1 00:03:16,995 --> 00:03:21,557 Hello. My name's Forrest... Forrest Gump. 2 00:03:27,505 --> 00:03:29,439 Do you want a chocolate? 3 00:03:32,010 --> 00:03:36,447 I could eat about a million and a half of these. 4 00:03:36,514 --> 00:03:38,448 My mama always said 5 00:03:38,516 --> 00:03:42,247 life was like a box of chocolates. 6 00:03:43,855 --> 00:03:46,449 You never know what you're going to get. 7 00:03:53,865 --> 00:03:56,800 Those must be comfortable shoes. 8 00:03:56,868 --> 00:04:00,235 I bet you could walk all day in shoes like that 9 00:04:00,305 --> 00:04:02,239 and not feel a thing. 10 00:04:04,476 --> 00:04:07,912 I wish I had shoes like that. 11 00:04:07,979 --> 00:04:10,413 My feet hurt. 12 00:04:10,482 --> 00:04:12,416 Mama always said there's an awful lot 13 00:04:12,484 --> 00:04:16,420 you can tell about a person by their shoes. 14 00:04:16,488 --> 00:04:18,422 Where they're going, 15 00:04:18,490 --> 00:04:19,957 where they've been. 16 00:04:26,998 --> 00:04:29,558 I've worn lots of shoes. 17 00:04:31,503 --> 00:04:34,438 I bet if I think about it real hard 18 00:04:34,506 --> 00:04:36,940 I could remember my first pair of shoes. 19 00:04:39,678 --> 00:04:42,780 Mama said they'd take me anywhere. 20 00:04:42,913 --> 00:04:45,939 [Gump] She said they was my magic shoes. 21 00:04:46,016 --> 00:04:49,452 All right, Forrest, open your eyes now. 22 00:04:56,026 --> 00:04:57,823 Les take a little walk around. 23 00:05:05,469 --> 00:05:07,061 How do those feel? 24 00:05:10,474 --> 00:05:12,772 His legs are strong, Mrs. Gump, 25 00:05:12,843 --> 00:05:15,277 as strong as I've ever seen. 26 00:05:15,345 --> 00:05:19,406 But his back's as crooked as a politician. 27 00:05:19,483 --> 00:05:22,850 But we're going to straighten him right up, aren't we, Forrest? 28 00:05:22,920 --> 00:05:24,182 Forrest! 29 00:05:24,254 --> 00:05:26,916 Now, when I was a baby, 30 00:05:26,990 --> 00:05:29,754 Mama named me after the great Civil War hero 31 00:05:29,827 --> 00:05:30,828 General Nathan Bedford Forrest. 32 00:05:30,828 --> 00:05:31,920 General Nathan Bedford Forrest. 33 00:05:31,995 --> 00:05:35,431 She said we was related to him in some way. 34 00:05:35,499 --> 00:05:36,932 What he did was, 35 00:05:37,000 --> 00:05:40,436 he started up this club called the Ku Klux Klan. 36 00:05:40,504 --> 00:05:43,940 They'd all dress up in their robes and their bedsheets 37 00:05:44,007 --> 00:05:48,444 and act like a bunch of ghosts or spooks or something. 38 00:05:48,512 --> 00:05:52,448 They'd even put bedsheets on their horses and ride around. 39 00:05:52,516 --> 00:05:56,577 And, anyway, thas how I got my name... Forrest Gump. 40 00:05:56,653 --> 00:05:59,986 Mama said the Forrest part was to remind me 41 00:06:00,057 --> 00:06:02,992 that sometimes we all do things that, well, 42 00:06:03,060 --> 00:06:05,494 that just don't make no sense. 43 00:06:14,504 --> 00:06:17,439 This way. Hold on. Ugh! 44 00:06:17,507 --> 00:06:19,668 All right. 45 00:06:19,743 --> 00:06:21,677 What are y'all staring at? 46 00:06:21,745 --> 00:06:23,178 Haven't you ever seen 47 00:06:23,246 --> 00:06:26,238 a little boy with braces on his legs before? 48 00:06:27,484 --> 00:06:28,917 Don't ever let anybody 49 00:06:28,985 --> 00:06:31,419 tell you they're better than you, Forrest. 50 00:06:31,488 --> 00:06:33,922 If God intended everybody to be the same, 51 00:06:33,990 --> 00:06:36,925 he'd have given us all braces on our legs. 52 00:06:36,993 --> 00:06:40,929 Mama always had a way of explaining things so I could understand them. 53 00:06:41,131 --> 00:06:45,465 We lived about a quarter mile off Route 17, 54 00:06:45,535 --> 00:06:48,470 about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. 55 00:06:48,538 --> 00:06:51,473 Thas in the county of Greenbow. 56 00:06:51,541 --> 00:06:53,975 Our house had been in Mama's family 57 00:06:54,043 --> 00:06:56,102 since her grandpa's grandpa's grandpa 58 00:06:56,179 --> 00:06:59,615 had come across the ocean about a thousand years ago. 59 00:06:59,682 --> 00:07:02,048 Since it wasjust me and Mama 60 00:07:02,118 --> 00:07:04,052 and we had all these empty rooms, 61 00:07:04,120 --> 00:07:06,554 Mama decided to let those rooms out, 62 00:07:06,623 --> 00:07:08,056 mostly to people passing through, 63 00:07:08,124 --> 00:07:11,719 like from, oh, Mobile, Montgomery, places like that. 64 00:07:11,795 --> 00:07:14,730 Thas how me and Mama got money. 65 00:07:14,798 --> 00:07:17,562 Mama was a real smart lady. 66 00:07:17,634 --> 00:07:19,568 Remember what I told you, Forrest. 67 00:07:19,636 --> 00:07:22,662 You're no different than anybody else is. 68 00:07:24,974 --> 00:07:27,408 Did you hear what I said, Forrest? 69 00:07:27,477 --> 00:07:29,911 You're the same as everybody else. 70 00:07:29,979 --> 00:07:31,913 You are no different. 71 00:07:31,981 --> 00:07:36,645 Your boy's... different, Mrs. Gump. 72 00:07:36,719 --> 00:07:39,153 His I.Q. Is 75. 73 00:07:39,222 --> 00:07:41,747 Well, we're all different, 74 00:07:41,825 --> 00:07:43,087 Mr. Hancock. 75 00:07:46,329 --> 00:07:48,763 She wanted me to have the finest education 76 00:07:48,832 --> 00:07:52,268 so she took me to the Greenbow County Central School. 77 00:07:52,335 --> 00:07:55,270 I met the principal and all. 78 00:07:55,338 --> 00:07:58,603 I want to show you something, Mrs. Gump. 79 00:07:58,675 --> 00:08:01,075 Now, this is normal. 80 00:08:01,144 --> 00:08:06,138 Forrest is right here. 81 00:08:06,216 --> 00:08:09,049 The state requires a minimum I.Q. Of 80 82 00:08:09,118 --> 00:08:10,847 to attend public school. 83 00:08:10,920 --> 00:08:12,217 Mrs. Gump, 84 00:08:12,288 --> 00:08:15,189 he's going to have to go to a special school. 85 00:08:15,258 --> 00:08:17,692 Now, he'll be just fine. 86 00:08:17,760 --> 00:08:20,194 What does normal mean anyway? 87 00:08:20,263 --> 00:08:22,197 He might be... 88 00:08:22,265 --> 00:08:24,392 a bit on the slow side, 89 00:08:24,467 --> 00:08:25,900 but my boy Forrest 90 00:08:25,969 --> 00:08:28,904 is going to get the same opportunities as everyone else. 91 00:08:28,972 --> 00:08:31,065 He's not going to some special school 92 00:08:31,140 --> 00:08:33,074 to learn how to retread tires. 93 00:08:33,142 --> 00:08:36,134 We're talking about five little points here. 94 00:08:37,981 --> 00:08:40,882 There must be something can be done. 95 00:08:40,950 --> 00:08:45,410 We're a progressive school system. 96 00:08:45,488 --> 00:08:48,252 We don't want to see anybody left behind. 97 00:08:48,324 --> 00:08:53,091 Is there a Mr. Gump, Mrs. Gump? 98 00:08:55,899 --> 00:08:57,899 He's on vacation. 99 00:08:58,032 --> 00:09:03,436 Eee! Eee! Eee! Eee! Eee! Eee! 100 00:09:03,504 --> 00:09:06,029 Eee! Eee! Eee! Eee! 101 00:09:06,107 --> 00:09:08,132 Eee! Eee! Eee! Eee! 102 00:09:14,949 --> 00:09:18,885 Well, your mama sure does care about your schooling, son. 103 00:09:18,953 --> 00:09:20,386 Mmm-mmm-mmm. 104 00:09:24,458 --> 00:09:27,086 You don't say much, do you? 105 00:09:30,364 --> 00:09:32,832 Eee! Eee! Eee! Eee! 106 00:09:32,900 --> 00:09:35,300 Eee! Eee! Eee! Eee! 107 00:09:35,369 --> 00:09:38,405 Eee! Eee! Eee! Eee! Eee! 108 00:09:38,538 --> 00:09:40,733 "Finally, he had to try. 109 00:09:40,807 --> 00:09:43,742 "It looked easy, but... 110 00:09:43,810 --> 00:09:46,404 oh, what happened. First they..." 111 00:09:46,479 --> 00:09:49,744 Mama, whas vacation mean? 112 00:09:49,816 --> 00:09:51,078 Vacation? 113 00:09:51,151 --> 00:09:52,914 Where Daddy went? 114 00:09:54,821 --> 00:09:57,585 Vacation's when you go somewhere... 115 00:09:59,993 --> 00:10:02,257 and you don't ever come back. 116 00:10:06,332 --> 00:10:08,266 Anyway, I guess you could say 117 00:10:08,334 --> 00:10:10,894 me and Mama was on our own. 118 00:10:10,970 --> 00:10:12,938 But we didn't mind. 119 00:10:13,006 --> 00:10:15,440 Our house was never empty. 120 00:10:15,508 --> 00:10:18,443 There was always folks coming and going. 121 00:10:18,511 --> 00:10:19,603 Supper! 122 00:10:19,679 --> 00:10:21,112 Ls supper, everyone! 123 00:10:21,181 --> 00:10:22,705 That sure looks special. 124 00:10:22,782 --> 00:10:25,615 Sometimes, we had so many people staying with us 125 00:10:25,685 --> 00:10:29,121 that every room was filled, with travelers, you know, 126 00:10:29,189 --> 00:10:31,623 folks living out of their suitcases 127 00:10:31,691 --> 00:10:35,127 and hat cases and sample cases. 128 00:10:35,195 --> 00:10:38,892 Forrest Gump, is suppertime! Forrest? 129 00:10:38,965 --> 00:10:41,798 One time, a young man was staying with us, 130 00:10:41,868 --> 00:10:44,962 and he had him a guitar case. 131 00:10:45,038 --> 00:10:47,233 [Guitar Plays] 132 00:10:49,542 --> 00:10:53,308 # Well, you ain't never caught a rabbit # 133 00:10:53,379 --> 00:10:54,971 #And you ain't no # 134 00:10:55,048 --> 00:10:56,572 # Friend of mine ## 135 00:10:58,451 --> 00:11:00,043 Forrest, 136 00:11:00,119 --> 00:11:02,883 I told you not to bother this nice young man. 137 00:11:02,956 --> 00:11:04,389 No, thas all right, ma'am. 138 00:11:04,457 --> 00:11:07,893 I was showing him a thing or two on the guitar. 139 00:11:07,961 --> 00:11:10,896 All right. Supper's ready if y'all want to eat. 140 00:11:10,964 --> 00:11:13,899 Yeah, that sounds good. Thank you, ma'am. 141 00:11:13,967 --> 00:11:17,403 Say, man, show me that crazy little walk you did there. 142 00:11:17,470 --> 00:11:18,903 Slow it down some. 143 00:11:18,972 --> 00:11:21,440 #You ain't nothing but... # 144 00:11:21,508 --> 00:11:23,806 I liked that guitar. 145 00:11:23,877 --> 00:11:26,471 It sounded good. 146 00:11:26,546 --> 00:11:31,779 I started moving around to the music, 147 00:11:31,851 --> 00:11:33,785 swinging my hips. 148 00:11:33,853 --> 00:11:35,946 # Cryin' all the time ## 149 00:11:36,022 --> 00:11:37,512 This one night, 150 00:11:37,590 --> 00:11:39,524 me and Mama was out shopping, 151 00:11:39,592 --> 00:11:42,026 and we walked by Vincy's Furniture and Appliance Store, 152 00:11:42,095 --> 00:11:43,084 and guess what? 153 00:11:45,131 --> 00:11:49,568 #You ain't nothin' but a hound dog # 154 00:11:49,636 --> 00:11:52,696 #Cryin'all the time # 155 00:11:54,407 --> 00:11:56,341 #You ain't nothin' but a hound dog # 156 00:11:56,409 --> 00:11:59,310 This is not for children's eyes. 157 00:11:59,379 --> 00:12:01,438 #Cryin'all the time # 158 00:12:01,514 --> 00:12:02,947 Some years later, 159 00:12:03,016 --> 00:12:05,951 that handsome young man who they called the King, 160 00:12:06,019 --> 00:12:08,920 well, he sung too many songs. 161 00:12:08,988 --> 00:12:11,923 Had himself a heart attack or something. 162 00:12:11,991 --> 00:12:14,983 It must be hard being a king. 163 00:12:18,498 --> 00:12:20,932 You know, is funny how you remember some things, 164 00:12:21,000 --> 00:12:21,932 but some things you can't. 165 00:12:22,135 --> 00:12:25,468 You do your very best now, Forrest. 166 00:12:25,538 --> 00:12:27,938 I sure will, Mama. 167 00:12:28,007 --> 00:12:31,534 I remember the bus ride on the first day of school 168 00:12:31,611 --> 00:12:32,942 very well. 169 00:12:36,015 --> 00:12:37,880 Are you coming along? 170 00:12:37,951 --> 00:12:41,443 Mama said not to be taking rides from strangers. 171 00:12:41,521 --> 00:12:44,046 This is the bus to school. 172 00:12:46,526 --> 00:12:49,324 I'm Forrest... Forrest Gump. 173 00:12:49,395 --> 00:12:51,192 I'm Dorothy Harris. 174 00:12:51,264 --> 00:12:53,698 Well, now we ain't strangers anymore. 175 00:13:06,446 --> 00:13:09,142 This seas taken. 176 00:13:10,717 --> 00:13:12,014 Ls taken. 177 00:13:20,493 --> 00:13:22,017 You can't sit here. 178 00:13:24,831 --> 00:13:28,267 You know, is funny what a young man recollects, 179 00:13:28,334 --> 00:13:30,666 'cause I don't remember being born. 180 00:13:30,737 --> 00:13:34,138 I don't recall what I got for my first Christmas, 181 00:13:34,207 --> 00:13:35,640 and I don't know 182 00:13:35,708 --> 00:13:38,142 when I went on my first outdoor picnic, 183 00:13:38,211 --> 00:13:39,644 but I do remember 184 00:13:39,712 --> 00:13:43,705 the first time I heard the sweetest voice 185 00:13:43,783 --> 00:13:45,683 in the wide world. 186 00:13:45,752 --> 00:13:48,687 You can sit here if you want. 187 00:13:51,024 --> 00:13:54,892 I had never seen anything so beautiful in my life. 188 00:13:54,961 --> 00:13:57,555 She was like an angel. 189 00:13:57,630 --> 00:14:01,396 Well, are you going to sit down or aren't you? 190 00:14:05,471 --> 00:14:07,530 Whas wrong with your legs? 191 00:14:07,607 --> 00:14:09,541 Um, nothing at all, thank you. 192 00:14:09,609 --> 00:14:12,407 My legs are just fine and dandy. 193 00:14:12,478 --> 00:14:15,413 I just sat next to her on that bus 194 00:14:15,481 --> 00:14:18,416 and had a conversation all the way to school. 195 00:14:18,484 --> 00:14:20,918 My back's crooked like a question mark. 196 00:14:20,987 --> 00:14:23,615 Next to Mama, no one ever talked to me 197 00:14:23,690 --> 00:14:26,090 or asked me questions. 198 00:14:26,159 --> 00:14:28,423 Are you stupid or something? 199 00:14:28,494 --> 00:14:31,554 Mama says, "Stupid is as stupid does." 200 00:14:31,631 --> 00:14:34,623 I'm Jenny. 201 00:14:34,701 --> 00:14:37,261 I'm Forrest... Forrest Gump. 202 00:14:37,336 --> 00:14:39,770 From that day on, we was always together. 203 00:14:39,839 --> 00:14:42,399 Jenny and me was like peas and carrots. 204 00:14:45,511 --> 00:14:47,411 She taught me how to climb. 205 00:14:47,480 --> 00:14:49,971 Come on, Forrest, you can do it. 206 00:14:50,049 --> 00:14:52,711 I showed her how to dangle. 207 00:14:52,785 --> 00:14:54,309 "A good little..." 208 00:14:54,387 --> 00:14:56,821 She helped me learn how to read, 209 00:14:56,889 --> 00:14:59,983 and I showed her how to swing. 210 00:15:01,127 --> 00:15:03,561 Sometimes, we'djust sit out 211 00:15:03,629 --> 00:15:05,927 and wait for the stars. 212 00:15:05,998 --> 00:15:08,466 Mama's going to worry about me. 213 00:15:08,534 --> 00:15:11,435 Just stay a little longer. 214 00:15:11,504 --> 00:15:15,600 For some reason, Jenny didn't never want to go home. 215 00:15:15,675 --> 00:15:18,439 O.K., Jenny, I'll stay. 216 00:15:18,511 --> 00:15:22,811 She was my most special friend. 217 00:15:25,017 --> 00:15:26,780 My only friend. 218 00:15:29,522 --> 00:15:31,456 Now, my mama always told me 219 00:15:31,524 --> 00:15:33,458 that miracles happen every day. 220 00:15:33,526 --> 00:15:35,460 Some people don't think so, 221 00:15:35,528 --> 00:15:37,018 but they do. 222 00:15:39,298 --> 00:15:41,391 Hey, dummy! 223 00:15:42,502 --> 00:15:44,936 Are you dumb, or just plain stupid? 224 00:15:45,004 --> 00:15:46,767 Look, I'm Forrest Gimp. 225 00:15:46,839 --> 00:15:48,170 Just run away, Forrest. 226 00:15:49,242 --> 00:15:50,607 Run, Forrest! 227 00:15:50,676 --> 00:15:52,769 Run away! Hurry! 228 00:15:52,845 --> 00:15:54,403 Get the bikes! 229 00:15:54,480 --> 00:15:56,277 Les get him! Come on! 230 00:15:56,349 --> 00:15:58,146 Look out, Gump! 231 00:15:58,217 --> 00:16:01,084 We're going to get you! 232 00:16:01,154 --> 00:16:03,281 Run, Forrest, run! 233 00:16:03,356 --> 00:16:05,381 Run, Forrest! 234 00:16:06,793 --> 00:16:08,317 Come back here, you! 235 00:16:11,364 --> 00:16:12,592 Ha ha ha ha ha! 236 00:16:22,575 --> 00:16:24,907 Run, Forrest! 237 00:16:24,977 --> 00:16:26,569 Run! 238 00:16:57,043 --> 00:16:59,773 Now, you wouldn't believe if I told you... 239 00:17:00,847 --> 00:17:04,078 but I could run like the wind blows. 240 00:17:05,918 --> 00:17:08,409 From that day on, 241 00:17:08,487 --> 00:17:10,921 if I was going somewhere, 242 00:17:10,990 --> 00:17:13,356 I was running. 243 00:17:46,192 --> 00:17:49,561 That boy sure is a running fool. 244 00:17:52,530 --> 00:17:54,464 Now, remember how I told you 245 00:17:54,532 --> 00:17:57,467 that Jenny never seemed to want to go home? 246 00:17:57,535 --> 00:18:00,902 She lived in a house that was as old as Alabama. 247 00:18:00,972 --> 00:18:03,600 Her mama had gone to heaven when she was 5, 248 00:18:03,675 --> 00:18:08,112 and her daddy was some kind of a farmer. 249 00:18:08,179 --> 00:18:09,407 Jenny? 250 00:18:09,480 --> 00:18:12,415 He was a very loving man. 251 00:18:12,483 --> 00:18:16,647 He was always kissing and touching her and her sisters. 252 00:18:18,489 --> 00:18:20,423 And then this one time, 253 00:18:20,491 --> 00:18:23,426 Jenny wasn't on the bus to go to school. 254 00:18:23,494 --> 00:18:25,928 Jenny, why didn't you come to school today? 255 00:18:25,997 --> 00:18:28,431 Shh. Daddy's taking a nap. 256 00:18:28,499 --> 00:18:29,591 Jenny! 257 00:18:29,667 --> 00:18:31,931 Come on! 258 00:18:32,003 --> 00:18:34,938 Jenny, where'd you run to? 259 00:18:35,006 --> 00:18:37,531 You better get back here, girl! 260 00:18:39,844 --> 00:18:41,675 Where you at? 261 00:18:45,016 --> 00:18:46,449 Jenny! 262 00:18:46,517 --> 00:18:48,382 Jenny, where you at? 263 00:18:51,189 --> 00:18:52,156 Jenny! 264 00:18:52,223 --> 00:18:54,157 Pray with me, Forrest. 265 00:18:54,225 --> 00:18:55,658 Pray with me. 266 00:18:55,727 --> 00:18:56,955 Jenny! 267 00:18:57,028 --> 00:19:00,327 Dear God, make me a bird so I can fly far, 268 00:19:00,398 --> 00:19:02,332 far, far away from here. 269 00:19:02,400 --> 00:19:07,337 Dear God, make me a bird so I can fly far. 270 00:19:07,405 --> 00:19:10,340 Mama always said God is mysterious. 271 00:19:10,408 --> 00:19:11,739 Jenny! 272 00:19:11,809 --> 00:19:14,744 He didn't turn Jenny into a bird that day. 273 00:19:14,812 --> 00:19:16,575 Instead, 274 00:19:16,648 --> 00:19:18,582 he had the police say 275 00:19:18,650 --> 00:19:22,086 Jenny didn't have to stay in that house no more. 276 00:19:22,153 --> 00:19:24,587 She was to live with her grandma, 277 00:19:24,656 --> 00:19:26,590 just over on Creekmore Avenue, 278 00:19:26,658 --> 00:19:30,651 which made me happy, 'cause she was so close. 279 00:19:31,996 --> 00:19:33,122 Some nights, 280 00:19:33,197 --> 00:19:35,131 Jenny'd sneak out 281 00:19:35,199 --> 00:19:37,633 and come on over to my house, 282 00:19:37,702 --> 00:19:40,136 just 'cause she said she was scared. 283 00:19:40,204 --> 00:19:43,196 Scared of what, I don't know. 284 00:19:43,274 --> 00:19:45,936 But I think it was her grandma's dog. 285 00:19:46,010 --> 00:19:48,945 He was a mean dog. 286 00:19:49,013 --> 00:19:52,176 Anyway, Jenny and me was best friends 287 00:19:52,250 --> 00:19:53,740 all the way up through high school. 288 00:19:54,752 --> 00:19:56,185 Hey, stupid! 289 00:19:56,254 --> 00:19:58,222 Quit it! 290 00:19:58,289 --> 00:19:59,722 Run, Forrest, run! 291 00:19:59,791 --> 00:20:01,190 Hey, 292 00:20:01,259 --> 00:20:03,284 didn't you hear me, stupid? 293 00:20:03,361 --> 00:20:04,293 Run, Forrest! 294 00:20:04,362 --> 00:20:05,693 Get in the truck! 295 00:20:05,763 --> 00:20:09,096 Come on! He's getting away! Move it! 296 00:20:09,167 --> 00:20:11,635 Run, Forrest! Run! 297 00:20:15,073 --> 00:20:16,335 Ha, ha! 298 00:20:16,407 --> 00:20:18,602 Move it! Move it! 299 00:20:18,676 --> 00:20:20,507 You better be runnin'! 300 00:20:33,057 --> 00:20:33,989 Yeah! 301 00:20:34,058 --> 00:20:36,720 - Whoo-hoo! - Go! 302 00:20:39,330 --> 00:20:41,821 Run, Forrest! 303 00:20:43,968 --> 00:20:45,492 Now, it used to be 304 00:20:45,570 --> 00:20:48,505 I ran to get where I was going. 305 00:20:48,573 --> 00:20:51,906 I never thought it would take me anywhere. 306 00:21:16,934 --> 00:21:17,866 Ohh! 307 00:21:20,538 --> 00:21:22,597 Who in the hell is that? 308 00:21:22,673 --> 00:21:25,471 That there is Forrest Gump, Coach. 309 00:21:25,543 --> 00:21:27,534 Just a local idiot. 310 00:21:27,612 --> 00:21:29,978 And can you believe it? 311 00:21:30,047 --> 00:21:32,845 I got to go to college, too. 312 00:21:38,556 --> 00:21:39,989 Forrest, move it! 313 00:21:40,057 --> 00:21:40,989 Run! 314 00:21:41,058 --> 00:21:41,990 O. K! 315 00:21:42,059 --> 00:21:43,151 Run! 316 00:21:43,227 --> 00:21:46,060 Run, you stupid son of a bitch! Run! 317 00:21:58,910 --> 00:22:01,811 Run, son of a bitch, run! Go! Run! 318 00:22:04,015 --> 00:22:06,711 Run! Run! Go! 319 00:22:13,591 --> 00:22:15,559 [Whistle Blows] 320 00:22:18,095 --> 00:22:21,531 He must be the stupidest son of a bitch alive, 321 00:22:21,599 --> 00:22:23,567 but he sure is fast. 322 00:22:26,537 --> 00:22:28,402 Now, maybe isjust me, 323 00:22:28,472 --> 00:22:31,532 but college was very confusing times. 324 00:22:32,877 --> 00:22:35,209 Federal troops, enforcing a court order, 325 00:22:35,279 --> 00:22:37,543 integrated the University of Alabama today. 326 00:22:37,615 --> 00:22:39,139 Two Negroes were admitted, 327 00:22:39,217 --> 00:22:41,151 but only after Governor George Wallace 328 00:22:41,219 --> 00:22:43,153 had carried out his symbolic threat 329 00:22:43,221 --> 00:22:45,655 to stand in the schoolhouse door. 330 00:22:45,723 --> 00:22:48,487 I take it from that statement... 331 00:22:48,559 --> 00:22:50,493 Earl, whas going on? 332 00:22:50,561 --> 00:22:52,995 Coons are trying to get into school. 333 00:22:53,064 --> 00:22:55,999 Coons? When raccoons tried getting on our back porch, 334 00:22:56,067 --> 00:22:58,501 Mama just chased them off with a broom. 335 00:22:58,569 --> 00:23:00,434 Not raccoons, you idiot. Niggers. 336 00:23:00,504 --> 00:23:03,439 And they want to go to school with us. 337 00:23:03,507 --> 00:23:05,441 With us? They do? 338 00:23:05,509 --> 00:23:07,443 [TV Reporter] Shortly after Governor Wallace 339 00:23:07,511 --> 00:23:10,446 had carried out his promise to block the doorway, 340 00:23:10,514 --> 00:23:13,574 Kennedy ordered the secretary of defense to use military force. 341 00:23:13,651 --> 00:23:15,983 Here, by videotape, is the encounter 342 00:23:16,053 --> 00:23:18,487 by General Graham, commander of the National Guard, 343 00:23:18,556 --> 00:23:20,114 and Governor Wallace. 344 00:23:20,191 --> 00:23:22,955 Because these National Guardsmen 345 00:23:23,027 --> 00:23:26,463 are here today as federal soldiers for Alabama, 346 00:23:26,530 --> 00:23:28,464 and they live within our borders. 347 00:23:28,532 --> 00:23:30,466 They are our brothers. 348 00:23:30,534 --> 00:23:33,128 We are winning in this fight, 349 00:23:33,204 --> 00:23:36,139 because we are awakening the American people 350 00:23:36,207 --> 00:23:40,143 to the dangers that we have spoken about so many times 351 00:23:40,211 --> 00:23:42,145 that is so evident today... 352 00:23:42,213 --> 00:23:46,013 A trend toward military dictatorship in this country. 353 00:23:49,053 --> 00:23:50,987 And so, at day's end, 354 00:23:51,055 --> 00:23:54,513 the University of Alabama in Tuscaloosa had been desegregated, 355 00:23:54,592 --> 00:23:57,117 and studentsJimmy Hood and Vivian Malone 356 00:23:57,194 --> 00:24:01,062 had been signed up for summer classes. 357 00:24:02,900 --> 00:24:04,629 Ma'am, you dropped your book. 358 00:24:04,702 --> 00:24:06,294 Ma'am. 359 00:24:06,370 --> 00:24:08,804 [Chet Huntley] Governor Wallace did what he promised. 360 00:24:08,873 --> 00:24:12,468 By being on the Tuscaloosa campus, he kept the mob... 361 00:24:12,543 --> 00:24:14,010 Say, wasn't that Gump? 362 00:24:14,078 --> 00:24:16,103 Naw, that couldn't be. 363 00:24:16,180 --> 00:24:19,115 It sure as hell was. 364 00:24:22,520 --> 00:24:24,488 [Gump] A few years later, 365 00:24:24,555 --> 00:24:26,989 that angry little man at the schoolhouse door 366 00:24:27,058 --> 00:24:30,084 thought id be a good idea and ran for president. 367 00:24:33,030 --> 00:24:36,193 But somebody thought that it wasn't. 368 00:24:36,267 --> 00:24:38,861 But he didn't die. 369 00:24:44,041 --> 00:24:45,975 My bus is here. 370 00:24:46,043 --> 00:24:47,977 Is it the number 9? 371 00:24:48,045 --> 00:24:49,979 No, is the number 4. 372 00:24:50,047 --> 00:24:52,572 It was nice talking to you. 373 00:24:55,720 --> 00:24:57,483 I remember when that happened, 374 00:24:57,555 --> 00:24:58,988 when Wallace got shot. 375 00:24:59,056 --> 00:25:00,421 I was in college. 376 00:25:00,491 --> 00:25:02,925 Did you go to a girls' college 377 00:25:02,994 --> 00:25:05,360 or a girls' and boys' together college? 378 00:25:05,429 --> 00:25:06,623 It was coed. 379 00:25:06,697 --> 00:25:09,427 'Cause Jenny went to a college I couldn't go to. 380 00:25:09,500 --> 00:25:11,593 It was a college just for girls. 381 00:25:11,669 --> 00:25:15,105 But I'd go and visit her every chance I got. 382 00:25:20,643 --> 00:25:23,942 #I don't know why I love you # 383 00:25:24,013 --> 00:25:27,505 #But I do # 384 00:25:29,352 --> 00:25:33,345 #I don't know why I cry so # 385 00:25:33,422 --> 00:25:35,890 #But I do # 386 00:25:39,128 --> 00:25:43,428 #I only know I know that... # 387 00:25:43,499 --> 00:25:45,433 Ohh! 388 00:25:45,501 --> 00:25:46,934 That hurts. 389 00:25:47,003 --> 00:25:51,963 #But I don't know why I love you # 390 00:25:52,041 --> 00:25:55,033 #But I do # 391 00:25:58,047 --> 00:25:59,571 Forrest! 392 00:25:59,649 --> 00:26:01,913 Forrest! 393 00:26:01,984 --> 00:26:03,918 Forrest, stop it! 394 00:26:03,986 --> 00:26:05,419 Stop it! 395 00:26:05,488 --> 00:26:06,921 What are you doing? 396 00:26:06,989 --> 00:26:08,422 He was hurting you. 397 00:26:08,491 --> 00:26:09,924 No, he wasn't! 398 00:26:09,992 --> 00:26:11,926 Get over there! 399 00:26:11,994 --> 00:26:13,427 Billy, I'm sorry. 400 00:26:13,496 --> 00:26:14,929 Just keep away from me. 401 00:26:14,997 --> 00:26:16,931 Don't be such... Don't go. 402 00:26:16,999 --> 00:26:18,933 Billy, wait a second. 403 00:26:19,001 --> 00:26:21,367 He doesn't know any better. 404 00:26:23,005 --> 00:26:26,031 Forrest, why'd you do that? 405 00:26:28,511 --> 00:26:31,947 I brought you some chocolate. 406 00:26:32,014 --> 00:26:33,242 I'm sorry. 407 00:26:36,018 --> 00:26:38,452 I'll go back to my college now. 408 00:26:38,521 --> 00:26:39,783 Forrest... 409 00:26:43,025 --> 00:26:44,549 Look at you. 410 00:26:46,529 --> 00:26:47,962 Come on. 411 00:26:48,030 --> 00:26:49,122 Come on. 412 00:26:49,198 --> 00:26:51,063 [Thunder] 413 00:26:56,305 --> 00:26:57,738 Is this your own room? 414 00:26:57,807 --> 00:26:58,739 Shh! 415 00:27:02,411 --> 00:27:04,647 Do you ever dream, Forrest... 416 00:27:06,215 --> 00:27:08,149 about who you're going to be? 417 00:27:09,385 --> 00:27:10,818 Who I'm going to be? 418 00:27:10,886 --> 00:27:11,818 Yeah. 419 00:27:11,887 --> 00:27:13,821 Aren't I going to be me? 420 00:27:13,889 --> 00:27:15,151 You'll always be you, 421 00:27:15,224 --> 00:27:17,158 just another kind of you. 422 00:27:17,226 --> 00:27:19,319 You know? 423 00:27:19,395 --> 00:27:21,329 I want to be famous. 424 00:27:22,564 --> 00:27:26,159 I want to be a singer like Joan Baez. 425 00:27:26,235 --> 00:27:28,169 I just want to be... 426 00:27:28,237 --> 00:27:29,670 on an empty stage 427 00:27:29,738 --> 00:27:32,332 with my guitar, my voice. 428 00:27:33,909 --> 00:27:35,001 Just me. 429 00:27:36,745 --> 00:27:40,181 And I want to reach people on a personal level. 430 00:27:42,584 --> 00:27:45,018 I want to be able to say things, 431 00:27:45,087 --> 00:27:46,520 just one to one. 432 00:27:53,429 --> 00:27:55,954 Have you ever been with a girl, Forrest? 433 00:27:57,866 --> 00:27:59,299 I sit next to them 434 00:27:59,368 --> 00:28:01,859 in my home economics class all the time. 435 00:28:27,296 --> 00:28:28,388 Oh... 436 00:28:28,464 --> 00:28:29,556 Oh... 437 00:28:30,799 --> 00:28:32,061 Oh, I'm sorry. 438 00:28:32,134 --> 00:28:33,158 Ls O.K. 439 00:28:33,235 --> 00:28:34,167 Sorry. 440 00:28:36,405 --> 00:28:37,667 Oh... 441 00:28:39,408 --> 00:28:41,342 Oh... 442 00:28:41,410 --> 00:28:42,900 ls all right. 443 00:28:46,148 --> 00:28:47,581 Ls O.K. 444 00:28:47,649 --> 00:28:49,082 Oh, I'm dizzy. 445 00:28:56,992 --> 00:29:00,359 I'll bet that never happened in home ec. 446 00:29:04,600 --> 00:29:06,033 No. 447 00:29:11,773 --> 00:29:15,174 I think I ruined your roommate's bathrobe. 448 00:29:15,243 --> 00:29:17,677 I don't care. I don't like her anyway. 449 00:29:17,745 --> 00:29:20,339 Run! Run! Run! Run! 450 00:29:20,415 --> 00:29:22,508 Run! Run! Run! Run! 451 00:29:22,583 --> 00:29:24,016 Run! Run! Run! Run! 452 00:29:24,085 --> 00:29:26,053 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 453 00:29:26,120 --> 00:29:29,055 Stop! Stop! Stop! 454 00:29:33,261 --> 00:29:35,195 College ran by real fast 455 00:29:35,263 --> 00:29:38,433 'cause I played so much football. 456 00:29:38,566 --> 00:29:39,692 They even put me on a thing 457 00:29:39,767 --> 00:29:41,200 called the all-America team 458 00:29:41,269 --> 00:29:43,032 where you get to meet 459 00:29:43,104 --> 00:29:45,038 the president of the United States. 460 00:29:45,106 --> 00:29:46,368 President Kennedy met 461 00:29:46,441 --> 00:29:48,602 with the collegiate all-American football team 462 00:29:48,676 --> 00:29:50,110 at the Oval Office today. 463 00:29:50,243 --> 00:29:51,938 Now the really good thing 464 00:29:52,011 --> 00:29:54,946 about meeting the president of the United States 465 00:29:55,014 --> 00:29:56,447 is the food. 466 00:29:56,516 --> 00:29:58,780 They put you in this little room 467 00:29:58,852 --> 00:30:02,447 with just about anything you'd want to eat or drink. 468 00:30:02,522 --> 00:30:04,114 But since, number one, 469 00:30:04,190 --> 00:30:05,782 I wasn't hungry but thirsty, 470 00:30:05,859 --> 00:30:08,453 and number two, they was free, 471 00:30:08,528 --> 00:30:12,294 I must have drank me about 15 Dr. Peppers. 472 00:30:12,365 --> 00:30:14,765 [Burp] 473 00:30:14,834 --> 00:30:17,428 How does it feel to be an all-American? 474 00:30:17,504 --> 00:30:18,766 Ls an honor, sir. 475 00:30:18,838 --> 00:30:21,432 How does it feel to be an all-American? 476 00:30:21,508 --> 00:30:23,476 Very good, sir. 477 00:30:23,543 --> 00:30:26,137 How does it feel to be an all-American? 478 00:30:26,212 --> 00:30:27,645 Very good, sir. 479 00:30:27,714 --> 00:30:29,648 Congratulations. How do you feel? 480 00:30:29,716 --> 00:30:32,150 I got to pee. 481 00:30:32,218 --> 00:30:34,743 I believe he said he had to pee. 482 00:30:49,335 --> 00:30:52,099 Some time later, for no particular reason, 483 00:30:52,172 --> 00:30:55,471 somebody shot that nice young president 484 00:30:55,542 --> 00:30:57,942 when he was riding in his car. 485 00:30:58,011 --> 00:30:59,876 And a few years after that, 486 00:30:59,946 --> 00:31:02,380 somebody shot his little brother, too, 487 00:31:02,448 --> 00:31:04,780 only he was in a hotel kitchen. 488 00:31:06,019 --> 00:31:08,112 Must be hard being brothers. 489 00:31:09,689 --> 00:31:11,020 I wouldn't know. 490 00:31:11,224 --> 00:31:12,486 Forrest Gump. 491 00:31:12,559 --> 00:31:13,992 Now can you believe it? 492 00:31:14,060 --> 00:31:16,494 After only five years of playing football, 493 00:31:16,563 --> 00:31:18,155 I got a college degree. 494 00:31:18,231 --> 00:31:20,825 Congratulations, son. 495 00:31:20,900 --> 00:31:23,027 Mama was so proud. 496 00:31:24,270 --> 00:31:26,534 Forrest, I'm so proud of you. 497 00:31:26,606 --> 00:31:28,198 I'll hold this for you. 498 00:31:28,274 --> 00:31:30,367 Congratulations, son. 499 00:31:30,443 --> 00:31:33,037 Have you given any thought to your future? 500 00:31:35,114 --> 00:31:36,581 Thought? 501 00:31:37,817 --> 00:31:39,751 Hello. I'm Forrest. Forrest Gump. 502 00:31:39,819 --> 00:31:41,411 Nobody gives a horse's shit 503 00:31:41,487 --> 00:31:43,079 who you are, pus ball! 504 00:31:43,156 --> 00:31:45,920 You're not even a lowlife, scum-sucking maggot! 505 00:31:45,992 --> 00:31:48,256 Get your maggoty ass on the bus! 506 00:31:48,328 --> 00:31:49,761 You're in the army now! 507 00:31:49,829 --> 00:31:51,592 Seas taken. 508 00:31:53,833 --> 00:31:54,925 Taken. 509 00:31:58,004 --> 00:32:00,905 At first it seemed like I made a mistake. 510 00:32:00,974 --> 00:32:02,908 It was only my induction day, 511 00:32:02,976 --> 00:32:05,035 and I was getting yelled at. 512 00:32:08,615 --> 00:32:11,209 Sit down if you want to. 513 00:32:11,284 --> 00:32:13,548 I didn't know who I might meet 514 00:32:13,620 --> 00:32:15,053 or what they might ask. 515 00:32:15,121 --> 00:32:17,885 You ever been on a real shrimp boat? 516 00:32:17,957 --> 00:32:19,720 No. 517 00:32:19,792 --> 00:32:22,556 But I been on a real big boat. 518 00:32:22,629 --> 00:32:25,564 I'm talking about a shrimp catching boat. 519 00:32:25,632 --> 00:32:28,567 I been working on shrimp boats all my life. 520 00:32:28,635 --> 00:32:30,899 I started out on my uncle's boat 521 00:32:30,970 --> 00:32:32,904 when I was about maybe 9. 522 00:32:32,972 --> 00:32:35,907 I was just looking into buying my own boat 523 00:32:35,975 --> 00:32:37,909 and got drafted. 524 00:32:37,977 --> 00:32:41,242 My given name is Benjamin Buford Blue. 525 00:32:41,314 --> 00:32:43,578 People call me Bubba, 526 00:32:43,650 --> 00:32:46,084 just like one of them old redneck boys. 527 00:32:46,152 --> 00:32:47,414 Can you believe that? 528 00:32:47,487 --> 00:32:49,580 My name's Forrest Gump. 529 00:32:49,656 --> 00:32:51,920 People call me Forrest Gump. 530 00:32:51,991 --> 00:32:54,926 So Bubba was from Bayou La Batre, Alabama, 531 00:32:54,994 --> 00:32:56,723 and his mama cooked shrimp. 532 00:32:58,698 --> 00:33:01,064 And her mama before her cooked shrimp, 533 00:33:01,134 --> 00:33:04,729 and her mama before her mama cooked shrimp, too. 534 00:33:04,804 --> 00:33:06,567 Bubba's family knew everything 535 00:33:06,639 --> 00:33:09,073 there was to know about the shrimping business. 536 00:33:09,142 --> 00:33:11,406 I know everything there is to know 537 00:33:11,477 --> 00:33:12,739 about the shrimping business. 538 00:33:12,812 --> 00:33:15,246 I'm going into the shrimping business for myself 539 00:33:15,315 --> 00:33:17,579 after I get out of the army. 540 00:33:20,486 --> 00:33:21,475 O.K. 541 00:33:21,554 --> 00:33:22,816 Gump! 542 00:33:22,889 --> 00:33:25,483 Whas your sole purpose in this army? 543 00:33:25,558 --> 00:33:27,992 To do whatever you tell me, Drill Sergeant! 544 00:33:28,061 --> 00:33:31,656 God damn it, Gump, you're a goddamn genius. 545 00:33:31,731 --> 00:33:34,165 Thas the most outstanding answer I've ever heard. 546 00:33:34,233 --> 00:33:36,827 You must have a goddamn I.Q. Of 160. 547 00:33:36,903 --> 00:33:39,497 You are goddamn gifted, Private Gump. 548 00:33:40,740 --> 00:33:43,004 Listen up, people! 549 00:33:43,076 --> 00:33:46,011 Now for some reason, I fit in the army 550 00:33:46,079 --> 00:33:48,013 like one of them round pegs. 551 00:33:48,081 --> 00:33:49,343 Ls not really hard. 552 00:33:49,415 --> 00:33:51,349 You just make your bed neat, 553 00:33:51,417 --> 00:33:52,850 remember to stand up straight, 554 00:33:52,919 --> 00:33:54,511 and always answer every question 555 00:33:54,587 --> 00:33:56,521 with "Yes, Drill Sergeant." 556 00:33:56,589 --> 00:33:58,022 Is that clear? 557 00:33:58,091 --> 00:34:00,355 Yes, Drill Sergeant! 558 00:34:00,426 --> 00:34:03,862 What you do is drag your nets along the bottom. 559 00:34:03,930 --> 00:34:05,192 On a good day, 560 00:34:05,264 --> 00:34:08,199 you can catch over a hundred pounds of shrimp. 561 00:34:08,267 --> 00:34:09,529 Everything goes all right, 562 00:34:09,602 --> 00:34:11,365 2 men shrimping 10 hours, 563 00:34:11,437 --> 00:34:13,530 less what you spends on gas... 564 00:34:13,606 --> 00:34:15,699 Done, Drill Sergeant! 565 00:34:15,775 --> 00:34:17,208 Gump! 566 00:34:18,778 --> 00:34:21,713 Why did you put that weapon together so quickly? 567 00:34:21,781 --> 00:34:23,715 You told me to, Drill Sergeant. 568 00:34:23,783 --> 00:34:25,375 Jesus H. Christ. 569 00:34:25,451 --> 00:34:27,385 This is a new company record. 570 00:34:27,453 --> 00:34:28,886 If it wasn't a waste 571 00:34:28,955 --> 00:34:30,388 of a fine enlisted man, 572 00:34:30,456 --> 00:34:32,890 I'd recommend you for O.C.S., Private Gump. 573 00:34:32,959 --> 00:34:35,223 You're going to be a general someday! 574 00:34:35,294 --> 00:34:37,228 Now disassemble your weapon and continue! 575 00:34:39,298 --> 00:34:41,232 Anyway, like I was saying, 576 00:34:41,300 --> 00:34:43,564 shrimp is the fruit of the sea. 577 00:34:43,636 --> 00:34:46,901 You can barbecue it, boil it, broil it, 578 00:34:46,973 --> 00:34:48,406 bake it, sauté it. 579 00:34:48,474 --> 00:34:51,568 They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole, 580 00:34:51,644 --> 00:34:55,580 shrimp gumbo, pan fried, deep fried, 581 00:34:55,648 --> 00:34:56,910 stir fried. 582 00:34:56,983 --> 00:34:58,746 There's pineapple shrimp 583 00:34:58,818 --> 00:35:01,685 and lemon shrimp, coconut shrimp, 584 00:35:01,754 --> 00:35:02,880 pepper shrimp, 585 00:35:02,955 --> 00:35:05,389 shrimp soup, shrimp stew, 586 00:35:05,458 --> 00:35:07,050 shrimp salad, 587 00:35:07,126 --> 00:35:08,889 shrimp in potatoes, 588 00:35:08,961 --> 00:35:10,394 shrimp burger, 589 00:35:10,463 --> 00:35:12,226 shrimp sandwich. 590 00:35:14,467 --> 00:35:16,560 That... Thas about it. 591 00:35:20,807 --> 00:35:23,970 Nighttime in the army is a lonely time. 592 00:35:24,043 --> 00:35:26,477 We'd lay there in our bunks, 593 00:35:26,546 --> 00:35:28,980 and I'd miss my mama, 594 00:35:29,048 --> 00:35:31,642 and I'd missJenny. 595 00:35:35,054 --> 00:35:36,988 Hey, Gump. 596 00:35:37,056 --> 00:35:39,650 Get a load of the tits on her. 597 00:35:52,405 --> 00:35:53,838 Turns out... 598 00:35:53,906 --> 00:35:55,999 Jenny had gotten into some trouble 599 00:35:56,075 --> 00:35:59,340 over some photos of her in her college sweater. 600 00:35:59,412 --> 00:36:01,607 And she was thrown out of school. 601 00:36:01,681 --> 00:36:04,844 # My baby does the hanky panky # 602 00:36:04,917 --> 00:36:07,351 But that wasn't a bad thing, 603 00:36:07,420 --> 00:36:09,854 'cause a man who owns a theater 604 00:36:09,922 --> 00:36:11,355 in Memphis, Tennessee, 605 00:36:11,424 --> 00:36:13,016 saw those photos 606 00:36:13,092 --> 00:36:16,858 and offered Jenny a job singing in a show. 607 00:36:16,929 --> 00:36:19,022 The first chance I got, 608 00:36:19,098 --> 00:36:21,362 I took the bus up to Memphis 609 00:36:21,434 --> 00:36:23,698 to see her perform in that show. 610 00:36:23,769 --> 00:36:25,202 That was Amber, Amber Flame. 611 00:36:25,271 --> 00:36:26,704 Give her a big hand. 612 00:36:26,772 --> 00:36:29,707 And now, for your listening and viewing pleasure, 613 00:36:29,775 --> 00:36:31,538 direct from Hollywood, California, 614 00:36:31,611 --> 00:36:33,374 our very own beatnik beauty. 615 00:36:33,446 --> 00:36:35,710 Les give a big round of applause 616 00:36:35,781 --> 00:36:37,544 to the luscious Bobbie Dylan. 617 00:36:46,792 --> 00:36:52,560 # How many roads must a man walk down # 618 00:36:52,632 --> 00:36:58,002 # Before you can call him a man? # 619 00:36:58,070 --> 00:37:04,270 #Yes, and how many seas must the white dove sail # 620 00:37:04,343 --> 00:37:06,277 Her dream had come true. 621 00:37:06,345 --> 00:37:08,279 # Before she sleeps in the sand? # 622 00:37:08,347 --> 00:37:10,178 She was a folksinger. 623 00:37:10,249 --> 00:37:13,343 #Yes, and how many times # 624 00:37:13,419 --> 00:37:16,479 # Must the cannonballs fly # 625 00:37:16,556 --> 00:37:21,152 # Before they're forever banned? # 626 00:37:21,227 --> 00:37:22,558 Shake it up now. 627 00:37:22,628 --> 00:37:24,061 Somebody get her a harmonica. 628 00:37:24,130 --> 00:37:25,859 #The answer, my friend # 629 00:37:25,932 --> 00:37:27,695 # Is blowin' in the wind ## 630 00:37:27,767 --> 00:37:29,200 This ain't Captain Kangaroo. 631 00:37:29,268 --> 00:37:32,032 Hey, honey, I got something here for you. 632 00:37:32,104 --> 00:37:34,163 Hey! God damn it! 633 00:37:34,240 --> 00:37:36,504 Hey, you stupid jerk! 634 00:37:36,576 --> 00:37:38,339 I'm singing a song here. 635 00:37:41,414 --> 00:37:42,847 Polly, get out here! 636 00:37:42,915 --> 00:37:45,349 Shut up yourself! 637 00:37:45,418 --> 00:37:46,885 Just shut up! 638 00:37:49,455 --> 00:37:52,390 Forrest! What are you doing here? 639 00:37:52,458 --> 00:37:53,789 What are you doing? 640 00:37:53,859 --> 00:37:54,791 - Hey! - Aw! 641 00:37:54,860 --> 00:37:56,623 What are you doing, Forrest? 642 00:37:56,696 --> 00:37:58,721 Let me down! 643 00:37:58,798 --> 00:38:01,323 - Oh! Ooh! - Ooh! 644 00:38:01,400 --> 00:38:02,802 Ha ha ha! 645 00:38:02,935 --> 00:38:05,369 You can't keep doing this, Forrest. 646 00:38:05,437 --> 00:38:07,871 You can't keep trying to rescue me. 647 00:38:07,940 --> 00:38:09,737 They was trying to grab you. 648 00:38:09,809 --> 00:38:12,141 A lot of people try to grab me. 649 00:38:12,211 --> 00:38:16,204 Just... You can't keep doing this all the time. 650 00:38:16,282 --> 00:38:19,809 I can't help it. I love you. 651 00:38:19,885 --> 00:38:22,149 Forrest... 652 00:38:22,221 --> 00:38:24,189 You don't know what love is. 653 00:38:30,930 --> 00:38:33,865 You remember that time we prayed, Forrest? 654 00:38:35,267 --> 00:38:38,703 We prayed for God to turn me into a bird 655 00:38:38,771 --> 00:38:40,705 so I could fly far away. 656 00:38:41,941 --> 00:38:43,533 Yes, I do. 657 00:38:46,512 --> 00:38:48,946 You think I could fly off this bridge? 658 00:38:56,188 --> 00:38:59,214 What do you mean, Jenny? 659 00:39:02,394 --> 00:39:03,656 Nothing. 660 00:39:06,732 --> 00:39:08,996 I got to get out of here. 661 00:39:11,237 --> 00:39:12,329 Wait, Jenny. 662 00:39:12,404 --> 00:39:14,838 Forrest, you stay away from me, O. K? 663 00:39:14,907 --> 00:39:16,841 You stay away from me, please. 664 00:39:16,909 --> 00:39:18,342 Can I have a ride? 665 00:39:18,410 --> 00:39:19,672 Where are you going? 666 00:39:19,745 --> 00:39:20,837 I don't care. 667 00:39:20,913 --> 00:39:22,141 Get in the truck. 668 00:39:22,214 --> 00:39:24,409 So bye-bye, Jenny. 669 00:39:25,818 --> 00:39:28,685 They sending me to Vietnam. 670 00:39:30,389 --> 00:39:33,222 Ls this whole other country. 671 00:39:35,794 --> 00:39:37,557 Just hang on a minute. 672 00:39:39,131 --> 00:39:42,066 Listen, you promise me something, O. K? 673 00:39:42,134 --> 00:39:44,068 Just if you're ever in trouble, 674 00:39:44,136 --> 00:39:45,398 don't be brave. 675 00:39:45,471 --> 00:39:48,406 You just run, O. K? Just run away. 676 00:39:48,474 --> 00:39:49,839 O.K. 677 00:39:54,580 --> 00:39:56,343 Jenny. 678 00:39:57,917 --> 00:40:01,011 I'll write you all the time. 679 00:40:09,595 --> 00:40:11,430 Andjust like that, she was gone. 680 00:40:11,430 --> 00:40:13,193 Andjust like that, she was gone. 681 00:40:28,447 --> 00:40:30,881 You come back safe to me. 682 00:40:30,949 --> 00:40:32,382 Do you hear? 683 00:40:51,970 --> 00:40:53,562 # Some folks are born # 684 00:40:53,638 --> 00:40:55,902 # Made to wave the flag # 685 00:40:55,974 --> 00:40:59,239 # Ooh, they're red, white, and blue # 686 00:40:59,311 --> 00:41:02,838 #And when the band plays "Hail To The Chief" # 687 00:41:02,914 --> 00:41:06,509 # Ooh, they'll point the cannon at you # 688 00:41:06,585 --> 00:41:08,348 # It ain't me # 689 00:41:08,420 --> 00:41:10,354 # It ain't me # 690 00:41:10,422 --> 00:41:13,516 # I ain't no senator's son # 691 00:41:13,592 --> 00:41:15,355 # It ain't me ## 692 00:41:15,427 --> 00:41:16,860 Now they told us 693 00:41:16,928 --> 00:41:19,863 that Vietnam was going to be very different 694 00:41:19,931 --> 00:41:21,956 from the United States of America. 695 00:41:22,033 --> 00:41:26,129 Except for all the beer cans and barbecues, 696 00:41:26,204 --> 00:41:27,967 it was. 697 00:41:37,716 --> 00:41:40,810 Hey, I'll bet there's shrimp all in these waters. 698 00:41:40,886 --> 00:41:43,821 They tell me these Vietnams is good shrimp. 699 00:41:43,889 --> 00:41:45,823 After we win this war 700 00:41:45,891 --> 00:41:47,518 and we take over everything, 701 00:41:47,592 --> 00:41:49,856 we can get American shrimpers out here 702 00:41:49,928 --> 00:41:51,190 and shrimp these waters. 703 00:41:51,263 --> 00:41:53,197 Just shrimp all the time, man. 704 00:41:55,934 --> 00:41:58,198 You must be my FNGs. 705 00:41:58,270 --> 00:41:59,362 Morning, sir. 706 00:41:59,437 --> 00:42:00,961 Oh, get your hands down. 707 00:42:01,039 --> 00:42:02,472 Do not salute me. 708 00:42:02,541 --> 00:42:04,975 There are goddamn snipers all around this area 709 00:42:05,043 --> 00:42:07,136 who'd love to grease an officer. 710 00:42:07,212 --> 00:42:10,477 I'm Lieutenant Dan Taylor. Welcome to Fort Platoon. 711 00:42:11,716 --> 00:42:13,308 Whas wrong with your lip? 712 00:42:14,386 --> 00:42:16,650 I was born with big gums, sir. 713 00:42:16,721 --> 00:42:18,814 Well, you better tuck that in. 714 00:42:18,890 --> 00:42:21,324 Gonna get that caught on a trip wire. 715 00:42:22,561 --> 00:42:24,995 Where are you boys from in the world? 716 00:42:25,063 --> 00:42:26,155 - Alabama, sir! - Alabama, sir! 717 00:42:27,399 --> 00:42:28,366 You twins? 718 00:42:30,602 --> 00:42:33,196 No. We are not relations, sir. 719 00:42:35,273 --> 00:42:36,535 Look, 720 00:42:36,608 --> 00:42:37,939 is pretty basic here. 721 00:42:39,010 --> 00:42:40,272 You stick with me 722 00:42:40,345 --> 00:42:41,778 and learn from the guys 723 00:42:41,846 --> 00:42:43,780 who've been in country a while, 724 00:42:43,848 --> 00:42:45,110 you'll be all right. 725 00:42:45,183 --> 00:42:47,447 There is one item of G.I. Gear 726 00:42:47,519 --> 00:42:50,613 that can be the difference between life and death... 727 00:42:50,689 --> 00:42:51,747 Socks. 728 00:42:51,823 --> 00:42:53,848 Cushioned sole, O.D. Green. 729 00:42:53,925 --> 00:42:55,756 Try and keep your feet dry. 730 00:42:55,827 --> 00:42:58,261 When we're out humpin', change your socks 731 00:42:58,330 --> 00:42:59,524 whenever we stop. 732 00:42:59,598 --> 00:43:01,862 The Mekong will eat a gruns feet 733 00:43:01,933 --> 00:43:03,366 right off his legs. 734 00:43:03,435 --> 00:43:04,868 Sergeant Sims. God damn it, 735 00:43:04,936 --> 00:43:07,370 where's that sling rope I said to order? 736 00:43:07,439 --> 00:43:08,872 I put in the requisitions. 737 00:43:08,940 --> 00:43:11,204 Well, you call those sons of bitches... 738 00:43:11,276 --> 00:43:13,369 Lieutenant Dan sure knew his stuff. 739 00:43:13,445 --> 00:43:16,380 I felt real lucky he was my lieutenant. 740 00:43:16,448 --> 00:43:20,111 He was from a long, great military tradition. 741 00:43:20,185 --> 00:43:22,710 Somebody in his family had fought 742 00:43:22,787 --> 00:43:24,254 and died 743 00:43:24,322 --> 00:43:25,914 in every... 744 00:43:25,991 --> 00:43:27,117 single... 745 00:43:27,192 --> 00:43:29,285 American war. 746 00:43:29,361 --> 00:43:31,295 God damn it, kick some ass. 747 00:43:31,363 --> 00:43:32,625 Get on it! 748 00:43:32,697 --> 00:43:34,130 I guess you could say 749 00:43:34,199 --> 00:43:36,633 he had a lot to live up to. 750 00:43:37,702 --> 00:43:39,636 So, you boys from Arkansas, huh? 751 00:43:39,704 --> 00:43:40,796 Well, 752 00:43:40,872 --> 00:43:42,635 I been through there. 753 00:43:42,707 --> 00:43:45,471 Little Rock's a fine town. 754 00:43:45,543 --> 00:43:47,306 Now, shake down your gear. 755 00:43:47,379 --> 00:43:48,641 See the platoon sergeant. 756 00:43:48,713 --> 00:43:51,477 Draw what you need for the field. 757 00:43:51,549 --> 00:43:52,982 If you boys are hungry, 758 00:43:53,051 --> 00:43:55,815 we got steaks burning right over here. 759 00:43:55,887 --> 00:43:58,651 Two standing orders in this platoon... 760 00:43:58,723 --> 00:44:01,248 1... take care of your feet, 761 00:44:01,326 --> 00:44:04,921 2... try not to do anything stupid, 762 00:44:04,996 --> 00:44:06,588 like getting yourself killed. 763 00:44:12,837 --> 00:44:15,362 I sure hope I don't let him down. 764 00:44:26,551 --> 00:44:29,486 I got to see a lot of the countryside. 765 00:44:29,554 --> 00:44:31,954 We would take these real long walks. 766 00:44:34,025 --> 00:44:35,959 #There must be some kind of way # 767 00:44:36,027 --> 00:44:38,120 # Out of here # 768 00:44:38,196 --> 00:44:40,289 # Said the joker to the thief # 769 00:44:40,365 --> 00:44:41,798 And we were always lookin' 770 00:44:41,866 --> 00:44:43,800 for this guy named Charlie. 771 00:44:43,868 --> 00:44:45,460 #There's too much confusion # 772 00:44:46,871 --> 00:44:49,635 # I can't get no relief ## 773 00:44:52,210 --> 00:44:53,302 Hold it up! 774 00:44:53,378 --> 00:44:54,811 Hold up, boys! 775 00:44:56,381 --> 00:44:59,407 It wasn't always fun. 776 00:44:59,484 --> 00:45:02,749 Lieutenant Dan was always getting these funny feelings 777 00:45:02,821 --> 00:45:05,915 about a rock or a trail or the road, 778 00:45:05,990 --> 00:45:08,925 so he'd tell us to get down, shut up. 779 00:45:08,993 --> 00:45:10,085 Get down! 780 00:45:10,161 --> 00:45:11,253 Shut up! 781 00:45:12,330 --> 00:45:13,592 So we did. 782 00:45:30,115 --> 00:45:33,380 Now I don't know much about anything, 783 00:45:33,451 --> 00:45:36,386 but I think some of America's best young men 784 00:45:36,454 --> 00:45:37,716 served in this war. 785 00:45:37,789 --> 00:45:40,053 There was Dallas from Phoenix. 786 00:45:41,459 --> 00:45:44,223 Cleveland... he was from Detroit. 787 00:45:44,295 --> 00:45:45,523 Hey, Tex. 788 00:45:45,597 --> 00:45:47,087 Hey, Tex. 789 00:45:47,165 --> 00:45:48,757 What the hell's going on? 790 00:45:48,833 --> 00:45:51,028 And Tex was... 791 00:45:51,102 --> 00:45:53,696 Well, I don't remember where Tex come from... 792 00:45:53,772 --> 00:45:55,296 Ah, nothing. 793 00:45:59,210 --> 00:46:01,235 Fourth platoon, on your feet. 794 00:46:01,312 --> 00:46:04,213 Y'all got 10 clicks to go to that river. 795 00:46:04,282 --> 00:46:05,874 Move out. 796 00:46:05,950 --> 00:46:08,384 1, 2! Hup! 797 00:46:09,788 --> 00:46:11,221 Step it up! 798 00:46:11,289 --> 00:46:12,620 Look alive out there. 799 00:46:12,690 --> 00:46:14,123 The good thing about Vietnam 800 00:46:14,192 --> 00:46:16,456 is there was always someplace to go. 801 00:46:16,528 --> 00:46:17,790 Fire in the hole! 802 00:46:21,366 --> 00:46:23,960 Gump, check out that hole. 803 00:46:24,035 --> 00:46:26,970 And there was always something to do. 804 00:46:27,038 --> 00:46:28,130 Mount 'em up! 805 00:46:28,206 --> 00:46:30,003 Spread out! Cover his back! 806 00:46:35,079 --> 00:46:37,673 One day it started raining, 807 00:46:37,749 --> 00:46:41,082 and it didn't quit for four months. 808 00:46:41,152 --> 00:46:44,588 We've been through every kind of rain there is... 809 00:46:44,656 --> 00:46:47,284 little bitty stinging rain 810 00:46:47,358 --> 00:46:51,260 and big old fat rain, 811 00:46:51,329 --> 00:46:54,130 rain that flew in sideways, 812 00:46:54,263 --> 00:46:55,924 and sometimes rain even seemed 813 00:46:55,998 --> 00:46:59,331 to come straight up from underneath. 814 00:46:59,401 --> 00:47:02,928 Shoot, it even rained at night. 815 00:47:03,005 --> 00:47:04,768 Hey, Forrest. 816 00:47:04,840 --> 00:47:05,932 Hey, Bubba. 817 00:47:06,008 --> 00:47:08,272 I'm going to lean up against you. 818 00:47:08,344 --> 00:47:09,777 You lean up against me. 819 00:47:09,845 --> 00:47:12,109 This way we don't have to sleep 820 00:47:12,181 --> 00:47:14,115 with our heads in the mud. 821 00:47:14,183 --> 00:47:16,777 You know why we're a good partnership, Forrest? 822 00:47:16,852 --> 00:47:20,117 'Cause we be watching out for one another, 823 00:47:20,189 --> 00:47:21,952 like brothers and stuff. 824 00:47:23,859 --> 00:47:25,451 Hey, Forrest, 825 00:47:25,528 --> 00:47:27,621 something I been thinking about. 826 00:47:27,696 --> 00:47:30,631 I got a very important question to ask you. 827 00:47:32,368 --> 00:47:34,302 How would you like to go 828 00:47:34,370 --> 00:47:36,304 into the shrimping business with me? 829 00:47:37,873 --> 00:47:39,135 O.K. 830 00:47:39,208 --> 00:47:40,971 Man, I tell you what. 831 00:47:41,043 --> 00:47:43,307 I got it all figured out, too. 832 00:47:43,379 --> 00:47:44,812 So many pounds of shrimp 833 00:47:44,880 --> 00:47:46,313 will pay off the boat. 834 00:47:46,382 --> 00:47:47,815 So many pounds for gas. 835 00:47:47,883 --> 00:47:49,817 We'll live right on the boat. 836 00:47:49,885 --> 00:47:52,149 We ain't got to pay no rent. 837 00:47:52,221 --> 00:47:54,155 We can just work it together, 838 00:47:54,223 --> 00:47:56,157 split everything right down the middle. 839 00:47:56,225 --> 00:47:58,318 Man, I'm telling you, 50-50. 840 00:47:58,394 --> 00:48:01,420 Hey, Forrest, all the shrimp you can eat. 841 00:48:02,998 --> 00:48:05,592 Thas a fine idea. 842 00:48:05,668 --> 00:48:08,432 Bubba did have a fine idea. 843 00:48:11,840 --> 00:48:13,102 I even wroteJenny 844 00:48:13,175 --> 00:48:15,109 and told her all about it. 845 00:48:15,177 --> 00:48:16,769 I sent her letters... 846 00:48:16,845 --> 00:48:18,938 Not every day, but almost. 847 00:48:19,014 --> 00:48:21,278 I told her what I was doing 848 00:48:21,350 --> 00:48:23,784 and asked her what she was doing 849 00:48:23,852 --> 00:48:27,088 and told her how I thought about her always. 850 00:48:28,456 --> 00:48:30,390 And how I was looking forward 851 00:48:30,458 --> 00:48:32,392 to getting a letter from her 852 00:48:32,460 --> 00:48:35,224 just as soon as she had the time. 853 00:48:35,296 --> 00:48:38,231 I'd always let her know that I was O.K. 854 00:48:38,299 --> 00:48:45,728 Then I'd sign each letter "Love, Forrest Gump." 855 00:48:55,649 --> 00:48:58,413 #There's somethin' happenin' here # 856 00:48:59,753 --> 00:49:03,348 This one day, we was out walking like always, 857 00:49:03,424 --> 00:49:07,190 and then, just like that, 858 00:49:07,261 --> 00:49:09,195 somebody turned off the rain, 859 00:49:09,263 --> 00:49:10,855 and the sun come out. 860 00:49:10,931 --> 00:49:13,695 # I got to beware ## 861 00:49:13,767 --> 00:49:15,860 Ambush! 862 00:49:15,936 --> 00:49:17,870 Take cover! 863 00:49:26,447 --> 00:49:29,116 Get that pig up here, god damn it! 864 00:49:29,249 --> 00:49:31,376 Forrest! You okay? 865 00:49:33,987 --> 00:49:36,888 Strong-arm, Strong-arm! 866 00:49:36,957 --> 00:49:39,755 Hey! We got a man down! 867 00:49:39,826 --> 00:49:43,284 Strong-arm, this is Leg Lima 6! Over! 868 00:49:43,363 --> 00:49:45,797 Roger, Strong-arm! Be advised we have incoming 869 00:49:45,866 --> 00:49:48,266 from the treeline at point blue 870 00:49:48,335 --> 00:49:50,667 plus two! A.K. S and rockets! 871 00:49:50,737 --> 00:49:51,999 We're getting it hard! 872 00:49:52,072 --> 00:49:53,630 Misfire! Misfire! 873 00:49:54,708 --> 00:49:56,505 God damn it! 874 00:49:58,078 --> 00:50:02,014 Get that pig unfucked and on the treeline! 875 00:50:03,850 --> 00:50:06,444 They got us, and it hurt. 876 00:50:06,520 --> 00:50:10,012 We're going to move back to the blue line. 877 00:50:10,090 --> 00:50:12,991 Pull back! Pull back! 878 00:50:13,059 --> 00:50:15,050 Forrest! Run, Forrest! 879 00:50:15,128 --> 00:50:16,857 Pull back! 880 00:50:16,930 --> 00:50:19,125 Run! Run, man! 881 00:50:19,199 --> 00:50:20,291 Run! 882 00:50:20,367 --> 00:50:21,629 Pull back, Gump! 883 00:50:23,203 --> 00:50:26,366 Run, God damn it! Run! 884 00:50:52,299 --> 00:50:56,326 I ran and ran just likeJenny told me to. 885 00:50:59,072 --> 00:51:01,267 I ran so far so fast 886 00:51:01,341 --> 00:51:03,775 that pretty soon I was all by myself, 887 00:51:03,843 --> 00:51:05,435 which was a bad thing. 888 00:51:05,512 --> 00:51:06,604 Bubba. 889 00:51:09,182 --> 00:51:11,275 Bubba was my best good friend. 890 00:51:11,351 --> 00:51:13,785 I had to make sure he was O.K. 891 00:51:22,862 --> 00:51:25,296 Where the hell are you? 892 00:51:25,365 --> 00:51:27,458 Bubba! 893 00:51:27,534 --> 00:51:30,469 And on my way back to find Bubba, 894 00:51:30,537 --> 00:51:33,301 well, there was this boy laying on the ground. 895 00:51:33,373 --> 00:51:34,362 Tex. 896 00:51:36,309 --> 00:51:37,901 O.K. 897 00:51:37,978 --> 00:51:40,412 I couldn't let him lay there all alone, 898 00:51:40,480 --> 00:51:41,913 scared the way he was, 899 00:51:41,982 --> 00:51:43,745 so I grabbed him up 900 00:51:43,817 --> 00:51:45,546 and run him out of there. 901 00:52:00,767 --> 00:52:03,497 Every time I went back looking for Bubba, 902 00:52:03,570 --> 00:52:05,003 somebody else was saying, 903 00:52:05,071 --> 00:52:08,006 "Help me, Forrest, help me!" 904 00:52:14,581 --> 00:52:16,742 O.K. Here. Here. 905 00:52:19,052 --> 00:52:22,021 No sweat, man. Lay back. You'll be O.K. 906 00:52:24,424 --> 00:52:28,884 I started to get scared that I might never find Bubba. 907 00:52:28,962 --> 00:52:30,395 I know my position 908 00:52:30,463 --> 00:52:32,363 is danger close! 909 00:52:32,432 --> 00:52:34,866 We got Charlie all over this area. 910 00:52:34,934 --> 00:52:37,869 I got to have those fast movers in here now. Over. 911 00:52:37,937 --> 00:52:40,371 Lieutenant Dan, Coleman's dead! 912 00:52:40,440 --> 00:52:41,873 I know he's dead! 913 00:52:41,941 --> 00:52:44,876 My whole goddamn platoon is wiped out! 914 00:52:44,944 --> 00:52:46,377 God damn it! 915 00:52:46,446 --> 00:52:48,380 What are you doing? 916 00:52:48,448 --> 00:52:49,881 You leave me here! 917 00:52:49,949 --> 00:52:51,883 Get away. Just leave me here! 918 00:52:51,951 --> 00:52:53,384 Get out! 919 00:52:53,453 --> 00:52:57,389 Aah! God, I said leave me here, God damn it! 920 00:52:57,457 --> 00:52:59,823 Leg Lima, this is Strong-arm. 921 00:52:59,893 --> 00:53:02,862 Be advised your fast movers are inbound. Over. 922 00:53:02,929 --> 00:53:06,330 Then it felt like something just jumped up and bit me. 923 00:53:06,399 --> 00:53:09,163 Aah! Something bit me! 924 00:53:12,906 --> 00:53:16,000 Aah! Aah! 925 00:53:16,076 --> 00:53:18,010 You son of a bitch! 926 00:53:18,078 --> 00:53:19,409 Aah! 927 00:53:19,479 --> 00:53:22,505 I can't leave the platoon. 928 00:53:22,582 --> 00:53:25,517 I told you to leave me there, Gump. 929 00:53:25,585 --> 00:53:27,553 Forget about me. Get yourself out! 930 00:53:27,620 --> 00:53:29,850 Did you hear what I said? 931 00:53:29,923 --> 00:53:32,357 Gump, damn it, put me down. 932 00:53:32,425 --> 00:53:34,950 Get your ass out of here. 933 00:53:36,930 --> 00:53:40,058 I didn't ask you to pull me out of there, God damn you! 934 00:53:40,133 --> 00:53:43,068 Where the hell do you think you're going? 935 00:53:43,136 --> 00:53:44,569 To get Bubba. 936 00:53:44,637 --> 00:53:47,572 I got an air strike inbound right now. 937 00:53:47,640 --> 00:53:50,131 They're going to nape the whole area. 938 00:53:50,210 --> 00:53:51,677 Stay here! Thas an order. 939 00:53:51,745 --> 00:53:53,178 I gotta find Bubba! 940 00:54:08,395 --> 00:54:10,090 Forrest. 941 00:54:17,404 --> 00:54:18,735 Bubba. 942 00:54:18,805 --> 00:54:20,636 I'm O.K., Forrest. 943 00:54:20,707 --> 00:54:22,231 I'm O.K. 944 00:54:30,650 --> 00:54:32,675 O-Oh, Bubba, no. 945 00:54:32,752 --> 00:54:34,549 I'll be all right. 946 00:54:37,290 --> 00:54:39,281 [Voices Speaking In Vietnamese] 947 00:54:42,929 --> 00:54:44,021 Come on. 948 00:54:44,097 --> 00:54:45,826 Come on. Come on. 949 00:54:49,803 --> 00:54:52,499 Ugh. I'm O.K., Forrest. 950 00:54:52,572 --> 00:54:55,370 [Airplanes Approach] 951 00:54:55,442 --> 00:54:57,376 I'm O.K. I'm fine. 952 00:55:33,880 --> 00:55:36,906 [Lieutenant Dan] Top smoke. Get it up there. 953 00:55:36,983 --> 00:55:39,850 If I'd have known this was going to be 954 00:55:39,919 --> 00:55:42,854 the last time me and Bubba was gonna talk, 955 00:55:42,922 --> 00:55:45,857 I'd of thought of something better to say. 956 00:55:45,925 --> 00:55:46,983 Hey, Bubba. 957 00:55:47,060 --> 00:55:48,322 Hey, Forrest. 958 00:55:50,763 --> 00:55:52,196 Forrest... 959 00:55:52,265 --> 00:55:55,359 Why did this happen? 960 00:55:55,435 --> 00:55:58,370 You got shot. 961 00:55:58,438 --> 00:56:02,807 Then Bubba said something I won't ever forget. 962 00:56:02,876 --> 00:56:06,437 I want to go home. 963 00:56:06,513 --> 00:56:09,311 Bubba was my best good friend. 964 00:56:09,382 --> 00:56:11,316 And even I know 965 00:56:11,384 --> 00:56:14,820 that ain't something you can findjust around the corner. 966 00:56:14,888 --> 00:56:18,324 Bubba was going to be a shrimping boat captain, 967 00:56:18,391 --> 00:56:22,691 but instead, he died right there by that river in Vietnam. 968 00:56:28,268 --> 00:56:30,600 Thas all I have to say about that. 969 00:56:32,805 --> 00:56:35,000 It was a bullet, wasn't it? 970 00:56:36,910 --> 00:56:38,343 A bullet? 971 00:56:38,411 --> 00:56:41,141 That jumped up and bit you. 972 00:56:42,282 --> 00:56:44,147 Oh. Yes, sir. 973 00:56:44,217 --> 00:56:46,845 Bit me directly in the but-tocks. 974 00:56:46,920 --> 00:56:51,357 They said it was a million dollar wound, but... 975 00:56:51,424 --> 00:56:53,358 the army must keep that money, 976 00:56:53,426 --> 00:56:57,362 'cause I still ain't seen a nickel of that million dollars. 977 00:56:57,430 --> 00:57:01,233 The only good thing about being wounded in the but-tocks 978 00:57:01,366 --> 00:57:03,129 is the ice cream. 979 00:57:03,201 --> 00:57:06,102 They gave me all the ice cream I could eat. 980 00:57:06,171 --> 00:57:07,604 And guess what? 981 00:57:07,672 --> 00:57:11,574 A good friend of mine was in the bed right next door. 982 00:57:12,877 --> 00:57:15,937 Lieutenant Dan, I got you some ice cream. 983 00:57:17,816 --> 00:57:20,546 Lieutenant Dan, ice cream! 984 00:57:31,396 --> 00:57:34,160 Ls time for your bath, Lieutenant. 985 00:57:42,407 --> 00:57:43,806 Harper! 986 00:57:47,412 --> 00:57:48,845 [Man] Cooper. 987 00:57:48,913 --> 00:57:49,845 Larson. 988 00:57:51,916 --> 00:57:53,178 Webster. 989 00:57:54,419 --> 00:57:55,852 Gump. 990 00:57:55,920 --> 00:57:57,353 Gump! 991 00:57:57,422 --> 00:57:59,049 I'm Forrest Gump. 992 00:58:01,359 --> 00:58:02,758 Kyle. 993 00:58:04,362 --> 00:58:05,693 Nichols. 994 00:58:07,432 --> 00:58:09,798 McMill. 995 00:58:09,868 --> 00:58:10,857 Johnson. 996 00:58:21,979 --> 00:58:24,948 Surprise, surprise, surprise! 997 00:58:27,751 --> 00:58:31,187 Gump, how can you watch that stupid shit? 998 00:58:31,255 --> 00:58:32,688 Turn it off. 999 00:58:32,756 --> 00:58:35,190 You are tuned to the American forces 1000 00:58:35,259 --> 00:58:36,692 Vietnam network. 1001 00:58:36,760 --> 00:58:38,318 This is channel 6, Saigon. 1002 00:58:40,764 --> 00:58:42,425 Good catch, Gump. 1003 00:58:44,268 --> 00:58:46,168 You know how to play this? 1004 00:58:47,771 --> 00:58:50,239 Come on. Let me show you. 1005 00:58:51,775 --> 00:58:54,209 Now, the secret to this game is 1006 00:58:54,278 --> 00:58:56,212 no matter what happens, 1007 00:58:56,280 --> 00:58:58,714 never, ever... 1008 00:58:58,782 --> 00:59:00,875 take your eye off the ball. 1009 00:59:03,787 --> 00:59:05,049 All right. 1010 00:59:08,292 --> 00:59:09,725 For some reason, 1011 00:59:09,793 --> 00:59:12,227 Ping-Pong came very natural to me. 1012 00:59:12,296 --> 00:59:13,456 See? 1013 00:59:13,530 --> 00:59:15,725 Any idiot can play. 1014 00:59:15,799 --> 00:59:19,235 So I started playing it all the time. 1015 00:59:19,303 --> 00:59:20,930 I played Ping-Pong 1016 00:59:21,005 --> 00:59:24,600 even when I didn't have anyone to play Ping-Pong with. 1017 00:59:32,950 --> 00:59:34,383 The hospital's people 1018 00:59:34,451 --> 00:59:38,387 said it made me look like a duck in water... 1019 00:59:38,455 --> 00:59:39,888 Whatever that means. 1020 00:59:39,957 --> 00:59:43,188 Even Lieutenant Dan would come and watch me play. 1021 00:59:47,964 --> 00:59:50,398 I played Ping-Pong so much, 1022 00:59:50,466 --> 00:59:53,299 I even played it in my sleep. 1023 01:00:00,409 --> 01:00:01,341 Now... 1024 01:00:01,410 --> 01:00:02,843 you listen to me. 1025 01:00:02,912 --> 01:00:04,846 We all have a destiny. 1026 01:00:04,914 --> 01:00:08,350 Nothing just happens. Ls all part of a plan! 1027 01:00:08,417 --> 01:00:11,409 I should have died out there with my men, 1028 01:00:11,487 --> 01:00:15,480 but now... I'm nothing but a goddamn cripple, 1029 01:00:15,558 --> 01:00:17,253 a legless freak! 1030 01:00:17,326 --> 01:00:19,419 Look. Look! Look at me! 1031 01:00:19,495 --> 01:00:20,928 You see that? 1032 01:00:20,997 --> 01:00:22,862 Do you know what is like 1033 01:00:22,932 --> 01:00:25,924 not to be able to use your legs? 1034 01:00:27,937 --> 01:00:29,996 Y-Y-Yes, sir, I do. 1035 01:00:33,442 --> 01:00:36,206 Did you hear what I said? 1036 01:00:36,279 --> 01:00:38,144 You cheated me! 1037 01:00:38,214 --> 01:00:39,647 I had a destiny. 1038 01:00:39,715 --> 01:00:42,240 I was supposed to die in the field 1039 01:00:42,318 --> 01:00:43,512 with honor! 1040 01:00:43,586 --> 01:00:45,315 That was my destiny, 1041 01:00:45,388 --> 01:00:48,357 and you... cheated me out of it! 1042 01:00:56,899 --> 01:00:59,265 You understand what I'm saying, Gump? 1043 01:01:01,737 --> 01:01:04,831 This wasn't supposed to happen... 1044 01:01:04,907 --> 01:01:06,704 Not to me. 1045 01:01:08,244 --> 01:01:09,768 I had a destiny. 1046 01:01:11,747 --> 01:01:13,339 I was... 1047 01:01:13,416 --> 01:01:15,179 Lieutenant... 1048 01:01:15,251 --> 01:01:16,980 Dan Taylor. 1049 01:01:21,858 --> 01:01:23,792 Y-You still 1050 01:01:23,860 --> 01:01:25,521 Lieutenant Dan. 1051 01:01:47,884 --> 01:01:49,317 Look at me. 1052 01:01:50,887 --> 01:01:53,321 What am I going to do now? 1053 01:01:55,892 --> 01:01:58,690 What am I going to do now? 1054 01:02:08,404 --> 01:02:10,031 PFC Gump? 1055 01:02:11,908 --> 01:02:13,637 Yes, sir! 1056 01:02:13,709 --> 01:02:15,108 As you were. 1057 01:02:16,245 --> 01:02:17,337 Son, 1058 01:02:17,413 --> 01:02:19,916 you been awarded the Medal of Honor. 1059 01:02:20,049 --> 01:02:22,279 Guess what, Lieutenant Dan? 1060 01:02:22,351 --> 01:02:25,081 They want to give me a med... 1061 01:02:30,860 --> 01:02:32,794 Ma'am. 1062 01:02:32,862 --> 01:02:35,296 What did they do with Lieutenant Dan? 1063 01:02:35,364 --> 01:02:37,229 They sent him home. 1064 01:02:43,873 --> 01:02:47,240 Two weeks later, I left Vietnam. 1065 01:02:47,310 --> 01:02:48,800 The ceremony was kicked off 1066 01:02:48,878 --> 01:02:50,971 with a candid speech by the president 1067 01:02:51,047 --> 01:02:55,484 regarding the need for further escalation of the war in Vietnam. 1068 01:02:55,551 --> 01:02:59,487 Johnson awarded 4 Medals of Honor to men from each of the armed services. 1069 01:02:59,555 --> 01:03:01,455 America owes you a debt of gratitude, son. 1070 01:03:03,392 --> 01:03:05,326 I understand you were wounded. 1071 01:03:05,394 --> 01:03:07,328 Where were you hit? 1072 01:03:07,396 --> 01:03:08,988 In the but-tocks, sir. 1073 01:03:09,065 --> 01:03:10,999 Well, that must be a sight. 1074 01:03:11,067 --> 01:03:13,831 I'd kinda like to see that. 1075 01:03:13,903 --> 01:03:17,669 #And here's to you, Mrs. Robinson # 1076 01:03:17,740 --> 01:03:20,800 #Jesus loves you more than you will know # 1077 01:03:22,011 --> 01:03:24,377 # Whoa, whoa, whoa # 1078 01:03:24,447 --> 01:03:27,780 # God bless you, please, Mrs. Robinson ## 1079 01:03:27,850 --> 01:03:29,511 God damn, son! 1080 01:03:31,354 --> 01:03:34,790 After that, Mama went to the hotel to lay down, 1081 01:03:34,857 --> 01:03:38,793 so I went out for a walk to see our nation's capital. 1082 01:03:38,861 --> 01:03:40,795 Hilary! I got the vets. 1083 01:03:40,863 --> 01:03:43,661 What do you want to do with them? 1084 01:03:43,733 --> 01:03:46,293 Ls a good thing Mama was resting, 1085 01:03:46,369 --> 01:03:49,304 'cause the streets was awful crowded with people 1086 01:03:49,372 --> 01:03:52,307 lookin'at all the statues and monuments, 1087 01:03:52,375 --> 01:03:55,310 and some of them people were loud and pushy. 1088 01:03:55,378 --> 01:03:57,209 O.K., follow me! 1089 01:03:57,279 --> 01:04:00,578 Everywhere I went, I had to stand in line. 1090 01:04:07,390 --> 01:04:08,448 Come on. 1091 01:04:08,524 --> 01:04:09,513 Go! 1092 01:04:18,401 --> 01:04:21,768 Hey, you're a good man for doing this. 1093 01:04:21,837 --> 01:04:23,202 Good. 1094 01:04:23,272 --> 01:04:24,762 O.K. 1095 01:04:24,840 --> 01:04:27,775 There was this man giving a little talk. 1096 01:04:27,843 --> 01:04:29,276 And for some reason, 1097 01:04:29,345 --> 01:04:32,280 he was wearing an American flag for a shirt. 1098 01:04:33,849 --> 01:04:37,785 And he liked to say the "F"word... a lot. 1099 01:04:37,853 --> 01:04:40,117 "F"this and "F"that. 1100 01:04:40,189 --> 01:04:43,158 And every time he said the "F"word, 1101 01:04:43,225 --> 01:04:46,285 people, for some reason, well, they cheered. 1102 01:04:46,362 --> 01:04:47,795 [Feedback] 1103 01:04:47,863 --> 01:04:50,525 Yeah! Yeah! 1104 01:04:52,001 --> 01:04:55,061 Come on, man. Come up here, man. 1105 01:04:55,137 --> 01:04:56,502 Come on. Come on. 1106 01:04:56,572 --> 01:04:58,733 Yeah, you! Come on. Move, move! 1107 01:05:00,376 --> 01:05:02,344 Go on. Les get up there. 1108 01:05:14,824 --> 01:05:17,850 Tell us a little bit about the war, man. 1109 01:05:17,927 --> 01:05:19,827 The war in Vietnam? 1110 01:05:19,895 --> 01:05:22,659 The war in Viet- 1111 01:05:22,731 --> 01:05:24,289 fucking-nam! 1112 01:05:48,357 --> 01:05:49,790 Well... 1113 01:05:49,859 --> 01:05:52,794 There was only one thing I could say 1114 01:05:52,862 --> 01:05:54,295 about the war in Vietnam. 1115 01:05:54,363 --> 01:05:57,298 There's only one thing I can say about... 1116 01:05:57,366 --> 01:05:58,856 the war in Vietnam. 1117 01:06:02,371 --> 01:06:04,236 In Vietnam... 1118 01:06:06,375 --> 01:06:09,276 [Feedback] 1119 01:06:09,345 --> 01:06:11,813 [Silence] 1120 01:06:15,384 --> 01:06:17,318 What the hell are you do... 1121 01:06:17,386 --> 01:06:20,321 I'll beat your head in, you goddamn oinker! 1122 01:06:20,389 --> 01:06:22,823 Jesus Christ! What did they do with this? 1123 01:06:22,892 --> 01:06:24,860 Can't hear you! 1124 01:06:26,495 --> 01:06:28,759 Can't hear anything! 1125 01:06:29,832 --> 01:06:30,764 This... This one! 1126 01:06:30,833 --> 01:06:31,765 Give me that! 1127 01:06:31,834 --> 01:06:34,394 Speak up! 1128 01:06:34,470 --> 01:06:36,233 Thas it. 1129 01:06:36,305 --> 01:06:38,671 And thas all I have to say 1130 01:06:38,741 --> 01:06:40,504 about that. 1131 01:06:46,849 --> 01:06:49,044 Thas so right on, man. 1132 01:06:49,118 --> 01:06:50,585 You said it all. 1133 01:06:52,121 --> 01:06:54,282 Whas your name, man? 1134 01:06:54,356 --> 01:06:57,792 My name is Forrest. Forrest Gump. 1135 01:06:57,860 --> 01:06:59,418 Forrest Gump. 1136 01:06:59,495 --> 01:07:00,757 - Gump! Gump! - Gump! 1137 01:07:02,364 --> 01:07:04,332 Forrest! 1138 01:07:05,401 --> 01:07:06,834 Forrest! 1139 01:07:10,239 --> 01:07:12,139 Jenny! 1140 01:07:12,208 --> 01:07:13,232 Forrest! 1141 01:07:28,657 --> 01:07:30,056 Hey! 1142 01:07:39,835 --> 01:07:43,669 It was the happiest moment of my life. 1143 01:07:45,374 --> 01:07:49,276 Jenny and me werejust like peas and carrots again. 1144 01:07:49,345 --> 01:07:50,778 She showed me around 1145 01:07:50,846 --> 01:07:53,781 and even introduced me to some of her new friends. 1146 01:07:53,849 --> 01:07:55,282 Shut that blind, man! 1147 01:07:55,351 --> 01:07:58,286 And get your white ass away from that window. 1148 01:07:58,354 --> 01:07:59,586 Don't you know we in a war here? 1149 01:07:59,586 --> 01:08:00,644 Don't you know we in a war here? 1150 01:08:00,720 --> 01:08:02,620 He's cool. He's one of us. 1151 01:08:02,689 --> 01:08:04,623 Let me tell you about us. 1152 01:08:04,691 --> 01:08:07,626 Our purpose here is to protect our black leaders 1153 01:08:07,694 --> 01:08:10,162 from the racial onslaught of the pig 1154 01:08:10,229 --> 01:08:13,062 who wishes to brutalize our black leaders, 1155 01:08:13,132 --> 01:08:16,329 rape our women, and destroy our black communities. 1156 01:08:16,402 --> 01:08:17,801 Who's the baby killer? 1157 01:08:17,870 --> 01:08:20,805 This is my good friend I told you about. 1158 01:08:20,873 --> 01:08:23,808 This is Forrest Gump. Forrest, this is Wesley. 1159 01:08:23,876 --> 01:08:26,310 Wesley and I lived together in Berkeley, 1160 01:08:26,379 --> 01:08:29,314 and he's the president of the Berkeley chapter of SDS. 1161 01:08:29,382 --> 01:08:32,317 We are here to offer protection and help 1162 01:08:32,385 --> 01:08:34,819 for all those who need our help, 1163 01:08:34,887 --> 01:08:36,320 because we, the Black Panthers, 1164 01:08:36,389 --> 01:08:38,323 are against the war in Vietnam. 1165 01:08:38,391 --> 01:08:39,824 We are against any war 1166 01:08:39,892 --> 01:08:42,827 where black soldiers are sent to the front line 1167 01:08:42,895 --> 01:08:45,830 to die for a country that hates them. 1168 01:08:45,898 --> 01:08:49,834 We are against any war where black soldiers go to fight 1169 01:08:49,902 --> 01:08:53,429 and come to be brutalized and killed in their own communities. 1170 01:08:53,506 --> 01:08:56,407 We are against these racist and imperial acts... 1171 01:08:58,911 --> 01:09:01,175 #And I gave her the gun # 1172 01:09:01,247 --> 01:09:02,839 # I shot her ## 1173 01:09:04,917 --> 01:09:06,407 Forrest! 1174 01:09:06,486 --> 01:09:07,680 Stop it! 1175 01:09:07,754 --> 01:09:09,244 Stop it! 1176 01:09:10,323 --> 01:09:11,585 Forrest! 1177 01:09:11,658 --> 01:09:14,058 Stop it! Stop it! 1178 01:09:22,869 --> 01:09:25,303 I shouldn't have brought you here. 1179 01:09:25,371 --> 01:09:30,070 I should have known it was going to be some bullshit hassle! 1180 01:09:30,143 --> 01:09:32,703 He should not be hitting you, Jenny. 1181 01:09:37,884 --> 01:09:39,715 Come on, Forrest. 1182 01:09:44,824 --> 01:09:49,659 Sorry I had a fight in the middle of your Black Panther party. 1183 01:09:51,363 --> 01:09:54,264 He doesn't mean it when he does things like this. 1184 01:09:54,333 --> 01:09:56,801 I would never hurt you, Jenny. 1185 01:09:58,737 --> 01:10:00,671 I know you wouldn't, Forrest. 1186 01:10:02,741 --> 01:10:05,437 I wanted to be your boyfriend. 1187 01:10:15,921 --> 01:10:18,082 That uniform is a trip, Forrest. 1188 01:10:19,925 --> 01:10:21,790 You look handsome in it. 1189 01:10:21,860 --> 01:10:23,589 You do. 1190 01:10:26,865 --> 01:10:28,298 You know what? 1191 01:10:28,367 --> 01:10:29,459 What? 1192 01:10:31,870 --> 01:10:36,204 I'm glad we were here together in our nation's capital. 1193 01:10:37,709 --> 01:10:39,301 Me, too, Forrest. 1194 01:10:39,378 --> 01:10:42,836 We walked around all night, Jenny and me, 1195 01:10:42,914 --> 01:10:44,848 just talkin'. 1196 01:10:44,916 --> 01:10:49,683 She told me about all the traveling she'd done 1197 01:10:49,755 --> 01:10:53,623 and how she discovered ways to expand her mind 1198 01:10:53,692 --> 01:10:57,296 and learn how to live in harmony... 1199 01:10:57,429 --> 01:10:59,329 which must be out west somewhere, 1200 01:10:59,398 --> 01:11:02,333 'cause she made it all the way to California. 1201 01:11:02,401 --> 01:11:04,335 # Love one another right now ## 1202 01:11:04,403 --> 01:11:05,335 Hey. 1203 01:11:06,405 --> 01:11:08,703 Anybody want to go to San Francisco? 1204 01:11:08,774 --> 01:11:10,241 I'll go. 1205 01:11:10,309 --> 01:11:11,640 Far out! 1206 01:11:11,710 --> 01:11:14,144 It was a very special night 1207 01:11:14,212 --> 01:11:15,907 for the two of us. 1208 01:11:17,616 --> 01:11:19,550 I didn't want it to end. 1209 01:11:20,719 --> 01:11:22,584 Wish you wouldn't go, Jenny. 1210 01:11:23,855 --> 01:11:25,379 I have to, Forrest. 1211 01:11:26,858 --> 01:11:27,790 Jenny? 1212 01:11:29,628 --> 01:11:32,290 Things got a little out of hand. 1213 01:11:32,364 --> 01:11:33,956 Ls just this war 1214 01:11:34,032 --> 01:11:36,796 and that lying son of a bitch Johnson and... 1215 01:11:38,203 --> 01:11:41,070 I would never hurt you. You know that. 1216 01:11:43,875 --> 01:11:45,775 Know what I think? 1217 01:11:47,779 --> 01:11:49,212 I think... 1218 01:11:49,281 --> 01:11:51,306 you should go home to Greenbow, 1219 01:11:51,383 --> 01:11:53,374 Alabama! 1220 01:12:03,395 --> 01:12:04,760 Forrest, 1221 01:12:05,897 --> 01:12:08,525 we have very different lives, you know. 1222 01:12:17,409 --> 01:12:19,343 I want you... 1223 01:12:19,411 --> 01:12:21,504 to have this. 1224 01:12:25,350 --> 01:12:27,341 Forrest, I can't keep this. 1225 01:12:29,354 --> 01:12:30,787 I got it... 1226 01:12:30,856 --> 01:12:34,189 just by doing what you told me to do. 1227 01:12:35,861 --> 01:12:39,126 Why are you so good to me? 1228 01:12:39,197 --> 01:12:41,028 You're my girl. 1229 01:12:43,168 --> 01:12:44,863 I'll always be your girl. 1230 01:13:07,793 --> 01:13:12,753 #To everything, turn, turn, turn # 1231 01:13:12,831 --> 01:13:17,325 #There is a season, turn, turn, turn # 1232 01:13:17,402 --> 01:13:21,168 #And a time to every purpose # 1233 01:13:21,239 --> 01:13:23,264 # Under heaven ## 1234 01:13:24,443 --> 01:13:27,276 Andjust like that, 1235 01:13:27,345 --> 01:13:31,304 she was gone out of my life again. 1236 01:13:31,516 --> 01:13:34,349 Thas one small step for man, 1237 01:13:36,354 --> 01:13:39,152 one giant leap for mankind. 1238 01:13:43,862 --> 01:13:46,797 I thought I was going back to Vietnam, 1239 01:13:46,865 --> 01:13:48,298 but instead they decided 1240 01:13:48,366 --> 01:13:51,301 the best way for me to fight the Communists 1241 01:13:51,369 --> 01:13:52,802 was to play Ping-Pong, 1242 01:13:52,871 --> 01:13:54,805 so I was in the Special Services, 1243 01:13:54,873 --> 01:13:56,465 traveling around the country, 1244 01:13:56,541 --> 01:13:59,169 cheering up wounded veterans and showing 'em 1245 01:13:59,244 --> 01:14:00,802 how to play Ping-Pong. 1246 01:14:00,879 --> 01:14:03,848 I was so good that some years later, 1247 01:14:03,915 --> 01:14:05,815 the army decided I should be 1248 01:14:05,884 --> 01:14:08,045 on the all-American Ping-Pong team. 1249 01:14:08,119 --> 01:14:11,384 We were the first Americans to visit the land of China 1250 01:14:11,456 --> 01:14:13,856 in a million years or something. 1251 01:14:13,925 --> 01:14:16,860 Somebody said world peace was in our hands, 1252 01:14:16,928 --> 01:14:19,624 but all I did was play Ping-Pong. 1253 01:14:19,698 --> 01:14:22,565 When I got home, I was a national celebrity, 1254 01:14:22,634 --> 01:14:24,534 famouser even than Captain Kangaroo. 1255 01:14:24,769 --> 01:14:26,703 Here he is, Forrest Gump. 1256 01:14:26,771 --> 01:14:28,136 Right here. 1257 01:14:33,979 --> 01:14:36,948 Gump, have a seat. 1258 01:14:37,015 --> 01:14:39,779 Forrest Gump, John Lennon. 1259 01:14:39,851 --> 01:14:41,785 Welcome home. 1260 01:14:41,853 --> 01:14:43,787 Can you tell us, um, 1261 01:14:43,855 --> 01:14:45,982 what was China like? 1262 01:14:49,227 --> 01:14:51,286 In the land of China... 1263 01:14:51,363 --> 01:14:53,297 people hardly got nothin'at all. 1264 01:14:53,365 --> 01:14:55,526 No possessions? 1265 01:14:58,003 --> 01:15:02,804 And in China, they never go to church. 1266 01:15:02,874 --> 01:15:04,307 No religion, too? 1267 01:15:04,376 --> 01:15:06,310 Oh. 1268 01:15:06,378 --> 01:15:07,970 Hard to imagine. 1269 01:15:08,046 --> 01:15:11,311 Well, is easy if you try, Dick. 1270 01:15:11,383 --> 01:15:12,816 Some years later, 1271 01:15:12,884 --> 01:15:14,818 that nice young man from England 1272 01:15:14,886 --> 01:15:17,855 was on his way home to see his little boy 1273 01:15:17,923 --> 01:15:19,823 and was signing some autographs. 1274 01:15:19,891 --> 01:15:21,756 For no particular reason at all, 1275 01:15:21,826 --> 01:15:24,294 somebody shot him. 1276 01:15:26,831 --> 01:15:28,765 They gave you... 1277 01:15:28,833 --> 01:15:30,824 the congressional Medal of Honor. 1278 01:15:32,237 --> 01:15:34,034 Now, thas Lieutenant Dan. 1279 01:15:36,975 --> 01:15:38,567 Lieutenant Dan! 1280 01:15:38,643 --> 01:15:40,508 They gave you... 1281 01:15:40,579 --> 01:15:43,605 the congressional Medal of Honor. 1282 01:15:44,849 --> 01:15:46,783 Yes, sir. They surely did. 1283 01:15:46,851 --> 01:15:48,682 They gave you, 1284 01:15:48,753 --> 01:15:50,277 an imbecile, 1285 01:15:50,355 --> 01:15:52,289 a moron who goes on television 1286 01:15:52,357 --> 01:15:54,791 and makes a fool out of himself 1287 01:15:54,859 --> 01:15:57,828 in front of the whole damn country, 1288 01:15:57,896 --> 01:16:00,228 the Congressional Medal of Honor. 1289 01:16:01,666 --> 01:16:02,598 Yes, sir. 1290 01:16:04,869 --> 01:16:08,100 Well... that... thas just perfect! 1291 01:16:08,173 --> 01:16:11,870 Yeah, well, I just got one thing to say to that... 1292 01:16:11,943 --> 01:16:14,309 Goddamn bless America. 1293 01:16:15,480 --> 01:16:16,845 Hey, hey! 1294 01:16:16,915 --> 01:16:17,904 Whoa... 1295 01:16:17,983 --> 01:16:20,645 Oh, God, whoa! 1296 01:16:20,719 --> 01:16:23,483 Ow! Oh! Oh, God! 1297 01:16:23,555 --> 01:16:25,182 Lieutenant Dan! 1298 01:16:25,256 --> 01:16:28,248 Lieutenant Dan said he was living in a hotel 1299 01:16:28,326 --> 01:16:31,261 and because he didn't have no legs, 1300 01:16:31,329 --> 01:16:34,264 he spent most of his time exercising his arms. 1301 01:16:36,368 --> 01:16:38,268 Make a right. Take a right! 1302 01:16:41,339 --> 01:16:42,271 Hey! 1303 01:16:42,340 --> 01:16:43,534 Ah, ah! 1304 01:16:43,608 --> 01:16:47,271 What do you do here in New York, Lieutenant Dan? 1305 01:16:47,345 --> 01:16:49,779 I'm living off the government tit. 1306 01:16:51,650 --> 01:16:53,140 [Honk] 1307 01:16:53,218 --> 01:16:55,277 Hey, hey, hey, are you blind? 1308 01:16:55,353 --> 01:16:56,786 I'm walking here! 1309 01:16:56,855 --> 01:16:58,288 Ah, get out! 1310 01:16:58,356 --> 01:17:00,017 Come on. Go, go, go! 1311 01:17:00,225 --> 01:17:02,352 [Singing Silent Night] 1312 01:17:05,697 --> 01:17:07,790 I stayed with Lieutenant Dan 1313 01:17:07,866 --> 01:17:10,198 and celebrated the holidays. 1314 01:17:14,172 --> 01:17:16,868 You have a great year, and hurry home. 1315 01:17:16,941 --> 01:17:18,636 God bless you. 1316 01:17:20,879 --> 01:17:24,007 Have you found Jesus yet, Gump? 1317 01:17:25,450 --> 01:17:29,318 I didn't know I was supposed to be looking for Him, sir. 1318 01:17:35,326 --> 01:17:38,784 Thas all these cripples down at the V. A... 1319 01:17:38,863 --> 01:17:42,264 Thas all they ever talk about. 1320 01:17:42,333 --> 01:17:46,565 Jesus this and Jesus that. Ha. 1321 01:17:46,638 --> 01:17:50,130 Have I... found Jesus? 1322 01:17:50,208 --> 01:17:53,644 They even had a priest come and talk to me. 1323 01:17:53,712 --> 01:17:56,272 He said God is listening, 1324 01:17:56,347 --> 01:17:59,282 but I have to help myself. 1325 01:17:59,350 --> 01:18:02,285 Now, if I accept Jesus into my heart, 1326 01:18:02,353 --> 01:18:06,790 I'll get to walk beside Him in the kingdom of heaven. 1327 01:18:06,858 --> 01:18:09,088 Did you hear what I said? 1328 01:18:10,361 --> 01:18:12,158 Walk... 1329 01:18:12,230 --> 01:18:14,790 beside Him in the kingdom of heaven. 1330 01:18:14,866 --> 01:18:17,300 Well... kiss my crippled ass. 1331 01:18:17,368 --> 01:18:19,302 God is listening? 1332 01:18:19,370 --> 01:18:21,429 What a crock of shit. 1333 01:18:24,375 --> 01:18:26,866 I'm going to heaven, Lieutenant Dan. 1334 01:18:29,380 --> 01:18:30,312 Oh? 1335 01:18:34,886 --> 01:18:36,114 Well... 1336 01:18:38,723 --> 01:18:40,247 before you go... why don't you 1337 01:18:40,325 --> 01:18:42,760 get your ass down to the corner 1338 01:18:42,893 --> 01:18:44,554 and get us more Ripple? 1339 01:18:44,628 --> 01:18:45,652 Yes, sir. 1340 01:18:45,729 --> 01:18:47,162 We're at approximately 1341 01:18:47,231 --> 01:18:50,325 45th Street in New York City at One Astor Plaza. 1342 01:18:50,400 --> 01:18:52,334 This is the site of the old... 1343 01:18:52,402 --> 01:18:54,836 What the hell is in Bayou La Batre? 1344 01:18:54,905 --> 01:18:56,338 Shrimping boats. 1345 01:18:56,406 --> 01:18:59,842 Shrimping boats? Who gives a shit about shrimping boats? 1346 01:18:59,910 --> 01:19:01,844 I got to buy me one 1347 01:19:01,912 --> 01:19:03,846 soon as I have some money. 1348 01:19:03,914 --> 01:19:05,347 I promised Bubba in Vietnam 1349 01:19:05,415 --> 01:19:08,851 that as soon as the war was over, we'd be partners. 1350 01:19:08,919 --> 01:19:12,355 He'd be the captain and I'd be his first mate. 1351 01:19:12,422 --> 01:19:15,357 But now that he's dead, I got to be the captain. 1352 01:19:15,425 --> 01:19:17,359 A shrimp boat captain. 1353 01:19:17,427 --> 01:19:20,521 Yes, sir. A promise is a promise, Lieutenant Dan. 1354 01:19:22,866 --> 01:19:24,800 Now hear this! 1355 01:19:24,868 --> 01:19:26,301 Private Gump here 1356 01:19:26,370 --> 01:19:28,804 is gonna be a shrimp boat captain. 1357 01:19:28,872 --> 01:19:30,806 Well, I tell you what, Gilligan. 1358 01:19:30,874 --> 01:19:33,809 The day that you are a shrimp boat captain, 1359 01:19:33,877 --> 01:19:36,812 I will come and be your first mate. 1360 01:19:36,880 --> 01:19:38,313 Ha ha ha! 1361 01:19:38,382 --> 01:19:41,317 If you're ever a shrimp boat captain, 1362 01:19:41,385 --> 01:19:43,319 thas the day I'm an astronaut! 1363 01:19:43,387 --> 01:19:45,321 Danny, what are you complaining about? 1364 01:19:45,389 --> 01:19:46,822 Danny, how you doing, huh? 1365 01:19:46,890 --> 01:19:48,323 Mr. Hot Wheels! 1366 01:19:48,392 --> 01:19:49,825 Who's your friend? 1367 01:19:49,893 --> 01:19:52,361 My name is Forrest. Forrest Gump. 1368 01:19:52,429 --> 01:19:54,863 This is cunning Carla 1369 01:19:54,932 --> 01:19:56,866 and long-limbs Lenore. 1370 01:19:56,934 --> 01:19:58,834 So where you been, babycakes, huh? 1371 01:19:58,902 --> 01:20:00,836 Haven't seen you around lately. 1372 01:20:00,904 --> 01:20:03,338 You should have been here for Christmas, 1373 01:20:03,407 --> 01:20:05,341 'cause Tommy bought a free round 1374 01:20:05,409 --> 01:20:07,343 and gave everybody a turkey sandwich. 1375 01:20:07,411 --> 01:20:09,345 Well, well, I had, uh... company. 1376 01:20:09,413 --> 01:20:11,347 Hey! Hey, we was just there! 1377 01:20:11,415 --> 01:20:13,349 Thas like Times Square. 1378 01:20:13,417 --> 01:20:15,851 Don't you just love New Year's? 1379 01:20:15,919 --> 01:20:18,353 You can start all over. 1380 01:20:18,422 --> 01:20:20,356 Everybody gets a second chance. 1381 01:20:20,424 --> 01:20:21,789 Ls funny... 1382 01:20:21,859 --> 01:20:24,794 but in the middle of all that fun, 1383 01:20:24,862 --> 01:20:26,693 I began to think about Jenny, 1384 01:20:26,763 --> 01:20:30,199 wondering how she was spending her New Year's night 1385 01:20:30,267 --> 01:20:32,929 out in California. 1386 01:20:33,003 --> 01:20:36,302 # Don't you love her ways? # 1387 01:20:36,373 --> 01:20:39,467 #Tell me what you say # 1388 01:20:39,543 --> 01:20:42,637 # Don't you love her madly? # 1389 01:20:42,713 --> 01:20:45,807 # Want to meet her daddy? # 1390 01:20:45,883 --> 01:20:48,943 # Don't you love her face? # 1391 01:20:49,019 --> 01:20:53,820 # Don't you love her as she's walkin' out the door? ## 1392 01:20:53,891 --> 01:20:55,324 9... 8... 1393 01:20:55,392 --> 01:20:57,326 7... 6... 1394 01:20:57,394 --> 01:20:59,328 5... 4... 1395 01:20:59,396 --> 01:21:00,863 3... 2... 1396 01:21:00,931 --> 01:21:01,863 1! 1397 01:21:01,932 --> 01:21:04,127 [Crowd] Happy new year! 1398 01:21:05,802 --> 01:21:06,996 [Toot] 1399 01:21:13,911 --> 01:21:17,847 # Should auld acquaintance be forgot # 1400 01:21:17,915 --> 01:21:20,850 #And never brought to mind # 1401 01:21:20,918 --> 01:21:23,785 Happy new year, Lieutenant Dan! 1402 01:21:23,854 --> 01:21:28,553 # Should auld acquaintance be forgot # 1403 01:21:28,625 --> 01:21:33,585 # In days of auld lang syne ## 1404 01:21:42,639 --> 01:21:44,197 #Together we stand # 1405 01:21:44,274 --> 01:21:46,936 # Divided we fall # 1406 01:21:47,010 --> 01:21:49,103 # Come on now, people, les # 1407 01:21:49,179 --> 01:21:50,111 # Get on the ball # 1408 01:21:50,180 --> 01:21:52,410 #And work together # 1409 01:21:52,482 --> 01:21:54,211 # Come on, come on # 1410 01:21:54,284 --> 01:21:55,945 # Les work together ## 1411 01:21:58,388 --> 01:22:00,822 Oh! What are you, stupid or something? 1412 01:22:00,891 --> 01:22:02,324 Whas your problem? 1413 01:22:02,392 --> 01:22:03,825 Whas his problem? 1414 01:22:03,894 --> 01:22:06,829 Did you lose your packet in the war or something? 1415 01:22:06,897 --> 01:22:08,831 Is your friend stupid or something? 1416 01:22:08,899 --> 01:22:10,332 What did you say? 1417 01:22:10,400 --> 01:22:12,834 I said is your friend stupid or something? 1418 01:22:12,903 --> 01:22:14,165 Don't call him stupid! 1419 01:22:14,237 --> 01:22:15,670 Hey, don't push her! 1420 01:22:15,739 --> 01:22:16,763 You shut up! 1421 01:22:16,840 --> 01:22:18,740 Don't you ever call him stupid! 1422 01:22:18,809 --> 01:22:21,141 Come on, baby, why you being so upset, huh? 1423 01:22:21,211 --> 01:22:22,371 Get your goddamned clothes 1424 01:22:22,446 --> 01:22:24,880 and get the hell out of here! 1425 01:22:24,948 --> 01:22:26,779 You should be in a sideshow. 1426 01:22:26,850 --> 01:22:27,976 You're so pathetic! 1427 01:22:28,051 --> 01:22:29,541 Get out of here! 1428 01:22:29,619 --> 01:22:31,052 You big guy! 1429 01:22:31,121 --> 01:22:33,089 Loser. You freak! 1430 01:22:37,861 --> 01:22:39,522 Oh, no. No. 1431 01:23:04,388 --> 01:23:05,821 I'm sorry I ruined 1432 01:23:05,889 --> 01:23:08,824 your New Year's Eve party, Lieutenant Dan. 1433 01:23:08,892 --> 01:23:11,224 She tastes like cigarettes. 1434 01:23:27,344 --> 01:23:29,278 I guess Lieutenant Dan figured 1435 01:23:29,346 --> 01:23:32,281 there's some things you just can't change. 1436 01:23:32,349 --> 01:23:35,284 He didn't want to be called crippled 1437 01:23:35,352 --> 01:23:38,788 just like I didn't want to be called stupid. 1438 01:23:42,859 --> 01:23:44,986 Happy new year, Gump. 1439 01:23:49,733 --> 01:23:51,291 The U.S. Ping-Pong team 1440 01:23:51,368 --> 01:23:52,801 met with President Nixon today... 1441 01:23:52,869 --> 01:23:54,496 Wouldn't you know it? 1442 01:23:54,571 --> 01:23:56,300 A few months later, 1443 01:23:56,373 --> 01:23:59,308 they invited me and the Ping-Pong team 1444 01:23:59,376 --> 01:24:00,809 to visit the White House. 1445 01:24:00,877 --> 01:24:02,276 So I went... 1446 01:24:02,345 --> 01:24:03,505 again. 1447 01:24:03,580 --> 01:24:07,380 And I met the president of the United States again. 1448 01:24:07,451 --> 01:24:10,011 Only this time, they didn't get us rooms 1449 01:24:10,087 --> 01:24:11,816 in a real fancy hotel. 1450 01:24:11,888 --> 01:24:13,321 Are you enjoying yourself 1451 01:24:13,390 --> 01:24:15,324 in our nation's capital, young man? 1452 01:24:15,392 --> 01:24:16,825 Where are you staying? 1453 01:24:16,893 --> 01:24:18,326 Ls called the Hotel Ebbott. 1454 01:24:18,395 --> 01:24:21,330 Oh, no, no, no. I know a much nicer hotel. 1455 01:24:21,398 --> 01:24:22,763 Ls brand-new. Very modern. 1456 01:24:22,833 --> 01:24:25,461 I'll have my people take care of it. 1457 01:24:25,535 --> 01:24:26,763 Security. 1458 01:24:26,837 --> 01:24:28,270 Yeah. Sir, 1459 01:24:28,338 --> 01:24:31,273 you might want to send a maintenance man 1460 01:24:31,341 --> 01:24:33,775 over to that office across the way. 1461 01:24:33,844 --> 01:24:35,277 The lights are off 1462 01:24:35,345 --> 01:24:38,280 and they must be looking for a fuse box, 1463 01:24:38,348 --> 01:24:41,283 'cause them flashlights, they're keeping me awake. 1464 01:24:41,351 --> 01:24:43,285 O.K., sir. I'll check it out. 1465 01:24:43,353 --> 01:24:44,650 Thank you. Good night. 1466 01:24:47,858 --> 01:24:49,291 Therefore... 1467 01:24:49,359 --> 01:24:51,293 I shall resign the presidency 1468 01:24:51,361 --> 01:24:53,625 effective at noon tomorrow. 1469 01:24:53,697 --> 01:24:55,631 Vice President Ford 1470 01:24:55,699 --> 01:24:57,792 will be sworn in as president 1471 01:24:57,868 --> 01:25:00,530 at that hour in this office. 1472 01:25:11,648 --> 01:25:13,115 Forrest Gump. 1473 01:25:13,183 --> 01:25:14,810 Yes, sir! 1474 01:25:14,885 --> 01:25:16,318 As you were. 1475 01:25:16,386 --> 01:25:18,320 I have your discharge papers. 1476 01:25:18,388 --> 01:25:20,049 Service is up, son. 1477 01:25:22,325 --> 01:25:25,624 Does this mean I can't play Ping-Pong no more? 1478 01:25:25,695 --> 01:25:27,663 For the army, it does. 1479 01:25:29,833 --> 01:25:31,767 Andjust like that, 1480 01:25:31,835 --> 01:25:35,271 my service in the United States Army was over. 1481 01:25:39,843 --> 01:25:41,811 So I went home. 1482 01:26:03,500 --> 01:26:05,024 I'm home, Mama. 1483 01:26:05,101 --> 01:26:07,501 I know. I know. 1484 01:26:08,872 --> 01:26:10,305 Louise, he's here. 1485 01:26:10,373 --> 01:26:13,308 Now, when I got home, I had no idea, 1486 01:26:13,376 --> 01:26:15,810 but Mama had all sorts of visitors. 1487 01:26:15,879 --> 01:26:17,813 We've had all sorts of visitors. 1488 01:26:17,881 --> 01:26:21,317 Everybody wants you to use their Ping-Pong stuff. 1489 01:26:21,384 --> 01:26:24,251 One man even left a check for $25,000 1490 01:26:24,321 --> 01:26:27,757 if you'd be agreeable to saying you like using their paddle. 1491 01:26:27,824 --> 01:26:30,759 I only like using my own paddle. 1492 01:26:30,827 --> 01:26:32,226 Hi, Miss Louise. 1493 01:26:32,295 --> 01:26:33,284 Hey, Forrest. 1494 01:26:33,363 --> 01:26:36,264 I know that, but is $25,000, Forrest. 1495 01:26:36,333 --> 01:26:39,769 I thought maybe you could hold it for a while, 1496 01:26:39,836 --> 01:26:42,270 see if it grows on you. 1497 01:26:42,339 --> 01:26:44,273 That Mama, she sure was right. 1498 01:26:44,341 --> 01:26:47,076 Ls funny how things work out. 1499 01:26:47,209 --> 01:26:49,109 I didn't stay home for long 1500 01:26:49,178 --> 01:26:51,612 because I'd made a promise to Bubba, 1501 01:26:51,680 --> 01:26:54,114 and I always try to keep my promise, 1502 01:26:54,183 --> 01:26:56,617 so I went on down to Bayou La Batre 1503 01:26:56,685 --> 01:26:58,175 to meet Bubba's family. 1504 01:26:58,253 --> 01:27:02,656 Are you crazy or just plain stupid? 1505 01:27:02,724 --> 01:27:05,955 Stupid is as stupid does, Mrs. Blue. 1506 01:27:06,028 --> 01:27:06,960 I guess. 1507 01:27:07,029 --> 01:27:08,462 And, of course, 1508 01:27:08,530 --> 01:27:11,624 I paid my respect to Bubba himself. 1509 01:27:12,868 --> 01:27:15,530 Hey, Bubba. Ls me, Forrest Gump. 1510 01:27:18,874 --> 01:27:20,808 I remember everything you said, 1511 01:27:20,876 --> 01:27:23,743 and I got it all figured out. 1512 01:27:25,414 --> 01:27:32,047 I'm taking $24,562.47 1513 01:27:32,121 --> 01:27:34,248 that I got, thas left 1514 01:27:34,323 --> 01:27:36,757 after a new haircut and a new suit 1515 01:27:36,825 --> 01:27:39,760 and took Mama out to a real fancy dinner, 1516 01:27:39,828 --> 01:27:42,695 and I bought a bus ticket, then three Dr. Peppers. 1517 01:27:42,764 --> 01:27:44,755 Tell me something. 1518 01:27:44,833 --> 01:27:47,267 Are you stupid or something? 1519 01:27:47,336 --> 01:27:50,032 Stupid is as stupid does, sir. 1520 01:27:50,105 --> 01:27:52,039 Thas whas left after me saying, 1521 01:27:52,107 --> 01:27:56,043 "When I was in China on the all-America Ping-Pong team, 1522 01:27:56,111 --> 01:27:58,045 "I just loved playing Ping-Pong 1523 01:27:58,113 --> 01:28:00,240 with my Flex-O-Lite Ping-Pong paddle," 1524 01:28:00,315 --> 01:28:02,249 which everybody knows isn't true, 1525 01:28:02,317 --> 01:28:05,252 but Mama said it was just a little white lie, 1526 01:28:05,320 --> 01:28:07,254 so it wasn't hurting nobody. 1527 01:28:07,322 --> 01:28:09,756 So anyway, I'm putting all that 1528 01:28:09,825 --> 01:28:12,259 on gas, ropes, and new nets 1529 01:28:12,327 --> 01:28:15,262 and a brand-new shrimping boat. 1530 01:28:36,385 --> 01:28:39,821 Now Bubba told me everything he knew about shrimping, 1531 01:28:39,888 --> 01:28:42,823 but you know what I found out? 1532 01:28:43,892 --> 01:28:46,452 Shrimping is tough. 1533 01:28:48,397 --> 01:28:51,059 I only caught five. 1534 01:28:51,133 --> 01:28:54,569 A couple more, you can have yourself a cocktail. 1535 01:28:56,405 --> 01:28:59,340 Hey, you ever think about naming this old boat? 1536 01:28:59,408 --> 01:29:02,343 Ls bad luck to have a boat without a name. 1537 01:29:02,411 --> 01:29:04,845 I'd never named a boat before, 1538 01:29:04,913 --> 01:29:09,941 but there was only one I could think of, 1539 01:29:10,018 --> 01:29:13,977 the most beautiful name in the wide world. 1540 01:29:18,060 --> 01:29:19,550 #Do a little dance # 1541 01:29:19,628 --> 01:29:21,596 #Make a little love # 1542 01:29:21,663 --> 01:29:23,597 #Get down tonight # 1543 01:29:23,665 --> 01:29:25,963 #Get down tonight # 1544 01:29:26,034 --> 01:29:28,229 #Do a little dance # 1545 01:29:28,303 --> 01:29:30,066 #Make a little love # 1546 01:29:30,138 --> 01:29:31,765 #Get down tonight # 1547 01:29:31,840 --> 01:29:32,932 #Whoo # 1548 01:29:33,008 --> 01:29:34,305 #Get down tonight... ## 1549 01:29:34,376 --> 01:29:36,776 Now, I hadn't heard from Jenny 1550 01:29:36,845 --> 01:29:38,142 in a long while, 1551 01:29:38,213 --> 01:29:40,647 but I thought about her a lot. 1552 01:29:40,716 --> 01:29:43,810 I hoped whatever she was doing made her happy. 1553 01:29:43,885 --> 01:29:48,913 # Oh, and the bird you cannot change # 1554 01:29:52,361 --> 01:29:59,062 #And this bird you cannot change # 1555 01:29:59,134 --> 01:30:06,506 # Lord knows I can't change # 1556 01:30:06,575 --> 01:30:13,504 # Lord, help me, I can't change ## 1557 01:31:29,724 --> 01:31:33,160 I thought about Jenny all the time. 1558 01:31:56,484 --> 01:31:58,577 Hey! 1559 01:32:22,110 --> 01:32:26,706 Lieutenant Dan, what are you doing here? 1560 01:32:26,781 --> 01:32:30,148 Well, thought I'd try out my sea legs. 1561 01:32:30,218 --> 01:32:33,153 Well, you ain't got no legs, Lieutenant Dan. 1562 01:32:33,221 --> 01:32:34,654 Yes, I know that. 1563 01:32:34,722 --> 01:32:38,920 You wrote me a letter, you idiot. 1564 01:32:38,993 --> 01:32:41,359 Well, well. Captain Forrest Gump. 1565 01:32:41,429 --> 01:32:44,296 I had to see this for myself... 1566 01:32:45,600 --> 01:32:47,067 and... 1567 01:32:47,135 --> 01:32:51,572 I told you if you were ever a shrimp boat captain, 1568 01:32:51,639 --> 01:32:53,573 that I'd be your first mate. 1569 01:32:53,641 --> 01:32:55,302 Well, here I am. 1570 01:32:55,376 --> 01:32:57,310 I'm a man of my word. 1571 01:32:57,378 --> 01:32:58,402 O.K. 1572 01:32:58,479 --> 01:33:00,640 But don't you be thinking 1573 01:33:00,715 --> 01:33:03,149 that I'm going to be calling you "sir." 1574 01:33:03,217 --> 01:33:04,149 No, sir. 1575 01:33:12,693 --> 01:33:14,217 Ls my boat. 1576 01:33:17,398 --> 01:33:21,494 I have a feeling if we head due east, 1577 01:33:21,569 --> 01:33:25,130 we'll find some shrimp, so take a left. 1578 01:33:26,541 --> 01:33:27,974 Take a left! 1579 01:33:28,042 --> 01:33:28,974 Which way? 1580 01:33:29,043 --> 01:33:29,975 Over there! 1581 01:33:30,044 --> 01:33:31,477 They're over there! 1582 01:33:31,546 --> 01:33:34,879 Get on the wheel and take a left. 1583 01:33:34,949 --> 01:33:36,382 O.K. 1584 01:33:37,718 --> 01:33:39,652 Gump, what are you doing? 1585 01:33:39,720 --> 01:33:41,153 Take a left! 1586 01:33:41,222 --> 01:33:42,211 Left! 1587 01:33:44,091 --> 01:33:48,027 Thas where we're going to find those shrimp, my boy! 1588 01:33:48,095 --> 01:33:49,027 Ha ha! 1589 01:33:49,096 --> 01:33:51,223 Thas where we'll find them. 1590 01:34:03,644 --> 01:34:05,578 Still no shrimp, Lieutenant Dan. 1591 01:34:05,646 --> 01:34:07,580 O.K., so I was wrong. 1592 01:34:07,648 --> 01:34:10,583 Well, how are we going to find them? 1593 01:34:10,651 --> 01:34:14,678 Maybe you should just pray for shrimp. 1594 01:34:14,755 --> 01:34:17,417 # So pray that # 1595 01:34:17,492 --> 01:34:20,757 # I'm homeward bound... ## 1596 01:34:20,828 --> 01:34:23,524 So I went to church every Sunday. 1597 01:34:24,966 --> 01:34:26,900 Sometimes Lieutenant Dan came, too, 1598 01:34:26,968 --> 01:34:30,836 though I think he left the praying up to me. 1599 01:34:45,353 --> 01:34:46,752 No shrimp. 1600 01:34:47,855 --> 01:34:50,790 Where the hell's this God of yours? 1601 01:34:50,858 --> 01:34:53,292 Ls funny Lieutenant Dan said that 1602 01:34:53,361 --> 01:34:57,231 'cause right then God showed up. 1603 01:35:12,879 --> 01:35:15,313 [Dan] You'll never sink this boat! 1604 01:35:15,382 --> 01:35:18,044 Now, me, I was scared, 1605 01:35:18,118 --> 01:35:22,179 but Lieutenant Dan, he was mad. 1606 01:35:22,256 --> 01:35:23,245 Come on! 1607 01:35:25,792 --> 01:35:28,090 You call this a storm? 1608 01:35:28,161 --> 01:35:32,097 Come on, you son of a bitch! 1609 01:35:32,165 --> 01:35:36,101 Ls time for a showdown! 1610 01:35:36,169 --> 01:35:37,636 You and me! 1611 01:35:37,704 --> 01:35:40,764 I'm right here! Come and get me! 1612 01:35:40,841 --> 01:35:43,366 Ha ha! Ha ha! 1613 01:35:43,443 --> 01:35:44,876 You'll never sink... 1614 01:35:44,945 --> 01:35:46,242 this... 1615 01:35:46,313 --> 01:35:47,405 boat! 1616 01:35:47,481 --> 01:35:49,415 Ha ha ha ha! 1617 01:35:49,483 --> 01:35:51,618 Hurricane Carmen came through here yesterday, 1618 01:35:51,751 --> 01:35:53,548 destroying nearly everything in its path. 1619 01:35:53,620 --> 01:35:56,555 And as in other towns up and down the coast, 1620 01:35:56,623 --> 01:35:59,421 Bayou La Batre's entire shrimping industry 1621 01:35:59,492 --> 01:36:01,824 has fallen victim to Carmen 1622 01:36:01,894 --> 01:36:04,727 and has been left in utter ruin. 1623 01:36:04,797 --> 01:36:06,230 This reporter has learned, 1624 01:36:06,299 --> 01:36:08,733 in fact, only one shrimping boat 1625 01:36:08,801 --> 01:36:10,325 actually survived the storm. 1626 01:36:10,403 --> 01:36:12,871 Louise. Louise, there's Forrest. 1627 01:36:12,939 --> 01:36:16,033 [Gump] After that, shrimping was easy. 1628 01:36:16,109 --> 01:36:18,873 #There will be great bounty # 1629 01:36:18,945 --> 01:36:21,607 # Oh, my God... ## 1630 01:36:21,681 --> 01:36:23,615 Since people still needed them shrimps 1631 01:36:23,683 --> 01:36:26,049 for shrimp cocktails and barbecues and all 1632 01:36:26,119 --> 01:36:29,054 and we were the only boat left standing, 1633 01:36:29,122 --> 01:36:31,556 Bubba Gump shrimp's what they got. 1634 01:36:31,624 --> 01:36:34,559 We got a whole bunch of boats. 1635 01:36:34,627 --> 01:36:36,561 12 Jennys, big old warehouse. 1636 01:36:36,629 --> 01:36:38,563 We even have hats 1637 01:36:38,631 --> 01:36:41,065 that say "Bubba Gump" on them. 1638 01:36:41,134 --> 01:36:42,567 Bubba Gump Shrimp. 1639 01:36:42,635 --> 01:36:44,068 Ls a household name. 1640 01:36:44,137 --> 01:36:45,798 Hold on there, boy. 1641 01:36:45,872 --> 01:36:48,306 Are you telling me you're the owner 1642 01:36:48,374 --> 01:36:50,604 of the Bubba Gump Shrimp Corporation? 1643 01:36:50,677 --> 01:36:53,612 Yes. We got more money than Davy Crockett. 1644 01:36:53,680 --> 01:36:56,615 Boy, I heard some whoppers in my time, 1645 01:36:56,683 --> 01:36:59,618 but that tops them all. 1646 01:36:59,686 --> 01:37:01,654 Ha ha ha ha! 1647 01:37:01,721 --> 01:37:05,122 We were sitting next to a millionaire. 1648 01:37:08,127 --> 01:37:13,121 Well, I thought it was a very lovely story, 1649 01:37:13,199 --> 01:37:16,259 and you tell it so well, 1650 01:37:16,335 --> 01:37:18,428 with such enthusiasm. 1651 01:37:18,504 --> 01:37:22,600 Would you like to see what Lieutenant Dan looks like? 1652 01:37:22,675 --> 01:37:24,905 Yes, I would. 1653 01:37:29,182 --> 01:37:30,809 Thas him right there. 1654 01:37:33,052 --> 01:37:36,112 Let me tell you something about Lieutenant Dan. 1655 01:37:36,189 --> 01:37:37,679 Forrest... 1656 01:37:42,862 --> 01:37:46,992 I never thanked you for saving my life. 1657 01:38:12,191 --> 01:38:14,625 He never actually said so, 1658 01:38:14,694 --> 01:38:19,063 but I think he made his peace with God. 1659 01:38:24,704 --> 01:38:25,762 [Gunshots] 1660 01:38:25,838 --> 01:38:28,636 For the second time in 17 days, 1661 01:38:28,708 --> 01:38:31,142 President Ford escaped possible assassination today. 1662 01:38:31,210 --> 01:38:34,145 Base to Jenny 1. Base to Jenny 1. 1663 01:38:34,213 --> 01:38:35,646 Jenny 1. Go, Margo. 1664 01:38:35,715 --> 01:38:37,649 Forrest has a phone call. 1665 01:38:37,717 --> 01:38:42,154 Yeah, well, you'll have to tell them to call him back. 1666 01:38:42,221 --> 01:38:44,655 He is indisposed at the moment. 1667 01:38:44,724 --> 01:38:46,191 His mama's sick. 1668 01:39:05,278 --> 01:39:06,210 Where's Mama? 1669 01:39:06,279 --> 01:39:08,076 She's upstairs. 1670 01:39:10,516 --> 01:39:12,245 Hi, Forrest. 1671 01:39:13,319 --> 01:39:14,513 I'll see you tomorrow. 1672 01:39:14,587 --> 01:39:15,884 Oh, all right. 1673 01:39:22,261 --> 01:39:25,094 Sure got you straightened out, didn't we, boy? 1674 01:39:37,276 --> 01:39:38,766 Whas the matter, Mama? 1675 01:39:38,845 --> 01:39:42,008 I'm dying, Forrest. 1676 01:39:44,150 --> 01:39:47,051 Come on in, sit down over here. 1677 01:40:00,766 --> 01:40:02,893 Why are you dying, Mama? 1678 01:40:02,969 --> 01:40:05,062 Ls my time. 1679 01:40:05,137 --> 01:40:08,197 Ls just my time. 1680 01:40:08,274 --> 01:40:10,299 Oh, now... 1681 01:40:11,377 --> 01:40:13,937 don't you be afraid, sweetheart. 1682 01:40:14,013 --> 01:40:17,414 Death is just a part of life. 1683 01:40:17,483 --> 01:40:21,442 Something we're all destined to do. 1684 01:40:21,520 --> 01:40:23,852 I didn't know it, 1685 01:40:23,923 --> 01:40:26,858 but I was destined to be your mama. 1686 01:40:26,926 --> 01:40:29,656 I did the best I could. 1687 01:40:29,729 --> 01:40:31,663 You did good. 1688 01:40:31,731 --> 01:40:38,000 Well... I happen to believe you make your own destiny. 1689 01:40:38,070 --> 01:40:42,598 You have to do the best with what God gave you. 1690 01:40:46,112 --> 01:40:48,706 Whas my destiny, Mama? 1691 01:40:48,781 --> 01:40:53,218 You're going to have to figure that out for yourself. 1692 01:40:54,553 --> 01:40:57,488 Life is a box of chocolates, Forrest. 1693 01:40:57,556 --> 01:41:00,491 You never know what you're going to get. 1694 01:41:00,559 --> 01:41:03,494 Mama always had a way of explaining things 1695 01:41:03,562 --> 01:41:05,496 so I could understand them. 1696 01:41:05,564 --> 01:41:07,031 I will miss you, Forrest. 1697 01:41:08,768 --> 01:41:11,032 She had got the cancer 1698 01:41:11,103 --> 01:41:13,037 and died on a Tuesday. 1699 01:41:13,105 --> 01:41:15,699 I bought her a new hat 1700 01:41:15,775 --> 01:41:17,800 with little flowers on it. 1701 01:41:20,746 --> 01:41:23,442 And thas all I have to say about that. 1702 01:41:30,723 --> 01:41:33,419 Didn't you say you were waiting for the number 7 bus? 1703 01:41:33,492 --> 01:41:36,222 There'll be another one along shortly. 1704 01:41:39,732 --> 01:41:44,169 Now, because I had been a football star and war hero 1705 01:41:44,236 --> 01:41:47,171 and national celebrity and a shrimping boat captain 1706 01:41:47,239 --> 01:41:48,672 and a college graduate, 1707 01:41:48,741 --> 01:41:51,175 the city fathers of Greenbow, Alabama, 1708 01:41:51,243 --> 01:41:53,734 decided to get together and offered me a fine job. 1709 01:41:55,247 --> 01:41:58,774 So I never went back to work for Lieutenant Dan, 1710 01:41:58,851 --> 01:42:01,786 though he did take care of my Bubba Gump money. 1711 01:42:01,854 --> 01:42:04,789 He got me invested in some kind of fruit company. 1712 01:42:04,857 --> 01:42:07,291 So then I got a call from him 1713 01:42:07,360 --> 01:42:09,920 saying we don't have to worry about money no more, 1714 01:42:09,996 --> 01:42:14,399 and I said, "Thas good. One less thing." 1715 01:42:14,467 --> 01:42:16,264 # I've got a new hope... ## 1716 01:42:16,335 --> 01:42:18,769 Now Mama said there's only so much fortune 1717 01:42:18,838 --> 01:42:20,465 a man really needs, 1718 01:42:20,539 --> 01:42:23,940 and the rest isjust for showing off. 1719 01:42:24,010 --> 01:42:26,911 So I gave a whole bunch of it 1720 01:42:26,979 --> 01:42:30,244 to the Foursquare Gospel Church... 1721 01:42:30,316 --> 01:42:35,379 and I gave a whole bunch to the Bayou La Batre Fishing Hospital... 1722 01:42:36,856 --> 01:42:39,290 and even though Bubba was dead 1723 01:42:39,358 --> 01:42:42,794 and Lieutenant Dan said I was nuts, 1724 01:42:42,862 --> 01:42:45,592 I gave Bubba's mama Bubba's share. 1725 01:42:48,968 --> 01:42:50,629 You know what? 1726 01:42:50,703 --> 01:42:54,639 She didn't have to work in nobody's kitchen no more. 1727 01:42:54,707 --> 01:42:57,301 That smells wonderful. 1728 01:42:57,376 --> 01:42:59,810 And 'cause I was a gozillionaire 1729 01:42:59,879 --> 01:43:02,814 and I liked doing it so much, 1730 01:43:02,882 --> 01:43:06,318 I cut that grass for free. 1731 01:43:07,753 --> 01:43:11,189 But at nighttime when there was nothing to do 1732 01:43:11,257 --> 01:43:13,691 and the house was all empty, 1733 01:43:13,759 --> 01:43:16,694 I'd always think ofJenny. 1734 01:44:20,259 --> 01:44:24,059 And then... she was there. 1735 01:44:56,828 --> 01:44:58,125 Hello, Forrest. 1736 01:44:58,196 --> 01:45:00,391 Hello, Jenny. 1737 01:45:11,243 --> 01:45:14,371 Jenny came back and stayed with me. 1738 01:45:14,446 --> 01:45:19,281 Maybe it was because she had nowhere else to go, 1739 01:45:19,351 --> 01:45:22,718 or maybe it was because she was so tired 1740 01:45:22,788 --> 01:45:26,224 'cause she went to bed and slept and slept 1741 01:45:26,291 --> 01:45:28,521 like she hadn't slept in years. 1742 01:45:28,593 --> 01:45:30,959 It was wonderful having her home. 1743 01:45:31,029 --> 01:45:33,463 Every day we'd take a walk, 1744 01:45:33,532 --> 01:45:37,468 and I'djabber on like a monkey in a tree, 1745 01:45:37,536 --> 01:45:40,471 and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping 1746 01:45:40,539 --> 01:45:43,474 and Mama making a trip up to heaven. 1747 01:45:43,542 --> 01:45:45,476 I did all the talking. 1748 01:45:45,544 --> 01:45:48,035 Jenny most of the time was real quiet. 1749 01:46:27,686 --> 01:46:30,416 How could you do this? 1750 01:47:07,726 --> 01:47:12,220 Sometimes I guess there just aren't enough rocks. 1751 01:47:13,732 --> 01:47:16,667 I never really knew why she came back, 1752 01:47:16,735 --> 01:47:18,168 but I didn't care. 1753 01:47:18,236 --> 01:47:20,170 It was like olden times. 1754 01:47:20,238 --> 01:47:23,036 We was like peas and carrots again. 1755 01:47:24,676 --> 01:47:27,110 Every day, I'd pick pretty flowers 1756 01:47:27,179 --> 01:47:30,740 and put them in her room for her, 1757 01:47:30,816 --> 01:47:34,252 and she gave me the best gift anyone could ever get 1758 01:47:34,319 --> 01:47:35,752 in the wide world. 1759 01:47:35,821 --> 01:47:38,346 They're made just for running. 1760 01:47:38,423 --> 01:47:39,685 #Carry me home to see my kin # 1761 01:47:42,360 --> 01:47:44,885 And she even showed me how to dance. 1762 01:47:46,731 --> 01:47:49,097 #I miss ol'Bammy once again # 1763 01:47:49,167 --> 01:47:50,395 #And I think is a sin # 1764 01:47:51,670 --> 01:47:53,331 #Sweet home Alabama... ## 1765 01:47:53,405 --> 01:47:58,433 Well, we was like family, Jenny and me... 1766 01:48:01,346 --> 01:48:04,543 and it was the happiest time in my life. 1767 01:48:28,740 --> 01:48:30,173 You done watching it? 1768 01:48:30,242 --> 01:48:31,174 Mm-hmm. 1769 01:48:31,243 --> 01:48:33,234 I'm going to bed. 1770 01:48:44,155 --> 01:48:45,713 Will you marry me? 1771 01:48:50,761 --> 01:48:53,730 I'd make a good husband, Jenny. 1772 01:48:56,267 --> 01:48:58,167 You would, Forrest. 1773 01:49:00,605 --> 01:49:02,368 But you won't marry me. 1774 01:49:04,775 --> 01:49:07,175 You don't want to marry me. 1775 01:49:10,281 --> 01:49:12,681 Why don't you love me, Jenny? 1776 01:49:18,122 --> 01:49:20,056 I'm not a smart man, 1777 01:49:20,124 --> 01:49:24,584 but I know what love is. 1778 01:50:01,499 --> 01:50:02,761 Jenny... 1779 01:50:04,835 --> 01:50:07,133 Forrest, I do love you. 1780 01:51:00,157 --> 01:51:02,751 Where are you running off to? 1781 01:51:02,827 --> 01:51:04,385 I'm not running. 1782 01:52:34,819 --> 01:52:36,787 That day, 1783 01:52:36,854 --> 01:52:38,287 for no particular reason, 1784 01:52:38,355 --> 01:52:41,347 I decided to go for a little run. 1785 01:52:41,425 --> 01:52:44,883 So I ran to the end of the road, 1786 01:52:44,962 --> 01:52:48,295 and when I got there, I thought maybe I'd run to the end of town. 1787 01:52:48,365 --> 01:52:50,993 [TV] President Carter, suffering from heat exhaustion... 1788 01:52:51,068 --> 01:52:53,059 And when I got there, 1789 01:52:53,137 --> 01:52:57,073 I thought maybe I'djust run across Greenbow County. 1790 01:52:57,141 --> 01:52:59,575 Now, I figured since I'd run this far, 1791 01:52:59,643 --> 01:53:03,511 maybe I'djust run across the great state of Alabama. 1792 01:53:03,581 --> 01:53:05,515 And thas what I did. 1793 01:53:05,583 --> 01:53:07,574 I ran clear across Alabama. 1794 01:53:07,651 --> 01:53:12,179 No particular reason. I just kept on going. 1795 01:53:12,256 --> 01:53:14,190 I ran clear to the ocean. 1796 01:53:19,430 --> 01:53:21,022 And when I got there, 1797 01:53:21,098 --> 01:53:23,532 I figured since I'd gone this far, 1798 01:53:23,601 --> 01:53:26,764 might as well turn around, just keep on going. 1799 01:53:28,806 --> 01:53:31,866 And when I got to another ocean, 1800 01:53:31,942 --> 01:53:34,877 I figured since I'd gone this far... 1801 01:53:36,780 --> 01:53:39,078 I might as well just turn back 1802 01:53:39,150 --> 01:53:40,742 and keep right on going. 1803 01:53:40,818 --> 01:53:44,151 When I got tired, I slept. 1804 01:53:44,221 --> 01:53:46,314 When I got hungry, I ate. 1805 01:53:46,390 --> 01:53:48,824 When I had to go... 1806 01:53:48,893 --> 01:53:49,917 you know... 1807 01:53:51,061 --> 01:53:52,221 I went. 1808 01:53:52,296 --> 01:53:53,490 And so... 1809 01:53:53,564 --> 01:53:55,589 you just ran. 1810 01:53:57,234 --> 01:53:58,792 Yeah. 1811 01:53:58,869 --> 01:54:02,566 # Lookin' out at the road rushin' under my wheels # 1812 01:54:05,743 --> 01:54:08,610 # Lookin' back at the years gone by # 1813 01:54:08,679 --> 01:54:10,977 # Like so many summer fields # 1814 01:54:12,583 --> 01:54:15,814 # In '65, I was 17 # 1815 01:54:15,886 --> 01:54:18,320 #And runnin' up one on one # 1816 01:54:19,757 --> 01:54:22,351 # I don't know where I'm runnin' now # 1817 01:54:22,426 --> 01:54:25,520 # I'm just runnin' on # 1818 01:54:25,596 --> 01:54:27,359 # Runnin' on # 1819 01:54:27,431 --> 01:54:29,365 # Runnin' on empty # 1820 01:54:29,433 --> 01:54:30,832 # Runnin' on # 1821 01:54:30,901 --> 01:54:32,698 # Runnin' dry # 1822 01:54:32,770 --> 01:54:33,702 # Runnin' on... ## 1823 01:54:33,771 --> 01:54:35,363 I'd think a lot... 1824 01:54:35,439 --> 01:54:39,705 about Mama and Bubba and Lieutenant Dan. 1825 01:54:39,777 --> 01:54:41,301 But most of all, 1826 01:54:41,378 --> 01:54:43,369 I thought about Jenny. 1827 01:54:43,447 --> 01:54:46,211 I thought about her a lot. 1828 01:54:47,685 --> 01:54:49,277 For more than two years, 1829 01:54:49,353 --> 01:54:51,082 a man named Forrest Gump, 1830 01:54:51,155 --> 01:54:54,147 a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep, 1831 01:54:54,225 --> 01:54:56,489 has been running across America. 1832 01:54:56,560 --> 01:54:58,653 Charles Cooper brings you this report. 1833 01:54:58,729 --> 01:54:59,991 For the fourth time 1834 01:55:00,064 --> 01:55:01,656 on hisjourney across America, 1835 01:55:01,732 --> 01:55:04,166 Forrest Gump, the gardener from Greenbow, Alabama, 1836 01:55:04,235 --> 01:55:06,999 is about to cross the Mississippi River again today. 1837 01:55:07,071 --> 01:55:08,504 I'll be damned. Forrest? 1838 01:55:08,572 --> 01:55:10,506 Sir, where are you running? 1839 01:55:10,574 --> 01:55:13,008 Are you doing this for world peace? 1840 01:55:13,077 --> 01:55:15,511 Are you doing this for the homeless? 1841 01:55:15,579 --> 01:55:17,513 Are you running for women's rights? 1842 01:55:17,581 --> 01:55:18,513 The environment? 1843 01:55:18,582 --> 01:55:19,844 They just couldn't believe 1844 01:55:19,917 --> 01:55:22,351 that somebody would do all that running 1845 01:55:22,419 --> 01:55:23,852 for no particular reason. 1846 01:55:23,921 --> 01:55:25,513 Why are you doing this? 1847 01:55:25,589 --> 01:55:27,853 I just felt like running. 1848 01:55:27,925 --> 01:55:29,552 I just felt like runnin'. 1849 01:55:30,628 --> 01:55:31,560 Thas you. 1850 01:55:31,629 --> 01:55:34,223 I can't believe is really you. 1851 01:55:34,298 --> 01:55:35,731 Now... for some reason, 1852 01:55:35,799 --> 01:55:38,233 what I was doing seemed to... 1853 01:55:38,302 --> 01:55:39,826 make sense to people. 1854 01:55:39,903 --> 01:55:42,838 It was like an alarm went off in my head. 1855 01:55:42,906 --> 01:55:45,932 I said, "Here's a guy thas got his act together. 1856 01:55:46,010 --> 01:55:47,944 Here's somebody who has the answer." 1857 01:55:48,012 --> 01:55:49,946 I'll follow you anywhere, Mr. Gump. 1858 01:55:50,014 --> 01:55:52,346 So I got company. 1859 01:55:53,884 --> 01:55:56,444 And after that, I got more company. 1860 01:55:56,520 --> 01:56:00,047 And then, even more peoplejoined in. 1861 01:56:02,059 --> 01:56:03,793 Somebody later told me 1862 01:56:03,926 --> 01:56:05,484 it gave people hope. 1863 01:56:07,062 --> 01:56:08,222 Now... 1864 01:56:08,297 --> 01:56:10,788 Now, I don't know anything about that, 1865 01:56:10,866 --> 01:56:13,300 but some of those people asked me 1866 01:56:13,369 --> 01:56:15,303 if I could help them out. 1867 01:56:15,371 --> 01:56:17,805 I was wondering if you might help me. 1868 01:56:17,873 --> 01:56:19,807 I'm in the bumper sticker business. 1869 01:56:19,875 --> 01:56:21,467 I need a good slogan, 1870 01:56:21,544 --> 01:56:23,478 and since you've been so inspirational, 1871 01:56:23,546 --> 01:56:26,140 I thought you might be able to help me... 1872 01:56:26,215 --> 01:56:27,978 Whoa, man! You just ran 1873 01:56:28,050 --> 01:56:30,348 through a big pile of dog shit! 1874 01:56:31,587 --> 01:56:33,179 It happens. 1875 01:56:33,255 --> 01:56:34,620 What, shit? 1876 01:56:35,691 --> 01:56:36,988 Sometimes. 1877 01:56:39,428 --> 01:56:41,896 And some years later, I heard that that fella 1878 01:56:41,964 --> 01:56:44,228 did come up with a bumper sticker slogan 1879 01:56:44,300 --> 01:56:47,565 and made a lot of money off of it. 1880 01:56:47,636 --> 01:56:49,570 Another time, I was running along. 1881 01:56:49,638 --> 01:56:52,573 Somebody who'd lost all his money in the T-shirt business, 1882 01:56:52,641 --> 01:56:56,077 he wanted to put my face on a T-shirt, 1883 01:56:56,145 --> 01:56:58,079 but he couldn't draw that well, 1884 01:56:58,147 --> 01:57:00,081 and he didn't have a camera. 1885 01:57:00,149 --> 01:57:03,585 Here, use this one. Nobody likes that color anyway. 1886 01:57:03,652 --> 01:57:04,949 [Horn Honks] 1887 01:57:07,890 --> 01:57:09,790 Have a nice day. 1888 01:57:11,393 --> 01:57:13,327 Some years later, I found out 1889 01:57:13,395 --> 01:57:16,831 that that man did come up with an idea for a T-shirt. 1890 01:57:16,899 --> 01:57:19,060 He made a lot of money. 1891 01:57:21,403 --> 01:57:23,337 Anyway, like I was saying, 1892 01:57:23,405 --> 01:57:26,340 I had a lot of company. 1893 01:57:26,408 --> 01:57:27,841 My mama always said, 1894 01:57:27,910 --> 01:57:30,845 "You got to put the past behind you 1895 01:57:30,913 --> 01:57:33,347 before you can move on." 1896 01:57:33,415 --> 01:57:37,351 And I think thas what my running was all about. 1897 01:57:38,754 --> 01:57:41,348 I had run for three years... 1898 01:57:41,423 --> 01:57:43,357 two months... 1899 01:57:43,425 --> 01:57:45,518 14 days, and 16 hours. 1900 01:58:00,709 --> 01:58:03,200 Quiet. Quiet. He's going to say something. 1901 01:58:14,723 --> 01:58:16,748 I'm pretty tired. 1902 01:58:19,395 --> 01:58:21,488 Think I'll go home now. 1903 01:58:39,415 --> 01:58:42,009 Now what are we supposed to do? 1904 01:58:43,252 --> 01:58:44,844 Andjust like that... 1905 01:58:46,188 --> 01:58:48,122 my runnin'days was over. 1906 01:58:49,525 --> 01:58:51,857 So I went home to Alabama. 1907 01:58:52,061 --> 01:58:54,291 [TV] Moments ago, at 2.25 P.M., 1908 01:58:54,363 --> 01:58:56,797 as President Reagan was leaving the... 1909 01:58:56,865 --> 01:58:58,628 [Gunshots] 1910 01:58:58,701 --> 01:59:00,635 Five or six gunshots were fired 1911 01:59:00,703 --> 01:59:02,637 by an unknown, would-be assassin. 1912 01:59:02,705 --> 01:59:05,139 The president was shot in the chest... 1913 01:59:05,207 --> 01:59:06,799 I picked up the mail. 1914 01:59:06,875 --> 01:59:09,469 And one day, out of the blue clear sky, 1915 01:59:09,545 --> 01:59:11,740 I got a letter from Jenny 1916 01:59:11,814 --> 01:59:14,248 wondering if I could come down to Savannah 1917 01:59:14,316 --> 01:59:17,752 and see her, and thas what I'm doing here. 1918 01:59:17,820 --> 01:59:18,752 Uh-huh. 1919 01:59:18,821 --> 01:59:21,255 She saw me on TV... running. 1920 01:59:21,323 --> 01:59:25,817 I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street 1921 01:59:25,894 --> 01:59:28,829 and get off and go one block left 1922 01:59:28,897 --> 01:59:31,331 to 1947 Henry Street... 1923 01:59:31,400 --> 01:59:32,662 apartment 4. 1924 01:59:32,735 --> 01:59:36,330 Why, you don't need to take a bus. 1925 01:59:36,405 --> 01:59:40,341 Henry Street is just five or six blocks... 1926 01:59:40,409 --> 01:59:42,343 down that way. 1927 01:59:42,411 --> 01:59:43,844 Down that way? 1928 01:59:43,912 --> 01:59:45,345 Down that way. 1929 01:59:47,249 --> 01:59:49,581 It was nice talking to you. 1930 01:59:50,919 --> 01:59:51,851 [Horn Honks] 1931 01:59:51,920 --> 01:59:54,354 I hope everything works out for you! 1932 02:00:01,430 --> 02:00:02,419 Hey! 1933 02:00:03,599 --> 02:00:05,692 Forrest! 1934 02:00:05,768 --> 02:00:07,531 How you doin'? 1935 02:00:07,603 --> 02:00:09,036 Come in! Come in! 1936 02:00:09,104 --> 02:00:10,537 I got your letter. 1937 02:00:10,606 --> 02:00:12,540 Oh, I was wondering about that. 1938 02:00:14,443 --> 02:00:15,876 This your house? 1939 02:00:15,944 --> 02:00:17,536 Yeah. Ls messy right now. 1940 02:00:17,613 --> 02:00:19,547 I just got off work. 1941 02:00:19,615 --> 02:00:21,708 Ls nice. 1942 02:00:21,784 --> 02:00:23,649 You got air-conditioning. 1943 02:00:26,622 --> 02:00:27,554 Uh... 1944 02:00:29,792 --> 02:00:31,054 Thank you. 1945 02:00:31,126 --> 02:00:32,559 I ate some. 1946 02:00:34,963 --> 02:00:39,696 I, uh, kept... kept a scrapbook of... of your clippings and... 1947 02:00:39,768 --> 02:00:41,668 everything. There you are. 1948 02:00:43,639 --> 02:00:45,504 Yes, I got you running. 1949 02:00:47,576 --> 02:00:50,670 I ran a long way. 1950 02:00:50,746 --> 02:00:52,407 Ls a long time. 1951 02:00:54,750 --> 02:00:55,739 There... 1952 02:01:02,758 --> 02:01:05,352 Listen, Forrest, I don't know how to say this. 1953 02:01:05,427 --> 02:01:06,359 Um... 1954 02:01:08,931 --> 02:01:09,863 I just... 1955 02:01:09,932 --> 02:01:11,365 I want to apologize 1956 02:01:11,433 --> 02:01:15,369 for anything that I ever did to you 'cause... 1957 02:01:15,437 --> 02:01:16,870 I was messed up... 1958 02:01:16,939 --> 02:01:18,531 for a long time, and... 1959 02:01:18,607 --> 02:01:20,040 [Knock On Door] 1960 02:01:20,109 --> 02:01:21,041 Yoo-hoo! 1961 02:01:21,110 --> 02:01:22,042 Hey! 1962 02:01:22,111 --> 02:01:23,043 Hi. 1963 02:01:23,112 --> 02:01:24,044 Hey, you. 1964 02:01:24,113 --> 02:01:26,547 This is my old friend from Alabama. 1965 02:01:26,615 --> 02:01:28,207 How do you do? 1966 02:01:28,283 --> 02:01:31,741 [Jenny] Next week my schedule changes, so I can... 1967 02:01:31,820 --> 02:01:34,254 No problem. Got to go. I'm double-parked. 1968 02:01:34,323 --> 02:01:35,290 O.K. Thanks. 1969 02:01:37,960 --> 02:01:40,394 This is my very good friend Mr. Gump. 1970 02:01:40,462 --> 02:01:41,724 Can you say hi? 1971 02:01:41,797 --> 02:01:43,230 Hello, Mr. Gump. 1972 02:01:43,298 --> 02:01:44,162 Hello. 1973 02:01:44,233 --> 02:01:46,463 Can I go watch TV now? 1974 02:01:46,535 --> 02:01:48,366 Yes. Just keep it low. 1975 02:01:50,572 --> 02:01:52,335 You're a mama, Jenny. 1976 02:01:52,407 --> 02:01:53,874 I'm a mama. 1977 02:01:57,212 --> 02:01:58,645 His name's Forrest. 1978 02:02:00,082 --> 02:02:01,014 Like me! 1979 02:02:02,417 --> 02:02:04,851 I named him after his daddy. 1980 02:02:06,088 --> 02:02:09,854 He got a daddy named Forrest, too? 1981 02:02:09,925 --> 02:02:11,358 You're his daddy, Forrest. 1982 02:02:26,275 --> 02:02:27,867 Hey... 1983 02:02:27,943 --> 02:02:29,376 Forrest, look at me. 1984 02:02:29,444 --> 02:02:31,912 Look at me, Forrest. 1985 02:02:33,949 --> 02:02:35,883 There's nothing you need to do. 1986 02:02:35,951 --> 02:02:37,885 You didn't do anything wrong. 1987 02:02:38,954 --> 02:02:39,886 O. K? 1988 02:02:44,393 --> 02:02:46,122 Isn't he beautiful? 1989 02:02:47,396 --> 02:02:50,331 He's the most beautiful thing I've ever seen. 1990 02:02:54,403 --> 02:02:55,335 But... 1991 02:02:58,907 --> 02:03:01,341 is... is he s-smart? Like, can he... 1992 02:03:01,410 --> 02:03:03,002 He's very smart. 1993 02:03:03,078 --> 02:03:06,275 He's one of the smartest in his class. 1994 02:03:14,923 --> 02:03:17,517 Yeah, is O.K. Go talk to him. 1995 02:03:26,935 --> 02:03:28,368 What are you watching? 1996 02:03:28,437 --> 02:03:29,870 Bert and Ernie. 1997 02:03:52,893 --> 02:03:54,087 Forrest... 1998 02:03:56,063 --> 02:03:57,394 I'm sick. 1999 02:03:59,900 --> 02:04:03,336 What, do you have a cough due to a cold? 2000 02:04:03,404 --> 02:04:06,840 I have some kind of virus, and the doctors, 2001 02:04:06,907 --> 02:04:08,841 they don't know what it is, 2002 02:04:08,909 --> 02:04:12,003 and there isn't anything they can do about it. 2003 02:04:16,750 --> 02:04:18,843 You could come home with me. 2004 02:04:20,588 --> 02:04:22,180 Jenny, you and... 2005 02:04:22,256 --> 02:04:23,188 little Forrest 2006 02:04:23,257 --> 02:04:24,690 could come stay 2007 02:04:24,758 --> 02:04:27,056 at my house in Greenbow. 2008 02:04:30,431 --> 02:04:33,525 I'll take care of you if you're sick. 2009 02:04:35,769 --> 02:04:37,862 Would you marry me, Forrest? 2010 02:04:43,777 --> 02:04:44,744 O.K. 2011 02:04:45,913 --> 02:04:47,642 [Man] Please take your seats. 2012 02:04:51,218 --> 02:04:52,480 Forrest? 2013 02:04:52,553 --> 02:04:54,214 Ls time to start. 2014 02:05:13,073 --> 02:05:14,005 Hi. 2015 02:05:15,242 --> 02:05:16,573 Your tie. 2016 02:05:29,323 --> 02:05:31,587 Lieutenant Dan. 2017 02:05:46,373 --> 02:05:48,000 Lieutenant Dan. 2018 02:05:49,209 --> 02:05:50,699 Hello, Forrest. 2019 02:05:50,778 --> 02:05:53,303 You got new legs. 2020 02:05:53,380 --> 02:05:55,314 New legs! 2021 02:05:55,382 --> 02:05:58,476 Yeah. I got new legs. 2022 02:05:58,552 --> 02:05:59,814 Custom-made. 2023 02:05:59,887 --> 02:06:00,979 Titanium alloy. 2024 02:06:01,055 --> 02:06:04,149 Ls what they use on the space shuttle. 2025 02:06:07,895 --> 02:06:09,522 Magic legs. 2026 02:06:11,398 --> 02:06:12,330 This... 2027 02:06:13,400 --> 02:06:14,924 is my fiancée. 2028 02:06:15,002 --> 02:06:15,934 Susan. 2029 02:06:18,405 --> 02:06:20,965 Lieutenant Dan. 2030 02:06:21,041 --> 02:06:23,134 Hi, Forrest. 2031 02:06:23,210 --> 02:06:25,678 Lieutenant Dan... 2032 02:06:25,746 --> 02:06:27,338 this is my Jenny. 2033 02:06:27,414 --> 02:06:30,679 Hi. Ls nice to meet you finally. 2034 02:06:40,961 --> 02:06:43,521 Do you, Forrest, take Jenny 2035 02:06:43,597 --> 02:06:45,064 to be your wife? 2036 02:06:46,867 --> 02:06:49,301 Do you, Jenny, take Forrest 2037 02:06:49,370 --> 02:06:50,962 to be your husband? 2038 02:06:52,539 --> 02:06:55,997 And so I pronounce you man and wife. 2039 02:07:26,740 --> 02:07:27,866 Hi. 2040 02:07:27,941 --> 02:07:29,033 Hi. 2041 02:07:42,089 --> 02:07:43,488 Hey, Forrest... 2042 02:07:48,862 --> 02:07:51,353 were you scared in Vietnam? 2043 02:07:52,700 --> 02:07:54,463 Yes. 2044 02:07:54,535 --> 02:07:56,127 Well, I... 2045 02:07:56,203 --> 02:07:58,330 I don't know. 2046 02:07:58,405 --> 02:08:00,464 Sometimes it would stop raining 2047 02:08:00,541 --> 02:08:03,942 long enough for the stars to come out... 2048 02:08:06,880 --> 02:08:08,814 and then it was nice. 2049 02:08:12,086 --> 02:08:15,146 It was like just before the sun goes to bed 2050 02:08:15,222 --> 02:08:16,621 down on the bayou. 2051 02:08:16,690 --> 02:08:21,423 There was always a million sparkles on the water... 2052 02:08:23,230 --> 02:08:25,357 like that mountain lake. 2053 02:08:25,432 --> 02:08:27,366 It was so clear, Jenny, 2054 02:08:27,434 --> 02:08:30,369 it looked like there were two skies 2055 02:08:30,437 --> 02:08:32,371 one on top of the other. 2056 02:08:34,074 --> 02:08:37,441 And then in the desert, when the sun comes up... 2057 02:08:39,913 --> 02:08:41,346 I couldn't tell 2058 02:08:41,415 --> 02:08:47,217 where heaven stopped and the earth began. 2059 02:08:48,522 --> 02:08:50,683 Ls so beautiful. 2060 02:08:54,762 --> 02:08:57,788 I wish I coulïve been there with you. 2061 02:09:01,034 --> 02:09:03,025 You were. 2062 02:09:13,280 --> 02:09:14,975 I love you. 2063 02:09:19,052 --> 02:09:22,180 [Gump] You died on a Saturday morning. 2064 02:09:24,057 --> 02:09:28,153 And I had you placed here under our tree. 2065 02:09:32,566 --> 02:09:36,002 And I had that house of your father's 2066 02:09:36,069 --> 02:09:38,333 bulldozed to the ground. 2067 02:09:41,575 --> 02:09:42,769 Mama... 2068 02:09:43,911 --> 02:09:45,845 always said 2069 02:09:45,913 --> 02:09:50,009 that dyin' was a part of life. 2070 02:09:52,586 --> 02:09:54,349 I sure wish it wasn't. 2071 02:09:57,758 --> 02:09:59,282 Little Forrest is... 2072 02:10:00,594 --> 02:10:02,858 doing just fine. 2073 02:10:02,930 --> 02:10:03,919 "But..." 2074 02:10:03,997 --> 02:10:06,431 About to start school again soon, 2075 02:10:06,500 --> 02:10:08,525 and... 2076 02:10:08,602 --> 02:10:11,867 and I make his breakfast, lunch, and dinner 2077 02:10:11,939 --> 02:10:12,997 every day. 2078 02:10:14,775 --> 02:10:16,367 I make sure he... 2079 02:10:17,778 --> 02:10:19,211 combs his hair 2080 02:10:19,279 --> 02:10:21,372 and brushes his teeth every day. 2081 02:10:23,617 --> 02:10:26,177 Teaching him how to play Ping-Pong. 2082 02:10:28,455 --> 02:10:29,888 He's really good. 2083 02:10:29,957 --> 02:10:32,050 Uh, Forrest, you go. 2084 02:10:32,125 --> 02:10:33,183 Uhh! 2085 02:10:36,630 --> 02:10:38,063 We fish a lot. 2086 02:10:41,468 --> 02:10:43,834 And every night, we read a book. 2087 02:10:43,904 --> 02:10:45,337 He's so smart, Jenny. 2088 02:10:48,408 --> 02:10:50,501 You'd be so proud of him. 2089 02:10:52,246 --> 02:10:53,508 I am. 2090 02:10:54,915 --> 02:10:58,078 He, uh, wrote you a... a letter. 2091 02:10:59,419 --> 02:11:02,354 And he says I can't read it. I'm not supposed to, 2092 02:11:02,422 --> 02:11:05,357 so I'll just leave it here for you. 2093 02:11:21,608 --> 02:11:23,543 Jenny... 2094 02:11:28,447 --> 02:11:31,382 I don't know if Mama was right 2095 02:11:31,450 --> 02:11:34,544 or if it... is Lieutenant Dan. 2096 02:11:34,620 --> 02:11:36,485 I don't know... 2097 02:11:37,623 --> 02:11:40,285 if we each have a... 2098 02:11:41,460 --> 02:11:42,586 destiny... 2099 02:11:44,063 --> 02:11:47,829 or if we're all just floating around accidental-like 2100 02:11:47,900 --> 02:11:49,333 on a breeze... 2101 02:11:53,573 --> 02:11:55,507 but I... I think... 2102 02:11:57,410 --> 02:11:59,173 maybe is both. 2103 02:12:03,416 --> 02:12:06,647 Maybe both get happening at the same time. 2104 02:12:12,425 --> 02:12:14,359 But I miss you, Jenny. 2105 02:12:20,933 --> 02:12:22,924 If there's anything you need... 2106 02:12:24,103 --> 02:12:26,037 I won't be far away. 2107 02:12:49,562 --> 02:12:51,496 [Birds Chirping] 2108 02:13:00,406 --> 02:13:02,840 Here's your bus. 2109 02:13:02,908 --> 02:13:04,273 O.K. 2110 02:13:04,343 --> 02:13:06,834 Hey... 2111 02:13:06,912 --> 02:13:08,345 I know this. 2112 02:13:08,414 --> 02:13:10,848 I'm gonna share that for show-and-tell 2113 02:13:10,916 --> 02:13:14,079 because Grandma used to read it to you. 2114 02:13:14,153 --> 02:13:16,212 My favorite book. 2115 02:13:19,692 --> 02:13:21,125 Here we are. 2116 02:13:21,193 --> 02:13:22,524 Hey... 2117 02:13:24,430 --> 02:13:25,863 here you go. 2118 02:13:31,037 --> 02:13:32,595 Hey, Forrest... 2119 02:13:32,672 --> 02:13:34,139 don't... 2120 02:13:36,942 --> 02:13:39,467 I want to tell you I love you. 2121 02:13:39,545 --> 02:13:41,513 I love you, too, Daddy. 2122 02:13:41,580 --> 02:13:44,447 I'll be right here when you get back. 2123 02:13:44,517 --> 02:13:45,484 [Pop] 2124 02:13:49,889 --> 02:13:53,325 You understand this is the bus to school, now, don't you? 2125 02:13:53,392 --> 02:13:57,158 Of course, and you're Dorothy Harris, and I'm Forrest Gump.