1 00:00:42,168 --> 00:00:45,838 Hola, soy Wendy Finerman, productora de Forrest Gump, 2 00:00:45,963 --> 00:00:48,966 y me complace decir que con este DVD 3 00:00:49,091 --> 00:00:55,222 haremos que Forrest llegue a más hogares. 4 00:00:55,348 --> 00:00:58,434 Lo más gratificante 5 00:00:58,559 --> 00:01:01,312 es que todos tenemos un poco de Forrest en nuestro interior, 6 00:01:01,437 --> 00:01:07,818 y que tras leer la novela Forrest Gump de Winston Groom, 7 00:01:07,944 --> 00:01:10,363 me imaginé cómo sería el mundo 8 00:01:10,488 --> 00:01:16,452 si todos hubiéramos conocido a alguien como Forrest. 9 00:01:16,577 --> 00:01:19,246 Es alguien honrado y muy simple. 10 00:01:19,372 --> 00:01:23,501 Ve a las personas, los acontecimientos, 11 00:01:23,584 --> 00:01:28,005 la historia, los animales, o la naturaleza, de una forma 12 00:01:28,130 --> 00:01:30,841 como nadie había visto el mundo jamás. 13 00:01:30,967 --> 00:01:33,803 Y con mucho esfuerzo, 14 00:01:33,928 --> 00:01:38,057 gracias a la colaboración de cientos de personas, 15 00:01:38,182 --> 00:01:43,271 la película resultante elevó esa historia 16 00:01:43,396 --> 00:01:47,525 a un nivel más alto del que jamás hubiéramos imaginado. 17 00:02:08,629 --> 00:02:15,094 Eric Roth escribió el borrador de la película 18 00:02:15,219 --> 00:02:24,645 que todos hicieron tan maravillosa, concienzuda 19 00:02:24,770 --> 00:02:28,566 y solemnemente, y la elevó a un nivel 20 00:02:28,691 --> 00:02:31,193 al que nadie se hubiera imaginado jamás. 21 00:02:44,498 --> 00:02:49,337 La guinda del pastel fue que Tom Hanks hiciera de Forrest Gump. 22 00:02:49,462 --> 00:02:53,507 Aunque Forrest parece alguien simple, es muy complejo, 23 00:02:53,633 --> 00:02:57,553 y ningún otro actor podría haber interpretado ese papel. 24 00:03:11,275 --> 00:03:14,195 La imagen de Forrest esperando el autobús 25 00:03:14,320 --> 00:03:18,532 es igual a cómo empieza el guión. La pluma 26 00:03:18,658 --> 00:03:21,744 es el toque personal que Eric incluyó en él. 27 00:03:21,869 --> 00:03:24,163 Creo que su intención era reflejar el destino. 28 00:03:24,288 --> 00:03:28,501 Cuando Bob hizo que la pluma volase al principio de la película 29 00:03:28,626 --> 00:03:30,753 y que acabase sobre el pie de Forrest, 30 00:03:30,878 --> 00:03:35,341 marcó la pauta del increíble viaje que nos esperaba. 31 00:03:49,230 --> 00:03:52,316 Tom aceptó el papel porque Eric, Tom y yo 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,111 habíamos trabajado juntos en otro proyecto, 33 00:03:55,236 --> 00:03:59,949 y cuando hablamos con él para que lo hiciera, 34 00:04:00,074 --> 00:04:02,743 se mostró un poco interesado. 35 00:04:02,868 --> 00:04:06,831 Cuando Eric aceptó el proyecto, Tom se mostró muy interesado. 36 00:04:06,956 --> 00:04:12,670 Cuando Eric escribió el guión, Tom ya estaba en la película. 37 00:04:12,795 --> 00:04:17,258 Es indudable la importancia del guión para que produjésemos la película, 38 00:04:17,383 --> 00:04:21,512 y sólo había una persona capaz de dar vida al guión, 39 00:04:21,596 --> 00:04:23,180 y era Bob Zemeckis. 40 00:04:23,306 --> 00:04:25,516 No conocíamos a otra persona 41 00:04:25,641 --> 00:04:31,314 que fuera capaz de mezclar la magia y las imágenes, 42 00:04:31,439 --> 00:04:35,568 y de trasportarnos visualmente a sitios desconocidos. 43 00:04:35,651 --> 00:04:39,071 Bob superó todas nuestras expectativas 44 00:04:39,196 --> 00:04:40,823 a la hora de realizarlo. 45 00:04:45,244 --> 00:04:48,706 Recuerdo un día al comienzo del rodaje 46 00:04:48,831 --> 00:04:51,918 que hablábamos con Bob sobre su visión de la película. 47 00:04:52,043 --> 00:04:54,712 Una de las imágenes que las habló en particular, 48 00:04:54,837 --> 00:04:58,799 fue que la escena de la consulta fuese al estilo de Norman Rockwell. 49 00:04:58,925 --> 00:05:01,594 Mencionó la serie Americana, 50 00:05:01,719 --> 00:05:05,556 e incluso habló de esos tonos verde aguacate industrial. 51 00:05:05,681 --> 00:05:09,644 Bob siempre quiso presentar la película 52 00:05:09,769 --> 00:05:12,605 de forma que pudiera ser accesible para todo el mundo, 53 00:05:12,730 --> 00:05:15,816 y que cualquiera pudiera ponerse en ese lugar, 54 00:05:15,942 --> 00:05:17,944 y así entender más fácilmente 55 00:05:18,069 --> 00:05:20,821 quién era Forrest en ese contexto. 56 00:05:20,905 --> 00:05:25,493 Además del médico, todos hemos visto esos botiquines, 57 00:05:25,618 --> 00:05:27,662 y esa clase de consultas, 58 00:05:27,787 --> 00:05:32,291 que hacen que sea más fácil conocer a este gran personaje. 59 00:05:34,252 --> 00:05:38,297 Forrest debe la fuerza de sus comienzos 60 00:05:38,381 --> 00:05:39,674 a su madre. 61 00:05:39,799 --> 00:05:44,011 Ella le decía: "¿Sabes qué, Forrest? No eres distinto de los demás", 62 00:05:44,095 --> 00:05:45,805 creo que era lo que decía. 63 00:05:45,930 --> 00:05:48,516 Ella le transmitió la seguridad en sí mismo, 64 00:05:48,641 --> 00:05:51,686 que hoy en día, todos los que somos padres, 65 00:05:51,811 --> 00:05:55,523 deseamos poder transmitir a nuestros hijos. 66 00:05:55,648 --> 00:06:01,153 Bob quería mezclar metraje antiguo, 67 00:06:01,237 --> 00:06:04,240 con efectos especiales y cosas por el estilo, 68 00:06:04,365 --> 00:06:08,244 para que nos transportaran a la mente de Forrest. 69 00:06:31,726 --> 00:06:34,020 Bob sabía exactamente lo que estaba haciendo 70 00:06:34,145 --> 00:06:37,690 cuando le puso a Forrest el aparato en las piernas. 71 00:06:37,815 --> 00:06:39,609 Desde el principio, 72 00:06:39,734 --> 00:06:42,028 se imaginaba qué iba a ocurrir 73 00:06:43,863 --> 00:06:46,616 cuando Forrest se librase del aparato y echase a correr. 74 00:06:46,741 --> 00:06:50,286 Lo increíble de trabajar con Bob es que en todo momento 75 00:06:50,411 --> 00:06:52,955 ve lo que está haciendo ese día 76 00:06:53,080 --> 00:06:56,000 y sabe dónde encajará en el futuro. 77 00:06:56,125 --> 00:06:59,837 Oak Alley es un lugar maravilloso, 78 00:06:59,962 --> 00:07:03,132 que hizo que todos nos enamorásemos del sur. 79 00:07:03,257 --> 00:07:07,637 Cuando estábamos localizando exteriores, fue muy importante 80 00:07:07,762 --> 00:07:11,807 que los árboles te dieran la impresión, con su musgo español, 81 00:07:11,933 --> 00:07:14,769 de que estabas en el sur. 82 00:07:14,894 --> 00:07:17,563 Inmediatamente sabes que estás en casa. 83 00:07:17,688 --> 00:07:21,484 Una de las cosas más importantes para todos, 84 00:07:21,609 --> 00:07:25,071 y en especial para Forrest, era su casa de Alabama. 85 00:07:25,196 --> 00:07:28,199 Siempre que le ocurre algo en la vida, 86 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 acaba volviendo a casa. 87 00:07:31,661 --> 00:07:33,454 Allí es donde se sentía a salvo, 88 00:07:33,579 --> 00:07:36,249 y donde sabía que estaría cómodo. 89 00:07:43,798 --> 00:07:47,218 Otra de las aportaciones más interesantes de Bob 90 00:07:47,343 --> 00:07:50,846 fue que Sally, la madre de Forrest, se comportase como una señora. 91 00:07:50,972 --> 00:07:55,685 Fuera la situación que fuera, se comportaba como una señora. 92 00:07:55,810 --> 00:07:59,689 Nunca daba la sensación de que venía de una casa humilde 93 00:07:59,814 --> 00:08:02,733 o de un hogar en el que siempre se le había negado todo. 94 00:08:02,858 --> 00:08:06,028 Sentías que provenía 95 00:08:06,153 --> 00:08:08,823 de una maravillosa antigua casa sureña, 96 00:08:08,906 --> 00:08:11,575 y que daba igual si eran ricos o pobres, 97 00:08:11,701 --> 00:08:14,578 ya que eran iguales a como nos imaginamos a los sureños. 98 00:08:14,704 --> 00:08:19,292 De inmediato, el público entendía el origen de Forrest. 99 00:08:24,171 --> 00:08:27,341 Todos los padres temen sentarse ahí 100 00:08:27,466 --> 00:08:29,677 y que alguien les pregunte: 101 00:08:29,802 --> 00:08:32,305 "¿Cómo le va a su hijo en el colegio?". 102 00:08:32,430 --> 00:08:35,683 Y a lo que aquí se enfrenta su madre, son a los mayores temores 103 00:08:35,808 --> 00:08:38,561 y miedos que un padre tiene que afrontar. 104 00:08:38,686 --> 00:08:44,108 Y el modo en que dice: "Mi hijo no será diferente". 105 00:08:44,233 --> 00:08:46,902 "Me da igual lo que digan los demás". 106 00:08:47,028 --> 00:08:49,780 Esto influenció el futuro carácter de Forrest. 107 00:09:09,717 --> 00:09:12,970 Bob era capaz de saber lo que sería gracioso 108 00:09:13,095 --> 00:09:17,808 y podía oír al público mondarse de risa, 109 00:09:17,934 --> 00:09:20,269 incluso mientras rodaba una escena. 110 00:09:20,394 --> 00:09:26,317 Fue increíble contar con alguien que supiera... 111 00:09:26,442 --> 00:09:29,737 En toda mi vida, o en lo que me queda de ella 112 00:09:29,862 --> 00:09:33,532 no he trabajado con alguien que tenga la habilidad de saber 113 00:09:33,658 --> 00:09:38,621 qué es lo que hace reír al público y qué le hace llorar. 114 00:09:43,542 --> 00:09:46,587 'Jorge el curioso' es muy importante para mí, 115 00:09:46,712 --> 00:09:50,383 porque cuando Eric escribió la escena en la que la madre lee a Forrest, 116 00:09:50,508 --> 00:09:53,552 me preguntó: "Wendy, ¿qué libro debería leer?". 117 00:09:53,678 --> 00:09:56,973 Recuerdo ir a la estantería de mi hija, 118 00:09:57,098 --> 00:09:59,850 y encontrar una vieja copia de 'Jorge el curioso'. 119 00:09:59,934 --> 00:10:04,480 Volví a hablar con Eric, y le dije: 'Jorge el curioso'. 120 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 Y él me dijo: "Sí, eso quedará muy bien", 121 00:10:07,024 --> 00:10:09,443 y siempre me hizo gracia la idea 122 00:10:09,568 --> 00:10:12,822 de que le estuviera leyendo 'Jorge el curioso' a Forrest, 123 00:10:12,947 --> 00:10:15,241 igual que yo les leo a mis hijos, 124 00:10:15,366 --> 00:10:18,661 e igual que todo el mundo lee a los suyos. 125 00:10:25,626 --> 00:10:28,045 Construir la casa de huéspedes fue una labor realizada con amor. 126 00:10:28,170 --> 00:10:32,967 Rick Carter se tomó muy en serio, como siempre con su trabajo, 127 00:10:33,092 --> 00:10:36,971 hacerla parecer auténtica y no un decorado de película. 128 00:10:37,096 --> 00:10:39,098 En las películas de hoy en día, 129 00:10:39,223 --> 00:10:43,686 los personajes viven en casas por encima de sus posibilidades. 130 00:10:43,811 --> 00:10:48,190 Todo lo que hicimos en esta casa fue para que pareciera real. 131 00:10:48,316 --> 00:10:50,901 Si te fijas, nada es demasiado lujoso. 132 00:10:51,027 --> 00:10:53,863 Es gente que tiene una bonita casa sureña, 133 00:10:53,946 --> 00:10:58,618 en la que todo lo que tenía valor, se ha perdido o se ha vendido. 134 00:11:12,465 --> 00:11:15,927 Cuando Elvis sale en la película 135 00:11:16,052 --> 00:11:19,722 y Forrest aprende a bailar, el público ató los cabos 136 00:11:19,847 --> 00:11:22,600 y se dio cuenta de que se dirigen 137 00:11:22,725 --> 00:11:25,603 a un sitio muy especial. 138 00:11:35,655 --> 00:11:39,450 Ellen Lewis encontró al genial Michael Conner, 139 00:11:39,575 --> 00:11:41,035 el joven Forrest Gump. 140 00:11:41,160 --> 00:11:44,413 Buscamos mucho. Hicimos castings por todo el país. 141 00:11:44,538 --> 00:11:47,375 Debimos de ver unas 10.000 caras distintas, 142 00:11:47,458 --> 00:11:51,963 y cuando le conocimos, supimos que era el adecuado. 143 00:11:52,088 --> 00:11:53,798 Nunca había ido en avión 144 00:11:53,923 --> 00:11:56,801 antes de tener que venir a hacer la prueba. 145 00:11:56,926 --> 00:11:58,219 Nunca había actuado. 146 00:11:58,344 --> 00:12:01,097 Sólo había dirigido sus propias películas caseras. 147 00:12:01,222 --> 00:12:04,392 Poseía un sentido de la inocencia 148 00:12:04,517 --> 00:12:08,062 que sentías que sería igual al del joven Forrest. 149 00:12:27,206 --> 00:12:29,709 Éste es otro momento especial para mí. 150 00:12:29,834 --> 00:12:33,462 La conductora del autobús se llama como mi hija. 151 00:12:33,588 --> 00:12:39,802 Fue genial la manera de conocerla en los 50... 152 00:12:41,721 --> 00:12:44,432 Y como sabéis, luego la volvemos a ver. 153 00:12:44,557 --> 00:12:47,810 Bob incluye esos pequeños toques para que todo el mundo 154 00:12:47,935 --> 00:12:51,272 se sienta cómodo, como si estuviera en un pueblo. 155 00:12:53,733 --> 00:12:56,110 También tiene un don para escoger momentos 156 00:12:56,235 --> 00:12:59,155 que todos hemos vivido antes. 157 00:12:59,280 --> 00:13:02,366 Cuando se es pequeño, todos conocemos esa sensación de: 158 00:13:02,450 --> 00:13:03,659 ¿Dónde me siento? 159 00:13:03,784 --> 00:13:05,661 ¿Me mira la gente? 160 00:13:05,786 --> 00:13:07,747 ¿Soy un tipo raro? ¿Un atontado? 161 00:13:07,872 --> 00:13:12,501 Tiene un modo de capturar esos instantes 162 00:13:12,627 --> 00:13:16,505 que hace que te relaciones con el personaje, 163 00:13:16,631 --> 00:13:19,383 y que también pienses: 164 00:13:19,508 --> 00:13:21,886 "¡Dios mío! Eso se parece a mi vida, 165 00:13:22,011 --> 00:13:24,430 "o realmente son momentos de mi vida". 166 00:13:24,555 --> 00:13:28,225 Recuerdo la escena del autobús porque la rodamos en el sur. 167 00:13:28,351 --> 00:13:31,562 Estábamos en agosto. Hacía muchísimo calor 168 00:13:31,687 --> 00:13:35,524 y había millones de mosquitos por metro cuadrado. 169 00:13:35,650 --> 00:13:39,195 Esos chicos estuvieron dos días de arriba para abajo 170 00:13:39,320 --> 00:13:42,907 en el autobús por aquella sucia carretera. 171 00:13:43,032 --> 00:13:47,245 Su aspecto no era nada en comparación con lo que sentían. 172 00:13:53,918 --> 00:13:56,504 Una de las claves de la belleza de Forrest Gump 173 00:13:56,629 --> 00:13:58,923 es su amor por Jenny. 174 00:13:59,048 --> 00:14:02,009 Cuando aquella niña 175 00:14:02,134 --> 00:14:06,973 le ofreció sentarse a su lado, empezó su historia de amor eterno. 176 00:14:13,104 --> 00:14:15,773 Se hablaban de una forma especial, 177 00:14:15,898 --> 00:14:18,651 y eran reales y honestos. 178 00:14:18,776 --> 00:14:22,363 Una de las principales características de la película 179 00:14:22,488 --> 00:14:27,076 es el amor no correspondido, y desde el instante 180 00:14:27,201 --> 00:14:30,371 en que Forrest ve a Jenny, 181 00:14:30,496 --> 00:14:35,459 la película se centra en su historia de amor. 182 00:14:52,476 --> 00:14:57,398 Jenny, como su madre, nunca vio a Forrest diferente... 183 00:14:57,523 --> 00:15:02,069 No sé si la quería por esa razón, 184 00:15:02,194 --> 00:15:07,241 o porque ella era un alma perdida como él. 185 00:15:51,619 --> 00:15:55,164 Una de las claves para encontrar a Jenny... 186 00:15:55,289 --> 00:15:59,252 fue que, al igual que Tom, 187 00:15:59,377 --> 00:16:02,797 tenía que poder envejecer 20 años, 188 00:16:02,922 --> 00:16:09,095 pasar de la juventud a la madurez. 189 00:16:09,220 --> 00:16:11,180 Ésa era la característica más importante, 190 00:16:11,305 --> 00:16:15,101 porque ambos personajes tenían que interpretar a chicos de 16 años 191 00:16:15,226 --> 00:16:17,979 que envejecían hasta los 36. 192 00:16:18,062 --> 00:16:20,189 Otro problema era la química entre ellos, 193 00:16:20,314 --> 00:16:23,317 ya que es una historia de amor. 194 00:16:23,442 --> 00:16:27,321 Bob insistió, lo cual fue una gran idea, 195 00:16:27,446 --> 00:16:30,825 en que hiciéramos una prueba a los actores seleccionados, 196 00:16:30,950 --> 00:16:34,453 para comprobar si había magia entre ellos. 197 00:16:34,579 --> 00:16:38,082 Quizá fuera la mejor lección que he tenido como productora 198 00:16:38,207 --> 00:16:41,127 y algo en lo que suelo insistir bastante. 199 00:16:41,252 --> 00:16:44,839 Que si es posible, cuando alguien quiere un papel determinado, 200 00:16:44,964 --> 00:16:46,757 que haga una prueba. 201 00:16:46,882 --> 00:16:49,635 Como sabéis y veréis en el DVD, 202 00:16:49,760 --> 00:16:51,387 esto es lo que hizo Robin Wright. 203 00:16:51,512 --> 00:16:56,601 También creo que Robin se parecía mucho a Jenny. 204 00:16:56,726 --> 00:17:00,771 Sabías que guardaba historias en su interior 205 00:17:00,896 --> 00:17:06,027 que no siempre eran fáciles de contar. 206 00:17:19,540 --> 00:17:23,377 Esta parte me parece graciosa porque a mí me gusta correr. 207 00:17:23,502 --> 00:17:26,505 Así que cuando tenía que ir a algún sitio, 208 00:17:26,631 --> 00:17:28,132 entendía cómo iba y cómo se sentía. 209 00:17:28,257 --> 00:17:31,969 Aunque yo no corro tan rápido, o como diría Forrest, como el viento. 210 00:17:32,094 --> 00:17:36,432 Pero sientes mucha libertad cuando puedes correr así, 211 00:17:36,557 --> 00:17:38,184 y mucha serenidad. 212 00:17:38,309 --> 00:17:41,729 Sientes que dondequiera que vaya, él se siente así. 213 00:17:41,854 --> 00:17:45,983 Que podría pasar por lo que fuera, que nada le desconcertaría. 214 00:18:02,500 --> 00:18:04,460 También es gracioso ver esto hoy en día, 215 00:18:04,585 --> 00:18:07,672 porque los niños no saben que antes podías ir corriendo, 216 00:18:07,797 --> 00:18:10,132 o en bicicleta, a casa de alguien. 217 00:18:10,258 --> 00:18:11,884 Es inaudito que... 218 00:18:12,009 --> 00:18:16,138 En el sur, caminabas a casa de alguien y no tenías miedo. 219 00:18:16,222 --> 00:18:18,057 Seguro que aún se hace hoy en día. 220 00:18:18,182 --> 00:18:20,309 Pero al vivir en una gran ciudad, 221 00:18:20,434 --> 00:18:24,313 los niños no van corriendo por ahí, ni tienen la libertad de antes. 222 00:18:31,445 --> 00:18:35,324 La escena en la que el padre de Jenny la persigue 223 00:18:35,449 --> 00:18:40,037 nos ayudó a comprender el sufrimiento de Jenny 224 00:18:40,162 --> 00:18:44,792 y por qué huye... 225 00:18:44,917 --> 00:18:47,461 durante toda la película. 226 00:18:49,171 --> 00:18:53,759 A Bob se le ocurrió una forma de contar que abusaban de ella 227 00:18:53,884 --> 00:18:56,053 sin que fuera muy gráfica. 228 00:19:06,981 --> 00:19:09,734 A partir de entonces, los pájaros nos hacían 229 00:19:09,859 --> 00:19:11,569 pensar en Jenny. 230 00:19:11,694 --> 00:19:14,238 Recuerdo cuando Bob creó aquellos pájaros, 231 00:19:14,363 --> 00:19:17,033 o mejor dicho, cuando Ken Ralston los creó digitalmente para Bob, 232 00:19:17,158 --> 00:19:22,079 anunciaban lo que le pasaba a Jenny. 233 00:19:22,204 --> 00:19:25,583 Los pájaros siempre echan a volar, pero acaban volviendo a casa. 234 00:19:35,885 --> 00:19:38,763 Del mismo modo que Forrest iba corriendo a casa de Jenny, 235 00:19:38,888 --> 00:19:41,307 me pareció maravilloso que en esta escena 236 00:19:41,432 --> 00:19:44,226 fuera Jenny la que iba a casa de Forrest. 237 00:19:50,441 --> 00:19:53,277 Esto es genial, porque él la mira como alguien 238 00:19:53,527 --> 00:19:56,280 que se está haciendo un hombre. 239 00:19:57,615 --> 00:20:00,576 Lo mejor de esta transición 240 00:20:00,701 --> 00:20:04,914 fue que pasamos de unos Jenny y Forrest jóvenes, 241 00:20:05,039 --> 00:20:08,042 a unos Jenny y Forrest más maduros. 242 00:20:08,167 --> 00:20:11,462 Y lo hicimos con tanta soltura que casi no reparas 243 00:20:11,587 --> 00:20:16,050 en que los personajes han envejecido 10 años. 244 00:21:06,976 --> 00:21:10,062 Otra de las características más graciosas de Forrest, 245 00:21:10,187 --> 00:21:12,440 que también aparecía en el libro, 246 00:21:12,565 --> 00:21:15,943 era su capacidad para estar en un lugar preciso 247 00:21:16,068 --> 00:21:20,364 en el momento adecuado, cuando ocurría algo increíble. 248 00:21:20,448 --> 00:21:23,451 Cuando Bear Bryant lo descubre, 249 00:21:23,576 --> 00:21:27,455 es el típico chiste que hace que conozcamos 250 00:21:27,580 --> 00:21:30,917 muchos hechos históricos y a mucha gente famosa. 251 00:21:47,141 --> 00:21:51,354 Es genial como las carreras unen las cosas que hace Forrest, 252 00:21:51,479 --> 00:21:54,815 y le confieren un talento especial 253 00:21:54,941 --> 00:21:59,236 que le acompaña desde Alabama, pasando por Vietnam, 254 00:21:59,362 --> 00:22:03,115 hasta el maratón de un extremo a otro del país. 255 00:22:13,000 --> 00:22:14,543 Desde un punto de vista físico, 256 00:22:14,669 --> 00:22:18,631 es increíble lo que Bob hizo con esto, porque... 257 00:22:18,756 --> 00:22:22,885 Lo que hemos visto, lo rodamos en un estadio de un pueblo, 258 00:22:23,010 --> 00:22:27,056 y casi todos los espectadores fueron creados por ordenador. 259 00:22:27,181 --> 00:22:30,768 Se les cambió de sitio y se les multiplicó, 260 00:22:30,893 --> 00:22:34,021 y te da la impresión de que estás en la Orange Bowl 261 00:22:34,146 --> 00:22:36,607 o en cualquier otro gran torneo. 262 00:23:38,252 --> 00:23:41,213 La parte más asombrosa de Forrest en la escena con Wallace 263 00:23:41,339 --> 00:23:46,677 fue que sabíamos que no pensaba lo mismo que los sureños. 264 00:23:46,802 --> 00:23:48,512 Sabemos que no tiene reparos 265 00:23:48,596 --> 00:23:51,265 en ir al instituto con afroamericanos. 266 00:23:51,390 --> 00:23:53,100 Sabemos que le da igual. 267 00:23:53,225 --> 00:23:56,896 Sentía curiosidad por todo aquel jaleo, y al estar allí, 268 00:23:57,021 --> 00:23:59,941 pasó a formar parte de un pedazo de historia, 269 00:24:00,066 --> 00:24:02,485 porque cuando se le cae el libro, 270 00:24:02,610 --> 00:24:05,905 ningún otro estudiante sureño lo hubiera recogido 271 00:24:06,030 --> 00:24:07,740 aparte de Forrest Gump. 272 00:25:03,170 --> 00:25:05,423 Uno de los mayores problemas que tuvimos 273 00:25:05,548 --> 00:25:08,217 al presentar a Forrest Gump en el curso de nueve años 274 00:25:08,301 --> 00:25:10,803 fue que todos pensaban que era muy episódico. 275 00:25:10,928 --> 00:25:15,016 No era un guión con la clásica estructura de tres actos, 276 00:25:15,141 --> 00:25:18,519 ya que los episodios se sucedían uno tras otro 277 00:25:18,644 --> 00:25:22,857 y gracias a este personaje increíble, todo encajaba. 278 00:25:22,982 --> 00:25:25,776 Y aunque la historia no está presentada de la forma clásica 279 00:25:25,901 --> 00:25:28,946 en la que se hacen muchas películas, al final 280 00:25:29,071 --> 00:25:32,700 eso fue lo que más impactó y gustó al público, 281 00:25:32,825 --> 00:25:36,370 porque se morían de ganas por ver 282 00:25:36,495 --> 00:25:40,166 adónde iba Forrest y adónde les llevaba la historia. 283 00:25:40,291 --> 00:25:44,754 Nunca sabían qué vendría a continuación 284 00:25:44,879 --> 00:25:46,631 o qué les aguardaba. 285 00:25:53,554 --> 00:25:58,100 Forrest siempre iba al rescate de Jenny, 286 00:25:58,225 --> 00:26:01,062 y por desgracia, aunque a menudo en beneficio propio, 287 00:26:01,187 --> 00:26:05,399 no sabía qué estaba haciendo o en qué lío se había metido. 288 00:26:06,859 --> 00:26:10,363 Ella solía ser su razón. 289 00:26:10,488 --> 00:26:13,407 Ella intentaba hacerle comprender las cosas 290 00:26:13,532 --> 00:26:15,534 que él no entendía por sí solo. 291 00:26:38,474 --> 00:26:40,893 A pesar de lo enfadada que está en esta escena, 292 00:26:41,018 --> 00:26:42,728 tras haberle arruinado su cita... 293 00:26:45,273 --> 00:26:49,360 sabes que ella no puede evitar quererle. 294 00:26:58,995 --> 00:27:01,539 Otra de las cosas más maravillosas 295 00:27:01,664 --> 00:27:04,667 que cobraron vida cuando se hizo la película, fue la música. 296 00:27:04,792 --> 00:27:07,920 Joel Sill escogió tantas canciones, 297 00:27:08,045 --> 00:27:11,924 que cuando escuchabas un par de notas de una canción, 298 00:27:12,049 --> 00:27:13,968 sabías exactamente dónde estabas. 299 00:27:14,093 --> 00:27:16,053 Te transportaban a un lugar y un momento concretos. 300 00:27:16,178 --> 00:27:20,975 Lo hizo de un modo muy natural y nada forzado. 301 00:29:10,960 --> 00:29:13,462 Al final de cada escena, 302 00:29:13,588 --> 00:29:16,173 Bob solía incluir algo que le daba 303 00:29:16,299 --> 00:29:20,011 un pequeño toque cómico que no te esperabas. 304 00:29:33,524 --> 00:29:37,278 Como por ejemplo, los jugadores cayéndose unos encima de otros. 305 00:30:28,120 --> 00:30:31,999 Cuando Forrest y el Presidente se dan la mano por primera vez, 306 00:30:32,124 --> 00:30:34,335 fue algo que le encantó al público. 307 00:30:34,460 --> 00:30:37,129 Recuerdo ver que muchos espectadores se quedaban boquiabiertos. 308 00:30:37,213 --> 00:30:41,133 Mis amigos vieron un fragmento y no se lo podían creer. 309 00:30:41,259 --> 00:30:44,720 Fue una reacción que nunca nos hubiéramos imaginado, 310 00:30:44,845 --> 00:30:48,432 porque habíamos visto la preparación de todo el proceso. 311 00:30:48,557 --> 00:30:52,103 Fue uno de los momentos más memorables de cine, 312 00:30:52,228 --> 00:30:56,440 porque usamos uno de los iconos más famosos de los EE. UU. 313 00:30:56,565 --> 00:30:58,734 E hicimos que conociera a Forrest Gump. 314 00:31:13,958 --> 00:31:17,128 Algunos de los hechos históricos que repasamos 315 00:31:17,253 --> 00:31:19,463 tendrían momentos graciosos con Forrest, 316 00:31:19,589 --> 00:31:21,966 pero, a veces, podían ser tristes. 317 00:31:22,091 --> 00:31:25,386 Ya sea con George Wallace, los Kennedy 318 00:31:25,511 --> 00:31:27,221 u otros acontecimientos futuros. 319 00:31:27,305 --> 00:31:30,057 Pero también nos dimos cuenta de que fue en los años 60 320 00:31:30,182 --> 00:31:33,644 cuando el país progresó mucho, aunque de forma muy trágica. 321 00:31:51,037 --> 00:31:53,414 Lo mejor de la escena del autobús a Vietnam 322 00:31:53,539 --> 00:31:57,585 es que refleja el primer día de colegio de Forrest, 323 00:31:57,710 --> 00:32:01,255 y que gracias a su amistad con Jenny, 324 00:32:01,380 --> 00:32:04,467 sabes que cuando se siente junto a Bubba, 325 00:32:04,592 --> 00:32:08,930 éste será su mejor amigo, como Jenny es su mejor amiga. 326 00:32:23,986 --> 00:32:27,156 Del mismo modo que sabías que Jenny tenía su pasado 327 00:32:27,281 --> 00:32:31,577 y sus traumas, que era un alma perdida. 328 00:32:31,702 --> 00:32:35,831 Sabías que la forma tan peculiar que tenía Bubba de mirar el mundo 329 00:32:35,957 --> 00:32:40,503 se parecía a la de Forrest, 330 00:32:40,628 --> 00:32:42,421 aunque un poco más disparatada. 331 00:33:16,956 --> 00:33:19,875 Creo que después de oír todas las variedades de gambas 332 00:33:20,001 --> 00:33:21,752 que se dicen en la película, 333 00:33:21,877 --> 00:33:25,464 y de vivir en Beaufort, Carolina del Sur, 334 00:33:25,590 --> 00:33:27,550 que es una zona pesquera de gambas, 335 00:33:27,675 --> 00:33:30,344 todos tuvimos suficientes gambas 336 00:33:30,428 --> 00:33:32,763 para el resto de nuestras vidas. 337 00:33:49,155 --> 00:33:52,909 Forrest era un buen soldado 338 00:33:53,034 --> 00:33:56,329 porque sólo hacía lo que le ordenaban. 339 00:33:56,454 --> 00:33:59,957 No se distraía del modo en que lo hacen los demás, 340 00:34:00,082 --> 00:34:05,129 los que son más listos o saben desenvolverse mejor que él, 341 00:34:05,254 --> 00:34:09,884 y eso le convertía en un soldado extraordinario. 342 00:34:41,332 --> 00:34:44,752 Era muy bueno haciendo las tareas más simples, 343 00:34:44,877 --> 00:34:48,589 y fue muy divertido que el público le viese, 344 00:34:48,714 --> 00:34:50,591 porque todo el mundo 345 00:34:50,716 --> 00:34:53,928 cree ser muy bueno haciendo algo determinado, 346 00:34:54,053 --> 00:34:56,305 y una vez que encuentras esa habilidad, 347 00:34:56,430 --> 00:34:58,266 sabes qué se siente 348 00:34:58,391 --> 00:35:01,852 y entiendes por qué la gente se identifica con Forrest. 349 00:35:12,029 --> 00:35:14,115 La película tiene momentos 350 00:35:14,240 --> 00:35:17,868 en que nadie podría predecir qué iba a pensar el público. 351 00:35:17,994 --> 00:35:21,330 Y cuando todos se rieron, 352 00:35:21,455 --> 00:35:26,335 cuando Bubba empezó a decir sus miles de recetas con gambas, 353 00:35:26,460 --> 00:35:31,882 fue una gran sorpresa y un alivio. 354 00:35:38,139 --> 00:35:40,308 En cada momento tranquilo, 355 00:35:40,433 --> 00:35:43,185 sabías que Forrest estaba pensando en Jenny. 356 00:35:43,311 --> 00:35:46,480 Creo que en cierta forma a todos nos consolaba saber 357 00:35:46,606 --> 00:35:49,066 que no estaba tan solo y triste, 358 00:35:49,191 --> 00:35:52,486 ya que siempre estaba pensando en ella. 359 00:35:59,660 --> 00:36:03,122 Es importante que en cada momento de la película 360 00:36:03,247 --> 00:36:05,082 sepamos dónde está Jenny. 361 00:36:05,207 --> 00:36:10,338 Sabíamos que no podíamos dejar que pasase mucho tiempo 362 00:36:10,463 --> 00:36:13,966 sin hacer saber dónde estaba Jenny y qué hacía. 363 00:36:14,091 --> 00:36:19,013 Ella también solía darnos un punto de referencia histórico 364 00:36:19,138 --> 00:36:22,058 de lo que estaba pasando y de los cambios que había. 365 00:36:47,833 --> 00:36:51,879 Aquí vemos como Jenny y Forrest van en direcciones opuestas. 366 00:36:52,004 --> 00:36:56,550 Ella se está convirtiendo en una partidaria anti-Vietnam, 367 00:36:56,676 --> 00:36:58,928 y él se dirige a Vietnam. 368 00:36:59,053 --> 00:37:05,559 Sabemos que su futuro no es muy prometedor, 369 00:37:05,685 --> 00:37:10,690 pero él aparece de nuevo, la ve, y se da cuenta de su dolor, 370 00:37:10,815 --> 00:37:13,776 y como su príncipe azul, viene a rescatarla. 371 00:37:56,277 --> 00:37:58,946 Parece que siempre llega en el momento adecuado. 372 00:38:01,908 --> 00:38:03,826 La rescata y entonces, una vez más, 373 00:38:03,951 --> 00:38:07,121 ella le perdona y da gracias de que estuviera allí. 374 00:38:11,208 --> 00:38:14,837 Pero esta vez, se asustó cuando supo que se iba a la guerra, 375 00:38:14,962 --> 00:38:18,633 porque todos sabemos qué significaba ir al Vietnam. 376 00:39:06,097 --> 00:39:10,226 La interpretación de Robin Wright solía... 377 00:39:10,351 --> 00:39:12,645 Con sólo mirarla y ver su aspecto, 378 00:39:12,770 --> 00:39:16,816 sabes en qué época y lugar está y qué hace. 379 00:39:16,899 --> 00:39:21,362 Nos esforzamos mucho en la elaboración de los peinados. 380 00:39:21,654 --> 00:39:23,698 Utilizó muchas pelucas. 381 00:39:23,823 --> 00:39:25,825 Su pelo fue de más largo a más corto, 382 00:39:25,950 --> 00:39:30,204 del pelo de una hippie al de una buena madre sureña. 383 00:39:30,329 --> 00:39:32,707 Pequeños detalles como los peinados 384 00:39:32,832 --> 00:39:35,668 pueden llegar a tener un efecto increíble. 385 00:40:17,710 --> 00:40:20,713 Cuando nos sentamos y hablamos 386 00:40:20,838 --> 00:40:23,549 sobre quién sería la madre perfecta, fue muy divertido. 387 00:40:23,674 --> 00:40:27,428 Tom y yo tuvimos la misma idea, 388 00:40:27,553 --> 00:40:30,890 que no había nadie mejor que Sally. 389 00:40:31,015 --> 00:40:35,144 Nos dimos cuenta de que sería la mamá Gump perfecta, 390 00:40:35,269 --> 00:40:38,648 y en cierto modo, lo es. 391 00:41:11,472 --> 00:41:16,811 El personaje del teniente Dan era perfecto. 392 00:41:16,936 --> 00:41:21,941 No sabíamos quién podría hacer un buen teniente Dan, 393 00:41:22,066 --> 00:41:24,360 y cuando vimos a Gary Sinise 394 00:41:24,485 --> 00:41:27,321 entrar en la oficina de Bob y leer sus frases, 395 00:41:27,446 --> 00:41:30,199 recuerdo que todos se miraron y dijeron: 396 00:41:30,324 --> 00:41:31,909 "¡Dios mío! Es él". 397 00:41:32,034 --> 00:41:34,203 Lo mejor de Gary 398 00:41:34,328 --> 00:41:38,207 es que es un actor muy bien preparado, 399 00:41:38,332 --> 00:41:41,085 y nunca... 400 00:41:41,210 --> 00:41:45,339 Nadie había visto su faceta cómica, 401 00:41:45,464 --> 00:41:48,634 y hay frases que se inventó él mismo, 402 00:41:48,759 --> 00:41:51,345 como cuando le vemos por primera vez, 403 00:41:51,470 --> 00:41:53,639 frases que eran muy graciosas. 404 00:42:52,406 --> 00:42:55,493 Es increíble echar un vistazo a este lugar y saber 405 00:42:55,618 --> 00:42:59,914 que estamos en la parte pantanosa de Carolina del Sur, 406 00:43:00,039 --> 00:43:04,794 que está a 40 minutos de donde estaba la casa de su madre. 407 00:43:06,671 --> 00:43:09,340 Se trabajó tanto con los efectos visuales 408 00:43:09,465 --> 00:43:12,009 que el espectador nunca se dio cuenta. 409 00:43:12,134 --> 00:43:14,011 Se añadieron montañas en el fondo. 410 00:44:33,382 --> 00:44:35,927 Todos los chicos pasaron una instrucción militar real 411 00:44:36,052 --> 00:44:40,014 con el teniente Dale Dye, un experto militar. 412 00:44:40,139 --> 00:44:44,352 Parris Island es una base de marines muy conocida 413 00:44:44,477 --> 00:44:46,187 que estaba en el mismo lugar 414 00:44:46,312 --> 00:44:50,191 donde estábamos rodando la película, así que... 415 00:44:50,316 --> 00:44:56,155 Un día visitamos el campo de tiro de la base, 416 00:44:56,280 --> 00:45:00,326 donde se disparaba con fusiles M-16 de verdad 417 00:45:00,409 --> 00:45:06,165 y se convivía y se entrenaba con auténticos marines. 418 00:45:06,290 --> 00:45:09,418 Esto se hizo para que los actores pudieran experimentar la realidad 419 00:45:09,543 --> 00:45:13,089 para que cuando tuvieran que hacer su papel, 420 00:45:13,214 --> 00:45:17,343 pensasen que aquello era real. 421 00:45:57,842 --> 00:45:59,218 Cuando repartimos los papeles, 422 00:45:59,343 --> 00:46:03,639 era importante que fuesen gente de todo tipo, 423 00:46:03,764 --> 00:46:06,601 porque en su mayoría, 424 00:46:06,726 --> 00:46:09,145 así era como estaban compuestas nuestras tropas de Vietnam. 425 00:46:11,022 --> 00:46:14,233 Una muestra representativa de los típicos chicos americanos 426 00:46:14,358 --> 00:46:16,193 que provenían de todo el país. 427 00:47:15,586 --> 00:47:18,714 Cuando empiezas a echar de menos qué está pasando en casa, 428 00:47:18,839 --> 00:47:21,676 la historia da un giro y te da lo que quieres. 429 00:47:21,759 --> 00:47:25,388 Por eso mucha gente encontró mucha paz en Forrest Gump, 430 00:47:25,513 --> 00:47:28,432 ya que todo lo que creías encontrarte en casa 431 00:47:28,557 --> 00:47:30,142 no era lo que te esperabas, 432 00:47:30,268 --> 00:47:34,188 pero aún así, respondía a las preguntas que te hacías. 433 00:47:40,069 --> 00:47:42,530 Una de las pocas cosas que copiamos del libro 434 00:47:42,655 --> 00:47:45,074 fue la amistad de Forrest con Bubba. 435 00:47:45,199 --> 00:47:49,954 Tanto en el libro, como en la película o en el guión, 436 00:47:50,079 --> 00:47:52,081 Bubba era el mejor amigo de Forrest. 437 00:47:52,206 --> 00:47:55,501 Era el único que conocía y entendía a Forrest, 438 00:47:55,626 --> 00:47:59,005 y, seguramente, sólo Forrest conocía y entendía a Bubba. 439 00:47:59,130 --> 00:48:03,426 Algo muy importante para la historia 440 00:48:03,551 --> 00:48:07,179 fue que Bubba enseñó a Forrest lo que era pescar gambas. 441 00:48:07,305 --> 00:48:12,226 Jenny ayudó a Forrest a correr. 442 00:48:12,351 --> 00:48:15,479 Así que estos dos personajes clave en su vida, 443 00:48:15,605 --> 00:48:19,483 le enseñan las dos cosas más necesarias 444 00:48:19,609 --> 00:48:21,235 que le permiten sobrevivir 445 00:48:21,360 --> 00:48:24,822 a todas las diferentes situaciones por la que pasa. 446 00:48:37,126 --> 00:48:40,630 Lo mejor de Jenny, era que hacía que tuviéramos una ligera idea 447 00:48:40,755 --> 00:48:44,091 de lo que estaba pasando durante los 60 y principios de los 70. 448 00:48:44,216 --> 00:48:46,510 Con sólo mirarla, 449 00:48:46,636 --> 00:48:50,598 sabías adónde se dirigía, cuál era su objetivo, 450 00:48:50,723 --> 00:48:53,976 y podías emplazarla en una época y lugar concretos. 451 00:49:12,828 --> 00:49:15,331 El rodaje de esta secuencia fue aterradora. 452 00:49:15,456 --> 00:49:19,752 Primero, porque era muy realista. Tienes la impresión de... 453 00:49:19,877 --> 00:49:22,630 Fue el resultado de días y días de trabajo. 454 00:49:22,755 --> 00:49:26,384 Cada uno de los episodios que hicimos 455 00:49:26,509 --> 00:49:30,554 y luego montamos, parecían muy reales, fue muy intenso. 456 00:49:30,638 --> 00:49:35,685 Recuerdo ver a Tom 457 00:49:35,810 --> 00:49:39,313 cargando con todos esos cuerpos de un lado para otro, 458 00:49:39,438 --> 00:49:42,191 y aunque sabías que eran actores, 459 00:49:42,316 --> 00:49:44,068 y que era maquillaje, 460 00:49:44,193 --> 00:49:46,779 sabías qué significaba aquello. 461 00:50:19,437 --> 00:50:22,356 Daba igual lo loco y duro que fuese el teniente Dan, 462 00:50:22,481 --> 00:50:24,817 pues sabías que se preocupaba por sus hombres, 463 00:50:24,942 --> 00:50:28,779 y que se sentía responsable de ellos. 464 00:50:28,905 --> 00:50:31,365 Sabía que tanto Forrest como Bubba 465 00:50:31,490 --> 00:50:36,037 eran menos inteligentes que el resto de sus hombres. 466 00:51:20,289 --> 00:51:23,793 Para ser alguien que creíamos que era menos inteligente, 467 00:51:23,918 --> 00:51:28,256 Forrest era muy leal 468 00:51:28,381 --> 00:51:30,967 y responsable. 469 00:51:34,887 --> 00:51:39,767 Y se nos encogió el corazón cuando vimos que Bubba no estaba con él 470 00:51:39,892 --> 00:51:43,104 y que seguramente tenía problemas. 471 00:54:18,593 --> 00:54:21,137 Cuando Forrest encuentra a Bubba... 472 00:54:23,180 --> 00:54:25,850 puede que sea el mayor paso hacia la madurez 473 00:54:25,933 --> 00:54:29,854 que haya dado en su vida hasta entonces. 474 00:54:29,979 --> 00:54:33,524 Ése es el momento en el que se convierte en un hombre. 475 00:54:39,030 --> 00:54:44,452 Creo que ha visto morir a otros antes que a Bubba. 476 00:55:40,466 --> 00:55:44,345 En mi opinión, desde que lees el guión, 477 00:55:44,470 --> 00:55:46,722 hasta que sostiene a Bubba entre sus brazos, 478 00:55:46,847 --> 00:55:51,394 la palabra "casa" es lo que más se me ha quedado grabado. 479 00:55:51,519 --> 00:55:53,479 Cuando dice: "Quiero irme a casa". 480 00:56:12,915 --> 00:56:18,671 También es la primera vez que vemos a Forrest muy dolido 481 00:56:18,796 --> 00:56:20,923 y que pierde a alguien que quiere. 482 00:56:33,644 --> 00:56:37,064 El es un hombre diferente al que antes estaba sentado en el banco. 483 00:57:02,173 --> 00:57:04,508 Cuando se asienta la realidad, 484 00:57:04,634 --> 00:57:08,930 Forrest siempre hace algo que es tan absurdo y loco 485 00:57:09,013 --> 00:57:12,558 que hace que vuelvas a ver el humor de la película. 486 00:57:38,751 --> 00:57:41,587 Creo que todos los que estaban en el estudio el día 487 00:57:41,712 --> 00:57:44,757 en que se ve que al teniente Dan le faltan las piernas, 488 00:57:44,882 --> 00:57:48,010 a pesar de que nosotros se las veíamos con la pantalla azul, 489 00:57:48,135 --> 00:57:51,264 les pareció sobrecogedor, porque era la primera vez, 490 00:57:51,389 --> 00:57:53,808 como en muchas escenas del film, 491 00:57:53,933 --> 00:57:58,229 que alguien perdía las piernas realmente. 492 00:58:06,320 --> 00:58:10,241 Y de nuevo, cuando estaba en camino a la felicidad, 493 00:58:10,366 --> 00:58:13,452 le tiene que ocurrir algo malo. 494 00:58:30,052 --> 00:58:31,971 Lo del ping-pong es un toque cómico 495 00:58:32,096 --> 00:58:35,433 que aparece en el libro, pero que alteramos ligeramente. 496 00:58:49,989 --> 00:58:54,619 Es muy gracioso que Forrest sea bueno haciendo cosas 497 00:58:54,744 --> 00:58:57,580 que son normales para la mayoría. 498 00:58:57,663 --> 00:59:01,208 Nadie creería que acabase siendo un jugador de ping-pong profesional. 499 00:59:01,334 --> 00:59:03,044 O que eso le llevaría 500 00:59:03,169 --> 00:59:05,588 adonde todos sabemos que le llevó a él. 501 00:59:05,713 --> 00:59:09,258 "No pierdas de vista la pelota", y fue lo que hizo. 502 00:59:33,950 --> 00:59:38,162 Esta parte fue muy divertida porque usamos efectos especiales. 503 00:59:38,246 --> 00:59:40,831 Aún así, Tom tenía que aprender a jugar bien 504 00:59:40,957 --> 00:59:44,627 para que pareciese creíble que la pelota botase así. 505 01:00:54,322 --> 01:00:57,408 El destino es una parte muy importante de la película. 506 01:00:57,533 --> 01:01:00,953 Cada personaje tiene su propio destino. 507 01:01:01,078 --> 01:01:04,624 El teniente Dan representa al público 508 01:01:04,749 --> 01:01:08,294 porque es el único que reconoce qué es el destino 509 01:01:08,419 --> 01:01:13,633 y el significado de éste en la vida de cada uno. 510 01:01:13,758 --> 01:01:18,638 Creo que Eric Roth incluyó deliberadamente 511 01:01:18,763 --> 01:01:20,765 la parte del destino en esta escena. 512 01:02:55,026 --> 01:02:58,404 Lo más gracioso es ver que Forrest va de nuevo a la Casa Blanca, 513 01:02:58,529 --> 01:03:01,908 y, como muchas cosas en su vida, las hace "de nuevo". 514 01:03:38,236 --> 01:03:42,073 Rodar en Washington es una maravilla. Fue genial. 515 01:03:42,198 --> 01:03:44,867 Dondequiera que estuvieras, mirabas 516 01:03:44,992 --> 01:03:48,537 y no podías dar crédito a lo que tenías delante de ti: 517 01:03:48,663 --> 01:03:55,044 El Washington Memorial, el Lincoln Memorial, la Casa Blanca. 518 01:03:55,169 --> 01:03:59,215 Los diez días que estuvimos nos lo pasamos muy bien. 519 01:04:11,352 --> 01:04:14,438 Cuando rodamos delante del Washington Memorial, 520 01:04:14,522 --> 01:04:20,611 fue uno de los días más fríos de Noviembre en Washington. 521 01:04:20,736 --> 01:04:22,280 Salimos en las noticias, 522 01:04:22,363 --> 01:04:25,575 porque estábamos recreando un día soleado, 523 01:04:25,700 --> 01:04:29,412 y la gente iba vestida de manera muy informal y con poca ropa. 524 01:04:29,537 --> 01:04:33,457 Creo que estábamos a unos seis grados bajo cero, 525 01:04:33,583 --> 01:04:38,838 y los actores llevaban trajes muy finos y sandalias. 526 01:04:38,963 --> 01:04:42,842 Cada vez que cortábamos, hacían cola para tomar sopa caliente. 527 01:04:54,478 --> 01:04:57,481 Otra parte divertida fue presentar a gente como Abbie Hoffman. 528 01:04:57,607 --> 01:05:00,443 Los niños de hoy en día no saben quién es, 529 01:05:00,568 --> 01:05:04,405 y Forrest fue capaz de educar a la gente 530 01:05:04,530 --> 01:05:08,242 con cosas... Como he dicho antes... con iconos históricos, 531 01:05:08,367 --> 01:05:10,870 para que cuando veas a Abbie Hoffman, 532 01:05:10,995 --> 01:05:15,207 sepas qué se sentía exactamente en aquel momento y lugar. 533 01:05:36,729 --> 01:05:39,815 Rodar en Washington también es muy difícil. 534 01:05:42,818 --> 01:05:45,863 Hay muchas restricciones en cuanto a dónde colocar las cámaras, 535 01:05:45,988 --> 01:05:50,368 dónde te puedes sentar, dónde puedes aparcar un camión, 536 01:05:50,451 --> 01:05:53,371 y todo eso hizo que el rodaje fuese muy difícil. 537 01:06:06,509 --> 01:06:10,263 Tuvimos problemas para decidir qué diría Forrest sobre Vietnam, 538 01:06:10,388 --> 01:06:13,432 y no se nos ocurrió nada, 539 01:06:13,558 --> 01:06:19,480 así que pensamos que la policía interrumpiese su mensaje 540 01:06:19,605 --> 01:06:22,191 porque nunca se nos ocurrió qué podría decir 541 01:06:22,316 --> 01:06:24,443 a la hora de describir la guerra. 542 01:06:28,948 --> 01:06:31,284 Cuando lo volvemos a oír, 543 01:06:31,409 --> 01:06:34,161 sabemos que ha dicho algo excepcional, 544 01:06:34,245 --> 01:06:36,080 aunque nadie lo haya escuchado. 545 01:07:17,163 --> 01:07:21,000 Es maravilloso verles encontrarse por todo el mundo. 546 01:07:21,125 --> 01:07:24,962 El público no se lo cuestionó. Les gustaba verles juntos. 547 01:07:33,721 --> 01:07:37,141 El cielo era diferente los dos días que rodamos. 548 01:07:37,266 --> 01:07:39,644 Un día estuvo nublado y el otro despejado. 549 01:07:39,769 --> 01:07:42,897 Bob modificó los cielos por ordenador para que coincidiesen. 550 01:08:24,397 --> 01:08:27,316 Pensamos meticulosamente cada papel del reparto. 551 01:08:27,441 --> 01:08:33,030 Teníamos fotos de referencia del aspecto de los Panteras Negras, 552 01:08:33,114 --> 01:08:36,033 para poder hacer algo parecido. 553 01:08:36,158 --> 01:08:39,495 Era muy importante que todos pareciesen reales 554 01:08:39,620 --> 01:08:41,330 y auténticos. 555 01:08:41,455 --> 01:08:43,624 Obviamente no podían ser idénticos, 556 01:08:43,749 --> 01:08:45,876 pero si sacas fotografías 557 01:08:46,002 --> 01:08:49,839 del grupo real y las comparas con los actores que les encarnaron, 558 01:08:49,964 --> 01:08:52,800 te quedarías petrificado debido al gran parecido. 559 01:09:23,289 --> 01:09:27,543 Otra de las mejores cosas de Forrest es que casi nunca es violento. 560 01:09:27,668 --> 01:09:32,506 Sólo le verás levantar un puño para defender a Jenny. 561 01:10:15,424 --> 01:10:20,263 Al público le cuesta aceptar que Forrest haya crecido, 562 01:10:20,388 --> 01:10:23,933 y que Jenny tenga problemas, 563 01:10:24,058 --> 01:10:26,811 que su vida no vaya a ninguna parte. 564 01:11:03,055 --> 01:11:07,894 A Bob le encanta William Castle, y esta escena fue divertida 565 01:11:08,019 --> 01:11:12,607 porque 'La semilla del diablo' está en cartel en el Teatro Chino. 566 01:11:12,732 --> 01:11:17,028 Hablamos con una amiga mía, que es la hija de Bill Castle, 567 01:11:17,820 --> 01:11:19,864 y conseguimos un póster original, 568 01:11:19,989 --> 01:11:22,742 y pudimos ponerlo en la fachada. 569 01:11:46,849 --> 01:11:48,142 No le creemos. 570 01:11:48,267 --> 01:11:51,145 La manera en la que Forrest lo mira nos lo dice. 571 01:12:11,165 --> 01:12:14,085 Otra de las cosas recurrentes durante toda la película 572 01:12:14,210 --> 01:12:17,046 es la canción de Jenny que se oye ahora de fondo, 573 01:12:17,129 --> 01:12:20,132 una maravillosa pieza musical, escrita por Alan Silvestri, 574 01:12:20,258 --> 01:12:24,887 que hace que siempre vuelvas a pensar 575 01:12:25,012 --> 01:12:27,390 en el amor que hay entre ellos. 576 01:12:29,225 --> 01:12:33,896 Sólo necesitas oír esas notas, y sabes exactamente qué ocurre. 577 01:12:55,376 --> 01:12:57,128 Lo más gracioso de su relación 578 01:12:57,253 --> 01:13:00,715 es que sabes que se volverán a reunir. 579 01:13:00,840 --> 01:13:03,175 Estás deseando que ocurra. 580 01:13:09,056 --> 01:13:11,225 Una mirada puede decirlo todo. 581 01:13:53,976 --> 01:13:56,187 Es increíble ver 582 01:13:56,312 --> 01:14:00,024 todos los hechos históricos que han pasado durante ese tiempo. 583 01:14:00,149 --> 01:14:03,986 El país estaba sufriendo muchos cambios. 584 01:14:04,111 --> 01:14:07,865 En esta escena ocurrió algo muy gracioso mientras la rodamos. 585 01:14:07,990 --> 01:14:12,203 Pusimos la bandera de China al revés por accidente, 586 01:14:12,328 --> 01:14:15,831 y cuando arreglamos otras cosas con los efectos especiales, 587 01:14:15,957 --> 01:14:20,127 pusimos las estrellas en el sitio adecuado. 588 01:14:58,958 --> 01:15:02,336 El público sabe lo que viene ahora, y está deseando que ocurra. 589 01:15:36,704 --> 01:15:39,457 Se supone que esta escena ocurre en Nueva York, 590 01:15:39,582 --> 01:15:42,001 pero se rodó en Los Ángeles. 591 01:16:42,186 --> 01:16:45,898 Gary investigó mucho cómo sería un hombre sin piernas, 592 01:16:46,023 --> 01:16:49,110 que también era un borracho y un veterano del Vietnam. 593 01:16:49,235 --> 01:16:52,488 Le recuerdo andando por su apartamento, 594 01:16:52,613 --> 01:16:55,366 preguntándose cómo estaría decorado. 595 01:16:55,449 --> 01:17:01,289 Realmente se puso en la piel y en el lugar de alguien en esa situación. 596 01:17:11,966 --> 01:17:15,094 Nos recordó las miserias de la guerra 597 01:17:15,219 --> 01:17:17,889 y de aquella época, sin decir nada. 598 01:19:00,658 --> 01:19:05,997 Forrest siempre sigue un camino, 599 01:19:06,080 --> 01:19:08,833 y cuando se tropieza con Jenny o Dan, 600 01:19:08,916 --> 01:19:11,043 siempre regresa a ese camino. 601 01:19:16,674 --> 01:19:20,011 Casi siempre cargaba con el destino de alguien. 602 01:20:01,260 --> 01:20:03,137 Incluso cuando son más detestables, 603 01:20:03,262 --> 01:20:06,557 los personajes como Gary siguen siendo simpáticos, 604 01:20:06,682 --> 01:20:09,685 porque sabes que Forrest les acabará conduciendo 605 01:20:09,810 --> 01:20:11,729 por el buen camino. 606 01:21:11,706 --> 01:21:15,126 Estamos en 1972, y creo que todos los que nos han acompañado 607 01:21:15,251 --> 01:21:19,171 desde el principio se sienten como si hubieran pasado 30 ó 40 años. 608 01:21:22,425 --> 01:21:25,803 Cada instante está marcado por un toque de amargura. 609 01:22:59,355 --> 01:23:04,026 En esta escena, el público se compadece 610 01:23:06,362 --> 01:23:09,782 del teniente Dan, 611 01:23:09,907 --> 01:23:15,538 pero también les asombra que le falten las piernas. 612 01:25:39,473 --> 01:25:41,392 Cuando Forrest deja el ejército, 613 01:25:41,517 --> 01:25:44,312 creo que la película toma una dirección diferente, 614 01:25:44,437 --> 01:25:48,232 porque refleja menos la tristeza y sufrimiento 615 01:25:48,357 --> 01:25:52,194 de la guerra de Vietnam, y se vuelca más en otras cosas. 616 01:26:07,585 --> 01:26:12,089 En su casa, tiene que aprender a vivir su vida porque nadie, 617 01:26:12,215 --> 01:26:16,469 ningún general o ejército, le volverá a decir qué hacer. 618 01:26:24,560 --> 01:26:26,604 Bob tenía sus momentos de Forrest, 619 01:26:26,729 --> 01:26:29,690 pues escogió la foto en la que tiene los ojos cerrados. 620 01:27:09,480 --> 01:27:15,152 Contratamos a un grupo local de gospel estupendo, 621 01:27:15,278 --> 01:27:19,156 que utilizamos para todas esas canciones de fondo. 622 01:27:41,304 --> 01:27:45,141 La tristeza de la película aumenta 623 01:27:45,266 --> 01:27:48,269 cuando llega a su casa, y cumple el deseo de Bubba. 624 01:28:21,802 --> 01:28:24,555 Creo que en cierto momento, Forrest es feliz 625 01:28:24,639 --> 01:28:27,350 porque cree que está de nuevo con Bubba. 626 01:28:27,475 --> 01:28:30,686 El público también siente lo mismo. 627 01:28:33,189 --> 01:28:37,944 Por primera vez, se ha convertido en un hombre con un destino, 628 01:28:38,069 --> 01:28:41,364 aunque no tiene suerte 629 01:28:41,489 --> 01:28:47,203 a la hora de pescar. 630 01:31:17,853 --> 01:31:20,690 Para mí, esta escena es muy reconfortante 631 01:31:20,773 --> 01:31:22,775 ya que comparten la luna, 632 01:31:22,900 --> 01:31:26,654 y por lo tanto, Jenny y Forrest volverán a estar juntos pronto. 633 01:32:06,360 --> 01:32:10,990 El público se divierte porque sabía 634 01:32:11,115 --> 01:32:14,994 que los personajes se lo pasaban igual de bien con Forrest que ellos. 635 01:33:51,465 --> 01:33:54,844 La canción de Randy Newman hace que esta escena sea más graciosa. 636 01:35:07,875 --> 01:35:10,836 El rodaje de todo esto fue increíble. 637 01:35:10,962 --> 01:35:15,508 Trajeron motores de avión para simular el viento 638 01:35:15,633 --> 01:35:17,969 y que la lluvia pareciese un huracán. 639 01:35:38,990 --> 01:35:43,202 Daba igual la situación en la que estuviéramos, 640 01:35:43,327 --> 01:35:45,830 ya que nunca sabrías qué vendría a continuación. 641 01:35:45,955 --> 01:35:48,791 No creo que, durante el huracán, nadie pensase 642 01:35:48,916 --> 01:35:51,836 que Forrest acabaría siendo millonario. 643 01:36:35,046 --> 01:36:38,758 No sabíamos que las gambas Bubba-Gump tendrían tanto éxito. 644 01:36:38,883 --> 01:36:40,635 Después de que se estrenase el film, 645 01:36:40,760 --> 01:36:44,138 la Paramount nos pidió que fabricásemos más gorras, 646 01:36:44,263 --> 01:36:46,140 que luego se vendieron rápidamente. 647 01:36:46,265 --> 01:36:49,936 Nadie hubiera imaginado 648 01:36:50,061 --> 01:36:53,064 que habría una demanda de gorras Gambas Bubba-Gump. 649 01:36:53,189 --> 01:36:55,066 Ojalá lo hubiéramos sabido antes. 650 01:37:13,543 --> 01:37:16,754 Nora Dunfee era una gran actriz 651 01:37:16,879 --> 01:37:19,006 que Ellen Lewis había encontrado en Nueva York. 652 01:37:19,131 --> 01:37:22,552 Es una profesora de interpretación muy famosa y muy buena. 653 01:38:03,968 --> 01:38:05,887 Cuando el teniente salta por la borda 654 01:38:06,012 --> 01:38:08,764 se está homenajeando el tema del destino de Eric. 655 01:38:11,434 --> 01:38:14,270 Irás adonde tengas que ir. 656 01:38:33,539 --> 01:38:35,625 Creo que tras la muerte de Bubba, 657 01:38:35,750 --> 01:38:39,378 y de que el teniente Dan recompusiese su vida, 658 01:38:39,503 --> 01:38:44,634 éste se convirtió en su mejor amigo. 659 01:38:58,105 --> 01:39:00,399 Pequeños detalles en el. 660 01:39:00,524 --> 01:39:03,945 Ahora hay más buzones que antes. 661 01:39:21,462 --> 01:39:25,758 Si te fijas, Forrest llevaba una camisa azul y unos caquis 662 01:39:25,883 --> 01:39:30,054 durante gran parte del film, y tenía la camisa abrochada 663 01:39:30,179 --> 01:39:33,099 hasta el final, cuando Forrest madura un poco 664 01:39:33,224 --> 01:39:35,351 y se desabrocha el último botón. 665 01:39:35,476 --> 01:39:39,230 Bob prefirió mostrar que su personaje había madurado. 666 01:39:50,866 --> 01:39:53,911 Se nos puso un nudo en la garganta 667 01:39:54,036 --> 01:39:56,831 cuando supimos que Sally iba a dejar a Forrest, 668 01:39:56,956 --> 01:40:00,710 pero nos sentimos mejor al saber que ya ha madurado como persona. 669 01:40:00,835 --> 01:40:03,129 Aquí Sally habla con el corazón, 670 01:40:03,254 --> 01:40:06,632 y sabes que sus palabras siempre le acompañarán. 671 01:42:04,458 --> 01:42:06,127 Fue muy gracioso 672 01:42:06,252 --> 01:42:09,463 que se nos ocurriese la idea de la compañía de fruta, 673 01:42:09,589 --> 01:42:12,383 porque ese pequeño icono hizo que todos pensaran: 674 01:42:12,508 --> 01:42:15,094 "¡Dios mío! Va a ser millonario". 675 01:43:00,681 --> 01:43:03,768 El cortacésped Snapper era muy importante para Bob, 676 01:43:03,893 --> 01:43:06,312 ya que quería encontrar el modelo exacto 677 01:43:06,437 --> 01:43:09,899 que él recordaba de principios de los 70. 678 01:43:48,771 --> 01:43:51,232 Por mucho que cambiara el resto del mundo, 679 01:43:54,026 --> 01:43:55,903 Alabama seguía siendo igual. 680 01:43:56,028 --> 01:43:59,115 Cada vez que volvías a su casa o a su habitación, 681 01:43:59,240 --> 01:44:01,200 siempre estaban igual. 682 01:44:01,325 --> 01:44:04,829 Pensabas que al menos Alabama era un lugar tranquilo, 683 01:44:04,954 --> 01:44:08,249 a pesar de que el mundo pasaba una época de agitación. 684 01:44:33,232 --> 01:44:35,401 No sabemos si es real. 685 01:44:42,700 --> 01:44:47,580 Por primera vez sentimos que Forrest ya es un hombre, 686 01:44:47,705 --> 01:44:50,833 pues su madre ha muerto y ya es un adulto. 687 01:45:03,971 --> 01:45:08,267 Jenny ha sobrevivido a los problemas en los que estaba metida, 688 01:45:08,392 --> 01:45:11,229 y puede que por fin, esta pareja tenga una oportunidad. 689 01:45:52,770 --> 01:45:56,732 Cuando vemos la cara de Jenny, vemos todo el sufrimiento, 690 01:45:56,857 --> 01:46:00,820 y todas las malas decisiones que le han hecho 691 01:46:00,945 --> 01:46:03,406 regresar a su infancia. 692 01:46:59,629 --> 01:47:02,590 Lo que dice Forrest ahora es tan conmovedor 693 01:47:02,715 --> 01:47:06,260 como cuando su madre dice: "La vida es una caja de bombones". 694 01:47:06,385 --> 01:47:08,888 Porque ésa es su visión del mundo. 695 01:47:47,843 --> 01:47:51,722 Creo que nos sentimos felices cuando Forrest y Jenny están juntos 696 01:47:51,847 --> 01:47:54,600 porque sabemos que es muy feliz. 697 01:47:56,143 --> 01:47:58,020 Y que se lo merece mucho. 698 01:48:16,539 --> 01:48:19,375 Ahora mismo, sabemos que estamos en 1976. 699 01:49:34,075 --> 01:49:36,619 La famosa postura de Forrest. 700 01:49:39,413 --> 01:49:42,083 Puede que sea el hombre más listo del mundo. 701 01:50:14,448 --> 01:50:15,950 Esto es maravilloso. 702 01:50:16,075 --> 01:50:20,413 Muchas de estas imágenes ya las hemos visto antes, 703 01:50:20,538 --> 01:50:23,082 pero hemos visto crecer a estos dos personajes. 704 01:50:23,207 --> 01:50:26,586 Ahora sus emociones tienen otra profundidad. 705 01:51:13,049 --> 01:51:15,134 Y se vuelve a marchar. 706 01:52:03,599 --> 01:52:05,309 La película trata de muchos iconos. 707 01:52:05,393 --> 01:52:08,938 Miras sus zapatillas y reconoces el logotipo de Nike. 708 01:52:09,063 --> 01:52:10,481 Reconoces la época. 709 01:52:10,606 --> 01:52:13,609 Puede que cada uno le diera un sentido diferente, 710 01:52:13,734 --> 01:52:18,281 pero sabemos exactamente qué ocurría en aquella época. 711 01:52:53,149 --> 01:52:56,944 Tom estuvo increíble. Fue al gimnasio 712 01:52:57,069 --> 01:53:00,406 y se puso en forma para encarnar a Forrest. Así que cuando corría 713 01:53:00,531 --> 01:53:02,366 estaba en plena forma física, 714 01:53:02,491 --> 01:53:04,869 y había que estar en muy buena forma 715 01:53:04,994 --> 01:53:08,289 para envejecer esos años. Tom es famoso por la disciplina 716 01:53:08,414 --> 01:53:10,041 con la que afronta sus papeles, 717 01:53:10,166 --> 01:53:14,545 y para este papel tenía que envejecer 20 años 718 01:53:14,670 --> 01:53:20,343 y hacerlo sólo mediante sus miradas y gestos faciales. 719 01:53:20,468 --> 01:53:24,305 Porque su ropa sólo cambia 720 01:53:24,430 --> 01:53:27,892 en que al principio se abrocha el botón de arriba de la camisa, 721 01:53:28,017 --> 01:53:31,896 y al final de la película, cuando pasa de ser un niño 722 01:53:32,021 --> 01:53:35,066 a convertirse en un hombre, su camisa está más holgada. 723 01:53:35,191 --> 01:53:38,236 Eso nos hace ver que ha madurado. 724 01:53:38,361 --> 01:53:40,947 Lo sabemos porque, cuando le miramos a los ojos, 725 01:53:41,072 --> 01:53:44,242 entendemos que este personaje ha madurado realmente, 726 01:53:44,367 --> 01:53:47,119 a pesar de su inteligencia limitada. 727 01:53:47,245 --> 01:53:49,705 Se ha hecho un hombre. Se ha hecho responsable. 728 01:53:49,830 --> 01:53:53,876 Realmente comprendió cuál era su destino. 729 01:54:26,200 --> 01:54:30,162 Hubo varios equipos que viajaron por todo el país, 730 01:54:30,288 --> 01:54:36,377 y grabaron corriendo al hermano de Tom, que suele ser su doble. 731 01:56:57,852 --> 01:57:01,772 Nuestro mayor desafío fue pensar en cómo se inventó el "smiley". 732 01:57:04,233 --> 01:57:09,155 Y haciendo que se limpiase la cara con una camiseta llena de barro, 733 01:57:09,280 --> 01:57:10,448 creamos historia. 734 01:58:27,149 --> 01:58:29,277 Nadie cuestionó lo que hizo ahora, 735 01:58:29,402 --> 01:58:33,781 como tampoco se cuestionó lo que dijo cuando estaba con Abbie Hoffman. 736 01:58:33,864 --> 01:58:37,910 Nadie cuestionó que se quedara en casa después de tener muchos barcos. 737 01:58:37,994 --> 01:58:39,787 Nadie cuestionó nada, 738 01:58:39,871 --> 01:58:43,332 porque se sentían bien sabiendo que Forrest, en el fondo, 739 01:58:43,457 --> 01:58:46,460 conocía su destino, que hacía lo que debía. 740 01:59:20,578 --> 01:59:23,247 Creo que lo más divertido... que la ironía de... 741 01:59:23,372 --> 01:59:25,416 Ella vive en Henry Street, 742 01:59:25,541 --> 01:59:29,337 que es el nombre de uno de mis hijos, 743 01:59:29,462 --> 01:59:34,800 aunque lo más curioso de que fuera en Henry Street, 744 01:59:34,926 --> 01:59:39,305 es que, a dos manzanas del lugar de rodaje, estaba Henry Street. 745 01:59:47,647 --> 01:59:51,317 Forrest ha estado sentado en la parada todo ese tiempo. 746 01:59:54,278 --> 01:59:57,531 20 años de historias y dos horas de película, 747 01:59:57,657 --> 02:00:01,118 y estaba a un par de manzanas de su destino. 748 02:01:08,102 --> 02:01:12,231 Sabemos por primera vez que Jenny ha encontrado su camino 749 02:01:12,356 --> 02:01:17,945 y no sabemos por qué hasta que no conocemos a su hijo. 750 02:01:31,959 --> 02:01:35,421 Cuando conocimos al pequeño Haley Joel Osment, nadie se imaginó 751 02:01:35,546 --> 02:01:39,217 que acabaría siendo el gran actor que es. 752 02:01:39,342 --> 02:01:43,304 Le elegimos porque creíamos que era la mezcla perfecta 753 02:01:43,429 --> 02:01:45,431 entre una Jenny y un Forrest. 754 02:03:34,207 --> 02:03:37,126 A pesar de que Jenny nos ha dicho 755 02:03:37,251 --> 02:03:40,671 que el pequeño Forrest es uno de los más listos de su clase, 756 02:03:43,132 --> 02:03:46,260 cuando ladean la cabeza a la vez, 757 02:03:46,385 --> 02:03:49,180 nos damos cuenta de lo listo que también es su padre. 758 02:04:48,656 --> 02:04:50,616 Aquí todos están contentos 759 02:04:50,741 --> 02:04:54,495 porque al fin, Forrest tiene a la mujer que ama, 760 02:04:57,081 --> 02:04:59,208 un hijo, 761 02:05:01,294 --> 02:05:05,590 está en su casa y rodeado de sus mejores amigos. 762 02:05:13,556 --> 02:05:15,975 Están contentos porque Forrest, 763 02:05:16,100 --> 02:05:18,769 a quien todos tomaban por un idiota cualquiera, 764 02:05:18,895 --> 02:05:22,023 acaba siendo 765 02:05:22,148 --> 02:05:27,820 uno de los hombres más ricos del mundo, no en cuanto a dinero, 766 02:05:27,945 --> 02:05:31,657 sino en cuanto a sus metas, su familia y sus amigos. 767 02:07:24,687 --> 02:07:26,981 Ves que cuando entra Forrest, 768 02:07:27,106 --> 02:07:29,859 está viendo la misma cama en que murió su madre, 769 02:07:29,942 --> 02:07:34,947 y sabe que a Jenny le queda poco tiempo. 770 02:12:32,537 --> 02:12:35,623 En este momento, Forrest ha explicado finalmente 771 02:12:35,706 --> 02:12:39,126 el significado de la pluma, 772 02:12:39,252 --> 02:12:43,047 del destino, y de la brisa que la hace flotar. 773 02:12:45,508 --> 02:12:52,640 Y si te fijas, aparecen los pájaros de Jenny. 774 02:13:30,344 --> 02:13:34,390 Puede que acabase siendo el mejor padre del mundo. 775 02:14:12,929 --> 02:14:14,847 Lo que más me asombra 776 02:14:14,972 --> 02:14:19,518 es que después de ver a Forrest a lo largo de viajes increíbles 777 02:14:21,312 --> 02:14:24,982 y de haber superado muchos desafíos, pruebas y tribulaciones, 778 02:14:25,107 --> 02:14:30,530 que aún así, encuentre paz en sí mismo, 779 02:14:30,655 --> 02:14:35,993 en su familia, en su casa, y en sus amigos. 780 02:14:36,077 --> 02:14:40,039 Y finalmente, en Jenny y el pequeño Forrest. 781 02:15:26,502 --> 02:15:28,754 Cuando se piensa en Forrest Gump, 782 02:15:28,880 --> 02:15:32,383 se piensa en todos los momentos graciosos, increíbles e irónicos 783 02:15:32,508 --> 02:15:37,054 que Forrest ha convertido en situaciones de la vida real 784 02:15:37,179 --> 02:15:39,515 que todos podemos recordar y visualizar. 785 02:15:39,640 --> 02:15:44,687 Creo que a veces olvidamos la tristeza de la película 786 02:15:44,812 --> 02:15:47,565 y todo lo que nos conmueve. 787 02:16:03,998 --> 02:16:07,710 Cuando hicimos la película, fue una labor realizada con amor. 788 02:16:07,835 --> 02:16:10,129 Todos nos esforzamos al máximo, 789 02:16:10,254 --> 02:16:15,927 y nadie tenía ni idea de la magnitud 790 02:16:16,052 --> 02:16:18,095 del mensaje que íbamos 791 02:16:18,221 --> 02:16:21,057 a transmitir al mundo, de un modo conjunto. 792 02:16:21,182 --> 02:16:24,227 Estas ocasiones hacen que el cine sea especial, 793 02:16:24,352 --> 02:16:27,897 porque cuando lo haces por algo que te apasiona, 794 02:16:28,022 --> 02:16:30,024 es cuando surge la magia.