1 00:00:49,342 --> 00:00:51,052 Hi. I'm Dory. 2 00:00:52,387 --> 00:00:56,097 I suffer from short-term remembory loss. 3 00:00:56,224 --> 00:00:58,314 - Yes! - That's exactly what you say! 4 00:00:59,644 --> 00:01:02,234 Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 5 00:01:04,482 --> 00:01:06,992 - Hi, Dory! - Ahoy there! 6 00:01:07,193 --> 00:01:09,453 Do you want to play hide-and-seek? 7 00:01:09,571 --> 00:01:11,361 Okay. I love... Okay. 8 00:01:11,448 --> 00:01:13,828 We'll hide and you count and come find us. 9 00:01:13,992 --> 00:01:14,702 Okay, Daddy. 10 00:01:14,826 --> 00:01:19,826 No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 11 00:01:19,998 --> 00:01:21,168 - Okay, Daddy. - No. 12 00:01:21,332 --> 00:01:24,172 - I'm hiding. - Now count to ten. 13 00:01:25,336 --> 00:01:28,006 One, two, three... 14 00:01:28,923 --> 00:01:31,263 Um, four... 15 00:01:31,426 --> 00:01:32,426 Um... 16 00:01:33,094 --> 00:01:35,684 I like sand. Sand is squishy. 17 00:01:36,306 --> 00:01:39,016 Mommy, can I go play with them? 18 00:01:39,184 --> 00:01:41,564 - Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. 19 00:01:41,686 --> 00:01:43,396 Undertow, sweetie. 20 00:01:44,063 --> 00:01:47,113 Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 21 00:01:47,275 --> 00:01:49,435 Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned? 22 00:01:49,611 --> 00:01:52,451 # We see the undertow and we say... 23 00:01:52,530 --> 00:01:53,490 # Let's go 24 00:01:53,615 --> 00:01:58,695 No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 25 00:01:58,870 --> 00:02:01,580 # We see the undertow and we say... 26 00:02:01,748 --> 00:02:03,628 # There's the undertow! 27 00:02:03,708 --> 00:02:06,418 # There's the undertow There is the undertow 28 00:02:06,586 --> 00:02:10,586 # Hey, you found the undertow And we see the undertow # 29 00:02:13,718 --> 00:02:16,048 - Did I forget again? - No, no. No. 30 00:02:16,137 --> 00:02:17,967 - No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. 31 00:02:19,098 --> 00:02:24,478 What if I forget you? Would you ever forget me? 32 00:02:25,188 --> 00:02:26,608 Oh, kelpcake, no. 33 00:02:26,773 --> 00:02:31,573 We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 34 00:03:11,943 --> 00:03:13,323 Hello? 35 00:03:15,321 --> 00:03:16,781 Hello! 36 00:03:17,699 --> 00:03:19,489 - Did you hear that? - What's that? Hear what? 37 00:03:19,659 --> 00:03:23,199 - Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. 38 00:03:23,371 --> 00:03:26,001 I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 39 00:03:26,791 --> 00:03:30,301 There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 40 00:03:30,461 --> 00:03:31,631 - Hello? - There. 41 00:03:31,921 --> 00:03:33,131 - Where? - There. There. Right there. 42 00:03:33,298 --> 00:03:34,378 - Where am I looking? - There! 43 00:03:34,549 --> 00:03:36,429 - Oh. - Hello! 44 00:03:36,551 --> 00:03:39,351 - Hello? - Oh, my goodness, it's a child! 45 00:03:39,429 --> 00:03:42,719 - Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. 46 00:03:42,890 --> 00:03:46,560 Hi. I'm Dory. Can you please help me? 47 00:03:46,686 --> 00:03:49,476 Hi, Dory. Are you lost? 48 00:03:49,647 --> 00:03:52,107 - Yeah, where are your parents? - Um... 49 00:03:52,191 --> 00:03:54,031 I can't remember. 50 00:03:54,694 --> 00:03:55,904 - Oh. - Well we'll look around. 51 00:03:55,987 --> 00:03:57,857 Are any of these fish your parents? 52 00:04:03,411 --> 00:04:06,831 Hi, I'm Dory. Can you please help me? 53 00:04:07,165 --> 00:04:08,325 - What? - Um... 54 00:04:10,001 --> 00:04:12,341 - Honey, you just said that. - Mmm. 55 00:04:13,254 --> 00:04:14,884 - I did? - Mm-hmm. 56 00:04:15,340 --> 00:04:19,930 I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 57 00:04:20,094 --> 00:04:22,854 - Oh, how awful. - Short-term memory loss? 58 00:04:23,014 --> 00:04:25,774 Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 59 00:04:25,850 --> 00:04:27,350 - Stan. Stan. Stan. - What? What? 60 00:04:27,518 --> 00:04:29,018 What do we do? The poor thing is lost! 61 00:04:29,187 --> 00:04:31,187 - What do you want me to do? - We have to do something. 62 00:04:31,356 --> 00:04:34,186 - She can't remember a thing! - She could come from anywhere. 63 00:04:34,359 --> 00:04:38,859 Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we... 64 00:04:39,030 --> 00:04:41,950 She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 65 00:04:42,116 --> 00:04:44,236 - Dory! - Dory! 66 00:04:45,036 --> 00:04:49,246 I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 67 00:04:51,751 --> 00:04:55,131 I'm Dory. I suffer from short-term memory... 68 00:05:01,135 --> 00:05:04,885 # Just keep swimming Just keep swimming 69 00:05:05,056 --> 00:05:09,136 # Just keep swimming Swimming What do we do? # 70 00:05:15,316 --> 00:05:18,356 Hi. I lost my family. Can you help me? 71 00:05:18,444 --> 00:05:19,904 Where did you see them last? 72 00:05:20,071 --> 00:05:24,031 Well, uh, funny story, but I forgot. 73 00:05:24,158 --> 00:05:26,078 Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 74 00:05:26,244 --> 00:05:29,214 That is the nicest offer I've gotten all day. 75 00:05:29,288 --> 00:05:31,248 I think. Uh, I can't remember. 76 00:05:31,416 --> 00:05:34,246 Anyhoo, thanks, but I'm looking for someone. 77 00:05:36,587 --> 00:05:39,127 Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 78 00:05:40,675 --> 00:05:43,385 Hi! I'm Dory. 79 00:05:43,469 --> 00:05:44,759 Was it something I said? 80 00:05:44,929 --> 00:05:47,929 Kidding. Okay, you're not coming back. 81 00:05:48,057 --> 00:05:52,807 I was looking for something and I... Okay, get it. Date night. Have fun. 82 00:05:53,771 --> 00:05:56,021 Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 83 00:05:56,190 --> 00:05:58,860 You and me both. Any idea what that was? 84 00:05:59,527 --> 00:06:00,447 I'm sorry. 85 00:06:00,570 --> 00:06:01,490 I'm sorry. 86 00:06:01,612 --> 00:06:07,622 Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger. 87 00:06:13,374 --> 00:06:14,134 Huh? 88 00:06:14,292 --> 00:06:17,712 A white boat! They took my son! 89 00:06:17,795 --> 00:06:20,665 My son! Help me! Please! 90 00:06:20,798 --> 00:06:21,798 Watch out! 91 00:06:24,385 --> 00:06:27,215 Oh! Oh, sorry! Are you okay? 92 00:06:27,805 --> 00:06:29,135 - He's gone. He's gone. - There, there. 93 00:06:29,307 --> 00:06:30,347 - No, he's gone. - It's all right. 94 00:06:30,516 --> 00:06:31,806 - He's gone. - It'll be okay. 95 00:06:31,976 --> 00:06:35,016 No, no, they took him away. I have to find the boat. 96 00:06:36,314 --> 00:06:37,194 A boat? Hey, I've seen a boat! 97 00:06:37,356 --> 00:06:38,396 - You have? - Uh-huh. 98 00:06:38,483 --> 00:06:40,153 It went this way! Follow me! 99 00:06:40,318 --> 00:06:43,318 Thank you! Thank you. Thank you so much! 100 00:06:58,211 --> 00:07:01,381 Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 101 00:07:05,176 --> 00:07:09,056 Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 102 00:07:14,852 --> 00:07:15,942 Hey, Marlin? 103 00:07:18,189 --> 00:07:20,479 Oh. Hey, guys, I was just... 104 00:07:20,566 --> 00:07:21,566 Ow! Ow! Ow! 105 00:07:21,651 --> 00:07:25,861 Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 106 00:07:26,030 --> 00:07:28,200 And remember, the anemone stings. 107 00:07:28,366 --> 00:07:30,616 Oh, right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 108 00:07:35,081 --> 00:07:36,541 Hey, Marlin? Ow! 109 00:07:36,707 --> 00:07:39,207 Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 110 00:07:39,335 --> 00:07:40,335 Mmm, got it. 111 00:07:42,880 --> 00:07:43,800 Hey, Marlin? 112 00:07:43,965 --> 00:07:47,125 And we're up. That's it. Ready to start the day. 113 00:07:47,260 --> 00:07:49,390 - And we were looking for something. - Nemo. 114 00:07:49,554 --> 00:07:51,934 Right. I remember it like it was yesterday. 115 00:07:52,098 --> 00:07:53,928 Of course, I don't really remember yesterday all that well. 116 00:07:55,142 --> 00:07:58,982 Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 117 00:07:59,063 --> 00:08:00,903 Wait, I thought there were 3 sharks. 118 00:08:01,065 --> 00:08:03,395 No. No, there were definitely four. 119 00:08:03,568 --> 00:08:04,988 But last time you told it, there were three. 120 00:08:05,152 --> 00:08:07,572 Son, which one of us travelled across the entire ocean? 121 00:08:07,738 --> 00:08:09,278 Nemo did. 122 00:08:09,365 --> 00:08:11,075 Obviously we had to cross the ocean... 123 00:08:11,242 --> 00:08:13,162 to find him, so you know... He went first. 124 00:08:16,831 --> 00:08:18,581 I guess that's true. Isn't it? 125 00:08:20,084 --> 00:08:23,964 Well, you made it! You almost missed the field trip. 126 00:08:24,130 --> 00:08:26,590 A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 127 00:08:26,757 --> 00:08:28,757 - I thought you told her. - I did tell her! 128 00:08:28,926 --> 00:08:30,596 - Uh... Dory. - Yeah. 129 00:08:30,761 --> 00:08:35,931 Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. 130 00:08:36,100 --> 00:08:37,100 Uh-huh. 131 00:08:37,184 --> 00:08:42,904 So it would be best if today you weren't exactly with the class. 132 00:08:43,024 --> 00:08:44,074 Oh. Why not? 133 00:08:44,191 --> 00:08:47,321 Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 134 00:08:47,486 --> 00:08:49,196 That's the one thing I can remember. Yes. 135 00:08:49,322 --> 00:08:53,332 Okay. And sometimes it's not your fault, but it can cause you to wander. 136 00:08:53,409 --> 00:08:57,499 And Mr Ray doesn't really have time to worry about fish who wander. 137 00:08:58,372 --> 00:09:00,502 In other words, he doesn't have enough help. 138 00:09:00,625 --> 00:09:03,125 Poor guy. You know, he's so overworked. 139 00:09:03,294 --> 00:09:04,714 - You understand. - I totally understand now. 140 00:09:04,837 --> 00:09:05,297 - Okay. - Mm-hmm. 141 00:09:05,463 --> 00:09:07,723 He wants me to be the teacher's assistant. 142 00:09:07,882 --> 00:09:09,932 Uh... No, not exactly. 143 00:09:10,051 --> 00:09:12,971 I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 144 00:09:14,513 --> 00:09:16,473 Mr Ray! You got help. 145 00:09:17,224 --> 00:09:20,654 Oh. Okeydokey. 146 00:09:22,688 --> 00:09:24,478 - All right, kids. - All right, kids. 147 00:09:24,649 --> 00:09:26,069 - Today's the day! - Today's the day! 148 00:09:26,233 --> 00:09:28,823 Our field trip to the sting ray migration. 149 00:09:28,986 --> 00:09:29,736 Sting ray migration. 150 00:09:29,904 --> 00:09:31,994 Now, does anyone know why we migrate? 151 00:09:33,908 --> 00:09:35,198 Come on. You got to know this stuff. 152 00:09:35,368 --> 00:09:38,118 Migration is about going back to... 153 00:09:38,204 --> 00:09:39,294 - Bed! - Yes! 154 00:09:39,372 --> 00:09:40,162 - No. - No. 155 00:09:40,331 --> 00:09:44,341 - The sand! - No! Migration is about going home. 156 00:09:44,502 --> 00:09:46,002 - Home. - Which is where you're from. 157 00:09:46,170 --> 00:09:46,840 Where you're from. 158 00:09:47,004 --> 00:09:48,094 Can someone tell me where they're from? 159 00:09:48,214 --> 00:09:51,514 - I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. 160 00:09:51,676 --> 00:09:53,176 My house is covered in algae. 161 00:09:53,344 --> 00:09:54,684 Where'd you grow up, Dory? 162 00:09:54,845 --> 00:09:57,845 Me? Um, I don't know. 163 00:09:59,433 --> 00:10:01,893 My family. Where are they? 164 00:10:05,856 --> 00:10:08,026 Can I help you? 165 00:10:08,109 --> 00:10:10,779 I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from... 166 00:10:10,945 --> 00:10:12,525 Short-term memory loss. 167 00:10:12,655 --> 00:10:16,275 How can you remember your family if you have short-term memory loss? 168 00:10:16,367 --> 00:10:19,907 Good question. See, I can remember some things because well... 169 00:10:20,079 --> 00:10:22,709 They make sense. Like, um, I have a family. 170 00:10:22,873 --> 00:10:25,333 I know because I've... I must have come from somewhere. Right? 171 00:10:25,459 --> 00:10:26,539 Everyone has a family. 172 00:10:26,627 --> 00:10:28,917 I may not remember their names and what they look like. 173 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 And I may not even be able to ever find them again, but, um... 174 00:10:32,717 --> 00:10:34,637 - What were we talking about? - Mommies and daddies. 175 00:10:34,760 --> 00:10:36,390 Mommies and daddies. Right. 176 00:10:36,554 --> 00:10:40,394 Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 177 00:10:40,558 --> 00:10:43,268 That class. Uh-oh. Why me? Okay. 178 00:10:43,436 --> 00:10:46,226 You guys seem a little young, but, um, okay. 179 00:10:46,397 --> 00:10:49,067 You see, kids, when two fish love each other... 180 00:10:49,233 --> 00:10:51,443 And we'll stop right there. 181 00:10:53,362 --> 00:10:56,742 Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 182 00:10:56,907 --> 00:11:01,447 Oh... 183 00:11:01,579 --> 00:11:05,079 # Migration, migration let's learn about migration 184 00:11:05,249 --> 00:11:09,089 # It's nature's inspiration to move around the sea 185 00:11:09,253 --> 00:11:13,173 # Here's a scientific promise That a fish who's Oceanodromous 186 00:11:13,340 --> 00:11:17,260 # Where did everyone go? I'm by myself Oh, there they are. I'm back 187 00:11:17,428 --> 00:11:20,468 # Plus or minus 4 degrees based on solar positioning # 188 00:11:20,639 --> 00:11:22,309 Oh, kids stay away from the edge. 189 00:11:22,475 --> 00:11:24,595 Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 190 00:11:24,769 --> 00:11:26,439 - Okay, that's too far. - That's too far. 191 00:11:26,604 --> 00:11:28,524 Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 192 00:11:28,606 --> 00:11:31,776 - Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! 193 00:11:31,942 --> 00:11:34,452 - When the rays pass through here... - The rays, gonna pass through. 194 00:11:34,612 --> 00:11:36,282 What do we have to be careful of? 195 00:11:36,447 --> 00:11:37,947 Everybody has to be careful of what? Hmm? 196 00:11:38,115 --> 00:11:40,445 - The undertow! - That's right. 197 00:11:40,534 --> 00:11:43,164 That's right. The under... The undertow? 198 00:11:44,997 --> 00:11:49,127 Because the current created by all the flapping is very strong. 199 00:11:49,293 --> 00:11:51,463 And if you're not careful, you can get pulled into... 200 00:11:51,629 --> 00:11:54,669 Mr Ray! So how do the stingrays all know where to go? 201 00:11:54,840 --> 00:11:56,970 That's what an instinct is, Nemo. 202 00:11:57,134 --> 00:12:01,314 Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it. 203 00:12:01,472 --> 00:12:07,232 Like a song you've always known. And I can hear mine now! 204 00:12:07,353 --> 00:12:09,653 # To and fro, our hearts know where to go 205 00:12:09,814 --> 00:12:12,654 # Beating like a drum it sends us back to where we're from 206 00:12:13,234 --> 00:12:15,994 # Oh... we're going home 207 00:12:16,153 --> 00:12:18,413 # We know who we are... 208 00:12:18,489 --> 00:12:19,659 # And it's time to travel far 209 00:12:19,824 --> 00:12:23,664 # For days and nights we'll roam, to make our way back home 210 00:12:23,828 --> 00:12:26,618 # Oh... we're going home 211 00:12:26,747 --> 00:12:28,917 - # Swimming to and fro, - Wow! 212 00:12:28,999 --> 00:12:30,839 # Our hearts know where to go 213 00:12:30,918 --> 00:12:34,088 # Beating like a drum, it sends us back to where we're from # 214 00:12:34,255 --> 00:12:37,965 We see the undertow and we say... 215 00:12:38,050 --> 00:12:39,090 Dory! 216 00:12:39,176 --> 00:12:41,176 Dory! 217 00:12:44,557 --> 00:12:45,467 Dory! Dory! 218 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 - Is she dead? - No, she's not dead. 219 00:12:49,311 --> 00:12:51,691 - Aw. Oh, man. - Give her some space, everybody. 220 00:12:51,814 --> 00:12:54,824 The Jewel of Morro Bay, California. 221 00:12:54,942 --> 00:12:57,532 The Jewel of Morro Bay, California? 222 00:12:58,487 --> 00:13:00,357 I remembered something so I... 223 00:13:00,698 --> 00:13:02,618 I remembered something! 224 00:13:02,741 --> 00:13:04,331 I actually remembered something! Something important. 225 00:13:04,451 --> 00:13:06,451 Something important? What? What was it? 226 00:13:06,537 --> 00:13:10,367 Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 227 00:13:10,541 --> 00:13:12,041 All right, thank you, Mr Ray. 228 00:13:12,209 --> 00:13:15,629 Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 229 00:13:15,796 --> 00:13:19,586 Hmm. I don't know. I... Hold on. Hold on. 230 00:13:20,384 --> 00:13:22,854 - Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 231 00:13:23,095 --> 00:13:25,385 Ugh, I don't remember. It was something... It was... 232 00:13:25,556 --> 00:13:28,636 Oh, oh, oh! It was something about the... 233 00:13:28,767 --> 00:13:30,727 The Jewel of Morro Bay, California. 234 00:13:33,355 --> 00:13:35,895 My family! I remember my family! 235 00:13:36,025 --> 00:13:37,895 They're out there somewhere. I have to find them. 236 00:13:38,068 --> 00:13:40,568 Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 237 00:13:41,572 --> 00:13:43,662 Guys! Where are you? 238 00:13:43,741 --> 00:13:45,081 - Dory! - Hello? 239 00:13:45,242 --> 00:13:47,582 - Dory! - Ah! Where did you go? 240 00:13:48,662 --> 00:13:50,922 - You were the one to go. - My parents. I remembered them. 241 00:13:51,081 --> 00:13:52,501 What? What did you remember? 242 00:13:52,666 --> 00:13:54,746 I remembered them! My mom. My dad. 243 00:13:54,919 --> 00:13:58,759 I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 244 00:13:58,923 --> 00:14:02,343 Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 245 00:14:02,509 --> 00:14:04,969 To the Gem of the Baltic? 246 00:14:05,137 --> 00:14:07,467 - The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! 247 00:14:07,598 --> 00:14:09,728 No, Dory. California's all the way across the ocean. 248 00:14:09,850 --> 00:14:10,850 Then we'd better get going. 249 00:14:10,935 --> 00:14:14,765 How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying... 250 00:14:14,939 --> 00:14:17,609 to leave? For once, can't we just enjoy the view? 251 00:14:17,775 --> 00:14:20,355 How can you be talking about the view when I remembered my family? 252 00:14:20,486 --> 00:14:23,656 No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over. 253 00:14:23,822 --> 00:14:26,122 The only reason to travel in the first place is so... 254 00:14:26,283 --> 00:14:28,453 - you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to... 255 00:14:29,870 --> 00:14:31,750 - Dory, look... - Please. 256 00:14:32,665 --> 00:14:37,285 All I know is that I miss them. 257 00:14:39,630 --> 00:14:42,720 I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 258 00:14:45,135 --> 00:14:46,465 Do you know what that feels like? 259 00:14:52,977 --> 00:14:55,647 Yes, I know what that feels like. 260 00:14:57,231 --> 00:15:02,901 I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 261 00:15:05,739 --> 00:15:09,239 Please, Marlin, I can't find them on my own. 262 00:15:09,410 --> 00:15:12,660 I'll forget. Please help me find my family. 263 00:15:12,830 --> 00:15:16,420 Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 264 00:15:17,334 --> 00:15:18,134 No. 265 00:15:21,714 --> 00:15:23,594 But I know a guy. 266 00:15:26,010 --> 00:15:27,140 Whoo-hoo! 267 00:15:27,219 --> 00:15:30,809 Righteous, righteous, righteous! 268 00:15:48,323 --> 00:15:52,493 Totally sick. Totally sick. 269 00:15:52,661 --> 00:15:54,081 I know. Isn't it great? 270 00:15:54,246 --> 00:15:56,576 No! I'm gonna be totally sick. 271 00:15:56,749 --> 00:15:59,539 It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 272 00:15:59,710 --> 00:16:01,170 Surf's up, dude! 273 00:16:02,755 --> 00:16:05,215 Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 274 00:16:05,382 --> 00:16:08,432 head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 275 00:16:08,594 --> 00:16:10,604 We call that "feeding the fishes." 276 00:16:10,763 --> 00:16:11,933 Correctamundo, Squirt! 277 00:16:12,097 --> 00:16:15,977 And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the... 278 00:16:16,060 --> 00:16:18,150 - The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! 279 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 How are you gonna find your parents? 280 00:16:19,855 --> 00:16:21,645 Do you remember what they look like? 281 00:16:21,774 --> 00:16:23,614 I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 282 00:16:23,692 --> 00:16:27,402 but something tells me they were mostly blue, with s... Maybe yellow. 283 00:16:27,571 --> 00:16:28,241 That sounds right. 284 00:16:28,405 --> 00:16:31,985 Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family. 285 00:16:32,117 --> 00:16:34,867 By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 286 00:16:35,037 --> 00:16:37,037 only do once. One time! 287 00:16:37,206 --> 00:16:39,626 Morro Bay, California's coming up, dudes. 288 00:16:40,751 --> 00:16:42,921 Whoo-hoo! Let's find my family. 289 00:16:43,087 --> 00:16:44,247 Go! Go! Go, go, go. 290 00:16:44,421 --> 00:16:46,671 - Just go, Dad. - Don't push me, Nemo. 291 00:16:50,219 --> 00:16:52,139 Whoo-hoo! 292 00:16:52,221 --> 00:16:55,601 So long, Little Blue! Hope you find your parents. 293 00:16:55,766 --> 00:16:57,596 And good luck "feeding the fishes." 294 00:16:58,894 --> 00:17:00,604 Too late. Already fed. 295 00:17:00,979 --> 00:17:01,979 Oh. 296 00:17:06,151 --> 00:17:09,451 This feels familiar. Mom! Dad! 297 00:17:09,613 --> 00:17:11,373 No. Dory! Dory! Wait! Wait. 298 00:17:12,116 --> 00:17:13,946 Mom! Dad! 299 00:17:14,118 --> 00:17:16,698 Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 300 00:17:16,787 --> 00:17:19,247 are just gonna be floating around here waiting for you? 301 00:17:19,414 --> 00:17:22,674 Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 302 00:17:22,835 --> 00:17:25,455 - Yell louder, Dory. - Mom! Dad! 303 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 - Sh! - What was that? 304 00:17:27,965 --> 00:17:32,755 Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 305 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Yes, well done. That was me. One minute ago. 306 00:17:34,972 --> 00:17:35,642 Sh! 307 00:17:37,599 --> 00:17:40,689 Please. Have you seen my mommy and daddy? 308 00:17:40,853 --> 00:17:43,113 Their names are Jenny and Charlie. 309 00:17:43,188 --> 00:17:43,858 Sh! 310 00:17:45,274 --> 00:17:47,904 Jenny and Charlie. 311 00:17:48,026 --> 00:17:48,856 What? Jenny and what? 312 00:17:48,944 --> 00:17:51,864 Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 313 00:17:52,030 --> 00:17:53,570 - Dory, wait! - Jenny! 314 00:17:53,657 --> 00:17:55,987 Can't we just take a moment to come up with a plan? 315 00:17:56,160 --> 00:17:58,450 - Jenny! Charlie! - Sh! 316 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 - Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. 317 00:18:00,998 --> 00:18:03,708 - Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. 318 00:18:03,834 --> 00:18:06,504 It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 319 00:18:06,670 --> 00:18:09,050 and call this much attention to yourself. 320 00:18:09,214 --> 00:18:12,184 You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 321 00:18:12,342 --> 00:18:16,012 These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 322 00:18:16,180 --> 00:18:18,850 us for a reason. You might wake up something dangerous. 323 00:18:18,974 --> 00:18:21,064 Are you talking about like something with one big eye... 324 00:18:21,226 --> 00:18:22,096 tentacles, and a snappy thing? 325 00:18:22,227 --> 00:18:24,857 Well, that's very specific, but something like that, yes. 326 00:18:25,022 --> 00:18:27,022 You just in general don't want to... 327 00:18:29,568 --> 00:18:32,568 Oh, my goodness. Okay. 328 00:18:32,738 --> 00:18:37,198 There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will... 329 00:18:37,367 --> 00:18:41,867 We'll worship you. We'll build a... Do you like a monument? 330 00:18:49,755 --> 00:18:54,295 Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 331 00:19:11,735 --> 00:19:13,355 - Nemo! - Nemo! 332 00:19:14,863 --> 00:19:15,323 Dad! 333 00:19:15,447 --> 00:19:16,527 - Nemo! - Dad! 334 00:19:22,746 --> 00:19:23,746 No! 335 00:19:23,914 --> 00:19:26,254 Nemo, hold on to me and don't let go! 336 00:19:27,084 --> 00:19:27,924 Dad! 337 00:19:28,377 --> 00:19:29,247 No, no! No! 338 00:19:35,634 --> 00:19:38,224 Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 339 00:19:38,428 --> 00:19:39,258 Are you sure? 340 00:19:43,267 --> 00:19:46,437 Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 341 00:19:47,229 --> 00:19:50,109 I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 342 00:19:50,274 --> 00:19:51,404 - Huh? - Nemo, are you hurt? 343 00:19:51,525 --> 00:19:55,105 Oh, my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 344 00:19:55,279 --> 00:19:56,949 - Not now, Dory. Please! - Oh, no. 345 00:19:57,114 --> 00:19:59,454 - Nemo. Oh, no. Oh, no. - I'm okay. 346 00:19:59,616 --> 00:20:01,576 Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 347 00:20:02,953 --> 00:20:04,963 Oh, my goodness! Nemo, are you okay? 348 00:20:05,122 --> 00:20:07,082 I said, "Not now." You've done enough. 349 00:20:07,249 --> 00:20:12,499 I have? Oh, no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 350 00:20:12,671 --> 00:20:15,131 You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 351 00:20:15,299 --> 00:20:18,889 Go wait over there and forget. It's what you do best. 352 00:20:21,430 --> 00:20:24,470 You're right. I don't know why I thought I could do this. 353 00:20:24,641 --> 00:20:29,021 Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 354 00:20:29,187 --> 00:20:30,937 - I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? 355 00:20:31,106 --> 00:20:35,146 Okay? I can do that. I'll be... It'll be all right, Nemo. 356 00:20:38,280 --> 00:20:40,660 Hello? Someone? Hello? 357 00:20:40,824 --> 00:20:43,704 Anyone? Hello? Anyone? 358 00:20:43,869 --> 00:20:45,329 Hello. 359 00:20:46,496 --> 00:20:48,866 - Hello? - I'm Sigourney Weaver. 360 00:20:49,041 --> 00:20:51,881 Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 361 00:20:52,002 --> 00:20:54,002 Won't you please join us... 362 00:20:54,129 --> 00:20:55,549 Oh. Great, great, great. 363 00:20:55,714 --> 00:20:58,974 As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 364 00:20:59,134 --> 00:21:02,394 and the amazing life it holds within. 365 00:21:02,554 --> 00:21:04,724 Witness the majesty of the Beluga Whale. 366 00:21:04,890 --> 00:21:06,350 Sigourney Weaver, where are you? 367 00:21:06,475 --> 00:21:07,515 Dory! There you are! 368 00:21:07,684 --> 00:21:10,354 Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 369 00:21:10,520 --> 00:21:11,690 Look out! 370 00:21:11,855 --> 00:21:14,515 - Oh, look at this! - No respect for ocean life. 371 00:21:14,649 --> 00:21:16,859 - Marlin! Nemo! - Dory! 372 00:21:16,985 --> 00:21:18,065 No, no, no. Not again! Not again! 373 00:21:18,195 --> 00:21:19,735 Let's take her inside and see how she does. 374 00:21:22,699 --> 00:21:23,369 Dory! Dory! 375 00:21:23,533 --> 00:21:27,203 Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 376 00:21:27,370 --> 00:21:29,870 And welcome to the Marine Life Institute... 377 00:21:30,040 --> 00:21:34,250 where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 378 00:21:36,505 --> 00:21:38,045 Marlin? Nemo? 379 00:21:43,678 --> 00:21:46,178 Hello? Hello? Can you help me? 380 00:21:46,348 --> 00:21:48,178 Me help you? 381 00:21:48,433 --> 00:21:49,893 Ugh. 382 00:21:51,895 --> 00:21:52,895 Oh. 383 00:21:56,191 --> 00:21:58,361 Huh? What's happening? Help? 384 00:21:58,527 --> 00:21:59,687 Looks like we're done here. 385 00:21:59,861 --> 00:22:02,111 Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 386 00:22:02,280 --> 00:22:03,620 Oh, come on. It's funny. 387 00:22:09,746 --> 00:22:12,456 Oh, boy. Okay. This is... 388 00:22:12,541 --> 00:22:14,881 I'll be fine, I just need to find a way out and... 389 00:22:23,969 --> 00:22:26,929 If I could just... Get a hold of yourself, get a hold of yourself. 390 00:22:27,097 --> 00:22:29,927 You'll be fine, everything's fine, think positively. 391 00:22:30,100 --> 00:22:31,850 - Hey, you. - Oh. 392 00:22:31,977 --> 00:22:32,807 Spinner. 393 00:22:32,978 --> 00:22:35,438 Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm... 394 00:22:35,564 --> 00:22:37,484 Name's Hank. How sick are you? 395 00:22:37,649 --> 00:22:38,779 Sick? I'm sick? 396 00:22:38,942 --> 00:22:39,942 Why else would you be in quarantine? 397 00:22:40,110 --> 00:22:42,070 Oh, no! How long do I have? I have to find my family. 398 00:22:42,195 --> 00:22:44,815 All right. Now don't get hysterical... Uh-oh. Not good. 399 00:22:44,990 --> 00:22:47,620 What? What is it? What happened? What's that? 400 00:22:47,784 --> 00:22:49,334 That there is bad news. 401 00:22:49,619 --> 00:22:52,829 It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 402 00:22:52,998 --> 00:22:56,128 They get transferred to permanent digs. An aquarium. 403 00:22:56,293 --> 00:22:57,883 In Cleveland. 404 00:22:58,420 --> 00:23:03,180 Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 405 00:23:03,592 --> 00:23:05,932 Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 406 00:23:06,094 --> 00:23:08,934 I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family. 407 00:23:09,097 --> 00:23:10,927 That's this place. The Marine Life Institute. 408 00:23:11,057 --> 00:23:13,847 The Jewel of Morro Bay, California. You're here. 409 00:23:14,644 --> 00:23:15,154 You mean I'm from here? 410 00:23:15,186 --> 00:23:17,646 My parents are here. I have to get to them. 411 00:23:17,814 --> 00:23:19,024 So what exhibit are you from? 412 00:23:19,190 --> 00:23:22,150 Wait. I'm from an exhibit? Which one? I have to get there. 413 00:23:22,319 --> 00:23:24,449 Hmm. That's a hard one, kid. 414 00:23:24,613 --> 00:23:28,783 Unless... Nah. Never work. It's too crazy. 415 00:23:28,909 --> 00:23:30,949 What do you mean? Just tell me. I'm okay with crazy. 416 00:23:31,077 --> 00:23:34,117 You know, I could see that? Well, there's one thing I can think of... 417 00:23:34,289 --> 00:23:37,209 to help you get to your family. If I just take... 418 00:23:37,375 --> 00:23:39,455 Yes! Great idea. You take me to find them. 419 00:23:39,544 --> 00:23:40,634 Why didn't I think of that? 420 00:23:40,795 --> 00:23:43,665 Uh, no, no, no. If I just take your tag... 421 00:23:43,840 --> 00:23:47,510 I can take your place on the transport truck then you can go back inside... 422 00:23:47,677 --> 00:23:50,847 and find your family. All you have to do is give me the tag. 423 00:23:51,014 --> 00:23:53,064 What tag? There's a tag on my fin! 424 00:23:53,183 --> 00:23:55,643 How could you forget you have a tag on your fin? 425 00:23:55,769 --> 00:23:59,689 Oh, no. I'm sorry. I... I suffer from short-term memory loss. 426 00:24:00,523 --> 00:24:02,113 You don't remember what we were talking about? 427 00:24:02,233 --> 00:24:04,903 Mm-mm. Not a clue. What were we talking about? 428 00:24:05,028 --> 00:24:07,858 Um, you were about to give me your tag. 429 00:24:08,031 --> 00:24:10,161 Well, I kind of like my tag. Why do you want it? 430 00:24:10,283 --> 00:24:11,203 So I can go to... 431 00:24:12,619 --> 00:24:14,329 So I can go to Cleveland. 432 00:24:14,496 --> 00:24:16,834 Cleveland? Mmm. I hear good things about Cleveland. Why do you want to go? 433 00:24:16,957 --> 00:24:19,167 Because if I stay here I'm gonna get released back to the ocean. 434 00:24:19,334 --> 00:24:21,504 And I have extremely unpleasant memories of that place. 435 00:24:23,171 --> 00:24:25,261 I just want to live in a glass box alone. 436 00:24:25,423 --> 00:24:28,053 That's all I want. So give me your tag! 437 00:24:28,218 --> 00:24:29,548 Hey, man, don't touch my tag! 438 00:24:32,722 --> 00:24:33,522 Look... 439 00:24:39,896 --> 00:24:42,896 I don't work here. It's not like I have a map of this place. 440 00:24:43,066 --> 00:24:44,276 A map! Good idea. 441 00:24:44,442 --> 00:24:47,492 You take me to the map, I figure out where my parents are. Oh, boy. 442 00:24:48,446 --> 00:24:52,116 All right. If I get you to your family will you give me... 443 00:24:52,242 --> 00:24:55,872 I don't have much. Um, I... How about if I give you this tag? 444 00:24:56,955 --> 00:24:58,365 Great idea. 445 00:25:04,629 --> 00:25:06,629 Are you absolutely sure that's what I said? 446 00:25:06,798 --> 00:25:09,588 "Go wait over there and forget. That's what you do best." 447 00:25:09,759 --> 00:25:10,759 - Yeah, Dad. - I said that? 448 00:25:10,927 --> 00:25:12,717 You said that, Dory swam to the surface, 449 00:25:12,804 --> 00:25:14,104 and she got taken by some... 450 00:25:14,264 --> 00:25:15,394 All right, I don't want to hear the whole story again. 451 00:25:15,557 --> 00:25:18,767 I was just asking about the one part because, look, if I said that... 452 00:25:18,935 --> 00:25:22,765 I'm not positive I did. It's actually a compliment because... 453 00:25:22,939 --> 00:25:25,939 I asked her to wait and I said, "It's what you do best." 454 00:25:26,109 --> 00:25:29,109 So I... Oh, it's my fault! 455 00:25:29,279 --> 00:25:33,119 It's all my fault she got kidnapped and taken into whatever this place is. 456 00:25:33,283 --> 00:25:34,913 What if it's a restaurant? 457 00:25:35,076 --> 00:25:37,406 Oy! You two! Shut it! 458 00:25:37,579 --> 00:25:41,419 Yeah, we're trying to sleep! You interrupted my favourite dream! 459 00:25:41,583 --> 00:25:43,293 Is that the one about you laying on this rock? 460 00:25:43,460 --> 00:25:45,800 - Yeah. - Oh, that is a good one. 461 00:25:45,962 --> 00:25:47,632 - Oh, yeah, isn't it? Yeah. - It's one of my favourites. 462 00:25:47,797 --> 00:25:48,467 Uh, excuse us. Hello! 463 00:25:48,548 --> 00:25:49,298 - Son! Son. - We're trying to... 464 00:25:50,133 --> 00:25:52,643 Those are sea lions. They are natural predators. 465 00:25:52,802 --> 00:25:53,852 They could pounce at any moment. 466 00:25:55,889 --> 00:25:57,599 Uh, they don't look very pouncy. 467 00:25:57,766 --> 00:25:59,306 That's what they want you to think. 468 00:25:59,476 --> 00:26:02,146 Just get behind me and let me do the talking. 469 00:26:02,312 --> 00:26:05,732 Excuse me, we're worried about our friend. Is that a restaurant? 470 00:26:07,192 --> 00:26:10,652 Mate, it's not a restaurant. Your friend is okay. 471 00:26:10,820 --> 00:26:12,950 - She is? - It's a fish hospital. 472 00:26:13,114 --> 00:26:17,374 Sigourney Weaver says she'll be rescued, rehabilitated, and released. 473 00:26:17,535 --> 00:26:19,535 She'll be in and out in a jiff. We should know. 474 00:26:19,704 --> 00:26:21,294 - Nasal parasite. - Anaemia. 475 00:26:21,456 --> 00:26:23,036 All fixed up and sent on our way. 476 00:26:23,166 --> 00:26:25,246 Oh, thank goodness. 477 00:26:25,376 --> 00:26:28,376 Sure, that's all right. Don't you worry ab... 478 00:26:29,464 --> 00:26:31,634 - Gerald, get off the rock! - Shove off, Gerald! Come on. Off! Off! 479 00:26:31,800 --> 00:26:35,680 - Get off! Now you know better! Off! - Off! Off! Off! Off! 480 00:26:35,845 --> 00:26:40,675 Don't you worry about a thing. That place is the Marine Life Institute. 481 00:26:40,850 --> 00:26:42,940 The Jewel of Morro Bay, California. 482 00:26:43,061 --> 00:26:44,941 She was right. 483 00:26:45,021 --> 00:26:47,191 It looks like Dory can do something besides forget. 484 00:26:47,357 --> 00:26:49,147 Thank you, Nemo. Thank you for that. 485 00:26:49,317 --> 00:26:51,357 So how are we gonna get inside? 486 00:26:51,486 --> 00:26:53,026 Wait. You want to get inside MLI? 487 00:26:53,196 --> 00:26:55,866 Desperately. Our friend is in there. Lost, alone. 488 00:26:56,032 --> 00:26:58,202 She's scared. She'll have no idea what to do. 489 00:26:58,368 --> 00:27:01,408 Oh, we know a way. 490 00:27:01,538 --> 00:27:02,708 You do? 491 00:27:02,831 --> 00:27:05,251 Ooo-roo. Ooo-roo-roo. Ooo-roo. 492 00:27:05,375 --> 00:27:08,205 - What are they doing? - I don't know. It sounds bad. 493 00:27:09,712 --> 00:27:11,342 - Are we there yet? - Sh. Keep it down! 494 00:27:11,506 --> 00:27:15,296 Hank, I'm so glad I found you. It feels like... I... Destiny. 495 00:27:15,552 --> 00:27:18,352 For what must be the millionth time, it's not destiny. 496 00:27:18,513 --> 00:27:20,773 Uh-oh. Have I said "destiny" before? I'm sorry. 497 00:27:20,932 --> 00:27:23,022 I'm just so nervous because I'm gonna meet my parents. 498 00:27:23,184 --> 00:27:25,404 I haven't seen them in I don't even know how long because... 499 00:27:25,562 --> 00:27:27,732 - you see I suffer from short-term... - Short-term memory loss. 500 00:27:27,897 --> 00:27:29,517 Look, no more talking. Okay? I don't like talking. 501 00:27:29,691 --> 00:27:32,071 I don't like chatter and questions. And, "How are you? Oh, I'm fine." 502 00:27:33,278 --> 00:27:35,408 "How are you? I'm fine too." News flash -nobody's fine. 503 00:27:35,572 --> 00:27:37,527 Oh, I'm fine. How are you? 504 00:27:37,615 --> 00:27:39,615 - Hank, look, there's a map! - Sh! 505 00:27:39,742 --> 00:27:42,412 The plan is you're gonna read that and figure out where your parents live. 506 00:27:42,579 --> 00:27:44,409 Then I'm on the truck to Cleveland. You got it? 507 00:27:44,581 --> 00:27:46,751 Got it. What was the first part again? 508 00:27:46,916 --> 00:27:48,206 Ugh. 509 00:27:48,334 --> 00:27:49,424 What? The octopus escaped again? 510 00:27:49,544 --> 00:27:52,134 Wow. Look at all the exhibits. 511 00:27:52,255 --> 00:27:54,255 How can you do this park in one day? Seriously. 512 00:27:54,424 --> 00:27:55,724 - Pick one! - Okay. Um... 513 00:27:56,759 --> 00:27:58,429 Well, tell everyone to keep an eye out. 514 00:27:58,595 --> 00:28:02,215 We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. 515 00:28:04,767 --> 00:28:07,597 Well, of course I haven't seen him. If I was looking I'd find him. 516 00:28:07,770 --> 00:28:09,690 Hank! There you are. 517 00:28:09,814 --> 00:28:11,324 - Hurry up! - Okay. Okay. 518 00:28:11,482 --> 00:28:16,742 K. It starts with a "k." Kid z-own-y. Kid zone! 519 00:28:16,905 --> 00:28:18,815 No! No kids. Kids grab things. 520 00:28:18,907 --> 00:28:20,777 And I'm not losing another tentacle for you. 521 00:28:20,950 --> 00:28:23,490 You lost a tentacle? Well then you're not an octopus, 522 00:28:23,578 --> 00:28:24,828 you're a septopus. 523 00:28:24,996 --> 00:28:26,326 I may not remember, but I can count. 524 00:28:26,497 --> 00:28:27,787 - Hurry up! - Okay. 525 00:28:27,916 --> 00:28:31,376 Journey to the... Hey, look. Shells. 526 00:28:33,963 --> 00:28:35,383 Hey, look. Shells! 527 00:28:36,841 --> 00:28:38,471 Daddy, here's a shell for you. 528 00:28:38,635 --> 00:28:41,135 That's great, Dory. You found another one. 529 00:28:41,304 --> 00:28:43,354 - I did? - Oh, yes, you did. 530 00:28:43,514 --> 00:28:44,934 You're getting good at this, Dory. 531 00:28:48,102 --> 00:28:49,482 Hey, look. Shells! 532 00:28:50,980 --> 00:28:54,070 - Hey, I live there. - Yes! Yes, indeed. 533 00:28:54,192 --> 00:28:57,492 - I like shells. - That's right, dear. 534 00:28:59,155 --> 00:29:01,315 Do you think you could find me another shell? 535 00:29:02,033 --> 00:29:03,663 Purple ones are my favourite. 536 00:29:05,787 --> 00:29:07,157 Okay, Mommy. 537 00:29:08,831 --> 00:29:11,631 Mommy. Purple shell. Purple shell! Hey, my home had a purple shell. 538 00:29:14,045 --> 00:29:16,165 So what? Half the exhibits here have purple shells in them. 539 00:29:16,339 --> 00:29:18,169 No, no, no. You don't understand. I remember her now. 540 00:29:18,341 --> 00:29:20,931 Purple shells were her favourite and she had this adorable giggle. 541 00:29:21,052 --> 00:29:22,302 And then my dad was really friendly. 542 00:29:22,470 --> 00:29:23,850 And now your wacky memory's gonna get us caught. 543 00:29:28,184 --> 00:29:29,484 Still think this is destiny? 544 00:29:29,644 --> 00:29:31,154 - Hank, we have to find my folks! - Quiet! 545 00:29:37,860 --> 00:29:41,240 Ugh. Base, this is Carol. 546 00:29:41,406 --> 00:29:44,526 Uh, I think I might have found that missing octopus. Over. 547 00:29:45,576 --> 00:29:46,906 - See what you did? - Sorry. 548 00:29:47,078 --> 00:29:48,408 This could not be worse. 549 00:29:48,579 --> 00:29:52,749 Hmm. "Destiny." Destiny. 550 00:29:52,917 --> 00:29:55,547 - Hank. I got a feeling. - Sh! 551 00:29:55,670 --> 00:29:56,710 I think we should get in the bucket. 552 00:29:56,879 --> 00:29:59,049 - No. Stop. - Seriously. It says "destiny" and it is... 553 00:29:59,215 --> 00:30:00,755 - No, no, no, no, no. - We've got to get in that bucket. 554 00:30:00,883 --> 00:30:05,183 - I'm not going with you in that bucket. - Here... I... go... in... the... bucket. Bye. 555 00:30:07,598 --> 00:30:12,398 Hey, guys, I'm looking for my family. Oh, good idea. Play dead. 556 00:30:19,110 --> 00:30:22,490 I'm sorry. I got to blink. How do you hold your eyes open that long? 557 00:30:33,750 --> 00:30:36,790 Hey, guys. Wait a second. 558 00:30:43,843 --> 00:30:46,603 Our next guest has been here a very long time. 559 00:30:46,763 --> 00:30:50,773 She's a whale shark. Her name is Destiny. 560 00:30:50,892 --> 00:30:52,142 Destiny? Really? 561 00:30:52,268 --> 00:30:55,308 You'll notice she's extremely near-sighted and has trouble... 562 00:30:55,480 --> 00:30:59,730 navigating her environment. Oh! And here she comes now. 563 00:30:59,859 --> 00:31:03,359 Ooh! Destiny. You're a fish? 564 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 Wait. What? 565 00:31:06,824 --> 00:31:09,834 - Hi! Hello there. - Whoa! Oh. Whoa. 566 00:31:11,287 --> 00:31:12,957 All right, I'll go with you. 567 00:31:13,831 --> 00:31:17,291 - Excuse me. - Is that blue blob talking? 568 00:31:17,418 --> 00:31:19,798 - Can you help me? I lost my family. - You lost your family? 569 00:31:19,962 --> 00:31:21,212 Well, it's a long story, 570 00:31:21,297 --> 00:31:23,007 and truth be told, I don't remember most of it. 571 00:31:23,132 --> 00:31:24,722 - Aw, that is so sad. - You poor thi... 572 00:31:28,137 --> 00:31:31,467 Sorry. Not a great swimmer. I can't see very well. 573 00:31:31,641 --> 00:31:33,061 Oh, I think you swim beautifully. 574 00:31:33,142 --> 00:31:35,142 In fact, I've never seen a fish swim like that before. 575 00:31:35,311 --> 00:31:37,021 Thank you. 576 00:31:37,146 --> 00:31:39,646 You're welcome. 577 00:31:39,816 --> 00:31:40,936 Wait. Say that again. 578 00:31:41,067 --> 00:31:43,987 Um, you're welcome. 579 00:31:44,153 --> 00:31:45,663 - Dory? - Yes. 580 00:31:45,822 --> 00:31:46,822 - Dory? - Yes. 581 00:31:46,948 --> 00:31:47,908 - Dory? - Yes. 582 00:31:48,032 --> 00:31:49,622 - Dory! - Yes. 583 00:31:49,742 --> 00:31:51,912 - You and I were friends! - No! 584 00:31:52,036 --> 00:31:53,996 - Dory, it's me! Destiny! - You know me? 585 00:31:54,163 --> 00:31:56,833 Of course! We talked through the pipes when we were little. 586 00:31:56,999 --> 00:31:58,629 - We were pipe pals! - We were? 587 00:31:59,210 --> 00:32:02,050 - Aw, you're so pretty. - So you know where I'm from? 588 00:32:02,213 --> 00:32:04,093 Yep, you are from the Open Ocean exhibit. 589 00:32:04,590 --> 00:32:06,010 I'm from the Open Ocean exhibit? 590 00:32:06,175 --> 00:32:07,755 Then that's where my parents are. 591 00:32:07,844 --> 00:32:09,104 We got to go. Can you take me there? 592 00:32:09,262 --> 00:32:11,932 Uh... Kind of tough for a whale to travel around here. 593 00:32:12,098 --> 00:32:15,388 Can you please keep it down over there? My head hurts. 594 00:32:15,476 --> 00:32:16,476 Who's that? 595 00:32:16,561 --> 00:32:17,601 That's my neighbour, Bailey. 596 00:32:17,687 --> 00:32:19,017 He was brought in with a head injury. 597 00:32:19,188 --> 00:32:20,268 I know you're talking about me, Destiny. 598 00:32:20,439 --> 00:32:22,569 He thinks he can't use his echolocation, but I've overheard... 599 00:32:22,733 --> 00:32:24,783 the doctors talking. There's not a thing wrong with him. 600 00:32:24,944 --> 00:32:26,864 Hear every word you're saying about me. 601 00:32:26,988 --> 00:32:28,028 What's echolocation? 602 00:32:28,197 --> 00:32:31,117 Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... 603 00:32:31,284 --> 00:32:36,334 find objects far away. Oh, but apparently he's still "healing." 604 00:32:36,455 --> 00:32:38,285 Now I know you're talking about me. 605 00:32:38,374 --> 00:32:40,214 - I really can't echolocate. - Oh. 606 00:32:40,376 --> 00:32:42,086 I cannot have this conversation again. I just can't. 607 00:32:42,253 --> 00:32:45,303 I hit my head very hard out there. See how swollen it is! 608 00:32:45,464 --> 00:32:47,764 Your head is supposed to be big! You're a beluga! 609 00:32:47,925 --> 00:32:49,675 Echolocation. 610 00:32:49,760 --> 00:32:52,310 Oh, like the world's most powerful pair of glasses? 611 00:32:52,388 --> 00:32:53,558 - What? - What are glasses? 612 00:32:53,681 --> 00:32:55,471 It's sort of like you go, "hoo" 613 00:32:55,558 --> 00:32:58,348 and then you see things. Why do I know that? 614 00:32:58,477 --> 00:33:00,897 Oh. That's interesting. 615 00:33:03,566 --> 00:33:06,276 There you are! Listen up, you and I are square. 616 00:33:06,444 --> 00:33:08,954 I took you to the map, now give me that tag! 617 00:33:09,113 --> 00:33:11,163 Wait, no. I know where my parents are. They're in the... 618 00:33:11,324 --> 00:33:14,164 What's it called? The place... The soap and lotion? 619 00:33:14,327 --> 00:33:15,997 - Open Ocean. - Open Ocean! 620 00:33:16,162 --> 00:33:18,622 Open Ocean! I know where that is. 621 00:33:18,789 --> 00:33:21,919 That's the exhibit located right next to... I don't care. 622 00:33:22,084 --> 00:33:22,924 Easy! 623 00:33:23,002 --> 00:33:25,922 If you're trying to get to the Open Ocean exhibit go through the pipes. 624 00:33:26,088 --> 00:33:28,298 - Through the pipes. Great. - Through the pipes? 625 00:33:28,466 --> 00:33:30,466 Yep. Take two lefts, swim straight and you'll hit it. 626 00:33:30,635 --> 00:33:34,715 Oh, that's a lot of directions. That's... Did you get that, Hank? All that? 627 00:33:34,847 --> 00:33:36,767 - Uh, yeah. - Great! Let's go. 628 00:33:37,266 --> 00:33:40,346 I'm not going with you. I won't fit. You have to go by yourself. 629 00:33:41,020 --> 00:33:42,020 Um... 630 00:33:44,106 --> 00:33:49,146 That's... I'm... I... See, I can't because I'm not so good with directions. 631 00:33:49,320 --> 00:33:52,370 Well, that's too bad. A deal's a deal. You wanted to find your parents? 632 00:33:52,531 --> 00:33:54,491 That's how you get to them. Now give me your tag. 633 00:33:54,659 --> 00:33:57,499 But, Hank, I can't go in the pipes alone. I'll forget where I'm going. 634 00:33:57,620 --> 00:34:00,540 - Not my problem. Tag! - But I can't get in that way. 635 00:34:00,665 --> 00:34:03,665 - I'm sorry, but there's no other way. - There's no other way. 636 00:34:05,628 --> 00:34:08,968 - There's no other way. - Now, now. Don't panic. 637 00:34:09,131 --> 00:34:13,181 It's okay. Not everything in life is easy to do. Isn't that right, Charlie? 638 00:34:13,344 --> 00:34:17,474 She's right. When something's too hard, you should just give up. 639 00:34:17,640 --> 00:34:19,560 - Charlie! - A joke. I'm kidding! 640 00:34:19,725 --> 00:34:23,345 Just a joke. A joke. Caution, joker at work. 641 00:34:23,521 --> 00:34:24,811 Joke. I got it. 642 00:34:24,981 --> 00:34:28,151 You see, kelpcake? There's always another way. 643 00:34:30,194 --> 00:34:31,704 Thank you, Daddy. 644 00:34:32,989 --> 00:34:34,489 Thank you, Daddy. 645 00:34:34,573 --> 00:34:37,163 Nope. My father said there's always another way. 646 00:34:37,243 --> 00:34:40,833 - What? There is no other way. - Open Ocean. Open Ocean. Hmm... 647 00:34:40,913 --> 00:34:44,083 Open Ocean. I'm pretty sure it's the building over there. 648 00:34:44,166 --> 00:34:47,416 That's ill-defined and roundish. Like Bailey's head. 649 00:34:47,586 --> 00:34:49,546 - Wait, what? - Always another way. There's... 650 00:34:49,714 --> 00:34:53,684 There! Guys, follow me. I know how we can get to locomotion. 651 00:34:53,843 --> 00:34:55,183 - Open Ocean. - Exactly. 652 00:34:55,928 --> 00:34:59,518 Um, guys. You know I can't swim over there, right? 653 00:35:00,433 --> 00:35:03,193 Ooo-roo, ooo-roo, ooo-roo. 654 00:35:03,436 --> 00:35:05,596 I don't see how this is going to get us inside. 655 00:35:05,688 --> 00:35:06,938 What are you even doing? 656 00:35:07,106 --> 00:35:08,856 We're calling her over, of course. 657 00:35:09,025 --> 00:35:10,775 Calling her over? Calling who over? 658 00:35:15,448 --> 00:35:17,618 Lads, meet Becky. 659 00:35:19,702 --> 00:35:23,462 Flying? No, no, no new information. 660 00:35:23,622 --> 00:35:25,082 Listen, tell her thank you. 661 00:35:25,207 --> 00:35:27,377 You guys have gone above and beyond. Really. 662 00:35:27,543 --> 00:35:31,763 But is there a way to get in that involves, like, swimming? 663 00:35:31,922 --> 00:35:33,222 Because that's really our strength. 664 00:35:33,382 --> 00:35:36,012 Look, your friend is going to be in quarantine. 665 00:35:36,135 --> 00:35:38,045 That's where they take the sick fish. 666 00:35:38,304 --> 00:35:41,814 And the one and only one way into that place is Becky. 667 00:35:44,935 --> 00:35:46,345 Hi, Becky. 668 00:35:46,437 --> 00:35:49,267 Ow! Stop. Let's call her Pecky because this is hurting. 669 00:35:49,440 --> 00:35:50,780 I think she likes you, Dad. 670 00:35:50,941 --> 00:35:55,911 Becky, love? These two nice fish need to get into quarantine. 671 00:35:56,072 --> 00:35:57,912 Are you free today, Rebecca darling? 672 00:35:58,032 --> 00:36:01,792 Becky, is... Would that work with your schedule? Ow! 673 00:36:01,952 --> 00:36:03,702 She doesn't understand what I'm saying. 674 00:36:03,829 --> 00:36:06,419 All you have to do is imprint with her, mate. 675 00:36:06,540 --> 00:36:08,170 - Imp... What? - Imprint. 676 00:36:08,334 --> 00:36:12,424 Look her in the eye and say, "ooo-roo" and she'll be in sync with you. 677 00:36:12,588 --> 00:36:15,668 - Now look her in the eye. - Yeah. 678 00:36:15,758 --> 00:36:19,758 Nemo, I think we should devise an alternate plan. 679 00:36:19,929 --> 00:36:22,599 One that involves staying in the water and someone sane. 680 00:36:22,765 --> 00:36:25,805 Because this bird, this bird... This ain't the bird! 681 00:36:25,976 --> 00:36:28,766 That's fine, Dad. And in the meantime, Dory will just forget us. 682 00:36:28,938 --> 00:36:30,818 Like you said, it's what she does best. 683 00:36:30,981 --> 00:36:32,611 Fine. 684 00:36:33,943 --> 00:36:35,033 Uh... 685 00:36:35,111 --> 00:36:39,571 Okay, look her in the eye. Which eye? 686 00:36:39,698 --> 00:36:40,948 Just pick one, mate. 687 00:36:41,117 --> 00:36:41,947 Becky. 688 00:36:44,036 --> 00:36:45,036 Uh... 689 00:36:47,289 --> 00:36:51,919 Ooh. Ooo-roo. Roo-roo, Becky. 690 00:36:54,672 --> 00:36:57,172 Okay, this is all great. 691 00:36:58,634 --> 00:37:01,554 How exactly is Becky supposed to carry us? 692 00:37:01,679 --> 00:37:05,469 Oh, yeah. I almost forgot. Gerald! 693 00:37:05,641 --> 00:37:07,231 - Hmm? - Yeah, Gerald. 694 00:37:07,393 --> 00:37:08,813 - Come on, son. - Hmm? 695 00:37:09,520 --> 00:37:13,820 Come on, Gerald. Give us your pail, we'll let you sit on the rock. 696 00:37:13,983 --> 00:37:16,653 - Yeah, Gerald. We swear it. - Hmm. 697 00:37:18,487 --> 00:37:21,237 That's right. Shimmy on over here. 698 00:37:21,407 --> 00:37:23,407 Come on. You can do it. 699 00:37:24,160 --> 00:37:25,240 That's right. 700 00:37:25,411 --> 00:37:26,871 Mind you don't scuff your bum. 701 00:37:29,665 --> 00:37:32,415 Thank you so much, Gerald. 702 00:37:32,585 --> 00:37:35,205 Welcome to your time on this rock. 703 00:37:36,755 --> 00:37:38,375 Comfortable, isn't it? 704 00:37:39,508 --> 00:37:40,758 Time's up! Get off! 705 00:37:40,843 --> 00:37:42,603 - Off! Off! Off! Off! - Time's up! Now get off, Gerald! Off! 706 00:37:42,720 --> 00:37:47,310 No, this is nuts! Why do I keep getting talked into insane choices? 707 00:37:47,433 --> 00:37:48,483 Good luck! 708 00:37:53,272 --> 00:37:54,902 Okay, when I tell you you're gonna... 709 00:37:55,065 --> 00:37:56,935 Yeah. I know. I'm gonna signal with a big splash. 710 00:37:57,109 --> 00:38:01,199 On my mark. Not clear yet. Not clear yet. 711 00:38:02,156 --> 00:38:04,406 - Now? - Not 'til Destiny gives the signal. 712 00:38:05,951 --> 00:38:09,081 You know something? I have no idea why you're even doing this. 713 00:38:10,206 --> 00:38:11,036 What do you mean? 714 00:38:11,207 --> 00:38:13,037 It seems like a lot of trouble just to find some more fish. 715 00:38:13,209 --> 00:38:15,039 If I had short-term memory loss... 716 00:38:15,211 --> 00:38:17,051 I'd just swim off into the blue and forget everything. 717 00:38:17,213 --> 00:38:18,883 Well I don't want to do that. I want my family. 718 00:38:19,048 --> 00:38:21,088 Not me, kid. I don't want anyone to worry about. 719 00:38:21,634 --> 00:38:25,554 You're lucky. No memories. No problems. 720 00:38:25,721 --> 00:38:28,641 Huh. No memories. No problems. 721 00:38:28,891 --> 00:38:32,141 Still not clear. Still not clear. 722 00:38:32,311 --> 00:38:33,651 You don't have to say when it's not time. 723 00:38:33,812 --> 00:38:35,152 - Not... - Just tell me when it is time. 724 00:38:35,314 --> 00:38:37,074 Okay, here we go. And... Wait! 725 00:38:37,232 --> 00:38:38,902 "Here we go. Wait." Are you serious? 726 00:38:39,068 --> 00:38:40,688 - Okay, on the count of three. - Don't count. Just say, "Go." 727 00:38:40,819 --> 00:38:42,569 - Go! Now, now. Do it! Do it! - What? Okay, okay. 728 00:38:43,155 --> 00:38:45,445 - Wow. Look at that! I mean... - That's the signal. 729 00:38:45,574 --> 00:38:47,494 Go, go, go! That's the signal! 730 00:38:52,414 --> 00:38:55,174 Now remember, Destiny said follow the signs 731 00:38:55,250 --> 00:38:56,920 - to the Open Ocean exhibit. -Uh-huh. 732 00:38:57,086 --> 00:39:00,586 I can't see squat, so it's your job to look for it. 733 00:39:00,756 --> 00:39:02,586 Got it. Follow the signs to Open Ocean. 734 00:39:02,758 --> 00:39:03,628 I'm just gonna repeat it, okay? That should work. 735 00:39:04,468 --> 00:39:06,968 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. 736 00:39:07,096 --> 00:39:10,176 Mm. Go right! Follow the signs to Open Ocean. 737 00:39:10,349 --> 00:39:13,769 Follow the signs to Open Ocean. Follow the signs to Open Ocean. Left! 738 00:39:13,936 --> 00:39:15,846 - Follow the signs to Open Ocean. - And steer clear of people, will you? 739 00:39:16,021 --> 00:39:18,191 Especially kids. I don't want to be touched. 740 00:39:18,273 --> 00:39:19,823 Sh! Do not mess me up! 741 00:39:22,444 --> 00:39:25,864 Oh, poor baby. Let me get that for you. Here you... Oh! 742 00:39:27,366 --> 00:39:28,446 Oh, my. Ugh. 743 00:39:29,535 --> 00:39:31,445 Where do we go? Where do we go? 744 00:39:31,620 --> 00:39:34,500 Oh, sorry! Okay, I was looking, looking... 745 00:39:34,665 --> 00:39:37,415 Roo-roo, Becky! Drop us anywhere. We're okay. 746 00:39:37,543 --> 00:39:40,673 Just wait, Dad. I think she's looking for a place to land. 747 00:39:40,838 --> 00:39:44,508 She's confused, Nemo. She doesn't even know which way to look. 748 00:39:50,973 --> 00:39:54,693 Wait, Becky. What are you doing? Ooo-roo. Ooo-roo-roo-roo-roo. 749 00:39:56,562 --> 00:39:59,982 Okay. I was going somewhere. The question is where. 750 00:40:00,149 --> 00:40:01,819 Which way? Do you see the sign? 751 00:40:01,984 --> 00:40:05,404 I'm looking. I'm looking. Something to something gets me to my family! 752 00:40:05,571 --> 00:40:08,121 "The world's most powerful pair of..." 753 00:40:08,240 --> 00:40:11,240 I know that. Why do I know that? It's another memory. 754 00:40:11,410 --> 00:40:14,040 Hank, we need to go that way! Left. Go left. 755 00:40:18,167 --> 00:40:20,457 Becky! Ooo-roo. Ooo-roo. 756 00:40:20,586 --> 00:40:22,836 She can't hear you, Dad. 757 00:40:22,963 --> 00:40:26,843 All right. New plan. We have to get closer to Becky so she can hear us. 758 00:40:27,843 --> 00:40:29,683 I don't think we should move the pail. 759 00:40:30,304 --> 00:40:33,854 Nemo. Without me Becky's lost. 760 00:40:34,349 --> 00:40:36,019 Dad, just trust her. 761 00:40:36,101 --> 00:40:39,061 Trust her? So she can forget us all together? 762 00:40:39,229 --> 00:40:42,859 - I trust Becky. - You trust her? Becky's eating a cup! 763 00:40:44,860 --> 00:40:48,200 Becky! Becky! Ooo-roo! Whoa! 764 00:40:51,533 --> 00:40:53,043 Ah. 765 00:40:57,414 --> 00:40:59,254 Well, at least we're not stuck in the bucket any more. 766 00:41:03,921 --> 00:41:05,551 Or on top of quarantine. 767 00:41:06,840 --> 00:41:08,300 The baby otter talk is beginning now. 768 00:41:08,467 --> 00:41:12,887 Why, thanks, Sigourney Weaver. Hey, who wants to learn about otters? 769 00:41:14,139 --> 00:41:16,389 Looking for the world's most powerful pair of glasses. 770 00:41:16,725 --> 00:41:17,885 Otters! 771 00:41:18,060 --> 00:41:20,150 - Welcome, it's a huge cuddle party! - Cuddle party! I'm in! 772 00:41:22,397 --> 00:41:25,067 Where are we? Are we close to Open Ocean? 773 00:41:25,234 --> 00:41:27,614 Uh, yes. I think... Well, I don't know. But I saw that other sign so... 774 00:41:27,778 --> 00:41:28,738 What? What other sign? 775 00:41:28,904 --> 00:41:30,244 The world's most powerful pair of glasses. 776 00:41:30,405 --> 00:41:33,115 What? What are you talking about? Why would we follow that sign? 777 00:41:33,242 --> 00:41:35,452 Well, because I remembered it. 778 00:41:35,577 --> 00:41:37,327 No. That wasn't the plan. Ow! 779 00:41:39,414 --> 00:41:42,334 All right, that's it! You have wasted my time! 780 00:41:42,417 --> 00:41:44,497 - Wait. No. - That transport truck leaves at dawn... 781 00:41:44,670 --> 00:41:46,460 and I'm not missing it, so give me your tag. 782 00:41:46,630 --> 00:41:48,090 Wait. No, I remembered that sign. 783 00:41:48,257 --> 00:41:49,837 - So? - So I'm remembering more... 784 00:41:49,925 --> 00:41:52,255 and more and I feel like my memory's getting better. I think we should... 785 00:41:52,427 --> 00:41:55,097 No! Your memory is not working. You can't remember anything. 786 00:41:55,264 --> 00:41:57,934 It's probably how you lost your family in the first place! 787 00:42:00,811 --> 00:42:04,691 All right, look, let's just take it down a notch. Just give me the tag and... 788 00:42:04,857 --> 00:42:08,107 You know something, for a guy with three hearts you're not very nice. 789 00:42:08,277 --> 00:42:10,487 Three hearts? What are you talking about? I don't have three hearts. 790 00:42:10,571 --> 00:42:11,741 - Yes, you do. - I don't! 791 00:42:11,822 --> 00:42:12,612 - You do! - Don't! 792 00:42:12,781 --> 00:42:13,911 - Do! - Stop saying that! 793 00:42:14,032 --> 00:42:17,162 Fun fact... the octopus has three hearts. 794 00:42:17,244 --> 00:42:19,454 Two pump blood to the gills while the third pumps... 795 00:42:19,580 --> 00:42:20,910 - blood throughout the body. - Wait! 796 00:42:20,998 --> 00:42:22,288 Whoa! 797 00:42:24,960 --> 00:42:26,840 You know, someone with three hearts shouldn't be so mean. 798 00:42:26,920 --> 00:42:29,380 And it's mean to say that I would lose someone I love! 799 00:42:30,591 --> 00:42:33,891 I did not lose them! Hank? 800 00:42:35,220 --> 00:42:37,850 Hank? Hank? 801 00:42:38,390 --> 00:42:41,310 - Han-s. - No. Not Hans. I'm looking for Hank. 802 00:42:41,476 --> 00:42:43,646 - Han-s. - Hank. With a "k." Hank. 803 00:42:43,812 --> 00:42:46,942 - Hands! - Hands? Oh, oh, oh, hands! 804 00:42:50,027 --> 00:42:52,607 Hank! Hank? 805 00:42:52,738 --> 00:42:53,698 My arm! 806 00:42:53,780 --> 00:42:54,490 Hank! 807 00:42:57,492 --> 00:42:58,992 Where are you? Hank! 808 00:42:59,077 --> 00:43:01,787 Oh! Ahh! Can you please help me? I'm looking for... 809 00:43:04,166 --> 00:43:06,336 Please help me. I've lost my friend Frank. I'm sorry, not Frank. 810 00:43:06,501 --> 00:43:07,591 You're in my space! 811 00:43:08,253 --> 00:43:11,053 He's an octopus. No, septo... Septopus. That's right. 812 00:43:11,214 --> 00:43:13,804 He's a septopus. Septopus. Septopus. Septopus. 813 00:43:13,884 --> 00:43:16,894 One, two, three, four, five, six, s... Septopus! He's camouflaged! 814 00:43:20,015 --> 00:43:22,265 Hank. Come on, Hank! Let's get out of here. 815 00:43:22,434 --> 00:43:24,024 Dory, what are you doing? 816 00:43:24,519 --> 00:43:27,899 Hank! What's the plan? 817 00:43:28,065 --> 00:43:30,185 The plan is I'm gonna stay here forever. 818 00:43:30,359 --> 00:43:31,649 Okay. Good plan. 819 00:43:33,945 --> 00:43:37,235 I'm sorry. I'm sorry, Hank. I'm sorry. I can't remember right. 820 00:43:37,991 --> 00:43:39,991 - Sweetie. Sweetie. - Oh, watch out, kelpcake. 821 00:43:40,118 --> 00:43:41,368 Oh, watch where you're going. 822 00:43:42,245 --> 00:43:46,575 I'm sorry, Daddy. I'm sorry I can't remember right. 823 00:43:46,708 --> 00:43:51,208 Oh, sweetie. Sweetie, you don't need to be sorry. 824 00:43:51,380 --> 00:43:55,800 You know what you need to do? Just keep swimming. 825 00:43:55,967 --> 00:43:56,967 Yeah. 826 00:43:57,135 --> 00:44:00,255 And I bet you can remember that because we're just... 827 00:44:00,722 --> 00:44:01,722 Um... 828 00:44:01,807 --> 00:44:03,227 We're gonna sing a song about it. 829 00:44:03,392 --> 00:44:06,232 # Just keep swimming Just keep swimming 830 00:44:06,395 --> 00:44:08,935 # Just keep swimming Swimming, swimming 831 00:44:09,106 --> 00:44:10,976 # What do we do? We swim 832 00:44:11,149 --> 00:44:14,069 # Swim, swim, swim We swim 833 00:44:14,236 --> 00:44:16,816 - # We swim, swim, swim - # Just keep swimming # 834 00:44:19,616 --> 00:44:21,536 My parents taught me that song! 835 00:44:21,618 --> 00:44:22,988 We sang it as a family. 836 00:44:23,161 --> 00:44:24,581 All this time I thought I made it up! 837 00:44:24,746 --> 00:44:26,416 - What song? - Just keep swimming. 838 00:44:26,581 --> 00:44:28,581 Hank, we've just got to keep swimming. 839 00:44:28,750 --> 00:44:32,050 What? No way! Listen to me, it's too dangerous to move. 840 00:44:32,170 --> 00:44:35,010 No, you listen to me. I know you're scared, but you can't give up. 841 00:44:35,132 --> 00:44:36,172 Follow me. 842 00:44:36,341 --> 00:44:38,801 # Just keep swimming Just keep swimming 843 00:44:39,928 --> 00:44:42,348 # My mom wrote this song for me 844 00:44:43,473 --> 00:44:45,273 # It's gonna get us out of here # 845 00:44:45,434 --> 00:44:46,854 Sing with me, Hank. Come on. 846 00:44:47,185 --> 00:44:49,805 I'm coming, Mommy. I'm coming, Daddy! 847 00:44:49,938 --> 00:44:51,608 - We're gonna be okay. - Stop! 848 00:44:51,773 --> 00:44:53,153 - Huh? - Turn back. 849 00:44:53,275 --> 00:44:54,475 Turn back! 850 00:44:54,651 --> 00:44:57,531 You're headed right for Poker's Cove. 851 00:44:57,612 --> 00:44:59,492 Poker's Cove. 852 00:45:00,198 --> 00:45:02,328 - Poker's Cove? - Incoming! 853 00:45:05,454 --> 00:45:06,964 Stop it! 854 00:45:07,122 --> 00:45:08,622 Oh, what is this? 855 00:45:12,794 --> 00:45:13,634 Sorry. 856 00:45:13,795 --> 00:45:16,125 That's okay. Everybody does it. Nothing to be ashamed of. 857 00:45:21,303 --> 00:45:24,063 Hank? Oh, Hank. There you are. 858 00:45:24,890 --> 00:45:27,390 Wow. You got us out of there. 859 00:45:28,059 --> 00:45:30,229 Huh. I did. 860 00:45:31,938 --> 00:45:33,228 I got us out of there. 861 00:45:34,191 --> 00:45:35,361 I mean, technically you also got us in there. 862 00:45:36,359 --> 00:45:39,529 But if you hadn't I'm not sure we would have gotten here. 863 00:45:42,073 --> 00:45:45,043 Echolocation. Echolocation! 864 00:45:45,202 --> 00:45:48,622 The world's most powerful pair of glasses. We found it! 865 00:45:48,747 --> 00:45:50,867 No. You found that. 866 00:45:56,379 --> 00:45:59,009 Welcome to the Open Ocean. 867 00:46:00,008 --> 00:46:01,088 Home. 868 00:46:03,595 --> 00:46:08,345 Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo. 869 00:46:08,475 --> 00:46:10,435 Ooo-roo. Ooo-roo. Ooo-roo, ooo-roo! 870 00:46:10,602 --> 00:46:12,272 Dad, stop. She's not coming back. 871 00:46:12,437 --> 00:46:13,897 She might. Ooo-roo, ooo-roo! 872 00:46:13,980 --> 00:46:16,110 Dad! You made her feel like she couldn't do it. 873 00:46:23,198 --> 00:46:25,198 You're not talking about Becky, are you? 874 00:46:27,536 --> 00:46:28,906 I miss Dory. 875 00:46:29,538 --> 00:46:30,788 Me too. 876 00:46:35,210 --> 00:46:37,800 The truth is, I'm just so worried about her. 877 00:46:38,547 --> 00:46:40,377 She's the one who should be worried about us. 878 00:46:41,049 --> 00:46:44,049 Well, she would definitely have an idea of what to do if she were here. 879 00:46:44,970 --> 00:46:46,390 I don't know how she does that. 880 00:46:46,555 --> 00:46:50,385 I don't think she knows, Dad. She just does. 881 00:46:50,559 --> 00:46:53,229 Well, then we'll just have to think. 882 00:46:54,563 --> 00:46:56,903 - What would Dory do? - What would Dory do? 883 00:46:57,065 --> 00:46:58,975 Yeah! What would Dory do? 884 00:46:59,651 --> 00:47:02,451 She would assess her situation, and then she'd evaluate... 885 00:47:02,612 --> 00:47:04,322 then she would analyse her options... 886 00:47:04,489 --> 00:47:07,079 Dad, that's "what would Marlin do." 887 00:47:07,200 --> 00:47:09,580 Right, that's what I would do. She wouldn't even think twice. 888 00:47:09,744 --> 00:47:11,834 She would just look at the first thing she sees and... 889 00:47:24,593 --> 00:47:25,763 Dory would do it. 890 00:47:27,679 --> 00:47:28,679 Mmm. 891 00:47:29,472 --> 00:47:31,682 Nemo, hold on to me. 892 00:47:31,766 --> 00:47:32,766 Whoa! 893 00:47:35,312 --> 00:47:36,522 Whoo-hoo! 894 00:47:36,605 --> 00:47:37,805 Hey, it's working! Whoa! 895 00:47:43,570 --> 00:47:47,280 Just keep gasping. 896 00:47:53,288 --> 00:47:55,828 - Are you okay? - Yeah! What would Dory do now? 897 00:47:55,999 --> 00:47:57,039 Who's Dory? 898 00:47:58,335 --> 00:48:00,455 Oh, boy. Are we happy to see you. 899 00:48:00,545 --> 00:48:02,875 Happy to see me? I'm happy to see you! 900 00:48:03,048 --> 00:48:05,678 I haven't had anyone to talk to in years. 901 00:48:05,842 --> 00:48:07,512 Years? Wow. 902 00:48:07,594 --> 00:48:09,724 Unfortunately we can't stay long. We have to go because... 903 00:48:09,888 --> 00:48:12,518 Now why would you want to go? You just landed. 904 00:48:12,682 --> 00:48:15,642 Stay a while. Tell me all about yourself. 905 00:48:15,810 --> 00:48:18,520 I would love to, but my son and I have to get to quarantine, so... 906 00:48:18,688 --> 00:48:20,728 - Wonderful thing to have a son. - Yeah it is. 907 00:48:20,899 --> 00:48:23,989 Of course I don't have a family. I dated a nice scallop for a while. 908 00:48:24,152 --> 00:48:25,992 - That's fascinating, but... - But scallops have eyes. 909 00:48:26,154 --> 00:48:28,204 And she was looking for something different. I'm kidding! 910 00:48:28,365 --> 00:48:30,325 Well, not about scallops having eyes. They do. 911 00:48:30,492 --> 00:48:32,742 And they see into your soul and they break your heart. 912 00:48:32,911 --> 00:48:37,251 Oh, Shelley! Why? Why? 913 00:48:37,415 --> 00:48:38,745 Now what would Dory do? 914 00:48:40,085 --> 00:48:41,375 Come with us as we explore 915 00:48:42,587 --> 00:48:45,507 the mysterious world of the Open Ocean. 916 00:48:47,217 --> 00:48:49,677 - Okay, Hank, follow me. - You're in a cup. 917 00:48:49,844 --> 00:48:51,264 Right. I'll follow you then. 918 00:49:03,525 --> 00:49:06,525 - Wait. - An octopus has three hearts. 919 00:49:07,737 --> 00:49:08,907 Huh. That's a fun fact. 920 00:49:19,749 --> 00:49:21,629 We're here. This is really happening. 921 00:49:21,709 --> 00:49:22,789 Sh! 922 00:49:33,263 --> 00:49:36,773 Well, looks like this is it, kid. Now I got a truck to catch. 923 00:49:36,933 --> 00:49:39,273 Wait! Wait! I had something for you. 924 00:49:41,771 --> 00:49:45,071 - Tag. - The tag. Right! 925 00:49:51,948 --> 00:49:55,238 You know, I think I'm gonna remember you. 926 00:49:57,912 --> 00:50:00,082 Oh, you'll forget me in a heartbeat, kid. 927 00:50:00,582 --> 00:50:01,832 Three heartbeats. 928 00:50:03,168 --> 00:50:04,838 I'll have a hard time forgetting you though. 929 00:50:10,258 --> 00:50:11,968 My parents are actually down there. 930 00:50:16,473 --> 00:50:17,563 Um... 931 00:50:17,640 --> 00:50:18,770 You okay? 932 00:50:20,268 --> 00:50:21,188 I'm ready. 933 00:50:21,936 --> 00:50:24,766 Yeah, I think you are. 934 00:50:25,106 --> 00:50:26,106 Whoa! 935 00:50:30,778 --> 00:50:31,948 Wow! 936 00:50:35,825 --> 00:50:39,945 Where are they? Where are they? Where are they? Okay. Okay. 937 00:50:45,627 --> 00:50:50,757 Pardon me. Oh. Hi. Hello. Have you seen a mom and a dad without me? 938 00:50:50,924 --> 00:50:52,684 Excuse me. Have you seen a couple? 939 00:50:52,759 --> 00:50:53,969 They're old like you. 940 00:50:54,135 --> 00:50:56,675 Not old like you, but older than you even. 941 00:50:56,763 --> 00:50:57,813 Okay. Bye. 942 00:50:57,972 --> 00:51:03,142 Hi. Do you know anyone who lost a kid a long time ago that would be me? 943 00:51:03,311 --> 00:51:06,441 I don't know how long ago exact... Okay. You're in a hurry. 944 00:51:06,564 --> 00:51:08,784 - Ho, ho! Watch where you're going. - Oh, sorry. 945 00:51:15,782 --> 00:51:19,372 It's our goal that every animal we rescue and care for... 946 00:51:19,536 --> 00:51:21,996 will eventually return home to where they belong. 947 00:51:27,001 --> 00:51:28,171 Shells. 948 00:51:28,336 --> 00:51:32,296 And there we go. Now, if you ever get lost, Dory... 949 00:51:32,465 --> 00:51:34,215 You just follow the shells. 950 00:51:34,384 --> 00:51:35,844 Hey, look! Shells! 951 00:51:43,518 --> 00:51:45,478 Follow the shells. 952 00:51:57,365 --> 00:52:00,155 - Hey, I live there. - Yes, yes indeed. 953 00:52:01,244 --> 00:52:03,664 My home. That's my home! 954 00:52:05,039 --> 00:52:06,829 Mom! Dad! 955 00:52:08,376 --> 00:52:11,046 Okay, kelpcake. Now count to ten. 956 00:52:11,921 --> 00:52:14,551 One, two, three... 957 00:52:15,216 --> 00:52:16,796 Four... 958 00:52:17,385 --> 00:52:19,715 You're welcome. 959 00:52:19,887 --> 00:52:21,597 Who are you talking to, kelpcake? 960 00:52:21,764 --> 00:52:23,524 My pipe pal, Destiny! 961 00:52:27,895 --> 00:52:30,395 Mom? Dad? 962 00:52:39,574 --> 00:52:41,284 Mommy loves purple shells. 963 00:52:49,375 --> 00:52:52,915 - Mommy? - What's going to happen to her? 964 00:52:53,087 --> 00:52:54,837 There, there, Jenny. 965 00:52:55,423 --> 00:52:58,013 Oh, no, don't cry, Mommy. Don't cry. 966 00:52:58,092 --> 00:53:01,182 Do you think she's... That she can make it on her own, Charlie? 967 00:53:01,262 --> 00:53:04,222 Oh, honey. It'll be okay. 968 00:53:06,934 --> 00:53:08,774 Mommy loves purple shells. 969 00:53:19,280 --> 00:53:20,570 - Dory! - Dory? 970 00:53:20,740 --> 00:53:22,330 - Dory! - Mommy? 971 00:53:23,576 --> 00:53:26,406 - Dory! - Mommy! Daddy! 972 00:53:29,582 --> 00:53:31,002 My parents... 973 00:53:32,293 --> 00:53:34,503 I... I lost them. 974 00:53:42,970 --> 00:53:44,810 It was my fault. 975 00:53:45,807 --> 00:53:47,477 - Where's your tag? - Huh? 976 00:53:47,642 --> 00:53:51,442 Your tag. It's missing. That why you're not in quarantine? 977 00:53:51,562 --> 00:53:52,732 - Quarantine? - Yeah! 978 00:53:52,855 --> 00:53:55,975 That's where they took all the blue tangs. Isn't that right, Bill? 979 00:53:56,150 --> 00:53:59,150 Yep. The blue tangs are getting their own exhibit in Cleveland. 980 00:53:59,320 --> 00:54:02,490 Being shipped out on a truck at the crack of dawn. Must be nice. 981 00:54:02,615 --> 00:54:04,945 What? No! No, my parents are back in quarantine? 982 00:54:05,118 --> 00:54:07,868 They're being shipped to Cleveland? But I just got here! 983 00:54:08,037 --> 00:54:09,707 I've got to get to them. They don't know I'm here. 984 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 Don't worry, it's easy to get to quarantine. 985 00:54:12,500 --> 00:54:14,170 You can just go through the pipes, honey. 986 00:54:16,504 --> 00:54:19,094 Oh. Oh, I can't do that. 987 00:54:19,799 --> 00:54:22,299 - Why not? - I'll forget where I'm going. 988 00:54:22,468 --> 00:54:25,638 And I can't be somewhere where I have nobody to help me. 989 00:54:25,805 --> 00:54:28,675 - Well, then I guess you're stuck here. - You're not helping, Bill. 990 00:54:28,850 --> 00:54:31,350 Just go in there if you want to. You'll be fine. 991 00:54:35,273 --> 00:54:36,483 Oh, boy. 992 00:54:37,066 --> 00:54:40,986 Could you tell me how to get there? Through the pipes? 993 00:54:41,154 --> 00:54:45,164 Sure, honey. It's two lefts and then a right. Simple. 994 00:54:49,162 --> 00:54:50,662 Okay. 995 00:54:52,874 --> 00:54:55,544 Two lefts and a right. I can do this. 996 00:54:55,710 --> 00:54:58,550 Two lefts and a right. Okay. Don't forget. 997 00:55:04,385 --> 00:55:06,345 Two lefts and a right. Two lefts and a right. 998 00:55:07,430 --> 00:55:11,390 Two lefts and a right. Two lefts and a right. Two lefts and a right. 999 00:55:13,269 --> 00:55:17,229 Two lefts and a right? Shoot. 1000 00:55:18,441 --> 00:55:22,361 Left and a right. Wait. Did I already take a left? 1001 00:55:22,487 --> 00:55:26,867 Oh, no. It's happening. Okay, hold on. Hold on, hold on, hold on. 1002 00:55:26,991 --> 00:55:30,911 Which way? Where am I going? I can't remember. Okay. 1003 00:55:31,078 --> 00:55:32,658 Okay. I'm lost. It's too hard. I can't remember. 1004 00:55:32,747 --> 00:55:33,917 I'm forgetting everything. 1005 00:55:34,081 --> 00:55:37,921 I'm gonna be stuck forever in the pipes. The pipes! The pipe pals. 1006 00:55:38,044 --> 00:55:40,594 Pipe pals? Pipe pals! 1007 00:55:40,755 --> 00:55:44,295 - And... swim, swim, swim. - Yeah, I don't know about this. 1008 00:55:44,467 --> 00:55:46,837 Trust me, I won't let you hit anything. Wall! 1009 00:55:48,054 --> 00:55:49,974 What's the point? I'll never learn to get around! 1010 00:55:50,056 --> 00:55:52,806 You better! If you can't do it in here you'll never do it out in the ocean. 1011 00:55:52,892 --> 00:55:55,142 Now really focus, okay? Wall! 1012 00:55:55,311 --> 00:55:56,811 Destiny! 1013 00:55:56,979 --> 00:55:58,769 Dory? Hello? 1014 00:55:58,940 --> 00:56:02,650 I'm lost in the pipes and my parents are in quarantine! 1015 00:56:02,819 --> 00:56:06,159 Hang on, Dory! Bailey! You've got to use your echolocation! 1016 00:56:06,322 --> 00:56:07,162 You know it's broken! 1017 00:56:07,323 --> 00:56:09,783 Just stop it, and try the "Ooh" thing Dory talked about, will you? 1018 00:56:09,909 --> 00:56:11,949 - But I don't think I can... - Don't bail on me, Bailey! 1019 00:56:13,037 --> 00:56:15,997 Ooh! 1020 00:56:17,250 --> 00:56:18,460 Ooh! Ooh! 1021 00:56:18,626 --> 00:56:21,626 Come on, Bailey. What did you just tell me, huh? Really focus! 1022 00:56:21,796 --> 00:56:23,166 Ooh! I feel stupid. 1023 00:56:23,339 --> 00:56:25,469 - Bailey. - Sorry. Ooh! 1024 00:56:25,633 --> 00:56:27,093 - Hello? - Here! 1025 00:56:27,176 --> 00:56:29,136 We're here! 1026 00:56:29,303 --> 00:56:32,933 - Guys... Ooh! Guys... Ooh! - What? What is it? 1027 00:56:33,015 --> 00:56:37,225 I'm getting something! Ooh! Here we go! Ooh! Oh, yes! Ooh! 1028 00:56:37,854 --> 00:56:41,984 I can see the quarantine! This is amazing! 1029 00:56:42,108 --> 00:56:46,068 Ooh! I can see everything! And I can see you! 1030 00:56:46,153 --> 00:56:47,953 He can see you! 1031 00:56:48,114 --> 00:56:50,034 My life's a rainbow! Can you see me? 1032 00:56:50,116 --> 00:56:52,196 Right, it doesn't work that way. 1033 00:56:52,368 --> 00:56:54,498 - Bailey! - Okay! Tell Dory to go left! 1034 00:56:54,662 --> 00:56:56,042 He says go left! 1035 00:56:56,205 --> 00:56:57,575 Left? 1036 00:56:59,208 --> 00:57:01,418 - Ooh! Straight! - Straight! 1037 00:57:01,502 --> 00:57:03,342 - Straight! - Ooh! Go right! 1038 00:57:03,504 --> 00:57:05,174 - Right! - Right! 1039 00:57:06,007 --> 00:57:09,047 Ooh! I'm light-headed! Ooh! Wait. Ooh! 1040 00:57:09,218 --> 00:57:11,508 I'm picking up something else. Hold on! Let me zoom out. 1041 00:57:11,596 --> 00:57:13,256 Zzz... 1042 00:57:13,347 --> 00:57:15,467 Holy Neptune, she's not alone! Ooh! 1043 00:57:15,558 --> 00:57:17,638 - What is it? - I can't tell! But it's coming for her. 1044 00:57:17,768 --> 00:57:21,358 Oh, no! Dory, swim! Swim the other way! 1045 00:57:21,522 --> 00:57:22,942 - What? Where? - What? Where? 1046 00:57:23,065 --> 00:57:24,605 - Go right! - Right! 1047 00:57:26,611 --> 00:57:29,031 No, my right! Oh, no! She's heading right towards it! 1048 00:57:29,196 --> 00:57:31,026 No! Dory, turn around! 1049 00:57:32,867 --> 00:57:35,367 That's great, Dory! You're headed right toward us! 1050 00:57:35,536 --> 00:57:37,196 What? You want me to go right? 1051 00:57:37,330 --> 00:57:38,790 No! No! Not right. Oh, I can't look! 1052 00:57:43,044 --> 00:57:44,554 - Dory! - Marlin? 1053 00:57:44,670 --> 00:57:46,050 - I knew it! You're okay! - Oh, my gosh! 1054 00:57:46,213 --> 00:57:50,053 It's consuming her! It's eating her alive! 1055 00:57:51,719 --> 00:57:54,219 - You're okay! - You found me! How did you find me? 1056 00:57:54,388 --> 00:57:56,558 There was a crazy clam. He wouldn't stop talking. 1057 00:57:56,724 --> 00:57:59,894 We just slowly backed away from him and into these pipes. 1058 00:58:00,061 --> 00:58:01,561 And then we just started looking. 1059 00:58:01,729 --> 00:58:04,399 Dory! I'm sorry! 1060 00:58:04,565 --> 00:58:06,065 Okay, what was that? 1061 00:58:06,233 --> 00:58:07,573 Hang on. I got to take this. 1062 00:58:07,735 --> 00:58:10,445 It's okay! Sorry for what? 1063 00:58:10,571 --> 00:58:12,571 What? You're okay? 1064 00:58:12,740 --> 00:58:14,240 - Yes! - I found Marlin and Nemo! 1065 00:58:15,409 --> 00:58:18,119 Dad! Did you hear that? Dory really does speak whale. 1066 00:58:18,287 --> 00:58:19,367 I heard. 1067 00:58:19,455 --> 00:58:22,035 It's bringing back some very bad memories so let's get out of here. 1068 00:58:22,208 --> 00:58:26,048 I say we go this way. Follow me. It's time to head home! 1069 00:58:26,587 --> 00:58:30,007 Wait, wait, wait! Um... My parents are here. 1070 00:58:30,132 --> 00:58:31,932 - They are? - You found your parents? 1071 00:58:32,093 --> 00:58:36,433 Well, not exactly. No. I mean not yet, but, um, I know where they are. 1072 00:58:36,597 --> 00:58:40,887 I don't know exactly how to get there, but I know that... I'm getting help... 1073 00:58:41,060 --> 00:58:42,770 - Down to quarantine. - Quarantine. 1074 00:58:42,937 --> 00:58:46,607 That's it! Oh, and I met this septopus, super cranky... 1075 00:58:46,774 --> 00:58:51,784 but secretly kind of sweet, and he got me into the exhibit... The exhibit. 1076 00:58:54,281 --> 00:58:55,281 Dory? 1077 00:58:56,117 --> 00:58:58,287 Do you think my parents will want to see me? 1078 00:58:58,452 --> 00:59:00,792 What? Why wouldn't they want to see you? 1079 00:59:01,622 --> 00:59:04,792 Because... I lost them? 1080 00:59:05,793 --> 00:59:09,763 Dory, your parents are going to be overjoyed to see you. 1081 00:59:10,589 --> 00:59:13,629 They're going to have missed... everything about you. 1082 00:59:13,801 --> 00:59:16,141 - Really? - Do you know how we found you? 1083 00:59:16,303 --> 00:59:18,143 - Something about a clam? Or... - No. 1084 00:59:18,305 --> 00:59:19,135 - No, an oyster. - No. 1085 00:59:19,306 --> 00:59:20,346 - Mollusc? - No. 1086 00:59:20,516 --> 00:59:21,176 - Something? - No. 1087 00:59:21,350 --> 00:59:22,600 - I don't... No? - No clam. 1088 00:59:22,768 --> 00:59:25,478 We were having a very hard time until Nemo thought... 1089 00:59:25,646 --> 00:59:27,646 "What would Dory do?" 1090 00:59:28,232 --> 00:59:29,482 Why would you say that? 1091 00:59:29,650 --> 00:59:32,650 Because ever since I've met you, you've shown me how to do... 1092 00:59:32,820 --> 00:59:37,030 stuff I never dreamed of doing. Crazy things! 1093 00:59:37,867 --> 00:59:41,367 Outsmarting sharks and jumping jellyfish. 1094 00:59:42,538 --> 00:59:46,828 And finding my son. You made all that happen. 1095 00:59:48,044 --> 00:59:52,884 Really? I didn't know you thought that. Unless I forgot. 1096 00:59:54,133 --> 00:59:57,343 No, you didn't forget. I never told you. 1097 00:59:58,679 --> 01:00:00,349 And I'm sorry about that. 1098 01:00:02,641 --> 01:00:08,481 But, Dory, because of who you are, you are about to find your parents. 1099 01:00:10,483 --> 01:00:16,033 And when you do that, you'll be home. 1100 01:00:28,542 --> 01:00:30,042 Dad. 1101 01:00:30,211 --> 01:00:33,261 Does this mean we have to say goodbye to Dory? 1102 01:00:35,174 --> 01:00:37,224 Yes, Nemo. We do. 1103 01:00:57,279 --> 01:00:59,239 Hey, so how much more we got left to load? 1104 01:00:59,406 --> 01:01:00,906 Uh, just this last row. 1105 01:01:01,075 --> 01:01:03,445 The sooner we finish, the sooner this truck gets to Cleveland. 1106 01:01:03,911 --> 01:01:06,211 - Watch the turn. - Watch what? Ow! 1107 01:01:06,372 --> 01:01:09,212 - Too late. - Okay, I think we're close. Whee! 1108 01:01:11,001 --> 01:01:12,551 Hi! 1109 01:01:12,670 --> 01:01:13,800 Is this quarantine? 1110 01:01:13,879 --> 01:01:15,759 Yes! This is it! We're in quarantine! 1111 01:01:15,923 --> 01:01:18,343 My parents are here! 1112 01:01:18,425 --> 01:01:19,675 Where are we going? Hey, what... 1113 01:01:19,760 --> 01:01:20,930 No, why are we going towards the door? 1114 01:01:21,095 --> 01:01:23,305 - We are all better! - Yay! 1115 01:01:23,389 --> 01:01:25,099 I feel fantastic! 1116 01:01:26,767 --> 01:01:27,727 Dude. 1117 01:01:29,937 --> 01:01:33,147 My family! Come on, let's go! Excuse me. 1118 01:01:33,232 --> 01:01:34,402 Dory, wait a minute! 1119 01:01:37,987 --> 01:01:41,617 I'm coming Mommy! I'm coming Daddy! 1120 01:01:42,575 --> 01:01:45,615 Whoo-hoo! Almost home. Almost home. I'm almost home. 1121 01:01:45,744 --> 01:01:48,414 I think I'm getting the hang of this! Oh! 1122 01:01:52,251 --> 01:01:53,711 I hear footsteps. 1123 01:01:56,130 --> 01:01:57,840 - Hank! - Quiet. 1124 01:01:58,090 --> 01:02:00,470 Hank, we need to get in that tank. That rhymed. 1125 01:02:00,634 --> 01:02:02,474 - Why? - Her parents are there! 1126 01:02:02,845 --> 01:02:03,925 Oh. 1127 01:02:04,013 --> 01:02:07,983 Look, you've got three minutes to get everyone in this cup with you... 1128 01:02:08,142 --> 01:02:09,982 and then I'm on that truck to Cleveland, got it? 1129 01:02:10,144 --> 01:02:11,024 Got it. 1130 01:02:15,524 --> 01:02:16,784 Oh, boy. 1131 01:02:21,238 --> 01:02:22,948 Mom? Dad? 1132 01:02:23,115 --> 01:02:27,445 Mom? Dad? Hey, everybody. It's me, Dory! 1133 01:02:28,662 --> 01:02:31,172 Dory? Dory? Dory? Jenny and Charlie's Dory? Dory? 1134 01:02:31,290 --> 01:02:33,000 Mom? Dad? 1135 01:02:33,834 --> 01:02:35,344 Mom? Dad? 1136 01:02:36,670 --> 01:02:38,630 Mom? Dad? 1137 01:02:39,548 --> 01:02:42,178 - She should just pick 2 and let's go. - Dad. 1138 01:02:42,343 --> 01:02:44,763 What? I'm kidding. It's a reunion. 1139 01:02:44,887 --> 01:02:48,677 Mom? Dad? Where are my parents? 1140 01:02:49,683 --> 01:02:52,773 Dory? Are you really Jenny and Charlie's girl? 1141 01:02:52,895 --> 01:02:55,855 Yes, I am! That's me! Where are they? 1142 01:02:55,981 --> 01:02:59,191 Uh, well, Dory, right after you disappeared, they thought you... 1143 01:02:59,360 --> 01:03:02,700 Well, they thought you must have ended up here, in quarantine. 1144 01:03:02,780 --> 01:03:05,700 - Uh-huh? - Come on, come on, come on. 1145 01:03:05,824 --> 01:03:09,374 And so they came here to look for you. 1146 01:03:09,536 --> 01:03:11,206 They're here! Where are they? 1147 01:03:13,499 --> 01:03:17,039 Dory, that was years ago. 1148 01:03:17,211 --> 01:03:20,051 - Huh? - They never came back. 1149 01:03:20,172 --> 01:03:21,302 Oh, no. 1150 01:03:21,423 --> 01:03:25,803 You see, Dory, when fish don't come back from quarantine... 1151 01:03:25,928 --> 01:03:28,138 it means they're not... 1152 01:03:28,847 --> 01:03:29,767 What? 1153 01:03:30,391 --> 01:03:32,601 Dory, they're gone. 1154 01:03:32,685 --> 01:03:35,055 They're dead? 1155 01:03:35,813 --> 01:03:39,403 -They wanted to find you... - Wait. Are you sure they're gone? 1156 01:03:40,234 --> 01:03:42,364 Dory, listen, it's going to be okay. 1157 01:03:42,528 --> 01:03:43,898 Dory, they loved you so much. 1158 01:03:44,071 --> 01:03:46,911 Anyone not looking to go to Cleveland, final warning! 1159 01:03:49,618 --> 01:03:52,448 - Dory, are you all right? - Are you okay? 1160 01:03:52,579 --> 01:03:55,749 - I was too late. - Dory, no. No. Now listen. 1161 01:03:55,916 --> 01:03:59,746 - I don't have a family. - No, Dory. That's not true. 1162 01:04:00,421 --> 01:04:02,631 Time to go! 1163 01:04:02,798 --> 01:04:04,628 I'm all alone. 1164 01:04:04,800 --> 01:04:06,300 - Dory. - Dory! 1165 01:04:08,554 --> 01:04:09,974 Where's everybody else? 1166 01:04:10,931 --> 01:04:13,431 Your orange friends are on their way to Cleveland. Ah! 1167 01:04:13,600 --> 01:04:15,270 I found the octopus! 1168 01:04:16,562 --> 01:04:17,772 Where did he go? 1169 01:04:26,613 --> 01:04:28,743 Mommy? Daddy? 1170 01:04:35,289 --> 01:04:36,289 Help. 1171 01:04:38,125 --> 01:04:42,625 No. No. No. Help. Help. Help me. 1172 01:04:42,796 --> 01:04:48,136 Help. Help me. Please. Somebody help me! 1173 01:04:49,470 --> 01:04:51,850 Hey, can... Help me? Can you help me? I've lost them! 1174 01:04:52,014 --> 01:04:55,354 - Oh. Lost who? - I-I-I-I... 1175 01:04:55,517 --> 01:04:58,347 Ah, sorry, honey. I can't help you if you don't remember. 1176 01:04:58,979 --> 01:05:00,609 Uh... 1177 01:05:01,774 --> 01:05:04,864 Oh! Can you help me? I've lost... them. 1178 01:05:05,027 --> 01:05:06,357 Uh, can you be more specific? 1179 01:05:06,528 --> 01:05:08,778 My... My... Them! Them! Them! 1180 01:05:09,156 --> 01:05:10,986 Um... Um... 1181 01:05:12,993 --> 01:05:13,993 Oh... 1182 01:05:15,329 --> 01:05:17,659 Help! Help! 1183 01:05:19,166 --> 01:05:21,786 Please? They're gone! 1184 01:05:36,141 --> 01:05:40,981 I've lost... I've lost everyone. There's nothing I can do. 1185 01:05:43,065 --> 01:05:47,355 Shoot, I can't forget. What was I forgetting? Something. 1186 01:05:48,695 --> 01:05:51,235 Something important. What was it? I... 1187 01:05:53,033 --> 01:05:56,373 What was it? It's going away. 1188 01:05:57,204 --> 01:06:01,214 It's going away. It's going because all I can do is forget. I just forget. 1189 01:06:01,375 --> 01:06:05,495 And I forget. That's what I do best. That's what I do. 1190 01:06:06,839 --> 01:06:11,389 What do I do? What do I do? What do I do? What do I do? 1191 01:06:13,387 --> 01:06:15,057 What would Dory do? 1192 01:06:17,724 --> 01:06:19,564 I would look around. 1193 01:06:22,062 --> 01:06:25,902 And, um, there's just water over there. And a lot of kelp over here. 1194 01:06:26,900 --> 01:06:28,570 Kelp is better. Okay. 1195 01:06:34,283 --> 01:06:38,873 Okay. Now what? Lots of kelp. It looks the same. 1196 01:06:40,205 --> 01:06:44,585 It all looks the same, except there's a rock... over there. 1197 01:06:45,252 --> 01:06:50,222 And some sand this way. I like sand. Sand is squishy. 1198 01:07:05,939 --> 01:07:07,439 Oh, this isn't going anywhere. 1199 01:07:09,568 --> 01:07:14,658 There's nothing here. Nothing but kelp. Lots of kelp. 1200 01:07:14,823 --> 01:07:18,953 And some shells... this way. 1201 01:07:20,287 --> 01:07:21,617 I like shells. 1202 01:07:25,167 --> 01:07:28,587 I like... shells. 1203 01:07:54,947 --> 01:07:56,277 Whoa. 1204 01:08:33,735 --> 01:08:35,315 Hello. I'm... 1205 01:08:35,445 --> 01:08:38,735 - Dory! - Dory! You're here. 1206 01:08:38,907 --> 01:08:40,657 - Oh, my baby! - You're really here. 1207 01:08:40,826 --> 01:08:41,866 - Let me look at you. - You found us. 1208 01:08:42,035 --> 01:08:44,195 - I'm never letting you go again. - Oh, my missing girl, you're here. 1209 01:08:44,329 --> 01:08:45,369 - My baby! - It's you. 1210 01:08:45,539 --> 01:08:49,209 - Yes! Oh, absolutely! - It's really you! Mom, you're here. 1211 01:08:49,376 --> 01:08:52,046 - I am, I... - And Dad, so are you. 1212 01:08:52,129 --> 01:08:53,669 Right here, kelpcake. 1213 01:08:57,217 --> 01:08:58,887 I'm so sorry. 1214 01:08:59,052 --> 01:09:01,722 Oh, honey. Oh, honey, no. Kelpcake. 1215 01:09:01,888 --> 01:09:05,558 I know I've got a problem. I know I'm... And I'm so sorry. 1216 01:09:05,726 --> 01:09:09,806 And all this time I've wanted to fix it and I can't and I try. I try. 1217 01:09:09,896 --> 01:09:12,726 But my thoughts... they leave my head and ideas change. 1218 01:09:12,899 --> 01:09:15,029 And I'd forgotten you and I'm so sorry. 1219 01:09:15,193 --> 01:09:20,243 Dory. Don't you dare be sorry. Look what you did. 1220 01:09:20,907 --> 01:09:24,077 - What? - You found us! 1221 01:09:24,244 --> 01:09:26,004 That's right. You found us. 1222 01:09:27,497 --> 01:09:30,957 Honey, why do you think we stayed put here all these years? 1223 01:09:31,126 --> 01:09:34,956 Because we believed one day you'd find us again. 1224 01:09:35,088 --> 01:09:36,258 Exactly! 1225 01:09:36,965 --> 01:09:39,925 But I thought you were gone. How did you... 1226 01:09:40,010 --> 01:09:43,060 We went into quarantine to look for you, but you weren't there. 1227 01:09:43,221 --> 01:09:46,221 And we knew you must have gotten out through the pipes. 1228 01:09:46,391 --> 01:09:48,601 Through the pipes. That's right, sweetie. And so we did too. 1229 01:09:48,769 --> 01:09:52,609 And we've stayed in this spot for you ever since. 1230 01:09:52,773 --> 01:09:55,113 - We thought you might come back. - We stayed and waited for you. 1231 01:09:55,275 --> 01:09:58,275 So every day, we go out and lay out... 1232 01:09:59,237 --> 01:10:00,317 Shells. 1233 01:10:05,786 --> 01:10:10,616 And you found us. Oh, honey, you found us. 1234 01:10:10,791 --> 01:10:13,291 And you know why you found us? Because you remembered. 1235 01:10:14,836 --> 01:10:19,756 You remembered in your own, amazing, Dory way. 1236 01:10:22,260 --> 01:10:25,140 I did. All by myself. 1237 01:10:25,305 --> 01:10:30,805 Oh, honey. Really? Have you been by yourself all these years? 1238 01:10:30,977 --> 01:10:32,647 Oh, my poor little girl. 1239 01:10:32,813 --> 01:10:36,483 Oh, I haven't been all by myself... Marlin and Nemo! 1240 01:10:37,609 --> 01:10:39,779 - Nobody saw where Dory went? - No. Sorry. I didn't see anything. 1241 01:10:39,945 --> 01:10:42,855 Seriously? That's a lot of eyeballs doing nothing. 1242 01:10:43,115 --> 01:10:44,695 Oh! Oh, excuse me. Can you help us? 1243 01:10:44,866 --> 01:10:46,366 - We're looking... - Me help you? 1244 01:10:50,163 --> 01:10:52,003 Dad, look! It's Dory. 1245 01:10:52,124 --> 01:10:56,594 Oh, thank goodness. See, Nemo, I knew she'd find a way... What? 1246 01:10:56,712 --> 01:10:58,132 Hey, where's Dory? Is she with you? 1247 01:10:58,213 --> 01:11:00,303 I'm sorry. 1248 01:11:00,382 --> 01:11:03,342 I tried to hold on, but I couldn't and I lost her. 1249 01:11:03,468 --> 01:11:05,428 - What? - All right. Let's get going. 1250 01:11:05,554 --> 01:11:06,724 No! 1251 01:11:06,888 --> 01:11:09,388 And then the whale swallowed us even though I speak whale. 1252 01:11:09,474 --> 01:11:10,434 A whale? 1253 01:11:10,517 --> 01:11:11,637 Good thing I wasn't there to see that. 1254 01:11:11,727 --> 01:11:13,647 Actually Marlin never believes I even know how to speak whale... 1255 01:11:13,812 --> 01:11:15,692 but you know what, he always kind of trusts me anyway. 1256 01:11:15,856 --> 01:11:17,356 You know, I like this Marlin already. 1257 01:11:17,524 --> 01:11:19,994 Yeah. And then somehow we found Nemo. Or did he find me? 1258 01:11:20,152 --> 01:11:22,572 I don't know. But, you know what, Nemo is the sweetest. 1259 01:11:22,738 --> 01:11:24,448 He just never gives up on me no matter what. 1260 01:11:24,531 --> 01:11:25,701 Um, what would Dory do? 1261 01:11:25,866 --> 01:11:28,656 Well, we'll certainly have to thank Marlin and Nemo when we meet them. 1262 01:11:30,203 --> 01:11:32,373 Wait. Wait I know this place. 1263 01:11:32,581 --> 01:11:35,581 Hello. I'm Sigourney Weaver. 1264 01:11:35,709 --> 01:11:37,499 - There! - Won't you please join us? 1265 01:11:38,420 --> 01:11:41,550 - That's the Marine Life Institute. - Oh, you were born there. 1266 01:11:41,715 --> 01:11:42,545 Dory, is that where your friends are? 1267 01:11:42,716 --> 01:11:46,756 Yes! They were stuck in something. It was going somewhere. 1268 01:11:48,054 --> 01:11:49,814 A truck. They're in the truck! 1269 01:11:49,890 --> 01:11:51,890 That means I could... Never see them again! 1270 01:11:52,058 --> 01:11:54,098 No! No, no, no. What would Dory do? 1271 01:11:55,061 --> 01:11:59,231 Uh, I know they're good friends of yours, but a truck is kind of a tall order. 1272 01:12:00,317 --> 01:12:02,567 Please! Please. All I know is that I miss them. I... I... 1273 01:12:02,736 --> 01:12:07,566 I really miss them. I've said that before. 1274 01:12:09,075 --> 01:12:10,075 Um... 1275 01:12:10,202 --> 01:12:11,242 Dory? 1276 01:12:11,369 --> 01:12:16,079 Mom, Marlin and Nemo are more than good friends, they're family. 1277 01:12:16,249 --> 01:12:20,129 And I have to get them back. See, when they found me it felt like fate. 1278 01:12:20,253 --> 01:12:22,923 Do you know what I mean? Or... I don't... What's another word for fate? 1279 01:12:23,089 --> 01:12:26,179 Like destiny. Destiny? 1280 01:12:26,259 --> 01:12:27,969 Destiny! 1281 01:12:28,470 --> 01:12:30,390 - Dory? - Destiny! 1282 01:12:30,555 --> 01:12:33,805 - Morning, Dest... - Sh. It's Dory. Something's wrong. 1283 01:12:35,602 --> 01:12:38,942 Ooh. I got her. She's right outside the institute. 1284 01:12:40,732 --> 01:12:41,902 - Destiny? - We got to jump. 1285 01:12:42,067 --> 01:12:43,647 - Jump? - No time to argue! 1286 01:12:43,777 --> 01:12:45,277 Destiny! 1287 01:12:45,403 --> 01:12:48,283 Dory! The truck thing with your friends is leaving! 1288 01:12:48,448 --> 01:12:50,238 No, no. Destiny. 1289 01:12:50,325 --> 01:12:52,575 Oh, no! That's bad! What do we do? 1290 01:12:55,038 --> 01:12:56,118 - All right. - Yes. 1291 01:12:56,289 --> 01:12:58,789 - Here we go. One. Two. - Yes. Yes. 1292 01:12:58,917 --> 01:13:00,787 I can't! I can't do it! I'll never make it out there. 1293 01:13:01,044 --> 01:13:04,464 Destiny! I've got the world's most powerful pair of glasses. 1294 01:13:04,631 --> 01:13:06,301 You've got the world's most powerful pair of glasses. 1295 01:13:06,466 --> 01:13:07,796 I will be your eyes. 1296 01:13:07,968 --> 01:13:10,298 You can be my eyes. But the walls! 1297 01:13:10,428 --> 01:13:12,508 There are no walls in the ocean! 1298 01:13:13,139 --> 01:13:16,269 - No walls? - It's your destiny, Destiny. 1299 01:13:16,393 --> 01:13:18,443 Well, why didn't you say so? 1300 01:13:18,603 --> 01:13:21,943 What? No! Destiny, wait! No, that's a wall! Wall! 1301 01:13:27,320 --> 01:13:30,030 Mom, Dad, this is my pipe pal. Destiny, say hi. 1302 01:13:30,198 --> 01:13:32,078 Dory! Are these little blue blobs your parents? 1303 01:13:32,158 --> 01:13:33,538 They look just like you! 1304 01:13:34,202 --> 01:13:36,832 Hello. I'm Bailey. Mrs Dory, Mr Dory. 1305 01:13:36,997 --> 01:13:38,367 - Oh, please, call me Jenny. - Oh, and I'm Charlie. 1306 01:13:38,540 --> 01:13:40,380 Okay. Okay. We got to go. We got to stop that truck. 1307 01:13:41,001 --> 01:13:41,881 Okay, what truck? 1308 01:13:44,671 --> 01:13:46,011 Bailey, status report. 1309 01:13:46,172 --> 01:13:49,342 Oh, yes, my beautiful gift. Ooh. 1310 01:13:49,509 --> 01:13:51,679 Found it! The truck's merging onto the freeway 1311 01:13:51,761 --> 01:13:53,181 and it's heading south. Ooh. 1312 01:13:53,346 --> 01:13:55,636 Let's go. We are stopping that truck. 1313 01:13:57,058 --> 01:13:59,808 - This I've got to see. - Yeah, yeah, me too! 1314 01:14:00,520 --> 01:14:02,940 Oh, boy, this is gonna be good! 1315 01:14:03,023 --> 01:14:05,483 What the... Gerald! Have you lost your marbles? 1316 01:14:05,650 --> 01:14:08,150 - Don't get used to it, Gerald! - Cheeky joke. 1317 01:14:11,364 --> 01:14:13,244 Bailey, I forgot everything. Catch me up. 1318 01:14:13,408 --> 01:14:16,368 Yes, ma'am. Ooh. Your friends are still on the truck. 1319 01:14:16,536 --> 01:14:19,076 Ooh. They're headed north towards the bridge. Ooh. 1320 01:14:19,247 --> 01:14:21,577 Oh, look, there's a bunch of cute otters over there. 1321 01:14:21,708 --> 01:14:23,128 I want one! Ow! 1322 01:14:26,463 --> 01:14:27,923 Ow, Bailey! 1323 01:14:28,006 --> 01:14:30,086 Oh! I see the truck. It's over there. 1324 01:14:30,258 --> 01:14:31,928 - Okay, what would Dory do? - I don't see how we can get on it. 1325 01:14:32,093 --> 01:14:34,103 Oh, man, if only there was a way to stop traffic. 1326 01:14:34,262 --> 01:14:36,852 Stop traffic. Stop traffic! Everyone needs to stop. 1327 01:14:37,015 --> 01:14:37,965 People stop to look at things. 1328 01:14:38,058 --> 01:14:39,178 Things that they like. Things that are cute. 1329 01:14:39,684 --> 01:14:42,654 Things that are cute! Okay, I got it. 1330 01:14:42,729 --> 01:14:44,439 - What? What is it? - Quickly before I forget. 1331 01:14:44,606 --> 01:14:47,226 Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. 1332 01:14:47,400 --> 01:14:47,980 Got it. 1333 01:14:48,109 --> 01:14:50,899 You guys, follow me. Everyone else, stay here. 1334 01:14:51,071 --> 01:14:54,621 Whoa. Dory. Honey, you're not leaving us again. 1335 01:14:54,783 --> 01:14:56,453 Your mother's right. You have to stay with us. 1336 01:14:56,618 --> 01:15:00,458 Dory, what happens if... You know, if you're gone for too long. 1337 01:15:00,622 --> 01:15:03,332 And what if you get confused and that makes you distracted. And what if... 1338 01:15:03,458 --> 01:15:04,748 I lose you again? 1339 01:15:05,627 --> 01:15:07,377 Oh. Yes. 1340 01:15:08,838 --> 01:15:11,628 Mom, Dad, it's gonna be okay because... 1341 01:15:11,800 --> 01:15:15,600 I know that even if I forget I can find you again. 1342 01:15:20,141 --> 01:15:23,651 Ooh. Okay a little left. Ooh. Back the other way a bit. 1343 01:15:23,812 --> 01:15:25,942 Ooh. Okay, that's it. Go! Don't do it. 1344 01:15:26,106 --> 01:15:28,266 - Bailey! - Okay, now! Now! Do it! Do it! 1345 01:15:28,400 --> 01:15:30,610 - Time for your idea. - Okay. What idea? 1346 01:15:37,909 --> 01:15:41,249 Okay. What do I do? What would Dory do? 1347 01:15:41,371 --> 01:15:43,751 Come on, cars, cars. I see cars. Otters in front of cars. 1348 01:15:43,873 --> 01:15:46,793 Cars have to stop. Stop traffic! Cuddle party! 1349 01:15:49,421 --> 01:15:50,381 Look out! 1350 01:15:52,424 --> 01:15:54,014 They're so cute! 1351 01:15:54,134 --> 01:15:57,054 Look at them! There must be one, two... 1352 01:16:00,473 --> 01:16:02,933 - What's going on, Dad? - I don't know how. 1353 01:16:03,101 --> 01:16:05,981 I don't know in what way, but I think this has something to do with... 1354 01:16:08,732 --> 01:16:12,492 - Dory! - Water. Water. I need water. 1355 01:16:12,652 --> 01:16:13,782 Are you crazy? How'd you get here? 1356 01:16:15,280 --> 01:16:16,950 - Dory! - Oh! 1357 01:16:17,073 --> 01:16:19,833 - I thought we'd never see you again. - Aw, me too. 1358 01:16:19,993 --> 01:16:23,083 But, darn it, no matter how hard I tried I just couldn't forget you. 1359 01:16:24,330 --> 01:16:26,750 I guess I missed the rest of my family too much, huh? 1360 01:16:26,875 --> 01:16:28,585 - We're family? - Mm-hmm. 1361 01:16:29,669 --> 01:16:31,169 Do you know what that feels like? 1362 01:16:31,504 --> 01:16:34,674 Yes, I know what that feels like. 1363 01:16:35,675 --> 01:16:37,175 Aw! 1364 01:16:37,343 --> 01:16:40,683 Hey! Hey, come on. Out of the truck. Those aren't your fish. Shoo! 1365 01:16:40,847 --> 01:16:43,387 - Oh, no. There goes our ride. - Back in the water. Come on. 1366 01:16:43,516 --> 01:16:46,516 Dory, the traffic is starting to move. 1367 01:16:47,145 --> 01:16:48,305 Leave it to me. I got this. 1368 01:16:48,396 --> 01:16:51,266 Ooo-roo. Ooo-roo. 1369 01:16:51,357 --> 01:16:54,607 Becky! Becky, come back. We need your help! Becky! 1370 01:16:56,571 --> 01:16:57,741 Dory, follow me. 1371 01:16:59,073 --> 01:17:02,413 No, no, wait. We don't have Dory! No, no, Becky wait! Stop it. 1372 01:17:02,577 --> 01:17:07,367 We need to go back. Becky, back! Back, Becky! Loo-loo. Ooo-roo-roo. 1373 01:17:07,457 --> 01:17:09,707 - Please don't eat us! - Where's Dory? 1374 01:17:09,876 --> 01:17:11,496 - Who are you? - Jenny? 1375 01:17:11,628 --> 01:17:12,838 - Marlin? - Charlie? 1376 01:17:12,921 --> 01:17:13,961 Nemo? Thank you so much. 1377 01:17:14,047 --> 01:17:16,837 Thank you for taking care of Dory. 1378 01:17:17,008 --> 01:17:18,928 Dory! She's still in the truck. 1379 01:17:19,093 --> 01:17:22,893 Becky! Fetch Dory! Ooo-roo. Dor-roo. 1380 01:17:26,351 --> 01:17:28,561 Okay, kid. I guess this is goodbye. 1381 01:17:28,686 --> 01:17:29,896 - No! - What do you mean, "No"? 1382 01:17:30,063 --> 01:17:32,523 You're not going to the Cleveland. You are coming to the ocean with me. 1383 01:17:32,607 --> 01:17:34,227 What is it with you and ruining my plans? 1384 01:17:34,317 --> 01:17:37,397 Listen to me, I have one goal in life. One! And it is to... 1385 01:17:37,570 --> 01:17:41,200 No, you listen to me. What is so great about plans? I never had a plan. 1386 01:17:41,282 --> 01:17:44,872 Did I plan to lose my parents? No. Did I plan to find Marlin? No. 1387 01:17:45,036 --> 01:17:47,656 Did you and I plan to meet? Wait. Did we? 1388 01:17:47,789 --> 01:17:49,959 - Are you almost done? - Well, I don't think we did. 1389 01:17:50,083 --> 01:17:52,923 And that's because the best things happen by chance. Because that's life. 1390 01:17:53,086 --> 01:17:57,626 That's you being with me out in the ocean not safe in some glass box. 1391 01:17:57,799 --> 01:17:58,799 - Can I say something? - I'm not done! 1392 01:17:58,925 --> 01:18:02,095 A friend of mine... Her name's Sigourney... Once told me that... 1393 01:18:02,262 --> 01:18:03,762 all it takes is three simple steps: 1394 01:18:03,930 --> 01:18:07,310 Rescue, rehabilitation, and one other thing... 1395 01:18:07,475 --> 01:18:09,475 Release! 1396 01:18:09,602 --> 01:18:11,772 That's right! So what do you say? 1397 01:18:11,938 --> 01:18:14,898 Release! Release! Release! 1398 01:18:15,066 --> 01:18:18,356 Release! Release! Release! 1399 01:18:18,486 --> 01:18:21,026 Release! Release! Release! 1400 01:18:21,114 --> 01:18:22,914 I was gonna say, "Okay." 1401 01:18:24,993 --> 01:18:26,333 Not good. 1402 01:18:26,661 --> 01:18:28,621 - Oh, no! They're going away! - Oh, no! Dory! What do we do? 1403 01:18:28,746 --> 01:18:30,286 Quick! Guys, grab my fin! 1404 01:18:32,417 --> 01:18:36,127 Ooh! He's trying to get the door open. Ooh. It's locked from the outside. 1405 01:18:36,254 --> 01:18:37,464 Come on, Dory. You can do it. 1406 01:18:37,630 --> 01:18:39,970 Destiny! Destiny! Wall! Wall! Wall! 1407 01:18:41,301 --> 01:18:43,851 - Dory, no! Wait! - Dory! 1408 01:18:44,512 --> 01:18:48,022 - Bailey, where are they headed? - Ooh. I'm losing them. 1409 01:18:52,437 --> 01:18:54,397 Dory, it's over. 1410 01:18:54,647 --> 01:18:57,647 - No, there's got to be a way. - Yeah. There's a way! 1411 01:18:57,817 --> 01:19:00,447 Dory, now listen to me. There's no way to get out. 1412 01:19:00,612 --> 01:19:02,952 But... There's got to be a way. There's always a way. 1413 01:19:03,531 --> 01:19:06,831 There isn't, Dory. I'm telling you. This time there is no other way. 1414 01:19:07,327 --> 01:19:08,367 Well, what about that? 1415 01:19:10,538 --> 01:19:12,328 Holy carp. There is another way. 1416 01:19:12,707 --> 01:19:14,917 Take a deep breath, kid. 1417 01:19:15,043 --> 01:19:17,343 Release! Release! Release! 1418 01:19:17,503 --> 01:19:21,133 Release! Release! Release! Release! 1419 01:19:23,760 --> 01:19:25,260 # Your lying eyes... # 1420 01:19:26,679 --> 01:19:28,389 What is that? 1421 01:19:28,473 --> 01:19:29,723 I don't care what it is! Get it off! 1422 01:19:30,058 --> 01:19:30,928 What the... 1423 01:19:31,726 --> 01:19:33,186 Suck it, bipeds. 1424 01:19:34,354 --> 01:19:37,614 All right, Hank, you've got seven arms... I don't know. Just try something. 1425 01:19:37,732 --> 01:19:38,982 Okay. Here we go. 1426 01:19:40,568 --> 01:19:44,318 - Huh? Hey! Stop. Stop. Wait! No! - Hey! Hey! Stop. Wait. Oh, no! 1427 01:19:44,447 --> 01:19:47,197 - That's doing something. - And we are moving. Good job, Hank. 1428 01:19:47,325 --> 01:19:52,285 - Wait, wait, wait! Come on! Whoa! - Hey! What? Hey! Stop! Wait. Wait. 1429 01:19:52,413 --> 01:19:55,713 Listen, I'm not trying to tell you how to drive. Certainly I can't do... 1430 01:19:55,875 --> 01:19:57,535 I'm not in any position... But could you go faster? 1431 01:19:59,420 --> 01:20:00,710 No! No, no! No, no, no! 1432 01:20:03,174 --> 01:20:05,344 - Whoo! - Hey! Give us our truck back! 1433 01:20:05,468 --> 01:20:07,048 I can't see squat. Which way are we going? 1434 01:20:07,220 --> 01:20:11,140 Okay. Well, all the cars are going left so go left. 1435 01:20:11,265 --> 01:20:14,685 Gilman Street. Ashby Avenue. Powell. 1436 01:20:14,769 --> 01:20:17,309 Gilman Street again. Huh. Gilman Street again. 1437 01:20:17,397 --> 01:20:19,227 How much longer are we gonna veer left? 1438 01:20:22,902 --> 01:20:24,782 Okay, we just need to know how we got on, 1439 01:20:24,862 --> 01:20:26,202 then we'll know how to get off. 1440 01:20:26,322 --> 01:20:27,872 Well, let me know when you figure it out. 1441 01:20:27,990 --> 01:20:29,580 Unfortunately I can't remember how we got on. 1442 01:20:29,742 --> 01:20:32,662 Hey, I know those guys! That's where we came from. Turn right. 1443 01:20:32,787 --> 01:20:33,707 Here we go! 1444 01:20:38,543 --> 01:20:42,923 - Hey! Hey, hey, hey! Wait! - Oh, my... Whoa. Hey! 1445 01:20:43,423 --> 01:20:45,223 We are so fired. 1446 01:20:45,800 --> 01:20:50,180 Keep straight. Straight. Left. Left. No, no, no. Right. Right. Right. 1447 01:20:51,264 --> 01:20:53,354 - Good driving, Hank. - Pay attention to the road. 1448 01:20:53,474 --> 01:20:55,734 Oh, I'm sorry. Oh. Uh-oh. Fork in the road. 1449 01:20:55,852 --> 01:20:58,232 - Which way? - Ocean. Ocean. Hey, a boat! 1450 01:20:58,354 --> 01:21:00,194 You know, I haven't had great experiences with boats, but I... 1451 01:21:00,314 --> 01:21:03,364 - Which way? - Boats go to the ocean. Right! 1452 01:21:03,443 --> 01:21:04,743 Hold on! 1453 01:21:08,364 --> 01:21:09,534 We're out of time, kid. Where do we go now? 1454 01:21:09,657 --> 01:21:12,787 Um... Okay, I'll figure it out. I don't know, but... 1455 01:21:12,869 --> 01:21:15,119 Well, something will come and... 1456 01:21:15,621 --> 01:21:19,671 Seagulls. Hank, follow those birds! The ocean's left, Hank. 1457 01:21:20,877 --> 01:21:22,707 Mine, mine, mine, mine. 1458 01:21:22,837 --> 01:21:25,967 Ooh. Hold on. Ooh. I'm getting something. 1459 01:21:26,132 --> 01:21:27,472 Is it them? Is everything perfect? 1460 01:21:27,633 --> 01:21:31,143 Uh-oh, it's the fuzz. Busted. 1461 01:21:34,682 --> 01:21:38,142 Okay, we're good. The ocean! It's straight ahead. Floor it! 1462 01:21:38,311 --> 01:21:39,271 Now we're talking. 1463 01:21:41,522 --> 01:21:43,942 - Oh. Uh-oh! - What do you mean, "Uh-oh"? 1464 01:21:44,066 --> 01:21:46,526 Oh, no. What would I do? What would I do? What would I do? 1465 01:21:47,528 --> 01:21:49,908 Hank, I'm gonna ask you to do something crazy. 1466 01:21:50,031 --> 01:21:51,701 I'm okay with crazy. 1467 01:21:52,408 --> 01:21:53,618 All right, Hank. 1468 01:21:53,743 --> 01:21:57,793 Ooh. There's no way out. It's over. They're going to fish jail! Ooh! 1469 01:21:57,955 --> 01:22:02,955 Wait. Ooh. Oh, no. Ooh. Get back! Incoming! 1470 01:22:05,505 --> 01:22:08,165 # I see trees of green 1471 01:22:10,635 --> 01:22:13,095 # Red roses too 1472 01:22:13,679 --> 01:22:16,269 # I see them bloom for me and you 1473 01:22:18,935 --> 01:22:21,595 # And I think to myself # 1474 01:22:24,899 --> 01:22:25,899 Whoo-hoo! 1475 01:22:26,526 --> 01:22:27,526 Whoo-hoo! 1476 01:22:27,902 --> 01:22:28,902 Whoo-hoo! 1477 01:22:32,365 --> 01:22:33,865 Whoo-hoo! 1478 01:22:35,493 --> 01:22:38,543 Fish! 1479 01:22:42,208 --> 01:22:44,838 Dory! 1480 01:22:44,919 --> 01:22:46,589 What lies before you 1481 01:22:46,671 --> 01:22:48,801 represents the third and final part of the... 1482 01:22:49,549 --> 01:22:51,179 Marine Life mission. 1483 01:22:51,342 --> 01:22:56,512 Rescue, rehabilitation, and release. 1484 01:22:57,265 --> 01:22:59,055 Come to Papa. 1485 01:23:04,689 --> 01:23:07,899 I'm Sigourney Weaver. Thank you for joining me. 1486 01:23:10,903 --> 01:23:14,703 One, two, three, four... 1487 01:23:15,074 --> 01:23:16,664 Uh... 1488 01:23:16,742 --> 01:23:19,662 Wait a minute. Why am I counting? Hey, where is everyone? 1489 01:23:19,787 --> 01:23:24,037 Uh-oh, did they leave me? No! No, no. They wouldn't do that. 1490 01:23:24,208 --> 01:23:27,088 Okay. That's okay. I can figure this out. What was I just doing then? 1491 01:23:27,253 --> 01:23:31,263 I was, um, covering my face, so I was trying to hide. 1492 01:23:31,424 --> 01:23:33,594 Okay, so why was I trying to hide? Wait! 1493 01:23:33,759 --> 01:23:35,599 Oh, I... Five, six, seven, eight, nine, ten. 1494 01:23:35,678 --> 01:23:37,138 Ready or not, here I come! 1495 01:23:37,263 --> 01:23:38,603 Ha, found you! 1496 01:23:38,764 --> 01:23:39,604 - I see you! - Oh! 1497 01:23:39,724 --> 01:23:40,814 Haha! Gotcha! 1498 01:23:40,975 --> 01:23:42,935 All right, you little shrimps, recess is over. 1499 01:23:43,102 --> 01:23:45,272 - Aw, man. - Ah, nobody found me! 1500 01:23:45,438 --> 01:23:47,358 Bring it in. Time for another... 1501 01:23:47,440 --> 01:23:48,980 Don't touch me. Time for another lesson. 1502 01:23:49,150 --> 01:23:51,650 When is Mr Ray coming back from his migration? 1503 01:23:51,819 --> 01:23:53,949 If he's smart he'll stay away from here as long as he can. 1504 01:23:54,113 --> 01:23:55,953 But until he does, I'm your substitute teacher. 1505 01:23:56,115 --> 01:23:58,445 Okay kids, who wants to learn about echolocation? 1506 01:23:58,618 --> 01:23:59,828 - Boo. - Nobody. 1507 01:23:59,952 --> 01:24:02,252 Oh, come on, guys. It's actually really cool. 1508 01:24:02,413 --> 01:24:03,963 Okay, kelpcake. Have fun. 1509 01:24:04,123 --> 01:24:05,793 Nice day for a swim, huh? 1510 01:24:05,958 --> 01:24:07,788 All right. Bye Mom. Bye Dad. 1511 01:24:07,960 --> 01:24:11,510 Well, I guess we'll go back home and brush up on the anemone. 1512 01:24:11,672 --> 01:24:12,972 You coming, Dory? 1513 01:24:13,132 --> 01:24:15,092 Me? Oh, I'm just going to the dropoff. 1514 01:24:15,635 --> 01:24:18,755 Oh, okay. What? The dropoff? No! 1515 01:24:18,846 --> 01:24:21,016 That's... That's a good idea? 1516 01:24:21,140 --> 01:24:24,230 Yeah. I just thought I'd go enjoy the view. Bye. 1517 01:24:24,935 --> 01:24:27,805 The view. Well, you have a good time! 1518 01:24:27,980 --> 01:24:32,530 All by yourself. Not getting lost. 1519 01:24:44,997 --> 01:24:46,327 Oh! 1520 01:24:46,457 --> 01:24:47,627 Huh? 1521 01:24:51,003 --> 01:24:56,183 Oh, no, no, no. No, no. No, no, Dory. Dory. Dory! D... 1522 01:25:09,188 --> 01:25:11,358 - Hey, Marlin. - Oh, hey. Hello, Dory. 1523 01:25:11,524 --> 01:25:12,984 You all right? You look worried. 1524 01:25:13,150 --> 01:25:16,490 No, no, no. I'm fine. It's how I always look. 1525 01:25:21,283 --> 01:25:22,453 What? 1526 01:25:22,535 --> 01:25:24,115 Well, I just... 1527 01:25:25,830 --> 01:25:27,290 You did it. 1528 01:25:28,791 --> 01:25:31,381 - Yay! - You did it, kelpcake. 1529 01:25:31,544 --> 01:25:34,054 - Yes! - Did what? 1530 01:25:34,213 --> 01:25:39,343 Sweetie, you just followed the shells all the way back home. 1531 01:25:39,468 --> 01:25:42,718 Oh, my gosh! I did? All by myself? 1532 01:25:42,847 --> 01:25:45,177 - Yeah. - Do you know what this means? 1533 01:25:45,891 --> 01:25:50,351 It means you can do whatever you put your mind to, Dory. 1534 01:25:50,521 --> 01:25:51,561 Really? 1535 01:25:53,566 --> 01:25:55,896 Mommy, can I go play with them? 1536 01:25:56,569 --> 01:26:00,029 - Yes. - Absolutely! Go get them, kelpcake. 1537 01:26:05,578 --> 01:26:07,748 Yeah. I did it. 1538 01:26:10,791 --> 01:26:13,421 - Hmm. - Hmm. 1539 01:26:18,716 --> 01:26:20,586 It really is quite a view. 1540 01:26:24,763 --> 01:26:25,643 Yep. 1541 01:26:27,141 --> 01:26:28,891 Unforgettable. 1542 01:26:52,958 --> 01:26:54,998 # Unforgettable 1543 01:26:56,212 --> 01:26:58,762 # That's what you are 1544 01:27:02,468 --> 01:27:05,848 # Unforgettable 1545 01:27:07,306 --> 01:27:11,016 # Tho' near or far 1546 01:27:13,562 --> 01:27:18,692 # Like a song of love that clings to me 1547 01:27:18,817 --> 01:27:23,657 # How the thought of you does things to me 1548 01:27:24,782 --> 01:27:27,952 # Never before 1549 01:27:29,745 --> 01:27:33,455 # Has someone been more... 1550 01:27:34,667 --> 01:27:37,497 # Unforgettable 1551 01:27:38,546 --> 01:27:40,506 # In every way 1552 01:27:45,261 --> 01:27:48,431 # And forever more 1553 01:27:48,847 --> 01:27:53,847 # That's how you'll stay 1554 01:27:55,813 --> 01:28:00,993 # That's why, darling, it's incredible 1555 01:28:01,360 --> 01:28:05,700 # That someone so unforgettable 1556 01:28:08,158 --> 01:28:09,328 # Thinks that I am 1557 01:28:09,410 --> 01:28:12,200 # Unforgettable, too 1558 01:28:58,917 --> 01:29:02,247 # Unforgettable 1559 01:29:02,755 --> 01:29:05,045 # In every way 1560 01:29:09,595 --> 01:29:12,845 # And forever more 1561 01:29:13,098 --> 01:29:16,268 # That's how you'll stay 1562 01:29:20,147 --> 01:29:25,357 # That's why, darling, it's incredible 1563 01:29:25,861 --> 01:29:30,281 # That someone so unforgettable 1564 01:29:32,117 --> 01:29:34,827 # Thinks that I am 1565 01:29:35,371 --> 01:29:39,461 # Unforgettable, too # 1566 01:35:25,512 --> 01:35:29,312 Off, off, off, off, off, off, off, off, off, off! 1567 01:35:32,144 --> 01:35:34,444 Come on. Roll, roll. That's it. Hurry! 1568 01:35:34,521 --> 01:35:35,811 That's it. Just roll! 1569 01:35:35,981 --> 01:35:36,651 I'm right behind you. 1570 01:35:36,815 --> 01:35:39,355 You can do it! Just a little farther. That's it! 1571 01:35:39,526 --> 01:35:41,696 I am truly going to vomit! 1572 01:35:42,362 --> 01:35:44,992 - VoilĂ ! - All right, gang, good work. 1573 01:35:46,491 --> 01:35:48,661 Look, Flo, we made it! 1574 01:35:48,827 --> 01:35:51,407 We won't have any more problems from here on out. 1575 01:35:54,041 --> 01:35:55,331 No respect for ocean life. 1576 01:35:56,334 --> 01:35:57,344 Now what?