1 00:00:09,410 --> 00:00:12,613 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 2 00:01:11,071 --> 00:01:13,907 I'VE LIVED ALL MY LIFE ON THE SEA. 3 00:01:13,907 --> 00:01:15,843 SO DID MY FATHER. 4 00:01:15,843 --> 00:01:18,446 SO WILL MY SON. 5 00:01:20,648 --> 00:01:23,817 I'VE SEEN THE GIANT CREATURES OF THE DEEP, 6 00:01:23,817 --> 00:01:25,286 THE GREAT WHALES, 7 00:01:25,286 --> 00:01:28,156 MAKING THEIR PASSAGE TO NORTHERN FEEDING GROUNDS. 8 00:01:28,156 --> 00:01:32,593 AND THE LAST HERDS OF THE SEA ELEPHANT. 9 00:01:32,593 --> 00:01:34,628 [BARKING] 10 00:01:40,634 --> 00:01:44,738 I'VE WATCHED THE CUNNING MANEUVERS OF KILLER WHALE.. 11 00:01:49,143 --> 00:01:51,612 AS THEY LEAPED INTO THE AIR... 12 00:01:53,914 --> 00:01:56,517 AND HIT THE SEA WITH THE SOUND OF A CANNON SHOT, 13 00:01:56,517 --> 00:01:59,787 FRIGHTENING THE SEA ELEPHANTS AND SEA LIONS INTO THE WATER, 14 00:01:59,787 --> 00:02:03,324 WHERE THEY WOULD BECOME EASY PREY. 15 00:02:08,862 --> 00:02:11,299 THE SHARK, LACKING THIS CLEVERNESS, 16 00:02:11,299 --> 00:02:14,735 PROWLED FOR WHAT SMALLER FISH HE COULD FIND. 17 00:02:16,704 --> 00:02:20,073 THE GIANT OCTOPUS, FEARSOME-LOOKING BUT TIMID, 18 00:02:20,073 --> 00:02:23,344 HAS MANY A TIME AVOIDED MY BOAT. 19 00:02:30,150 --> 00:02:31,719 BUT THE DOLPHINS, 20 00:02:31,719 --> 00:02:33,721 THE DOLPHINS ALWAYS SEEMED TO COME RIGHT UP 21 00:02:33,721 --> 00:02:36,724 TO THE FISHERMAN'S BOAT AND RIDE THE BOW WAVE 22 00:02:36,724 --> 00:02:39,393 WITH THE SPEED OF A TORPEDO. 23 00:02:45,733 --> 00:02:48,135 CURIOUSLY, THEY SEEMED AT TIMES 24 00:02:48,135 --> 00:02:52,306 TO BE TALKING TO EACH OTHER AND TO BE LOOKING AT US. 25 00:02:52,306 --> 00:02:53,774 I USED TO WATCH THEM FOR HOURS, 26 00:02:53,774 --> 00:02:55,743 STUDYING THEM, THINKING AND REMEMBERING 27 00:02:55,743 --> 00:02:57,911 THE STORIES I'D HEARD ABOUT THEM. 28 00:02:57,911 --> 00:03:00,748 BUT I DIDN'T REALLY KNOW THE DOLPHINS 29 00:03:00,748 --> 00:03:01,749 UNTIL MY SON, 30 00:03:01,749 --> 00:03:04,452 A CHILD, AS IN THE BIBLE, 31 00:03:04,452 --> 00:03:08,422 LED ME TO AN UNDERSTANDING OF THEIR KIND. 32 00:03:20,834 --> 00:03:22,570 IT WAS A FEW YEARS AGO 33 00:03:22,570 --> 00:03:25,506 WHEN THE RED PLAGUE DESTROYED ALMOST ALL EDIBLE FISH 34 00:03:25,506 --> 00:03:27,408 IN THE FLORIDA KEYS. 35 00:03:27,408 --> 00:03:29,377 LIKE THE FISHERMEN ABOVE, 36 00:03:29,377 --> 00:03:32,646 THE SURVIVING CREATURES BELOW WERE HUNGRY. 37 00:03:32,646 --> 00:03:38,218 EVEN THE SWIFT DOLPHIN WAS ABLE TO FIND NO FOOD. 38 00:04:04,478 --> 00:04:06,614 THE FISH WERE POISONED BY THE PLAGUE. 39 00:04:06,614 --> 00:04:10,651 THEIR LIFELESS BODIES WERE SPREAD THROUGHOUT THE SEA. 40 00:04:32,306 --> 00:04:35,876 PA, MAYBE THIS TIME THE FISH WILL BE ALIVE. 41 00:04:37,010 --> 00:04:39,480 MAYBE THE RED TIDE DIDN'T COME OUT THIS FAR. 42 00:04:39,480 --> 00:04:41,582 MAYBE. BUT SOON WE'RE GONNA FIND FISH 43 00:04:41,582 --> 00:04:44,652 IF WE HAVE TO GO 20 MILES OUT AND CLEAR TO THE BOTTOM. 44 00:04:49,323 --> 00:04:50,724 THEY'RE DEAD. 45 00:04:50,724 --> 00:04:53,661 WELL, LET'S GET RID OF THEM. 46 00:05:18,886 --> 00:05:21,088 IT USED TO BE YOU'D THROW OUT AN ANCHOR, 47 00:05:21,088 --> 00:05:22,456 YOU'D HIT A FISH. 48 00:05:22,456 --> 00:05:23,791 PA, LOOK! 49 00:05:35,102 --> 00:05:36,637 DOLPHINS. 50 00:05:36,637 --> 00:05:38,038 THEY'RE SURE MAKING TIME. 51 00:05:38,038 --> 00:05:40,541 THEY'RE PROBABLY LOOKING FOR FISH THE SAME AS WE ARE. 52 00:05:40,541 --> 00:05:42,610 IT SHOULDN'T BE AS HARD FOR THEM. 53 00:05:43,744 --> 00:05:45,979 [THUNDER] 54 00:05:53,687 --> 00:05:54,855 WHAT'S THE MATTER, PA? 55 00:05:54,855 --> 00:05:57,024 [WIND HOWLING] 56 00:05:57,024 --> 00:05:58,892 IS SOMETHING WRONG, PA? 57 00:05:59,827 --> 00:06:01,762 HAZEL MUST HAVE CHANGED HER COURSE. 58 00:06:01,762 --> 00:06:03,196 THE WEATHER STATION THIS MORNING 59 00:06:03,196 --> 00:06:06,767 SAID SHE WAS HEADED WEST, BUT SHE'S COMING NORTH NOW. 60 00:06:17,044 --> 00:06:18,646 AMPLIFIER'S GONE. 61 00:06:18,646 --> 00:06:21,248 I SHOULD HAVE CARRIED A SPARE TUBE. 62 00:06:21,248 --> 00:06:22,716 YOU'RE NOT SCARED, ARE YOU? 63 00:06:22,716 --> 00:06:23,617 NO, PA. 64 00:06:23,617 --> 00:06:25,252 WELL, LASH DOWN EVERYTHING LOOSE. 65 00:06:25,252 --> 00:06:27,120 WE'LL GONNA MAKE A RUN FOR HOME. 66 00:06:54,548 --> 00:06:56,750 MESSAGE BLOCK, SON. 67 00:07:02,756 --> 00:07:04,925 GOOD BOY. READ IT. 68 00:07:16,970 --> 00:07:18,171 "RETURN TO PORT. 69 00:07:18,171 --> 00:07:21,374 "COAST GUARD PATROL BOAT WILL INTERCEPT YOU. 70 00:07:21,374 --> 00:07:23,376 "HURRICANE HAZEL NOW HEADING NORTH. 71 00:07:23,376 --> 00:07:26,113 WINDS INCREASING UP TO 80 KNOTS." 72 00:07:27,247 --> 00:07:29,049 BUT YOU KNEW THAT ALREADY. 73 00:07:29,049 --> 00:07:32,452 I SHOULD HAVE KNOWN IT AN HOUR AGO. HOLD FAST. 74 00:07:38,391 --> 00:07:40,728 [BOAT HORN HONKS] 75 00:07:54,775 --> 00:07:58,145 YOU PORTER RICKS OUT OF CORAL KEY? 76 00:07:58,145 --> 00:07:59,279 THAT'S RIGHT. 77 00:07:59,279 --> 00:08:00,914 WE'VE BEEN TRYING TO RAISE YOU. 78 00:08:00,914 --> 00:08:02,650 RADIO'S OUT. 79 00:08:02,650 --> 00:08:06,253 YOU HEARD FROM NICK VELAKIS, ANOTHER BOAT LIKE MINE? 80 00:08:06,253 --> 00:08:08,021 JUST HAD HIM ON THE RADIO. 81 00:08:08,021 --> 00:08:09,657 HE SAYS HE CAN MAKE IT IN ALL RIGHT 82 00:08:09,657 --> 00:08:11,258 AHEAD OF THE STORM. 83 00:08:11,258 --> 00:08:12,993 I CAN'T TAKE YOU IN TOW. 84 00:08:12,993 --> 00:08:14,361 DO YOU WANT TO COME ABOARD? 85 00:08:14,361 --> 00:08:16,564 RISK MY BOAT? 86 00:08:16,564 --> 00:08:18,632 NO, THANK YOU. WE'LL MAKE IT. 87 00:08:20,934 --> 00:08:22,836 PA, ARE WE GONNA MAKE IT? 88 00:08:22,836 --> 00:08:25,839 I PROMISED YOUR MA WE'D BE HOME BEFORE DARK. 89 00:09:45,452 --> 00:09:46,854 COME ON, ZACK, HURRY UP. 90 00:09:46,854 --> 00:09:48,455 IT'S TERRIBLE OUTSIDE THE CHANNEL. 91 00:09:48,455 --> 00:09:50,323 I HAVEN'T SEEN YOUR FOLKS GO BY YET. 92 00:09:50,323 --> 00:09:51,692 YOU BETTER GO AND GET 'EM. 93 00:09:53,060 --> 00:09:55,729 MR. L.C. PORETT, YOU OLD FOOL, 94 00:09:55,729 --> 00:09:56,997 STOP NAGGING THAT BOAT 95 00:09:56,997 --> 00:09:58,866 AND GET GET ON UP THERE TO THE POST OFFICE. 96 00:09:58,866 --> 00:10:00,467 AND LEAVE MIRABEL? 97 00:10:00,467 --> 00:10:02,736 I'D RATHER LEAVE MY WIFE! 98 00:10:02,736 --> 00:10:04,371 THERE'S PORTER. 99 00:10:08,141 --> 00:10:10,377 PORTER RICKS' BOAT. 100 00:10:15,816 --> 00:10:17,951 COME ON, PORTER! 101 00:10:17,951 --> 00:10:20,688 COME ON, MIRABEL! 102 00:10:29,229 --> 00:10:32,632 PORTER, WHERE THE HALIFAX YOU BEEN? 103 00:10:32,632 --> 00:10:34,034 NICK VELAKIS COME IN YET? 104 00:10:34,034 --> 00:10:35,568 AIN'T SEEN HIM. COME ON! 105 00:10:35,568 --> 00:10:38,105 EVERYBODY'S HEADING FOR THE POST OFFICE. 106 00:10:38,105 --> 00:10:40,207 SANDY, IF YOUR MOTHER'S NOT ALREADY AT THE POST OFFICE, 107 00:10:40,207 --> 00:10:41,709 YOU GET HOME AND HELP HER, YOU HEAR? 108 00:10:41,709 --> 00:10:43,310 OK, PA. 109 00:10:43,310 --> 00:10:44,411 GIVE ME THAT LINE. 110 00:10:44,411 --> 00:10:46,046 WHERE THE BLAZES YOU GOIN' NOW? 111 00:10:46,046 --> 00:10:47,848 I'M GONNA PUT THAT BOAT UP AT WILLOW CREEK. 112 00:10:47,848 --> 00:10:48,916 SHE'LL BE SAFE THERE. 113 00:10:48,916 --> 00:10:50,718 BUT YOU AIN'T GOT TIME. 114 00:10:50,718 --> 00:10:52,119 GIVE ME THAT LINE! 115 00:10:54,254 --> 00:10:56,256 THIS BOAT'S MY LIVING! 116 00:11:10,537 --> 00:11:11,772 KIM. 117 00:11:12,672 --> 00:11:14,207 GEE, I'M SORRY. 118 00:11:14,207 --> 00:11:15,475 WHERE YOU BEEN? 119 00:11:15,475 --> 00:11:17,610 THE WHOLE TOWN'S BEEN WORRIED ABOUT YOU AND YOUR FATHER. 120 00:11:17,610 --> 00:11:19,679 IS MY MOTHER INSIDE THE POST OFFICE? 121 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 NO. I WAS JUST GOING TO SEE IF-- 122 00:11:21,681 --> 00:11:24,551 YOU GO BACK INSIDE. I'LL GET HER. 123 00:11:24,551 --> 00:11:25,986 GEE, YOU'RE LUCKY. 124 00:11:27,020 --> 00:11:29,189 A HURRICANE ON YOUR FIRST VISIT. 125 00:12:39,192 --> 00:12:40,727 SON! 126 00:12:40,727 --> 00:12:41,728 MA! 127 00:12:41,728 --> 00:12:42,996 WHERE'S YOUR PA? 128 00:12:42,996 --> 00:12:45,732 HE'S TAKING THE BOAT UP WILLOW CREEK. 129 00:12:45,732 --> 00:12:48,001 MA, WHAT ABOUT PETE? 130 00:12:48,001 --> 00:12:50,137 CAN I TAKE HIM? 131 00:12:50,137 --> 00:12:52,339 EVERYONE'S ALLOWED ONE LUXURY. 132 00:12:52,339 --> 00:12:53,974 GO GET HIM. 133 00:12:55,175 --> 00:12:57,377 PETE! 134 00:12:57,377 --> 00:12:59,412 PETE, WHERE ARE YOU? 135 00:13:03,750 --> 00:13:05,552 PETE! 136 00:13:05,552 --> 00:13:07,387 PETE! 137 00:13:08,755 --> 00:13:11,524 [BIRD SQUAWKS] 138 00:13:14,394 --> 00:13:15,963 PETE, COME DOWN HERE. 139 00:13:15,963 --> 00:13:18,331 WE GOT TO GET TO THE POST OFFICE. 140 00:13:20,200 --> 00:13:22,435 PETE, I'LL WHALE THE TAR OUT OF YOU 141 00:13:22,435 --> 00:13:23,904 UNLESS YOU COME DOWN HERE! 142 00:13:23,904 --> 00:13:26,106 [SQUAWK SQUAWK] 143 00:13:26,106 --> 00:13:27,707 PETE, COME DOWN HERE. 144 00:13:27,707 --> 00:13:29,576 WE GOT TO GET TO THE POST OFFICE. 145 00:13:29,576 --> 00:13:30,743 IS YOUR MA ALL RIGHT? 146 00:13:30,743 --> 00:13:31,979 MA'S READY TO GO. 147 00:13:31,979 --> 00:13:33,113 GET PETE AND COME. 148 00:13:33,113 --> 00:13:35,082 COME ON DOWN HERE, PETE. 149 00:13:35,849 --> 00:13:37,450 PORTER. 150 00:13:37,450 --> 00:13:38,718 YOU DIDN'T WORRY? 151 00:13:38,718 --> 00:13:39,953 I DID. 152 00:13:46,026 --> 00:13:49,029 WILL IT BE HERE WHEN WE GET BACK? 153 00:13:49,029 --> 00:13:50,630 THE BOAT'S SAFE. 154 00:13:50,630 --> 00:13:53,266 I CAN ALWAYS BUILD ANOTHER HOUSE. 155 00:13:56,036 --> 00:13:58,638 DANG BLAST IT, YOU STUBBORN OLD BIRD! 156 00:13:58,638 --> 00:13:59,873 COME ON, SANDY. 157 00:13:59,873 --> 00:14:00,874 PETE WON'T COME. 158 00:14:00,874 --> 00:14:01,975 WE CAN'T WAIT. 159 00:14:01,975 --> 00:14:03,243 HE'LL BE KILLED. 160 00:14:03,243 --> 00:14:05,112 PELICANS HAVE LIVED THROUGH MORE HURRICANES 161 00:14:05,112 --> 00:14:07,047 THAN WE'LL EVER SEE. COME ON. 162 00:14:38,411 --> 00:14:40,613 MAY I BRING MY BOAT IN, MISS HETTIE? 163 00:14:40,613 --> 00:14:42,149 NO, SIR, MR. L.C. PORETT. 164 00:14:42,149 --> 00:14:44,151 YOU CAN COME IN, BUT YOU CAN'T BRING THE BOAT. 165 00:14:44,151 --> 00:14:46,686 I CAN'T LEAVE MIRABEL OUT HERE. SHE'LL BLOW AWAY. 166 00:14:46,686 --> 00:14:48,888 "PARCELS IN ANY POST OFFICE OF THE UNITED STATES 167 00:14:48,888 --> 00:14:50,290 "SHALL NOT EXCEED 100 INCHES 168 00:14:50,290 --> 00:14:52,025 IN LENGTH AND GIRTH COMBINED." 169 00:14:52,025 --> 00:14:54,694 SECTION 135.32, POSTAL LAWS AND REGULATIONS. 170 00:14:54,694 --> 00:14:57,530 I DON'T WANT TO MAIL MIRABEL ANYWHERE. 171 00:14:57,530 --> 00:14:59,766 THE SAME APPLIES TO HOLDING AND STORAGE. 172 00:14:59,766 --> 00:15:00,934 ARE YOU COMING IN? 173 00:15:00,934 --> 00:15:02,970 NOT WITHOUT MY MIRABEL I AIN'T. 174 00:15:09,409 --> 00:15:12,612 I'M PRETTY SURE WE GOT AHOLD OF EVERYBODY 175 00:15:12,612 --> 00:15:14,581 THAT DIDN'T GO INLAND, 176 00:15:14,581 --> 00:15:15,983 EXCEPT NICK VELAKIS. 177 00:15:15,983 --> 00:15:18,251 HIS BOAT'S STILL OUT. 178 00:15:19,419 --> 00:15:23,656 WELL, IF THE PHONE GOES OUT, WE'VE STILL GOT THE RADIO. 179 00:15:27,127 --> 00:15:29,997 WELL, WE'RE FAIRLY COMFORTABLE HERE. 180 00:15:29,997 --> 00:15:31,298 IF THE WATER LEVEL DON'T RISE, 181 00:15:31,298 --> 00:15:33,666 I THINK WE'LL MAKE IT ALL RIGHT. 182 00:15:33,666 --> 00:15:36,569 [BABY FUSSING] 183 00:15:52,952 --> 00:15:55,755 NICK MUST HAVE RUN WITH THE WIND, 184 00:15:55,755 --> 00:15:57,957 PUT IN AT ONE OF THE OTHER KEYS. 185 00:15:57,957 --> 00:15:59,559 HE WOULD HAVE CALLED ME. 186 00:15:59,559 --> 00:16:03,330 [CRASHING] 187 00:16:03,330 --> 00:16:06,099 THE PHONE LINES MIGHT BE DOWN. 188 00:16:06,099 --> 00:16:08,501 WHEN HE'S SAFE, I FEEL IT. 189 00:16:08,501 --> 00:16:11,338 STELLA, HE HAS TO BE ALL RIGHT. 190 00:16:11,338 --> 00:16:14,107 NOBODY KNOWS THE SEA LIKE NICK. 191 00:16:14,107 --> 00:16:15,875 THE SEA... 192 00:16:15,875 --> 00:16:19,112 IT KILLS EVEN THOSE WHO KNOW IT. 193 00:16:27,920 --> 00:16:31,191 [THUNDER] 194 00:16:34,361 --> 00:16:36,996 I'M NOT WORRIED ABOUT MYSELF. 195 00:16:36,996 --> 00:16:38,531 I JUST HOPE MY FATHER AND COUSIN 196 00:16:38,531 --> 00:16:40,567 AREN'T TRYING TO COME OUT FROM THE MAINLAND. 197 00:16:40,567 --> 00:16:43,002 STATE POLICE DON'T LET ANYBODY ON THE CAUSEWAY 198 00:16:43,002 --> 00:16:44,971 ONCE THE HURRICANE WARNING GOES UP. 199 00:16:44,971 --> 00:16:46,606 WELL, I BET HE'S SURE WORRIED ABOUT ME. 200 00:16:46,606 --> 00:16:48,908 WHAT? WITH YOU STAYING WITH HETTIE? 201 00:16:48,908 --> 00:16:50,377 YOU KNOW WHAT SHE SAYS. 202 00:16:50,377 --> 00:16:51,244 UH-UH. 203 00:16:51,244 --> 00:16:53,646 NO HURRICANE WOULD DARE BLOW DOWN 204 00:16:53,646 --> 00:16:54,747 THE U.S. POST OFFICE. 205 00:16:54,747 --> 00:16:56,649 [POUNDING ON DOOR] 206 00:16:56,649 --> 00:16:58,118 MISS HETTIE? 207 00:16:58,118 --> 00:16:59,652 [POUNDING] 208 00:16:59,652 --> 00:17:01,188 MISS HETTIE? 209 00:17:01,188 --> 00:17:02,422 MISS HETTIE? 210 00:17:02,422 --> 00:17:04,557 IT'S STILL NO, MR. L.C. PORETT. 211 00:17:04,557 --> 00:17:06,359 DON'T MAKE NO DIFFERENCE, MISS HETTIE. 212 00:17:06,359 --> 00:17:08,195 MIRABEL JUST BLEW AWAY. 213 00:17:08,195 --> 00:17:11,398 OH, MR. PORETT, COME IN. 214 00:17:13,166 --> 00:17:17,470 OH, MR. L.C. PORETT, YOU POOR, DEAR MAN! 215 00:17:17,470 --> 00:17:18,638 [RING] 216 00:17:18,638 --> 00:17:20,773 POST OFFICE. 217 00:17:20,773 --> 00:17:22,175 WHO'S CALLING? 218 00:17:22,175 --> 00:17:24,711 WHO? PARKER? 219 00:17:24,711 --> 00:17:27,180 OH. HE WANTS YOU. 220 00:17:32,185 --> 00:17:34,421 MISS HETTIE WHITE SPEAKING. 221 00:17:35,788 --> 00:17:38,291 YES, MR. PARKER. 222 00:17:38,291 --> 00:17:41,828 I'M LOOKING AT HER THIS VERY MOMENT, 223 00:17:41,828 --> 00:17:43,796 SAFE, HIGH AND DRY. 224 00:17:43,796 --> 00:17:45,432 AREN'T YOU, KIM? 225 00:17:45,432 --> 00:17:47,600 NOW, DON'T YOU WORRY, MR. PARKER. 226 00:17:47,600 --> 00:17:50,603 AS SOON AS HAZEL LEAVES, YOU COME RIGHT ON OUT. 227 00:17:50,603 --> 00:17:53,206 OF COURSE, WE'LL TAKE GOOD CARE-- 228 00:17:53,206 --> 00:17:56,075 HELLO. HELLO? 229 00:17:56,075 --> 00:17:57,844 HELLO! 230 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 WELL, LINE'S DOWN. 231 00:18:03,750 --> 00:18:06,018 [CRASH] 232 00:18:06,018 --> 00:18:08,821 THAT MEANS THE WATER'S OVER THE CAUSEWAY. 233 00:18:08,821 --> 00:18:12,659 YEAH. WE COULD HAVE WATER IN HERE LIKE IN '58. 234 00:18:19,932 --> 00:18:24,003 Radio: WINDS TO 120, GUSTS TO 160. 235 00:18:24,003 --> 00:18:26,173 BAROMETER IS STILL FALLING. 236 00:18:26,173 --> 00:18:28,175 WATERSPOUTS REPORTED IN THE AREA. 237 00:18:28,175 --> 00:18:31,178 FULL GALE WARNINGS HAVE BEEN POSTED. 238 00:18:31,178 --> 00:18:33,180 [BABY FUSSING] 239 00:18:33,180 --> 00:18:35,815 PA, WHAT ABOUT PETE? 240 00:18:37,049 --> 00:18:38,618 [LOUD CRASH] 241 00:18:38,618 --> 00:18:40,420 [THUNDER] 242 00:18:47,294 --> 00:18:50,230 IT'S MY FISH HOUSE! IT'S ON FIRE! 243 00:18:51,164 --> 00:18:53,633 MY FISH HOUSE IS ON FIRE! 244 00:18:54,934 --> 00:18:56,503 MR. ABRAMS! 245 00:20:17,384 --> 00:20:19,252 IF IT'S NOT THERE, WHAT DO WE DO? 246 00:20:19,252 --> 00:20:20,853 BUILD IT AGAIN. 247 00:20:20,853 --> 00:20:22,255 THAT'S RIGHT, SON. 248 00:20:22,255 --> 00:20:23,856 LET'S FIND OUT. 249 00:20:30,263 --> 00:20:32,465 IT'S STILL THERE! 250 00:20:36,603 --> 00:20:37,604 PETE? 251 00:20:38,871 --> 00:20:40,172 PETE? 252 00:20:40,172 --> 00:20:42,409 ISN'T IT BEAUTIFUL? 253 00:20:42,409 --> 00:20:44,411 YOU SURE ARE. 254 00:20:46,413 --> 00:20:48,180 THANKS FOR NOT CRYING. 255 00:20:48,180 --> 00:20:50,249 PA, WE SHOULD'VE TAKEN HIM WITH US. 256 00:20:50,249 --> 00:20:52,084 PA, WE SHOULD'VE. 257 00:20:52,084 --> 00:20:54,421 YOU HAVEN'T EVEN LOOKED FOR HIM. 258 00:20:54,421 --> 00:20:56,623 MAYBE HE'S UNDER THE HOUSE. LET'S GO SEE. 259 00:20:56,623 --> 00:20:58,291 OHH! 260 00:21:02,228 --> 00:21:03,430 [SQUAWKING] 261 00:21:03,430 --> 00:21:06,566 [EVERYONE LAUGHING] 262 00:21:10,169 --> 00:21:13,239 WELL, LET'S TAKE A LOOK. 263 00:21:13,239 --> 00:21:15,241 OLD HURRICANE PETE. 264 00:21:15,241 --> 00:21:16,976 YOU GET HIM UNTANGLED, SON, 265 00:21:16,976 --> 00:21:18,244 HE'LL BE ALL RIGHT. 266 00:21:18,244 --> 00:21:20,480 MAYBE WE'D BETTER LOOK INSIDE. 267 00:21:28,254 --> 00:21:30,256 PETE, YOU OLD... 268 00:21:30,256 --> 00:21:31,991 YOU GAVE ME ALL THAT TROUBLE LAST NIGHT 269 00:21:31,991 --> 00:21:33,493 YOU'RE GOING TO, YOU OLD... 270 00:21:34,327 --> 00:21:35,995 SANDY, YOUR HOUSE IS OK! 271 00:21:35,995 --> 00:21:38,197 I THOUGHT I'D COME AND SEE. 272 00:21:38,197 --> 00:21:39,999 YEAH, BUT THIS BIRD ISN'T. 273 00:21:39,999 --> 00:21:41,267 HEY, IT'S PETE! 274 00:21:41,267 --> 00:21:43,470 YEAH. AND JUST AS BIG A PEST AS EVER. 275 00:21:43,470 --> 00:21:45,538 HI, MR. RICKS. HI, KIM. 276 00:21:45,538 --> 00:21:47,206 WELL, IT'S KIND OF DAMP INSIDE, 277 00:21:47,206 --> 00:21:48,675 BUT IT'S NOT TOO BAD. 278 00:21:48,675 --> 00:21:50,276 YOU GOING TO SEE THE BOAT? 279 00:21:50,276 --> 00:21:51,878 RIGHT NOW. DO YOU WANT TO COME ALONG? 280 00:21:51,878 --> 00:21:52,879 YEAH. 281 00:21:52,879 --> 00:21:54,313 SURE! 282 00:21:56,349 --> 00:21:57,550 COME ON. 283 00:22:01,020 --> 00:22:03,356 PA, SHE'S WRECKED. 284 00:22:04,724 --> 00:22:06,626 NO, NOT WRECKED, JUST SWAMPED, 285 00:22:06,626 --> 00:22:08,695 BUT THERE MIGHT BE SOME DAMAGE. 286 00:22:24,844 --> 00:22:26,112 HERE, SON. 287 00:22:26,112 --> 00:22:27,514 YOU BAIL OUT THE DINGHY 288 00:22:27,514 --> 00:22:29,449 WHILE I TAKE A LOOK HERE. 289 00:22:36,122 --> 00:22:38,090 A SHARK! 290 00:22:38,090 --> 00:22:39,792 WHERE? OVER THERE! 291 00:22:42,361 --> 00:22:44,497 IT'S A DOLPHIN. 292 00:22:45,632 --> 00:22:47,634 YOU HURT OR SCARED? 293 00:22:47,634 --> 00:22:49,669 JUST SCARED, I GUESS. 294 00:22:49,669 --> 00:22:51,604 GOOD. YOU BETTER START BAILING. 295 00:22:51,604 --> 00:22:52,805 MR. L.C. PORETT'S 296 00:22:52,805 --> 00:22:54,273 GONNA HAVE TO HELP ME GET THE BOAT OUT. 297 00:22:54,273 --> 00:22:55,608 DRIVE SHAFT'S BROKEN. 298 00:23:07,520 --> 00:23:10,557 LAY TO, NORTHERN STAR. LAY TO, BABY. 299 00:23:10,557 --> 00:23:12,659 ANYTIME YOUR JACK IS READY, MR. L.C. PORETT! 300 00:23:12,659 --> 00:23:14,561 AYE, AYE, PORTER. 301 00:23:14,561 --> 00:23:16,395 1/3 AHEAD, NORTHERN STAR. 302 00:23:16,395 --> 00:23:19,466 1/3 AHEAD. EASY AS YOU GO. 303 00:23:26,573 --> 00:23:29,108 GEE, IT'S SO PRETTY UP HERE. 304 00:23:30,176 --> 00:23:32,712 LOOK! THERE HE IS AGAIN! 305 00:23:35,915 --> 00:23:37,450 PA? 306 00:23:39,852 --> 00:23:42,455 EVER SEE ANYTHING LIKE THAT BEFORE? 307 00:23:42,455 --> 00:23:44,857 DOLPHINS DO LIKE THAT EVERY NOW AND THEN. 308 00:23:44,857 --> 00:23:46,859 LITTLE RIGHT RUDDER, NORTHERN STAR. 309 00:23:46,859 --> 00:23:49,629 DO THEY REALLY, MR. RICKS? 310 00:23:49,629 --> 00:23:52,632 WELL, THERE ARE LOTS OF STORIES ABOUT DOLPHINS. 311 00:23:52,632 --> 00:23:54,166 ONE OLD ONE THAT NICK VELAKIS-- 312 00:23:54,166 --> 00:23:57,403 THAT NICK TELLS ABOUT A GREEK POET NAMED ARION, 313 00:23:57,403 --> 00:23:59,639 WHO LIVED SOME 3,000 YEARS AGO. 314 00:23:59,639 --> 00:24:02,575 ONCE WHEN HE WAS SAILING HOME TO GREECE FROM SICILY, 315 00:24:02,575 --> 00:24:05,177 ROBBERS TOOK HIS MONEY AND THREW HIM OVERBOARD. 316 00:24:05,177 --> 00:24:07,379 WELL, A DOLPHIN WHO WAS FOLLOWING THE SHIP 317 00:24:07,379 --> 00:24:09,381 SWAM FOR HIM, LIFTED HIM UP, 318 00:24:09,381 --> 00:24:11,317 AND CARRIED HIM SAFELY TO SHORE. 319 00:24:11,317 --> 00:24:12,852 YOU BELIEVE THAT, PA? 320 00:24:12,852 --> 00:24:16,523 WELL, I BELIEVE DOLPHINS ARE VERY SPECIAL ANIMALS. 321 00:24:16,523 --> 00:24:18,390 ANIMALS? 322 00:24:18,390 --> 00:24:21,460 SURE. A DOLPHIN ISN'T A FISH. 323 00:24:21,460 --> 00:24:22,595 THEY BREATHE AIR 324 00:24:22,595 --> 00:24:23,730 AND HAVE EYELIDS 325 00:24:23,730 --> 00:24:27,199 AND HAVE BABIES, JUST LIKE PEOPLE. 326 00:24:27,199 --> 00:24:29,001 [LAUGHING] 327 00:24:29,001 --> 00:24:31,604 YOU MEAN THE DOLPHIN JUMPED RIGHT OUT OF THE DINGHY? 328 00:24:31,604 --> 00:24:33,005 LIKE A BUCKING BRONCO. 329 00:24:33,005 --> 00:24:33,873 AND LIKE A DOPE, 330 00:24:33,873 --> 00:24:35,608 I WAS YELLING, "SHARK! SHARK!" 331 00:24:35,608 --> 00:24:37,844 [KNOCK ON DOOR] 332 00:24:40,212 --> 00:24:42,048 OH, HELLO, SID. 333 00:24:46,185 --> 00:24:49,355 WOULD YOU LIKE A CUP OF-- 334 00:24:49,355 --> 00:24:50,489 WHAT IS IT? 335 00:24:50,489 --> 00:24:52,625 PORTER, I THOUGHT YOU OUGHT TO KNOW. 336 00:24:52,625 --> 00:24:54,493 HE WAS YOUR FRIEND. 337 00:24:54,493 --> 00:24:55,895 NICK VELAKIS. 338 00:24:55,895 --> 00:24:58,631 WE FOUND HIS BOAT, BUT NOT HIS BODY, 339 00:24:58,631 --> 00:25:01,067 AND WE SEARCHED ALL DAY. 340 00:25:03,603 --> 00:25:06,072 "HE IS NOT DEAD. 341 00:25:06,072 --> 00:25:08,474 "HE DOTH NOT SLEEP. 342 00:25:08,474 --> 00:25:12,178 "HE HATH AWAKENED FROM THE DREAM OF LIFE. 343 00:25:12,178 --> 00:25:16,616 HE HAS OUTSOARED THE SHADOW OF OUR NIGHT." 344 00:25:18,384 --> 00:25:20,386 UNTO ALMIGHTY GOD, 345 00:25:20,386 --> 00:25:24,023 WE COMMEND THE SOUL OF NICK VELAKIS, 346 00:25:24,023 --> 00:25:27,359 WHO MIGHT NOT HAVE BEEN OF OUR FAITH, 347 00:25:27,359 --> 00:25:29,361 BUT WAS IN SPIRIT 348 00:25:29,361 --> 00:25:32,398 A BROTHER TO US ALL. 349 00:25:32,398 --> 00:25:36,836 WE COMMIT HIS BODY TO THE DEEP. 350 00:25:36,836 --> 00:25:38,638 AMEN. 351 00:25:43,776 --> 00:25:46,412 NICK VELAKIS WAS KILLED BY THE SEA, 352 00:25:46,412 --> 00:25:48,815 BUT HE WASN'T DEFEATED BY IT. 353 00:25:48,815 --> 00:25:51,818 HIS LIFE AND HIS LIVING CAME FROM IT. 354 00:25:51,818 --> 00:25:55,054 WHEN THE RED TIDE CAME AND TOOK THE FISH AWAY, 355 00:25:55,054 --> 00:25:58,524 HE KEPT LOOKING FOR NEW PLACES TO FIND THEM, 356 00:25:58,524 --> 00:26:01,060 AS FOOD FOR ALL OF US. 357 00:26:05,798 --> 00:26:09,702 NICK, I'LL KEEP SEARCHING. 358 00:26:13,205 --> 00:26:15,808 IN THERE, YOUNG MAN. PUT IT IN THERE. 359 00:26:15,808 --> 00:26:18,210 OH, PORTER, KNEW I'D CATCH YOU ON THE WAY BACK. 360 00:26:18,210 --> 00:26:19,612 SORRY I COULDN'T ATTEND, 361 00:26:19,612 --> 00:26:21,013 BUT THE LIVING COME FIRST. 362 00:26:21,013 --> 00:26:23,616 LOU GERMAIN SENT YOU A WIRE FROM OCALA. 363 00:26:23,616 --> 00:26:25,618 HE...WELL, READ IT YOURSELF. 364 00:26:25,618 --> 00:26:27,419 IT'S REALLY TO YOU. 365 00:26:27,419 --> 00:26:28,420 THANKS, HETTIE. 366 00:26:28,420 --> 00:26:29,889 COME, NOW, A LITTLE BIGGER! 367 00:26:29,889 --> 00:26:31,758 I WONDER WHAT'S ON LOU'S MIND. 368 00:26:33,025 --> 00:26:33,993 SANDY! 369 00:26:33,993 --> 00:26:35,762 MY FATHER'S ON HIS WAY WITH MY COUSIN. 370 00:26:35,762 --> 00:26:37,363 IS HE BRINGING HIS NEW BOAT? 371 00:26:37,363 --> 00:26:38,698 UH-HUH. WE'LL ALL GO FISHING. 372 00:26:38,698 --> 00:26:39,899 Sandy: OK. 373 00:26:39,899 --> 00:26:41,634 SANDY, YOU'VE GOT A LOT OF CHORES 374 00:26:41,634 --> 00:26:43,235 AND REPAIR WORK AT HOME. 375 00:26:43,235 --> 00:26:44,503 YES, SIR. 376 00:26:44,503 --> 00:26:45,938 SEE YOU LATER. 377 00:26:45,938 --> 00:26:46,973 FISHING. 378 00:26:47,874 --> 00:26:50,877 IT'S NICE OF LOU GERMAIN TO OFFER TO HELP. 379 00:26:50,877 --> 00:26:52,444 TRUTH IS, I WAS GOING TO ASK HIM. 380 00:26:52,444 --> 00:26:54,914 IT'S GOING TO TAKE A GOOD $300 WORTH OF CREDIT-- 381 00:26:54,914 --> 00:26:56,382 A NEW DRIVE SHAFT, ENGINE PARTS, 382 00:26:56,382 --> 00:26:57,717 SOME NEW PLANKING. 383 00:26:58,484 --> 00:27:00,019 PO, HAVE YOU THOUGHT AGAIN 384 00:27:00,019 --> 00:27:01,854 ABOUT DOING WHAT LOU DID? 385 00:27:01,854 --> 00:27:03,555 GO ONTO THE MAINLAND, I MEAN. 386 00:27:03,555 --> 00:27:04,824 OPEN A BOAT AGENCY 387 00:27:04,824 --> 00:27:07,393 OR SOME INLAND JOB WE TALKED ABOUT? 388 00:27:07,393 --> 00:27:10,596 AT LEAST THERE'D BE NO RED PLAGUE OR HURRICANES. 389 00:27:10,596 --> 00:27:12,298 WELL, THERE MIGHT BE OTHER THINGS. 390 00:27:12,298 --> 00:27:14,000 I GUESS. 391 00:27:14,000 --> 00:27:15,735 WELL, IF YOU'RE GONNA TRUCK THE BOAT 392 00:27:15,735 --> 00:27:17,704 INTO OCALA TOMORROW, LET'S GO TO BED. 393 00:27:17,704 --> 00:27:21,607 WOULD YOU...WANT TO LIVE ON THE MAINLAND? 394 00:27:21,607 --> 00:27:23,209 I JUST DON'T KNOW ANYMORE. 395 00:27:24,143 --> 00:27:26,813 LEAVE THOSE TILL MORNING, SWEETHEART. 396 00:27:27,613 --> 00:27:30,683 OH. I DON'T WANT TO FORGET THIS. 397 00:27:41,027 --> 00:27:43,362 DO YOU EXPECT HIM TO GET ALL THOSE CHORES DONE 398 00:27:43,362 --> 00:27:44,630 BEFORE YOU GET BACK? 399 00:27:44,630 --> 00:27:45,832 WELL, HE OUGHT TO. 400 00:27:45,832 --> 00:27:47,900 I'LL BE GONE AT LEAST A COUPLE OF WEEKS. 401 00:28:03,215 --> 00:28:04,583 [SQUAWKING] 402 00:28:04,583 --> 00:28:05,752 DANG YOU, PETE. 403 00:28:05,752 --> 00:28:09,021 DON'T YOU THINK THIS IS HEAVY ENOUGH? 404 00:28:17,229 --> 00:28:18,865 BEAT IT. 405 00:28:19,799 --> 00:28:21,000 [SQUAWKING] 406 00:28:29,108 --> 00:28:30,910 MOM? 407 00:28:30,910 --> 00:28:32,644 MOM, COULD I PLEASE-- 408 00:28:32,644 --> 00:28:34,246 OH, THANKS, MA. 409 00:28:34,246 --> 00:28:35,247 TIRED? 410 00:28:35,247 --> 00:28:36,648 DRAGGING TIRED. 411 00:28:36,648 --> 00:28:39,886 I THINK YOU'VE DONE ENOUGH FOR ONE DAY. 412 00:28:47,659 --> 00:28:50,296 [BOAT HORN HONKING] 413 00:28:53,632 --> 00:28:55,034 IT'S KIM AND HER FATHER. 414 00:28:55,034 --> 00:28:57,436 THEY'VE COME FOR ME. MA, CAN I GO? 415 00:28:57,436 --> 00:28:59,038 OF COURSE. 416 00:29:04,443 --> 00:29:05,677 HI, SANDY! 417 00:29:05,677 --> 00:29:06,678 HI, KIM. 418 00:29:06,678 --> 00:29:08,347 DAD, THIS IS SANDY RICKS. 419 00:29:08,347 --> 00:29:09,348 COMING WITH US? 420 00:29:09,348 --> 00:29:10,349 OH, YES, SIR. 421 00:29:10,349 --> 00:29:11,750 WITH THE RED PLAGUE AND THE HURRICANES, 422 00:29:11,750 --> 00:29:13,019 IS THERE ANY FISH OUT THERE? 423 00:29:13,019 --> 00:29:14,420 OH, YES, SIR, IF YOU KNOW THE SPOTS. 424 00:29:14,420 --> 00:29:17,957 WELL, YOU'RE THE PILOT. CAST OFF THE LINES. 425 00:29:24,030 --> 00:29:26,132 THE PLAGUE HASN'T LEFT VERY MANY FISH, 426 00:29:26,132 --> 00:29:28,968 BUT SOMETIMES THERE'S ONE OR TWO. 427 00:29:32,905 --> 00:29:34,440 SANDY, YOU REMEMBER, 428 00:29:34,440 --> 00:29:37,176 I TOLD YOU MY COUSIN WAS COMING WITH DAD? 429 00:29:37,176 --> 00:29:39,378 BILL JAMISON, SANDY RICKS. 430 00:29:44,650 --> 00:29:45,985 AAH! 431 00:29:46,819 --> 00:29:48,487 COME ON, SANDY. 432 00:29:48,487 --> 00:29:50,122 BE CAREFUL. 433 00:30:38,804 --> 00:30:42,041 HEY, LET'S GO FIND BILL. 434 00:32:12,764 --> 00:32:15,467 [DOLPHIN SCREAMING] 435 00:32:35,087 --> 00:32:36,722 [HITS HEAD] 436 00:32:45,897 --> 00:32:47,833 HE'S HURT. WHAT WAS IT? 437 00:32:47,833 --> 00:32:50,469 A DOLPHIN. GO GET YOUR PA. 438 00:33:11,223 --> 00:33:13,559 OVER THERE A LITTLE BIT. 439 00:33:31,843 --> 00:33:33,445 SANDY! 440 00:33:46,858 --> 00:33:48,660 DOC BARNETT WILL KNOW WHAT TO DO. 441 00:33:48,660 --> 00:33:50,862 HE'S TAKEN CARE OF JUST ABOUT EVERYBODY. 442 00:33:50,862 --> 00:33:52,264 IT'S A SLIGHT CONCUSSION, 443 00:33:52,264 --> 00:33:53,999 BUT HE'S GOING TO BE ALL RIGHT. 444 00:33:53,999 --> 00:33:55,801 SANDY, I CAN'T THANK YOU ENOUGH. 445 00:33:55,801 --> 00:33:56,935 IF BILL'S OK, 446 00:33:56,935 --> 00:33:59,171 COULD WE GO BACK TO SILVER COVE NOW? 447 00:33:59,171 --> 00:34:01,407 SILVER COVE? WHAT FOR? 448 00:34:01,407 --> 00:34:04,210 THAT DOLPHIN, SIR. IT HAS A SPEAR IN ITS SIDE. 449 00:34:04,210 --> 00:34:06,112 WHAT COULD WE DO FOR IT? 450 00:34:06,112 --> 00:34:08,580 MY PA TAUGHT ME TO PUT A DOG OR A CAT 451 00:34:08,580 --> 00:34:09,648 OR ANY ANIMAL 452 00:34:09,648 --> 00:34:12,518 OUT OF ITS PAIN, ESPECIALLY A DOLPHIN, 453 00:34:12,518 --> 00:34:14,653 BECAUSE THEY BEACH THEMSELVES BEFORE THEY DIE, AND... 454 00:34:14,653 --> 00:34:16,388 BUT, SANDY, I'VE GOT TO CALL BILL'S MOTHER 455 00:34:16,388 --> 00:34:17,989 AND TELL HER WHAT HAPPENED. 456 00:34:17,989 --> 00:34:19,391 SHE MAY WANT ME TO TAKE BILL IN 457 00:34:19,391 --> 00:34:20,992 TO TO SEE THE FAMILY DOCTOR. I CAN'T-- 458 00:34:20,992 --> 00:34:22,594 IT WON'T TAKE LONG, DAD! 459 00:34:22,594 --> 00:34:23,595 PLEASE, SIR? 460 00:34:23,595 --> 00:34:25,097 DAD... 461 00:34:25,097 --> 00:34:28,066 KIM, IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO. 462 00:34:28,066 --> 00:34:31,069 BUT BILL'S MOTHER WOULD NEVER FORGIVE ME. 463 00:34:31,069 --> 00:34:33,405 PLEASE... 464 00:34:33,405 --> 00:34:34,540 SANDY! 465 00:34:40,946 --> 00:34:42,414 MA! 466 00:34:44,783 --> 00:34:46,785 MA! 467 00:34:46,785 --> 00:34:48,420 MA! 468 00:38:04,383 --> 00:38:06,284 [CLICK] 469 00:38:17,796 --> 00:38:18,830 [UNCOCKS SHOTGUN] 470 00:38:43,321 --> 00:38:45,424 [SCREECHES] 471 00:38:55,701 --> 00:38:57,536 [SCREECH] 472 00:39:00,706 --> 00:39:02,073 [SCREECH] 473 00:39:06,177 --> 00:39:08,279 [SCREECH] 474 00:39:08,279 --> 00:39:11,450 HEY, GO AHEAD. 475 00:39:11,450 --> 00:39:13,018 YOU'RE FREE. I CUT YOU LOOSE. 476 00:39:13,018 --> 00:39:14,085 SWIM! 477 00:39:17,255 --> 00:39:19,090 ARE YOU HURT THAT BAD? 478 00:39:21,026 --> 00:39:23,829 PLEASE MOVE. 479 00:39:23,829 --> 00:39:25,731 JUST A FLIPPER OR SOMETHING? 480 00:39:25,731 --> 00:39:28,667 I CAN'T LEAVE YOU HERE TO DIE. 481 00:39:28,667 --> 00:39:31,403 CAN'T YOU MOVE AT ALL? 482 00:40:09,207 --> 00:40:11,810 [SCREECH] 483 00:40:56,922 --> 00:40:59,558 [SCREECHING] 484 00:42:02,520 --> 00:42:05,090 [SQUAWKING] 485 00:42:39,524 --> 00:42:40,859 SANDY? 486 00:42:40,859 --> 00:42:41,660 HI. 487 00:42:41,660 --> 00:42:42,661 WHERE'D YOU GO? 488 00:42:42,661 --> 00:42:43,662 NOWHERE. 489 00:42:43,662 --> 00:42:44,663 WHAT'D YOU DO? 490 00:42:44,663 --> 00:42:45,731 NOTHING. 491 00:42:45,731 --> 00:42:47,532 SUPPER WILL BE READY IN A MINUTE. 492 00:42:47,532 --> 00:42:50,001 DIDN'T YOU GO OUT WITH KIM AND HER FATHER? 493 00:42:50,001 --> 00:42:51,269 OH, SURE, MOM. 494 00:42:51,269 --> 00:42:53,138 WELL, THAT'S NICE. 495 00:42:53,138 --> 00:42:54,405 MOM? 496 00:42:54,405 --> 00:42:55,607 YES? 497 00:42:57,008 --> 00:42:58,677 MOM... 498 00:42:58,677 --> 00:43:01,412 SANDY, YOU BEEN UP TO SOMETHING? 499 00:43:01,412 --> 00:43:03,749 OH, NO, MA, ONLY... 500 00:43:03,749 --> 00:43:05,751 SANDY, WHAT? 501 00:43:05,751 --> 00:43:08,353 I'VE GOT AN 8-FOOT DYING DOLPHIN 502 00:43:08,353 --> 00:43:10,355 IN THE FISH PEN. 503 00:43:10,355 --> 00:43:12,624 AN 8-FOOT DOLPHIN? 504 00:43:12,624 --> 00:43:15,360 YOU KNOW HOW LONG THAT CABINET IS? 505 00:43:15,360 --> 00:43:17,028 ABOUT 8 FEET. 506 00:43:17,028 --> 00:43:19,998 NOW, YOU GO WASH UP FOR SUPPER. 507 00:43:22,367 --> 00:43:24,369 SANDY. 508 00:43:24,369 --> 00:43:26,271 I THINK I'LL HAVE A LOOK. 509 00:43:37,983 --> 00:43:39,017 SANDY! 510 00:43:41,920 --> 00:43:44,690 THAT'S WHAT I TOLD YOU, MA. 511 00:43:44,690 --> 00:43:46,291 HE GOT SPEARED. 512 00:43:46,291 --> 00:43:48,526 OH, THAT POOR THING. 513 00:43:48,526 --> 00:43:50,395 WHAT'LL WE DO, MA? 514 00:43:51,697 --> 00:43:53,699 SAME THING I'D DO FOR ANY ANIMAL. 515 00:43:53,699 --> 00:43:56,768 GET ME THE KITCHEN KNIFE AND THE IODINE. 516 00:44:09,514 --> 00:44:10,682 AND THEN? 517 00:44:10,682 --> 00:44:13,719 THEN I JUST TOWED HIM HOME. 518 00:44:13,719 --> 00:44:16,521 "WHERE'D YOU GO? WHAT'D YOU DO?" 519 00:44:16,521 --> 00:44:19,257 NOWHERE, NOTHING, HUH? 520 00:44:19,257 --> 00:44:20,658 I THINK IT'LL BE SUPPER 521 00:44:20,658 --> 00:44:22,260 AND A GOOD NIGHT'S REST FOR YOU. 522 00:44:23,528 --> 00:44:25,130 [CALLS] 523 00:45:14,045 --> 00:45:16,748 [CALLS] 524 00:45:21,519 --> 00:45:23,221 SANDY! THAT WATER'S FREEZING! 525 00:45:23,221 --> 00:45:25,290 YOU WANT TO CATCH YOUR DEATH OF COLD? 526 00:45:25,290 --> 00:45:26,624 BACK TO BED. 527 00:45:26,624 --> 00:45:27,859 YES, MA'AM. 528 00:45:27,859 --> 00:45:29,627 I JUST WANTED TO SEE HOW FLIPPER WAS DOING. 529 00:45:29,627 --> 00:45:30,628 FLIPPER? 530 00:45:30,628 --> 00:45:31,696 YES, FLIPPER. 531 00:45:31,696 --> 00:45:33,431 I NAMED HIM FLIPPER. 532 00:45:33,431 --> 00:45:35,433 DON'T YOU THINK THAT'S A GOOD NAME, MA? 533 00:45:35,433 --> 00:45:37,635 I THINK YOU SHOULD GO BACK TO BED. GO ON, NOW. 534 00:45:37,635 --> 00:45:38,870 OK. 535 00:45:42,440 --> 00:45:44,075 [CRIES] 536 00:45:47,846 --> 00:45:50,081 POOR FLIPPER. 537 00:45:58,256 --> 00:46:01,259 MY COUSIN SAYS HE'S AWFUL SORRY. 538 00:46:01,259 --> 00:46:03,862 DADDY TOOK HIM HOME THIS MORNING. 539 00:46:08,399 --> 00:46:11,069 MA, IS HE GONNA DIE? 540 00:46:11,069 --> 00:46:13,538 IT'S A VERY BAD WOUND. 541 00:46:13,538 --> 00:46:15,807 BUT YOU FIXED IT. 542 00:46:15,807 --> 00:46:17,608 HE NEEDS STRENGTH TO RECOVER. 543 00:46:17,608 --> 00:46:18,844 HE NEEDS FOOD. 544 00:46:18,844 --> 00:46:20,812 IN THE OCEAN, HE'D HAVE A CHANCE-- 545 00:46:20,812 --> 00:46:21,947 IN THE OCEAN? 546 00:46:21,947 --> 00:46:23,548 MA, THE FIRST SHARK THAT SAW HIM 547 00:46:23,548 --> 00:46:26,217 WOULD KILL HIM. HE'S SO WEAK! 548 00:46:26,217 --> 00:46:28,319 HE'LL DIE HERE, TOO, WITHOUT FOOD. 549 00:46:29,955 --> 00:46:31,689 COULDN'T WE... 550 00:46:31,689 --> 00:46:33,158 SOMEHOW... 551 00:46:33,158 --> 00:46:34,259 CAN'T I... 552 00:46:34,259 --> 00:46:37,428 YOUR PA TOLD YOU HOW MUCH FISH A DOLPHIN EATS. 553 00:46:37,428 --> 00:46:39,230 ABOUT 15 POUNDS A DAY. 554 00:46:39,230 --> 00:46:42,100 WITH THE RED PLAGUE, WHERE WOULD YOU FIND IT? 555 00:46:42,100 --> 00:46:44,669 SOME DAYS UP AT SILVER COVE, THERE'S A LOT. 556 00:46:44,669 --> 00:46:47,072 NOT EVERY DAY. 557 00:46:47,072 --> 00:46:49,440 BUT HE'LL BE WELL IN A FEW DAYS, AND-- 558 00:46:49,440 --> 00:46:51,442 AND THEN WE COULD... 559 00:46:51,442 --> 00:46:52,577 PLEASE, MA? 560 00:46:52,577 --> 00:46:53,979 PLEASE? 561 00:46:55,580 --> 00:46:58,516 WELL, YOU TRY IT, 562 00:46:58,516 --> 00:46:59,584 BUT JUST TODAY. 563 00:46:59,584 --> 00:47:01,119 COME ON, KIM! 564 00:47:55,273 --> 00:47:57,875 SANDY, DON'T GO DOWN ANYMORE. 565 00:47:57,875 --> 00:47:59,744 YOU'LL MAKE YOURSELF SICK. 566 00:47:59,744 --> 00:48:01,879 BUT ONLY 2 LITTLE FISH? 567 00:48:01,879 --> 00:48:03,548 PLEASE? 568 00:48:03,548 --> 00:48:05,816 THERE JUST AREN'T ANY MORE. 569 00:48:05,816 --> 00:48:08,053 I GUESS YOU'RE RIGHT. 570 00:48:18,429 --> 00:48:19,630 [CALLS] 571 00:48:33,478 --> 00:48:36,581 [SCREECH SCREECH] 572 00:48:40,718 --> 00:48:44,922 [SCREECHING] 573 00:48:55,466 --> 00:48:58,069 I GUESS HE DOESN'T LIKE THOSE KIND OF FISH. 574 00:48:58,069 --> 00:49:00,638 WHAT ARE WE GOING TO DO? 575 00:49:00,638 --> 00:49:01,706 I DON'T KNOW. 576 00:49:01,706 --> 00:49:04,209 [SCREECH] 577 00:49:09,080 --> 00:49:10,815 YOU DON'T FEEL YOU OWE ME NOTHING 578 00:49:10,815 --> 00:49:12,117 FOR A WHOLE DAY'S FISHING? 579 00:49:12,117 --> 00:49:13,818 YOU OWE US A DAY'S FISHING. 580 00:49:13,818 --> 00:49:15,820 50 MILES OUT AND 50 BACK. 581 00:49:15,820 --> 00:49:17,222 OUR DEAL WAS FOR MARLIN, 582 00:49:17,222 --> 00:49:20,225 AND ALL WE GET IS A BUNCH OF TRASH FISH. 583 00:49:20,225 --> 00:49:22,660 DON'T EXPECT TO SEE US BACK AGAIN, EITHER. 584 00:49:24,429 --> 00:49:25,830 MR. LAKE, SIR, 585 00:49:25,830 --> 00:49:27,965 COULD I HAVE SOME OF THE FISH? 586 00:49:27,965 --> 00:49:29,634 TAKE 'EM. TAKE THEM ALL. 587 00:49:29,634 --> 00:49:33,238 BUT TO GET THEM, YOU'RE GONNA HAVE TO CLEAN MY BOAT. 588 00:49:33,238 --> 00:49:35,973 CLEAN IT OF THE SMELL OF FISH, EVERY BOARD AND SEAM. 589 00:49:35,973 --> 00:49:37,308 FROM NOW ON, 590 00:49:37,308 --> 00:49:39,710 THIS IS GONNA BE A CORAL REEF SIGHTSEEING BOAT. 591 00:49:39,710 --> 00:49:40,845 THE DEVIL WITH FISH! 592 00:49:40,845 --> 00:49:42,080 YES, SIR. 593 00:50:09,140 --> 00:50:10,508 [SQUAWK] 594 00:50:33,898 --> 00:50:35,600 [SCREECH] 595 00:50:35,600 --> 00:50:36,734 YAAH! 596 00:50:49,514 --> 00:50:51,616 [LAUGHING] 597 00:50:57,722 --> 00:51:00,291 [SCREECHING] 598 00:51:04,028 --> 00:51:06,097 [CALLS] 599 00:51:11,569 --> 00:51:13,604 [BARKING] 600 00:51:30,488 --> 00:51:32,790 [LAUGHING] 601 00:52:38,656 --> 00:52:39,890 MA! 602 00:52:39,890 --> 00:52:41,192 MA! 603 00:52:46,431 --> 00:52:48,833 MA! 604 00:52:48,833 --> 00:52:50,401 HEY, MA! 605 00:52:55,940 --> 00:52:57,508 SANDY, COME OUT! 606 00:52:59,977 --> 00:53:01,879 SANDY, DON'T DO THAT! 607 00:53:03,248 --> 00:53:04,915 SANDY, COME OUT! 608 00:53:06,317 --> 00:53:08,953 [LAUGHING] 609 00:53:08,953 --> 00:53:10,555 DON'T DO THAT! 610 00:53:11,789 --> 00:53:13,591 PLEASE, SANDY! 611 00:53:26,871 --> 00:53:28,539 WHAT'S THE MATTER, MA? 612 00:53:28,539 --> 00:53:30,275 I THINK WE BETTER GO IN THE HOUSE 613 00:53:30,275 --> 00:53:31,876 AND TALK THIS OVER. 614 00:53:38,616 --> 00:53:39,617 [SQUAWK] 615 00:53:48,459 --> 00:53:51,028 STILL, EVEN IF, UH, UH... 616 00:53:51,028 --> 00:53:52,430 FLIPPER. 617 00:53:52,430 --> 00:53:55,333 EVEN IF FLIPPER IS AS GENTLE AS A DOG, 618 00:53:55,333 --> 00:53:56,734 HOW WILL YOU FEED HIM? 619 00:53:56,734 --> 00:53:59,570 THERE AREN'T ANY FISH, NOT EVEN AT SILVER COVE. 620 00:53:59,570 --> 00:54:01,439 MR. ABRAMS IS BRINGING IN FISH 621 00:54:01,439 --> 00:54:03,308 FROM THE OTHER KEYS TO SELL HERE. 622 00:54:03,308 --> 00:54:05,976 MR. ABRAMS IS NOT GOING TO FEED YOUR DOLPHIN. 623 00:54:05,976 --> 00:54:07,378 I'LL DO CHORES FOR HIM. 624 00:54:07,378 --> 00:54:08,379 HE NEEDS HELP 625 00:54:08,379 --> 00:54:09,980 TO REBUILD HIS FISH HOUSE. 626 00:54:09,980 --> 00:54:11,382 WHAT ABOUT YOUR OWN CHORES? 627 00:54:11,382 --> 00:54:13,117 I'LL DO THEM BOTH. MINE, TOO. 628 00:54:13,117 --> 00:54:15,486 PLEASE, MA, LET ME TRY. 629 00:54:16,521 --> 00:54:20,257 WELL...YOU CAN TRY FOR A WHILE, 630 00:54:20,257 --> 00:54:21,726 BUT YOU'D BETTER GET AT THAT FENCE 631 00:54:21,726 --> 00:54:23,928 FIRST THING IN THE MORNING. 632 00:54:23,928 --> 00:54:25,530 OK, MOM. 633 00:54:30,835 --> 00:54:32,403 [CHATTERING] 634 00:54:36,674 --> 00:54:39,744 [CALLING] 635 00:55:09,073 --> 00:55:10,508 [CALLING] 636 00:55:12,109 --> 00:55:14,311 HUNGRY AGAIN, HUH? 637 00:55:35,265 --> 00:55:37,267 ALL RIGHT, IT'S A DEAL. 638 00:55:37,267 --> 00:55:39,269 YOU'RE HIRED. $1.00 AN HOUR. 639 00:55:39,269 --> 00:55:40,871 IN FISH? 640 00:55:40,871 --> 00:55:41,672 IN FISH. 641 00:55:41,672 --> 00:55:43,908 START NAILING UP THE BOARDS. 642 00:55:54,585 --> 00:55:56,587 [SQUEALING, BARKING] 643 00:57:33,017 --> 00:57:34,151 HI, RICK. 644 00:57:34,151 --> 00:57:35,185 HI. 645 00:57:36,353 --> 00:57:38,155 HI. HI, ROY. 646 00:57:38,155 --> 00:57:39,690 HEY, KIM PARKER SAYS 647 00:57:39,690 --> 00:57:43,360 YOU GOT A PORPOISE AT YOUR PLACE THAT DOES TRICKS. 648 00:57:43,360 --> 00:57:44,428 DOLPHIN. 649 00:57:44,428 --> 00:57:46,096 YOU'RE A BIGGER LIAR THAN SHE IS. 650 00:57:46,096 --> 00:57:48,298 I'VE BEEN OUT TO YOUR PLACE A COUPLE OF TIMES. 651 00:57:48,298 --> 00:57:50,701 IT DON'T DO NO TRICKS. 652 00:57:50,701 --> 00:57:52,903 I CAN PROVE I'M NOT A LIAR. 653 00:57:52,903 --> 00:57:53,704 HOW? 654 00:57:53,704 --> 00:57:55,573 TOMORROW AFTERNOON. 655 00:57:55,573 --> 00:57:57,908 BRING YOUR FRIENDS, ALL OF THEM. 656 00:57:57,908 --> 00:57:59,109 OK. 657 00:57:59,109 --> 00:58:01,912 BUT EVERYBODY'S GOT TO BRING A TICKET. 658 00:58:01,912 --> 00:58:02,913 TICKET? 659 00:58:02,913 --> 00:58:03,814 ONE FISH. 660 00:58:03,814 --> 00:58:05,750 EACH KID HAS GOT TO BRING A FISH. 661 00:58:05,750 --> 00:58:06,951 OK. 662 00:58:09,086 --> 00:58:10,888 [SQUEALING] 663 00:58:13,991 --> 00:58:15,092 HI, CHARLIE. 664 00:58:18,062 --> 00:58:19,630 WATCH HIM GET IT. 665 00:58:27,304 --> 00:58:29,039 [SQUEALS] 666 00:58:31,842 --> 00:58:34,679 TAKE A SEAT RIGHT OVER THERE. 667 00:58:37,047 --> 00:58:38,683 HI. 668 00:58:39,984 --> 00:58:46,924 * EVERYONE LOVES THE KING OF THE SEA * 669 00:58:46,924 --> 00:58:53,798 * EVER SO KIND AND GENTLE IS HE * 670 00:58:53,798 --> 00:59:00,304 * TRICKS HE WILL DO WHEN CHILDREN APPEAR * 671 00:59:00,304 --> 00:59:06,744 * AND HOW THEY LAUGH WHEN HE'S NEAR * 672 00:59:06,744 --> 00:59:09,513 * THEY CALL HIM FLIPPER * 673 00:59:09,513 --> 00:59:10,547 * FLIPPER * 674 00:59:10,547 --> 00:59:12,349 * FASTER THAN LIGHTNING * 675 00:59:12,349 --> 00:59:13,884 GO GET THIS, FLIPPER. 676 00:59:13,884 --> 00:59:20,891 * NO ONE, YOU SEE, IS SMARTER THAN HE * 677 00:59:20,891 --> 00:59:22,927 * AND WE KNOW FLIPPER * 678 00:59:22,927 --> 00:59:27,932 * LIVES IN A WORLD FULL OF LAUGHTER * 679 00:59:27,932 --> 00:59:29,967 * LYING THERE UNDER * 680 00:59:29,967 --> 00:59:31,468 FLIPPER, GO GET THESE. 681 00:59:31,468 --> 00:59:35,339 * UNDER THE SEA * 682 00:59:46,751 --> 00:59:53,090 * LOOK AT THE SKY WHEN RAINBOWS APPEAR * 683 00:59:53,090 --> 00:59:54,625 BRING THIS BACK TO ME, FLIPPER. 684 00:59:54,625 --> 01:00:00,631 * YOU CAN BE SURE THAT FLIPPER IS NEAR * 685 01:00:00,631 --> 01:00:07,037 * CALL HIM BY NAME, ALAS AND ALACK * 686 01:00:07,037 --> 01:00:13,410 * HE'LL GIVE YOU A RIDE ON HIS BACK * 687 01:00:13,410 --> 01:00:15,746 * WE KNOW OUR FLIPPER * 688 01:00:15,746 --> 01:00:20,350 * FLIPPER, KNOWS EVERY ANSWER * 689 01:00:20,350 --> 01:00:22,486 * NO ONE CAN BE * 690 01:00:22,486 --> 01:00:23,954 FLIPPER, COME ON, DANCE. 691 01:00:23,954 --> 01:00:27,091 * FASTER THAN HE * 692 01:00:27,091 --> 01:00:34,264 * AND WE KNOW FLIPPER LIVES IN A WORLD FULL OF WONDER * 693 01:00:34,264 --> 01:00:41,906 * LYING THERE UNDER, UNDER THE SEA * 694 01:00:41,906 --> 01:00:43,741 FLIPPER, DO YOU LOVE ME? 695 01:00:43,741 --> 01:00:46,176 DO YOU LOVE ME, FLIPPER? 696 01:00:53,150 --> 01:00:59,990 * MANY A NIGHT WAY DOWN IN THE DEEP * 697 01:00:59,990 --> 01:01:06,964 * OYSTERS MAKE BEDS SO FLIPPER CAN SLEEP * 698 01:01:06,964 --> 01:01:14,238 * HAPPY AND GAY WHEN HE COMES ALONG * 699 01:01:14,238 --> 01:01:19,977 * THEY ALL START SINGING THIS SONG * 700 01:01:19,977 --> 01:01:22,847 * THEY CALL HIM FLIPPER * 701 01:01:22,847 --> 01:01:23,848 * FLIPPER * 702 01:01:23,848 --> 01:01:27,184 * FASTER THAN LIGHTNING * 703 01:01:27,184 --> 01:01:34,091 * NO ONE, YOU SEE, IS SMARTER THAN HE * 704 01:01:34,091 --> 01:01:41,265 * AND WE KNOW FLIPPER LIVES IN A WORLD FULL OF WONDER * 705 01:01:41,265 --> 01:01:49,974 * LYING THERE UNDER, UNDER THE SEA * 706 01:01:51,208 --> 01:01:52,843 PO TELEPHONED. 707 01:01:53,878 --> 01:01:57,247 I SAID PO TELEPHONED. HE'LL BE IN TONIGHT. 708 01:01:59,416 --> 01:02:03,020 SAY, THAT BOY OF YOURS SURE HAS A WAY WITH CRITTERS, AIN'T HE? 709 01:02:03,020 --> 01:02:05,455 PO FIGURES TO BE IN ABOUT MIDNIGHT. 710 01:02:05,455 --> 01:02:06,723 THANK YOU, BAXTER. 711 01:02:06,723 --> 01:02:07,892 [KIDS LAUGHING] 712 01:02:07,892 --> 01:02:10,327 [PETE SQUAWKING] 713 01:02:29,613 --> 01:02:31,281 IT SEEMED LIKE 10 WEEKS. 714 01:02:31,281 --> 01:02:32,516 IT SURE DID. 715 01:02:32,516 --> 01:02:34,618 THAT'S WHY I DIDN'T STOP TO PUT THE BOAT IN THE WATER. 716 01:02:34,618 --> 01:02:36,787 [SQUAWKING] 717 01:02:54,638 --> 01:02:56,440 WHAT IS IT, PO? 718 01:02:56,440 --> 01:02:59,776 WELL, MAYBE IT'S NOT RIGHT KEEPING YOU OUT HERE, 719 01:02:59,776 --> 01:03:01,645 BUT, MARTHA, 10 DAYS IN OCALA 720 01:03:01,645 --> 01:03:03,447 DECIDED ME ALL OVER AGAIN. 721 01:03:03,447 --> 01:03:06,250 I COULDN'T TRADE THIS FOR JAMMED SIDEWALKS, 722 01:03:06,250 --> 01:03:08,986 AUTO SMOKE, ALL THAT HURRY. 723 01:03:08,986 --> 01:03:11,856 UNLESS YOU SAID YOU WANTED TO. 724 01:03:11,856 --> 01:03:13,824 I DON'T WANT TO. 725 01:03:19,129 --> 01:03:21,598 NONE OF THE WORK'S BEEN DONE. 726 01:03:21,598 --> 01:03:22,732 MARTHA? 727 01:03:22,732 --> 01:03:24,869 WELL, PO, THE DAY AFTER YOU LEFT, 728 01:03:24,869 --> 01:03:27,737 IT SO HAPPENED THAT A DOLPHIN... 729 01:03:27,737 --> 01:03:29,339 THIS'LL TAKE A WHILE. 730 01:03:29,339 --> 01:03:31,842 WE BETTER GO INSIDE. 731 01:03:36,613 --> 01:03:38,582 PA, WATCH THIS! 732 01:03:40,484 --> 01:03:43,353 [SQUEALING] 733 01:04:34,304 --> 01:04:36,240 [SQUEALS] 734 01:05:00,931 --> 01:05:04,201 COME ON OUT, SON. I WANT TO TALK TO YOU. 735 01:05:08,538 --> 01:05:11,541 [CHATTERING] 736 01:05:12,943 --> 01:05:14,644 PRETTY GOOD, HUH, PA? 737 01:05:14,644 --> 01:05:17,447 I'VE NEVER KNOWN ANYBODY WHO'S SEEN ANYTHING LIKE IT. 738 01:05:17,447 --> 01:05:20,150 IT'S LIKE THE OLD STORIES NICK USED TO TELL ABOUT. 739 01:05:20,150 --> 01:05:23,453 BUT YOUR MOTHER TELLS ME YOU EXPECT TO KEEP THE DOLPHIN. 740 01:05:23,453 --> 01:05:25,655 YOU'LL FIGURE SOME WAY, WON'T YOU, PA? 741 01:05:25,655 --> 01:05:27,057 WHERE? THE BOAT'S READY. 742 01:05:27,057 --> 01:05:28,758 I'LL NEED THE PEN. 743 01:05:28,758 --> 01:05:30,127 COULDN'T WE DIG ANOTHER, MAYBE? 744 01:05:30,127 --> 01:05:31,528 IT TOOK A MONTH AND $500 745 01:05:31,528 --> 01:05:34,031 TO BLAST THAT ONE OUT OF THE CORAL. 746 01:05:34,031 --> 01:05:35,899 SANDY, THE DOLPHIN'S WELL AGAIN. 747 01:05:35,899 --> 01:05:37,134 LET HIM GO FREE. 748 01:05:37,134 --> 01:05:39,903 PA, HE'S COME TO BE MY FRIEND. 749 01:05:39,903 --> 01:05:42,706 I'D LOSE HIM. I COULDN'T DO THAT. 750 01:05:42,706 --> 01:05:44,708 HE'S A FRIEND WHO'S KEPT YOU FROM YOUR WORK. 751 01:05:44,708 --> 01:05:47,311 NOT ONE THING FINISHED IN THE 10 DAYS I WAS GONE. 752 01:05:47,311 --> 01:05:49,113 I'LL DO MY WORK, HONEST. 753 01:05:49,113 --> 01:05:50,914 HOW WILL YOU FEED HIM? 754 01:05:50,914 --> 01:05:53,117 DOING CHORES FOR MR. ABRAMS. 755 01:05:53,117 --> 01:05:54,784 WHAT ABOUT YOUR OWN CHORES? 756 01:05:54,784 --> 01:05:56,320 I'LL DO THEM, TOO. 757 01:05:56,320 --> 01:05:57,921 SON, YOU'VE TRIED THAT BEFORE. 758 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 IT JUST DIDN'T WORK OUT. 759 01:05:59,256 --> 01:06:01,925 I COULDN'T LET HIM GO, PA. 760 01:06:01,925 --> 01:06:04,094 I'VE GOTTEN TO LOVE HIM. 761 01:06:05,729 --> 01:06:06,763 [SIGHS] 762 01:06:06,763 --> 01:06:08,132 DO YOU REMEMBER STELLA VELAKIS 763 01:06:08,132 --> 01:06:09,399 AT THE FUNERAL? 764 01:06:09,399 --> 01:06:11,701 DIDN'T SHE LOVE HER HUSBAND? 765 01:06:11,701 --> 01:06:13,470 SANDY, FOR YOU THIS MAY BE 766 01:06:13,470 --> 01:06:14,738 THE FIRST TIME. 767 01:06:14,738 --> 01:06:16,273 I KNOW IT HURTS. 768 01:06:16,273 --> 01:06:18,475 OPEN THE FISH GATE. 769 01:06:18,475 --> 01:06:20,877 I CAN'T, PA. 770 01:06:20,877 --> 01:06:22,179 I CAN'T. 771 01:06:30,687 --> 01:06:33,323 PA, PLEASE DON'T. 772 01:06:41,898 --> 01:06:44,068 [CREAKING] 773 01:06:44,068 --> 01:06:46,703 [BARKING] 774 01:06:49,073 --> 01:06:51,375 FLIPPER, DON'T GO. 775 01:07:02,186 --> 01:07:05,355 FLIPPER, COME BACK. 776 01:07:19,336 --> 01:07:22,672 [CHURCH BELL RINGING] 777 01:07:28,478 --> 01:07:31,081 I SURE HOPE WE FIND FLIPPER. 778 01:07:31,081 --> 01:07:33,083 I NEVER PRAYED SO HARD IN MY LIFE 779 01:07:33,083 --> 01:07:35,285 AS I DID THIS MORNING. 780 01:07:46,696 --> 01:07:48,698 FLIPPER! 781 01:07:51,101 --> 01:07:53,703 FLIPPER! 782 01:08:03,713 --> 01:08:05,482 NOTHING AGAIN? 783 01:08:05,482 --> 01:08:06,683 NOTHING. 784 01:08:06,683 --> 01:08:08,752 HAVE YOU THOUGHT ABOUT WHAT I SAID 785 01:08:08,752 --> 01:08:09,819 THE OTHER DAY? 786 01:08:09,819 --> 01:08:13,223 ABOUT LOSING THINGS AND THE PEOPLE YOU LOVE? 787 01:08:13,223 --> 01:08:16,126 UH-HUH, LIKE FLIPPER AND NICK VELAKIS. 788 01:08:16,126 --> 01:08:17,494 LIKE EVERYBODY. 789 01:08:17,494 --> 01:08:19,863 EVERYBODY? NOT YOU AND MOM. 790 01:08:19,863 --> 01:08:22,132 IN TIME, EVERYBODY, SON. 791 01:08:22,132 --> 01:08:24,168 BUT THAT'S NOT TO THINK ABOUT NOW. 792 01:08:24,168 --> 01:08:25,902 WHAT WE'VE GOT TO MAKE UP OUR MINDS TO 793 01:08:25,902 --> 01:08:27,304 IS TO FIND FISH, 794 01:08:27,304 --> 01:08:29,806 LOOK AHEAD TO BETTER DAYS, NEW FRIENDS, 795 01:08:29,806 --> 01:08:30,974 AND FOR YOU... 796 01:08:30,974 --> 01:08:32,909 SCHOOL, COME SEPTEMBER. 797 01:08:32,909 --> 01:08:34,311 HOW COME THE HURRICANE 798 01:08:34,311 --> 01:08:36,680 HIT EVERYTHING BUT THE SCHOOLHOUSE? 799 01:09:00,670 --> 01:09:03,072 FLIPPER! 800 01:09:03,072 --> 01:09:06,310 BOY, AM I EVER GLAD TO SEE YOU! 801 01:09:06,310 --> 01:09:08,545 YOU SAY SOMETHING? 802 01:09:08,545 --> 01:09:09,913 UH, NO, SIR. 803 01:09:10,980 --> 01:09:15,252 STAY DOWN. PA DOESN'T THINK YOU'RE A GOOD INFLUENCE. 804 01:09:18,355 --> 01:09:21,391 SANDY! YOU'LL FALL OVERBOARD! 805 01:09:25,362 --> 01:09:27,364 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 806 01:09:36,306 --> 01:09:38,375 FLIPPER, WHERE ARE YOU GOING? 807 01:09:47,517 --> 01:09:49,553 YOU WANT US TO FOLLOW YOU? 808 01:09:56,393 --> 01:09:58,628 YOU SEE SOMETHING? 809 01:09:58,628 --> 01:10:01,097 I THOUGHT I SAW SOME FISH JUMPING, 810 01:10:01,097 --> 01:10:02,432 TOWARDS SHORE. 811 01:10:02,432 --> 01:10:05,369 WELL, THAT'S GREEN POINT. I DON'T SEE ANYTHING. 812 01:10:05,369 --> 01:10:07,371 I THOUGHT I DID. 813 01:10:07,371 --> 01:10:09,306 WELL, HANG ON. 814 01:10:42,406 --> 01:10:44,608 SANDY, COME HERE! 815 01:10:49,012 --> 01:10:50,814 PA, LOOK! 816 01:10:58,054 --> 01:10:59,823 HEALTHY, LIVE POMPANO. 817 01:10:59,823 --> 01:11:01,558 WHAT MADE YOU TRY OFF GREEN POINT? 818 01:11:01,558 --> 01:11:03,427 WELL, SANDY SAW THEM JUMPING. 819 01:11:03,427 --> 01:11:04,828 WELL, I DIDN'T EXACTLY SEE THEM... 820 01:11:04,828 --> 01:11:06,430 TOMORROW I'LL BE BACK THERE AT FIRST LIGHT, 821 01:11:06,430 --> 01:11:08,765 AND, MARTHA, TOMORROW I'M BRINGING BACK A BOATLOAD. 822 01:11:08,765 --> 01:11:10,967 SON, BY THE WAY, WHEN I'M GONE, 823 01:11:10,967 --> 01:11:12,702 WILL YOU FIX THAT WIRE? 824 01:11:12,702 --> 01:11:13,737 OK. 825 01:11:33,990 --> 01:11:36,025 [HAMMERING] 826 01:11:43,800 --> 01:11:46,135 [CHATTERING] 827 01:11:46,135 --> 01:11:48,271 FLIPPER! WHERE HAVE YOU BEEN? 828 01:11:48,271 --> 01:11:49,973 SURE MISSED YOU! 829 01:12:00,817 --> 01:12:03,052 YOU DIDN'T HAVE TO STAY AWAY THAT LONG. 830 01:12:12,061 --> 01:12:13,630 [SQUEALING] 831 01:12:13,630 --> 01:12:15,399 FLIPPER, COME HERE! 832 01:12:17,367 --> 01:12:19,603 FLIPPER, COME UP HERE! 833 01:12:33,383 --> 01:12:35,719 FLIPPER, DON'T DO THAT! 834 01:13:18,261 --> 01:13:19,863 [SQUAWKING] 835 01:13:23,700 --> 01:13:25,835 HEY, WHERE ARE YOU? 836 01:13:33,977 --> 01:13:35,879 [SCREECH] 837 01:13:37,581 --> 01:13:39,583 FLIPPER, NO! 838 01:13:39,583 --> 01:13:41,718 FLIPPER, NO! 839 01:14:17,521 --> 01:14:20,089 [SQUEALING] 840 01:14:23,426 --> 01:14:26,062 YOU ATE ALL OF PA'S POMPANO! 841 01:14:29,465 --> 01:14:31,234 THAT'S PA COMING NOW. 842 01:15:27,356 --> 01:15:30,093 ALL OF THEM. EVERY LAST ONE. 843 01:15:30,093 --> 01:15:32,361 THAT DOLPHIN GOT EVERY LAST ONE OF THEM. 844 01:15:32,361 --> 01:15:35,098 POMPANO'S SELLING IN OCALA FOR BETTER THAN $1.00 A POUND, 845 01:15:35,098 --> 01:15:37,767 AND YOU LET A DOLPHIN INTO THE FISH PEN. 846 01:15:37,767 --> 01:15:40,436 WHAT HAVE YOU GOT TO SAY FOR YOURSELF? 847 01:15:40,436 --> 01:15:42,238 PA, THE FISH YOU CAUGHT TODAY, 848 01:15:42,238 --> 01:15:44,841 COULDN'T I HELP YOU GET THEM INTO THE PEN? 849 01:15:44,841 --> 01:15:46,843 THERE WERE NO FISH AT GREEN POINT. 850 01:15:46,843 --> 01:15:49,045 YESTERDAY'S CATCH WAS JUST AN ACCIDENT. 851 01:15:49,045 --> 01:15:50,279 YES, SIR. 852 01:15:52,315 --> 01:15:54,450 WHAT'S WRONG WITH YOU, BOY? 853 01:15:54,450 --> 01:15:56,452 HOW OLD ARE YOU, 12? 854 01:15:56,452 --> 01:15:57,921 ALMOST IN YOUR TEENS? 855 01:15:57,921 --> 01:16:00,590 OR ARE YOU 9 OR 7 OR 5, 856 01:16:00,590 --> 01:16:02,458 A CHILD WHO DOESN'T HAVE THE SENSE 857 01:16:02,458 --> 01:16:03,960 TO KNOW WHAT HIS NEXT MEAL DEPENDS ON? 858 01:16:03,960 --> 01:16:09,065 ANSWER ME! THE FENCE, THE YARD, THE NETS-- 859 01:16:09,065 --> 01:16:11,601 NOT ONE OF YOUR CHORES DONE, AND NOW THIS! 860 01:16:11,601 --> 01:16:13,637 ARE YOU GROWING UP OR DOWN? 861 01:16:13,637 --> 01:16:16,773 AREN'T YOU GETTING ANY SENSE OF RESPONSIBILITY, 862 01:16:16,773 --> 01:16:18,141 OF OBLIGATION, DISCIPLINE? 863 01:16:18,141 --> 01:16:21,077 OR ARE YOU HANGING ON TO A "FEED ME, DRESS ME, 864 01:16:21,077 --> 01:16:23,680 BLOW MY NOSE" CHILDHOOD? ANSWER ME! ARE YOU?! 865 01:16:23,680 --> 01:16:25,114 I'M SURE HE WOULD... 866 01:16:25,114 --> 01:16:28,084 IF HE COULD. 867 01:16:28,084 --> 01:16:30,419 SANDY, YOU BETTER GO TO YOUR ROOM. 868 01:16:30,419 --> 01:16:31,554 ONE MORE THING. 869 01:16:31,554 --> 01:16:33,222 TOMORROW YOU'LL GO OUT BY YOURSELF. 870 01:16:33,222 --> 01:16:35,091 AND BY YOURSELF YOU'LL FIND THE FISH 871 01:16:35,091 --> 01:16:36,693 TO REPLACE WHAT THAT DOLPHIN ATE. 872 01:16:36,693 --> 01:16:38,094 AND YOU'LL KEEP GOING OUT EVERY DAY 873 01:16:38,094 --> 01:16:40,563 TILL YOU'VE REPLACED EVERY POUND OF THEM. 874 01:16:40,563 --> 01:16:41,865 YES, SIR. 875 01:16:58,114 --> 01:16:59,048 WHY? 876 01:16:59,048 --> 01:17:00,650 BECAUSE IT WAS THE TRUTH. 877 01:17:00,650 --> 01:17:03,653 BUT YOU WERE TOO ROUGH. HE'S JUST A BOY. 878 01:17:03,653 --> 01:17:04,988 WELL, HE'S GOT TO GROW UP. 879 01:17:04,988 --> 01:17:06,790 NEVERTHELESS, HE IS A BOY. 880 01:17:06,790 --> 01:17:08,091 HE'S HURT. HE'S CRYING. 881 01:17:08,091 --> 01:17:10,660 HE STILL HAS TO BE TOLD THE TRUTH. 882 01:17:10,660 --> 01:17:11,928 THE WAY YOU TOLD HIM? 883 01:17:11,928 --> 01:17:14,530 SHOUTING? NEARLY TAKING HIS HEAD OFF? 884 01:17:14,530 --> 01:17:17,266 WELL, YOU SHOULD HAVE STOPPED ME. 885 01:17:17,266 --> 01:17:18,567 I DID. 886 01:17:18,567 --> 01:17:21,004 LOOK, MARTHA, I LOVE THAT BOY-- 887 01:17:21,004 --> 01:17:23,807 THEN WHY DON'T YOU TELL HIM? 888 01:17:23,807 --> 01:17:26,209 MEN JUST DON'T TALK THAT WAY. 889 01:17:26,209 --> 01:17:27,977 MAYBE THEY SHOULD. 890 01:17:29,612 --> 01:17:31,014 MAYBE. 891 01:17:31,014 --> 01:17:35,318 LOOK, SWEETHEART, I GREW UP WITH THE SEA. 892 01:17:35,318 --> 01:17:36,820 THE SEA IS NEVER SOFT. 893 01:17:36,820 --> 01:17:40,056 AND HE IS A FISHERMAN'S SON. 894 01:18:40,149 --> 01:18:41,584 [SQUEALING] 895 01:18:41,584 --> 01:18:42,886 FLIPPER! 896 01:18:42,886 --> 01:18:45,388 [CHATTERING] 897 01:18:45,388 --> 01:18:47,791 FLIPPER! 898 01:18:47,791 --> 01:18:49,225 WHERE ARE YOU GOING? 899 01:18:56,632 --> 01:18:59,335 IS IT FOR ME? 900 01:19:00,303 --> 01:19:01,337 [SPLASH] 901 01:19:09,078 --> 01:19:11,781 CAN YOU GET ME ANOTHER ONE? 902 01:19:18,487 --> 01:19:20,289 OH, FLIPPER! 903 01:19:37,773 --> 01:19:39,308 NEAR KINGMAN REEF, HUH? 904 01:19:39,308 --> 01:19:40,910 THERE'S NEVER BEEN FISH THERE. 905 01:19:40,910 --> 01:19:42,045 WHAT MADE YOU TRY? 906 01:19:42,045 --> 01:19:44,180 I...I JUST HAD A FEELING. 907 01:19:44,180 --> 01:19:46,415 WELL, NEVER MIND WHY. LET'S GO BACK AND SEE. 908 01:20:21,985 --> 01:20:24,820 PA, WILL THEY BE ALIVE THIS TIME? 909 01:20:24,820 --> 01:20:27,090 ONLY ONE WAY TO FIND OUT, SON. 910 01:20:34,430 --> 01:20:35,999 PA! 911 01:20:35,999 --> 01:20:38,868 WELL, THIS COULD MEAN LIFE FOR CORAL KEY AGAIN. 912 01:20:38,868 --> 01:20:40,970 WE'LL STOP AT THE WHARF AND TELL THEM, 913 01:20:40,970 --> 01:20:42,471 THEN WE'LL GO HOME. 914 01:20:42,471 --> 01:20:45,241 ONLY THIS TIME, I'LL MAKE SURE THE FISH GATE STAYS CLOSED. 915 01:20:45,241 --> 01:20:46,709 BUT FLIPPER WAS THE ONE-- 916 01:20:46,709 --> 01:20:48,377 FLIPPER CAN FIND HIS OWN FISH. 917 01:20:49,412 --> 01:20:51,614 EASY, FOLKS. THERE'S ENOUGH FOR EVERYBODY. 918 01:20:51,614 --> 01:20:53,116 HERE'S A BIG FAT ONE. 919 01:20:53,116 --> 01:20:54,984 HOLD OUT YOUR SACK THERE. 920 01:20:54,984 --> 01:20:57,853 SANDY, YOU KEEP IT GOING WITH MR. PORETT, WILL YOU? 921 01:20:57,853 --> 01:20:59,222 KEEP THEM COMING, LAD. 922 01:21:00,856 --> 01:21:01,991 WELL, WHAT DO YOU THINK? 923 01:21:01,991 --> 01:21:03,259 GOOD AS IT EVER WAS. 924 01:21:03,259 --> 01:21:04,827 BUT FOR COMMERCIAL, THERE HAS TO BE TONNAGE. 925 01:21:04,827 --> 01:21:06,129 IS THERE TONNAGE? 926 01:21:06,129 --> 01:21:07,696 THERE'S NEVER BEEN ANY AT KINGMAN REEF BEFORE. 927 01:21:07,696 --> 01:21:08,831 WELL, THERE IS NOW. 928 01:21:08,831 --> 01:21:10,233 MAYBE IT HAS TO DO WITH THE RED TIDE, 929 01:21:10,233 --> 01:21:11,767 OR IT COULD BE A NEW CURRENT FROM THE CHANNEL. 930 01:21:11,767 --> 01:21:14,103 BAXTER, YOU AND I COULD SAMPLE THE WHOLE AREA IN ONE DAY. 931 01:21:14,103 --> 01:21:15,838 I'LL BE AT YOUR PLACE AT 7:00 IN THE MORNING. 932 01:21:15,838 --> 01:21:17,040 GOOD. 933 01:21:25,982 --> 01:21:28,184 MMM, SMELLS GOOD. 934 01:21:28,184 --> 01:21:29,352 AHH! 935 01:21:33,856 --> 01:21:35,724 LORD, WHOSE BOUNTY SUSTAINS US, 936 01:21:35,724 --> 01:21:37,126 WE ASK THY FAVOR. 937 01:21:37,126 --> 01:21:38,995 UNITE OUR HEARTS IN FAMILY LOVE. 938 01:21:38,995 --> 01:21:40,997 STRENGTHEN OUR WILL TO SERVE THEE IN PEACE. 939 01:21:40,997 --> 01:21:42,398 THANK THEE, O LORD, 940 01:21:42,398 --> 01:21:45,134 WHO BRINGEST FORTH FOOD FROM THE SEA FOR ALL. AMEN. 941 01:21:45,134 --> 01:21:47,870 PA, WHEN THE LORD BRINGS FORTH FOOD, 942 01:21:47,870 --> 01:21:49,405 HE GETS HELP SOMETIMES, DOESN'T HE? 943 01:21:49,405 --> 01:21:51,874 WELL, THE LORD HELPS THOSE WHO HELP THEMSELVES. 944 01:21:51,874 --> 01:21:53,409 I MEAN, THE LORD, FOR INSTANCE, 945 01:21:53,409 --> 01:21:55,611 WOULD ASK ONE MAN TO HELP ANOTHER? 946 01:21:55,611 --> 01:21:57,013 OF COURSE. 947 01:21:57,013 --> 01:22:00,416 WELL, SOMETIMES WOULDN'T THE LORD ASK DOLPHINS 948 01:22:00,416 --> 01:22:02,018 TO HELP PEOPLE? 949 01:22:03,086 --> 01:22:05,254 WHAT'S ON YOUR MIND, SANDY? 950 01:22:05,254 --> 01:22:08,891 IT WAS FLIPPER WHO LED ME TO KINGMAN REEF. 951 01:22:08,891 --> 01:22:10,793 FLIPPER, HUH? 952 01:22:10,793 --> 01:22:12,795 YES, PA. 953 01:22:12,795 --> 01:22:15,064 MAYBE YOU SAW THE SAME DOLPHIN 954 01:22:15,064 --> 01:22:16,532 AND MAYBE YOU DIDN'T. 955 01:22:16,532 --> 01:22:17,800 IT DOESN'T MATTER. 956 01:22:17,800 --> 01:22:19,002 TRY TO UNDERSTAND, SON. 957 01:22:19,002 --> 01:22:20,336 IF THE DOLPHINS COME, 958 01:22:20,336 --> 01:22:22,205 THEY TEAR OUR NETS, THEY EAT OUR FISH, 959 01:22:22,205 --> 01:22:23,339 THEY CHASE THE REST AWAY. 960 01:22:23,339 --> 01:22:25,374 NOW, THEY MAY BE YOUR FRIENDS, 961 01:22:25,374 --> 01:22:28,377 BUT WHEN THE FISH ARE SCARCE, THEY'RE A DEADLY ENEMY. 962 01:22:28,377 --> 01:22:30,579 IF THEY COME, WE'LL KILL THEM. 963 01:22:30,579 --> 01:22:31,947 WE HAVE NO CHOICE. 964 01:22:31,947 --> 01:22:34,083 EVEN FLIPPER? 965 01:22:38,554 --> 01:22:40,223 EVEN FLIPPER. 966 01:23:01,910 --> 01:23:04,980 [WHISTLING] 967 01:23:55,464 --> 01:23:57,100 FLIPPER! 968 01:24:03,872 --> 01:24:06,075 FLIPPER! 969 01:24:06,075 --> 01:24:08,043 WHERE ARE YOU? 970 01:24:56,992 --> 01:24:59,295 [WHISTLES] 971 01:25:01,864 --> 01:25:04,233 [WHISTLES] 972 01:25:11,774 --> 01:25:15,611 [WHISTLING] 973 01:26:44,533 --> 01:26:46,969 WE OUGHT TO BE GETTING PRETTY CLOSE NOW. 974 01:26:56,211 --> 01:26:58,414 DOLPHINS. HUNDREDS OF THEM. 975 01:26:58,414 --> 01:27:02,351 IF WE KILL A FEW, MAYBE THE REST WILL RUN. 976 01:27:03,752 --> 01:27:06,989 LOOK, PO. THERE'S ONE THAT GOT INSIDE. 977 01:27:06,989 --> 01:27:08,391 I'LL GET HIM. 978 01:27:08,391 --> 01:27:10,293 [COCKS GUN] 979 01:27:20,436 --> 01:27:22,605 WAIT, BAXTER. EASE UP. 980 01:27:26,108 --> 01:27:27,943 SANDY! 981 01:27:59,675 --> 01:28:02,277 AND SO AFTER FLIPPER KILLED THE SHARK, 982 01:28:02,277 --> 01:28:03,412 HE LIFTED ME UP 983 01:28:03,412 --> 01:28:04,813 AND BROUGHT ME BACK TO YOU, 984 01:28:04,813 --> 01:28:07,082 JUST LIKE YOU TOLD US ABOUT ARION, 985 01:28:07,082 --> 01:28:08,351 THE GREEK POET? 986 01:28:08,351 --> 01:28:10,419 YOU BELIEVE ME, DON'T YOU, PA? 987 01:28:10,419 --> 01:28:11,787 I SAW IT. 988 01:28:11,787 --> 01:28:14,089 AND, PA, THERE ARE LOTS OF FISH, 989 01:28:14,089 --> 01:28:15,791 MILLIONS AND MILLIONS OF THEM. 990 01:28:15,791 --> 01:28:17,793 AND IT WAS FLIPPER WHO LED ME TO THEM. 991 01:28:17,793 --> 01:28:20,429 AREN'T THERE PLENTY FOR ALL OF US? 992 01:28:21,630 --> 01:28:23,766 I THINK IT WAS WRITTEN FOR US TODAY 993 01:28:23,766 --> 01:28:27,035 TO SHARE WITH THE DOLPHINS, NOT TO KILL THEM. 994 01:29:11,714 --> 01:29:18,721 * EVERYONE LOVES THE KING OF THE SEA * 995 01:29:18,721 --> 01:29:25,861 * EVER SO KIND AND GENTLE IS HE * 996 01:29:25,861 --> 01:29:32,134 * TRICKS HE WILL DO WHEN CHILDREN APPEAR * 997 01:29:32,134 --> 01:29:38,273 * AND HOW THEY LAUGH WHEN HE'S NEAR * 998 01:29:38,273 --> 01:29:40,876 * THEY CALL HIM FLIPPER * 999 01:29:40,876 --> 01:29:42,277 * FLIPPER * 1000 01:29:42,277 --> 01:29:45,648 * FASTER THAN LIGHTNING * 1001 01:29:45,648 --> 01:29:52,320 * NO ONE, YOU SEE, IS SMARTER THAN HE * 1002 01:29:52,320 --> 01:29:59,762 * AND WE KNOW FLIPPER LIVES IN A WORLD FULL OF WONDER * 1003 01:29:59,762 --> 01:30:07,035 * LYING THERE UNDER, UNDER THE SEA * 1004 01:30:07,035 --> 01:30:10,038 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY WARNER BROS. 1005 01:30:10,038 --> 01:30:13,709 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--