1 00:01:00,950 --> 00:01:04,734 Ja, Marlin. Ik zie 't en het is prachtig. 2 00:01:04,955 --> 00:01:07,690 Toen je zei dat je zeezicht wilde... 3 00:01:07,790 --> 00:01:11,190 had je niet de hele oceaan verwacht, hè? 4 00:01:14,088 --> 00:01:16,448 Hier kan 'n vis tenminste ademhalen. 5 00:01:16,548 --> 00:01:18,548 Goed gedaan of niet? 6 00:01:18,591 --> 00:01:20,786 Goed gedaan. - En 't viel niet mee. 7 00:01:20,886 --> 00:01:23,914 Clownvissen zat die hier wilden intrekken. 8 00:01:24,014 --> 00:01:26,884 Reken maar. Zonder uitzondering. 9 00:01:27,226 --> 00:01:31,051 Je hebt 't goed gedaan. En de buurt is te gek. 10 00:01:40,947 --> 00:01:42,807 Je vindt 't echt mooi? 11 00:01:42,907 --> 00:01:46,904 Nee, echt. Ik vind 't echt mooi. Maar Marlin... 12 00:01:47,120 --> 00:01:50,858 De afgrond is gewild, met de scholen en 't uitzicht... 13 00:01:50,958 --> 00:01:53,025 maar hebben we al die ruimte nodig? 14 00:01:53,125 --> 00:01:54,067 Maar hebben we al die ruimte nodig? 15 00:01:54,167 --> 00:01:57,992 Voor onze kinderen is alleen het beste genoeg. 16 00:01:58,756 --> 00:02:02,299 Ze worden wakker, en zien een walvis... 17 00:02:02,300 --> 00:02:04,376 door 't slaapkamerraam. 18 00:02:04,594 --> 00:02:06,594 Je maakt ze wakker. 19 00:02:11,642 --> 00:02:13,642 Kijk... 20 00:02:14,230 --> 00:02:16,230 Ze dromen. 21 00:02:17,024 --> 00:02:19,149 We moeten namen bedenken. 22 00:02:19,234 --> 00:02:20,927 Voor allemaal? Nu? 23 00:02:21,027 --> 00:02:23,814 Deze helft Marlin Junior. 24 00:02:24,031 --> 00:02:27,281 En die helft Coralie Junior. Geregeld. 25 00:02:27,492 --> 00:02:29,187 Ik vind Nemo mooi. 26 00:02:29,287 --> 00:02:30,519 Nemo. 27 00:02:30,619 --> 00:02:34,399 Eentje Nemo, dan. Maar de meesten Marlin junior. 28 00:02:34,499 --> 00:02:37,389 Over 'n paar dagen zijn we ouders. 29 00:02:39,128 --> 00:02:42,129 En als ze me niet mogen? Serieus. 30 00:02:42,339 --> 00:02:47,354 Op vierhonderd eitjes moet er één zijn die jou aardig vindt. 31 00:02:51,766 --> 00:02:55,016 Weet je nog? De eerste keer? - Ik niet. 32 00:02:55,227 --> 00:02:57,227 Ik wel: 'Juffrouw? ' 33 00:02:57,228 --> 00:02:59,423 'Heb ik 'n haak in mijn lip? ' 34 00:02:59,523 --> 00:03:02,051 'Dichterbij, anders ziet u 'm niet.' 35 00:03:02,151 --> 00:03:04,273 Hier komt je kanjer. 36 00:03:06,697 --> 00:03:08,697 Waar is iedereen? 37 00:03:15,705 --> 00:03:17,705 Ga naar binnen. 38 00:03:20,127 --> 00:03:23,910 Niet doen. Naar binnen. 39 00:04:41,872 --> 00:04:44,197 Rustig maar. 40 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Papa is bij je. 41 00:04:47,419 --> 00:04:49,419 Je bent bij papa. 42 00:04:52,091 --> 00:04:56,218 Ik zorg dat jou nooit iets kan overkomen. 43 00:04:56,429 --> 00:04:58,429 Nemo. 44 00:05:35,215 --> 00:05:38,493 Eerste schooldag. Wakker worden. 45 00:05:38,593 --> 00:05:40,593 Eerste schooldag. 46 00:05:40,805 --> 00:05:42,845 Ik wil niet naar school. 47 00:05:42,930 --> 00:05:44,930 Jij niet. Ik. 48 00:05:45,016 --> 00:05:49,266 Ik ben wakker. Wat is er? - 't Is tijd voor school. 49 00:05:52,399 --> 00:05:54,134 Eerste schooldag. 50 00:05:54,234 --> 00:05:58,059 Houd je stil. Alleen gaat 't niet. Ik help je. 51 00:05:58,948 --> 00:06:00,948 Wat heb je gebroken? 52 00:06:00,950 --> 00:06:05,228 Soms voel je 't niet door het vocht. Ben je duizelig? 53 00:06:05,328 --> 00:06:07,328 Hoeveel strepen heb ik? 54 00:06:07,331 --> 00:06:09,370 Hoeveel? - Drie. 55 00:06:09,583 --> 00:06:12,643 Zie je dat je iets hebt? Ik heb er... 56 00:06:12,668 --> 00:06:14,668 drie. Meer niet? 57 00:06:15,088 --> 00:06:17,740 Hoe voelt je geluksvin? - Hij doet 't. 58 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 Laat zien. 59 00:06:20,593 --> 00:06:25,608 Wil je echt naar school? Je mag best vijf, zes jaar wachten. 60 00:06:25,807 --> 00:06:28,001 Pap, 't is tijd voor school. 61 00:06:28,101 --> 00:06:29,917 Je hebt niet gepoetst. 62 00:06:30,017 --> 00:06:32,227 Moet de anemoon je steken? 63 00:06:32,229 --> 00:06:34,229 Ja. - Poetsen. 64 00:06:34,689 --> 00:06:36,999 Klaar. - Plekje overgeslagen. 65 00:06:37,025 --> 00:06:38,843 Daar. 66 00:06:38,943 --> 00:06:40,943 En daar. En hier ook. 67 00:06:49,870 --> 00:06:53,288 Dit is spannend. De eerste schooldag. 68 00:06:53,501 --> 00:06:57,836 We gaan kennis vergaren. Wat weten we van de oceaan? 69 00:06:57,879 --> 00:07:00,334 Die is gevaarlijk. - Goed zo. 70 00:07:00,548 --> 00:07:05,053 We kijken of de kust veilig is. Naar buiten, en terug. 71 00:07:05,137 --> 00:07:07,294 En naar buiten, en terug. 72 00:07:07,513 --> 00:07:10,573 Nog één keer: Naar buiten, en terug. 73 00:07:10,767 --> 00:07:12,752 En als je 't vier keer wilt doen... 74 00:07:12,852 --> 00:07:14,852 Kom maar, knul. 75 00:07:17,480 --> 00:07:21,645 Zou ik 'n haai zien op school? - Dat betwijfel ik. 76 00:07:21,652 --> 00:07:24,846 Spreek jij wel 's een haai? - Mij niet gezien. 77 00:07:24,946 --> 00:07:28,225 Hoe oud zijn zeeschildpadden? - Geen idee. 78 00:07:28,325 --> 00:07:32,271 Santje Plankton van de buren zegt dat zeeschildpadden... 79 00:07:32,371 --> 00:07:34,778 wel honderd worden. 80 00:07:34,999 --> 00:07:39,660 Als ik er ooit een spreek, vraag ik het. Na de haai. 81 00:07:39,878 --> 00:07:42,697 Stop. Wacht met oversteken. 82 00:07:42,797 --> 00:07:45,252 Geef me je vin. 83 00:07:45,466 --> 00:07:48,621 Niet zo stressen als in de kindervisserij, hè? 84 00:07:48,721 --> 00:07:50,963 Die slak wilde je bijten. 85 00:07:51,848 --> 00:07:53,970 Waar moeten we zijn? 86 00:07:54,183 --> 00:07:57,413 Dag mam. - Ik haal jullie na school op. 87 00:07:58,939 --> 00:08:02,104 Doe niet zo rot. Geef terug. 88 00:08:02,942 --> 00:08:05,148 Daar misschien. 89 00:08:06,070 --> 00:08:09,106 Komt zijn leraar hierheen? 90 00:08:09,325 --> 00:08:11,224 Kijk 's wie z'n anemoon uit is. 91 00:08:11,324 --> 00:08:14,061 'n Hele schok, hè? - Marty, toch? 92 00:08:14,161 --> 00:08:17,198 Bob. - Phil. Jij bent 'n clownvis. 93 00:08:17,748 --> 00:08:20,285 Vertel 's een mop. 94 00:08:22,629 --> 00:08:26,949 Een bekend misverstand. Clownvissen zijn niet grappig. 95 00:08:27,049 --> 00:08:29,622 Kom op. - Doe iets leuks. 96 00:08:29,884 --> 00:08:31,884 Ik weet wel 'n mop. 97 00:08:32,721 --> 00:08:37,709 Het weekdier loopt naar een zeekom... Eigenlijk zwemt hij dus. 98 00:08:37,809 --> 00:08:40,963 Het weekdier blijft zitten waar hij zit... 99 00:08:41,063 --> 00:08:43,063 en de zeekomkommer... 100 00:08:43,607 --> 00:08:47,469 Ik ben in de war. Je had 'n weekdier en een zeekomkommer. 101 00:08:47,569 --> 00:08:48,303 Ze liepen geen van beide. - Sheldon...! 102 00:08:48,403 --> 00:08:50,221 Ze liepen geen van beide. - Sheldon...! 103 00:08:50,321 --> 00:08:53,433 Niet in de tuin van meneer Lekkerbekje. 104 00:08:53,533 --> 00:08:55,533 Wat moet dat? 105 00:08:55,534 --> 00:08:57,609 Waar zitten jullie? 106 00:08:57,996 --> 00:09:00,202 Mag ik ook spelen? 107 00:09:00,414 --> 00:09:03,219 Speel jij maar op de sponsbedden. 108 00:09:08,089 --> 00:09:10,089 Dat zou ik doen. 109 00:09:11,217 --> 00:09:14,668 Wat is er met zijn vin? - Hij is raar. 110 00:09:14,888 --> 00:09:18,288 Wat doe ik nou? - Dit is zijn eerste dag. 111 00:09:18,390 --> 00:09:21,280 Hij is geboren met zijn geluksvin. 112 00:09:21,560 --> 00:09:25,888 Zie je deze tentakel? Die is korter dan de andere. 113 00:09:26,106 --> 00:09:30,218 Maar je ziet 't niet echt, vooral niet als ik ze laat wapperen. 114 00:09:30,318 --> 00:09:32,394 Ik heb 'n H2O-allergie. 115 00:09:32,906 --> 00:09:35,230 Ik ben 'n rotjoch. 116 00:09:35,574 --> 00:09:38,351 Wat zijn de zones, de zones, de zones? 117 00:09:38,451 --> 00:09:41,536 Wat zijn de zones van de oceaan? 118 00:09:41,746 --> 00:09:44,366 Meester Ray. - Kom Nemo. 119 00:09:44,582 --> 00:09:45,818 Blijf maar bij mij. 120 00:09:45,918 --> 00:09:48,835 Mesopelagisch, bathyaal, abyssaal: 121 00:09:49,128 --> 00:09:51,740 De rest is te diep om op in te gaan. 122 00:09:51,840 --> 00:09:54,409 Waar zou mijn klas gebleven zijn? 123 00:09:54,509 --> 00:09:56,509 We zijn hier. 124 00:09:56,969 --> 00:10:00,338 Zijn jullie daar? Kom maar aan boord. 125 00:10:00,431 --> 00:10:05,293 Kennis vergaren is zoiets lyrisch. Wat je ontdekt, doe je empirisch. 126 00:10:05,393 --> 00:10:07,254 Je mag nu weg. 127 00:10:07,354 --> 00:10:09,904 En wie ben jij? - Ik heet Nemo. 128 00:10:10,025 --> 00:10:13,340 Elke nieuwe verkenner krijgt een vraag. 129 00:10:13,776 --> 00:10:16,065 In wat voor huis woon jij? 130 00:10:16,279 --> 00:10:18,279 In een amenoo... 131 00:10:19,992 --> 00:10:23,311 Breek je tong maar niet. Welkom aan boord. 132 00:10:23,411 --> 00:10:28,942 Hij heeft 'n gebrekkig vinnetje. Als hij niet bijblijft, mag hij rusten. 133 00:10:29,042 --> 00:10:31,027 Pap, je moet nu echt weg. 134 00:10:31,127 --> 00:10:33,155 Geen zorg. We blijven bij elkaar. 135 00:10:33,255 --> 00:10:36,042 Jongens: Oogkassen naar voren. 136 00:10:36,257 --> 00:10:40,536 En we houden onze dorsale breinspinsels voor onszelf. 137 00:10:40,636 --> 00:10:43,559 En ik bedoel jou ook, Jimmy. 138 00:10:43,890 --> 00:10:46,463 Dag Nemo. - Dag pap. 139 00:10:46,892 --> 00:10:48,892 Dag jongen. 140 00:10:50,813 --> 00:10:52,548 Het ga je goed. 141 00:10:52,648 --> 00:10:55,453 Niet slecht, voor 'n eerste keer. 142 00:10:55,525 --> 00:10:57,820 Je moet ze ooit laten gaan. 143 00:10:57,861 --> 00:10:59,931 Toen mijn oudste naar de afgrond... 144 00:11:00,031 --> 00:11:01,807 Ze moeten... De afgrond? 145 00:11:01,907 --> 00:11:05,307 Gaan ze naar de afgrond? Zijn jullie gek? 146 00:11:05,411 --> 00:11:07,979 Gooi ze dan meteen in de frituur. 147 00:11:08,079 --> 00:11:11,904 Marty, geen paniek. - Doe 't zelf, paardenkop. 148 00:11:12,460 --> 00:11:14,460 Paardenkop? 149 00:11:14,669 --> 00:11:16,863 Voor 'n clownvis is ie niet grappig. 150 00:11:16,963 --> 00:11:18,963 Zonde. 151 00:11:20,342 --> 00:11:22,871 Wat zijn de soorten, de soorten? 152 00:11:22,971 --> 00:11:25,329 Wat zijn de soorten in de oceaan? 153 00:11:25,429 --> 00:11:29,376 Je hebt: porifera, coelenterata, hydrozoa, skyphozoa. 154 00:11:29,476 --> 00:11:31,586 Anthozoa, ctenophora, bryozoa. 155 00:11:31,686 --> 00:11:35,464 Gastropoda, anthropoda, echinoderma en vissen zoals wij. 156 00:11:35,564 --> 00:11:37,564 Zing maar mee. 157 00:11:46,951 --> 00:11:49,671 Zeewier is cool, zeewier is bon. 158 00:11:49,745 --> 00:11:52,975 't Maakt eten uit 't licht van de zon. 159 00:11:53,999 --> 00:11:56,324 We zijn bij de afgrond. 160 00:11:56,544 --> 00:11:59,863 Ga maar verkennen, maar blijf in de buurt. 161 00:11:59,963 --> 00:12:05,797 Stromatolitische cyanobacteriën. Een heel ecosysteem in één stipje. 162 00:12:06,011 --> 00:12:09,751 Eén bacterie heeft meer proteïne... - Kom op. 163 00:12:10,223 --> 00:12:12,223 Zing maar mee. 164 00:12:17,355 --> 00:12:20,023 Jongens, wacht even. 165 00:12:28,867 --> 00:12:30,867 Nog net gered. 166 00:12:31,035 --> 00:12:33,360 Nou heb ik geïnkt. 167 00:12:33,913 --> 00:12:35,913 Wat is dat? 168 00:12:37,458 --> 00:12:39,986 Santje Plankton had er een gezien. 169 00:12:40,086 --> 00:12:43,419 Hij zei dat 't een blote heette. 170 00:12:43,839 --> 00:12:46,840 Dat is een grote blote. 171 00:12:48,384 --> 00:12:51,883 Let op. Ik ga de blote aanraken. 172 00:12:54,600 --> 00:12:56,980 Durf jij maar 's dichterbij. 173 00:12:59,437 --> 00:13:01,437 Wie durft er verder? 174 00:13:01,440 --> 00:13:03,646 Nemo? Hoe ver durf jij? 175 00:13:04,067 --> 00:13:06,957 Mijn vader vindt 't te gevaarlijk. 176 00:13:09,197 --> 00:13:11,181 Je zat bijna in open water. 177 00:13:11,281 --> 00:13:13,576 Als ik er niet was geweest. 178 00:13:13,702 --> 00:13:15,520 Hij deed 't niet. 179 00:13:15,620 --> 00:13:17,480 Hij was te bang. - Nietes. 180 00:13:17,580 --> 00:13:22,694 Dit gaat jullie niet aan. Je weet dat je niet goed kunt zwemmen. 181 00:13:22,794 --> 00:13:24,916 Ik kan best zwemmen. 182 00:13:25,212 --> 00:13:27,614 Je mag hier helemaal niet komen. 183 00:13:27,714 --> 00:13:30,349 We wachten nog even met school. 184 00:13:30,426 --> 00:13:33,316 Alleen maar omdat jij bang bent... 185 00:13:33,512 --> 00:13:39,292 Je bent hier nog niet aan toe. Je denkt 't wel, maar je kunt 't niet. 186 00:13:39,727 --> 00:13:41,727 Ik haat je. 187 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Er is... 188 00:13:45,649 --> 00:13:47,807 niets te zien. Daarheen. 189 00:13:48,026 --> 00:13:50,804 Kan ik iets doen? Ik ben wetenschapper. 190 00:13:50,904 --> 00:13:54,140 Het spijt me dat ik stoor. Hij zwemt niet goed... 191 00:13:54,240 --> 00:13:57,360 en hij kan nog niet zonder toezicht. 192 00:13:57,578 --> 00:13:59,784 Bij mij is hij veilig. 193 00:13:59,996 --> 00:14:05,109 Ongetwijfeld. Maar u hebt 'n grote klas en hij kan ongezien verdwalen. 194 00:14:05,209 --> 00:14:06,611 Ik zeg niet... 195 00:14:06,711 --> 00:14:09,036 Nemo zwemt naar zee. 196 00:14:13,676 --> 00:14:15,676 Wat moet dat daar? 197 00:14:16,680 --> 00:14:21,755 Straks moet ik je komen halen voor 'n andere vis het doet. 198 00:14:21,976 --> 00:14:23,976 Kom terug. 199 00:14:24,144 --> 00:14:26,516 Kom onmiddellijk terug. 200 00:14:29,357 --> 00:14:31,397 Nog één beweging... 201 00:14:32,194 --> 00:14:33,636 Waag 't niet. 202 00:14:33,736 --> 00:14:36,056 Als je één vin uitsteekt naar die... 203 00:14:36,156 --> 00:14:39,489 Hoor je me? Raak die boo... 204 00:14:40,786 --> 00:14:42,647 Hij raakte 'm aan. 205 00:14:42,747 --> 00:14:45,498 Kom onmiddellijk terug. 206 00:14:45,707 --> 00:14:49,157 Dit zal je berouwen. 207 00:14:56,967 --> 00:14:59,375 Papa, help...! 208 00:14:59,595 --> 00:15:01,595 Ik kom eraan. 209 00:15:03,558 --> 00:15:05,558 Onder me, jongens. 210 00:15:53,565 --> 00:15:55,565 Hola. 211 00:16:07,369 --> 00:16:10,951 Nee... Hij is weg. 212 00:16:11,165 --> 00:16:13,165 Hij kan niet weg zijn. 213 00:16:31,268 --> 00:16:35,597 Heeft iemand een boot gezien? Een witte boot? 214 00:16:35,814 --> 00:16:37,257 Ze hebben mijn zoon. 215 00:16:37,357 --> 00:16:39,942 Mijn zoon. Help me. 216 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 Kijk uit. 217 00:16:45,698 --> 00:16:47,736 Sorry. Ik zag u niet. 218 00:16:48,410 --> 00:16:50,187 Gaat 't nog? 219 00:16:50,287 --> 00:16:54,357 Hij is weg. Verdwenen. - Rustig maar.'t Komt wel goed. 220 00:16:54,457 --> 00:16:58,039 Ze hebben hem. Ik moet die boot vinden. 221 00:16:58,251 --> 00:17:00,696 Ik heb een boot gezien. - Echt? 222 00:17:00,796 --> 00:17:03,492 Hij kwam net voorbij. - Een witte? 223 00:17:03,592 --> 00:17:06,212 Ik heet Dory. - Welke kant op? 224 00:17:06,427 --> 00:17:09,760 Deze kant op. Kom maar mee. 225 00:17:12,642 --> 00:17:14,642 Graag gedaan. 226 00:17:48,675 --> 00:17:50,675 Hou je nou nog 's op? 227 00:17:50,887 --> 00:17:53,121 Is er niet genoeg water? Moet je wat van me? 228 00:17:53,221 --> 00:17:55,707 Is er niet genoeg water? Moet je wat van me? 229 00:17:55,807 --> 00:17:59,805 Wou je knokken? Wat ben ik ineens bang. 230 00:18:00,021 --> 00:18:02,423 Wacht. - Zwem niet achter me aan. 231 00:18:02,523 --> 00:18:05,498 Hoezo? Je wijst me waar de boot is. 232 00:18:05,527 --> 00:18:09,179 Een boot? Ik heb 'n boot gezien. Hij kwam net voorbij. 233 00:18:09,279 --> 00:18:12,398 Hij ging deze kant op. Kom maar. 234 00:18:12,615 --> 00:18:16,525 Wacht, wacht. Je hebt me al verteld welke kant. 235 00:18:16,954 --> 00:18:18,814 Ja? 236 00:18:18,914 --> 00:18:22,578 Als dit 'n grap is, is hij niet grappig. 237 00:18:22,793 --> 00:18:24,653 Als clownvis weet ik dat. 238 00:18:24,753 --> 00:18:28,169 Nee, ik weet het. En het spijt me zo. 239 00:18:28,382 --> 00:18:31,465 Mijn kortetermijngeheugen is defect. 240 00:18:31,676 --> 00:18:35,076 Je kortetermijngeheugen. Niet te geloven. 241 00:18:35,180 --> 00:18:39,000 Ik vergeet alles onmiddellijk. Zit in de familie. 242 00:18:39,100 --> 00:18:41,175 Geloof ik, tenminste. 243 00:18:43,146 --> 00:18:45,146 Waar zijn ze eigenlijk? 244 00:18:49,569 --> 00:18:51,429 Kan ik u helpen? 245 00:18:51,529 --> 00:18:53,973 Er is iets mis met je. Serieus. 246 00:18:54,073 --> 00:18:58,068 Je verspilt mijn tijd. Ik moet mijn zoon vinden. 247 00:19:05,001 --> 00:19:07,076 Bruce is de naam. 248 00:19:07,502 --> 00:19:09,625 Ik begrijp 't wel, hoor. 249 00:19:09,838 --> 00:19:12,643 Wie vertrouwt er nou 'n haai, hè? 250 00:19:20,474 --> 00:19:24,885 Wat doet zo'n stel hapjes zo laat nog in het water? 251 00:19:25,102 --> 00:19:27,102 We doen helemaal niets. 252 00:19:27,145 --> 00:19:30,759 Mooi zo. Hebben de maatjes dan zin om mee te gaan... 253 00:19:30,859 --> 00:19:32,859 naar 'n partijtje? 254 00:19:32,945 --> 00:19:36,858 Een fuifje? - Ja, precies. Een fuifje. 255 00:19:37,073 --> 00:19:40,477 Doen jullie 't? - Ik ben dol op fuifjes. Leuk. 256 00:19:40,577 --> 00:19:43,977 Heel verleidelijk, maar we kunnen niet... 257 00:19:44,162 --> 00:19:46,832 Vooruit. Ik sta erop. 258 00:19:47,040 --> 00:19:49,420 Goed, dan zeg ik niets meer. 259 00:19:52,463 --> 00:19:55,167 Ballonnen.'t Is echt een feest. 260 00:19:55,591 --> 00:19:59,719 Wel afstand bewaren. 't Zijn speciale ballonnen. 261 00:19:59,928 --> 00:20:02,085 Ze moeten niet knallen. 262 00:20:16,694 --> 00:20:18,694 Anker? Enco? 263 00:20:19,489 --> 00:20:21,489 Bruce. Eindelijk. 264 00:20:21,491 --> 00:20:24,296 We hebben bezoek. - Dat werd tijd. 265 00:20:24,410 --> 00:20:27,231 Alle hapjes zijn op, en ik rammel. 266 00:20:27,331 --> 00:20:29,147 Ik had bijna 'n vreetaanval. 267 00:20:29,247 --> 00:20:31,247 Vooruit met de geit. 268 00:20:33,044 --> 00:20:36,496 Dan is de bijeenkomst nu geopend. 269 00:20:36,714 --> 00:20:38,574 Eerst de gelofte: 270 00:20:38,674 --> 00:20:42,623 Ik ben een leuke haai. Geen domme allesvreter. 271 00:20:42,844 --> 00:20:45,122 Om dit beeld te veranderen... 272 00:20:45,222 --> 00:20:47,464 moet ik mezelf veranderen. 273 00:20:47,681 --> 00:20:50,401 Vissen zijn vrienden, geen voer. 274 00:20:50,436 --> 00:20:52,436 Behalve dolfijnen. 275 00:20:52,521 --> 00:20:55,094 Dolfijnen. Altijd zo schattig. 276 00:20:55,315 --> 00:20:58,802 'Kijk mij 's mooi flipperen met m'n flippers.' 277 00:20:58,902 --> 00:21:02,727 Vandaag stap 5: 'Breng een bevriende vis mee.' 278 00:21:02,780 --> 00:21:05,160 Iedereen 'n vriend? - Ik wel. 279 00:21:06,950 --> 00:21:09,405 Hallo. - En jij, Enco? 280 00:21:09,705 --> 00:21:13,998 Ik kan mijn vriend even niet vinden. 281 00:21:15,834 --> 00:21:20,490 Geeft niks. Dit is 'n moeilijke stap. Neem er maar een van mij. 282 00:21:20,590 --> 00:21:23,425 Bedankt. Een maatje voor Enco. 283 00:21:23,634 --> 00:21:25,203 Ik zal beginnen. 284 00:21:25,303 --> 00:21:27,378 Hallo. Ik heet Bruce. 285 00:21:28,848 --> 00:21:31,459 Het is drie weken sinds mijn laatste vis. 286 00:21:31,559 --> 00:21:34,345 Als ik lieg, mag ik in de soep. 287 00:21:34,769 --> 00:21:37,319 Je bent 'n lichtend voorbeeld. 288 00:21:38,440 --> 00:21:41,144 Wie volgt? - Kies mij. 289 00:21:41,360 --> 00:21:45,355 't Juffie op de eerste rij. Kom maar naar voren. 290 00:21:46,407 --> 00:21:48,407 Hallo, ik heet Dory. 291 00:21:49,367 --> 00:21:53,197 Ik heb nog nooit vis gegeten. 292 00:21:54,622 --> 00:21:57,257 Ongelooflijk. - Goed zo, maatje. 293 00:21:57,666 --> 00:21:59,486 Gelukkig. Dat is eruit. 294 00:21:59,586 --> 00:22:01,237 Nog iemand? 295 00:22:01,337 --> 00:22:03,614 En jij? Wat is jouw probleem? 296 00:22:03,714 --> 00:22:06,336 Ik? Ik heb geen problemen. 297 00:22:06,551 --> 00:22:08,551 Ontkenning. 298 00:22:08,970 --> 00:22:11,128 Begin maar met je naam. 299 00:22:11,347 --> 00:22:16,423 Hallo. Ik heet Marlin. Ik ben een clownvis. 300 00:22:16,645 --> 00:22:18,379 Een clownvis? 301 00:22:18,479 --> 00:22:21,381 Vertel 's een mop. - Ik ben dol op moppen. 302 00:22:21,481 --> 00:22:24,897 Toevallig ken ik wel een goeie. 303 00:22:25,444 --> 00:22:30,603 Een weekdier en 'n zeekomkommer. Normaal praten die niet... 304 00:22:30,824 --> 00:22:32,824 maar dit is een mop. 305 00:22:32,826 --> 00:22:36,311 Zegt het zeeweekdier tegen de komkommer... 306 00:22:40,083 --> 00:22:42,083 Nemo... 307 00:22:43,753 --> 00:22:46,490 Ik snap 'm niet. - Is dat 'n clown? 308 00:22:46,590 --> 00:22:50,966 Nee, dat is mijn zoon. Meegenomen door duikers. 309 00:22:51,553 --> 00:22:53,372 Arme vis. 310 00:22:53,472 --> 00:22:56,787 Mensen. Ze doen maar. - Vast Amerikanen. 311 00:22:56,933 --> 00:23:01,255 Dat is nog 's een vader. Op zoek naar z'n zoontje. 312 00:23:01,355 --> 00:23:03,256 Wat zijn dit voor tekens? 313 00:23:03,356 --> 00:23:05,801 Ik heb mijn vader nooit gekend. 314 00:23:05,901 --> 00:23:07,969 Knuffel. - We hebben elkaar. 315 00:23:08,069 --> 00:23:11,181 Ik kan geen mens' lezen. - Op zoek, dan. 316 00:23:11,281 --> 00:23:12,765 Kijk, haaien. 317 00:23:12,865 --> 00:23:16,150 Jongens? Geef terug. - Hou op. 318 00:23:18,704 --> 00:23:21,160 Neem me niet kwalijk. 319 00:23:21,374 --> 00:23:23,616 Dat was raak. Bloed ik? 320 00:23:25,169 --> 00:23:27,291 Dory? Gaat...? 321 00:23:30,215 --> 00:23:32,215 Dat is lekker. 322 00:23:32,509 --> 00:23:34,509 Interventie...! 323 00:23:34,678 --> 00:23:37,798 Eén hapje. - Geef er niet aan toe. 324 00:23:38,015 --> 00:23:40,015 Vissen zijn geen voer. 325 00:23:40,058 --> 00:23:41,502 Voer...! - Kijk uit. 326 00:23:41,602 --> 00:23:43,294 Voer...! - Kijk uit. 327 00:23:43,394 --> 00:23:46,098 Ik eet vanavond vis. 328 00:23:46,314 --> 00:23:48,390 Denk aan de stappen. 329 00:23:53,071 --> 00:23:55,071 Eén hapje maar. 330 00:24:03,872 --> 00:24:07,017 't Loopt dood. Er moet 'n uitweg zijn. 331 00:24:09,003 --> 00:24:10,029 Wie is daar? - Zoek een uitgang. 332 00:24:10,129 --> 00:24:11,655 Wie is daar? - Zoek een uitgang. 333 00:24:11,755 --> 00:24:14,560 Kunt u 'n andere keer terugkomen? 334 00:24:15,551 --> 00:24:18,781 Er moet 'n uitweg zijn. - Hier is iets. 335 00:24:19,304 --> 00:24:21,123 Escapé. 336 00:24:21,223 --> 00:24:24,307 Wat zou dat zijn? 't Lijkt op escape. 337 00:24:24,518 --> 00:24:27,471 Hier komt Brucie...! 338 00:24:27,855 --> 00:24:31,021 Kun jij lezen? - Kan ik lezen? 339 00:24:31,232 --> 00:24:33,612 Ik kan lezen. - Lees dit dan. 340 00:24:35,487 --> 00:24:38,292 Hij heeft zijn vader niet gekend. 341 00:24:38,408 --> 00:24:40,408 Hou 't nou vol. 342 00:24:43,870 --> 00:24:45,870 Dit is versperd. 343 00:24:50,209 --> 00:24:51,819 Concentreer je. 344 00:24:51,919 --> 00:24:53,919 Sorry... Voor Bruce. 345 00:24:54,213 --> 00:24:56,491 Hij is ergens... best aardig. 346 00:24:56,591 --> 00:24:59,924 Ik wil die duikbril. - Ja? Doen we. 347 00:25:02,679 --> 00:25:04,755 Pak de bril. 348 00:25:15,068 --> 00:25:17,558 Wegwezen. Wegwezen...! 349 00:25:18,069 --> 00:25:20,069 Is 't feest afgelopen? 350 00:25:29,081 --> 00:25:31,081 Chic hoor. 351 00:26:02,320 --> 00:26:06,152 Barbara? Prepareer je voor 'n kroon? 352 00:26:06,367 --> 00:26:08,988 En nog wat meer watten. 353 00:26:11,872 --> 00:26:13,872 Zo, ventje. 354 00:26:14,916 --> 00:26:19,238 Hij vocht voor zijn leven op het rif en ik heb 'm gered. 355 00:26:19,338 --> 00:26:21,626 Werkt de verdoving al? 356 00:26:21,840 --> 00:26:24,165 Volgens mij kunnen we. 357 00:26:25,636 --> 00:26:27,495 Bubbels...! 358 00:26:27,595 --> 00:26:30,215 Ik zal jullie redden. 359 00:26:30,431 --> 00:26:32,000 Mijn bubbels. 360 00:26:32,100 --> 00:26:34,100 Hij is gek op bubbels. 361 00:26:44,487 --> 00:26:46,487 Bonjour. 362 00:26:46,573 --> 00:26:50,155 Rustig maar. Er overkomt je niets. 363 00:26:50,368 --> 00:26:53,428 Hij is doodsbang. - Ik wil naar huis. 364 00:26:53,453 --> 00:26:55,453 Waar is mijn papa? 365 00:26:55,540 --> 00:26:58,942 Vast nog in de dierenwinkel. - Dierenwinkel? 366 00:26:59,042 --> 00:27:02,442 Ik kom uit Bobs Aquarium. - Dierenpaleis. 367 00:27:02,630 --> 00:27:04,788 VisO'rama. - Postorder. 368 00:27:05,006 --> 00:27:08,208 En jij? - Ik kom uit de oceaan. 369 00:27:08,426 --> 00:27:10,426 Ja. De oceaan...! 370 00:27:11,555 --> 00:27:14,342 Hij is nog niet ontsmet. Jacques? 371 00:27:14,683 --> 00:27:16,683 Schoonmaken. 372 00:27:17,435 --> 00:27:20,306 Oceaan. - La mer. 373 00:27:21,689 --> 00:27:23,689 Voilà. Schoon. 374 00:27:26,694 --> 00:27:30,027 De grote, blauwe vlakte. Hoe is 't daar? 375 00:27:30,240 --> 00:27:33,573 Groot, en blauw. - Ik wist 't wel. 376 00:27:33,785 --> 00:27:37,313 Als er iets is, vraag je 't aan tante Gé. Dat ben ik. 377 00:27:37,413 --> 00:27:40,048 En anders aan mijn zuster, Tij. 378 00:27:40,249 --> 00:27:41,734 Hoe is 't? 379 00:27:41,834 --> 00:27:44,538 Niet naar luisteren. Ze is gek. 380 00:27:44,962 --> 00:27:47,287 Actie. - We horen je niet. 381 00:27:47,632 --> 00:27:49,632 Operatie. 382 00:27:50,134 --> 00:27:51,702 Wat wordt 't? 383 00:27:51,802 --> 00:27:54,777 Wortelkanaal. En de foto's zijn erg. 384 00:27:56,098 --> 00:27:58,636 Rubber dam? - Wat voor boor? 385 00:27:58,850 --> 00:28:01,570 Gates Glidden. Gebruikt ie vaak. 386 00:28:01,853 --> 00:28:03,853 Zo zie ik niets, Tij. 387 00:28:06,108 --> 00:28:09,338 Dat is de Schilder. - Met een Hedstrom. 388 00:28:09,444 --> 00:28:11,483 Dat is een K-Flex. 389 00:28:11,695 --> 00:28:14,160 Dat is duidelijk 'n Hedstrom. 390 00:28:14,240 --> 00:28:16,316 K-Flex. - Hedstrom. 391 00:28:17,325 --> 00:28:19,325 Kan iemand me helpen? 392 00:28:19,537 --> 00:28:21,662 Ik laat 'm wel leeglopen. 393 00:28:23,290 --> 00:28:25,290 Ja. Spoel maar. 394 00:28:26,251 --> 00:28:28,707 De mensenmond is walgelijk. 395 00:28:31,548 --> 00:28:33,754 Nigel. - Heb ik 't gemist? 396 00:28:33,968 --> 00:28:36,178 Wortelkanaal. - Welke boor? 397 00:28:36,344 --> 00:28:40,934 Gates Glidden. - Hopelijk heeft ie niet te veel sealer. 398 00:28:41,307 --> 00:28:44,225 Wie is dat? - Een nieuwe. 399 00:28:44,520 --> 00:28:47,093 Van het rif. - Van buiten. 400 00:28:47,314 --> 00:28:52,074 Mijn buurtje. Als ik ooit heb gehapt: Vogels moeten eten. 401 00:28:52,361 --> 00:28:55,860 Nee, dat zijn mijn vissen. Wegwezen, jij. 402 00:28:59,076 --> 00:29:01,711 De foto is kapot. Dit is Darla. 403 00:29:01,827 --> 00:29:04,207 Mijn nichtje. Ze wordt acht. 404 00:29:04,247 --> 00:29:07,532 Knulletje. Dit wordt je mammie. 405 00:29:07,750 --> 00:29:09,875 Ze komt je vrijdag halen. 406 00:29:09,877 --> 00:29:11,612 Jij bent haar cadeau. 407 00:29:11,712 --> 00:29:13,712 Niet verklappen. 408 00:29:13,798 --> 00:29:17,130 Ik trek me even terug. Tot zo meteen. 409 00:29:19,929 --> 00:29:22,846 Darla... - Wat is er met haar? 410 00:29:23,140 --> 00:29:25,140 Ze schudt met de zak. 411 00:29:26,476 --> 00:29:29,464 Arme Goudriaan. - Haar cadeau vorig jaar. 412 00:29:29,564 --> 00:29:32,268 'n Enkeltje porseleinen pot. 413 00:29:33,692 --> 00:29:35,814 Een vismoordenaar. 414 00:29:36,946 --> 00:29:40,941 Ik ga niet met haar mee. Ik moet naar mijn papa. 415 00:29:41,492 --> 00:29:43,863 Papa. Help...! 416 00:29:49,917 --> 00:29:51,917 Blijf van hem af. 417 00:29:57,506 --> 00:30:00,244 Kunt u me helpen? - Nee. 418 00:30:00,344 --> 00:30:02,469 Je kunt er zelf uitkomen. 419 00:30:03,555 --> 00:30:05,595 Ik wil 't hem zien doen. 420 00:30:06,224 --> 00:30:08,604 Vinnen en staart afwisselen. 421 00:30:08,811 --> 00:30:12,041 Kan ik niet. Mijn ene vin is te klein. 422 00:30:12,188 --> 00:30:14,809 Wat dacht je van mij? 423 00:30:17,986 --> 00:30:20,273 Bedenk wat je moet doen. 424 00:30:30,038 --> 00:30:31,397 Perfect. 425 00:30:31,497 --> 00:30:34,415 Gelukt. - Goed gekronkeld. 426 00:30:35,085 --> 00:30:38,371 Uit de oceaan. Net als jij. 427 00:30:40,215 --> 00:30:43,750 Die blik ken ik. Waar denk je aan? 428 00:30:43,968 --> 00:30:48,759 Wat ik denk is: Vanavond wijden we die knul in. 429 00:30:49,098 --> 00:30:53,178 Heb je ook 'n naam, knul? - Ik heet Nemo. 430 00:31:02,987 --> 00:31:04,987 Eet jij dat op? 431 00:31:16,291 --> 00:31:18,501 Voorzichtig met die hamer. 432 00:31:25,467 --> 00:31:27,673 Wat staat er? 433 00:31:27,886 --> 00:31:30,923 Dat aapje... - Wakker worden. 434 00:31:32,474 --> 00:31:34,960 Ik ben van mezelf blauw. - Word wakker. 435 00:31:35,060 --> 00:31:37,060 Haaien eten vis. 436 00:32:01,003 --> 00:32:02,444 Wat een stof. 437 00:32:02,544 --> 00:32:04,544 Waar is de duikbril? 438 00:32:05,881 --> 00:32:08,668 Nee... Pak de duikbril. 439 00:32:19,895 --> 00:32:23,394 Geen bodem te zien, hè? Echo... 440 00:32:23,941 --> 00:32:26,831 Wat doe je? - Ik ben de bril kwijt. 441 00:32:26,902 --> 00:32:29,025 Laten vallen? - Jij, ja. 442 00:32:29,237 --> 00:32:32,552 Mijn enige kans om mijn zoon te vinden. 443 00:32:35,535 --> 00:32:38,240 Meneertje Knorrekieuw. 444 00:32:38,829 --> 00:32:41,498 Wat doe je als 't tegenzit? 445 00:32:41,706 --> 00:32:43,706 Blijf maar zwemmen. 446 00:32:43,877 --> 00:32:46,664 Blijf maar zwemmen, zwemmen. 447 00:32:46,880 --> 00:32:48,920 Wat doen we nu? Zwemmen. 448 00:32:49,048 --> 00:32:51,048 Dory, niet zingen. 449 00:32:51,508 --> 00:32:53,880 Ik houd van zwemmen. 450 00:32:54,095 --> 00:32:57,096 En als je wilt zwemmen... 451 00:32:57,305 --> 00:33:00,757 Nu raak ik dat deuntje niet meer kwijt. 452 00:33:03,646 --> 00:33:05,215 Zie je iets? 453 00:33:05,315 --> 00:33:07,315 Ik voel iets. - Mij. 454 00:33:07,399 --> 00:33:10,435 Wie is dat? - Hoezo? Ik, natuurlijk. 455 00:33:10,986 --> 00:33:13,393 Ben jij mijn geweten? 456 00:33:13,614 --> 00:33:19,153 Ik ben je geweten. 't Is al even geleden. Hoe gaat het? 457 00:33:19,370 --> 00:33:21,105 Mag niet klagen. 458 00:33:21,205 --> 00:33:25,118 Nu moet je me iets vertellen. Zie je iets? 459 00:33:25,334 --> 00:33:28,583 Ik zie... Ik zie een lichtje. 460 00:33:28,794 --> 00:33:31,546 Een lichtje? - Daarginds. 461 00:33:31,756 --> 00:33:33,366 Geweten? Ben ik dood? 462 00:33:33,466 --> 00:33:35,466 Ik zie het ook. 463 00:33:42,099 --> 00:33:44,099 Wat is dat? 464 00:33:44,435 --> 00:33:47,554 Wat is het mooi. 465 00:33:49,231 --> 00:33:51,519 Ik voel me... 466 00:33:52,026 --> 00:33:53,761 gelukkig. 467 00:33:53,861 --> 00:33:57,526 En dat is nogal wat... voor mij. 468 00:33:57,740 --> 00:33:59,740 Ik wil 't aanraken. 469 00:34:00,326 --> 00:34:03,491 Kom 's terug, jij. 470 00:34:03,703 --> 00:34:06,620 Ik ga je pakken. - Ik pak je. 471 00:34:06,832 --> 00:34:08,990 Ik ga met je zwemmen. 472 00:34:09,251 --> 00:34:11,705 Ik word je beste vriendje. 473 00:34:11,920 --> 00:34:13,920 Weg goed gevoel. 474 00:34:20,179 --> 00:34:22,504 Ik zie niet waar ik zwem. 475 00:34:24,182 --> 00:34:26,305 De bril. - Welke bril? 476 00:34:27,519 --> 00:34:29,843 Ik zie geen barst. 477 00:34:31,272 --> 00:34:33,728 Een duikbril. - Lezen. 478 00:34:34,734 --> 00:34:38,803 Kun je wat dichterbij komen met dat licht? 479 00:34:38,903 --> 00:34:40,903 Prima. Zo houden. 480 00:34:40,906 --> 00:34:42,349 Lees nou maar. 481 00:34:42,449 --> 00:34:45,320 Goed hoor. Doe maar bazig. 482 00:34:45,995 --> 00:34:49,410 'Pee.' Goed. Sherm... 483 00:34:50,332 --> 00:34:52,332 Pee Shirley... 484 00:34:55,462 --> 00:34:57,032 Eerste regel.'P. Sherman.' 485 00:34:57,132 --> 00:34:59,207 Dat slaat nergens op. 486 00:35:00,008 --> 00:35:03,068 Tweede regel. 42... - Eet me niet op. 487 00:35:05,264 --> 00:35:07,264 Mag ik wat licht? 488 00:35:13,688 --> 00:35:16,094 42 Wallaby Way. 489 00:35:16,314 --> 00:35:19,315 Mooi. Snel doorlezen. Neem de tijd. 490 00:35:19,985 --> 00:35:22,310 Je hebt geen tijd. Snel. 491 00:35:22,530 --> 00:35:25,447 Sydney. Er staat Sydney. - Bukken. 492 00:35:28,953 --> 00:35:32,536 Ik ben dood. Dood. Morsdood. 493 00:35:41,090 --> 00:35:44,541 Gelukt, gelukt, het is gelukt. 494 00:35:44,759 --> 00:35:47,546 Er wordt vanavond niet gegeten. 495 00:35:47,762 --> 00:35:50,833 Lekker niet gegeten. Jij bent op dieet. 496 00:35:50,933 --> 00:35:53,601 Dory. Wat stond er op de bril? 497 00:35:53,810 --> 00:35:56,338 P. Sherman. 42 Wallaby Way, Sydney. 498 00:35:56,438 --> 00:36:00,509 Ik heb 't onthouden. Ik vergeet altijd alles. P. Sherman... 499 00:36:00,609 --> 00:36:02,135 Waar is dat? 500 00:36:02,235 --> 00:36:05,295 Geen idee. Maar ik heb 't onthouden. 501 00:36:05,905 --> 00:36:10,325 P. Sherman. 42 Wallaby Way, Sydney. Alweer onthouden. 502 00:36:48,738 --> 00:36:50,738 Volg mij. 503 00:37:48,212 --> 00:37:50,212 Naam? 504 00:37:52,092 --> 00:37:54,249 Broeder Dick. Ga uw gang. 505 00:37:55,761 --> 00:37:59,593 Nemo. Nieuwkomer in oranje en wit. 506 00:37:59,808 --> 00:38:04,228 Je bent ontboden op de top van de Wannahockaloogie... 507 00:38:04,234 --> 00:38:08,648 om je te voegen bij de Broederschap van het Aquarium. 508 00:38:10,109 --> 00:38:12,659 Of je bij de club komt. - Echt? 509 00:38:13,070 --> 00:38:16,307 Als je in staat bent om te zwemmen door... 510 00:38:16,407 --> 00:38:19,574 de Ring van Vuur. 511 00:38:24,247 --> 00:38:25,941 Zet de Ring van Vuur aan. 512 00:38:26,041 --> 00:38:29,457 Je zei dat je 't kon. De Ring van Vuur. 513 00:38:31,505 --> 00:38:33,505 Bubbels... 514 00:38:41,389 --> 00:38:45,137 Kan 't niet anders? Hij is nog maar 'n kind. 515 00:38:55,445 --> 00:38:59,773 Vanaf dit moment heet je Haaienhapje. 516 00:39:01,242 --> 00:39:03,614 Welkom broeder Haaienhapje. 517 00:39:04,328 --> 00:39:06,404 Dat is genoeg. 518 00:39:07,956 --> 00:39:10,251 Haaienhapje is één van ons. 519 00:39:10,417 --> 00:39:16,367 We kunnen 'm niet laten vermoorden. Darla komt over vijf dagen. Wat nu? 520 00:39:16,881 --> 00:39:21,495 Dat zal ik jullie vertellen. We helpen hem te ontsnappen. 521 00:39:21,595 --> 00:39:24,040 Echt? - We gaan allemaal ontsnappen. 522 00:39:24,140 --> 00:39:26,891 Niet weer 'n ontsnappingsplan. 523 00:39:27,099 --> 00:39:28,627 Ze slagen nooit. - Waarom deze keer wel? 524 00:39:28,727 --> 00:39:30,378 Ze slagen nooit. - Waarom deze keer wel? 525 00:39:30,478 --> 00:39:33,645 Deze keer hebben we hem. - Mij? 526 00:39:33,858 --> 00:39:35,592 Zie je dat filter? 527 00:39:35,692 --> 00:39:39,226 Jij bent de enige die daar doorheen kan. 528 00:39:39,446 --> 00:39:43,932 Wat je moet doen, is met 'n kiezeltje die rotor blokkeren. 529 00:39:44,032 --> 00:39:47,857 Dan wordt het aquarium met de minuut smeriger. 530 00:39:47,871 --> 00:39:50,231 De tandarts moet het schoonmaken. 531 00:39:50,331 --> 00:39:54,458 Dan stopt hij ons elk in een plastic zak. 532 00:39:54,670 --> 00:39:57,072 En dan rollen we via de vensterbank... 533 00:39:57,172 --> 00:40:00,657 over het scherm en de straat de haven in. 534 00:40:02,008 --> 00:40:03,827 Waterdicht. 535 00:40:03,927 --> 00:40:06,596 Wie doet er mee? - Ik... 536 00:40:06,806 --> 00:40:08,665 Jij bent gestoord. 537 00:40:08,765 --> 00:40:12,002 Ik wil niet rot doen, maar je zwemt als 'n krant. 538 00:40:12,102 --> 00:40:14,427 Hij redt 't best. 539 00:40:14,729 --> 00:40:19,556 Haaienhapje? Wat zeg je ervan? - We doen het. 540 00:40:23,238 --> 00:40:27,058 Ik ga naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. En jij? 541 00:40:27,158 --> 00:40:30,520 Naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. Daar ga ik heen. 542 00:40:30,620 --> 00:40:35,780 Naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. Waar zeg je? 543 00:40:37,210 --> 00:40:40,246 Mag ik iets vragen? 544 00:40:41,255 --> 00:40:43,255 Weet u...? 545 00:40:43,466 --> 00:40:46,218 Kunt u... Blijf hier. 546 00:40:47,261 --> 00:40:49,798 Wacht. Ik wil iets vragen. 547 00:40:50,097 --> 00:40:52,884 Kom terug. Eén snelle vraag. 548 00:40:53,100 --> 00:40:56,267 Ik moet... En daar gaan ze weer. 549 00:40:57,521 --> 00:41:02,479 Wallaby Way, Sydney. Nog 'n keer, net zo makkelijk. 550 00:41:03,486 --> 00:41:05,486 Moet je horen. 551 00:41:05,947 --> 00:41:10,903 Het lijkt me 't beste als ik verder... 552 00:41:11,118 --> 00:41:13,194 alleen ga. 553 00:41:13,871 --> 00:41:15,606 Alleen. 554 00:41:15,706 --> 00:41:17,983 Zonder... Niet zonder jou... 555 00:41:18,083 --> 00:41:20,953 maar zonder dat je meegaat. 556 00:41:22,921 --> 00:41:25,740 Ik wil je niet kwetsen. - Moet ik weg? 557 00:41:25,840 --> 00:41:27,840 Niet... Ja, dus. 558 00:41:27,925 --> 00:41:30,579 Ik wil niet nog meer oponthoud... 559 00:41:30,679 --> 00:41:33,623 en 'n vis als jij veroorzaakt oponthoud. 560 00:41:33,723 --> 00:41:38,483 Soms is dat goed. Er zijn zelfs speciale oponthoudvissen. 561 00:41:39,270 --> 00:41:41,346 Vind je me niet aardig? 562 00:41:41,564 --> 00:41:43,341 Natuurlijk wel. 563 00:41:43,441 --> 00:41:48,711 't Is juist omdat ik je aardig vind. Het ligt heel ingewikkeld. 564 00:41:48,946 --> 00:41:51,651 Niet huilen. Ik vind je aardig. 565 00:41:51,866 --> 00:41:53,558 Jij daar. 566 00:41:53,658 --> 00:41:55,781 Valt hij u lastig? 567 00:41:56,078 --> 00:41:58,272 Ik weet 't niet meer. Was 't zo? 568 00:41:58,372 --> 00:42:01,491 Nee. Jongens, weten jullie...? 569 00:42:02,167 --> 00:42:06,077 We hadden 't tegen haar. Houdt u van imitaties? 570 00:42:07,382 --> 00:42:09,837 Zoals gerepeteerd, heren. 571 00:42:10,426 --> 00:42:12,702 Wat zijn we? - Dat herken ik. 572 00:42:12,802 --> 00:42:15,293 Een vis met een zwaard. 573 00:42:15,514 --> 00:42:17,514 Wacht... - Zwaardvis. 574 00:42:17,557 --> 00:42:20,668 Clownie. Laat haar raden. 575 00:42:20,768 --> 00:42:23,379 Waar is de boter? - Op het puntje... 576 00:42:23,479 --> 00:42:25,479 Kreeft. - Betrapt. 577 00:42:25,858 --> 00:42:28,016 Overal poten. - Mossel. 578 00:42:28,234 --> 00:42:29,802 In de buurt. 579 00:42:29,902 --> 00:42:32,389 't Is een verhaal. Luister goed. 580 00:42:32,489 --> 00:42:34,489 Mag ik de weg weten? 581 00:42:34,740 --> 00:42:36,740 'Mag ik de weg weten? ' 582 00:42:38,037 --> 00:42:40,037 Ik meen 't. 583 00:42:43,708 --> 00:42:45,996 Kom terug. 584 00:42:46,877 --> 00:42:48,862 Wat is er nou? 585 00:42:48,962 --> 00:42:51,427 Terwijl zij imitaties doen... 586 00:42:51,507 --> 00:42:54,951 zit ik met 'n vis die haar eigen naam vergeet. 587 00:42:55,051 --> 00:42:57,746 Dat lijkt me erg. - En mijn zoon is weg. 588 00:42:57,846 --> 00:42:59,846 Chico? O ja. 589 00:42:59,849 --> 00:43:03,597 En geen enkele vis steekt 'n vin uit. 590 00:43:03,811 --> 00:43:05,811 Ik wel. 591 00:43:06,979 --> 00:43:09,019 Wacht hier op me. 592 00:43:09,940 --> 00:43:12,303 Jongens? - Valt hij u weer lastig? 593 00:43:12,403 --> 00:43:14,721 Nee, hij is aardig. Hij is z'n zoon kwijt. Fabio. 594 00:43:14,821 --> 00:43:16,097 Nee, hij is aardig. Hij is z'n zoon kwijt. Fabio. 595 00:43:16,197 --> 00:43:19,058 Kennen jullie P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney? 596 00:43:19,158 --> 00:43:21,234 Sydney? Wij wel. 597 00:43:21,786 --> 00:43:24,537 Ted heeft familie in Sydney. 598 00:43:24,747 --> 00:43:27,858 Ze kennen Sydney. 599 00:43:27,958 --> 00:43:29,610 Hoe kom je daar? 600 00:43:29,710 --> 00:43:34,003 Je volgt de O.A.G. De Oost-Australische Golfstroom. 601 00:43:34,257 --> 00:43:36,960 Sterke stroom. Niet te missen. 602 00:43:37,425 --> 00:43:39,244 Die kant op. 603 00:43:39,344 --> 00:43:41,344 Die volg je... 604 00:43:41,473 --> 00:43:44,458 wat denken jullie? Een kilometer of tien? 605 00:43:44,558 --> 00:43:47,131 Dan drijf je zo langs Sydney. 606 00:43:47,561 --> 00:43:50,396 Fantastisch. Goed zo, Dory. 607 00:43:50,605 --> 00:43:53,356 Ik help gewoon 'n handje. 608 00:43:53,565 --> 00:43:55,428 Bedankt, jongens. 609 00:43:55,528 --> 00:43:58,778 Geen punt. En niet zo verkrampt. 610 00:43:58,989 --> 00:44:01,600 Jongens, jullie lijken sprekend. 611 00:44:01,700 --> 00:44:03,560 Nog één puntje. 612 00:44:03,660 --> 00:44:06,980 Denk erom dat je door de kloof gaat, niet erover. 613 00:44:07,080 --> 00:44:10,449 Kloof. Erdoorheen. Ik zal 't onthouden. 614 00:44:13,253 --> 00:44:15,253 Wacht even. 615 00:44:15,755 --> 00:44:18,506 Wacht. Ik moet je iets zeggen. 616 00:44:20,884 --> 00:44:22,884 Fijne kloof. 617 00:44:30,811 --> 00:44:33,515 Kom op. - Foute kloof. 618 00:44:33,730 --> 00:44:35,730 We gaan eroverheen. 619 00:44:35,816 --> 00:44:37,676 Rood licht. 620 00:44:37,776 --> 00:44:41,263 Volgens mij moeten we erdoor, niet eroverheen. 621 00:44:41,363 --> 00:44:43,973 Zie je dat ding? 't Is een kerkhof. 622 00:44:44,073 --> 00:44:46,853 Ik denk echt dat we erdoorheen moeten. 623 00:44:46,953 --> 00:44:48,979 En ik ben echt uitgepraat. 624 00:44:49,079 --> 00:44:53,074 Vertrouw mij nu maar. Als vrienden onder elkaar. 625 00:44:53,958 --> 00:44:55,778 Achter je...! 626 00:44:55,878 --> 00:44:58,258 Hij ging eroverheen. Kom op. 627 00:45:03,342 --> 00:45:07,255 Wat is 't hier helder. - Precies. En kijk daar: 628 00:45:07,513 --> 00:45:10,762 Daar is de stroom. We zitten er zo in. 629 00:45:11,391 --> 00:45:13,211 Dag ventje. 630 00:45:13,311 --> 00:45:15,004 Jij wilde door de kloof. 631 00:45:15,104 --> 00:45:18,759 Ik noem hem Poepie en hij wordt mijn Poepie. 632 00:45:18,817 --> 00:45:21,308 Kom maar, Poepie van me. 633 00:45:23,571 --> 00:45:25,729 Dory, dat is een kwal. 634 00:45:25,947 --> 00:45:28,652 Stoute Poepie. - Wegwezen, jij. 635 00:45:28,867 --> 00:45:31,239 Laat zien. - Niet aankomen. 636 00:45:31,453 --> 00:45:33,453 Ik kijk alleen maar. 637 00:45:33,582 --> 00:45:35,649 Waarom prikte ie jou niet? 638 00:45:35,749 --> 00:45:38,554 Dat deed ie wel. Hou je vin stil. 639 00:45:38,585 --> 00:45:42,155 Ik woon in een anemoon en ik ben 't gewend. 640 00:45:43,381 --> 00:45:46,880 Het valt wel mee. Maar nu weten we 't, hè? 641 00:45:47,093 --> 00:45:51,513 Daar komen we niet aan. Gelukkig was 't een kleintje. 642 00:45:54,684 --> 00:45:56,684 Niet bewegen. 643 00:45:58,020 --> 00:46:00,131 Foute boel, Dory. 644 00:46:00,231 --> 00:46:02,231 Moet je kijken. 645 00:46:04,443 --> 00:46:06,482 Je kan me niet pakken. 646 00:46:06,696 --> 00:46:08,696 Raak ze niet aan. Ze... 647 00:46:08,865 --> 00:46:10,865 prikken je niet. 648 00:46:11,033 --> 00:46:13,727 Ze prikken je niet. - Twee tegelijk. 649 00:46:13,827 --> 00:46:16,364 Luister. Ik weet 'n spel. 650 00:46:16,580 --> 00:46:19,497 Een spel? Leuk. Kies mij. 651 00:46:19,709 --> 00:46:21,193 Luister... 652 00:46:21,293 --> 00:46:24,237 Wie 't snelste naar buiten stuitert. 653 00:46:24,337 --> 00:46:28,502 Regels: Geen tentakels raken. Alleen de bovenkant. 654 00:46:28,676 --> 00:46:30,367 Tentakels. Klaar af. 655 00:46:30,467 --> 00:46:33,670 Wacht.'t Gaat juist om de tentakels. 656 00:46:34,138 --> 00:46:35,164 Dory. - Zo win je nooit. 657 00:46:35,264 --> 00:46:37,264 Dory. - Zo win je nooit. 658 00:46:40,394 --> 00:46:42,394 Wacht even. 659 00:46:45,484 --> 00:46:47,694 We ontsnappen aan de dood. 660 00:46:47,820 --> 00:46:51,187 En 't is een spel. Maar pas op. 661 00:46:51,405 --> 00:46:55,315 Pas op dat je niet verliest. - Vergeet 't maar. 662 00:46:57,661 --> 00:47:00,940 Geef 't maar op, opa. Ik ben gebouwd op snelheid. 663 00:47:01,040 --> 00:47:03,192 De vraag is: Heb je honger? 664 00:47:03,292 --> 00:47:04,777 Honger? 665 00:47:04,877 --> 00:47:07,070 Want je mag mijn kielzog slikken. 666 00:47:07,170 --> 00:47:09,328 En naar links... 667 00:47:11,925 --> 00:47:14,297 En de clownvis wint. 668 00:47:14,720 --> 00:47:16,720 Het is ons gelukt. 669 00:47:37,450 --> 00:47:41,021 Ben ik gediskwalificeerd? - Nee, je ligt vóór. 670 00:47:41,121 --> 00:47:44,096 Blijf wakker. Waar woont P. Sherman? 671 00:47:44,247 --> 00:47:47,082 P. Sherman. Wallaby Way, Sydney. 672 00:47:47,293 --> 00:47:49,293 Daar. 673 00:47:52,048 --> 00:47:54,048 Blijf wakker. 674 00:47:55,134 --> 00:47:56,410 Blijf... 675 00:47:56,510 --> 00:47:58,510 wakker. 676 00:48:01,974 --> 00:48:04,594 Wakker. - P. Sherman. 677 00:48:06,103 --> 00:48:08,103 42 Wallaby Way... 678 00:48:08,605 --> 00:48:10,605 Wakker. 679 00:48:26,789 --> 00:48:29,114 Je mist je pa, hè? 680 00:48:31,293 --> 00:48:34,543 Je boft dat er iemand naar je zoekt. 681 00:48:34,756 --> 00:48:36,756 Hij zoekt me niet. 682 00:48:37,134 --> 00:48:39,429 Hij is bang voor de oceaan. 683 00:48:40,385 --> 00:48:41,454 Is er al beweging? - Na vier koppen koffie: Bijna. 684 00:48:41,554 --> 00:48:44,498 Is er al beweging? - Na vier koppen koffie: Bijna. 685 00:48:44,598 --> 00:48:46,598 Blijf kijken. 686 00:48:48,560 --> 00:48:53,405 Ik ontsnapte. Landde op zijn instrumenten. Mikte op de wc. 687 00:48:53,441 --> 00:48:56,857 De wc? - Alle riolen leiden naar zee. 688 00:48:57,902 --> 00:49:01,515 Hoe vaak heb je 't geprobeerd? - Ik ben de tel kwijt. 689 00:49:01,615 --> 00:49:05,066 Vissen in een doos: Dat is niet gezond. 690 00:49:07,496 --> 00:49:11,651 Hij gaat naar de wee. Met Het Beste. We hebben 4,2 minuut. 691 00:49:11,751 --> 00:49:13,569 Dat is je sein. 692 00:49:13,669 --> 00:49:15,696 Je kunt het. - Als je binnen bent... 693 00:49:15,796 --> 00:49:16,614 Je kunt het. - Als je binnen bent... 694 00:49:16,714 --> 00:49:20,284 zwem je naar beneden, en doe je wat ik zeg. 695 00:49:20,968 --> 00:49:23,044 't Wordt een makkie. 696 00:49:31,811 --> 00:49:34,384 Keurig gedaan. Versta je me? 697 00:49:34,689 --> 00:49:36,689 Hier komt 't kiezeltje. 698 00:49:42,447 --> 00:49:45,198 Zie je een kleine opening? 699 00:49:46,492 --> 00:49:49,409 Daarin zie je een draaiende rotor. 700 00:49:49,786 --> 00:49:54,121 Klem 't kiezeltje er voorzichtig in zodat hij stopt. 701 00:49:58,587 --> 00:50:00,967 Voorzichtig. - Het gaat niet. 702 00:50:01,173 --> 00:50:04,828 Dit is niet slim. - Hij redt 't wel. Nog 's. 703 00:50:07,387 --> 00:50:09,463 Zo gaat ie goed. 704 00:50:10,182 --> 00:50:12,257 Rustig aan. 705 00:50:14,519 --> 00:50:16,519 Het is gelukt. 706 00:50:16,813 --> 00:50:18,882 Gelukt. - Goed gedaan, jongen. 707 00:50:18,982 --> 00:50:21,277 Nu door de buis naar boven. 708 00:50:40,836 --> 00:50:43,790 Haaienhapje. Haal hem eruit. 709 00:50:44,006 --> 00:50:46,006 Wat nu? 710 00:50:46,174 --> 00:50:48,214 Blijf kalm. Geen paniek. 711 00:50:49,261 --> 00:50:50,787 Help. 712 00:50:50,887 --> 00:50:52,887 Pak vast. 713 00:50:57,436 --> 00:50:59,476 Meer plant. - Is er niet. 714 00:50:59,562 --> 00:51:01,685 Kom op. Pak vast. 715 00:51:03,316 --> 00:51:05,854 Ik heb 'm. - Trekken. 716 00:51:12,658 --> 00:51:15,280 Gill, stuur hem niet terug. 717 00:51:19,039 --> 00:51:21,039 We zijn verloren. 718 00:51:34,179 --> 00:51:38,849 Maat...? 719 00:51:39,310 --> 00:51:41,310 Focussen. 720 00:51:44,314 --> 00:51:46,314 Hij leeft nog. 721 00:51:48,861 --> 00:51:50,346 Wat is er gebeurd? 722 00:51:50,446 --> 00:51:53,761 Ik heb alles gezien. Eerst ging je zo... 723 00:51:53,781 --> 00:51:56,698 En toen ging je zo. En toen zo... 724 00:51:57,119 --> 00:51:59,158 Waar heb je 't over? 725 00:51:59,371 --> 00:52:02,620 Over jou, guppy. Jij tegen de kwallen. 726 00:52:02,831 --> 00:52:06,876 Je bent 'n echte lefgozer. Vet cool. 727 00:52:07,211 --> 00:52:09,211 Mijn maag. 728 00:52:09,756 --> 00:52:14,160 Niet over je nek gaan. M'n schild staat net in de was. 729 00:52:14,260 --> 00:52:15,953 Meneer Schildpad... 730 00:52:16,053 --> 00:52:18,970 Dat is mijn vader. Ik heet Crush. 731 00:52:19,307 --> 00:52:21,631 Crush? Serieus? 732 00:52:21,850 --> 00:52:26,595 Crush, ik moet naar de Oost-Australische Golfstroom. 733 00:52:26,814 --> 00:52:28,814 De O.A.G.? 734 00:52:29,526 --> 00:52:33,357 Je zit er middenin. Kijk maar. 735 00:52:55,675 --> 00:52:58,675 Schild vast. - Wat vaaaa...? 736 00:53:08,896 --> 00:53:11,303 Wreed. Wreed...! 737 00:53:18,197 --> 00:53:22,064 Wat doe jij in de O.A.G. op deze mooie dag? 738 00:53:22,284 --> 00:53:26,744 Dory en ik moeten naar Sydney. Is alles goed met 'r? 739 00:53:26,955 --> 00:53:28,955 Klein Blauwtje. 740 00:53:29,875 --> 00:53:31,875 Onder ons. 741 00:53:42,428 --> 00:53:44,428 Het spijt me zo. 742 00:53:44,639 --> 00:53:47,592 Het is allemaal mijn schuld. 743 00:53:47,934 --> 00:53:53,480 29, 30. Wie niet weg is, is gezien. 744 00:53:53,481 --> 00:53:55,481 Gezien. 745 00:53:55,482 --> 00:53:57,482 Tikkertje. 746 00:54:19,130 --> 00:54:20,534 Mijn hemel. 747 00:54:20,634 --> 00:54:25,054 Motor af. Eerst maar 's kijken hoe Puk het solo doet. 748 00:54:33,646 --> 00:54:36,184 Dat was cool, zeg. 749 00:54:36,440 --> 00:54:40,483 Zag je dat, pa? Zag je wat ik deed? 750 00:54:40,694 --> 00:54:43,149 Je bent 'n absolute kanjer. 751 00:54:43,571 --> 00:54:45,390 Geef me de flipper. 752 00:54:45,490 --> 00:54:47,490 Koppen. 753 00:54:48,410 --> 00:54:51,445 Voorstellen. Kwallenman, kroost. 754 00:54:51,663 --> 00:54:53,439 Kroost, Kwallenman. 755 00:54:53,539 --> 00:54:56,873 Kwallen...? Gaaf. - Toppie. 756 00:54:57,085 --> 00:55:00,060 Ik heb blijkbaar iets gaafs gedaan. 757 00:55:00,171 --> 00:55:02,171 Kanjer. 758 00:55:03,300 --> 00:55:05,375 Pak de stroom, jongen. 759 00:55:05,593 --> 00:55:07,593 't Is ongelooflijk. 760 00:55:07,636 --> 00:55:12,651 Als 't nog eitjes zijn laten we ze op het strand uitkomen... 761 00:55:12,766 --> 00:55:15,339 en ze komen zelf terug in zee. 762 00:55:15,561 --> 00:55:17,337 Helemaal alleen? 763 00:55:17,437 --> 00:55:20,327 Hoe weet je wanneer ze zover zijn? 764 00:55:20,441 --> 00:55:25,286 Je weet 't nooit echt. Maar als zij 't weten, weet jij 't. 765 00:55:29,199 --> 00:55:30,934 Kijk jongens. 766 00:55:31,034 --> 00:55:33,584 Ik ken hem. Dat is Kwallenman. 767 00:55:33,871 --> 00:55:35,871 Spring er maar bovenop. 768 00:55:38,374 --> 00:55:41,944 Ben jij grappig? - Kunnen die strepen eraf? 769 00:55:41,961 --> 00:55:45,155 Loop je weg? - Zat je echt bij de kwallen? 770 00:55:45,255 --> 00:55:47,075 Eén tegelijk. 771 00:55:47,175 --> 00:55:50,870 Was je dood? - Ik was 'n paar details vergeten. 772 00:55:50,970 --> 00:55:52,372 Waar ga je heen? 773 00:55:52,472 --> 00:55:56,599 Mijn zoon is meegenomen. Bij me weggehaald. 774 00:55:57,016 --> 00:55:59,424 Nee toch? - Hoe kwam dat? 775 00:55:59,645 --> 00:56:02,136 Ik praat er liever niet over. 776 00:56:03,481 --> 00:56:05,481 Alsjeblieft? 777 00:56:06,194 --> 00:56:07,970 Goed dan. 778 00:56:08,070 --> 00:56:11,555 Ik woon op een rif, hier heel ver vandaan. 779 00:56:11,657 --> 00:56:14,229 Dit wordt mooi. Ik voel 't. 780 00:56:14,450 --> 00:56:16,186 En mijn zoon, Nemo... 781 00:56:16,286 --> 00:56:18,493 was boos op me. 782 00:56:18,705 --> 00:56:22,942 Misschien had ie 't niet gedaan als ik niet zo streng was geweest. 783 00:56:23,042 --> 00:56:26,410 Maar hij zwom naar 'n boot toe... 784 00:56:26,629 --> 00:56:31,623 en toen waren er ineens duikers. En hun boot was te snel. 785 00:56:31,842 --> 00:56:36,539 Hij kon niets doen. Nemo's pa zwemt naar open zee en ziet... 786 00:56:36,639 --> 00:56:40,421 drie haaien. En die blaast hij op. 787 00:56:40,643 --> 00:56:44,723 Ongelooflijk. - En hij duikt wel duizend meter... 788 00:56:44,855 --> 00:56:48,680 waar 't zo donker is dat je totaal niks ziet. 789 00:56:48,733 --> 00:56:50,773 't Enige dat hij ziet... 790 00:56:50,819 --> 00:56:54,307 is 'n lichtje van een monster met vlijmscherpe tanden. 791 00:56:54,407 --> 00:56:56,732 En de twee vissen... 792 00:56:56,950 --> 00:56:58,950 zoeken de zee af... 793 00:56:59,077 --> 00:57:00,771 in de Golfstroom. 794 00:57:00,871 --> 00:57:03,649 Dan is hij hierheen onderweg en kan hij... 795 00:57:03,749 --> 00:57:07,986 in 'n paar dagen in Sydney zijn. Niets is hem te gek... 796 00:57:08,086 --> 00:57:10,086 om zijn zoon te vinden. 797 00:57:10,923 --> 00:57:13,388 Dat noem ik nog 's een vader. 798 00:57:20,932 --> 00:57:25,179 Mijn, mijn, mijn, mijn... 799 00:57:29,316 --> 00:57:31,807 Allemaal koppen dicht. 800 00:57:32,026 --> 00:57:35,553 Vliegende ratten. - Hij zoekt z'n zoon Nemo. 801 00:57:35,653 --> 00:57:37,863 Meegenomen door duikers... 802 00:57:37,990 --> 00:57:39,990 Hier. Nou blij? 803 00:57:40,451 --> 00:57:43,156 Wat zei je daarnet over Nemo? 804 00:57:48,751 --> 00:57:51,372 Hij komt naar de haven. 805 00:57:51,587 --> 00:57:53,587 Schitterend. 806 00:58:07,101 --> 00:58:12,057 Gaat 't wel met hem? - Geen letter over D-a-r... 807 00:58:12,273 --> 00:58:15,108 Ik weet best over wie 't gaat. 808 00:58:31,542 --> 00:58:35,622 Het spijt me dat ik... - Nee, dat moet ik zeggen. 809 00:58:35,880 --> 00:58:40,624 Ik wilde het zo graag. Zo graag die oceaan proeven: 810 00:58:41,217 --> 00:58:44,192 Dat ik jou ervoor in gevaar bracht. 811 00:58:45,347 --> 00:58:47,755 Niets is dat waard. 812 00:58:48,851 --> 00:58:51,571 Je bent niet terug bij je vader. 813 00:58:59,820 --> 00:59:02,276 Zo gaat ie er ook uit. 814 00:59:04,741 --> 00:59:09,449 Rotkinderen. Gelukkig was 't de goeie, hè excellentie? 815 00:59:09,662 --> 00:59:12,746 Je hebt net 'n extractie gemist. 816 00:59:12,957 --> 00:59:15,413 Is het wortelvlies al los? 817 00:59:15,627 --> 00:59:18,579 Wat klets ik nou? Waar is Nemo? 818 00:59:18,796 --> 00:59:22,536 Wat is er? - Je pa is overal naar je op zoek. 819 00:59:22,718 --> 00:59:24,876 Mijn vader? Echt? 820 00:59:25,096 --> 00:59:28,497 Honderden mijlen ver. Knokken met haaien, kwallen... 821 00:59:28,597 --> 00:59:31,147 Haaien? Dat kan hem niet zijn. 822 00:59:31,351 --> 00:59:34,712 Hoe heette ie? Een sportvis. Tonijn? Forel? 823 00:59:34,812 --> 00:59:37,715 Marlin? - Dat is 'm. De clownvis van het rif. 824 00:59:37,815 --> 00:59:40,343 Mijn vader heeft met 'n haai gevochten. 825 00:59:40,443 --> 00:59:42,566 Drie, heb ik gehoord. 826 00:59:42,779 --> 00:59:46,139 Drie haaien? - Dat zijn zeker 4800 tanden. 827 00:59:46,239 --> 00:59:50,978 Toen die duikelaar je meenam, is je pa de boot achternagegaan. 828 00:59:51,078 --> 00:59:53,228 Hij zwemt zo hard ie kan... 829 00:59:53,328 --> 00:59:55,736 en drie haaien grijpen 'm. 830 00:59:55,957 --> 01:00:00,362 Hij blaast ze op en wordt meteen achtervolgd door 'n monster. 831 01:00:00,462 --> 01:00:05,817 Dat bindt ie vast, en als beloning belandt ie tussen de kwallen. 832 01:00:05,842 --> 01:00:08,713 Nu zit hij in de Golfstroom... 833 01:00:08,928 --> 01:00:12,668 en hij is op dit moment onderweg naar Sydney. 834 01:00:12,806 --> 01:00:16,376 Wat 'n fijne papa. - Dus hij zocht je toch. 835 01:00:19,814 --> 01:00:23,214 Hij gaat naar 't filter. - Niet weer, hè? 836 01:00:28,323 --> 01:00:33,083 Je hebt je hele leven nog vóór je. - We moeten 'm redden. 837 01:00:37,915 --> 01:00:41,365 Haal 'm eruit. - Pak het uiteinde, knul. 838 01:00:42,794 --> 01:00:45,083 Leef je nog? - Hoor je me? 839 01:00:45,297 --> 01:00:47,297 Nemo? Hoor je me? 840 01:00:47,424 --> 01:00:48,824 Prima. 841 01:00:48,924 --> 01:00:51,249 Het is je gelukt. 842 01:00:51,470 --> 01:00:54,139 Je zit... onder de bacillen. 843 01:00:54,639 --> 01:00:56,416 Dat was lef, knul. 844 01:00:56,516 --> 01:01:00,678 We hebben 48 uur tot Darla komt. 845 01:01:00,895 --> 01:01:04,883 't Water zal goed vies worden, maar wij moeten ook wat doen. 846 01:01:04,983 --> 01:01:07,342 Jacques? Niet poetsen. - Begrepen. 847 01:01:07,442 --> 01:01:11,689 De rest: Wees zo vies mogelijk. Denk vieze dingen. 848 01:01:11,906 --> 01:01:15,893 We maken 't zo smerig dat hij wel moet schoonmaken. 849 01:01:15,993 --> 01:01:17,993 Goed zo. 850 01:01:25,002 --> 01:01:27,671 We zijn er. 851 01:01:27,879 --> 01:01:30,514 Hou je klaar. Dit is je afslag. 852 01:01:30,716 --> 01:01:34,251 Ik zie 'm niet. - Daar. Ik zie 'm. 853 01:01:34,927 --> 01:01:37,623 Die huiveringwekkende maalstroom? 854 01:01:37,723 --> 01:01:40,260 Dat is 'm. - Dat zat erin. 855 01:01:40,474 --> 01:01:42,965 Allereerst: Je afslagmaatje. 856 01:01:43,979 --> 01:01:46,433 Heb je een afslagmaatje? 857 01:01:47,022 --> 01:01:52,858 Dan neemt Puk nu de correcte afslagprocedure met jullie door. 858 01:01:53,071 --> 01:01:56,766 Goedemiddag. We maken vandaag 'n prima sprong. 859 01:01:56,866 --> 01:02:00,448 Hard terugdraaien als je de muur raakt. 860 01:02:00,662 --> 01:02:03,552 Er staat een gierende onderstroom. 861 01:02:03,747 --> 01:02:06,582 Denk erom: Rippen, rollen, raken. 862 01:02:07,334 --> 01:02:09,884 Het is of hij iets wil zeggen. 863 01:02:10,047 --> 01:02:14,408 Je bent lief, maar ik snap 't niet. Wat moet ik duwen? 864 01:02:14,508 --> 01:02:16,999 Kwallenman, daar ga je. 865 01:02:31,149 --> 01:02:33,639 Dat was top. 866 01:02:34,319 --> 01:02:36,319 Ik vond 't lekker. 867 01:02:36,364 --> 01:02:38,223 Kijk: Schildpadden. 868 01:02:38,323 --> 01:02:40,323 Zeer goed. 869 01:02:40,407 --> 01:02:42,649 Staarten omdraaien... 870 01:02:42,869 --> 01:02:47,447 en je zwemt rechtdoor naar Sydney. Hou je haaks. 871 01:02:47,665 --> 01:02:50,555 Hou je haaks. Bedankt, maat Crush. 872 01:02:51,209 --> 01:02:55,159 Dag Kwallenman. - Doe die kleine de groeten. 873 01:02:55,382 --> 01:02:57,457 Tot kijk. - Dag allemaal. 874 01:02:57,885 --> 01:03:00,520 Dit was iets voor Nemo geweest. 875 01:03:00,719 --> 01:03:02,538 Crush? 876 01:03:02,638 --> 01:03:05,046 Hoe oud ben je? 877 01:03:05,266 --> 01:03:08,716 150, en nog steeds jong. 878 01:03:09,477 --> 01:03:13,427 150. Dat moet ik onthouden. 879 01:03:19,195 --> 01:03:21,195 Gaan we daarin? 880 01:03:21,824 --> 01:03:24,714 P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney? 881 01:03:25,910 --> 01:03:29,195 We zwemmen gewoon rechtdoor. 882 01:03:30,123 --> 01:03:32,697 Blijf maar zwemmen... 883 01:03:42,467 --> 01:03:44,922 't Duurt best lang. 884 01:03:45,471 --> 01:03:47,851 Zullen we 'n spelletje doen? 885 01:03:48,098 --> 01:03:52,844 Ik denk aan iets. Het is oranje. En klein... 886 01:03:53,062 --> 01:03:54,922 Ik. - Goed geraden. 887 01:03:55,022 --> 01:03:59,315 Deze raad je nooit. Het is oranje, en klein... 888 01:03:59,527 --> 01:04:02,362 Ik. - Ja, wijsneus. 889 01:04:02,614 --> 01:04:05,483 klein, en witte strepen. 890 01:04:05,698 --> 01:04:08,977 Ik. En de volgende ook. - Dat is griezelig, zeg. 891 01:04:09,077 --> 01:04:12,314 Ik heb dit drijvende stipje al 's gezien. 892 01:04:12,414 --> 01:04:17,152 Dus zijn we hier al geweest en dus zwemmen we rondjes en niet recht. 893 01:04:17,252 --> 01:04:20,786 We moeten boven water kijken. Wat is er? 894 01:04:21,130 --> 01:04:23,752 Ontspan je. Haal diep adem. 895 01:04:26,928 --> 01:04:29,836 En nu vragen we de weg. 896 01:04:30,057 --> 01:04:32,522 Aan het stipje? Er is niemand. 897 01:04:32,642 --> 01:04:36,337 Er moet iemand zijn. We zijn niet de enigen in de oceaan. 898 01:04:36,437 --> 01:04:38,845 Even kijken. Niemand. 899 01:04:41,025 --> 01:04:43,025 Nada. 900 01:04:44,987 --> 01:04:46,805 Daar is iemand. 901 01:04:46,905 --> 01:04:49,230 Dory, nu ben ik. 902 01:04:49,449 --> 01:04:52,436 Ik zie iets duisters. Een onbekende vis. 903 01:04:52,536 --> 01:04:55,021 Als we iets vragen, kan ie ons opeten. 904 01:04:55,121 --> 01:04:57,483 Waarom vragen mannen nooit de weg? 905 01:04:57,583 --> 01:05:01,408 Niet op de man spelen. Speel liever op veilig. 906 01:05:01,419 --> 01:05:06,626 Je wilt hier toch weg? Dan moeten we 't toch gewoon proberen? 907 01:05:06,925 --> 01:05:10,340 Je snapt niet... - Vertrouw mij nu maar. 908 01:05:19,604 --> 01:05:22,732 Goed. 909 01:05:22,735 --> 01:05:25,483 Mag ik wat vragen? 910 01:05:28,029 --> 01:05:30,825 Niet zo onbeleefd. Zeg iets. 911 01:05:31,658 --> 01:05:33,434 Zijn zoon, Bingo... 912 01:05:33,534 --> 01:05:36,202 Nemo is meegenomen naar... 913 01:05:36,412 --> 01:05:38,230 Sydney, ja. 914 01:05:38,330 --> 01:05:41,735 Het is heel belangrijk dat we daar zo snel mogelijk komen. 915 01:05:41,835 --> 01:05:43,835 Kun jij ons helpen? 916 01:05:44,086 --> 01:05:47,121 Kom op, ukkiepuk. 917 01:05:48,799 --> 01:05:50,660 Ik ben een ukkie. 918 01:05:50,760 --> 01:05:53,878 Volgens mij is dat geen ukkie. 919 01:05:54,721 --> 01:05:57,840 Ja. Een grote knul. Walvis. 920 01:05:58,058 --> 01:06:01,118 Misschien spreekt ie alleen walvis'. 921 01:06:01,144 --> 01:06:04,559 Wwwijijij zzzoeoeoe... 922 01:06:04,773 --> 01:06:09,020 ken zzzijijijnn zzzoooon. - Wat doe je? 923 01:06:09,403 --> 01:06:11,561 Spreek je walvis'? 924 01:06:14,197 --> 01:06:18,906 Joost mag weten wat je zegt. Zie je? Daar gaat hij. 925 01:06:19,120 --> 01:06:20,605 Kommm teruuuuuug. 926 01:06:20,705 --> 01:06:22,705 Je hebt hem beledigd. 927 01:06:22,707 --> 01:06:24,707 Misschien 'n dialect. 928 01:06:26,669 --> 01:06:30,823 Dat is geen walvis'. Dat klinkt als diarree. 929 01:06:30,923 --> 01:06:32,963 Bultrug, misschien. 930 01:06:34,593 --> 01:06:37,143 Dat klinkt echt ziek. - Harder? 931 01:06:37,346 --> 01:06:40,630 Laat dat. - Te veel orka? 932 01:06:40,849 --> 01:06:43,684 Het lijkt helemaal nergens op. 933 01:06:46,439 --> 01:06:51,510 Gelukkig. Misschien had ie trek. - Walvissen eten alleen krill. 934 01:06:51,610 --> 01:06:53,053 Wegwezen. 935 01:06:53,153 --> 01:06:55,153 Kijk: Krill. 936 01:06:56,823 --> 01:06:58,641 Zwemmen, Dory. Zwemmen...! 937 01:06:58,741 --> 01:07:00,951 Zwemmen, Dory. Zwemmen...! 938 01:07:05,707 --> 01:07:08,078 Moet je dat nou toch zien. 939 01:07:08,751 --> 01:07:12,416 Wat een ongelooflijke smeerboel. 940 01:07:12,630 --> 01:07:15,417 En allemaal dankzij jou. 941 01:07:15,634 --> 01:07:17,634 Jacques, laat dat. 942 01:07:17,676 --> 01:07:19,370 Ik schaam me. 943 01:07:19,470 --> 01:07:21,546 Kijk: Een slijmengel. 944 01:07:26,144 --> 01:07:28,144 Bubbels...! 945 01:07:29,855 --> 01:07:32,690 Tij? Heeft iemand Tij gezien? 946 01:07:33,859 --> 01:07:36,064 9 uur. Tandarts present. 947 01:07:36,944 --> 01:07:39,349 Goeiemorgen. Sorry dat ik zo laat ben. 948 01:07:39,449 --> 01:07:41,142 Daar gaan we. 949 01:07:41,242 --> 01:07:43,060 Daar is Davey Reynolds. 950 01:07:43,160 --> 01:07:45,531 Naar de kast. Sleutels. 951 01:07:45,746 --> 01:07:47,565 Dat is walgelijk. 952 01:07:47,665 --> 01:07:49,990 Smaakt anders best lekker. 953 01:07:50,208 --> 01:07:53,863 Beseffen jullie niet dat we in ons eigen... 954 01:07:53,878 --> 01:07:55,878 Daar komt ie. 955 01:07:57,339 --> 01:07:59,664 Moet je nou kijken. 956 01:08:03,220 --> 01:08:05,855 Hoe laat komt morgen de eerste? 957 01:08:05,973 --> 01:08:08,584 Om tien uur. - Hou 't tot dan vrij. 958 01:08:08,684 --> 01:08:11,797 Ik moet de bak schoonmaken voor Darla komt. 959 01:08:11,897 --> 01:08:14,022 Hoor je dat, Haaienhapje? 960 01:08:14,147 --> 01:08:18,476 Hij gaat 't aquarium schoonmaken. We worden schoon. 961 01:08:18,860 --> 01:08:22,145 Wil je je vader zien? Natuurlijk. 962 01:08:22,989 --> 01:08:25,351 En 't zou mij niet verbazen als hij nu al in de haven op je wacht. 963 01:08:25,451 --> 01:08:30,976 En 't zou mij niet verbazen als hij nu al in de haven op je wacht. 964 01:09:45,528 --> 01:09:50,320 Daar komt 'n grote. Dit moet je ook doen. 965 01:09:50,533 --> 01:09:53,534 Hou je nou nog op? - Wat is er dan? 966 01:09:53,745 --> 01:09:56,864 We zitten in een walvis. - 'n Walvis? 967 01:09:57,081 --> 01:10:00,318 Omdat jij de weg vroeg. En nu zitten we vast. 968 01:10:00,418 --> 01:10:02,778 Weet je dat ik walvis' spreek? 969 01:10:02,878 --> 01:10:08,573 Je bent gestoord. Je spreekt geen walvis'. Ik moet mijn zoon zoeken. 970 01:10:08,676 --> 01:10:10,495 Ik moet hem vertellen... 971 01:10:10,595 --> 01:10:13,713 hoe oud zeeschildpadden worden. 972 01:10:27,861 --> 01:10:29,861 Gaat 't een beetje? 973 01:10:36,203 --> 01:10:40,116 Rustig nu maar. Het komt allemaal goed. 974 01:10:40,413 --> 01:10:43,118 Helemaal niet. 975 01:10:43,334 --> 01:10:45,544 Wel waar. Je zult 't zien. 976 01:10:46,628 --> 01:10:50,878 Ik had hem beloofd dat 'm nooit iets zou overkomen. 977 01:10:52,802 --> 01:10:55,097 Dat is ook 'n rare belofte. 978 01:10:56,347 --> 01:11:01,957 Als je belooft dat 'm nooit iets overkomt, maakt ie nooit iets mee. 979 01:11:04,146 --> 01:11:06,146 Niet leuk voor Pipo. 980 01:11:16,659 --> 01:11:20,484 Wat gebeurt er? - Geen idee. Ik zal 't vragen. 981 01:11:34,634 --> 01:11:36,369 Hij zegt dat we stilliggen. 982 01:11:36,469 --> 01:11:41,214 Natuurlijk. Hou op met dat gebrabbel. Je maakt 't erger. 983 01:11:41,433 --> 01:11:43,433 Wat is dat? 984 01:11:47,188 --> 01:11:49,188 Kijk nou wat je doet. 985 01:11:50,274 --> 01:11:53,724 Het water zakt. Het zakt. 986 01:11:57,990 --> 01:11:59,990 Weet je dat zeker? 987 01:12:00,033 --> 01:12:02,033 Het is al halfleeg. 988 01:12:02,119 --> 01:12:05,652 Ik zeg halfvol. - Hou op. Halfleeg. 989 01:12:09,293 --> 01:12:11,582 Dat was 'n tikje lastiger. 990 01:12:11,795 --> 01:12:16,575 Of we moeten naar zijn keel, óf hij heeft trek in ijs met kaneel. 991 01:12:16,675 --> 01:12:20,203 Natuurlijk moeten we daarheen. Hij eet ons op. 992 01:12:20,303 --> 01:12:23,248 Hoe smaak ik, Moby? Ben ik 'n beetje lekker? 993 01:12:23,348 --> 01:12:25,590 Zeg dat ik geen lunch ben. 994 01:12:26,309 --> 01:12:28,309 Hou je mond. 995 01:12:33,983 --> 01:12:37,814 Wat gebeurt er? - Ik zal 't vragen. 996 01:12:38,029 --> 01:12:41,433 Hou op. Je spreekt geen walvis'. - Wel waar. 997 01:12:41,533 --> 01:12:46,803 Niet waar. Je denkt dat je 't kunt, maar je kunt 't niet, Nemo. 998 01:12:56,422 --> 01:12:59,837 Hij zegt dat 't tijd is om los te laten. 999 01:13:00,093 --> 01:13:02,500 Alles komt goed. 1000 01:13:02,719 --> 01:13:07,166 Hoe weet je dat? Hoe weet je dat er niet iets ergs gebeurt? 1001 01:13:07,266 --> 01:13:09,266 Dat weet ik niet. 1002 01:13:29,829 --> 01:13:32,995 We leven nog. 1003 01:13:35,500 --> 01:13:37,622 Kijk... Sydney. 1004 01:13:37,835 --> 01:13:40,670 Sydney. Nog 'n keer. 1005 01:13:42,508 --> 01:13:45,285 Je had gelijk. We hebben 't gehaald. 1006 01:13:45,385 --> 01:13:47,385 We vinden mijn zoon. 1007 01:13:50,517 --> 01:13:53,974 Daaaaankkk uuu wwwellll. 1008 01:13:54,643 --> 01:13:57,051 Ik wou dat ik walvis' sprak. 1009 01:13:57,272 --> 01:13:59,674 Nu alleen die boot nog vinden. 1010 01:13:59,774 --> 01:14:02,146 Kom op. We kunnen het. 1011 01:14:16,999 --> 01:14:21,659 Goeiemorgen. Het is ochtend.'t Is de grote dag. 1012 01:14:21,878 --> 01:14:25,283 De zon schijnt, de bak is schoon, en wij... 1013 01:14:25,383 --> 01:14:29,929 De bak is schoon. 1014 01:14:30,138 --> 01:14:34,181 Hoe kan dat? - Geïnstalleerd terwijl we sliepen. 1015 01:14:34,391 --> 01:14:36,929 Wat nu? - Wat staat er? 1016 01:14:38,312 --> 01:14:39,880 Ik versta je niet. 1017 01:14:39,980 --> 01:14:44,384 'De Aquascum 2003 is 'n zelfreinigend zoutwaterfilter... 1018 01:14:44,484 --> 01:14:47,374 dat zelfs al uw vissen overleeft.' 1019 01:14:48,072 --> 01:14:52,433 'De Aquascum scant het milieu in uw bak elke vijf minuten.' 1020 01:14:52,533 --> 01:14:54,533 Wat betekent dat? 1021 01:14:59,081 --> 01:15:02,137 Temperatuur 28 graden, pH normaal. 1022 01:15:03,670 --> 01:15:05,279 Heel fijn. 1023 01:15:05,379 --> 01:15:08,498 Vervloekt, Aquascum. 1024 01:15:09,384 --> 01:15:11,384 Weg ontsnapping. 1025 01:15:11,636 --> 01:15:13,636 Wat doen... 1026 01:15:13,763 --> 01:15:15,763 Verstop je. 1027 01:15:18,643 --> 01:15:20,127 Loos alarm. 1028 01:15:20,227 --> 01:15:22,227 Ik kan niet meer. 1029 01:15:22,354 --> 01:15:25,499 Wat doen we als ze komt? - Ik denk na. 1030 01:15:26,567 --> 01:15:29,354 Help. - Ik kom eraan. 1031 01:15:30,320 --> 01:15:33,072 Zwem naar beneden. Naar beneden. 1032 01:15:33,281 --> 01:15:35,771 Iedereen erbij. - Zwemmen. 1033 01:15:38,119 --> 01:15:40,119 Goed gedaan. 1034 01:15:43,417 --> 01:15:46,915 Rollen. - Naar het raam. 1035 01:15:51,520 --> 01:15:53,785 Daar had je je bijna bezeerd. 1036 01:15:53,885 --> 01:15:56,605 Ik wil niet met m'n buik omhoog. 1037 01:15:57,180 --> 01:16:00,495 Dat gebeurt niet. 't Komt allemaal goed. 1038 01:16:10,276 --> 01:16:13,609 Is er een die je bekend voorkomt? 1039 01:16:13,820 --> 01:16:17,434 Nee, maar hij moet hier liggen. We vinden 'm wel. 1040 01:16:17,534 --> 01:16:20,254 Ik vind 't zo spannend. Jij ook? 1041 01:16:20,369 --> 01:16:22,062 Word wakker. 1042 01:16:22,162 --> 01:16:23,939 Eek...! 1043 01:16:24,039 --> 01:16:27,242 Dat is geen eek, maar een pelikaan...! 1044 01:16:36,593 --> 01:16:39,823 Daarvoor heb ik niet zo ver gezwommen. 1045 01:16:46,729 --> 01:16:50,013 Nigel, moet je daar kijken. 1046 01:16:50,398 --> 01:16:54,223 De zon is amper op en Gerald is al volgelopen. 1047 01:16:54,360 --> 01:16:57,444 Je zou 'm eigenlijk moeten helpen. 1048 01:16:58,823 --> 01:17:01,859 Niet allemaal tegelijk. 1049 01:17:05,495 --> 01:17:08,385 Zeg 't maar. Heeft de vis je tong? 1050 01:17:09,291 --> 01:17:11,068 Krijg nou wat. 1051 01:17:11,168 --> 01:17:13,291 Ik zoek mijn zoon Nemo. 1052 01:17:13,505 --> 01:17:15,794 Nemo? Dat is die vis. 1053 01:17:16,006 --> 01:17:18,674 Die de hele oceaan omlegt. 1054 01:17:18,884 --> 01:17:20,884 Ik weet waar je zoon... 1055 01:17:22,012 --> 01:17:24,254 Wacht. Kom terug. 1056 01:17:25,308 --> 01:17:29,558 Hou vol. Hij is gestoord. - Ik moet je iets zeggen. 1057 01:17:32,940 --> 01:17:34,940 Mijn. 1058 01:17:38,569 --> 01:17:42,401 Geen onverwachte bewegingen. 1059 01:17:42,615 --> 01:17:46,610 Spring in mijn snavel als je wilt blijven leven. 1060 01:17:46,786 --> 01:17:50,736 In je snavel springen? En dan blijven leven? 1061 01:17:51,040 --> 01:17:54,623 Omdat ik je naar je zoon kan brengen. 1062 01:17:54,835 --> 01:17:56,363 Ja, hoor. 1063 01:17:56,463 --> 01:18:00,365 Ik ken je zoon. Hij is oranje en hij heeft één manke vin. 1064 01:18:00,465 --> 01:18:02,465 Dat is Nemo. 1065 01:18:05,680 --> 01:18:07,968 Stoelriemen vast. 1066 01:18:29,745 --> 01:18:31,902 Hou je vast. 1067 01:18:44,424 --> 01:18:46,424 Veel te hard voor mij. 1068 01:18:46,636 --> 01:18:48,955 Twinkel, twinkel, kleine ster... 1069 01:18:49,055 --> 01:18:51,509 Zoek 'n vredige plek... 1070 01:18:52,181 --> 01:18:54,933 Darla, je mag naar je oom. 1071 01:18:56,603 --> 01:18:59,769 Laat je tandjes maar 's zien. 1072 01:18:59,981 --> 01:19:03,730 Ik ben 'n piranha. Die horen in de Amazone. 1073 01:19:03,944 --> 01:19:07,769 En 'n piranha is een vis. En je cadeautje ook. 1074 01:19:08,573 --> 01:19:10,573 Ik krijg 'n vissie. 1075 01:19:11,326 --> 01:19:13,020 Arme knul. 1076 01:19:13,120 --> 01:19:15,330 Hij is dood. - Haaienhapje. 1077 01:19:15,832 --> 01:19:18,321 Het ligt nog in de auto. 1078 01:19:20,335 --> 01:19:21,862 Hij leeft nog. 1079 01:19:21,962 --> 01:19:23,962 Waarom doet ie alsof? 1080 01:19:24,047 --> 01:19:27,212 Hij wil de wc in. Hij gaat ontsnappen. 1081 01:19:27,425 --> 01:19:30,425 Hij wordt doorgespoeld. - Wat slim. 1082 01:19:30,637 --> 01:19:32,637 Niet de vuilnisbak. 1083 01:19:33,265 --> 01:19:36,300 Ik heb z'n pa. - Waar is Nemo? 1084 01:19:36,517 --> 01:19:39,407 De tandarts. - Wat is een tandarts? 1085 01:19:40,146 --> 01:19:42,632 Nigel, naar binnen. - Kan ik niet. 1086 01:19:42,732 --> 01:19:44,732 Dat kun je wel. 1087 01:19:44,900 --> 01:19:46,900 Aanvallen...! 1088 01:19:50,823 --> 01:19:52,862 Pas op, Darla. 1089 01:19:56,412 --> 01:19:58,412 Blijf zitten. 1090 01:20:01,250 --> 01:20:03,250 Zit stil. 1091 01:20:15,139 --> 01:20:18,342 Hebbes. Hou je rustig. 1092 01:20:20,476 --> 01:20:23,595 Eruit. En blijf daar. 1093 01:20:25,564 --> 01:20:27,300 Vissie? 1094 01:20:27,400 --> 01:20:30,520 Vissie? Wakker worden. 1095 01:20:31,029 --> 01:20:33,847 Naar de top van de Wannahockaloogie. 1096 01:20:33,947 --> 01:20:36,153 Waarom slaap jij? 1097 01:20:36,366 --> 01:20:37,978 Snel. 1098 01:20:38,078 --> 01:20:40,078 Dick. 1099 01:20:41,456 --> 01:20:43,456 Ring van Vuur. 1100 01:20:45,501 --> 01:20:47,501 Vissie. 1101 01:20:49,755 --> 01:20:52,542 Alle dieren zijn gek geworden. 1102 01:20:54,677 --> 01:20:56,677 Haal 'm eruit. 1103 01:20:57,012 --> 01:20:58,788 Geef 'r een dreun. 1104 01:20:58,888 --> 01:21:00,888 Vis in m'n haar. 1105 01:21:02,434 --> 01:21:07,194 Haaienhapje, zeg tegen je vader dat ie de groeten krijgt. 1106 01:21:11,901 --> 01:21:13,901 Ga 'm zoeken. 1107 01:21:18,156 --> 01:21:20,232 Het is hem gelukt. 1108 01:21:20,534 --> 01:21:23,950 Redt hij 't wel? - Geen punt. 1109 01:21:24,163 --> 01:21:26,106 Alle riolen leiden naar zee. 1110 01:21:26,206 --> 01:21:28,206 Vissie...! 1111 01:21:42,764 --> 01:21:45,171 WATERZUIVERING SYDNEY 1112 01:22:13,044 --> 01:22:15,369 Het spijt me ontzettend. 1113 01:22:16,131 --> 01:22:18,131 Serieus. 1114 01:22:38,902 --> 01:22:42,387 Zonder jou was ik nooit tot hier gekomen. 1115 01:22:43,657 --> 01:22:45,657 Dank je wel. 1116 01:22:46,910 --> 01:22:48,910 Wacht 's even. 1117 01:22:49,579 --> 01:22:51,579 Waar ga je heen? 1118 01:22:51,748 --> 01:22:55,081 Het is afgelopen. We waren te laat. 1119 01:22:56,044 --> 01:22:59,792 Nemo is er niet meer. Ik ga naar huis. 1120 01:23:00,798 --> 01:23:02,798 Dat kun je niet doen. 1121 01:23:08,263 --> 01:23:10,836 Niet weggaan. Alsjeblieft? 1122 01:23:11,684 --> 01:23:14,234 Niemand blijft zo lang bij me. 1123 01:23:14,479 --> 01:23:16,935 En als je weggaat... 1124 01:23:17,690 --> 01:23:20,441 Mijn geheugen werkt beter: 1125 01:23:20,651 --> 01:23:22,857 P. Sherman 42... 1126 01:23:26,656 --> 01:23:32,326 Ik weet 't nog. Het zit er. Want als ik je aankijk, voel ik het. 1127 01:23:32,538 --> 01:23:34,744 En ik kijk je aan... 1128 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 En ik ben thuis. 1129 01:23:39,961 --> 01:23:43,247 Alsjeblieft? Ik wil dat niet kwijt. 1130 01:23:44,341 --> 01:23:46,380 Ik wil niet vergeten. 1131 01:23:47,761 --> 01:23:51,925 Het spijt me, Dory. Ik wel. 1132 01:24:03,692 --> 01:24:07,517 Manna uit de hemel. - De nectar van het leven. 1133 01:24:09,031 --> 01:24:12,151 Hier zitten wij. - Wegwezen. 1134 01:24:15,997 --> 01:24:18,732 Juist, ja. Zwem jij maar mooi door. 1135 01:24:18,832 --> 01:24:20,568 Zo is 't maar net. 1136 01:24:20,668 --> 01:24:23,738 Deze leeft. - Heeft u mijn vader gezien? 1137 01:24:23,838 --> 01:24:26,459 Hebbes. - Terugkomen, jij. 1138 01:24:26,673 --> 01:24:28,673 Je laat 'm zwemmen. 1139 01:24:50,654 --> 01:24:53,691 Mevrouw? Is alles goed met u? 1140 01:24:53,907 --> 01:24:57,729 Ik weet niet waar ik ben. Ik geloof dat ik iemand kwijt ben... 1141 01:24:57,829 --> 01:25:00,532 maar ik weet 't niet meer. 1142 01:25:00,747 --> 01:25:03,382 Geeft niet. Ik zoek ook iemand. 1143 01:25:03,792 --> 01:25:05,914 We kunnen samen zoeken. 1144 01:25:06,796 --> 01:25:09,286 Ik heet Dory. - Ik Nemo. 1145 01:25:10,758 --> 01:25:12,758 Wat 'n leuke naam. 1146 01:25:25,481 --> 01:25:28,342 Is 't jouw pap of de mijne? - De mijne. 1147 01:25:28,442 --> 01:25:31,359 Goed. - Waar zijn we ergens? 1148 01:25:34,907 --> 01:25:36,907 Sydney... 1149 01:25:41,330 --> 01:25:44,117 Jij bent 't. Jij bent Nemo. 1150 01:25:44,333 --> 01:25:45,941 Ik ben Nemo. 1151 01:25:46,041 --> 01:25:48,876 Nemo. Je was dood. Ik zag je. 1152 01:25:49,087 --> 01:25:52,907 Ik heb je gevonden. Je bent niet dood, en je vader... 1153 01:25:53,007 --> 01:25:56,340 Kent u mijn vader? Waar is hij? 1154 01:25:56,552 --> 01:25:58,552 Hij ging die kant op. 1155 01:26:01,056 --> 01:26:03,333 Hebben jullie 'n oranje vis gezien? 1156 01:26:03,433 --> 01:26:05,336 Hij lijkt op hem. - Alleen groter. 1157 01:26:05,436 --> 01:26:08,131 Die heb ik gezien, maar ik zeg niets. 1158 01:26:08,231 --> 01:26:10,804 En je kan me niet dwingen. 1159 01:26:15,780 --> 01:26:19,729 Goed, goed. Hij ging naar de visgronden. 1160 01:26:25,038 --> 01:26:28,656 Kijk uit. - Sorry. Ik wil gewoon naar huis. 1161 01:26:38,594 --> 01:26:41,344 Nemo leeft nog. - Dory? 1162 01:26:42,888 --> 01:26:45,094 Ik kom eraan, Nemo. 1163 01:26:46,308 --> 01:26:48,977 Nemo. Gelukkig. 1164 01:26:49,396 --> 01:26:51,767 't Komt allemaal goed. 1165 01:26:52,190 --> 01:26:57,611 Terug. - Dat is de verkeerde kant. 1166 01:26:57,612 --> 01:26:59,612 Kijk uit. 1167 01:27:24,513 --> 01:27:26,884 Haal ons eruit. 1168 01:27:29,808 --> 01:27:31,808 Ik weet wat. 1169 01:27:32,186 --> 01:27:35,076 Ze moeten allemaal omlaag zwemmen. 1170 01:27:35,190 --> 01:27:37,762 Kom er nu uit. - Dit lukt. 1171 01:27:37,983 --> 01:27:39,761 Ik raak je niet nog 's kwijt. 1172 01:27:39,861 --> 01:27:43,346 Dit is de enige manier om Dory te redden. 1173 01:27:44,533 --> 01:27:46,533 Ik kan dit. 1174 01:27:47,617 --> 01:27:51,069 Je hebt gelijk. Ik weet dat je 't kunt. 1175 01:27:51,372 --> 01:27:53,372 Geluksvin. 1176 01:27:53,456 --> 01:27:54,649 Opschieten. 1177 01:27:54,749 --> 01:27:57,639 Alle vissen moeten omlaag zwemmen. 1178 01:27:57,711 --> 01:28:00,431 Jullie horen wat mijn zoon zegt. 1179 01:28:01,966 --> 01:28:04,456 Dory. Iedereen moet... 1180 01:28:04,676 --> 01:28:08,839 omlaag zwemmen. Begrijpen jullie wat ik zeg? 1181 01:28:09,055 --> 01:28:11,055 Zwem naar beneden. 1182 01:28:14,852 --> 01:28:18,167 Allemaal omlaag zwemmen. - Naar beneden. 1183 01:28:18,648 --> 01:28:21,435 Omlaag. Zwem omlaag. 1184 01:28:34,956 --> 01:28:39,534 Niet opgeven. Doorzwemmen. 1185 01:28:44,214 --> 01:28:46,214 Goed zo. 1186 01:28:49,011 --> 01:28:51,011 Het lukt. 1187 01:28:53,056 --> 01:28:56,888 Blijf zwemmen. Blijf zwemmen. 1188 01:28:57,103 --> 01:28:58,962 Doorzwemmen. 1189 01:28:59,062 --> 01:29:01,272 Kom op, pap. - Goed gedaan. 1190 01:29:01,314 --> 01:29:04,481 Dat is mijn vader. - Naar de bodem. 1191 01:29:04,984 --> 01:29:07,191 Blijf maar zwemmen... 1192 01:29:07,403 --> 01:29:09,403 Bijna. Blijf zwemmen. 1193 01:29:12,951 --> 01:29:14,951 Blijf zwemmen. 1194 01:29:16,663 --> 01:29:18,663 Blijf zwemmen. 1195 01:29:29,426 --> 01:29:31,426 Dory, waar is Nemo? 1196 01:29:32,470 --> 01:29:34,470 Daar. 1197 01:29:50,237 --> 01:29:53,688 't Is goed. Papa is bij je. 1198 01:29:58,411 --> 01:30:01,447 Papa? - Gelukkig. 1199 01:30:02,790 --> 01:30:04,790 Ik haat je niet. 1200 01:30:06,669 --> 01:30:09,374 Het spijt me zo, Nemo. 1201 01:30:19,640 --> 01:30:21,502 Weet je wat? 1202 01:30:21,602 --> 01:30:25,172 Zeeschildpadden, hè? Ik heb er een ontmoet. 1203 01:30:25,396 --> 01:30:28,978 En hij was honderdvijftig jaar oud. 1204 01:30:29,359 --> 01:30:31,765 Honderdvijftig? 1205 01:30:33,613 --> 01:30:38,488 Santje Plankton zegt dat ze maar honderd worden. 1206 01:30:38,701 --> 01:30:40,701 Santje Plankton? 1207 01:30:40,827 --> 01:30:44,231 Zal ik de oceaan oversteken en 't niet beter weten dan hij? 1208 01:30:44,331 --> 01:30:46,739 Hij was 150. Geen honderd. 1209 01:30:46,959 --> 01:30:50,706 Wie is die Santje Plankton die niks weet? 1210 01:30:52,589 --> 01:30:55,214 Naar school. Naar school. 1211 01:30:55,301 --> 01:30:57,035 Vooruit. 1212 01:30:57,135 --> 01:30:59,969 Dit win ik. - Mooi niet. 1213 01:31:00,179 --> 01:31:03,583 Gewonnen. - Verslagen door mijn eigen zoon. 1214 01:31:03,683 --> 01:31:05,683 Aan boord, verkenners. 1215 01:31:05,769 --> 01:31:09,302 Zegt de zeekomkommer tegen het weekdier: 1216 01:31:09,522 --> 01:31:12,837 'Wat een week, dier. Komkommer en kwal.' 1217 01:31:14,027 --> 01:31:17,387 Wie heb je daar? - 'n Uitwisselingsstudent. 1218 01:31:17,487 --> 01:31:20,690 Ik kom uit de O.A.G. - Wreed. 1219 01:31:20,908 --> 01:31:22,477 Gaaf. 1220 01:31:22,577 --> 01:31:25,911 Heb je dat echt meegemaakt? 1221 01:31:26,121 --> 01:31:28,121 Pardon. 1222 01:31:30,877 --> 01:31:35,538 Niet schrikken. - Even ons nieuwste lid thuisbrengen. 1223 01:31:36,840 --> 01:31:40,006 Tot volgende week. - Volhouden, Dory. 1224 01:31:40,219 --> 01:31:41,662 Vissen zijn vrienden... 1225 01:31:41,762 --> 01:31:43,762 Geen voer. 1226 01:31:43,890 --> 01:31:47,554 Hou je vast: Op naar Kennis. 1227 01:31:47,767 --> 01:31:50,602 Dag jongen. Veel plezier. 1228 01:31:52,272 --> 01:31:54,892 Meester Ray. Ik vergeet iets. 1229 01:31:59,821 --> 01:32:01,821 Ik hou van je, pap. 1230 01:32:02,489 --> 01:32:04,489 En ik van jou, jongen. 1231 01:32:07,161 --> 01:32:10,364 Pap? Je kunt loslaten. 1232 01:32:11,457 --> 01:32:13,496 Ga maar op avontuur. 1233 01:32:14,126 --> 01:32:16,126 Tot kijk, maat. 1234 01:32:16,295 --> 01:32:17,696 Dag Elmo. 1235 01:32:17,796 --> 01:32:19,919 Nemo. Daag. 1236 01:32:20,174 --> 01:32:22,408 Tot na schooltijd, Dory. Dag pap. 1237 01:32:22,508 --> 01:32:24,953 Tot na schooltijd, Dory. Dag pap. 1238 01:32:25,053 --> 01:32:27,053 Dag jongen. 1239 01:32:44,489 --> 01:32:47,406 Barbara? Ik snap dit niet. 1240 01:32:47,618 --> 01:32:51,033 Levenslange garantie en hij gaat kapot. 1241 01:32:51,245 --> 01:32:55,567 Kan ik de bak zelf schoonmaken. Alle vissen in zakken... 1242 01:32:55,667 --> 01:32:57,667 Waar zijn de vissen? 1243 01:33:03,090 --> 01:33:05,877 Kom op, Sterre. - Schiet op. 1244 01:33:06,469 --> 01:33:08,663 Nog 'n klein stukje. - Je kunt 't. 1245 01:33:08,763 --> 01:33:11,483 Dat licht is ook niet lang rood. 1246 01:33:21,900 --> 01:33:23,900 En nu? 1247 01:33:24,500 --> 01:33:29,875 Sync door svaya en bewerking: Goffini