1 00:00:48,467 --> 00:00:50,907 Hoi. Ik ben Dory. 2 00:00:51,436 --> 00:00:55,559 Ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies. 3 00:00:55,575 --> 00:00:58,109 Ja. - Dat is precies wat je moet zeggen. 4 00:00:58,750 --> 00:01:01,909 Oké, we doen net of we de andere kinderen zijn. 5 00:01:03,750 --> 00:01:06,885 Hoi, Dory. - Ahoy daar. 6 00:01:07,083 --> 00:01:10,598 Wil je verstoppertje spelen? - Goed. Dat vind ik leuk. 7 00:01:10,682 --> 00:01:13,316 Wij verstoppen ons en jij telt. en dan ga je ons zoeken. 8 00:01:13,366 --> 00:01:14,469 Oké, pappie. 9 00:01:14,472 --> 00:01:19,125 Ik ben niet je pappie, ik ben de aardige vis die je vriend wilt zijn. 10 00:01:19,292 --> 00:01:20,417 Oké, pappie. - Nee. 11 00:01:20,583 --> 00:01:23,896 Ik verstop me. - Tel maar tot tien. 12 00:01:24,583 --> 00:01:27,292 Eén, twee, drie... 13 00:01:28,958 --> 00:01:30,542 vier... 14 00:01:32,375 --> 00:01:35,542 Ik hou van zand. Zand is drassig. 15 00:01:36,458 --> 00:01:38,292 Mammie, mag ik met ze spelen? 16 00:01:38,458 --> 00:01:40,961 Dory, liefje. 17 00:01:41,125 --> 00:01:42,667 Onderwaterstroom, lieverd. 18 00:01:43,333 --> 00:01:46,697 Onthoud, lieverd. We moeten uit de buurt blijven van de onderstroom. 19 00:01:46,700 --> 00:01:48,974 Lieverd, weet je nog het rijmpje wat we hebben geleerd? 20 00:01:48,977 --> 00:01:51,292 Wij zien de onderstroom en zeggen... 21 00:01:51,458 --> 00:01:52,621 Eropaf. 22 00:01:52,875 --> 00:01:57,917 Nee. Het is "Nu wegwezen." Laten we het nog eens proberen. 23 00:01:58,083 --> 00:02:00,833 wij zien de onderstroom en zeggen 24 00:02:01,000 --> 00:02:05,667 daar is de onderstroom 25 00:02:05,833 --> 00:02:10,494 we hebben de onderstroom gevonden en we zien hem ook 26 00:02:12,792 --> 00:02:14,783 Ben ik iets vergeten? 27 00:02:14,825 --> 00:02:17,675 Nee, lieverd. Maak je geen zorgen. - Niks aan de hand, liefje. 28 00:02:18,333 --> 00:02:24,125 Als ik jullie nu vergeet? Vergeten jullie dan mij? 29 00:02:24,375 --> 00:02:25,833 Natuurlijk niet, liefje. 30 00:02:26,000 --> 00:02:31,372 We zullen je nooit vergeten, Dory. En we weten dat jij ons nooit vergeet. 31 00:02:53,288 --> 00:02:58,285 Quality over Quantity (QoQ) Releases Finding Dory (2016) 32 00:02:58,496 --> 00:03:02,934 Vertaling: RaZoR & Puppy-Power Controle: Scarlett 33 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 Hallo? 34 00:03:14,500 --> 00:03:15,958 Hallo? 35 00:03:16,875 --> 00:03:18,667 Hoorde je dat? - Wat moet ik horen? 36 00:03:18,833 --> 00:03:22,375 Stan, ik hoorde iemand hallo roepen. - Ik hoorde niks. 37 00:03:22,542 --> 00:03:25,734 Ik weet het niet, Stan. Ik hoorde iemand hallo roepen. 38 00:03:26,258 --> 00:03:29,758 Er zijn veel vissen hier. Letterlijk iedereen kan hallo roepen. 39 00:03:29,825 --> 00:03:30,825 Hallo. - Daar. 40 00:03:30,892 --> 00:03:32,870 Waar? - Daar. Die kant op. 41 00:03:32,873 --> 00:03:34,261 Welke richting op? - Daar. 42 00:03:34,264 --> 00:03:35,717 Hallo. 43 00:03:35,883 --> 00:03:38,800 Hallo. - Hemeltje, het is een kind. 44 00:03:38,967 --> 00:03:42,175 Hallo, kindje. Hierheen. - Hoi. 45 00:03:42,342 --> 00:03:45,717 Ik ben Dory, kunnen jullie mij helpen? 46 00:03:45,883 --> 00:03:50,425 Hallo, Dory. Ben je verdwaald? - Waar zijn je ouders? 47 00:03:51,633 --> 00:03:53,467 Dat ben ik vergeten. 48 00:03:54,142 --> 00:03:57,380 We kijken wel rond voor je. Zijn één van die vissen je ouders? 49 00:04:02,342 --> 00:04:06,093 Hoi, ik ben Dory. Kunnen jullie mij helpen? 50 00:04:09,383 --> 00:04:11,633 Lieverd, dat heb je al gevraagd. 51 00:04:12,275 --> 00:04:13,900 Echt? 52 00:04:13,958 --> 00:04:19,173 Het spijt me. Ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies. 53 00:04:19,508 --> 00:04:22,258 O, wat vreselijk. - Korte-termijn-geheugenverlies. 54 00:04:22,425 --> 00:04:24,685 Wacht hier een momentje, lieverd. 55 00:04:24,900 --> 00:04:26,589 Stan. - Wat? 56 00:04:26,592 --> 00:04:28,398 Wat moeten we doen? Dat kind is verdwaald. 57 00:04:28,450 --> 00:04:30,807 Geen idee. Wat moet ik doen? - We moeten iets doen. 58 00:04:30,910 --> 00:04:33,592 Ze herinnert zich niks. - Ze kan overal vandaan komen. 59 00:04:33,758 --> 00:04:38,217 Aan jou heb ik vandaag niks. Dory, lieverd. Wat als... 60 00:04:38,383 --> 00:04:41,917 Ze is weg. Dat voorspelt niks goeds. 61 00:04:44,183 --> 00:04:49,159 Ik ben Dory, ik ben mijn familie kwijt. Kunt u mij helpen? 62 00:04:50,833 --> 00:04:54,932 Ik ben Dory, ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies. 63 00:05:00,508 --> 00:05:06,368 Gewoon door blijven zwemmen. 64 00:05:14,675 --> 00:05:17,508 Hoi, ik ben mijn familie kwijt. Kunt u me helpen? 65 00:05:17,675 --> 00:05:19,317 Waar heb je ze voor het laatst gezien? 66 00:05:20,061 --> 00:05:23,280 Raar verhaal, ik ben het vergeten. 67 00:05:23,283 --> 00:05:25,383 Lieverd, wil je met ons meezwemmen? 68 00:05:25,550 --> 00:05:30,448 Dat is het liefste aanbod vandaag. Denk ik. Ik weet het eigenlijk niet meer. 69 00:05:30,517 --> 00:05:33,913 In ieder geval bedankt, maar ik zoek iemand. 70 00:05:34,842 --> 00:05:38,467 O, ik kan het me niet meer herinneren... 71 00:05:39,967 --> 00:05:43,883 Hoi, ik ben Dory. Was het iets wat ik zei? 72 00:05:44,050 --> 00:05:46,925 Grapje. Jullie komen niet meer terug. 73 00:05:47,292 --> 00:05:52,219 Ik zocht iets, en... Ik begrijp het, stapavond. Veel plezier. 74 00:05:52,992 --> 00:05:55,242 Ik hoop dat je vindt wat je ook zoekt. 75 00:05:55,308 --> 00:05:57,975 Wij beiden. Enig idee wat dat was? 76 00:05:58,292 --> 00:06:01,126 Het spijt me. 77 00:06:02,494 --> 00:06:06,883 Ik denk dat we elkaar nog wel eens zien. Wees geen vreemdeling, vreemdeling. 78 00:06:13,592 --> 00:06:19,675 Een witte boot heeft mijn zoon. Mijn zoon, help. 79 00:06:19,842 --> 00:06:21,226 Kijk uit. 80 00:06:23,675 --> 00:06:26,508 Sorry, is alles in orde? 81 00:06:26,742 --> 00:06:28,325 Hij is verdwenen. - Rustig maar. 82 00:06:28,592 --> 00:06:31,050 Nee, hij is verdwenen. - Het komt wel goed. 83 00:06:31,217 --> 00:06:34,300 Ze hebben hem meegenomen. Ik moet die boot vinden. 84 00:06:34,467 --> 00:06:36,303 Een boot? Ik heb een boot gezien. 85 00:06:36,333 --> 00:06:39,483 Echt? - Deze kant op. Volg mij. 86 00:06:39,592 --> 00:06:42,550 Heel erg bedankt. 87 00:06:47,717 --> 00:06:52,092 EEN JAAR LATER 88 00:06:57,467 --> 00:07:00,633 Klaus. De kraan lekt. 89 00:07:04,425 --> 00:07:08,300 Kun je de sleutel aangeven. Ik kan het repareren. 90 00:07:13,492 --> 00:07:15,014 Marlin? 91 00:07:18,078 --> 00:07:20,008 Jongens, ik was... 92 00:07:20,717 --> 00:07:24,550 Dory, het is nog geen tijd om op te staan. Je moet terug naar bed. 93 00:07:25,017 --> 00:07:29,842 Vergeet niet, de Anemoon-stekels. - Sorry, terug naar bed. 94 00:07:34,300 --> 00:07:35,717 Marlin? 95 00:07:35,883 --> 00:07:39,217 Terug naar bed. Heel simpel, terug naar je bed. 96 00:07:41,892 --> 00:07:43,024 Marlin? 97 00:07:43,075 --> 00:07:45,783 En we zijn wakker. Klaar om de dag te beginnen. 98 00:07:46,458 --> 00:07:48,241 En we zijn op zoek naar? - Nemo. 99 00:07:48,258 --> 00:07:51,091 Juist. Ik herinner het me alsof het gisteren was. 100 00:07:51,100 --> 00:07:54,588 Natuurlijk herinner ik me niks van gisteren. - Hoe dan ook... 101 00:07:54,791 --> 00:07:58,162 ik wilde dus zeggen dat het engste moment met de vier haaien was. 102 00:07:58,225 --> 00:08:02,308 Wacht, ik dacht dat er drie haaien waren. - Nee, het waren er zeker vier. 103 00:08:02,375 --> 00:08:06,480 Maar de laatste keer zei je drie. - Zoon, wie is door de hele oceaan heen gereisd? 104 00:08:06,525 --> 00:08:12,564 Dat was Nemo. Wij moesten ook door de hele oceaan om hem te vinden, dus hij was als eerste. 105 00:08:15,708 --> 00:08:18,074 Ik denk dat dat waar is, toch? 106 00:08:19,358 --> 00:08:23,397 Jullie hebben het gehaald, jullie miste haast de excursie. 107 00:08:23,400 --> 00:08:25,817 Excursie? Daar hou ik van. Waar gaan we heen? 108 00:08:25,983 --> 00:08:28,445 Ik dacht dat je het haar zou zeggen. - Dat heb ik gedaan. 109 00:08:29,406 --> 00:08:30,480 Ja? 110 00:08:30,532 --> 00:08:35,192 Mr Ray heeft te veel vissen waar hij op moet passen vandaag. 111 00:08:35,458 --> 00:08:41,958 Dus het is beter als je vandaag niet bij de klas bent. 112 00:08:42,025 --> 00:08:43,150 O, waarom niet? 113 00:08:43,217 --> 00:08:48,175 Je weet wel, je herinnert je soms iets niet. - Dat kan ik me wel herinneren. 114 00:08:48,342 --> 00:08:52,687 Meestal is het niet je fout, maar soms dwaal je wel eens af. 115 00:08:52,690 --> 00:08:56,733 En Mr Ray heeft geen tijd voor vissen die afdwalen. 116 00:08:56,900 --> 00:08:59,983 Met andere woorden, hij heeft niet genoeg hulp. 117 00:09:00,150 --> 00:09:02,233 Arme man, hij is overwerkt. 118 00:09:02,300 --> 00:09:04,358 Je begrijpt het. - Ik begrijp het helemaal nu. 119 00:09:04,525 --> 00:09:08,692 Hij wil dat ik zijn assistent word. - Nee, niet precies. 120 00:09:08,758 --> 00:09:12,571 Ik voel me zo vereerd. Ik ben nog nooit een klasse-assistent geweest. 121 00:09:13,733 --> 00:09:15,650 Mr Ray. Je hebt hulp. 122 00:09:18,664 --> 00:09:20,188 Okidoki. 123 00:09:21,900 --> 00:09:23,650 Goed, kinderen. 124 00:09:23,717 --> 00:09:25,175 Vandaag is de dag. 125 00:09:25,442 --> 00:09:28,942 De excursie naar het Pijlstaartroggebied. - Pijlstaartroggebied. 126 00:09:29,108 --> 00:09:31,239 Weet iemand waarom we daarheen gaan? 127 00:09:32,858 --> 00:09:36,923 Kom op. Dit moeten jullie weten. - Migratie is teruggaan naar... 128 00:09:36,926 --> 00:09:38,456 Bed. - Juist. 129 00:09:38,467 --> 00:09:39,952 Nee. - Het zand. 130 00:09:39,955 --> 00:09:43,474 Nee, migratie is naar huis gaan. 131 00:09:43,550 --> 00:09:45,872 Huis. - Waar je vandaan komt. 132 00:09:45,875 --> 00:09:47,543 Wie kan vertellen waar hij vandaan komt? 133 00:09:47,650 --> 00:09:50,723 Ik woon bij een grote rots. - Ik drie koraalgrotten bij hem vandaan. 134 00:09:50,726 --> 00:09:54,108 Mijn huis is omringt door alg. - Waar ben jij opgegroeid, Dory? 135 00:09:54,175 --> 00:09:57,311 Ik. Geen idee. 136 00:09:58,508 --> 00:10:01,373 Mijn familie. Waar zijn ze? 137 00:10:05,025 --> 00:10:06,544 Kan ik je helpen? 138 00:10:07,275 --> 00:10:09,942 Sorry. Ben ik weer wat vergeten. Weet je, ik lijd aan... 139 00:10:10,108 --> 00:10:11,692 Korte-termijn-geheugenverlies. 140 00:10:11,858 --> 00:10:15,311 Hoe kun je je familie herinneren als je aan korte-termijn-geheugenverlies lijdt? 141 00:10:15,325 --> 00:10:19,203 Goede vraag. Ik herinner me soms wat omdat... 142 00:10:19,233 --> 00:10:21,858 omdat het ergens op slaat. Zoals dat ik een familie heb. 143 00:10:21,925 --> 00:10:25,550 Dat weet ik, omdat ik ergens vandaan moet komen. Iedereen heeft een familie. 144 00:10:25,617 --> 00:10:30,428 Ik herinner niet hun namen of hoe ze eruit zien. En dat ik ze misschien nooit meer vind, maar... 145 00:10:31,358 --> 00:10:33,811 Waar hebben we het over? - Papa's en mama's. 146 00:10:33,983 --> 00:10:35,483 Papa's en mama's. Tuurlijk. 147 00:10:35,550 --> 00:10:37,795 Waarom praten we daar over? 148 00:10:39,192 --> 00:10:41,900 Die klas. Waarom ik? Oké. 149 00:10:42,567 --> 00:10:44,845 Jullie lijken me een beetje jong hiervoor... 150 00:10:45,225 --> 00:10:48,174 Kijk, kinderen, als twee vissen van elkaar houden... 151 00:10:48,179 --> 00:10:50,391 En daar stoppen we. 152 00:10:50,433 --> 00:10:55,517 Klim aan boord, ik voel een emigratieliedje opkomen. 153 00:11:00,775 --> 00:11:03,885 migratie, migratie, laten we leren over migratie 154 00:11:03,958 --> 00:11:07,792 het is natuurlijk om je te verplaatsen door de zee 155 00:11:08,058 --> 00:11:11,461 het is een wetenschappelijke belofte 156 00:11:11,642 --> 00:11:16,157 waar is iedereen heen, o, daar zijn ze, ik ben terug 157 00:11:16,183 --> 00:11:19,267 wat is minder dan vier graden gebaseerd op de zon-positie 158 00:11:19,733 --> 00:11:23,692 Kinderen, blijf uit de buurt van de rand. - Hoor je dat. Niet in de buurt van de rand. 159 00:11:23,758 --> 00:11:25,403 Dat is te ver. - Te ver. 160 00:11:25,650 --> 00:11:27,483 Deze kant op. Hierheen. 161 00:11:27,950 --> 00:11:31,117 Nou wil ik dat iedereen naar mij luistert. - Luisteren. 162 00:11:31,183 --> 00:11:33,725 Als de rog hier aangekomen is... - Laat de rog doorgaan. 163 00:11:33,792 --> 00:11:35,417 Waar moeten we dan voor uitkijken? 164 00:11:35,483 --> 00:11:36,858 Uitkijken voor wat? 165 00:11:37,325 --> 00:11:39,494 De onderstroom. - Dat klopt. 166 00:11:39,500 --> 00:11:42,893 Dat klopt. De onderstroom. 167 00:11:44,367 --> 00:11:48,492 Omdat het heel sterk is door het klapperen. 168 00:11:48,658 --> 00:11:51,117 En als je niet voorzichtig bent, word je erin getrokken. 169 00:11:51,120 --> 00:11:54,033 Mr Ray. Hoe weten de pijlstaartroggen waar ze heen moeten? 170 00:11:54,200 --> 00:11:56,283 Dat heet instinct, Nemo. 171 00:11:56,450 --> 00:12:00,658 Dat zit diep in jezelf, daarom moet je daar altijd naar luisteren. 172 00:12:00,825 --> 00:12:06,408 Als een liedje wat iedereen kent. En ik hoor nu de mijne. 173 00:12:06,575 --> 00:12:08,950 thuis, ons hart zegt waar we heen moeten 174 00:12:09,117 --> 00:12:12,408 kloppend als een trommel en stuurt ons waar we vandaan komen 175 00:12:12,575 --> 00:12:15,325 we gaan naar huis 176 00:12:15,492 --> 00:12:18,992 we weten dat we ver moeten reizen 177 00:12:19,158 --> 00:12:22,867 dag en nacht gaan we door, op onze weg naar huis 178 00:12:23,033 --> 00:12:25,825 we gaan naar huis 179 00:12:25,992 --> 00:12:30,075 zwemmend heen en weer, we weten waar we heengaan 180 00:12:32,675 --> 00:12:36,206 We zien de onderstroom en we zeggen... 181 00:12:37,117 --> 00:12:40,158 Dory. 182 00:12:43,667 --> 00:12:44,917 Dory. 183 00:12:45,833 --> 00:12:48,125 Is ze dood? - Nee, ze is niet dood. 184 00:12:48,492 --> 00:12:50,825 Maak wat ruimte. 185 00:12:50,992 --> 00:12:53,867 De Parel van Morro Bay, Californië. 186 00:12:54,033 --> 00:12:56,617 De Parel van Morro Bay, Californië? 187 00:12:56,783 --> 00:12:59,617 Ik herinner me iets... 188 00:13:00,208 --> 00:13:03,442 Ik herinner me iets. Eindelijk herinner ik me iets wat belangrijk is. 189 00:13:03,517 --> 00:13:05,558 Wat belangrijk is? Wat dan? 190 00:13:05,725 --> 00:13:08,551 Ik weet het niet meer, maar ik voel het. 191 00:13:09,125 --> 00:13:11,037 Bedankt, Mr Ray. 192 00:13:11,450 --> 00:13:14,908 Probeer het je te herinneren. Wees niet zo'n Dory, Dory. 193 00:13:15,075 --> 00:13:18,867 Ik weet het niet meer. 194 00:13:20,186 --> 00:13:21,908 Herinner je het je? 195 00:13:22,075 --> 00:13:24,658 Ik herinner het me niet meer. Het was iets... 196 00:13:24,825 --> 00:13:27,742 het was iets over... 197 00:13:27,992 --> 00:13:29,783 De Parel van Morro Bay, Californië. 198 00:13:32,533 --> 00:13:37,117 Mijn familie. Ik herinner mijn familie. Ze zijn daar ergens. Ik moet ze vinden. 199 00:13:37,183 --> 00:13:39,683 Jongens, jullie moeten me helpen. Jongens, hallo? 200 00:13:40,783 --> 00:13:42,783 Jongens, waar zijn jullie? 201 00:13:42,950 --> 00:13:44,283 Hallo. 202 00:13:46,485 --> 00:13:47,548 Waar waren jullie? 203 00:13:47,608 --> 00:13:50,102 Jij ging ervandoor. - Mijn ouders. Ik herinner me ze. 204 00:13:50,125 --> 00:13:51,542 Wat? Wat herinner jij je? 205 00:13:51,608 --> 00:13:53,692 Ik herinner hen. Mijn vader en moeder. 206 00:13:53,758 --> 00:13:57,592 Ik heb een familie. Ze weten niet waar ik ben. We moeten gaan. 207 00:13:58,158 --> 00:14:01,365 Dit is gekkenwerk. Waar wil je heen? 208 00:14:01,406 --> 00:14:03,844 Naar de Parel van de Baltic. 209 00:14:03,867 --> 00:14:06,003 De Parel van Morro Bay, Californië. - Ja. 210 00:14:06,092 --> 00:14:09,950 Nee, Dory. Dan moet je door heel de oceaan heen. - Dan moeten we gelijk gaan. 211 00:14:10,117 --> 00:14:13,059 Hoe komt het dat elke keer als we aan het einde van dit rif zijn... 212 00:14:13,117 --> 00:14:16,646 een van ons weg probeert te gaan. Kunnen we niet een keer van het uitzicht genieten? 213 00:14:16,692 --> 00:14:19,492 Hoe kun je praten over het uitzicht, als ik mijn familie herinner. 214 00:14:19,575 --> 00:14:22,867 Nee. we zijn klaar met oceaan-reizen. Die fase zijn we gepasseerd. 215 00:14:23,033 --> 00:14:25,150 De enige reden om te reizen... 216 00:14:25,192 --> 00:14:27,730 dat je niet meer hoeft te reizen. - Ja, maar ik wil... 217 00:14:29,042 --> 00:14:30,798 Alsjeblieft. 218 00:14:31,667 --> 00:14:36,653 Alles wat ik weet, is dat ik ze mis. 219 00:14:38,625 --> 00:14:42,287 Ik mis ze echt. Ik wist niet hoe dat voelde. 220 00:14:43,783 --> 00:14:45,757 Weet je hoe dat voelt? 221 00:14:51,758 --> 00:14:54,467 Ja, ik weet hoe dat voelt. 222 00:14:55,908 --> 00:15:02,125 Ik wil dit niet vergeten. Ergens daar is mijn familie. 223 00:15:04,500 --> 00:15:08,124 Alsjeblieft, Marlin, het lukt mij niet alleen. 224 00:15:08,175 --> 00:15:11,904 Ik ga het vergeten. Help me mijn familie te vinden. 225 00:15:11,950 --> 00:15:15,741 Ja, pap. Jou lukt het wel om ons door de oceaan te krijgen, toch? 226 00:15:15,850 --> 00:15:17,453 Nee. 227 00:15:20,867 --> 00:15:23,084 Maar ik ken wel iemand. 228 00:15:25,504 --> 00:15:29,971 Alle hens vooruit. 229 00:15:46,847 --> 00:15:51,407 Helemaal ziek. 230 00:15:51,410 --> 00:15:53,163 Ik weet het. Is het niet geweldig? 231 00:15:53,166 --> 00:15:55,615 Nee, ik word kotsmisselijk. 232 00:15:55,618 --> 00:15:58,688 Het is de Californische stroom, gast. Gaat er ruw aan toe. 233 00:15:58,691 --> 00:16:00,386 Naar boven, gast. 234 00:16:01,642 --> 00:16:04,058 Gast, als je over je nek gaat, doe mij een plezier... 235 00:16:04,225 --> 00:16:07,612 hoofd naar achteren, voorover buigen, en afstand houden. 236 00:16:07,615 --> 00:16:09,475 We noemen dat 'de vissen voeren.' 237 00:16:09,642 --> 00:16:10,717 Klopt als een bus. 238 00:16:10,720 --> 00:16:15,057 En nu zoeken we mijn ouders ergens in de Atlantische Oceaan... 239 00:16:15,060 --> 00:16:17,144 De Parel van Morro Bay, Californië. - Precies. 240 00:16:17,147 --> 00:16:20,433 Hoe ga je je ouders zoeken? - Weet je nog hoe ze eruitzien? 241 00:16:20,436 --> 00:16:26,225 Ik ben nog nieuw met herinneringen, maar iets zegt me dat ze blauw met geel zijn. 242 00:16:26,392 --> 00:16:30,823 Dat lijkt me ook. - Ik weet 't wel wanneer ik ze zie. Het is familie. 243 00:16:30,826 --> 00:16:35,850 Trouwens, de oceaan oversteken doe je maar één keer in je leven. 244 00:16:36,017 --> 00:16:39,248 Volgende halte Morro Bay, Californië, gasten. 245 00:16:40,482 --> 00:16:42,089 Op zoek naar mijn familie. 246 00:16:43,067 --> 00:16:45,863 Ga ervoor, pa. - Niet duwen, Nemo. 247 00:16:51,317 --> 00:16:54,703 Succes, blauwtje. Ik hoop dat je je ouders vindt. 248 00:16:54,706 --> 00:16:56,916 En veel succes 'met de vissen voeren. ' 249 00:16:57,783 --> 00:17:00,129 Te laat, ik ben al over mijn nek gegaan. 250 00:17:05,075 --> 00:17:08,367 Dit voelt bekend. Mam. Pap. 251 00:17:08,433 --> 00:17:10,142 Dory, wacht. 252 00:17:10,992 --> 00:17:12,825 Mam. Pa. 253 00:17:12,992 --> 00:17:18,117 Stop met gillen. Denk je echt dat je ouders hier ergens drijvend op je liggen te wachten? 254 00:17:18,283 --> 00:17:21,575 Geen idee. Er is maar één manier om daar achter te komen. Mam. Pap. 255 00:17:21,742 --> 00:17:24,325 Harder, Dory. - Mam. Pap. 256 00:17:24,492 --> 00:17:26,242 Wat was dat? 257 00:17:26,825 --> 00:17:31,617 Wacht. Dat heb ik eerder gehoord. Ik herinner me iemand zeggen: "Sh." 258 00:17:31,983 --> 00:17:34,399 Goed bezig. Dat was ik. Een minuut geleden. 259 00:17:36,650 --> 00:17:42,709 Alsjeblieft. Heb jij mijn mammie of pappie gezien? Hun namen zijn Jenny en Charlie. 260 00:17:45,067 --> 00:17:47,817 Jenny en Charlie. - Wat? Jenny en wie? 261 00:17:47,983 --> 00:17:50,942 Dat zijn hun namen. Mijn ouders heten Jenny en Charlie. 262 00:17:51,108 --> 00:17:52,650 Dory, wacht. 263 00:17:52,817 --> 00:17:55,025 Wacht. Kunnen we niet een plan bedenken? 264 00:17:57,650 --> 00:17:59,692 Ben je gek? - Sorry, ze is een beetje opgewonden. 265 00:18:00,514 --> 00:18:03,155 Dory, stop met gillen. 266 00:18:03,158 --> 00:18:08,108 Het is niet zo'n goed idee om in een nieuwe buurt zoveel aandacht te trekken. 267 00:18:08,275 --> 00:18:11,665 Je begrijpt het niet. Ik herinner mijn ouders hun namen. Jenny, Charlie. 268 00:18:11,668 --> 00:18:16,430 Deze krabben leven hier. En ik denk dat ze niet voor niks stil zijn. 269 00:18:16,433 --> 00:18:18,297 Je kunt wat gevaarlijker wakker maken. 270 00:18:18,300 --> 00:18:21,192 Heb je het over iets met één groot oog, tentakel en 'n grote bek? 271 00:18:21,358 --> 00:18:26,893 Dat is heel specifiek, maar zoiets, ja. Je wilt normaal niet... 272 00:18:28,608 --> 00:18:31,608 Hemeltje. 273 00:18:31,775 --> 00:18:35,773 Dit was een foutje. We gaan al weer weg. Laat ons leven... 274 00:18:35,842 --> 00:18:38,669 dan aanbidden we je, en bouwen... 275 00:18:39,205 --> 00:18:41,306 wat vind je van een monument? 276 00:18:51,186 --> 00:18:53,667 Zwem voor je leven. 277 00:19:10,983 --> 00:19:12,442 Nemo. 278 00:19:21,692 --> 00:19:22,775 Nee. 279 00:19:22,942 --> 00:19:25,192 Nemo, hou me vast. Laat me niet los. 280 00:19:26,067 --> 00:19:27,100 Pap. 281 00:19:33,525 --> 00:19:38,233 Rustig, Dory. We worden niet meer achtervolgd. - Weet je dat zeker? 282 00:19:42,192 --> 00:19:45,400 Jenny en Charlie. Jenny en Charlie. 283 00:19:46,150 --> 00:19:49,397 Ik herinner hun namen. We moeten verder, we zijn zo dichtbij. 284 00:19:50,751 --> 00:19:54,095 Hemeltje lief. Nemo, ben je gewond? Wat is er gebeurd? 285 00:19:54,192 --> 00:19:55,858 Alsjeblieft, niet nu, Dory. 286 00:19:56,678 --> 00:19:57,983 Er is niks aan de hand. 287 00:19:58,960 --> 00:20:00,984 Nemo, het spijt me. 288 00:20:01,900 --> 00:20:06,300 Hemeltje lief. Nemo, ben je gewond? - Ik zei 'Niet nu.' Je hebt al genoeg gedaan. 289 00:20:06,303 --> 00:20:11,442 Is dat zo? Ik kan het herstellen. Ik kan hulp halen. 290 00:20:11,608 --> 00:20:14,025 Weet je wat je kunt doen? Daar wachten. 291 00:20:14,192 --> 00:20:19,009 Ga daarheen en vergeet het. Daar ben je goed in. 292 00:20:20,317 --> 00:20:24,028 Je hebt gelijk. Ik weet niet waarom ik dacht dat ik dit kon. 293 00:20:24,031 --> 00:20:28,445 Mijn familie vinden, dat kan ik niet. Ik ga het herstellen. 294 00:20:28,448 --> 00:20:30,703 Ik ben in orde. - Ik ga hulp halen, goed? 295 00:20:30,706 --> 00:20:34,801 Dat kan ik wel, het komt goed, Nemo. 296 00:20:37,150 --> 00:20:42,608 Iemand, hallo? Is daar iemand? 297 00:20:42,775 --> 00:20:46,179 Hallo. 298 00:20:46,182 --> 00:20:47,775 Ik ben Sigourney Weaver. 299 00:20:47,942 --> 00:20:50,900 Hoi, Sigourney. Ik heb je hulp nodig. 300 00:20:51,067 --> 00:20:54,442 Wil je ons niet vergezellen? - Geweldig. 301 00:20:54,881 --> 00:21:01,275 Zoals wij de wonderen van de pacifische oceaan verkennen. Met al het geweldige leven erin. 302 00:21:01,442 --> 00:21:05,449 Getuigen van de Baluga walvissen. - Sigourney Weaver, waar ben je? 303 00:21:05,550 --> 00:21:06,741 Dory, daar ben je. 304 00:21:06,744 --> 00:21:09,801 Jongens. Ik heb hulp gevonden. Sigourney Weaver vertelt ons waar we zijn. 305 00:21:09,804 --> 00:21:10,912 Kijk uit. 306 00:21:10,915 --> 00:21:13,442 Moet je dit zien. - Geen respect voor het leven in de oceaan. 307 00:21:13,608 --> 00:21:15,317 Marlin. Nemo. - Dory. 308 00:21:15,383 --> 00:21:16,925 Nee, niet nog eens. 309 00:21:17,192 --> 00:21:19,173 Stop haar erin, dan kijken we hoe ze het doet. 310 00:21:20,733 --> 00:21:22,233 Dory. 311 00:21:22,400 --> 00:21:26,025 Maak je geen zorgen. We zullen je vinden. 312 00:21:26,192 --> 00:21:28,733 En welkom in het Zeeleven Centrum... 313 00:21:28,900 --> 00:21:33,743 waar we geloven in redden, rehabilitatie en weer vrijlaten. 314 00:21:35,317 --> 00:21:37,197 Marlin? Nemo? 315 00:21:42,683 --> 00:21:46,725 Hallo? Kunt u me helpen? - Ik jou helpen? 316 00:21:55,183 --> 00:21:57,350 Wat gebeurt er? Help? 317 00:21:57,417 --> 00:21:58,583 Volgens mij zijn we klaar. 318 00:21:58,650 --> 00:22:01,294 Hou op, je bent een wetenschapper. We hebben het er over gehad. 319 00:22:01,297 --> 00:22:02,978 Kom op. Dat is grappig. 320 00:22:08,767 --> 00:22:13,850 Ik moet een manier vinden om hieruit te komen... 321 00:22:22,975 --> 00:22:25,933 Hou jezelf in bedwang. 322 00:22:26,100 --> 00:22:28,933 Het komt wel goed, positief denken. 323 00:22:29,100 --> 00:22:30,808 Jij daar. 324 00:22:30,975 --> 00:22:34,433 Draaitol. - Hemeltje. Hoi, ik ben Dory. 325 00:22:34,600 --> 00:22:36,475 De naam is Hank. Hoe ziek ben jij? 326 00:22:36,542 --> 00:22:39,107 Ben ik ziek? - Waarom zou je anders in quarantaine zitten? 327 00:22:39,110 --> 00:22:41,690 Nee. Hoe lang heb ik nog? Ik moet mijn familie vinden. 328 00:22:41,693 --> 00:22:43,808 Niet hysterisch worden. O, niet goed. 329 00:22:43,975 --> 00:22:46,600 Wat is er? Wat gebeurt er? Wat is dat? 330 00:22:46,767 --> 00:22:48,392 Dat daar is slecht nieuws. 331 00:22:48,558 --> 00:22:52,140 Dat is een transport-label voor vissen die het niet redden in het instituut. 332 00:22:52,143 --> 00:22:56,725 Die worden permanent verplaatst naar een aquarium in Cleveland. 333 00:22:57,350 --> 00:23:02,603 Vissen hier gaan naar de oceaan. Cleveland-vissen blijven daar voor altijd. 334 00:23:02,606 --> 00:23:04,850 Cleveland? Ik kan niet naar Cleveland. 335 00:23:04,917 --> 00:23:08,097 Ik moet naar de Parel van Morro Bay, Californië, om mijn familie te zoeken. 336 00:23:08,100 --> 00:23:10,283 Dat is hier. Het Zeeleven Centrum. 337 00:23:10,286 --> 00:23:13,003 De Parel van Morro Bay, Californië. Daar ben je nu. 338 00:23:13,006 --> 00:23:16,558 Dus ik ben er? Mijn ouders zijn hier. Ik moet naar ze toe. 339 00:23:16,725 --> 00:23:18,456 Bij welke tentoonstelling hoor je? 340 00:23:18,459 --> 00:23:21,363 Hoor ik bij een tentoonstelling? Welke? Ik moet daar heen. 341 00:23:21,366 --> 00:23:24,933 Dat is moeilijk, meid. Tenzij... 342 00:23:24,936 --> 00:23:27,808 Nee, dat werkt nooit. Dat is te gek. 343 00:23:27,975 --> 00:23:30,141 Wat bedoel je? Vertel het me. Ik ben gek gewend. 344 00:23:30,144 --> 00:23:36,142 Ik zie dat. Er is misschien één ding om je naar je familie te krijgen, als ik... 345 00:23:36,308 --> 00:23:39,805 Ja, goed idee. Jij brengt me daarheen. Waarom was ik daar zelf niet opgekomen. 346 00:23:39,808 --> 00:23:42,600 Nee, ik neem je label... 347 00:23:42,767 --> 00:23:46,392 dan neem ik jouw plek op het transport in, dan kun jij terug naar binnen... 348 00:23:46,558 --> 00:23:49,947 om je familie te zoeken. Je moet me alleen je label geven. 349 00:23:49,950 --> 00:23:52,483 Welk label? Er zit een label op mijn vin. 350 00:23:52,486 --> 00:23:54,308 Hoe kun je je vin-label vergeten? 351 00:23:54,475 --> 00:23:58,517 O, sorry. Ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies. 352 00:23:59,392 --> 00:24:01,527 Weet je niet meer waar we het over hadden? 353 00:24:02,175 --> 00:24:04,221 Geen flauw idee. Waar hadden we het over? 354 00:24:04,990 --> 00:24:09,166 Je wilde je label geven. - Ik ben gek op mijn label. Waarom wil je hem? 355 00:24:09,169 --> 00:24:10,610 Dan kan ik... 356 00:24:11,808 --> 00:24:13,359 Dat kan ik naar Cleveland. 357 00:24:13,372 --> 00:24:15,791 Daar hoor ik goede dingen over. Waarom wil je daarheen? 358 00:24:15,994 --> 00:24:18,291 Als ik hier blijf, laten ze me weer vrij in de oceaan. 359 00:24:18,294 --> 00:24:20,655 En ik heb nare herinneringen aan die plek. 360 00:24:22,017 --> 00:24:27,423 Ik wil alleen in een glazen bak zijn. Dat is alles wat ik wil. Dus geef me je label. 361 00:24:27,426 --> 00:24:29,080 Gast, blijf van mijn label af. 362 00:24:31,600 --> 00:24:32,768 Luister... 363 00:24:38,767 --> 00:24:41,965 Ik werk hier niet. Het is niet dat ik een plattegrond heb van deze plek. 364 00:24:41,968 --> 00:24:43,142 Een plattegrond. Goed idee. 365 00:24:43,308 --> 00:24:47,128 Jij brengt me naar de plattegrond. Ik zoek mijn ouders. Tjonge, sjonge. 366 00:24:47,308 --> 00:24:51,100 Goed, als ik je naar je familie breng, geef jij me dan... 367 00:24:51,267 --> 00:24:54,940 Ik heb niet veel. Is dit label ook goed? 368 00:24:55,808 --> 00:24:57,183 Goed plan. 369 00:25:03,475 --> 00:25:05,475 Weet je zeker dat ik dat heb gezegd? 370 00:25:05,642 --> 00:25:09,569 ''Wacht daar en vergeet het. Daar ben je goed in.'' Heb ik dat gezegd? 371 00:25:09,642 --> 00:25:12,815 Dat deed je. Dory zwom naar de oppervlakte. En is toen meegenomen door... 372 00:25:13,058 --> 00:25:17,558 Ik wil niet het hele verhaal weer horen. Ik vraag alleen dat ene gedeelte, als ik dat zei... 373 00:25:17,725 --> 00:25:21,558 ik weet het niet meer zeker. Het is eigenlijk een compliment, omdat... 374 00:25:21,725 --> 00:25:25,080 Ik vroeg haar te wachten, en toen zei ik: Daar ben je goed in. 375 00:25:25,083 --> 00:25:27,933 Dus... het is allemaal mijn schuld. 376 00:25:28,100 --> 00:25:32,351 Het is mijn schuld dat ze ontvoerd is naar wat voor plek dit ook is. 377 00:25:32,354 --> 00:25:33,683 Als het een restaurant is? 378 00:25:34,215 --> 00:25:36,183 Jullie twee. Kop dicht. 379 00:25:36,350 --> 00:25:40,183 We proberen te slapen. Je hebt mijn favoriete droom onderbroken. 380 00:25:40,250 --> 00:25:42,975 Was dat die over jezelf hoe je op deze rots lag te maffen? 381 00:25:42,978 --> 00:25:46,392 Dat is een leuke. Mijn favoriet. 382 00:25:46,558 --> 00:25:48,725 Pardon. Hallo, we proberen... - Zoon. 383 00:25:48,792 --> 00:25:53,509 Dat zijn zeeleeuwen. Dat zijn roofdieren. Die bespringen je zo maar. 384 00:25:54,983 --> 00:25:58,400 Ze zien er niet springerig uit. - Dat willen ze dat je dat denkt. 385 00:25:58,567 --> 00:26:01,233 Blijf achter me. Ik voer het gesprek wel. 386 00:26:01,400 --> 00:26:04,958 Pardon, we zijn bezorgd om een vriendin. Is dat een restaurant? 387 00:26:06,275 --> 00:26:10,125 Maat, het is geen restaurant. Je vriendin is in orde. 388 00:26:10,128 --> 00:26:11,983 Echt? - Het is een vis-ziekenhuis. 389 00:26:12,150 --> 00:26:16,442 Sigourney Weaver heeft gezegd: Ze wordt gered, verzorgd en vrijgelaten. 390 00:26:16,608 --> 00:26:18,608 Ze is eruit voordat je het weet. Wij weten dat. 391 00:26:18,775 --> 00:26:20,317 Parasiet in de neus. - Bloedarmoede. 392 00:26:20,483 --> 00:26:22,514 Opgeknapt en dan worden ze onze kant op gestuurd. 393 00:26:22,517 --> 00:26:24,840 Godzijdank. 394 00:26:24,843 --> 00:26:27,442 Het is al goed, maak je geen zorgen... 395 00:26:28,483 --> 00:26:30,650 Gerald, ga van de rots af. - Wegwezen. 396 00:26:30,817 --> 00:26:32,002 Eraf, je weet wel beter. 397 00:26:32,005 --> 00:26:34,202 Eraf. 398 00:26:34,900 --> 00:26:39,733 Maak je geen zorgen. Dat is het Zeeleven Centrum. 399 00:26:39,900 --> 00:26:42,067 De Parel van Morro Bay, Californië. 400 00:26:42,442 --> 00:26:46,631 Ze had gelijk. Lijkt erop dat Dory meer kan dan vergeten. 401 00:26:46,634 --> 00:26:49,900 Bedankt, Nemo daarvoor. - En hoe komen we binnen? 402 00:26:50,067 --> 00:26:54,858 Wil je bij HZC binnenkomen? - Heel erg. Onze vriendin is verdwaald en alleen. 403 00:26:55,025 --> 00:26:57,233 Ze is bang. Ze heeft geen idee wat ze moet doen. 404 00:26:58,677 --> 00:27:02,142 Wij weten wel een manier. - Echt? 405 00:27:04,567 --> 00:27:07,816 Wat doen ze? - Geen idee. Het klinkt niet best. 406 00:27:08,692 --> 00:27:10,317 Zijn we er al? - Stil. 407 00:27:10,483 --> 00:27:14,442 Hank, ik ben zo blij dat ik jou gevonden heb. Het voelt als, het lot. 408 00:27:14,771 --> 00:27:17,851 Voor de miljoenste keer, het is niet je lot. 409 00:27:17,854 --> 00:27:22,163 Heb ik al vaker 'lot' gezegd? Sorry. Ik ben zo nerveus dat ik mijn ouders weer ga zien. 410 00:27:22,166 --> 00:27:24,400 Ik heb ze al weet ik hoe lang niet gezien omdat... 411 00:27:24,567 --> 00:27:26,830 Ik lijd aan... - Korte-termijn-geheugenverlies. 412 00:27:26,845 --> 00:27:28,660 Hou op met praten, ik hou daar niet van. 413 00:27:28,663 --> 00:27:32,551 Ook niet van die gesprekken: ''Hoe gaat het? Goed met jou? Met mij ook.'' 414 00:27:32,554 --> 00:27:34,108 Nieuwtje: Het gaat met niemand goed. 415 00:27:34,275 --> 00:27:36,102 Het gaat goed. En met jou? 416 00:27:36,733 --> 00:27:38,692 Kijk Hank, daar hangt een plattegrond. 417 00:27:38,858 --> 00:27:41,654 Het plan is dat je die leest en uitzoekt waar je ouders leven. 418 00:27:41,657 --> 00:27:43,695 Daarna zit ik op de bus naar Cleveland. Snap je? 419 00:27:43,698 --> 00:27:47,150 Wat was het eerste gedeelte ook al weer? - Lees de plattegrond. 420 00:27:47,217 --> 00:27:48,735 Is de octopus weer ontsnapt? 421 00:27:48,738 --> 00:27:53,233 Wauw. Moet je al die tentoonstellingen zien. Hoe kun je dit park in een dag bekijken? 422 00:27:53,400 --> 00:27:54,650 Kies er één. 423 00:27:55,692 --> 00:28:01,150 Laat iedereen hem zoeken. We zouden vandaag de octopus vrijlaten in de zee. 424 00:28:03,692 --> 00:28:06,757 Tuurlijk heb ik hem niet gezien. Als ik zou zoeken, vind ik 't wel. 425 00:28:06,760 --> 00:28:08,608 Hank. Daar ben je. 426 00:28:08,775 --> 00:28:10,275 Schiet op. 427 00:28:10,442 --> 00:28:15,004 Het begint met een "k." All-een-kinder-en. 428 00:28:15,007 --> 00:28:16,341 Kindergebied. 429 00:28:16,344 --> 00:28:19,733 Nee. Kinderen pakken alles. En ik wil niet nog een tentakel verliezen. 430 00:28:19,900 --> 00:28:24,041 Ben je een tentakel kwijt? Dan ben je geen octopus, maar een septopus. 431 00:28:24,044 --> 00:28:26,775 Ik vergeet wel eens wat. Maar kan wel tellen. - Schiet op. 432 00:28:26,942 --> 00:28:30,538 Reis naar de... Kijk, een schelp. 433 00:28:32,900 --> 00:28:37,358 Kijk, een schelp. Papa heeft een schelp voor je. 434 00:28:37,525 --> 00:28:40,365 Dat is geweldig, Dory. Je hebt er nog een gevonden. 435 00:28:40,368 --> 00:28:42,275 Echt? - Ja, dat heb je gedaan. 436 00:28:42,442 --> 00:28:44,246 Je wordt hier goed in, Dory. 437 00:28:46,983 --> 00:28:48,870 Kijk, schelpen. 438 00:28:49,858 --> 00:28:52,733 Ik heb daar gewoond. - Dat klopt. 439 00:28:52,900 --> 00:28:56,400 Ik hou van schelpen. - Dat klopt, lieverd. 440 00:28:58,067 --> 00:29:00,775 Denk je dat je nog een schelp voor mij kunt vinden? 441 00:29:00,942 --> 00:29:02,981 Paarse zijn mijn favoriet. 442 00:29:04,650 --> 00:29:06,025 Goed, mammie. 443 00:29:07,733 --> 00:29:12,442 Mammie. Paarse schelp. Mijn thuis had een paarse schelp. 444 00:29:12,608 --> 00:29:15,103 Dus? Bijna overal zijn paarse schelpen. 445 00:29:15,192 --> 00:29:19,692 Nee, je snapt het niet. Ik herinner haar nu. Paarse schelpen waren haar favoriet... 446 00:29:19,858 --> 00:29:23,629 ...en mijn vader was echt vriendelijk. - En door die gekke gedachten zijn we er bij. 447 00:29:26,675 --> 00:29:28,705 Denk je nog steeds dat dit het lot is. 448 00:29:28,708 --> 00:29:30,632 We moeten mijn ouders vinden. - Stil. 449 00:29:38,728 --> 00:29:43,103 Basis, dit is Carol. Volgens mij heb ik die vermiste octopus gevonden. 450 00:29:44,442 --> 00:29:45,956 Heb je gezien wat je deed? - Sorry. 451 00:29:45,959 --> 00:29:47,275 Dit kon niet erger aflopen. 452 00:29:48,456 --> 00:29:51,910 "Lot." 453 00:29:51,913 --> 00:29:55,567 Hank, ik denk dat we de emmer in moeten. 454 00:29:55,733 --> 00:29:58,337 Nee. - Serieus, er staat "lot" op, dat is geen toeval. 455 00:29:58,550 --> 00:29:59,929 We moeten die emmer in. 456 00:29:59,932 --> 00:30:03,983 Ik ga niet met jou in die emmer. - Ik…ga...in...de...emmer. Doei. 457 00:30:06,442 --> 00:30:08,900 Hoi, jongens, ik zoek mijn familie. 458 00:30:09,543 --> 00:30:11,489 Goed idee. Doen alsof je dood bent. 459 00:30:17,942 --> 00:30:21,972 Sorry. Ik moest knipogen. Hoe houden jullie je ogen zo lang open. 460 00:30:32,644 --> 00:30:36,104 Hé, jongens. Wacht even. 461 00:30:42,483 --> 00:30:45,975 Onze volgende gast is hier al heel lang. 462 00:30:45,977 --> 00:30:51,226 Ze is een walvishaai. Haar naam is Lot. - Lot? Echt? 463 00:30:51,228 --> 00:30:56,328 Je zult merken dat ze erg bijziend is en moeilijk navigeert. 464 00:30:56,330 --> 00:30:58,359 Hier komt ze. 465 00:30:59,979 --> 00:31:02,866 Lot. Jij bent een vis? 466 00:31:04,067 --> 00:31:05,317 Wacht. Wat? 467 00:31:05,483 --> 00:31:08,377 Hallo daar. Kun je me helpen? 468 00:31:10,150 --> 00:31:12,065 Oké, ik ga met je mee. 469 00:31:12,458 --> 00:31:16,339 Neem me niet kwalijk. - Wie is dat? Praat die blauwe bobbel? 470 00:31:16,345 --> 00:31:19,043 Kun je mij helpen? Ik ben mijn familie kwijt. - Je familie kwijt? 471 00:31:19,045 --> 00:31:21,888 Het is een lang verhaal, en eerlijk gezegd, herinner ik niet alles. 472 00:31:21,890 --> 00:31:23,473 Dat is zo triest. Arme di... 473 00:31:27,058 --> 00:31:29,417 Sorry, ik zwem niet zo best. 474 00:31:29,419 --> 00:31:32,190 Ik zie niet goed. - Je zwemt juist prachtig. 475 00:31:32,192 --> 00:31:34,357 Eigenlijk heb ik nog nooit een vis zo zien zwemmen. 476 00:31:34,359 --> 00:31:36,071 Dank je wel. 477 00:31:36,073 --> 00:31:38,776 Graag gedaan. 478 00:31:38,778 --> 00:31:43,336 Wacht. Zeg dat nog eens. - Graag gedaan. 479 00:31:43,338 --> 00:31:46,825 Dory? - Ja. 480 00:31:46,827 --> 00:31:48,604 Dory. - Ja. 481 00:31:48,606 --> 00:31:50,606 Jij en ik waren vrienden. - Nee. 482 00:31:50,623 --> 00:31:53,310 Ik ben het. Lot. - Ken je mij? 483 00:31:53,312 --> 00:31:55,997 Natuurlijk. We spraken door de buizen toen we klein waren. 484 00:31:55,999 --> 00:31:57,981 We waren buizenvriendjes. Echt? 485 00:31:57,983 --> 00:32:01,193 Je bent zo mooi. Dus je weet waar ik vandaan kom? 486 00:32:01,195 --> 00:32:05,058 Ja, jij bent van de Open Oceaan tentoonstelling. - Echt? 487 00:32:05,060 --> 00:32:08,291 Dan moeten mijn ouders daar zijn. Kun je me daarheen brengen? 488 00:32:08,293 --> 00:32:11,244 Niet zo makkelijk voor een walvis om hier rond te reizen. 489 00:32:11,246 --> 00:32:14,557 Kan het wat zachter. Mijn hoofd doet pijn. 490 00:32:14,559 --> 00:32:16,648 Wie is dat? - Mijn buurman, Bailey. 491 00:32:16,650 --> 00:32:19,388 Hij had hoofdletsel. - Je praat over mij, hè? 492 00:32:19,390 --> 00:32:22,442 Hij denkt dat zijn echolocatie niet werkt, maar dat is onzin. 493 00:32:22,444 --> 00:32:23,875 Er is niets mis met hem. 494 00:32:23,877 --> 00:32:26,999 Ik kan alles horen. - Wat is echolocatie? 495 00:32:27,001 --> 00:32:30,345 Bailey stoot een geluid uit en de echo daarvan... 496 00:32:30,347 --> 00:32:35,402 geeft objecten aan. Maar hij is nog herstellende. 497 00:32:35,695 --> 00:32:39,348 Je hebt het dus over mij. Mijn echolocatie werkt echt niet. 498 00:32:39,350 --> 00:32:40,460 Ik begin niet weer. 499 00:32:40,462 --> 00:32:44,467 Ik heb mijn kop heel hard gestoten. Kijk eens wat een bult. 500 00:32:44,469 --> 00:32:46,922 Dat hoort zo. Je bent een witte dolfijn. 501 00:32:46,924 --> 00:32:51,388 Echolocatie. Zoiets als de beste bril van de wereld? 502 00:32:51,390 --> 00:32:52,537 Wat? - Wat is een bril? 503 00:32:52,839 --> 00:32:57,478 Je doet 'hoo' en dan zie je de dingen. Waarom weet ik dat? 504 00:32:57,480 --> 00:33:00,773 Dat is interessant. 505 00:33:02,696 --> 00:33:05,703 Daar ben je. Luister, jij en ik staan gelijk. 506 00:33:05,705 --> 00:33:08,406 Ik bracht je naar de plattegrond, nu geef je mij dat label. 507 00:33:08,408 --> 00:33:11,059 Wacht, nee. Ik weet waar mijn ouders zijn. In de... 508 00:33:11,061 --> 00:33:13,667 Hoe heet het ook alweer? Lopend Graan? 509 00:33:13,669 --> 00:33:15,589 Open Oceaan. - Open Oceaan. 510 00:33:15,591 --> 00:33:18,017 Open Oceaan. Ik weet waar dat is. 511 00:33:18,019 --> 00:33:21,056 Dat is vlak naast de... kan me niet schelen. 512 00:33:21,058 --> 00:33:22,184 Rustig. 513 00:33:22,186 --> 00:33:25,371 Als je naar de Open Oceaan wilt, ga ja via de buizen. 514 00:33:25,373 --> 00:33:27,707 Via de buizen. Geweldig. - Via de buizen? 515 00:33:27,709 --> 00:33:29,958 Ja. Twee keer links en dan rechtdoor. 516 00:33:29,960 --> 00:33:34,207 Dat zijn wel veel aanwijzingen. Heb je dat, Hank? 517 00:33:34,209 --> 00:33:36,323 Ja. - Mooi. Dan gaan we. 518 00:33:36,325 --> 00:33:40,117 Ik pas er niet door. Je moet alleen gaan. 519 00:33:42,819 --> 00:33:48,748 Nou ja, dat gaat niet. Ik ben niet zo goed in aanwijzingen. 520 00:33:48,750 --> 00:33:51,672 Dat is jammer. Een deal is een deal. Wil je je ouders vinden? 521 00:33:51,674 --> 00:33:53,811 Zo kom je er. Geef me nu je label. 522 00:33:53,813 --> 00:33:56,700 Maar ik kan niet alleen gaan. Dan vergeet ik waar ik naartoe ging. 523 00:33:56,702 --> 00:33:59,732 Jouw probleem. Label. - Maar ik kan daar niet door. 524 00:33:59,734 --> 00:34:02,721 Het spijt me, maar er is geen andere manier. - Er is geen andere manier. 525 00:34:04,617 --> 00:34:08,197 Er is geen andere manier. - Oké, niet in paniek raken. 526 00:34:08,199 --> 00:34:12,566 Het is al goed. Het leven is niet altijd makkelijk. Dat is toch zo, Charlie? 527 00:34:12,568 --> 00:34:16,829 Ze heeft gelijk. Als iets te moeilijk is, moet je gewoon opgeven. 528 00:34:16,831 --> 00:34:18,983 Charlie. - Grapje. Dat was een grapje. 529 00:34:18,985 --> 00:34:22,727 Gewoon een grapje. Let op, grappenmaker aan het werk. 530 00:34:22,729 --> 00:34:23,825 Grap. Ik snap het. 531 00:34:24,329 --> 00:34:27,737 Zie je, er is altijd een andere manier. 532 00:34:29,350 --> 00:34:31,007 Dank je, papa. 533 00:34:31,910 --> 00:34:36,357 Dank je, papa. Nee. Mijn vader zegt dat er altijd een andere manier is. 534 00:34:36,359 --> 00:34:39,977 Wat? Er is geen andere manier. - Open Oceaan. 535 00:34:39,979 --> 00:34:43,250 Open Oceaan. Ik ben er vrij zeker van dat het dat gebouw is daar. 536 00:34:43,252 --> 00:34:46,607 Dat is onduidelijk en vrij rond. Net als Bailey's hoofd. 537 00:34:46,609 --> 00:34:49,059 Wacht, wat? - Er is altijd een andere manier. Er is... 538 00:34:49,061 --> 00:34:53,039 Daar. Volg mij. Ik weet hoe we bij de glijbaan komen. 539 00:34:53,041 --> 00:34:54,520 Open Oceaan. - Precies. 540 00:34:54,983 --> 00:34:59,143 Jullie weten toch dat ik niet daar naartoe kan zwemmen? 541 00:35:02,021 --> 00:35:06,129 Ik zie niet in hoe we zo binnen komen. Wat doe je eigenlijk? 542 00:35:06,131 --> 00:35:08,973 We lokken haar hierheen, natuurlijk. 543 00:35:08,975 --> 00:35:10,725 Wie dan? 544 00:35:14,388 --> 00:35:17,197 Jongens, dit is Becky. 545 00:35:18,523 --> 00:35:22,906 Vliegen? Nee, nieuwe informatie. 546 00:35:22,908 --> 00:35:26,701 Luister, zeg maar bedankt. Jullie hebben echt jullie best gedaan. 547 00:35:26,703 --> 00:35:32,640 Maar kunnen we niet naar binnen zwemmen? Want daar zijn we goed in. 548 00:35:32,642 --> 00:35:37,054 Kijk, je vriend zal in quarantaine moeten. Daar brengen ze zieke vissen naartoe. 549 00:35:37,056 --> 00:35:41,331 En Becky is de enige manier om daar naar binnen te komen. 550 00:35:43,867 --> 00:35:48,616 Hoi, Becky. Stop. Laten we haar Pecky noemen, want dit doet pijn. 551 00:35:48,618 --> 00:35:50,122 Ik denk dat ze je leuk vindt, pap. 552 00:35:50,124 --> 00:35:55,105 Becky, schatje? Deze twee mooie vissen moeten in de quarantaine. 553 00:35:55,107 --> 00:35:56,903 Ben je vrij vandaag, Rebecca schatje? 554 00:35:57,109 --> 00:36:00,377 Becky, is... past dat in je planning? 555 00:36:00,867 --> 00:36:02,747 Ze begrijpt niet wat ik zeg. 556 00:36:02,749 --> 00:36:05,612 Je moet je alleen maar met haar verbinden. 557 00:36:05,614 --> 00:36:07,457 Verbin... Wat? - Verbinden. 558 00:36:07,459 --> 00:36:11,637 Kijk in haar oog en zeg "oeroe" en ze zal zich met jou synchroniseren. 559 00:36:11,639 --> 00:36:14,823 Vooruit, kijk in haar oog. - Ja. 560 00:36:15,200 --> 00:36:18,682 Nemo, ik denk dat we een ander plan moeten bedenken. 561 00:36:18,684 --> 00:36:21,808 Eéntje waarbij we in het water in het blijven en iemand die niet gek is. 562 00:36:21,820 --> 00:36:25,011 Want deze vogel... is geen vogel. 563 00:36:25,013 --> 00:36:28,064 Dat is prima, pap. En in de tussentijd zal Dory ons gewoon vergeten. 564 00:36:28,066 --> 00:36:30,208 Zoals je al zei, het is wat ze het beste kan. 565 00:36:30,835 --> 00:36:32,048 Oké dan. 566 00:36:34,119 --> 00:36:38,437 Oké, kijk in haar oog. Welk oog? 567 00:36:38,439 --> 00:36:40,214 Kies er gewoon een. 568 00:36:53,596 --> 00:36:56,671 Oké, dit is heel leuk. 569 00:36:57,492 --> 00:37:00,562 En hoe zal Becky ons dragen? 570 00:37:00,564 --> 00:37:04,951 O, ja. Dat vergat ik bijna. Gerald. 571 00:37:06,676 --> 00:37:08,179 Kom op jongen. 572 00:37:08,653 --> 00:37:12,923 Kom op, Gerald. Geef ons je emmer, dan mag jij op onze rots zitten. 573 00:37:12,925 --> 00:37:16,001 Ja, Gerald. We zweren het. 574 00:37:17,338 --> 00:37:20,606 Zo is het goed. Schuifel het maar hierheen. 575 00:37:20,638 --> 00:37:23,043 Kom op. Je kunt het. 576 00:37:23,045 --> 00:37:26,285 Zo is het goed. Pas op dat je je kont niet schaaft. 577 00:37:28,487 --> 00:37:31,618 Dank je wel, Gerald. 578 00:37:31,620 --> 00:37:34,729 Geniet van je tijd op deze rots. 579 00:37:35,703 --> 00:37:37,198 Comfortabel, toch? 580 00:37:38,293 --> 00:37:41,775 Je tijd is om. Eraf. - Je tijd is om. Eraf, Gerald. Eraf. 581 00:37:41,777 --> 00:37:46,341 Nee, dit is waanzin. Waarom word ik toch steeds overgehaald tot waanzinnige keuzes? 582 00:37:46,425 --> 00:37:47,706 Veel geluk. 583 00:37:52,187 --> 00:37:56,252 Oké, als ik het zeg, doe je... - Ik weet. Ik geef een teken met een grote plons. 584 00:37:56,254 --> 00:38:00,913 Op mijn teken. Nog niet. 585 00:38:01,032 --> 00:38:03,847 Nu? - Pas als Lot het teken heeft. 586 00:38:04,802 --> 00:38:08,593 Weet je wat? Ik heb geen idee waarom je dit doet. 587 00:38:09,100 --> 00:38:12,384 Wat bedoel je? - Het lijkt veel moeite om meer vissen te vinden. 588 00:38:12,552 --> 00:38:16,070 Als ik korte-termijn-geheugenverlies had, zou ik gewoon wegzwemmen en alles vergeten. 589 00:38:16,072 --> 00:38:18,054 Ik niet. Ik wil mijn familie. 590 00:38:18,056 --> 00:38:20,521 Ik wil niet dat iemand zich zorgen over mij maakt. 591 00:38:20,523 --> 00:38:24,823 Je hebt geluk. Geen herinneringen. Geen problemen. 592 00:38:25,513 --> 00:38:27,689 Geen herinneringen. Geen problemen. 593 00:38:27,691 --> 00:38:31,363 Nog steeds niet. 594 00:38:31,383 --> 00:38:34,262 Zeg niet wanneer het nog geen tijd is. Zeg me wanneer het wel tijd is. 595 00:38:34,264 --> 00:38:37,911 Oké, daar gaan we. En wacht. - Daar gaan we. Wacht. Meen je dat nou? 596 00:38:37,913 --> 00:38:39,871 Oké, op drie. - Niet tellen. Zeg gewoon "Ga." 597 00:38:39,873 --> 00:38:41,973 Ga. Nu. Vooruit. - Wat? Oké. 598 00:38:42,375 --> 00:38:44,753 Kijk eens. Ik bedoel... - Dat is het teken. 599 00:38:44,755 --> 00:38:46,276 Ga. Dat is het teken. 600 00:38:51,666 --> 00:38:56,555 Denk erom, Lot zei om de borden naar de Open Oceaan tentoonstelling te volgen. 601 00:38:56,791 --> 00:38:59,706 Ik zie niks, dus jij moet ze maar zoeken. 602 00:38:59,708 --> 00:39:02,192 Begrepen. Volg de borden naar Open Oceaan. 603 00:39:02,194 --> 00:39:03,870 Ik ga het herhalen. Dat moet lukken. 604 00:39:03,872 --> 00:39:06,370 Volg de borden naar Open Oceaan. 605 00:39:06,372 --> 00:39:09,690 Naar rechts. Volg de borden naar Open Oceaan. 606 00:39:09,692 --> 00:39:14,063 Volg de borden naar Open Oceaan. 607 00:39:14,065 --> 00:39:15,337 En blijf weg van de mensen. 608 00:39:15,339 --> 00:39:19,493 Vooral kinderen. Ik wil niet aangeraakt worden. - Breng me niet in de war. 609 00:39:21,623 --> 00:39:25,265 Arm schatje. Ik zal dat voor je pakken. Alsjeblieft... 610 00:39:26,392 --> 00:39:27,475 Hemeltje. 611 00:39:29,017 --> 00:39:31,058 Waar gaan we naartoe? 612 00:39:31,060 --> 00:39:33,953 Sorry. Oké, ik was op zoek... 613 00:39:33,955 --> 00:39:36,961 Roeroe, Becky. Zet ons maar ergens af. Het is goed zo. 614 00:39:36,963 --> 00:39:40,126 Wacht, pap. Ik denk dat ze een plek zoekt om te landen. 615 00:39:40,128 --> 00:39:43,643 Ze is in de war, Nemo. Ze weet niet eens waar ze moet kijken. 616 00:39:49,992 --> 00:39:52,968 Wacht, Becky. Wat doe je? 617 00:39:55,792 --> 00:39:59,373 Oké. Ik ging ergens naartoe. De vraag is waar. 618 00:39:59,375 --> 00:40:01,234 Welke kant op? Zie je het bord? 619 00:40:01,236 --> 00:40:05,270 Ik zoek. Iets naar iets brengt me naar mijn familie. Mijn familie. 620 00:40:05,272 --> 00:40:07,050 "'s Werelds krachtigste paar..." 621 00:40:07,355 --> 00:40:10,670 Dat weet ik. Waarom weet ik dat? Het is een andere herinnering. 622 00:40:10,672 --> 00:40:13,694 Hank, we moeten daarheen. Links. Ga naar links. 623 00:40:19,980 --> 00:40:22,093 Ze hoort je niet, pap. 624 00:40:22,095 --> 00:40:26,614 Oké. Nieuw plan. We moeten dichter bij Becky komen zodat ze ons kan horen. 625 00:40:26,793 --> 00:40:28,983 Ik denk niet dat we de emmer moeten verplaatsen. 626 00:40:29,375 --> 00:40:33,540 Nemo. Zonder mij is Becky de weg kwijt. 627 00:40:33,542 --> 00:40:35,190 Papa, vertrouw haar gewoon. 628 00:40:35,192 --> 00:40:38,498 Haar vertrouwen? Zodat ze ons kan vergeten? 629 00:40:38,500 --> 00:40:42,170 Ik vertrouw Becky. - Vertrouw je haar? Becky eet een beker. 630 00:40:55,064 --> 00:40:58,874 In ieder geval zitten we niet meer in de emmer. 631 00:41:03,083 --> 00:41:04,873 Of bovenop de quarantaine. 632 00:41:04,986 --> 00:41:07,750 Het baby otter uurtje begint nu. 633 00:41:07,752 --> 00:41:12,265 Bedankt, Sigourney Weaver. Wie wil er iets leren over otters? 634 00:41:12,267 --> 00:41:15,559 Ik zoek de beste bril van de wereld. 635 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 Otters. 636 00:41:17,002 --> 00:41:21,476 Welkom, het is een enorm knuffelfeest. - Knuffelfeest. Ik doe mee. 637 00:41:21,478 --> 00:41:23,996 Waar zijn we? Zijn we dicht bij Open Oceaan? 638 00:41:23,998 --> 00:41:26,889 Ja. Ik denk het. Ik weet het niet. Maar ik zag dat ander bord dus... 639 00:41:26,891 --> 00:41:29,498 Wat? Welk ander bord? - 's Werelds beste bril. 640 00:41:29,500 --> 00:41:32,761 Wat? Waar heb je het over? Waarom zouden we dat bord volgen? 641 00:41:32,763 --> 00:41:36,239 Omdat ik me dat herinnerde. - Nee, dat was het plan niet. 642 00:41:38,310 --> 00:41:41,438 Oké, genoeg. Je hebt mijn tijd verspild. 643 00:41:41,440 --> 00:41:43,833 Wacht. Nee. - Die vrachtwagen vertrekt in de ochtend... 644 00:41:43,835 --> 00:41:47,371 en ik wil die niet missen, dus geef me je label. - Wacht. Ik herinnerde me dat bord. 645 00:41:47,373 --> 00:41:49,544 En dan? - Dus ik herinner me steeds meer... 646 00:41:49,546 --> 00:41:51,540 en mijn geheugen wordt beter. Ik denk dat we... 647 00:41:51,542 --> 00:41:54,467 Nee. Je geheugen werkt niet. Je kunt je niets herinneren. 648 00:41:54,469 --> 00:41:57,228 Zo ben je waarschijnlijk je familie verloren. 649 00:41:59,750 --> 00:42:04,036 Oké, luister, laten we rustig blijven. Geef me je label en... 650 00:42:04,038 --> 00:42:07,145 Voor een kerel met drie harten ben je niet erg lief. 651 00:42:07,147 --> 00:42:09,746 Drie harten? Wat zeg je nou? Ik heb geen drie harten. 652 00:42:09,748 --> 00:42:11,785 Ja, toch wel. - Nietwaar. 653 00:42:11,787 --> 00:42:12,956 Welles. - Stop ermee. 654 00:42:12,958 --> 00:42:16,248 Leuk weetje, de octopus heeft drie harten. 655 00:42:16,250 --> 00:42:19,750 Twee pompen bloed naar de kieuwen en het derde pompt bloed door het lichaam. 656 00:42:23,505 --> 00:42:25,976 Iemand met drie harten mag niet zo gemeen zijn. 657 00:42:25,978 --> 00:42:28,966 En het is gemeen als je zegt dat ik iemand waarvan ik hou zou verliezen. 658 00:42:29,462 --> 00:42:31,554 Ik ben ze niet verloren. 659 00:42:37,414 --> 00:42:40,802 Han. - Nee, niet Han. Ik zoek Hank. 660 00:42:40,804 --> 00:42:42,835 Han. - Hank. Met een k. Hank. 661 00:42:42,837 --> 00:42:46,679 Handen - Handen? O, handen. 662 00:42:52,056 --> 00:42:53,161 Mijn arm. 663 00:42:56,664 --> 00:42:58,377 Waar ben je? Hank. 664 00:42:59,467 --> 00:43:01,247 Kun je me helpen? Ik zoek... 665 00:43:02,956 --> 00:43:05,549 Help me. Ik zoek mijn vriend Frank. - Het spijt me, geen Frank. 666 00:43:05,551 --> 00:43:07,240 Dit is mijn plek. 667 00:43:07,351 --> 00:43:12,453 Hij is een octopus. Nee, septo... Septopus. Zo is het. Hij is een septopus. Septopus. 668 00:43:12,992 --> 00:43:16,565 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, z... Septopus. Hij is gecamoufleerd. 669 00:43:18,792 --> 00:43:21,571 Hank. Kom op, Hank. Laten we gaan. 670 00:43:21,771 --> 00:43:23,498 Dory, wat doe je? 671 00:43:23,500 --> 00:43:27,220 Hank. Wat is het plan? 672 00:43:27,222 --> 00:43:31,047 Het plan is dat ik hier voor altijd zal blijven. - Oké. Goed plan. 673 00:43:32,563 --> 00:43:36,092 Het spijt me, Hank. Ik herinner me het niet. 674 00:43:36,792 --> 00:43:39,040 Liefje. - Kijk uit. 675 00:43:39,042 --> 00:43:40,778 Pas op. 676 00:43:41,430 --> 00:43:45,957 Het spijt me, papa. Het spijt me dat ik me het niet kan herinneren. 677 00:43:45,959 --> 00:43:50,938 O, lieverd. Schat, dat is niet nodig. 678 00:43:50,940 --> 00:43:56,423 Weet je wat je moet doen? Gewoon blijven zwemmen. - Ja. 679 00:43:56,425 --> 00:44:02,824 En ik wed dat je dat kan onthouden omdat we er er een lied over gaan zingen. 680 00:44:02,826 --> 00:44:08,517 gewoon blijven zwemmen 681 00:44:08,519 --> 00:44:13,568 wat doen we we zwemmen 682 00:44:13,570 --> 00:44:16,397 gewoon blijven zwemmen 683 00:44:19,327 --> 00:44:24,032 Mijn ouders leerden me dat liedje. We zongen het samen. Ik dacht dat ik het verzonnen had. 684 00:44:24,034 --> 00:44:25,882 Welk liedje? - Gewoon blijven zwemmen. 685 00:44:25,884 --> 00:44:27,945 Hank, we moeten blijven zwemmen. 686 00:44:27,947 --> 00:44:31,327 Wat? Echt niet. Luister naar me, bewegen is te gevaarlijk. 687 00:44:31,329 --> 00:44:34,572 Nee, ik weet dat je bang bent, maar je mag niet opgeven. 688 00:44:34,574 --> 00:44:38,274 Volg mij. gewoon blijven zwemmen 689 00:44:38,968 --> 00:44:41,520 Mijn moeder heeft dit liedje voor mij gemaakt. 690 00:44:42,230 --> 00:44:45,840 het zal ons hier uit halen Zing mee, Hank. Kom op. 691 00:44:46,837 --> 00:44:49,340 Ik kom, mama. Ik kom, papa. 692 00:44:49,342 --> 00:44:50,850 Het komt wel goed. - Stop. 693 00:44:50,852 --> 00:44:53,881 Ga terug. - Ga terug. 694 00:44:53,883 --> 00:44:59,123 Je bent op weg naar Pokers Cove. Pokers Cove. 695 00:44:59,125 --> 00:45:01,873 Pokers Cove? - Inkomend. 696 00:45:05,050 --> 00:45:06,298 Stop ermee. 697 00:45:06,300 --> 00:45:08,205 Wat is dit? 698 00:45:11,842 --> 00:45:15,874 Sorry. - Het is oké. Iedereen doet het. Het is niet erg. 699 00:45:20,467 --> 00:45:23,658 Hank? Daar ben je. 700 00:45:25,246 --> 00:45:27,256 Je hebt ons daaruit gehaald. 701 00:45:28,536 --> 00:45:29,766 Dat klopt. 702 00:45:31,068 --> 00:45:34,947 Ik haalde ons daaruit. - Technisch gezien bracht je ons daar ook in. 703 00:45:35,443 --> 00:45:39,273 Maar als dat niet was gebeurd, waren we hier niet geweest. 704 00:45:41,087 --> 00:45:44,677 Echolocatie. 705 00:45:44,679 --> 00:45:47,590 's Werelds beste bril. We hebben het gevonden. 706 00:45:47,592 --> 00:45:50,183 Nee. Jij vond dat. 707 00:45:55,363 --> 00:45:58,471 Welkom in de Open Oceaan. 708 00:45:59,092 --> 00:46:00,495 Thuis. 709 00:46:09,329 --> 00:46:12,491 Pap, stop. Ze komt niet terug. - Misschien wel. 710 00:46:12,899 --> 00:46:15,741 Papa. Je gaf haar het gevoel dat ze het niet kon doen. 711 00:46:22,031 --> 00:46:24,654 Je hebt het niet over Becky. 712 00:46:26,633 --> 00:46:28,122 Ik mis Dory. 713 00:46:28,650 --> 00:46:29,662 Ik ook. 714 00:46:34,300 --> 00:46:37,404 Ik ben gewoon zo bezorgd over haar. 715 00:46:37,454 --> 00:46:39,772 Zij zou zich zorgen moeten maken over ons. 716 00:46:40,279 --> 00:46:43,521 Ze zou zeker weten wat te doen als ze hier zou zijn. 717 00:46:43,933 --> 00:46:45,714 Ik weet niet hoe ze dat doet. 718 00:46:45,716 --> 00:46:49,746 Ik denk niet dat ze het weet, pap. Ze doet het gewoon. 719 00:46:50,057 --> 00:46:52,724 Dan zullen we zelf moeten denken. 720 00:46:53,675 --> 00:46:56,131 Wat zou Dory doen? - Wat zou Dory doen? 721 00:46:56,133 --> 00:46:58,553 Ja. Wat zou Dory doen? 722 00:46:58,555 --> 00:47:03,590 Ze zou haar situatie beoordelen en dan zou ze evalueren, dan zou ze haar opties analyseren... 723 00:47:03,592 --> 00:47:06,131 Pap, dat is "wat zou Marlin doen." 724 00:47:06,133 --> 00:47:08,951 Juist, dat zou ik doen. Zij zou zelfs geen twee keer nadenken. 725 00:47:08,953 --> 00:47:11,662 Zij zou kijken naar het eerste wat ze ziet en... 726 00:47:23,633 --> 00:47:25,116 Dory zou het doen. 727 00:47:28,469 --> 00:47:30,166 Nemo, hou me goed vast. 728 00:47:36,295 --> 00:47:37,572 Het werkt. 729 00:47:42,443 --> 00:47:46,081 Blijven hijgen. 730 00:47:52,233 --> 00:47:54,924 Gaat het? - Ja. Wat zou Dory nu doen? 731 00:47:54,926 --> 00:47:56,051 Wie is Dory? 732 00:47:57,090 --> 00:47:59,464 Hemeltje. Wat zijn we blij jou te zien. 733 00:47:59,466 --> 00:48:02,148 Blij me te zien? Ik ben blij jullie te zien. 734 00:48:02,150 --> 00:48:04,881 Ik heb al jaren tegen niemand kunnen praten. 735 00:48:04,883 --> 00:48:08,966 Jaren? Helaas kunnen we niet lang blijven. We moeten weg omdat... 736 00:48:08,968 --> 00:48:11,776 Waarom zou je al weg willen? Je bent net geland. 737 00:48:11,778 --> 00:48:14,798 Blijf toch even. Vertel me alles over jezelf. 738 00:48:14,800 --> 00:48:17,550 Ik wil wel, maar mijn zoon en ik moeten naar de quarantaine, dus... 739 00:48:17,552 --> 00:48:19,811 Fantastisch om een zoon te hebben. - Dat is zo. 740 00:48:19,813 --> 00:48:23,108 Uiteraard heb ik geen familie. Ik ging ooit uit met een leuk jakobsschelpje. 741 00:48:23,110 --> 00:48:25,269 Fascinerend... - Maar jakobsschelpen hebben ogen. 742 00:48:25,271 --> 00:48:27,304 En ze zocht iets anders. Ik maak een grapje. 743 00:48:27,306 --> 00:48:29,600 Niet over dat ze ogen hebben, want die hebben ze wel. 744 00:48:29,902 --> 00:48:32,223 En ze kijken in je ziel en ze breken je hart. 745 00:48:32,225 --> 00:48:36,818 O, Shelley. Waarom? 746 00:48:36,820 --> 00:48:38,346 Wat zou Dory nu doen? 747 00:48:39,263 --> 00:48:45,544 Kom met ons mee de mysterieuze wereld van de Open Oceaan verkennen. 748 00:48:46,782 --> 00:48:49,140 Oké, Hank, volg mij. - Je zit in een beker. 749 00:48:49,142 --> 00:48:50,603 Juist, ik volg jou dan wel. 750 00:49:02,120 --> 00:49:06,123 Wacht. - Een octopus heeft drie harten. 751 00:49:06,125 --> 00:49:07,951 Dat is een leuk weetje. 752 00:49:19,017 --> 00:49:22,280 We zijn er. Dit is echt. 753 00:49:32,294 --> 00:49:36,196 We zijn er. Nu moet ik een vrachtwagen halen. 754 00:49:36,198 --> 00:49:38,962 Wacht. Ik had iets voor jou. 755 00:49:41,076 --> 00:49:44,367 Label. - De label. Juist. 756 00:49:51,056 --> 00:49:54,816 Weet je, ik denk dat ik me jou wel zal herinneren. 757 00:49:57,100 --> 00:50:01,159 Je zult me vergeten in een hartslag. Drie hartslagen. 758 00:50:02,300 --> 00:50:04,308 Maar ik zal moeite hebben om jou te vergeten. 759 00:50:09,433 --> 00:50:11,513 Mijn ouders zijn echt daar beneden. 760 00:50:16,850 --> 00:50:17,975 Gaat het? 761 00:50:19,466 --> 00:50:20,556 Ik ben er klaar voor. 762 00:50:21,032 --> 00:50:24,477 Ja, dat denk ik ook. 763 00:50:34,955 --> 00:50:39,327 Waar zijn ze? Oké. 764 00:50:44,690 --> 00:50:50,261 Neem me niet kwalijk. Hallo. Heb je een moeder en een vader zonder mij gezien? 765 00:50:50,263 --> 00:50:53,241 Excuseer. Heb je een koppel gezien? Ze zijn oud net als jij. 766 00:50:53,243 --> 00:50:57,215 Niet zo oud als jij, maar ouder. Oké. Doei. 767 00:50:57,358 --> 00:51:02,601 Hoi. Ken je iemand die een tijdje geleden een kind verloren heeft geleden dat ik zou kunnen zijn? 768 00:51:02,603 --> 00:51:05,544 Ik weet niet precies hoe lang geleden... Oké. Je hebt haast. 769 00:51:05,633 --> 00:51:08,017 Pas toch eens op. - Sorry. 770 00:51:14,796 --> 00:51:18,802 Het is ons doel om elk dier dat we redden en verzorgen... 771 00:51:18,804 --> 00:51:21,789 uiteindelijk terugsturen naar waar ze thuishoren. 772 00:51:26,035 --> 00:51:27,452 Schelpen. 773 00:51:27,454 --> 00:51:31,678 En daar gaan we. Als je ooit verdwaalt, Dory... 774 00:51:31,680 --> 00:51:33,590 volg je gewoon de schelpen. 775 00:51:33,592 --> 00:51:35,196 Kijk. Schelpen. 776 00:51:42,842 --> 00:51:44,534 Volg de schelpen. 777 00:51:56,325 --> 00:51:59,655 Ik woon daar. - Ja, dat klopt. 778 00:52:00,774 --> 00:52:03,091 Mijn huis. Dat is mijn huis. 779 00:52:04,039 --> 00:52:06,000 Mama. Papa. 780 00:52:07,413 --> 00:52:10,409 Oké. Tel nu tot tien. 781 00:52:10,889 --> 00:52:14,380 Eén, twee, drie... 782 00:52:14,983 --> 00:52:16,548 vier... 783 00:52:16,550 --> 00:52:19,048 Graag gedaan. 784 00:52:19,050 --> 00:52:22,757 Tegen wie praat je? - Mijn buizenvriendje, Lot. 785 00:52:27,050 --> 00:52:29,791 Mam? Pap? 786 00:52:38,647 --> 00:52:40,671 Mama houdt van paarse schelpen. 787 00:52:48,467 --> 00:52:52,355 Mama? - Wat gaat er met haar gebeuren? 788 00:52:52,357 --> 00:52:54,135 Kom op, Jenny. 789 00:52:54,322 --> 00:52:57,044 Niet huilen, mama. Niet huilen. 790 00:52:57,046 --> 00:53:00,340 Denk je dat ze het redt in haar eentje, Charlie? 791 00:53:00,342 --> 00:53:03,549 O, schatje. Het komt wel goed. 792 00:53:05,962 --> 00:53:08,686 Mama houdt van paarse schelpen. 793 00:53:19,494 --> 00:53:21,569 Dory. - Mama? 794 00:53:22,712 --> 00:53:25,170 Dory. - Mama. Papa. 795 00:53:28,879 --> 00:53:30,282 Mijn ouders... 796 00:53:31,212 --> 00:53:34,041 Ik raakte ze kwijt. 797 00:53:42,099 --> 00:53:43,603 Het was mijn schuld. 798 00:53:44,699 --> 00:53:46,118 Waar is je label? 799 00:53:46,580 --> 00:53:50,631 Je label. Die is weg. Ben je daarom niet in quarantaine? 800 00:53:50,633 --> 00:53:51,982 Quarantaine? - Ja. 801 00:53:51,984 --> 00:53:55,215 Daar brachten ze alle doktersvissen naar toe. Is dat niet zo, Bill? 802 00:53:55,217 --> 00:53:58,340 Ja. De doktersvissen krijgen hun eigen tentoonstelling in Cleveland. 803 00:53:58,342 --> 00:54:01,340 Ze worden morgenochtend met een vrachtwagen vervoerd. Moet leuk zijn. 804 00:54:01,342 --> 00:54:04,131 Wat? Nee, zijn mijn ouders terug in quarantaine? 805 00:54:04,133 --> 00:54:07,017 Ze worden verscheept naar Cleveland? Maar ik ben hier net. 806 00:54:07,019 --> 00:54:09,021 Ik moet ze vinden. Ze weten niet dat ik hier ben. 807 00:54:09,023 --> 00:54:13,217 Geen probleem, naar quarantaine gaan is makkelijk. Je kunt gewoon via de buizen gaan, schatje. 808 00:54:16,915 --> 00:54:18,548 Dat kan ik niet. 809 00:54:18,550 --> 00:54:21,432 Waarom niet? - Ik zal vergeten waar ik naartoe ga. 810 00:54:21,434 --> 00:54:24,859 En ik kan niet ergens zijn waar er niemand is om me te helpen. 811 00:54:24,861 --> 00:54:27,920 Dan denk ik dat je hier vastzit. - Je helpt niet, Bill. 812 00:54:27,922 --> 00:54:30,677 Ga er maar in. Het komt wel goed met je. 813 00:54:34,203 --> 00:54:35,444 Jemig. 814 00:54:35,976 --> 00:54:40,131 Kun je me zeggen hoe ik er kom? Via de buizen? 815 00:54:40,133 --> 00:54:44,473 Tuurlijk, schat. Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Eenvoudig. 816 00:54:48,238 --> 00:54:49,305 Oké. 817 00:54:51,592 --> 00:54:54,479 Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Dat kan ik wel. 818 00:54:54,481 --> 00:54:57,792 Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Oké. Niet vergeten. 819 00:55:03,156 --> 00:55:06,328 Twee keer linksaf en dan rechtsaf. 820 00:55:06,330 --> 00:55:10,785 Twee keer linksaf en dan rechtsaf. 821 00:55:12,309 --> 00:55:16,689 Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Verdikkeme. 822 00:55:17,233 --> 00:55:21,381 Linksaf en dan rechtsaf. Wacht. Ben ik al een keer linksaf gegaan? 823 00:55:21,383 --> 00:55:25,840 O nee. Het is zover. Oké, wacht even. 824 00:55:25,842 --> 00:55:30,048 Welke kant op? Waar ga ik naartoe? Ik kan het me niet herinneren. Oké. 825 00:55:30,050 --> 00:55:32,855 Ik ben verdwaald. Het is te moeilijk. Ik vergeet alles. 826 00:55:32,857 --> 00:55:37,053 Ik zal voor altijd vastzitten in de buizen. De buizen. De buizenvrienden. 827 00:55:37,055 --> 00:55:39,426 Buizenvrienden? Buizenvrienden. 828 00:55:39,726 --> 00:55:43,623 En... zwemmen. - Ja, ik weet het niet zo goed. 829 00:55:43,625 --> 00:55:46,258 Geloof me, ik laat je nergens tegen aan zwemmen. Muur. 830 00:55:46,961 --> 00:55:49,415 Waarom al die moeite? Ik zal nooit leren navigeren. 831 00:55:49,417 --> 00:55:52,069 Als je het hier niet kunt, zul je het nooit in de oceaan kunnen. 832 00:55:52,071 --> 00:55:54,456 Concentreer je nu echt, oké? Muur. 833 00:55:54,458 --> 00:55:56,123 Lot. 834 00:55:56,125 --> 00:55:58,081 Dory? Hallo? 835 00:55:58,210 --> 00:56:02,012 Ik ben verdwaald in de buizen en mijn ouders zijn in quarantaine. 836 00:56:02,014 --> 00:56:05,495 Wacht even, Dory. Bailey. Je moet je echolocatie gebruiken. 837 00:56:05,497 --> 00:56:08,807 Je weet dat die kapot is. - Hou op en probeer het ding dat Dory zei, oké? 838 00:56:08,809 --> 00:56:11,550 Maar ik denk niet dat ik dat kan... - Laat me niet in de steek. 839 00:56:17,192 --> 00:56:20,713 Kom op. Wat zei je net tegen mij? Concentreer je. 840 00:56:20,917 --> 00:56:21,976 Ik voel me dom. 841 00:56:21,978 --> 00:56:23,373 Bailey. - Sorry. 842 00:56:23,889 --> 00:56:28,054 Hallo? - We zijn hier. 843 00:56:28,056 --> 00:56:31,965 Jongens. - Wat is er? 844 00:56:31,968 --> 00:56:36,047 Ik krijg iets door. Daar gaan we. O, ja. 845 00:56:36,375 --> 00:56:40,811 Ik zie de quarantaine. Dit is geweldig. 846 00:56:42,267 --> 00:56:46,709 Ik zie alles. En ik zie jou. - Hij ziet je. 847 00:56:46,714 --> 00:56:51,238 Mijn leven is een regenboog. Zie jij mij? Juist ja, zo werkt het niet. 848 00:56:51,240 --> 00:56:53,570 Bailey. - Oké. Zeg tegen Dory om naar links te gaan. 849 00:56:53,572 --> 00:56:56,517 Hij zegt naar links. - Naar links? 850 00:56:58,433 --> 00:56:59,473 Rechtdoor. 851 00:56:59,475 --> 00:57:01,499 Rechtdoor. - Rechtdoor. 852 00:57:01,501 --> 00:57:02,523 Naar rechts. 853 00:57:02,525 --> 00:57:04,398 Naar rechts. - Naar rechts. 854 00:57:05,035 --> 00:57:07,531 Ik voel me licht in het hoofd. Wacht. 855 00:57:07,542 --> 00:57:10,750 Ik vang iets anders op. Hou vol. Laat me uitzoomen. 856 00:57:12,088 --> 00:57:14,675 Neptunus nog aan toe, ze is niet alleen. 857 00:57:14,677 --> 00:57:16,738 Wat is er? - Geen idee. Het komt recht op haar af. 858 00:57:16,740 --> 00:57:20,360 O, nee. Zwem de andere kant op. 859 00:57:20,362 --> 00:57:21,738 Wat? Waar? - Wat? Waar? 860 00:57:21,740 --> 00:57:23,650 Naar rechts. - Naar rechts. 861 00:57:25,107 --> 00:57:30,431 Nee, mijn rechts. O, nee. Ze zwemt er recht op af. - Nee, keer terug. 862 00:57:31,540 --> 00:57:36,242 Dat is geweldig. Je komt recht naar ons. - Wat? Moet ik naar rechts? 863 00:57:36,244 --> 00:57:38,265 Nee. Niet rechtsaf. O, ik kan niet kijken. 864 00:57:43,033 --> 00:57:45,510 Ik wist het. Je bent oké. - O mijn God. 865 00:57:45,766 --> 00:57:49,726 Het vreet haar op. Het eet haar levend op. 866 00:57:50,088 --> 00:57:53,376 Je bent oké. - Hoe heb je me gevonden? 867 00:57:53,378 --> 00:57:55,726 Er was een gekke mossel die maar bleef praten. 868 00:57:55,728 --> 00:58:00,686 We zijn langzaam in deze buizen gezwommen. En toen gingen we jou zoeken. 869 00:58:00,688 --> 00:58:05,478 Dory. Het spijt me. - Oké, wat was dat? 870 00:58:05,480 --> 00:58:09,930 Wacht even. Ik moet even antwoorden. Het is al goed. Sorry voor wat? 871 00:58:09,932 --> 00:58:13,781 Wat? Je bent oké? - Ja. Ik vond Marlin en Nemo. 872 00:58:13,783 --> 00:58:17,428 Papa. Heb je dat gehoord? Dory spreekt echt walvistaal. 873 00:58:17,430 --> 00:58:21,442 Ja. Dat brengt slechte herinneringen naar boven dus wegwezen. 874 00:58:21,444 --> 00:58:25,571 We gaan hierlangs. Volg mij. Het is tijd om naar huis te gaan. 875 00:58:25,573 --> 00:58:29,152 Wacht. Mijn ouders zijn hier. 876 00:58:29,154 --> 00:58:31,084 Echt? - Je vond je ouders? 877 00:58:31,086 --> 00:58:35,704 Nog niet, maar ik weet waar ze zijn. 878 00:58:35,706 --> 00:58:40,183 Ik weet niet precies hoe er te komen, maar ik weet dat ik hulp heb... 879 00:58:40,185 --> 00:58:43,060 Naar de quarantaine. - Quarantaine. Dat is het. 880 00:58:43,062 --> 00:58:48,942 En ik ontmoette een septopus, super chagrijnig maar lief en hij bracht me naar de tentoonstelling. 881 00:58:49,954 --> 00:58:51,455 De tentoonstelling. 882 00:58:55,124 --> 00:58:57,515 Denk je dat mijn ouders me willen me zien? 883 00:58:57,517 --> 00:59:00,167 Wat? Waarom zouden ze je niet willen zien? 884 00:59:00,354 --> 00:59:04,319 Omdat... ik hen kwijt raakte. 885 00:59:04,719 --> 00:59:09,274 Dory, je ouders zullen dolblij zijn om je te zien. 886 00:59:09,584 --> 00:59:13,495 Ze zullen... alles van jou gemist hebben. - Echt waar? 887 00:59:13,497 --> 00:59:15,282 Weet je hoe we je vonden? 888 00:59:15,284 --> 00:59:17,269 Iets met een mossel? Of... - Nee. 889 00:59:17,271 --> 00:59:18,464 Een oester. - Nee. 890 00:59:18,662 --> 00:59:20,221 Weekdier? Iets? - Nee. 891 00:59:20,223 --> 00:59:21,714 Ik weet niet... Nee? - Geen mossel. 892 00:59:21,716 --> 00:59:26,543 Het was moeilijk tot Nemo zich afvroeg wat jij zou doen. 893 00:59:27,340 --> 00:59:28,831 Waarom zou je zoiets zeggen? 894 00:59:28,833 --> 00:59:33,970 Omdat sinds ik je ontmoette, je me dingen liet doen die ik nooit had gedacht te doen. 895 00:59:34,473 --> 00:59:40,835 Gekke dingen. Haaien te slim af zijn en op kwallen springen. 896 00:59:41,394 --> 00:59:46,417 En mijn zoon vinden. Dat kwam allemaal door jou. 897 00:59:47,333 --> 00:59:52,431 Echt waar? Ik wist niet dat je dat dacht. Tenzij ik het vergat. 898 00:59:52,877 --> 00:59:56,790 Nee, dat ben je niet vergeten. Ik heb het je nooit verteld. 899 00:59:57,702 --> 00:59:59,798 En dat spijt me. 900 01:00:01,599 --> 01:00:07,951 Maar, door wie je bent, ga je je ouders vinden. 901 01:00:09,161 --> 01:00:15,615 En als je ze vindt, zul je thuis zijn. 902 01:00:27,643 --> 01:00:32,607 Papa. Moeten we dan afscheid nemen van Dory? 903 01:00:34,055 --> 01:00:36,368 Ja, Nemo. 904 01:00:52,946 --> 01:00:54,160 ZEELEVEN CENTRUM 905 01:00:56,148 --> 01:01:00,000 Hoe veel moet er nog geladen worden? - Alleen deze laatste rij nog. 906 01:01:00,002 --> 01:01:02,933 Hoe sneller we klaar zijn, hoe sneller deze truck kan vertrekken. 907 01:01:02,935 --> 01:01:05,224 Kijk uit voor de bocht. - Voor wat? 908 01:01:05,298 --> 01:01:07,998 Te laat. - Oké, ik denk dat we in de buurt zijn. 909 01:01:10,220 --> 01:01:11,542 Hoi. 910 01:01:11,744 --> 01:01:13,351 Is dit de quarantaine? - Ja. 911 01:01:13,353 --> 01:01:16,705 We zijn er. Mijn ouders zijn hier. 912 01:01:17,275 --> 01:01:20,438 Waar gaan we heen? Waarom gaan we naar de deur? 913 01:01:20,440 --> 01:01:24,367 We zijn allemaal beter. - Ik voel me fantastisch. 914 01:01:25,920 --> 01:01:26,921 Kerel. 915 01:01:28,915 --> 01:01:30,321 Mijn familie. 916 01:01:30,726 --> 01:01:33,814 Kom, laten we gaan. Excuseer mij. - Dory, wacht eens even. 917 01:01:37,323 --> 01:01:41,089 Ik kom, mama. Ik kom, papa. 918 01:01:42,292 --> 01:01:44,973 Bijna thuis. Ik ben bijna thuis. 919 01:01:44,984 --> 01:01:46,900 Ik word hier goed in. 920 01:01:51,318 --> 01:01:52,839 Ik hoor voetstappen. 921 01:01:55,654 --> 01:01:57,024 Hank. - Stil. 922 01:01:57,129 --> 01:01:59,856 Hank, we moeten in die tank. Dat rijmde. 923 01:01:59,867 --> 01:02:01,956 Waarom? - Haar ouders zijn daar. 924 01:02:03,174 --> 01:02:07,273 Je hebt drie minuten om iedereen bij jou in deze beker te krijgen... 925 01:02:07,284 --> 01:02:10,114 en dan zit ik op die truck naar Cleveland, oké? - Oké. 926 01:02:14,961 --> 01:02:15,961 Jemig. 927 01:02:20,205 --> 01:02:22,206 Mam? Pap? 928 01:02:22,217 --> 01:02:26,894 Mam? Pap? Hallo, allemaal. Ik ben het, Dory. 929 01:02:27,195 --> 01:02:30,606 Dory? Jenny en Charlie's Dory? Dory? 930 01:02:30,617 --> 01:02:34,721 Mam? Pap? 931 01:02:35,783 --> 01:02:37,973 Mam? Pap? 932 01:02:38,593 --> 01:02:41,202 Ze moet er gewoon twee uitkiezen. - Pap. 933 01:02:41,213 --> 01:02:45,625 Wat? Ik maak een grapje. Het is een reünie. - Mam? Pap? 934 01:02:46,308 --> 01:02:48,065 Waar zijn mijn ouders? 935 01:02:48,729 --> 01:02:54,969 Dory? Ben je echt Jenny en Charlie's dochter? - Ja. Waar zijn ze? 936 01:02:55,338 --> 01:03:01,823 Vlak nadat je verdween, dachten ze dat je hierheen zou komen. 937 01:03:02,791 --> 01:03:04,634 Kom op. 938 01:03:05,692 --> 01:03:10,529 En dus kwamen ze je hier zoeken. - Ze zijn hier. Waar zijn ze? 939 01:03:12,624 --> 01:03:19,100 Dory, dat was jaren geleden. Ze zijn nooit meer teruggekomen. 940 01:03:19,198 --> 01:03:20,545 O, nee. 941 01:03:20,645 --> 01:03:27,110 Zie je, Dory, als vissen niet terugkomen van quarantaine, betekent dat dat ze niet... 942 01:03:27,873 --> 01:03:28,889 Wat? 943 01:03:29,102 --> 01:03:31,792 Dory, ze zijn dood. 944 01:03:32,187 --> 01:03:34,221 Ze zijn dood? 945 01:03:34,715 --> 01:03:38,621 Ze wilden je vinden... - Wacht. Weet je zeker dat ze dood zijn? 946 01:03:39,099 --> 01:03:43,339 Luister, het komt wel goed. - Ze hielden zoveel van je. 947 01:03:43,350 --> 01:03:46,413 Iedereen die niet naar Cleveland wil, laatste waarschuwing. 948 01:03:48,797 --> 01:03:50,988 Dory, gaat het? - Ben je oké? 949 01:03:51,483 --> 01:03:54,894 Ik was te laat. - Dory, nee. Luister. 950 01:03:54,905 --> 01:03:58,969 Ik heb geen familie. - Nee, Dory. Dat is niet waar. 951 01:03:59,476 --> 01:04:03,879 Tijd om te gaan. - Ik ben helemaal alleen. 952 01:04:07,406 --> 01:04:08,864 Waar is iedereen? 953 01:04:09,769 --> 01:04:13,769 Je oranje vrienden zijn op weg naar Cleveland. - Ik vond de octopus. 954 01:04:15,617 --> 01:04:17,030 Waar is hij gebleven? 955 01:04:25,605 --> 01:04:28,007 Mama? Papa? 956 01:04:34,367 --> 01:04:35,446 Help. 957 01:04:36,908 --> 01:04:41,856 Nee. Help me. 958 01:04:41,867 --> 01:04:47,261 Help me. Alsjeblieft. Kan iemand me helpen. 959 01:04:48,202 --> 01:04:51,064 Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt. 960 01:04:51,075 --> 01:04:54,408 Wie kwijt? - Ik... 961 01:04:54,575 --> 01:04:57,717 Sorry, schatje. Ik kan je niet helpen als je je het niet herinnert. 962 01:05:01,101 --> 01:05:05,462 Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt. - Kun je wat duidelijker zijn? 963 01:05:05,473 --> 01:05:08,003 Mijn... Hen. 964 01:05:14,154 --> 01:05:16,915 Help. 965 01:05:18,100 --> 01:05:20,927 Alsjeblieft? Ze zijn weg. 966 01:05:34,915 --> 01:05:39,886 Ik ben iedereen kwijt. Ik kan er niets aan doen. 967 01:05:41,785 --> 01:05:46,535 Verdikkeme, ik mag dat niet vergeten. Wat vergat ik? Iets. 968 01:05:47,426 --> 01:05:50,519 Iets belangrijks. Wat was het? Ik... 969 01:05:51,982 --> 01:05:55,507 Wat was het? Het gaat weg. 970 01:05:56,033 --> 01:06:00,193 Het gaat weg. Omdat vergeten het enige is dat ik kan. Ik vergeet gewoon. 971 01:06:00,204 --> 01:06:04,807 En ik vergeet. Dat doe ik het beste. Daar ben ik goed in. 972 01:06:05,933 --> 01:06:10,661 Wat moet ik doen? 973 01:06:12,367 --> 01:06:14,079 Wat zou Dory doen? 974 01:06:16,524 --> 01:06:18,722 Ik zou rondkijken. 975 01:06:20,877 --> 01:06:25,143 En daar is gewoon water. En veel zeewier hier. 976 01:06:25,715 --> 01:06:27,986 Zeewier is beter. Oké. 977 01:06:33,413 --> 01:06:38,357 Oké. Wat nu? Veel zeewier. Het ziet er hetzelfde uit. 978 01:06:38,967 --> 01:06:44,346 Het ziet er allemaal hetzelfde uit, behalve dat daar een rots is. 979 01:06:44,357 --> 01:06:49,551 En wat zand hier. Ik hou van zand. Zand is zacht. 980 01:07:04,912 --> 01:07:06,786 Dit heeft geen zin. 981 01:07:08,582 --> 01:07:13,835 Er is hier niets. Niets dan zeewier. Veel zeewier. 982 01:07:13,846 --> 01:07:18,449 En een paar schelpen... hier. 983 01:07:19,060 --> 01:07:20,767 Ik hou van schelpen. 984 01:07:23,965 --> 01:07:27,590 Ik hou van... schelpen. 985 01:08:32,521 --> 01:08:37,769 Hallo. Ik ben... - Dory. Je bent hier. 986 01:08:37,780 --> 01:08:39,587 O, mijn kindje. - Je bent echt hier. 987 01:08:39,687 --> 01:08:40,972 Je vond ons. 988 01:08:40,983 --> 01:08:43,287 Ik laat je nooit meer gaan. - Je bent hier. 989 01:08:43,298 --> 01:08:44,556 Mijn schatje. - Jij bent het. 990 01:08:44,567 --> 01:08:48,011 Ja. Absoluut. - Jij bent het echt. Mam, je bent hier. 991 01:08:48,022 --> 01:08:51,144 Ik ben hier, ik... - En pap, jij ook. 992 01:08:51,155 --> 01:08:52,530 Ik ben hier. 993 01:08:56,005 --> 01:09:00,889 Het spijt me zo. - O, lieverd, nee. 994 01:09:00,900 --> 01:09:04,590 Ik weet dat ik een probleem heb. Ik weet dat ik... En het spijt me zo. 995 01:09:04,601 --> 01:09:08,837 En ik wilde ik het weer goed maken maar het lukt niet en ik probeerde. 996 01:09:08,848 --> 01:09:11,979 Maar mijn gedachten verlaten mijn hoofd en ideeën veranderen. 997 01:09:11,990 --> 01:09:14,213 En ik was jullie vergeten en dat spijt me zo. 998 01:09:14,224 --> 01:09:19,441 Dory. Durf geen spijt te hebben. Kijk wat je gedaan hebt. 999 01:09:20,055 --> 01:09:21,123 Wat? 1000 01:09:21,134 --> 01:09:24,974 Je hebt ons gevonden. - Dat klopt. Je hebt ons gevonden. 1001 01:09:25,873 --> 01:09:30,097 Schatje, waarom denk je dat we hier al die jaren gebleven zijn? 1002 01:09:30,108 --> 01:09:34,983 Omdat we geloofden dat je ons ooit zou vinden. - Precies. 1003 01:09:35,691 --> 01:09:38,744 Maar ik dacht dat jullie dood waren. Hoe hebben jullie... 1004 01:09:38,755 --> 01:09:42,139 We gingen in quarantaine naar jou zoeken, maar je was er niet. 1005 01:09:42,150 --> 01:09:45,072 En we wisten dat je door de buizen moest weg zijn gezwommen. 1006 01:09:45,083 --> 01:09:47,681 Door de buizen. Dat klopt, lieverd. En wij deden dat ook. 1007 01:09:47,692 --> 01:09:51,422 En we bleven hier voor jou. 1008 01:09:51,433 --> 01:09:54,206 Omdat we dachten dat je zou terugkomen. - We bleven wachten op jou. 1009 01:09:54,420 --> 01:09:59,064 Dus elke dag gingen we naar buiten en legden... - Schelpen. 1010 01:10:04,678 --> 01:10:08,582 En je vond ons. O, lieverd. 1011 01:10:08,752 --> 01:10:12,333 En weet je waarom? Omdat je het je herinnerde. 1012 01:10:13,536 --> 01:10:19,214 Je herinnerde het op je geweldige Dory manier. 1013 01:10:20,919 --> 01:10:24,119 Dat is zo. En helemaal alleen. 1014 01:10:24,130 --> 01:10:26,055 Lieverd. Echt? 1015 01:10:26,142 --> 01:10:31,704 Ben je al die jaren alleen geweest? - Mijn arme meisje. 1016 01:10:31,715 --> 01:10:35,711 Ik ben niet helemaal alleen geweest... Marlin en Nemo. 1017 01:10:36,370 --> 01:10:38,788 Zag niemand waar Dory heen ging? - Nee, sorry. 1018 01:10:38,799 --> 01:10:41,996 Serieus? Dat zijn veel oogbollen die niets doen. 1019 01:10:42,007 --> 01:10:45,619 Excuseer. Kun je ons helpen? We zoeken... - Ik jullie helpen? 1020 01:10:48,954 --> 01:10:50,939 Pap, kijk. Het is Dory. 1021 01:10:50,950 --> 01:10:55,231 Godzijdank. Zie je, Nemo, ik wist dat ze een manier zou vinden... Wat? 1022 01:10:55,242 --> 01:10:57,389 Waar is Dory? Is ze bij jou? 1023 01:10:58,186 --> 01:11:02,797 Het spijt me. Ik probeerde haar bij te houden, maar het ging niet en nu ben ik haar kwijt. 1024 01:11:02,808 --> 01:11:04,725 Wat? - Oké. Laten we gaan. 1025 01:11:04,736 --> 01:11:05,819 Nee. 1026 01:11:06,065 --> 01:11:08,857 En toen slikte de walvis ons in, ook al sprak ik walvistaal. 1027 01:11:08,868 --> 01:11:10,581 Een walvis? - Gelukkig was ik er niet bij. 1028 01:11:10,592 --> 01:11:14,920 Marlin gelooft zelfs niet dat ik walvistaal spreek maar hij vertrouwt me toch altijd. 1029 01:11:14,931 --> 01:11:16,801 Weet je, ik vind deze Marlin al leuk. 1030 01:11:16,812 --> 01:11:22,065 Ja. En toen vonden we Nemo. Of vond hij mij? Ik weet het niet. Maar Nemo is zo lief. 1031 01:11:22,076 --> 01:11:24,992 Hij blijft in mij geloven. Wat zou Dory doen? 1032 01:11:25,003 --> 01:11:27,795 Nou, we zullen Marlin en Nemo zeker bedanken als we hen zien. 1033 01:11:29,302 --> 01:11:31,780 Wacht, ik ken deze plek. 1034 01:11:31,791 --> 01:11:34,794 Hallo. Ik ben Sigourney Weaver. 1035 01:11:34,805 --> 01:11:37,710 Daar. - Waarom vergezel je ons niet? 1036 01:11:37,721 --> 01:11:38,903 Dat is het Zeeleven Centrum. 1037 01:11:38,914 --> 01:11:42,208 Daar ben je geboren. - Dory, zijn je vrienden daar? 1038 01:11:42,219 --> 01:11:46,547 Ja. Ze zaten ergens in vast. Het ging ergens naartoe. 1039 01:11:47,066 --> 01:11:51,298 Een vrachtwagen. Ze zijn in een vrachtwagen. Dan zal ik ze nooit meer zien. 1040 01:11:51,309 --> 01:11:54,422 Nee. Wat zou Dory doen? 1041 01:11:54,433 --> 01:11:58,587 Ik weet dat ze goede vrienden van jou zijn, maar een vrachtwagen is een hele opgave. 1042 01:11:58,598 --> 01:12:02,131 Je moeder heeft gelijk. - Alsjeblieft. Ik zal ze missen. Ik... 1043 01:12:02,438 --> 01:12:07,200 Ik mis ze echt. Dat heb ik al gezegd. 1044 01:12:10,595 --> 01:12:15,483 Mam, Marlin en Nemo zijn meer dan goede vrienden, ze zijn familie. 1045 01:12:15,494 --> 01:12:19,589 En ik moet ze terugvinden. Toen zij me vonden, voelde het alsof het zo moest zijn. 1046 01:12:19,600 --> 01:12:22,381 Weet je wat ik bedoel? Wat is dat woord ook al weer? 1047 01:12:22,392 --> 01:12:27,756 Net als het lot. Lot? Lot. 1048 01:12:27,767 --> 01:12:29,965 Dory? - Lot. 1049 01:12:29,976 --> 01:12:33,421 Goedemorgen. - Stil. Het is Dory. Er is iets mis. 1050 01:12:35,939 --> 01:12:38,407 Ik zie haar. Ze is net buiten het Centrum. 1051 01:12:39,445 --> 01:12:41,183 Lot? - We moeten springen. 1052 01:12:41,194 --> 01:12:42,739 Springen? - Geen tijd. 1053 01:12:44,486 --> 01:12:47,696 Dory. De vrachtwagen met je vrienden vertrekt. 1054 01:12:47,707 --> 01:12:50,412 O, nee. Dat is erg. Wat doen we? 1055 01:12:53,895 --> 01:12:55,389 Oké. - Ja. 1056 01:12:55,400 --> 01:12:58,116 Daar gaan we. Eén. Twee. - Ja. 1057 01:12:58,127 --> 01:13:00,281 Ik kan het niet. Ik red het niet daarbuiten. 1058 01:13:00,292 --> 01:13:05,723 Lot. Ik heb de beste bril van de wereld. - Je hebt de beste bril van de wereld. 1059 01:13:05,734 --> 01:13:08,082 Ik zal je ogen zijn. - Je kunt mijn ogen zijn. 1060 01:13:08,093 --> 01:13:11,954 Maar de muren. - De oceaan heeft geen muren. 1061 01:13:12,268 --> 01:13:15,547 Geen muren? - Het is je lot, Lot. 1062 01:13:15,558 --> 01:13:17,839 Waarom heb je dat dan niet gezegd? 1063 01:13:17,850 --> 01:13:21,559 Wat? Nee. Lot, wacht. Nee, dat is een muur. Muur. 1064 01:13:26,325 --> 01:13:29,173 Mam, pap, dit is mijn buizenvriendje. Lot, zeg eens hallo. 1065 01:13:29,184 --> 01:13:32,851 Dory. Zijn deze kleine blauwe bobbels je ouders? Ze lijken op jou. 1066 01:13:33,274 --> 01:13:36,103 Hallo. Ik ben Bailey. Mevrouw Dory. Meneer Dory. 1067 01:13:36,114 --> 01:13:37,603 Noem me Jenny. - En ik ben Charlie. 1068 01:13:37,614 --> 01:13:41,113 Kom op. We moeten die vrachtwagen tegenhouden. - Oké. Welke vrachtwagen? 1069 01:13:43,750 --> 01:13:47,090 Bailey, statusrapport. - O, ja, mijn mooie gave. 1070 01:13:48,959 --> 01:13:52,263 Gevonden. De vrachtwagen rijdt de snelweg op naar het zuiden. 1071 01:13:52,274 --> 01:13:55,187 Kom op. We gaan die vrachtwagen tegenhouden. 1072 01:13:56,101 --> 01:13:59,306 Dit moet ik zien. - Ja, ik ook. 1073 01:13:59,598 --> 01:14:01,493 Dit wordt geweldig. 1074 01:14:01,795 --> 01:14:04,684 Wat... Gerald. Ben je gek geworden? 1075 01:14:04,695 --> 01:14:07,747 Wen er maar niet aan. - Ondeugende grap. 1076 01:14:10,248 --> 01:14:12,475 Bailey, ik vergat alles. Breng me op de hoogte. 1077 01:14:12,486 --> 01:14:17,444 Ja, mevrouw. Je vrienden zitten nog steeds in de vrachtwagen. Ze gaan noordwaarts naar de brug. 1078 01:14:18,165 --> 01:14:22,293 Kijk, daar zijn een paar leuke otters. Ik wil er een. 1079 01:14:27,419 --> 01:14:31,407 Ik zie de vrachtwagen. Hij is daar. - Hoe komen we erin? 1080 01:14:31,418 --> 01:14:33,308 Konden we het verkeer maar tegenhouden. 1081 01:14:33,319 --> 01:14:35,829 Stop het verkeer. Iedereen moet stoppen. 1082 01:14:35,840 --> 01:14:38,814 Mensen stoppen om naar dingen te kijken die ze willen en die leuk zijn. 1083 01:14:38,825 --> 01:14:41,695 Dingen die leuk zijn. Oké, ik snap het. 1084 01:14:41,706 --> 01:14:43,561 Wat is er? - Snel voor ik het vergeet. 1085 01:14:43,572 --> 01:14:46,325 Lot, als de vrachtwagen bij de brug is, flip je me daarheen. 1086 01:14:46,336 --> 01:14:47,355 Begrepen. 1087 01:14:47,366 --> 01:14:50,472 Jullie volgen mij. De rest blijft hier. 1088 01:14:51,127 --> 01:14:53,819 Dory. Schat, je verlaat ons toch weer niet. 1089 01:14:53,830 --> 01:14:59,741 Je moeder heeft gelijk. Je moet bij ons blijven. - Dory, wat gebeurt er als je te lang weg bent. 1090 01:14:59,752 --> 01:15:02,663 En wat als je in de war raakt en dat leidt je af. En wat als... 1091 01:15:02,674 --> 01:15:04,239 Als ik je weer verlies? 1092 01:15:05,411 --> 01:15:06,534 Ja. 1093 01:15:07,795 --> 01:15:11,189 Mam, pap, het komt goed, omdat... 1094 01:15:11,200 --> 01:15:15,371 ik weet dat ik jullie kan terugvinden, zelfs als ik het vergeet. 1095 01:15:19,787 --> 01:15:23,164 Oké, een beetje naar links. Een beetje naar de andere kant. 1096 01:15:23,175 --> 01:15:27,391 Oké, dat is het. Vooruit. Doe het niet. - Oké, nu. Nu. Doe het. 1097 01:15:27,402 --> 01:15:29,737 Tijd voor je idee. - Oké. Welke idee? 1098 01:15:36,811 --> 01:15:40,568 Oké. Wat zal ik doen? Wat zou Dory doen? 1099 01:15:40,579 --> 01:15:42,985 Kom op, auto's. Ik zie auto's. Otters voor de auto's. 1100 01:15:42,996 --> 01:15:46,038 Auto's moeten stoppen. Stop het verkeer. Knuffelfeest. 1101 01:15:48,211 --> 01:15:49,336 Kijk uit. 1102 01:15:51,379 --> 01:15:56,477 Ze zijn zo schattig. Kijk toch eens. Er zijn wel één, twee... 1103 01:15:59,568 --> 01:16:02,048 Wat is er aan de hand, papa? - Ik weet niet hoe. 1104 01:16:02,059 --> 01:16:05,477 Ik weet niet op welke manier, maar volgens mij heeft dit iets te maken met... 1105 01:16:07,598 --> 01:16:11,727 Dory. - Water. Ik heb water nodig. 1106 01:16:11,738 --> 01:16:13,691 Ben je gek? Hoe ben je hier gekomen? 1107 01:16:16,272 --> 01:16:19,241 Ik dacht dat we je nooit meer zouden zien. - Ik ook. 1108 01:16:19,256 --> 01:16:22,397 Maar, verdorie, het hoe hard ik ook probeerde, ik kon je niet vergeten. 1109 01:16:23,571 --> 01:16:27,391 Ik miste de rest van mijn familie te erg. - Zijn wij familie? 1110 01:16:28,574 --> 01:16:30,269 Weet je hoe dat voelt? 1111 01:16:31,082 --> 01:16:33,976 Ja, dat weet ik. 1112 01:16:36,034 --> 01:16:40,081 Kom op. Uit de vrachtwagen. Dat zijn jouw vissen niet. 1113 01:16:40,092 --> 01:16:42,789 O, nee. Daar gaat onze rit. - Terug in het water. Kom op. 1114 01:16:42,800 --> 01:16:47,602 Dory, het verkeer begint te bewegen. - Laat mij maar. Ik regel dit wel. 1115 01:16:50,018 --> 01:16:53,310 Becky, kom terug. We hebben je hulp nodig. 1116 01:16:55,682 --> 01:16:57,200 Dory, volg mij. 1117 01:16:58,008 --> 01:17:01,305 Nee, wacht. Dory is er niet. Nee, Becky wacht. Hou op. 1118 01:17:01,316 --> 01:17:05,237 Stop. We moeten terug. Becky, terug. 1119 01:17:07,001 --> 01:17:08,889 Eet ons alsjeblieft niet op. - Waar is Dory? 1120 01:17:08,900 --> 01:17:09,922 Wie ben jij? 1121 01:17:09,933 --> 01:17:11,386 Jenny? - Marlin? 1122 01:17:11,397 --> 01:17:12,879 Charlie? - Nemo? 1123 01:17:13,694 --> 01:17:16,206 Heel erg bedankt. - Bedankt om voor Dory te zorgen. 1124 01:17:16,217 --> 01:17:18,175 Dory. Ze zit nog in de vrachtwagen. 1125 01:17:18,186 --> 01:17:20,833 Becky. Haal Dory. 1126 01:17:25,296 --> 01:17:27,706 Oké. Ik denk dat dit vaarwel is. 1127 01:17:27,717 --> 01:17:28,801 Nee. - Wat bedoel je? 1128 01:17:28,812 --> 01:17:31,546 Je gaat niet naar de Cleveland. Je gaat naar de oceaan met mij. 1129 01:17:31,557 --> 01:17:33,351 Waarom verpest jij altijd mijn plannen? 1130 01:17:33,362 --> 01:17:35,623 Ik heb maar één doel in het leven. En dat is om.. 1131 01:17:35,634 --> 01:17:40,369 Wat is er zo geweldig aan plannen? Ik heb nog nooit een plan gehad. 1132 01:17:40,380 --> 01:17:43,977 Was ik van plan om mijn ouders te verliezen? Nee. Was ik van plan om Marlin vinden? 1133 01:17:43,988 --> 01:17:46,956 Planden wij om elkaar te ontmoeten? Wacht. Planden we dat? 1134 01:17:46,967 --> 01:17:48,965 Ben je bijna klaar? - Nou, ik denk het niet. 1135 01:17:49,176 --> 01:17:52,298 En dat komt omdat de beste dingen toevallig gebeuren. Want zo is het leven. 1136 01:17:52,309 --> 01:17:56,964 Dat is jij samen met mij in de oceaan en niet veilig in een glazen doos. 1137 01:17:56,975 --> 01:17:58,410 Mag ik iets zeggen? - Nog niet. 1138 01:17:58,430 --> 01:18:03,063 Een vriend van mij, Sigourney, vertelde me eens dat er maar drie eenvoudige stappen zijn: 1139 01:18:03,074 --> 01:18:06,802 redding, rehabilitatie, en een ander ding... 1140 01:18:06,813 --> 01:18:08,027 vrijlating. 1141 01:18:08,632 --> 01:18:11,222 Dat klopt. Dus, wat zeg je ervan? 1142 01:18:11,233 --> 01:18:17,581 Vrijlating. 1143 01:18:17,592 --> 01:18:20,148 Vrijlating. 1144 01:18:20,159 --> 01:18:22,434 Ik wilde oké zeggen. 1145 01:18:24,089 --> 01:18:25,172 Niet goed. 1146 01:18:25,549 --> 01:18:28,154 O, nee. Ze gaan weg. - O, nee. Dory. Wat doen we? 1147 01:18:28,165 --> 01:18:29,707 Snel. Jongens, pak mijn vin. 1148 01:18:32,155 --> 01:18:35,415 Hij probeert de deur open te doen. Die is vanaf de buitenkant gesloten. 1149 01:18:35,426 --> 01:18:39,333 Kom op, Dory. Je kunt het. - Lot. Muur. 1150 01:18:40,301 --> 01:18:43,543 Dory, nee. Wacht. - Dory. 1151 01:18:43,554 --> 01:18:47,327 Bailey, waar gaan ze heen? - Ik zie ze niet meer. 1152 01:18:51,372 --> 01:18:53,570 Dory, het is voorbij. 1153 01:18:53,581 --> 01:18:57,086 Nee, er moet een manier zijn. - Ja. Er is er een. 1154 01:18:57,097 --> 01:18:59,906 Dory, luister naar me. Er is er geen uitweg. 1155 01:18:59,917 --> 01:19:02,578 Maar dat moet. Er is altijd een manier. 1156 01:19:02,795 --> 01:19:06,306 Nee, Dory. Deze keer niet. 1157 01:19:06,317 --> 01:19:07,822 Nou, hoe zit het daarmee? 1158 01:19:09,592 --> 01:19:11,716 Heilige karper. Er is een andere manier. 1159 01:19:12,414 --> 01:19:14,100 Haal diep adem. 1160 01:19:14,111 --> 01:19:20,373 Vrijlating. 1161 01:19:26,135 --> 01:19:28,934 Wat is dat? - Kan me niet schelen. Haal het eraf. 1162 01:19:28,945 --> 01:19:30,141 Wat... 1163 01:19:30,936 --> 01:19:32,591 Brute pech, tweevoeters. 1164 01:19:33,180 --> 01:19:36,879 Oké, Hank, je hebt zeven armen. Ik weet het niet. Probeer maar iets. 1165 01:19:36,894 --> 01:19:38,185 Oké. Daar gaan we. 1166 01:19:43,470 --> 01:19:46,552 Dat is iets doen. - En we bewegen. Goed gedaan, Hank. 1167 01:19:46,563 --> 01:19:51,435 Wacht. Kom op. - Wat? Stop. Wacht. 1168 01:19:51,446 --> 01:19:54,737 Luister, ik wil je niet zeggen hoe je moet rijden. Ik kan zeker niet... 1169 01:19:54,748 --> 01:19:57,282 Maar kun je niet sneller? 1170 01:20:01,989 --> 01:20:04,589 Geef onze vrachtwagen terug. 1171 01:20:04,600 --> 01:20:06,291 Ik zie niets. Welke kant gaan we uit? 1172 01:20:06,302 --> 01:20:10,114 Oké. Alle auto's gaan naar links, dus ga naar links. 1173 01:20:10,412 --> 01:20:14,281 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1174 01:20:14,292 --> 01:20:16,625 Weer Gilman Street. Weer Gilman Street. 1175 01:20:16,636 --> 01:20:18,544 Hoe vaak blijven we naar links gaan? 1176 01:20:21,885 --> 01:20:25,323 Oké, als we weten hoe we erop kwamen, weten we ook hoe we eraf kunnen. 1177 01:20:25,334 --> 01:20:26,956 Zeg het maar als je eruit bent. 1178 01:20:26,967 --> 01:20:28,817 Helaas weet ik niet meer hoe we erop kwamen. 1179 01:20:28,828 --> 01:20:31,775 Ik ken die jongens. Daar kwamen we vandaan. Sla rechtsaf. 1180 01:20:31,786 --> 01:20:33,485 Daar gaan we. 1181 01:20:42,625 --> 01:20:44,574 We zijn zo ontslagen. 1182 01:20:44,798 --> 01:20:49,621 Rechtdoor. Links. Nee. Rechts. 1183 01:20:50,076 --> 01:20:52,427 Goed gereden, Hank. - Let op de weg. 1184 01:20:52,438 --> 01:20:54,891 Het spijt me. Splitsing. 1185 01:20:54,902 --> 01:20:57,279 Waarheen? - Oceaan. Een boot. 1186 01:20:57,290 --> 01:20:59,262 Ik had geen goede ervaring met boten, maar ik... 1187 01:20:59,273 --> 01:21:02,329 Waarheen? - Boten gaan naar de oceaan. Rechtsaf. 1188 01:21:02,340 --> 01:21:03,353 Hou je vast. 1189 01:21:06,498 --> 01:21:09,111 We hebben geen tijd meer. Waar gaan we nu heen? 1190 01:21:09,122 --> 01:21:13,430 Oké, ik vind wel iets. Ik weet het niet, maar er zal wel iets opduiken... 1191 01:21:14,526 --> 01:21:19,025 Meeuwen. Hank, volg die vogels. De oceaan is links. 1192 01:21:19,432 --> 01:21:21,947 Van mij. 1193 01:21:21,958 --> 01:21:25,202 Hou vol. Ik zie iets. 1194 01:21:25,213 --> 01:21:26,822 Zijn zij het? Is alles perfect? 1195 01:21:26,833 --> 01:21:30,208 Het is de politie. Betrapt. 1196 01:21:33,430 --> 01:21:37,337 Oké, we zitten goed. De oceaan. Die is rechtdoor. Plankgas. 1197 01:21:37,348 --> 01:21:38,806 Eindelijk. 1198 01:21:41,796 --> 01:21:45,900 Wat bedoel je daarmee? - O, nee. Wat zou ik doen? 1199 01:21:46,602 --> 01:21:50,742 Hank, ik ga je vragen om iets geks te doen. - Gek is goed. 1200 01:21:51,390 --> 01:21:52,596 Oké, Hank. 1201 01:21:53,100 --> 01:21:56,415 Er is geen uitweg. Het is voorbij. Ze gaan naar de vissengevangenis. 1202 01:21:56,642 --> 01:22:01,642 Wacht. O, nee. Achteruit. 1203 01:22:34,361 --> 01:22:37,403 Vis. 1204 01:22:43,924 --> 01:22:50,166 Voor u ziet u het derde en laatste deel van de Zeeleven missie. 1205 01:22:50,177 --> 01:22:55,936 Redding, rehabilitatie en vrijlating. 1206 01:22:56,065 --> 01:22:58,246 Kom bij papa. 1207 01:23:03,468 --> 01:23:07,056 Ik ben Sigourney Weaver. Dank u dat u er was. 1208 01:23:09,687 --> 01:23:13,993 Eén, twee, drie, vier... 1209 01:23:15,475 --> 01:23:18,697 Wacht even. Waarom tel ik? Waar is iedereen? 1210 01:23:18,708 --> 01:23:23,188 Hebben ze me verlaten? Nee. Dat zouden ze niet doen. 1211 01:23:23,199 --> 01:23:25,967 Het is al goed. Ik vind wel een oplossing. Wat deed ik net dan? 1212 01:23:25,978 --> 01:23:30,402 Ik bedekte mijn gezicht, dus ik wilde me verstoppen. 1213 01:23:30,413 --> 01:23:32,677 Oké, dus waarom wilde ik me verstoppen? Wacht. 1214 01:23:32,688 --> 01:23:36,064 Ik... Vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. Klaar of niet, ik kom eraan. 1215 01:23:36,075 --> 01:23:37,513 Ha, gevonden. 1216 01:23:37,524 --> 01:23:38,656 Ik zie je. 1217 01:23:38,667 --> 01:23:39,875 Haha. Hebbes. 1218 01:23:39,886 --> 01:23:42,036 Oké, kleine garnalen, pauze is voorbij. 1219 01:23:43,222 --> 01:23:44,254 Niemand vond me. 1220 01:23:44,265 --> 01:23:48,069 Kom maar op. Tijd voor nog een... Raak me niet aan. Tijd voor nog een les. 1221 01:23:48,080 --> 01:23:50,793 Wanneer komt meneer Ray terug van zijn migratie? 1222 01:23:50,804 --> 01:23:54,878 Als hij slim is, blijft hij zo lang mogelijk weg. Maar tot dan ben ik je vervangende leraar. 1223 01:23:54,889 --> 01:23:57,425 Oké kinderen, wie wil er iets leren over echolocatie? 1224 01:23:57,436 --> 01:23:58,794 Boe. - Niemand. 1225 01:24:00,349 --> 01:24:02,757 Oké, veel plezier. 1226 01:24:02,768 --> 01:24:04,652 Mooie dag om te zwemmen. 1227 01:24:04,663 --> 01:24:06,683 Oké. Tot ziens, mam. Tot ziens, pap. 1228 01:24:06,694 --> 01:24:10,697 Nou, we zullen maar terug naar huis gaan. 1229 01:24:10,708 --> 01:24:11,958 Ga je mee, Dory? 1230 01:24:11,969 --> 01:24:14,021 Ik? Ik ga gewoon naar de afzetplaats. 1231 01:24:14,032 --> 01:24:19,959 Oké. Wat? De afzetplaats? Nee. Dat is... Dat is een goed idee? 1232 01:24:19,970 --> 01:24:23,156 Ja. Ik wilde wat van het uitzicht genieten. Doei. 1233 01:24:23,568 --> 01:24:26,825 Het uitzicht. Veel plezier. 1234 01:24:26,836 --> 01:24:31,626 Helemaal alleen. Niet verdwalen. 1235 01:24:49,748 --> 01:24:54,506 O, nee, Dory. 1236 01:25:08,166 --> 01:25:10,728 Hoi, Marlin. - Hoi, Dory. 1237 01:25:10,758 --> 01:25:12,345 Gaat het? Je ziet er bezorgd uit. 1238 01:25:12,356 --> 01:25:15,924 Nee. Het gaat prima. Zo zie ik er altijd uit. 1239 01:25:20,446 --> 01:25:23,152 Wat? - Nou, ik... 1240 01:25:25,050 --> 01:25:26,348 Je deed het. 1241 01:25:27,774 --> 01:25:30,549 Joepie. - Je deed het. 1242 01:25:30,560 --> 01:25:33,027 Ja. - Deed wat? 1243 01:25:33,038 --> 01:25:38,163 Je volgde de schelpen helemaal terug naar huis. 1244 01:25:38,632 --> 01:25:41,973 Hemeltje. Deed ik dat? Helemaal alleen? 1245 01:25:41,984 --> 01:25:44,239 Ja. - Weet je wat dit betekent? 1246 01:25:44,822 --> 01:25:49,588 Het betekent dat je kunt doen wat je maar wilt. 1247 01:25:49,599 --> 01:25:50,916 Echt waar? 1248 01:25:53,124 --> 01:25:55,344 Mama, mag ik gaan spelen? 1249 01:25:55,355 --> 01:25:59,460 Ja hoor. - Absoluut. Amuseer je. 1250 01:26:04,532 --> 01:26:07,041 Ja. Ik deed het. 1251 01:26:17,883 --> 01:26:19,931 Het is echt een heel mooi uitzicht. 1252 01:26:23,680 --> 01:26:24,703 Ja. 1253 01:26:26,159 --> 01:26:27,944 Onvergetelijk. 1254 01:26:41,387 --> 01:26:45,328 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: RaZoR & Puppy-Power ~ Controle: Scarlett 1255 01:26:45,348 --> 01:26:48,538 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org - 1256 01:35:24,704 --> 01:35:29,672 Eraf. 1257 01:35:31,978 --> 01:35:34,857 Kom op. Doorgaan. Zo gaat hij goed. 1258 01:35:34,860 --> 01:35:36,990 Ik ben achter je. - Je kunt het. 1259 01:35:36,993 --> 01:35:41,239 Nog een klein stukje. - Ik moet zo echt overgeven. 1260 01:35:41,242 --> 01:35:45,484 Voila. - Goed werk. 1261 01:35:45,487 --> 01:35:51,176 We hebben het gehaald. - Nu zullen we geen problemen meer krijgen. 1262 01:35:52,810 --> 01:35:57,508 Geen respect voor het oceaanleven. - Wat nu?