1
00:00:48,467 --> 00:00:50,907
Hoi. Ik ben Dory.
2
00:00:51,436 --> 00:00:55,559
Ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies.
3
00:00:55,575 --> 00:00:58,109
Ja.
- Dat is precies wat je moet zeggen.
4
00:00:58,750 --> 00:01:01,909
Oké, we doen net of we de andere kinderen zijn.
5
00:01:03,750 --> 00:01:06,885
Hoi, Dory.
- Ahoy daar.
6
00:01:07,083 --> 00:01:10,598
Wil je verstoppertje spelen?
- Goed. Dat vind ik leuk.
7
00:01:10,682 --> 00:01:13,316
Wij verstoppen ons en jij telt.
en dan ga je ons zoeken.
8
00:01:13,366 --> 00:01:14,469
Oké, pappie.
9
00:01:14,472 --> 00:01:19,125
Ik ben niet je pappie, ik ben de aardige vis
die je vriend wilt zijn.
10
00:01:19,292 --> 00:01:20,417
Oké, pappie.
- Nee.
11
00:01:20,583 --> 00:01:23,896
Ik verstop me.
- Tel maar tot tien.
12
00:01:24,583 --> 00:01:27,292
Eén, twee, drie...
13
00:01:28,958 --> 00:01:30,542
vier...
14
00:01:32,375 --> 00:01:35,542
Ik hou van zand. Zand is drassig.
15
00:01:36,458 --> 00:01:38,292
Mammie, mag ik met ze spelen?
16
00:01:38,458 --> 00:01:40,961
Dory, liefje.
17
00:01:41,125 --> 00:01:42,667
Onderwaterstroom, lieverd.
18
00:01:43,333 --> 00:01:46,697
Onthoud, lieverd.
We moeten uit de buurt blijven van de onderstroom.
19
00:01:46,700 --> 00:01:48,974
Lieverd, weet je nog het rijmpje
wat we hebben geleerd?
20
00:01:48,977 --> 00:01:51,292
Wij zien de onderstroom en zeggen...
21
00:01:51,458 --> 00:01:52,621
Eropaf.
22
00:01:52,875 --> 00:01:57,917
Nee. Het is "Nu wegwezen."
Laten we het nog eens proberen.
23
00:01:58,083 --> 00:02:00,833
wij zien de onderstroom en zeggen
24
00:02:01,000 --> 00:02:05,667
daar is de onderstroom
25
00:02:05,833 --> 00:02:10,494
we hebben de onderstroom gevonden
en we zien hem ook
26
00:02:12,792 --> 00:02:14,783
Ben ik iets vergeten?
27
00:02:14,825 --> 00:02:17,675
Nee, lieverd. Maak je geen zorgen.
- Niks aan de hand, liefje.
28
00:02:18,333 --> 00:02:24,125
Als ik jullie nu vergeet?
Vergeten jullie dan mij?
29
00:02:24,375 --> 00:02:25,833
Natuurlijk niet, liefje.
30
00:02:26,000 --> 00:02:31,372
We zullen je nooit vergeten, Dory.
En we weten dat jij ons nooit vergeet.
31
00:02:53,288 --> 00:02:58,285
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Finding Dory (2016)
32
00:02:58,496 --> 00:03:02,934
Vertaling: RaZoR & Puppy-Power
Controle: Scarlett
33
00:03:11,125 --> 00:03:12,500
Hallo?
34
00:03:14,500 --> 00:03:15,958
Hallo?
35
00:03:16,875 --> 00:03:18,667
Hoorde je dat?
- Wat moet ik horen?
36
00:03:18,833 --> 00:03:22,375
Stan, ik hoorde iemand hallo roepen.
- Ik hoorde niks.
37
00:03:22,542 --> 00:03:25,734
Ik weet het niet, Stan.
Ik hoorde iemand hallo roepen.
38
00:03:26,258 --> 00:03:29,758
Er zijn veel vissen hier.
Letterlijk iedereen kan hallo roepen.
39
00:03:29,825 --> 00:03:30,825
Hallo.
- Daar.
40
00:03:30,892 --> 00:03:32,870
Waar?
- Daar. Die kant op.
41
00:03:32,873 --> 00:03:34,261
Welke richting op?
- Daar.
42
00:03:34,264 --> 00:03:35,717
Hallo.
43
00:03:35,883 --> 00:03:38,800
Hallo.
- Hemeltje, het is een kind.
44
00:03:38,967 --> 00:03:42,175
Hallo, kindje. Hierheen.
- Hoi.
45
00:03:42,342 --> 00:03:45,717
Ik ben Dory, kunnen jullie mij helpen?
46
00:03:45,883 --> 00:03:50,425
Hallo, Dory. Ben je verdwaald?
- Waar zijn je ouders?
47
00:03:51,633 --> 00:03:53,467
Dat ben ik vergeten.
48
00:03:54,142 --> 00:03:57,380
We kijken wel rond voor je.
Zijn één van die vissen je ouders?
49
00:04:02,342 --> 00:04:06,093
Hoi, ik ben Dory. Kunnen jullie mij helpen?
50
00:04:09,383 --> 00:04:11,633
Lieverd, dat heb je al gevraagd.
51
00:04:12,275 --> 00:04:13,900
Echt?
52
00:04:13,958 --> 00:04:19,173
Het spijt me.
Ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies.
53
00:04:19,508 --> 00:04:22,258
O, wat vreselijk.
- Korte-termijn-geheugenverlies.
54
00:04:22,425 --> 00:04:24,685
Wacht hier een momentje, lieverd.
55
00:04:24,900 --> 00:04:26,589
Stan.
- Wat?
56
00:04:26,592 --> 00:04:28,398
Wat moeten we doen? Dat kind is verdwaald.
57
00:04:28,450 --> 00:04:30,807
Geen idee. Wat moet ik doen?
- We moeten iets doen.
58
00:04:30,910 --> 00:04:33,592
Ze herinnert zich niks.
- Ze kan overal vandaan komen.
59
00:04:33,758 --> 00:04:38,217
Aan jou heb ik vandaag niks.
Dory, lieverd. Wat als...
60
00:04:38,383 --> 00:04:41,917
Ze is weg. Dat voorspelt niks goeds.
61
00:04:44,183 --> 00:04:49,159
Ik ben Dory, ik ben mijn familie kwijt.
Kunt u mij helpen?
62
00:04:50,833 --> 00:04:54,932
Ik ben Dory,
ik lijd aan korte-termijn-geheugenverlies.
63
00:05:00,508 --> 00:05:06,368
Gewoon door blijven zwemmen.
64
00:05:14,675 --> 00:05:17,508
Hoi, ik ben mijn familie kwijt.
Kunt u me helpen?
65
00:05:17,675 --> 00:05:19,317
Waar heb je ze voor het laatst gezien?
66
00:05:20,061 --> 00:05:23,280
Raar verhaal, ik ben het vergeten.
67
00:05:23,283 --> 00:05:25,383
Lieverd, wil je met ons meezwemmen?
68
00:05:25,550 --> 00:05:30,448
Dat is het liefste aanbod vandaag.
Denk ik. Ik weet het eigenlijk niet meer.
69
00:05:30,517 --> 00:05:33,913
In ieder geval bedankt, maar ik zoek iemand.
70
00:05:34,842 --> 00:05:38,467
O, ik kan het me niet meer herinneren...
71
00:05:39,967 --> 00:05:43,883
Hoi, ik ben Dory.
Was het iets wat ik zei?
72
00:05:44,050 --> 00:05:46,925
Grapje. Jullie komen niet meer terug.
73
00:05:47,292 --> 00:05:52,219
Ik zocht iets, en...
Ik begrijp het, stapavond. Veel plezier.
74
00:05:52,992 --> 00:05:55,242
Ik hoop dat je vindt wat je ook zoekt.
75
00:05:55,308 --> 00:05:57,975
Wij beiden. Enig idee wat dat was?
76
00:05:58,292 --> 00:06:01,126
Het spijt me.
77
00:06:02,494 --> 00:06:06,883
Ik denk dat we elkaar nog wel eens zien.
Wees geen vreemdeling, vreemdeling.
78
00:06:13,592 --> 00:06:19,675
Een witte boot heeft mijn zoon.
Mijn zoon, help.
79
00:06:19,842 --> 00:06:21,226
Kijk uit.
80
00:06:23,675 --> 00:06:26,508
Sorry, is alles in orde?
81
00:06:26,742 --> 00:06:28,325
Hij is verdwenen.
- Rustig maar.
82
00:06:28,592 --> 00:06:31,050
Nee, hij is verdwenen.
- Het komt wel goed.
83
00:06:31,217 --> 00:06:34,300
Ze hebben hem meegenomen.
Ik moet die boot vinden.
84
00:06:34,467 --> 00:06:36,303
Een boot? Ik heb een boot gezien.
85
00:06:36,333 --> 00:06:39,483
Echt?
- Deze kant op. Volg mij.
86
00:06:39,592 --> 00:06:42,550
Heel erg bedankt.
87
00:06:47,717 --> 00:06:52,092
EEN JAAR LATER
88
00:06:57,467 --> 00:07:00,633
Klaus. De kraan lekt.
89
00:07:04,425 --> 00:07:08,300
Kun je de sleutel aangeven.
Ik kan het repareren.
90
00:07:13,492 --> 00:07:15,014
Marlin?
91
00:07:18,078 --> 00:07:20,008
Jongens, ik was...
92
00:07:20,717 --> 00:07:24,550
Dory, het is nog geen tijd om op te staan.
Je moet terug naar bed.
93
00:07:25,017 --> 00:07:29,842
Vergeet niet, de Anemoon-stekels.
- Sorry, terug naar bed.
94
00:07:34,300 --> 00:07:35,717
Marlin?
95
00:07:35,883 --> 00:07:39,217
Terug naar bed.
Heel simpel, terug naar je bed.
96
00:07:41,892 --> 00:07:43,024
Marlin?
97
00:07:43,075 --> 00:07:45,783
En we zijn wakker.
Klaar om de dag te beginnen.
98
00:07:46,458 --> 00:07:48,241
En we zijn op zoek naar?
- Nemo.
99
00:07:48,258 --> 00:07:51,091
Juist. Ik herinner het me alsof het gisteren was.
100
00:07:51,100 --> 00:07:54,588
Natuurlijk herinner ik me niks van gisteren.
- Hoe dan ook...
101
00:07:54,791 --> 00:07:58,162
ik wilde dus zeggen dat het engste moment
met de vier haaien was.
102
00:07:58,225 --> 00:08:02,308
Wacht, ik dacht dat er drie haaien waren.
- Nee, het waren er zeker vier.
103
00:08:02,375 --> 00:08:06,480
Maar de laatste keer zei je drie.
- Zoon, wie is door de hele oceaan heen gereisd?
104
00:08:06,525 --> 00:08:12,564
Dat was Nemo. Wij moesten ook door de hele oceaan
om hem te vinden, dus hij was als eerste.
105
00:08:15,708 --> 00:08:18,074
Ik denk dat dat waar is, toch?
106
00:08:19,358 --> 00:08:23,397
Jullie hebben het gehaald,
jullie miste haast de excursie.
107
00:08:23,400 --> 00:08:25,817
Excursie? Daar hou ik van.
Waar gaan we heen?
108
00:08:25,983 --> 00:08:28,445
Ik dacht dat je het haar zou zeggen.
- Dat heb ik gedaan.
109
00:08:29,406 --> 00:08:30,480
Ja?
110
00:08:30,532 --> 00:08:35,192
Mr Ray heeft te veel vissen
waar hij op moet passen vandaag.
111
00:08:35,458 --> 00:08:41,958
Dus het is beter als je vandaag niet
bij de klas bent.
112
00:08:42,025 --> 00:08:43,150
O, waarom niet?
113
00:08:43,217 --> 00:08:48,175
Je weet wel, je herinnert je soms iets niet.
- Dat kan ik me wel herinneren.
114
00:08:48,342 --> 00:08:52,687
Meestal is het niet je fout,
maar soms dwaal je wel eens af.
115
00:08:52,690 --> 00:08:56,733
En Mr Ray heeft geen tijd voor vissen die afdwalen.
116
00:08:56,900 --> 00:08:59,983
Met andere woorden, hij heeft niet genoeg hulp.
117
00:09:00,150 --> 00:09:02,233
Arme man, hij is overwerkt.
118
00:09:02,300 --> 00:09:04,358
Je begrijpt het.
- Ik begrijp het helemaal nu.
119
00:09:04,525 --> 00:09:08,692
Hij wil dat ik zijn assistent word.
- Nee, niet precies.
120
00:09:08,758 --> 00:09:12,571
Ik voel me zo vereerd. Ik ben nog nooit
een klasse-assistent geweest.
121
00:09:13,733 --> 00:09:15,650
Mr Ray. Je hebt hulp.
122
00:09:18,664 --> 00:09:20,188
Okidoki.
123
00:09:21,900 --> 00:09:23,650
Goed, kinderen.
124
00:09:23,717 --> 00:09:25,175
Vandaag is de dag.
125
00:09:25,442 --> 00:09:28,942
De excursie naar het Pijlstaartroggebied.
- Pijlstaartroggebied.
126
00:09:29,108 --> 00:09:31,239
Weet iemand waarom we daarheen gaan?
127
00:09:32,858 --> 00:09:36,923
Kom op. Dit moeten jullie weten.
- Migratie is teruggaan naar...
128
00:09:36,926 --> 00:09:38,456
Bed.
- Juist.
129
00:09:38,467 --> 00:09:39,952
Nee.
- Het zand.
130
00:09:39,955 --> 00:09:43,474
Nee, migratie is naar huis gaan.
131
00:09:43,550 --> 00:09:45,872
Huis.
- Waar je vandaan komt.
132
00:09:45,875 --> 00:09:47,543
Wie kan vertellen waar hij vandaan komt?
133
00:09:47,650 --> 00:09:50,723
Ik woon bij een grote rots.
- Ik drie koraalgrotten bij hem vandaan.
134
00:09:50,726 --> 00:09:54,108
Mijn huis is omringt door alg.
- Waar ben jij opgegroeid, Dory?
135
00:09:54,175 --> 00:09:57,311
Ik. Geen idee.
136
00:09:58,508 --> 00:10:01,373
Mijn familie. Waar zijn ze?
137
00:10:05,025 --> 00:10:06,544
Kan ik je helpen?
138
00:10:07,275 --> 00:10:09,942
Sorry. Ben ik weer wat vergeten.
Weet je, ik lijd aan...
139
00:10:10,108 --> 00:10:11,692
Korte-termijn-geheugenverlies.
140
00:10:11,858 --> 00:10:15,311
Hoe kun je je familie herinneren
als je aan korte-termijn-geheugenverlies lijdt?
141
00:10:15,325 --> 00:10:19,203
Goede vraag. Ik herinner me soms wat omdat...
142
00:10:19,233 --> 00:10:21,858
omdat het ergens op slaat.
Zoals dat ik een familie heb.
143
00:10:21,925 --> 00:10:25,550
Dat weet ik, omdat ik ergens vandaan moet komen.
Iedereen heeft een familie.
144
00:10:25,617 --> 00:10:30,428
Ik herinner niet hun namen of hoe ze eruit zien.
En dat ik ze misschien nooit meer vind, maar...
145
00:10:31,358 --> 00:10:33,811
Waar hebben we het over?
- Papa's en mama's.
146
00:10:33,983 --> 00:10:35,483
Papa's en mama's. Tuurlijk.
147
00:10:35,550 --> 00:10:37,795
Waarom praten we daar over?
148
00:10:39,192 --> 00:10:41,900
Die klas. Waarom ik? Oké.
149
00:10:42,567 --> 00:10:44,845
Jullie lijken me een beetje jong hiervoor...
150
00:10:45,225 --> 00:10:48,174
Kijk, kinderen,
als twee vissen van elkaar houden...
151
00:10:48,179 --> 00:10:50,391
En daar stoppen we.
152
00:10:50,433 --> 00:10:55,517
Klim aan boord,
ik voel een emigratieliedje opkomen.
153
00:11:00,775 --> 00:11:03,885
migratie, migratie,
laten we leren over migratie
154
00:11:03,958 --> 00:11:07,792
het is natuurlijk
om je te verplaatsen door de zee
155
00:11:08,058 --> 00:11:11,461
het is een wetenschappelijke belofte
156
00:11:11,642 --> 00:11:16,157
waar is iedereen heen, o, daar zijn ze,
ik ben terug
157
00:11:16,183 --> 00:11:19,267
wat is minder dan vier graden gebaseerd
op de zon-positie
158
00:11:19,733 --> 00:11:23,692
Kinderen, blijf uit de buurt van de rand.
- Hoor je dat. Niet in de buurt van de rand.
159
00:11:23,758 --> 00:11:25,403
Dat is te ver.
- Te ver.
160
00:11:25,650 --> 00:11:27,483
Deze kant op. Hierheen.
161
00:11:27,950 --> 00:11:31,117
Nou wil ik dat iedereen naar mij luistert.
- Luisteren.
162
00:11:31,183 --> 00:11:33,725
Als de rog hier aangekomen is...
- Laat de rog doorgaan.
163
00:11:33,792 --> 00:11:35,417
Waar moeten we dan voor uitkijken?
164
00:11:35,483 --> 00:11:36,858
Uitkijken voor wat?
165
00:11:37,325 --> 00:11:39,494
De onderstroom.
- Dat klopt.
166
00:11:39,500 --> 00:11:42,893
Dat klopt. De onderstroom.
167
00:11:44,367 --> 00:11:48,492
Omdat het heel sterk is door het klapperen.
168
00:11:48,658 --> 00:11:51,117
En als je niet voorzichtig bent,
word je erin getrokken.
169
00:11:51,120 --> 00:11:54,033
Mr Ray. Hoe weten de pijlstaartroggen
waar ze heen moeten?
170
00:11:54,200 --> 00:11:56,283
Dat heet instinct, Nemo.
171
00:11:56,450 --> 00:12:00,658
Dat zit diep in jezelf,
daarom moet je daar altijd naar luisteren.
172
00:12:00,825 --> 00:12:06,408
Als een liedje wat iedereen kent.
En ik hoor nu de mijne.
173
00:12:06,575 --> 00:12:08,950
thuis,
ons hart zegt waar we heen moeten
174
00:12:09,117 --> 00:12:12,408
kloppend als een trommel en stuurt ons
waar we vandaan komen
175
00:12:12,575 --> 00:12:15,325
we gaan naar huis
176
00:12:15,492 --> 00:12:18,992
we weten dat we ver moeten reizen
177
00:12:19,158 --> 00:12:22,867
dag en nacht gaan we door,
op onze weg naar huis
178
00:12:23,033 --> 00:12:25,825
we gaan naar huis
179
00:12:25,992 --> 00:12:30,075
zwemmend heen en weer,
we weten waar we heengaan
180
00:12:32,675 --> 00:12:36,206
We zien de onderstroom en we zeggen...
181
00:12:37,117 --> 00:12:40,158
Dory.
182
00:12:43,667 --> 00:12:44,917
Dory.
183
00:12:45,833 --> 00:12:48,125
Is ze dood?
- Nee, ze is niet dood.
184
00:12:48,492 --> 00:12:50,825
Maak wat ruimte.
185
00:12:50,992 --> 00:12:53,867
De Parel van Morro Bay, Californië.
186
00:12:54,033 --> 00:12:56,617
De Parel van Morro Bay, Californië?
187
00:12:56,783 --> 00:12:59,617
Ik herinner me iets...
188
00:13:00,208 --> 00:13:03,442
Ik herinner me iets.
Eindelijk herinner ik me iets wat belangrijk is.
189
00:13:03,517 --> 00:13:05,558
Wat belangrijk is? Wat dan?
190
00:13:05,725 --> 00:13:08,551
Ik weet het niet meer,
maar ik voel het.
191
00:13:09,125 --> 00:13:11,037
Bedankt, Mr Ray.
192
00:13:11,450 --> 00:13:14,908
Probeer het je te herinneren.
Wees niet zo'n Dory, Dory.
193
00:13:15,075 --> 00:13:18,867
Ik weet het niet meer.
194
00:13:20,186 --> 00:13:21,908
Herinner je het je?
195
00:13:22,075 --> 00:13:24,658
Ik herinner het me niet meer.
Het was iets...
196
00:13:24,825 --> 00:13:27,742
het was iets over...
197
00:13:27,992 --> 00:13:29,783
De Parel van Morro Bay, Californië.
198
00:13:32,533 --> 00:13:37,117
Mijn familie. Ik herinner mijn familie.
Ze zijn daar ergens. Ik moet ze vinden.
199
00:13:37,183 --> 00:13:39,683
Jongens, jullie moeten me helpen.
Jongens, hallo?
200
00:13:40,783 --> 00:13:42,783
Jongens, waar zijn jullie?
201
00:13:42,950 --> 00:13:44,283
Hallo.
202
00:13:46,485 --> 00:13:47,548
Waar waren jullie?
203
00:13:47,608 --> 00:13:50,102
Jij ging ervandoor.
- Mijn ouders. Ik herinner me ze.
204
00:13:50,125 --> 00:13:51,542
Wat? Wat herinner jij je?
205
00:13:51,608 --> 00:13:53,692
Ik herinner hen. Mijn vader en moeder.
206
00:13:53,758 --> 00:13:57,592
Ik heb een familie. Ze weten niet waar ik ben.
We moeten gaan.
207
00:13:58,158 --> 00:14:01,365
Dit is gekkenwerk. Waar wil je heen?
208
00:14:01,406 --> 00:14:03,844
Naar de Parel van de Baltic.
209
00:14:03,867 --> 00:14:06,003
De Parel van Morro Bay, Californië.
- Ja.
210
00:14:06,092 --> 00:14:09,950
Nee, Dory. Dan moet je door heel de oceaan heen.
- Dan moeten we gelijk gaan.
211
00:14:10,117 --> 00:14:13,059
Hoe komt het dat elke keer als we aan het
einde van dit rif zijn...
212
00:14:13,117 --> 00:14:16,646
een van ons weg probeert te gaan.
Kunnen we niet een keer van het uitzicht genieten?
213
00:14:16,692 --> 00:14:19,492
Hoe kun je praten over het uitzicht,
als ik mijn familie herinner.
214
00:14:19,575 --> 00:14:22,867
Nee. we zijn klaar met oceaan-reizen.
Die fase zijn we gepasseerd.
215
00:14:23,033 --> 00:14:25,150
De enige reden om te reizen...
216
00:14:25,192 --> 00:14:27,730
dat je niet meer hoeft te reizen.
- Ja, maar ik wil...
217
00:14:29,042 --> 00:14:30,798
Alsjeblieft.
218
00:14:31,667 --> 00:14:36,653
Alles wat ik weet, is dat ik ze mis.
219
00:14:38,625 --> 00:14:42,287
Ik mis ze echt.
Ik wist niet hoe dat voelde.
220
00:14:43,783 --> 00:14:45,757
Weet je hoe dat voelt?
221
00:14:51,758 --> 00:14:54,467
Ja, ik weet hoe dat voelt.
222
00:14:55,908 --> 00:15:02,125
Ik wil dit niet vergeten.
Ergens daar is mijn familie.
223
00:15:04,500 --> 00:15:08,124
Alsjeblieft, Marlin, het lukt mij niet alleen.
224
00:15:08,175 --> 00:15:11,904
Ik ga het vergeten.
Help me mijn familie te vinden.
225
00:15:11,950 --> 00:15:15,741
Ja, pap. Jou lukt het wel
om ons door de oceaan te krijgen, toch?
226
00:15:15,850 --> 00:15:17,453
Nee.
227
00:15:20,867 --> 00:15:23,084
Maar ik ken wel iemand.
228
00:15:25,504 --> 00:15:29,971
Alle hens vooruit.
229
00:15:46,847 --> 00:15:51,407
Helemaal ziek.
230
00:15:51,410 --> 00:15:53,163
Ik weet het. Is het niet geweldig?
231
00:15:53,166 --> 00:15:55,615
Nee, ik word kotsmisselijk.
232
00:15:55,618 --> 00:15:58,688
Het is de Californische stroom, gast.
Gaat er ruw aan toe.
233
00:15:58,691 --> 00:16:00,386
Naar boven, gast.
234
00:16:01,642 --> 00:16:04,058
Gast, als je over je nek gaat,
doe mij een plezier...
235
00:16:04,225 --> 00:16:07,612
hoofd naar achteren, voorover buigen,
en afstand houden.
236
00:16:07,615 --> 00:16:09,475
We noemen dat 'de vissen voeren.'
237
00:16:09,642 --> 00:16:10,717
Klopt als een bus.
238
00:16:10,720 --> 00:16:15,057
En nu zoeken we mijn ouders
ergens in de Atlantische Oceaan...
239
00:16:15,060 --> 00:16:17,144
De Parel van Morro Bay, Californië.
- Precies.
240
00:16:17,147 --> 00:16:20,433
Hoe ga je je ouders zoeken?
- Weet je nog hoe ze eruitzien?
241
00:16:20,436 --> 00:16:26,225
Ik ben nog nieuw met herinneringen,
maar iets zegt me dat ze blauw met geel zijn.
242
00:16:26,392 --> 00:16:30,823
Dat lijkt me ook.
- Ik weet 't wel wanneer ik ze zie. Het is familie.
243
00:16:30,826 --> 00:16:35,850
Trouwens, de oceaan oversteken doe je
maar één keer in je leven.
244
00:16:36,017 --> 00:16:39,248
Volgende halte Morro Bay, Californië, gasten.
245
00:16:40,482 --> 00:16:42,089
Op zoek naar mijn familie.
246
00:16:43,067 --> 00:16:45,863
Ga ervoor, pa.
- Niet duwen, Nemo.
247
00:16:51,317 --> 00:16:54,703
Succes, blauwtje.
Ik hoop dat je je ouders vindt.
248
00:16:54,706 --> 00:16:56,916
En veel succes 'met de vissen voeren. '
249
00:16:57,783 --> 00:17:00,129
Te laat, ik ben al over mijn nek gegaan.
250
00:17:05,075 --> 00:17:08,367
Dit voelt bekend. Mam. Pap.
251
00:17:08,433 --> 00:17:10,142
Dory, wacht.
252
00:17:10,992 --> 00:17:12,825
Mam. Pa.
253
00:17:12,992 --> 00:17:18,117
Stop met gillen. Denk je echt dat je ouders
hier ergens drijvend op je liggen te wachten?
254
00:17:18,283 --> 00:17:21,575
Geen idee. Er is maar één manier
om daar achter te komen. Mam. Pap.
255
00:17:21,742 --> 00:17:24,325
Harder, Dory.
- Mam. Pap.
256
00:17:24,492 --> 00:17:26,242
Wat was dat?
257
00:17:26,825 --> 00:17:31,617
Wacht. Dat heb ik eerder gehoord.
Ik herinner me iemand zeggen: "Sh."
258
00:17:31,983 --> 00:17:34,399
Goed bezig. Dat was ik.
Een minuut geleden.
259
00:17:36,650 --> 00:17:42,709
Alsjeblieft. Heb jij mijn mammie of pappie gezien?
Hun namen zijn Jenny en Charlie.
260
00:17:45,067 --> 00:17:47,817
Jenny en Charlie.
- Wat? Jenny en wie?
261
00:17:47,983 --> 00:17:50,942
Dat zijn hun namen.
Mijn ouders heten Jenny en Charlie.
262
00:17:51,108 --> 00:17:52,650
Dory, wacht.
263
00:17:52,817 --> 00:17:55,025
Wacht. Kunnen we niet een plan bedenken?
264
00:17:57,650 --> 00:17:59,692
Ben je gek?
- Sorry, ze is een beetje opgewonden.
265
00:18:00,514 --> 00:18:03,155
Dory, stop met gillen.
266
00:18:03,158 --> 00:18:08,108
Het is niet zo'n goed idee om in een nieuwe buurt
zoveel aandacht te trekken.
267
00:18:08,275 --> 00:18:11,665
Je begrijpt het niet.
Ik herinner mijn ouders hun namen. Jenny, Charlie.
268
00:18:11,668 --> 00:18:16,430
Deze krabben leven hier.
En ik denk dat ze niet voor niks stil zijn.
269
00:18:16,433 --> 00:18:18,297
Je kunt wat gevaarlijker wakker maken.
270
00:18:18,300 --> 00:18:21,192
Heb je het over iets met één groot oog,
tentakel en 'n grote bek?
271
00:18:21,358 --> 00:18:26,893
Dat is heel specifiek, maar zoiets, ja.
Je wilt normaal niet...
272
00:18:28,608 --> 00:18:31,608
Hemeltje.
273
00:18:31,775 --> 00:18:35,773
Dit was een foutje. We gaan al weer weg.
Laat ons leven...
274
00:18:35,842 --> 00:18:38,669
dan aanbidden we je, en bouwen...
275
00:18:39,205 --> 00:18:41,306
wat vind je van een monument?
276
00:18:51,186 --> 00:18:53,667
Zwem voor je leven.
277
00:19:10,983 --> 00:19:12,442
Nemo.
278
00:19:21,692 --> 00:19:22,775
Nee.
279
00:19:22,942 --> 00:19:25,192
Nemo, hou me vast. Laat me niet los.
280
00:19:26,067 --> 00:19:27,100
Pap.
281
00:19:33,525 --> 00:19:38,233
Rustig, Dory. We worden niet meer achtervolgd.
- Weet je dat zeker?
282
00:19:42,192 --> 00:19:45,400
Jenny en Charlie. Jenny en Charlie.
283
00:19:46,150 --> 00:19:49,397
Ik herinner hun namen.
We moeten verder, we zijn zo dichtbij.
284
00:19:50,751 --> 00:19:54,095
Hemeltje lief. Nemo, ben je gewond?
Wat is er gebeurd?
285
00:19:54,192 --> 00:19:55,858
Alsjeblieft, niet nu, Dory.
286
00:19:56,678 --> 00:19:57,983
Er is niks aan de hand.
287
00:19:58,960 --> 00:20:00,984
Nemo, het spijt me.
288
00:20:01,900 --> 00:20:06,300
Hemeltje lief. Nemo, ben je gewond?
- Ik zei 'Niet nu.' Je hebt al genoeg gedaan.
289
00:20:06,303 --> 00:20:11,442
Is dat zo? Ik kan het herstellen.
Ik kan hulp halen.
290
00:20:11,608 --> 00:20:14,025
Weet je wat je kunt doen?
Daar wachten.
291
00:20:14,192 --> 00:20:19,009
Ga daarheen en vergeet het.
Daar ben je goed in.
292
00:20:20,317 --> 00:20:24,028
Je hebt gelijk.
Ik weet niet waarom ik dacht dat ik dit kon.
293
00:20:24,031 --> 00:20:28,445
Mijn familie vinden, dat kan ik niet.
Ik ga het herstellen.
294
00:20:28,448 --> 00:20:30,703
Ik ben in orde.
- Ik ga hulp halen, goed?
295
00:20:30,706 --> 00:20:34,801
Dat kan ik wel, het komt goed, Nemo.
296
00:20:37,150 --> 00:20:42,608
Iemand, hallo? Is daar iemand?
297
00:20:42,775 --> 00:20:46,179
Hallo.
298
00:20:46,182 --> 00:20:47,775
Ik ben Sigourney Weaver.
299
00:20:47,942 --> 00:20:50,900
Hoi, Sigourney. Ik heb je hulp nodig.
300
00:20:51,067 --> 00:20:54,442
Wil je ons niet vergezellen?
- Geweldig.
301
00:20:54,881 --> 00:21:01,275
Zoals wij de wonderen van de pacifische oceaan
verkennen. Met al het geweldige leven erin.
302
00:21:01,442 --> 00:21:05,449
Getuigen van de Baluga walvissen.
- Sigourney Weaver, waar ben je?
303
00:21:05,550 --> 00:21:06,741
Dory, daar ben je.
304
00:21:06,744 --> 00:21:09,801
Jongens. Ik heb hulp gevonden.
Sigourney Weaver vertelt ons waar we zijn.
305
00:21:09,804 --> 00:21:10,912
Kijk uit.
306
00:21:10,915 --> 00:21:13,442
Moet je dit zien.
- Geen respect voor het leven in de oceaan.
307
00:21:13,608 --> 00:21:15,317
Marlin. Nemo.
- Dory.
308
00:21:15,383 --> 00:21:16,925
Nee, niet nog eens.
309
00:21:17,192 --> 00:21:19,173
Stop haar erin,
dan kijken we hoe ze het doet.
310
00:21:20,733 --> 00:21:22,233
Dory.
311
00:21:22,400 --> 00:21:26,025
Maak je geen zorgen. We zullen je vinden.
312
00:21:26,192 --> 00:21:28,733
En welkom in het Zeeleven Centrum...
313
00:21:28,900 --> 00:21:33,743
waar we geloven in redden,
rehabilitatie en weer vrijlaten.
314
00:21:35,317 --> 00:21:37,197
Marlin? Nemo?
315
00:21:42,683 --> 00:21:46,725
Hallo? Kunt u me helpen?
- Ik jou helpen?
316
00:21:55,183 --> 00:21:57,350
Wat gebeurt er?
Help?
317
00:21:57,417 --> 00:21:58,583
Volgens mij zijn we klaar.
318
00:21:58,650 --> 00:22:01,294
Hou op, je bent een wetenschapper.
We hebben het er over gehad.
319
00:22:01,297 --> 00:22:02,978
Kom op. Dat is grappig.
320
00:22:08,767 --> 00:22:13,850
Ik moet een manier vinden
om hieruit te komen...
321
00:22:22,975 --> 00:22:25,933
Hou jezelf in bedwang.
322
00:22:26,100 --> 00:22:28,933
Het komt wel goed, positief denken.
323
00:22:29,100 --> 00:22:30,808
Jij daar.
324
00:22:30,975 --> 00:22:34,433
Draaitol.
- Hemeltje. Hoi, ik ben Dory.
325
00:22:34,600 --> 00:22:36,475
De naam is Hank. Hoe ziek ben jij?
326
00:22:36,542 --> 00:22:39,107
Ben ik ziek?
- Waarom zou je anders in quarantaine zitten?
327
00:22:39,110 --> 00:22:41,690
Nee. Hoe lang heb ik nog?
Ik moet mijn familie vinden.
328
00:22:41,693 --> 00:22:43,808
Niet hysterisch worden.
O, niet goed.
329
00:22:43,975 --> 00:22:46,600
Wat is er? Wat gebeurt er?
Wat is dat?
330
00:22:46,767 --> 00:22:48,392
Dat daar is slecht nieuws.
331
00:22:48,558 --> 00:22:52,140
Dat is een transport-label voor vissen
die het niet redden in het instituut.
332
00:22:52,143 --> 00:22:56,725
Die worden permanent verplaatst
naar een aquarium in Cleveland.
333
00:22:57,350 --> 00:23:02,603
Vissen hier gaan naar de oceaan.
Cleveland-vissen blijven daar voor altijd.
334
00:23:02,606 --> 00:23:04,850
Cleveland?
Ik kan niet naar Cleveland.
335
00:23:04,917 --> 00:23:08,097
Ik moet naar de Parel van Morro Bay, Californië,
om mijn familie te zoeken.
336
00:23:08,100 --> 00:23:10,283
Dat is hier. Het Zeeleven Centrum.
337
00:23:10,286 --> 00:23:13,003
De Parel van Morro Bay, Californië.
Daar ben je nu.
338
00:23:13,006 --> 00:23:16,558
Dus ik ben er? Mijn ouders zijn hier.
Ik moet naar ze toe.
339
00:23:16,725 --> 00:23:18,456
Bij welke tentoonstelling hoor je?
340
00:23:18,459 --> 00:23:21,363
Hoor ik bij een tentoonstelling? Welke?
Ik moet daar heen.
341
00:23:21,366 --> 00:23:24,933
Dat is moeilijk, meid. Tenzij...
342
00:23:24,936 --> 00:23:27,808
Nee, dat werkt nooit. Dat is te gek.
343
00:23:27,975 --> 00:23:30,141
Wat bedoel je? Vertel het me.
Ik ben gek gewend.
344
00:23:30,144 --> 00:23:36,142
Ik zie dat. Er is misschien één ding
om je naar je familie te krijgen, als ik...
345
00:23:36,308 --> 00:23:39,805
Ja, goed idee. Jij brengt me daarheen.
Waarom was ik daar zelf niet opgekomen.
346
00:23:39,808 --> 00:23:42,600
Nee, ik neem je label...
347
00:23:42,767 --> 00:23:46,392
dan neem ik jouw plek op het transport in,
dan kun jij terug naar binnen...
348
00:23:46,558 --> 00:23:49,947
om je familie te zoeken.
Je moet me alleen je label geven.
349
00:23:49,950 --> 00:23:52,483
Welk label?
Er zit een label op mijn vin.
350
00:23:52,486 --> 00:23:54,308
Hoe kun je je vin-label vergeten?
351
00:23:54,475 --> 00:23:58,517
O, sorry. Ik lijd aan
korte-termijn-geheugenverlies.
352
00:23:59,392 --> 00:24:01,527
Weet je niet meer waar we het over hadden?
353
00:24:02,175 --> 00:24:04,221
Geen flauw idee.
Waar hadden we het over?
354
00:24:04,990 --> 00:24:09,166
Je wilde je label geven.
- Ik ben gek op mijn label. Waarom wil je hem?
355
00:24:09,169 --> 00:24:10,610
Dan kan ik...
356
00:24:11,808 --> 00:24:13,359
Dat kan ik naar Cleveland.
357
00:24:13,372 --> 00:24:15,791
Daar hoor ik goede dingen over.
Waarom wil je daarheen?
358
00:24:15,994 --> 00:24:18,291
Als ik hier blijf, laten ze me weer vrij
in de oceaan.
359
00:24:18,294 --> 00:24:20,655
En ik heb nare herinneringen aan die plek.
360
00:24:22,017 --> 00:24:27,423
Ik wil alleen in een glazen bak zijn.
Dat is alles wat ik wil. Dus geef me je label.
361
00:24:27,426 --> 00:24:29,080
Gast, blijf van mijn label af.
362
00:24:31,600 --> 00:24:32,768
Luister...
363
00:24:38,767 --> 00:24:41,965
Ik werk hier niet. Het is niet
dat ik een plattegrond heb van deze plek.
364
00:24:41,968 --> 00:24:43,142
Een plattegrond. Goed idee.
365
00:24:43,308 --> 00:24:47,128
Jij brengt me naar de plattegrond.
Ik zoek mijn ouders. Tjonge, sjonge.
366
00:24:47,308 --> 00:24:51,100
Goed, als ik je naar je familie breng,
geef jij me dan...
367
00:24:51,267 --> 00:24:54,940
Ik heb niet veel.
Is dit label ook goed?
368
00:24:55,808 --> 00:24:57,183
Goed plan.
369
00:25:03,475 --> 00:25:05,475
Weet je zeker dat ik dat heb gezegd?
370
00:25:05,642 --> 00:25:09,569
''Wacht daar en vergeet het.
Daar ben je goed in.'' Heb ik dat gezegd?
371
00:25:09,642 --> 00:25:12,815
Dat deed je. Dory zwom naar de oppervlakte.
En is toen meegenomen door...
372
00:25:13,058 --> 00:25:17,558
Ik wil niet het hele verhaal weer horen.
Ik vraag alleen dat ene gedeelte, als ik dat zei...
373
00:25:17,725 --> 00:25:21,558
ik weet het niet meer zeker.
Het is eigenlijk een compliment, omdat...
374
00:25:21,725 --> 00:25:25,080
Ik vroeg haar te wachten, en toen zei ik:
Daar ben je goed in.
375
00:25:25,083 --> 00:25:27,933
Dus... het is allemaal mijn schuld.
376
00:25:28,100 --> 00:25:32,351
Het is mijn schuld dat ze ontvoerd is
naar wat voor plek dit ook is.
377
00:25:32,354 --> 00:25:33,683
Als het een restaurant is?
378
00:25:34,215 --> 00:25:36,183
Jullie twee. Kop dicht.
379
00:25:36,350 --> 00:25:40,183
We proberen te slapen.
Je hebt mijn favoriete droom onderbroken.
380
00:25:40,250 --> 00:25:42,975
Was dat die over jezelf
hoe je op deze rots lag te maffen?
381
00:25:42,978 --> 00:25:46,392
Dat is een leuke.
Mijn favoriet.
382
00:25:46,558 --> 00:25:48,725
Pardon. Hallo, we proberen...
- Zoon.
383
00:25:48,792 --> 00:25:53,509
Dat zijn zeeleeuwen. Dat zijn roofdieren.
Die bespringen je zo maar.
384
00:25:54,983 --> 00:25:58,400
Ze zien er niet springerig uit.
- Dat willen ze dat je dat denkt.
385
00:25:58,567 --> 00:26:01,233
Blijf achter me. Ik voer het gesprek wel.
386
00:26:01,400 --> 00:26:04,958
Pardon, we zijn bezorgd om een vriendin.
Is dat een restaurant?
387
00:26:06,275 --> 00:26:10,125
Maat, het is geen restaurant.
Je vriendin is in orde.
388
00:26:10,128 --> 00:26:11,983
Echt?
- Het is een vis-ziekenhuis.
389
00:26:12,150 --> 00:26:16,442
Sigourney Weaver heeft gezegd:
Ze wordt gered, verzorgd en vrijgelaten.
390
00:26:16,608 --> 00:26:18,608
Ze is eruit voordat je het weet.
Wij weten dat.
391
00:26:18,775 --> 00:26:20,317
Parasiet in de neus.
- Bloedarmoede.
392
00:26:20,483 --> 00:26:22,514
Opgeknapt en dan worden ze
onze kant op gestuurd.
393
00:26:22,517 --> 00:26:24,840
Godzijdank.
394
00:26:24,843 --> 00:26:27,442
Het is al goed, maak je geen zorgen...
395
00:26:28,483 --> 00:26:30,650
Gerald, ga van de rots af.
- Wegwezen.
396
00:26:30,817 --> 00:26:32,002
Eraf, je weet wel beter.
397
00:26:32,005 --> 00:26:34,202
Eraf.
398
00:26:34,900 --> 00:26:39,733
Maak je geen zorgen.
Dat is het Zeeleven Centrum.
399
00:26:39,900 --> 00:26:42,067
De Parel van Morro Bay, Californië.
400
00:26:42,442 --> 00:26:46,631
Ze had gelijk. Lijkt erop dat Dory
meer kan dan vergeten.
401
00:26:46,634 --> 00:26:49,900
Bedankt, Nemo daarvoor.
- En hoe komen we binnen?
402
00:26:50,067 --> 00:26:54,858
Wil je bij HZC binnenkomen?
- Heel erg. Onze vriendin is verdwaald en alleen.
403
00:26:55,025 --> 00:26:57,233
Ze is bang.
Ze heeft geen idee wat ze moet doen.
404
00:26:58,677 --> 00:27:02,142
Wij weten wel een manier.
- Echt?
405
00:27:04,567 --> 00:27:07,816
Wat doen ze?
- Geen idee. Het klinkt niet best.
406
00:27:08,692 --> 00:27:10,317
Zijn we er al?
- Stil.
407
00:27:10,483 --> 00:27:14,442
Hank, ik ben zo blij dat ik jou gevonden heb.
Het voelt als, het lot.
408
00:27:14,771 --> 00:27:17,851
Voor de miljoenste keer,
het is niet je lot.
409
00:27:17,854 --> 00:27:22,163
Heb ik al vaker 'lot' gezegd? Sorry.
Ik ben zo nerveus dat ik mijn ouders weer ga zien.
410
00:27:22,166 --> 00:27:24,400
Ik heb ze al weet ik hoe lang
niet gezien omdat...
411
00:27:24,567 --> 00:27:26,830
Ik lijd aan...
- Korte-termijn-geheugenverlies.
412
00:27:26,845 --> 00:27:28,660
Hou op met praten, ik hou daar niet van.
413
00:27:28,663 --> 00:27:32,551
Ook niet van die gesprekken: ''Hoe gaat het?
Goed met jou? Met mij ook.''
414
00:27:32,554 --> 00:27:34,108
Nieuwtje: Het gaat met niemand goed.
415
00:27:34,275 --> 00:27:36,102
Het gaat goed. En met jou?
416
00:27:36,733 --> 00:27:38,692
Kijk Hank, daar hangt een plattegrond.
417
00:27:38,858 --> 00:27:41,654
Het plan is dat je die leest en uitzoekt
waar je ouders leven.
418
00:27:41,657 --> 00:27:43,695
Daarna zit ik op de bus naar Cleveland.
Snap je?
419
00:27:43,698 --> 00:27:47,150
Wat was het eerste gedeelte ook al weer?
- Lees de plattegrond.
420
00:27:47,217 --> 00:27:48,735
Is de octopus weer ontsnapt?
421
00:27:48,738 --> 00:27:53,233
Wauw. Moet je al die tentoonstellingen zien.
Hoe kun je dit park in een dag bekijken?
422
00:27:53,400 --> 00:27:54,650
Kies er één.
423
00:27:55,692 --> 00:28:01,150
Laat iedereen hem zoeken. We zouden vandaag
de octopus vrijlaten in de zee.
424
00:28:03,692 --> 00:28:06,757
Tuurlijk heb ik hem niet gezien.
Als ik zou zoeken, vind ik 't wel.
425
00:28:06,760 --> 00:28:08,608
Hank. Daar ben je.
426
00:28:08,775 --> 00:28:10,275
Schiet op.
427
00:28:10,442 --> 00:28:15,004
Het begint met een "k."
All-een-kinder-en.
428
00:28:15,007 --> 00:28:16,341
Kindergebied.
429
00:28:16,344 --> 00:28:19,733
Nee. Kinderen pakken alles.
En ik wil niet nog een tentakel verliezen.
430
00:28:19,900 --> 00:28:24,041
Ben je een tentakel kwijt?
Dan ben je geen octopus, maar een septopus.
431
00:28:24,044 --> 00:28:26,775
Ik vergeet wel eens wat. Maar kan wel tellen.
- Schiet op.
432
00:28:26,942 --> 00:28:30,538
Reis naar de... Kijk, een schelp.
433
00:28:32,900 --> 00:28:37,358
Kijk, een schelp.
Papa heeft een schelp voor je.
434
00:28:37,525 --> 00:28:40,365
Dat is geweldig, Dory.
Je hebt er nog een gevonden.
435
00:28:40,368 --> 00:28:42,275
Echt?
- Ja, dat heb je gedaan.
436
00:28:42,442 --> 00:28:44,246
Je wordt hier goed in, Dory.
437
00:28:46,983 --> 00:28:48,870
Kijk, schelpen.
438
00:28:49,858 --> 00:28:52,733
Ik heb daar gewoond.
- Dat klopt.
439
00:28:52,900 --> 00:28:56,400
Ik hou van schelpen.
- Dat klopt, lieverd.
440
00:28:58,067 --> 00:29:00,775
Denk je dat je nog een schelp
voor mij kunt vinden?
441
00:29:00,942 --> 00:29:02,981
Paarse zijn mijn favoriet.
442
00:29:04,650 --> 00:29:06,025
Goed, mammie.
443
00:29:07,733 --> 00:29:12,442
Mammie. Paarse schelp.
Mijn thuis had een paarse schelp.
444
00:29:12,608 --> 00:29:15,103
Dus? Bijna overal zijn paarse schelpen.
445
00:29:15,192 --> 00:29:19,692
Nee, je snapt het niet. Ik herinner haar nu.
Paarse schelpen waren haar favoriet...
446
00:29:19,858 --> 00:29:23,629
...en mijn vader was echt vriendelijk.
- En door die gekke gedachten zijn we er bij.
447
00:29:26,675 --> 00:29:28,705
Denk je nog steeds dat dit het lot is.
448
00:29:28,708 --> 00:29:30,632
We moeten mijn ouders vinden.
- Stil.
449
00:29:38,728 --> 00:29:43,103
Basis, dit is Carol. Volgens mij
heb ik die vermiste octopus gevonden.
450
00:29:44,442 --> 00:29:45,956
Heb je gezien wat je deed?
- Sorry.
451
00:29:45,959 --> 00:29:47,275
Dit kon niet erger aflopen.
452
00:29:48,456 --> 00:29:51,910
"Lot."
453
00:29:51,913 --> 00:29:55,567
Hank, ik denk
dat we de emmer in moeten.
454
00:29:55,733 --> 00:29:58,337
Nee.
- Serieus, er staat "lot" op, dat is geen toeval.
455
00:29:58,550 --> 00:29:59,929
We moeten die emmer in.
456
00:29:59,932 --> 00:30:03,983
Ik ga niet met jou in die emmer.
- Ik
ga...in...de...emmer. Doei.
457
00:30:06,442 --> 00:30:08,900
Hoi, jongens, ik zoek mijn familie.
458
00:30:09,543 --> 00:30:11,489
Goed idee. Doen alsof je dood bent.
459
00:30:17,942 --> 00:30:21,972
Sorry. Ik moest knipogen.
Hoe houden jullie je ogen zo lang open.
460
00:30:32,644 --> 00:30:36,104
Hé, jongens. Wacht even.
461
00:30:42,483 --> 00:30:45,975
Onze volgende gast is hier al heel lang.
462
00:30:45,977 --> 00:30:51,226
Ze is een walvishaai. Haar naam is Lot.
- Lot? Echt?
463
00:30:51,228 --> 00:30:56,328
Je zult merken dat ze erg bijziend is en
moeilijk navigeert.
464
00:30:56,330 --> 00:30:58,359
Hier komt ze.
465
00:30:59,979 --> 00:31:02,866
Lot. Jij bent een vis?
466
00:31:04,067 --> 00:31:05,317
Wacht. Wat?
467
00:31:05,483 --> 00:31:08,377
Hallo daar. Kun je me helpen?
468
00:31:10,150 --> 00:31:12,065
Oké, ik ga met je mee.
469
00:31:12,458 --> 00:31:16,339
Neem me niet kwalijk.
- Wie is dat? Praat die blauwe bobbel?
470
00:31:16,345 --> 00:31:19,043
Kun je mij helpen? Ik ben mijn familie kwijt.
- Je familie kwijt?
471
00:31:19,045 --> 00:31:21,888
Het is een lang verhaal, en eerlijk gezegd,
herinner ik niet alles.
472
00:31:21,890 --> 00:31:23,473
Dat is zo triest. Arme di...
473
00:31:27,058 --> 00:31:29,417
Sorry, ik zwem niet zo best.
474
00:31:29,419 --> 00:31:32,190
Ik zie niet goed.
- Je zwemt juist prachtig.
475
00:31:32,192 --> 00:31:34,357
Eigenlijk heb ik nog nooit
een vis zo zien zwemmen.
476
00:31:34,359 --> 00:31:36,071
Dank je wel.
477
00:31:36,073 --> 00:31:38,776
Graag gedaan.
478
00:31:38,778 --> 00:31:43,336
Wacht. Zeg dat nog eens.
- Graag gedaan.
479
00:31:43,338 --> 00:31:46,825
Dory?
- Ja.
480
00:31:46,827 --> 00:31:48,604
Dory.
- Ja.
481
00:31:48,606 --> 00:31:50,606
Jij en ik waren vrienden.
- Nee.
482
00:31:50,623 --> 00:31:53,310
Ik ben het. Lot.
- Ken je mij?
483
00:31:53,312 --> 00:31:55,997
Natuurlijk. We spraken door de buizen
toen we klein waren.
484
00:31:55,999 --> 00:31:57,981
We waren buizenvriendjes.
Echt?
485
00:31:57,983 --> 00:32:01,193
Je bent zo mooi.
Dus je weet waar ik vandaan kom?
486
00:32:01,195 --> 00:32:05,058
Ja, jij bent van de Open Oceaan tentoonstelling.
- Echt?
487
00:32:05,060 --> 00:32:08,291
Dan moeten mijn ouders daar zijn.
Kun je me daarheen brengen?
488
00:32:08,293 --> 00:32:11,244
Niet zo makkelijk voor een walvis om hier
rond te reizen.
489
00:32:11,246 --> 00:32:14,557
Kan het wat zachter. Mijn hoofd doet pijn.
490
00:32:14,559 --> 00:32:16,648
Wie is dat?
- Mijn buurman, Bailey.
491
00:32:16,650 --> 00:32:19,388
Hij had hoofdletsel.
- Je praat over mij, hè?
492
00:32:19,390 --> 00:32:22,442
Hij denkt dat zijn echolocatie niet werkt,
maar dat is onzin.
493
00:32:22,444 --> 00:32:23,875
Er is niets mis met hem.
494
00:32:23,877 --> 00:32:26,999
Ik kan alles horen.
- Wat is echolocatie?
495
00:32:27,001 --> 00:32:30,345
Bailey stoot een geluid uit en de echo daarvan...
496
00:32:30,347 --> 00:32:35,402
geeft objecten aan. Maar hij is nog herstellende.
497
00:32:35,695 --> 00:32:39,348
Je hebt het dus over mij.
Mijn echolocatie werkt echt niet.
498
00:32:39,350 --> 00:32:40,460
Ik begin niet weer.
499
00:32:40,462 --> 00:32:44,467
Ik heb mijn kop heel hard gestoten.
Kijk eens wat een bult.
500
00:32:44,469 --> 00:32:46,922
Dat hoort zo. Je bent een witte dolfijn.
501
00:32:46,924 --> 00:32:51,388
Echolocatie. Zoiets als de beste bril
van de wereld?
502
00:32:51,390 --> 00:32:52,537
Wat?
- Wat is een bril?
503
00:32:52,839 --> 00:32:57,478
Je doet 'hoo' en dan zie je de dingen.
Waarom weet ik dat?
504
00:32:57,480 --> 00:33:00,773
Dat is interessant.
505
00:33:02,696 --> 00:33:05,703
Daar ben je. Luister, jij en ik staan gelijk.
506
00:33:05,705 --> 00:33:08,406
Ik bracht je naar de plattegrond,
nu geef je mij dat label.
507
00:33:08,408 --> 00:33:11,059
Wacht, nee. Ik weet waar mijn ouders zijn. In de...
508
00:33:11,061 --> 00:33:13,667
Hoe heet het ook alweer? Lopend Graan?
509
00:33:13,669 --> 00:33:15,589
Open Oceaan.
- Open Oceaan.
510
00:33:15,591 --> 00:33:18,017
Open Oceaan. Ik weet waar dat is.
511
00:33:18,019 --> 00:33:21,056
Dat is vlak naast de... kan me niet schelen.
512
00:33:21,058 --> 00:33:22,184
Rustig.
513
00:33:22,186 --> 00:33:25,371
Als je naar de Open Oceaan wilt,
ga ja via de buizen.
514
00:33:25,373 --> 00:33:27,707
Via de buizen. Geweldig.
- Via de buizen?
515
00:33:27,709 --> 00:33:29,958
Ja. Twee keer links en dan rechtdoor.
516
00:33:29,960 --> 00:33:34,207
Dat zijn wel veel aanwijzingen. Heb je dat, Hank?
517
00:33:34,209 --> 00:33:36,323
Ja.
- Mooi. Dan gaan we.
518
00:33:36,325 --> 00:33:40,117
Ik pas er niet door. Je moet alleen gaan.
519
00:33:42,819 --> 00:33:48,748
Nou ja, dat gaat niet.
Ik ben niet zo goed in aanwijzingen.
520
00:33:48,750 --> 00:33:51,672
Dat is jammer. Een deal is een deal.
Wil je je ouders vinden?
521
00:33:51,674 --> 00:33:53,811
Zo kom je er. Geef me nu je label.
522
00:33:53,813 --> 00:33:56,700
Maar ik kan niet alleen gaan.
Dan vergeet ik waar ik naartoe ging.
523
00:33:56,702 --> 00:33:59,732
Jouw probleem. Label.
- Maar ik kan daar niet door.
524
00:33:59,734 --> 00:34:02,721
Het spijt me, maar er is geen andere manier.
- Er is geen andere manier.
525
00:34:04,617 --> 00:34:08,197
Er is geen andere manier.
- Oké, niet in paniek raken.
526
00:34:08,199 --> 00:34:12,566
Het is al goed. Het leven is niet altijd makkelijk.
Dat is toch zo, Charlie?
527
00:34:12,568 --> 00:34:16,829
Ze heeft gelijk. Als iets te moeilijk is,
moet je gewoon opgeven.
528
00:34:16,831 --> 00:34:18,983
Charlie.
- Grapje. Dat was een grapje.
529
00:34:18,985 --> 00:34:22,727
Gewoon een grapje.
Let op, grappenmaker aan het werk.
530
00:34:22,729 --> 00:34:23,825
Grap. Ik snap het.
531
00:34:24,329 --> 00:34:27,737
Zie je, er is altijd een andere manier.
532
00:34:29,350 --> 00:34:31,007
Dank je, papa.
533
00:34:31,910 --> 00:34:36,357
Dank je, papa. Nee. Mijn vader zegt dat er altijd
een andere manier is.
534
00:34:36,359 --> 00:34:39,977
Wat? Er is geen andere manier.
- Open Oceaan.
535
00:34:39,979 --> 00:34:43,250
Open Oceaan. Ik ben er vrij zeker van
dat het dat gebouw is daar.
536
00:34:43,252 --> 00:34:46,607
Dat is onduidelijk en vrij rond.
Net als Bailey's hoofd.
537
00:34:46,609 --> 00:34:49,059
Wacht, wat?
- Er is altijd een andere manier. Er is...
538
00:34:49,061 --> 00:34:53,039
Daar. Volg mij.
Ik weet hoe we bij de glijbaan komen.
539
00:34:53,041 --> 00:34:54,520
Open Oceaan.
- Precies.
540
00:34:54,983 --> 00:34:59,143
Jullie weten toch dat ik niet daar
naartoe kan zwemmen?
541
00:35:02,021 --> 00:35:06,129
Ik zie niet in hoe we zo binnen komen.
Wat doe je eigenlijk?
542
00:35:06,131 --> 00:35:08,973
We lokken haar hierheen, natuurlijk.
543
00:35:08,975 --> 00:35:10,725
Wie dan?
544
00:35:14,388 --> 00:35:17,197
Jongens, dit is Becky.
545
00:35:18,523 --> 00:35:22,906
Vliegen? Nee, nieuwe informatie.
546
00:35:22,908 --> 00:35:26,701
Luister, zeg maar bedankt.
Jullie hebben echt jullie best gedaan.
547
00:35:26,703 --> 00:35:32,640
Maar kunnen we niet naar binnen zwemmen?
Want daar zijn we goed in.
548
00:35:32,642 --> 00:35:37,054
Kijk, je vriend zal in quarantaine moeten.
Daar brengen ze zieke vissen naartoe.
549
00:35:37,056 --> 00:35:41,331
En Becky is de enige manier om daar
naar binnen te komen.
550
00:35:43,867 --> 00:35:48,616
Hoi, Becky. Stop. Laten we haar Pecky noemen,
want dit doet pijn.
551
00:35:48,618 --> 00:35:50,122
Ik denk dat ze je leuk vindt, pap.
552
00:35:50,124 --> 00:35:55,105
Becky, schatje? Deze twee mooie vissen moeten
in de quarantaine.
553
00:35:55,107 --> 00:35:56,903
Ben je vrij vandaag, Rebecca schatje?
554
00:35:57,109 --> 00:36:00,377
Becky, is... past dat in je planning?
555
00:36:00,867 --> 00:36:02,747
Ze begrijpt niet wat ik zeg.
556
00:36:02,749 --> 00:36:05,612
Je moet je alleen maar met haar verbinden.
557
00:36:05,614 --> 00:36:07,457
Verbin... Wat?
- Verbinden.
558
00:36:07,459 --> 00:36:11,637
Kijk in haar oog en zeg "oeroe"
en ze zal zich met jou synchroniseren.
559
00:36:11,639 --> 00:36:14,823
Vooruit, kijk in haar oog.
- Ja.
560
00:36:15,200 --> 00:36:18,682
Nemo, ik denk dat we een ander plan
moeten bedenken.
561
00:36:18,684 --> 00:36:21,808
Eéntje waarbij we in het water in het blijven en
iemand die niet gek is.
562
00:36:21,820 --> 00:36:25,011
Want deze vogel... is geen vogel.
563
00:36:25,013 --> 00:36:28,064
Dat is prima, pap. En in de tussentijd zal Dory ons
gewoon vergeten.
564
00:36:28,066 --> 00:36:30,208
Zoals je al zei, het is wat ze het beste kan.
565
00:36:30,835 --> 00:36:32,048
Oké dan.
566
00:36:34,119 --> 00:36:38,437
Oké, kijk in haar oog. Welk oog?
567
00:36:38,439 --> 00:36:40,214
Kies er gewoon een.
568
00:36:53,596 --> 00:36:56,671
Oké, dit is heel leuk.
569
00:36:57,492 --> 00:37:00,562
En hoe zal Becky ons dragen?
570
00:37:00,564 --> 00:37:04,951
O, ja. Dat vergat ik bijna. Gerald.
571
00:37:06,676 --> 00:37:08,179
Kom op jongen.
572
00:37:08,653 --> 00:37:12,923
Kom op, Gerald. Geef ons je emmer,
dan mag jij op onze rots zitten.
573
00:37:12,925 --> 00:37:16,001
Ja, Gerald. We zweren het.
574
00:37:17,338 --> 00:37:20,606
Zo is het goed. Schuifel het maar hierheen.
575
00:37:20,638 --> 00:37:23,043
Kom op. Je kunt het.
576
00:37:23,045 --> 00:37:26,285
Zo is het goed.
Pas op dat je je kont niet schaaft.
577
00:37:28,487 --> 00:37:31,618
Dank je wel, Gerald.
578
00:37:31,620 --> 00:37:34,729
Geniet van je tijd op deze rots.
579
00:37:35,703 --> 00:37:37,198
Comfortabel, toch?
580
00:37:38,293 --> 00:37:41,775
Je tijd is om. Eraf.
- Je tijd is om. Eraf, Gerald. Eraf.
581
00:37:41,777 --> 00:37:46,341
Nee, dit is waanzin. Waarom word ik toch steeds
overgehaald tot waanzinnige keuzes?
582
00:37:46,425 --> 00:37:47,706
Veel geluk.
583
00:37:52,187 --> 00:37:56,252
Oké, als ik het zeg, doe je...
- Ik weet. Ik geef een teken met een grote plons.
584
00:37:56,254 --> 00:38:00,913
Op mijn teken. Nog niet.
585
00:38:01,032 --> 00:38:03,847
Nu?
- Pas als Lot het teken heeft.
586
00:38:04,802 --> 00:38:08,593
Weet je wat? Ik heb geen idee waarom je dit doet.
587
00:38:09,100 --> 00:38:12,384
Wat bedoel je?
- Het lijkt veel moeite om meer vissen te vinden.
588
00:38:12,552 --> 00:38:16,070
Als ik korte-termijn-geheugenverlies had, zou
ik gewoon wegzwemmen en alles vergeten.
589
00:38:16,072 --> 00:38:18,054
Ik niet. Ik wil mijn familie.
590
00:38:18,056 --> 00:38:20,521
Ik wil niet dat iemand zich zorgen over mij maakt.
591
00:38:20,523 --> 00:38:24,823
Je hebt geluk. Geen herinneringen. Geen problemen.
592
00:38:25,513 --> 00:38:27,689
Geen herinneringen. Geen problemen.
593
00:38:27,691 --> 00:38:31,363
Nog steeds niet.
594
00:38:31,383 --> 00:38:34,262
Zeg niet wanneer het nog geen tijd is.
Zeg me wanneer het wel tijd is.
595
00:38:34,264 --> 00:38:37,911
Oké, daar gaan we. En wacht.
- Daar gaan we. Wacht. Meen je dat nou?
596
00:38:37,913 --> 00:38:39,871
Oké, op drie.
- Niet tellen. Zeg gewoon "Ga."
597
00:38:39,873 --> 00:38:41,973
Ga. Nu. Vooruit.
- Wat? Oké.
598
00:38:42,375 --> 00:38:44,753
Kijk eens. Ik bedoel...
- Dat is het teken.
599
00:38:44,755 --> 00:38:46,276
Ga. Dat is het teken.
600
00:38:51,666 --> 00:38:56,555
Denk erom, Lot zei om de borden naar de
Open Oceaan tentoonstelling te volgen.
601
00:38:56,791 --> 00:38:59,706
Ik zie niks, dus jij moet ze maar zoeken.
602
00:38:59,708 --> 00:39:02,192
Begrepen. Volg de borden naar Open Oceaan.
603
00:39:02,194 --> 00:39:03,870
Ik ga het herhalen. Dat moet lukken.
604
00:39:03,872 --> 00:39:06,370
Volg de borden naar Open Oceaan.
605
00:39:06,372 --> 00:39:09,690
Naar rechts. Volg de borden naar Open Oceaan.
606
00:39:09,692 --> 00:39:14,063
Volg de borden naar Open Oceaan.
607
00:39:14,065 --> 00:39:15,337
En blijf weg van de mensen.
608
00:39:15,339 --> 00:39:19,493
Vooral kinderen. Ik wil niet aangeraakt worden.
- Breng me niet in de war.
609
00:39:21,623 --> 00:39:25,265
Arm schatje. Ik zal dat voor je pakken.
Alsjeblieft...
610
00:39:26,392 --> 00:39:27,475
Hemeltje.
611
00:39:29,017 --> 00:39:31,058
Waar gaan we naartoe?
612
00:39:31,060 --> 00:39:33,953
Sorry. Oké, ik was op zoek...
613
00:39:33,955 --> 00:39:36,961
Roeroe, Becky. Zet ons maar ergens af.
Het is goed zo.
614
00:39:36,963 --> 00:39:40,126
Wacht, pap. Ik denk dat ze een plek zoekt
om te landen.
615
00:39:40,128 --> 00:39:43,643
Ze is in de war, Nemo.
Ze weet niet eens waar ze moet kijken.
616
00:39:49,992 --> 00:39:52,968
Wacht, Becky. Wat doe je?
617
00:39:55,792 --> 00:39:59,373
Oké. Ik ging ergens naartoe.
De vraag is waar.
618
00:39:59,375 --> 00:40:01,234
Welke kant op? Zie je het bord?
619
00:40:01,236 --> 00:40:05,270
Ik zoek. Iets naar iets brengt me naar
mijn familie. Mijn familie.
620
00:40:05,272 --> 00:40:07,050
"'s Werelds krachtigste paar..."
621
00:40:07,355 --> 00:40:10,670
Dat weet ik. Waarom weet ik dat?
Het is een andere herinnering.
622
00:40:10,672 --> 00:40:13,694
Hank, we moeten daarheen. Links. Ga naar links.
623
00:40:19,980 --> 00:40:22,093
Ze hoort je niet, pap.
624
00:40:22,095 --> 00:40:26,614
Oké. Nieuw plan. We moeten dichter bij Becky komen
zodat ze ons kan horen.
625
00:40:26,793 --> 00:40:28,983
Ik denk niet dat we de emmer moeten verplaatsen.
626
00:40:29,375 --> 00:40:33,540
Nemo. Zonder mij is Becky de weg kwijt.
627
00:40:33,542 --> 00:40:35,190
Papa, vertrouw haar gewoon.
628
00:40:35,192 --> 00:40:38,498
Haar vertrouwen? Zodat ze ons kan vergeten?
629
00:40:38,500 --> 00:40:42,170
Ik vertrouw Becky.
- Vertrouw je haar? Becky eet een beker.
630
00:40:55,064 --> 00:40:58,874
In ieder geval zitten we niet meer in de emmer.
631
00:41:03,083 --> 00:41:04,873
Of bovenop de quarantaine.
632
00:41:04,986 --> 00:41:07,750
Het baby otter uurtje begint nu.
633
00:41:07,752 --> 00:41:12,265
Bedankt, Sigourney Weaver.
Wie wil er iets leren over otters?
634
00:41:12,267 --> 00:41:15,559
Ik zoek de beste bril van de wereld.
635
00:41:15,875 --> 00:41:17,000
Otters.
636
00:41:17,002 --> 00:41:21,476
Welkom, het is een enorm knuffelfeest.
- Knuffelfeest. Ik doe mee.
637
00:41:21,478 --> 00:41:23,996
Waar zijn we? Zijn we dicht bij Open Oceaan?
638
00:41:23,998 --> 00:41:26,889
Ja. Ik denk het. Ik weet het niet.
Maar ik zag dat ander bord dus...
639
00:41:26,891 --> 00:41:29,498
Wat? Welk ander bord?
- 's Werelds beste bril.
640
00:41:29,500 --> 00:41:32,761
Wat? Waar heb je het over? Waarom zouden we
dat bord volgen?
641
00:41:32,763 --> 00:41:36,239
Omdat ik me dat herinnerde.
- Nee, dat was het plan niet.
642
00:41:38,310 --> 00:41:41,438
Oké, genoeg. Je hebt mijn tijd verspild.
643
00:41:41,440 --> 00:41:43,833
Wacht. Nee.
- Die vrachtwagen vertrekt in de ochtend...
644
00:41:43,835 --> 00:41:47,371
en ik wil die niet missen, dus geef me je label.
- Wacht. Ik herinnerde me dat bord.
645
00:41:47,373 --> 00:41:49,544
En dan?
- Dus ik herinner me steeds meer...
646
00:41:49,546 --> 00:41:51,540
en mijn geheugen wordt beter. Ik denk dat we...
647
00:41:51,542 --> 00:41:54,467
Nee. Je geheugen werkt niet.
Je kunt je niets herinneren.
648
00:41:54,469 --> 00:41:57,228
Zo ben je waarschijnlijk je familie verloren.
649
00:41:59,750 --> 00:42:04,036
Oké, luister, laten we rustig blijven.
Geef me je label en...
650
00:42:04,038 --> 00:42:07,145
Voor een kerel met drie harten
ben je niet erg lief.
651
00:42:07,147 --> 00:42:09,746
Drie harten? Wat zeg je nou?
Ik heb geen drie harten.
652
00:42:09,748 --> 00:42:11,785
Ja, toch wel.
- Nietwaar.
653
00:42:11,787 --> 00:42:12,956
Welles.
- Stop ermee.
654
00:42:12,958 --> 00:42:16,248
Leuk weetje, de octopus heeft drie harten.
655
00:42:16,250 --> 00:42:19,750
Twee pompen bloed naar de kieuwen en het
derde pompt bloed door het lichaam.
656
00:42:23,505 --> 00:42:25,976
Iemand met drie harten mag niet zo gemeen zijn.
657
00:42:25,978 --> 00:42:28,966
En het is gemeen als je zegt dat ik iemand
waarvan ik hou zou verliezen.
658
00:42:29,462 --> 00:42:31,554
Ik ben ze niet verloren.
659
00:42:37,414 --> 00:42:40,802
Han.
- Nee, niet Han. Ik zoek Hank.
660
00:42:40,804 --> 00:42:42,835
Han.
- Hank. Met een k. Hank.
661
00:42:42,837 --> 00:42:46,679
Handen
- Handen? O, handen.
662
00:42:52,056 --> 00:42:53,161
Mijn arm.
663
00:42:56,664 --> 00:42:58,377
Waar ben je? Hank.
664
00:42:59,467 --> 00:43:01,247
Kun je me helpen? Ik zoek...
665
00:43:02,956 --> 00:43:05,549
Help me. Ik zoek mijn vriend Frank.
- Het spijt me, geen Frank.
666
00:43:05,551 --> 00:43:07,240
Dit is mijn plek.
667
00:43:07,351 --> 00:43:12,453
Hij is een octopus. Nee, septo... Septopus.
Zo is het. Hij is een septopus. Septopus.
668
00:43:12,992 --> 00:43:16,565
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, z... Septopus.
Hij is gecamoufleerd.
669
00:43:18,792 --> 00:43:21,571
Hank. Kom op, Hank. Laten we gaan.
670
00:43:21,771 --> 00:43:23,498
Dory, wat doe je?
671
00:43:23,500 --> 00:43:27,220
Hank. Wat is het plan?
672
00:43:27,222 --> 00:43:31,047
Het plan is dat ik hier voor altijd zal blijven.
- Oké. Goed plan.
673
00:43:32,563 --> 00:43:36,092
Het spijt me, Hank. Ik herinner me het niet.
674
00:43:36,792 --> 00:43:39,040
Liefje.
- Kijk uit.
675
00:43:39,042 --> 00:43:40,778
Pas op.
676
00:43:41,430 --> 00:43:45,957
Het spijt me, papa. Het spijt me dat ik me het niet
kan herinneren.
677
00:43:45,959 --> 00:43:50,938
O, lieverd. Schat, dat is niet nodig.
678
00:43:50,940 --> 00:43:56,423
Weet je wat je moet doen? Gewoon blijven zwemmen.
- Ja.
679
00:43:56,425 --> 00:44:02,824
En ik wed dat je dat kan onthouden omdat we er
er een lied over gaan zingen.
680
00:44:02,826 --> 00:44:08,517
gewoon blijven zwemmen
681
00:44:08,519 --> 00:44:13,568
wat doen we
we zwemmen
682
00:44:13,570 --> 00:44:16,397
gewoon blijven zwemmen
683
00:44:19,327 --> 00:44:24,032
Mijn ouders leerden me dat liedje. We zongen het
samen. Ik dacht dat ik het verzonnen had.
684
00:44:24,034 --> 00:44:25,882
Welk liedje?
- Gewoon blijven zwemmen.
685
00:44:25,884 --> 00:44:27,945
Hank, we moeten blijven zwemmen.
686
00:44:27,947 --> 00:44:31,327
Wat? Echt niet. Luister naar me,
bewegen is te gevaarlijk.
687
00:44:31,329 --> 00:44:34,572
Nee, ik weet dat je bang bent,
maar je mag niet opgeven.
688
00:44:34,574 --> 00:44:38,274
Volg mij.
gewoon blijven zwemmen
689
00:44:38,968 --> 00:44:41,520
Mijn moeder heeft dit liedje voor mij gemaakt.
690
00:44:42,230 --> 00:44:45,840
het zal ons hier uit halen
Zing mee, Hank. Kom op.
691
00:44:46,837 --> 00:44:49,340
Ik kom, mama. Ik kom, papa.
692
00:44:49,342 --> 00:44:50,850
Het komt wel goed.
- Stop.
693
00:44:50,852 --> 00:44:53,881
Ga terug.
- Ga terug.
694
00:44:53,883 --> 00:44:59,123
Je bent op weg naar Pokers Cove. Pokers Cove.
695
00:44:59,125 --> 00:45:01,873
Pokers Cove?
- Inkomend.
696
00:45:05,050 --> 00:45:06,298
Stop ermee.
697
00:45:06,300 --> 00:45:08,205
Wat is dit?
698
00:45:11,842 --> 00:45:15,874
Sorry.
- Het is oké. Iedereen doet het. Het is niet erg.
699
00:45:20,467 --> 00:45:23,658
Hank? Daar ben je.
700
00:45:25,246 --> 00:45:27,256
Je hebt ons daaruit gehaald.
701
00:45:28,536 --> 00:45:29,766
Dat klopt.
702
00:45:31,068 --> 00:45:34,947
Ik haalde ons daaruit.
- Technisch gezien bracht je ons daar ook in.
703
00:45:35,443 --> 00:45:39,273
Maar als dat niet was gebeurd,
waren we hier niet geweest.
704
00:45:41,087 --> 00:45:44,677
Echolocatie.
705
00:45:44,679 --> 00:45:47,590
's Werelds beste bril. We hebben het gevonden.
706
00:45:47,592 --> 00:45:50,183
Nee. Jij vond dat.
707
00:45:55,363 --> 00:45:58,471
Welkom in de Open Oceaan.
708
00:45:59,092 --> 00:46:00,495
Thuis.
709
00:46:09,329 --> 00:46:12,491
Pap, stop. Ze komt niet terug.
- Misschien wel.
710
00:46:12,899 --> 00:46:15,741
Papa. Je gaf haar het gevoel
dat ze het niet kon doen.
711
00:46:22,031 --> 00:46:24,654
Je hebt het niet over Becky.
712
00:46:26,633 --> 00:46:28,122
Ik mis Dory.
713
00:46:28,650 --> 00:46:29,662
Ik ook.
714
00:46:34,300 --> 00:46:37,404
Ik ben gewoon zo bezorgd over haar.
715
00:46:37,454 --> 00:46:39,772
Zij zou zich zorgen moeten maken over ons.
716
00:46:40,279 --> 00:46:43,521
Ze zou zeker weten wat te doen
als ze hier zou zijn.
717
00:46:43,933 --> 00:46:45,714
Ik weet niet hoe ze dat doet.
718
00:46:45,716 --> 00:46:49,746
Ik denk niet dat ze het weet, pap.
Ze doet het gewoon.
719
00:46:50,057 --> 00:46:52,724
Dan zullen we zelf moeten denken.
720
00:46:53,675 --> 00:46:56,131
Wat zou Dory doen?
- Wat zou Dory doen?
721
00:46:56,133 --> 00:46:58,553
Ja. Wat zou Dory doen?
722
00:46:58,555 --> 00:47:03,590
Ze zou haar situatie beoordelen en dan zou ze
evalueren, dan zou ze haar opties analyseren...
723
00:47:03,592 --> 00:47:06,131
Pap, dat is "wat zou Marlin doen."
724
00:47:06,133 --> 00:47:08,951
Juist, dat zou ik doen.
Zij zou zelfs geen twee keer nadenken.
725
00:47:08,953 --> 00:47:11,662
Zij zou kijken naar het eerste wat ze ziet en...
726
00:47:23,633 --> 00:47:25,116
Dory zou het doen.
727
00:47:28,469 --> 00:47:30,166
Nemo, hou me goed vast.
728
00:47:36,295 --> 00:47:37,572
Het werkt.
729
00:47:42,443 --> 00:47:46,081
Blijven hijgen.
730
00:47:52,233 --> 00:47:54,924
Gaat het?
- Ja. Wat zou Dory nu doen?
731
00:47:54,926 --> 00:47:56,051
Wie is Dory?
732
00:47:57,090 --> 00:47:59,464
Hemeltje. Wat zijn we blij jou te zien.
733
00:47:59,466 --> 00:48:02,148
Blij me te zien? Ik ben blij jullie te zien.
734
00:48:02,150 --> 00:48:04,881
Ik heb al jaren tegen niemand kunnen praten.
735
00:48:04,883 --> 00:48:08,966
Jaren? Helaas kunnen we niet lang blijven.
We moeten weg omdat...
736
00:48:08,968 --> 00:48:11,776
Waarom zou je al weg willen? Je bent net geland.
737
00:48:11,778 --> 00:48:14,798
Blijf toch even. Vertel me alles over jezelf.
738
00:48:14,800 --> 00:48:17,550
Ik wil wel, maar mijn zoon en ik moeten
naar de quarantaine, dus...
739
00:48:17,552 --> 00:48:19,811
Fantastisch om een zoon te hebben.
- Dat is zo.
740
00:48:19,813 --> 00:48:23,108
Uiteraard heb ik geen familie. Ik ging ooit uit
met een leuk jakobsschelpje.
741
00:48:23,110 --> 00:48:25,269
Fascinerend...
- Maar jakobsschelpen hebben ogen.
742
00:48:25,271 --> 00:48:27,304
En ze zocht iets anders. Ik maak een grapje.
743
00:48:27,306 --> 00:48:29,600
Niet over dat ze ogen hebben,
want die hebben ze wel.
744
00:48:29,902 --> 00:48:32,223
En ze kijken in je ziel en ze breken je hart.
745
00:48:32,225 --> 00:48:36,818
O, Shelley. Waarom?
746
00:48:36,820 --> 00:48:38,346
Wat zou Dory nu doen?
747
00:48:39,263 --> 00:48:45,544
Kom met ons mee de mysterieuze wereld
van de Open Oceaan verkennen.
748
00:48:46,782 --> 00:48:49,140
Oké, Hank, volg mij.
- Je zit in een beker.
749
00:48:49,142 --> 00:48:50,603
Juist, ik volg jou dan wel.
750
00:49:02,120 --> 00:49:06,123
Wacht.
- Een octopus heeft drie harten.
751
00:49:06,125 --> 00:49:07,951
Dat is een leuk weetje.
752
00:49:19,017 --> 00:49:22,280
We zijn er. Dit is echt.
753
00:49:32,294 --> 00:49:36,196
We zijn er. Nu moet ik een vrachtwagen halen.
754
00:49:36,198 --> 00:49:38,962
Wacht. Ik had iets voor jou.
755
00:49:41,076 --> 00:49:44,367
Label.
- De label. Juist.
756
00:49:51,056 --> 00:49:54,816
Weet je, ik denk dat ik me jou wel zal herinneren.
757
00:49:57,100 --> 00:50:01,159
Je zult me vergeten in een hartslag.
Drie hartslagen.
758
00:50:02,300 --> 00:50:04,308
Maar ik zal moeite hebben om jou te vergeten.
759
00:50:09,433 --> 00:50:11,513
Mijn ouders zijn echt daar beneden.
760
00:50:16,850 --> 00:50:17,975
Gaat het?
761
00:50:19,466 --> 00:50:20,556
Ik ben er klaar voor.
762
00:50:21,032 --> 00:50:24,477
Ja, dat denk ik ook.
763
00:50:34,955 --> 00:50:39,327
Waar zijn ze? Oké.
764
00:50:44,690 --> 00:50:50,261
Neem me niet kwalijk. Hallo.
Heb je een moeder en een vader zonder mij gezien?
765
00:50:50,263 --> 00:50:53,241
Excuseer. Heb je een koppel gezien?
Ze zijn oud net als jij.
766
00:50:53,243 --> 00:50:57,215
Niet zo oud als jij, maar ouder. Oké. Doei.
767
00:50:57,358 --> 00:51:02,601
Hoi. Ken je iemand die een tijdje geleden een kind
verloren heeft geleden dat ik zou kunnen zijn?
768
00:51:02,603 --> 00:51:05,544
Ik weet niet precies hoe lang geleden...
Oké. Je hebt haast.
769
00:51:05,633 --> 00:51:08,017
Pas toch eens op.
- Sorry.
770
00:51:14,796 --> 00:51:18,802
Het is ons doel om elk dier dat we redden
en verzorgen...
771
00:51:18,804 --> 00:51:21,789
uiteindelijk terugsturen naar waar
ze thuishoren.
772
00:51:26,035 --> 00:51:27,452
Schelpen.
773
00:51:27,454 --> 00:51:31,678
En daar gaan we. Als je ooit verdwaalt, Dory...
774
00:51:31,680 --> 00:51:33,590
volg je gewoon de schelpen.
775
00:51:33,592 --> 00:51:35,196
Kijk. Schelpen.
776
00:51:42,842 --> 00:51:44,534
Volg de schelpen.
777
00:51:56,325 --> 00:51:59,655
Ik woon daar.
- Ja, dat klopt.
778
00:52:00,774 --> 00:52:03,091
Mijn huis. Dat is mijn huis.
779
00:52:04,039 --> 00:52:06,000
Mama. Papa.
780
00:52:07,413 --> 00:52:10,409
Oké. Tel nu tot tien.
781
00:52:10,889 --> 00:52:14,380
Eén, twee, drie...
782
00:52:14,983 --> 00:52:16,548
vier...
783
00:52:16,550 --> 00:52:19,048
Graag gedaan.
784
00:52:19,050 --> 00:52:22,757
Tegen wie praat je?
- Mijn buizenvriendje, Lot.
785
00:52:27,050 --> 00:52:29,791
Mam? Pap?
786
00:52:38,647 --> 00:52:40,671
Mama houdt van paarse schelpen.
787
00:52:48,467 --> 00:52:52,355
Mama?
- Wat gaat er met haar gebeuren?
788
00:52:52,357 --> 00:52:54,135
Kom op, Jenny.
789
00:52:54,322 --> 00:52:57,044
Niet huilen, mama. Niet huilen.
790
00:52:57,046 --> 00:53:00,340
Denk je dat ze het redt in haar eentje, Charlie?
791
00:53:00,342 --> 00:53:03,549
O, schatje. Het komt wel goed.
792
00:53:05,962 --> 00:53:08,686
Mama houdt van paarse schelpen.
793
00:53:19,494 --> 00:53:21,569
Dory.
- Mama?
794
00:53:22,712 --> 00:53:25,170
Dory.
- Mama. Papa.
795
00:53:28,879 --> 00:53:30,282
Mijn ouders...
796
00:53:31,212 --> 00:53:34,041
Ik raakte ze kwijt.
797
00:53:42,099 --> 00:53:43,603
Het was mijn schuld.
798
00:53:44,699 --> 00:53:46,118
Waar is je label?
799
00:53:46,580 --> 00:53:50,631
Je label. Die is weg.
Ben je daarom niet in quarantaine?
800
00:53:50,633 --> 00:53:51,982
Quarantaine?
- Ja.
801
00:53:51,984 --> 00:53:55,215
Daar brachten ze alle doktersvissen naar toe.
Is dat niet zo, Bill?
802
00:53:55,217 --> 00:53:58,340
Ja. De doktersvissen krijgen hun eigen
tentoonstelling in Cleveland.
803
00:53:58,342 --> 00:54:01,340
Ze worden morgenochtend met een
vrachtwagen vervoerd. Moet leuk zijn.
804
00:54:01,342 --> 00:54:04,131
Wat? Nee, zijn mijn ouders terug in quarantaine?
805
00:54:04,133 --> 00:54:07,017
Ze worden verscheept naar Cleveland?
Maar ik ben hier net.
806
00:54:07,019 --> 00:54:09,021
Ik moet ze vinden.
Ze weten niet dat ik hier ben.
807
00:54:09,023 --> 00:54:13,217
Geen probleem, naar quarantaine gaan is makkelijk.
Je kunt gewoon via de buizen gaan, schatje.
808
00:54:16,915 --> 00:54:18,548
Dat kan ik niet.
809
00:54:18,550 --> 00:54:21,432
Waarom niet?
- Ik zal vergeten waar ik naartoe ga.
810
00:54:21,434 --> 00:54:24,859
En ik kan niet ergens zijn waar er niemand is
om me te helpen.
811
00:54:24,861 --> 00:54:27,920
Dan denk ik dat je hier vastzit.
- Je helpt niet, Bill.
812
00:54:27,922 --> 00:54:30,677
Ga er maar in. Het komt wel goed met je.
813
00:54:34,203 --> 00:54:35,444
Jemig.
814
00:54:35,976 --> 00:54:40,131
Kun je me zeggen hoe ik er kom? Via de buizen?
815
00:54:40,133 --> 00:54:44,473
Tuurlijk, schat. Twee keer linksaf en dan rechtsaf.
Eenvoudig.
816
00:54:48,238 --> 00:54:49,305
Oké.
817
00:54:51,592 --> 00:54:54,479
Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Dat kan ik wel.
818
00:54:54,481 --> 00:54:57,792
Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Oké.
Niet vergeten.
819
00:55:03,156 --> 00:55:06,328
Twee keer linksaf en dan rechtsaf.
820
00:55:06,330 --> 00:55:10,785
Twee keer linksaf en dan rechtsaf.
821
00:55:12,309 --> 00:55:16,689
Twee keer linksaf en dan rechtsaf. Verdikkeme.
822
00:55:17,233 --> 00:55:21,381
Linksaf en dan rechtsaf. Wacht.
Ben ik al een keer linksaf gegaan?
823
00:55:21,383 --> 00:55:25,840
O nee. Het is zover. Oké, wacht even.
824
00:55:25,842 --> 00:55:30,048
Welke kant op? Waar ga ik naartoe?
Ik kan het me niet herinneren. Oké.
825
00:55:30,050 --> 00:55:32,855
Ik ben verdwaald. Het is te moeilijk.
Ik vergeet alles.
826
00:55:32,857 --> 00:55:37,053
Ik zal voor altijd vastzitten in de buizen.
De buizen. De buizenvrienden.
827
00:55:37,055 --> 00:55:39,426
Buizenvrienden? Buizenvrienden.
828
00:55:39,726 --> 00:55:43,623
En... zwemmen.
- Ja, ik weet het niet zo goed.
829
00:55:43,625 --> 00:55:46,258
Geloof me, ik laat je nergens tegen
aan zwemmen. Muur.
830
00:55:46,961 --> 00:55:49,415
Waarom al die moeite? Ik zal nooit leren navigeren.
831
00:55:49,417 --> 00:55:52,069
Als je het hier niet kunt,
zul je het nooit in de oceaan kunnen.
832
00:55:52,071 --> 00:55:54,456
Concentreer je nu echt, oké? Muur.
833
00:55:54,458 --> 00:55:56,123
Lot.
834
00:55:56,125 --> 00:55:58,081
Dory? Hallo?
835
00:55:58,210 --> 00:56:02,012
Ik ben verdwaald in de buizen en mijn ouders zijn
in quarantaine.
836
00:56:02,014 --> 00:56:05,495
Wacht even, Dory.
Bailey. Je moet je echolocatie gebruiken.
837
00:56:05,497 --> 00:56:08,807
Je weet dat die kapot is.
- Hou op en probeer het ding dat Dory zei, oké?
838
00:56:08,809 --> 00:56:11,550
Maar ik denk niet dat ik dat kan...
- Laat me niet in de steek.
839
00:56:17,192 --> 00:56:20,713
Kom op. Wat zei je net tegen mij?
Concentreer je.
840
00:56:20,917 --> 00:56:21,976
Ik voel me dom.
841
00:56:21,978 --> 00:56:23,373
Bailey.
- Sorry.
842
00:56:23,889 --> 00:56:28,054
Hallo?
- We zijn hier.
843
00:56:28,056 --> 00:56:31,965
Jongens.
- Wat is er?
844
00:56:31,968 --> 00:56:36,047
Ik krijg iets door. Daar gaan we. O, ja.
845
00:56:36,375 --> 00:56:40,811
Ik zie de quarantaine. Dit is geweldig.
846
00:56:42,267 --> 00:56:46,709
Ik zie alles. En ik zie jou.
- Hij ziet je.
847
00:56:46,714 --> 00:56:51,238
Mijn leven is een regenboog. Zie jij mij?
Juist ja, zo werkt het niet.
848
00:56:51,240 --> 00:56:53,570
Bailey.
- Oké. Zeg tegen Dory om naar links te gaan.
849
00:56:53,572 --> 00:56:56,517
Hij zegt naar links.
- Naar links?
850
00:56:58,433 --> 00:56:59,473
Rechtdoor.
851
00:56:59,475 --> 00:57:01,499
Rechtdoor.
- Rechtdoor.
852
00:57:01,501 --> 00:57:02,523
Naar rechts.
853
00:57:02,525 --> 00:57:04,398
Naar rechts.
- Naar rechts.
854
00:57:05,035 --> 00:57:07,531
Ik voel me licht in het hoofd. Wacht.
855
00:57:07,542 --> 00:57:10,750
Ik vang iets anders op. Hou vol. Laat me uitzoomen.
856
00:57:12,088 --> 00:57:14,675
Neptunus nog aan toe, ze is niet alleen.
857
00:57:14,677 --> 00:57:16,738
Wat is er?
- Geen idee. Het komt recht op haar af.
858
00:57:16,740 --> 00:57:20,360
O, nee. Zwem de andere kant op.
859
00:57:20,362 --> 00:57:21,738
Wat? Waar?
- Wat? Waar?
860
00:57:21,740 --> 00:57:23,650
Naar rechts.
- Naar rechts.
861
00:57:25,107 --> 00:57:30,431
Nee, mijn rechts. O, nee. Ze zwemt er recht op af.
- Nee, keer terug.
862
00:57:31,540 --> 00:57:36,242
Dat is geweldig. Je komt recht naar ons.
- Wat? Moet ik naar rechts?
863
00:57:36,244 --> 00:57:38,265
Nee. Niet rechtsaf. O, ik kan niet kijken.
864
00:57:43,033 --> 00:57:45,510
Ik wist het. Je bent oké.
- O mijn God.
865
00:57:45,766 --> 00:57:49,726
Het vreet haar op. Het eet haar levend op.
866
00:57:50,088 --> 00:57:53,376
Je bent oké.
- Hoe heb je me gevonden?
867
00:57:53,378 --> 00:57:55,726
Er was een gekke mossel die maar bleef praten.
868
00:57:55,728 --> 00:58:00,686
We zijn langzaam in deze buizen gezwommen.
En toen gingen we jou zoeken.
869
00:58:00,688 --> 00:58:05,478
Dory. Het spijt me.
- Oké, wat was dat?
870
00:58:05,480 --> 00:58:09,930
Wacht even. Ik moet even antwoorden.
Het is al goed. Sorry voor wat?
871
00:58:09,932 --> 00:58:13,781
Wat? Je bent oké?
- Ja. Ik vond Marlin en Nemo.
872
00:58:13,783 --> 00:58:17,428
Papa. Heb je dat gehoord?
Dory spreekt echt walvistaal.
873
00:58:17,430 --> 00:58:21,442
Ja. Dat brengt slechte herinneringen naar boven
dus wegwezen.
874
00:58:21,444 --> 00:58:25,571
We gaan hierlangs. Volg mij.
Het is tijd om naar huis te gaan.
875
00:58:25,573 --> 00:58:29,152
Wacht. Mijn ouders zijn hier.
876
00:58:29,154 --> 00:58:31,084
Echt?
- Je vond je ouders?
877
00:58:31,086 --> 00:58:35,704
Nog niet, maar ik weet waar ze zijn.
878
00:58:35,706 --> 00:58:40,183
Ik weet niet precies hoe er te komen,
maar ik weet dat ik hulp heb...
879
00:58:40,185 --> 00:58:43,060
Naar de quarantaine.
- Quarantaine. Dat is het.
880
00:58:43,062 --> 00:58:48,942
En ik ontmoette een septopus, super chagrijnig
maar lief en hij bracht me naar de tentoonstelling.
881
00:58:49,954 --> 00:58:51,455
De tentoonstelling.
882
00:58:55,124 --> 00:58:57,515
Denk je dat mijn ouders me willen me zien?
883
00:58:57,517 --> 00:59:00,167
Wat? Waarom zouden ze je niet willen zien?
884
00:59:00,354 --> 00:59:04,319
Omdat... ik hen kwijt raakte.
885
00:59:04,719 --> 00:59:09,274
Dory, je ouders zullen dolblij zijn om je te zien.
886
00:59:09,584 --> 00:59:13,495
Ze zullen... alles van jou gemist hebben.
- Echt waar?
887
00:59:13,497 --> 00:59:15,282
Weet je hoe we je vonden?
888
00:59:15,284 --> 00:59:17,269
Iets met een mossel? Of...
- Nee.
889
00:59:17,271 --> 00:59:18,464
Een oester.
- Nee.
890
00:59:18,662 --> 00:59:20,221
Weekdier? Iets?
- Nee.
891
00:59:20,223 --> 00:59:21,714
Ik weet niet... Nee?
- Geen mossel.
892
00:59:21,716 --> 00:59:26,543
Het was moeilijk tot Nemo zich afvroeg
wat jij zou doen.
893
00:59:27,340 --> 00:59:28,831
Waarom zou je zoiets zeggen?
894
00:59:28,833 --> 00:59:33,970
Omdat sinds ik je ontmoette, je me dingen liet doen
die ik nooit had gedacht te doen.
895
00:59:34,473 --> 00:59:40,835
Gekke dingen.
Haaien te slim af zijn en op kwallen springen.
896
00:59:41,394 --> 00:59:46,417
En mijn zoon vinden. Dat kwam allemaal door jou.
897
00:59:47,333 --> 00:59:52,431
Echt waar? Ik wist niet dat je dat dacht.
Tenzij ik het vergat.
898
00:59:52,877 --> 00:59:56,790
Nee, dat ben je niet vergeten.
Ik heb het je nooit verteld.
899
00:59:57,702 --> 00:59:59,798
En dat spijt me.
900
01:00:01,599 --> 01:00:07,951
Maar, door wie je bent, ga je je ouders vinden.
901
01:00:09,161 --> 01:00:15,615
En als je ze vindt, zul je thuis zijn.
902
01:00:27,643 --> 01:00:32,607
Papa. Moeten we dan afscheid nemen van Dory?
903
01:00:34,055 --> 01:00:36,368
Ja, Nemo.
904
01:00:52,946 --> 01:00:54,160
ZEELEVEN CENTRUM
905
01:00:56,148 --> 01:01:00,000
Hoe veel moet er nog geladen worden?
- Alleen deze laatste rij nog.
906
01:01:00,002 --> 01:01:02,933
Hoe sneller we klaar zijn, hoe sneller deze truck
kan vertrekken.
907
01:01:02,935 --> 01:01:05,224
Kijk uit voor de bocht.
- Voor wat?
908
01:01:05,298 --> 01:01:07,998
Te laat.
- Oké, ik denk dat we in de buurt zijn.
909
01:01:10,220 --> 01:01:11,542
Hoi.
910
01:01:11,744 --> 01:01:13,351
Is dit de quarantaine?
- Ja.
911
01:01:13,353 --> 01:01:16,705
We zijn er. Mijn ouders zijn hier.
912
01:01:17,275 --> 01:01:20,438
Waar gaan we heen? Waarom gaan we naar de deur?
913
01:01:20,440 --> 01:01:24,367
We zijn allemaal beter.
- Ik voel me fantastisch.
914
01:01:25,920 --> 01:01:26,921
Kerel.
915
01:01:28,915 --> 01:01:30,321
Mijn familie.
916
01:01:30,726 --> 01:01:33,814
Kom, laten we gaan. Excuseer mij.
- Dory, wacht eens even.
917
01:01:37,323 --> 01:01:41,089
Ik kom, mama. Ik kom, papa.
918
01:01:42,292 --> 01:01:44,973
Bijna thuis. Ik ben bijna thuis.
919
01:01:44,984 --> 01:01:46,900
Ik word hier goed in.
920
01:01:51,318 --> 01:01:52,839
Ik hoor voetstappen.
921
01:01:55,654 --> 01:01:57,024
Hank.
- Stil.
922
01:01:57,129 --> 01:01:59,856
Hank, we moeten in die tank. Dat rijmde.
923
01:01:59,867 --> 01:02:01,956
Waarom?
- Haar ouders zijn daar.
924
01:02:03,174 --> 01:02:07,273
Je hebt drie minuten om iedereen bij jou
in deze beker te krijgen...
925
01:02:07,284 --> 01:02:10,114
en dan zit ik op die truck naar Cleveland, oké?
- Oké.
926
01:02:14,961 --> 01:02:15,961
Jemig.
927
01:02:20,205 --> 01:02:22,206
Mam? Pap?
928
01:02:22,217 --> 01:02:26,894
Mam? Pap? Hallo, allemaal. Ik ben het, Dory.
929
01:02:27,195 --> 01:02:30,606
Dory? Jenny en Charlie's Dory? Dory?
930
01:02:30,617 --> 01:02:34,721
Mam? Pap?
931
01:02:35,783 --> 01:02:37,973
Mam? Pap?
932
01:02:38,593 --> 01:02:41,202
Ze moet er gewoon twee uitkiezen.
- Pap.
933
01:02:41,213 --> 01:02:45,625
Wat? Ik maak een grapje. Het is een reünie.
- Mam? Pap?
934
01:02:46,308 --> 01:02:48,065
Waar zijn mijn ouders?
935
01:02:48,729 --> 01:02:54,969
Dory? Ben je echt Jenny en Charlie's dochter?
- Ja. Waar zijn ze?
936
01:02:55,338 --> 01:03:01,823
Vlak nadat je verdween, dachten ze dat je
hierheen zou komen.
937
01:03:02,791 --> 01:03:04,634
Kom op.
938
01:03:05,692 --> 01:03:10,529
En dus kwamen ze je hier zoeken.
- Ze zijn hier. Waar zijn ze?
939
01:03:12,624 --> 01:03:19,100
Dory, dat was jaren geleden.
Ze zijn nooit meer teruggekomen.
940
01:03:19,198 --> 01:03:20,545
O, nee.
941
01:03:20,645 --> 01:03:27,110
Zie je, Dory, als vissen niet terugkomen
van quarantaine, betekent dat dat ze niet...
942
01:03:27,873 --> 01:03:28,889
Wat?
943
01:03:29,102 --> 01:03:31,792
Dory, ze zijn dood.
944
01:03:32,187 --> 01:03:34,221
Ze zijn dood?
945
01:03:34,715 --> 01:03:38,621
Ze wilden je vinden...
- Wacht. Weet je zeker dat ze dood zijn?
946
01:03:39,099 --> 01:03:43,339
Luister, het komt wel goed.
- Ze hielden zoveel van je.
947
01:03:43,350 --> 01:03:46,413
Iedereen die niet naar Cleveland wil,
laatste waarschuwing.
948
01:03:48,797 --> 01:03:50,988
Dory, gaat het?
- Ben je oké?
949
01:03:51,483 --> 01:03:54,894
Ik was te laat.
- Dory, nee. Luister.
950
01:03:54,905 --> 01:03:58,969
Ik heb geen familie.
- Nee, Dory. Dat is niet waar.
951
01:03:59,476 --> 01:04:03,879
Tijd om te gaan.
- Ik ben helemaal alleen.
952
01:04:07,406 --> 01:04:08,864
Waar is iedereen?
953
01:04:09,769 --> 01:04:13,769
Je oranje vrienden zijn op weg naar Cleveland.
- Ik vond de octopus.
954
01:04:15,617 --> 01:04:17,030
Waar is hij gebleven?
955
01:04:25,605 --> 01:04:28,007
Mama? Papa?
956
01:04:34,367 --> 01:04:35,446
Help.
957
01:04:36,908 --> 01:04:41,856
Nee. Help me.
958
01:04:41,867 --> 01:04:47,261
Help me. Alsjeblieft. Kan iemand me helpen.
959
01:04:48,202 --> 01:04:51,064
Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt.
960
01:04:51,075 --> 01:04:54,408
Wie kwijt?
- Ik...
961
01:04:54,575 --> 01:04:57,717
Sorry, schatje. Ik kan je niet helpen
als je je het niet herinnert.
962
01:05:01,101 --> 01:05:05,462
Kun je me helpen? Ik ben ze kwijt.
- Kun je wat duidelijker zijn?
963
01:05:05,473 --> 01:05:08,003
Mijn... Hen.
964
01:05:14,154 --> 01:05:16,915
Help.
965
01:05:18,100 --> 01:05:20,927
Alsjeblieft? Ze zijn weg.
966
01:05:34,915 --> 01:05:39,886
Ik ben iedereen kwijt. Ik kan er niets aan doen.
967
01:05:41,785 --> 01:05:46,535
Verdikkeme, ik mag dat niet vergeten.
Wat vergat ik? Iets.
968
01:05:47,426 --> 01:05:50,519
Iets belangrijks. Wat was het? Ik...
969
01:05:51,982 --> 01:05:55,507
Wat was het? Het gaat weg.
970
01:05:56,033 --> 01:06:00,193
Het gaat weg. Omdat vergeten het enige is
dat ik kan. Ik vergeet gewoon.
971
01:06:00,204 --> 01:06:04,807
En ik vergeet. Dat doe ik het beste.
Daar ben ik goed in.
972
01:06:05,933 --> 01:06:10,661
Wat moet ik doen?
973
01:06:12,367 --> 01:06:14,079
Wat zou Dory doen?
974
01:06:16,524 --> 01:06:18,722
Ik zou rondkijken.
975
01:06:20,877 --> 01:06:25,143
En daar is gewoon water. En veel zeewier hier.
976
01:06:25,715 --> 01:06:27,986
Zeewier is beter. Oké.
977
01:06:33,413 --> 01:06:38,357
Oké. Wat nu? Veel zeewier.
Het ziet er hetzelfde uit.
978
01:06:38,967 --> 01:06:44,346
Het ziet er allemaal hetzelfde uit,
behalve dat daar een rots is.
979
01:06:44,357 --> 01:06:49,551
En wat zand hier. Ik hou van zand. Zand is zacht.
980
01:07:04,912 --> 01:07:06,786
Dit heeft geen zin.
981
01:07:08,582 --> 01:07:13,835
Er is hier niets. Niets dan zeewier. Veel zeewier.
982
01:07:13,846 --> 01:07:18,449
En een paar schelpen... hier.
983
01:07:19,060 --> 01:07:20,767
Ik hou van schelpen.
984
01:07:23,965 --> 01:07:27,590
Ik hou van... schelpen.
985
01:08:32,521 --> 01:08:37,769
Hallo. Ik ben...
- Dory. Je bent hier.
986
01:08:37,780 --> 01:08:39,587
O, mijn kindje.
- Je bent echt hier.
987
01:08:39,687 --> 01:08:40,972
Je vond ons.
988
01:08:40,983 --> 01:08:43,287
Ik laat je nooit meer gaan.
- Je bent hier.
989
01:08:43,298 --> 01:08:44,556
Mijn schatje.
- Jij bent het.
990
01:08:44,567 --> 01:08:48,011
Ja. Absoluut.
- Jij bent het echt. Mam, je bent hier.
991
01:08:48,022 --> 01:08:51,144
Ik ben hier, ik...
- En pap, jij ook.
992
01:08:51,155 --> 01:08:52,530
Ik ben hier.
993
01:08:56,005 --> 01:09:00,889
Het spijt me zo.
- O, lieverd, nee.
994
01:09:00,900 --> 01:09:04,590
Ik weet dat ik een probleem heb. Ik weet dat ik...
En het spijt me zo.
995
01:09:04,601 --> 01:09:08,837
En ik wilde ik het weer goed maken
maar het lukt niet en ik probeerde.
996
01:09:08,848 --> 01:09:11,979
Maar mijn gedachten verlaten mijn hoofd
en ideeën veranderen.
997
01:09:11,990 --> 01:09:14,213
En ik was jullie vergeten en dat spijt me zo.
998
01:09:14,224 --> 01:09:19,441
Dory. Durf geen spijt te hebben.
Kijk wat je gedaan hebt.
999
01:09:20,055 --> 01:09:21,123
Wat?
1000
01:09:21,134 --> 01:09:24,974
Je hebt ons gevonden.
- Dat klopt. Je hebt ons gevonden.
1001
01:09:25,873 --> 01:09:30,097
Schatje, waarom denk je dat we hier
al die jaren gebleven zijn?
1002
01:09:30,108 --> 01:09:34,983
Omdat we geloofden dat je ons ooit zou vinden.
- Precies.
1003
01:09:35,691 --> 01:09:38,744
Maar ik dacht dat jullie dood waren.
Hoe hebben jullie...
1004
01:09:38,755 --> 01:09:42,139
We gingen in quarantaine naar jou zoeken,
maar je was er niet.
1005
01:09:42,150 --> 01:09:45,072
En we wisten dat je door de buizen
moest weg zijn gezwommen.
1006
01:09:45,083 --> 01:09:47,681
Door de buizen. Dat klopt, lieverd.
En wij deden dat ook.
1007
01:09:47,692 --> 01:09:51,422
En we bleven hier voor jou.
1008
01:09:51,433 --> 01:09:54,206
Omdat we dachten dat je zou terugkomen.
- We bleven wachten op jou.
1009
01:09:54,420 --> 01:09:59,064
Dus elke dag gingen we naar buiten en legden...
- Schelpen.
1010
01:10:04,678 --> 01:10:08,582
En je vond ons. O, lieverd.
1011
01:10:08,752 --> 01:10:12,333
En weet je waarom? Omdat
je het je herinnerde.
1012
01:10:13,536 --> 01:10:19,214
Je herinnerde het op je geweldige Dory manier.
1013
01:10:20,919 --> 01:10:24,119
Dat is zo. En helemaal alleen.
1014
01:10:24,130 --> 01:10:26,055
Lieverd. Echt?
1015
01:10:26,142 --> 01:10:31,704
Ben je al die jaren alleen geweest?
- Mijn arme meisje.
1016
01:10:31,715 --> 01:10:35,711
Ik ben niet helemaal alleen geweest...
Marlin en Nemo.
1017
01:10:36,370 --> 01:10:38,788
Zag niemand waar Dory heen ging?
- Nee, sorry.
1018
01:10:38,799 --> 01:10:41,996
Serieus? Dat zijn veel oogbollen die niets doen.
1019
01:10:42,007 --> 01:10:45,619
Excuseer. Kun je ons helpen? We zoeken...
- Ik jullie helpen?
1020
01:10:48,954 --> 01:10:50,939
Pap, kijk. Het is Dory.
1021
01:10:50,950 --> 01:10:55,231
Godzijdank. Zie je, Nemo, ik wist dat ze een manier
zou vinden... Wat?
1022
01:10:55,242 --> 01:10:57,389
Waar is Dory? Is ze bij jou?
1023
01:10:58,186 --> 01:11:02,797
Het spijt me. Ik probeerde haar bij te houden,
maar het ging niet en nu ben ik haar kwijt.
1024
01:11:02,808 --> 01:11:04,725
Wat?
- Oké. Laten we gaan.
1025
01:11:04,736 --> 01:11:05,819
Nee.
1026
01:11:06,065 --> 01:11:08,857
En toen slikte de walvis ons in,
ook al sprak ik walvistaal.
1027
01:11:08,868 --> 01:11:10,581
Een walvis?
- Gelukkig was ik er niet bij.
1028
01:11:10,592 --> 01:11:14,920
Marlin gelooft zelfs niet dat ik walvistaal
spreek maar hij vertrouwt me toch altijd.
1029
01:11:14,931 --> 01:11:16,801
Weet je, ik vind deze Marlin al leuk.
1030
01:11:16,812 --> 01:11:22,065
Ja. En toen vonden we Nemo. Of vond hij mij?
Ik weet het niet. Maar Nemo is zo lief.
1031
01:11:22,076 --> 01:11:24,992
Hij blijft in mij geloven. Wat zou Dory doen?
1032
01:11:25,003 --> 01:11:27,795
Nou, we zullen Marlin en Nemo zeker bedanken
als we hen zien.
1033
01:11:29,302 --> 01:11:31,780
Wacht, ik ken deze plek.
1034
01:11:31,791 --> 01:11:34,794
Hallo. Ik ben Sigourney Weaver.
1035
01:11:34,805 --> 01:11:37,710
Daar.
- Waarom vergezel je ons niet?
1036
01:11:37,721 --> 01:11:38,903
Dat is het Zeeleven Centrum.
1037
01:11:38,914 --> 01:11:42,208
Daar ben je geboren.
- Dory, zijn je vrienden daar?
1038
01:11:42,219 --> 01:11:46,547
Ja. Ze zaten ergens in vast.
Het ging ergens naartoe.
1039
01:11:47,066 --> 01:11:51,298
Een vrachtwagen. Ze zijn in een vrachtwagen.
Dan zal ik ze nooit meer zien.
1040
01:11:51,309 --> 01:11:54,422
Nee. Wat zou Dory doen?
1041
01:11:54,433 --> 01:11:58,587
Ik weet dat ze goede vrienden van jou zijn,
maar een vrachtwagen is een hele opgave.
1042
01:11:58,598 --> 01:12:02,131
Je moeder heeft gelijk.
- Alsjeblieft. Ik zal ze missen. Ik...
1043
01:12:02,438 --> 01:12:07,200
Ik mis ze echt. Dat heb ik al gezegd.
1044
01:12:10,595 --> 01:12:15,483
Mam, Marlin en Nemo zijn meer dan goede vrienden,
ze zijn familie.
1045
01:12:15,494 --> 01:12:19,589
En ik moet ze terugvinden. Toen zij me vonden,
voelde het alsof het zo moest zijn.
1046
01:12:19,600 --> 01:12:22,381
Weet je wat ik bedoel?
Wat is dat woord ook al weer?
1047
01:12:22,392 --> 01:12:27,756
Net als het lot. Lot? Lot.
1048
01:12:27,767 --> 01:12:29,965
Dory?
- Lot.
1049
01:12:29,976 --> 01:12:33,421
Goedemorgen.
- Stil. Het is Dory. Er is iets mis.
1050
01:12:35,939 --> 01:12:38,407
Ik zie haar. Ze is net buiten het Centrum.
1051
01:12:39,445 --> 01:12:41,183
Lot?
- We moeten springen.
1052
01:12:41,194 --> 01:12:42,739
Springen?
- Geen tijd.
1053
01:12:44,486 --> 01:12:47,696
Dory. De vrachtwagen met je vrienden vertrekt.
1054
01:12:47,707 --> 01:12:50,412
O, nee. Dat is erg. Wat doen we?
1055
01:12:53,895 --> 01:12:55,389
Oké.
- Ja.
1056
01:12:55,400 --> 01:12:58,116
Daar gaan we. Eén. Twee.
- Ja.
1057
01:12:58,127 --> 01:13:00,281
Ik kan het niet. Ik red het niet daarbuiten.
1058
01:13:00,292 --> 01:13:05,723
Lot. Ik heb de beste bril van de wereld.
- Je hebt de beste bril van de wereld.
1059
01:13:05,734 --> 01:13:08,082
Ik zal je ogen zijn.
- Je kunt mijn ogen zijn.
1060
01:13:08,093 --> 01:13:11,954
Maar de muren.
- De oceaan heeft geen muren.
1061
01:13:12,268 --> 01:13:15,547
Geen muren?
- Het is je lot, Lot.
1062
01:13:15,558 --> 01:13:17,839
Waarom heb je dat dan niet gezegd?
1063
01:13:17,850 --> 01:13:21,559
Wat? Nee. Lot, wacht. Nee, dat is een muur. Muur.
1064
01:13:26,325 --> 01:13:29,173
Mam, pap, dit is mijn buizenvriendje.
Lot, zeg eens hallo.
1065
01:13:29,184 --> 01:13:32,851
Dory. Zijn deze kleine blauwe bobbels je ouders?
Ze lijken op jou.
1066
01:13:33,274 --> 01:13:36,103
Hallo. Ik ben Bailey. Mevrouw Dory. Meneer Dory.
1067
01:13:36,114 --> 01:13:37,603
Noem me Jenny.
- En ik ben Charlie.
1068
01:13:37,614 --> 01:13:41,113
Kom op. We moeten die vrachtwagen tegenhouden.
- Oké. Welke vrachtwagen?
1069
01:13:43,750 --> 01:13:47,090
Bailey, statusrapport.
- O, ja, mijn mooie gave.
1070
01:13:48,959 --> 01:13:52,263
Gevonden. De vrachtwagen rijdt de snelweg op
naar het zuiden.
1071
01:13:52,274 --> 01:13:55,187
Kom op. We gaan die vrachtwagen tegenhouden.
1072
01:13:56,101 --> 01:13:59,306
Dit moet ik zien.
- Ja, ik ook.
1073
01:13:59,598 --> 01:14:01,493
Dit wordt geweldig.
1074
01:14:01,795 --> 01:14:04,684
Wat... Gerald. Ben je gek geworden?
1075
01:14:04,695 --> 01:14:07,747
Wen er maar niet aan.
- Ondeugende grap.
1076
01:14:10,248 --> 01:14:12,475
Bailey, ik vergat alles. Breng me op de hoogte.
1077
01:14:12,486 --> 01:14:17,444
Ja, mevrouw. Je vrienden zitten nog steeds in de
vrachtwagen. Ze gaan noordwaarts naar de brug.
1078
01:14:18,165 --> 01:14:22,293
Kijk, daar zijn een paar leuke otters.
Ik wil er een.
1079
01:14:27,419 --> 01:14:31,407
Ik zie de vrachtwagen. Hij is daar.
- Hoe komen we erin?
1080
01:14:31,418 --> 01:14:33,308
Konden we het verkeer maar tegenhouden.
1081
01:14:33,319 --> 01:14:35,829
Stop het verkeer. Iedereen moet stoppen.
1082
01:14:35,840 --> 01:14:38,814
Mensen stoppen om naar dingen te kijken
die ze willen en die leuk zijn.
1083
01:14:38,825 --> 01:14:41,695
Dingen die leuk zijn. Oké, ik snap het.
1084
01:14:41,706 --> 01:14:43,561
Wat is er?
- Snel voor ik het vergeet.
1085
01:14:43,572 --> 01:14:46,325
Lot, als de vrachtwagen bij de brug is,
flip je me daarheen.
1086
01:14:46,336 --> 01:14:47,355
Begrepen.
1087
01:14:47,366 --> 01:14:50,472
Jullie volgen mij. De rest blijft hier.
1088
01:14:51,127 --> 01:14:53,819
Dory. Schat, je verlaat ons toch weer niet.
1089
01:14:53,830 --> 01:14:59,741
Je moeder heeft gelijk. Je moet bij ons blijven.
- Dory, wat gebeurt er als je te lang weg bent.
1090
01:14:59,752 --> 01:15:02,663
En wat als je in de war raakt en dat leidt je af.
En wat als...
1091
01:15:02,674 --> 01:15:04,239
Als ik je weer verlies?
1092
01:15:05,411 --> 01:15:06,534
Ja.
1093
01:15:07,795 --> 01:15:11,189
Mam, pap, het komt goed, omdat...
1094
01:15:11,200 --> 01:15:15,371
ik weet dat ik jullie kan terugvinden,
zelfs als ik het vergeet.
1095
01:15:19,787 --> 01:15:23,164
Oké, een beetje naar links.
Een beetje naar de andere kant.
1096
01:15:23,175 --> 01:15:27,391
Oké, dat is het. Vooruit. Doe het niet.
- Oké, nu. Nu. Doe het.
1097
01:15:27,402 --> 01:15:29,737
Tijd voor je idee.
- Oké. Welke idee?
1098
01:15:36,811 --> 01:15:40,568
Oké. Wat zal ik doen? Wat zou Dory doen?
1099
01:15:40,579 --> 01:15:42,985
Kom op, auto's. Ik zie auto's.
Otters voor de auto's.
1100
01:15:42,996 --> 01:15:46,038
Auto's moeten stoppen. Stop het verkeer.
Knuffelfeest.
1101
01:15:48,211 --> 01:15:49,336
Kijk uit.
1102
01:15:51,379 --> 01:15:56,477
Ze zijn zo schattig.
Kijk toch eens. Er zijn wel één, twee...
1103
01:15:59,568 --> 01:16:02,048
Wat is er aan de hand, papa?
- Ik weet niet hoe.
1104
01:16:02,059 --> 01:16:05,477
Ik weet niet op welke manier, maar volgens mij
heeft dit iets te maken met...
1105
01:16:07,598 --> 01:16:11,727
Dory.
- Water. Ik heb water nodig.
1106
01:16:11,738 --> 01:16:13,691
Ben je gek? Hoe ben je hier gekomen?
1107
01:16:16,272 --> 01:16:19,241
Ik dacht dat we je nooit meer zouden zien.
- Ik ook.
1108
01:16:19,256 --> 01:16:22,397
Maar, verdorie, het hoe hard
ik ook probeerde, ik kon je niet vergeten.
1109
01:16:23,571 --> 01:16:27,391
Ik miste de rest van mijn familie te erg.
- Zijn wij familie?
1110
01:16:28,574 --> 01:16:30,269
Weet je hoe dat voelt?
1111
01:16:31,082 --> 01:16:33,976
Ja, dat weet ik.
1112
01:16:36,034 --> 01:16:40,081
Kom op. Uit de vrachtwagen.
Dat zijn jouw vissen niet.
1113
01:16:40,092 --> 01:16:42,789
O, nee. Daar gaat onze rit.
- Terug in het water. Kom op.
1114
01:16:42,800 --> 01:16:47,602
Dory, het verkeer begint te bewegen.
- Laat mij maar. Ik regel dit wel.
1115
01:16:50,018 --> 01:16:53,310
Becky, kom terug. We hebben je hulp nodig.
1116
01:16:55,682 --> 01:16:57,200
Dory, volg mij.
1117
01:16:58,008 --> 01:17:01,305
Nee, wacht. Dory is er niet.
Nee, Becky wacht. Hou op.
1118
01:17:01,316 --> 01:17:05,237
Stop. We moeten terug. Becky, terug.
1119
01:17:07,001 --> 01:17:08,889
Eet ons alsjeblieft niet op.
- Waar is Dory?
1120
01:17:08,900 --> 01:17:09,922
Wie ben jij?
1121
01:17:09,933 --> 01:17:11,386
Jenny?
- Marlin?
1122
01:17:11,397 --> 01:17:12,879
Charlie?
- Nemo?
1123
01:17:13,694 --> 01:17:16,206
Heel erg bedankt.
- Bedankt om voor Dory te zorgen.
1124
01:17:16,217 --> 01:17:18,175
Dory. Ze zit nog in de vrachtwagen.
1125
01:17:18,186 --> 01:17:20,833
Becky. Haal Dory.
1126
01:17:25,296 --> 01:17:27,706
Oké. Ik denk dat dit vaarwel is.
1127
01:17:27,717 --> 01:17:28,801
Nee.
- Wat bedoel je?
1128
01:17:28,812 --> 01:17:31,546
Je gaat niet naar de Cleveland.
Je gaat naar de oceaan met mij.
1129
01:17:31,557 --> 01:17:33,351
Waarom verpest jij altijd mijn plannen?
1130
01:17:33,362 --> 01:17:35,623
Ik heb maar één doel in het leven.
En dat is om..
1131
01:17:35,634 --> 01:17:40,369
Wat is er zo geweldig aan plannen?
Ik heb nog nooit een plan gehad.
1132
01:17:40,380 --> 01:17:43,977
Was ik van plan om mijn ouders te verliezen? Nee.
Was ik van plan om Marlin vinden?
1133
01:17:43,988 --> 01:17:46,956
Planden wij om elkaar te ontmoeten?
Wacht. Planden we dat?
1134
01:17:46,967 --> 01:17:48,965
Ben je bijna klaar?
- Nou, ik denk het niet.
1135
01:17:49,176 --> 01:17:52,298
En dat komt omdat de beste dingen toevallig
gebeuren. Want zo is het leven.
1136
01:17:52,309 --> 01:17:56,964
Dat is jij samen met mij in de oceaan en
niet veilig in een glazen doos.
1137
01:17:56,975 --> 01:17:58,410
Mag ik iets zeggen?
- Nog niet.
1138
01:17:58,430 --> 01:18:03,063
Een vriend van mij, Sigourney, vertelde me eens
dat er maar drie eenvoudige stappen zijn:
1139
01:18:03,074 --> 01:18:06,802
redding, rehabilitatie, en een ander ding...
1140
01:18:06,813 --> 01:18:08,027
vrijlating.
1141
01:18:08,632 --> 01:18:11,222
Dat klopt. Dus, wat zeg je ervan?
1142
01:18:11,233 --> 01:18:17,581
Vrijlating.
1143
01:18:17,592 --> 01:18:20,148
Vrijlating.
1144
01:18:20,159 --> 01:18:22,434
Ik wilde oké zeggen.
1145
01:18:24,089 --> 01:18:25,172
Niet goed.
1146
01:18:25,549 --> 01:18:28,154
O, nee. Ze gaan weg.
- O, nee. Dory. Wat doen we?
1147
01:18:28,165 --> 01:18:29,707
Snel. Jongens, pak mijn vin.
1148
01:18:32,155 --> 01:18:35,415
Hij probeert de deur open te doen.
Die is vanaf de buitenkant gesloten.
1149
01:18:35,426 --> 01:18:39,333
Kom op, Dory. Je kunt het.
- Lot. Muur.
1150
01:18:40,301 --> 01:18:43,543
Dory, nee. Wacht.
- Dory.
1151
01:18:43,554 --> 01:18:47,327
Bailey, waar gaan ze heen?
- Ik zie ze niet meer.
1152
01:18:51,372 --> 01:18:53,570
Dory, het is voorbij.
1153
01:18:53,581 --> 01:18:57,086
Nee, er moet een manier zijn.
- Ja. Er is er een.
1154
01:18:57,097 --> 01:18:59,906
Dory, luister naar me. Er is er geen uitweg.
1155
01:18:59,917 --> 01:19:02,578
Maar dat moet. Er is altijd een manier.
1156
01:19:02,795 --> 01:19:06,306
Nee, Dory. Deze keer niet.
1157
01:19:06,317 --> 01:19:07,822
Nou, hoe zit het daarmee?
1158
01:19:09,592 --> 01:19:11,716
Heilige karper. Er is een andere manier.
1159
01:19:12,414 --> 01:19:14,100
Haal diep adem.
1160
01:19:14,111 --> 01:19:20,373
Vrijlating.
1161
01:19:26,135 --> 01:19:28,934
Wat is dat?
- Kan me niet schelen. Haal het eraf.
1162
01:19:28,945 --> 01:19:30,141
Wat...
1163
01:19:30,936 --> 01:19:32,591
Brute pech, tweevoeters.
1164
01:19:33,180 --> 01:19:36,879
Oké, Hank, je hebt zeven armen. Ik weet het niet.
Probeer maar iets.
1165
01:19:36,894 --> 01:19:38,185
Oké. Daar gaan we.
1166
01:19:43,470 --> 01:19:46,552
Dat is iets doen.
- En we bewegen. Goed gedaan, Hank.
1167
01:19:46,563 --> 01:19:51,435
Wacht. Kom op.
- Wat? Stop. Wacht.
1168
01:19:51,446 --> 01:19:54,737
Luister, ik wil je niet zeggen hoe je moet rijden.
Ik kan zeker niet...
1169
01:19:54,748 --> 01:19:57,282
Maar kun je niet sneller?
1170
01:20:01,989 --> 01:20:04,589
Geef onze vrachtwagen terug.
1171
01:20:04,600 --> 01:20:06,291
Ik zie niets. Welke kant gaan we uit?
1172
01:20:06,302 --> 01:20:10,114
Oké. Alle auto's gaan naar links,
dus ga naar links.
1173
01:20:10,412 --> 01:20:14,281
Gilman Street. Ashby Avenue. Powell.
1174
01:20:14,292 --> 01:20:16,625
Weer Gilman Street. Weer Gilman Street.
1175
01:20:16,636 --> 01:20:18,544
Hoe vaak blijven we naar links gaan?
1176
01:20:21,885 --> 01:20:25,323
Oké, als we weten hoe we erop kwamen,
weten we ook hoe we eraf kunnen.
1177
01:20:25,334 --> 01:20:26,956
Zeg het maar als je eruit bent.
1178
01:20:26,967 --> 01:20:28,817
Helaas weet ik niet meer hoe we erop kwamen.
1179
01:20:28,828 --> 01:20:31,775
Ik ken die jongens. Daar kwamen we vandaan.
Sla rechtsaf.
1180
01:20:31,786 --> 01:20:33,485
Daar gaan we.
1181
01:20:42,625 --> 01:20:44,574
We zijn zo ontslagen.
1182
01:20:44,798 --> 01:20:49,621
Rechtdoor. Links. Nee. Rechts.
1183
01:20:50,076 --> 01:20:52,427
Goed gereden, Hank.
- Let op de weg.
1184
01:20:52,438 --> 01:20:54,891
Het spijt me. Splitsing.
1185
01:20:54,902 --> 01:20:57,279
Waarheen?
- Oceaan. Een boot.
1186
01:20:57,290 --> 01:20:59,262
Ik had geen goede ervaring met boten,
maar ik...
1187
01:20:59,273 --> 01:21:02,329
Waarheen?
- Boten gaan naar de oceaan. Rechtsaf.
1188
01:21:02,340 --> 01:21:03,353
Hou je vast.
1189
01:21:06,498 --> 01:21:09,111
We hebben geen tijd meer. Waar gaan we nu heen?
1190
01:21:09,122 --> 01:21:13,430
Oké, ik vind wel iets. Ik weet het niet,
maar er zal wel iets opduiken...
1191
01:21:14,526 --> 01:21:19,025
Meeuwen. Hank, volg die vogels.
De oceaan is links.
1192
01:21:19,432 --> 01:21:21,947
Van mij.
1193
01:21:21,958 --> 01:21:25,202
Hou vol. Ik zie iets.
1194
01:21:25,213 --> 01:21:26,822
Zijn zij het? Is alles perfect?
1195
01:21:26,833 --> 01:21:30,208
Het is de politie. Betrapt.
1196
01:21:33,430 --> 01:21:37,337
Oké, we zitten goed. De oceaan. Die is rechtdoor.
Plankgas.
1197
01:21:37,348 --> 01:21:38,806
Eindelijk.
1198
01:21:41,796 --> 01:21:45,900
Wat bedoel je daarmee?
- O, nee. Wat zou ik doen?
1199
01:21:46,602 --> 01:21:50,742
Hank, ik ga je vragen om iets geks te doen.
- Gek is goed.
1200
01:21:51,390 --> 01:21:52,596
Oké, Hank.
1201
01:21:53,100 --> 01:21:56,415
Er is geen uitweg. Het is voorbij.
Ze gaan naar de vissengevangenis.
1202
01:21:56,642 --> 01:22:01,642
Wacht. O, nee. Achteruit.
1203
01:22:34,361 --> 01:22:37,403
Vis.
1204
01:22:43,924 --> 01:22:50,166
Voor u ziet u het derde en laatste
deel van de Zeeleven missie.
1205
01:22:50,177 --> 01:22:55,936
Redding, rehabilitatie en vrijlating.
1206
01:22:56,065 --> 01:22:58,246
Kom bij papa.
1207
01:23:03,468 --> 01:23:07,056
Ik ben Sigourney Weaver.
Dank u dat u er was.
1208
01:23:09,687 --> 01:23:13,993
Eén, twee, drie, vier...
1209
01:23:15,475 --> 01:23:18,697
Wacht even. Waarom tel ik? Waar is iedereen?
1210
01:23:18,708 --> 01:23:23,188
Hebben ze me verlaten? Nee.
Dat zouden ze niet doen.
1211
01:23:23,199 --> 01:23:25,967
Het is al goed. Ik vind wel een oplossing.
Wat deed ik net dan?
1212
01:23:25,978 --> 01:23:30,402
Ik bedekte mijn gezicht,
dus ik wilde me verstoppen.
1213
01:23:30,413 --> 01:23:32,677
Oké, dus waarom wilde ik me verstoppen? Wacht.
1214
01:23:32,688 --> 01:23:36,064
Ik... Vijf, zes, zeven, acht, negen, tien.
Klaar of niet, ik kom eraan.
1215
01:23:36,075 --> 01:23:37,513
Ha, gevonden.
1216
01:23:37,524 --> 01:23:38,656
Ik zie je.
1217
01:23:38,667 --> 01:23:39,875
Haha. Hebbes.
1218
01:23:39,886 --> 01:23:42,036
Oké, kleine garnalen, pauze is voorbij.
1219
01:23:43,222 --> 01:23:44,254
Niemand vond me.
1220
01:23:44,265 --> 01:23:48,069
Kom maar op. Tijd voor nog een...
Raak me niet aan. Tijd voor nog een les.
1221
01:23:48,080 --> 01:23:50,793
Wanneer komt meneer Ray terug van zijn migratie?
1222
01:23:50,804 --> 01:23:54,878
Als hij slim is, blijft hij zo lang mogelijk weg.
Maar tot dan ben ik je vervangende leraar.
1223
01:23:54,889 --> 01:23:57,425
Oké kinderen, wie wil er iets leren over
echolocatie?
1224
01:23:57,436 --> 01:23:58,794
Boe.
- Niemand.
1225
01:24:00,349 --> 01:24:02,757
Oké, veel plezier.
1226
01:24:02,768 --> 01:24:04,652
Mooie dag om te zwemmen.
1227
01:24:04,663 --> 01:24:06,683
Oké. Tot ziens, mam. Tot ziens, pap.
1228
01:24:06,694 --> 01:24:10,697
Nou, we zullen maar terug naar huis gaan.
1229
01:24:10,708 --> 01:24:11,958
Ga je mee, Dory?
1230
01:24:11,969 --> 01:24:14,021
Ik? Ik ga gewoon naar de afzetplaats.
1231
01:24:14,032 --> 01:24:19,959
Oké. Wat? De afzetplaats? Nee. Dat is...
Dat is een goed idee?
1232
01:24:19,970 --> 01:24:23,156
Ja. Ik wilde wat van het uitzicht genieten. Doei.
1233
01:24:23,568 --> 01:24:26,825
Het uitzicht. Veel plezier.
1234
01:24:26,836 --> 01:24:31,626
Helemaal alleen. Niet verdwalen.
1235
01:24:49,748 --> 01:24:54,506
O, nee, Dory.
1236
01:25:08,166 --> 01:25:10,728
Hoi, Marlin.
- Hoi, Dory.
1237
01:25:10,758 --> 01:25:12,345
Gaat het? Je ziet er bezorgd uit.
1238
01:25:12,356 --> 01:25:15,924
Nee. Het gaat prima. Zo zie ik er altijd uit.
1239
01:25:20,446 --> 01:25:23,152
Wat?
- Nou, ik...
1240
01:25:25,050 --> 01:25:26,348
Je deed het.
1241
01:25:27,774 --> 01:25:30,549
Joepie.
- Je deed het.
1242
01:25:30,560 --> 01:25:33,027
Ja.
- Deed wat?
1243
01:25:33,038 --> 01:25:38,163
Je volgde de schelpen helemaal terug naar huis.
1244
01:25:38,632 --> 01:25:41,973
Hemeltje. Deed ik dat? Helemaal alleen?
1245
01:25:41,984 --> 01:25:44,239
Ja.
- Weet je wat dit betekent?
1246
01:25:44,822 --> 01:25:49,588
Het betekent dat je kunt doen wat je maar wilt.
1247
01:25:49,599 --> 01:25:50,916
Echt waar?
1248
01:25:53,124 --> 01:25:55,344
Mama, mag ik gaan spelen?
1249
01:25:55,355 --> 01:25:59,460
Ja hoor.
- Absoluut. Amuseer je.
1250
01:26:04,532 --> 01:26:07,041
Ja. Ik deed het.
1251
01:26:17,883 --> 01:26:19,931
Het is echt een heel mooi uitzicht.
1252
01:26:23,680 --> 01:26:24,703
Ja.
1253
01:26:26,159 --> 01:26:27,944
Onvergetelijk.
1254
01:26:41,387 --> 01:26:45,328
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: RaZoR & Puppy-Power ~ Controle: Scarlett
1255
01:26:45,348 --> 01:26:48,538
Download deze ondertitel op:
- www.OpenSubtitles.org -
1256
01:35:24,704 --> 01:35:29,672
Eraf.
1257
01:35:31,978 --> 01:35:34,857
Kom op. Doorgaan. Zo gaat hij goed.
1258
01:35:34,860 --> 01:35:36,990
Ik ben achter je.
- Je kunt het.
1259
01:35:36,993 --> 01:35:41,239
Nog een klein stukje.
- Ik moet zo echt overgeven.
1260
01:35:41,242 --> 01:35:45,484
Voila.
- Goed werk.
1261
01:35:45,487 --> 01:35:51,176
We hebben het gehaald.
- Nu zullen we geen problemen meer krijgen.
1262
01:35:52,810 --> 01:35:57,508
Geen respect voor het oceaanleven.
- Wat nu?