1 00:00:58,694 --> 00:01:04,257 CINQUENTA TONS DE CINZA 2 00:02:35,991 --> 00:02:37,720 Ana, vá com o meu carro. 3 00:02:39,061 --> 00:02:40,323 Pegou o gravador? 4 00:02:41,864 --> 00:02:42,956 Sim. 5 00:02:43,165 --> 00:02:44,996 Está com as perguntas? 6 00:02:45,201 --> 00:02:45,860 Sim. 7 00:02:46,068 --> 00:02:48,662 - Sabe aonde vai? - Sim, tenho o GPS. 8 00:02:48,904 --> 00:02:50,337 E um QI alto! 9 00:02:50,539 --> 00:02:51,870 Consigo chegar. 10 00:02:52,074 --> 00:02:53,006 Vai assim? 11 00:02:54,777 --> 00:02:56,972 Que tal menos conversa... 12 00:02:57,179 --> 00:02:58,646 ...e mais comida? 13 00:02:58,847 --> 00:02:59,905 O que acha? 14 00:03:06,622 --> 00:03:09,523 TACOMA 92 KM SEATTLE 145 KM 15 00:03:16,532 --> 00:03:17,931 Uau! 16 00:03:32,581 --> 00:03:34,845 ENTREVISTA EDIÇÃO DE FORMATURA 17 00:03:48,264 --> 00:03:49,026 Srta. Kavanagh? 18 00:03:50,499 --> 00:03:52,126 Posso guardar o casaco? 19 00:03:52,334 --> 00:03:53,699 Pode. 20 00:03:54,803 --> 00:03:56,430 Ela... Tá legal. 21 00:03:56,639 --> 00:03:57,936 O sr. Grey a aguarda. 22 00:03:58,140 --> 00:03:59,402 Tá legal. 23 00:03:59,608 --> 00:04:00,768 Por aqui, por favor. 24 00:04:00,976 --> 00:04:02,375 Tá. 25 00:04:12,788 --> 00:04:13,755 Por aqui. 26 00:04:22,197 --> 00:04:23,391 Srta. Kavanagh. 27 00:04:25,134 --> 00:04:25,793 Está bem? 28 00:04:29,505 --> 00:04:30,836 Christian Grey. 29 00:04:31,040 --> 00:04:32,564 Sou a Anastasia Steele. 30 00:04:33,842 --> 00:04:37,073 A srta. Kavanagh está gripada e me pediu para vir. 31 00:04:37,279 --> 00:04:38,337 Entendo. 32 00:04:38,547 --> 00:04:40,014 Também cursa Jornalismo. 33 00:04:40,215 --> 00:04:41,978 Não, Literatura Inglesa. 34 00:04:44,119 --> 00:04:45,177 A Kate mora comigo. 35 00:04:46,055 --> 00:04:47,579 Como falei, tenho 10min. 36 00:04:47,790 --> 00:04:49,257 Por favor, sente-se. 37 00:04:58,467 --> 00:04:59,661 Tá. 38 00:05:16,051 --> 00:05:17,177 Obrigada. 39 00:05:21,390 --> 00:05:22,186 Pronto? 40 00:05:23,659 --> 00:05:24,717 Quando quiser. 41 00:05:25,094 --> 00:05:26,186 Tá. 42 00:05:27,096 --> 00:05:30,497 É para a edição de formatura do jornal da faculdade. 43 00:05:30,699 --> 00:05:33,862 Sim, farei o discurso deste ano. 44 00:05:34,069 --> 00:05:34,967 Você? 45 00:05:36,839 --> 00:05:37,806 Quer dizer... 46 00:05:40,242 --> 00:05:41,709 ...eu sei. 47 00:05:44,546 --> 00:05:47,037 É muito jovem para ter um império assim. 48 00:05:47,249 --> 00:05:48,045 A que... 49 00:05:48,250 --> 00:05:50,081 Atribuo o meu sucesso? 50 00:05:51,253 --> 00:05:52,550 É. 51 00:05:53,055 --> 00:05:54,044 Sério? 52 00:05:54,256 --> 00:05:55,518 Sim. 53 00:05:57,926 --> 00:05:59,086 As pessoas são tudo. 54 00:06:00,629 --> 00:06:02,756 E sempre me dei bem com as pessoas. 55 00:06:03,298 --> 00:06:05,562 O que as motiva, o que as incentiva... 56 00:06:05,768 --> 00:06:07,201 ...o que as inspira. 57 00:06:09,271 --> 00:06:10,602 Pode ter tido sorte. 58 00:06:13,108 --> 00:06:17,568 Sempre achei que quanto mais trabalho, mais sorte tenho. 59 00:06:17,780 --> 00:06:21,272 A razão do meu sucesso é identificar pessoas talentosas... 60 00:06:21,483 --> 00:06:23,610 ...e direcionar os seus esforços. 61 00:06:23,819 --> 00:06:25,184 É um controlador? 62 00:06:25,387 --> 00:06:28,879 Exerço controle sobre tudo, srta. Steele. 63 00:06:32,094 --> 00:06:33,356 Tá. 64 00:06:34,229 --> 00:06:39,462 A sua empresa opera principalmente no ramo das telecomunicações... 65 00:06:40,135 --> 00:06:42,695 ...mas também investe em vários projetos agrícolas... 66 00:06:43,505 --> 00:06:44,972 ...inclusive na África. 67 00:06:45,174 --> 00:06:47,074 É algum tipo de paixão? 68 00:06:47,476 --> 00:06:49,103 Alimentar os pobres do mundo? 69 00:06:49,311 --> 00:06:50,801 É um negócio inteligente. 70 00:06:52,915 --> 00:06:54,212 Não concorda? 71 00:06:56,652 --> 00:06:58,552 Não sei muito sobre isso. 72 00:07:03,592 --> 00:07:05,287 Será que... 73 00:07:05,494 --> 00:07:09,225 ...o seu coração é maior do que deixa transparecer? 74 00:07:10,766 --> 00:07:13,394 Algumas pessoas dizem que não tenho coração. 75 00:07:14,002 --> 00:07:15,128 Por quê? 76 00:07:15,337 --> 00:07:16,964 Porque me conhecem bem. 77 00:07:19,541 --> 00:07:20,508 Continue. 78 00:07:23,345 --> 00:07:25,245 Algum interesse fora do trabalho? 79 00:07:26,014 --> 00:07:28,448 Gosto de diversas atividades físicas. 80 00:07:29,117 --> 00:07:30,243 Não é casado. 81 00:07:30,486 --> 00:07:31,316 Ah! 82 00:07:31,520 --> 00:07:33,283 Foi adotado aos 4 anos. 83 00:07:33,622 --> 00:07:35,089 Isso é de domínio público. 84 00:07:36,625 --> 00:07:38,650 Sinto muito, não quis... 85 00:07:39,061 --> 00:07:42,622 Tem alguma pergunta de verdade, srta. Steele? 86 00:07:43,632 --> 00:07:45,099 Sim, desculpe. 87 00:07:46,201 --> 00:07:47,964 O sr. é gay? 88 00:07:53,308 --> 00:07:55,139 Está escrito aqui, só estou... 89 00:07:56,378 --> 00:07:58,437 Não, Anastasia. 90 00:07:58,647 --> 00:07:59,671 Não sou gay. 91 00:08:00,749 --> 00:08:03,479 Peço desculpas. A Kate é meio... 92 00:08:03,685 --> 00:08:04,652 Intrometida? 93 00:08:07,055 --> 00:08:08,022 Curiosa. 94 00:08:13,896 --> 00:08:15,056 E você? 95 00:08:18,600 --> 00:08:21,967 Por que não me pergunta algo que queira saber? 96 00:08:25,908 --> 00:08:28,877 O sr. disse que há pessoas que o conhecem bem. 97 00:08:32,514 --> 00:08:35,074 Por que sinto que não é verdade? 98 00:08:38,020 --> 00:08:39,920 A reunião na sala de conferências. 99 00:08:40,122 --> 00:08:42,147 Cancele, por favor. Ainda não terminamos. 100 00:08:42,357 --> 00:08:43,415 Sim, sr. 101 00:08:43,625 --> 00:08:45,149 Não. 102 00:08:45,360 --> 00:08:46,657 Posso ir. Tudo bem. 103 00:08:46,862 --> 00:08:48,887 Gostaria de saber mais sobre você. 104 00:08:51,700 --> 00:08:53,668 Não há muito a saber sobre mim. 105 00:08:54,102 --> 00:08:56,002 Disse que vai se formar em Inglês? 106 00:08:56,538 --> 00:08:59,871 Diga-me, foi a Charlotte Brontë, a Jane Austen ou o Thomas Hardy... 107 00:09:00,075 --> 00:09:03,101 ...que fez você se apaixonar pela Literatura? 108 00:09:05,080 --> 00:09:06,047 O Hardy. 109 00:09:08,951 --> 00:09:10,543 Eu apostaria na Austen. 110 00:09:13,322 --> 00:09:15,017 O que fará depois de se formar? 111 00:09:15,223 --> 00:09:17,521 Só quero passar nas provas finais. 112 00:09:17,726 --> 00:09:18,556 E depois? 113 00:09:18,760 --> 00:09:22,025 Depois planejo me mudar para cá, para Seattle... 114 00:09:22,230 --> 00:09:23,561 ...com a Kate. 115 00:09:23,765 --> 00:09:25,926 Temos um excelente programa de estágio. 116 00:09:28,837 --> 00:09:29,929 Não me encaixaria. 117 00:09:35,944 --> 00:09:37,241 Olhe para mim. 118 00:09:39,147 --> 00:09:40,444 Estou olhando. 119 00:09:45,921 --> 00:09:47,786 Espero ter conseguido o que precisava. 120 00:09:48,357 --> 00:09:50,917 Acho que só respondeu a quatro perguntas. 121 00:09:58,533 --> 00:09:59,830 Anastasia. 122 00:10:00,168 --> 00:10:01,635 Christian. 123 00:10:11,613 --> 00:10:13,137 Minha Nossa! 124 00:10:30,265 --> 00:10:31,562 Antes que diga... 125 00:10:31,667 --> 00:10:33,999 - É uma deusa. Está perfeito. - O quê? 126 00:10:34,202 --> 00:10:37,330 Recebi o e-mail. Ele respondeu a todas as perguntas. 127 00:10:38,206 --> 00:10:40,037 Como ele foi? 128 00:10:43,578 --> 00:10:44,476 Foi legal. 129 00:10:46,214 --> 00:10:47,340 "Legal"? 130 00:10:48,150 --> 00:10:48,946 Só legal? 131 00:10:50,185 --> 00:10:53,018 Ele foi muito educado... 132 00:10:53,221 --> 00:10:56,520 ...e muito gentil... 133 00:10:56,725 --> 00:10:57,692 ...e... 134 00:10:58,360 --> 00:11:00,487 ...muito formal... 135 00:11:01,897 --> 00:11:02,955 ...e limpo. 136 00:11:03,165 --> 00:11:04,462 "Limpo"? 137 00:11:07,035 --> 00:11:10,198 Quer dizer, ele foi muito inteligente. 138 00:11:10,405 --> 00:11:12,737 E intenso. 139 00:11:13,442 --> 00:11:15,376 Foi meio intimidador. 140 00:11:16,878 --> 00:11:18,573 Dá para entender o fascínio. 141 00:11:20,615 --> 00:11:22,674 Por que está me olhando assim? 142 00:11:23,285 --> 00:11:24,411 Assim como? 143 00:11:24,619 --> 00:11:26,211 Tá legal. 144 00:11:28,056 --> 00:11:29,546 Vou fazer um sanduíche. Quer? 145 00:11:29,758 --> 00:11:30,850 Não, obrigada. 146 00:11:33,795 --> 00:11:36,263 O SOLTEIRO BILIONÁRIO MAIS COBIÇADO DO MUNDO 147 00:11:36,631 --> 00:11:38,929 Tem que admitir que ele é muito gostoso. 148 00:11:39,134 --> 00:11:40,931 Tenho certeza que... 149 00:11:42,704 --> 00:11:47,698 ...se você sentir atração por esse tipo de ser humano... 150 00:11:48,043 --> 00:11:50,603 Um ser humano do tipo gostoso? 151 00:11:51,379 --> 00:11:54,405 Perguntei se ele era gay. Estava nas suas perguntas. 152 00:11:54,616 --> 00:11:55,708 Por que fez isso? 153 00:11:55,917 --> 00:11:57,942 Quando aparece nas colunas sociais... 154 00:11:58,153 --> 00:12:00,781 ...ele nunca está com uma mulher. É natural... 155 00:12:00,989 --> 00:12:03,355 Talvez queira preservar a privacidade. 156 00:12:03,558 --> 00:12:05,355 Está defendendo ele. 157 00:12:05,794 --> 00:12:07,955 Estou encerrando a conversa. 158 00:12:09,664 --> 00:12:11,564 É uma pena não termos fotos... 159 00:12:11,767 --> 00:12:15,464 ...do seu bilionário gostoso e limpo de 27 anos. 160 00:12:15,670 --> 00:12:17,228 A câmera o adora como você. 161 00:12:18,774 --> 00:12:21,299 Eu não estava com fome, mas agora estou. 162 00:12:22,611 --> 00:12:23,805 Obrigada. 163 00:12:24,980 --> 00:12:26,641 Eu te amo. 164 00:12:44,833 --> 00:12:47,996 "Declarei que não poderia mudar, e me diz..." 165 00:12:48,670 --> 00:12:50,297 "... que devo mudar em breve." 166 00:12:51,606 --> 00:12:54,234 "E quanta distorção no seu julgamento..." 167 00:12:54,442 --> 00:12:57,570 "... quanta perversidade nas suas ideias." 168 00:13:08,356 --> 00:13:10,187 Ana, estava te procurando. 169 00:13:10,392 --> 00:13:12,155 - E aí? - Adivinha. 170 00:13:12,360 --> 00:13:16,023 A Portland Place vai exibir as minhas fotos no mês que vem. 171 00:13:16,231 --> 00:13:18,028 Meu Deus! 172 00:13:18,233 --> 00:13:20,633 Parabéns! Muito bom! 173 00:13:20,836 --> 00:13:22,303 Show solo, corazón. 174 00:13:22,504 --> 00:13:24,131 Comemoramos depois? 175 00:13:24,339 --> 00:13:25,931 Sim, sim, sim. Beleza! 176 00:13:26,908 --> 00:13:27,932 Espere. 177 00:13:28,910 --> 00:13:29,877 Obrigada. 178 00:13:30,412 --> 00:13:31,674 É o meu herói. 179 00:13:31,880 --> 00:13:32,642 Até mais. 180 00:13:32,848 --> 00:13:33,815 Tchau. 181 00:13:42,224 --> 00:13:43,851 Mãe, estou no trabalho. Ligo depois. 182 00:13:44,059 --> 00:13:45,890 Espere. Liguei por uma razão. 183 00:13:46,094 --> 00:13:48,528 O Bob quebrou o pé no golfe. 184 00:13:48,730 --> 00:13:50,994 Ele tá legal? Está com dor? 185 00:13:51,199 --> 00:13:53,724 Como saber? Chama os paramédicos à toa. 186 00:13:53,935 --> 00:13:55,232 Mas o problema é que... 187 00:13:55,437 --> 00:13:57,962 ...não poderemos ir à sua formatura. 188 00:13:59,274 --> 00:14:00,400 É mesmo? 189 00:14:01,843 --> 00:14:04,209 Não pode vir sem o Bob? 190 00:14:04,913 --> 00:14:06,904 Deixar o Tiger Woods por conta própria? 191 00:14:07,616 --> 00:14:09,413 Você entende, querida? 192 00:14:09,618 --> 00:14:11,813 Sim, tudo bem. 193 00:14:12,687 --> 00:14:14,177 Preciso ir, tá? 194 00:14:14,389 --> 00:14:15,413 Eu te amo, Ana. 195 00:14:15,624 --> 00:14:17,216 Eu sei. Também te amo. 196 00:14:18,426 --> 00:14:19,484 Deus! 197 00:14:19,694 --> 00:14:20,683 Ana. 198 00:14:21,630 --> 00:14:23,063 Pode me ajudar lá atrás? 199 00:14:23,265 --> 00:14:25,199 Posso. Já vou. 200 00:14:35,477 --> 00:14:36,239 Achei que fosse você. 201 00:14:36,745 --> 00:14:37,905 Mas que... 202 00:14:38,113 --> 00:14:40,013 Que surpresa agradável, srta. Steele! 203 00:14:41,049 --> 00:14:42,073 Só "Ana". 204 00:14:42,784 --> 00:14:43,944 Só "Ana". 205 00:14:44,152 --> 00:14:45,119 Você está aqui. 206 00:14:45,320 --> 00:14:48,881 Estava por perto a trabalho. Preciso comprar umas coisas. 207 00:14:49,157 --> 00:14:50,351 Está disponível? 208 00:14:51,159 --> 00:14:52,126 Estou. 209 00:14:53,561 --> 00:14:54,619 Em que posso ajudar? 210 00:14:55,463 --> 00:14:56,896 Tem braçadeiras? 211 00:14:57,332 --> 00:14:59,129 Braçadeiras, sim. Temos. 212 00:15:00,001 --> 00:15:01,559 Posso mostrar, se quiser. 213 00:15:02,470 --> 00:15:04,028 Vá na frente, srta. Steele. 214 00:15:04,606 --> 00:15:05,937 Só "Ana". 215 00:15:10,979 --> 00:15:12,378 É só isso? 216 00:15:12,580 --> 00:15:13,945 Fita adesiva. 217 00:15:14,582 --> 00:15:16,072 Está fazendo uma reforma? 218 00:15:16,284 --> 00:15:17,717 Não. 219 00:15:18,520 --> 00:15:22,286 Temos de 2,5 e de 5 centímetros. 220 00:15:22,490 --> 00:15:26,483 Mas um verdadeiro faz-tudo teria as duas. 221 00:15:27,128 --> 00:15:28,095 Teria mesmo. 222 00:15:28,263 --> 00:15:30,595 É raro encontrar um connoisseur atualmente. 223 00:15:31,833 --> 00:15:33,892 Quer mais alguma coisa? 224 00:15:34,202 --> 00:15:35,567 Sim. 225 00:15:36,471 --> 00:15:37,802 Corda. 226 00:15:41,343 --> 00:15:42,674 É impressionante. 227 00:15:43,011 --> 00:15:44,103 Foi escoteira? 228 00:15:46,982 --> 00:15:48,472 Não. 229 00:15:48,950 --> 00:15:51,817 Atividades em grupo não são o meu lance. 230 00:15:52,020 --> 00:15:53,578 E qual é o seu lance? 231 00:15:55,957 --> 00:15:58,152 Sei lá. Livros? 232 00:15:59,694 --> 00:16:00,592 Tá legal. 233 00:16:00,795 --> 00:16:04,128 Corda, fita, braçadeiras. 234 00:16:04,733 --> 00:16:06,633 É um perfeito assassino em série. 235 00:16:07,402 --> 00:16:08,699 Hoje não. 236 00:16:09,504 --> 00:16:10,994 Mais alguma coisa? 237 00:16:11,206 --> 00:16:12,696 O que recomendaria? 238 00:16:13,375 --> 00:16:15,206 Para quem gosta de bricolagem? 239 00:16:16,244 --> 00:16:19,338 Talvez um macacão para proteger a roupa. 240 00:16:20,181 --> 00:16:22,115 Eu poderia tirar a roupa. 241 00:16:23,485 --> 00:16:24,452 Tá legal. 242 00:16:24,652 --> 00:16:25,676 Sem roupa. 243 00:16:25,820 --> 00:16:27,287 Quer dizer, sem macacão. 244 00:16:29,424 --> 00:16:31,449 Não lembro de mais nada. 245 00:16:33,194 --> 00:16:35,025 Então é só isso. 246 00:16:35,363 --> 00:16:36,330 Tranquilo! 247 00:16:37,265 --> 00:16:39,893 Obrigada por responder às perguntas da Kate. 248 00:16:40,101 --> 00:16:41,068 Ela vibrou. 249 00:16:41,269 --> 00:16:42,327 Espero que esteja melhor. 250 00:16:42,537 --> 00:16:43,970 Está bem melhor. 251 00:16:44,172 --> 00:16:46,037 Só não consegue uma foto sua. 252 00:16:46,241 --> 00:16:48,835 Se ela quiser, estarei por aqui amanhã. 253 00:16:49,177 --> 00:16:50,838 Faria isso? 254 00:16:52,347 --> 00:16:53,575 Quer que eu empacote? 255 00:16:54,215 --> 00:16:56,149 Não precisa. Obrigada, Paul. 256 00:16:58,420 --> 00:16:59,512 Tá legal. 257 00:17:05,527 --> 00:17:07,495 Estou hospedado no Heathman. 258 00:17:07,962 --> 00:17:08,986 Ligue antes das 22h. 259 00:17:11,032 --> 00:17:12,090 Sobre as fotos. 260 00:17:13,601 --> 00:17:15,034 Sim, vou ligar. 261 00:17:17,906 --> 00:17:19,237 Aproveite a... 262 00:17:39,160 --> 00:17:40,923 Obrigada novamente, sr. Grey. 263 00:17:41,129 --> 00:17:42,323 É um prazer. 264 00:17:42,831 --> 00:17:45,299 Que tal fazermos umas sorrindo? 265 00:17:50,371 --> 00:17:51,269 Ou não. 266 00:17:51,973 --> 00:17:54,168 Ele não tirou os olhos de você. 267 00:17:56,478 --> 00:17:59,140 Ele me chamou para tomar um café depois. 268 00:17:59,347 --> 00:18:00,473 O quê? 269 00:18:01,449 --> 00:18:02,746 Kate! 270 00:18:04,018 --> 00:18:05,918 Ele é o seu namorado? 271 00:18:06,855 --> 00:18:07,583 Quem? 272 00:18:07,789 --> 00:18:09,154 O fotógrafo. 273 00:18:09,891 --> 00:18:11,085 O José? 274 00:18:11,292 --> 00:18:12,452 Não. 275 00:18:12,660 --> 00:18:14,594 Vi como sorria para você. 276 00:18:15,797 --> 00:18:17,492 É como se fosse da família. 277 00:18:17,699 --> 00:18:19,257 Não é o meu namorado. 278 00:18:19,467 --> 00:18:21,094 E o cara da loja? 279 00:18:21,903 --> 00:18:23,165 O Paul? 280 00:18:23,538 --> 00:18:24,800 Não. 281 00:18:32,547 --> 00:18:33,445 Obrigada. 282 00:18:42,590 --> 00:18:43,955 Parece nervosa. 283 00:18:44,926 --> 00:18:46,791 Acho você intimidador. 284 00:18:47,996 --> 00:18:49,486 Deveria. 285 00:18:51,766 --> 00:18:52,733 Coma. 286 00:18:52,934 --> 00:18:54,993 Sem falar da arrogância. 287 00:18:55,837 --> 00:18:57,532 Sempre faço tudo como quero. 288 00:18:58,039 --> 00:18:59,700 Deve ser muito chato. 289 00:19:03,344 --> 00:19:04,834 Fale da sua família. 290 00:19:05,046 --> 00:19:06,570 A minha família? 291 00:19:06,781 --> 00:19:07,805 Tá. 292 00:19:08,016 --> 00:19:10,382 O meu pai morreu quando eu era bebê. 293 00:19:10,585 --> 00:19:13,577 Fui criada pelo meu padrasto, o Ray. 294 00:19:14,389 --> 00:19:15,651 Ele é maravilhoso. 295 00:19:16,224 --> 00:19:17,486 E a sua mãe? 296 00:19:18,126 --> 00:19:22,222 A minha mãe está no marido número 4. 297 00:19:23,698 --> 00:19:26,098 É uma romântica incurável. 298 00:19:27,101 --> 00:19:28,068 E você? 299 00:19:28,269 --> 00:19:29,566 Se sou romântica? 300 00:19:30,805 --> 00:19:33,069 Estudo Literatura Inglesa. 301 00:19:33,274 --> 00:19:35,105 Tenho que ser um pouco. 302 00:19:37,712 --> 00:19:40,237 Achei a sessão de fotos boa. 303 00:19:40,448 --> 00:19:41,415 A Kate ficou... 304 00:19:41,616 --> 00:19:43,675 Sinto muito, não consigo... 305 00:19:44,319 --> 00:19:45,217 O quê? 306 00:19:45,420 --> 00:19:46,853 Vou acompanhá-la. 307 00:19:52,460 --> 00:19:53,950 Tem namorada, é isso? 308 00:19:54,162 --> 00:19:55,959 Não sou do tipo que namora. 309 00:19:56,397 --> 00:19:57,455 - O que... - Cuidado! 310 00:20:10,478 --> 00:20:12,241 Não sou homem para você. 311 00:20:13,281 --> 00:20:15,374 Deve se afastar de mim. 312 00:20:18,186 --> 00:20:19,915 Tenho que esquecer você. 313 00:20:23,858 --> 00:20:25,917 Adeus, sr. Grey. 314 00:20:31,232 --> 00:20:32,529 Larguem os lápis. 315 00:20:33,134 --> 00:20:36,194 Deixem as provas no fundo da sala. 316 00:20:36,404 --> 00:20:38,099 Notas em 15 dias. 317 00:20:39,107 --> 00:20:40,938 Oi. Você está bem? 318 00:20:41,442 --> 00:20:43,740 Estou. Por que não estaria? 319 00:20:43,945 --> 00:20:45,503 Vamos comemorar hoje. 320 00:20:45,713 --> 00:20:47,374 Meu Deus! 321 00:20:47,582 --> 00:20:49,106 Passou muito. 322 00:20:49,317 --> 00:20:51,182 Não, é a quantidade certa. 323 00:20:51,386 --> 00:20:52,876 Espalhou no rosto todo. 324 00:20:53,087 --> 00:20:54,349 A ideia é essa. 325 00:20:55,223 --> 00:20:56,690 Uau! Não, Kate. 326 00:20:56,891 --> 00:20:59,359 O táxi chegou antes. Vamos. 327 00:21:01,562 --> 00:21:02,893 Entrega para você. 328 00:21:05,733 --> 00:21:08,224 "Por que não falou que era perigoso?" 329 00:21:08,436 --> 00:21:09,562 "Por que não avisou?" 330 00:21:09,771 --> 00:21:11,432 "As mulheres sabem do que se guardar..." 331 00:21:11,639 --> 00:21:14,267 "... pois leem romances sobre esses truques." 332 00:21:14,475 --> 00:21:17,103 É uma citação de "Tess". 333 00:21:18,012 --> 00:21:18,910 Meu Deus! 334 00:21:19,113 --> 00:21:20,910 Deve ser do Christian. 335 00:21:23,584 --> 00:21:25,074 Quer dizer... 336 00:21:26,688 --> 00:21:28,451 São incríveis. 337 00:21:28,990 --> 00:21:29,979 Uau, Grey! 338 00:21:31,292 --> 00:21:33,260 Kate, são as primeiras edições. 339 00:21:34,996 --> 00:21:35,724 Não posso. 340 00:21:35,930 --> 00:21:37,488 Isto é demais. 341 00:21:38,433 --> 00:21:40,799 Não posso aceitar. Tenho que devolver. 342 00:21:41,336 --> 00:21:42,166 É o táxi. 343 00:21:42,337 --> 00:21:43,964 Tá legal, pronta? 344 00:21:45,540 --> 00:21:47,007 Sim, muito. 345 00:21:47,208 --> 00:21:48,573 Vamos nessa! 346 00:21:50,978 --> 00:21:52,343 - Os shots... - Shots! 347 00:21:52,547 --> 00:21:54,640 Todo mundo, de uma vez. 348 00:21:57,318 --> 00:21:58,478 Bebeu tudo? 349 00:21:58,686 --> 00:22:01,154 De olhos fechados e com a mão esquerda... 350 00:22:01,356 --> 00:22:02,015 ...eu acerto. 351 00:22:02,223 --> 00:22:03,190 O que foi? 352 00:22:03,391 --> 00:22:04,983 - Vou fazer xixi. - Tá. 353 00:22:05,193 --> 00:22:06,251 Aonde vai? 354 00:22:06,461 --> 00:22:07,485 Fazer xixi. 355 00:22:25,713 --> 00:22:27,112 APAGAR CONTATO 356 00:22:46,200 --> 00:22:47,167 Anastasia? 357 00:22:47,368 --> 00:22:48,665 É, sou eu. 358 00:22:48,870 --> 00:22:53,398 Vou devolver os seus livros caros porque já tenho cópias. 359 00:22:53,608 --> 00:22:56,008 Mas obrigada pela gentileza. 360 00:22:56,844 --> 00:22:58,869 De nada. Onde você está? 361 00:23:00,448 --> 00:23:02,541 Na fila para fazer xixi. 362 00:23:02,750 --> 00:23:04,377 Anastasia, você bebeu? 363 00:23:05,686 --> 00:23:06,311 Sim. 364 00:23:06,521 --> 00:23:08,887 Bebi, sr. Mauricinho. 365 00:23:09,090 --> 00:23:11,422 Acertou bem no meio. 366 00:23:12,026 --> 00:23:13,550 Quer dizer, "em cheio". 367 00:23:13,761 --> 00:23:16,025 Ouça. Vá para casa agora. 368 00:23:16,230 --> 00:23:18,198 Você é muito mandão. 369 00:23:18,399 --> 00:23:19,661 "Ana, vamos tomar um café." 370 00:23:19,867 --> 00:23:22,062 "Ana, vamos tomar um café." 371 00:23:22,270 --> 00:23:24,704 "Não, fique longe de mim, Ana." 372 00:23:24,906 --> 00:23:26,931 "Não quero você. Afaste-se." 373 00:23:27,141 --> 00:23:28,904 "Venha aqui. " "Vá." 374 00:23:29,410 --> 00:23:30,502 Diga onde está. 375 00:23:30,711 --> 00:23:33,179 Estou bem longe de Seattle. 376 00:23:33,381 --> 00:23:34,575 Bem longe de você. 377 00:23:34,782 --> 00:23:36,340 Em que bar? Qual o nome? 378 00:23:36,551 --> 00:23:37,848 Sei lá. Tenho que ir. 379 00:23:38,052 --> 00:23:39,246 Em que bar, Ana? 380 00:23:42,390 --> 00:23:44,358 Falei. Né? 381 00:23:49,964 --> 00:23:51,556 CHRISTIAN GREY LIGANDO... 382 00:23:53,334 --> 00:23:54,096 Sinto muito... 383 00:23:54,302 --> 00:23:56,031 Fique onde está. Vou buscá-la. 384 00:23:56,237 --> 00:23:57,568 O quê? 385 00:23:59,106 --> 00:24:00,437 Alô? 386 00:24:14,188 --> 00:24:15,246 Oi. 387 00:24:16,491 --> 00:24:17,788 Obrigada. 388 00:24:18,359 --> 00:24:19,485 Você tá legal? 389 00:24:20,862 --> 00:24:22,227 Estou. Só... 390 00:24:22,430 --> 00:24:25,228 ...um pouco mais bêbada do que... 391 00:24:26,434 --> 00:24:27,731 Esquente-se aqui. 392 00:24:27,935 --> 00:24:30,733 Estou bem, José. Pode deixar. 393 00:24:31,806 --> 00:24:34,775 Não sei quando terei coragem de fazer isso. 394 00:24:35,643 --> 00:24:36,735 O quê? 395 00:24:36,944 --> 00:24:38,673 Eu gosto de você. 396 00:24:38,880 --> 00:24:40,177 - Gosta? - Muito. 397 00:24:40,381 --> 00:24:41,643 Meu Deus! 398 00:24:42,617 --> 00:24:43,845 Por favor. 399 00:24:44,285 --> 00:24:45,684 Um beijo. 400 00:24:45,887 --> 00:24:47,081 Não, não, não. 401 00:24:47,288 --> 00:24:49,586 José, sinto muito, não. 402 00:24:49,790 --> 00:24:51,087 Ela disse "não". 403 00:24:52,159 --> 00:24:53,183 Christian? 404 00:24:57,932 --> 00:25:00,025 - Não olhe para mim. - Tome. 405 00:25:04,205 --> 00:25:05,672 Gesto bacana. 406 00:25:06,507 --> 00:25:08,634 Vou lavar isto. 407 00:25:08,843 --> 00:25:09,810 Vou levá-la. 408 00:25:10,011 --> 00:25:11,205 Estou com a Kate. 409 00:25:11,412 --> 00:25:12,379 O Elliot a avisará. 410 00:25:12,847 --> 00:25:13,814 Elliot? 411 00:25:14,015 --> 00:25:16,506 É o meu irmão. Está lá falando com ela. 412 00:25:17,184 --> 00:25:18,151 Como... Eu não... 413 00:25:18,352 --> 00:25:20,183 Ele estava comigo no hotel. 414 00:25:20,388 --> 00:25:21,855 Ainda está no Heathman? 415 00:25:22,690 --> 00:25:23,679 Estou. 416 00:25:25,059 --> 00:25:26,048 Venha. 417 00:25:42,176 --> 00:25:43,165 Aquele é o seu irmão? 418 00:25:43,377 --> 00:25:44,571 Não por opção. Vamos. 419 00:25:44,779 --> 00:25:46,542 Espere, o que a Kate disse? 420 00:25:47,181 --> 00:25:49,081 Para eu me comportar bem. 421 00:25:49,584 --> 00:25:50,573 Foi uma ameaça. 422 00:25:50,785 --> 00:25:51,843 Ela te ameaçou? 423 00:25:56,390 --> 00:25:57,857 Você está girando. 424 00:25:58,626 --> 00:25:59,718 Acho que vou desmaiar. 425 00:26:00,027 --> 00:26:00,721 Agora? 426 00:26:33,094 --> 00:26:35,790 COMA-ME BEBA-ME 427 00:26:53,414 --> 00:26:55,143 Bom dia, Anastasia. 428 00:26:58,686 --> 00:27:00,051 Como se sente? 429 00:27:02,156 --> 00:27:03,817 Melhor do que mereço. 430 00:27:09,597 --> 00:27:10,757 Você me pôs na cama? 431 00:27:15,336 --> 00:27:16,894 Você me despiu? 432 00:27:17,538 --> 00:27:19,096 Não tive opção. 433 00:27:20,441 --> 00:27:21,772 Onde você dormiu? 434 00:27:26,781 --> 00:27:28,681 Meu Deus! Nós não... 435 00:27:28,883 --> 00:27:31,010 Necrofilia não é o meu lance! 436 00:27:31,452 --> 00:27:33,352 Então só dormimos? 437 00:27:34,221 --> 00:27:36,189 Foi inédito para mim também. 438 00:27:39,627 --> 00:27:40,924 Precisa comer. 439 00:27:42,730 --> 00:27:44,823 Pedi ao Taylor para trazer roupas. 440 00:27:45,332 --> 00:27:46,321 Quem é o Taylor? 441 00:27:46,534 --> 00:27:47,660 O motorista. 442 00:27:48,502 --> 00:27:50,197 Obrigada, não precisava. 443 00:27:50,705 --> 00:27:51,967 Precisava, sim. 444 00:27:52,173 --> 00:27:53,606 A sua roupa estava com vômito. 445 00:27:56,377 --> 00:27:57,708 Não devia se embebedar. 446 00:27:57,912 --> 00:28:01,040 Gosto de testar limites, mas você se arriscou. 447 00:28:02,383 --> 00:28:03,714 Eu sei. 448 00:28:07,922 --> 00:28:10,891 Se fosse minha, ficaria uma semana sem se sentar. 449 00:28:11,525 --> 00:28:12,492 O quê? 450 00:28:15,930 --> 00:28:17,557 Preciso tomar banho. 451 00:28:25,339 --> 00:28:27,239 Por que estou aqui, Christian? 452 00:28:31,078 --> 00:28:33,979 Porque sou incapaz de deixá-la sozinha. 453 00:28:37,218 --> 00:28:38,810 Então não deixe. 454 00:28:43,390 --> 00:28:44,982 Por que mandou os livros? 455 00:28:46,293 --> 00:28:48,523 Achei que devia me desculpar. 456 00:28:49,363 --> 00:28:50,557 Pelo quê? 457 00:28:52,066 --> 00:28:54,091 Por deixar você acreditar que... 458 00:28:57,571 --> 00:28:58,868 Ouça. 459 00:29:00,875 --> 00:29:03,275 Eu não curto romance. 460 00:29:06,614 --> 00:29:08,172 Meus gostos são muito... 461 00:29:09,150 --> 00:29:10,344 ...singulares. 462 00:29:11,752 --> 00:29:13,219 Você não entenderia. 463 00:29:21,295 --> 00:29:23,229 Então me explique. 464 00:30:00,134 --> 00:30:01,624 Está linda. 465 00:30:03,704 --> 00:30:05,296 O Taylor tem bom gosto. 466 00:30:08,709 --> 00:30:10,108 O que vai fazer mais tarde? 467 00:30:10,611 --> 00:30:13,171 Vou trabalhar na loja até às 19h. 468 00:30:13,714 --> 00:30:15,341 Mandarei o Taylor pegar você. 469 00:30:20,988 --> 00:30:22,853 Eu gostaria de morder este lábio. 470 00:30:24,491 --> 00:30:26,425 Acho que eu gostaria disso. 471 00:30:27,494 --> 00:30:28,961 Não vou tocar em você. 472 00:30:29,163 --> 00:30:30,858 Só quando consentir por escrito. 473 00:30:32,199 --> 00:30:33,291 O quê? 474 00:30:33,834 --> 00:30:34,994 Explico depois. 475 00:30:35,202 --> 00:30:36,692 Vou levá-la para casa. 476 00:30:49,917 --> 00:30:51,282 Foda-se a papelada! 477 00:31:07,234 --> 00:31:09,168 Como eu estava dizendo... 478 00:31:15,242 --> 00:31:17,369 O que será que os elevadores têm? 479 00:31:28,455 --> 00:31:29,183 Oi. 480 00:31:31,225 --> 00:31:33,056 Oi. Deve ser a Ana. 481 00:31:33,260 --> 00:31:34,659 Deve ser o Elliot. 482 00:31:34,862 --> 00:31:36,557 E nós devemos ir. Elliot... 483 00:31:37,097 --> 00:31:38,189 É demais te conhecer! 484 00:31:38,866 --> 00:31:40,424 A Kate falou de você. 485 00:31:40,634 --> 00:31:43,364 Elliot, ache os sapatos. Alguém precisa trabalhar. 486 00:31:43,570 --> 00:31:45,037 Qual é a do sr. Carinhoso? 487 00:31:45,239 --> 00:31:46,501 Não tenho ideia! 488 00:31:49,977 --> 00:31:51,274 Até mais, baby. 489 00:31:54,248 --> 00:31:55,215 Até a noite. 490 00:31:55,416 --> 00:31:57,213 Mande um e-mail se não der. 491 00:31:57,418 --> 00:31:58,612 O meu computador quebrou. 492 00:31:58,986 --> 00:32:01,386 Então ligue. Tem o meu número. 493 00:32:03,157 --> 00:32:04,590 Até mais, baby! 494 00:32:10,397 --> 00:32:12,797 O Elliot parece bacana. 495 00:32:13,000 --> 00:32:14,433 Não. Vamos começar com você. 496 00:32:14,635 --> 00:32:17,468 Se vai vê-lo à noite, algo aconteceu. 497 00:32:20,274 --> 00:32:20,933 Ana. 498 00:32:21,575 --> 00:32:22,872 Tem que me contar. 499 00:32:23,077 --> 00:32:24,374 Tenho que trabalhar. 500 00:32:25,145 --> 00:32:26,703 Só nos beijamos. 501 00:32:27,247 --> 00:32:27,941 Uma vez. 502 00:32:28,749 --> 00:32:31,377 Só uma vez? Estranho. 503 00:32:33,587 --> 00:32:35,612 "Estranho" não passa nem perto. 504 00:32:36,957 --> 00:32:38,117 Jaqueta nova! 505 00:32:52,306 --> 00:32:53,898 DESCULPE FECHADO 506 00:32:54,108 --> 00:32:55,166 Tchau. 507 00:32:56,510 --> 00:32:58,740 Oi. É o Taylor, né? 508 00:32:58,946 --> 00:33:02,507 Boa noite, srta. Steele. O sr. Grey nos encontrará lá. 509 00:33:17,331 --> 00:33:18,958 Boa noite, Anastasia. 510 00:33:35,182 --> 00:33:36,945 Espere. Vai pilotar isto? 511 00:33:54,401 --> 00:33:55,834 Agora não dá para fugir. 512 00:34:01,875 --> 00:34:04,503 November 1-2-2-4. Charlie Tango, pronto para partir. 513 00:34:04,711 --> 00:34:05,700 Entendido. 514 00:34:05,913 --> 00:34:07,642 Portland para Seattle, autorizado. 515 00:34:07,848 --> 00:34:10,544 Seattle? É para onde vamos? 516 00:35:12,980 --> 00:35:14,470 Quer uma bebida? 517 00:35:14,982 --> 00:35:16,381 Sim, por favor. 518 00:35:29,596 --> 00:35:31,154 Uau! 519 00:35:42,242 --> 00:35:43,539 Você toca? 520 00:35:45,012 --> 00:35:45,979 Sim. 521 00:35:48,815 --> 00:35:50,612 É claro que sim. 522 00:35:56,690 --> 00:35:58,089 O que é isso? 523 00:36:00,394 --> 00:36:02,521 É um acordo de confidencialidade. 524 00:36:03,497 --> 00:36:07,627 Significa que não pode falar sobre nós com ninguém. 525 00:36:08,735 --> 00:36:10,669 O meu advogado insiste nisso. 526 00:36:11,071 --> 00:36:14,131 Eu jamais falaria sobre nós com alguém. 527 00:36:25,319 --> 00:36:27,617 Vai fazer amor comigo agora? 528 00:36:32,593 --> 00:36:33,719 Duas coisas. 529 00:36:33,927 --> 00:36:36,555 Primeira, eu não faço amor. 530 00:36:38,265 --> 00:36:39,857 Eu fodo. 531 00:36:40,067 --> 00:36:41,193 Com força. 532 00:36:43,937 --> 00:36:46,030 E a segunda coisa? 533 00:36:49,009 --> 00:36:50,169 Venha. 534 00:37:03,223 --> 00:37:04,383 Está atrás da porta. 535 00:37:05,792 --> 00:37:06,520 O que é? 536 00:37:06,860 --> 00:37:08,259 O meu quarto de jogos. 537 00:37:09,096 --> 00:37:10,927 O seu Xbox e coisas do tipo? 538 00:37:12,199 --> 00:37:14,565 É importante saber que pode ir quando quiser. 539 00:37:14,768 --> 00:37:16,258 Por quê? O que tem aí? 540 00:37:17,437 --> 00:37:18,734 Falei sério. 541 00:37:18,939 --> 00:37:21,339 O helicóptero pode levá-la quando quiser. 542 00:37:21,541 --> 00:37:22,906 Abra a porta. 543 00:37:41,228 --> 00:37:43,253 Meu Deus! 544 00:38:22,502 --> 00:38:24,629 Chama-se açoite. 545 00:38:34,648 --> 00:38:36,616 Diga alguma coisa, por favor. 546 00:38:42,823 --> 00:38:44,347 As mulheres que usam ou você... 547 00:38:44,558 --> 00:38:47,118 Eu uso nas mulheres. Com as mulheres. 548 00:38:47,728 --> 00:38:50,094 Mulheres que querem que eu use. 549 00:38:59,706 --> 00:39:01,139 Você é sádico? 550 00:39:01,975 --> 00:39:02,964 Sou dominador. 551 00:39:03,310 --> 00:39:04,368 O que significa? 552 00:39:04,578 --> 00:39:07,376 Que quero que se renda a mim. 553 00:39:08,215 --> 00:39:10,149 Por que eu faria isso? 554 00:39:11,051 --> 00:39:12,450 Para me satisfazer. 555 00:39:12,986 --> 00:39:14,851 Satisfazer você? 556 00:39:15,055 --> 00:39:15,851 Como? 557 00:39:16,056 --> 00:39:17,182 Tenho regras. 558 00:39:17,391 --> 00:39:20,224 Se as obedecer, vou recompensá-la. 559 00:39:20,427 --> 00:39:22,657 Caso contrário, vou castigá-la. 560 00:39:22,863 --> 00:39:24,228 Vai me castigar... 561 00:39:24,431 --> 00:39:26,456 ...usando essas coisas em mim? 562 00:39:27,834 --> 00:39:28,960 Sim. 563 00:39:30,070 --> 00:39:32,334 O que eu ganharia com isso? 564 00:39:35,041 --> 00:39:36,372 Eu. 565 00:39:49,890 --> 00:39:51,551 Se fizermos isso... 566 00:39:53,260 --> 00:39:54,488 ...este será o seu quarto. 567 00:39:54,928 --> 00:39:57,726 Pode decorá-lo como quiser. 568 00:39:59,533 --> 00:40:01,091 Quer que eu me mude para cá? 569 00:40:01,301 --> 00:40:04,236 Não o tempo todo. Só de sexta-feira a domingo. 570 00:40:04,438 --> 00:40:05,905 Podemos negociar. 571 00:40:09,609 --> 00:40:11,509 Então eu dormiria aqui com você? 572 00:40:11,711 --> 00:40:14,373 Não, o meu quarto é lá embaixo. 573 00:40:14,581 --> 00:40:17,015 Falei que não durmo com ninguém. 574 00:40:18,585 --> 00:40:21,577 E se eu não quiser fazer nada disso? 575 00:40:21,788 --> 00:40:23,847 Eu entenderia totalmente. 576 00:40:24,057 --> 00:40:26,582 E não teríamos nenhum tipo de relação? 577 00:40:26,793 --> 00:40:29,785 Esse é o único tipo de relação que me interessa. 578 00:40:30,931 --> 00:40:32,398 Por quê? 579 00:40:35,168 --> 00:40:37,261 É assim que eu sou. 580 00:40:44,744 --> 00:40:46,974 Quando falou em negociar... 581 00:40:47,180 --> 00:40:48,408 ...o que quis dizer? 582 00:40:48,615 --> 00:40:53,052 Já tenho um contrato pronto. É bem detalhado. 583 00:40:53,253 --> 00:40:54,379 Você o analisaria... 584 00:40:55,455 --> 00:40:58,390 ...e negociaríamos o que está disposta a tentar. 585 00:40:58,592 --> 00:41:00,992 Como eu saberia o que estou disposta a tentar? 586 00:41:01,595 --> 00:41:03,426 Quando você fez sexo... 587 00:41:03,630 --> 00:41:06,428 ...houve algo que não gostou de fazer? 588 00:41:09,002 --> 00:41:12,597 Precisamos ser sinceros para que dê certo, tá? 589 00:41:17,210 --> 00:41:18,939 Não sei. 590 00:41:20,647 --> 00:41:22,012 Como assim? 591 00:41:25,018 --> 00:41:27,919 É que eu não... 592 00:41:28,355 --> 00:41:30,016 Você ainda é virgem? 593 00:41:30,690 --> 00:41:31,850 Acabei de mostrar... 594 00:41:32,058 --> 00:41:34,083 Eu sei. Eu só... 595 00:41:34,394 --> 00:41:36,419 Já fez outras coisas, não é? 596 00:41:37,297 --> 00:41:38,491 Não. 597 00:41:46,673 --> 00:41:48,698 Por onde andou? 598 00:41:49,843 --> 00:41:51,640 Esperando. 599 00:41:52,178 --> 00:41:54,806 Os homens devem se jogar em cima de você. 600 00:41:56,983 --> 00:41:58,814 Nenhum que eu quisesse. 601 00:42:04,658 --> 00:42:06,489 Está mordendo o lábio. 602 00:42:18,243 --> 00:42:19,574 O que está fazendo? 603 00:42:19,778 --> 00:42:21,643 Corrigindo o problema. 604 00:42:21,847 --> 00:42:23,644 Sou um problema? 605 00:47:24,431 --> 00:47:25,898 Está agitada esta manhã. 606 00:47:27,867 --> 00:47:28,891 Está com fome? 607 00:47:29,969 --> 00:47:31,163 Muita. 608 00:47:34,974 --> 00:47:36,908 Estou fazendo panquecas. 609 00:47:44,284 --> 00:47:46,047 Vamos limpar você. 610 00:48:36,202 --> 00:48:37,999 Confia em mim? 611 00:48:50,016 --> 00:48:51,745 Fique aqui. 612 00:49:07,801 --> 00:49:09,268 Junte os pulsos. 613 00:49:25,885 --> 00:49:27,318 Deixe assim. 614 00:49:28,154 --> 00:49:29,143 Você entende? 615 00:49:31,057 --> 00:49:32,854 Responda. 616 00:49:34,427 --> 00:49:36,327 Não vou mexer os braços. 617 00:49:37,163 --> 00:49:38,494 Boa garota. 618 00:49:48,174 --> 00:49:49,300 Fique parada. 619 00:49:49,509 --> 00:49:50,669 Tá legal. 620 00:50:00,086 --> 00:50:01,246 Diga "sim". 621 00:50:01,988 --> 00:50:02,784 Para quê? 622 00:50:03,323 --> 00:50:04,688 Para ser minha. 623 00:50:08,828 --> 00:50:10,989 Não precisa me anunciar. Christian! 624 00:50:11,197 --> 00:50:12,494 - Droga. - O que foi? 625 00:50:12,699 --> 00:50:14,030 É a minha mãe. 626 00:50:17,770 --> 00:50:19,635 - Estou nua. - Vista-se. 627 00:50:21,741 --> 00:50:24,232 Nem me acompanhar. 628 00:50:24,444 --> 00:50:25,877 Nem me rodear. 629 00:50:26,079 --> 00:50:27,239 Ele ainda está dormindo. 630 00:50:27,447 --> 00:50:28,414 Ainda? 631 00:50:28,615 --> 00:50:30,913 Ele nunca dorme até esta hora. 632 00:50:31,117 --> 00:50:32,482 Só se estiver doente. 633 00:50:33,353 --> 00:50:34,411 Desculpe, sr. Grey. 634 00:50:34,621 --> 00:50:36,213 Sei como ela é! 635 00:50:36,422 --> 00:50:37,753 "Ela"? 636 00:50:37,957 --> 00:50:39,857 Se quiser me evitar, o mínimo a fazer... 637 00:50:40,059 --> 00:50:43,586 ...é me chamar pelo nome certo: "mãe". 638 00:50:43,796 --> 00:50:44,990 Oi. 639 00:50:45,798 --> 00:50:46,890 Meu Deus! 640 00:50:47,100 --> 00:50:48,431 Mãe, Anastasia Steele. 641 00:50:48,635 --> 00:50:51,195 Ana, a minha mãe, a dra. Grace Trevelyan Grey. 642 00:50:51,404 --> 00:50:54,669 Não imagina como estou encantada em conhecê-la. 643 00:50:54,874 --> 00:50:56,774 É um prazer também, dra. Grey. 644 00:50:56,976 --> 00:50:57,874 "Grace". 645 00:50:58,077 --> 00:51:00,705 Ela é muito bonita. Você é muito bonita. 646 00:51:00,914 --> 00:51:02,108 Obrigada. 647 00:51:02,649 --> 00:51:05,379 Por que não ligou antes de vir? 648 00:51:05,585 --> 00:51:07,280 E os seus capangas me enrolarem? 649 00:51:07,487 --> 00:51:09,955 Não, obrigada. Prefiro arriscar. 650 00:51:10,156 --> 00:51:13,523 Estava no bairro e pensei em almoçarmos. 651 00:51:13,726 --> 00:51:15,694 Não posso. Tenho que levar a Ana. 652 00:51:18,231 --> 00:51:20,358 Pode atender. Vou levá-la até a porta. 653 00:51:20,567 --> 00:51:21,431 Com licença. 654 00:51:23,336 --> 00:51:24,598 - Anastasia... - Kate, espere. 655 00:51:24,804 --> 00:51:26,567 ...foi um prazer conhecê-la. 656 00:51:26,773 --> 00:51:29,708 Receberei a família toda para jantar na semana que vem. 657 00:51:29,909 --> 00:51:32,036 A irmã do Christian, a Mia, voltou de Paris. 658 00:51:32,245 --> 00:51:33,234 Está convidada. 659 00:51:33,479 --> 00:51:34,537 Vamos ver, mãe. 660 00:51:34,747 --> 00:51:35,714 Prazer em conhecê-la. 661 00:51:36,082 --> 00:51:37,242 O prazer foi meu. 662 00:51:41,120 --> 00:51:42,781 Obrigada. 663 00:51:47,627 --> 00:51:49,788 Não posso falar agora, Kate. 664 00:51:54,801 --> 00:51:56,928 Preciso desligar. Ligo depois, tá? 665 00:52:15,188 --> 00:52:17,452 Tudo bem com a ligação? 666 00:52:19,325 --> 00:52:21,190 Sim, nada importante. 667 00:52:21,694 --> 00:52:23,286 Gostei da sua mãe. 668 00:52:24,063 --> 00:52:27,624 Ela ficou animada. Nunca me viu com uma mulher. 669 00:52:27,900 --> 00:52:29,663 Foi a primeira vez. 670 00:52:35,008 --> 00:52:36,805 O que foi, Ana? 671 00:52:38,478 --> 00:52:39,638 Eu só... 672 00:52:40,680 --> 00:52:42,272 Quantas mulheres ficaram aqui? 673 00:52:44,417 --> 00:52:45,384 Quinze. 674 00:52:47,887 --> 00:52:49,684 São muitas. 675 00:52:50,189 --> 00:52:51,816 Já disse, se quiser desistir... 676 00:52:52,025 --> 00:52:55,051 Não quero. Só não estou ansiosa com a perspectiva... 677 00:52:55,261 --> 00:52:57,889 ...de ser açoitada e torturada no quarto vermelho da dor. 678 00:52:58,097 --> 00:53:00,327 Aquele quarto tem a ver com prazer. 679 00:53:00,533 --> 00:53:02,194 Eu prometo. 680 00:53:05,872 --> 00:53:09,501 Mas sairíamos para jantar e ir ao cinema? 681 00:53:10,109 --> 00:53:12,475 Não é exatamente o meu lance. 682 00:53:14,514 --> 00:53:16,505 Tente manter a mente aberta. 683 00:53:19,252 --> 00:53:21,652 Se concordar em ser a minha submissa... 684 00:53:21,854 --> 00:53:23,754 ...serei dedicado a você. 685 00:53:25,692 --> 00:53:27,887 É isso o que eu quero. 686 00:53:28,094 --> 00:53:30,028 E quero com você. 687 00:53:34,734 --> 00:53:36,827 Por que tenho que dormir aqui? 688 00:53:37,704 --> 00:53:39,433 Dormimos na mesma cama ontem. 689 00:53:39,806 --> 00:53:41,706 Como pessoas normais. 690 00:53:42,108 --> 00:53:45,043 Tente não se preocupar com a questão de dormir. 691 00:53:45,244 --> 00:53:48,338 Se concordar com isso, vai querer ter o seu quarto. 692 00:53:48,781 --> 00:53:51,409 Porque serei a sua escrava sexual? 693 00:53:51,617 --> 00:53:54,381 Não quero conversar aqui. Vamos descer. 694 00:53:54,587 --> 00:53:55,417 Não. 695 00:53:55,621 --> 00:53:59,216 Quero manter mais um pouco do meu livre-arbítrio, obrigada. 696 00:54:02,762 --> 00:54:05,060 Na verdade, quero ir pra casa. Posso? 697 00:54:09,669 --> 00:54:11,364 Qual é o seu? 698 00:54:11,904 --> 00:54:13,235 Todos. 699 00:55:03,105 --> 00:55:04,936 Vamos andar um pouco. 700 00:55:07,309 --> 00:55:09,743 Como começou a fazer isso? 701 00:55:10,846 --> 00:55:13,110 Uma das amigas da minha mãe. 702 00:55:14,016 --> 00:55:15,449 Eu tinha 15 anos. 703 00:55:16,285 --> 00:55:18,150 Ela seduziu você? 704 00:55:18,353 --> 00:55:20,150 Fui o submisso dela por seis anos. 705 00:55:20,355 --> 00:55:21,788 Sério? 706 00:55:23,525 --> 00:55:25,117 A sua mãe sabe disso? 707 00:55:25,327 --> 00:55:27,022 É claro que não. 708 00:55:27,463 --> 00:55:31,695 Ninguém da minha família sabe desse meu lado. 709 00:55:34,403 --> 00:55:37,304 Ela o apresentou a tudo isso? 710 00:55:37,506 --> 00:55:39,474 A sra. Robinson? 711 00:55:39,908 --> 00:55:41,466 "Sra. Robinson." 712 00:55:42,344 --> 00:55:44,608 Contarei a ela que disse isso. Ela vai adorar. 713 00:55:45,214 --> 00:55:47,114 Ainda fala com ela? 714 00:55:47,983 --> 00:55:49,473 Ás vezes. 715 00:55:49,685 --> 00:55:51,175 Somos amigos. 716 00:55:59,461 --> 00:56:00,621 Ana. 717 00:56:01,230 --> 00:56:03,095 Sei como isso é intimidador. 718 00:56:03,432 --> 00:56:05,297 Senti o mesmo quando comecei. 719 00:56:07,503 --> 00:56:09,198 O que o fez mudar de ideia? 720 00:56:14,910 --> 00:56:17,970 Ao desistir do controle, me senti livre. 721 00:56:18,981 --> 00:56:22,815 Da responsabilidade, de tomar decisões. 722 00:56:24,086 --> 00:56:25,383 Eu me senti seguro. 723 00:56:25,888 --> 00:56:27,822 Também se sentirá, vai ver. 724 00:56:32,027 --> 00:56:35,190 Nunca levei ninguém no helicóptero. 725 00:56:35,697 --> 00:56:38,723 Nunca fiz sexo na minha própria cama. 726 00:56:41,136 --> 00:56:43,161 Nunca dormi ao lado de ninguém. 727 00:56:44,173 --> 00:56:45,640 Jamais. 728 00:56:49,344 --> 00:56:50,675 Só com você. 729 00:57:12,601 --> 00:57:13,829 Este é o contrato. 730 00:57:14,203 --> 00:57:15,693 Leia com atenção. 731 00:57:15,904 --> 00:57:17,838 Mande as dúvidas por e-mail. 732 00:57:18,540 --> 00:57:20,371 Falei que o meu computador quebrou. 733 00:57:20,609 --> 00:57:22,372 Avalie, tá? 734 00:57:27,695 --> 00:57:29,959 Estou torcendo para que aceite. 735 00:57:39,974 --> 00:57:41,407 Obrigada pela carona. 736 00:57:41,609 --> 00:57:42,473 Até mais, baby! 737 00:57:49,216 --> 00:57:50,649 Tudo pronto. 738 00:57:50,851 --> 00:57:52,341 A sua colega me deixou entrar. 739 00:57:52,553 --> 00:57:54,783 Você esqueceu de me avisar. Estou bem? 740 00:57:54,989 --> 00:57:56,820 - Avisar o quê? - Assine aqui. 741 00:57:57,024 --> 00:57:58,753 Espere. É o endereço certo? 742 00:57:58,959 --> 00:58:00,290 Anastasia Steele? 743 00:58:07,501 --> 00:58:08,297 Aproveite. 744 00:58:08,736 --> 00:58:09,930 Outro presente? 745 00:58:10,304 --> 00:58:12,636 O que houve com flores e chocolates? 746 00:58:12,840 --> 00:58:14,000 Quero saber de tudo. 747 00:58:14,208 --> 00:58:16,301 Preciso correr. Vou jantar com o Elliot... 748 00:58:16,510 --> 00:58:18,307 ...e depois vamos a um show no The Gorge. 749 00:58:18,512 --> 00:58:21,037 O José ligou para você. Duas vezes, aliás. 750 00:58:21,649 --> 00:58:22,707 O correio já veio? 751 00:58:24,518 --> 00:58:25,610 Não, isto é... 752 00:58:25,820 --> 00:58:27,811 ...o material da tese. 753 00:58:28,022 --> 00:58:30,684 A correspondência de ontem está ali. 754 00:58:39,433 --> 00:58:40,331 O que foi? 755 00:58:40,835 --> 00:58:41,961 Sei lá. 756 00:58:42,169 --> 00:58:44,296 Você está diferente. 757 00:58:45,339 --> 00:58:47,330 Eu me sinto diferente. 758 00:58:47,541 --> 00:58:48,735 É claro que sim. 759 00:58:50,344 --> 00:58:51,368 Tá legal. 760 00:58:52,246 --> 00:58:53,076 Tá legal. 761 00:58:53,280 --> 00:58:54,542 Tchau. 762 00:59:09,363 --> 00:59:11,888 OBRIGADO PELO FIM DE SEMANA MUITO INTERESSANTE. 763 00:59:12,099 --> 00:59:13,327 O LAPTOP É SEU. 764 00:59:13,534 --> 00:59:15,832 USE PARA PESQUISA. 765 00:59:16,971 --> 00:59:18,836 AGORA? 766 00:59:19,039 --> 00:59:22,497 SERÁ UM RELACIONAMENTO COM VOCÊ ME DANDO ORDENS? 767 00:59:30,151 --> 00:59:35,885 ESPERO QUE SIM... E VOCÊ VAI GOSTAR. 768 00:59:41,080 --> 00:59:43,412 A seguir, os termos de um contrato... 769 00:59:43,616 --> 00:59:46,084 ...entre o Dominador e a Submissa... 770 00:59:47,253 --> 00:59:49,244 ...que permite à Submissa... 771 00:59:49,455 --> 00:59:53,721 ...explorar a sua sensualidade e os seus limites com segurança. 772 00:59:54,727 --> 00:59:57,389 O Dominador e a Submissa concordam que tudo... 773 00:59:57,596 --> 01:00:00,030 ...que ocorrer sob os termos deste contrato... 774 01:00:00,232 --> 01:00:02,598 ...será consensual, confidencial... 775 01:00:02,801 --> 01:00:04,359 ...e estará sujeito aos limites 776 01:00:04,470 --> 01:00:07,405 e procedimentos de segurança listados. 777 01:00:09,608 --> 01:00:10,632 A Submissa concordará... 778 01:00:10,743 --> 01:00:14,338 ...com as atividades que o Dominador julgar adequadas e prazerosas... 779 01:00:14,580 --> 01:00:16,707 ...exceto as listadas em Limites Rígidos. 780 01:00:16,815 --> 01:00:18,214 EMPACOTANDO. 781 01:00:18,317 --> 01:00:19,306 SAUDADE DA GRAVATA... 782 01:00:20,286 --> 01:00:21,514 - ... obrigada. - Obrigado. 783 01:00:21,620 --> 01:00:25,488 A Submissa não beberá em excesso, não fumará nem usará drogas, 784 01:00:25,891 --> 01:00:28,325 tampouco se colocará em riscos desnecessários. 785 01:00:30,596 --> 01:00:33,064 A Submissa não terá relações sexuais... 786 01:00:33,165 --> 01:00:35,099 ...com ninguém além do Dominador. 787 01:00:37,036 --> 01:00:39,630 A Submissa usará contraceptivo oral... 788 01:00:39,738 --> 01:00:42,832 ...indicado por médico da escolha do Dominador. 789 01:00:43,208 --> 01:00:46,541 Para manter-se saudável, a Submissa comerá regularmente... 790 01:00:46,645 --> 01:00:49,307 ...os alimentos prescritos numa lista. Apêndice Quatro. 791 01:00:50,582 --> 01:00:53,745 A Submissa obedecerá a quaisquer ordens dadas pelo Dominador... 792 01:00:54,386 --> 01:00:56,911 ...com entusiasmo e sem hesitar. 793 01:00:59,024 --> 01:01:03,290 A Submissa não pode tocar no Dominador sem permissão. 794 01:01:04,763 --> 01:01:08,426 A Submissa se apresentará de forma respeitosa e se dirigirá... 795 01:01:08,534 --> 01:01:10,331 ...a ele como "sr. "... 796 01:01:10,436 --> 01:01:11,528 LEU? PESQUISOU? 797 01:01:11,637 --> 01:01:14,128 ...ou outro título que ele sugira. 798 01:01:15,908 --> 01:01:18,741 O Dominador pode punir a Submissa fisicamente... 799 01:01:18,844 --> 01:01:20,141 SR., PESQUISAR O QUÊ? 800 01:01:20,546 --> 01:01:22,480 ...conforme necessário para disciplinar... 801 01:01:22,581 --> 01:01:23,570 "SUBMISSA". 802 01:01:23,682 --> 01:01:24,944 ...ou se satisfazer. 803 01:01:25,551 --> 01:01:29,043 A palavra "amarelo" será usada para alertar o Dominador... 804 01:01:29,321 --> 01:01:31,482 ...que a Submissa está perto do limite. 805 01:01:31,623 --> 01:01:33,784 Ao dizer a palavra de segurança "vermelho"... 806 01:01:33,892 --> 01:01:36,884 ...a ação do Dominador cessará imediatamente. 807 01:01:36,996 --> 01:01:39,328 SUBMISSA 808 01:01:41,300 --> 01:01:45,134 A Submissa aceita ser amarrada com as mãos à frente? 809 01:01:45,270 --> 01:01:47,033 A Submissa aceita ser vendada? 810 01:01:48,107 --> 01:01:50,735 A Submissa aceita ser amordaçada? 811 01:01:50,943 --> 01:01:54,435 Até que ponto a Submissa está disposta a sentir dor? 812 01:01:59,818 --> 01:02:02,651 PESQUISA PRODUTIVA? ESTOU IMPACIENTE. 813 01:02:05,791 --> 01:02:10,387 Foi bacana conhecer você. 814 01:02:32,484 --> 01:02:33,746 Christian. 815 01:02:34,453 --> 01:02:37,320 Foi "bacana" me conhecer? 816 01:02:50,469 --> 01:02:54,166 Deixe-me lembrá-la de como foi "bacana". 817 01:03:02,014 --> 01:03:03,777 É isto que você quer? 818 01:03:31,276 --> 01:03:32,243 Fique quieta. 819 01:04:59,831 --> 01:05:01,389 Isto foi "bacana"? 820 01:05:32,297 --> 01:05:34,197 Foi bem bacana. 821 01:05:42,489 --> 01:05:44,582 O que está fazendo comigo? 822 01:06:03,215 --> 01:06:04,307 E aqui? 823 01:06:07,553 --> 01:06:08,645 Por que não? 824 01:06:09,088 --> 01:06:11,352 É contra as regras? 825 01:06:14,760 --> 01:06:16,352 Falando nisso... 826 01:06:17,329 --> 01:06:20,059 Ainda não me decidi. 827 01:06:26,171 --> 01:06:27,661 Não vai ficar? 828 01:06:29,341 --> 01:06:32,401 Falei que não durmo com ninguém. 829 01:06:34,279 --> 01:06:36,474 Podemos negociar? 830 01:07:03,942 --> 01:07:07,605 TENHO DÚVIDAS SOBRE A PAPELADA 831 01:07:10,048 --> 01:07:13,415 ME DECEPCIONARIA SE NÃO TIVESSE. CONVERSAMOS NO JANTAR? 832 01:07:19,458 --> 01:07:22,621 TRATA-SE DE UM CONTRATO, QUERO UMA REUNIÃO. 833 01:07:22,828 --> 01:07:25,388 TUDO BEM. IREI DE TERNO. 834 01:07:31,136 --> 01:07:35,232 VESTIREI UM SACO DE BATATAS. 835 01:07:57,996 --> 01:08:00,760 Belo saco de batatas, srta. Steele! 836 01:08:09,374 --> 01:08:11,274 Reunião de negócios. 837 01:08:25,557 --> 01:08:27,252 CONTRATO CHRISTIAN GREY (DOMINADOR) 838 01:08:28,360 --> 01:08:29,987 ANASTASIA STEELE (SUBMISSA) 839 01:08:36,835 --> 01:08:37,961 Impressionante. 840 01:08:38,804 --> 01:08:40,499 Já fiz isto antes. 841 01:08:42,875 --> 01:08:44,672 Reuniões de negócios. 842 01:08:45,510 --> 01:08:46,807 Ah! 843 01:08:47,012 --> 01:08:48,172 Srta. Steele. 844 01:08:48,680 --> 01:08:49,476 A reunião é sua. 845 01:08:51,550 --> 01:08:52,539 Página 1. 846 01:08:53,018 --> 01:08:56,215 Substituir o meu endereço pelo novo. 847 01:08:56,421 --> 01:08:58,355 Um descuido. Anotado. 848 01:08:58,724 --> 01:09:01,716 Página 3, seção 1520. 849 01:09:01,927 --> 01:09:06,489 "A Submissa se submeterá a qualquer atividade sexual exigida..." 850 01:09:06,698 --> 01:09:10,134 "... sem hesitar ou questionar." 851 01:09:17,042 --> 01:09:19,306 Vá para a página 5. 852 01:09:19,511 --> 01:09:21,706 Apêndice 3, "Limites Brandos". 853 01:09:22,247 --> 01:09:22,906 Prossiga. 854 01:09:23,682 --> 01:09:25,582 "Introdução de mão no ânus." 855 01:09:25,784 --> 01:09:26,910 Sou todo ouvidos. 856 01:09:27,352 --> 01:09:28,376 Retire isso. 857 01:09:33,859 --> 01:09:35,087 Nem na vagina. 858 01:09:36,094 --> 01:09:36,992 Tem certeza? 859 01:09:37,429 --> 01:09:38,657 Tenho. 860 01:09:39,097 --> 01:09:40,496 INTRODUÇÃO DE MÃO NA VAGINA 861 01:09:40,699 --> 01:09:43,827 "A Submissa aceita o uso de brinquedos sexuais?" 862 01:09:44,036 --> 01:09:47,062 Vibradores, tá. Consolos, tudo bem. 863 01:09:47,773 --> 01:09:49,502 Grampos genitais? 864 01:09:49,708 --> 01:09:51,198 De jeito nenhum. 865 01:09:51,410 --> 01:09:53,275 Pode considerar fora. 866 01:09:53,912 --> 01:09:55,072 GRAMPOS GENITAIS 867 01:09:55,914 --> 01:09:57,347 O que é plugue anal? 868 01:10:12,965 --> 01:10:16,298 Deve fechar muitos acordos de confidencialidade. 869 01:10:16,768 --> 01:10:19,464 O meu pessoal só sabe o que quero que saiba. 870 01:10:20,105 --> 01:10:22,573 Por favor, continue, srta. Steele. 871 01:10:25,143 --> 01:10:28,772 Na página 5, há termos a serem esclarecidos. 872 01:10:30,148 --> 01:10:31,547 "Suspensão"? 873 01:10:31,917 --> 01:10:33,612 Ficar pendurada por cordas. 874 01:10:34,753 --> 01:10:36,448 E qual seria a razão? 875 01:10:36,788 --> 01:10:37,948 Para o seu prazer. 876 01:10:38,590 --> 01:10:39,579 É mesmo? 877 01:10:39,791 --> 01:10:41,315 E o meu. 878 01:10:42,094 --> 01:10:43,322 É algo a considerar. 879 01:10:43,528 --> 01:10:44,654 Não. Limite Rígido. 880 01:10:47,032 --> 01:10:49,899 "A Submissa aceita bondage?" 881 01:10:50,435 --> 01:10:52,460 Sem problema com corda... 882 01:10:52,671 --> 01:10:55,139 ...braceletes de couro, algemas. 883 01:10:55,340 --> 01:10:57,171 Retire "fita adesiva". 884 01:10:58,844 --> 01:11:00,141 E o que é "outro"? 885 01:11:02,147 --> 01:11:03,842 Braçadeiras. 886 01:11:06,718 --> 01:11:10,654 Estou impressionado com o seu empenho nesta reunião. 887 01:11:12,457 --> 01:11:15,915 E aproveitando o espírito, incluirei um mimo. 888 01:11:16,962 --> 01:11:18,691 O que acha de uma vez por semana... 889 01:11:18,897 --> 01:11:21,092 ...numa noite da sua escolha... 890 01:11:21,299 --> 01:11:23,096 ...nós sairmos? 891 01:11:23,568 --> 01:11:25,832 Como um casal comum. 892 01:11:26,038 --> 01:11:28,632 Jantar, cinema... 893 01:11:29,174 --> 01:11:30,266 ...patinação. 894 01:11:30,675 --> 01:11:32,199 O que você quiser. 895 01:11:34,479 --> 01:11:35,673 Aceito. 896 01:11:36,148 --> 01:11:37,979 Você é muito gentil. 897 01:11:39,017 --> 01:11:41,008 Vou sugerir no Apêndice 5. 898 01:11:56,568 --> 01:11:59,298 Quero foder você no meio da semana que vem. 899 01:12:02,007 --> 01:12:03,668 Não está lutando de forma justa. 900 01:12:04,676 --> 01:12:05,904 Nunca lutei. 901 01:12:07,679 --> 01:12:11,581 Analisarei as alterações para chegar a uma decisão. 902 01:12:12,551 --> 01:12:13,813 Quer ir embora? 903 01:12:14,586 --> 01:12:15,712 Sim. 904 01:12:15,921 --> 01:12:17,912 Mas o seu corpo diz algo diferente. 905 01:12:19,624 --> 01:12:21,558 As pernas, por exemplo. 906 01:12:22,360 --> 01:12:26,091 O modo como pressiona as coxas sob a mesa. 907 01:12:26,698 --> 01:12:28,165 E a mudança da respiração. 908 01:12:30,869 --> 01:12:32,393 E da sua cor. 909 01:12:32,804 --> 01:12:34,066 A minha cor? 910 01:12:34,439 --> 01:12:35,565 Está ruborizada. 911 01:12:36,041 --> 01:12:37,565 Pode ser o vinho. 912 01:12:38,110 --> 01:12:39,338 É a adrenalina. 913 01:12:48,587 --> 01:12:50,452 Digamos que eu ficasse. 914 01:12:52,324 --> 01:12:53,586 O que aconteceria? 915 01:12:54,493 --> 01:12:55,721 Primeiro... 916 01:12:56,828 --> 01:12:59,422 ...eu ajudaria você a tirar esse vestidinho. 917 01:13:00,265 --> 01:13:01,129 Sim. 918 01:13:01,566 --> 01:13:04,592 E ficaria feliz de descobrir que está nua por baixo. 919 01:13:05,137 --> 01:13:06,764 É mesmo? 920 01:13:08,640 --> 01:13:10,198 Depois, eu viraria você. 921 01:13:11,143 --> 01:13:12,440 Bem aqui? 922 01:13:12,911 --> 01:13:13,969 Sim. 923 01:13:15,147 --> 01:13:16,739 Nesta mesa? 924 01:13:17,816 --> 01:13:18,942 Sim. 925 01:13:37,702 --> 01:13:40,068 Obrigada pela reunião, sr. Grey. 926 01:13:50,615 --> 01:13:52,082 Esse é o meu. 927 01:13:54,219 --> 01:13:57,586 Não sabia que eu colecionava carros clássicos? 928 01:13:59,558 --> 01:14:01,150 Não há como convencê-la a ficar? 929 01:14:02,494 --> 01:14:03,688 Boa noite, Christian. 930 01:14:04,029 --> 01:14:05,462 Quando saberá? 931 01:14:05,797 --> 01:14:08,265 Em breve, talvez. 932 01:14:17,475 --> 01:14:20,308 Por que acho que está se despedindo? 933 01:14:21,146 --> 01:14:22,943 Porque estou indo embora. 934 01:14:29,221 --> 01:14:30,882 Já preparou o seu discurso? 935 01:14:31,089 --> 01:14:32,317 Mais ou menos. 936 01:14:32,524 --> 01:14:33,684 Annie. 937 01:14:33,892 --> 01:14:35,018 Pai. 938 01:14:36,428 --> 01:14:37,486 Oi. 939 01:14:37,696 --> 01:14:39,721 Desculpe o atraso. Foi difícil achar vaga. 940 01:14:39,931 --> 01:14:41,865 Você chegou, é o que importa. 941 01:14:42,067 --> 01:14:43,796 Está brincando? Não perderia por nada! 942 01:14:44,002 --> 01:14:46,493 - Guardei lugar perto dos pais da Kate. - Onde quiser. 943 01:14:46,705 --> 01:14:47,865 Te vejo depois. 944 01:14:48,073 --> 01:14:49,370 Boa sorte. 945 01:14:49,708 --> 01:14:52,700 E também um benemérito da nossa universidade. 946 01:14:53,545 --> 01:14:57,208 Deem as boas-vindas ao sr. Christian Grey. 947 01:15:11,963 --> 01:15:13,521 Obrigado. 948 01:15:13,732 --> 01:15:17,395 Estou comovido com a honra a mim concedida hoje. 949 01:15:18,036 --> 01:15:19,663 Ele é muito gostoso. 950 01:15:19,871 --> 01:15:22,738 Meu Deus! Só é! 951 01:15:25,610 --> 01:15:27,771 Ouvi dizer que é gay. 952 01:15:29,814 --> 01:15:31,372 O objetivo? 953 01:15:31,583 --> 01:15:36,213 Ajudar a erradicar a fome e a pobreza no mundo. 954 01:15:39,491 --> 01:15:41,789 Eu sei bem... 955 01:15:41,993 --> 01:15:44,188 ...o que é estar profundamente faminto. 956 01:15:44,829 --> 01:15:47,593 Esta é uma missão muito pessoal para mim. 957 01:15:50,468 --> 01:15:52,766 Megan Soliah. 958 01:15:56,241 --> 01:15:58,766 Anastasia Steele. 959 01:16:03,114 --> 01:16:05,139 Nancy Hines. 960 01:16:05,450 --> 01:16:07,611 Parabéns. Deve estar orgulhosa. 961 01:16:07,819 --> 01:16:08,911 Estou. 962 01:16:09,120 --> 01:16:10,382 Gravata bacana. 963 01:16:10,588 --> 01:16:12,579 Passou a ser a minha favorita. 964 01:16:13,091 --> 01:16:14,285 Já tem a resposta? 965 01:16:14,826 --> 01:16:16,384 Ainda estou pensando. 966 01:16:16,594 --> 01:16:18,926 Experimente do meu jeito. Por favor. 967 01:16:19,964 --> 01:16:20,931 Tá legal. 968 01:16:21,132 --> 01:16:21,962 O quê? 969 01:16:25,970 --> 01:16:26,664 Parabéns. 970 01:16:26,871 --> 01:16:27,929 Obrigada. 971 01:16:28,640 --> 01:16:31,336 Conseguimos, conseguimos, conseguimos! 972 01:16:31,976 --> 01:16:32,738 Pai. Oi. 973 01:16:32,944 --> 01:16:34,434 Estou tão orgulhoso! 974 01:16:34,646 --> 01:16:35,670 Obrigada. 975 01:16:36,481 --> 01:16:38,608 Kate, foi o melhor discurso que ouvi. 976 01:16:39,050 --> 01:16:40,483 - Obrigada. - Foi demais! 977 01:16:40,685 --> 01:16:42,448 Ana. Oi. 978 01:16:42,654 --> 01:16:43,678 Oi. 979 01:16:43,988 --> 01:16:46,456 Ray, conhece o Christian Grey, o namorado da Ana? 980 01:16:46,658 --> 01:16:48,649 Oi. É um grande prazer. 981 01:16:48,860 --> 01:16:50,350 Adorei o discurso. 982 01:16:50,562 --> 01:16:51,529 Obrigado, senhor. 983 01:16:51,730 --> 01:16:53,425 Realizou coisas impressionantes. 984 01:16:53,631 --> 01:16:54,791 Parece que sim. 985 01:16:54,999 --> 01:16:56,296 Vou procurar a minha família... 986 01:16:56,501 --> 01:16:58,435 ...que está esperando para me envergonhar. 987 01:16:58,636 --> 01:17:00,263 Tchau. Nos visite em Seattle. 988 01:17:00,472 --> 01:17:02,201 É só me convidarem. 989 01:17:03,007 --> 01:17:04,838 Há quanto tempo se conhecem? 990 01:17:06,211 --> 01:17:07,542 Há poucas semanas. 991 01:17:07,746 --> 01:17:09,475 Desde que a Anastasia me entrevistou para o jornal. 992 01:17:11,125 --> 01:17:11,819 Foto, sr. Grey? 993 01:17:11,926 --> 01:17:13,393 Com licença. 994 01:17:16,563 --> 01:17:18,258 Agora um sorriso. 995 01:17:46,427 --> 01:17:48,361 Para comemorar a sua formatura... 996 01:17:48,562 --> 01:17:51,087 ...entre outras coisas. 997 01:17:54,168 --> 01:17:55,692 Revire os olhos de novo... 998 01:17:55,903 --> 01:17:58,064 ...e vai ganhar umas palmadas. 999 01:18:03,577 --> 01:18:05,408 Vai começar. 1000 01:18:08,816 --> 01:18:10,613 Venha. Quero mostrar uma coisa. 1001 01:18:12,436 --> 01:18:13,130 O quê? 1002 01:18:20,611 --> 01:18:21,703 Que fofo! 1003 01:18:22,913 --> 01:18:24,847 Mas não parece o seu estilo. 1004 01:18:25,382 --> 01:18:26,713 E não é. 1005 01:18:29,553 --> 01:18:31,111 Parabéns pela formatura. 1006 01:18:31,922 --> 01:18:32,889 Meu Deus! 1007 01:18:34,258 --> 01:18:35,623 Christian, é um carro. 1008 01:18:36,126 --> 01:18:37,684 Quanta perspicácia! 1009 01:18:40,764 --> 01:18:42,959 Obrigada, mas não posso... 1010 01:18:43,167 --> 01:18:44,134 Gostou? 1011 01:18:44,335 --> 01:18:46,462 Claro que sim. É lindo. 1012 01:18:47,505 --> 01:18:49,564 Mas já tenho um. 1013 01:18:51,509 --> 01:18:52,476 Cadê o meu carro? 1014 01:18:52,676 --> 01:18:53,938 O Taylor vai vender bem. 1015 01:18:54,578 --> 01:18:56,546 Isso é um exagero. 1016 01:18:56,747 --> 01:18:58,544 Revirou os olhos para mim? 1017 01:19:06,690 --> 01:19:07,952 Sabe por que vou fazer isto? 1018 01:19:08,158 --> 01:19:09,648 Porque revirei os olhos. 1019 01:19:09,860 --> 01:19:11,122 É educado fazer isso? 1020 01:19:12,530 --> 01:19:13,224 Não. 1021 01:19:13,664 --> 01:19:14,631 Como? 1022 01:19:15,266 --> 01:19:16,392 Não, sr. 1023 01:19:35,286 --> 01:19:36,776 Quer mais? 1024 01:19:45,696 --> 01:19:47,493 Bem-vinda ao meu mundo. 1025 01:20:09,086 --> 01:20:10,212 O que está fazendo? 1026 01:20:11,255 --> 01:20:14,019 Preciso cuidar de umas coisas no escritório. 1027 01:20:15,159 --> 01:20:16,217 Você tá legal? 1028 01:20:20,364 --> 01:20:21,353 Achei que... 1029 01:20:21,565 --> 01:20:23,294 Adorei a noite. 1030 01:20:25,002 --> 01:20:27,368 Vejo você lá em casa amanhã. 1031 01:20:57,935 --> 01:20:59,232 Oi, mãe. 1032 01:20:59,436 --> 01:21:03,270 O que houve? Deixei dois recados esta semana. 1033 01:21:03,474 --> 01:21:05,772 Eu sei. Sinto muito. 1034 01:21:06,377 --> 01:21:08,208 Só me distraí um pouco. 1035 01:21:08,412 --> 01:21:11,870 Lamento não ter ido à formatura. Já soube que foi ótima. 1036 01:21:12,082 --> 01:21:14,016 E o novo namorado? 1037 01:21:14,218 --> 01:21:17,551 O Ray me contou. Parece que é um ótimo rapaz. 1038 01:21:17,921 --> 01:21:21,789 É claro que eu preferia saber por você. 1039 01:21:25,663 --> 01:21:27,028 Ana? 1040 01:21:27,731 --> 01:21:29,562 Qual é o problema? 1041 01:21:30,801 --> 01:21:32,359 Nenhum. Estou bem. 1042 01:21:32,836 --> 01:21:34,861 Ele não a faz feliz? 1043 01:21:35,839 --> 01:21:39,070 Faz, sim. A maior parte do tempo. 1044 01:21:39,576 --> 01:21:41,601 É complicado. 1045 01:21:43,447 --> 01:21:46,814 Ouça, querida, se precisar de um tempo... 1046 01:21:47,017 --> 01:21:49,315 ...pode vir para cá. 1047 01:21:49,520 --> 01:21:50,987 Mesmo por dois dias. 1048 01:21:51,188 --> 01:21:54,715 Tenho milhas, podemos sair e conversar. 1049 01:21:55,859 --> 01:21:58,089 Prometa que pensará nisso. 1050 01:21:58,295 --> 01:21:59,990 Sim, prometo. 1051 01:22:00,531 --> 01:22:01,998 Eu prometo. 1052 01:22:03,000 --> 01:22:04,297 Eu te amo, mãe. 1053 01:22:04,501 --> 01:22:06,731 Também te amo, querida. 1054 01:22:07,304 --> 01:22:08,965 Preciso desligar. 1055 01:22:10,040 --> 01:22:11,439 Tchau. 1056 01:22:18,849 --> 01:22:21,750 Parece que você e o Grey comemoraram bastante. 1057 01:22:22,786 --> 01:22:24,447 Ele ainda está dormindo? 1058 01:22:25,355 --> 01:22:27,118 Ele não pôde ficar. 1059 01:22:27,658 --> 01:22:29,182 De quem são as chaves do carro? 1060 01:22:32,696 --> 01:22:34,323 São minhas. 1061 01:22:34,832 --> 01:22:36,527 Uau, Ana! 1062 01:22:38,368 --> 01:22:39,357 O que foi? 1063 01:22:39,570 --> 01:22:40,537 Nada. 1064 01:22:41,905 --> 01:22:43,998 Faça as coisas no seu tempo, tá? 1065 01:22:44,208 --> 01:22:46,472 Estou fazendo. Preciso ir. 1066 01:22:46,677 --> 01:22:48,269 Aonde vai? 1067 01:22:55,686 --> 01:22:57,210 Olhe só isso! 1068 01:22:57,421 --> 01:22:59,013 Já vi. 1069 01:22:59,389 --> 01:23:01,118 A foto não ficou ruim. 1070 01:23:01,325 --> 01:23:03,793 "Christian Grey e amiga." 1071 01:23:04,595 --> 01:23:06,153 Diz que somos amigos. 1072 01:23:06,363 --> 01:23:08,524 Deve ser verdade, está no jornal. 1073 01:23:09,933 --> 01:23:11,628 Como foi com a dra. Greene? 1074 01:23:11,835 --> 01:23:14,030 Foi bem. Mas ela disse... 1075 01:23:14,238 --> 01:23:17,537 ...para me abster de atividades sexuais por 4 semanas. 1076 01:23:17,741 --> 01:23:19,402 Depois que começar a pílula. 1077 01:23:19,610 --> 01:23:20,304 O quê? 1078 01:23:23,380 --> 01:23:25,177 Brincadeira. 1079 01:23:39,897 --> 01:23:42,229 Quero levá-la para o meu quarto de jogos. 1080 01:23:43,634 --> 01:23:45,864 Ainda não assinei o contrato. 1081 01:23:46,236 --> 01:23:48,101 Estou ciente disso. 1082 01:23:48,305 --> 01:23:50,865 Vamos chamar de inspeção. 1083 01:23:51,542 --> 01:23:53,009 Tá legal. 1084 01:23:58,615 --> 01:24:00,173 Está pronta? 1085 01:24:34,418 --> 01:24:35,908 Baixe os olhos. 1086 01:24:38,155 --> 01:24:39,486 Tire os sapatos. 1087 01:24:43,427 --> 01:24:45,418 Braços sobre a cabeça. 1088 01:24:51,535 --> 01:24:53,435 Tem um corpo lindo, Anastasia. 1089 01:24:59,042 --> 01:25:02,603 Não quero que se envergonhe da sua nudez. Entendeu? 1090 01:25:03,447 --> 01:25:04,778 Sim, sr. 1091 01:25:06,350 --> 01:25:08,079 Está mordendo o lábio. 1092 01:25:08,285 --> 01:25:11,311 Sabe o que isso provoca em mim. Vire-se. 1093 01:25:18,061 --> 01:25:20,655 Quando digo para entrar neste quarto... 1094 01:25:20,864 --> 01:25:22,661 ...é assim que deve ficar. 1095 01:25:24,067 --> 01:25:25,762 Esperará por mim... 1096 01:25:26,670 --> 01:25:28,501 ...ajoelhada à porta. 1097 01:25:31,341 --> 01:25:32,933 Faça agora. 1098 01:25:38,982 --> 01:25:41,348 As mãos sobre as coxas. 1099 01:25:42,853 --> 01:25:44,218 Bom. 1100 01:26:15,786 --> 01:26:17,720 Agora erga a mão. 1101 01:26:44,247 --> 01:26:45,612 Doeu? 1102 01:26:46,483 --> 01:26:47,415 Não. 1103 01:26:47,617 --> 01:26:48,413 Viu só? 1104 01:26:49,086 --> 01:26:51,554 Grande parte do medo está na cabeça. 1105 01:26:52,556 --> 01:26:53,750 Venha. 1106 01:29:12,844 --> 01:29:14,471 Como se sente? 1107 01:29:15,313 --> 01:29:17,076 Bem, sr. 1108 01:29:37,369 --> 01:29:38,666 Quieta. 1109 01:31:14,420 --> 01:31:15,387 Aonde vamos? 1110 01:31:20,726 --> 01:31:23,058 Lembra do jantar que a minha mãe falou? 1111 01:31:23,262 --> 01:31:24,854 A minha irmã Mia chegou. 1112 01:31:25,397 --> 01:31:26,728 Lembro. 1113 01:31:30,002 --> 01:31:31,401 Tem tudo do que precisa? 1114 01:31:32,838 --> 01:31:34,362 Tenho. 1115 01:31:35,274 --> 01:31:36,571 Dance comigo. 1116 01:32:24,023 --> 01:32:25,012 Boa noite, sr. Grey. 1117 01:32:25,224 --> 01:32:26,816 Eles chegaram. 1118 01:32:27,326 --> 01:32:29,590 Vocês chegaram. Bem-vindos, bem-vindos. 1119 01:32:29,795 --> 01:32:31,160 Ana, mãe, já se conhecem. 1120 01:32:31,363 --> 01:32:32,125 Oi. 1121 01:32:32,331 --> 01:32:33,423 E o meu pai, Carrick. 1122 01:32:33,632 --> 01:32:35,793 - Prazer em conhecê-lo. - Muito prazer. 1123 01:32:36,001 --> 01:32:37,764 Você está na berlinda. 1124 01:32:37,970 --> 01:32:40,598 Meu Deus, você existe mesmo! 1125 01:32:41,540 --> 01:32:44,031 É um ótimo apartamento, e o aluguel não é absurdo. 1126 01:32:44,243 --> 01:32:46,108 O Elliot e o José ajudaram na mudança. 1127 01:32:46,812 --> 01:32:47,972 O José é amigo da Ana. 1128 01:32:48,180 --> 01:32:50,273 Embora o Elliot esteja tentando roubá-lo. 1129 01:32:51,317 --> 01:32:53,444 Eles se deram muito bem. 1130 01:32:53,652 --> 01:32:55,051 Ele é tranquilo! 1131 01:32:55,554 --> 01:32:57,715 Ana, de onde é a sua família? 1132 01:32:58,390 --> 01:33:01,154 O meu padrasto mora em Montesano, e a mamãe na Geórgia. 1133 01:33:01,360 --> 01:33:02,952 Geórgia? Onde? 1134 01:33:03,162 --> 01:33:04,288 Savannah. 1135 01:33:04,496 --> 01:33:05,520 Que bacana! 1136 01:33:05,731 --> 01:33:08,666 Mas soube que é bem úmido nesta época. 1137 01:33:08,867 --> 01:33:10,129 E como! 1138 01:33:10,569 --> 01:33:12,298 Chega a ser sufocante. 1139 01:33:12,504 --> 01:33:14,335 Aliás, vou visitá-la amanhã. 1140 01:33:14,773 --> 01:33:16,240 Que bacana! 1141 01:33:16,442 --> 01:33:17,909 Ouviu isso, Christian? 1142 01:33:18,110 --> 01:33:21,546 Há filhos que visitam os pais de vez em quando. 1143 01:33:23,115 --> 01:33:24,742 Pai, viu o jogo do Mariners? 1144 01:33:24,950 --> 01:33:26,349 Teve prorrogação. 1145 01:33:26,552 --> 01:33:27,883 Beisebol de Seattle... 1146 01:33:28,921 --> 01:33:30,149 É novidade para mim. 1147 01:33:31,857 --> 01:33:33,222 Quando ia contar? 1148 01:33:34,193 --> 01:33:35,990 Quem quer café? 1149 01:33:36,195 --> 01:33:39,392 Prometi mostrar o terreno à Ana. 1150 01:33:39,598 --> 01:33:41,088 Com licença. 1151 01:33:45,738 --> 01:33:49,105 Christian, não consigo andar tão rápido com estes sapatos. 1152 01:33:52,444 --> 01:33:54,275 Quando me contaria sobre a Geórgia? 1153 01:33:54,480 --> 01:33:56,539 O quê? Não tem o direito de ficar zangado. 1154 01:33:56,749 --> 01:33:59,616 Mas estou. Estou irado. 1155 01:34:04,056 --> 01:34:05,023 Você é minha. 1156 01:34:05,224 --> 01:34:07,055 Toda minha, entendeu? 1157 01:34:14,233 --> 01:34:16,292 Christian, você me confunde. 1158 01:34:20,305 --> 01:34:20,930 Ana. 1159 01:34:21,440 --> 01:34:23,032 O que você quer? 1160 01:34:24,076 --> 01:34:25,202 O que você quer? 1161 01:34:25,411 --> 01:34:26,935 Quero você. 1162 01:34:27,846 --> 01:34:29,814 Estou tentando, Christian. 1163 01:34:34,153 --> 01:34:35,711 Sei que está. 1164 01:34:36,522 --> 01:34:38,888 Por que não podemos dormir na mesma cama? 1165 01:34:39,625 --> 01:34:41,718 Por que não me deixa tocá-lo? 1166 01:34:42,261 --> 01:34:44,422 Por que tem que ser assim? 1167 01:34:51,503 --> 01:34:53,596 Se assinasse o contrato, não precisaria... 1168 01:34:53,806 --> 01:34:55,774 Por que se preocupa com o contrato? 1169 01:34:55,974 --> 01:34:57,965 Não gosta de mim como sou? 1170 01:34:58,310 --> 01:34:59,504 É claro que gosto. 1171 01:34:59,712 --> 01:35:01,509 Então por que tenta me mudar? 1172 01:35:02,114 --> 01:35:03,513 Não tento. 1173 01:35:06,118 --> 01:35:08,848 Preciso de algo mais. Quero algo mais. 1174 01:35:10,122 --> 01:35:11,783 Corações e flores? 1175 01:35:12,624 --> 01:35:14,592 Não sei nada sobre isso. 1176 01:35:16,361 --> 01:35:17,851 Ana, por favor. 1177 01:35:20,032 --> 01:35:22,523 É você que está me mudando. 1178 01:35:24,136 --> 01:35:26,161 Deixe-me tocar em você. 1179 01:35:26,972 --> 01:35:28,496 Deixe. 1180 01:35:42,221 --> 01:35:43,848 Tem queimaduras? 1181 01:35:44,923 --> 01:35:47,289 Tive um começo de vida difícil. 1182 01:35:47,493 --> 01:35:48,960 É tudo que precisa saber. 1183 01:35:51,163 --> 01:35:52,630 Tá legal. 1184 01:36:15,164 --> 01:36:17,632 A mulher que me deu à luz... 1185 01:36:18,434 --> 01:36:20,493 ...era viciada em crack... 1186 01:36:21,270 --> 01:36:23,465 ...e prostituta. 1187 01:36:27,643 --> 01:36:29,611 Ela morreu quando eu tinha 4 anos. 1188 01:36:33,349 --> 01:36:35,442 Lembro de algumas coisas. 1189 01:36:38,621 --> 01:36:40,486 Coisas horríveis. 1190 01:36:44,494 --> 01:36:46,621 Mas não lembro dela. 1191 01:36:49,665 --> 01:36:51,496 Mas às vezes... 1192 01:36:53,669 --> 01:36:56,103 ...acho que a vejo nos meus sonhos... 1193 01:37:15,525 --> 01:37:17,516 Tem mesmo que ir à Geórgia? 1194 01:37:21,831 --> 01:37:24,026 Sim, tenho mesmo. 1195 01:37:28,471 --> 01:37:30,496 Bom dia. O 12-H é seguindo à direita. 1196 01:37:31,107 --> 01:37:33,337 Bom dia. O 2-B é bem aqui. 1197 01:37:33,976 --> 01:37:35,739 Não, eu devia estar lá. 1198 01:37:35,845 --> 01:37:37,403 Devem ter lhe dado uma regalia. 1199 01:37:38,147 --> 01:37:41,742 Bom dia. O 12-A é seguindo à direita. 1200 01:37:42,552 --> 01:37:43,541 Bom dia. 1201 01:37:50,459 --> 01:37:55,089 Obrigada pelo upgrade, mas eu estava bem na econômica 1202 01:38:02,205 --> 01:38:06,471 A primeira é melhor. Desligue o celular. Siga regras ao menos uma vez. Boa viagem. 1203 01:38:32,134 --> 01:38:34,193 O gaspacho é muito saudável, Bob. 1204 01:38:34,303 --> 01:38:36,737 Vai engordar ficando só sentado. Diga a ele, Ana. 1205 01:38:36,839 --> 01:38:38,033 Não vou dizer. 1206 01:38:39,854 --> 01:38:40,980 Obrigado, Ana. 1207 01:38:41,089 --> 01:38:44,525 Só estou falando que gaspacho é como um prato de molho. 1208 01:38:44,726 --> 01:38:47,524 Devia servir umas torradinhas com o molho. 1209 01:38:47,729 --> 01:38:49,321 Pode comer a cenoura. 1210 01:38:49,998 --> 01:38:51,465 O que quer dizer com isto? 1211 01:38:52,567 --> 01:38:56,025 Tem sorte de eu te amar tanto. 1212 01:38:56,237 --> 01:38:57,534 Sei disso. 1213 01:38:57,739 --> 01:38:59,639 - Sabe? - Sei. 1214 01:39:32,007 --> 01:39:36,307 SAUDADE. QUERIA QUE ESTIVESSE AQUI. 1215 01:39:36,511 --> 01:39:41,278 EU TAMBÉM. VOU JANTAR COM UMA AMIGA. 1216 01:39:51,793 --> 01:39:54,261 QUEM? A SRA. ROBINSON? 1217 01:39:54,462 --> 01:39:58,956 NÃO SE PREOCUPE 1218 01:40:36,671 --> 01:40:39,367 Vamos beber devagar e comer. 1219 01:40:39,574 --> 01:40:41,804 Peça para você. Não tenho fome. 1220 01:40:42,477 --> 01:40:44,672 Quero só a salada de frutas. 1221 01:40:49,584 --> 01:40:51,051 Ele pode esperar. 1222 01:40:52,420 --> 01:40:53,682 Mãe... 1223 01:40:54,355 --> 01:40:56,220 OUTRO COSMO? 1224 01:40:56,758 --> 01:40:57,816 Que merda! 1225 01:40:58,026 --> 01:40:59,618 O que foi? O que houve? 1226 01:40:59,828 --> 01:41:02,626 É o Christian. Ele está aqui. 1227 01:41:03,565 --> 01:41:04,793 Na Geórgia. 1228 01:41:07,535 --> 01:41:08,729 "Aqui" aqui. 1229 01:41:08,937 --> 01:41:11,371 Sra. Adams. Encantado em conhecê-la. 1230 01:41:11,573 --> 01:41:12,904 Algo para beber, sr.? 1231 01:41:13,108 --> 01:41:16,407 Gim com tônica. Hendrick's, se tiver. Senão Bombay. 1232 01:41:16,778 --> 01:41:18,837 Pepino com o Hendrick's, limão com o Bombay. 1233 01:41:19,047 --> 01:41:20,742 Já gostei dele. 1234 01:41:20,949 --> 01:41:22,416 O que faz aqui? 1235 01:41:22,617 --> 01:41:23,879 Vim ver você. 1236 01:41:24,619 --> 01:41:26,052 Vou dar uma voltinha. 1237 01:41:36,598 --> 01:41:38,862 Quebrei a regra 7, cláusula 5. 1238 01:41:39,067 --> 01:41:40,398 Dê-me isto. 1239 01:41:41,469 --> 01:41:42,936 Vamos deixar passar. 1240 01:41:44,572 --> 01:41:46,904 Não vamos falar do contrato agora. 1241 01:41:47,375 --> 01:41:49,002 Como foi o jantar? 1242 01:41:52,547 --> 01:41:54,105 Ela é uma amiga. 1243 01:41:54,315 --> 01:41:55,373 Só isso. 1244 01:41:55,583 --> 01:41:57,778 É uma pedófila. 1245 01:41:57,986 --> 01:41:59,351 Confio nela. 1246 01:41:59,754 --> 01:42:01,221 Ela me conhece. 1247 01:42:02,323 --> 01:42:04,450 E qual foi o conselho dela? 1248 01:42:05,493 --> 01:42:07,290 Bem, eu vim até aqui. 1249 01:42:09,430 --> 01:42:11,057 E agora? 1250 01:42:11,733 --> 01:42:13,928 Reservei um quarto neste hotel. 1251 01:42:15,170 --> 01:42:17,229 Espero que fique bem instalado. 1252 01:42:21,743 --> 01:42:24,109 O que vai fazer no café da manhã? 1253 01:42:29,083 --> 01:42:30,641 Aonde vamos? 1254 01:42:30,852 --> 01:42:32,376 É surpresa. 1255 01:42:32,587 --> 01:42:35,886 Acho que já esgotei a minha cota de surpresas. 1256 01:42:37,158 --> 01:42:39,319 Estamos quase chegando. 1257 01:42:46,167 --> 01:42:48,727 Sr. Grey. Serei o piloto rebocador. 1258 01:42:48,937 --> 01:42:52,930 Como vai? A minha namorada, Anastasia Steele. 1259 01:43:23,071 --> 01:43:25,801 Estamos a 900 metros de altitude. Estão prontos? 1260 01:43:26,074 --> 01:43:27,598 Pronta? 1261 01:43:27,809 --> 01:43:29,140 Sim, vamos. 1262 01:43:29,344 --> 01:43:30,777 Libere. 1263 01:43:59,774 --> 01:44:01,503 Segure firme. 1264 01:44:03,678 --> 01:44:04,804 Isto é "algo mais"? 1265 01:44:05,013 --> 01:44:07,504 Meu Deus. É muito mais! 1266 01:44:27,702 --> 01:44:30,933 Meu Deus! Foi incrível, Christian. 1267 01:44:31,572 --> 01:44:32,596 Obrigada. 1268 01:44:32,807 --> 01:44:35,002 O nosso objetivo é satisfazê-la. 1269 01:44:35,343 --> 01:44:38,039 Falou que não curtia romance. 1270 01:44:38,446 --> 01:44:39,242 Não curto. 1271 01:44:40,081 --> 01:44:41,912 - Ana. - O que foi? 1272 01:44:42,583 --> 01:44:43,743 O que foi? 1273 01:44:43,951 --> 01:44:46,010 Por que está lutando? 1274 01:44:48,423 --> 01:44:50,584 Do que tem medo? 1275 01:45:00,601 --> 01:45:01,898 Grey. 1276 01:45:03,104 --> 01:45:03,798 O quê? 1277 01:45:04,439 --> 01:45:06,031 Quando? 1278 01:45:07,308 --> 01:45:11,142 Mande o Stephan preparar o avião. Estarei na pista em meia hora. 1279 01:45:11,646 --> 01:45:12,442 O que houve? 1280 01:45:12,647 --> 01:45:15,980 Preciso voltar a Seattle. Vou levá-la para casa. 1281 01:45:18,152 --> 01:45:19,619 Meu bem! 1282 01:45:19,721 --> 01:45:22,952 Queria que o Christian tivesse ficado. O Bob queria conhecê-lo. 1283 01:45:23,157 --> 01:45:24,249 Eu sei. 1284 01:45:24,459 --> 01:45:27,826 Ele teve que voltar. Houve um problema no trabalho. 1285 01:45:28,029 --> 01:45:31,430 Queria dizer que as coisas melhoram, mas não é verdade. 1286 01:45:31,632 --> 01:45:35,295 Você só passa a se conhecer melhor. 1287 01:45:36,003 --> 01:45:37,368 Obrigada por tudo. 1288 01:45:37,572 --> 01:45:38,800 Cuide-se, meu bem. 1289 01:45:39,006 --> 01:45:40,337 Pode deixar. 1290 01:46:00,928 --> 01:46:03,829 Achou que não o reconheceria, Taylor? 1291 01:46:10,571 --> 01:46:12,061 Como ele está hoje? 1292 01:46:12,673 --> 01:46:14,300 Preocupado. 1293 01:46:15,176 --> 01:46:16,006 É mesmo? 1294 01:46:16,611 --> 01:46:17,543 Sim, sra. 1295 01:46:23,851 --> 01:46:25,682 Isso não vai dar certo. 1296 01:46:27,789 --> 01:46:29,188 Quando? 1297 01:46:31,125 --> 01:46:33,753 Então diga que não têm 24 horas. 1298 01:46:34,762 --> 01:46:37,356 É inaceitável. Preciso saber. 1299 01:46:38,533 --> 01:46:40,524 Mantenha-me informado. 1300 01:46:56,117 --> 01:46:58,278 Está tudo bem? 1301 01:46:59,987 --> 01:47:02,387 Nada que lhe diga respeito. 1302 01:47:03,724 --> 01:47:05,214 Posso ir. Quer que eu vá? 1303 01:47:05,426 --> 01:47:06,586 Não. 1304 01:47:07,895 --> 01:47:10,125 É a última coisa que eu quero. 1305 01:47:16,237 --> 01:47:20,970 Quero que esteja no quarto de jogos em 15 minutos. 1306 01:47:48,035 --> 01:47:49,229 Quais são as palavras de segurança? 1307 01:47:50,104 --> 01:47:51,901 "Vermelho" e "amarelo". 1308 01:47:52,106 --> 01:47:53,596 Lembre-se delas. 1309 01:50:01,402 --> 01:50:03,563 É tão triste. 1310 01:50:04,839 --> 01:50:07,740 Tudo que você toca é tão triste. 1311 01:50:09,076 --> 01:50:10,543 Disse que aprendeu aos 6 anos. 1312 01:50:10,745 --> 01:50:14,203 Foi para agradar a sua nova família? 1313 01:50:22,423 --> 01:50:24,653 Só quero conversar. 1314 01:50:28,295 --> 01:50:30,456 Por que não se abre comigo? 1315 01:50:32,667 --> 01:50:33,793 Devíamos conversar. 1316 01:50:34,001 --> 01:50:35,593 Como pessoas normais? 1317 01:50:35,803 --> 01:50:37,270 É. 1318 01:50:40,274 --> 01:50:42,265 O que há de errado nisso? 1319 01:50:54,355 --> 01:50:57,449 É porque ainda não assinei o contrato? 1320 01:50:57,992 --> 01:50:59,823 Foda-se o contrato! 1321 01:51:00,027 --> 01:51:02,154 Acho meio irrelevante, não acha? 1322 01:51:03,731 --> 01:51:05,858 Então as regras também são irrelevantes? 1323 01:51:06,067 --> 01:51:08,297 Não, as regras estão de pé. 1324 01:51:08,502 --> 01:51:10,026 E se eu quebrá-las? 1325 01:51:10,237 --> 01:51:11,670 Haverá consequências. 1326 01:51:11,872 --> 01:51:12,804 Punição. 1327 01:51:13,007 --> 01:51:14,440 Sim. 1328 01:51:15,376 --> 01:51:16,934 Por que quer me punir? 1329 01:51:17,144 --> 01:51:18,270 Ana... 1330 01:51:18,479 --> 01:51:20,674 Por que quer me machucar? 1331 01:51:22,850 --> 01:51:25,341 Jamais faria algo que você não aguentasse. 1332 01:51:25,553 --> 01:51:29,455 Por que ainda quer fazer alguma coisa comigo? 1333 01:51:30,691 --> 01:51:33,285 Se contasse, não olharia para mim do mesmo jeito. 1334 01:51:34,562 --> 01:51:36,189 Então há uma razão. 1335 01:51:37,398 --> 01:51:39,025 Conte-me. 1336 01:51:40,501 --> 01:51:41,900 Quer me punir agora? 1337 01:51:42,103 --> 01:51:45,664 Sim. Quero puni-la agora. 1338 01:51:47,041 --> 01:51:49,874 Sabia que ao ser punida sinto igual a você... 1339 01:51:50,077 --> 01:51:51,374 ...sendo tocado por mim? 1340 01:51:51,579 --> 01:51:53,672 Ainda assim quer me punir? 1341 01:51:56,016 --> 01:51:57,381 Não. 1342 01:51:57,585 --> 01:51:58,916 Mas não significa que não precisaria. 1343 01:51:59,120 --> 01:52:00,087 Por quê? 1344 01:52:00,287 --> 01:52:01,982 - Ana, pare. - Por que precisa? 1345 01:52:02,189 --> 01:52:03,554 Porque sou assim. 1346 01:52:11,966 --> 01:52:14,662 Porque sou perturbado de 50 formas diferentes. 1347 01:52:37,258 --> 01:52:38,725 Então me mostre. 1348 01:52:52,740 --> 01:52:55,072 Preciso que me mostre... 1349 01:52:56,143 --> 01:52:57,872 ...o que quer fazer comigo. 1350 01:52:58,145 --> 01:52:59,442 Puna-me. 1351 01:52:59,647 --> 01:53:04,243 Mostre como pode ser mau. Quero que me mostre o pior. 1352 01:53:10,925 --> 01:53:13,553 É o único jeito de eu entender. 1353 01:53:26,874 --> 01:53:29,001 Tem certeza disso? 1354 01:53:29,210 --> 01:53:30,734 Tenho. 1355 01:53:47,161 --> 01:53:48,788 Incline-se. 1356 01:53:57,805 --> 01:54:00,171 Vou bater em você seis vezes. 1357 01:54:00,374 --> 01:54:02,604 E vai contar comigo. 1358 01:54:14,154 --> 01:54:16,384 Conte, Anastasia. 1359 01:54:17,725 --> 01:54:19,386 Um. 1360 01:54:24,498 --> 01:54:25,465 Dois. 1361 01:54:34,275 --> 01:54:35,674 Três. 1362 01:54:46,120 --> 01:54:47,212 Quatro. 1363 01:54:54,895 --> 01:54:56,192 Cinco. 1364 01:55:09,810 --> 01:55:10,606 Seis. 1365 01:55:22,389 --> 01:55:25,950 Não! Não toque em mim. 1366 01:55:30,397 --> 01:55:32,422 É isso que você quer? 1367 01:55:32,633 --> 01:55:34,601 Quer me ver assim? 1368 01:55:35,836 --> 01:55:36,632 Ana... 1369 01:55:36,837 --> 01:55:38,600 Não se aproxime de mim. 1370 01:55:45,679 --> 01:55:48,204 Sente prazer com isso? 1371 01:55:50,684 --> 01:55:51,582 Não. 1372 01:55:56,824 --> 01:55:59,224 Não ouse se aproximar de mim. 1373 01:57:02,756 --> 01:57:04,986 Por favor, não me odeie. 1374 01:57:07,394 --> 01:57:10,192 Nunca mais fará isso comigo. 1375 01:57:18,405 --> 01:57:20,873 Não sou o que você quer. 1376 01:57:21,241 --> 01:57:24,039 Não, você é tudo que eu quero. 1377 01:57:32,119 --> 01:57:34,144 Eu me apaixonei por você. 1378 01:57:38,192 --> 01:57:39,159 Não. 1379 01:57:39,593 --> 01:57:42,323 Não, Ana, não pode me amar. 1380 01:57:55,275 --> 01:57:57,505 Quero que saia. 1381 01:58:03,784 --> 01:58:05,581 Por favor. 1382 01:58:59,173 --> 01:59:01,141 Quero o meu carro de volta. 1383 01:59:02,776 --> 01:59:04,744 O Taylor já o vendeu. 1384 01:59:06,713 --> 01:59:09,181 Então quero o dinheiro que conseguiu com a venda. 1385 01:59:10,651 --> 01:59:12,482 Mandarei um cheque. 1386 01:59:12,853 --> 01:59:14,252 Tá legal. 1387 01:59:19,860 --> 01:59:22,090 O Taylor a levará para casa. 1388 01:59:39,079 --> 01:59:39,943 Pare. 1389 01:59:41,799 --> 01:59:42,766 Não. 1390 01:59:57,281 --> 01:59:58,248 Ana... 1391 01:59:58,349 --> 01:59:59,714 Christian. 1392 02:00:56,674 --> 02:01:00,872 Isso me fez lembrar de tempos felizes. Ana. 1393 02:01:46,758 --> 02:01:47,725 Tradução: Companhia das Palavras 1394 02:01:47,825 --> 02:01:49,793 Adaptação: Rossana Fantauzzi Largman Revisão: Cecilia Bedin 1395 02:08:25,843 --> 02:08:26,810 Portuguese - Brazilian