1 00:01:11,071 --> 00:01:13,883 I've lived all my life on the sea. 2 00:01:13,907 --> 00:01:15,819 So did my father. 3 00:01:15,843 --> 00:01:18,446 So will my son. 4 00:01:20,648 --> 00:01:23,793 I've seen the giant creatures of the deep, 5 00:01:23,817 --> 00:01:25,262 the great whales, 6 00:01:25,286 --> 00:01:28,132 making their passage to northern feeding grounds. 7 00:01:28,156 --> 00:01:32,593 And the last herds of the sea elephant. 8 00:01:40,634 --> 00:01:44,738 I've watched the cunning maneuvers of killer whale.. 9 00:01:49,143 --> 00:01:51,612 As they leaped into the air... 10 00:01:53,914 --> 00:01:56,493 And hit the sea with the sound of a Cannon shot, 11 00:01:56,517 --> 00:01:59,763 frightening the sea elephants and sea lions into the water, 12 00:01:59,787 --> 00:02:03,324 where they would become easy prey. 13 00:02:08,862 --> 00:02:11,275 The shark, lacking this cleverness, 14 00:02:11,299 --> 00:02:14,735 prowled for what smaller fish he could find. 15 00:02:16,704 --> 00:02:20,049 The giant octopus, fearsome-looking but timid, 16 00:02:20,073 --> 00:02:23,344 has many a time avoided my boat. 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,695 But the dolphins, 18 00:02:31,719 --> 00:02:33,697 the dolphins always seemed to come right up 19 00:02:33,721 --> 00:02:36,700 to the Fisherman's boat and ride the bow wave 20 00:02:36,724 --> 00:02:39,393 with the speed of a torpedo. 21 00:02:45,733 --> 00:02:48,111 Curiously, they seemed at times 22 00:02:48,135 --> 00:02:52,282 to be talking to each other and to be looking at us. 23 00:02:52,306 --> 00:02:53,750 I used to watch them for hours, 24 00:02:53,774 --> 00:02:55,719 studying them, thinking and remembering 25 00:02:55,743 --> 00:02:57,887 the stories I'd heard about them. 26 00:02:57,911 --> 00:03:00,724 But I didn't really know the dolphins 27 00:03:00,748 --> 00:03:01,725 until my son, 28 00:03:01,749 --> 00:03:04,428 a child, as in the Bible, 29 00:03:04,452 --> 00:03:08,422 led me to an understanding of their kind. 30 00:03:20,834 --> 00:03:22,546 It was a few years ago 31 00:03:22,570 --> 00:03:25,482 when the red plague destroyed almost all edible fish 32 00:03:25,506 --> 00:03:27,384 in the Florida keys. 33 00:03:27,408 --> 00:03:29,353 Like the fishermen above, 34 00:03:29,377 --> 00:03:32,622 the surviving creatures below were hungry. 35 00:03:32,646 --> 00:03:38,218 Even the swift dolphin was able to find no food. 36 00:04:04,478 --> 00:04:06,590 The fish were poisoned by the plague. 37 00:04:06,614 --> 00:04:10,651 Their lifeless bodies were spread throughout the sea. 38 00:04:32,306 --> 00:04:35,876 Pa, maybe this time the fish will be alive. 39 00:04:37,010 --> 00:04:39,456 Maybe the red tide didn't come out this far. 40 00:04:39,480 --> 00:04:41,558 Maybe. But soon we're gonna find fish 41 00:04:41,582 --> 00:04:44,652 if we have to go 20 miles out and clear to the bottom. 42 00:04:49,323 --> 00:04:50,700 They're dead. 43 00:04:50,724 --> 00:04:53,661 Well, let's get rid of them. 44 00:05:18,886 --> 00:05:21,064 It used to be you'd throw out an anchor, 45 00:05:21,088 --> 00:05:22,432 you'd hit a fish. 46 00:05:22,456 --> 00:05:23,791 Pa, look! 47 00:05:35,102 --> 00:05:36,613 Dolphins. 48 00:05:36,637 --> 00:05:38,014 They're sure making time. 49 00:05:38,038 --> 00:05:40,517 They're probably looking for fish the same as we are. 50 00:05:40,541 --> 00:05:42,610 It shouldn't be as hard for them. 51 00:05:53,687 --> 00:05:54,855 What's the matter, pa? 52 00:05:57,024 --> 00:05:58,892 Is something wrong, pa? 53 00:05:59,827 --> 00:06:01,738 Hazel must have changed her course. 54 00:06:01,762 --> 00:06:03,172 The weather station this morning 55 00:06:03,196 --> 00:06:06,767 said she was headed west, but she's coming north now. 56 00:06:17,044 --> 00:06:18,622 Amplifier's gone. 57 00:06:18,646 --> 00:06:21,224 I should have carried a spare tube. 58 00:06:21,248 --> 00:06:22,692 You're not scared, are you? 59 00:06:22,716 --> 00:06:23,593 No, pa. 60 00:06:23,617 --> 00:06:25,228 Well, lash down everything loose. 61 00:06:25,252 --> 00:06:27,120 We'll gonna make a run for home. 62 00:06:54,548 --> 00:06:56,750 Message block, son. 63 00:07:02,756 --> 00:07:04,925 Good boy. Read it. 64 00:07:16,970 --> 00:07:18,147 "Return to port. 65 00:07:18,171 --> 00:07:21,350 "Coast guard patrol boat will intercept you. 66 00:07:21,374 --> 00:07:23,352 "Hurricane Hazel now heading north. 67 00:07:23,376 --> 00:07:26,113 Winds increasing up to 80 knots." 68 00:07:27,247 --> 00:07:29,025 But you knew that already. 69 00:07:29,049 --> 00:07:32,452 I should have known it an hour ago. Hold fast. 70 00:07:54,775 --> 00:07:58,121 You Porter Ricks out of coral key? 71 00:07:58,145 --> 00:07:59,255 That's right. 72 00:07:59,279 --> 00:08:00,890 We've been trying to raise you. 73 00:08:00,914 --> 00:08:02,626 Radio's out. 74 00:08:02,650 --> 00:08:06,229 You heard from Nick Velakis, another boat like mine? 75 00:08:06,253 --> 00:08:07,997 Just had him on the radio. 76 00:08:08,021 --> 00:08:09,633 He says he can make it in all right 77 00:08:09,657 --> 00:08:11,234 ahead of the storm. 78 00:08:11,258 --> 00:08:12,969 I can't take you in tow. 79 00:08:12,993 --> 00:08:14,337 Do you want to come aboard? 80 00:08:14,361 --> 00:08:16,540 Risk my boat? 81 00:08:16,564 --> 00:08:18,632 No, thank you. We'll make it. 82 00:08:20,934 --> 00:08:22,812 Pa, are we gonna make it? 83 00:08:22,836 --> 00:08:25,839 I promised your ma we'd be home before dark. 84 00:09:45,452 --> 00:09:46,830 Come on, Zack, hurry up. 85 00:09:46,854 --> 00:09:48,431 It's terrible outside the channel. 86 00:09:48,455 --> 00:09:50,299 I haven't seen your folks go by yet. 87 00:09:50,323 --> 00:09:51,692 You better go and get 'em. 88 00:09:53,060 --> 00:09:55,705 Mr. L.C. Porett, you old fool, 89 00:09:55,729 --> 00:09:56,973 stop nagging that boat 90 00:09:56,997 --> 00:09:58,842 and get get on up there to the post office. 91 00:09:58,866 --> 00:10:00,443 And leave mirabel? 92 00:10:00,467 --> 00:10:02,712 I'd rather leave my wife! 93 00:10:02,736 --> 00:10:04,371 There's Porter. 94 00:10:08,141 --> 00:10:10,377 Porter Ricks' boat. 95 00:10:15,816 --> 00:10:17,927 Come on, Porter! 96 00:10:17,951 --> 00:10:20,688 Come on, mirabel! 97 00:10:29,229 --> 00:10:32,608 Porter, where the halifax you been? 98 00:10:32,632 --> 00:10:34,010 Nick Velakis come in yet? 99 00:10:34,034 --> 00:10:35,544 Ain't seen him. Come on! 100 00:10:35,568 --> 00:10:38,081 Everybody's heading for the post office. 101 00:10:38,105 --> 00:10:40,183 Sandy, if your mother's not already at the post office, 102 00:10:40,207 --> 00:10:41,685 you get home and help her, you hear? 103 00:10:41,709 --> 00:10:43,286 Ok, pa. 104 00:10:43,310 --> 00:10:44,387 Give me that line. 105 00:10:44,411 --> 00:10:46,022 Where the blazes you goin' now? 106 00:10:46,046 --> 00:10:47,824 I'm gonna put that boat up at Willow creek. 107 00:10:47,848 --> 00:10:48,892 She'll be safe there. 108 00:10:48,916 --> 00:10:50,694 But you ain't got time. 109 00:10:50,718 --> 00:10:52,119 Give me that line! 110 00:10:54,254 --> 00:10:56,256 This boat's my living! 111 00:11:10,537 --> 00:11:11,772 Kim. 112 00:11:12,672 --> 00:11:14,183 Gee, I'm sorry. 113 00:11:14,207 --> 00:11:15,451 Where you been? 114 00:11:15,475 --> 00:11:17,586 The whole town's been worried about you and your father. 115 00:11:17,610 --> 00:11:19,655 Is my mother inside the post office? 116 00:11:19,679 --> 00:11:21,657 No. I was just going to see if... 117 00:11:21,681 --> 00:11:24,527 you go back inside. I'll get her. 118 00:11:24,551 --> 00:11:25,986 Gee, you're lucky. 119 00:11:27,020 --> 00:11:29,189 A hurricane on your first visit. 120 00:12:39,192 --> 00:12:40,703 Son! 121 00:12:40,727 --> 00:12:41,704 Ma! 122 00:12:41,728 --> 00:12:42,972 Where's your pa? 123 00:12:42,996 --> 00:12:45,708 He's taking the boat up Willow creek. 124 00:12:45,732 --> 00:12:47,977 Ma, what about Pete? 125 00:12:48,001 --> 00:12:50,113 Can I take him? 126 00:12:50,137 --> 00:12:52,315 Everyone's allowed one luxury. 127 00:12:52,339 --> 00:12:53,974 Go get him. 128 00:12:55,175 --> 00:12:57,353 Pete! 129 00:12:57,377 --> 00:12:59,412 Pete, where are you? 130 00:13:03,750 --> 00:13:05,528 Pete! 131 00:13:05,552 --> 00:13:07,387 Pete! 132 00:13:14,394 --> 00:13:15,939 Pete, come down here. 133 00:13:15,963 --> 00:13:18,331 We got to get to the post office. 134 00:13:20,200 --> 00:13:22,411 Pete, I'll whale the tar out of you 135 00:13:22,435 --> 00:13:23,904 unless you come down here! 136 00:13:26,106 --> 00:13:27,683 Pete, come down here. 137 00:13:27,707 --> 00:13:29,552 We got to get to the post office. 138 00:13:29,576 --> 00:13:30,719 Is your ma all right? 139 00:13:30,743 --> 00:13:31,955 Ma's ready to go. 140 00:13:31,979 --> 00:13:33,089 Get Pete and come. 141 00:13:33,113 --> 00:13:35,082 Come on down here, Pete. 142 00:13:35,849 --> 00:13:37,426 Porter. 143 00:13:37,450 --> 00:13:38,694 You didn't worry? 144 00:13:38,718 --> 00:13:39,953 I did. 145 00:13:46,026 --> 00:13:49,005 Will it be here when we get back? 146 00:13:49,029 --> 00:13:50,606 The boat's safe. 147 00:13:50,630 --> 00:13:53,266 I can always build another house. 148 00:13:56,036 --> 00:13:58,614 Dang blast it, you stubborn old bird! 149 00:13:58,638 --> 00:13:59,849 Come on, Sandy. 150 00:13:59,873 --> 00:14:00,850 Pete won't come. 151 00:14:00,874 --> 00:14:01,951 We can't wait. 152 00:14:01,975 --> 00:14:03,219 He'll be killed. 153 00:14:03,243 --> 00:14:05,088 Pelicans have lived through more hurricanes 154 00:14:05,112 --> 00:14:07,047 than we'll ever see. Come on. 155 00:14:38,411 --> 00:14:40,589 May I bring my boat in, miss hettie? 156 00:14:40,613 --> 00:14:42,125 No, sir, Mr. L.C. Porett. 157 00:14:42,149 --> 00:14:44,127 You can come in, but you can't bring the boat. 158 00:14:44,151 --> 00:14:46,662 I can't leave mirabel out here. She'll blow away. 159 00:14:46,686 --> 00:14:48,864 "Parcels in any post office of the United States 160 00:14:48,888 --> 00:14:50,266 "shall not exceed 100 inches 161 00:14:50,290 --> 00:14:52,001 in length and girth combined." 162 00:14:52,025 --> 00:14:54,670 Section 135.32, postal laws and regulations. 163 00:14:54,694 --> 00:14:57,506 I don't want to mail mirabel anywhere. 164 00:14:57,530 --> 00:14:59,742 The same applies to holding and storage. 165 00:14:59,766 --> 00:15:00,910 Are you coming in? 166 00:15:00,934 --> 00:15:02,970 Not without my mirabel I ain't. 167 00:15:09,409 --> 00:15:12,588 I'm pretty sure we got ahold of everybody 168 00:15:12,612 --> 00:15:14,557 that didn't go inland, 169 00:15:14,581 --> 00:15:15,959 except Nick Velakis. 170 00:15:15,983 --> 00:15:18,251 His boat's still out. 171 00:15:19,419 --> 00:15:23,656 Well, if the phone goes out, we've still got the radio. 172 00:15:27,127 --> 00:15:29,973 Well, we're fairly comfortable here. 173 00:15:29,997 --> 00:15:31,274 If the water level don't rise, 174 00:15:31,298 --> 00:15:33,666 I think we'll make it all right. 175 00:15:52,952 --> 00:15:55,731 Nick must have run with the wind, 176 00:15:55,755 --> 00:15:57,933 put in at one of the other keys. 177 00:15:57,957 --> 00:15:59,559 He would have called me. 178 00:16:03,330 --> 00:16:06,075 The phone lines might be down. 179 00:16:06,099 --> 00:16:08,477 When he's safe, I feel it. 180 00:16:08,501 --> 00:16:11,314 Stella, he has to be all right. 181 00:16:11,338 --> 00:16:14,083 Nobody knows the sea like Nick. 182 00:16:14,107 --> 00:16:15,851 The sea... 183 00:16:15,875 --> 00:16:19,112 It kills even those who know it. 184 00:16:34,361 --> 00:16:36,972 I'm not worried about myself. 185 00:16:36,996 --> 00:16:38,507 I just hope my father and cousin 186 00:16:38,531 --> 00:16:40,543 aren't trying to come out from the mainland. 187 00:16:40,567 --> 00:16:42,978 State police don't let anybody on the causeway 188 00:16:43,002 --> 00:16:44,947 once the hurricane warning goes up. 189 00:16:44,971 --> 00:16:46,582 Well, I bet he's sure worried about me. 190 00:16:46,606 --> 00:16:48,884 What? With you staying with hettie? 191 00:16:48,908 --> 00:16:50,353 You know what she says. 192 00:16:50,377 --> 00:16:51,220 Uh-uh. 193 00:16:51,244 --> 00:16:53,622 No hurricane would dare blow down 194 00:16:53,646 --> 00:16:54,747 the U.S. post office. 195 00:16:56,649 --> 00:16:58,118 Miss hettie? 196 00:16:59,652 --> 00:17:01,164 Miss hettie? 197 00:17:01,188 --> 00:17:02,398 Miss hettie? 198 00:17:02,422 --> 00:17:04,533 It's still no, Mr. L.C. Porett. 199 00:17:04,557 --> 00:17:06,335 Don't make no difference, miss hettie. 200 00:17:06,359 --> 00:17:08,171 Mirabel just blew away. 201 00:17:08,195 --> 00:17:11,398 Oh, Mr. Porett, come in. 202 00:17:13,166 --> 00:17:17,470 Oh, Mr. L.C. Porett, you poor, dear man! 203 00:17:18,638 --> 00:17:20,749 Post office. 204 00:17:20,773 --> 00:17:22,151 Who's calling? 205 00:17:22,175 --> 00:17:24,687 Who? Parker? 206 00:17:24,711 --> 00:17:27,180 Oh. He wants you. 207 00:17:32,185 --> 00:17:34,421 Miss hettie white speaking. 208 00:17:35,788 --> 00:17:38,267 Yes, Mr. Parker. 209 00:17:38,291 --> 00:17:41,804 I'm looking at her this very moment, 210 00:17:41,828 --> 00:17:43,772 safe, high and dry. 211 00:17:43,796 --> 00:17:45,408 Aren't you, Kim? 212 00:17:45,432 --> 00:17:47,576 Now, don't you worry, Mr. Parker. 213 00:17:47,600 --> 00:17:50,579 As soon as Hazel leaves, you come right on out. 214 00:17:50,603 --> 00:17:53,182 Of course, we'll take good care... 215 00:17:53,206 --> 00:17:56,051 hello. Hello? 216 00:17:56,075 --> 00:17:57,844 Hello! 217 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 Well, line's down. 218 00:18:06,018 --> 00:18:08,797 That means the water's over the causeway. 219 00:18:08,821 --> 00:18:12,659 Yeah. We could have water in here like in '58. 220 00:18:19,932 --> 00:18:23,979 Radio: Winds to 120, gusts to 160. 221 00:18:24,003 --> 00:18:26,149 Barometer is still falling. 222 00:18:26,173 --> 00:18:28,151 Waterspouts reported in the area. 223 00:18:28,175 --> 00:18:31,178 Full Gale warnings have been posted. 224 00:18:33,180 --> 00:18:35,815 Pa, what about Pete? 225 00:18:47,294 --> 00:18:50,230 It's my fish house! It's on fire! 226 00:18:51,164 --> 00:18:53,633 My fish house is on fire! 227 00:18:54,934 --> 00:18:56,503 Mr. Abrams! 228 00:20:17,384 --> 00:20:19,228 If it's not there, what do we do? 229 00:20:19,252 --> 00:20:20,829 Build it again. 230 00:20:20,853 --> 00:20:22,231 That's right, son. 231 00:20:22,255 --> 00:20:23,856 Let's find out. 232 00:20:30,263 --> 00:20:32,465 It's still there! 233 00:20:36,603 --> 00:20:37,604 Pete? 234 00:20:38,871 --> 00:20:40,148 Pete? 235 00:20:40,172 --> 00:20:42,385 Isn't it beautiful? 236 00:20:42,409 --> 00:20:44,411 You sure are. 237 00:20:46,413 --> 00:20:48,156 Thanks for not crying. 238 00:20:48,180 --> 00:20:50,225 Pa, we should've taken him with us. 239 00:20:50,249 --> 00:20:52,060 Pa, we should've. 240 00:20:52,084 --> 00:20:54,397 You haven't even looked for him. 241 00:20:54,421 --> 00:20:56,599 Maybe he's under the house. Let's go see. 242 00:20:56,623 --> 00:20:58,291 Ohh! 243 00:21:10,169 --> 00:21:13,215 Well, let's take a look. 244 00:21:13,239 --> 00:21:15,217 Old hurricane Pete. 245 00:21:15,241 --> 00:21:16,952 You get him untangled, son, 246 00:21:16,976 --> 00:21:18,220 he'll be all right. 247 00:21:18,244 --> 00:21:20,480 Maybe we'd better look inside. 248 00:21:28,254 --> 00:21:30,232 Pete, you old... 249 00:21:30,256 --> 00:21:31,967 You gave me all that trouble last night 250 00:21:31,991 --> 00:21:33,493 you're going to, you old... 251 00:21:34,327 --> 00:21:35,971 Sandy, your house is ok! 252 00:21:35,995 --> 00:21:38,173 I thought I'd come and see. 253 00:21:38,197 --> 00:21:39,975 Yeah, but this bird isn't. 254 00:21:39,999 --> 00:21:41,243 Hey, it's Pete! 255 00:21:41,267 --> 00:21:43,446 Yeah. And just as big a pest as ever. 256 00:21:43,470 --> 00:21:45,514 Hi, Mr. Ricks. Hi, Kim. 257 00:21:45,538 --> 00:21:47,182 Well, it's kind of damp inside, 258 00:21:47,206 --> 00:21:48,651 but it's not too bad. 259 00:21:48,675 --> 00:21:50,252 You going to see the boat? 260 00:21:50,276 --> 00:21:51,854 Right now. Do you want to come along? 261 00:21:51,878 --> 00:21:52,855 Yeah. 262 00:21:52,879 --> 00:21:54,313 Sure! 263 00:21:56,349 --> 00:21:57,550 Come on. 264 00:22:01,020 --> 00:22:03,356 Pa, she's wrecked. 265 00:22:04,724 --> 00:22:06,602 No, not wrecked, just swamped, 266 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 but there might be some damage. 267 00:22:24,844 --> 00:22:26,088 Here, son. 268 00:22:26,112 --> 00:22:27,490 You bail out the dinghy 269 00:22:27,514 --> 00:22:29,449 while I take a look here. 270 00:22:36,122 --> 00:22:38,066 A shark! 271 00:22:38,090 --> 00:22:39,792 Where? Over there! 272 00:22:42,361 --> 00:22:44,497 It's a dolphin. 273 00:22:45,632 --> 00:22:47,610 You hurt or scared? 274 00:22:47,634 --> 00:22:49,645 Just scared, I guess. 275 00:22:49,669 --> 00:22:51,580 Good. You better start bailing. 276 00:22:51,604 --> 00:22:52,781 Mr. L.C. Porett's 277 00:22:52,805 --> 00:22:54,249 gonna have to help me get the boat out. 278 00:22:54,273 --> 00:22:55,608 Drive shaft's broken. 279 00:23:07,520 --> 00:23:10,533 Lay to, northern star. Lay to, baby. 280 00:23:10,557 --> 00:23:12,635 Anytime your Jack is ready, Mr. L.C. Porett! 281 00:23:12,659 --> 00:23:14,537 Aye, aye, Porter. 282 00:23:14,561 --> 00:23:16,371 1/3 ahead, northern star. 283 00:23:16,395 --> 00:23:19,466 1/3 ahead. Easy as you go. 284 00:23:26,573 --> 00:23:29,108 Gee, it's so pretty up here. 285 00:23:30,176 --> 00:23:32,712 Look! There he is again! 286 00:23:35,915 --> 00:23:37,450 Pa? 287 00:23:39,852 --> 00:23:42,431 Ever see anything like that before? 288 00:23:42,455 --> 00:23:44,833 Dolphins do like that every now and then. 289 00:23:44,857 --> 00:23:46,835 Little right rudder, northern star. 290 00:23:46,859 --> 00:23:49,605 Do they really, Mr. Ricks? 291 00:23:49,629 --> 00:23:52,608 Well, there are lots of stories about dolphins. 292 00:23:52,632 --> 00:23:54,142 One old one that Nick Velakis... 293 00:23:54,166 --> 00:23:57,379 that Nick tells about a Greek poet named arion, 294 00:23:57,403 --> 00:23:59,615 who lived some 3,000 years ago. 295 00:23:59,639 --> 00:24:02,551 Once when he was sailing home to Greece from sicily, 296 00:24:02,575 --> 00:24:05,153 robbers took his money and threw him overboard. 297 00:24:05,177 --> 00:24:07,355 Well, a dolphin who was following the ship 298 00:24:07,379 --> 00:24:09,357 swam for him, lifted him up, 299 00:24:09,381 --> 00:24:11,293 and carried him safely to shore. 300 00:24:11,317 --> 00:24:12,828 You believe that, pa? 301 00:24:12,852 --> 00:24:16,499 Well, I believe dolphins are very special animals. 302 00:24:16,523 --> 00:24:18,366 Animals? 303 00:24:18,390 --> 00:24:21,436 Sure. A dolphin isn't a fish. 304 00:24:21,460 --> 00:24:22,571 They breathe air 305 00:24:22,595 --> 00:24:23,706 and have eyelids 306 00:24:23,730 --> 00:24:27,199 and have babies, just like people. 307 00:24:29,001 --> 00:24:31,580 You mean the dolphin jumped right out of the dinghy? 308 00:24:31,604 --> 00:24:32,981 Like a bucking bronco. 309 00:24:33,005 --> 00:24:33,849 And like a dope, 310 00:24:33,873 --> 00:24:35,608 I was yelling, "shark! Shark!" 311 00:24:40,212 --> 00:24:42,048 Oh, hello, sid. 312 00:24:46,185 --> 00:24:49,331 Would you like a cup of... 313 00:24:49,355 --> 00:24:50,465 what is it? 314 00:24:50,489 --> 00:24:52,601 Porter, I thought you ought to know. 315 00:24:52,625 --> 00:24:54,469 He was your friend. 316 00:24:54,493 --> 00:24:55,871 Nick Velakis. 317 00:24:55,895 --> 00:24:58,607 We found his boat, but not his body, 318 00:24:58,631 --> 00:25:01,067 and we searched all day. 319 00:25:03,603 --> 00:25:06,048 "He is not dead. 320 00:25:06,072 --> 00:25:08,450 "He doth not sleep. 321 00:25:08,474 --> 00:25:12,154 "He hath awakened from the dream of life. 322 00:25:12,178 --> 00:25:16,616 He has outsoared the shadow of our night." 323 00:25:18,384 --> 00:25:20,362 Unto almighty god, 324 00:25:20,386 --> 00:25:23,999 we commend the soul of Nick Velakis, 325 00:25:24,023 --> 00:25:27,335 who might not have been of our faith, 326 00:25:27,359 --> 00:25:29,337 but was in spirit 327 00:25:29,361 --> 00:25:32,374 a brother to us all. 328 00:25:32,398 --> 00:25:36,812 We commit his body to the deep. 329 00:25:36,836 --> 00:25:38,638 Amen. 330 00:25:43,776 --> 00:25:46,388 Nick Velakis was killed by the sea, 331 00:25:46,412 --> 00:25:48,791 but he wasn't defeated by it. 332 00:25:48,815 --> 00:25:51,794 His life and his living came from it. 333 00:25:51,818 --> 00:25:55,030 When the red tide came and took the fish away, 334 00:25:55,054 --> 00:25:58,500 he kept looking for new places to find them, 335 00:25:58,524 --> 00:26:01,060 as food for all of us. 336 00:26:05,798 --> 00:26:09,702 Nick, I'll keep searching. 337 00:26:13,205 --> 00:26:15,784 In there, young man. Put it in there. 338 00:26:15,808 --> 00:26:18,186 Oh, Porter, knew I'd catch you on the way back. 339 00:26:18,210 --> 00:26:19,588 Sorry I couldn't attend, 340 00:26:19,612 --> 00:26:20,989 but the living come first. 341 00:26:21,013 --> 00:26:23,592 Lou germain sent you a wire from Ocala. 342 00:26:23,616 --> 00:26:25,594 He...well, read it yourself. 343 00:26:25,618 --> 00:26:27,395 It's really to you. 344 00:26:27,419 --> 00:26:28,396 Thanks, hettie. 345 00:26:28,420 --> 00:26:29,865 Come, now, a little bigger! 346 00:26:29,889 --> 00:26:31,758 I wonder what's on Lou's mind. 347 00:26:33,025 --> 00:26:33,969 Sandy! 348 00:26:33,993 --> 00:26:35,738 My father's on his way with my cousin. 349 00:26:35,762 --> 00:26:37,339 Is he bringing his new boat? 350 00:26:37,363 --> 00:26:38,674 Uh-huh. We'll all go fishing. 351 00:26:38,698 --> 00:26:39,875 Sandy: Ok. 352 00:26:39,899 --> 00:26:41,610 Sandy, you've got a lot of chores 353 00:26:41,634 --> 00:26:43,211 and repair work at home. 354 00:26:43,235 --> 00:26:44,479 Yes, sir. 355 00:26:44,503 --> 00:26:45,914 See you later. 356 00:26:45,938 --> 00:26:46,973 Fishing. 357 00:26:47,874 --> 00:26:50,853 It's nice of Lou germain to offer to help. 358 00:26:50,877 --> 00:26:52,420 Truth is, I was going to ask him. 359 00:26:52,444 --> 00:26:54,890 It's going to take a good $300 worth of credit... 360 00:26:54,914 --> 00:26:56,358 a new drive shaft, engine parts, 361 00:26:56,382 --> 00:26:57,717 some new planking. 362 00:26:58,484 --> 00:26:59,995 Po, have you thought again 363 00:27:00,019 --> 00:27:01,830 about doing what Lou did? 364 00:27:01,854 --> 00:27:03,531 Go onto the mainland, I mean. 365 00:27:03,555 --> 00:27:04,800 Open a boat agency 366 00:27:04,824 --> 00:27:07,369 or some inland job we talked about? 367 00:27:07,393 --> 00:27:10,572 At least there'd be no red plague or hurricanes. 368 00:27:10,596 --> 00:27:12,274 Well, there might be other things. 369 00:27:12,298 --> 00:27:13,976 I guess. 370 00:27:14,000 --> 00:27:15,711 Well, if you're gonna truck the boat 371 00:27:15,735 --> 00:27:17,680 into Ocala tomorrow, let's go to bed. 372 00:27:17,704 --> 00:27:21,583 Would you...Want to live on the mainland? 373 00:27:21,607 --> 00:27:23,209 I just don't know anymore. 374 00:27:24,143 --> 00:27:26,813 Leave those till morning, sweetheart. 375 00:27:27,613 --> 00:27:30,683 Oh. I don't want to forget this. 376 00:27:41,027 --> 00:27:43,338 Do you expect him to get all those chores done 377 00:27:43,362 --> 00:27:44,606 before you get back? 378 00:27:44,630 --> 00:27:45,808 Well, he ought to. 379 00:27:45,832 --> 00:27:47,900 I'll be gone at least a couple of weeks. 380 00:28:04,583 --> 00:28:05,728 Dang you, Pete. 381 00:28:05,752 --> 00:28:09,021 Don't you think this is heavy enough? 382 00:28:17,229 --> 00:28:18,865 Beat it. 383 00:28:29,108 --> 00:28:30,886 Mom? 384 00:28:30,910 --> 00:28:32,620 Mom, could I please... 385 00:28:32,644 --> 00:28:34,222 oh, thanks, ma. 386 00:28:34,246 --> 00:28:35,223 Tired? 387 00:28:35,247 --> 00:28:36,624 Dragging tired. 388 00:28:36,648 --> 00:28:39,886 I think you've done enough for one day. 389 00:28:53,632 --> 00:28:55,010 It's Kim and her father. 390 00:28:55,034 --> 00:28:57,412 They've come for me. Ma, can I go? 391 00:28:57,436 --> 00:28:59,038 Of course. 392 00:29:04,443 --> 00:29:05,653 Hi, Sandy! 393 00:29:05,677 --> 00:29:06,654 Hi, Kim. 394 00:29:06,678 --> 00:29:08,323 Dad, this is Sandy Ricks. 395 00:29:08,347 --> 00:29:09,324 Coming with us? 396 00:29:09,348 --> 00:29:10,325 Oh, yes, sir. 397 00:29:10,349 --> 00:29:11,726 With the red plague and the hurricanes, 398 00:29:11,750 --> 00:29:12,995 is there any fish out there? 399 00:29:13,019 --> 00:29:14,396 Oh, yes, sir, if you know the spots. 400 00:29:14,420 --> 00:29:17,957 Well, you're the pilot. Cast off the lines. 401 00:29:24,030 --> 00:29:26,108 The plague hasn't left very many fish, 402 00:29:26,132 --> 00:29:28,968 but sometimes there's one or two. 403 00:29:32,905 --> 00:29:34,416 Sandy, you remember, 404 00:29:34,440 --> 00:29:37,152 I told you my cousin was coming with dad? 405 00:29:37,176 --> 00:29:39,378 Bill Jamison, Sandy Ricks. 406 00:29:44,650 --> 00:29:45,985 Aah! 407 00:29:46,819 --> 00:29:48,463 Come on, Sandy. 408 00:29:48,487 --> 00:29:50,122 Be careful. 409 00:30:38,804 --> 00:30:42,041 Hey, let's go find Bill. 410 00:32:45,897 --> 00:32:47,809 He's hurt. What was it? 411 00:32:47,833 --> 00:32:50,469 A dolphin. Go get your pa. 412 00:33:11,223 --> 00:33:13,559 Over there a little bit. 413 00:33:31,843 --> 00:33:33,445 Sandy! 414 00:33:46,858 --> 00:33:48,636 Doc barnett will know what to do. 415 00:33:48,660 --> 00:33:50,838 He's taken care of just about everybody. 416 00:33:50,862 --> 00:33:52,240 It's a slight concussion, 417 00:33:52,264 --> 00:33:53,975 but he's going to be all right. 418 00:33:53,999 --> 00:33:55,777 Sandy, I can't thank you enough. 419 00:33:55,801 --> 00:33:56,911 If Bill's ok, 420 00:33:56,935 --> 00:33:59,147 could we go back to Silver Cove now? 421 00:33:59,171 --> 00:34:01,383 Silver cove? What for? 422 00:34:01,407 --> 00:34:04,186 That dolphin, sir. It has a spear in its side. 423 00:34:04,210 --> 00:34:06,088 What could we do for it? 424 00:34:06,112 --> 00:34:08,556 My pa taught me to put a dog or a cat 425 00:34:08,580 --> 00:34:09,624 or any animal 426 00:34:09,648 --> 00:34:12,494 out of its pain, especially a dolphin, 427 00:34:12,518 --> 00:34:14,629 because they beach themselves before they die, and... 428 00:34:14,653 --> 00:34:16,364 But, Sandy, I've got to call Bill's mother 429 00:34:16,388 --> 00:34:17,965 and tell her what happened. 430 00:34:17,989 --> 00:34:19,367 She may want me to take bill in 431 00:34:19,391 --> 00:34:20,968 to to see the family doctor. I can't... 432 00:34:20,992 --> 00:34:22,570 it won't take long, dad! 433 00:34:22,594 --> 00:34:23,571 Please, sir? 434 00:34:23,595 --> 00:34:25,073 Dad... 435 00:34:25,097 --> 00:34:28,042 Kim, it's not that I don't want to. 436 00:34:28,066 --> 00:34:31,045 But bill's mother would never forgive me. 437 00:34:31,069 --> 00:34:33,381 Please... 438 00:34:33,405 --> 00:34:34,540 Sandy! 439 00:34:40,946 --> 00:34:42,414 Ma! 440 00:34:44,783 --> 00:34:46,761 Ma! 441 00:34:46,785 --> 00:34:48,420 Ma! 442 00:39:08,279 --> 00:39:11,426 Hey, go ahead. 443 00:39:11,450 --> 00:39:12,994 You're free. I cut you loose. 444 00:39:13,018 --> 00:39:14,085 Swim! 445 00:39:17,255 --> 00:39:19,090 Are you hurt that bad? 446 00:39:21,026 --> 00:39:23,805 Please move. 447 00:39:23,829 --> 00:39:25,707 Just a flipper or something? 448 00:39:25,731 --> 00:39:28,643 I can't leave you here to die. 449 00:39:28,667 --> 00:39:31,403 Can't you move at all? 450 00:42:39,524 --> 00:42:40,835 Sandy? 451 00:42:40,859 --> 00:42:41,636 Hi. 452 00:42:41,660 --> 00:42:42,637 Where'd you go? 453 00:42:42,661 --> 00:42:43,638 Nowhere. 454 00:42:43,662 --> 00:42:44,639 What'd you do? 455 00:42:44,663 --> 00:42:45,707 Nothing. 456 00:42:45,731 --> 00:42:47,508 Supper will be ready in a minute. 457 00:42:47,532 --> 00:42:49,977 Didn't you go out with Kim and her father? 458 00:42:50,001 --> 00:42:51,245 Oh, sure, mom. 459 00:42:51,269 --> 00:42:53,114 Well, that's nice. 460 00:42:53,138 --> 00:42:54,381 Mom? 461 00:42:54,405 --> 00:42:55,607 Yes? 462 00:42:57,008 --> 00:42:58,653 Mom... 463 00:42:58,677 --> 00:43:01,388 Sandy, you been up to something? 464 00:43:01,412 --> 00:43:03,725 Oh, no, ma, only... 465 00:43:03,749 --> 00:43:05,727 Sandy, what? 466 00:43:05,751 --> 00:43:08,329 I've got an 8-foot dying dolphin 467 00:43:08,353 --> 00:43:10,331 in the fish pen. 468 00:43:10,355 --> 00:43:12,600 An 8-foot dolphin? 469 00:43:12,624 --> 00:43:15,336 You know how long that cabinet is? 470 00:43:15,360 --> 00:43:17,004 About 8 feet. 471 00:43:17,028 --> 00:43:19,998 Now, you go wash up for supper. 472 00:43:22,367 --> 00:43:24,345 Sandy. 473 00:43:24,369 --> 00:43:26,271 I think I'll have a look. 474 00:43:37,983 --> 00:43:39,017 Sandy! 475 00:43:41,920 --> 00:43:44,666 That's what I told you, ma. 476 00:43:44,690 --> 00:43:46,267 He got speared. 477 00:43:46,291 --> 00:43:48,502 Oh, that poor thing. 478 00:43:48,526 --> 00:43:50,395 What'll we do, ma? 479 00:43:51,697 --> 00:43:53,675 Same thing I'd do for any animal. 480 00:43:53,699 --> 00:43:56,768 Get me the kitchen knife and the iodine. 481 00:44:09,514 --> 00:44:10,658 And then? 482 00:44:10,682 --> 00:44:13,695 Then I just towed him home. 483 00:44:13,719 --> 00:44:16,497 "Where'd you go? What'd you do?" 484 00:44:16,521 --> 00:44:19,233 Nowhere, nothing, huh? 485 00:44:19,257 --> 00:44:20,634 I think it'll be supper 486 00:44:20,658 --> 00:44:22,260 and a good night's rest for you. 487 00:45:21,519 --> 00:45:23,197 Sandy! That water's freezing! 488 00:45:23,221 --> 00:45:25,266 You want to catch your death of cold? 489 00:45:25,290 --> 00:45:26,600 Back to bed. 490 00:45:26,624 --> 00:45:27,835 Yes, ma'am. 491 00:45:27,859 --> 00:45:29,603 I just wanted to see how flipper was doing. 492 00:45:29,627 --> 00:45:30,604 Flipper? 493 00:45:30,628 --> 00:45:31,672 Yes, flipper. 494 00:45:31,696 --> 00:45:33,407 I named him flipper. 495 00:45:33,431 --> 00:45:35,409 Don't you think that's a good name, ma? 496 00:45:35,433 --> 00:45:37,611 I think you should go back to bed. Go on, now. 497 00:45:37,635 --> 00:45:38,870 Ok. 498 00:45:47,846 --> 00:45:50,081 Poor flipper. 499 00:45:58,256 --> 00:46:01,235 My cousin says he's awful sorry. 500 00:46:01,259 --> 00:46:03,862 Daddy took him home this morning. 501 00:46:08,399 --> 00:46:11,045 Ma, is he gonna die? 502 00:46:11,069 --> 00:46:13,514 It's a very bad wound. 503 00:46:13,538 --> 00:46:15,783 But you fixed it. 504 00:46:15,807 --> 00:46:17,584 He needs strength to recover. 505 00:46:17,608 --> 00:46:18,820 He needs food. 506 00:46:18,844 --> 00:46:20,788 In the ocean, he'd have a chance... 507 00:46:20,812 --> 00:46:21,923 in the ocean? 508 00:46:21,947 --> 00:46:23,524 Ma, the first shark that saw him 509 00:46:23,548 --> 00:46:26,193 would kill him. He's so weak! 510 00:46:26,217 --> 00:46:28,319 He'll die here, too, without food. 511 00:46:29,955 --> 00:46:31,665 Couldn't we... 512 00:46:31,689 --> 00:46:33,134 Somehow... 513 00:46:33,158 --> 00:46:34,235 Can't I... 514 00:46:34,259 --> 00:46:37,404 Your pa told you how much fish a dolphin eats. 515 00:46:37,428 --> 00:46:39,206 About 15 pounds a day. 516 00:46:39,230 --> 00:46:42,076 With the red plague, where would you find it? 517 00:46:42,100 --> 00:46:44,645 Some days up at silver cove, there's a lot. 518 00:46:44,669 --> 00:46:47,048 Not every day. 519 00:46:47,072 --> 00:46:49,416 But he'll be well in a few days, and... 520 00:46:49,440 --> 00:46:51,418 and then we could... 521 00:46:51,442 --> 00:46:52,553 Please, ma? 522 00:46:52,577 --> 00:46:53,979 Please? 523 00:46:55,580 --> 00:46:58,492 Well, you try it, 524 00:46:58,516 --> 00:46:59,560 but just today. 525 00:46:59,584 --> 00:47:01,119 Come on, Kim! 526 00:47:55,273 --> 00:47:57,851 Sandy, don't go down anymore. 527 00:47:57,875 --> 00:47:59,720 You'll make yourself sick. 528 00:47:59,744 --> 00:48:01,855 But only 2 little fish? 529 00:48:01,879 --> 00:48:03,524 Please? 530 00:48:03,548 --> 00:48:05,792 There just aren't any more. 531 00:48:05,816 --> 00:48:08,053 I guess you're right. 532 00:48:55,466 --> 00:48:58,045 I guess he doesn't like those kind of fish. 533 00:48:58,069 --> 00:49:00,614 What are we going to do? 534 00:49:00,638 --> 00:49:01,706 I don't know. 535 00:49:09,080 --> 00:49:10,791 You don't feel you owe me nothing 536 00:49:10,815 --> 00:49:12,093 for a whole day's fishing? 537 00:49:12,117 --> 00:49:13,794 You owe us a day's fishing. 538 00:49:13,818 --> 00:49:15,796 50 miles out and 50 back. 539 00:49:15,820 --> 00:49:17,198 Our deal was for marlin, 540 00:49:17,222 --> 00:49:20,201 and all we get is a bunch of trash fish. 541 00:49:20,225 --> 00:49:22,660 Don't expect to see us back again, either. 542 00:49:24,429 --> 00:49:25,806 Mr. Lake, sir, 543 00:49:25,830 --> 00:49:27,941 could I have some of the fish? 544 00:49:27,965 --> 00:49:29,610 Take 'em. Take them all. 545 00:49:29,634 --> 00:49:33,214 But to get them, you're gonna have to clean my boat. 546 00:49:33,238 --> 00:49:35,949 Clean it of the smell of fish, every board and seam. 547 00:49:35,973 --> 00:49:37,284 From now on, 548 00:49:37,308 --> 00:49:39,686 this is gonna be a coral reef sightseeing boat. 549 00:49:39,710 --> 00:49:40,821 The devil with fish! 550 00:49:40,845 --> 00:49:42,080 Yes, sir. 551 00:50:35,600 --> 00:50:36,734 Yaah! 552 00:52:38,656 --> 00:52:39,866 Ma! 553 00:52:39,890 --> 00:52:41,192 Ma! 554 00:52:46,431 --> 00:52:48,809 Ma! 555 00:52:48,833 --> 00:52:50,401 Hey, ma! 556 00:52:55,940 --> 00:52:57,508 Sandy, come out! 557 00:52:59,977 --> 00:53:01,879 Sandy, don't do that! 558 00:53:03,248 --> 00:53:04,915 Sandy, come out! 559 00:53:08,953 --> 00:53:10,555 Don't do that! 560 00:53:11,789 --> 00:53:13,591 Please, Sandy! 561 00:53:26,871 --> 00:53:28,515 What's the matter, ma? 562 00:53:28,539 --> 00:53:30,251 I think we better go in the house 563 00:53:30,275 --> 00:53:31,876 and talk this over. 564 00:53:48,459 --> 00:53:51,004 Still, even if, uh, uh... 565 00:53:51,028 --> 00:53:52,406 Flipper. 566 00:53:52,430 --> 00:53:55,309 Even if flipper is as gentle as a dog, 567 00:53:55,333 --> 00:53:56,710 how will you feed him? 568 00:53:56,734 --> 00:53:59,546 There aren't any fish, not even at silver cove. 569 00:53:59,570 --> 00:54:01,415 Mr. Abrams is bringing in fish 570 00:54:01,439 --> 00:54:03,284 from the other keys to sell here. 571 00:54:03,308 --> 00:54:05,952 Mr. Abrams is not going to feed your dolphin. 572 00:54:05,976 --> 00:54:07,354 I'll do chores for him. 573 00:54:07,378 --> 00:54:08,355 He needs help 574 00:54:08,379 --> 00:54:09,956 to rebuild his fish house. 575 00:54:09,980 --> 00:54:11,358 What about your own chores? 576 00:54:11,382 --> 00:54:13,093 I'll do them both. Mine, too. 577 00:54:13,117 --> 00:54:15,486 Please, ma, let me try. 578 00:54:16,521 --> 00:54:20,233 Well...you can try for a while, 579 00:54:20,257 --> 00:54:21,702 but you'd better get at that fence 580 00:54:21,726 --> 00:54:23,904 first thing in the morning. 581 00:54:23,928 --> 00:54:25,530 Ok, mom. 582 00:55:12,109 --> 00:55:14,311 Hungry again, huh? 583 00:55:35,265 --> 00:55:37,243 All right, it's a deal. 584 00:55:37,267 --> 00:55:39,245 You're hired. $1.00 an hour. 585 00:55:39,269 --> 00:55:40,847 In fish? 586 00:55:40,871 --> 00:55:41,648 In fish. 587 00:55:41,672 --> 00:55:43,908 Start nailing up the boards. 588 00:57:33,017 --> 00:57:34,127 Hi, Rick. 589 00:57:34,151 --> 00:57:35,185 Hi. 590 00:57:36,353 --> 00:57:38,131 Hi. Hi, Roy. 591 00:57:38,155 --> 00:57:39,666 Hey, Kim Parker says 592 00:57:39,690 --> 00:57:43,336 you got a porpoise at your place that does tricks. 593 00:57:43,360 --> 00:57:44,404 Dolphin. 594 00:57:44,428 --> 00:57:46,072 You're a bigger liar than she is. 595 00:57:46,096 --> 00:57:48,274 I've been out to your place a couple of times. 596 00:57:48,298 --> 00:57:50,677 It don't do no tricks. 597 00:57:50,701 --> 00:57:52,879 I can prove I'm not a liar. 598 00:57:52,903 --> 00:57:53,680 How? 599 00:57:53,704 --> 00:57:55,549 Tomorrow afternoon. 600 00:57:55,573 --> 00:57:57,884 Bring your friends, all of them. 601 00:57:57,908 --> 00:57:59,085 Ok. 602 00:57:59,109 --> 00:58:01,888 But everybody's got to bring a ticket. 603 00:58:01,912 --> 00:58:02,889 Ticket? 604 00:58:02,913 --> 00:58:03,790 One fish. 605 00:58:03,814 --> 00:58:05,726 Each kid has got to bring a fish. 606 00:58:05,750 --> 00:58:06,951 Ok. 607 00:58:13,991 --> 00:58:15,092 Hi, Charlie. 608 00:58:18,062 --> 00:58:19,630 Watch him get it. 609 00:58:31,842 --> 00:58:34,679 Take a seat right over there. 610 00:58:37,047 --> 00:58:38,683 Hi. 611 00:58:39,984 --> 00:58:46,900 ♪ everyone loves the king of the sea ♪ 612 00:58:46,924 --> 00:58:53,774 ♪ ever so kind and gentle is he ♪ 613 00:58:53,798 --> 00:59:00,280 ♪ tRicks he will do when children appear ♪ 614 00:59:00,304 --> 00:59:06,720 ♪ and how they laugh when he's near ♪ 615 00:59:06,744 --> 00:59:09,489 ♪ they call him flipper ♪ 616 00:59:09,513 --> 00:59:10,523 ♪ flipper ♪ 617 00:59:10,547 --> 00:59:12,325 ♪ faster than lightning ♪ 618 00:59:12,349 --> 00:59:13,860 go get this, flipper. 619 00:59:13,884 --> 00:59:20,867 ♪ no one, you see, is smarter than he ♪ 620 00:59:20,891 --> 00:59:22,903 ♪ and we know flipper ♪ 621 00:59:22,927 --> 00:59:27,908 ♪ lives in a world full of laughter ♪ 622 00:59:27,932 --> 00:59:29,943 ♪ lying there under ♪ 623 00:59:29,967 --> 00:59:31,444 flipper, go get these. 624 00:59:31,468 --> 00:59:35,339 ♪ under the sea ♪ 625 00:59:46,751 --> 00:59:53,066 ♪ look at the sky when rainbows appear ♪ 626 00:59:53,090 --> 00:59:54,601 bring this back to me, flipper. 627 00:59:54,625 --> 01:00:00,607 ♪ you can be sure that flipper is near ♪ 628 01:00:00,631 --> 01:00:07,013 ♪ call him by name, alas and alack ♪ 629 01:00:07,037 --> 01:00:13,386 ♪ he'll give you a ride on his back ♪ 630 01:00:13,410 --> 01:00:15,722 ♪ we know our flipper ♪ 631 01:00:15,746 --> 01:00:20,326 ♪ flipper, knows every answer ♪ 632 01:00:20,350 --> 01:00:22,462 ♪ no one can be ♪ 633 01:00:22,486 --> 01:00:23,930 flipper, come on, dance. 634 01:00:23,954 --> 01:00:27,067 ♪ faster than he ♪ 635 01:00:27,091 --> 01:00:34,240 ♪ and we know flipper lives in a world full of wonder ♪ 636 01:00:34,264 --> 01:00:41,882 ♪ lying there under, under the sea ♪ 637 01:00:41,906 --> 01:00:43,717 flipper, do you love me? 638 01:00:43,741 --> 01:00:46,176 Do you love me, flipper? 639 01:00:53,150 --> 01:00:59,966 ♪ many a night way down in the deep ♪ 640 01:00:59,990 --> 01:01:06,940 ♪ oysters make beds so flipper can sleep ♪ 641 01:01:06,964 --> 01:01:14,214 ♪ happy and gay when he comes along ♪ 642 01:01:14,238 --> 01:01:19,953 ♪ they all start singing this song ♪ 643 01:01:19,977 --> 01:01:22,823 ♪ they call him flipper ♪ 644 01:01:22,847 --> 01:01:23,824 ♪ flipper ♪ 645 01:01:23,848 --> 01:01:27,160 ♪ faster than lightning ♪ 646 01:01:27,184 --> 01:01:34,067 ♪ no one, you see, is smarter than he ♪ 647 01:01:34,091 --> 01:01:41,241 ♪ and we know flipper lives in a world full of wonder ♪ 648 01:01:41,265 --> 01:01:49,974 ♪ lying there under, under the sea ♪ 649 01:01:51,208 --> 01:01:52,843 po telephoned. 650 01:01:53,878 --> 01:01:57,247 I said po telephoned. He'll be in tonight. 651 01:01:59,416 --> 01:02:02,996 Say, that boy of yours sure has a way with critters, ain't he? 652 01:02:03,020 --> 01:02:05,431 Po figures to be in about midnight. 653 01:02:05,455 --> 01:02:06,723 Thank you, Baxter. 654 01:02:29,613 --> 01:02:31,257 It seemed like 10 weeks. 655 01:02:31,281 --> 01:02:32,492 It sure did. 656 01:02:32,516 --> 01:02:34,618 That's why I didn't stop to put the boat in the water. 657 01:02:54,638 --> 01:02:56,416 What is it, po? 658 01:02:56,440 --> 01:02:59,752 Well, maybe it's not right keeping you out here, 659 01:02:59,776 --> 01:03:01,621 but, Martha, 10 days in Ocala 660 01:03:01,645 --> 01:03:03,423 decided me all over again. 661 01:03:03,447 --> 01:03:06,226 I couldn't trade this for jammed sidewalks, 662 01:03:06,250 --> 01:03:08,962 auto smoke, all that hurry. 663 01:03:08,986 --> 01:03:11,832 Unless you said you wanted to. 664 01:03:11,856 --> 01:03:13,824 I don't want to. 665 01:03:19,129 --> 01:03:21,574 None of the work's been done. 666 01:03:21,598 --> 01:03:22,708 Martha? 667 01:03:22,732 --> 01:03:24,845 Well, po, the day after you left, 668 01:03:24,869 --> 01:03:27,713 it so happened that a dolphin... 669 01:03:27,737 --> 01:03:29,315 This'll take a while. 670 01:03:29,339 --> 01:03:31,842 We better go inside. 671 01:03:36,613 --> 01:03:38,582 Pa, watch this! 672 01:05:00,931 --> 01:05:04,201 Come on out, son. I want to talk to you. 673 01:05:12,943 --> 01:05:14,620 Pretty good, huh, pa? 674 01:05:14,644 --> 01:05:17,423 I've never known anybody who's seen anything like it. 675 01:05:17,447 --> 01:05:20,126 It's like the old stories Nick used to tell about. 676 01:05:20,150 --> 01:05:23,429 But your mother tells me you expect to keep the dolphin. 677 01:05:23,453 --> 01:05:25,631 You'll figure some way, won't you, pa? 678 01:05:25,655 --> 01:05:27,033 Where? The boat's ready. 679 01:05:27,057 --> 01:05:28,734 I'll need the pen. 680 01:05:28,758 --> 01:05:30,103 Couldn't we dig another, maybe? 681 01:05:30,127 --> 01:05:31,504 It took a month and $500 682 01:05:31,528 --> 01:05:34,007 to blast that one out of the coral. 683 01:05:34,031 --> 01:05:35,875 Sandy, the dolphin's well again. 684 01:05:35,899 --> 01:05:37,110 Let him go free. 685 01:05:37,134 --> 01:05:39,879 Pa, he's come to be my friend. 686 01:05:39,903 --> 01:05:42,682 I'd lose him. I couldn't do that. 687 01:05:42,706 --> 01:05:44,684 He's a friend who's kept you from your work. 688 01:05:44,708 --> 01:05:47,287 Not one thing finished in the 10 days I was gone. 689 01:05:47,311 --> 01:05:49,089 I'll do my work, honest. 690 01:05:49,113 --> 01:05:50,890 How will you feed him? 691 01:05:50,914 --> 01:05:53,093 Doing chores for Mr. Abrams. 692 01:05:53,117 --> 01:05:54,760 What about your own chores? 693 01:05:54,784 --> 01:05:56,296 I'll do them, too. 694 01:05:56,320 --> 01:05:57,897 Son, you've tried that before. 695 01:05:57,921 --> 01:05:59,232 It just didn't work out. 696 01:05:59,256 --> 01:06:01,901 I couldn't let him go, pa. 697 01:06:01,925 --> 01:06:04,094 I've gotten to love him. 698 01:06:06,763 --> 01:06:08,108 Do you remember Stella Velakis 699 01:06:08,132 --> 01:06:09,375 at the funeral? 700 01:06:09,399 --> 01:06:11,677 Didn't she love her husband? 701 01:06:11,701 --> 01:06:13,446 Sandy, for you this may be 702 01:06:13,470 --> 01:06:14,714 the first time. 703 01:06:14,738 --> 01:06:16,249 I know it hurts. 704 01:06:16,273 --> 01:06:18,451 Open the fish gate. 705 01:06:18,475 --> 01:06:20,853 I can't, pa. 706 01:06:20,877 --> 01:06:22,179 I can't. 707 01:06:30,687 --> 01:06:33,323 Pa, please don't. 708 01:06:49,073 --> 01:06:51,375 Flipper, don't go. 709 01:07:02,186 --> 01:07:05,355 Flipper, come back. 710 01:07:28,478 --> 01:07:31,057 I sure hope we find flipper. 711 01:07:31,081 --> 01:07:33,059 I never prayed so hard in my life 712 01:07:33,083 --> 01:07:35,285 as I did this morning. 713 01:07:46,696 --> 01:07:48,698 Flipper! 714 01:07:51,101 --> 01:07:53,703 Flipper! 715 01:08:03,713 --> 01:08:05,458 Nothing again? 716 01:08:05,482 --> 01:08:06,659 Nothing. 717 01:08:06,683 --> 01:08:08,728 Have you thought about what I said 718 01:08:08,752 --> 01:08:09,795 the other day? 719 01:08:09,819 --> 01:08:13,199 About losing things and the people you love? 720 01:08:13,223 --> 01:08:16,102 Uh-huh, like flipper and Nick Velakis. 721 01:08:16,126 --> 01:08:17,470 Like everybody. 722 01:08:17,494 --> 01:08:19,839 Everybody? Not you and mom. 723 01:08:19,863 --> 01:08:22,108 In time, everybody, son. 724 01:08:22,132 --> 01:08:24,144 But that's not to think about now. 725 01:08:24,168 --> 01:08:25,878 What we've got to make up our minds to 726 01:08:25,902 --> 01:08:27,280 is to find fish, 727 01:08:27,304 --> 01:08:29,782 look ahead to better days, new friends, 728 01:08:29,806 --> 01:08:30,950 and for you... 729 01:08:30,974 --> 01:08:32,885 School, come September. 730 01:08:32,909 --> 01:08:34,287 How come the hurricane 731 01:08:34,311 --> 01:08:36,680 hit everything but the schoolhouse? 732 01:09:00,670 --> 01:09:03,048 Flipper! 733 01:09:03,072 --> 01:09:06,286 Boy, am I ever glad to see you! 734 01:09:06,310 --> 01:09:08,521 You say something? 735 01:09:08,545 --> 01:09:09,913 Uh, no, sir. 736 01:09:10,980 --> 01:09:15,252 Stay down. Pa doesn't think you're a good influence. 737 01:09:18,355 --> 01:09:21,391 Sandy! You'll fall overboard! 738 01:09:25,362 --> 01:09:27,364 Hey, where are you going? 739 01:09:36,306 --> 01:09:38,375 Flipper, where are you going? 740 01:09:47,517 --> 01:09:49,553 You want us to follow you? 741 01:09:56,393 --> 01:09:58,604 You see something? 742 01:09:58,628 --> 01:10:01,073 I thought I saw some fish jumping, 743 01:10:01,097 --> 01:10:02,408 towards shore. 744 01:10:02,432 --> 01:10:05,345 Well, that's Green Point. I don't see anything. 745 01:10:05,369 --> 01:10:07,347 I thought I did. 746 01:10:07,371 --> 01:10:09,306 Well, hang on. 747 01:10:42,406 --> 01:10:44,608 Sandy, come here! 748 01:10:49,012 --> 01:10:50,814 Pa, look! 749 01:10:58,054 --> 01:10:59,799 Healthy, live pompano. 750 01:10:59,823 --> 01:11:01,534 What made you try off green point? 751 01:11:01,558 --> 01:11:03,403 Well, Sandy saw them jumping. 752 01:11:03,427 --> 01:11:04,804 Well, I didn't exactly see them... 753 01:11:04,828 --> 01:11:06,406 Tomorrow I'll be back there at first light, 754 01:11:06,430 --> 01:11:08,741 and, Martha, tomorrow I'm bringing back a boatload. 755 01:11:08,765 --> 01:11:10,943 Son, by the way, when I'm gone, 756 01:11:10,967 --> 01:11:12,678 will you fix that wire? 757 01:11:12,702 --> 01:11:13,737 Ok. 758 01:11:46,135 --> 01:11:48,247 Flipper! Where have you been? 759 01:11:48,271 --> 01:11:49,973 Sure missed you! 760 01:12:00,817 --> 01:12:03,052 You didn't have to stay away that long. 761 01:12:13,630 --> 01:12:15,399 Flipper, come here! 762 01:12:17,367 --> 01:12:19,603 Flipper, come up here! 763 01:12:33,383 --> 01:12:35,719 Flipper, don't do that! 764 01:13:23,700 --> 01:13:25,835 Hey, where are you? 765 01:13:37,581 --> 01:13:39,559 Flipper, no! 766 01:13:39,583 --> 01:13:41,718 Flipper, no! 767 01:14:23,426 --> 01:14:26,062 You ate all of pa's pompano! 768 01:14:29,465 --> 01:14:31,234 That's pa coming now. 769 01:15:27,356 --> 01:15:30,069 All of them. Every last one. 770 01:15:30,093 --> 01:15:32,337 That dolphin got every last one of them. 771 01:15:32,361 --> 01:15:35,074 Pompano's selling in ocala for better than $1.00 a pound, 772 01:15:35,098 --> 01:15:37,743 and you let a dolphin into the fish pen. 773 01:15:37,767 --> 01:15:40,412 What have you got to say for yourself? 774 01:15:40,436 --> 01:15:42,214 Pa, the fish you caught today, 775 01:15:42,238 --> 01:15:44,817 couldn't I help you get them into the pen? 776 01:15:44,841 --> 01:15:46,819 There were no fish at green point. 777 01:15:46,843 --> 01:15:49,021 Yesterday's catch was just an accident. 778 01:15:49,045 --> 01:15:50,279 Yes, sir. 779 01:15:52,315 --> 01:15:54,426 What's wrong with you, boy? 780 01:15:54,450 --> 01:15:56,428 How old are you, 12? 781 01:15:56,452 --> 01:15:57,897 Almost in your teens? 782 01:15:57,921 --> 01:16:00,566 Or are you 9 or 7 or 5, 783 01:16:00,590 --> 01:16:02,434 a child who doesn't have the sense 784 01:16:02,458 --> 01:16:03,936 to know what his next meal depends on? 785 01:16:03,960 --> 01:16:09,041 Answer me! The fence, the yard, the nets... 786 01:16:09,065 --> 01:16:11,577 not one of your chores done, and now this! 787 01:16:11,601 --> 01:16:13,613 Are you growing up or down? 788 01:16:13,637 --> 01:16:16,749 Aren't you getting any sense of responsibility, 789 01:16:16,773 --> 01:16:18,117 of obligation, discipline? 790 01:16:18,141 --> 01:16:21,053 Or are you hanging on to a "feed me, dress me, 791 01:16:21,077 --> 01:16:23,656 blow my nose" childhood? Answer me! Are you?! 792 01:16:23,680 --> 01:16:25,090 I'm sure he would... 793 01:16:25,114 --> 01:16:28,060 If he could. 794 01:16:28,084 --> 01:16:30,395 Sandy, you better go to your room. 795 01:16:30,419 --> 01:16:31,530 One more thing. 796 01:16:31,554 --> 01:16:33,198 Tomorrow you'll go out by yourself. 797 01:16:33,222 --> 01:16:35,067 And by yourself you'll find the fish 798 01:16:35,091 --> 01:16:36,669 to replace what that dolphin ate. 799 01:16:36,693 --> 01:16:38,070 And you'll keep going out every day 800 01:16:38,094 --> 01:16:40,539 till you've replaced every pound of them. 801 01:16:40,563 --> 01:16:41,865 Yes, sir. 802 01:16:58,114 --> 01:16:59,024 Why? 803 01:16:59,048 --> 01:17:00,626 Because it was the truth. 804 01:17:00,650 --> 01:17:03,629 But you were too rough. He's just a boy. 805 01:17:03,653 --> 01:17:04,964 Well, he's got to grow up. 806 01:17:04,988 --> 01:17:06,766 Nevertheless, he is a boy. 807 01:17:06,790 --> 01:17:08,067 He's hurt. He's crying. 808 01:17:08,091 --> 01:17:10,636 He still has to be told the truth. 809 01:17:10,660 --> 01:17:11,904 The way you told him? 810 01:17:11,928 --> 01:17:14,506 Shouting? Nearly taking his head off? 811 01:17:14,530 --> 01:17:17,242 Well, you should have stopped me. 812 01:17:17,266 --> 01:17:18,543 I did. 813 01:17:18,567 --> 01:17:20,980 Look, Martha, I love that boy... 814 01:17:21,004 --> 01:17:23,783 then why don't you tell him? 815 01:17:23,807 --> 01:17:26,185 Men just don't talk that way. 816 01:17:26,209 --> 01:17:27,977 Maybe they should. 817 01:17:29,612 --> 01:17:30,990 Maybe. 818 01:17:31,014 --> 01:17:35,294 Look, sweetheart, I grew up with the sea. 819 01:17:35,318 --> 01:17:36,796 The sea is never soft. 820 01:17:36,820 --> 01:17:40,056 And he is a Fisherman's son. 821 01:18:41,584 --> 01:18:42,886 Flipper! 822 01:18:45,388 --> 01:18:47,767 Flipper! 823 01:18:47,791 --> 01:18:49,225 Where are you going? 824 01:18:56,632 --> 01:18:59,335 Is it for me? 825 01:19:09,078 --> 01:19:11,781 Can you get me another one? 826 01:19:18,487 --> 01:19:20,289 Oh, flipper! 827 01:19:37,773 --> 01:19:39,284 Near Kingman reef, huh? 828 01:19:39,308 --> 01:19:40,886 There's never been fish there. 829 01:19:40,910 --> 01:19:42,021 What made you try? 830 01:19:42,045 --> 01:19:44,156 I...i just had a feeling. 831 01:19:44,180 --> 01:19:46,415 Well, never mind why. Let's go back and see. 832 01:20:21,985 --> 01:20:24,796 Pa, will they be alive this time? 833 01:20:24,820 --> 01:20:27,090 Only one way to find out, son. 834 01:20:34,430 --> 01:20:35,975 Pa! 835 01:20:35,999 --> 01:20:38,844 Well, this could mean life for Coral Key again. 836 01:20:38,868 --> 01:20:40,946 We'll stop at the wharf and tell them, 837 01:20:40,970 --> 01:20:42,447 then we'll go home. 838 01:20:42,471 --> 01:20:45,217 Only this time, I'll make sure the fish gate stays closed. 839 01:20:45,241 --> 01:20:46,685 But flipper was the one... 840 01:20:46,709 --> 01:20:48,377 flipper can find his own fish. 841 01:20:49,412 --> 01:20:51,590 Easy, folks. There's enough for everybody. 842 01:20:51,614 --> 01:20:53,092 Here's a big fat one. 843 01:20:53,116 --> 01:20:54,960 Hold out your sack there. 844 01:20:54,984 --> 01:20:57,829 Sandy, you keep it going with Mr. Porett, will you? 845 01:20:57,853 --> 01:20:59,222 Keep them coming, lad. 846 01:21:00,856 --> 01:21:01,967 Well, what do you think? 847 01:21:01,991 --> 01:21:03,235 Good as it ever was. 848 01:21:03,259 --> 01:21:04,803 But for commercial, there has to be tonnage. 849 01:21:04,827 --> 01:21:06,105 Is there tonnage? 850 01:21:06,129 --> 01:21:07,672 There's never been any at Kingman reef before. 851 01:21:07,696 --> 01:21:08,807 Well, there is now. 852 01:21:08,831 --> 01:21:10,209 Maybe it has to do with the red tide, 853 01:21:10,233 --> 01:21:11,743 or it could be a new current from the channel. 854 01:21:11,767 --> 01:21:14,079 Baxter, you and I could sample the whole area in one day. 855 01:21:14,103 --> 01:21:15,814 I'll be at your place at 7:00 in the morning. 856 01:21:15,838 --> 01:21:17,040 Good. 857 01:21:25,982 --> 01:21:28,160 Mmm, smells good. 858 01:21:28,184 --> 01:21:29,352 Ahh! 859 01:21:33,856 --> 01:21:35,700 Lord, whose bounty sustains us, 860 01:21:35,724 --> 01:21:37,102 we ask thy favor. 861 01:21:37,126 --> 01:21:38,971 Unite our hearts in family love. 862 01:21:38,995 --> 01:21:40,973 Strengthen our will to serve thee in peace. 863 01:21:40,997 --> 01:21:42,374 Thank thee, o lord, 864 01:21:42,398 --> 01:21:45,110 who bringest forth food from the sea for all. Amen. 865 01:21:45,134 --> 01:21:47,846 Pa, when the lord brings forth food, 866 01:21:47,870 --> 01:21:49,381 he gets help sometimes, doesn't he? 867 01:21:49,405 --> 01:21:51,850 Well, the lord helps those who help themselves. 868 01:21:51,874 --> 01:21:53,385 I mean, the lord, for instance, 869 01:21:53,409 --> 01:21:55,587 would ask one man to help another? 870 01:21:55,611 --> 01:21:56,989 Of course. 871 01:21:57,013 --> 01:22:00,392 Well, sometimes wouldn't the lord ask dolphins 872 01:22:00,416 --> 01:22:02,018 to help people? 873 01:22:03,086 --> 01:22:05,230 What's on your mind, Sandy? 874 01:22:05,254 --> 01:22:08,867 It was flipper who led me to Kingman reef. 875 01:22:08,891 --> 01:22:10,769 Flipper, huh? 876 01:22:10,793 --> 01:22:12,771 Yes, pa. 877 01:22:12,795 --> 01:22:15,040 Maybe you saw the same dolphin 878 01:22:15,064 --> 01:22:16,508 and maybe you didn't. 879 01:22:16,532 --> 01:22:17,776 It doesn't matter. 880 01:22:17,800 --> 01:22:18,978 Try to understand, son. 881 01:22:19,002 --> 01:22:20,312 If the dolphins come, 882 01:22:20,336 --> 01:22:22,181 they tear our nets, they eat our fish, 883 01:22:22,205 --> 01:22:23,315 they chase the rest away. 884 01:22:23,339 --> 01:22:25,350 Now, they may be your friends, 885 01:22:25,374 --> 01:22:28,353 but when the fish are scarce, they're a deadly enemy. 886 01:22:28,377 --> 01:22:30,555 If they come, we'll kill them. 887 01:22:30,579 --> 01:22:31,923 We have no choice. 888 01:22:31,947 --> 01:22:34,083 Even flipper? 889 01:22:38,554 --> 01:22:40,223 Even flipper. 890 01:23:55,464 --> 01:23:57,100 Flipper! 891 01:24:03,872 --> 01:24:06,051 Flipper! 892 01:24:06,075 --> 01:24:08,043 Where are you? 893 01:26:44,533 --> 01:26:46,969 We ought to be getting pretty close now. 894 01:26:56,211 --> 01:26:58,390 Dolphins. Hundreds of them. 895 01:26:58,414 --> 01:27:02,351 If we kill a few, maybe the rest will run. 896 01:27:03,752 --> 01:27:06,965 Look, po. There's one that got inside. 897 01:27:06,989 --> 01:27:08,391 I'll get him. 898 01:27:20,436 --> 01:27:22,605 Wait, Baxter. Ease up. 899 01:27:26,108 --> 01:27:27,943 Sandy! 900 01:27:59,675 --> 01:28:02,253 And so after flipper killed the shark, 901 01:28:02,277 --> 01:28:03,388 he lifted me up 902 01:28:03,412 --> 01:28:04,789 and brought me back to you, 903 01:28:04,813 --> 01:28:07,058 just like you told us about Arion, 904 01:28:07,082 --> 01:28:08,327 the Greek poet? 905 01:28:08,351 --> 01:28:10,395 You believe me, don't you, pa? 906 01:28:10,419 --> 01:28:11,763 I saw it. 907 01:28:11,787 --> 01:28:14,065 And, pa, there are lots of fish, 908 01:28:14,089 --> 01:28:15,767 millions and millions of them. 909 01:28:15,791 --> 01:28:17,769 And it was flipper who led me to them. 910 01:28:17,793 --> 01:28:20,429 Aren't there plenty for all of us? 911 01:28:21,630 --> 01:28:23,742 I think it was written for us today 912 01:28:23,766 --> 01:28:27,035 to share with the dolphins, not to kill them. 913 01:29:11,714 --> 01:29:18,697 ♪ everyone loves the king of the sea ♪ 914 01:29:18,721 --> 01:29:25,837 ♪ ever so kind and gentle is he ♪ 915 01:29:25,861 --> 01:29:32,110 ♪ tricks he will do when children appear ♪ 916 01:29:32,134 --> 01:29:38,249 ♪ and how they laugh when he's near ♪ 917 01:29:38,273 --> 01:29:40,852 ♪ they call him flipper ♪ 918 01:29:40,876 --> 01:29:42,253 ♪ flipper ♪ 919 01:29:42,277 --> 01:29:45,624 ♪ faster than lightning ♪ 920 01:29:45,648 --> 01:29:52,296 ♪ no one, you see, is smarter than he ♪ 921 01:29:52,320 --> 01:29:59,738 ♪ and we know flipper lives in a world full of wonder ♪ 922 01:29:59,762 --> 01:30:07,035 ♪ lying there under, under the sea ♪