1 00:00:53,554 --> 00:00:55,306 MALE FISH: Wow. FEMALE FISH: Mmm. 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,605 - Wow. - Mmm-hmm. 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,903 - Wow. - Yes, Marlin. 4 00:01:01,979 --> 00:01:04,027 I see it. It's beautiful. 5 00:01:04,106 --> 00:01:06,825 So, Coral, when you said you wanted an ocean view, 6 00:01:06,900 --> 00:01:10,621 you didn't think you were going to get the whole ocean, did you? 7 00:01:12,406 --> 00:01:13,578 Oh, yeah! 8 00:01:13,657 --> 00:01:17,753 A fish can breathe out here. Did your man deliver or did he deliver? 9 00:01:17,828 --> 00:01:20,251 - My man delivered. - It wasn't so easy. 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,209 A lot of clownfish had their eyes on this place. 11 00:01:23,292 --> 00:01:26,967 You better believe they did. Every single one of them. 12 00:01:27,045 --> 00:01:30,299 You did good and the neighbourhood is awesome. 13 00:01:31,008 --> 00:01:32,976 (LAUGHTER OF YOUNG FISH) 14 00:01:40,726 --> 00:01:45,778 - So you do like it, don't you? - No, no, I really do like it. 15 00:01:45,856 --> 00:01:48,826 But, Marlin, I know that the Drop Off is desirable, 16 00:01:48,900 --> 00:01:50,823 great schools, amazing view, 17 00:01:50,902 --> 00:01:53,451 but do we really need so much space? 18 00:01:53,530 --> 00:01:56,033 Coral, honey, these are our kids we're talking about. 19 00:01:56,116 --> 00:01:57,242 They deserve the best. 20 00:01:57,326 --> 00:02:01,627 Look. They'll wake up, poke their little heads out and see a whale 21 00:02:02,039 --> 00:02:03,837 - right by their bedroom window! - Shh! 22 00:02:04,291 --> 00:02:07,511 - You're going to wake the kids. - Oh, right. Right. 23 00:02:11,214 --> 00:02:12,466 Aw, look. 24 00:02:13,925 --> 00:02:15,893 They're dreaming. 25 00:02:16,720 --> 00:02:20,315 - We still have to name them. - All of them? Right now? 26 00:02:20,390 --> 00:02:23,564 All right. We'll name this half Marlin Jr. 27 00:02:23,644 --> 00:02:25,772 and this half Coral Jr. 28 00:02:25,854 --> 00:02:28,323 - Okay, we're done. - I like Nemo. 29 00:02:28,398 --> 00:02:29,820 Nemo? 30 00:02:29,900 --> 00:02:33,700 We'll name one Nemo, but I'd like most of them to be Marlin Jr. 31 00:02:33,779 --> 00:02:36,703 In a couple of days, we're going to be parents! 32 00:02:36,782 --> 00:02:37,908 Yeah. 33 00:02:39,076 --> 00:02:41,579 - What if they don't like me? - Marlin... 34 00:02:41,912 --> 00:02:43,334 There's over 400 eggs. 35 00:02:43,413 --> 00:02:46,587 Odds are one of them is bound to like you. 36 00:02:49,920 --> 00:02:50,921 What? 37 00:02:51,630 --> 00:02:54,349 - You remember how we met? - I try not to. 38 00:02:54,424 --> 00:02:55,641 Well, I remember. 39 00:02:55,717 --> 00:02:58,561 Excuse me, miss. Can you see if I have a hook in my lip? 40 00:02:58,637 --> 00:03:00,856 - Marlin. - Look closer. 41 00:03:00,931 --> 00:03:04,151 - CORAL: (LAUGHS) Get away! - Here he is. Cutie's here! 42 00:03:06,520 --> 00:03:08,443 Where did everybody go? 43 00:03:15,362 --> 00:03:17,035 Coral, get inside the house. 44 00:03:19,324 --> 00:03:21,998 No, don't. They'll be fine. Just get inside. 45 00:03:22,077 --> 00:03:23,750 You. Right now. 46 00:03:26,415 --> 00:03:27,758 No! 47 00:03:40,971 --> 00:03:42,473 (MARLIN GROANS) 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,024 Coral! 49 00:03:54,443 --> 00:03:55,615 Coral? 50 00:03:57,988 --> 00:03:59,331 Coral? 51 00:04:02,200 --> 00:04:03,201 (GASPS) 52 00:04:06,204 --> 00:04:07,501 Coral! 53 00:04:10,041 --> 00:04:11,384 Coral! 54 00:04:17,340 --> 00:04:18,466 Coral? 55 00:04:41,531 --> 00:04:43,625 There, there. 56 00:04:43,700 --> 00:04:45,668 It's okay. Daddy's here. 57 00:04:47,162 --> 00:04:48,880 Daddy's got you. 58 00:04:51,958 --> 00:04:56,134 I promise I will never let anything happen to you, 59 00:04:56,213 --> 00:04:57,510 Nemo. 60 00:05:35,919 --> 00:05:37,921 First day of school! Wake up! Come on. First day of school. 61 00:05:39,840 --> 00:05:42,218 I don't want to go to school. 62 00:05:42,300 --> 00:05:44,098 - Not you, Dad. Me. - Okay. 63 00:05:44,177 --> 00:05:46,179 Get up! Time for school! 64 00:05:47,597 --> 00:05:50,771 - All right, I'm up. It's time for school. - Oh, boy! 65 00:05:50,851 --> 00:05:51,977 Nemo! 66 00:05:52,060 --> 00:05:54,813 - First day of school! - Don't move. 67 00:05:54,896 --> 00:05:58,400 You'll never get out of there yourself. I'll do it. 68 00:05:58,483 --> 00:06:00,326 - You feel a break? - No. 69 00:06:00,402 --> 00:06:03,576 Sometimes fluid is rushing to the area. Any rushing fluids? 70 00:06:03,655 --> 00:06:06,374 - No. - How many stripes do I have? 71 00:06:06,449 --> 00:06:08,372 - Answer the question. - Three. 72 00:06:08,451 --> 00:06:11,830 No! Something's wrong with you. I have one, two... 73 00:06:11,913 --> 00:06:13,790 Three. That's all I have? 74 00:06:13,874 --> 00:06:15,876 You're okay. How's the lucky fin? 75 00:06:15,959 --> 00:06:18,212 - Lucky. - Let's see. 76 00:06:20,338 --> 00:06:23,137 Sure you want to go to school this year? 77 00:06:23,216 --> 00:06:26,937 - You can wait five or six years. - Come on, Dad. It's time for school. 78 00:06:27,596 --> 00:06:29,223 - Forgot to brush. - (SIGHS) 79 00:06:29,306 --> 00:06:31,775 Do you want this anemone to sting you? 80 00:06:31,850 --> 00:06:33,318 - Yes. - Brush. 81 00:06:34,144 --> 00:06:35,896 - I'm done. - You missed a spot. 82 00:06:35,979 --> 00:06:37,856 - Where? - There. 83 00:06:37,939 --> 00:06:40,317 Right there. And here and here. 84 00:06:49,576 --> 00:06:54,548 We're excited. First day of school. Here we go. We're ready to learn. 85 00:06:54,623 --> 00:06:56,842 What do we have to remember about the ocean? 86 00:06:56,917 --> 00:06:59,420 - It's not safe. - That's my boy. 87 00:06:59,502 --> 00:07:04,303 First, we check to see that the coast is clear. We go out and back in. 88 00:07:04,382 --> 00:07:06,601 Then we go out and back in. 89 00:07:06,676 --> 00:07:09,600 Then one more time. Out and back in. 90 00:07:09,679 --> 00:07:12,353 - If you want to do it four times... - Dad... 91 00:07:12,432 --> 00:07:14,355 All right. Come on, boy. 92 00:07:16,853 --> 00:07:19,697 Maybe while I'm at school, I'll see a shark. 93 00:07:19,773 --> 00:07:22,401 - I doubt that. - Have you ever met a shark? 94 00:07:22,484 --> 00:07:25,158 - No, and I don't plan to. - How old are sea turtles? 95 00:07:25,236 --> 00:07:27,455 Sea turtles? I don't know. 96 00:07:27,530 --> 00:07:29,953 Sandy Plankton from next door said that 97 00:07:30,033 --> 00:07:34,209 sea turtles live to be about 100 years old. 98 00:07:34,287 --> 00:07:38,838 If I ever meet a sea turtle, I'll ask him, after I'm done talking to the shark. 99 00:07:38,917 --> 00:07:40,965 Hold on. Wait to cross. 100 00:07:42,420 --> 00:07:44,593 Hold my fin. Hold my fin. 101 00:07:44,673 --> 00:07:47,927 You're not going to freak out like you did at the petting zoo. 102 00:07:48,009 --> 00:07:50,558 That snail was about to charge. 103 00:07:51,346 --> 00:07:53,474 I wonder where we're supposed to go. 104 00:07:53,556 --> 00:07:56,685 - Bye, Mom. - I'll pick you up after school. 105 00:07:58,561 --> 00:08:01,485 Come on, you guys. Stop it. Give it back. 106 00:08:02,565 --> 00:08:04,567 Come on. We'll try over there. 107 00:08:05,735 --> 00:08:08,579 Excuse me. Is this where we meet his teacher? 108 00:08:08,655 --> 00:08:12,159 - Look who's out of the anemone. - Yes, shocking, I know. 109 00:08:12,242 --> 00:08:13,619 - Marty? - Marlin. 110 00:08:13,702 --> 00:08:14,669 - Bob. - Ted. 111 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 Phil. Hey, you're a clownfish. 112 00:08:17,414 --> 00:08:19,633 You're funny, right? Tell us a joke. 113 00:08:19,708 --> 00:08:22,006 - Yeah. - Good idea. 114 00:08:22,085 --> 00:08:26,306 That's a misconception. Clownfish are no funnier than any other fish. 115 00:08:26,381 --> 00:08:28,850 - Come on, Clowny. - Do something funny. 116 00:08:28,925 --> 00:08:31,178 All right. I know one joke. 117 00:08:32,387 --> 00:08:35,311 There's a mollusk. He walks up to... 118 00:08:35,390 --> 00:08:37,108 Well, he swims up. 119 00:08:37,267 --> 00:08:41,022 Actually, the mollusk isn't moving. He's in one place. 120 00:08:41,104 --> 00:08:42,526 And then the sea cucumber... 121 00:08:43,440 --> 00:08:46,819 I'm mixed up. There was a mollusk and a sea cucumber. 122 00:08:46,901 --> 00:08:48,744 None of them were walking... 123 00:08:48,820 --> 00:08:51,949 Sheldon! Get out of Mr. Johanssen's yard now! 124 00:08:52,866 --> 00:08:55,039 All right, you kids! 125 00:08:55,118 --> 00:08:57,166 Where'd you go? Where'd you go? 126 00:08:57,245 --> 00:08:59,623 Can I go play, too? Can I? 127 00:08:59,706 --> 00:09:02,459 I would feel better if you go play over on the sponge beds. 128 00:09:04,335 --> 00:09:06,963 - (MOTHER GASPS) - (BABY CRIES) 129 00:09:07,756 --> 00:09:08,928 That's where I would play. 130 00:09:10,759 --> 00:09:14,013 - What's wrong with his fin? - He looks funny. 131 00:09:14,095 --> 00:09:17,565 - Hey, what did I do? - Be nice. It's his first time at school. 132 00:09:17,640 --> 00:09:20,143 He was born with it. We call it his lucky fin. 133 00:09:20,226 --> 00:09:21,273 Dad... 134 00:09:21,352 --> 00:09:25,107 See this tentacle? It's shorter than all my other tentacles. 135 00:09:25,190 --> 00:09:29,570 But you can't really tell. Especially when I twirl them like this. 136 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 I'm H2O intolerant. 137 00:09:32,614 --> 00:09:34,161 I'm obnoxious. 138 00:09:35,200 --> 00:09:38,170 ♪ Let's name the zones, the zones, the zones 139 00:09:38,244 --> 00:09:40,963 ♪ Let's name the zones of the open sea 140 00:09:41,039 --> 00:09:42,382 Mr. Ray! 141 00:09:42,457 --> 00:09:44,505 - Come on, Nemo. - Stay with me. 142 00:09:44,584 --> 00:09:47,428 ♪ There's epipelagic, mesopelagic, bathyal, abyssopelagic 143 00:09:47,504 --> 00:09:51,008 ♪ All the rest are too deep for you and me to see 144 00:09:51,091 --> 00:09:53,765 I wonder where my class has gone. 145 00:09:53,843 --> 00:09:55,641 We're under here. 146 00:09:55,720 --> 00:09:59,441 There you are! Come aboard, explorers. 147 00:09:59,516 --> 00:10:02,065 ♪ Knowledge exploring is oh so lyrical 148 00:10:02,143 --> 00:10:04,612 ♪ When you think thoughts that are empirical♪ 149 00:10:04,687 --> 00:10:05,939 Dad, you can go now. 150 00:10:06,022 --> 00:10:08,992 - Well, hello. Who is this? - I'm Nemo. 151 00:10:09,067 --> 00:10:12,617 Nemo, all new explorers must answer a science question. 152 00:10:12,695 --> 00:10:15,619 - Okay. - You live in what kind of home? 153 00:10:15,698 --> 00:10:19,874 In an anemoninny. Anemonemenemone. 154 00:10:19,953 --> 00:10:22,331 Don't hurt yourself. Welcome aboard. 155 00:10:22,413 --> 00:10:24,461 Just so you know, he's got a little fin. 156 00:10:24,541 --> 00:10:28,045 If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes. 157 00:10:28,128 --> 00:10:30,301 Dad, it's time for you to go now. 158 00:10:30,380 --> 00:10:32,474 We're going to stay together. 159 00:10:32,549 --> 00:10:35,177 Okay, class. Optical orbits up front. 160 00:10:35,260 --> 00:10:39,640 Remember, we keep our supraesophageal ganglion to ourselves. 161 00:10:39,722 --> 00:10:42,441 - That means you, Jimmy. - Oh, man! 162 00:10:43,685 --> 00:10:45,904 - Bye, Nemo. - Bye, Dad. 163 00:10:46,563 --> 00:10:47,655 Bye, son. 164 00:10:50,358 --> 00:10:51,985 Be safe. 165 00:10:52,068 --> 00:10:54,491 You're doing well for a first-timer. 166 00:10:54,571 --> 00:10:56,824 You can't hold on to them forever, can you? 167 00:10:56,906 --> 00:11:00,126 I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off. 168 00:11:00,201 --> 00:11:02,750 The Drop Off! They're going to the Drop Off? 169 00:11:02,829 --> 00:11:04,456 Are you insane? 170 00:11:04,539 --> 00:11:07,418 Why don't we fry them up now and serve them with chips? 171 00:11:07,500 --> 00:11:09,127 Hey, Marty, calm down. 172 00:11:09,210 --> 00:11:11,008 Don't tell me to be calm, pony-boy. 173 00:11:12,088 --> 00:11:13,761 Pony-boy? 174 00:11:13,840 --> 00:11:16,468 For a clownfish, he really isn't that funny. 175 00:11:16,551 --> 00:11:17,552 Pity. 176 00:11:20,054 --> 00:11:22,182 ♪ Let's name the species, the species, the species 177 00:11:22,265 --> 00:11:25,109 ♪ Let's name the species that live in the sea 178 00:11:31,024 --> 00:11:33,868 ♪ Mollusca and gastropoda, arthropoda, echinoderma, chordata 179 00:11:33,943 --> 00:11:35,195 ♪ And some fish like you and me! 180 00:11:35,278 --> 00:11:37,201 Come on. Sing with me. 181 00:11:46,456 --> 00:11:48,879 ♪ Seaweed is cool, seaweed is fun 182 00:11:48,958 --> 00:11:50,960 ♪ It makes its food from the rays of the sun ♪ 183 00:11:53,671 --> 00:11:55,765 Okay, the Drop Off. 184 00:11:55,840 --> 00:11:59,140 All right, kids. Feel free to explore, but stay close. 185 00:11:59,636 --> 00:12:01,889 Stromatolitic cyanobacteria! Gather. 186 00:12:01,971 --> 00:12:05,191 An ecosystem contained in one infinitesimal speck. 187 00:12:05,975 --> 00:12:07,272 (RAMBLES ON) 188 00:12:07,435 --> 00:12:09,312 Come on. Let's go. 189 00:12:09,979 --> 00:12:11,276 Come on. Sing with me. 190 00:12:11,356 --> 00:12:14,360 ♪ There's porifera, coelenterata, hydrozoa, scyphozoa 191 00:12:14,442 --> 00:12:15,989 ♪ Anthozoa, ctenophora, bryozoas three ♪ 192 00:12:16,861 --> 00:12:18,784 Hey, guys, wait up. 193 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 Whoa! 194 00:12:24,744 --> 00:12:26,337 Cool. 195 00:12:28,498 --> 00:12:30,125 Saved your life! 196 00:12:30,833 --> 00:12:33,632 - You guys made me ink. - (LAUGHTER) 197 00:12:33,711 --> 00:12:34,928 What's that? 198 00:12:36,756 --> 00:12:39,350 I know what that is. Sandy Plankton saw one. 199 00:12:40,301 --> 00:12:42,554 He said it was called a butt. 200 00:12:43,513 --> 00:12:46,312 Wow. That's a pretty big butt. 201 00:12:47,934 --> 00:12:51,359 Look at me. I'm going to go touch the butt. 202 00:12:52,188 --> 00:12:53,360 (LAUGHTER) 203 00:12:54,023 --> 00:12:56,321 Oh, yeah? Let's see you get closer. 204 00:12:56,401 --> 00:12:57,698 Okay. 205 00:12:59,153 --> 00:13:00,530 Beat that. 206 00:13:01,072 --> 00:13:03,120 Come on, Nemo. How far can you go? 207 00:13:04,367 --> 00:13:07,496 - My dad says it's not safe. - Nemo, no! 208 00:13:07,578 --> 00:13:08,704 Dad? 209 00:13:08,788 --> 00:13:10,415 You were about to swim into open water. 210 00:13:10,498 --> 00:13:11,499 No! 211 00:13:11,582 --> 00:13:13,380 Good thing I was here. 212 00:13:13,459 --> 00:13:15,882 - He wasn't going to go. - He was too afraid. 213 00:13:15,962 --> 00:13:18,511 - I wasn't. - This does not concern you. 214 00:13:18,589 --> 00:13:22,059 You're lucky I don't tell your parents. You can't swim well. 215 00:13:22,135 --> 00:13:25,355 - I can swim fine, Dad, okay? - No. It's not okay. 216 00:13:25,430 --> 00:13:26,898 You shouldn't be near here. 217 00:13:27,223 --> 00:13:29,567 You'll start school in a year or two. 218 00:13:29,642 --> 00:13:32,737 No. Just because you're scared of the ocean... 219 00:13:32,812 --> 00:13:34,735 Clearly you're not ready. 220 00:13:34,814 --> 00:13:37,784 You think you can do these things, but you just can't! 221 00:13:39,360 --> 00:13:40,737 I hate you. 222 00:13:42,238 --> 00:13:44,957 ♪ There's... ♪ 223 00:13:45,033 --> 00:13:46,831 Nothing to see. Gather there. 224 00:13:46,909 --> 00:13:50,209 Anything I can do? I am a scientist. Is there any problem? 225 00:13:50,288 --> 00:13:53,462 I didn't mean to interrupt. He isn't a good swimmer. 226 00:13:53,541 --> 00:13:56,715 I think it's too soon for him to be out here unsupervised. 227 00:13:56,794 --> 00:13:59,013 MR RAY: I can assure you, he's quite safe with me. 228 00:13:59,088 --> 00:14:00,260 MARLIN: I'm sure he is. 229 00:14:00,548 --> 00:14:03,597 But you have a large class and he can get lost from sight 230 00:14:03,718 --> 00:14:05,561 if you're not looking. 231 00:14:05,636 --> 00:14:08,435 Oh, my gosh! Nemo's swimming out to sea. 232 00:14:10,433 --> 00:14:11,605 Nemo! 233 00:14:13,144 --> 00:14:14,691 What do you think you're doing? 234 00:14:16,397 --> 00:14:17,740 You're going to get stuck 235 00:14:17,815 --> 00:14:20,694 and I'm going to have to get you before another fish does. 236 00:14:21,569 --> 00:14:23,412 Get back here. 237 00:14:23,488 --> 00:14:25,957 I said get back here now! 238 00:14:27,158 --> 00:14:28,751 Stop. 239 00:14:28,826 --> 00:14:30,874 You take one more move, mister... 240 00:14:31,996 --> 00:14:35,250 Don't you dare. If you put one fin on that boat... 241 00:14:35,333 --> 00:14:36,835 Are you listening to me? 242 00:14:36,918 --> 00:14:38,966 Don't touch the boa... 243 00:14:39,045 --> 00:14:40,046 Nemo! 244 00:14:40,338 --> 00:14:41,715 He touched the butt. 245 00:14:41,798 --> 00:14:44,597 You paddle your little tail back here. 246 00:14:44,675 --> 00:14:47,474 That's right. You are in big trouble, young man. 247 00:14:47,553 --> 00:14:49,647 Do you hear me? Big... 248 00:14:55,228 --> 00:14:56,229 Aagghh! 249 00:14:56,312 --> 00:14:58,406 Daddy, help me! 250 00:14:59,065 --> 00:15:00,988 I'm coming, Nemo. 251 00:15:03,027 --> 00:15:04,574 Get under me, kids. 252 00:15:05,655 --> 00:15:07,328 No! Dad! 253 00:15:15,248 --> 00:15:16,340 Nemo! 254 00:15:20,169 --> 00:15:22,263 Nemo! Nemo, no! 255 00:15:23,506 --> 00:15:24,632 Nemo! 256 00:15:24,715 --> 00:15:25,932 Nemo, Nemo! 257 00:15:26,384 --> 00:15:27,385 No! 258 00:15:29,679 --> 00:15:31,022 No! 259 00:15:41,107 --> 00:15:42,859 Nemo, Nemo! 260 00:15:51,200 --> 00:15:52,827 (FRIGHTENED GABBLING) 261 00:15:53,077 --> 00:15:54,420 Hold on! 262 00:16:00,168 --> 00:16:01,886 (MARLIN PANTING) 263 00:16:06,841 --> 00:16:07,888 Oh, no. 264 00:16:08,342 --> 00:16:10,470 No. It's gone. It's gone. 265 00:16:10,553 --> 00:16:12,897 It can't be gone. No. No! 266 00:16:12,972 --> 00:16:15,145 Nemo! Nemo... 267 00:16:15,725 --> 00:16:17,443 Nemo! 268 00:16:17,518 --> 00:16:18,735 No. 269 00:16:20,354 --> 00:16:22,482 Nemo! Nemo! 270 00:16:22,565 --> 00:16:23,612 No. 271 00:16:23,691 --> 00:16:25,159 No. Please, no. 272 00:16:27,987 --> 00:16:29,079 No, no. 273 00:16:31,741 --> 00:16:33,334 Has anybody seen a boat? 274 00:16:33,409 --> 00:16:35,252 Please. A white boat? 275 00:16:35,328 --> 00:16:37,751 My son! My son! 276 00:16:37,830 --> 00:16:39,173 Help me. Please. 277 00:16:39,248 --> 00:16:40,591 Look out! 278 00:16:45,379 --> 00:16:48,007 Oh, sorry. I didn't see you, sir. 279 00:16:48,090 --> 00:16:49,512 Are you okay? 280 00:16:49,592 --> 00:16:51,265 - He's gone. - There, there. 281 00:16:51,344 --> 00:16:53,017 - He's gone. - It's all right. 282 00:16:53,095 --> 00:16:55,518 - It'll be okay. - No, they took him away. 283 00:16:55,598 --> 00:16:57,191 I have to find the boat. 284 00:16:57,266 --> 00:16:59,860 - A boat? I've seen a boat. - You have? 285 00:16:59,936 --> 00:17:02,985 - And it passed by not too long ago. - A white one? 286 00:17:03,064 --> 00:17:05,192 - Hi. I'm Dory. - Where? Which way? 287 00:17:05,274 --> 00:17:08,198 Oh. It went this way. 288 00:17:08,277 --> 00:17:10,530 - Follow me. - Thank you. 289 00:17:10,613 --> 00:17:11,990 Thank you so much. 290 00:17:12,073 --> 00:17:13,575 No problem. 291 00:17:40,142 --> 00:17:41,234 Wait. 292 00:17:48,234 --> 00:17:52,284 Quit it. I'm trying to swim here. The ocean isn't big enough for you? 293 00:17:52,363 --> 00:17:54,491 You got a problem, buddy? 294 00:17:54,574 --> 00:17:55,826 Do you? Do you? 295 00:17:55,908 --> 00:17:58,036 Want a piece of me? Yeah. 296 00:17:58,119 --> 00:17:59,666 I'm scared now! 297 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 - Wait. - Stop following me, okay? 298 00:18:01,831 --> 00:18:04,926 What? You're showing me which way the boat went. 299 00:18:05,001 --> 00:18:08,676 A boat? I've seen a boat. It passed by not too long ago. 300 00:18:08,754 --> 00:18:11,678 It went this way. Follow me. 301 00:18:11,757 --> 00:18:13,759 Wait a minute. What is going on? 302 00:18:13,843 --> 00:18:15,891 You already told me which way the boat was going. 303 00:18:16,554 --> 00:18:19,148 I did? Oh, no. 304 00:18:19,223 --> 00:18:23,023 If this is some kind of joke, it's not funny and I know funny. 305 00:18:23,102 --> 00:18:27,323 - I'm a clownfish. - No, it's not. I'm so sorry. 306 00:18:27,815 --> 00:18:30,785 See, I suffer from short-term memory loss. 307 00:18:30,860 --> 00:18:33,204 Short-term memory loss. 308 00:18:33,279 --> 00:18:35,122 - I don't believe this. - No. 309 00:18:35,197 --> 00:18:38,701 I forget things almost instantly. It runs in my family. 310 00:18:38,784 --> 00:18:42,038 At least I think it does. Uh... Hmm. 311 00:18:42,872 --> 00:18:44,374 Where are they? 312 00:18:49,003 --> 00:18:50,129 Can I help you? 313 00:18:51,047 --> 00:18:53,425 Something's wrong with you. Really. 314 00:18:53,507 --> 00:18:55,305 You're wasting my time. 315 00:18:55,384 --> 00:18:57,261 I have to find my son. 316 00:19:00,640 --> 00:19:01,732 Hello. 317 00:19:02,558 --> 00:19:03,855 Well, hi! 318 00:19:04,810 --> 00:19:06,357 Name's Bruce. 319 00:19:07,063 --> 00:19:09,111 It's all right. I understand. 320 00:19:09,190 --> 00:19:11,613 Why trust a shark, right? 321 00:19:13,194 --> 00:19:14,946 (LAUGHS) 322 00:19:19,784 --> 00:19:24,335 So, what's a couple of bites like you doing out so late? 323 00:19:24,413 --> 00:19:26,381 Nothing. We're not even out. 324 00:19:26,457 --> 00:19:27,709 Great. 325 00:19:27,792 --> 00:19:32,298 Then how would you morsels like to come to a little get-together I'm having? 326 00:19:32,380 --> 00:19:36,601 - You mean like a party? - Yeah, right. A party. 327 00:19:36,676 --> 00:19:39,850 - What do you say? - I love parties. That sounds like fun. 328 00:19:39,929 --> 00:19:43,524 Parties are fun and it's tempting, but we can't because... 329 00:19:43,599 --> 00:19:46,022 Come on. I insist. 330 00:19:46,102 --> 00:19:48,605 Okay. That's all that matters. 331 00:19:52,066 --> 00:19:54,410 DORY: Look. Balloons. It is a party. 332 00:19:55,277 --> 00:19:59,407 Mind your distance, though. Those balloons can be a bit dodgy. 333 00:19:59,490 --> 00:20:01,242 You wouldn't want one of them to pop. 334 00:20:16,424 --> 00:20:17,892 Anchor! Chum! 335 00:20:18,968 --> 00:20:20,720 There you are, Bruce. Finally. 336 00:20:20,803 --> 00:20:23,602 - We got company. - It's about time, mate. 337 00:20:23,681 --> 00:20:26,560 We've gone through the snacks and I'm starving. 338 00:20:26,642 --> 00:20:28,770 We almost had to have a feeding frenzy. 339 00:20:28,853 --> 00:20:30,480 Let's get this over with. 340 00:20:31,230 --> 00:20:32,231 (DING) 341 00:20:32,773 --> 00:20:36,073 Right then. The meeting has officially come to order. 342 00:20:36,152 --> 00:20:37,779 Let us all say the pledge. 343 00:20:37,862 --> 00:20:39,739 ALL: I am a nice shark, 344 00:20:39,822 --> 00:20:42,200 not a mindless eating machine. 345 00:20:42,283 --> 00:20:46,959 If I am to change this image, I must first change myself. 346 00:20:47,163 --> 00:20:49,712 Fish are friends, not food. 347 00:20:49,790 --> 00:20:51,417 Except stinking dolphins. 348 00:20:51,500 --> 00:20:54,379 Dolphins! Yeah, they think they're so cute. 349 00:20:54,462 --> 00:20:58,592 Look, I'm a flipping little dolphin. Let me flip for you. Ain't I something? 350 00:20:58,674 --> 00:21:02,224 Today's meeting is step five: Bring a Fish Friend. 351 00:21:02,303 --> 00:21:04,522 - Do you all have your friends? - Got mine. 352 00:21:06,849 --> 00:21:09,022 DORY: Hey there! BRUCE: How about you, Chum? 353 00:21:09,101 --> 00:21:12,822 Well, I seem to have misplaced my 354 00:21:12,897 --> 00:21:14,524 friend. 355 00:21:15,357 --> 00:21:16,574 BRUCE: It's all right, Chum. 356 00:21:16,650 --> 00:21:19,574 Help yourself to one of my friends. 357 00:21:19,653 --> 00:21:23,123 Thanks, mate. A little chum for Chum. 358 00:21:23,199 --> 00:21:26,829 I'll start the testimonies. Hello. My name is Bruce. 359 00:21:26,911 --> 00:21:28,128 Hello, Bruce. 360 00:21:28,204 --> 00:21:31,424 It has been three weeks since my last fish, on my honour, 361 00:21:31,499 --> 00:21:33,797 or may I be chopped up and made into soup. 362 00:21:34,502 --> 00:21:36,675 - You're an inspiration to us. - Amen. 363 00:21:37,922 --> 00:21:40,641 - Right, then. Who's next? - Pick me. Pick me. 364 00:21:40,716 --> 00:21:42,559 - The little sheila down the front. - Whoo! 365 00:21:43,302 --> 00:21:44,895 Come on up here. 366 00:21:46,138 --> 00:21:47,560 Hi. I'm Dory. 367 00:21:47,640 --> 00:21:49,187 Hello, Dory. 368 00:21:49,266 --> 00:21:52,611 And... Well, I don't think I've ever eaten a fish. 369 00:21:54,063 --> 00:21:56,737 - Hey, that's incredible. - Good on you, mate! 370 00:21:57,358 --> 00:21:58,826 I'm glad I got that off my chest. 371 00:21:58,901 --> 00:22:03,122 Anyone else? How about you, mate? What's your problem? 372 00:22:03,197 --> 00:22:05,541 Me? I don't have a problem. 373 00:22:06,033 --> 00:22:08,081 - Okay. - ALL: Denial. 374 00:22:08,494 --> 00:22:10,462 Just start with your name. 375 00:22:10,538 --> 00:22:12,791 Okay. Hello. 376 00:22:13,165 --> 00:22:15,918 My name is Marlin. I'm a clownfish. 377 00:22:16,001 --> 00:22:19,505 - A clownfish? Really? - Go on. Tell us a joke. 378 00:22:19,588 --> 00:22:20,760 I love jokes. 379 00:22:21,048 --> 00:22:24,052 I actually do know one that's pretty good. 380 00:22:25,094 --> 00:22:28,564 There was this mollusk and he walks up to a sea cucumber. 381 00:22:28,639 --> 00:22:32,064 Normally they don't talk, but in a joke, everyone talks. 382 00:22:32,142 --> 00:22:35,146 The sea mollusk says to the cucumber... 383 00:22:37,690 --> 00:22:38,942 Daddy! 384 00:22:39,483 --> 00:22:40,575 Nemo! 385 00:22:40,943 --> 00:22:42,786 Nemo! (LAUGHS) 386 00:22:43,529 --> 00:22:45,873 - I don't get it. - For a clownfish he's not that funny. 387 00:22:45,948 --> 00:22:50,419 No, he's my son. He was taken by these divers. 388 00:22:51,078 --> 00:22:52,955 You poor fish. 389 00:22:53,038 --> 00:22:56,338 - Humans. Think they own everything. - Probably American. 390 00:22:56,417 --> 00:23:00,467 (TEARFULLY) There is a father looking for his little boy. 391 00:23:00,921 --> 00:23:02,594 MARLIN: What do these markings mean? 392 00:23:02,673 --> 00:23:06,553 - (SOBS) I never knew my father. - Come here. 393 00:23:06,635 --> 00:23:08,763 - We're all mates here. - I can't read human. 394 00:23:08,846 --> 00:23:11,941 Then we've got to find a fish that can read this. Look. Sharks! 395 00:23:12,474 --> 00:23:14,351 - Guys. - No, Dory. 396 00:23:14,435 --> 00:23:16,813 - That's mine. Give it back. - Cut it out. 397 00:23:16,979 --> 00:23:20,574 - Ow! - I'm sorry. Are you okay? 398 00:23:20,649 --> 00:23:23,493 You really clocked me there. Am I bleeding? 399 00:23:24,987 --> 00:23:27,490 Dory, are you oka... (SNIFFS) 400 00:23:27,573 --> 00:23:29,075 Oh! 401 00:23:30,159 --> 00:23:31,661 That's good. 402 00:23:32,161 --> 00:23:33,538 Intervention! 403 00:23:34,288 --> 00:23:37,258 - Just a bite. - You hold it together, mate. 404 00:23:37,333 --> 00:23:40,177 - Fish are friends, not food. - Food! 405 00:23:41,003 --> 00:23:42,755 Dory, look out. 406 00:23:42,838 --> 00:23:45,717 I'm having fish tonight. 407 00:23:45,799 --> 00:23:47,096 Remember the steps, mate. 408 00:23:52,932 --> 00:23:54,149 Just one bite. 409 00:23:58,687 --> 00:23:59,734 G'day. 410 00:24:03,525 --> 00:24:06,028 There's no way out. There's got to be a way to escape. 411 00:24:08,656 --> 00:24:11,000 - Who is it? - Help me find a way out. 412 00:24:11,075 --> 00:24:13,874 Sorry. You'll have to come back later. We're trying to escape. 413 00:24:14,787 --> 00:24:17,381 There's no way out. There's got to be a way out. 414 00:24:17,456 --> 00:24:21,632 Here's something. "Es-ca-pé." I wonder what that means. 415 00:24:21,710 --> 00:24:23,804 - It's spelled just like the word "escape." - Let's go. 416 00:24:24,380 --> 00:24:26,974 Here's Brucie! 417 00:24:27,466 --> 00:24:31,096 - Wait a minute. You can read? - I can read? That's right! 418 00:24:31,178 --> 00:24:32,680 Then here. Read this now. 419 00:24:34,723 --> 00:24:37,693 He doesn't mean it. He never even knew his father. 420 00:24:37,768 --> 00:24:39,816 Don't fall off the wagon. 421 00:24:43,565 --> 00:24:45,363 Oh, no! It's blocked. 422 00:24:49,780 --> 00:24:51,032 No, Bruce! 423 00:24:51,365 --> 00:24:53,584 Sorry about... Bruce, mate. 424 00:24:53,659 --> 00:24:55,832 He's really... A nice guy. 425 00:24:55,911 --> 00:24:57,504 I need to get that mask. 426 00:24:57,579 --> 00:24:59,047 You want that mask? Okay. 427 00:24:59,123 --> 00:25:01,501 No, no, no, no! 428 00:25:02,501 --> 00:25:04,128 Quick. Grab the mask. 429 00:25:08,882 --> 00:25:11,180 Oh, no. Bruce. 430 00:25:11,260 --> 00:25:12,432 What? 431 00:25:14,596 --> 00:25:17,349 Swim away! 432 00:25:17,433 --> 00:25:18,855 DORY: Is the party over? 433 00:25:18,934 --> 00:25:19,935 (PING) 434 00:25:28,736 --> 00:25:30,033 Nice. 435 00:25:33,699 --> 00:25:34,996 Dad! 436 00:25:37,661 --> 00:25:39,038 Daddy? 437 00:26:02,061 --> 00:26:03,233 DR. PHILIP: Barbara. 438 00:26:03,312 --> 00:26:05,110 Prep for his anterior crown, would you, please? 439 00:26:05,481 --> 00:26:08,610 - And I'll need more cotton rolls. - All right. 440 00:26:11,653 --> 00:26:12,745 Hello, little fella. 441 00:26:14,156 --> 00:26:15,157 Beauty, isn't he? 442 00:26:15,240 --> 00:26:18,744 I found that guy struggling for life and I saved him. 443 00:26:18,827 --> 00:26:21,376 - Has that Novocain kicked in yet? - (PATIENT GABBLES) 444 00:26:25,125 --> 00:26:26,377 Bubbles! 445 00:26:29,963 --> 00:26:32,887 - My bubbles. - He likes bubbles. 446 00:26:33,842 --> 00:26:35,515 (FRIGHTENED CRIES) 447 00:26:39,181 --> 00:26:40,899 (WHIMPERS) 448 00:26:44,228 --> 00:26:45,354 - Bonjour. - Aagghh! 449 00:26:46,271 --> 00:26:49,946 Slow down, little fella. There's nothing to worry about. 450 00:26:50,025 --> 00:26:52,244 - He's scared to death. - I want to go home. 451 00:26:53,153 --> 00:26:54,575 Do you know where my dad is? 452 00:26:54,655 --> 00:26:57,283 Your dad's probably back at the pet store. 453 00:26:57,366 --> 00:26:58,709 Pet store? 454 00:26:58,784 --> 00:27:01,913 - Like I'm from Bob's Fish Mart. - Pet Palace. 455 00:27:01,995 --> 00:27:03,417 - Fish-O-Rama. - Mail order. 456 00:27:03,497 --> 00:27:04,749 eBay. 457 00:27:04,832 --> 00:27:07,301 - Which one is it? - I'm from the ocean. 458 00:27:07,376 --> 00:27:10,676 Ah, the ocean. The ocean! Aagghh! 459 00:27:11,088 --> 00:27:14,012 He hasn't been decontaminated yet. Jacques! 460 00:27:14,091 --> 00:27:15,434 - Clean him! - Oui. 461 00:27:17,010 --> 00:27:18,557 - Ocean. - La mer. 462 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 Voilà. He is clean. 463 00:27:25,894 --> 00:27:29,023 Wow. The big blue. What's it like? 464 00:27:29,565 --> 00:27:31,863 Uh... Big and blue? 465 00:27:31,942 --> 00:27:32,989 I knew it. 466 00:27:33,068 --> 00:27:36,493 If there's anything you need, ask your Auntie Deb. That's me. 467 00:27:36,572 --> 00:27:41,169 If I'm not around you can always talk to my sister, Flo. Hi. How are you? 468 00:27:41,243 --> 00:27:44,338 Don't listen to anything my sister says. She's nuts. 469 00:27:44,413 --> 00:27:45,505 (MUFFLED CALL) 470 00:27:45,581 --> 00:27:48,551 - Can't hear you, Peach. - I said we got a live one. 471 00:27:48,625 --> 00:27:50,002 - Yes! - Boy, oh, boy. 472 00:27:50,085 --> 00:27:52,258 - What have we got? - Root canal. 473 00:27:52,337 --> 00:27:53,589 It's not going to be pretty. 474 00:27:54,339 --> 00:27:55,340 Aagghh! 475 00:27:55,424 --> 00:27:56,846 - Clamp installed? - Yup. 476 00:27:56,925 --> 00:28:00,350 - What did he use to open? - Glidden drill. He favours that one. 477 00:28:01,180 --> 00:28:03,353 I can't see, Flo. 478 00:28:04,099 --> 00:28:05,521 (MUMBLES) Agh! 479 00:28:05,601 --> 00:28:08,195 - Schilder Technique. - That's a Hedstrom file. 480 00:28:08,270 --> 00:28:10,739 That's not a Hedstrom file. That's a K-Flex. 481 00:28:10,814 --> 00:28:13,818 It's got a teardrop cross section. A Hedstrom. 482 00:28:13,901 --> 00:28:16,575 - K-Flex! - Hedstrom! 483 00:28:16,653 --> 00:28:18,747 There I go. Little help. Over here. 484 00:28:18,822 --> 00:28:20,699 I'll go deflate him. 485 00:28:20,908 --> 00:28:21,909 Pffft! 486 00:28:22,659 --> 00:28:24,912 All right. Go ahead and rinse. 487 00:28:25,871 --> 00:28:28,294 The human mouth is a disgusting place. 488 00:28:31,126 --> 00:28:32,753 - Nigel. - What did I miss? 489 00:28:32,836 --> 00:28:35,840 - Root canal. A doozy. - What did he use to open? 490 00:28:35,923 --> 00:28:37,596 - Glidden drill. - He favours it. 491 00:28:37,674 --> 00:28:40,848 Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. 492 00:28:40,928 --> 00:28:43,898 - Hello. Who's this? - New guy. 493 00:28:43,972 --> 00:28:46,566 - The dentist took him off the reef. - An outie. 494 00:28:46,642 --> 00:28:49,395 From my neck of the woods? Sorry if I took a snap at you. 495 00:28:49,478 --> 00:28:51,731 Fish got to swim. Birds got to eat. 496 00:28:51,813 --> 00:28:56,193 No, no. Those aren't your fish. They're my fish. Come on. Go. Shoo. 497 00:28:58,946 --> 00:29:02,200 The picture broke. This here's Darla. She's my niece. 498 00:29:02,282 --> 00:29:03,329 Going to be eight this week. 499 00:29:03,408 --> 00:29:06,582 Hey, little fella. Say hello to your new mummy. 500 00:29:06,662 --> 00:29:09,085 She's going to be here Friday to pick you up. 501 00:29:09,164 --> 00:29:10,962 You're her present. 502 00:29:11,083 --> 00:29:13,051 Shh! It's our little secret. 503 00:29:13,126 --> 00:29:14,423 Well, Mr. Tucker, 504 00:29:14,503 --> 00:29:17,848 while that sets up, I'm going to go see a man about a wallaby. 505 00:29:19,466 --> 00:29:20,592 Uh-oh. Darla! 506 00:29:20,676 --> 00:29:24,351 - What's wrong with her? - She wouldn't stop shaking the bag. 507 00:29:25,639 --> 00:29:28,893 - Poor Chuckles. - He was her present last year. 508 00:29:28,976 --> 00:29:31,695 Hitched a ride on the porcelain express. 509 00:29:33,355 --> 00:29:35,232 She's a fish killer. 510 00:29:36,191 --> 00:29:39,821 I can't go with that girl. I have to get back to my dad. 511 00:29:40,946 --> 00:29:44,200 - Daddy! Help me! - He's stuck. 512 00:29:49,454 --> 00:29:51,206 Nobody touch him. 513 00:29:57,170 --> 00:29:58,467 Can you help me? 514 00:29:58,547 --> 00:30:01,892 No. You got yourself in there, you can get yourself out. 515 00:30:01,967 --> 00:30:04,720 - Gill... - I just want to see him do it, okay? 516 00:30:04,803 --> 00:30:08,307 Calm down. Alternate wiggling your fins and your tail. 517 00:30:08,390 --> 00:30:11,314 I can't. I have a bad fin. 518 00:30:11,393 --> 00:30:13,111 Never stopped me. 519 00:30:17,482 --> 00:30:19,735 Just think about what you need to do. 520 00:30:24,156 --> 00:30:25,328 Come on. 521 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Perfect. 522 00:30:30,746 --> 00:30:33,590 - You did it. - Good squirming. 523 00:30:34,750 --> 00:30:37,879 Wow, from the ocean! Just like you, Gill. 524 00:30:37,961 --> 00:30:39,178 Yeah. 525 00:30:40,005 --> 00:30:43,225 I've seen that look before. What are you thinking about? 526 00:30:43,300 --> 00:30:48,272 I'm thinking tonight we give the kid a proper reception. 527 00:30:48,764 --> 00:30:51,643 - So, kid, you got a name or what? - Nemo. 528 00:30:51,725 --> 00:30:53,147 I'm Nemo. 529 00:30:54,311 --> 00:30:55,563 Nemo. 530 00:30:56,772 --> 00:30:58,069 Nemo. 531 00:31:02,778 --> 00:31:04,780 DORY: (IN SLEEP) You going to eat that? 532 00:31:15,791 --> 00:31:17,759 Careful of that hammer. 533 00:31:26,760 --> 00:31:28,603 - Dory! - Sea-Monkey has my money. 534 00:31:28,678 --> 00:31:30,931 Wake up. Get up. 535 00:31:31,014 --> 00:31:33,608 - Come on. - Yes, I'm a natural blue. 536 00:31:33,683 --> 00:31:35,481 - Get up! - Look out. Sharks eat fish! 537 00:31:42,526 --> 00:31:43,652 (DORY SCREAMS) 538 00:31:58,375 --> 00:32:01,470 (COUGHS) Wow. Dusty. 539 00:32:02,295 --> 00:32:04,389 The mask. Where's the mask? 540 00:32:05,590 --> 00:32:07,388 No! The mask! Get it! 541 00:32:07,467 --> 00:32:09,390 Get the mask! Get it! 542 00:32:10,846 --> 00:32:12,564 (PANTS) 543 00:32:14,683 --> 00:32:16,731 (DORY SINGS TO SELF) 544 00:32:16,810 --> 00:32:18,483 Whoo-hoo! 545 00:32:19,604 --> 00:32:21,197 Keeps going on, doesn't it? 546 00:32:21,273 --> 00:32:23,116 Echo! Echo! 547 00:32:23,900 --> 00:32:26,244 - What are you doing? - I've lost the mask. 548 00:32:26,319 --> 00:32:28,242 - Did you drop it? - You dropped it! 549 00:32:28,321 --> 00:32:30,870 That was my only chance of finding my son. Now it's gone. 550 00:32:35,036 --> 00:32:37,289 Hey, Mr. Grumpy Gills. 551 00:32:38,707 --> 00:32:41,256 - When you're down, know what to do? - I don't want to know. 552 00:32:41,334 --> 00:32:43,632 Just keep swimming. 553 00:32:43,712 --> 00:32:46,306 ♪ Just keep swimming, swimming, swimming 554 00:32:46,381 --> 00:32:48,634 ♪ What do we do? We swim 555 00:32:48,717 --> 00:32:50,469 Dory, no singing. 556 00:32:51,178 --> 00:32:53,272 ♪ I love to swim 557 00:32:53,346 --> 00:32:56,941 ♪ And when you want to swim you want to... ♪ 558 00:32:57,017 --> 00:32:59,987 I'm going to get stuck with that song. It's in my head! 559 00:33:00,061 --> 00:33:01,233 DORY: Sorry. 560 00:33:03,315 --> 00:33:05,363 MARLIN: See anything? DORY: Something's got me! 561 00:33:05,442 --> 00:33:07,410 - That was me. Sorry. - Who's that? 562 00:33:07,486 --> 00:33:09,739 Who could it be? It's me. 563 00:33:09,821 --> 00:33:12,495 DORY: Are... Are you my conscience? 564 00:33:13,575 --> 00:33:15,669 MARLIN: Yeah. I'm your conscience. 565 00:33:15,744 --> 00:33:18,588 We haven't spoken for a while. How are you? 566 00:33:18,663 --> 00:33:20,711 - Can't complain. - Good. 567 00:33:20,790 --> 00:33:24,294 Now, Dory, I want you to tell me, do you see anything? 568 00:33:24,377 --> 00:33:26,254 I see a... 569 00:33:27,130 --> 00:33:28,757 - I see a light. - A light? 570 00:33:28,840 --> 00:33:30,968 Yeah. Over there. 571 00:33:31,051 --> 00:33:32,769 Hey, conscience, am I dead? 572 00:33:32,844 --> 00:33:34,346 I see it, too. 573 00:33:41,895 --> 00:33:43,317 What is it? 574 00:33:44,105 --> 00:33:46,779 It's so pretty! 575 00:33:48,693 --> 00:33:50,115 I... 576 00:33:50,195 --> 00:33:52,448 I'm feeling happy. 577 00:33:53,615 --> 00:33:56,915 Which is a big deal for me. 578 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 I want to touch it. 579 00:34:00,038 --> 00:34:02,416 Hey, come back. Come on back here. 580 00:34:02,499 --> 00:34:04,342 I'm going to get you. 581 00:34:04,709 --> 00:34:06,302 I'm going to get you. 582 00:34:06,378 --> 00:34:08,221 ♪ I'm going to swim with you 583 00:34:08,296 --> 00:34:11,049 ♪ I'm going to be your best friend ♪ 584 00:34:11,132 --> 00:34:12,475 Good feeling's gone. 585 00:34:17,097 --> 00:34:18,815 (THEY SCREAM) 586 00:34:19,891 --> 00:34:22,019 I can't see. I don't know where I'm going. 587 00:34:24,062 --> 00:34:25,985 - The mask! - What mask? 588 00:34:27,148 --> 00:34:29,242 Okay. I can't see a thing. 589 00:34:29,985 --> 00:34:31,032 Whoa, geez. 590 00:34:31,111 --> 00:34:33,159 - Look. A mask. - Read it! 591 00:34:34,322 --> 00:34:38,247 I'm sorry, but if you could bring it a little closer. I need the light. 592 00:34:38,326 --> 00:34:40,420 That's great. Keep it right there. 593 00:34:40,495 --> 00:34:43,339 - Just read it! - Okay, okay. 594 00:34:43,415 --> 00:34:44,883 Mr. Bossy. 595 00:34:45,709 --> 00:34:47,427 "P." Okay. P. 596 00:34:47,502 --> 00:34:49,095 "Sher..." 597 00:34:49,879 --> 00:34:51,756 P. Sher... P. Shirley... 598 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 P not Shirley. 599 00:34:54,551 --> 00:34:56,428 The first line's "P. Sherman." 600 00:34:56,511 --> 00:34:59,105 "P. Sherman" doesn't make any sense! 601 00:34:59,180 --> 00:35:00,557 Second line. 602 00:35:00,640 --> 00:35:02,187 "42..." 603 00:35:05,061 --> 00:35:06,984 DORY: Light, please. 604 00:35:07,063 --> 00:35:10,693 "Walla... Wallaby." 605 00:35:13,320 --> 00:35:15,789 The second line's "42 Wallaby Way." 606 00:35:15,864 --> 00:35:18,959 Just finish up. Speed read. No pressure. 607 00:35:19,034 --> 00:35:22,038 There's a lot of pressure! Take a guess, with pressure. 608 00:35:22,120 --> 00:35:24,543 - Sydney. It's Sydney! - Duck! 609 00:35:28,209 --> 00:35:30,678 MARLIN: (PANTS) I'm dead. I'm dead. 610 00:35:30,754 --> 00:35:32,552 I died. I'm dead. 611 00:35:39,346 --> 00:35:40,347 Whoo-hoo! 612 00:35:40,889 --> 00:35:42,482 ♪ We did it, we did it 613 00:35:42,557 --> 00:35:44,230 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah 614 00:35:44,309 --> 00:35:47,483 ♪ No eating here tonight, eating here tonight 615 00:35:47,562 --> 00:35:50,315 ♪ No eating here tonight You're on a diet♪ 616 00:35:50,398 --> 00:35:53,277 Dory. What did it say? What did the mask say? 617 00:35:53,360 --> 00:35:55,909 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. (GASPS) 618 00:35:55,987 --> 00:35:59,366 I remembered what it said! I forget things, but I remembered it. 619 00:35:59,449 --> 00:36:01,497 - P. Sherman... - Where is that? 620 00:36:01,576 --> 00:36:04,125 I don't know. But who cares? I remembered. 621 00:36:05,664 --> 00:36:09,294 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. I remembered it again! 622 00:36:36,403 --> 00:36:37,655 Psst! 623 00:36:38,571 --> 00:36:39,993 (WHISPERS) Nemo. 624 00:36:40,949 --> 00:36:42,667 Nemo! 625 00:36:43,910 --> 00:36:44,911 Huh? 626 00:36:44,994 --> 00:36:45,995 Suivez-moi. 627 00:36:48,456 --> 00:36:49,924 Follow me. 628 00:37:06,141 --> 00:37:08,690 (POLYNESIAN-TYPE CHANTING) 629 00:37:44,554 --> 00:37:45,555 Hoo! 630 00:37:47,849 --> 00:37:49,192 State your name. 631 00:37:50,185 --> 00:37:51,277 Nemo. 632 00:37:51,770 --> 00:37:53,738 Brother Bloat, proceed. 633 00:37:55,356 --> 00:37:58,735 Nemo, newcomer of orange and white. 634 00:37:58,985 --> 00:38:03,240 You have been called forth to the summit of Mount Wannahockaloogie 635 00:38:03,323 --> 00:38:08,045 to join with us in the fraternal bonds of tankhood. 636 00:38:08,703 --> 00:38:09,670 Huh? 637 00:38:09,746 --> 00:38:12,124 - We want you in our club, kid. - Really? 638 00:38:12,207 --> 00:38:15,962 If you are able to swim through 639 00:38:16,044 --> 00:38:19,548 the Ring of Fire! 640 00:38:23,635 --> 00:38:27,014 Turn on the Ring of Fire. You said you could do it. 641 00:38:27,096 --> 00:38:28,894 The Ring of Fire! 642 00:38:29,599 --> 00:38:30,646 (CHANTING RESUMES) 643 00:38:31,267 --> 00:38:33,144 Bubbles. Let me... 644 00:38:40,985 --> 00:38:43,829 Isn't there another way? He's just a boy. 645 00:38:47,826 --> 00:38:48,827 (CHANTING SPEEDS UP) 646 00:38:54,999 --> 00:38:59,300 From this moment on, you will now be known as Sharkbait. 647 00:38:59,379 --> 00:39:00,676 Sharkbait! Oo-ha-ha! 648 00:39:00,755 --> 00:39:02,473 Welcome, Brother Sharkbait. 649 00:39:02,549 --> 00:39:03,766 Sharkbait. 650 00:39:03,842 --> 00:39:06,595 - Enough with the Sharkbait. - Sharkbait, oo... 651 00:39:07,762 --> 00:39:10,015 - Sharkbait's one of us now. - Agreed. 652 00:39:10,098 --> 00:39:13,523 We can't send him to his death. Darla's coming in five days. 653 00:39:13,601 --> 00:39:15,103 So what are we going to do? 654 00:39:16,354 --> 00:39:18,072 I'll tell you. 655 00:39:18,147 --> 00:39:20,866 We're going to get him out of here. We'll help him escape. 656 00:39:20,942 --> 00:39:23,411 - Escape? Really? - We're all going to escape. 657 00:39:23,695 --> 00:39:26,073 Not another one of your escape plans. 658 00:39:26,155 --> 00:39:28,203 Sorry, but they never work. 659 00:39:28,283 --> 00:39:29,751 Yeah, why should this be any different? 660 00:39:30,243 --> 00:39:33,213 - 'Cause we've got him. - Me? 661 00:39:33,288 --> 00:39:34,961 - You see that filter? - Yeah. 662 00:39:35,290 --> 00:39:38,760 You're the only one who can get in and out of that thing. 663 00:39:38,835 --> 00:39:43,056 We need you to take a pebble inside there and jam the gears. 664 00:39:43,131 --> 00:39:46,931 You do that and this tank's going to get filthier by the minute. 665 00:39:47,010 --> 00:39:49,684 Soon the dentist will have to clean the tank. 666 00:39:49,762 --> 00:39:53,892 When he does, he'll take us out of the tank, put us in individual baggies, 667 00:39:53,975 --> 00:39:56,899 then we'll roll down the counter, out of the window, 668 00:39:56,978 --> 00:40:00,482 off the awning, into the bushes, across the street and into the harbour. 669 00:40:01,733 --> 00:40:03,155 It's foolproof. 670 00:40:03,693 --> 00:40:06,242 - Who's with me? - I. 671 00:40:06,321 --> 00:40:08,164 - I think you're nuts. - (SIGHS) 672 00:40:08,531 --> 00:40:11,501 No of fence, kid, but you're not the best swimmer. 673 00:40:11,576 --> 00:40:14,329 He's fine. He can do this. 674 00:40:14,412 --> 00:40:17,541 So, Sharkbait, what do you think? 675 00:40:17,624 --> 00:40:18,841 Let's do it! 676 00:40:23,421 --> 00:40:26,550 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where are you going? 677 00:40:26,633 --> 00:40:28,931 To P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 678 00:40:29,010 --> 00:40:31,354 If you ask where I'm going, I'll tell you. 679 00:40:31,429 --> 00:40:36,777 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. Where? I'm sorry. I didn't hear you. 680 00:40:36,851 --> 00:40:40,071 Excuse me. Excuse me. 681 00:40:40,146 --> 00:40:42,490 Hi. Do you know how to get... Hello? 682 00:40:42,565 --> 00:40:45,318 Wait. Can you tell me... Hey! 683 00:40:45,401 --> 00:40:46,778 Hold it! 684 00:40:46,861 --> 00:40:48,829 Wait a minute. I'm trying to talk to you. 685 00:40:49,614 --> 00:40:51,457 Okay, fellas. Come back here. 686 00:40:51,532 --> 00:40:55,378 One quick question. I need to... And they're gone again. 687 00:40:56,371 --> 00:40:58,794 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 688 00:40:58,873 --> 00:41:01,046 Why do I have to tell you again? 689 00:41:01,125 --> 00:41:04,629 - I don't get tired of it. - All right, here's the thing. 690 00:41:05,546 --> 00:41:09,926 I think it's best if I carry on from here by... 691 00:41:11,094 --> 00:41:13,392 - By myself. - Okay. 692 00:41:13,471 --> 00:41:15,018 You know. Alone. 693 00:41:15,098 --> 00:41:20,025 Without... Well, not without you, but I don't want you with me. 694 00:41:21,771 --> 00:41:24,194 - Huh? - I don't want to hurt your feelings. 695 00:41:24,273 --> 00:41:26,992 - You want me to leave? - Well, not... Yes. Yeah. 696 00:41:27,068 --> 00:41:29,662 I just can't afford any more delays. 697 00:41:29,737 --> 00:41:32,616 You're one of those fish that cause delays. 698 00:41:32,699 --> 00:41:35,748 Sometimes it's a good thing. There's a group of fish. 699 00:41:35,827 --> 00:41:38,296 - They're delay fish. - You mean... 700 00:41:39,122 --> 00:41:42,626 - You mean you don't like me? - Of course I like you. 701 00:41:42,709 --> 00:41:45,178 Because I like you I don't want to be with you. 702 00:41:45,253 --> 00:41:47,426 It's a complicated emotion. 703 00:41:48,923 --> 00:41:51,267 Don't cry. I like you. 704 00:41:51,342 --> 00:41:52,468 Hey, you! 705 00:41:53,219 --> 00:41:55,563 Lady, is this guy bothering you? 706 00:41:55,638 --> 00:41:59,563 - I don't remember. Were you? - No, no. We're just... 707 00:41:59,642 --> 00:42:01,519 Do you guys know how I can get... 708 00:42:01,602 --> 00:42:05,323 We're talking to the lady, not you. You like impressions? 709 00:42:05,898 --> 00:42:06,899 Mmm-hmm. 710 00:42:06,983 --> 00:42:09,907 Okay. Just like in rehearsals, gentlemen. 711 00:42:09,986 --> 00:42:11,704 What are we? Take a guess. 712 00:42:11,779 --> 00:42:14,828 - DORY: I've seen one of those. - I'm a fish with a nose like a sword. 713 00:42:14,949 --> 00:42:16,872 - Wait. - It's a swordfish. 714 00:42:16,951 --> 00:42:19,545 Hey, clown-boy, let the lady guess. 715 00:42:20,246 --> 00:42:21,543 Where's the butter? 716 00:42:22,081 --> 00:42:23,879 - It's on the tip of my tongue. - Lobster. 717 00:42:23,958 --> 00:42:25,380 - Saw that. - What? 718 00:42:25,460 --> 00:42:27,508 - Lots of legs. - DORY: Clam? 719 00:42:27,587 --> 00:42:28,804 Close enough. 720 00:42:28,880 --> 00:42:31,349 ♪ It's a whale of a tale I'll tell you, lad ♪ 721 00:42:31,424 --> 00:42:33,677 - They're good. - Somebody give me directions? 722 00:42:34,427 --> 00:42:37,556 - "Would somebody give me directions?" - (DORY LAUGHS) 723 00:42:37,638 --> 00:42:39,982 - I'm serious. - Blah, blah, me, me. 724 00:42:40,058 --> 00:42:41,526 Blah, blah, blah, me, me. 725 00:42:41,601 --> 00:42:43,194 Thank you. 726 00:42:43,269 --> 00:42:45,488 Oh, dear. Hey, come back. 727 00:42:46,397 --> 00:42:48,399 What's the matter? 728 00:42:48,483 --> 00:42:50,611 While they're doing impressions, 729 00:42:50,693 --> 00:42:52,240 I am miles from home 730 00:42:52,320 --> 00:42:54,368 with a fish that can't even remember her own name. 731 00:42:54,572 --> 00:42:57,200 - I bet that's frustrating. - My son is out there. 732 00:42:57,283 --> 00:42:59,206 - Your son Chico? - Nemo. 733 00:42:59,285 --> 00:43:02,915 It doesn't matter. 'Cause no fish in this ocean is going to help me. 734 00:43:02,997 --> 00:43:04,670 I'm helping you. 735 00:43:06,626 --> 00:43:08,344 Wait right here. 736 00:43:09,670 --> 00:43:11,764 - Guys. - Is he bothering you again? 737 00:43:11,839 --> 00:43:13,432 No, he's a good guy. 738 00:43:13,508 --> 00:43:15,886 Go easy on him. He's lost his son Fabio. 739 00:43:15,968 --> 00:43:18,471 Heard of P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 740 00:43:18,554 --> 00:43:20,932 Sydney? Oh, sure. 741 00:43:21,015 --> 00:43:23,939 Ted here's got relatives in Sydney. Don't you, Ted? 742 00:43:24,018 --> 00:43:27,397 - Sure do. - Hey, they know Sydney! 743 00:43:27,480 --> 00:43:31,110 - You wouldn't know how to get there? - Follow the EAC. 744 00:43:31,192 --> 00:43:33,786 That's East Australian Current. 745 00:43:33,861 --> 00:43:36,956 Big current. You can't miss it. It's in 746 00:43:37,031 --> 00:43:38,499 that direction. 747 00:43:38,574 --> 00:43:41,123 Then you got to follow that for about... 748 00:43:41,202 --> 00:43:43,955 What do you guys think? Three leagues? 749 00:43:44,038 --> 00:43:47,133 That baby's going to float you right past Sydney. 750 00:43:47,208 --> 00:43:48,710 MARLIN: Great! That's great! 751 00:43:48,793 --> 00:43:50,841 - Dory, you did it. - Oh, please. 752 00:43:50,920 --> 00:43:53,139 I'm just your little helper. Helping along. 753 00:43:53,214 --> 00:43:55,467 - Fellas, thank you. - Don't mention it. 754 00:43:55,550 --> 00:43:58,019 Just loosen up. Okay, buddy? 755 00:43:58,094 --> 00:44:01,189 You guys! You really nailed him. Bye. 756 00:44:01,264 --> 00:44:02,857 - Ma'am. One more thing. - Yes? 757 00:44:02,932 --> 00:44:06,562 When you come to this trench, swim through it, not over it. 758 00:44:06,644 --> 00:44:09,739 Trench. Through it. Not over it. I'll remember. 759 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 Hey! 760 00:44:13,317 --> 00:44:14,785 Wait up, partner. Hold on. 761 00:44:15,403 --> 00:44:18,703 Wait. I've got to tell you something. Whoa. 762 00:44:20,533 --> 00:44:22,376 Nice trench. 763 00:44:24,745 --> 00:44:26,839 Hello! (ECHO) 764 00:44:30,501 --> 00:44:33,004 - Let's go. - No, no. Bad trench. Bad trench. 765 00:44:33,087 --> 00:44:37,058 - We're going to swim over this thing. - Little red flag going up. 766 00:44:37,133 --> 00:44:40,182 Something's telling me we should swim through it. 767 00:44:40,261 --> 00:44:43,390 Are you looking at this thing? It's got death written on it. 768 00:44:43,472 --> 00:44:46,271 I'm sorry, but I think we should swim through. 769 00:44:46,350 --> 00:44:48,478 I'm done talking about this. Over we go. 770 00:44:48,561 --> 00:44:49,983 Come on. Trust me on this. 771 00:44:50,062 --> 00:44:52,440 - Trust you? - Yes. Trust. It's what friends do. 772 00:44:53,316 --> 00:44:54,943 - Something shiny! - Where? 773 00:44:55,026 --> 00:44:57,996 - It just swam over the trench. Come on. - Okay. 774 00:45:03,117 --> 00:45:05,961 - Boy, it sure is clear up here. - Exactly. 775 00:45:06,037 --> 00:45:07,254 And look at that. 776 00:45:07,330 --> 00:45:10,630 There's the current. We should be there in no time. 777 00:45:11,083 --> 00:45:14,212 - Hey, little guy. - You wanted to go through the trench. 778 00:45:14,295 --> 00:45:18,721 I shall call him Squishy and he shall be mine. Come here, Squishy. 779 00:45:18,799 --> 00:45:20,847 Come here, little Squishy. 780 00:45:20,968 --> 00:45:22,311 (BABY TALK) 781 00:45:22,678 --> 00:45:23,679 Ow! 782 00:45:23,804 --> 00:45:26,933 - That's a jellyfish! - Bad Squishy. 783 00:45:27,016 --> 00:45:28,393 Shoo! Get away. 784 00:45:28,476 --> 00:45:30,353 - Let me see. - Don't touch it. 785 00:45:30,436 --> 00:45:32,905 I'm not going to touch it. I just want to look. 786 00:45:32,980 --> 00:45:34,857 How come it didn't sting you? 787 00:45:34,941 --> 00:45:37,410 It did. Hold still. 788 00:45:38,236 --> 00:45:42,742 I live in this anemone and I'm used to these kind of stings. Come here. 789 00:45:42,823 --> 00:45:44,871 You're going to be fine. 790 00:45:44,951 --> 00:45:48,251 But now we know that we don't want to touch these again. 791 00:45:48,329 --> 00:45:50,878 Let's be thankful it was just a little one. 792 00:45:54,335 --> 00:45:55,507 Don't move. 793 00:45:57,672 --> 00:45:59,640 This is bad, Dory. 794 00:46:00,424 --> 00:46:03,894 - Boing. Boing. - Dory! 795 00:46:03,970 --> 00:46:05,643 You can't catch me. 796 00:46:05,721 --> 00:46:08,349 Don't bounce on the tops. They will 797 00:46:08,432 --> 00:46:10,275 not sting you! 798 00:46:10,351 --> 00:46:13,696 - The tops don't sting you. - DORY: Two in a row. Beat that. 799 00:46:13,771 --> 00:46:15,398 Listen to me. I have an idea. 800 00:46:15,481 --> 00:46:17,279 - A game. - A game? 801 00:46:17,358 --> 00:46:19,031 I love games. Pick me. 802 00:46:19,110 --> 00:46:23,661 Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins. 803 00:46:23,739 --> 00:46:25,286 - Okay! - Rules. 804 00:46:25,366 --> 00:46:27,869 Don't touch the tentacles. Only the tops. 805 00:46:27,952 --> 00:46:31,547 Something about tentacles. Got it. On your mark. Get set. Go! 806 00:46:32,873 --> 00:46:34,420 Wait! 807 00:46:34,500 --> 00:46:36,548 Go faster if you want to win. 808 00:46:36,627 --> 00:46:39,050 - Dory! - Boing, boing, boing! 809 00:46:40,006 --> 00:46:42,100 Wait a minute. 810 00:46:42,591 --> 00:46:43,592 Whee! 811 00:46:44,510 --> 00:46:46,308 So, we're cheating death now. 812 00:46:46,387 --> 00:46:48,981 We're having fun at the same time. 813 00:46:49,056 --> 00:46:50,774 I can do this. Just be careful. 814 00:46:50,850 --> 00:46:52,523 Careful I don't make you cry when I win. 815 00:46:52,601 --> 00:46:54,069 I don't think so! 816 00:46:57,356 --> 00:47:00,735 Give it up. You can't fight evolution. I was built for speed. 817 00:47:00,818 --> 00:47:03,287 - The question is, are you hungry? - Hungry? 818 00:47:03,362 --> 00:47:05,865 Yeah. 'Cause you're about to eat my bubbles! 819 00:47:06,532 --> 00:47:09,502 Duck to the left, back and coming over, right there! 820 00:47:11,579 --> 00:47:14,378 The clownfish is the winner! 821 00:47:14,457 --> 00:47:16,926 We did it. Look at us! 822 00:47:17,001 --> 00:47:18,253 Dory? 823 00:47:20,755 --> 00:47:21,756 Oh, no. 824 00:47:23,257 --> 00:47:27,057 Dory! Dory! Dory! 825 00:47:29,930 --> 00:47:31,523 Dory! 826 00:47:31,932 --> 00:47:33,024 (SIZZLING) 827 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 Aagghh! 828 00:47:37,063 --> 00:47:38,531 DORY: Am I disqualified? 829 00:47:38,606 --> 00:47:40,700 You're doing fine. You're winning. 830 00:47:40,775 --> 00:47:43,528 Stay awake. Where does P. Sherman live? 831 00:47:43,611 --> 00:47:46,785 P. Sherman, Wallaby Way, Sydney. 832 00:47:46,864 --> 00:47:48,332 That's it! 833 00:47:51,702 --> 00:47:54,626 Stay awake. Stay awake. Stay awake. 834 00:47:54,955 --> 00:47:57,925 Stay awake! 835 00:48:01,629 --> 00:48:04,052 - (WEAKLY) Awake... - P. Sherman... 836 00:48:04,715 --> 00:48:07,264 - Awake... - 42 Wallaby Way... 837 00:48:08,094 --> 00:48:10,017 - Wake up. - Sydney. 838 00:48:10,096 --> 00:48:11,143 MARLIN: Nemo... 839 00:48:26,445 --> 00:48:28,698 You miss your dad, don't you, Sharkbait? 840 00:48:28,781 --> 00:48:29,907 Yeah. 841 00:48:29,990 --> 00:48:33,870 Well, you're lucky to have someone out there who's looking for you. 842 00:48:33,953 --> 00:48:36,126 He's not looking for me. 843 00:48:36,205 --> 00:48:38,299 He's scared of the ocean. 844 00:48:39,834 --> 00:48:41,177 Peach? Any movement? 845 00:48:41,252 --> 00:48:43,926 He's had four cups of coffee. It's got to be soon. 846 00:48:44,171 --> 00:48:45,673 Keep on him. 847 00:48:48,342 --> 00:48:51,141 My first escape, landed on dental tools. 848 00:48:51,220 --> 00:48:53,598 - I was aiming for the toilet. - The toilet? 849 00:48:53,681 --> 00:48:56,560 All drains lead to the ocean, kid. 850 00:48:56,642 --> 00:48:59,646 Wow. How many times have you tried to get out? 851 00:48:59,728 --> 00:49:04,780 I've lost count. Fish aren't meant to be in a box, kid. It does things to you. 852 00:49:04,859 --> 00:49:06,953 The bubbles, the bubbles! 853 00:49:07,027 --> 00:49:11,123 Potty break! He just grabbed the Reader's Digest. We have 4.2 minutes. 854 00:49:11,198 --> 00:49:12,791 That's your cue. 855 00:49:12,867 --> 00:49:15,245 - You can do it, kid. - We got to be quick. 856 00:49:15,327 --> 00:49:19,628 Once you get in, swim to the bottom and I'll talk you through the rest. 857 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 Okay. 858 00:49:20,791 --> 00:49:23,169 - Go on. It'll be a piece of kelp. - (TAKES A DEEP BREATH) 859 00:49:31,343 --> 00:49:33,971 - Nicely done. Can you hear me? - Yeah. 860 00:49:34,054 --> 00:49:35,977 Here comes the pebble. 861 00:49:42,146 --> 00:49:45,696 - Now, do you see a small opening? - Uh-huh. 862 00:49:45,774 --> 00:49:48,903 Okay. Inside it you'll see a rotating fan. 863 00:49:48,986 --> 00:49:53,412 Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning. 864 00:49:57,953 --> 00:49:59,330 Careful, Sharkbait. 865 00:49:59,413 --> 00:50:02,087 - I can't do it. - This isn't a good idea. 866 00:50:02,166 --> 00:50:03,884 He'll be fine. Try again! 867 00:50:04,168 --> 00:50:05,545 Okay. 868 00:50:06,587 --> 00:50:09,306 GILL: That's it, Sharkbait. 869 00:50:09,381 --> 00:50:11,634 Nice and steady. 870 00:50:14,178 --> 00:50:17,102 - I got it, I got it! - He did it. 871 00:50:17,181 --> 00:50:20,401 That's great, kid. Now swim up the tube and out. 872 00:50:37,952 --> 00:50:39,954 Oh, no! Gill! 873 00:50:40,663 --> 00:50:42,961 Sharkbait! Get him out of there! 874 00:50:43,040 --> 00:50:44,542 - Help him! - What do we do? 875 00:50:44,625 --> 00:50:47,504 - Oh, no! - Stay calm, kid. Just don't panic. 876 00:50:49,004 --> 00:50:52,178 - Help me! - Sharkbait, grab hold of this. 877 00:50:55,886 --> 00:50:56,887 No! 878 00:50:56,971 --> 00:50:58,894 - Feed me more. - That's it! 879 00:50:58,973 --> 00:51:01,101 Come on, Sharkbait. Grab it. 880 00:51:02,726 --> 00:51:04,694 - I got it. - Pull! 881 00:51:12,486 --> 00:51:14,830 Gill, don't make him go back in there. 882 00:51:16,323 --> 00:51:19,668 No. We're done. 883 00:51:22,663 --> 00:51:24,131 (WHIMPERS) 884 00:51:33,757 --> 00:51:35,259 CRUSH: Dude? 885 00:51:36,552 --> 00:51:37,895 Dude? 886 00:51:38,679 --> 00:51:40,477 Focus, dude. 887 00:51:41,265 --> 00:51:42,517 Dude? 888 00:51:44,268 --> 00:51:45,815 He lives. Hey, dude. 889 00:51:46,020 --> 00:51:47,021 (MARLIN GROANS) 890 00:51:48,564 --> 00:51:51,534 - What happened? - I saw the whole thing, dude. 891 00:51:51,609 --> 00:51:55,034 First you were all, like, whoa! And then we were all, like, whoa! 892 00:51:55,112 --> 00:51:58,332 - Then you were, like, whoa... - What are you talking about? 893 00:51:58,407 --> 00:52:05,291 You, mini-man! Taking on the jellies. You got serious thrill issues, dude. 894 00:52:05,372 --> 00:52:06,589 Awesome. 895 00:52:07,041 --> 00:52:08,543 Oh, my stomach. 896 00:52:09,293 --> 00:52:12,422 Man, no hurling on the shell. I just waxed it. 897 00:52:13,672 --> 00:52:16,972 - So, Mr. Turtle... - Dude, Mr. Turtle is my father. 898 00:52:17,051 --> 00:52:18,553 Name's Crush. 899 00:52:18,886 --> 00:52:20,638 Crush? Really? 900 00:52:21,221 --> 00:52:22,473 Okay, Crush. 901 00:52:22,556 --> 00:52:25,935 Listen, I need to get to the East Australian Current. 902 00:52:26,018 --> 00:52:27,486 EAC? 903 00:52:27,561 --> 00:52:29,108 Dude... 904 00:52:29,188 --> 00:52:31,361 You're riding it, dude. 905 00:52:31,440 --> 00:52:33,238 Check it out. 906 00:52:55,214 --> 00:52:56,716 Okay, grab shell, dude. 907 00:52:56,799 --> 00:52:59,018 Grab what? 908 00:53:08,769 --> 00:53:10,521 Righteous! Righteous! 909 00:53:15,526 --> 00:53:16,994 So, 910 00:53:17,820 --> 00:53:21,575 what brings you on this fine day to the EAC? 911 00:53:21,657 --> 00:53:24,661 Well, Dory and I need to get to Sydney. 912 00:53:24,743 --> 00:53:26,962 Dory! Is she all right? 913 00:53:27,413 --> 00:53:29,586 Oh, little blue. 914 00:53:29,665 --> 00:53:30,837 She is sub-level, dude. 915 00:53:35,087 --> 00:53:37,055 Dory, Dory! Dory! 916 00:53:38,006 --> 00:53:39,223 Oh, Dory. 917 00:53:39,466 --> 00:53:40,934 (DORY MUMBLES INCOHERENTLY) 918 00:53:42,177 --> 00:53:43,804 I'm so sorry. 919 00:53:44,471 --> 00:53:47,350 This is all my fault. It's my fault. 920 00:53:47,433 --> 00:53:50,437 ...twenty-nine, 30! Ready or not, here I come! 921 00:53:53,147 --> 00:53:54,273 There you are. 922 00:53:54,982 --> 00:53:56,484 Catch me if you can. 923 00:54:06,493 --> 00:54:08,291 Up you go! 924 00:54:10,330 --> 00:54:12,003 (LAUGHTER) 925 00:54:18,797 --> 00:54:20,094 Oh, my goodness. 926 00:54:20,174 --> 00:54:24,270 Kill the motor, dude. Let us see what Squirt does flying solo. 927 00:54:33,103 --> 00:54:35,902 Whoa! That was so cool. 928 00:54:35,981 --> 00:54:38,780 Hey, Dad. Did you see that? Did you see me? 929 00:54:38,859 --> 00:54:43,035 - Did you see what I did? - You so totally rock, Squirt. 930 00:54:43,113 --> 00:54:44,786 Give me some fin. 931 00:54:44,865 --> 00:54:45,957 Noggin. 932 00:54:46,033 --> 00:54:47,376 Dude. 933 00:54:48,202 --> 00:54:52,878 Intro. Jellyman, Offspring. Offspring, Jellyman. 934 00:54:52,956 --> 00:54:56,426 - Jellies? Sweet. - Totally. 935 00:54:56,502 --> 00:54:59,722 I must have done something you all liked, dudes. 936 00:54:59,797 --> 00:55:01,925 - You rock, dude. - Ow. 937 00:55:02,841 --> 00:55:05,014 Curl away, my son. 938 00:55:05,093 --> 00:55:06,970 It's awesome, Jellyman. 939 00:55:07,054 --> 00:55:10,433 When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, 940 00:55:10,724 --> 00:55:14,479 and coo-coo-cachoo, they find their way back to the big ol' blue. 941 00:55:14,561 --> 00:55:16,655 - All by themselves? - Yeah! 942 00:55:16,730 --> 00:55:19,654 But, dude, how do you know when they're ready? 943 00:55:19,733 --> 00:55:23,909 You never really know, but when they know, you'll know. You know? 944 00:55:27,199 --> 00:55:28,701 (LAUGHTER) 945 00:55:28,784 --> 00:55:31,333 - Hey, look, everybody. - I know that dude. 946 00:55:31,411 --> 00:55:32,708 It's the Jellyman. 947 00:55:33,413 --> 00:55:36,212 - Well go on. Jump on him. - Turtle pile! 948 00:55:36,291 --> 00:55:38,009 Wait. Kids! 949 00:55:38,085 --> 00:55:39,962 - You funny? - Where's your shell? 950 00:55:40,045 --> 00:55:42,343 - Do your stripes come off? - I need to breathe. 951 00:55:42,422 --> 00:55:44,641 Did you cross the jellyfish forest? 952 00:55:44,716 --> 00:55:47,720 - One at a time. - Mr. Fish, did you die? 953 00:55:47,803 --> 00:55:49,931 Sorry. I was vague on the details. 954 00:55:50,013 --> 00:55:53,517 - So where are you going? - You see, my son was taken. 955 00:55:53,600 --> 00:55:55,853 My son was taken away from me. 956 00:55:56,728 --> 00:55:58,651 - No way! - What happened? 957 00:55:58,730 --> 00:56:01,700 No, kids. I don't want to talk about it. 958 00:56:01,775 --> 00:56:04,278 - Come on. - Please. 959 00:56:05,696 --> 00:56:06,697 Well, okay. 960 00:56:07,489 --> 00:56:10,993 I live on this reef, a long way from here. 961 00:56:11,243 --> 00:56:13,337 This is going to be good. I can tell. 962 00:56:13,412 --> 00:56:17,542 My son, Nemo, he was mad at me. 963 00:56:18,292 --> 00:56:20,966 Maybe he wouldn't have done it if I hadn't been so tough on him. 964 00:56:21,044 --> 00:56:22,387 I don't know. 965 00:56:22,462 --> 00:56:24,885 He swam in the open water to this boat 966 00:56:24,965 --> 00:56:28,435 and these divers appeared and I tried to stop them. 967 00:56:28,510 --> 00:56:31,389 The boat was too fast, so we swam out in the ocean... 968 00:56:31,471 --> 00:56:32,643 He couldn't stop them. 969 00:56:32,723 --> 00:56:35,522 Then Nemo's dad, he swims out to the ocean 970 00:56:35,601 --> 00:56:37,854 and they bump into three sharks. 971 00:56:37,936 --> 00:56:40,359 He scares them away by blowing them up. 972 00:56:40,439 --> 00:56:43,158 - That's amazing. - Then dives thousands of feet... 973 00:56:43,233 --> 00:56:47,409 Straight into the dark. It's wicked dark there. You can't see a thing. 974 00:56:47,487 --> 00:56:49,956 The only thing they can see down there is... 975 00:56:50,032 --> 00:56:53,753 This big, horrible creature with razor-sharp teeth! Nice parry. 976 00:56:53,827 --> 00:56:55,329 Then he has to blast his way... 977 00:56:55,412 --> 00:56:58,382 These fish have been searching the ocean for days 978 00:56:58,457 --> 00:57:00,255 on the East Australian Current. 979 00:57:00,334 --> 00:57:02,382 He may be on his way here right now. 980 00:57:02,461 --> 00:57:04,088 That should put him in Sydney Harbour... 981 00:57:04,171 --> 00:57:05,548 In a few days. 982 00:57:05,631 --> 00:57:07,599 This guy will stop at nothing... 983 00:57:07,674 --> 00:57:10,473 ...stop at nothing until he finds his son. I hope he makes it. 984 00:57:10,552 --> 00:57:13,396 That's one dedicated father, if you ask me. 985 00:57:20,020 --> 00:57:22,523 Mine. Mine. Mine. 986 00:57:28,654 --> 00:57:31,373 Would you just shut up? 987 00:57:31,448 --> 00:57:35,248 - You're rats with wings. - This bloke's looking for his boy, Nemo. 988 00:57:35,327 --> 00:57:39,002 - He was taken off the reef by divers... - There. Take it. 989 00:57:40,040 --> 00:57:42,634 Say that again. You said something about Nemo. 990 00:57:42,709 --> 00:57:44,427 Mine. Mine. Mine. 991 00:57:45,087 --> 00:57:46,430 (GROWLS) 992 00:57:47,214 --> 00:57:48,215 Mine. 993 00:57:48,298 --> 00:57:51,472 Last I heard, he's heading towards the harbour. 994 00:57:51,551 --> 00:57:52,894 Brilliant! 995 00:58:06,692 --> 00:58:08,069 Is he doing okay? 996 00:58:08,151 --> 00:58:11,405 I don't know, but whatever you do, don't mention D-A-R... 997 00:58:11,488 --> 00:58:14,537 It's okay. I know who you're talking about. 998 00:58:22,833 --> 00:58:24,085 Gill? 999 00:58:26,461 --> 00:58:27,553 Gill? 1000 00:58:29,047 --> 00:58:30,264 Hey, Sharkbait. 1001 00:58:31,299 --> 00:58:34,724 - I'm sorry I couldn't stop... - GILL: I'm the one who should be sorry. 1002 00:58:36,013 --> 00:58:40,234 I was so ready to get out, so ready to taste that ocean, 1003 00:58:40,851 --> 00:58:43,604 I was willing to put you in harm's way to get there. 1004 00:58:44,896 --> 00:58:47,115 Nothing should be worth that. 1005 00:58:48,608 --> 00:58:50,952 I'm sorry I couldn't get you back to your father, kid. 1006 00:58:55,240 --> 00:58:57,242 All right. Hey, hey, hey! 1007 00:58:57,993 --> 00:58:59,461 - What the... - Aaggh! 1008 00:58:59,536 --> 00:59:03,131 Well, that's one way to pull a tooth. (LAUGHS) 1009 00:59:04,624 --> 00:59:08,629 Darn kids. Well, good thing I pulled the right one, eh? 1010 00:59:08,962 --> 00:59:09,963 Pssst! 1011 00:59:10,047 --> 00:59:12,175 Nigel, you just missed an extraction. 1012 00:59:12,257 --> 00:59:14,976 Has he loosened the periodontal ligament yet? 1013 00:59:15,052 --> 00:59:17,225 What am I talking about? Where's Nemo? 1014 00:59:17,304 --> 00:59:18,931 I've got to speak with him. 1015 00:59:19,014 --> 00:59:22,063 Your dad's been fighting the ocean looking for you. 1016 00:59:22,142 --> 00:59:24,144 My father? Really? 1017 00:59:24,227 --> 00:59:26,070 He's travelled hundreds of miles. 1018 00:59:26,146 --> 00:59:29,366 - He's been battling sharks and jellyfish. - Sharks? 1019 00:59:29,441 --> 00:59:32,365 - That can't be him. - Are you sure? What was his name? 1020 00:59:32,444 --> 00:59:34,446 Some sort of sport fish. Tuna? Trout? 1021 00:59:34,529 --> 00:59:36,122 - Marlin? - That's it. 1022 00:59:36,198 --> 00:59:39,793 - The clownfish from the reef. - It's my dad! He took on a shark! 1023 00:59:39,868 --> 00:59:42,872 - I heard he took on three. - Three? 1024 00:59:42,954 --> 00:59:45,252 - Three sharks? - That's 4,800 teeth! 1025 00:59:45,332 --> 00:59:47,505 After you were taken by Diver Dan, 1026 00:59:47,584 --> 00:59:49,586 your dad followed the boat like a maniac. 1027 00:59:49,669 --> 00:59:50,841 Really? 1028 00:59:50,921 --> 00:59:54,516 He's giving it all he's got and then three sharks capture him. 1029 00:59:54,591 --> 00:59:57,390 He blows 'em up and then dives thousands of feet 1030 00:59:57,469 --> 00:59:59,938 and gets chased by a monster with huge teeth! 1031 01:00:00,013 --> 01:00:02,562 He ties this demon to a rock. And his reward? 1032 01:00:02,641 --> 01:00:05,019 He gets to battle a jellyfish forest. 1033 01:00:05,102 --> 01:00:08,231 Now he's with sea turtles on the East Australian Current 1034 01:00:08,313 --> 01:00:11,783 and the word is he's headed this way, right now, to Sydney! 1035 01:00:12,275 --> 01:00:15,870 - What a good daddy. - He was looking for you after all. 1036 01:00:19,658 --> 01:00:22,457 - He's swimming in the filter! - Not again! 1037 01:00:24,704 --> 01:00:25,705 Sharkbait! 1038 01:00:27,791 --> 01:00:30,044 - No! - You've got your life ahead of you. 1039 01:00:30,127 --> 01:00:32,050 - We'll help you. - Get him out. 1040 01:00:37,759 --> 01:00:40,353 - Get him out of there. - Come on. Grab the end. 1041 01:00:40,428 --> 01:00:41,520 (GEARS JAM) 1042 01:00:41,847 --> 01:00:43,394 Are you okay? 1043 01:00:43,473 --> 01:00:46,477 Can you hear me, Sharkbait? Nemo? Can you hear me? 1044 01:00:46,560 --> 01:00:48,028 Yeah, I can hear you. 1045 01:00:48,687 --> 01:00:50,735 Sharkbait, you did it! 1046 01:00:50,814 --> 01:00:53,738 Sharkbait, you're... Covered with germs! 1047 01:00:54,234 --> 01:00:55,702 That took guts. 1048 01:00:56,444 --> 01:00:59,948 All right, we have less than 48 hours before Darla gets here. 1049 01:01:00,031 --> 01:01:02,079 This tank will get plenty dirty in that time, 1050 01:01:02,159 --> 01:01:04,332 but we have to help it along. 1051 01:01:04,411 --> 01:01:06,880 - Jacques, no cleaning. - I shall resist. 1052 01:01:06,955 --> 01:01:09,674 GILL: Everybody else, be as gross as possible. 1053 01:01:09,749 --> 01:01:11,217 Think dirty thoughts. 1054 01:01:11,293 --> 01:01:14,888 We're going to make this tank so filthy, the dentist'll have to clean it. 1055 01:01:14,963 --> 01:01:16,340 - (BURPS) - Good work. 1056 01:01:24,639 --> 01:01:27,188 All right, we're here, dudes. 1057 01:01:27,267 --> 01:01:30,066 Get ready! Your exit's coming up, man. 1058 01:01:30,145 --> 01:01:33,740 - Where? I don't see it. - Right there. I see it. I see it. 1059 01:01:34,774 --> 01:01:38,574 - You mean the swirling vortex of terror? - That's it, dude. 1060 01:01:38,653 --> 01:01:42,533 - Of course it is. - First, find your exit buddy. 1061 01:01:43,658 --> 01:01:46,787 - Do you have your exit buddy? - Yes. 1062 01:01:46,870 --> 01:01:52,343 Squirt here will now give you a rundown on proper exiting technique. 1063 01:01:52,417 --> 01:01:55,512 Good afternoon. We're going to have a great jump today. 1064 01:01:56,546 --> 01:01:59,720 Crank a hard cutback as you hit the wall. 1065 01:01:59,799 --> 01:02:02,723 There's a screaming bottom turn, so watch out. 1066 01:02:02,802 --> 01:02:05,555 Remember, rip it, roll it and punch it! 1067 01:02:06,765 --> 01:02:09,234 It's like he's trying to speak to me, I know it. 1068 01:02:09,309 --> 01:02:14,031 You're really cute, but I don't know what you're saying. Say the first thing again. 1069 01:02:14,105 --> 01:02:17,075 Okay, Jellyman. Go, go, go! 1070 01:02:24,783 --> 01:02:26,660 - Whoa! - Whoa! 1071 01:02:29,412 --> 01:02:30,789 Whoo! 1072 01:02:31,081 --> 01:02:33,004 That was fun. 1073 01:02:33,541 --> 01:02:35,293 I actually enjoyed that. 1074 01:02:35,377 --> 01:02:36,845 Hey, look! Turtles. 1075 01:02:38,296 --> 01:02:39,764 Most excellent. 1076 01:02:39,839 --> 01:02:45,391 Now, turn your fishy tails round and swim straight on through to Sydney. 1077 01:02:45,470 --> 01:02:47,063 No worries, man. 1078 01:02:47,138 --> 01:02:49,687 No worries. Thank you, Dude Crush. 1079 01:02:49,766 --> 01:02:51,985 - ALL: Bye. - See you, Jellyman. 1080 01:02:52,060 --> 01:02:54,404 Tell your little dude I said hi, okay? 1081 01:02:54,479 --> 01:02:57,028 - See ya later, dudes. - DORY: Bye, everyone. 1082 01:02:57,565 --> 01:02:59,693 Nemo would have loved this. 1083 01:03:00,527 --> 01:03:04,407 Hey, Crush. I forgot. How old are you? 1084 01:03:04,489 --> 01:03:06,491 CRUSH: 150, dude! 1085 01:03:06,574 --> 01:03:09,293 And still young. Rock on! 1086 01:03:09,369 --> 01:03:12,669 150. I got to remember that. 1087 01:03:13,581 --> 01:03:15,049 Whoa. 1088 01:03:19,379 --> 01:03:21,928 - We going in there? - Yep. 1089 01:03:22,007 --> 01:03:23,884 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney? 1090 01:03:23,967 --> 01:03:25,014 Yep. 1091 01:03:25,885 --> 01:03:28,559 We're going to just swim straight. 1092 01:03:29,848 --> 01:03:31,942 ♪ Just keep swimming ♪ 1093 01:03:32,017 --> 01:03:33,439 MARLIN: Dory... 1094 01:03:42,736 --> 01:03:45,285 MARLIN: Boy, this is taking a while. 1095 01:03:45,363 --> 01:03:46,831 DORY: Hey, how about we play a game? 1096 01:03:46,906 --> 01:03:47,907 MARLIN: Okay. 1097 01:03:47,991 --> 01:03:51,336 Okay, I'm thinking of something orange. 1098 01:03:51,411 --> 01:03:53,209 - And it's small... - It's me. 1099 01:03:53,288 --> 01:03:54,335 Right. 1100 01:03:54,414 --> 01:03:58,794 This one you'll never guess. It's orange and small. 1101 01:03:58,877 --> 01:03:59,878 It's me. 1102 01:03:59,961 --> 01:04:01,838 All righty, Mr. Smarty Pants. 1103 01:04:01,921 --> 01:04:05,175 It's orange and small and white stripes... 1104 01:04:05,258 --> 01:04:07,386 Me. And the next one, just a guess, me. 1105 01:04:07,469 --> 01:04:08,686 Okay. That's just scary. 1106 01:04:08,762 --> 01:04:11,857 Wait. I've seen this floating speck before. 1107 01:04:11,931 --> 01:04:14,525 That means we've passed it. 1108 01:04:14,601 --> 01:04:16,899 That means we're not going straight. 1109 01:04:16,978 --> 01:04:19,948 We got to get to the surface. We'll figure it out there. 1110 01:04:20,023 --> 01:04:21,195 - Hey! - What? 1111 01:04:21,274 --> 01:04:23,572 Relax. Take a deep breath. 1112 01:04:27,197 --> 01:04:29,700 Now, let's ask somebody for directions. 1113 01:04:29,783 --> 01:04:32,252 Fine. Who? The speck? There's nobody here! 1114 01:04:32,327 --> 01:04:34,796 There has to be someone. It's the ocean. 1115 01:04:34,871 --> 01:04:37,545 We're not the only two in here. Let's see... 1116 01:04:37,624 --> 01:04:39,422 Okay, no one there. 1117 01:04:39,501 --> 01:04:41,003 Nope. 1118 01:04:41,086 --> 01:04:42,508 Nada. 1119 01:04:44,672 --> 01:04:47,516 - There's somebody. Hey, excu... - Dory! 1120 01:04:47,592 --> 01:04:50,061 I'm thinking of something mysterious. 1121 01:04:50,136 --> 01:04:54,312 It's a fish we don't know, and if we ask it directions, it could ingest us. 1122 01:04:54,391 --> 01:04:56,894 What is it with men and asking for directions? 1123 01:04:56,976 --> 01:05:00,571 Don't play the gender card. Let's play the "let's not die" card. 1124 01:05:00,647 --> 01:05:02,615 - Want to get out of here? - Of course. 1125 01:05:02,690 --> 01:05:06,740 How are we going to do that unless we give it a shot and hope for the best? 1126 01:05:06,820 --> 01:05:09,915 - You don't fully understand. - Trust me on this. 1127 01:05:19,124 --> 01:05:20,341 All right. 1128 01:05:22,544 --> 01:05:25,138 Excuse me? Little fella? 1129 01:05:26,506 --> 01:05:27,553 Hello. 1130 01:05:27,632 --> 01:05:29,475 Don't be rude. Say hi. 1131 01:05:29,551 --> 01:05:31,178 Hello. 1132 01:05:31,261 --> 01:05:33,605 - His son Bingo... - Nemo. 1133 01:05:33,680 --> 01:05:35,933 - ...was taken to... - Sydney. 1134 01:05:36,015 --> 01:05:37,358 Sydney, yes. 1135 01:05:37,434 --> 01:05:41,234 It's really important that we get there as fast as we can. 1136 01:05:41,312 --> 01:05:43,064 Can you help us out? 1137 01:05:43,690 --> 01:05:46,694 Come on, little fella. Come on. 1138 01:05:48,111 --> 01:05:49,954 Dory, I'm a little fella. 1139 01:05:50,530 --> 01:05:53,329 I don't think that's a little fella. 1140 01:05:55,827 --> 01:05:58,171 Big fella. Whale. Okay. 1141 01:05:58,246 --> 01:06:00,374 Maybe he only speaks whale. 1142 01:06:01,749 --> 01:06:04,298 (MOOING DRAWL) We need 1143 01:06:04,377 --> 01:06:07,597 to find his son. 1144 01:06:07,672 --> 01:06:10,471 What are you doing? Are you sure you speak whale? 1145 01:06:10,550 --> 01:06:13,520 Can you give us... 1146 01:06:13,595 --> 01:06:16,644 - Heaven knows what you're saying. - ...directions? 1147 01:06:16,723 --> 01:06:20,068 - MARLIN: See, he's swimming away. - Come back. 1148 01:06:20,143 --> 01:06:21,770 You've offended him. 1149 01:06:21,853 --> 01:06:26,108 Maybe a different dialect. (MOOING) 1150 01:06:26,733 --> 01:06:29,907 This is not whale. You're speaking, like, upset stomach. 1151 01:06:29,986 --> 01:06:32,705 - Maybe I should try humpback. - No, don't. 1152 01:06:32,906 --> 01:06:33,953 (GROWLING) 1153 01:06:34,324 --> 01:06:36,918 - You sound sick. - Maybe louder, huh? 1154 01:06:36,993 --> 01:06:38,916 - Don't do that. - Too much orca. 1155 01:06:38,995 --> 01:06:43,842 - Didn't that sound a little orca-ish? - It sounds like nothing I've ever heard. 1156 01:06:43,917 --> 01:06:45,590 - (MOOING) - (GROANS) 1157 01:06:46,211 --> 01:06:47,929 Just as well. He might be hungry. 1158 01:06:48,004 --> 01:06:51,008 Whales don't eat clownfish. They eat krill. 1159 01:06:51,090 --> 01:06:53,718 - KRILL: Swim away! - Look. Krill! 1160 01:06:56,638 --> 01:06:59,266 Move, Dory! Move! 1161 01:07:05,438 --> 01:07:08,487 Look at that. Would you look at that? 1162 01:07:08,566 --> 01:07:11,866 Filthy. Absolutely filthy. 1163 01:07:11,945 --> 01:07:15,370 And it's all thanks to you, kid. You made it possible. 1164 01:07:15,448 --> 01:07:17,371 Jacques, I said no cleaning. 1165 01:07:17,450 --> 01:07:18,542 I am ashamed. 1166 01:07:19,160 --> 01:07:21,083 Look. Scum angel. 1167 01:07:21,412 --> 01:07:22,664 (CRIES OF DISTRESS) 1168 01:07:26,125 --> 01:07:28,799 Bubbles! I love the bubbles. (COUGHS) 1169 01:07:29,420 --> 01:07:33,425 Flo? Has anybody seen Flo? Flo! 1170 01:07:33,508 --> 01:07:35,636 9:00, and cue dentist. 1171 01:07:36,594 --> 01:07:38,312 Barbara. Sorry I'm late. 1172 01:07:38,388 --> 01:07:40,607 Okay. Here we go. 1173 01:07:40,682 --> 01:07:42,355 Little Davey Reynolds. 1174 01:07:42,433 --> 01:07:46,688 - Walks to the counter, drops the keys... - Bloat, that's disgusting. 1175 01:07:47,146 --> 01:07:49,114 Tastes pretty good to me. (BURPS) 1176 01:07:50,358 --> 01:07:52,986 Don't you realise we are swimming in our own... 1177 01:07:53,486 --> 01:07:55,580 - Shh! Here he comes. - What the... 1178 01:07:57,156 --> 01:07:58,954 Crikey. What a state. 1179 01:08:02,912 --> 01:08:06,086 Barbara, what's my earliest appointment tomorrow? 1180 01:08:06,165 --> 01:08:08,042 - 10:00, love. - Leave it open. 1181 01:08:08,126 --> 01:08:11,630 I've got to clean the fish tank before Darla gets here. 1182 01:08:11,713 --> 01:08:16,594 - You hear that, Sharkbait? - Yay! He's going to clean the tank! 1183 01:08:16,676 --> 01:08:18,553 Yeah, we're going to be clean! 1184 01:08:18,636 --> 01:08:20,559 - Ready to see your dad? - Uh-huh. 1185 01:08:20,638 --> 01:08:21,764 Course you are. 1186 01:08:22,223 --> 01:08:27,696 I wouldn't be surprised if he's out there in the harbour waiting for you right now. 1187 01:08:28,479 --> 01:08:29,856 Yeah. 1188 01:09:30,750 --> 01:09:32,172 Aagghh! 1189 01:09:37,215 --> 01:09:38,637 (DORY LAUGHS HAPPILY) 1190 01:09:41,719 --> 01:09:43,437 DORY: Whoo! 1191 01:09:45,556 --> 01:09:49,527 Here comes a big one! Come on. You got to try this. 1192 01:09:49,602 --> 01:09:53,197 - MARLIN: Will you just stop it? - Why? What's wrong? 1193 01:09:53,272 --> 01:09:56,071 - We're in a whale. Don't you get it? - A whale? 1194 01:09:56,150 --> 01:10:00,121 A whale! 'Cause you had to ask for help. And now we're stuck here. 1195 01:10:00,196 --> 01:10:04,451 - A whale? You know, I speak whale. - You're insane. You can't speak whale. 1196 01:10:04,534 --> 01:10:07,378 I have to get out. I have to find my son. 1197 01:10:08,371 --> 01:10:13,127 I have to tell him how old sea turtles are! 1198 01:10:15,628 --> 01:10:16,629 (DESPAIRING GROAN) 1199 01:10:20,842 --> 01:10:22,059 (DORY WHOOPS) 1200 01:10:24,137 --> 01:10:25,138 Hey. 1201 01:10:27,515 --> 01:10:29,062 You okay? 1202 01:10:35,773 --> 01:10:37,366 There, there. 1203 01:10:37,442 --> 01:10:40,070 It's all right. It'll be okay. 1204 01:10:40,153 --> 01:10:42,622 No. It won't. 1205 01:10:42,697 --> 01:10:44,995 Sure it will. You'll see. 1206 01:10:45,074 --> 01:10:49,671 No. I promised him I'd never let anything happen to him. 1207 01:10:51,289 --> 01:10:55,010 Huh. That's a funny thing to promise. 1208 01:10:55,084 --> 01:10:56,085 What? 1209 01:10:56,169 --> 01:10:58,672 You can't never let anything happen to him. 1210 01:10:58,755 --> 01:11:01,349 Then nothing would ever happen to him. 1211 01:11:03,968 --> 01:11:06,187 Not much fun for little Harpo. 1212 01:11:16,606 --> 01:11:19,325 - What's going on? - Don't know. I'll ask him. 1213 01:11:20,651 --> 01:11:24,781 - (MOOS) What's... - Dory. 1214 01:11:24,864 --> 01:11:26,332 ...going 1215 01:11:26,407 --> 01:11:28,535 on? 1216 01:11:28,659 --> 01:11:30,377 (WHALE ROARS) 1217 01:11:34,248 --> 01:11:37,422 - I think he says we've stopped. - Of course we've stopped. 1218 01:11:37,502 --> 01:11:41,223 Stop trying to speak whale. You're going to make things worse. 1219 01:11:41,297 --> 01:11:42,298 What is that noise? 1220 01:11:42,381 --> 01:11:43,724 (ROARING) 1221 01:11:46,719 --> 01:11:48,596 Oh, no. Look what you did. 1222 01:11:50,056 --> 01:11:53,560 The water's going down. It's going down! 1223 01:11:57,563 --> 01:12:00,817 - Really? You sure about that? - Look. Already it's half-empty. 1224 01:12:01,275 --> 01:12:04,905 - Hmm. I'd say it's half-full. - Stop that. It's half-empty! 1225 01:12:05,530 --> 01:12:07,203 (ROARING) 1226 01:12:08,199 --> 01:12:10,748 Okay, that one was a little tougher. 1227 01:12:10,827 --> 01:12:13,751 He either said we should go to the back of the throat 1228 01:12:13,830 --> 01:12:16,003 or he wants a root beer float. 1229 01:12:16,082 --> 01:12:19,803 Of course he wants us to go there. That's eating us! 1230 01:12:19,877 --> 01:12:22,596 How do I taste, Moby? Do I taste good? 1231 01:12:22,672 --> 01:12:24,766 Tell him I'm not interested in being lunch. 1232 01:12:24,841 --> 01:12:27,264 - Okay. He's... - Stop talking to him. 1233 01:12:33,683 --> 01:12:36,732 - What is going on? - I'll check. What... 1234 01:12:36,811 --> 01:12:39,439 No. No more whale. You can't speak whale. 1235 01:12:39,522 --> 01:12:41,115 Yes, I can. 1236 01:12:41,190 --> 01:12:42,191 No, you can't. 1237 01:12:42,275 --> 01:12:45,779 You think you can do these things, but you can't, Nemo. 1238 01:12:47,113 --> 01:12:48,365 (ROARING AND WHISTLING) 1239 01:12:50,616 --> 01:12:52,618 - Okay. - Dory! 1240 01:12:56,205 --> 01:12:59,459 He says it's time to let go. 1241 01:12:59,542 --> 01:13:01,840 Everything's going to be all right. 1242 01:13:01,919 --> 01:13:03,887 How do you know? 1243 01:13:03,963 --> 01:13:06,307 How do you know something bad isn't going to happen? 1244 01:13:07,008 --> 01:13:08,225 I don't! 1245 01:13:21,814 --> 01:13:23,612 Aaaggghhh! 1246 01:13:30,656 --> 01:13:33,580 (CACKLES) We're alive! 1247 01:13:35,328 --> 01:13:37,376 Look. Syd-ney. 1248 01:13:37,455 --> 01:13:39,423 Sydney! Sydney. 1249 01:13:39,498 --> 01:13:41,000 Sydney again. 1250 01:13:42,126 --> 01:13:44,345 You were right. We made it! 1251 01:13:45,004 --> 01:13:47,098 We're going to find my son. 1252 01:13:50,259 --> 01:13:54,184 Thank you, sir. 1253 01:13:54,263 --> 01:13:56,311 Wow. I wish I could speak whale. 1254 01:13:56,390 --> 01:13:58,609 Now we find the boat that took him. 1255 01:13:58,684 --> 01:14:01,483 - Right. - Come on. We can do this! 1256 01:14:16,410 --> 01:14:17,411 (YAWNS) 1257 01:14:17,495 --> 01:14:19,793 Morning. It's morning, everyone. 1258 01:14:19,872 --> 01:14:24,548 Today's the day. The sun is shining, the tank is clean and we are getting out of... 1259 01:14:24,627 --> 01:14:25,879 (GASPS) The tank is clean. 1260 01:14:26,879 --> 01:14:28,597 The tank is clean! 1261 01:14:29,715 --> 01:14:30,887 But how? 1262 01:14:30,967 --> 01:14:33,937 Boss must have installed it while we were sleeping. 1263 01:14:34,011 --> 01:14:36,514 - What are we going to do? - What's it say, Peach? 1264 01:14:36,806 --> 01:14:37,807 (VOICE MUFFLED) 1265 01:14:37,890 --> 01:14:39,642 I can't hear you, Peach. 1266 01:14:39,725 --> 01:14:44,071 The Aqua Scum 2003 is an all-purpose, self-cleaning salt-water purifier 1267 01:14:44,146 --> 01:14:46,740 that extends the life of your aquarium fish. 1268 01:14:46,816 --> 01:14:47,908 Stop it! 1269 01:14:47,984 --> 01:14:51,864 The Aqua Scum is programmed to scan your tank every five minutes? 1270 01:14:51,946 --> 01:14:53,664 Scan? What does that mean? 1271 01:14:58,995 --> 01:15:01,748 AUTOMATED VOICE: Temperature 82 degrees, pH balance normal. 1272 01:15:01,998 --> 01:15:03,124 Oooh! 1273 01:15:03,207 --> 01:15:04,254 Nice. 1274 01:15:05,793 --> 01:15:09,013 Curse you, Aqua Scum! 1275 01:15:09,088 --> 01:15:12,433 - That's it for the escape plan. - Then what are we going to do about... 1276 01:15:13,050 --> 01:15:14,393 Darla! 1277 01:15:14,468 --> 01:15:16,266 Stay down, kid. 1278 01:15:18,597 --> 01:15:21,191 - False alarm. - My nerves can't take much more. 1279 01:15:21,434 --> 01:15:24,028 BLOAT: What are we going to do when that brat gets here? 1280 01:15:24,103 --> 01:15:26,777 - I'm thinking, I'm thinking. - NEMO: Help! 1281 01:15:26,856 --> 01:15:28,779 - Help me! - Hold on. I'm coming. 1282 01:15:28,899 --> 01:15:29,946 Help me! 1283 01:15:30,026 --> 01:15:32,870 Swim down! Come on, kid. Swim down! 1284 01:15:32,945 --> 01:15:35,323 - Everybody jump in. - Swim down! 1285 01:15:35,406 --> 01:15:36,874 What the... 1286 01:15:37,867 --> 01:15:38,959 Good work. 1287 01:15:39,493 --> 01:15:41,791 - Gill! - Sharkbait! 1288 01:15:43,330 --> 01:15:46,459 - Roll, kid! Lean, kid! Roll! - Go to the window. 1289 01:15:51,005 --> 01:15:53,349 DR. PHILIP: Whoops! That would have been a nasty fall. 1290 01:15:53,424 --> 01:15:56,394 - I don't want to go belly-up! - Calm down, Nemo. 1291 01:15:56,469 --> 01:15:58,722 You won't go belly-up. I promise. 1292 01:15:58,804 --> 01:15:59,805 You're going to be okay. 1293 01:16:03,976 --> 01:16:05,068 Darla! 1294 01:16:10,066 --> 01:16:12,694 Do any of these boats look familiar to you? 1295 01:16:12,777 --> 01:16:14,996 No, but the boat has to be here. 1296 01:16:15,071 --> 01:16:18,120 - We're going to find it. - I'm totally excited. 1297 01:16:18,199 --> 01:16:20,748 - (YAWNS) Are you excited? - Dory, wake up. Come on. 1298 01:16:21,744 --> 01:16:22,791 Duck! 1299 01:16:23,913 --> 01:16:26,462 That's not a duck. It's a pelican! 1300 01:16:35,841 --> 01:16:38,685 No! I didn't come this far to be breakfast. 1301 01:16:46,769 --> 01:16:49,192 Hey, Nigel. Would you look at that? 1302 01:16:49,271 --> 01:16:50,272 What? 1303 01:16:50,356 --> 01:16:53,656 Sun's barely up and Gerald's had more than he can handle. 1304 01:16:53,734 --> 01:16:56,908 Yeah. Reckon somebody ought to help the poor guy. 1305 01:16:57,363 --> 01:16:58,535 (MURMURS OF AGREEMENT) 1306 01:16:58,697 --> 01:17:01,496 Well, don't everybody fly off at once! 1307 01:17:03,452 --> 01:17:04,578 (RETCHES) 1308 01:17:04,662 --> 01:17:06,664 All right, Gerald. What is it? 1309 01:17:06,747 --> 01:17:08,545 Fish got your tongue? 1310 01:17:09,041 --> 01:17:10,509 Love a duck! 1311 01:17:10,876 --> 01:17:12,253 I've got to find my son Nemo. 1312 01:17:12,962 --> 01:17:14,009 Nemo? 1313 01:17:14,088 --> 01:17:18,013 He's that fish that's been fighting the whole ocean. 1314 01:17:18,092 --> 01:17:20,436 Hey, I know where your son... 1315 01:17:21,720 --> 01:17:23,814 Wait. Come back. 1316 01:17:23,889 --> 01:17:26,392 - Stop! - Keep going. He's crazy. 1317 01:17:26,475 --> 01:17:28,773 I've got something to tell you. 1318 01:17:32,731 --> 01:17:33,778 Mine. 1319 01:17:38,362 --> 01:17:42,083 Okay. Don't make any sudden moves. 1320 01:17:42,158 --> 01:17:45,708 Hop inside my mouth if you want to live. 1321 01:17:45,786 --> 01:17:49,916 Hop into your mouth? And how does that make me live? 1322 01:17:49,999 --> 01:17:54,175 - Mine? - Because I can take you to your son. 1323 01:17:54,253 --> 01:17:55,596 Yeah, right! 1324 01:17:55,671 --> 01:18:00,051 No. I know your son. He's orange. He's got a gimpy fin on one side. 1325 01:18:00,134 --> 01:18:02,432 - That's Nemo! - Mine! Mine! Mine! 1326 01:18:05,264 --> 01:18:07,517 Fasten your seat belts! 1327 01:18:08,350 --> 01:18:10,819 Mine! Mine! Mine! 1328 01:18:13,731 --> 01:18:15,654 DORY: Whoo-hoo! 1329 01:18:29,496 --> 01:18:31,464 Everybody hold on! 1330 01:18:35,127 --> 01:18:37,346 Mine! Mine! Mine! 1331 01:18:44,220 --> 01:18:46,063 - (FISH SCREAM) - Too loud. Too loud for me. 1332 01:18:46,138 --> 01:18:48,357 ♪ Twinkle, twinkle, little star♪ 1333 01:18:48,432 --> 01:18:51,185 Find a happy place. Find a happy place! 1334 01:18:51,936 --> 01:18:54,485 BARBARA: Darla, your uncle will see you now. 1335 01:18:56,315 --> 01:18:59,159 All right. Let's see those pearly whites. 1336 01:18:59,693 --> 01:19:01,240 I'm a piranha. 1337 01:19:01,320 --> 01:19:02,913 They're in the Amazon. 1338 01:19:02,988 --> 01:19:06,492 And a piranha's a fish. Just like your present. 1339 01:19:08,327 --> 01:19:09,920 - DARLA: I got a fishy! - Oh, no. 1340 01:19:11,163 --> 01:19:12,460 Poor little guy. 1341 01:19:12,539 --> 01:19:14,382 - He's dead. - Sharkbait! 1342 01:19:14,458 --> 01:19:16,131 Yay! Fishy, fishy, fishy! 1343 01:19:16,210 --> 01:19:20,056 Must have left your present in the car, sweetie. I'll go and get it. 1344 01:19:20,130 --> 01:19:21,632 He's still alive! 1345 01:19:21,715 --> 01:19:23,388 Why is he playing dead? 1346 01:19:23,467 --> 01:19:25,219 He's going to get flushed down the toilet. 1347 01:19:25,302 --> 01:19:27,771 He's going to get out of here. 1348 01:19:27,846 --> 01:19:31,771 - What a smart little guy. - No, not the trash can! 1349 01:19:33,018 --> 01:19:35,066 Hey! I found his dad. 1350 01:19:35,145 --> 01:19:36,738 - Where's Nemo? - Dentist! 1351 01:19:36,814 --> 01:19:38,532 - He's over there. - What's a dentist? 1352 01:19:39,817 --> 01:19:42,195 - Get in there. - I can't go in there. 1353 01:19:42,278 --> 01:19:45,703 Oh, yes you can. Charge! 1354 01:19:47,116 --> 01:19:48,538 - (SCREAMS) - What the... 1355 01:19:50,536 --> 01:19:52,504 Darla, sweetie, look out. 1356 01:19:56,125 --> 01:19:59,129 Hold still. Easy, easy. 1357 01:20:00,671 --> 01:20:02,014 Hold still! 1358 01:20:02,089 --> 01:20:03,887 It's all right. Nobody's going to hurt you. 1359 01:20:12,266 --> 01:20:13,984 Nemo. 1360 01:20:14,059 --> 01:20:16,061 - Oh, my goodness. - Gotcha! 1361 01:20:17,438 --> 01:20:19,611 - MARLIN: Nemo! - Daddy? 1362 01:20:20,441 --> 01:20:23,069 DR. PHILIP: Out with you. And stay out! 1363 01:20:23,736 --> 01:20:26,410 - Daddy? - Fishy? 1364 01:20:27,239 --> 01:20:28,331 Fishy! 1365 01:20:28,407 --> 01:20:30,125 Wake up! Wake up! 1366 01:20:30,200 --> 01:20:31,668 - Oh, no! - To the top 1367 01:20:31,744 --> 01:20:33,337 of Mount Wannahockaloogie. 1368 01:20:33,412 --> 01:20:35,710 Why are you sleeping? 1369 01:20:35,956 --> 01:20:38,175 - Hurry! - Bloat! 1370 01:20:41,378 --> 01:20:43,255 Ring of Fire! 1371 01:20:45,257 --> 01:20:46,600 Fishy! 1372 01:20:48,844 --> 01:20:50,517 - DARLA: Get it out! - Crikey! 1373 01:20:50,596 --> 01:20:52,269 The animals have gone mad! 1374 01:20:54,183 --> 01:20:56,356 DARLA: (SCREAMS) Get it out! 1375 01:20:56,435 --> 01:20:58,403 - Smack her in the head! - Go, Gill, go! 1376 01:20:58,479 --> 01:21:00,447 There's a fish in my hair! 1377 01:21:01,273 --> 01:21:03,275 - Gill. - Sharkbait. 1378 01:21:03,359 --> 01:21:06,238 Tell your dad I said hi. 1379 01:21:10,491 --> 01:21:11,538 Aaggh! 1380 01:21:11,617 --> 01:21:13,415 - Go get him. - (DR. PHILIP GROANS) 1381 01:21:17,956 --> 01:21:19,424 He did it! 1382 01:21:20,292 --> 01:21:22,386 - I'm happy. - Is he going to be okay? 1383 01:21:22,461 --> 01:21:25,260 Don't worry. All drains lead to the ocean. 1384 01:21:25,339 --> 01:21:26,807 Fishy! 1385 01:21:29,259 --> 01:21:30,431 Aaggh! 1386 01:21:34,765 --> 01:21:36,312 Daddy! 1387 01:21:38,977 --> 01:21:40,024 (GASPS) 1388 01:22:12,678 --> 01:22:14,726 I'm... I'm so sorry. 1389 01:22:16,432 --> 01:22:17,979 Truly I am. 1390 01:22:36,118 --> 01:22:37,620 - Hey... - Dory. 1391 01:22:38,871 --> 01:22:42,717 If it wasn't for you, I never would have even made it here. 1392 01:22:43,625 --> 01:22:45,093 So thank you. 1393 01:22:47,296 --> 01:22:48,798 Hey, wait a minute. 1394 01:22:49,214 --> 01:22:51,637 Wait. Where are you going? 1395 01:22:51,717 --> 01:22:54,596 It's over, Dory. We were too late. 1396 01:22:56,221 --> 01:22:58,098 Nemo's gone. 1397 01:22:58,182 --> 01:23:00,105 I'm going home now. 1398 01:23:00,184 --> 01:23:02,278 No. No, you can't. 1399 01:23:04,229 --> 01:23:05,401 Stop! 1400 01:23:08,358 --> 01:23:10,611 Please don't go away. Please? 1401 01:23:12,029 --> 01:23:14,077 No one's ever stuck with me for so long before. 1402 01:23:14,740 --> 01:23:16,993 And if you leave... 1403 01:23:17,784 --> 01:23:20,583 I remember things better with you. Look. 1404 01:23:20,662 --> 01:23:22,915 P. Sherman, 42... 1405 01:23:23,957 --> 01:23:25,675 42... 1406 01:23:26,084 --> 01:23:29,384 Bah! I remember it. It's there. I know it is. 1407 01:23:29,463 --> 01:23:32,057 Because when I look at you, I can feel it. 1408 01:23:32,132 --> 01:23:34,476 And I look at you and I... 1409 01:23:36,094 --> 01:23:37,562 I'm home. 1410 01:23:40,224 --> 01:23:43,444 Please. I don't want that to go away. 1411 01:23:44,520 --> 01:23:46,443 I don't want to forget. 1412 01:23:47,981 --> 01:23:50,029 I'm sorry, Dory, 1413 01:23:50,108 --> 01:23:51,610 but I do. 1414 01:24:03,497 --> 01:24:06,842 - Manna from heaven. - Sweet nectar of life. 1415 01:24:07,459 --> 01:24:09,086 Hey! 1416 01:24:09,169 --> 01:24:12,139 - This is our spot. - Go on. Get out of here. 1417 01:24:13,382 --> 01:24:15,976 Hey, hey, hey. 1418 01:24:16,051 --> 01:24:17,724 Yeah, that's it. 1419 01:24:18,887 --> 01:24:20,639 Too right, mate! 1420 01:24:20,722 --> 01:24:22,349 I got a live one here! 1421 01:24:22,432 --> 01:24:24,901 - Have you seen my dad? - Gotcha! 1422 01:24:24,977 --> 01:24:27,571 - Come back here. - You let him go! 1423 01:24:29,690 --> 01:24:31,317 Dad! 1424 01:24:32,150 --> 01:24:33,743 Dad! 1425 01:24:34,695 --> 01:24:35,992 Dad! 1426 01:24:36,071 --> 01:24:37,414 DORY: No! 1427 01:24:41,910 --> 01:24:43,503 (DORY GROANS) 1428 01:24:50,335 --> 01:24:52,463 - Excuse me. - No. 1429 01:24:52,546 --> 01:24:54,969 - Are you all right? - I don't know where I am. 1430 01:24:55,048 --> 01:24:57,471 I don't know what's going on. I think I lost somebody, 1431 01:24:57,551 --> 01:24:59,269 but I can't remember. 1432 01:24:59,344 --> 01:25:01,767 - It's okay. - I can't remember. 1433 01:25:01,847 --> 01:25:05,477 I'm looking for someone, too. We can look together. 1434 01:25:07,019 --> 01:25:08,987 - I'm Dory. - I'm Nemo. 1435 01:25:09,062 --> 01:25:10,530 Nemo? 1436 01:25:11,189 --> 01:25:12,441 That's a nice name. 1437 01:25:21,742 --> 01:25:23,585 - Dad! - Dad! 1438 01:25:23,660 --> 01:25:25,253 - Dad. - Dad. 1439 01:25:25,329 --> 01:25:26,922 Wait a minute. Is it your dad or my dad? 1440 01:25:26,997 --> 01:25:28,123 My dad. 1441 01:25:28,206 --> 01:25:30,129 - Got it. Dad! - Where are we anyway? 1442 01:25:30,208 --> 01:25:31,425 Dad! 1443 01:25:32,252 --> 01:25:34,596 Syl... Schai... 1444 01:25:34,671 --> 01:25:36,093 Sydney. 1445 01:25:36,173 --> 01:25:38,767 P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney. 1446 01:25:40,552 --> 01:25:41,974 - Nemo! - What? 1447 01:25:42,054 --> 01:25:43,681 It's you! Nemo! 1448 01:25:43,764 --> 01:25:45,391 Yes. I'm Nemo. 1449 01:25:45,474 --> 01:25:48,227 You're Nemo. You were dead. I saw you. 1450 01:25:48,310 --> 01:25:50,654 And then... Here you are. You're not dead. 1451 01:25:50,729 --> 01:25:53,152 And your father... Your father! 1452 01:25:53,231 --> 01:25:56,155 My father? You know my father? Where is he? 1453 01:25:56,234 --> 01:25:57,986 He went this way. Quick! 1454 01:25:59,613 --> 01:26:00,660 Hey! 1455 01:26:00,739 --> 01:26:02,741 Have you seen an orange fish swim by? 1456 01:26:02,824 --> 01:26:04,826 - It looks like him. - But bigger. 1457 01:26:04,910 --> 01:26:07,629 I saw him, but I'm not telling you where he went. 1458 01:26:07,704 --> 01:26:11,174 And there's no way you're going to make me. 1459 01:26:13,710 --> 01:26:14,882 Mine. 1460 01:26:14,961 --> 01:26:17,305 (SCREAMS) All right. I'll talk! 1461 01:26:17,381 --> 01:26:19,930 He went to the fishing grounds. 1462 01:26:24,888 --> 01:26:26,561 - Hey, look out. - Sorry. 1463 01:26:26,640 --> 01:26:28,438 I'm just trying to get home. 1464 01:26:31,770 --> 01:26:33,192 (FAINT CRY) Daddy! 1465 01:26:33,271 --> 01:26:36,024 - Nemo? - NEMO: Daddy! 1466 01:26:36,108 --> 01:26:37,200 Nemo? 1467 01:26:37,275 --> 01:26:39,118 NEMO: Dad! DORY: Nemo's alive! 1468 01:26:39,194 --> 01:26:40,446 Dory? 1469 01:26:40,529 --> 01:26:42,327 - Nemo! - Daddy! 1470 01:26:42,406 --> 01:26:45,785 - Nemo! I'm coming, Nemo! - Dad! 1471 01:26:45,867 --> 01:26:48,416 Nemo! Thank goodness. 1472 01:26:48,995 --> 01:26:51,339 It's all right, son. It's going to be okay. 1473 01:26:51,748 --> 01:26:54,126 Turn around! You're going the wrong way. 1474 01:26:57,003 --> 01:26:59,552 - Aaggh! Look out! - Move! 1475 01:27:19,818 --> 01:27:20,990 (DORY SCREAMS) 1476 01:27:21,153 --> 01:27:22,655 - Dory! - Come on. 1477 01:27:24,239 --> 01:27:26,412 Help! Get us out! 1478 01:27:27,159 --> 01:27:29,503 No, no, no! Dory! 1479 01:27:29,578 --> 01:27:31,751 - Dad, I know what to do. - Nemo, no! 1480 01:27:31,830 --> 01:27:34,583 We have to tell all the fish to swim down together. 1481 01:27:34,666 --> 01:27:36,919 - Get out of there. - This will work. 1482 01:27:37,002 --> 01:27:39,300 No, I am not going to lose you again. 1483 01:27:39,379 --> 01:27:42,758 There's no time. It's the only way we can save Dory. 1484 01:27:44,301 --> 01:27:45,518 I can do this! 1485 01:27:47,304 --> 01:27:50,683 You're right. I know you can. 1486 01:27:51,057 --> 01:27:54,106 - NEMO: Lucky fin. - Now, go. Hurry! 1487 01:27:54,186 --> 01:27:56,484 Tell all the fish to swim down. 1488 01:27:56,897 --> 01:27:59,867 Well, you heard my son. Come on. 1489 01:28:01,693 --> 01:28:05,948 - Dory, you have to tell everybody to... - Swim down together. 1490 01:28:06,031 --> 01:28:08,250 Do you understand what I'm saying? 1491 01:28:08,325 --> 01:28:10,123 Swim down! 1492 01:28:14,539 --> 01:28:18,294 - Everybody swim down. - Come on. You have to swim down. 1493 01:28:18,376 --> 01:28:21,050 Down! Swim down! 1494 01:28:23,256 --> 01:28:26,760 Swim down! Swim down! 1495 01:28:34,726 --> 01:28:36,945 Don't give up! Keep swimming! 1496 01:28:38,063 --> 01:28:39,906 Just keep swimming! 1497 01:28:44,236 --> 01:28:45,237 MARLIN: That's it! 1498 01:28:48,824 --> 01:28:50,167 It's working! 1499 01:28:52,994 --> 01:28:56,123 ALL: Keep swimming! 1500 01:28:56,206 --> 01:28:58,755 Just keep swimming! 1501 01:28:58,834 --> 01:29:01,053 - Come on, Dad! - You're doing great, son. 1502 01:29:01,127 --> 01:29:03,471 - That's my dad. - Let's get to the bottom. 1503 01:29:04,589 --> 01:29:06,762 ♪ Just keep swimming ♪ 1504 01:29:06,842 --> 01:29:08,970 MARLIN: Almost there. Keep swimming! 1505 01:29:12,597 --> 01:29:13,849 ALL: Keep swimming! 1506 01:29:16,268 --> 01:29:17,315 ALL: Keep swimming! 1507 01:29:24,484 --> 01:29:26,407 (CHEERING) 1508 01:29:28,780 --> 01:29:29,872 Hey! 1509 01:29:29,948 --> 01:29:31,450 Where's Nemo? 1510 01:29:31,825 --> 01:29:32,917 There! 1511 01:29:35,579 --> 01:29:37,456 Oh, no. Nemo! 1512 01:29:44,462 --> 01:29:45,634 Nemo? 1513 01:29:47,340 --> 01:29:48,387 Nemo? 1514 01:29:50,135 --> 01:29:53,139 It's okay. Daddy's here. Daddy's got you. 1515 01:29:58,435 --> 01:30:00,813 - Daddy? - Oh, thank goodness. 1516 01:30:00,896 --> 01:30:02,648 Daddy... 1517 01:30:02,731 --> 01:30:05,484 - I don't hate you. - Oh, no, no, no. 1518 01:30:06,610 --> 01:30:08,988 I'm so sorry, Nemo. 1519 01:30:18,538 --> 01:30:20,757 Hey, guess what? 1520 01:30:20,832 --> 01:30:23,210 - What? - Sea turtles... 1521 01:30:23,293 --> 01:30:25,170 I met one. 1522 01:30:25,253 --> 01:30:29,053 And he was 150 years old. 1523 01:30:29,132 --> 01:30:31,100 150? 1524 01:30:31,176 --> 01:30:32,678 Yep. 1525 01:30:33,345 --> 01:30:37,441 'Cause Sandy Plankton said they only lived to be 100. 1526 01:30:38,391 --> 01:30:39,859 Sandy Plankton? 1527 01:30:39,935 --> 01:30:43,781 Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton? 1528 01:30:43,855 --> 01:30:46,608 He was 150! Not 100. 1529 01:30:46,691 --> 01:30:50,036 Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong? 1530 01:30:52,364 --> 01:30:55,709 Time for school! Time for school! Get up! Let's go! 1531 01:30:56,660 --> 01:30:59,504 - I'm going to win. - No, you're not. 1532 01:30:59,579 --> 01:31:03,129 - I did it. - My own son beats me. 1533 01:31:03,208 --> 01:31:05,256 Climb aboard, explorers. 1534 01:31:05,335 --> 01:31:08,635 So then the sea cucumber looks over at the mollusk and says, 1535 01:31:08,713 --> 01:31:11,216 "With fronds like these, who needs anemones?" 1536 01:31:13,468 --> 01:31:15,266 Well, hello, Nemo. Who's this? 1537 01:31:15,345 --> 01:31:18,690 - Exchange student. - I'm from the EAC, dude. 1538 01:31:18,765 --> 01:31:21,063 - Sweet. - Totally. 1539 01:31:21,977 --> 01:31:25,698 Seriously, Marty, did you really do all the things you say you did? 1540 01:31:25,772 --> 01:31:27,069 BRUCE: Pardon me. 1541 01:31:27,941 --> 01:31:29,033 Hello. 1542 01:31:30,568 --> 01:31:32,115 Don't be alarmed. 1543 01:31:32,195 --> 01:31:35,324 We wanted to make sure our newest member got home safely. 1544 01:31:35,407 --> 01:31:37,501 - Thanks. - We'll see you next week. 1545 01:31:37,575 --> 01:31:41,125 - Keep up with the programme, Dory. - Remember, fish are friends. 1546 01:31:41,204 --> 01:31:43,548 Not food! Bye! 1547 01:31:43,623 --> 01:31:45,500 Hold on. Here we go. 1548 01:31:45,583 --> 01:31:47,301 Next stop, knowledge. 1549 01:31:47,377 --> 01:31:49,846 Bye, son. Have fun. 1550 01:31:49,921 --> 01:31:51,047 NEMO: Bye, Dad. 1551 01:31:52,090 --> 01:31:54,434 Oh! Mr. Ray, wait. I forgot something. 1552 01:31:59,597 --> 01:32:01,270 Love you, Dad. 1553 01:32:02,475 --> 01:32:04,477 I love you, too, son. 1554 01:32:07,272 --> 01:32:09,695 Uh, Dad? You can let go now. 1555 01:32:09,774 --> 01:32:11,117 Sorry. 1556 01:32:11,192 --> 01:32:13,320 Now go have an adventure. 1557 01:32:13,403 --> 01:32:15,701 Goodbye. See you later, dudes! 1558 01:32:15,780 --> 01:32:17,532 - Bye, Elmo. - Nemo. 1559 01:32:17,615 --> 01:32:21,119 - Nemo. Bye, Nemo. - See you after school, Dory. 1560 01:32:21,995 --> 01:32:23,292 NEMO: Bye, Dad! 1561 01:32:24,789 --> 01:32:26,291 Bye, son. 1562 01:32:44,225 --> 01:32:45,397 DR. PHILIP: Barbara. BARBARA: Mmm-hmm? 1563 01:32:45,477 --> 01:32:46,945 I don't understand it. 1564 01:32:47,020 --> 01:32:50,320 Here this thing has a lifetime guarantee and it breaks. 1565 01:32:50,398 --> 01:32:54,995 Had to clean the tank myself, take the fish out, put 'em in bags and... 1566 01:32:55,487 --> 01:32:57,330 Where'd the fish go? 1567 01:32:59,157 --> 01:33:00,409 (CAR HORNS) 1568 01:33:02,786 --> 01:33:05,084 Come on, Peach! 1569 01:33:05,163 --> 01:33:07,632 You got it. That's it. You can do it. 1570 01:33:07,707 --> 01:33:09,960 That's the shortest red light I've ever seen. 1571 01:33:10,043 --> 01:33:11,795 Come on, Peach. 1572 01:33:12,337 --> 01:33:13,884 (CHEERING) 1573 01:33:15,340 --> 01:33:17,388 (TRIUMPHANT LAUGHTER) 1574 01:33:21,679 --> 01:33:23,101 Now what? 1575 01:33:25,350 --> 01:33:27,694 (POP MUSIC PLAYING)