1 00:00:49,505 --> 00:00:56,346 Hei, olen Dori. Kärsin lähimuistin menetyksestä. 2 00:00:56,347 --> 00:00:58,607 - Hyvä! - Sano juuri niin. 3 00:00:59,600 --> 00:01:02,695 Me esitämme nyt toisia lapsia. 4 00:01:04,605 --> 00:01:07,366 - Hei, Dori! - Ohoi! 5 00:01:07,942 --> 00:01:09,609 Leikitäänkö piilosta? 6 00:01:09,610 --> 00:01:11,611 Sopii. 7 00:01:11,612 --> 00:01:13,989 Menemme piiloon. Laske ja tule etsimään. 8 00:01:13,990 --> 00:01:14,865 Selvä, isi. 9 00:01:14,866 --> 00:01:20,161 En ole isi vaan kiva kala, joka tahtoo olla ystäväsi. 10 00:01:20,162 --> 00:01:21,454 - Selvä, isi. - Ei. 11 00:01:21,455 --> 00:01:24,633 - Olen piilossa. - Laske kymmeneen. 12 00:01:25,459 --> 00:01:28,471 Yksi, kaksi, kolme... 13 00:01:29,839 --> 00:01:31,724 Neljä... 14 00:01:33,259 --> 00:01:36,103 Pidän hiekasta. Se on pehmoista. 15 00:01:37,346 --> 00:01:39,347 Äiti, saanko mennä leikkimään? 16 00:01:39,348 --> 00:01:42,017 - Dori! - Leväseni! 17 00:01:42,018 --> 00:01:44,227 Muista pohjavirta. 18 00:01:44,228 --> 00:01:47,439 Meidän täytyy varoa sitä, kulta. 19 00:01:47,440 --> 00:01:49,774 Se laulu, jonka opettelimme. 20 00:01:49,775 --> 00:01:52,360 Virran kun nään, mä sanon sille... 21 00:01:52,361 --> 00:01:53,778 Mennään 22 00:01:53,779 --> 00:01:58,992 Ei, vaan "ei käy". Kokeillaan uudestaan. 23 00:01:58,993 --> 00:02:01,912 Virran kun nään, mä sanon sille... 24 00:02:01,913 --> 00:02:03,872 Tuolla on pohjavirta 25 00:02:03,873 --> 00:02:06,750 Tuollon pohjavirta Tuollon pohjavirta 26 00:02:06,751 --> 00:02:11,055 Hei sä löysit pohjavirran Nyt me nähdään virtaus 27 00:02:13,716 --> 00:02:16,051 - Unohdinko taas? - Et. 28 00:02:16,052 --> 00:02:18,437 - Ei se mitään. - Ei haittaa, leväseni. 29 00:02:19,263 --> 00:02:25,435 Entä jos unohdan teidät? Voisitteko te unohtaa minut? 30 00:02:25,436 --> 00:02:26,937 Emme varmasti. 31 00:02:26,938 --> 00:02:31,992 Emme unohda sinua koskaan, etkä sinäkään unohda meitä. 32 00:02:53,798 --> 00:03:00,771 DORIA ETSIMÄSSÄ 33 00:03:12,108 --> 00:03:13,784 Huhuu! 34 00:03:15,486 --> 00:03:17,246 Huhuu! 35 00:03:17,864 --> 00:03:19,823 - Kuulitko tuon? - Minkä? 36 00:03:19,824 --> 00:03:23,535 - Joku huhuili. - En kuullut mitään. 37 00:03:23,536 --> 00:03:26,955 Kuulin kyllä jonkun huhuilevan. 38 00:03:26,956 --> 00:03:30,584 Täällä on paljon kaloja. Se saattoi olla kuka tahansa. 39 00:03:30,585 --> 00:03:32,169 - Huhuu! - Tuolla. 40 00:03:32,170 --> 00:03:33,461 - Missä? - Tuolla noin. 41 00:03:33,462 --> 00:03:34,713 - Minne katson? - Tuonne! 42 00:03:34,714 --> 00:03:36,715 - Ai. - Huhuu! 43 00:03:36,716 --> 00:03:39,676 - Huhuu! - Voi sentään, se on lapsi. 44 00:03:39,677 --> 00:03:43,054 - Hei, muksu, olemme täällä. - Hei. 45 00:03:43,055 --> 00:03:46,892 Hei, olen Dori. Voisitteko auttaa minua? 46 00:03:46,893 --> 00:03:49,769 Hei, Dori. Oletko eksynyt? 47 00:03:49,770 --> 00:03:51,447 Missä vanhempasi ovat? 48 00:03:52,356 --> 00:03:54,492 En muista. 49 00:03:55,067 --> 00:03:58,120 No, katsotaanpa. Onko joku näistä vanhempasi? 50 00:04:03,576 --> 00:04:07,254 Hei, olen Dori. Voisitteko auttaa minua? 51 00:04:10,124 --> 00:04:12,676 Kulta, sanoit sen jo. 52 00:04:13,419 --> 00:04:15,504 Sanoinko? 53 00:04:15,505 --> 00:04:20,258 Anteeksi. Kärsin lähimuistin menetyksestä. 54 00:04:20,259 --> 00:04:23,178 - Voi kauhea. - Lähimuistin menetyksestä? 55 00:04:23,179 --> 00:04:26,056 Odota tässä hetki, nuppuseni. 56 00:04:26,057 --> 00:04:27,641 - Stan. - Mitä? 57 00:04:27,642 --> 00:04:29,309 Mitä teemme? Raukka on eksynyt. 58 00:04:29,310 --> 00:04:31,520 - En tiedä. - On tehtävä jotain. 59 00:04:31,521 --> 00:04:34,523 - Hän ei muista mitään. - Hän saattoi tulla mistä vain. 60 00:04:34,524 --> 00:04:39,152 Olet tänään aivan hyödytön. Dori, kultaseni. Mitäs jos... 61 00:04:39,153 --> 00:04:42,280 Hän lähti. Huono juttu. 62 00:04:42,281 --> 00:04:45,158 Dori! 63 00:04:45,159 --> 00:04:49,713 Olen Dori. Eksyin perheestäni. Voisitteko auttaa? 64 00:04:51,916 --> 00:04:55,594 Olen Dori. Kärsin lähimuistin menetyksestä. 65 00:05:01,300 --> 00:05:05,220 Senkun uidaan Senkun uidaan 66 00:05:05,221 --> 00:05:09,608 Senkun uidaan, uidaan Mitä me tehdään? 67 00:05:15,481 --> 00:05:18,483 Hei. Eksyin perheestäni. Voisitteko auttaa? 68 00:05:18,484 --> 00:05:20,193 Missä näit heidät viimeksi? 69 00:05:20,194 --> 00:05:24,322 Se onkin hassu juttu. En muista. 70 00:05:24,323 --> 00:05:26,366 Voi pientä. Haluatko uida kanssamme? 71 00:05:26,367 --> 00:05:31,538 Tuo oli päivän kivoin ehdotus. Kai. En muista. 72 00:05:31,539 --> 00:05:34,675 Kiitos vain, mutta etsin erästä henkilöä. 73 00:05:35,668 --> 00:05:39,597 En muista. En muista. 74 00:05:40,798 --> 00:05:45,051 Hei, olen Dori. Sanoinko ikävästi? 75 00:05:45,052 --> 00:05:48,430 Se oli vitsi. No, älkää sitten tulko takaisin. 76 00:05:48,431 --> 00:05:53,027 Olin etsimässä jotain ja... Ai, olette treffeillä. Mukavaa iltaa. 77 00:05:53,936 --> 00:05:56,354 Toivottavasti löydät etsimäsi. 78 00:05:56,355 --> 00:05:59,733 Samat sanat. Satutko tietämään, mitä etsin? 79 00:05:59,734 --> 00:06:00,692 Anteeksi. 80 00:06:00,693 --> 00:06:01,818 Anteeksi. 81 00:06:01,819 --> 00:06:08,167 Anteeksi. Hengataan joskus toiste. Ethän vierasta, vieras. 82 00:06:14,457 --> 00:06:21,004 Valkoinen vene! Se vei poikani! Auttakaa minua! 83 00:06:21,005 --> 00:06:21,931 Varo! 84 00:06:24,550 --> 00:06:28,011 Anteeksi! Oletko kunnossa? 85 00:06:28,012 --> 00:06:29,471 - Hän on poissa. - Äläs nyt. 86 00:06:29,472 --> 00:06:30,680 - Hän on poissa. - Ei hätää. 87 00:06:30,681 --> 00:06:32,098 - Poissa. - Kyllä se siitä. 88 00:06:32,099 --> 00:06:34,893 Hänet siepattiin. Täytyy löytää se vene. 89 00:06:34,894 --> 00:06:37,521 Venekö? Minä näin yhden. 90 00:06:37,522 --> 00:06:40,482 - Näitkö? - Se meni tuonne. Seuraa minua. 91 00:06:40,483 --> 00:06:43,744 Kiitos! Kiitos hirveästi! 92 00:06:50,743 --> 00:06:53,170 Vuoden kuluttua 93 00:06:58,376 --> 00:07:01,846 Klaus, piñata meinaa pudota. 94 00:07:05,341 --> 00:07:09,520 Anna räikkäavain, niin korjaan sen. 95 00:07:15,017 --> 00:07:16,402 Hei, Marlin. 96 00:07:18,479 --> 00:07:21,240 Kuulkaa, olin juuri... 97 00:07:22,149 --> 00:07:26,152 Ei ole vielä aika nousta. Mene takaisin vuoteeseen. 98 00:07:26,153 --> 00:07:28,530 Ja muista, että merivuokko polttaa. 99 00:07:28,531 --> 00:07:31,083 Ai niin, anteeksi. Takaisin vuoteeseen. 100 00:07:35,246 --> 00:07:36,830 Hei, Marlin. 101 00:07:36,831 --> 00:07:40,468 Takaisin vuoteeseen! Helppo juttu. Vuode, takaisin sinne. 102 00:07:43,045 --> 00:07:44,129 Hei, Marlin. 103 00:07:44,130 --> 00:07:47,141 Hereillä ollaan. Uusi päivä alkaa. 104 00:07:47,717 --> 00:07:49,718 - Etsimme jotakuta. - Nemoa. 105 00:07:49,719 --> 00:07:52,262 Aivan. Muistan sen kuin eilisen. 106 00:07:52,263 --> 00:07:55,307 En tosin oikein muista eilistä. 107 00:07:55,308 --> 00:07:59,853 Sanoisin, että reissun pelottavin osuus olivat ne neljä haikalaa. 108 00:07:59,854 --> 00:08:01,188 Niitähän oli kolme. 109 00:08:01,189 --> 00:08:03,690 Ei, ihan varmasti neljä. 110 00:08:03,691 --> 00:08:05,317 Puhuit viimeksi kolmesta. 111 00:08:05,318 --> 00:08:07,903 Poikaseni, kumpi meistä kulki meren poikki? 112 00:08:07,904 --> 00:08:11,364 Nemohan se oli. Meidän piti mennä meren poikki - 113 00:08:11,365 --> 00:08:13,626 häntä etsimään. Hän meni ensin. 114 00:08:16,996 --> 00:08:19,048 Niinhän se taisi olla. 115 00:08:20,249 --> 00:08:24,294 Kas, tulittehan te! Myöhästyitte melkein opintoretkeltä. 116 00:08:24,295 --> 00:08:26,880 Tykkään opintoretkistä. Minne menemme? 117 00:08:26,881 --> 00:08:29,090 - Sinun piti kertoa. - Kerroinkin. 118 00:08:29,091 --> 00:08:30,926 - Dori. - Niin? 119 00:08:30,927 --> 00:08:36,264 Herra Rauskulla on liian monta kalaa vahdittavana. 120 00:08:36,265 --> 00:08:43,188 On parasta, ettet ole tänään luokan mukana. 121 00:08:43,189 --> 00:08:44,356 Minkä takia? 122 00:08:44,357 --> 00:08:47,651 No, sinullahan on joskus muistiongelmia. 123 00:08:47,652 --> 00:08:49,486 Se on ainoa asia, jonka muistan. 124 00:08:49,487 --> 00:08:53,573 Et voi sille mitään, että lähdet joskus harhailemaan. 125 00:08:53,574 --> 00:08:57,827 Herra Rausku ei ehdi huolehtimaan harhailevista kaloista. 126 00:08:57,828 --> 00:09:01,081 Hänellä ei ole tarpeeksi apulaisia. 127 00:09:01,082 --> 00:09:03,375 Miesparka. Liikaa töitä. 128 00:09:03,376 --> 00:09:04,876 - Ymmärrät siis. - Täysin. 129 00:09:04,877 --> 00:09:06,086 Hyvä. 130 00:09:06,087 --> 00:09:08,046 Hän haluaa minut kouluavustajaksi. 131 00:09:08,047 --> 00:09:10,215 Ei ihan niinkään. 132 00:09:10,216 --> 00:09:13,853 Olen otettu. En ole koskaan ollut kouluavustajana. 133 00:09:14,679 --> 00:09:16,897 Herra Rausku, saitte avustajan. 134 00:09:19,475 --> 00:09:21,110 Jaahas. Oukki doukki. 135 00:09:22,854 --> 00:09:24,771 No niin, lapset. 136 00:09:24,772 --> 00:09:26,398 Tänään se tapahtuu. 137 00:09:26,399 --> 00:09:29,150 Lähdemme retkelle katsomaan rauskujen vaellusta. 138 00:09:29,151 --> 00:09:30,068 Rauskujen vaellusta. 139 00:09:30,069 --> 00:09:32,288 Tietääkö kukaan, miksi me vaellamme? 140 00:09:34,073 --> 00:09:35,532 Nämä jutut pitää osata. 141 00:09:35,533 --> 00:09:38,451 Vaelluksen aikana palataan takaisin... 142 00:09:38,452 --> 00:09:39,536 - Vuoteeseen! - Kyllä! 143 00:09:39,537 --> 00:09:40,495 Ei. 144 00:09:40,496 --> 00:09:44,624 - Hiekkaan! - Ei, vaan kotiin. 145 00:09:44,625 --> 00:09:46,293 - Kotiin. - Mistä olet tullut. 146 00:09:46,294 --> 00:09:47,127 Mistä olet tullut. 147 00:09:47,128 --> 00:09:48,628 Kertokaa, mistä tulette. 148 00:09:48,629 --> 00:09:51,840 - Asun ison kiven vieressä. - Minä kolmen koralliluolan päässä. 149 00:09:51,841 --> 00:09:53,508 Minun kotini on levän peitossa. 150 00:09:53,509 --> 00:09:55,260 Missä sinä vartuit, Dori? 151 00:09:55,261 --> 00:09:58,314 Minäkö? En tiedä. 152 00:09:59,599 --> 00:10:02,359 Perheeni. Missä he ovat? 153 00:10:06,022 --> 00:10:07,406 Voinko olla avuksi? 154 00:10:08,274 --> 00:10:11,109 Anteeksi. Unohdinko taas? Kärsin katsokaas... 155 00:10:11,110 --> 00:10:13,403 Lähimuistin menetyksestä. 156 00:10:13,404 --> 00:10:16,323 Miten sitten muistat perheesi? 157 00:10:16,324 --> 00:10:20,243 Hyvä kysymys. Muistan joitakin asioita, 158 00:10:20,244 --> 00:10:23,038 jotka käyvät järkeen. Kuten se, että minulla on perhe. 159 00:10:23,039 --> 00:10:25,707 Tiedän sen, koska jostainhan minä olen tullut. 160 00:10:25,708 --> 00:10:27,417 Kaikilla on perhe. 161 00:10:27,418 --> 00:10:29,252 En muista nimiä tai ulkonäköä - 162 00:10:29,253 --> 00:10:31,764 enkä ehkä löydä heitä koskaan, mutta... 163 00:10:32,757 --> 00:10:35,008 - Mistä puhuimme? - Äideistä ja isistä. 164 00:10:35,009 --> 00:10:36,676 Aivan niin. 165 00:10:36,677 --> 00:10:40,722 Miksi puhumme äideistä ja isistä? 166 00:10:40,723 --> 00:10:43,600 Ahaa, sellainen tunti. Miksi minä? 167 00:10:43,601 --> 00:10:46,561 Näytätte melko nuorilta, mutta olkoon. 168 00:10:46,562 --> 00:10:49,397 Kun kaksi kalaa rakastaa toisiaan... 169 00:10:49,398 --> 00:10:51,909 Lopetetaan tähän. 170 00:10:53,653 --> 00:10:57,081 Kyytiin, retkeilijät. Luikautan vaelluslaulun. 171 00:11:01,911 --> 00:11:05,413 Oi muutto, oi muutto On vaellusta vaan se 172 00:11:05,414 --> 00:11:09,417 Kun luonto kalat kutsuu Näin paikkaa vaihtamaan 173 00:11:09,418 --> 00:11:13,505 On biologiaa vain... 174 00:11:13,506 --> 00:11:17,551 Minne kaikki joutui? Mä oon ihan yksin, ai tuolla ne on 175 00:11:17,552 --> 00:11:20,804 Plus tai miinus neljä astetta auringon aseman mukaan 176 00:11:20,805 --> 00:11:22,639 Älkää menkö reunalle. 177 00:11:22,640 --> 00:11:24,933 Kuulitteko? Pysykää kaukana. 178 00:11:24,934 --> 00:11:26,726 - Nyt on liian kaukana. - Liian kaukana. 179 00:11:26,727 --> 00:11:28,728 Takaisin. 180 00:11:28,729 --> 00:11:32,065 - Kuunnelkaa, joka iikka. - Kuunnelkaa! 181 00:11:32,066 --> 00:11:34,776 - Kun rauskut menevät tästä... - Rauskut menevät. 182 00:11:34,777 --> 00:11:36,570 Mitä meidän pitää varoa? 183 00:11:36,571 --> 00:11:38,238 Mitä pitää varoa? 184 00:11:38,239 --> 00:11:40,699 - Pohjavirtaa! - Aivan. 185 00:11:40,700 --> 00:11:43,836 Aivan. Pohja... virtaa? 186 00:11:45,162 --> 00:11:49,457 Rauskujen liikkeet saavat kovan virtauksen aikaan. 187 00:11:49,458 --> 00:11:51,751 Jos ette varo, saatatte joutua... 188 00:11:51,752 --> 00:11:55,005 Miten rauskut tietävät, minne mennä? 189 00:11:55,006 --> 00:11:57,257 Vaistonsa avulla. 190 00:11:57,258 --> 00:12:01,636 Se on sisimmästä nouseva tuttu ääni, jota on pakko kuunnella. 191 00:12:01,637 --> 00:12:07,559 Se on kuin laulu, jonka on aina osannut. Kuulen nyt omani. 192 00:12:07,560 --> 00:12:09,936 Uiden matkataan Meit' vaisto johdattaa 193 00:12:09,937 --> 00:12:13,398 Kohti kotia se meidät kilvan kannustaa 194 00:12:13,399 --> 00:12:16,318 Näin matkaa teen 195 00:12:16,319 --> 00:12:19,988 On rauskuilla taas Aika kauas matkustaa 196 00:12:19,989 --> 00:12:23,992 Tää raskas taival lie Mut kotihin se vie 197 00:12:23,993 --> 00:12:26,912 Näin matkaa teen 198 00:12:26,913 --> 00:12:31,082 Uiden matkataan Meit' vaisto johdattaa 199 00:12:31,083 --> 00:12:34,419 Kohti kotia se meidät kilvan kannustaa 200 00:12:34,420 --> 00:12:37,598 Virtauksen nähdessämme sanomme... 201 00:12:38,174 --> 00:12:39,508 Dori! 202 00:12:39,509 --> 00:12:41,310 Dori! 203 00:12:44,722 --> 00:12:45,940 Dori! 204 00:12:46,891 --> 00:12:49,476 - Onko hän kuollut? - Ei ole. 205 00:12:49,477 --> 00:12:51,978 - Voi juku. - Tehkää tilaa. 206 00:12:51,979 --> 00:12:55,148 Morronlahden helmi, Kalifornia. 207 00:12:55,149 --> 00:12:57,817 Morronlahden helmi, Kalifornia? 208 00:12:57,818 --> 00:13:01,279 Muistin jotain, joten... 209 00:13:01,280 --> 00:13:02,906 Muistin jotain! 210 00:13:02,907 --> 00:13:04,574 Muistin oikeasti jotain tärkeää! 211 00:13:04,575 --> 00:13:06,701 Tärkeääkö? Mitä? 212 00:13:06,702 --> 00:13:10,705 En ole enää ihan varma, mutta tunnen sen yhä. 213 00:13:10,706 --> 00:13:12,332 Kiitos, herra Rausku. 214 00:13:12,333 --> 00:13:15,961 Yritä nyt muistaa. Älä ole tuollainen dori, Dori. 215 00:13:15,962 --> 00:13:20,549 En tiedä. Hetkinen. 216 00:13:20,550 --> 00:13:23,218 - No nyt! - Muistatko jotain? 217 00:13:23,219 --> 00:13:25,720 En muista. Se oli jotain... 218 00:13:25,721 --> 00:13:28,765 Ai niin, se oli jotain... 219 00:13:28,766 --> 00:13:30,651 Morronlahden helmi, Kalifornia. 220 00:13:33,646 --> 00:13:36,356 Perheeni! Muistan perheeni! 221 00:13:36,357 --> 00:13:38,191 He ovat tuolla jossain. Täytyy löytää heidät. 222 00:13:38,192 --> 00:13:40,995 Auttakaa minua. Hei, kaverit. 223 00:13:41,696 --> 00:13:43,864 Missä te olette? 224 00:13:43,865 --> 00:13:45,282 - Dori! - Huhuu! 225 00:13:45,283 --> 00:13:48,827 - Dori! - Minne katositte? 226 00:13:48,828 --> 00:13:51,246 - Itse katosit. - Muistin vanhempani. 227 00:13:51,247 --> 00:13:52,831 Mitä muistit? 228 00:13:52,832 --> 00:13:55,083 Muistin äitini ja isäni. 229 00:13:55,084 --> 00:13:59,087 Minulla on perhe. He eivät tiedä, missä olen. Mennään. 230 00:13:59,088 --> 00:14:02,674 Tämä on aivan järjetöntä. Minne muka lähdet? 231 00:14:02,675 --> 00:14:05,302 Sinne Itämeren helyyn. 232 00:14:05,303 --> 00:14:07,804 - Morronlahden helmeen Kaliforniassa. - Aivan! 233 00:14:07,805 --> 00:14:10,056 Kalifornia on valtameren toisella puolella. 234 00:14:10,057 --> 00:14:11,057 Matkaan siis. 235 00:14:11,058 --> 00:14:15,061 Miksi aina, kun olemme tämän riutan reunalla, 236 00:14:15,062 --> 00:14:17,939 joku yrittää lähteä? Nautitaan kerrankin näköalasta. 237 00:14:17,940 --> 00:14:20,650 Puhut näköalasta, vaikka muistin juuri perheeni. 238 00:14:20,651 --> 00:14:23,987 Merimatkailu saa riittää. Se on nyt mennyttä elämää. 239 00:14:23,988 --> 00:14:26,448 Matkustamisen idea on siinä, 240 00:14:26,449 --> 00:14:28,918 - ettei tarvitse matkustaa toiste. - Haluan... 241 00:14:30,203 --> 00:14:31,837 - Dori... - Kuuntele. 242 00:14:32,830 --> 00:14:37,718 Tiedän vain, että ikävöin heitä. 243 00:14:39,795 --> 00:14:43,182 Ikävöin kovasti. Se on uusi tunne minulle. 244 00:14:45,259 --> 00:14:46,894 Tiedätkö, miltä se tuntuu? 245 00:14:53,142 --> 00:14:56,153 Tiedän kyllä. 246 00:14:57,396 --> 00:15:03,369 En halua unohtaa tätä. Perheeni on tuolla jossain. 247 00:15:05,696 --> 00:15:09,574 Ole kiltti. En löydä heitä yksin. 248 00:15:09,575 --> 00:15:12,953 Minä unohdan. Auta minua löytämään perheeni. 249 00:15:12,954 --> 00:15:16,882 Isä, sinähän voit viedä meidät meren poikki. 250 00:15:17,458 --> 00:15:18,425 En. 251 00:15:21,879 --> 00:15:23,305 Mutta tiedän erään tyypin. 252 00:15:26,175 --> 00:15:31,272 Mäheetä! Mäheetä! 253 00:15:48,489 --> 00:15:52,826 Sairasta. 254 00:15:52,827 --> 00:15:54,411 Aivan. Sairaan mahtavaa. 255 00:15:54,412 --> 00:15:56,913 Minulla tulee oksennus. 256 00:15:56,914 --> 00:15:59,833 Kalifornian merivirta röykyttää mahtavasti. 257 00:15:59,834 --> 00:16:01,635 Nyt surffataan! 258 00:16:02,920 --> 00:16:05,505 Jos aiot laatata, 259 00:16:05,506 --> 00:16:08,758 laattaa kilpeni perästä niin pitkälle kuin voit. 260 00:16:08,759 --> 00:16:10,927 Sitä sanotaan "kalojen ruokinnaksi". 261 00:16:10,928 --> 00:16:12,262 Näin on, Tyrsky! 262 00:16:12,263 --> 00:16:16,349 Etsimme vanhempiani Atlantin korusta, vai oliko se... 263 00:16:16,350 --> 00:16:18,185 - Morronlahden helmestä. - Aivan! 264 00:16:18,186 --> 00:16:20,020 Miten löydät vanhempasi? 265 00:16:20,021 --> 00:16:21,980 Muistatko, miltä he näyttävät? 266 00:16:21,981 --> 00:16:23,857 Muistaminen on minulle uusi juttu, 267 00:16:23,858 --> 00:16:27,694 mutta uskoisin, että he ovat pääasiassa sinisiä tai vähän keltaisia. 268 00:16:27,695 --> 00:16:28,570 Kuulostaa järkevältä. 269 00:16:28,571 --> 00:16:32,324 Uskon tunnistavani heidät, kun kohtaamme. Olemme perhettä. 270 00:16:32,325 --> 00:16:35,202 Meren halki matkaaminen on sellainen asia, 271 00:16:35,203 --> 00:16:37,370 joka kuuluisi tehdä vain kerran. 272 00:16:37,371 --> 00:16:40,049 Kalifornian Morronlahti lähestyy. 273 00:16:40,875 --> 00:16:43,210 Mennään etsimään perhettäni! 274 00:16:43,211 --> 00:16:44,586 Mentiin! 275 00:16:44,587 --> 00:16:47,181 - Anna mennä, isä. - Älä tuupi, Nemo. 276 00:16:52,386 --> 00:16:55,931 Heippa, sinisintti! Toivottavasti löydät vanhempasi. 277 00:16:55,932 --> 00:16:58,067 Ja onnea "kalojen ruokintaan". 278 00:16:59,060 --> 00:17:01,028 Myöhäistä. Ruokittu on. 279 00:17:06,317 --> 00:17:09,778 Tämä tuntuu tutulta. Äiti! Isä! 280 00:17:09,779 --> 00:17:12,239 Älä, Dori. Odota. 281 00:17:12,240 --> 00:17:14,241 Äiti! Isä! 282 00:17:14,242 --> 00:17:16,910 Älä kilju. Luuletko, että vanhempasi - 283 00:17:16,911 --> 00:17:19,579 ovat täällä odottamassa sinua? 284 00:17:19,580 --> 00:17:22,999 En tiedä, mutta pian se selviää. 285 00:17:23,000 --> 00:17:25,752 - Huuda kovempaa. - Äiti! Isä! 286 00:17:25,753 --> 00:17:28,088 - Hys! - Mikä tuo oli? 287 00:17:28,089 --> 00:17:33,093 Olen kuullut tuon ennenkin. Muistan, kun joku sanoi "hys". 288 00:17:33,094 --> 00:17:35,396 Niinpä. Minä sanoin niin juuri äsken. 289 00:17:37,765 --> 00:17:41,017 Oletteko nähneet äitiäni ja isääni? 290 00:17:41,018 --> 00:17:43,571 Heidän nimensä ovat Jenni ja Sauli. 291 00:17:46,148 --> 00:17:48,108 Jenni ja Sauli. 292 00:17:48,109 --> 00:17:49,109 Jenni ja mikä? 293 00:17:49,110 --> 00:17:52,195 Heidän nimensä. Vanhempani ovat Jenni ja Sauli. 294 00:17:52,196 --> 00:17:53,947 - Odota! - Jenni! 295 00:17:53,948 --> 00:17:56,283 Laaditaan ensin suunnitelma. 296 00:17:56,284 --> 00:17:58,785 Jenni! Sauli! 297 00:17:58,786 --> 00:18:01,204 - Oletteko hulluja? - Anteeksi. Hän innostui. 298 00:18:01,205 --> 00:18:04,040 - Jenni! Sauli! - Ole hetki hiljaa. 299 00:18:04,041 --> 00:18:06,793 Vieraalla seudulla - 300 00:18:06,794 --> 00:18:09,379 ei kannata herättää huomiota. 301 00:18:09,380 --> 00:18:12,507 Et tajua. Muistin vanhempieni nimet. Jenni! Sauli! 302 00:18:12,508 --> 00:18:16,344 Ravut ovat täkäläisiä. Minusta tuntuu, että he hyssyttelevät, 303 00:18:16,345 --> 00:18:19,306 jotta et herättäisi jotakin vaarallista. 304 00:18:19,307 --> 00:18:21,391 Ai jotain, jolla on yksi iso silmä, 305 00:18:21,392 --> 00:18:22,475 lonkerot ja suuvärkki? 306 00:18:22,476 --> 00:18:25,145 Aika tarkka kuvaus, mutta jotain sellaista. 307 00:18:25,146 --> 00:18:27,490 Ei kannata ylipäätään... 308 00:18:29,734 --> 00:18:32,903 Voi sentään. 309 00:18:32,904 --> 00:18:37,574 Pikku erehdys. Me lähdemme tästä. Jätä meidät eloon, 310 00:18:37,575 --> 00:18:42,296 niin palvomme sinua ja rakennamme... Tykkäätkö monumenteista? 311 00:18:49,837 --> 00:18:54,809 Uikaa henkenne edestä! 312 00:19:12,360 --> 00:19:13,202 Nemo! 313 00:19:15,738 --> 00:19:16,956 - Nemo! - Isä! 314 00:19:22,870 --> 00:19:24,120 Ei! 315 00:19:24,121 --> 00:19:26,674 Pidä tiukasti kiinni minusta! 316 00:19:27,250 --> 00:19:28,708 Isä! 317 00:19:28,709 --> 00:19:29,760 Ei! 318 00:19:35,925 --> 00:19:38,552 Hidasta, Dori. Meitä ei enää jahdata. 319 00:19:38,553 --> 00:19:39,728 Oletko varma? 320 00:19:43,391 --> 00:19:47,394 Jenni ja Sauli. 321 00:19:47,395 --> 00:19:50,397 Muistin juuri nimet! Jatketaan matkaa. Olemme lähellä. 322 00:19:50,398 --> 00:19:51,815 Sattuiko sinuun? 323 00:19:51,816 --> 00:19:55,402 Voi sentään! Nemo, oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 324 00:19:55,403 --> 00:19:57,237 - Ei nyt. - Voi ei. 325 00:19:57,238 --> 00:19:59,739 - Nemo... - Olen kunnossa. 326 00:19:59,740 --> 00:20:02,042 Olen pahoillani. 327 00:20:03,119 --> 00:20:05,287 Voi sentään! Nemo, oletko kunnossa? 328 00:20:05,288 --> 00:20:07,414 Anna olla. Olet tehnyt tarpeeksi. 329 00:20:07,415 --> 00:20:12,836 Olenko? Voin korjata asian. Käyn hakemassa apua. 330 00:20:12,837 --> 00:20:15,422 Kuule, mene tuonne odottamaan. 331 00:20:15,423 --> 00:20:19,268 Odottamaan ja unohtamaan. Olet hyvä siinä. 332 00:20:21,596 --> 00:20:24,806 Totta. En tiedä, miksi kuvittelin pystyväni tähän. 333 00:20:24,807 --> 00:20:29,352 En pysty löytämään perhettäni. Anteeksi. Korvaan tämän. 334 00:20:29,353 --> 00:20:31,271 - Olen kunnossa. - Haen apua. 335 00:20:31,272 --> 00:20:35,618 Pystyn siihen. Ei hätää, Nemo. 336 00:20:38,446 --> 00:20:41,114 Huhuu! Kuuleeko kukaan? 337 00:20:41,115 --> 00:20:44,034 Onko täällä ketään? 338 00:20:44,035 --> 00:20:45,419 Hei. 339 00:20:46,621 --> 00:20:49,206 - Hei. - Olen Sigourney Weaver. 340 00:20:49,207 --> 00:20:52,292 Hei, Sigourney. Tarvitsen apuasi. 341 00:20:52,293 --> 00:20:54,294 Liittykää seuraamme... 342 00:20:54,295 --> 00:20:55,879 Selvä, kiva. 343 00:20:55,880 --> 00:20:59,299 ...kun tutkimme Tyynenmeren ihmeitä - 344 00:20:59,300 --> 00:21:02,719 ja sen suurenmoista elämää. 345 00:21:02,720 --> 00:21:05,055 Näette majesteettisen maitovalaan. 346 00:21:05,056 --> 00:21:06,806 Sigourney Weaver, missä olet? 347 00:21:06,807 --> 00:21:07,974 Siinähän sinä olet! 348 00:21:07,975 --> 00:21:10,977 Löysin apua. Sigourney Weaver kertoo, missä olemme. 349 00:21:10,978 --> 00:21:12,145 Varo! 350 00:21:12,146 --> 00:21:14,898 - Katso. - Meriluontoa ei kunnioiteta yhtään. 351 00:21:14,899 --> 00:21:17,150 - Marlin! Nemo! - Dori! 352 00:21:17,151 --> 00:21:18,485 Ei taas! 353 00:21:18,486 --> 00:21:20,204 Viedään se tarkkailtavaksi. 354 00:21:22,949 --> 00:21:24,241 Dori! 355 00:21:24,242 --> 00:21:27,494 Älä pelkää! Löydämme sinut! 356 00:21:27,495 --> 00:21:30,205 Tervetuloa Merieläinpuistoon, 357 00:21:30,206 --> 00:21:34,718 jonka tavoitteena on eläinten pelastus, kuntoutus ja vapautus. 358 00:21:36,671 --> 00:21:38,639 Marlin? Nemo? 359 00:21:43,845 --> 00:21:46,513 Huhuu! Voisitko sinä auttaa minua? 360 00:21:46,514 --> 00:21:48,149 Minäkö auttaisin sinua? 361 00:21:56,357 --> 00:21:58,692 Mitä ihmettä? Apua! 362 00:21:58,693 --> 00:22:00,026 Valmista tuli. 363 00:22:00,027 --> 00:22:02,445 Lopeta. Olet tutkija. Tästä on jo puhuttu. 364 00:22:02,446 --> 00:22:04,081 Älä nyt. Vähän hupia. 365 00:22:09,912 --> 00:22:15,342 Voi pojat. Kyllä tämä tästä. Täytyy vain päästä pois täältä ja... 366 00:22:24,135 --> 00:22:27,262 Pidä itsesi kasassa. 367 00:22:27,263 --> 00:22:30,265 Kaikki on hyvin. Ajattele positiivisesti. 368 00:22:30,266 --> 00:22:32,142 Hei, sinä. 369 00:22:32,143 --> 00:22:33,143 Hyrrä. 370 00:22:33,144 --> 00:22:35,770 Taivaan kiitos. Hei vain, olen Dori. 371 00:22:35,771 --> 00:22:37,814 Hank. Kuinka kipeä olet? 372 00:22:37,815 --> 00:22:39,065 Olenko kipeä? 373 00:22:39,066 --> 00:22:40,275 Siksihän olet karanteenissa. 374 00:22:40,276 --> 00:22:42,485 Kauanko elän? Täytyy löytää perheeni. 375 00:22:42,486 --> 00:22:45,155 Älä heittäydy hysteeriseksi. Voi ei. 376 00:22:45,156 --> 00:22:47,949 Mitä nyt? Mitä tapahtui? Mikä tuo on? 377 00:22:47,950 --> 00:22:49,743 Tuo tietää huonoa. 378 00:22:49,744 --> 00:22:53,163 Se on kuljetusmerkki kaloille, jotka eivät pärjää täällä. 379 00:22:53,164 --> 00:22:56,458 Sellaiset siirretään pysyvästi akvaarioon - 380 00:22:56,459 --> 00:22:58,585 Clevelandiin. 381 00:22:58,586 --> 00:23:03,757 Täällä olevat kalat palautetaan mereen. Clevelandiin viedyt jäävät sinne. 382 00:23:03,758 --> 00:23:06,259 Clevelandiinko? En voi lähteä sinne. 383 00:23:06,260 --> 00:23:09,262 Täytyy mennä Morronlahden helmeen etsimään perhettäni. 384 00:23:09,263 --> 00:23:11,348 Se on tämä Merieläinpuisto. 385 00:23:11,349 --> 00:23:14,684 Morronlahden helmi, Kalifornia. Olet perillä. 386 00:23:14,685 --> 00:23:17,938 Olenko siis täältä kotoisin? Menen etsimään vanhempiani. 387 00:23:17,939 --> 00:23:19,356 Mistä altaasta olet? 388 00:23:19,357 --> 00:23:22,442 Olenko altaasta? Mistä? Täytyy mennä sinne. 389 00:23:22,443 --> 00:23:24,778 Se on vaikeaa. 390 00:23:24,779 --> 00:23:29,199 Ellei sitten... Ei se onnistu. Hullu idea. 391 00:23:29,200 --> 00:23:31,284 Kerro pois. Minua ei hulluus haittaa. 392 00:23:31,285 --> 00:23:34,454 Ei varmaan. No, tiedän yhden keinon, 393 00:23:34,455 --> 00:23:37,541 jolla voit löytää perheesi. Vien vain... 394 00:23:37,542 --> 00:23:40,961 Hyvä, vie minut heidän luokseen. Miksen itse keksinyt? 395 00:23:40,962 --> 00:23:44,005 Ei, vaan jos vien sinulta merkkisi, 396 00:23:44,006 --> 00:23:47,801 pääsen tilallesi kuljetusautoon, ja sinä voit palata sisälle - 397 00:23:47,802 --> 00:23:51,137 etsimään perhettäsi. Anna vain merkkisi minulle. 398 00:23:51,138 --> 00:23:53,473 Mikä merkki? Evässäni on merkki! 399 00:23:53,474 --> 00:23:55,934 Miten voit unohtaa sen? 400 00:23:55,935 --> 00:24:00,647 Anteeksi. Kärsin lähimuistin menetyksestä. 401 00:24:00,648 --> 00:24:02,524 Etkö muista, mistä puhuimme? 402 00:24:02,525 --> 00:24:05,318 Ei hajuakaan. Mistä? 403 00:24:05,319 --> 00:24:08,154 Aioit antaa merkkisi minulle. 404 00:24:08,155 --> 00:24:10,448 Se on aika kiva. Miksi haluat sen? 405 00:24:10,449 --> 00:24:11,625 Jotta pääsen... 406 00:24:13,077 --> 00:24:14,661 Jotta pääsen Clevelandiin. 407 00:24:14,662 --> 00:24:17,247 Kuulemma hyvä paikka. Miksi haluat sinne? 408 00:24:17,248 --> 00:24:19,499 Jos jään tänne, minut palautetaan mereen. 409 00:24:19,500 --> 00:24:21,969 Minulla on ikäviä muistoja sieltä. 410 00:24:23,337 --> 00:24:25,589 Haluan elää yksin lasilaatikossa. 411 00:24:25,590 --> 00:24:28,425 En muuta. Joten merkki tänne! 412 00:24:28,426 --> 00:24:29,935 Älä koske merkkiini! 413 00:24:32,763 --> 00:24:33,939 Kuule. 414 00:24:40,062 --> 00:24:43,273 En ole töissä täällä. Minulla ei ole paikan karttaa. 415 00:24:43,274 --> 00:24:44,608 Kartta! Hyvä idea. 416 00:24:44,609 --> 00:24:47,870 Vie minut kartan luo, niin selvitän, missä vanhempani ovat. 417 00:24:48,613 --> 00:24:52,574 Hyvä on. Jos järjestän sinut perheesi luo, annatko... 418 00:24:52,575 --> 00:24:56,203 Minulla ei ole juuri mitään. Kävisikö tämä merkki? 419 00:24:56,204 --> 00:24:57,546 Hyvä idea. 420 00:25:04,795 --> 00:25:06,963 Sanoinko tosiaan niin? 421 00:25:06,964 --> 00:25:09,925 "Mene tuonne odottamaan ja unohtamaan. Olet hyvä siinä." 422 00:25:09,926 --> 00:25:11,092 - Sanoit. - Ihan tosi? 423 00:25:11,093 --> 00:25:12,969 Sanoit niin, Dori ui pintaan, 424 00:25:12,970 --> 00:25:14,387 ja hänet vei joku... 425 00:25:14,388 --> 00:25:15,722 Ei tarvitse toistaa. 426 00:25:15,723 --> 00:25:19,059 Kysyin vain, koska jos sanoin niin... 427 00:25:19,060 --> 00:25:23,063 En ole ihan varma, sanoinko, mutta sehän oli kohteliaisuus. 428 00:25:23,064 --> 00:25:26,233 Pyysin odottamaan ja sanoin: "Olet hyvä siinä." 429 00:25:26,234 --> 00:25:29,444 Joten... On minun syytäni, 430 00:25:29,445 --> 00:25:33,406 että hänet siepattiin ja vietiin tähän paikkaan. 431 00:25:33,407 --> 00:25:35,242 Mitä jos se on ravintola? 432 00:25:35,243 --> 00:25:37,744 Hei, te siellä. Naamat umpeen! 433 00:25:37,745 --> 00:25:41,748 Me yritämme nukkua. Keskeytitte lempiuneni. 434 00:25:41,749 --> 00:25:43,583 Senkö, jossa makaat tällä kivellä? 435 00:25:43,584 --> 00:25:46,127 - Niin. - Se on hyvä. 436 00:25:46,128 --> 00:25:47,921 - Eikö olekin? - Parhaita. 437 00:25:47,922 --> 00:25:50,257 - Anteeksi, me yritämme... - Poika! 438 00:25:50,258 --> 00:25:52,926 Nuo ovat merileijonia, petoja. 439 00:25:52,927 --> 00:25:54,228 Ne hyökkäävät yhtäkkiä. 440 00:25:56,097 --> 00:25:57,931 Ne eivät näytä kovin ketteriltä. 441 00:25:57,932 --> 00:25:59,641 Se on hämäystä. 442 00:25:59,642 --> 00:26:02,477 Pysy takanani. Minä hoidan puhumisen. 443 00:26:02,478 --> 00:26:06,073 Anteeksi. Ystävämme on kadonnut. Onko tuo ravintola? 444 00:26:07,358 --> 00:26:10,986 Ei se mikään ravintola ole. Kaverillasi ei ole mitään hätää. 445 00:26:10,987 --> 00:26:13,280 - Eikö? - Se on kalasairaala. 446 00:26:13,281 --> 00:26:17,701 Kuten Sigourney Weaver sanoo: pelastus, kuntoutus, vapautus. 447 00:26:17,702 --> 00:26:19,870 Hän palaa pian. Meillä on kokemusta. 448 00:26:19,871 --> 00:26:21,621 - Loistulehdus. - Anemia. 449 00:26:21,622 --> 00:26:23,456 Pääsimme vapaaksi hoidon jälkeen. 450 00:26:23,457 --> 00:26:25,667 Taivaan kiitos. 451 00:26:25,668 --> 00:26:28,846 Ei mitään hätää. Älä turhaan stres... 452 00:26:29,630 --> 00:26:31,965 - Gerald, pois kiveltä! - Antaa heittää! 453 00:26:31,966 --> 00:26:36,011 - Tiedät, ettet saa tulla! - Pois, pois! 454 00:26:36,012 --> 00:26:41,016 Älä turhaan stressaa. Tuo paikka on Merieläinpuisto. 455 00:26:41,017 --> 00:26:43,560 Morronlahden helmi, Kalifornia. 456 00:26:43,561 --> 00:26:47,480 Dori oli oikeassa. Hän osaa muutakin kuin unohtaa. 457 00:26:47,481 --> 00:26:49,482 Kiitos vain muistutuksesta. 458 00:26:49,483 --> 00:26:51,693 Miten pääsemme sisään? 459 00:26:51,694 --> 00:26:53,320 Haluatteko puistoon? 460 00:26:53,321 --> 00:26:56,156 Epätoivoisesti. Ystävämme on siellä yksin - 461 00:26:56,157 --> 00:26:58,533 ja peloissaan. Hän ei tiedä, mitä tehdä. 462 00:26:58,534 --> 00:27:01,703 Tiedämme reitin. 463 00:27:01,704 --> 00:27:05,707 Tiedättekö? 464 00:27:05,708 --> 00:27:08,803 - Mitä he tekevät? - En tiedä. Kuulostaa pahalta. 465 00:27:09,837 --> 00:27:11,671 - Olemmeko perillä? - Ole hiljempaa. 466 00:27:11,672 --> 00:27:15,800 Onpa hyvä, että löysin sinut. Se oli kuin kohtalo. 467 00:27:15,801 --> 00:27:17,886 Sanon miljoonannen kerran, ettei se kohtalo ollut. 468 00:27:17,887 --> 00:27:19,939 Puhuinko jo kohtalosta? Anteeksi. 469 00:27:21,098 --> 00:27:23,350 Minua jännittää, koska tapaan vanhempani. 470 00:27:23,351 --> 00:27:25,727 En ole nähnyt heitä aikoihin. En tiedä milloin. 471 00:27:25,728 --> 00:27:28,021 - Kärsin näet lähimuistin... - Menetyksestä. 472 00:27:28,022 --> 00:27:29,856 Ei puhuta enää. 473 00:27:29,857 --> 00:27:32,359 En pidä jutustelusta. "Mitä kuuluu? Hyvää." 474 00:27:32,360 --> 00:27:35,695 "Entä sinulle? Hyvää kuuluu." Tuskinpa vain. 475 00:27:35,696 --> 00:27:36,797 Hyvää, entä sinulle? 476 00:27:37,907 --> 00:27:40,075 - Katso, kartta! - Hys! 477 00:27:40,076 --> 00:27:42,744 Selvitä siitä, missä vanhempasi asuvat, 478 00:27:42,745 --> 00:27:44,704 niin pääsen Clevelandiin. Onko selvä? 479 00:27:44,705 --> 00:27:46,757 Miten se alku meni? 480 00:27:48,543 --> 00:27:49,876 Onko mustekala kadonnut taas? 481 00:27:49,877 --> 00:27:52,420 Tosi monta allasta. 482 00:27:52,421 --> 00:27:54,589 Eihän puistoa ehdi kiertää päivässä. 483 00:27:54,590 --> 00:27:56,183 - Valitse joku! - Selvä. 484 00:27:56,884 --> 00:27:58,718 Käske kaikkien etsiä sitä. 485 00:27:58,719 --> 00:28:02,690 Mustekala piti vapauttaa tänään mereen. 486 00:28:04,892 --> 00:28:07,894 En tietenkään ole nähnyt sitä. Löytäisin sen, jos etsisin. 487 00:28:07,895 --> 00:28:10,146 Hank, siinähän sinä olet. 488 00:28:10,147 --> 00:28:11,866 - Vauhtia. - Selvä. 489 00:28:13,442 --> 00:28:17,070 Se alkaa L: llä. Lapsille. 490 00:28:17,071 --> 00:28:19,072 Ei lapsia! Ne käyvät kiinni. 491 00:28:19,073 --> 00:28:21,116 En menetä toista lonkeroa takiasi. 492 00:28:21,117 --> 00:28:23,743 Oletko menettänyt lonkeron? Et ole enää mustekala. 493 00:28:23,744 --> 00:28:25,161 Olet seitsenlonkero. 494 00:28:25,162 --> 00:28:26,663 En muista, mutta osaan laskea. 495 00:28:26,664 --> 00:28:28,164 - Vauhtia! - Hyvä on. 496 00:28:28,165 --> 00:28:32,178 Matkalla... Kas, simpukoita. 497 00:28:34,130 --> 00:28:38,758 Kas, simpukoita! Isi, tässä sinulle yksi. 498 00:28:38,759 --> 00:28:41,469 Hienoa, Dori. Löysit taas yhden. 499 00:28:41,470 --> 00:28:43,680 - Löysinkö? - Kyllä vain. 500 00:28:43,681 --> 00:28:45,399 Alat oppia. 501 00:28:48,269 --> 00:28:49,945 Katsokaa, simpukoita! 502 00:28:51,105 --> 00:28:54,357 - Minä asun tuolla. - Aivan niin. 503 00:28:54,358 --> 00:28:58,162 - Tykkään simpukoista. - Totta, kultaseni. 504 00:28:59,322 --> 00:29:02,199 Löytäisitkö vielä yhden simpukan? 505 00:29:02,200 --> 00:29:04,126 Violetit ovat lemppareitani. 506 00:29:05,953 --> 00:29:07,588 Selvä on, äiti. 507 00:29:08,998 --> 00:29:14,294 Äiti. Violetti simpukka. Kodissani oli violetti simpukka! 508 00:29:14,295 --> 00:29:16,463 Entä sitten? Niitä on joka toisessa altaassa. 509 00:29:16,464 --> 00:29:18,507 Et ymmärrä. Muistan äitini. 510 00:29:18,508 --> 00:29:21,384 Hän piti violeteista simpukoista ja kikatti hauskasti. 511 00:29:21,385 --> 00:29:22,636 Isä oli tosi kiltti. 512 00:29:22,637 --> 00:29:24,313 Jäämme kiinni hourailusi takia. 513 00:29:28,559 --> 00:29:29,809 Tuntuuko vielä kohtalolta? 514 00:29:29,810 --> 00:29:31,612 - Etsitään vanhempani! - Vaiti! 515 00:29:37,985 --> 00:29:41,571 Keskus, täällä Carol. 516 00:29:41,572 --> 00:29:44,291 Taisin löytää kadonneen mustekalan. 517 00:29:45,743 --> 00:29:47,244 - Katso nyt! - Anteeksi. 518 00:29:47,245 --> 00:29:49,829 Tästä ei enää pahene. 519 00:29:49,830 --> 00:29:53,083 "Destiny" eli kohtalo. 520 00:29:53,084 --> 00:29:57,045 Sain aavistuksen. Mennään sankoon. 521 00:29:57,046 --> 00:29:59,339 - Lopeta. - Siinä lukee "kohtalo" ja... 522 00:29:59,340 --> 00:30:01,675 - Ei! - Mennään sankoon. 523 00:30:01,676 --> 00:30:07,106 - En tule sankoon. - Tällä tavalla. Sankoon, heippa. 524 00:30:07,765 --> 00:30:14,155 Olen etsimässä perhettäni. Ai, hyvä idea. Leikitään kuollutta. 525 00:30:19,277 --> 00:30:22,830 Pakko räpäyttää silmiä. Miten jaksatte pitää niitä auki? 526 00:30:33,916 --> 00:30:38,345 Kaverit. Hetkinen. 527 00:30:44,177 --> 00:30:46,928 Seuraava vieraamme on asunut täällä kauan. 528 00:30:46,929 --> 00:30:51,099 Se on valashai nimeltä Destiny. 529 00:30:51,100 --> 00:30:52,517 Destiny? Niinkö? 530 00:30:52,518 --> 00:30:55,645 Se on erittäin likinäköinen, ja sen on vaikea - 531 00:30:55,646 --> 00:31:00,066 liikkua ympäristössään. Tässä se tuleekin. 532 00:31:00,067 --> 00:31:04,038 Destiny. Olet siis kala. 533 00:31:05,323 --> 00:31:07,032 Hetkinen. Mitä? 534 00:31:07,033 --> 00:31:10,544 Hei vain. Voisitko auttaa... 535 00:31:11,412 --> 00:31:12,963 Hyvä on, tulen mukaasi. 536 00:31:13,998 --> 00:31:17,584 - Anteeksi. - Puhuuko tuo sininen möykky? 537 00:31:17,585 --> 00:31:20,086 - Auttaisitko? Olen kadottanut perheeni. - Kadottanut? 538 00:31:20,087 --> 00:31:21,421 Se on pitkä juttu, 539 00:31:21,422 --> 00:31:23,340 enkä oikeastaan muista sitä. 540 00:31:23,341 --> 00:31:24,975 Voi, miten surullista. 541 00:31:28,262 --> 00:31:31,765 En ole häävi uimari. Minulla on huono näkö. 542 00:31:31,766 --> 00:31:33,350 Uit hienosti. 543 00:31:33,351 --> 00:31:35,519 En ole nähnyt yhdenkään kalan uivan noin. 544 00:31:35,520 --> 00:31:37,354 Kiitos. 545 00:31:37,355 --> 00:31:40,065 Ei kestä. 546 00:31:40,066 --> 00:31:41,274 Hetkinen. Sano uudestaan. 547 00:31:41,275 --> 00:31:44,361 Ei kestä. 548 00:31:44,362 --> 00:31:45,904 - Dori? - Niin. 549 00:31:45,905 --> 00:31:47,322 - Dori? - Niin. 550 00:31:47,323 --> 00:31:48,114 - Dori? - Niin. 551 00:31:48,115 --> 00:31:49,950 - Dori! - Niin. 552 00:31:49,951 --> 00:31:52,118 - Olimme ystäviä! - Eikä! 553 00:31:52,119 --> 00:31:54,329 - Minä tässä, Destiny. - Tunnetko minut? 554 00:31:54,330 --> 00:31:57,165 Tietysti! Juttelimme pieninä putkien kautta. 555 00:31:57,166 --> 00:31:59,292 - Olimme putkikamuja! - Niinkö? 556 00:31:59,293 --> 00:32:02,379 - Olet tosi nätti. - Tiedät siis, mistä olen kotoisin? 557 00:32:02,380 --> 00:32:04,756 Olet Avomerialtaasta. 558 00:32:04,757 --> 00:32:06,299 Avomerialtaasta? 559 00:32:06,300 --> 00:32:09,427 Vanhempani ovat siis siellä. Voitko viedä minut sinne? 560 00:32:09,428 --> 00:32:12,264 Valaan on hankala liikkua täällä. 561 00:32:12,265 --> 00:32:15,725 Voisitteko olla hiljempaa? Päätäni särkee. 562 00:32:15,726 --> 00:32:17,853 - Kuka tuo on? - Naapurini Bailey. 563 00:32:17,854 --> 00:32:19,312 Hän tuli tänne päävamman takia. 564 00:32:19,313 --> 00:32:20,605 Tiedän, että puhut minusta. 565 00:32:20,606 --> 00:32:22,899 Kaikupaikannus ei muka toimi, mutta kuulin - 566 00:32:22,900 --> 00:32:25,110 lääkärien sanovan, että hän on kunnossa. 567 00:32:25,111 --> 00:32:27,112 Kuulen joka sanan. 568 00:32:27,113 --> 00:32:28,321 Mikä kaikupaikannus? 569 00:32:28,322 --> 00:32:31,449 Baileyn päästä lähtee signaali, jonka kaiun avulla - 570 00:32:31,450 --> 00:32:36,746 hän näkee kauas. Hänen pitää kuulemma vielä "toipua". 571 00:32:36,747 --> 00:32:40,500 Tiedän, että puhut minusta. Kaikupaikannukseni ei tosiaan toimi. 572 00:32:40,501 --> 00:32:42,419 En jaksa enää jauhaa tästä. 573 00:32:42,420 --> 00:32:45,630 Löin pääni pahasti. Katso nyt tätä turvotusta! 574 00:32:45,631 --> 00:32:48,842 Sinulla kuuluu olla iso pää. Olet maitovalas. 575 00:32:48,843 --> 00:32:52,554 Kaikupaikannus. Kuin maailman tehokkaimmat silmälasit? 576 00:32:52,555 --> 00:32:53,847 - Mitä? - Mitkä lasit? 577 00:32:53,848 --> 00:32:58,685 Sanotaan "huu", ja sitten näkee. Mistä tiedän sen? 578 00:32:58,686 --> 00:33:01,655 Mielenkiintoista. 579 00:33:03,691 --> 00:33:06,610 Siinähän sinä olet. Olemme nyt sujut. 580 00:33:06,611 --> 00:33:09,279 Vein sinut kartan luo. Merkki tänne! 581 00:33:09,280 --> 00:33:11,489 Tiedän, missä vanhempani ovat. 582 00:33:11,490 --> 00:33:14,492 Mikä sen paikan nimi oli? Avoauto? 583 00:33:14,493 --> 00:33:16,328 Avomeri. 584 00:33:16,329 --> 00:33:18,955 Avomeri! Tiedän, missä se on. 585 00:33:18,956 --> 00:33:22,250 Allas on aivan... yksi lysti minulle. 586 00:33:22,251 --> 00:33:23,168 Äläs nyt. 587 00:33:23,169 --> 00:33:26,213 Avomerialtaaseen pääsee putkien kautta. 588 00:33:26,214 --> 00:33:28,632 - Hieno homma. - Putkien kautta? 589 00:33:28,633 --> 00:33:30,800 Kahdesti vasempaan ja sitten suoraan. 590 00:33:30,801 --> 00:33:35,013 Paljon ohjeita. Kuulitko sinä tuon, Hank? 591 00:33:35,014 --> 00:33:37,432 - Kuulin. - Hyvä. Mennään. 592 00:33:37,433 --> 00:33:40,820 En mahdu sinne. Sinun on mentävä yksin. 593 00:33:44,273 --> 00:33:49,486 Se on... En voi, koska olen huono suunnistamaan. 594 00:33:49,487 --> 00:33:52,697 Sepä harmi. Sovittu mikä sovittu. Halusit löytää vanhempasi. 595 00:33:52,698 --> 00:33:54,824 Tiedät, miten pääset sinne. Merkki tänne! 596 00:33:54,825 --> 00:33:57,827 En voi mennä yksin. Unohdan, minne olen menossa. 597 00:33:57,828 --> 00:34:00,830 - Se ei ole minun murheeni. Merkki! - En voi mennä tuonne. 598 00:34:00,831 --> 00:34:03,592 - Valitan. Ei ole muuta keinoa. - Ei ole muuta keinoa. 599 00:34:05,753 --> 00:34:09,256 - Ei ole muuta keinoa. - Eipäs hätäillä. 600 00:34:09,257 --> 00:34:13,510 Elämä ei ole aina helppoa, vai mitä, Sauli? 601 00:34:13,511 --> 00:34:17,764 Aivan. Jos jokin tuntuu liian vaikealta, kannattaa luovuttaa. 602 00:34:17,765 --> 00:34:19,891 - Sauli! - Vitsi. 603 00:34:19,892 --> 00:34:23,687 Se oli vitsi. Varokaa vitsailijaa. 604 00:34:23,688 --> 00:34:25,146 Vai niin. 605 00:34:25,147 --> 00:34:28,576 Näetkö, leväseni? Aina löytyy toinen keino. 606 00:34:30,361 --> 00:34:32,163 Kiitos, isä. 607 00:34:33,114 --> 00:34:37,242 Kiitos, isä. Ei. Isäni mukaan aina on toinen keino. 608 00:34:37,243 --> 00:34:41,079 - Mitä? Ei ole. - Avomeri. 609 00:34:41,080 --> 00:34:44,291 Avomeri. Se taitaa olla tuo rakennus tuolla. 610 00:34:44,292 --> 00:34:47,752 Tuo muodoton ja pyöreä kuin Baileyn pää. 611 00:34:47,753 --> 00:34:49,880 - Mitä? - Aina on toinen keino. 612 00:34:49,881 --> 00:34:53,967 Tuolla! Seuratkaa minua! Keksin, miten pääsemme avohoitoon. 613 00:34:53,968 --> 00:34:56,094 - Avomereen. - Aivan. 614 00:34:56,095 --> 00:34:59,982 Tajuattehan, etten voi uida tuonne? 615 00:35:03,686 --> 00:35:07,272 En ymmärrä, miten pääsemme sisään tällä konstilla. Mitä te yritätte? 616 00:35:07,273 --> 00:35:09,191 Kutsumme häntä tänne. 617 00:35:09,192 --> 00:35:11,243 Ketä te kutsutte? 618 00:35:15,781 --> 00:35:18,209 Hemmot, tässä on Becky. 619 00:35:19,827 --> 00:35:23,788 Lentäen? Ei onnistu. 620 00:35:23,789 --> 00:35:27,709 Kiittäkää häntä. Olette olleet mahtavia. 621 00:35:27,710 --> 00:35:32,088 Mutta pääseekö sisälle toisella konstilla, vaikkapa uimalla? 622 00:35:32,089 --> 00:35:33,882 Se on vahvuutemme. 623 00:35:33,883 --> 00:35:36,343 Ystäväsi on varmaan karanteenissa. 624 00:35:36,344 --> 00:35:38,553 Sairaat kalat viedään sinne. 625 00:35:38,554 --> 00:35:42,274 Ja sinne pääsee vain Beckyn avulla. 626 00:35:45,102 --> 00:35:49,606 Hei. Auts! Älä noki. Se sattuu. 627 00:35:49,607 --> 00:35:51,107 Hän taitaa pitää sinusta. 628 00:35:51,108 --> 00:35:56,238 Becky, muru. Nämä symppikset kalat haluavat karanteeniin. 629 00:35:56,239 --> 00:35:58,365 Ehtisitkö tänään? 630 00:35:58,366 --> 00:36:02,118 Sopiiko se aikatauluusi? 631 00:36:02,119 --> 00:36:04,037 Hän ei ymmärrä puhettani. 632 00:36:04,038 --> 00:36:06,748 Sinun täytyy leimautua häneen. 633 00:36:06,749 --> 00:36:08,500 - Mitä? - Leimautua. 634 00:36:08,501 --> 00:36:12,754 Katso silmiin ja sano "uuruu", niin teillä synkkaa heti. 635 00:36:12,755 --> 00:36:16,466 - Katso häntä silmiin. - Aivan. 636 00:36:16,467 --> 00:36:20,095 Keksitään toinen suunnitelma, 637 00:36:20,096 --> 00:36:22,931 jossa emme poistu vedestä ja apurimme on järjissään. 638 00:36:22,932 --> 00:36:26,142 Nimittäin tuo lintu... Hän on väärä lintu! 639 00:36:26,143 --> 00:36:29,062 Selvä. Ja sillä välin Dori unohtaa meidät. 640 00:36:29,063 --> 00:36:31,147 Kuten sanoit, hän on hyvä siinä. 641 00:36:31,148 --> 00:36:33,075 Olkoon. 642 00:36:35,278 --> 00:36:39,906 Katson siis silmiin. Kumpaan? 643 00:36:39,907 --> 00:36:41,241 Ihan kumpaan haluat. 644 00:36:41,242 --> 00:36:42,376 Becky. 645 00:36:54,839 --> 00:36:57,641 Hieno homma. 646 00:36:58,801 --> 00:37:01,845 Miten Becky kantaa meitä? 647 00:37:01,846 --> 00:37:06,066 Ai niin. Melkein unohdin. Gerald! 648 00:37:07,560 --> 00:37:09,603 Tules tänne, poju. 649 00:37:09,604 --> 00:37:14,149 Anna sankosi, niin saat istua kivellä. 650 00:37:14,150 --> 00:37:17,453 Lupaamme ja vannomme. 651 00:37:18,654 --> 00:37:21,573 Sillä tavalla. Räpiköi tänne. 652 00:37:21,574 --> 00:37:24,326 Alahan tulla. 653 00:37:24,327 --> 00:37:25,577 Sillä tavalla. 654 00:37:25,578 --> 00:37:27,338 Varo, ettei pyrstö naarmuunnu. 655 00:37:29,790 --> 00:37:32,751 Kiitos kovasti. 656 00:37:32,752 --> 00:37:35,679 Tervetuloa viettämään hetki kivellä. 657 00:37:36,923 --> 00:37:38,349 Eikö olekin mukava? 658 00:37:39,675 --> 00:37:42,928 - Aika loppui. Pois, pois! - Pois, pois! 659 00:37:42,929 --> 00:37:47,766 Tämä on kahelia. Miksi suostun aina järjettömyyksiin? 660 00:37:47,767 --> 00:37:48,943 Onnea matkaan. 661 00:37:52,980 --> 00:37:55,232 Kun sanon, annat... 662 00:37:55,233 --> 00:37:57,275 Merkin isolla loiskautuksella. 663 00:37:57,276 --> 00:38:02,030 Merkistäni. Ei vielä. Ei vielä. 664 00:38:02,031 --> 00:38:04,875 - Nytkö? - Destinyn pitää antaa ensin merkki. 665 00:38:06,118 --> 00:38:09,547 Kuule. En tajua, miksi teet tämän. 666 00:38:10,331 --> 00:38:11,331 Kuinka niin? 667 00:38:11,332 --> 00:38:13,333 Näet vaivaa löytääksesi lisää kaloja. 668 00:38:13,334 --> 00:38:15,335 Jos minä kärsisin muistinmenetyksestä, 669 00:38:15,336 --> 00:38:17,379 uisin aavalle ja unohtaisin kaiken. 670 00:38:17,380 --> 00:38:19,172 Haluan löytää perheeni. 671 00:38:19,173 --> 00:38:21,800 Minä en halua ketään murheekseni. 672 00:38:21,801 --> 00:38:25,846 Olet onnekas. Ei muistoja, ei ongelmia. 673 00:38:25,847 --> 00:38:29,015 Ei muistoja, ei ongelmia. 674 00:38:29,016 --> 00:38:32,477 Ei vielä. Eikä vielä. 675 00:38:32,478 --> 00:38:33,979 Ei tarvitse hokea tuota. 676 00:38:33,980 --> 00:38:35,480 Anna merkki, kun on aika. 677 00:38:35,481 --> 00:38:37,399 Selvä. No nyt... Odota! 678 00:38:37,400 --> 00:38:39,234 Oletko aivan tosissasi? 679 00:38:39,235 --> 00:38:41,027 - Lasken kolmeen. - Älä. Sano "nyt". 680 00:38:41,028 --> 00:38:43,238 Nyt! Antaa mennä! 681 00:38:43,239 --> 00:38:45,699 - Katsos tuota! - Merkki. 682 00:38:45,700 --> 00:38:47,168 Äkkiä! Merkki tuli! 683 00:38:52,540 --> 00:38:57,252 Muistathan, että Destiny neuvoi seuraamaan viittoja Avomerialtaalle. 684 00:38:57,253 --> 00:39:00,964 En näe mitään. Sinun pitää etsiä niitä. 685 00:39:00,965 --> 00:39:02,549 Selvä. Seurataan viittoja Avomerialtaaseen. 686 00:39:02,550 --> 00:39:04,634 Toistan sitä, sopiiko? 687 00:39:04,635 --> 00:39:07,470 Seurataan viittoja Avomerialtaaseen. 688 00:39:07,471 --> 00:39:10,515 Oikeaan! Seurataan viittoja Avomerialtaaseen. 689 00:39:10,516 --> 00:39:14,060 Seurataan viittoja Avomerialtaaseen. Vasempaan! 690 00:39:14,061 --> 00:39:16,188 - Seurataan... - Ja varotaan ihmisiä. 691 00:39:16,189 --> 00:39:19,065 Etenkin lapsia. En halua, että minuun kosketaan. 692 00:39:19,066 --> 00:39:20,784 Älä sekoita! 693 00:39:22,653 --> 00:39:26,248 Voi pientä. Minä autan. Tässä... 694 00:39:27,617 --> 00:39:29,043 Herttinen. 695 00:39:29,952 --> 00:39:31,745 Mihin suuntaan? 696 00:39:31,746 --> 00:39:34,831 Anteeksi. Minun piti etsiä... 697 00:39:34,832 --> 00:39:37,751 Ruuruu, Becky. Jätä meidät jonnekin. 698 00:39:37,752 --> 00:39:41,004 Odota, isä. Hän etsii laskeutumispaikkaa. 699 00:39:41,005 --> 00:39:44,642 Hän on aivan käkenä. Hän ei edes tiedä, minne katsoa. 700 00:39:51,098 --> 00:39:55,569 Becky, mitä sinä teet? 701 00:39:56,729 --> 00:40:00,315 Olin siis menossa jonnekin, mutta minne? 702 00:40:00,316 --> 00:40:03,068 Mihin suuntaan? Näkyykö viittoja? 703 00:40:03,069 --> 00:40:05,737 Syynään koko ajan. Se liittyi jotenkin perheeseeni. 704 00:40:05,738 --> 00:40:08,448 "Maailman tehokkaimmat..." 705 00:40:08,449 --> 00:40:11,576 Tuttu juttu. Mistä tiedän sen? Sekin on muisto. 706 00:40:11,577 --> 00:40:14,505 Hank, tuohon suuntaan! Vasempaan. 707 00:40:21,045 --> 00:40:23,171 Hän ei kuule sinua. 708 00:40:23,172 --> 00:40:27,968 Uusi suunnitelma. Mennään lähemmäs Beckyä, jotta hän kuulee. 709 00:40:27,969 --> 00:40:29,770 Sankoa ei kannata liikuttaa. 710 00:40:30,346 --> 00:40:34,516 Becky on hukassa, ellen auta. 711 00:40:34,517 --> 00:40:36,101 Luota häneen. 712 00:40:36,102 --> 00:40:39,396 Ai luota? Jotta hän ehtii unohtaa meidät lopullisesti? 713 00:40:39,397 --> 00:40:43,117 - Minä luotan Beckyyn. - Beckyyn, joka syö kuppia! 714 00:40:54,662 --> 00:40:56,255 LAHJAKAUPPA 715 00:40:57,665 --> 00:40:59,550 No, emme sentään ole enää sangossa. 716 00:41:04,088 --> 00:41:06,015 Emmekä karanteenin katolla. 717 00:41:07,133 --> 00:41:08,767 Esitelmä saukonpoikasista alkaa. 718 00:41:11,012 --> 00:41:13,221 Kiitos, Sigourney Weaver. Kuka haluaa kuulla saukoista? 719 00:41:13,222 --> 00:41:16,892 Etsin maailman tehokkaimpia silmälaseja. 720 00:41:16,893 --> 00:41:18,185 Saukkoja! 721 00:41:18,186 --> 00:41:22,606 - Tervetuloa halimaan! - Haluan messiin. 722 00:41:22,607 --> 00:41:25,400 Missä olemme? Olemmeko lähellä Avomerta? 723 00:41:25,401 --> 00:41:27,944 Kyllä kai. En tiedä. Näin toisen viitan. 724 00:41:27,945 --> 00:41:29,029 Minkä toisen? 725 00:41:29,030 --> 00:41:30,530 Maailman tehokkaimmat silmälasit. 726 00:41:30,531 --> 00:41:33,867 Mitä höpiset? Miksi menemme sinne? 727 00:41:33,868 --> 00:41:35,827 Koska muistin sen. 728 00:41:35,828 --> 00:41:38,589 Ei meidän niin pitänyt tehdä. 729 00:41:39,582 --> 00:41:42,542 Nyt riitti. Haaskaat aikaani. 730 00:41:42,543 --> 00:41:44,836 - Älä. - Kuljetusauto lähtee aamulla. 731 00:41:44,837 --> 00:41:46,796 Ei aio jäädä kyydistä. Merkki tänne. 732 00:41:46,797 --> 00:41:48,423 Muistin sen kyltin. 733 00:41:48,424 --> 00:41:50,342 - Entä sitten? - Muistan koko ajan enemmän. 734 00:41:50,343 --> 00:41:52,594 Muistini tuntuu paranevan. Meidän pitäisi... 735 00:41:52,595 --> 00:41:55,430 Muistisi ei toimi. Et muista mitään. 736 00:41:55,431 --> 00:41:57,691 Siksi varmaan kadotit perheesi. 737 00:42:00,978 --> 00:42:05,065 Otetaanpa rauhallisesti. Anna merkki minulle ja... 738 00:42:05,066 --> 00:42:08,485 Et ole kovin mukava mieheksi, jolla on kolme sydäntä. 739 00:42:08,486 --> 00:42:10,654 Ei minulla ole kolmea sydäntä. 740 00:42:10,655 --> 00:42:11,988 - Onpas. - Ei ole. 741 00:42:11,989 --> 00:42:12,906 - Onpas. - Ei. 742 00:42:12,907 --> 00:42:14,241 - On! - Lopeta! 743 00:42:14,242 --> 00:42:17,244 Hauska fakta: mustekalalla on kolme sydäntä. 744 00:42:17,245 --> 00:42:18,912 Kaksi pumppaa verta kiduksiin - 745 00:42:18,913 --> 00:42:20,756 ja kolmas kehoon. 746 00:42:22,875 --> 00:42:24,218 Lystilä 747 00:42:25,086 --> 00:42:26,920 Kolmisydämisen ei pitäisi olla ilkeä. 748 00:42:26,921 --> 00:42:29,548 On ilkeää väittää, että kadotin rakkaani. 749 00:42:29,549 --> 00:42:30,841 KOSKETUSALLAS 750 00:42:30,842 --> 00:42:34,687 En kadottanut heitä! 751 00:42:35,388 --> 00:42:38,557 Hank? 752 00:42:38,558 --> 00:42:41,643 - Handu. - Ei Handu vaan Hank. 753 00:42:41,644 --> 00:42:44,104 - Handu. - Hank K: lla. 754 00:42:44,105 --> 00:42:47,658 - Handut! - Ai handut? Kädet! 755 00:42:50,194 --> 00:42:52,079 Hank? 756 00:42:52,947 --> 00:42:54,865 Sakarani! 757 00:42:54,866 --> 00:42:55,708 Hank! 758 00:42:57,994 --> 00:43:03,424 Missä olet? Voisitko auttaa? Etsin... 759 00:43:04,292 --> 00:43:06,626 Kadotin ystäväni Frankin. Ei vaan... 760 00:43:06,627 --> 00:43:08,420 Pois tontiltani! 761 00:43:08,421 --> 00:43:11,381 Hän on mustekala. Seitsenlonkeroinen. 762 00:43:11,382 --> 00:43:14,050 Hän on seitsenlonkero. 763 00:43:14,051 --> 00:43:17,354 Yksi, kaksi, kolme... Seitsenlonkero! Hän naamioitui! 764 00:43:20,224 --> 00:43:22,601 Ala tulla. Häivytään täältä. 765 00:43:22,602 --> 00:43:24,644 Mitä sinä teet? 766 00:43:24,645 --> 00:43:28,231 Hank! Mikä suunnitelma on? 767 00:43:28,232 --> 00:43:30,525 Se, että jään tänne ikiajoiksi. 768 00:43:30,526 --> 00:43:31,911 Hyvä suunnitelma. 769 00:43:34,155 --> 00:43:37,949 Olen pahoillani. En muista oikein. 770 00:43:37,950 --> 00:43:40,327 - Kulta. - Varovasti, leväseni. 771 00:43:40,328 --> 00:43:42,412 Katso eteesi. 772 00:43:42,413 --> 00:43:46,917 Olen pahoillani, etten muista oikein. 773 00:43:46,918 --> 00:43:51,546 Voi kulta, ei sinun tarvitse olla pahoillasi siitä. 774 00:43:51,547 --> 00:43:56,134 Tiedätkö, mitä sinun pitää tehdä? Sen kuin uit vain. 775 00:43:56,135 --> 00:43:57,302 Aivan. 776 00:43:57,303 --> 00:44:00,731 Muistat sen varmasti, 777 00:44:01,974 --> 00:44:03,558 kun laulamme siitä laulun. 778 00:44:03,559 --> 00:44:06,561 Senkun uidaan Senkun uidaan 779 00:44:06,562 --> 00:44:09,272 Senkun uidaan Uippadi uidaan 780 00:44:09,273 --> 00:44:11,316 Mitähän me tehdään? Nyt ui 781 00:44:11,317 --> 00:44:14,361 Ui, ui Nyt ui 782 00:44:14,362 --> 00:44:17,289 - Nyt ui - Ja ui 783 00:44:20,368 --> 00:44:23,328 Vanhempani opettivat sen laulun! Lauloimme sitä yhdessä. 784 00:44:23,329 --> 00:44:24,871 Luulin keksineeni sen itse! 785 00:44:24,872 --> 00:44:26,706 - Minkä laulun? - Senkun uidaan. 786 00:44:26,707 --> 00:44:28,917 Meidän pitää vain uida. 787 00:44:28,918 --> 00:44:32,337 Ei missään nimessä! Täällä on vaarallista liikkua. 788 00:44:32,338 --> 00:44:35,298 Sinua pelottaa, mutta et saa luovuttaa. 789 00:44:35,299 --> 00:44:37,133 Seuraa minua. 790 00:44:37,134 --> 00:44:40,011 Senkun uidaan Senkun uidaan 791 00:44:40,012 --> 00:44:42,523 Äiti teki laulun mulle 792 00:44:43,266 --> 00:44:45,600 Nyt se auttaa meidät pois 793 00:44:45,601 --> 00:44:47,319 Laula kanssani. 794 00:44:48,145 --> 00:44:50,272 Olen tulossa, äiti ja isä! 795 00:44:50,273 --> 00:44:52,065 - Ei hätää. - Seis! 796 00:44:52,066 --> 00:44:53,525 - Mitä? - Kääntykää takaisin! 797 00:44:53,526 --> 00:44:54,818 Kääntykää takaisin! 798 00:44:54,819 --> 00:45:00,115 Te menette kohti Tökkimispoukamaa. 799 00:45:00,116 --> 00:45:02,793 - Tökkimispoukamaa? - Varokaa! 800 00:45:06,122 --> 00:45:07,247 Lopeta! 801 00:45:07,248 --> 00:45:09,049 Mitä tämä on? 802 00:45:12,795 --> 00:45:13,920 Anteeksi. 803 00:45:13,921 --> 00:45:16,557 Sitä sattuu kaikille. Ei sitä tarvitse hävetä. 804 00:45:21,429 --> 00:45:25,056 Hank? Siinähän sinä olet. 805 00:45:25,057 --> 00:45:28,226 Järjestit meidät pois sieltä. 806 00:45:28,227 --> 00:45:30,696 Niinpäs tein. 807 00:45:31,689 --> 00:45:32,647 Järjestin meidät pois sieltä. 808 00:45:32,648 --> 00:45:34,825 Oikeastaan myös järjestit meidät sinne, 809 00:45:36,527 --> 00:45:40,113 mutta en tiedä, olisimmeko päässeet tänne muuten. 810 00:45:40,114 --> 00:45:40,822 KAIKUPAIKANNUS 811 00:45:40,823 --> 00:45:42,240 MAAILMAN TEHOKKAIMMAT SILMÄLASIT 812 00:45:42,241 --> 00:45:45,368 Kaikupaikannus! 813 00:45:45,369 --> 00:45:48,914 Maailman tehokkaimmat silmälasit. Löysimme sen! 814 00:45:48,915 --> 00:45:51,675 Ei, vaan löysit tuon. 815 00:45:56,547 --> 00:45:59,433 Tervetuloa Avomerialtaalle. 816 00:46:00,092 --> 00:46:01,560 Koti. 817 00:46:10,770 --> 00:46:12,604 Lopeta. Hän ei tule takaisin. 818 00:46:12,605 --> 00:46:14,689 Saattaa tullakin. 819 00:46:14,690 --> 00:46:16,631 Sait hänet uskomaan, ettei hän onnistuisi. 820 00:46:23,199 --> 00:46:25,626 Et taida puhua Beckystä. 821 00:46:27,662 --> 00:46:29,704 Minulla on Doria ikävä. 822 00:46:29,705 --> 00:46:31,257 Minulla myös. 823 00:46:35,336 --> 00:46:38,672 Olen tosi huolissani hänestä. 824 00:46:38,673 --> 00:46:41,174 Hän saa olla meistä huolissaan. 825 00:46:41,175 --> 00:46:44,478 Hän tietäisi, mitä tehdä, jos olisi täällä. 826 00:46:45,137 --> 00:46:46,680 En tajua sitä kykyä. 827 00:46:46,681 --> 00:46:50,684 Hän ei tajua itsekään. Hän vain toimii. 828 00:46:50,685 --> 00:46:53,654 Mietitäänpä. 829 00:46:54,730 --> 00:46:57,190 Mitä Dori tekisi? 830 00:46:57,191 --> 00:46:59,818 Aivan! Mitä Dori tekisi? 831 00:46:59,819 --> 00:47:02,779 Hän kartoittaisi tilanteen, tekisi arvion, 832 00:47:02,780 --> 00:47:04,656 analysoisi vaihtoehdot... 833 00:47:04,657 --> 00:47:07,450 Tuo on "mitä Marlin tekisi". 834 00:47:07,451 --> 00:47:09,911 Totta, minä tekisin niin. Dori ei edes miettisi. 835 00:47:09,912 --> 00:47:12,298 Hän tarttuisi siihen, mikä osuu silmään ja... 836 00:47:24,760 --> 00:47:26,228 Dori toimisi. 837 00:47:29,640 --> 00:47:33,319 Tartu minuun. 838 00:47:36,272 --> 00:47:39,742 Tämä toimii! 839 00:47:43,905 --> 00:47:47,708 Hauko henkeä. 840 00:47:53,456 --> 00:47:55,874 - Oletko kunnossa? - Olen. Mitä Dori tekisi nyt? 841 00:47:55,875 --> 00:47:57,092 Kuka Dori? 842 00:47:59,670 --> 00:48:00,712 Voi pojat. Onpa mukava nähdä sinut. 843 00:48:00,713 --> 00:48:03,215 Minutko? Mukava nähdä teidät! 844 00:48:03,216 --> 00:48:06,009 Minulla ei ole ollut vuosiin juttukaveria. 845 00:48:06,010 --> 00:48:07,761 Vuosiinko? 846 00:48:07,762 --> 00:48:10,055 Emme voi jäädä pitkäksi aikaa, koska... 847 00:48:10,056 --> 00:48:12,849 Mikä kiire teillä on? Juurihan tulitte. 848 00:48:12,850 --> 00:48:15,977 Jääkää toviksi. Kertokaa itsestänne. 849 00:48:15,978 --> 00:48:18,855 Mieluusti, mutta poikani ja minun täytyy mennä karanteeniin. 850 00:48:18,856 --> 00:48:21,066 - Poika on hieno asia. - Onhan se. 851 00:48:21,067 --> 00:48:24,319 Itselläni ei ole perhettä. Tapailin kivaa kampasimpukkaa. 852 00:48:24,320 --> 00:48:26,321 - Kiintoisaa. - Mutta niillä on silmät, 853 00:48:26,322 --> 00:48:28,532 ja hän katseli toisia. Vitsi! 854 00:48:28,533 --> 00:48:30,659 Ei se, että kampasimpukoilla on silmät. 855 00:48:30,660 --> 00:48:33,078 Ne näkevät sieluun ja särkevät sydämen. 856 00:48:33,079 --> 00:48:37,582 Voi, Siru! Miksi? 857 00:48:37,583 --> 00:48:39,218 Mitä Dori tekisi nyt? 858 00:48:42,088 --> 00:48:45,975 Tulkaa tutustumaan Avomeren mysteereihin. 859 00:48:47,385 --> 00:48:50,011 - Seuraa minua. - Olet mukissa. 860 00:48:50,012 --> 00:48:51,730 Ai niin. Minä seuraan sinua. 861 00:48:57,770 --> 00:49:00,322 PINTAELÄIMET 862 00:49:03,109 --> 00:49:06,537 - Odota. - Mustekalalla on kolme sydäntä. 863 00:49:08,072 --> 00:49:09,790 Hauska fakta. 864 00:49:19,917 --> 00:49:23,262 Olemme perillä. Se onnistui. 865 00:49:33,264 --> 00:49:37,100 No, jäähyväisten aika. Minun täytyy ehtiä autoon. 866 00:49:37,101 --> 00:49:39,737 Odota. Aioin antaa sinulle jotain. 867 00:49:41,939 --> 00:49:45,659 - Merkin. - Merkin, just. 868 00:49:52,116 --> 00:49:55,711 Minusta tuntuu, että jäät mieleeni. 869 00:49:58,080 --> 00:50:00,749 Unohdat minut yhdellä sydämenlyönnillä. 870 00:50:00,750 --> 00:50:02,301 Kolmella. 871 00:50:03,336 --> 00:50:05,304 Minä en kyllä unohda sinua. 872 00:50:10,426 --> 00:50:12,436 Vanhempani ovat tuolla. 873 00:50:17,808 --> 00:50:19,235 Pärjäätkö sinä? 874 00:50:20,436 --> 00:50:22,103 Olen valmis. 875 00:50:22,104 --> 00:50:25,241 Niin taidat olla. 876 00:50:35,993 --> 00:50:40,422 Missä he ovat? 877 00:50:45,795 --> 00:50:51,091 Anteeksi. Hei. Oletteko nähneet äitiä ja isää ilman minua? 878 00:50:51,092 --> 00:50:54,302 Anteeksi. Oletteko nähneet pariskuntaa, vanhaa, niin kuin te? 879 00:50:54,303 --> 00:50:58,139 Tai ei niin kuin te. Vielä vanhempia. Selvä, heippa. 880 00:50:58,140 --> 00:51:03,478 Tiedätkö ketään, joka kadotti lapsensa kauan sitten? 881 00:51:03,479 --> 00:51:06,773 En tiedä, miten kauan sitten. Ai, sinulla on kiire. 882 00:51:06,774 --> 00:51:09,243 - Katsohan eteesi. - Anteeksi. 883 00:51:15,950 --> 00:51:19,703 Tavoitteemme on, että jokainen pelastettu ja hoidettu eläin - 884 00:51:19,704 --> 00:51:22,339 palaa lopulta oikeaan kotiinsa. 885 00:51:27,170 --> 00:51:28,503 Simpukoita. 886 00:51:28,504 --> 00:51:32,632 Kas näin. Jos joskus eksyt... 887 00:51:32,633 --> 00:51:34,551 Seuraa simpukoita. 888 00:51:34,552 --> 00:51:36,312 Hei, simpukoita! 889 00:51:43,853 --> 00:51:45,654 Seuraa simpukoita. 890 00:51:57,533 --> 00:52:00,628 - Minä asun tuolla. - Aivan niin. 891 00:52:01,871 --> 00:52:04,006 Kotini. Tuo on minun kotini! 892 00:52:05,208 --> 00:52:06,509 Äiti! Isä! 893 00:52:08,544 --> 00:52:11,514 No niin, leväseni. Laske kymmeneen. 894 00:52:12,089 --> 00:52:15,017 Yksi, kaksi, kolme... 895 00:52:16,010 --> 00:52:17,552 Neljä... 896 00:52:17,553 --> 00:52:20,055 Ei kestä. 897 00:52:20,056 --> 00:52:21,932 Kenen kanssa puhut? 898 00:52:21,933 --> 00:52:23,984 Putkikamuni Destinyn. 899 00:52:28,064 --> 00:52:30,866 Äiti? Isä? 900 00:52:39,742 --> 00:52:41,752 Äiti pitää violeteista simpukoista. 901 00:52:49,544 --> 00:52:53,255 - Äiti? - Miten hänen käy? 902 00:52:53,256 --> 00:52:55,465 Äläs nyt, Jenni. 903 00:52:55,466 --> 00:52:58,260 Älä itke, äiti. 904 00:52:58,261 --> 00:53:01,429 Pärjääköhän hän yksinään? 905 00:53:01,430 --> 00:53:04,692 Voi, kulta. Hyvin hänen käy. 906 00:53:07,103 --> 00:53:09,905 Äiti pitää violeteista simpukoista. 907 00:53:19,448 --> 00:53:20,907 Dori! 908 00:53:20,908 --> 00:53:22,793 - Dori! - Äiti? 909 00:53:23,911 --> 00:53:26,630 - Dori! - Äiti! Isä! 910 00:53:29,750 --> 00:53:31,469 Vanhempani... 911 00:53:32,461 --> 00:53:34,972 Kadotin heidät. 912 00:53:43,139 --> 00:53:45,274 Se oli minun syytäni. 913 00:53:45,975 --> 00:53:47,809 Missä merkkisi on? 914 00:53:47,810 --> 00:53:51,771 Sinulla ei ole merkkiä. Siksikö et ole karanteenissa? 915 00:53:51,772 --> 00:53:53,064 - Karanteenissa? - Niin. 916 00:53:53,065 --> 00:53:56,318 Palettivälskärit vietiin sinne. Eikö niin, Bill? 917 00:53:56,319 --> 00:53:59,487 Kyllä. Ne saavat oman altaan Clevelandista. 918 00:53:59,488 --> 00:54:02,824 Kuljetus lähtee heti aamulla. Varmaan kivaa. 919 00:54:02,825 --> 00:54:05,285 Mitä? Ovatko vanhempani karanteenissa? 920 00:54:05,286 --> 00:54:08,205 Siirretäänkö heidät Clevelandiin? Juurihan minä tulin! 921 00:54:08,206 --> 00:54:10,040 He eivät tiedä, että olen täällä. 922 00:54:10,041 --> 00:54:12,667 Karanteeniin on helppo päästä. 923 00:54:12,668 --> 00:54:14,637 Mene putkien läpi, muru. 924 00:54:16,672 --> 00:54:19,016 En pysty. 925 00:54:19,675 --> 00:54:22,636 - Miksi? - Unohdan, minne olen menossa. 926 00:54:22,637 --> 00:54:25,972 Eikä siellä ole ketään auttamassa. 927 00:54:25,973 --> 00:54:29,017 - Joudut kai jäämään tänne. - Tuosta ei ole apua, Bill. 928 00:54:29,018 --> 00:54:31,821 Mene vain, jos haluat. Pärjäät kyllä. 929 00:54:35,233 --> 00:54:37,234 Voi pojat. 930 00:54:37,235 --> 00:54:41,321 Kertoisitko, miten sinne pääsee putkien kautta? 931 00:54:41,322 --> 00:54:45,626 Toki. Kaksi käännöstä vasempaan ja yksi oikeaan. Helppoa. 932 00:54:49,413 --> 00:54:51,173 Selvä. 933 00:54:53,042 --> 00:54:55,877 Kaksi vasenta ja oikea. Pystyn tähän. 934 00:54:55,878 --> 00:54:59,014 Kaksi vasenta ja oikea. Älä unohda sitä. 935 00:55:04,554 --> 00:55:06,814 Kaksi vasenta ja oikea. 936 00:55:07,598 --> 00:55:11,861 Kaksi vasenta ja oikea. 937 00:55:13,437 --> 00:55:17,700 Kaksi vasenta ja oikea. Voi juku. 938 00:55:18,568 --> 00:55:22,737 Vasen ja oikea. Hetkinen. Käännyinkö jo vasempaan? 939 00:55:22,738 --> 00:55:27,242 Voi ei, nyt se tapahtuu. Hetkinen, hetkinen. 940 00:55:27,243 --> 00:55:31,246 Mihin suuntaan? Minne olen menossa? En muista. 941 00:55:31,247 --> 00:55:32,914 Olen eksynyt. En muista. 942 00:55:32,915 --> 00:55:34,249 Unohdan kaiken. 943 00:55:34,250 --> 00:55:38,253 Jään ikuisiksi ajoiksi tänne putkiin. Putket! Putkikamut. 944 00:55:38,254 --> 00:55:40,964 Putkikamut! 945 00:55:40,965 --> 00:55:44,634 - Ja ui, ui, ui. - Vähän kyllä epäilyttää. 946 00:55:44,635 --> 00:55:47,354 En anna sinun törmätä mihinkään. Seinä! 947 00:55:48,222 --> 00:55:50,849 En koskaan opi liikkumaan täällä! 948 00:55:50,850 --> 00:55:53,059 Jos et opi täällä, et pärjää meressä. 949 00:55:53,060 --> 00:55:55,478 Keskity nyt. Seinä! 950 00:55:55,479 --> 00:55:57,147 Destiny! 951 00:55:57,148 --> 00:55:59,107 Dori? Huhuu! 952 00:55:59,108 --> 00:56:02,986 Eksyin putkiin, ja vanhempani ovat karanteenissa! 953 00:56:02,987 --> 00:56:06,489 Hetki vain. Bailey, käytä kaikupaikannusta. 954 00:56:06,490 --> 00:56:07,490 Se ei toimi! 955 00:56:07,491 --> 00:56:10,118 Lopeta. Kokeile Dorin uuu-juttua. 956 00:56:10,119 --> 00:56:12,630 - En taida pystyä... - Älä himmaile! 957 00:56:18,794 --> 00:56:21,963 Mitä sanoit minulle? Keskity! 958 00:56:21,964 --> 00:56:23,507 Tunnen itseni tyhmäksi. 959 00:56:23,508 --> 00:56:25,800 - Bailey. - Anteeksi. 960 00:56:25,801 --> 00:56:29,471 - Huhuu! - Olemme täällä. 961 00:56:29,472 --> 00:56:33,808 - Kaverit... - Mitä nyt? 962 00:56:33,809 --> 00:56:38,188 Aistin jotain. No nyt! Kyllä vain! 963 00:56:38,189 --> 00:56:42,484 Näen karanteenin! Aivan huikeaa! 964 00:56:42,485 --> 00:56:46,988 Näen kaiken! Näen sinutkin! 965 00:56:46,989 --> 00:56:48,281 Hän näkee sinut! 966 00:56:48,282 --> 00:56:52,536 Elämä on ihanaa! Näetkö minut? Ai, ei se toimi niin päin. 967 00:56:52,537 --> 00:56:54,829 - Bailey! - Käske Dorin kääntyä vasempaan. 968 00:56:54,830 --> 00:56:56,373 Hän käski mennä vasempaan. 969 00:56:56,374 --> 00:56:58,092 Vasempaan? 970 00:56:59,418 --> 00:57:01,670 Suoraan! 971 00:57:01,671 --> 00:57:03,672 - Suoraan! - Oikeaan! 972 00:57:03,673 --> 00:57:05,641 Oikeaan! 973 00:57:06,342 --> 00:57:09,386 Pyörryttää. Hetki. 974 00:57:09,387 --> 00:57:11,272 Aistin jotain muuta. Hetki, zoomaan. 975 00:57:13,432 --> 00:57:16,351 Pyhä Neptunus, siellä on jotain muutakin! 976 00:57:16,352 --> 00:57:17,936 - Mikä? - En saa selvää. Se lähestyy. 977 00:57:17,937 --> 00:57:21,690 Voi ei! Dori, ui toiseen suuntaan! 978 00:57:21,691 --> 00:57:23,233 - Mitä? Minne? - Minne? 979 00:57:23,234 --> 00:57:24,326 Oikeaan! 980 00:57:26,779 --> 00:57:29,364 Minun oikeaani! Hän ui suoraan sitä päin! 981 00:57:29,365 --> 00:57:31,500 Käänny ympäri! 982 00:57:33,035 --> 00:57:35,704 Hyvä, tulet oikeaan suuntaan. 983 00:57:35,705 --> 00:57:37,539 Mitä? Käännynkö oikeaan? 984 00:57:37,540 --> 00:57:39,216 Ei! En saata katsoa! 985 00:57:43,045 --> 00:57:44,713 - Dori! - Marlin? 986 00:57:44,714 --> 00:57:46,381 - Olet kunnossa! - Voi että! 987 00:57:46,382 --> 00:57:50,352 Se syö hänet elävältä! 988 00:57:52,054 --> 00:57:54,556 - Olet kunnossa! - Miten löysitte minut? 989 00:57:54,557 --> 00:57:56,892 Hullulla simpukalla oli puheripuli. 990 00:57:56,893 --> 00:58:00,228 Hiivimme häntä pakoon ja päädyimme putkiin. 991 00:58:00,229 --> 00:58:01,897 Sitten aloimme etsiä. 992 00:58:01,898 --> 00:58:04,733 Dori, anna anteeksi! 993 00:58:04,734 --> 00:58:06,401 Mikä tuo oli? 994 00:58:06,402 --> 00:58:07,903 Hetki, vastaan. 995 00:58:07,904 --> 00:58:10,822 Ei hätää! Minkä takia? 996 00:58:10,823 --> 00:58:12,908 Mitä? Oletko kunnossa? 997 00:58:12,909 --> 00:58:15,577 Löysin Marlinin ja Nemon. 998 00:58:15,578 --> 00:58:18,455 Isä, kuulitko? Dori osaa oikeasti puhua valasta. 999 00:58:18,456 --> 00:58:19,623 Kuulin kyllä. 1000 00:58:19,624 --> 00:58:22,375 Tulee ikäviä muistoja mieleen. Häivytään. 1001 00:58:22,376 --> 00:58:26,755 Tähän suuntaan. Seuratkaa minua. Aika mennä kotiin. 1002 00:58:26,756 --> 00:58:30,300 Pikku hetki. Vanhempani ovat täällä. 1003 00:58:30,301 --> 00:58:32,260 - Ovatko? - Löysitkö vanhempasi? 1004 00:58:32,261 --> 00:58:36,765 En aivan. Siis en vielä, mutta tiedän, missä he ovat. 1005 00:58:36,766 --> 00:58:41,228 En tiedä, miten pääsen sinne, mutta tiedän... Minulla on apuri. 1006 00:58:41,229 --> 00:58:43,104 Karanteeniin. 1007 00:58:43,105 --> 00:58:46,942 Aivan. Tapasin kärttyisen seitsenlonkeron, 1008 00:58:46,943 --> 00:58:52,248 joka oli salaa ihan kiltti. Hän järjesti minut altaaseen. 1009 00:58:54,450 --> 00:58:56,284 Dori? 1010 00:58:56,285 --> 00:58:58,620 Haluavatkohan vanhempani nähdä minut? 1011 00:58:58,621 --> 00:59:01,790 Miksi eivät haluaisi? 1012 00:59:01,791 --> 00:59:05,261 Koska kadotin heidät. 1013 00:59:05,962 --> 00:59:10,757 Vanhempasi riemastuvat nähdessään sinut. 1014 00:59:10,758 --> 00:59:13,969 He ovat varmasti ikävöineet kaikkea sinussa. 1015 00:59:13,970 --> 00:59:16,471 - Niinkö? - Tiedätkö, miten löysimme sinut? 1016 00:59:16,472 --> 00:59:18,473 - Se simpukkajuttu? - Ei. 1017 00:59:18,474 --> 00:59:19,474 Osteri? 1018 00:59:19,475 --> 00:59:20,684 Joku nilviäinen? 1019 00:59:20,685 --> 00:59:21,518 Joku... 1020 00:59:21,519 --> 00:59:22,936 - Eikö? - Ei simpukka. 1021 00:59:22,937 --> 00:59:25,814 Olimme umpikujassa, kun Nemo keksi sen: 1022 00:59:25,815 --> 00:59:28,316 "Mitä Dori tekisi?" 1023 00:59:28,317 --> 00:59:29,818 Miksi sinä niin sanoit? 1024 00:59:29,819 --> 00:59:32,988 Ensitapaamisestamme lähtien olet opettanut minua - 1025 00:59:32,989 --> 00:59:38,034 tekemään juttuja, joita en voisi kuvitellakaan. Hulluja juttuja! 1026 00:59:38,035 --> 00:59:41,797 Haiden huiputusta ja meduusahyppyjä. 1027 00:59:42,707 --> 00:59:47,303 Ja löytämään poikani. Se oli sinun ansiotasi. 1028 00:59:48,337 --> 00:59:53,350 Niinkö? En tiennytkään, että ajattelet niin. Tai ehkä unohdin sen. 1029 00:59:54,177 --> 00:59:57,813 Et unohtanut, koska en ole kertonut sinulle. 1030 00:59:58,848 --> 01:00:00,816 Olen pahoillani siitä. 1031 01:00:02,810 --> 01:00:08,949 Juuri siksi, että olet kuka olet, löydät nyt vanhempasi. 1032 01:00:10,651 --> 01:00:16,499 Ja sitten olet kotona. 1033 01:00:28,711 --> 01:00:30,378 Isä. 1034 01:00:30,379 --> 01:00:33,641 Tarkoittaako se, että joudumme hyvästelemään Dorin? 1035 01:00:35,343 --> 01:00:37,686 Kyllä tarkoittaa. 1036 01:00:46,062 --> 01:00:47,613 LAHJAKAUPPA 1037 01:00:51,567 --> 01:00:55,329 MERIELÄINPUISTO 1038 01:00:57,448 --> 01:00:59,741 Paljonko lastattavaa vielä on? 1039 01:00:59,742 --> 01:01:01,243 Tämä viimeinen rivi. 1040 01:01:01,244 --> 01:01:04,079 Pidetään kiirettä, niin auto pääsee lähtemään. 1041 01:01:04,080 --> 01:01:06,540 - Varo mutkaa. - Mitä? 1042 01:01:06,541 --> 01:01:09,718 - Myöhäistä. - Taidamme olla lähellä. 1043 01:01:11,254 --> 01:01:12,921 Hei! 1044 01:01:12,922 --> 01:01:16,091 - Onko tämä karanteeni? - On! Perillä ollaan. 1045 01:01:16,092 --> 01:01:17,726 Vanhempani ovat täällä! 1046 01:01:18,719 --> 01:01:21,263 Minne menemme? Miksi kohti ovea? 1047 01:01:21,264 --> 01:01:25,568 - Olemme terveitä! - Mahtava vointi! 1048 01:01:26,936 --> 01:01:28,070 Jäbä. 1049 01:01:29,772 --> 01:01:33,483 Perheeni! Mennään. Anteeksi. 1050 01:01:33,484 --> 01:01:34,869 Odota hetki! 1051 01:01:38,281 --> 01:01:42,084 Täältä tullaan, äiti ja isä! 1052 01:01:42,785 --> 01:01:45,954 Olen melkein kotona. 1053 01:01:45,955 --> 01:01:48,757 Alan päästä jyvälle tästä. 1054 01:01:52,253 --> 01:01:53,512 Kuulen askelia. 1055 01:01:56,966 --> 01:01:58,258 - Hank! - Hiljaa. 1056 01:01:58,259 --> 01:02:00,802 Hänkki, heivaa meidät tankkiin. Se rimmasi. 1057 01:02:00,803 --> 01:02:02,938 - Miksi? - Hänen vanhempansa ovat siellä. 1058 01:02:04,891 --> 01:02:08,351 Sinulla on viisi minuuttia aikaa järjestää kaikki mukiin. 1059 01:02:08,352 --> 01:02:10,353 Tämä poika lähtee Clevelandiin. 1060 01:02:10,354 --> 01:02:11,489 Selkis. 1061 01:02:15,943 --> 01:02:17,286 Voi pojat. 1062 01:02:21,157 --> 01:02:23,283 Äiti? Isä? 1063 01:02:23,284 --> 01:02:27,787 Äiti? Isä? Hei, kaikki. Minä tässä, Dori! 1064 01:02:27,788 --> 01:02:31,625 Dori? Jennin ja Saulin Dori? 1065 01:02:31,626 --> 01:02:34,044 Äiti? Isä? 1066 01:02:34,045 --> 01:02:35,846 Äiti? Isä? 1067 01:02:36,881 --> 01:02:39,099 Äiti? Isä? 1068 01:02:39,884 --> 01:02:42,511 Valitsisi nyt vain kaksi, niin voimme häipyä. 1069 01:02:42,512 --> 01:02:45,055 Se oli vitsi. Perhe palaa yhteen. 1070 01:02:45,056 --> 01:02:49,026 Äiti? Isä? Missä vanhempani ovat? 1071 01:02:49,852 --> 01:02:53,146 Dori? Oletko tosiaan Jennin ja Saulin tyttö? 1072 01:02:53,147 --> 01:02:56,316 Minähän se! Missä he ovat? 1073 01:02:56,317 --> 01:02:59,528 Kun katosit, he arvelivat - 1074 01:02:59,529 --> 01:03:02,540 sinun päätyneen tänne karanteeniin. 1075 01:03:03,574 --> 01:03:06,076 - Niin? - Vauhtia. 1076 01:03:06,077 --> 01:03:09,746 He tulivat tänne etsimään sinua. 1077 01:03:09,747 --> 01:03:11,674 He ovat siis täällä! Missä? 1078 01:03:13,668 --> 01:03:17,379 Siitä on monta vuotta aikaa. 1079 01:03:17,380 --> 01:03:20,382 - Mitä? - He eivät palanneet. 1080 01:03:20,383 --> 01:03:21,591 Voi ei. 1081 01:03:21,592 --> 01:03:26,096 Kun kalat eivät palaa karanteenista, 1082 01:03:26,097 --> 01:03:29,015 se tarkoittaa, että ne eivät... 1083 01:03:29,016 --> 01:03:30,600 Mitä? 1084 01:03:30,601 --> 01:03:33,520 He ovat poissa. 1085 01:03:33,521 --> 01:03:35,531 Siis kuolleetko? 1086 01:03:36,107 --> 01:03:39,743 - He halusivat löytää sinut. - Oletteko aivan varmoja? 1087 01:03:40,403 --> 01:03:42,696 Kyllä sinä tästä selviät. 1088 01:03:42,697 --> 01:03:44,281 He rakastivat sinua kovasti. 1089 01:03:44,282 --> 01:03:47,376 Viimeinen varoitus niille, jotka eivät halua Clevelandiin! 1090 01:03:49,787 --> 01:03:52,873 Oletko kunnossa? 1091 01:03:52,874 --> 01:03:56,084 - Myöhästyin. - Älä nyt. Kuuntele. 1092 01:03:56,085 --> 01:04:00,589 - Minulla ei ole perhettä. - Ei pidä paikkaansa. 1093 01:04:00,590 --> 01:04:02,966 Nyt lähdetään! 1094 01:04:02,967 --> 01:04:04,968 Olen aivan yksin. 1095 01:04:04,969 --> 01:04:06,770 Dori! 1096 01:04:08,723 --> 01:04:10,441 Missä muut ovat? 1097 01:04:11,100 --> 01:04:13,810 Oranssit kaverisi ovat matkalla Clevelandiin. 1098 01:04:13,811 --> 01:04:15,404 Löysin mustekalan! 1099 01:04:16,731 --> 01:04:18,282 Missä se on? 1100 01:04:26,782 --> 01:04:29,210 Äiti? Isä? 1101 01:04:35,499 --> 01:04:36,759 Apua. 1102 01:04:38,002 --> 01:04:43,006 Ei. Apua. 1103 01:04:43,007 --> 01:04:48,604 Apua. Auttakaa minua! 1104 01:04:49,639 --> 01:04:52,182 Voisitko auttaa? Kadotin heidät. 1105 01:04:52,183 --> 01:04:55,685 - Kenet? - Minä... 1106 01:04:55,686 --> 01:04:58,823 En voi auttaa, jos et muista. 1107 01:05:01,943 --> 01:05:05,195 Voisitko auttaa? Kadotin heidät. 1108 01:05:05,196 --> 01:05:06,696 Kerro vähän tarkemmin. 1109 01:05:06,697 --> 01:05:09,250 Minun... Heidät! 1110 01:05:15,498 --> 01:05:18,134 Apua! 1111 01:05:19,377 --> 01:05:22,263 Olkaa kilttejä. He ovat poissa! 1112 01:05:36,310 --> 01:05:41,448 Olen kadottanut kaikki. En voi tehdä mitään. 1113 01:05:43,234 --> 01:05:47,830 Voi juku, en saa unohtaa. Mitä olin unohtamassa? Jotain. 1114 01:05:48,739 --> 01:05:51,542 Jotain tärkeää. Mitä se oli? 1115 01:05:53,327 --> 01:05:56,881 Mitä se oli? Ajatus karkaa. 1116 01:05:57,456 --> 01:06:01,543 Se karkaa, koska en osaa muuta kuin unohtaa. 1117 01:06:01,544 --> 01:06:05,973 Unohtaminen on sitä, missä olen hyvä. 1118 01:06:07,008 --> 01:06:11,896 Mitä minä nyt teen? 1119 01:06:13,598 --> 01:06:15,566 Mitä Dori tekisi? 1120 01:06:17,935 --> 01:06:20,029 Katselisin ympärille. 1121 01:06:22,231 --> 01:06:26,410 Tuolla on vain vettä. Ja tuolla paljon merilevää. 1122 01:06:27,111 --> 01:06:29,246 Levä on parempi. 1123 01:06:34,619 --> 01:06:39,340 Mikä nyt eteen? Paljon levää. Kaikki näyttää samalta. 1124 01:06:40,374 --> 01:06:45,462 Kaikki paitsi tuo kivi. 1125 01:06:45,463 --> 01:06:50,684 Ja täällä on hiekkaa. Pidän hiekasta. Se on pehmoista. 1126 01:07:06,150 --> 01:07:07,827 Ei tästä tule mitään. 1127 01:07:09,737 --> 01:07:14,991 Täällä on vain levää, ja paljon. 1128 01:07:14,992 --> 01:07:19,421 Ja joitakin simpukoita. 1129 01:07:20,456 --> 01:07:22,091 Pidän simpukoista. 1130 01:07:25,127 --> 01:07:29,056 Pidän simpukoista. 1131 01:08:33,905 --> 01:08:36,031 Hei, olen... 1132 01:08:36,032 --> 01:08:39,075 - Dori! - Sinä tulit! 1133 01:08:39,076 --> 01:08:40,994 - Kulta! - Sinä tulit. 1134 01:08:40,995 --> 01:08:42,245 Voi sinua. 1135 01:08:42,246 --> 01:08:44,539 - En päästä sinua ikinä. - Kadonnut tyttöni. 1136 01:08:44,540 --> 01:08:45,749 Olette siinä. 1137 01:08:45,750 --> 01:08:49,628 - Kyllä. - Olet tosiaan siinä, äiti. 1138 01:08:49,629 --> 01:08:52,923 - Olen. - Ja isä. 1139 01:08:52,924 --> 01:08:54,642 Tässähän minä, leväseni. 1140 01:08:57,386 --> 01:08:59,221 Olen tosi pahoillani. 1141 01:08:59,222 --> 01:09:02,098 Voi, kulta. Leväseni. 1142 01:09:02,099 --> 01:09:05,894 Tiedän, että minulla on ongelma. Olen tosi pahoillani. 1143 01:09:05,895 --> 01:09:10,106 Olen aina halunnut korjata sen, mutta en pysty, vaikka yritän. 1144 01:09:10,107 --> 01:09:13,109 Ajatukset karkaavat päästäni ja muuttuvat. 1145 01:09:13,110 --> 01:09:15,362 Olin unohtanut teidät. Antakaa anteeksi. 1146 01:09:15,363 --> 01:09:21,117 Älä pyytele anteeksi. Katso nyt, mitä teit. 1147 01:09:21,118 --> 01:09:24,454 - No mitä? - Löysit meidät! 1148 01:09:24,455 --> 01:09:26,257 Aivan. Löysit meidät. 1149 01:09:27,667 --> 01:09:31,294 Miksihän me pysyimme täällä kaikki nämä vuodet? 1150 01:09:31,295 --> 01:09:35,257 Siksi, että uskoimme sinun löytävän meidät vielä joskus. 1151 01:09:35,258 --> 01:09:36,142 Aivan! 1152 01:09:37,134 --> 01:09:40,136 Luulin, että olette poissa. Miten te... 1153 01:09:40,137 --> 01:09:43,390 Menimme karanteeniin etsimään sinua, mutta et ollut siellä. 1154 01:09:43,391 --> 01:09:46,560 Arvelimme, että olit mennyt putkien läpi. 1155 01:09:46,561 --> 01:09:48,937 Aivan, joten mekin menimme. 1156 01:09:48,938 --> 01:09:52,941 Ja olemme odottaneet täällä siitä lähtien. 1157 01:09:52,942 --> 01:09:55,485 - Uskoimme, että palaisit. - Odotimme sinua. 1158 01:09:55,486 --> 01:09:58,789 Asettelimme joka päivä maahan... 1159 01:09:59,407 --> 01:10:00,958 Simpukoita. 1160 01:10:05,997 --> 01:10:11,001 Ja sinä löysit meidät, kulta. 1161 01:10:11,002 --> 01:10:13,596 Tiedätkö miksi? Koska muistit. 1162 01:10:15,006 --> 01:10:20,186 Muistit omalla, mahtavalla Dorin tavallasi. 1163 01:10:22,430 --> 01:10:25,515 Niin tein. Ihan yksin. 1164 01:10:25,516 --> 01:10:31,146 Oletko ollut yksinäsi kaikki nämä vuodet? 1165 01:10:31,147 --> 01:10:32,981 Voi pikkuista. 1166 01:10:32,982 --> 01:10:36,994 En ole ollut aivan yksin... Marlin ja Nemo! 1167 01:10:37,778 --> 01:10:40,113 Eikö kukaan nähnyt, minne Dori meni? 1168 01:10:40,114 --> 01:10:43,283 Oikeasti? Noin monta silmää joutilaana. 1169 01:10:43,284 --> 01:10:45,035 Anteeksi. Voisitteko auttaa? 1170 01:10:45,036 --> 01:10:46,837 - Etsimme... - Minä auttaa teitä? 1171 01:10:50,374 --> 01:10:52,375 Isä, katso! Dori. 1172 01:10:52,376 --> 01:10:56,963 Taivaan kiitos. Tiesin, että hän löytäisi... Mitä? 1173 01:10:56,964 --> 01:10:58,599 Missä Dori on? Onko hän kanssasi? 1174 01:10:59,217 --> 01:11:03,720 Yritin pidellä kiinni, mutta kadotin hänet. 1175 01:11:03,721 --> 01:11:05,722 - Mitä? - No niin, lähdetään. 1176 01:11:05,723 --> 01:11:07,057 Ei! 1177 01:11:07,058 --> 01:11:09,726 Ja valas nielaisi meidät, vaikka osaan puhua valasta. 1178 01:11:09,727 --> 01:11:11,520 - Valas? - Onneksi en nähnyt. 1179 01:11:11,521 --> 01:11:13,980 Marlin ei usko, että osaan valasta, 1180 01:11:13,981 --> 01:11:16,024 mutta hän luottaa minuun silti. 1181 01:11:16,025 --> 01:11:17,734 Marlin kuulostaa mukavalta. 1182 01:11:17,735 --> 01:11:20,320 Sitten löysimme Nemon. Vai löysikö hän minut? 1183 01:11:20,321 --> 01:11:22,906 En tiedä, mutta Nemo on kultainen. 1184 01:11:22,907 --> 01:11:24,699 Hän uskoo minuun aina. 1185 01:11:24,700 --> 01:11:26,034 Mitä Dori tekisi? 1186 01:11:26,035 --> 01:11:29,129 Meidän täytyy kiittää Marlinia ja Nemoa, kun tapaamme. 1187 01:11:30,414 --> 01:11:32,749 Hetkinen. Tiedän tämän paikan. 1188 01:11:32,750 --> 01:11:35,919 Hei. Olen Sigourney Weaver. 1189 01:11:35,920 --> 01:11:38,588 - Tuolla! - Liittykää seuraamme. 1190 01:11:38,589 --> 01:11:41,883 - Merieläinpuisto. - Synnyit siellä. 1191 01:11:41,884 --> 01:11:43,176 Ovatko ystäväsi tuolla? 1192 01:11:43,177 --> 01:11:47,681 He olivat loukussa jossain, joka oli lähdössä jonnekin. 1193 01:11:47,682 --> 01:11:50,058 He ovat autossa! 1194 01:11:50,059 --> 01:11:52,269 En ehkä näe heitä enää koskaan! 1195 01:11:52,270 --> 01:11:54,572 Ei! Mitä Dori tekisi? 1196 01:11:55,273 --> 01:11:59,568 Ymmärrän, että he ovat ystäviäsi, mutta autoa on vaikea pysäyttää. 1197 01:11:59,569 --> 01:12:02,904 Olkaa kilttejä. Minulla on ikävä heitä. 1198 01:12:02,905 --> 01:12:08,043 Minulla on kova ikävä heitä. Olen sanonut näin aiemmin. 1199 01:12:10,371 --> 01:12:11,788 Dori? 1200 01:12:11,789 --> 01:12:16,418 Marlin ja Nemo ovat enemmän kuin ystäviä. He ovat perhettä. 1201 01:12:16,419 --> 01:12:20,463 Minun täytyy pelastaa heidät. Kun he löysivät minut, se tuntui kohtalolta. 1202 01:12:20,464 --> 01:12:23,258 Ymmärrättekö? Mikä se sana nyt on... 1203 01:12:23,259 --> 01:12:28,805 Kohtalo. Niin kuin Destiny! 1204 01:12:28,806 --> 01:12:30,724 - Dori? - Destiny! 1205 01:12:30,725 --> 01:12:34,278 - Huomenta, Dest... - Dori on hädässä! 1206 01:12:35,771 --> 01:12:39,200 Löysin hänet. Hän on puiston ulkopuolella. 1207 01:12:40,985 --> 01:12:42,235 - Destiny? - Täytyy hypätä. 1208 01:12:42,236 --> 01:12:44,321 - Hypätä? - Emme ehdi väitellä! 1209 01:12:44,322 --> 01:12:46,323 Destiny! 1210 01:12:46,324 --> 01:12:48,658 Dori! Se auto ystävinesi on lähdössä! 1211 01:12:48,659 --> 01:12:53,047 - Ei! - Huono homma. Mitä nyt tehdään? 1212 01:12:55,291 --> 01:12:57,292 No niin. 1213 01:12:57,293 --> 01:12:59,085 - Nyt mentiin. Yksi. Kaksi. - Kyllä! 1214 01:12:59,086 --> 01:13:01,171 En pysty! En pärjää tuolla. 1215 01:13:01,172 --> 01:13:04,841 Destiny! Minulla on maailman tehokkaimmat silmälasit. 1216 01:13:04,842 --> 01:13:06,676 Maailman tehokkaimmat silmälasit. 1217 01:13:06,677 --> 01:13:08,094 Toimin silminäsi. 1218 01:13:08,095 --> 01:13:10,597 Toimit silminäni. Mutta seinät! 1219 01:13:10,598 --> 01:13:13,183 Meressä ei ole seiniä. 1220 01:13:13,184 --> 01:13:16,561 - Eikö? - Se on kohtalosi. 1221 01:13:16,562 --> 01:13:18,772 Mikset heti sanonut? 1222 01:13:18,773 --> 01:13:22,326 Ei, odota! Siinä on seinä! 1223 01:13:27,532 --> 01:13:30,367 Äiti ja isä, tässä on putkikamuni Destiny. 1224 01:13:30,368 --> 01:13:32,118 Ovatko nämä möykyt vanhempasi? 1225 01:13:32,119 --> 01:13:34,371 He näyttävät ihan sinulta. 1226 01:13:34,372 --> 01:13:37,165 Hei, olen Bailey. Rouva ja herra Dori. 1227 01:13:37,166 --> 01:13:38,708 - Sano Jenniksi vain. - Ja Sauliksi. 1228 01:13:38,709 --> 01:13:40,961 Täytyy pysäyttää auto. 1229 01:13:40,962 --> 01:13:42,179 Mikä auto? 1230 01:13:44,882 --> 01:13:46,341 Bailey, tilanneraportti. 1231 01:13:46,342 --> 01:13:49,719 Ai niin, ihmeellinen kykyni. 1232 01:13:49,720 --> 01:13:51,930 Löytyi! Auto kääntyy moottoritielle - 1233 01:13:51,931 --> 01:13:53,515 kohti etelää. 1234 01:13:53,516 --> 01:13:56,110 Mennään. Pysäytetään se. 1235 01:13:57,228 --> 01:14:00,689 - Tämä on pakko nähdä. - Ehdottomasti! 1236 01:14:00,690 --> 01:14:02,616 Tästä tulee lystiä. 1237 01:14:03,234 --> 01:14:05,819 Mitä... Gerald! Oletko tärähtänyt? 1238 01:14:05,820 --> 01:14:08,539 - Älä totu siihen liikaa! - Härski tyyppi. 1239 01:14:11,576 --> 01:14:13,577 Unohdin kaiken. Kerrataan. 1240 01:14:13,578 --> 01:14:16,705 Selvä. Ystäväsi ovat yhä siinä autossa. 1241 01:14:16,706 --> 01:14:18,424 Se suuntaa pohjoiseen siltaa kohti. 1242 01:14:19,417 --> 01:14:23,220 Kas, söpöjä saukkoja. Haluan yhden. 1243 01:14:26,716 --> 01:14:28,175 Bailey! 1244 01:14:28,176 --> 01:14:30,427 Näen auton. Se on tuolla. 1245 01:14:30,428 --> 01:14:32,262 - Mitä Dori tekisi? - Emme pääse kyytiin. 1246 01:14:32,263 --> 01:14:34,431 Voisimmepa pysäyttää liiikenteen. 1247 01:14:34,432 --> 01:14:37,184 Pysäyttää liikenteen. Kaikkien pitää pysähtyä. 1248 01:14:37,185 --> 01:14:39,853 Ihmiset pysähtyvät katsomaan kivoja juttuja. 1249 01:14:39,854 --> 01:14:42,939 Söpöjä juttuja! Nyt keksin. 1250 01:14:42,940 --> 01:14:44,774 - Mitä? - Äkkiä, ennen kuin unohdan. 1251 01:14:44,775 --> 01:14:47,569 Kun auto tulee sillalle, heitä minut ylös. 1252 01:14:47,570 --> 01:14:48,278 Selvä. 1253 01:14:48,279 --> 01:14:51,281 Seuratkaa te minua. Muut jäävät tänne. 1254 01:14:51,282 --> 01:14:54,951 Kulta, et voi jättää meitä taas. 1255 01:14:54,952 --> 01:14:56,786 Äitisi on oikeassa. Pysy luonamme. 1256 01:14:56,787 --> 01:15:00,790 Mitä jos... Tiedäthän, jos viivyt liian kauan. 1257 01:15:00,791 --> 01:15:03,668 Jos hämmennyt, ja mielesi alkaa harhailla. Jos... 1258 01:15:03,669 --> 01:15:05,346 Kadotan teidät taas? 1259 01:15:06,339 --> 01:15:07,932 Niin. 1260 01:15:09,050 --> 01:15:12,010 Älkää huolehtiko. 1261 01:15:12,011 --> 01:15:16,106 Tiedän, että löydän teidät, vaikka unohtaisin taas. 1262 01:15:20,436 --> 01:15:24,022 Pikkuisen vasempaan. Ja vähän takaisin. 1263 01:15:24,023 --> 01:15:26,274 Siinä. Hyvä. Ei vielä. 1264 01:15:26,275 --> 01:15:28,568 - Bailey! - Nyt! Anna mennä! 1265 01:15:28,569 --> 01:15:30,704 - Toteutamme ideasi. - Selvä. Minkä? 1266 01:15:38,120 --> 01:15:41,581 Mitä minä nyt teen? Mitä Dori tekisi? 1267 01:15:41,582 --> 01:15:44,125 Näen autoja. Saukkoja autojen edessä. 1268 01:15:44,126 --> 01:15:47,471 Autojen täytyy pysähtyä. Stop! Halitaan! 1269 01:15:49,632 --> 01:15:51,058 Varo! 1270 01:15:52,593 --> 01:15:54,386 Voi, miten söpöjä! 1271 01:15:54,387 --> 01:15:57,481 Katsokaa. Niitä on yksi, kaksi... 1272 01:16:00,810 --> 01:16:03,270 - Mitä nyt, isä? - En tiedä. 1273 01:16:03,271 --> 01:16:06,240 En tiedä miten, mutta tämän takana on varmasti... 1274 01:16:08,943 --> 01:16:12,863 - Dori! - Vettä. Tarvitsen vettä. 1275 01:16:12,864 --> 01:16:15,407 Oletko hullu? Miten pääsit tänne? 1276 01:16:15,408 --> 01:16:17,242 Dori! 1277 01:16:17,243 --> 01:16:20,203 - Luulin, ettemme näkisi sinua enää. - Minä myös. 1278 01:16:20,204 --> 01:16:23,340 Vaikka miten yritin, en pystynyt unohtamaan teitä. 1279 01:16:24,584 --> 01:16:27,085 Kaipasin toista perhettäni liikaa. 1280 01:16:27,086 --> 01:16:29,054 Olemmeko me perhettä? 1281 01:16:29,881 --> 01:16:31,599 Tiedättekö, miltä se tuntuu? 1282 01:16:32,633 --> 01:16:35,060 Minä kyllä tiedän. 1283 01:16:37,555 --> 01:16:41,099 Pois sieltä. Kalat eivät ole teille. 1284 01:16:41,100 --> 01:16:43,852 - Voi ei, kyytimme. - Veteen siitä. 1285 01:16:43,853 --> 01:16:47,230 Liikenne alkaa taas liikkua. 1286 01:16:47,231 --> 01:16:51,484 Minä hoidan tämän. 1287 01:16:51,485 --> 01:16:55,080 Becky! Tule takaisin! Tarvitsemme apuasi! 1288 01:16:56,782 --> 01:16:58,250 Dori, seuraa minua. 1289 01:16:59,285 --> 01:17:02,787 Odota, Dori puuttuu. Becky! 1290 01:17:02,788 --> 01:17:08,251 Meidän pitää palata takaisin! 1291 01:17:08,252 --> 01:17:10,045 - Älä syö meitä! - Missä Dori on? 1292 01:17:10,046 --> 01:17:11,838 - Kuka sinä olet? - Jenni? 1293 01:17:11,839 --> 01:17:13,173 - Marlin? - Sauli? 1294 01:17:13,174 --> 01:17:17,177 - Nemo? Kiitos kovasti. - Kiitos, että piditte Dorista huolta. 1295 01:17:17,178 --> 01:17:19,304 Dori on vielä autossa. 1296 01:17:19,305 --> 01:17:23,400 Becky! Hae Dori! 1297 01:17:26,521 --> 01:17:28,855 No niin, jäähyväisten aika. 1298 01:17:28,856 --> 01:17:30,273 - Ei! - Miten niin? 1299 01:17:30,274 --> 01:17:32,817 Et lähde Clevelandiin. Tulet mereen kanssani. 1300 01:17:32,818 --> 01:17:34,486 Miksi pilaat aina suunnitelmani? 1301 01:17:34,487 --> 01:17:37,781 Minulla on elämässäni yksi päämäärä. Se on... 1302 01:17:37,782 --> 01:17:41,493 Mitä hienoa suunnitelmissa on? Minä en suunnitellut mitään. 1303 01:17:41,494 --> 01:17:45,205 Aioinko kadottaa perheeni? En. Aioinko löytää Marlinin? En. 1304 01:17:45,206 --> 01:17:48,041 Pitikö meidän tavata? Hetkinen. Pitikö? 1305 01:17:48,042 --> 01:17:50,293 - Oliko muuta? - Ei kai meidän pitänyt. 1306 01:17:50,294 --> 01:17:53,296 Koska parhaat jutut tapahtuvat sattumalta. Elämä on sitä. 1307 01:17:53,297 --> 01:17:58,009 Kuulut mereen minun kanssani, et tyhmään lasilootaan. 1308 01:17:58,010 --> 01:17:59,177 - Saanko puhua? - Et vielä! 1309 01:17:59,178 --> 01:18:02,430 Ystäväni nimeltä Sigourney kertoi, 1310 01:18:02,431 --> 01:18:04,140 että siinä on kolme vaihetta: 1311 01:18:04,141 --> 01:18:07,686 pelastus, kuntoutus ja sitten vielä... 1312 01:18:07,687 --> 01:18:08,946 Vapautus! 1313 01:18:09,772 --> 01:18:12,107 Se juuri. Mitäs sanot? 1314 01:18:12,108 --> 01:18:15,235 Vapautus! 1315 01:18:15,236 --> 01:18:18,697 Vapautus! 1316 01:18:18,698 --> 01:18:21,199 Vapautus! 1317 01:18:21,200 --> 01:18:24,077 Aioin sanoa "hyvä on". 1318 01:18:24,078 --> 01:18:25,462 Ei hyvä. 1319 01:18:26,956 --> 01:18:28,915 - Se lähtee! - Mitä nyt tehdään? 1320 01:18:28,916 --> 01:18:30,759 Tarttukaa evääni! 1321 01:18:32,587 --> 01:18:36,590 Hän yrittää avata oven. Se on lukittu ulkopuolelta. 1322 01:18:36,591 --> 01:18:37,799 Älä luovuta, Dori. 1323 01:18:37,800 --> 01:18:39,810 Destiny! Seinä! 1324 01:18:41,512 --> 01:18:44,723 - Odottakaa! - Dori! 1325 01:18:44,724 --> 01:18:49,612 - Minne he suuntaavat? - Se katoaa. 1326 01:18:52,607 --> 01:18:55,066 Peli on pelattu. 1327 01:18:55,067 --> 01:18:58,028 - Täytyy olla jokin keino. - Takuulla! 1328 01:18:58,029 --> 01:19:00,780 Kuuntele. Emme pääse täältä mitenkään. 1329 01:19:00,781 --> 01:19:03,742 On pakko olla jokin keino. Aina on. 1330 01:19:03,743 --> 01:19:07,287 Ei ole. Usko minua. Tällä kertaa ei ole. 1331 01:19:07,288 --> 01:19:09,256 Entäpä tuo? 1332 01:19:10,750 --> 01:19:12,843 Särki siunatkoon! Keino löytyi. 1333 01:19:13,586 --> 01:19:15,295 Vedä syvään henkeä. 1334 01:19:15,296 --> 01:19:17,589 Vapautus! 1335 01:19:17,590 --> 01:19:21,936 Vapautus! 1336 01:19:26,891 --> 01:19:29,768 - Mikä tuo on? - Aivan sama! Ota se pois! 1337 01:19:29,769 --> 01:19:31,278 Mitä... 1338 01:19:32,146 --> 01:19:33,646 Repikää siitä, kaksijalkaiset. 1339 01:19:34,524 --> 01:19:38,068 Hank, sinulla on seitsemän kättä. En tiedä, yritä jotain. 1340 01:19:38,069 --> 01:19:39,620 Selvä. Nyt lähtee. 1341 01:19:40,613 --> 01:19:42,748 Mitä? Hei, seis! 1342 01:19:44,700 --> 01:19:48,286 - Jotain tapahtuu. - Olemme liikkeellä. Hienoa. 1343 01:19:48,287 --> 01:19:52,582 - Odottakaa! - Hei, pysähtykää! 1344 01:19:52,583 --> 01:19:56,044 En yritä neuvoa, miten autolla ajetaan. 1345 01:19:56,045 --> 01:19:58,013 En itse... Mutta voisitko ajaa kovempaa? 1346 01:20:03,427 --> 01:20:05,637 Hei! Älkää viekö autoamme! 1347 01:20:05,638 --> 01:20:07,514 En näe mitään. Minne päin? 1348 01:20:07,515 --> 01:20:11,601 Kaikki autot menevät vasempaan. Mennään mekin. 1349 01:20:11,602 --> 01:20:15,564 Gilmankatu. Ashbyavenue. Powell. 1350 01:20:15,565 --> 01:20:18,066 Taas Gilmankatu. 1351 01:20:18,067 --> 01:20:19,577 Kauanko kurvataan vasempaan? 1352 01:20:24,031 --> 01:20:25,156 Selvitetään, mistä tulimme, 1353 01:20:25,157 --> 01:20:26,533 ja poistutaan samaa kautta. 1354 01:20:26,534 --> 01:20:28,159 Ilmoita, kun tiedät. 1355 01:20:28,160 --> 01:20:29,953 En muista, mistä tulimme. 1356 01:20:29,954 --> 01:20:32,455 He näyttävät tutuilta. Tulimme tuolta. Käänny oikeaan. 1357 01:20:32,456 --> 01:20:34,550 Eikun menoksi! 1358 01:20:43,593 --> 01:20:45,927 Nyt saatiin kenkää. 1359 01:20:45,928 --> 01:20:50,566 Suoraan. Vasempaan. Ei, oikeaan. 1360 01:20:51,517 --> 01:20:53,685 - Ajat hyvin. - Katso tietä. 1361 01:20:53,686 --> 01:20:56,062 Anteeksi. Tie haarautuu. 1362 01:20:56,063 --> 01:20:58,565 - Mihin suuntaan? - Meri. Hei, vene! 1363 01:20:58,566 --> 01:21:00,483 Minulla on niistä huonoja kokemuksia. 1364 01:21:00,484 --> 01:21:04,112 - Kumpaan suuntaan? - Veneet menevät merelle. Oikeaan! 1365 01:21:04,113 --> 01:21:05,456 Pitele kiinni! 1366 01:21:08,618 --> 01:21:10,243 Aika käy vähiin. Minne nyt? 1367 01:21:10,244 --> 01:21:13,038 Täytyy miettiä. En tiedä, mutta... 1368 01:21:13,039 --> 01:21:14,840 Kohta se selviää. 1369 01:21:15,791 --> 01:21:19,470 Lokkeja. Seuraa noita lintuja! Meri on vasemmalla. 1370 01:21:20,922 --> 01:21:23,173 Mun, mun, mun. 1371 01:21:23,174 --> 01:21:26,301 Hetkinen. Löysin jotain. 1372 01:21:26,302 --> 01:21:27,844 Heidätkö? Onko kaikki hyvin? 1373 01:21:27,845 --> 01:21:31,524 Voi ei, jeparit. Käry kävi. 1374 01:21:34,644 --> 01:21:38,146 Hyvin menee. Meri suoraan edessä. Nasta lautaan! 1375 01:21:38,147 --> 01:21:39,615 Asiaa. 1376 01:21:41,609 --> 01:21:43,077 - Voi ei. - Mitä nyt? 1377 01:21:44,237 --> 01:21:47,289 Mitä minä tekisin? 1378 01:21:48,407 --> 01:21:50,242 Pyydän sinua tekemään jotain hullua. 1379 01:21:50,243 --> 01:21:52,244 Kyllä se minulle passaa. 1380 01:21:52,245 --> 01:21:53,912 Hyvä. 1381 01:21:53,913 --> 01:21:58,124 Tästä he eivät selviä. He joutuvat kalavankilaan! 1382 01:21:58,125 --> 01:22:03,430 Hetkinen. Peräännytään! Ampu tulee! 1383 01:22:35,663 --> 01:22:39,008 Kalaa! 1384 01:22:45,256 --> 01:22:49,759 Nyt seuraa kolmas ja viimeinen osuus - 1385 01:22:49,760 --> 01:22:51,511 Merieläinpuiston tehtävästä. 1386 01:22:51,512 --> 01:22:56,859 Pelastus, kuntoutus ja vapautus. 1387 01:22:57,476 --> 01:22:59,528 Tule isin sylkkyyn. 1388 01:23:04,859 --> 01:23:08,370 Olen Sigourney Weaver. Kiitos seurastanne. 1389 01:23:11,073 --> 01:23:15,169 Yksi, kaksi, kolme, neljä... 1390 01:23:16,954 --> 01:23:19,998 Hetkinen. Miksi lasken? Missä kaikki ovat? 1391 01:23:19,999 --> 01:23:24,377 Jättivätkö he minut? Eivät he niin tekisi. 1392 01:23:24,378 --> 01:23:27,422 Ei hätää. Selvitän tämän. Mitä olin tekemässä? 1393 01:23:27,423 --> 01:23:31,635 Peitin kasvoni, eli yritin piiloutua. 1394 01:23:31,636 --> 01:23:33,929 Miksi yritin piiloutua? 1395 01:23:33,930 --> 01:23:35,847 Viisi, kuusi, seitsemän... 1396 01:23:35,848 --> 01:23:37,516 Täältä tullaan! 1397 01:23:37,517 --> 01:23:39,017 Löysinpäs! 1398 01:23:39,018 --> 01:23:39,893 Näen teidät! 1399 01:23:39,894 --> 01:23:41,186 Kiikkiin jäitte! 1400 01:23:41,187 --> 01:23:43,313 Pikku katkat, välitunti päättyi. 1401 01:23:43,314 --> 01:23:45,649 - Eikä. - Kukaan ei löytänyt minua. 1402 01:23:45,650 --> 01:23:47,609 Tänne näin. Nyt seuraa... 1403 01:23:47,610 --> 01:23:49,361 Älä koske. Toinen oppitunti. 1404 01:23:49,362 --> 01:23:52,030 Milloin herra Rausku palaa vaellukselta? 1405 01:23:52,031 --> 01:23:54,324 Jos hän on fiksu, hän pysyy kauan poissa. 1406 01:23:54,325 --> 01:23:56,326 Toimin sillä välin sijaisopettajana. 1407 01:23:56,327 --> 01:23:58,828 Kuka haluaa kuulla kaikupaikannuksesta? 1408 01:23:58,829 --> 01:24:00,205 - Buu. - Ei kukaan. 1409 01:24:00,206 --> 01:24:02,582 Älkääs nyt. Se on siisti juttu. 1410 01:24:02,583 --> 01:24:04,334 Pidä hauskaa, leväseni. 1411 01:24:04,335 --> 01:24:06,127 Tänään on hyvä uintikeli. 1412 01:24:06,128 --> 01:24:08,171 Hei sitten, äiti ja isä. 1413 01:24:08,172 --> 01:24:11,883 Mennään kotiin siivoamaan merivuokko. 1414 01:24:11,884 --> 01:24:13,301 Tuletko sinä, Dori? 1415 01:24:13,302 --> 01:24:15,846 Ajattelin mennä jyrkänteelle. 1416 01:24:15,847 --> 01:24:21,434 Selvä. Mitä, jyrkänteelle? Onko se hyvä idea? 1417 01:24:21,435 --> 01:24:25,105 Menen vain nauttimaan näköalasta. 1418 01:24:25,106 --> 01:24:28,149 Näköalasta. No, pidä hauskaa. 1419 01:24:28,150 --> 01:24:33,038 Yksinäsi. Älä eksy. 1420 01:24:51,174 --> 01:24:56,687 Voi ei. Dori. 1421 01:25:09,358 --> 01:25:11,693 - Hei, Marlin. - Ai, hei. 1422 01:25:11,694 --> 01:25:13,320 Kaikki hyvin? Näytät huolestuneelta. 1423 01:25:13,321 --> 01:25:16,957 On toki. Näytän aina tältä. 1424 01:25:21,662 --> 01:25:23,288 Mitä? 1425 01:25:23,289 --> 01:25:25,090 Sitä vain, että... 1426 01:25:26,000 --> 01:25:27,802 Sinä onnistuit. 1427 01:25:29,045 --> 01:25:31,755 - Jee! - Sinä onnistuit, leväseni. 1428 01:25:31,756 --> 01:25:34,424 - Hyvä! - Missä? 1429 01:25:34,425 --> 01:25:39,804 Seurasit simpukoita kotiin asti. 1430 01:25:39,805 --> 01:25:43,141 Niinkö? Ihan yksinkö? 1431 01:25:43,142 --> 01:25:45,319 - Kyllä. - Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 1432 01:25:46,062 --> 01:25:50,690 Osaat tehdä mitä tahansa, kunhan vain keskityt. 1433 01:25:50,691 --> 01:25:52,034 Ihan tosi? 1434 01:25:54,028 --> 01:25:56,780 Äiti, saanko mennä leikkimään? 1435 01:25:56,781 --> 01:26:00,501 - Saat. - Mene vain, leväseni. 1436 01:26:05,748 --> 01:26:08,259 Niin. Minä onnistuin. 1437 01:26:18,886 --> 01:26:21,063 On kyllä komea näköala. 1438 01:26:24,934 --> 01:26:26,152 On. 1439 01:26:27,353 --> 01:26:29,363 Unohtumaton. 1440 01:26:40,616 --> 01:26:48,231 Loppu. 1441 01:26:48,232 --> 01:27:00,532 .:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::. 1442 01:35:25,725 --> 01:35:29,820 Pois, pois, pois! 1443 01:35:32,315 --> 01:35:36,151 No niin, pyöri. Sillä tavalla. Hyvä. 1444 01:35:36,152 --> 01:35:37,027 Olen aivan perässä. 1445 01:35:37,028 --> 01:35:39,738 Vielä vähän matkaa. Hyvä. 1446 01:35:39,739 --> 01:35:42,574 Oksennan ihan varmasti! 1447 01:35:42,575 --> 01:35:45,503 - Voilà! - Hyvin toimittu, jengi. 1448 01:35:46,662 --> 01:35:49,039 Katso, Tuuli, me onnistuimme! 1449 01:35:49,040 --> 01:35:51,926 Olemme nyt varmasti turvassa. 1450 01:35:53,794 --> 01:35:56,379 Meriluontoa ei kunnioiteta yhtään. 1451 01:35:56,380 --> 01:35:59,163 Entäs nyt?