1
00:00:58,694 --> 00:01:04,257
CINQUENTA TONS DE CINZA
2
00:02:35,991 --> 00:02:37,720
Ana, vá com o meu carro.
3
00:02:39,061 --> 00:02:40,323
Pegou o gravador?
4
00:02:41,864 --> 00:02:42,956
Sim.
5
00:02:43,165 --> 00:02:44,996
Está com as perguntas?
6
00:02:45,201 --> 00:02:45,860
Sim.
7
00:02:46,068 --> 00:02:48,662
- Sabe aonde vai?
- Sim, tenho o GPS.
8
00:02:48,904 --> 00:02:50,337
E um QI alto!
9
00:02:50,539 --> 00:02:51,870
Consigo chegar.
10
00:02:52,074 --> 00:02:53,006
Vai assim?
11
00:02:54,777 --> 00:02:56,972
Que tal menos conversa...
12
00:02:57,179 --> 00:02:58,646
...e mais comida?
13
00:02:58,847 --> 00:02:59,905
O que acha?
14
00:03:06,622 --> 00:03:09,523
TACOMA 92 KM
SEATTLE 145 KM
15
00:03:16,532 --> 00:03:17,931
Uau!
16
00:03:32,581 --> 00:03:34,845
ENTREVISTA
EDIÇÃO DE FORMATURA
17
00:03:48,264 --> 00:03:49,026
Srta. Kavanagh?
18
00:03:50,499 --> 00:03:52,126
Posso guardar o casaco?
19
00:03:52,334 --> 00:03:53,699
Pode.
20
00:03:54,803 --> 00:03:56,430
Ela... Tá legal.
21
00:03:56,639 --> 00:03:57,936
O sr. Grey a aguarda.
22
00:03:58,140 --> 00:03:59,402
Tá legal.
23
00:03:59,608 --> 00:04:00,768
Por aqui, por favor.
24
00:04:00,976 --> 00:04:02,375
Tá.
25
00:04:12,788 --> 00:04:13,755
Por aqui.
26
00:04:22,197 --> 00:04:23,391
Srta. Kavanagh.
27
00:04:25,134 --> 00:04:25,793
Está bem?
28
00:04:29,505 --> 00:04:30,836
Christian Grey.
29
00:04:31,040 --> 00:04:32,564
Sou a Anastasia Steele.
30
00:04:33,842 --> 00:04:37,073
A srta. Kavanagh está gripada
e me pediu para vir.
31
00:04:37,279 --> 00:04:38,337
Entendo.
32
00:04:38,547 --> 00:04:40,014
Também cursa Jornalismo.
33
00:04:40,215 --> 00:04:41,978
Não, Literatura Inglesa.
34
00:04:44,119 --> 00:04:45,177
A Kate mora comigo.
35
00:04:46,055 --> 00:04:47,579
Como falei, tenho 10min.
36
00:04:47,790 --> 00:04:49,257
Por favor, sente-se.
37
00:04:58,467 --> 00:04:59,661
Tá.
38
00:05:16,051 --> 00:05:17,177
Obrigada.
39
00:05:21,390 --> 00:05:22,186
Pronto?
40
00:05:23,659 --> 00:05:24,717
Quando quiser.
41
00:05:25,094 --> 00:05:26,186
Tá.
42
00:05:27,096 --> 00:05:30,497
É para a edição de formatura
do jornal da faculdade.
43
00:05:30,699 --> 00:05:33,862
Sim, farei o discurso deste ano.
44
00:05:34,069 --> 00:05:34,967
Você?
45
00:05:36,839 --> 00:05:37,806
Quer dizer...
46
00:05:40,242 --> 00:05:41,709
...eu sei.
47
00:05:44,546 --> 00:05:47,037
É muito jovem
para ter um império assim.
48
00:05:47,249 --> 00:05:48,045
A que...
49
00:05:48,250 --> 00:05:50,081
Atribuo o meu sucesso?
50
00:05:51,253 --> 00:05:52,550
É.
51
00:05:53,055 --> 00:05:54,044
Sério?
52
00:05:54,256 --> 00:05:55,518
Sim.
53
00:05:57,926 --> 00:05:59,086
As pessoas são tudo.
54
00:06:00,629 --> 00:06:02,756
E sempre me dei bem com as pessoas.
55
00:06:03,298 --> 00:06:05,562
O que as motiva,
o que as incentiva...
56
00:06:05,768 --> 00:06:07,201
...o que as inspira.
57
00:06:09,271 --> 00:06:10,602
Pode ter tido sorte.
58
00:06:13,108 --> 00:06:17,568
Sempre achei que quanto mais
trabalho, mais sorte tenho.
59
00:06:17,780 --> 00:06:21,272
A razão do meu sucesso
é identificar pessoas talentosas...
60
00:06:21,483 --> 00:06:23,610
...e direcionar os seus esforços.
61
00:06:23,819 --> 00:06:25,184
É um controlador?
62
00:06:25,387 --> 00:06:28,879
Exerço controle sobre tudo,
srta. Steele.
63
00:06:32,094 --> 00:06:33,356
Tá.
64
00:06:34,229 --> 00:06:39,462
A sua empresa opera principalmente
no ramo das telecomunicações...
65
00:06:40,135 --> 00:06:42,695
...mas também investe
em vários projetos agrícolas...
66
00:06:43,505 --> 00:06:44,972
...inclusive na África.
67
00:06:45,174 --> 00:06:47,074
É algum tipo de paixão?
68
00:06:47,476 --> 00:06:49,103
Alimentar os pobres do mundo?
69
00:06:49,311 --> 00:06:50,801
É um negócio inteligente.
70
00:06:52,915 --> 00:06:54,212
Não concorda?
71
00:06:56,652 --> 00:06:58,552
Não sei muito sobre isso.
72
00:07:03,592 --> 00:07:05,287
Será que...
73
00:07:05,494 --> 00:07:09,225
...o seu coração é maior
do que deixa transparecer?
74
00:07:10,766 --> 00:07:13,394
Algumas pessoas dizem
que não tenho coração.
75
00:07:14,002 --> 00:07:15,128
Por quê?
76
00:07:15,337 --> 00:07:16,964
Porque me conhecem bem.
77
00:07:19,541 --> 00:07:20,508
Continue.
78
00:07:23,345 --> 00:07:25,245
Algum interesse fora do trabalho?
79
00:07:26,014 --> 00:07:28,448
Gosto de diversas atividades físicas.
80
00:07:29,117 --> 00:07:30,243
Não é casado.
81
00:07:30,486 --> 00:07:31,316
Ah!
82
00:07:31,520 --> 00:07:33,283
Foi adotado aos 4 anos.
83
00:07:33,622 --> 00:07:35,089
Isso é de domínio público.
84
00:07:36,625 --> 00:07:38,650
Sinto muito, não quis...
85
00:07:39,061 --> 00:07:42,622
Tem alguma pergunta de verdade,
srta. Steele?
86
00:07:43,632 --> 00:07:45,099
Sim, desculpe.
87
00:07:46,201 --> 00:07:47,964
O sr. é gay?
88
00:07:53,308 --> 00:07:55,139
Está escrito aqui, só estou...
89
00:07:56,378 --> 00:07:58,437
Não, Anastasia.
90
00:07:58,647 --> 00:07:59,671
Não sou gay.
91
00:08:00,749 --> 00:08:03,479
Peço desculpas. A Kate é meio...
92
00:08:03,685 --> 00:08:04,652
Intrometida?
93
00:08:07,055 --> 00:08:08,022
Curiosa.
94
00:08:13,896 --> 00:08:15,056
E você?
95
00:08:18,600 --> 00:08:21,967
Por que não me pergunta
algo que queira saber?
96
00:08:25,908 --> 00:08:28,877
O sr. disse que há pessoas
que o conhecem bem.
97
00:08:32,514 --> 00:08:35,074
Por que sinto que não é verdade?
98
00:08:38,020 --> 00:08:39,920
A reunião na sala de conferências.
99
00:08:40,122 --> 00:08:42,147
Cancele, por favor.
Ainda não terminamos.
100
00:08:42,357 --> 00:08:43,415
Sim, sr.
101
00:08:43,625 --> 00:08:45,149
Não.
102
00:08:45,360 --> 00:08:46,657
Posso ir. Tudo bem.
103
00:08:46,862 --> 00:08:48,887
Gostaria de saber mais sobre você.
104
00:08:51,700 --> 00:08:53,668
Não há muito a saber sobre mim.
105
00:08:54,102 --> 00:08:56,002
Disse que vai se formar em Inglês?
106
00:08:56,538 --> 00:08:59,871
Diga-me, foi a Charlotte Brontë,
a Jane Austen ou o Thomas Hardy...
107
00:09:00,075 --> 00:09:03,101
...que fez você se apaixonar
pela Literatura?
108
00:09:05,080 --> 00:09:06,047
O Hardy.
109
00:09:08,951 --> 00:09:10,543
Eu apostaria na Austen.
110
00:09:13,322 --> 00:09:15,017
O que fará depois de se formar?
111
00:09:15,223 --> 00:09:17,521
Só quero passar nas provas finais.
112
00:09:17,726 --> 00:09:18,556
E depois?
113
00:09:18,760 --> 00:09:22,025
Depois planejo me mudar para cá,
para Seattle...
114
00:09:22,230 --> 00:09:23,561
...com a Kate.
115
00:09:23,765 --> 00:09:25,926
Temos um excelente
programa de estágio.
116
00:09:28,837 --> 00:09:29,929
Não me encaixaria.
117
00:09:35,944 --> 00:09:37,241
Olhe para mim.
118
00:09:39,147 --> 00:09:40,444
Estou olhando.
119
00:09:45,921 --> 00:09:47,786
Espero ter conseguido
o que precisava.
120
00:09:48,357 --> 00:09:50,917
Acho que só respondeu
a quatro perguntas.
121
00:09:58,533 --> 00:09:59,830
Anastasia.
122
00:10:00,168 --> 00:10:01,635
Christian.
123
00:10:11,613 --> 00:10:13,137
Minha Nossa!
124
00:10:30,265 --> 00:10:31,562
Antes que diga...
125
00:10:31,667 --> 00:10:33,999
- É uma deusa. Está perfeito.
- O quê?
126
00:10:34,202 --> 00:10:37,330
Recebi o e-mail.
Ele respondeu a todas as perguntas.
127
00:10:38,206 --> 00:10:40,037
Como ele foi?
128
00:10:43,578 --> 00:10:44,476
Foi legal.
129
00:10:46,214 --> 00:10:47,340
"Legal"?
130
00:10:48,150 --> 00:10:48,946
Só legal?
131
00:10:50,185 --> 00:10:53,018
Ele foi muito educado...
132
00:10:53,221 --> 00:10:56,520
...e muito gentil...
133
00:10:56,725 --> 00:10:57,692
...e...
134
00:10:58,360 --> 00:11:00,487
...muito formal...
135
00:11:01,897 --> 00:11:02,955
...e limpo.
136
00:11:03,165 --> 00:11:04,462
"Limpo"?
137
00:11:07,035 --> 00:11:10,198
Quer dizer, ele foi muito inteligente.
138
00:11:10,405 --> 00:11:12,737
E intenso.
139
00:11:13,442 --> 00:11:15,376
Foi meio intimidador.
140
00:11:16,878 --> 00:11:18,573
Dá para entender o fascínio.
141
00:11:20,615 --> 00:11:22,674
Por que está me olhando assim?
142
00:11:23,285 --> 00:11:24,411
Assim como?
143
00:11:24,619 --> 00:11:26,211
Tá legal.
144
00:11:28,056 --> 00:11:29,546
Vou fazer um sanduíche. Quer?
145
00:11:29,758 --> 00:11:30,850
Não, obrigada.
146
00:11:33,795 --> 00:11:36,263
O SOLTEIRO BILIONÁRIO
MAIS COBIÇADO DO MUNDO
147
00:11:36,631 --> 00:11:38,929
Tem que admitir
que ele é muito gostoso.
148
00:11:39,134 --> 00:11:40,931
Tenho certeza que...
149
00:11:42,704 --> 00:11:47,698
...se você sentir atração
por esse tipo de ser humano...
150
00:11:48,043 --> 00:11:50,603
Um ser humano do tipo gostoso?
151
00:11:51,379 --> 00:11:54,405
Perguntei se ele era gay.
Estava nas suas perguntas.
152
00:11:54,616 --> 00:11:55,708
Por que fez isso?
153
00:11:55,917 --> 00:11:57,942
Quando aparece nas colunas sociais...
154
00:11:58,153 --> 00:12:00,781
...ele nunca está com uma mulher.
É natural...
155
00:12:00,989 --> 00:12:03,355
Talvez queira
preservar a privacidade.
156
00:12:03,558 --> 00:12:05,355
Está defendendo ele.
157
00:12:05,794 --> 00:12:07,955
Estou encerrando a conversa.
158
00:12:09,664 --> 00:12:11,564
É uma pena não termos fotos...
159
00:12:11,767 --> 00:12:15,464
...do seu bilionário gostoso
e limpo de 27 anos.
160
00:12:15,670 --> 00:12:17,228
A câmera o adora como você.
161
00:12:18,774 --> 00:12:21,299
Eu não estava com fome,
mas agora estou.
162
00:12:22,611 --> 00:12:23,805
Obrigada.
163
00:12:24,980 --> 00:12:26,641
Eu te amo.
164
00:12:44,833 --> 00:12:47,996
"Declarei que não poderia mudar,
e me diz..."
165
00:12:48,670 --> 00:12:50,297
"... que devo mudar em breve."
166
00:12:51,606 --> 00:12:54,234
"E quanta distorção
no seu julgamento..."
167
00:12:54,442 --> 00:12:57,570
"... quanta perversidade
nas suas ideias."
168
00:13:08,356 --> 00:13:10,187
Ana, estava te procurando.
169
00:13:10,392 --> 00:13:12,155
- E aí?
- Adivinha.
170
00:13:12,360 --> 00:13:16,023
A Portland Place vai exibir
as minhas fotos no mês que vem.
171
00:13:16,231 --> 00:13:18,028
Meu Deus!
172
00:13:18,233 --> 00:13:20,633
Parabéns! Muito bom!
173
00:13:20,836 --> 00:13:22,303
Show solo, corazón.
174
00:13:22,504 --> 00:13:24,131
Comemoramos depois?
175
00:13:24,339 --> 00:13:25,931
Sim, sim, sim. Beleza!
176
00:13:26,908 --> 00:13:27,932
Espere.
177
00:13:28,910 --> 00:13:29,877
Obrigada.
178
00:13:30,412 --> 00:13:31,674
É o meu herói.
179
00:13:31,880 --> 00:13:32,642
Até mais.
180
00:13:32,848 --> 00:13:33,815
Tchau.
181
00:13:42,224 --> 00:13:43,851
Mãe, estou no trabalho. Ligo depois.
182
00:13:44,059 --> 00:13:45,890
Espere. Liguei por uma razão.
183
00:13:46,094 --> 00:13:48,528
O Bob quebrou o pé no golfe.
184
00:13:48,730 --> 00:13:50,994
Ele tá legal? Está com dor?
185
00:13:51,199 --> 00:13:53,724
Como saber?
Chama os paramédicos à toa.
186
00:13:53,935 --> 00:13:55,232
Mas o problema é que...
187
00:13:55,437 --> 00:13:57,962
...não poderemos ir à sua formatura.
188
00:13:59,274 --> 00:14:00,400
É mesmo?
189
00:14:01,843 --> 00:14:04,209
Não pode vir sem o Bob?
190
00:14:04,913 --> 00:14:06,904
Deixar o Tiger Woods
por conta própria?
191
00:14:07,616 --> 00:14:09,413
Você entende, querida?
192
00:14:09,618 --> 00:14:11,813
Sim, tudo bem.
193
00:14:12,687 --> 00:14:14,177
Preciso ir, tá?
194
00:14:14,389 --> 00:14:15,413
Eu te amo, Ana.
195
00:14:15,624 --> 00:14:17,216
Eu sei. Também te amo.
196
00:14:18,426 --> 00:14:19,484
Deus!
197
00:14:19,694 --> 00:14:20,683
Ana.
198
00:14:21,630 --> 00:14:23,063
Pode me ajudar lá atrás?
199
00:14:23,265 --> 00:14:25,199
Posso. Já vou.
200
00:14:35,477 --> 00:14:36,239
Achei que fosse você.
201
00:14:36,745 --> 00:14:37,905
Mas que...
202
00:14:38,113 --> 00:14:40,013
Que surpresa agradável, srta. Steele!
203
00:14:41,049 --> 00:14:42,073
Só "Ana".
204
00:14:42,784 --> 00:14:43,944
Só "Ana".
205
00:14:44,152 --> 00:14:45,119
Você está aqui.
206
00:14:45,320 --> 00:14:48,881
Estava por perto a trabalho.
Preciso comprar umas coisas.
207
00:14:49,157 --> 00:14:50,351
Está disponível?
208
00:14:51,159 --> 00:14:52,126
Estou.
209
00:14:53,561 --> 00:14:54,619
Em que posso ajudar?
210
00:14:55,463 --> 00:14:56,896
Tem braçadeiras?
211
00:14:57,332 --> 00:14:59,129
Braçadeiras, sim. Temos.
212
00:15:00,001 --> 00:15:01,559
Posso mostrar, se quiser.
213
00:15:02,470 --> 00:15:04,028
Vá na frente, srta. Steele.
214
00:15:04,606 --> 00:15:05,937
Só "Ana".
215
00:15:10,979 --> 00:15:12,378
É só isso?
216
00:15:12,580 --> 00:15:13,945
Fita adesiva.
217
00:15:14,582 --> 00:15:16,072
Está fazendo uma reforma?
218
00:15:16,284 --> 00:15:17,717
Não.
219
00:15:18,520 --> 00:15:22,286
Temos de 2,5 e de 5 centímetros.
220
00:15:22,490 --> 00:15:26,483
Mas um verdadeiro faz-tudo
teria as duas.
221
00:15:27,128 --> 00:15:28,095
Teria mesmo.
222
00:15:28,263 --> 00:15:30,595
É raro encontrar
um connoisseur atualmente.
223
00:15:31,833 --> 00:15:33,892
Quer mais alguma coisa?
224
00:15:34,202 --> 00:15:35,567
Sim.
225
00:15:36,471 --> 00:15:37,802
Corda.
226
00:15:41,343 --> 00:15:42,674
É impressionante.
227
00:15:43,011 --> 00:15:44,103
Foi escoteira?
228
00:15:46,982 --> 00:15:48,472
Não.
229
00:15:48,950 --> 00:15:51,817
Atividades em grupo
não são o meu lance.
230
00:15:52,020 --> 00:15:53,578
E qual é o seu lance?
231
00:15:55,957 --> 00:15:58,152
Sei lá. Livros?
232
00:15:59,694 --> 00:16:00,592
Tá legal.
233
00:16:00,795 --> 00:16:04,128
Corda, fita, braçadeiras.
234
00:16:04,733 --> 00:16:06,633
É um perfeito assassino em série.
235
00:16:07,402 --> 00:16:08,699
Hoje não.
236
00:16:09,504 --> 00:16:10,994
Mais alguma coisa?
237
00:16:11,206 --> 00:16:12,696
O que recomendaria?
238
00:16:13,375 --> 00:16:15,206
Para quem gosta de bricolagem?
239
00:16:16,244 --> 00:16:19,338
Talvez um macacão
para proteger a roupa.
240
00:16:20,181 --> 00:16:22,115
Eu poderia tirar a roupa.
241
00:16:23,485 --> 00:16:24,452
Tá legal.
242
00:16:24,652 --> 00:16:25,676
Sem roupa.
243
00:16:25,820 --> 00:16:27,287
Quer dizer, sem macacão.
244
00:16:29,424 --> 00:16:31,449
Não lembro de mais nada.
245
00:16:33,194 --> 00:16:35,025
Então é só isso.
246
00:16:35,363 --> 00:16:36,330
Tranquilo!
247
00:16:37,265 --> 00:16:39,893
Obrigada por responder
às perguntas da Kate.
248
00:16:40,101 --> 00:16:41,068
Ela vibrou.
249
00:16:41,269 --> 00:16:42,327
Espero que esteja melhor.
250
00:16:42,537 --> 00:16:43,970
Está bem melhor.
251
00:16:44,172 --> 00:16:46,037
Só não consegue uma foto sua.
252
00:16:46,241 --> 00:16:48,835
Se ela quiser,
estarei por aqui amanhã.
253
00:16:49,177 --> 00:16:50,838
Faria isso?
254
00:16:52,347 --> 00:16:53,575
Quer que eu empacote?
255
00:16:54,215 --> 00:16:56,149
Não precisa. Obrigada, Paul.
256
00:16:58,420 --> 00:16:59,512
Tá legal.
257
00:17:05,527 --> 00:17:07,495
Estou hospedado no Heathman.
258
00:17:07,962 --> 00:17:08,986
Ligue antes das 22h.
259
00:17:11,032 --> 00:17:12,090
Sobre as fotos.
260
00:17:13,601 --> 00:17:15,034
Sim, vou ligar.
261
00:17:17,906 --> 00:17:19,237
Aproveite a...
262
00:17:39,160 --> 00:17:40,923
Obrigada novamente, sr. Grey.
263
00:17:41,129 --> 00:17:42,323
É um prazer.
264
00:17:42,831 --> 00:17:45,299
Que tal fazermos umas sorrindo?
265
00:17:50,371 --> 00:17:51,269
Ou não.
266
00:17:51,973 --> 00:17:54,168
Ele não tirou os olhos de você.
267
00:17:56,478 --> 00:17:59,140
Ele me chamou
para tomar um café depois.
268
00:17:59,347 --> 00:18:00,473
O quê?
269
00:18:01,449 --> 00:18:02,746
Kate!
270
00:18:04,018 --> 00:18:05,918
Ele é o seu namorado?
271
00:18:06,855 --> 00:18:07,583
Quem?
272
00:18:07,789 --> 00:18:09,154
O fotógrafo.
273
00:18:09,891 --> 00:18:11,085
O José?
274
00:18:11,292 --> 00:18:12,452
Não.
275
00:18:12,660 --> 00:18:14,594
Vi como sorria para você.
276
00:18:15,797 --> 00:18:17,492
É como se fosse da família.
277
00:18:17,699 --> 00:18:19,257
Não é o meu namorado.
278
00:18:19,467 --> 00:18:21,094
E o cara da loja?
279
00:18:21,903 --> 00:18:23,165
O Paul?
280
00:18:23,538 --> 00:18:24,800
Não.
281
00:18:32,547 --> 00:18:33,445
Obrigada.
282
00:18:42,590 --> 00:18:43,955
Parece nervosa.
283
00:18:44,926 --> 00:18:46,791
Acho você intimidador.
284
00:18:47,996 --> 00:18:49,486
Deveria.
285
00:18:51,766 --> 00:18:52,733
Coma.
286
00:18:52,934 --> 00:18:54,993
Sem falar da arrogância.
287
00:18:55,837 --> 00:18:57,532
Sempre faço tudo como quero.
288
00:18:58,039 --> 00:18:59,700
Deve ser muito chato.
289
00:19:03,344 --> 00:19:04,834
Fale da sua família.
290
00:19:05,046 --> 00:19:06,570
A minha família?
291
00:19:06,781 --> 00:19:07,805
Tá.
292
00:19:08,016 --> 00:19:10,382
O meu pai morreu quando eu era bebê.
293
00:19:10,585 --> 00:19:13,577
Fui criada pelo meu padrasto, o Ray.
294
00:19:14,389 --> 00:19:15,651
Ele é maravilhoso.
295
00:19:16,224 --> 00:19:17,486
E a sua mãe?
296
00:19:18,126 --> 00:19:22,222
A minha mãe está no marido número 4.
297
00:19:23,698 --> 00:19:26,098
É uma romântica incurável.
298
00:19:27,101 --> 00:19:28,068
E você?
299
00:19:28,269 --> 00:19:29,566
Se sou romântica?
300
00:19:30,805 --> 00:19:33,069
Estudo Literatura Inglesa.
301
00:19:33,274 --> 00:19:35,105
Tenho que ser um pouco.
302
00:19:37,712 --> 00:19:40,237
Achei a sessão de fotos boa.
303
00:19:40,448 --> 00:19:41,415
A Kate ficou...
304
00:19:41,616 --> 00:19:43,675
Sinto muito, não consigo...
305
00:19:44,319 --> 00:19:45,217
O quê?
306
00:19:45,420 --> 00:19:46,853
Vou acompanhá-la.
307
00:19:52,460 --> 00:19:53,950
Tem namorada, é isso?
308
00:19:54,162 --> 00:19:55,959
Não sou do tipo que namora.
309
00:19:56,397 --> 00:19:57,455
- O que...
- Cuidado!
310
00:20:10,478 --> 00:20:12,241
Não sou homem para você.
311
00:20:13,281 --> 00:20:15,374
Deve se afastar de mim.
312
00:20:18,186 --> 00:20:19,915
Tenho que esquecer você.
313
00:20:23,858 --> 00:20:25,917
Adeus, sr. Grey.
314
00:20:31,232 --> 00:20:32,529
Larguem os lápis.
315
00:20:33,134 --> 00:20:36,194
Deixem as provas no fundo da sala.
316
00:20:36,404 --> 00:20:38,099
Notas em 15 dias.
317
00:20:39,107 --> 00:20:40,938
Oi. Você está bem?
318
00:20:41,442 --> 00:20:43,740
Estou. Por que não estaria?
319
00:20:43,945 --> 00:20:45,503
Vamos comemorar hoje.
320
00:20:45,713 --> 00:20:47,374
Meu Deus!
321
00:20:47,582 --> 00:20:49,106
Passou muito.
322
00:20:49,317 --> 00:20:51,182
Não, é a quantidade certa.
323
00:20:51,386 --> 00:20:52,876
Espalhou no rosto todo.
324
00:20:53,087 --> 00:20:54,349
A ideia é essa.
325
00:20:55,223 --> 00:20:56,690
Uau!
Não, Kate.
326
00:20:56,891 --> 00:20:59,359
O táxi chegou antes.
Vamos.
327
00:21:01,562 --> 00:21:02,893
Entrega para você.
328
00:21:05,733 --> 00:21:08,224
"Por que não falou que era perigoso?"
329
00:21:08,436 --> 00:21:09,562
"Por que não avisou?"
330
00:21:09,771 --> 00:21:11,432
"As mulheres
sabem do que se guardar..."
331
00:21:11,639 --> 00:21:14,267
"... pois leem romances
sobre esses truques."
332
00:21:14,475 --> 00:21:17,103
É uma citação de "Tess".
333
00:21:18,012 --> 00:21:18,910
Meu Deus!
334
00:21:19,113 --> 00:21:20,910
Deve ser do Christian.
335
00:21:23,584 --> 00:21:25,074
Quer dizer...
336
00:21:26,688 --> 00:21:28,451
São incríveis.
337
00:21:28,990 --> 00:21:29,979
Uau, Grey!
338
00:21:31,292 --> 00:21:33,260
Kate, são as primeiras edições.
339
00:21:34,996 --> 00:21:35,724
Não posso.
340
00:21:35,930 --> 00:21:37,488
Isto é demais.
341
00:21:38,433 --> 00:21:40,799
Não posso aceitar.
Tenho que devolver.
342
00:21:41,336 --> 00:21:42,166
É o táxi.
343
00:21:42,337 --> 00:21:43,964
Tá legal, pronta?
344
00:21:45,540 --> 00:21:47,007
Sim, muito.
345
00:21:47,208 --> 00:21:48,573
Vamos nessa!
346
00:21:50,978 --> 00:21:52,343
- Os shots...
- Shots!
347
00:21:52,547 --> 00:21:54,640
Todo mundo, de uma vez.
348
00:21:57,318 --> 00:21:58,478
Bebeu tudo?
349
00:21:58,686 --> 00:22:01,154
De olhos fechados
e com a mão esquerda...
350
00:22:01,356 --> 00:22:02,015
...eu acerto.
351
00:22:02,223 --> 00:22:03,190
O que foi?
352
00:22:03,391 --> 00:22:04,983
- Vou fazer xixi.
- Tá.
353
00:22:05,193 --> 00:22:06,251
Aonde vai?
354
00:22:06,461 --> 00:22:07,485
Fazer xixi.
355
00:22:25,713 --> 00:22:27,112
APAGAR CONTATO
356
00:22:46,200 --> 00:22:47,167
Anastasia?
357
00:22:47,368 --> 00:22:48,665
É, sou eu.
358
00:22:48,870 --> 00:22:53,398
Vou devolver os seus livros caros
porque já tenho cópias.
359
00:22:53,608 --> 00:22:56,008
Mas obrigada pela gentileza.
360
00:22:56,844 --> 00:22:58,869
De nada. Onde você está?
361
00:23:00,448 --> 00:23:02,541
Na fila para fazer xixi.
362
00:23:02,750 --> 00:23:04,377
Anastasia, você bebeu?
363
00:23:05,686 --> 00:23:06,311
Sim.
364
00:23:06,521 --> 00:23:08,887
Bebi, sr. Mauricinho.
365
00:23:09,090 --> 00:23:11,422
Acertou bem no meio.
366
00:23:12,026 --> 00:23:13,550
Quer dizer, "em cheio".
367
00:23:13,761 --> 00:23:16,025
Ouça. Vá para casa agora.
368
00:23:16,230 --> 00:23:18,198
Você é muito mandão.
369
00:23:18,399 --> 00:23:19,661
"Ana, vamos tomar um café."
370
00:23:19,867 --> 00:23:22,062
"Ana, vamos tomar um café."
371
00:23:22,270 --> 00:23:24,704
"Não, fique longe de mim, Ana."
372
00:23:24,906 --> 00:23:26,931
"Não quero você. Afaste-se."
373
00:23:27,141 --> 00:23:28,904
"Venha aqui. " "Vá."
374
00:23:29,410 --> 00:23:30,502
Diga onde está.
375
00:23:30,711 --> 00:23:33,179
Estou bem longe de Seattle.
376
00:23:33,381 --> 00:23:34,575
Bem longe de você.
377
00:23:34,782 --> 00:23:36,340
Em que bar? Qual o nome?
378
00:23:36,551 --> 00:23:37,848
Sei lá. Tenho que ir.
379
00:23:38,052 --> 00:23:39,246
Em que bar, Ana?
380
00:23:42,390 --> 00:23:44,358
Falei. Né?
381
00:23:49,964 --> 00:23:51,556
CHRISTIAN GREY LIGANDO...
382
00:23:53,334 --> 00:23:54,096
Sinto muito...
383
00:23:54,302 --> 00:23:56,031
Fique onde está. Vou buscá-la.
384
00:23:56,237 --> 00:23:57,568
O quê?
385
00:23:59,106 --> 00:24:00,437
Alô?
386
00:24:14,188 --> 00:24:15,246
Oi.
387
00:24:16,491 --> 00:24:17,788
Obrigada.
388
00:24:18,359 --> 00:24:19,485
Você tá legal?
389
00:24:20,862 --> 00:24:22,227
Estou. Só...
390
00:24:22,430 --> 00:24:25,228
...um pouco mais bêbada do que...
391
00:24:26,434 --> 00:24:27,731
Esquente-se aqui.
392
00:24:27,935 --> 00:24:30,733
Estou bem, José. Pode deixar.
393
00:24:31,806 --> 00:24:34,775
Não sei quando terei coragem
de fazer isso.
394
00:24:35,643 --> 00:24:36,735
O quê?
395
00:24:36,944 --> 00:24:38,673
Eu gosto de você.
396
00:24:38,880 --> 00:24:40,177
- Gosta?
- Muito.
397
00:24:40,381 --> 00:24:41,643
Meu Deus!
398
00:24:42,617 --> 00:24:43,845
Por favor.
399
00:24:44,285 --> 00:24:45,684
Um beijo.
400
00:24:45,887 --> 00:24:47,081
Não, não, não.
401
00:24:47,288 --> 00:24:49,586
José, sinto muito, não.
402
00:24:49,790 --> 00:24:51,087
Ela disse "não".
403
00:24:52,159 --> 00:24:53,183
Christian?
404
00:24:57,932 --> 00:25:00,025
- Não olhe para mim.
- Tome.
405
00:25:04,205 --> 00:25:05,672
Gesto bacana.
406
00:25:06,507 --> 00:25:08,634
Vou lavar isto.
407
00:25:08,843 --> 00:25:09,810
Vou levá-la.
408
00:25:10,011 --> 00:25:11,205
Estou com a Kate.
409
00:25:11,412 --> 00:25:12,379
O Elliot a avisará.
410
00:25:12,847 --> 00:25:13,814
Elliot?
411
00:25:14,015 --> 00:25:16,506
É o meu irmão.
Está lá falando com ela.
412
00:25:17,184 --> 00:25:18,151
Como... Eu não...
413
00:25:18,352 --> 00:25:20,183
Ele estava comigo no hotel.
414
00:25:20,388 --> 00:25:21,855
Ainda está no Heathman?
415
00:25:22,690 --> 00:25:23,679
Estou.
416
00:25:25,059 --> 00:25:26,048
Venha.
417
00:25:42,176 --> 00:25:43,165
Aquele é o seu irmão?
418
00:25:43,377 --> 00:25:44,571
Não por opção. Vamos.
419
00:25:44,779 --> 00:25:46,542
Espere, o que a Kate disse?
420
00:25:47,181 --> 00:25:49,081
Para eu me comportar bem.
421
00:25:49,584 --> 00:25:50,573
Foi uma ameaça.
422
00:25:50,785 --> 00:25:51,843
Ela te ameaçou?
423
00:25:56,390 --> 00:25:57,857
Você está girando.
424
00:25:58,626 --> 00:25:59,718
Acho que vou desmaiar.
425
00:26:00,027 --> 00:26:00,721
Agora?
426
00:26:33,094 --> 00:26:35,790
COMA-ME
BEBA-ME
427
00:26:53,414 --> 00:26:55,143
Bom dia, Anastasia.
428
00:26:58,686 --> 00:27:00,051
Como se sente?
429
00:27:02,156 --> 00:27:03,817
Melhor do que mereço.
430
00:27:09,597 --> 00:27:10,757
Você me pôs na cama?
431
00:27:15,336 --> 00:27:16,894
Você me despiu?
432
00:27:17,538 --> 00:27:19,096
Não tive opção.
433
00:27:20,441 --> 00:27:21,772
Onde você dormiu?
434
00:27:26,781 --> 00:27:28,681
Meu Deus! Nós não...
435
00:27:28,883 --> 00:27:31,010
Necrofilia não é o meu lance!
436
00:27:31,452 --> 00:27:33,352
Então só dormimos?
437
00:27:34,221 --> 00:27:36,189
Foi inédito para mim também.
438
00:27:39,627 --> 00:27:40,924
Precisa comer.
439
00:27:42,730 --> 00:27:44,823
Pedi ao Taylor para trazer roupas.
440
00:27:45,332 --> 00:27:46,321
Quem é o Taylor?
441
00:27:46,534 --> 00:27:47,660
O motorista.
442
00:27:48,502 --> 00:27:50,197
Obrigada, não precisava.
443
00:27:50,705 --> 00:27:51,967
Precisava, sim.
444
00:27:52,173 --> 00:27:53,606
A sua roupa estava com vômito.
445
00:27:56,377 --> 00:27:57,708
Não devia se embebedar.
446
00:27:57,912 --> 00:28:01,040
Gosto de testar limites,
mas você se arriscou.
447
00:28:02,383 --> 00:28:03,714
Eu sei.
448
00:28:07,922 --> 00:28:10,891
Se fosse minha, ficaria
uma semana sem se sentar.
449
00:28:11,525 --> 00:28:12,492
O quê?
450
00:28:15,930 --> 00:28:17,557
Preciso tomar banho.
451
00:28:25,339 --> 00:28:27,239
Por que estou aqui, Christian?
452
00:28:31,078 --> 00:28:33,979
Porque sou incapaz
de deixá-la sozinha.
453
00:28:37,218 --> 00:28:38,810
Então não deixe.
454
00:28:43,390 --> 00:28:44,982
Por que mandou os livros?
455
00:28:46,293 --> 00:28:48,523
Achei que devia me desculpar.
456
00:28:49,363 --> 00:28:50,557
Pelo quê?
457
00:28:52,066 --> 00:28:54,091
Por deixar você acreditar que...
458
00:28:57,571 --> 00:28:58,868
Ouça.
459
00:29:00,875 --> 00:29:03,275
Eu não curto romance.
460
00:29:06,614 --> 00:29:08,172
Meus gostos são muito...
461
00:29:09,150 --> 00:29:10,344
...singulares.
462
00:29:11,752 --> 00:29:13,219
Você não entenderia.
463
00:29:21,295 --> 00:29:23,229
Então me explique.
464
00:30:00,134 --> 00:30:01,624
Está linda.
465
00:30:03,704 --> 00:30:05,296
O Taylor tem bom gosto.
466
00:30:08,709 --> 00:30:10,108
O que vai fazer mais tarde?
467
00:30:10,611 --> 00:30:13,171
Vou trabalhar na loja até às 19h.
468
00:30:13,714 --> 00:30:15,341
Mandarei o Taylor pegar você.
469
00:30:20,988 --> 00:30:22,853
Eu gostaria de morder este lábio.
470
00:30:24,491 --> 00:30:26,425
Acho que eu gostaria disso.
471
00:30:27,494 --> 00:30:28,961
Não vou tocar em você.
472
00:30:29,163 --> 00:30:30,858
Só quando consentir por escrito.
473
00:30:32,199 --> 00:30:33,291
O quê?
474
00:30:33,834 --> 00:30:34,994
Explico depois.
475
00:30:35,202 --> 00:30:36,692
Vou levá-la para casa.
476
00:30:49,917 --> 00:30:51,282
Foda-se a papelada!
477
00:31:07,234 --> 00:31:09,168
Como eu estava dizendo...
478
00:31:15,242 --> 00:31:17,369
O que será que os elevadores têm?
479
00:31:28,455 --> 00:31:29,183
Oi.
480
00:31:31,225 --> 00:31:33,056
Oi. Deve ser a Ana.
481
00:31:33,260 --> 00:31:34,659
Deve ser o Elliot.
482
00:31:34,862 --> 00:31:36,557
E nós devemos ir.
Elliot...
483
00:31:37,097 --> 00:31:38,189
É demais te conhecer!
484
00:31:38,866 --> 00:31:40,424
A Kate falou de você.
485
00:31:40,634 --> 00:31:43,364
Elliot, ache os sapatos.
Alguém precisa trabalhar.
486
00:31:43,570 --> 00:31:45,037
Qual é a do sr. Carinhoso?
487
00:31:45,239 --> 00:31:46,501
Não tenho ideia!
488
00:31:49,977 --> 00:31:51,274
Até mais, baby.
489
00:31:54,248 --> 00:31:55,215
Até a noite.
490
00:31:55,416 --> 00:31:57,213
Mande um e-mail se não der.
491
00:31:57,418 --> 00:31:58,612
O meu computador quebrou.
492
00:31:58,986 --> 00:32:01,386
Então ligue. Tem o meu número.
493
00:32:03,157 --> 00:32:04,590
Até mais, baby!
494
00:32:10,397 --> 00:32:12,797
O Elliot parece bacana.
495
00:32:13,000 --> 00:32:14,433
Não. Vamos começar com você.
496
00:32:14,635 --> 00:32:17,468
Se vai vê-lo à noite, algo aconteceu.
497
00:32:20,274 --> 00:32:20,933
Ana.
498
00:32:21,575 --> 00:32:22,872
Tem que me contar.
499
00:32:23,077 --> 00:32:24,374
Tenho que trabalhar.
500
00:32:25,145 --> 00:32:26,703
Só nos beijamos.
501
00:32:27,247 --> 00:32:27,941
Uma vez.
502
00:32:28,749 --> 00:32:31,377
Só uma vez? Estranho.
503
00:32:33,587 --> 00:32:35,612
"Estranho" não passa nem perto.
504
00:32:36,957 --> 00:32:38,117
Jaqueta nova!
505
00:32:52,306 --> 00:32:53,898
DESCULPE
FECHADO
506
00:32:54,108 --> 00:32:55,166
Tchau.
507
00:32:56,510 --> 00:32:58,740
Oi. É o Taylor, né?
508
00:32:58,946 --> 00:33:02,507
Boa noite, srta. Steele.
O sr. Grey nos encontrará lá.
509
00:33:17,331 --> 00:33:18,958
Boa noite, Anastasia.
510
00:33:35,182 --> 00:33:36,945
Espere. Vai pilotar isto?
511
00:33:54,401 --> 00:33:55,834
Agora não dá para fugir.
512
00:34:01,875 --> 00:34:04,503
November 1-2-2-4.
Charlie Tango, pronto para partir.
513
00:34:04,711 --> 00:34:05,700
Entendido.
514
00:34:05,913 --> 00:34:07,642
Portland para Seattle, autorizado.
515
00:34:07,848 --> 00:34:10,544
Seattle? É para onde vamos?
516
00:35:12,980 --> 00:35:14,470
Quer uma bebida?
517
00:35:14,982 --> 00:35:16,381
Sim, por favor.
518
00:35:29,596 --> 00:35:31,154
Uau!
519
00:35:42,242 --> 00:35:43,539
Você toca?
520
00:35:45,012 --> 00:35:45,979
Sim.
521
00:35:48,815 --> 00:35:50,612
É claro que sim.
522
00:35:56,690 --> 00:35:58,089
O que é isso?
523
00:36:00,394 --> 00:36:02,521
É um acordo de confidencialidade.
524
00:36:03,497 --> 00:36:07,627
Significa que não pode falar
sobre nós com ninguém.
525
00:36:08,735 --> 00:36:10,669
O meu advogado insiste nisso.
526
00:36:11,071 --> 00:36:14,131
Eu jamais falaria sobre nós
com alguém.
527
00:36:25,319 --> 00:36:27,617
Vai fazer amor comigo agora?
528
00:36:32,593 --> 00:36:33,719
Duas coisas.
529
00:36:33,927 --> 00:36:36,555
Primeira, eu não faço amor.
530
00:36:38,265 --> 00:36:39,857
Eu fodo.
531
00:36:40,067 --> 00:36:41,193
Com força.
532
00:36:43,937 --> 00:36:46,030
E a segunda coisa?
533
00:36:49,009 --> 00:36:50,169
Venha.
534
00:37:03,223 --> 00:37:04,383
Está atrás da porta.
535
00:37:05,792 --> 00:37:06,520
O que é?
536
00:37:06,860 --> 00:37:08,259
O meu quarto de jogos.
537
00:37:09,096 --> 00:37:10,927
O seu Xbox e coisas do tipo?
538
00:37:12,199 --> 00:37:14,565
É importante saber
que pode ir quando quiser.
539
00:37:14,768 --> 00:37:16,258
Por quê? O que tem aí?
540
00:37:17,437 --> 00:37:18,734
Falei sério.
541
00:37:18,939 --> 00:37:21,339
O helicóptero pode levá-la
quando quiser.
542
00:37:21,541 --> 00:37:22,906
Abra a porta.
543
00:37:41,228 --> 00:37:43,253
Meu Deus!
544
00:38:22,502 --> 00:38:24,629
Chama-se açoite.
545
00:38:34,648 --> 00:38:36,616
Diga alguma coisa, por favor.
546
00:38:42,823 --> 00:38:44,347
As mulheres que usam ou você...
547
00:38:44,558 --> 00:38:47,118
Eu uso nas mulheres.
Com as mulheres.
548
00:38:47,728 --> 00:38:50,094
Mulheres que querem que eu use.
549
00:38:59,706 --> 00:39:01,139
Você é sádico?
550
00:39:01,975 --> 00:39:02,964
Sou dominador.
551
00:39:03,310 --> 00:39:04,368
O que significa?
552
00:39:04,578 --> 00:39:07,376
Que quero que se renda a mim.
553
00:39:08,215 --> 00:39:10,149
Por que eu faria isso?
554
00:39:11,051 --> 00:39:12,450
Para me satisfazer.
555
00:39:12,986 --> 00:39:14,851
Satisfazer você?
556
00:39:15,055 --> 00:39:15,851
Como?
557
00:39:16,056 --> 00:39:17,182
Tenho regras.
558
00:39:17,391 --> 00:39:20,224
Se as obedecer,
vou recompensá-la.
559
00:39:20,427 --> 00:39:22,657
Caso contrário, vou castigá-la.
560
00:39:22,863 --> 00:39:24,228
Vai me castigar...
561
00:39:24,431 --> 00:39:26,456
...usando essas coisas em mim?
562
00:39:27,834 --> 00:39:28,960
Sim.
563
00:39:30,070 --> 00:39:32,334
O que eu ganharia com isso?
564
00:39:35,041 --> 00:39:36,372
Eu.
565
00:39:49,890 --> 00:39:51,551
Se fizermos isso...
566
00:39:53,260 --> 00:39:54,488
...este será o seu quarto.
567
00:39:54,928 --> 00:39:57,726
Pode decorá-lo como quiser.
568
00:39:59,533 --> 00:40:01,091
Quer que eu me mude para cá?
569
00:40:01,301 --> 00:40:04,236
Não o tempo todo.
Só de sexta-feira a domingo.
570
00:40:04,438 --> 00:40:05,905
Podemos negociar.
571
00:40:09,609 --> 00:40:11,509
Então eu dormiria aqui com você?
572
00:40:11,711 --> 00:40:14,373
Não, o meu quarto é lá embaixo.
573
00:40:14,581 --> 00:40:17,015
Falei que não durmo com ninguém.
574
00:40:18,585 --> 00:40:21,577
E se eu não quiser fazer
nada disso?
575
00:40:21,788 --> 00:40:23,847
Eu entenderia totalmente.
576
00:40:24,057 --> 00:40:26,582
E não teríamos
nenhum tipo de relação?
577
00:40:26,793 --> 00:40:29,785
Esse é o único tipo de relação
que me interessa.
578
00:40:30,931 --> 00:40:32,398
Por quê?
579
00:40:35,168 --> 00:40:37,261
É assim que eu sou.
580
00:40:44,744 --> 00:40:46,974
Quando falou em negociar...
581
00:40:47,180 --> 00:40:48,408
...o que quis dizer?
582
00:40:48,615 --> 00:40:53,052
Já tenho um contrato pronto.
É bem detalhado.
583
00:40:53,253 --> 00:40:54,379
Você o analisaria...
584
00:40:55,455 --> 00:40:58,390
...e negociaríamos
o que está disposta a tentar.
585
00:40:58,592 --> 00:41:00,992
Como eu saberia
o que estou disposta a tentar?
586
00:41:01,595 --> 00:41:03,426
Quando você fez sexo...
587
00:41:03,630 --> 00:41:06,428
...houve algo
que não gostou de fazer?
588
00:41:09,002 --> 00:41:12,597
Precisamos ser sinceros
para que dê certo, tá?
589
00:41:17,210 --> 00:41:18,939
Não sei.
590
00:41:20,647 --> 00:41:22,012
Como assim?
591
00:41:25,018 --> 00:41:27,919
É que eu não...
592
00:41:28,355 --> 00:41:30,016
Você ainda é virgem?
593
00:41:30,690 --> 00:41:31,850
Acabei de mostrar...
594
00:41:32,058 --> 00:41:34,083
Eu sei. Eu só...
595
00:41:34,394 --> 00:41:36,419
Já fez outras coisas, não é?
596
00:41:37,297 --> 00:41:38,491
Não.
597
00:41:46,673 --> 00:41:48,698
Por onde andou?
598
00:41:49,843 --> 00:41:51,640
Esperando.
599
00:41:52,178 --> 00:41:54,806
Os homens devem se jogar
em cima de você.
600
00:41:56,983 --> 00:41:58,814
Nenhum que eu quisesse.
601
00:42:04,658 --> 00:42:06,489
Está mordendo o lábio.
602
00:42:18,243 --> 00:42:19,574
O que está fazendo?
603
00:42:19,778 --> 00:42:21,643
Corrigindo o problema.
604
00:42:21,847 --> 00:42:23,644
Sou um problema?
605
00:47:24,431 --> 00:47:25,898
Está agitada esta manhã.
606
00:47:27,867 --> 00:47:28,891
Está com fome?
607
00:47:29,969 --> 00:47:31,163
Muita.
608
00:47:34,974 --> 00:47:36,908
Estou fazendo panquecas.
609
00:47:44,284 --> 00:47:46,047
Vamos limpar você.
610
00:48:36,202 --> 00:48:37,999
Confia em mim?
611
00:48:50,016 --> 00:48:51,745
Fique aqui.
612
00:49:07,801 --> 00:49:09,268
Junte os pulsos.
613
00:49:25,885 --> 00:49:27,318
Deixe assim.
614
00:49:28,154 --> 00:49:29,143
Você entende?
615
00:49:31,057 --> 00:49:32,854
Responda.
616
00:49:34,427 --> 00:49:36,327
Não vou mexer os braços.
617
00:49:37,163 --> 00:49:38,494
Boa garota.
618
00:49:48,174 --> 00:49:49,300
Fique parada.
619
00:49:49,509 --> 00:49:50,669
Tá legal.
620
00:50:00,086 --> 00:50:01,246
Diga "sim".
621
00:50:01,988 --> 00:50:02,784
Para quê?
622
00:50:03,323 --> 00:50:04,688
Para ser minha.
623
00:50:08,828 --> 00:50:10,989
Não precisa me anunciar.
Christian!
624
00:50:11,197 --> 00:50:12,494
- Droga.
- O que foi?
625
00:50:12,699 --> 00:50:14,030
É a minha mãe.
626
00:50:17,770 --> 00:50:19,635
- Estou nua.
- Vista-se.
627
00:50:21,741 --> 00:50:24,232
Nem me acompanhar.
628
00:50:24,444 --> 00:50:25,877
Nem me rodear.
629
00:50:26,079 --> 00:50:27,239
Ele ainda está dormindo.
630
00:50:27,447 --> 00:50:28,414
Ainda?
631
00:50:28,615 --> 00:50:30,913
Ele nunca dorme até esta hora.
632
00:50:31,117 --> 00:50:32,482
Só se estiver doente.
633
00:50:33,353 --> 00:50:34,411
Desculpe, sr. Grey.
634
00:50:34,621 --> 00:50:36,213
Sei como ela é!
635
00:50:36,422 --> 00:50:37,753
"Ela"?
636
00:50:37,957 --> 00:50:39,857
Se quiser me evitar,
o mínimo a fazer...
637
00:50:40,059 --> 00:50:43,586
...é me chamar
pelo nome certo: "mãe".
638
00:50:43,796 --> 00:50:44,990
Oi.
639
00:50:45,798 --> 00:50:46,890
Meu Deus!
640
00:50:47,100 --> 00:50:48,431
Mãe, Anastasia Steele.
641
00:50:48,635 --> 00:50:51,195
Ana, a minha mãe,
a dra. Grace Trevelyan Grey.
642
00:50:51,404 --> 00:50:54,669
Não imagina
como estou encantada em conhecê-la.
643
00:50:54,874 --> 00:50:56,774
É um prazer também, dra. Grey.
644
00:50:56,976 --> 00:50:57,874
"Grace".
645
00:50:58,077 --> 00:51:00,705
Ela é muito bonita.
Você é muito bonita.
646
00:51:00,914 --> 00:51:02,108
Obrigada.
647
00:51:02,649 --> 00:51:05,379
Por que não ligou antes de vir?
648
00:51:05,585 --> 00:51:07,280
E os seus capangas me enrolarem?
649
00:51:07,487 --> 00:51:09,955
Não, obrigada. Prefiro arriscar.
650
00:51:10,156 --> 00:51:13,523
Estava no bairro
e pensei em almoçarmos.
651
00:51:13,726 --> 00:51:15,694
Não posso.
Tenho que levar a Ana.
652
00:51:18,231 --> 00:51:20,358
Pode atender.
Vou levá-la até a porta.
653
00:51:20,567 --> 00:51:21,431
Com licença.
654
00:51:23,336 --> 00:51:24,598
- Anastasia...
- Kate, espere.
655
00:51:24,804 --> 00:51:26,567
...foi um prazer conhecê-la.
656
00:51:26,773 --> 00:51:29,708
Receberei a família toda
para jantar na semana que vem.
657
00:51:29,909 --> 00:51:32,036
A irmã do Christian, a Mia,
voltou de Paris.
658
00:51:32,245 --> 00:51:33,234
Está convidada.
659
00:51:33,479 --> 00:51:34,537
Vamos ver, mãe.
660
00:51:34,747 --> 00:51:35,714
Prazer em conhecê-la.
661
00:51:36,082 --> 00:51:37,242
O prazer foi meu.
662
00:51:41,120 --> 00:51:42,781
Obrigada.
663
00:51:47,627 --> 00:51:49,788
Não posso falar agora, Kate.
664
00:51:54,801 --> 00:51:56,928
Preciso desligar.
Ligo depois, tá?
665
00:52:15,188 --> 00:52:17,452
Tudo bem com a ligação?
666
00:52:19,325 --> 00:52:21,190
Sim, nada importante.
667
00:52:21,694 --> 00:52:23,286
Gostei da sua mãe.
668
00:52:24,063 --> 00:52:27,624
Ela ficou animada.
Nunca me viu com uma mulher.
669
00:52:27,900 --> 00:52:29,663
Foi a primeira vez.
670
00:52:35,008 --> 00:52:36,805
O que foi, Ana?
671
00:52:38,478 --> 00:52:39,638
Eu só...
672
00:52:40,680 --> 00:52:42,272
Quantas mulheres ficaram aqui?
673
00:52:44,417 --> 00:52:45,384
Quinze.
674
00:52:47,887 --> 00:52:49,684
São muitas.
675
00:52:50,189 --> 00:52:51,816
Já disse, se quiser desistir...
676
00:52:52,025 --> 00:52:55,051
Não quero. Só não estou ansiosa
com a perspectiva...
677
00:52:55,261 --> 00:52:57,889
...de ser açoitada e torturada
no quarto vermelho da dor.
678
00:52:58,097 --> 00:53:00,327
Aquele quarto
tem a ver com prazer.
679
00:53:00,533 --> 00:53:02,194
Eu prometo.
680
00:53:05,872 --> 00:53:09,501
Mas sairíamos para jantar
e ir ao cinema?
681
00:53:10,109 --> 00:53:12,475
Não é exatamente o meu lance.
682
00:53:14,514 --> 00:53:16,505
Tente manter a mente aberta.
683
00:53:19,252 --> 00:53:21,652
Se concordar
em ser a minha submissa...
684
00:53:21,854 --> 00:53:23,754
...serei dedicado a você.
685
00:53:25,692 --> 00:53:27,887
É isso o que eu quero.
686
00:53:28,094 --> 00:53:30,028
E quero com você.
687
00:53:34,734 --> 00:53:36,827
Por que tenho que dormir aqui?
688
00:53:37,704 --> 00:53:39,433
Dormimos na mesma cama ontem.
689
00:53:39,806 --> 00:53:41,706
Como pessoas normais.
690
00:53:42,108 --> 00:53:45,043
Tente não se preocupar
com a questão de dormir.
691
00:53:45,244 --> 00:53:48,338
Se concordar com isso,
vai querer ter o seu quarto.
692
00:53:48,781 --> 00:53:51,409
Porque serei a sua escrava sexual?
693
00:53:51,617 --> 00:53:54,381
Não quero conversar aqui.
Vamos descer.
694
00:53:54,587 --> 00:53:55,417
Não.
695
00:53:55,621 --> 00:53:59,216
Quero manter mais um pouco
do meu livre-arbítrio, obrigada.
696
00:54:02,762 --> 00:54:05,060
Na verdade, quero ir pra casa.
Posso?
697
00:54:09,669 --> 00:54:11,364
Qual é o seu?
698
00:54:11,904 --> 00:54:13,235
Todos.
699
00:55:03,105 --> 00:55:04,936
Vamos andar um pouco.
700
00:55:07,309 --> 00:55:09,743
Como começou a fazer isso?
701
00:55:10,846 --> 00:55:13,110
Uma das amigas da minha mãe.
702
00:55:14,016 --> 00:55:15,449
Eu tinha 15 anos.
703
00:55:16,285 --> 00:55:18,150
Ela seduziu você?
704
00:55:18,353 --> 00:55:20,150
Fui o submisso dela por seis anos.
705
00:55:20,355 --> 00:55:21,788
Sério?
706
00:55:23,525 --> 00:55:25,117
A sua mãe sabe disso?
707
00:55:25,327 --> 00:55:27,022
É claro que não.
708
00:55:27,463 --> 00:55:31,695
Ninguém da minha família
sabe desse meu lado.
709
00:55:34,403 --> 00:55:37,304
Ela o apresentou a tudo isso?
710
00:55:37,506 --> 00:55:39,474
A sra. Robinson?
711
00:55:39,908 --> 00:55:41,466
"Sra. Robinson."
712
00:55:42,344 --> 00:55:44,608
Contarei a ela que disse isso.
Ela vai adorar.
713
00:55:45,214 --> 00:55:47,114
Ainda fala com ela?
714
00:55:47,983 --> 00:55:49,473
Ás vezes.
715
00:55:49,685 --> 00:55:51,175
Somos amigos.
716
00:55:59,461 --> 00:56:00,621
Ana.
717
00:56:01,230 --> 00:56:03,095
Sei como isso é intimidador.
718
00:56:03,432 --> 00:56:05,297
Senti o mesmo quando comecei.
719
00:56:07,503 --> 00:56:09,198
O que o fez mudar de ideia?
720
00:56:14,910 --> 00:56:17,970
Ao desistir do controle,
me senti livre.
721
00:56:18,981 --> 00:56:22,815
Da responsabilidade,
de tomar decisões.
722
00:56:24,086 --> 00:56:25,383
Eu me senti seguro.
723
00:56:25,888 --> 00:56:27,822
Também se sentirá, vai ver.
724
00:56:32,027 --> 00:56:35,190
Nunca levei ninguém no helicóptero.
725
00:56:35,697 --> 00:56:38,723
Nunca fiz sexo
na minha própria cama.
726
00:56:41,136 --> 00:56:43,161
Nunca dormi
ao lado de ninguém.
727
00:56:44,173 --> 00:56:45,640
Jamais.
728
00:56:49,344 --> 00:56:50,675
Só com você.
729
00:57:12,601 --> 00:57:13,829
Este é o contrato.
730
00:57:14,203 --> 00:57:15,693
Leia com atenção.
731
00:57:15,904 --> 00:57:17,838
Mande as dúvidas por e-mail.
732
00:57:18,540 --> 00:57:20,371
Falei que o meu computador quebrou.
733
00:57:20,609 --> 00:57:22,372
Avalie, tá?
734
00:57:27,695 --> 00:57:29,959
Estou torcendo para que aceite.
735
00:57:39,974 --> 00:57:41,407
Obrigada pela carona.
736
00:57:41,609 --> 00:57:42,473
Até mais, baby!
737
00:57:49,216 --> 00:57:50,649
Tudo pronto.
738
00:57:50,851 --> 00:57:52,341
A sua colega me deixou entrar.
739
00:57:52,553 --> 00:57:54,783
Você esqueceu de me avisar.
Estou bem?
740
00:57:54,989 --> 00:57:56,820
- Avisar o quê?
- Assine aqui.
741
00:57:57,024 --> 00:57:58,753
Espere. É o endereço certo?
742
00:57:58,959 --> 00:58:00,290
Anastasia Steele?
743
00:58:07,501 --> 00:58:08,297
Aproveite.
744
00:58:08,736 --> 00:58:09,930
Outro presente?
745
00:58:10,304 --> 00:58:12,636
O que houve com flores e chocolates?
746
00:58:12,840 --> 00:58:14,000
Quero saber de tudo.
747
00:58:14,208 --> 00:58:16,301
Preciso correr.
Vou jantar com o Elliot...
748
00:58:16,510 --> 00:58:18,307
...e depois vamos a um show
no The Gorge.
749
00:58:18,512 --> 00:58:21,037
O José ligou para você.
Duas vezes, aliás.
750
00:58:21,649 --> 00:58:22,707
O correio já veio?
751
00:58:24,518 --> 00:58:25,610
Não, isto é...
752
00:58:25,820 --> 00:58:27,811
...o material da tese.
753
00:58:28,022 --> 00:58:30,684
A correspondência de ontem está ali.
754
00:58:39,433 --> 00:58:40,331
O que foi?
755
00:58:40,835 --> 00:58:41,961
Sei lá.
756
00:58:42,169 --> 00:58:44,296
Você está diferente.
757
00:58:45,339 --> 00:58:47,330
Eu me sinto diferente.
758
00:58:47,541 --> 00:58:48,735
É claro que sim.
759
00:58:50,344 --> 00:58:51,368
Tá legal.
760
00:58:52,246 --> 00:58:53,076
Tá legal.
761
00:58:53,280 --> 00:58:54,542
Tchau.
762
00:59:09,363 --> 00:59:11,888
OBRIGADO PELO FIM DE SEMANA
MUITO INTERESSANTE.
763
00:59:12,099 --> 00:59:13,327
O LAPTOP É SEU.
764
00:59:13,534 --> 00:59:15,832
USE PARA PESQUISA.
765
00:59:16,971 --> 00:59:18,836
AGORA?
766
00:59:19,039 --> 00:59:22,497
SERÁ UM RELACIONAMENTO
COM VOCÊ ME DANDO ORDENS?
767
00:59:30,151 --> 00:59:35,885
ESPERO QUE SIM...
E VOCÊ VAI GOSTAR.
768
00:59:41,080 --> 00:59:43,412
A seguir, os termos de um contrato...
769
00:59:43,616 --> 00:59:46,084
...entre o Dominador e a Submissa...
770
00:59:47,253 --> 00:59:49,244
...que permite à Submissa...
771
00:59:49,455 --> 00:59:53,721
...explorar a sua sensualidade
e os seus limites com segurança.
772
00:59:54,727 --> 00:59:57,389
O Dominador e a Submissa
concordam que tudo...
773
00:59:57,596 --> 01:00:00,030
...que ocorrer
sob os termos deste contrato...
774
01:00:00,232 --> 01:00:02,598
...será consensual, confidencial...
775
01:00:02,801 --> 01:00:04,359
...e estará sujeito aos limites
776
01:00:04,470 --> 01:00:07,405
e procedimentos de segurança listados.
777
01:00:09,608 --> 01:00:10,632
A Submissa concordará...
778
01:00:10,743 --> 01:00:14,338
...com as atividades que o Dominador
julgar adequadas e prazerosas...
779
01:00:14,580 --> 01:00:16,707
...exceto as listadas
em Limites Rígidos.
780
01:00:16,815 --> 01:00:18,214
EMPACOTANDO.
781
01:00:18,317 --> 01:00:19,306
SAUDADE DA GRAVATA...
782
01:00:20,286 --> 01:00:21,514
- ... obrigada.
- Obrigado.
783
01:00:21,620 --> 01:00:25,488
A Submissa não beberá em excesso,
não fumará nem usará drogas,
784
01:00:25,891 --> 01:00:28,325
tampouco se colocará
em riscos desnecessários.
785
01:00:30,596 --> 01:00:33,064
A Submissa não terá
relações sexuais...
786
01:00:33,165 --> 01:00:35,099
...com ninguém
além do Dominador.
787
01:00:37,036 --> 01:00:39,630
A Submissa usará
contraceptivo oral...
788
01:00:39,738 --> 01:00:42,832
...indicado por médico
da escolha do Dominador.
789
01:00:43,208 --> 01:00:46,541
Para manter-se saudável,
a Submissa comerá regularmente...
790
01:00:46,645 --> 01:00:49,307
...os alimentos prescritos numa lista.
Apêndice Quatro.
791
01:00:50,582 --> 01:00:53,745
A Submissa obedecerá a quaisquer ordens
dadas pelo Dominador...
792
01:00:54,386 --> 01:00:56,911
...com entusiasmo e sem hesitar.
793
01:00:59,024 --> 01:01:03,290
A Submissa não pode
tocar no Dominador sem permissão.
794
01:01:04,763 --> 01:01:08,426
A Submissa se apresentará
de forma respeitosa e se dirigirá...
795
01:01:08,534 --> 01:01:10,331
...a ele como "sr. "...
796
01:01:10,436 --> 01:01:11,528
LEU?
PESQUISOU?
797
01:01:11,637 --> 01:01:14,128
...ou outro título que ele sugira.
798
01:01:15,908 --> 01:01:18,741
O Dominador pode punir
a Submissa fisicamente...
799
01:01:18,844 --> 01:01:20,141
SR., PESQUISAR O QUÊ?
800
01:01:20,546 --> 01:01:22,480
...conforme necessário para disciplinar...
801
01:01:22,581 --> 01:01:23,570
"SUBMISSA".
802
01:01:23,682 --> 01:01:24,944
...ou se satisfazer.
803
01:01:25,551 --> 01:01:29,043
A palavra "amarelo" será usada
para alertar o Dominador...
804
01:01:29,321 --> 01:01:31,482
...que a Submissa
está perto do limite.
805
01:01:31,623 --> 01:01:33,784
Ao dizer a palavra de segurança
"vermelho"...
806
01:01:33,892 --> 01:01:36,884
...a ação do Dominador
cessará imediatamente.
807
01:01:36,996 --> 01:01:39,328
SUBMISSA
808
01:01:41,300 --> 01:01:45,134
A Submissa aceita
ser amarrada com as mãos à frente?
809
01:01:45,270 --> 01:01:47,033
A Submissa aceita ser vendada?
810
01:01:48,107 --> 01:01:50,735
A Submissa aceita ser amordaçada?
811
01:01:50,943 --> 01:01:54,435
Até que ponto a Submissa
está disposta a sentir dor?
812
01:01:59,818 --> 01:02:02,651
PESQUISA PRODUTIVA?
ESTOU IMPACIENTE.
813
01:02:05,791 --> 01:02:10,387
Foi bacana conhecer você.
814
01:02:32,484 --> 01:02:33,746
Christian.
815
01:02:34,453 --> 01:02:37,320
Foi "bacana" me conhecer?
816
01:02:50,469 --> 01:02:54,166
Deixe-me lembrá-la
de como foi "bacana".
817
01:03:02,014 --> 01:03:03,777
É isto que você quer?
818
01:03:31,276 --> 01:03:32,243
Fique quieta.
819
01:04:59,831 --> 01:05:01,389
Isto foi "bacana"?
820
01:05:32,297 --> 01:05:34,197
Foi bem bacana.
821
01:05:42,489 --> 01:05:44,582
O que está fazendo comigo?
822
01:06:03,215 --> 01:06:04,307
E aqui?
823
01:06:07,553 --> 01:06:08,645
Por que não?
824
01:06:09,088 --> 01:06:11,352
É contra as regras?
825
01:06:14,760 --> 01:06:16,352
Falando nisso...
826
01:06:17,329 --> 01:06:20,059
Ainda não me decidi.
827
01:06:26,171 --> 01:06:27,661
Não vai ficar?
828
01:06:29,341 --> 01:06:32,401
Falei que não durmo com ninguém.
829
01:06:34,279 --> 01:06:36,474
Podemos negociar?
830
01:07:03,942 --> 01:07:07,605
TENHO DÚVIDAS SOBRE A PAPELADA
831
01:07:10,048 --> 01:07:13,415
ME DECEPCIONARIA SE NÃO TIVESSE.
CONVERSAMOS NO JANTAR?
832
01:07:19,458 --> 01:07:22,621
TRATA-SE DE UM CONTRATO,
QUERO UMA REUNIÃO.
833
01:07:22,828 --> 01:07:25,388
TUDO BEM. IREI DE TERNO.
834
01:07:31,136 --> 01:07:35,232
VESTIREI UM SACO DE BATATAS.
835
01:07:57,996 --> 01:08:00,760
Belo saco de batatas, srta. Steele!
836
01:08:09,374 --> 01:08:11,274
Reunião de negócios.
837
01:08:25,557 --> 01:08:27,252
CONTRATO
CHRISTIAN GREY (DOMINADOR)
838
01:08:28,360 --> 01:08:29,987
ANASTASIA STEELE
(SUBMISSA)
839
01:08:36,835 --> 01:08:37,961
Impressionante.
840
01:08:38,804 --> 01:08:40,499
Já fiz isto antes.
841
01:08:42,875 --> 01:08:44,672
Reuniões de negócios.
842
01:08:45,510 --> 01:08:46,807
Ah!
843
01:08:47,012 --> 01:08:48,172
Srta. Steele.
844
01:08:48,680 --> 01:08:49,476
A reunião é sua.
845
01:08:51,550 --> 01:08:52,539
Página 1.
846
01:08:53,018 --> 01:08:56,215
Substituir o meu endereço
pelo novo.
847
01:08:56,421 --> 01:08:58,355
Um descuido. Anotado.
848
01:08:58,724 --> 01:09:01,716
Página 3, seção 1520.
849
01:09:01,927 --> 01:09:06,489
"A Submissa se submeterá a qualquer
atividade sexual exigida..."
850
01:09:06,698 --> 01:09:10,134
"... sem hesitar ou questionar."
851
01:09:17,042 --> 01:09:19,306
Vá para a página 5.
852
01:09:19,511 --> 01:09:21,706
Apêndice 3, "Limites Brandos".
853
01:09:22,247 --> 01:09:22,906
Prossiga.
854
01:09:23,682 --> 01:09:25,582
"Introdução de mão no ânus."
855
01:09:25,784 --> 01:09:26,910
Sou todo ouvidos.
856
01:09:27,352 --> 01:09:28,376
Retire isso.
857
01:09:33,859 --> 01:09:35,087
Nem na vagina.
858
01:09:36,094 --> 01:09:36,992
Tem certeza?
859
01:09:37,429 --> 01:09:38,657
Tenho.
860
01:09:39,097 --> 01:09:40,496
INTRODUÇÃO DE MÃO NA VAGINA
861
01:09:40,699 --> 01:09:43,827
"A Submissa aceita
o uso de brinquedos sexuais?"
862
01:09:44,036 --> 01:09:47,062
Vibradores, tá.
Consolos, tudo bem.
863
01:09:47,773 --> 01:09:49,502
Grampos genitais?
864
01:09:49,708 --> 01:09:51,198
De jeito nenhum.
865
01:09:51,410 --> 01:09:53,275
Pode considerar fora.
866
01:09:53,912 --> 01:09:55,072
GRAMPOS GENITAIS
867
01:09:55,914 --> 01:09:57,347
O que é plugue anal?
868
01:10:12,965 --> 01:10:16,298
Deve fechar muitos
acordos de confidencialidade.
869
01:10:16,768 --> 01:10:19,464
O meu pessoal só sabe
o que quero que saiba.
870
01:10:20,105 --> 01:10:22,573
Por favor, continue, srta. Steele.
871
01:10:25,143 --> 01:10:28,772
Na página 5, há termos
a serem esclarecidos.
872
01:10:30,148 --> 01:10:31,547
"Suspensão"?
873
01:10:31,917 --> 01:10:33,612
Ficar pendurada por cordas.
874
01:10:34,753 --> 01:10:36,448
E qual seria a razão?
875
01:10:36,788 --> 01:10:37,948
Para o seu prazer.
876
01:10:38,590 --> 01:10:39,579
É mesmo?
877
01:10:39,791 --> 01:10:41,315
E o meu.
878
01:10:42,094 --> 01:10:43,322
É algo a considerar.
879
01:10:43,528 --> 01:10:44,654
Não. Limite Rígido.
880
01:10:47,032 --> 01:10:49,899
"A Submissa aceita bondage?"
881
01:10:50,435 --> 01:10:52,460
Sem problema com corda...
882
01:10:52,671 --> 01:10:55,139
...braceletes de couro,
algemas.
883
01:10:55,340 --> 01:10:57,171
Retire "fita adesiva".
884
01:10:58,844 --> 01:11:00,141
E o que é "outro"?
885
01:11:02,147 --> 01:11:03,842
Braçadeiras.
886
01:11:06,718 --> 01:11:10,654
Estou impressionado
com o seu empenho nesta reunião.
887
01:11:12,457 --> 01:11:15,915
E aproveitando o espírito,
incluirei um mimo.
888
01:11:16,962 --> 01:11:18,691
O que acha
de uma vez por semana...
889
01:11:18,897 --> 01:11:21,092
...numa noite da sua escolha...
890
01:11:21,299 --> 01:11:23,096
...nós sairmos?
891
01:11:23,568 --> 01:11:25,832
Como um casal comum.
892
01:11:26,038 --> 01:11:28,632
Jantar, cinema...
893
01:11:29,174 --> 01:11:30,266
...patinação.
894
01:11:30,675 --> 01:11:32,199
O que você quiser.
895
01:11:34,479 --> 01:11:35,673
Aceito.
896
01:11:36,148 --> 01:11:37,979
Você é muito gentil.
897
01:11:39,017 --> 01:11:41,008
Vou sugerir no Apêndice 5.
898
01:11:56,568 --> 01:11:59,298
Quero foder você
no meio da semana que vem.
899
01:12:02,007 --> 01:12:03,668
Não está lutando de forma justa.
900
01:12:04,676 --> 01:12:05,904
Nunca lutei.
901
01:12:07,679 --> 01:12:11,581
Analisarei as alterações
para chegar a uma decisão.
902
01:12:12,551 --> 01:12:13,813
Quer ir embora?
903
01:12:14,586 --> 01:12:15,712
Sim.
904
01:12:15,921 --> 01:12:17,912
Mas o seu corpo diz algo diferente.
905
01:12:19,624 --> 01:12:21,558
As pernas, por exemplo.
906
01:12:22,360 --> 01:12:26,091
O modo como pressiona
as coxas sob a mesa.
907
01:12:26,698 --> 01:12:28,165
E a mudança da respiração.
908
01:12:30,869 --> 01:12:32,393
E da sua cor.
909
01:12:32,804 --> 01:12:34,066
A minha cor?
910
01:12:34,439 --> 01:12:35,565
Está ruborizada.
911
01:12:36,041 --> 01:12:37,565
Pode ser o vinho.
912
01:12:38,110 --> 01:12:39,338
É a adrenalina.
913
01:12:48,587 --> 01:12:50,452
Digamos que eu ficasse.
914
01:12:52,324 --> 01:12:53,586
O que aconteceria?
915
01:12:54,493 --> 01:12:55,721
Primeiro...
916
01:12:56,828 --> 01:12:59,422
...eu ajudaria você
a tirar esse vestidinho.
917
01:13:00,265 --> 01:13:01,129
Sim.
918
01:13:01,566 --> 01:13:04,592
E ficaria feliz de descobrir
que está nua por baixo.
919
01:13:05,137 --> 01:13:06,764
É mesmo?
920
01:13:08,640 --> 01:13:10,198
Depois, eu viraria você.
921
01:13:11,143 --> 01:13:12,440
Bem aqui?
922
01:13:12,911 --> 01:13:13,969
Sim.
923
01:13:15,147 --> 01:13:16,739
Nesta mesa?
924
01:13:17,816 --> 01:13:18,942
Sim.
925
01:13:37,702 --> 01:13:40,068
Obrigada pela reunião, sr. Grey.
926
01:13:50,615 --> 01:13:52,082
Esse é o meu.
927
01:13:54,219 --> 01:13:57,586
Não sabia que eu colecionava
carros clássicos?
928
01:13:59,558 --> 01:14:01,150
Não há como convencê-la a ficar?
929
01:14:02,494 --> 01:14:03,688
Boa noite, Christian.
930
01:14:04,029 --> 01:14:05,462
Quando saberá?
931
01:14:05,797 --> 01:14:08,265
Em breve, talvez.
932
01:14:17,475 --> 01:14:20,308
Por que acho
que está se despedindo?
933
01:14:21,146 --> 01:14:22,943
Porque estou indo embora.
934
01:14:29,221 --> 01:14:30,882
Já preparou o seu discurso?
935
01:14:31,089 --> 01:14:32,317
Mais ou menos.
936
01:14:32,524 --> 01:14:33,684
Annie.
937
01:14:33,892 --> 01:14:35,018
Pai.
938
01:14:36,428 --> 01:14:37,486
Oi.
939
01:14:37,696 --> 01:14:39,721
Desculpe o atraso.
Foi difícil achar vaga.
940
01:14:39,931 --> 01:14:41,865
Você chegou, é o que importa.
941
01:14:42,067 --> 01:14:43,796
Está brincando?
Não perderia por nada!
942
01:14:44,002 --> 01:14:46,493
- Guardei lugar perto dos pais da Kate.
- Onde quiser.
943
01:14:46,705 --> 01:14:47,865
Te vejo depois.
944
01:14:48,073 --> 01:14:49,370
Boa sorte.
945
01:14:49,708 --> 01:14:52,700
E também um benemérito
da nossa universidade.
946
01:14:53,545 --> 01:14:57,208
Deem as boas-vindas
ao sr. Christian Grey.
947
01:15:11,963 --> 01:15:13,521
Obrigado.
948
01:15:13,732 --> 01:15:17,395
Estou comovido com a honra
a mim concedida hoje.
949
01:15:18,036 --> 01:15:19,663
Ele é muito gostoso.
950
01:15:19,871 --> 01:15:22,738
Meu Deus! Só é!
951
01:15:25,610 --> 01:15:27,771
Ouvi dizer que é gay.
952
01:15:29,814 --> 01:15:31,372
O objetivo?
953
01:15:31,583 --> 01:15:36,213
Ajudar a erradicar a fome
e a pobreza no mundo.
954
01:15:39,491 --> 01:15:41,789
Eu sei bem...
955
01:15:41,993 --> 01:15:44,188
...o que é estar
profundamente faminto.
956
01:15:44,829 --> 01:15:47,593
Esta é uma missão
muito pessoal para mim.
957
01:15:50,468 --> 01:15:52,766
Megan Soliah.
958
01:15:56,241 --> 01:15:58,766
Anastasia Steele.
959
01:16:03,114 --> 01:16:05,139
Nancy Hines.
960
01:16:05,450 --> 01:16:07,611
Parabéns. Deve estar orgulhosa.
961
01:16:07,819 --> 01:16:08,911
Estou.
962
01:16:09,120 --> 01:16:10,382
Gravata bacana.
963
01:16:10,588 --> 01:16:12,579
Passou a ser a minha favorita.
964
01:16:13,091 --> 01:16:14,285
Já tem a resposta?
965
01:16:14,826 --> 01:16:16,384
Ainda estou pensando.
966
01:16:16,594 --> 01:16:18,926
Experimente do meu jeito. Por favor.
967
01:16:19,964 --> 01:16:20,931
Tá legal.
968
01:16:21,132 --> 01:16:21,962
O quê?
969
01:16:25,970 --> 01:16:26,664
Parabéns.
970
01:16:26,871 --> 01:16:27,929
Obrigada.
971
01:16:28,640 --> 01:16:31,336
Conseguimos, conseguimos,
conseguimos!
972
01:16:31,976 --> 01:16:32,738
Pai. Oi.
973
01:16:32,944 --> 01:16:34,434
Estou tão orgulhoso!
974
01:16:34,646 --> 01:16:35,670
Obrigada.
975
01:16:36,481 --> 01:16:38,608
Kate, foi o melhor discurso
que ouvi.
976
01:16:39,050 --> 01:16:40,483
- Obrigada.
- Foi demais!
977
01:16:40,685 --> 01:16:42,448
Ana. Oi.
978
01:16:42,654 --> 01:16:43,678
Oi.
979
01:16:43,988 --> 01:16:46,456
Ray, conhece o Christian Grey,
o namorado da Ana?
980
01:16:46,658 --> 01:16:48,649
Oi. É um grande prazer.
981
01:16:48,860 --> 01:16:50,350
Adorei o discurso.
982
01:16:50,562 --> 01:16:51,529
Obrigado, senhor.
983
01:16:51,730 --> 01:16:53,425
Realizou coisas impressionantes.
984
01:16:53,631 --> 01:16:54,791
Parece que sim.
985
01:16:54,999 --> 01:16:56,296
Vou procurar a minha família...
986
01:16:56,501 --> 01:16:58,435
...que está esperando
para me envergonhar.
987
01:16:58,636 --> 01:17:00,263
Tchau. Nos visite em Seattle.
988
01:17:00,472 --> 01:17:02,201
É só me convidarem.
989
01:17:03,007 --> 01:17:04,838
Há quanto tempo se conhecem?
990
01:17:06,211 --> 01:17:07,542
Há poucas semanas.
991
01:17:07,746 --> 01:17:09,475
Desde que a Anastasia
me entrevistou para o jornal.
992
01:17:11,125 --> 01:17:11,819
Foto, sr. Grey?
993
01:17:11,926 --> 01:17:13,393
Com licença.
994
01:17:16,563 --> 01:17:18,258
Agora um sorriso.
995
01:17:46,427 --> 01:17:48,361
Para comemorar a sua formatura...
996
01:17:48,562 --> 01:17:51,087
...entre outras coisas.
997
01:17:54,168 --> 01:17:55,692
Revire os olhos de novo...
998
01:17:55,903 --> 01:17:58,064
...e vai ganhar umas palmadas.
999
01:18:03,577 --> 01:18:05,408
Vai começar.
1000
01:18:08,816 --> 01:18:10,613
Venha. Quero mostrar uma coisa.
1001
01:18:12,436 --> 01:18:13,130
O quê?
1002
01:18:20,611 --> 01:18:21,703
Que fofo!
1003
01:18:22,913 --> 01:18:24,847
Mas não parece o seu estilo.
1004
01:18:25,382 --> 01:18:26,713
E não é.
1005
01:18:29,553 --> 01:18:31,111
Parabéns pela formatura.
1006
01:18:31,922 --> 01:18:32,889
Meu Deus!
1007
01:18:34,258 --> 01:18:35,623
Christian, é um carro.
1008
01:18:36,126 --> 01:18:37,684
Quanta perspicácia!
1009
01:18:40,764 --> 01:18:42,959
Obrigada, mas não posso...
1010
01:18:43,167 --> 01:18:44,134
Gostou?
1011
01:18:44,335 --> 01:18:46,462
Claro que sim. É lindo.
1012
01:18:47,505 --> 01:18:49,564
Mas já tenho um.
1013
01:18:51,509 --> 01:18:52,476
Cadê o meu carro?
1014
01:18:52,676 --> 01:18:53,938
O Taylor vai vender bem.
1015
01:18:54,578 --> 01:18:56,546
Isso é um exagero.
1016
01:18:56,747 --> 01:18:58,544
Revirou os olhos para mim?
1017
01:19:06,690 --> 01:19:07,952
Sabe por que vou fazer isto?
1018
01:19:08,158 --> 01:19:09,648
Porque revirei os olhos.
1019
01:19:09,860 --> 01:19:11,122
É educado fazer isso?
1020
01:19:12,530 --> 01:19:13,224
Não.
1021
01:19:13,664 --> 01:19:14,631
Como?
1022
01:19:15,266 --> 01:19:16,392
Não, sr.
1023
01:19:35,286 --> 01:19:36,776
Quer mais?
1024
01:19:45,696 --> 01:19:47,493
Bem-vinda ao meu mundo.
1025
01:20:09,086 --> 01:20:10,212
O que está fazendo?
1026
01:20:11,255 --> 01:20:14,019
Preciso cuidar de umas coisas
no escritório.
1027
01:20:15,159 --> 01:20:16,217
Você tá legal?
1028
01:20:20,364 --> 01:20:21,353
Achei que...
1029
01:20:21,565 --> 01:20:23,294
Adorei a noite.
1030
01:20:25,002 --> 01:20:27,368
Vejo você lá em casa amanhã.
1031
01:20:57,935 --> 01:20:59,232
Oi, mãe.
1032
01:20:59,436 --> 01:21:03,270
O que houve?
Deixei dois recados esta semana.
1033
01:21:03,474 --> 01:21:05,772
Eu sei. Sinto muito.
1034
01:21:06,377 --> 01:21:08,208
Só me distraí um pouco.
1035
01:21:08,412 --> 01:21:11,870
Lamento não ter ido à formatura.
Já soube que foi ótima.
1036
01:21:12,082 --> 01:21:14,016
E o novo namorado?
1037
01:21:14,218 --> 01:21:17,551
O Ray me contou.
Parece que é um ótimo rapaz.
1038
01:21:17,921 --> 01:21:21,789
É claro que eu preferia
saber por você.
1039
01:21:25,663 --> 01:21:27,028
Ana?
1040
01:21:27,731 --> 01:21:29,562
Qual é o problema?
1041
01:21:30,801 --> 01:21:32,359
Nenhum. Estou bem.
1042
01:21:32,836 --> 01:21:34,861
Ele não a faz feliz?
1043
01:21:35,839 --> 01:21:39,070
Faz, sim. A maior parte do tempo.
1044
01:21:39,576 --> 01:21:41,601
É complicado.
1045
01:21:43,447 --> 01:21:46,814
Ouça, querida,
se precisar de um tempo...
1046
01:21:47,017 --> 01:21:49,315
...pode vir para cá.
1047
01:21:49,520 --> 01:21:50,987
Mesmo por dois dias.
1048
01:21:51,188 --> 01:21:54,715
Tenho milhas,
podemos sair e conversar.
1049
01:21:55,859 --> 01:21:58,089
Prometa que pensará nisso.
1050
01:21:58,295 --> 01:21:59,990
Sim, prometo.
1051
01:22:00,531 --> 01:22:01,998
Eu prometo.
1052
01:22:03,000 --> 01:22:04,297
Eu te amo, mãe.
1053
01:22:04,501 --> 01:22:06,731
Também te amo, querida.
1054
01:22:07,304 --> 01:22:08,965
Preciso desligar.
1055
01:22:10,040 --> 01:22:11,439
Tchau.
1056
01:22:18,849 --> 01:22:21,750
Parece que você e o Grey
comemoraram bastante.
1057
01:22:22,786 --> 01:22:24,447
Ele ainda está dormindo?
1058
01:22:25,355 --> 01:22:27,118
Ele não pôde ficar.
1059
01:22:27,658 --> 01:22:29,182
De quem são as chaves do carro?
1060
01:22:32,696 --> 01:22:34,323
São minhas.
1061
01:22:34,832 --> 01:22:36,527
Uau, Ana!
1062
01:22:38,368 --> 01:22:39,357
O que foi?
1063
01:22:39,570 --> 01:22:40,537
Nada.
1064
01:22:41,905 --> 01:22:43,998
Faça as coisas no seu tempo, tá?
1065
01:22:44,208 --> 01:22:46,472
Estou fazendo. Preciso ir.
1066
01:22:46,677 --> 01:22:48,269
Aonde vai?
1067
01:22:55,686 --> 01:22:57,210
Olhe só isso!
1068
01:22:57,421 --> 01:22:59,013
Já vi.
1069
01:22:59,389 --> 01:23:01,118
A foto não ficou ruim.
1070
01:23:01,325 --> 01:23:03,793
"Christian Grey e amiga."
1071
01:23:04,595 --> 01:23:06,153
Diz que somos amigos.
1072
01:23:06,363 --> 01:23:08,524
Deve ser verdade, está no jornal.
1073
01:23:09,933 --> 01:23:11,628
Como foi com a dra. Greene?
1074
01:23:11,835 --> 01:23:14,030
Foi bem. Mas ela disse...
1075
01:23:14,238 --> 01:23:17,537
...para me abster de atividades sexuais
por 4 semanas.
1076
01:23:17,741 --> 01:23:19,402
Depois que começar a pílula.
1077
01:23:19,610 --> 01:23:20,304
O quê?
1078
01:23:23,380 --> 01:23:25,177
Brincadeira.
1079
01:23:39,897 --> 01:23:42,229
Quero levá-la
para o meu quarto de jogos.
1080
01:23:43,634 --> 01:23:45,864
Ainda não assinei o contrato.
1081
01:23:46,236 --> 01:23:48,101
Estou ciente disso.
1082
01:23:48,305 --> 01:23:50,865
Vamos chamar de inspeção.
1083
01:23:51,542 --> 01:23:53,009
Tá legal.
1084
01:23:58,615 --> 01:24:00,173
Está pronta?
1085
01:24:34,418 --> 01:24:35,908
Baixe os olhos.
1086
01:24:38,155 --> 01:24:39,486
Tire os sapatos.
1087
01:24:43,427 --> 01:24:45,418
Braços sobre a cabeça.
1088
01:24:51,535 --> 01:24:53,435
Tem um corpo lindo, Anastasia.
1089
01:24:59,042 --> 01:25:02,603
Não quero que se envergonhe
da sua nudez. Entendeu?
1090
01:25:03,447 --> 01:25:04,778
Sim, sr.
1091
01:25:06,350 --> 01:25:08,079
Está mordendo o lábio.
1092
01:25:08,285 --> 01:25:11,311
Sabe o que isso provoca em mim.
Vire-se.
1093
01:25:18,061 --> 01:25:20,655
Quando digo para entrar
neste quarto...
1094
01:25:20,864 --> 01:25:22,661
...é assim que deve ficar.
1095
01:25:24,067 --> 01:25:25,762
Esperará por mim...
1096
01:25:26,670 --> 01:25:28,501
...ajoelhada à porta.
1097
01:25:31,341 --> 01:25:32,933
Faça agora.
1098
01:25:38,982 --> 01:25:41,348
As mãos sobre as coxas.
1099
01:25:42,853 --> 01:25:44,218
Bom.
1100
01:26:15,786 --> 01:26:17,720
Agora erga a mão.
1101
01:26:44,247 --> 01:26:45,612
Doeu?
1102
01:26:46,483 --> 01:26:47,415
Não.
1103
01:26:47,617 --> 01:26:48,413
Viu só?
1104
01:26:49,086 --> 01:26:51,554
Grande parte do medo
está na cabeça.
1105
01:26:52,556 --> 01:26:53,750
Venha.
1106
01:29:12,844 --> 01:29:14,471
Como se sente?
1107
01:29:15,313 --> 01:29:17,076
Bem, sr.
1108
01:29:37,369 --> 01:29:38,666
Quieta.
1109
01:31:14,420 --> 01:31:15,387
Aonde vamos?
1110
01:31:20,726 --> 01:31:23,058
Lembra do jantar
que a minha mãe falou?
1111
01:31:23,262 --> 01:31:24,854
A minha irmã Mia chegou.
1112
01:31:25,397 --> 01:31:26,728
Lembro.
1113
01:31:30,002 --> 01:31:31,401
Tem tudo do que precisa?
1114
01:31:32,838 --> 01:31:34,362
Tenho.
1115
01:31:35,274 --> 01:31:36,571
Dance comigo.
1116
01:32:24,023 --> 01:32:25,012
Boa noite, sr. Grey.
1117
01:32:25,224 --> 01:32:26,816
Eles chegaram.
1118
01:32:27,326 --> 01:32:29,590
Vocês chegaram.
Bem-vindos, bem-vindos.
1119
01:32:29,795 --> 01:32:31,160
Ana, mãe, já se conhecem.
1120
01:32:31,363 --> 01:32:32,125
Oi.
1121
01:32:32,331 --> 01:32:33,423
E o meu pai, Carrick.
1122
01:32:33,632 --> 01:32:35,793
- Prazer em conhecê-lo.
- Muito prazer.
1123
01:32:36,001 --> 01:32:37,764
Você está na berlinda.
1124
01:32:37,970 --> 01:32:40,598
Meu Deus, você existe mesmo!
1125
01:32:41,540 --> 01:32:44,031
É um ótimo apartamento,
e o aluguel não é absurdo.
1126
01:32:44,243 --> 01:32:46,108
O Elliot e o José
ajudaram na mudança.
1127
01:32:46,812 --> 01:32:47,972
O José é amigo da Ana.
1128
01:32:48,180 --> 01:32:50,273
Embora o Elliot
esteja tentando roubá-lo.
1129
01:32:51,317 --> 01:32:53,444
Eles se deram muito bem.
1130
01:32:53,652 --> 01:32:55,051
Ele é tranquilo!
1131
01:32:55,554 --> 01:32:57,715
Ana, de onde é a sua família?
1132
01:32:58,390 --> 01:33:01,154
O meu padrasto mora em Montesano,
e a mamãe na Geórgia.
1133
01:33:01,360 --> 01:33:02,952
Geórgia? Onde?
1134
01:33:03,162 --> 01:33:04,288
Savannah.
1135
01:33:04,496 --> 01:33:05,520
Que bacana!
1136
01:33:05,731 --> 01:33:08,666
Mas soube que é bem úmido
nesta época.
1137
01:33:08,867 --> 01:33:10,129
E como!
1138
01:33:10,569 --> 01:33:12,298
Chega a ser sufocante.
1139
01:33:12,504 --> 01:33:14,335
Aliás, vou visitá-la amanhã.
1140
01:33:14,773 --> 01:33:16,240
Que bacana!
1141
01:33:16,442 --> 01:33:17,909
Ouviu isso, Christian?
1142
01:33:18,110 --> 01:33:21,546
Há filhos que visitam os pais
de vez em quando.
1143
01:33:23,115 --> 01:33:24,742
Pai, viu o jogo do Mariners?
1144
01:33:24,950 --> 01:33:26,349
Teve prorrogação.
1145
01:33:26,552 --> 01:33:27,883
Beisebol de Seattle...
1146
01:33:28,921 --> 01:33:30,149
É novidade para mim.
1147
01:33:31,857 --> 01:33:33,222
Quando ia contar?
1148
01:33:34,193 --> 01:33:35,990
Quem quer café?
1149
01:33:36,195 --> 01:33:39,392
Prometi mostrar o terreno à Ana.
1150
01:33:39,598 --> 01:33:41,088
Com licença.
1151
01:33:45,738 --> 01:33:49,105
Christian, não consigo andar
tão rápido com estes sapatos.
1152
01:33:52,444 --> 01:33:54,275
Quando me contaria sobre a Geórgia?
1153
01:33:54,480 --> 01:33:56,539
O quê? Não tem o direito
de ficar zangado.
1154
01:33:56,749 --> 01:33:59,616
Mas estou. Estou irado.
1155
01:34:04,056 --> 01:34:05,023
Você é minha.
1156
01:34:05,224 --> 01:34:07,055
Toda minha, entendeu?
1157
01:34:14,233 --> 01:34:16,292
Christian, você me confunde.
1158
01:34:20,305 --> 01:34:20,930
Ana.
1159
01:34:21,440 --> 01:34:23,032
O que você quer?
1160
01:34:24,076 --> 01:34:25,202
O que você quer?
1161
01:34:25,411 --> 01:34:26,935
Quero você.
1162
01:34:27,846 --> 01:34:29,814
Estou tentando, Christian.
1163
01:34:34,153 --> 01:34:35,711
Sei que está.
1164
01:34:36,522 --> 01:34:38,888
Por que não podemos
dormir na mesma cama?
1165
01:34:39,625 --> 01:34:41,718
Por que não me deixa tocá-lo?
1166
01:34:42,261 --> 01:34:44,422
Por que tem que ser assim?
1167
01:34:51,503 --> 01:34:53,596
Se assinasse o contrato,
não precisaria...
1168
01:34:53,806 --> 01:34:55,774
Por que se preocupa com o contrato?
1169
01:34:55,974 --> 01:34:57,965
Não gosta de mim como sou?
1170
01:34:58,310 --> 01:34:59,504
É claro que gosto.
1171
01:34:59,712 --> 01:35:01,509
Então por que tenta me mudar?
1172
01:35:02,114 --> 01:35:03,513
Não tento.
1173
01:35:06,118 --> 01:35:08,848
Preciso de algo mais.
Quero algo mais.
1174
01:35:10,122 --> 01:35:11,783
Corações e flores?
1175
01:35:12,624 --> 01:35:14,592
Não sei nada sobre isso.
1176
01:35:16,361 --> 01:35:17,851
Ana, por favor.
1177
01:35:20,032 --> 01:35:22,523
É você que está me mudando.
1178
01:35:24,136 --> 01:35:26,161
Deixe-me tocar em você.
1179
01:35:26,972 --> 01:35:28,496
Deixe.
1180
01:35:42,221 --> 01:35:43,848
Tem queimaduras?
1181
01:35:44,923 --> 01:35:47,289
Tive um começo de vida difícil.
1182
01:35:47,493 --> 01:35:48,960
É tudo que precisa saber.
1183
01:35:51,163 --> 01:35:52,630
Tá legal.
1184
01:36:15,164 --> 01:36:17,632
A mulher que me deu à luz...
1185
01:36:18,434 --> 01:36:20,493
...era viciada em crack...
1186
01:36:21,270 --> 01:36:23,465
...e prostituta.
1187
01:36:27,643 --> 01:36:29,611
Ela morreu quando eu tinha 4 anos.
1188
01:36:33,349 --> 01:36:35,442
Lembro de algumas coisas.
1189
01:36:38,621 --> 01:36:40,486
Coisas horríveis.
1190
01:36:44,494 --> 01:36:46,621
Mas não lembro dela.
1191
01:36:49,665 --> 01:36:51,496
Mas às vezes...
1192
01:36:53,669 --> 01:36:56,103
...acho que a vejo nos meus sonhos...
1193
01:37:15,525 --> 01:37:17,516
Tem mesmo que ir à Geórgia?
1194
01:37:21,831 --> 01:37:24,026
Sim, tenho mesmo.
1195
01:37:28,471 --> 01:37:30,496
Bom dia. O 12-H é seguindo à direita.
1196
01:37:31,107 --> 01:37:33,337
Bom dia. O 2-B é bem aqui.
1197
01:37:33,976 --> 01:37:35,739
Não, eu devia estar lá.
1198
01:37:35,845 --> 01:37:37,403
Devem ter lhe dado uma regalia.
1199
01:37:38,147 --> 01:37:41,742
Bom dia. O 12-A é seguindo à direita.
1200
01:37:42,552 --> 01:37:43,541
Bom dia.
1201
01:37:50,459 --> 01:37:55,089
Obrigada pelo upgrade,
mas eu estava bem na econômica
1202
01:38:02,205 --> 01:38:06,471
A primeira é melhor. Desligue o celular.
Siga regras ao menos uma vez. Boa viagem.
1203
01:38:32,134 --> 01:38:34,193
O gaspacho é muito saudável, Bob.
1204
01:38:34,303 --> 01:38:36,737
Vai engordar ficando só sentado.
Diga a ele, Ana.
1205
01:38:36,839 --> 01:38:38,033
Não vou dizer.
1206
01:38:39,854 --> 01:38:40,980
Obrigado, Ana.
1207
01:38:41,089 --> 01:38:44,525
Só estou falando que gaspacho
é como um prato de molho.
1208
01:38:44,726 --> 01:38:47,524
Devia servir umas torradinhas
com o molho.
1209
01:38:47,729 --> 01:38:49,321
Pode comer a cenoura.
1210
01:38:49,998 --> 01:38:51,465
O que quer dizer com isto?
1211
01:38:52,567 --> 01:38:56,025
Tem sorte de eu te amar tanto.
1212
01:38:56,237 --> 01:38:57,534
Sei disso.
1213
01:38:57,739 --> 01:38:59,639
- Sabe?
- Sei.
1214
01:39:32,007 --> 01:39:36,307
SAUDADE.
QUERIA QUE ESTIVESSE AQUI.
1215
01:39:36,511 --> 01:39:41,278
EU TAMBÉM.
VOU JANTAR COM UMA AMIGA.
1216
01:39:51,793 --> 01:39:54,261
QUEM? A SRA. ROBINSON?
1217
01:39:54,462 --> 01:39:58,956
NÃO SE PREOCUPE
1218
01:40:36,671 --> 01:40:39,367
Vamos beber devagar e comer.
1219
01:40:39,574 --> 01:40:41,804
Peça para você. Não tenho fome.
1220
01:40:42,477 --> 01:40:44,672
Quero só a salada de frutas.
1221
01:40:49,584 --> 01:40:51,051
Ele pode esperar.
1222
01:40:52,420 --> 01:40:53,682
Mãe...
1223
01:40:54,355 --> 01:40:56,220
OUTRO COSMO?
1224
01:40:56,758 --> 01:40:57,816
Que merda!
1225
01:40:58,026 --> 01:40:59,618
O que foi? O que houve?
1226
01:40:59,828 --> 01:41:02,626
É o Christian. Ele está aqui.
1227
01:41:03,565 --> 01:41:04,793
Na Geórgia.
1228
01:41:07,535 --> 01:41:08,729
"Aqui" aqui.
1229
01:41:08,937 --> 01:41:11,371
Sra. Adams.
Encantado em conhecê-la.
1230
01:41:11,573 --> 01:41:12,904
Algo para beber, sr.?
1231
01:41:13,108 --> 01:41:16,407
Gim com tônica.
Hendrick's, se tiver. Senão Bombay.
1232
01:41:16,778 --> 01:41:18,837
Pepino com o Hendrick's,
limão com o Bombay.
1233
01:41:19,047 --> 01:41:20,742
Já gostei dele.
1234
01:41:20,949 --> 01:41:22,416
O que faz aqui?
1235
01:41:22,617 --> 01:41:23,879
Vim ver você.
1236
01:41:24,619 --> 01:41:26,052
Vou dar uma voltinha.
1237
01:41:36,598 --> 01:41:38,862
Quebrei a regra 7, cláusula 5.
1238
01:41:39,067 --> 01:41:40,398
Dê-me isto.
1239
01:41:41,469 --> 01:41:42,936
Vamos deixar passar.
1240
01:41:44,572 --> 01:41:46,904
Não vamos falar do contrato agora.
1241
01:41:47,375 --> 01:41:49,002
Como foi o jantar?
1242
01:41:52,547 --> 01:41:54,105
Ela é uma amiga.
1243
01:41:54,315 --> 01:41:55,373
Só isso.
1244
01:41:55,583 --> 01:41:57,778
É uma pedófila.
1245
01:41:57,986 --> 01:41:59,351
Confio nela.
1246
01:41:59,754 --> 01:42:01,221
Ela me conhece.
1247
01:42:02,323 --> 01:42:04,450
E qual foi o conselho dela?
1248
01:42:05,493 --> 01:42:07,290
Bem, eu vim até aqui.
1249
01:42:09,430 --> 01:42:11,057
E agora?
1250
01:42:11,733 --> 01:42:13,928
Reservei um quarto neste hotel.
1251
01:42:15,170 --> 01:42:17,229
Espero que fique bem instalado.
1252
01:42:21,743 --> 01:42:24,109
O que vai fazer no café da manhã?
1253
01:42:29,083 --> 01:42:30,641
Aonde vamos?
1254
01:42:30,852 --> 01:42:32,376
É surpresa.
1255
01:42:32,587 --> 01:42:35,886
Acho que já esgotei
a minha cota de surpresas.
1256
01:42:37,158 --> 01:42:39,319
Estamos quase chegando.
1257
01:42:46,167 --> 01:42:48,727
Sr. Grey. Serei o piloto rebocador.
1258
01:42:48,937 --> 01:42:52,930
Como vai? A minha namorada,
Anastasia Steele.
1259
01:43:23,071 --> 01:43:25,801
Estamos a 900 metros de altitude.
Estão prontos?
1260
01:43:26,074 --> 01:43:27,598
Pronta?
1261
01:43:27,809 --> 01:43:29,140
Sim, vamos.
1262
01:43:29,344 --> 01:43:30,777
Libere.
1263
01:43:59,774 --> 01:44:01,503
Segure firme.
1264
01:44:03,678 --> 01:44:04,804
Isto é "algo mais"?
1265
01:44:05,013 --> 01:44:07,504
Meu Deus. É muito mais!
1266
01:44:27,702 --> 01:44:30,933
Meu Deus! Foi incrível, Christian.
1267
01:44:31,572 --> 01:44:32,596
Obrigada.
1268
01:44:32,807 --> 01:44:35,002
O nosso objetivo é satisfazê-la.
1269
01:44:35,343 --> 01:44:38,039
Falou que não curtia romance.
1270
01:44:38,446 --> 01:44:39,242
Não curto.
1271
01:44:40,081 --> 01:44:41,912
- Ana.
- O que foi?
1272
01:44:42,583 --> 01:44:43,743
O que foi?
1273
01:44:43,951 --> 01:44:46,010
Por que está lutando?
1274
01:44:48,423 --> 01:44:50,584
Do que tem medo?
1275
01:45:00,601 --> 01:45:01,898
Grey.
1276
01:45:03,104 --> 01:45:03,798
O quê?
1277
01:45:04,439 --> 01:45:06,031
Quando?
1278
01:45:07,308 --> 01:45:11,142
Mande o Stephan preparar o avião.
Estarei na pista em meia hora.
1279
01:45:11,646 --> 01:45:12,442
O que houve?
1280
01:45:12,647 --> 01:45:15,980
Preciso voltar a Seattle.
Vou levá-la para casa.
1281
01:45:18,152 --> 01:45:19,619
Meu bem!
1282
01:45:19,721 --> 01:45:22,952
Queria que o Christian tivesse ficado.
O Bob queria conhecê-lo.
1283
01:45:23,157 --> 01:45:24,249
Eu sei.
1284
01:45:24,459 --> 01:45:27,826
Ele teve que voltar.
Houve um problema no trabalho.
1285
01:45:28,029 --> 01:45:31,430
Queria dizer que as coisas melhoram,
mas não é verdade.
1286
01:45:31,632 --> 01:45:35,295
Você só passa a se conhecer melhor.
1287
01:45:36,003 --> 01:45:37,368
Obrigada por tudo.
1288
01:45:37,572 --> 01:45:38,800
Cuide-se, meu bem.
1289
01:45:39,006 --> 01:45:40,337
Pode deixar.
1290
01:46:00,928 --> 01:46:03,829
Achou que não o reconheceria, Taylor?
1291
01:46:10,571 --> 01:46:12,061
Como ele está hoje?
1292
01:46:12,673 --> 01:46:14,300
Preocupado.
1293
01:46:15,176 --> 01:46:16,006
É mesmo?
1294
01:46:16,611 --> 01:46:17,543
Sim, sra.
1295
01:46:23,851 --> 01:46:25,682
Isso não vai dar certo.
1296
01:46:27,789 --> 01:46:29,188
Quando?
1297
01:46:31,125 --> 01:46:33,753
Então diga que não têm 24 horas.
1298
01:46:34,762 --> 01:46:37,356
É inaceitável. Preciso saber.
1299
01:46:38,533 --> 01:46:40,524
Mantenha-me informado.
1300
01:46:56,117 --> 01:46:58,278
Está tudo bem?
1301
01:46:59,987 --> 01:47:02,387
Nada que lhe diga respeito.
1302
01:47:03,724 --> 01:47:05,214
Posso ir. Quer que eu vá?
1303
01:47:05,426 --> 01:47:06,586
Não.
1304
01:47:07,895 --> 01:47:10,125
É a última coisa que eu quero.
1305
01:47:16,237 --> 01:47:20,970
Quero que esteja no quarto de jogos
em 15 minutos.
1306
01:47:48,035 --> 01:47:49,229
Quais são as palavras de segurança?
1307
01:47:50,104 --> 01:47:51,901
"Vermelho" e "amarelo".
1308
01:47:52,106 --> 01:47:53,596
Lembre-se delas.
1309
01:50:01,402 --> 01:50:03,563
É tão triste.
1310
01:50:04,839 --> 01:50:07,740
Tudo que você toca é tão triste.
1311
01:50:09,076 --> 01:50:10,543
Disse que aprendeu aos 6 anos.
1312
01:50:10,745 --> 01:50:14,203
Foi para agradar a sua nova família?
1313
01:50:22,423 --> 01:50:24,653
Só quero conversar.
1314
01:50:28,295 --> 01:50:30,456
Por que não se abre comigo?
1315
01:50:32,667 --> 01:50:33,793
Devíamos conversar.
1316
01:50:34,001 --> 01:50:35,593
Como pessoas normais?
1317
01:50:35,803 --> 01:50:37,270
É.
1318
01:50:40,274 --> 01:50:42,265
O que há de errado nisso?
1319
01:50:54,355 --> 01:50:57,449
É porque ainda não assinei
o contrato?
1320
01:50:57,992 --> 01:50:59,823
Foda-se o contrato!
1321
01:51:00,027 --> 01:51:02,154
Acho meio irrelevante, não acha?
1322
01:51:03,731 --> 01:51:05,858
Então as regras
também são irrelevantes?
1323
01:51:06,067 --> 01:51:08,297
Não, as regras estão de pé.
1324
01:51:08,502 --> 01:51:10,026
E se eu quebrá-las?
1325
01:51:10,237 --> 01:51:11,670
Haverá consequências.
1326
01:51:11,872 --> 01:51:12,804
Punição.
1327
01:51:13,007 --> 01:51:14,440
Sim.
1328
01:51:15,376 --> 01:51:16,934
Por que quer me punir?
1329
01:51:17,144 --> 01:51:18,270
Ana...
1330
01:51:18,479 --> 01:51:20,674
Por que quer me machucar?
1331
01:51:22,850 --> 01:51:25,341
Jamais faria algo
que você não aguentasse.
1332
01:51:25,553 --> 01:51:29,455
Por que ainda quer
fazer alguma coisa comigo?
1333
01:51:30,691 --> 01:51:33,285
Se contasse, não olharia
para mim do mesmo jeito.
1334
01:51:34,562 --> 01:51:36,189
Então há uma razão.
1335
01:51:37,398 --> 01:51:39,025
Conte-me.
1336
01:51:40,501 --> 01:51:41,900
Quer me punir agora?
1337
01:51:42,103 --> 01:51:45,664
Sim. Quero puni-la agora.
1338
01:51:47,041 --> 01:51:49,874
Sabia que ao ser punida
sinto igual a você...
1339
01:51:50,077 --> 01:51:51,374
...sendo tocado por mim?
1340
01:51:51,579 --> 01:51:53,672
Ainda assim quer me punir?
1341
01:51:56,016 --> 01:51:57,381
Não.
1342
01:51:57,585 --> 01:51:58,916
Mas não significa que não precisaria.
1343
01:51:59,120 --> 01:52:00,087
Por quê?
1344
01:52:00,287 --> 01:52:01,982
- Ana, pare.
- Por que precisa?
1345
01:52:02,189 --> 01:52:03,554
Porque sou assim.
1346
01:52:11,966 --> 01:52:14,662
Porque sou perturbado
de 50 formas diferentes.
1347
01:52:37,258 --> 01:52:38,725
Então me mostre.
1348
01:52:52,740 --> 01:52:55,072
Preciso que me mostre...
1349
01:52:56,143 --> 01:52:57,872
...o que quer fazer comigo.
1350
01:52:58,145 --> 01:52:59,442
Puna-me.
1351
01:52:59,647 --> 01:53:04,243
Mostre como pode ser mau.
Quero que me mostre o pior.
1352
01:53:10,925 --> 01:53:13,553
É o único jeito de eu entender.
1353
01:53:26,874 --> 01:53:29,001
Tem certeza disso?
1354
01:53:29,210 --> 01:53:30,734
Tenho.
1355
01:53:47,161 --> 01:53:48,788
Incline-se.
1356
01:53:57,805 --> 01:54:00,171
Vou bater em você seis vezes.
1357
01:54:00,374 --> 01:54:02,604
E vai contar comigo.
1358
01:54:14,154 --> 01:54:16,384
Conte, Anastasia.
1359
01:54:17,725 --> 01:54:19,386
Um.
1360
01:54:24,498 --> 01:54:25,465
Dois.
1361
01:54:34,275 --> 01:54:35,674
Três.
1362
01:54:46,120 --> 01:54:47,212
Quatro.
1363
01:54:54,895 --> 01:54:56,192
Cinco.
1364
01:55:09,810 --> 01:55:10,606
Seis.
1365
01:55:22,389 --> 01:55:25,950
Não! Não toque em mim.
1366
01:55:30,397 --> 01:55:32,422
É isso que você quer?
1367
01:55:32,633 --> 01:55:34,601
Quer me ver assim?
1368
01:55:35,836 --> 01:55:36,632
Ana...
1369
01:55:36,837 --> 01:55:38,600
Não se aproxime de mim.
1370
01:55:45,679 --> 01:55:48,204
Sente prazer com isso?
1371
01:55:50,684 --> 01:55:51,582
Não.
1372
01:55:56,824 --> 01:55:59,224
Não ouse se aproximar de mim.
1373
01:57:02,756 --> 01:57:04,986
Por favor, não me odeie.
1374
01:57:07,394 --> 01:57:10,192
Nunca mais fará isso comigo.
1375
01:57:18,405 --> 01:57:20,873
Não sou o que você quer.
1376
01:57:21,241 --> 01:57:24,039
Não, você é tudo que eu quero.
1377
01:57:32,119 --> 01:57:34,144
Eu me apaixonei por você.
1378
01:57:38,192 --> 01:57:39,159
Não.
1379
01:57:39,593 --> 01:57:42,323
Não, Ana, não pode me amar.
1380
01:57:55,275 --> 01:57:57,505
Quero que saia.
1381
01:58:03,784 --> 01:58:05,581
Por favor.
1382
01:58:59,173 --> 01:59:01,141
Quero o meu carro de volta.
1383
01:59:02,776 --> 01:59:04,744
O Taylor já o vendeu.
1384
01:59:06,713 --> 01:59:09,181
Então quero o dinheiro
que conseguiu com a venda.
1385
01:59:10,651 --> 01:59:12,482
Mandarei um cheque.
1386
01:59:12,853 --> 01:59:14,252
Tá legal.
1387
01:59:19,860 --> 01:59:22,090
O Taylor a levará para casa.
1388
01:59:39,079 --> 01:59:39,943
Pare.
1389
01:59:41,799 --> 01:59:42,766
Não.
1390
01:59:57,281 --> 01:59:58,248
Ana...
1391
01:59:58,349 --> 01:59:59,714
Christian.
1392
02:00:56,674 --> 02:01:00,872
Isso me fez lembrar de tempos felizes.
Ana.
1393
02:01:46,758 --> 02:01:47,725
Tradução: Companhia das Palavras
1394
02:01:47,825 --> 02:01:49,793
Adaptação: Rossana Fantauzzi Largman
Revisão: Cecilia Bedin
1395
02:08:25,843 --> 02:08:26,810
Portuguese - Brazilian