1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Released on www.Danishbits.org
2
00:02:35,940 --> 00:02:37,826
Ota minun autoni, Ana.
3
00:02:39,110 --> 00:02:43,037
Annoinko sinulle nauhurin?
- Joo.
4
00:02:43,156 --> 00:02:45,659
Entä kysymykset?
- Kyllä.
5
00:02:45,783 --> 00:02:52,295
Osaatko sinne? -Minulla on GPS
ja hyvät arvosanat. Pärjään kyllä.
6
00:02:52,414 --> 00:02:54,751
Lähdetkö noissa vaatteissa?
7
00:02:54,918 --> 00:02:59,972
Puhu vähemmän ja syö enemmän.
8
00:03:16,773 --> 00:03:18,575
Vau.
9
00:03:46,803 --> 00:03:50,481
Onko vieras saapunut?
- Neiti Kavanagh?
10
00:03:50,599 --> 00:03:53,696
Saanko ottaa takkinne?
- Joo.
11
00:03:53,811 --> 00:03:56,611
Hän on...
12
00:03:56,772 --> 00:03:59,619
Herra Grey odottaa teitä.
- Selvä.
13
00:03:59,775 --> 00:04:02,740
Tätä tietä, olkaa hyvä.
14
00:04:12,832 --> 00:04:15,131
Tännepäin.
15
00:04:22,298 --> 00:04:24,719
Neiti Kavanagh?
16
00:04:25,176 --> 00:04:27,645
Ei kai sattunut?
17
00:04:29,555 --> 00:04:33,815
Christian Grey.
-Olen Anastasia Steele.
18
00:04:33,977 --> 00:04:37,109
Neiti Kavanagh sairastui,
joten tuuraan häntä.
19
00:04:37,230 --> 00:04:42,747
Vai niin. Opiskeletteko journalismia?
-En, vaan kirjallisuutta.
20
00:04:44,070 --> 00:04:45,280
Kate on kämppikseni.
21
00:04:46,196 --> 00:04:49,994
Minulla ei ole paljon aikaa.
Käykää istumaan.
22
00:05:16,102 --> 00:05:18,357
Kiitos.
23
00:05:21,692 --> 00:05:26,498
Aloitetaanko?
- Kun teille sopii.
24
00:05:27,157 --> 00:05:30,620
Haastattelu tulee siis
yliopiston lehteen.
25
00:05:30,743 --> 00:05:33,923
Puhun valmistujaistilaisuudessa.
26
00:05:34,080 --> 00:05:36,666
Niinkö?
27
00:05:36,875 --> 00:05:39,888
Tai siis...
28
00:05:40,294 --> 00:05:43,094
Tiedän.
29
00:05:44,174 --> 00:05:48,100
Olette menestynyt hyvin nuorena.
Mikä on...
30
00:05:48,260 --> 00:05:52,982
...menestykseni salaisuus?
- Jep.
31
00:05:53,099 --> 00:05:55,603
Oletteko tosissanne?
-Olen.
32
00:05:58,063 --> 00:06:03,365
Liiketoiminnassa on kyse ihmisistä.
Osaan käsitellä ihmisiä.
33
00:06:03,526 --> 00:06:07,703
Tiedän, mikä heitä motivoi
ja kannustaa.
34
00:06:08,740 --> 00:06:12,252
Ehkä olette vain onnekas.
35
00:06:13,203 --> 00:06:17,675
Onneni lisääntyy,
mitä enemmän teen töitä.
36
00:06:17,874 --> 00:06:23,759
Tunnistan lahjakkaat ihmiset
ja valjastan heidät käyttööni.
37
00:06:23,922 --> 00:06:28,929
Oletteko kontrollifriikki?
- Pyrin hallitsemaan kaikkea.
38
00:06:32,139 --> 00:06:38,984
Selvä. Yhtiönne toimii
pääosin tietoliikennealalla -
39
00:06:39,145 --> 00:06:44,782
mutta sijoitatte maanviljelyyn
muun muassa Afrikassa.
40
00:06:44,903 --> 00:06:49,327
Onko köyhien ruokkiminen
teille sydämen asia?
41
00:06:49,448 --> 00:06:52,663
Se on hyvää bisnestä.
42
00:06:52,994 --> 00:06:56,173
Oletteko eri mieltä?
43
00:06:56,748 --> 00:06:59,797
En tiedä siitä tarpeeksi.
44
00:07:03,712 --> 00:07:09,894
Mietin vain, että kenties sydämenne
on suurempi kuin uskottelette.
45
00:07:10,845 --> 00:07:14,024
Jotkut sanovat,
ettei minulla ole sydäntä.
46
00:07:14,182 --> 00:07:17,693
Miksi?
- Koska he tuntevat minut.
47
00:07:19,688 --> 00:07:21,775
Jatkakaa.
48
00:07:22,858 --> 00:07:25,990
Onko teillä muita
mielenkiinnon kohteita?
49
00:07:26,153 --> 00:07:29,202
Pidän fyysisistä harrasteista.
50
00:07:29,365 --> 00:07:33,670
Olette naimaton.
Teidät adoptoitiin 4-vuotiaana.
51
00:07:33,784 --> 00:07:36,632
Se on julkista tietoa.
52
00:07:36,746 --> 00:07:39,083
Anteeksi, minä en...
53
00:07:39,207 --> 00:07:42,719
Onko teillä varsinaisia kysymyksiä,
neiti Steele?
54
00:07:43,629 --> 00:07:46,048
Joo. Anteeksi.
55
00:07:46,214 --> 00:07:48,764
Oletteko homo?
56
00:07:53,388 --> 00:07:56,354
Se lukee tässä...
57
00:07:56,475 --> 00:07:59,773
Ei, Anastasia. En ole homo.
58
00:08:00,895 --> 00:08:03,861
Pyydän anteeksi.
Kate on joskus aika...
59
00:08:03,982 --> 00:08:07,031
Tungetteleva?
60
00:08:07,194 --> 00:08:10,077
Utelias.
61
00:08:13,993 --> 00:08:17,374
Entä sinä?
62
00:08:18,706 --> 00:08:22,218
Kysy jotain, mitä sinä haluat tietää.
63
00:08:25,922 --> 00:08:29,848
Sanoitte,
että jotkut tuntevat teidät hyvin.
64
00:08:32,469 --> 00:08:36,730
Miksi minusta tuntuu,
ettei se ole totta?
65
00:08:37,892 --> 00:08:43,576
Seuraava tapaaminen alkaa.
- Peru se. Tämä on vielä kesken.
66
00:08:43,815 --> 00:08:46,912
Ei... Voin kyllä lähteä.
67
00:08:47,026 --> 00:08:50,123
Kerro vähän itsestäsi.
68
00:08:51,781 --> 00:08:56,455
Ei ole paljonkaan kerrottavaa.
- Opiskelet siis kirjallisuutta.
69
00:08:56,577 --> 00:09:00,172
Saiko Charlotte Brontë, Jane Austen vai Thomas Hardy -
70
00:09:00,290 --> 00:09:03,753
sinut innostumaan kirjallisuudesta?
71
00:09:05,127 --> 00:09:08,141
Hardy.
72
00:09:08,965 --> 00:09:12,430
Olisin veikannut Jane Austenia.
73
00:09:13,346 --> 00:09:17,770
Mitä teet valmistumisen jälkeen?
-Keskityn nyt lopputentteihin.
74
00:09:17,891 --> 00:09:23,693
Entä sen jälkeen? -Aion muuttaa
tänne Seattleen Katen kanssa.
75
00:09:23,813 --> 00:09:27,445
Meillä on erinomainen
työharjoitteluohjelma.
76
00:09:28,986 --> 00:09:32,082
En usko, että sopisin tänne.
77
00:09:35,992 --> 00:09:39,042
Katsokaa nyt minua.
78
00:09:39,288 --> 00:09:42,467
Minähän katson.
79
00:09:46,003 --> 00:09:51,721
Toivottavasti sait haluamasi.
- Vastasitte vain neljään kysymykseen.
80
00:09:58,641 --> 00:10:01,987
Anastasia.
- Christian.
81
00:10:11,571 --> 00:10:13,908
Jumankekka.
82
00:10:30,549 --> 00:10:34,143
Ennen kuin sanot mitään...
- Pelastava enkeli. Täydellistä.
83
00:10:34,261 --> 00:10:38,022
Hän lähetti vastaukset sähköpostitse.
84
00:10:38,140 --> 00:10:41,355
Millainen hän oli?
85
00:10:43,604 --> 00:10:46,024
Ihan kiva.
86
00:10:46,190 --> 00:10:49,950
Kiva? Siinäkö kaikki?
87
00:10:50,234 --> 00:10:56,617
Hän oli hyvin kohtelias,
huomaavainen -
88
00:10:56,741 --> 00:11:03,123
todella muodollinen ja siisti.
89
00:11:03,248 --> 00:11:05,633
Siisti?
90
00:11:07,044 --> 00:11:12,847
Tai siis älykäs ja intensiivinen.
91
00:11:13,468 --> 00:11:16,682
Jopa vähän pelottava.
92
00:11:16,846 --> 00:11:20,606
Ymmärrän, mikä hänessä kiehtoo.
93
00:11:20,724 --> 00:11:24,604
Miksi katsot minua noin?
- Miten?
94
00:11:24,728 --> 00:11:27,659
Okei...
95
00:11:28,232 --> 00:11:30,950
Haluatko voileivän?
- En.
96
00:11:33,612 --> 00:11:36,377
Maailman tavoitelluin miljardööri
97
00:11:36,615 --> 00:11:39,166
Hän on tajuttoman seksikäs.
98
00:11:39,285 --> 00:11:41,041
Niin kai.
99
00:11:42,705 --> 00:11:47,759
Jos pitää tuollaisista ihmisistä.
100
00:11:48,044 --> 00:11:51,307
Ai seksikkäistä?
101
00:11:51,464 --> 00:11:55,937
Kysyin, onko hän homo.
Miksi teit minulle niin?
102
00:11:56,052 --> 00:12:00,727
Häntä ei ole koskaan kuvattu
naisten kanssa, joten...
103
00:12:00,891 --> 00:12:05,896
Ehkä hän arvostaa yksityisyyttä.
- Nyt puolustelet häntä.
104
00:12:06,021 --> 00:12:09,652
Päätän tämän keskustelun.
105
00:12:09,775 --> 00:12:15,623
Harmi, ettet saanut kuvaa siististä
27-vuotiaasta miljardööristäsi.
106
00:12:15,739 --> 00:12:18,703
Kamera rakastaa häntä
yhtä paljon kuin sinä.
107
00:12:18,824 --> 00:12:22,337
Nyt minullekin tuli nälkä.
108
00:12:22,663 --> 00:12:26,294
Kiitos. Olet ihana.
109
00:12:45,060 --> 00:12:48,773
"Olen sanonut, etten muutu,
ja sinä sanot-
110
00:12:48,939 --> 00:12:51,786
että muutun pian."
111
00:12:51,942 --> 00:12:58,076
"Tuomiosi ovat vääriä
ja näkemyksesi nurinkurisia."
112
00:12:58,199 --> 00:13:01,997
"Onko parempi
saattaa joku epätoivoon -
113
00:13:02,121 --> 00:13:04,339
kuin rikkoa lakia?"
114
00:13:08,584 --> 00:13:12,297
Ana, olen etsinyt sinua. Arvaa mitä?
115
00:13:12,422 --> 00:13:16,384
Portland Place
laittaa valokuviani näytille.
116
00:13:16,551 --> 00:13:22,566
Jestas. Onneksi olkoon.
- Oma näyttely.
117
00:13:22,723 --> 00:13:26,604
Voimmeko juhlia myöhemmin?
Myöhästyn töistä. -Sopii.
118
00:13:26,728 --> 00:13:28,780
Odota vähän.
119
00:13:28,897 --> 00:13:31,745
Kiitos. Sankarini.
120
00:13:31,858 --> 00:13:34,361
Nähdään taas.
121
00:13:42,244 --> 00:13:44,047
Olen töissä, äiti.
122
00:13:44,163 --> 00:13:49,002
Minulla on asiaa.
Bob katkaisi jalkansa golfissa.
123
00:13:49,125 --> 00:13:53,800
Onko se kipeä?
- Hän nostaa metelin rakkulastakin.
124
00:13:53,922 --> 00:13:59,226
Se tarkoittaa,
ettemme pääse valmistujaisiisi.
125
00:13:59,387 --> 00:14:01,807
Niinkö?
126
00:14:01,931 --> 00:14:07,564
Etkö voisi tulla yksin?
- En voi jättää Tiger Woodsia tänne.
127
00:14:07,685 --> 00:14:09,655
Kai sinä ymmärrät?
128
00:14:09,771 --> 00:14:14,328
Joo, ei se mitään.
Minun pitää lopettaa.
129
00:14:14,444 --> 00:14:18,785
Rakastan sinua, Ana.
- Minäkin sinua.
130
00:14:19,824 --> 00:14:26,337
Ana. Tulisitko auttamaan?
- Ihan kohta.
131
00:14:35,464 --> 00:14:38,050
Sinähän se olet.
132
00:14:38,175 --> 00:14:40,893
Tämäpä iloinen yllätys, neiti Steele.
133
00:14:41,053 --> 00:14:45,360
Kutsu minua Anaksi. Olet täällä.
134
00:14:45,475 --> 00:14:49,187
Olen täällä työmatkalla
ja tarvitsen pari juttua.
135
00:14:49,311 --> 00:14:55,280
Oletko vapaa?
-Olen. Miten voin auttaa?
136
00:14:55,402 --> 00:14:59,911
Onko teillä nippusiteitä?
- On.
137
00:15:00,074 --> 00:15:02,374
Voin tulla näyttämään.
138
00:15:02,492 --> 00:15:06,668
Teidän jälkeenne, neiti Steele.
- Ana.
139
00:15:11,126 --> 00:15:14,424
Oliko siinä kaikki?
- Maalarinteippiä.
140
00:15:14,546 --> 00:15:17,643
Teetkö remonttia?
- En.
141
00:15:18,633 --> 00:15:22,477
Meillä on 5-senttistä
ja 2,5-senttistä.
142
00:15:22,637 --> 00:15:28,237
Suosittelen kodinkorjaajalle
molempia. -Niin tietysti.
143
00:15:28,352 --> 00:15:31,734
Asiantuntijat ovat nykyään harvassa.
144
00:15:31,856 --> 00:15:37,871
Haluatko vielä jotain?
- Haluan. Köyttä.
145
00:15:41,532 --> 00:15:44,878
Vaikuttavaa. Oletko partiossa?
146
00:15:47,038 --> 00:15:51,546
En. Ryhmätoiminta
ei ole minun juttuni.
147
00:15:52,042 --> 00:15:54,890
Mikä on sinun juttusi?
148
00:15:56,130 --> 00:15:58,265
Kirjat kai.
149
00:15:59,967 --> 00:16:04,522
Köyttä, teippiä, nippusiteitä.
150
00:16:04,721 --> 00:16:09,444
Olet varsinainen sarjamurhaaja.
- En tänään.
151
00:16:09,561 --> 00:16:13,441
Mitä vielä?
- Mitä suosittelet?
152
00:16:13,565 --> 00:16:16,246
Tee-se-itse-miehelle...
153
00:16:16,360 --> 00:16:19,372
Työhaalarit suojaamaan vaatteita.
154
00:16:20,155 --> 00:16:23,583
Voin myös riisua vaatteeni.
155
00:16:23,742 --> 00:16:28,250
Selvä. Ei vaatteita. Siis haalareita.
156
00:16:29,497 --> 00:16:32,712
Muuta ei tule mieleen.
157
00:16:33,293 --> 00:16:36,756
Ei sitten muuta.
- Selvä.
158
00:16:37,421 --> 00:16:41,183
Kiitos, että vastasit
Katen kysymyksiin. Hän ilahtui.
159
00:16:41,301 --> 00:16:46,392
Voiko hän jo paremmin?
- Voi. Hän etsii sinusta valokuvaa.
160
00:16:46,557 --> 00:16:49,026
Hän voi kuvata minut huomenna.
161
00:16:49,184 --> 00:16:52,317
Sopiiko se?
- Totta kai.
162
00:16:52,438 --> 00:16:56,993
Autanko pakkaamisessa?
- Ei tarvitse, Paul.
163
00:16:58,569 --> 00:17:01,416
Hyvä on.
164
00:17:05,617 --> 00:17:10,755
Yövyn Heathmanissa.
Soita ennen kymmentä.
165
00:17:10,956 --> 00:17:16,046
Niistä valokuvista.
- Aivan. Tehdään niin.
166
00:17:17,797 --> 00:17:20,596
Toivottavasti viihdyt...
167
00:17:39,235 --> 00:17:42,747
Kiitos, että suostuitte tähän.
- Autan mielelläni.
168
00:17:42,864 --> 00:17:45,830
Seuraavaksi voisitte hymyillä.
169
00:17:50,454 --> 00:17:52,044
Tai sitten ei.
170
00:17:52,164 --> 00:17:55,379
Huomaatko, että hän tuijottaa sinua?
171
00:17:56,419 --> 00:18:02,767
Hän pyysi minua kahville.
- Mitä?
172
00:18:04,011 --> 00:18:06,644
Onko hän poikaystäväsi?
173
00:18:06,805 --> 00:18:09,653
Kuka?
- Se valokuvaaja.
174
00:18:09,808 --> 00:18:12,573
José? Ei ole.
175
00:18:12,686 --> 00:18:15,617
Näin, miten hän hymyili sinulle.
176
00:18:15,731 --> 00:18:19,361
José on kuin perheenjäsen.
177
00:18:19,484 --> 00:18:24,918
Entä se tyyppi rautakaupasta?
- Paul? Ei.
178
00:18:32,623 --> 00:18:34,923
Kiitos.
179
00:18:42,634 --> 00:18:47,771
Näytät jännittyneeltä.
- Pidän sinua pelottavana.
180
00:18:47,889 --> 00:18:50,901
Niin sinun pitäisikin.
181
00:18:51,725 --> 00:18:55,023
Syö.
- Sekä määräilevänä.
182
00:18:55,896 --> 00:19:01,034
Olen tottunut saamaan tahtoni läpi.
-Se mahtaa olla tylsää.
183
00:19:03,404 --> 00:19:06,618
Kerro perheestäsi.
- Perheestäni?
184
00:19:06,740 --> 00:19:10,537
Isäni kuoli, kun olin pieni-
185
00:19:10,661 --> 00:19:13,674
joten isäpuoleni Ray kasvatti minut.
186
00:19:14,373 --> 00:19:17,921
Hän on ihana tyyppi.
-Entä äitisi?
187
00:19:18,086 --> 00:19:22,345
Hänellä on
neljäs aviomies kierroksessa.
188
00:19:23,716 --> 00:19:26,137
Äiti on parantumaton romantikko.
189
00:19:27,095 --> 00:19:30,726
Oletko sinä?
- Ai romantikko?
190
00:19:30,891 --> 00:19:36,324
Opiskelen englantilaista
kirjallisuutta. Se kuuluu asiaan.
191
00:19:37,939 --> 00:19:41,486
Kuvaus meni hyvin.
Kate oli tyytyväinen.
192
00:19:41,609 --> 00:19:45,322
Anteeksi, mutta en voi...
- Mitä?
193
00:19:45,446 --> 00:19:48,496
Saatan sinut ulos.
194
00:19:52,495 --> 00:19:56,423
Onko sinulla tyttöystävä?
- En harrasta tyttöystäviä.
195
00:19:56,542 --> 00:19:59,176
Mitä tuo...
- Varo!
196
00:20:10,639 --> 00:20:16,488
En ole oikea mies sinulle.
Pysy kaukana minusta.
197
00:20:18,189 --> 00:20:21,201
Minun pitää päästää sinut menemään.
198
00:20:23,819 --> 00:20:26,619
Hyvästi, herra Grey.
199
00:20:31,244 --> 00:20:35,386
Kynät pois.
Palauttakaa tenttipaperit.
200
00:20:36,291 --> 00:20:38,924
Saatte tulokset kahden viikon päästä.
201
00:20:39,043 --> 00:20:43,765
Onko kaikki hyvin?
- Joo. Miksei olisi?
202
00:20:43,881 --> 00:20:47,394
Illalla bailataan.
203
00:20:47,510 --> 00:20:51,390
Sitä on liikaa.
- Ei ole, vaan sopivasti.
204
00:20:51,514 --> 00:20:54,896
Sitä menee kaikkialle.
- Niin pitääkin.
205
00:20:55,018 --> 00:20:56,821
Ei, Kate.
206
00:20:56,936 --> 00:20:59,820
Taksi tuli. Menoksi.
207
00:21:01,525 --> 00:21:04,538
Sinulle tuli paketti!
208
00:21:05,653 --> 00:21:09,449
"Mikset sanonut,
että vaarat uhkasivat?"
209
00:21:09,574 --> 00:21:11,829
"Hienot naiset
tietävät pitää varansa -
210
00:21:11,952 --> 00:21:14,337
he lukevat kirjoja
tämmöisistä juonista."
211
00:21:14,496 --> 00:21:17,000
Se on lainaus Tessin tarinasta.
212
00:21:17,917 --> 00:21:21,712
Nämä ovat varmaan Christianilta.
213
00:21:23,588 --> 00:21:26,175
Siis...
214
00:21:26,550 --> 00:21:28,887
Nämä ovat upeita.
215
00:21:29,011 --> 00:21:31,230
Jestas, Grey.
216
00:21:31,347 --> 00:21:34,858
Nämä ovat ensipainoksia, Kate.
217
00:21:34,975 --> 00:21:41,156
En voi ottaa näitä vastaan.
Minun pitää palauttaa nämä.
218
00:21:41,272 --> 00:21:44,785
Taksi tuli. Mennäänkö?
219
00:21:45,277 --> 00:21:48,956
Oletko valmis?
-Olen. Todellakin.
220
00:21:50,951 --> 00:21:53,169
Ensin shotteja!
221
00:21:53,286 --> 00:21:56,050
Lasit tyhjäksi.
222
00:21:57,332 --> 00:21:59,384
Tyhjensitkö lasin?
223
00:21:59,542 --> 00:22:02,840
Heitän tämän lasiin silmät kiinni.
224
00:22:02,962 --> 00:22:05,050
Menen pissalle.
225
00:22:05,173 --> 00:22:07,391
Minne menet?
- Pissalle.
226
00:22:46,131 --> 00:22:49,145
Anastasia?
- Kyllä vain.
227
00:22:49,260 --> 00:22:53,316
Palautan kalliit kirjasi.
Minulla on ne jo.
228
00:22:53,430 --> 00:22:55,934
Kiitos kauniista ajatuksesta.
229
00:22:56,767 --> 00:22:59,352
Ei kestä. Missä olet?
230
00:23:00,186 --> 00:23:02,523
Jonossa. Minulla on pissahätä.
231
00:23:02,647 --> 00:23:05,532
Oletko juonut?
232
00:23:05,651 --> 00:23:08,783
Olen, senkin hienostelija.
233
00:23:08,987 --> 00:23:13,579
Osuit kaulan naltaan.
Tai siis kannan naulaan.
234
00:23:13,701 --> 00:23:17,794
Lähde heti kotiin.
- Senkin pomottelija.
235
00:23:17,914 --> 00:23:22,136
"Mennään kahville, Ana."
236
00:23:22,251 --> 00:23:26,047
"Ei. Pysy kaukana minusta.
En halua sinua."
237
00:23:26,171 --> 00:23:29,185
"Mene pois. Tule tänne. Häivy!"
238
00:23:29,299 --> 00:23:34,473
Missä sinä olet?
- Kaukana Seattlesta ja sinusta.
239
00:23:34,639 --> 00:23:39,478
Missä baarissa?
- En tiedä. Pitää mennä.
240
00:23:42,355 --> 00:23:45,239
Sanoin suorat sanat.
241
00:23:53,366 --> 00:23:55,999
Anteeksi...
- Tulen hakemaan sinut.
242
00:23:56,118 --> 00:23:58,883
Mitä?
243
00:23:59,038 --> 00:24:02,087
Haloo?
244
00:24:14,137 --> 00:24:16,356
Hei.
245
00:24:16,473 --> 00:24:18,194
Kiitos.
246
00:24:18,309 --> 00:24:20,646
Onko kaikki hyvin?
247
00:24:20,770 --> 00:24:26,202
Olen vain vähän
enemmän humalassa kuin...
248
00:24:26,316 --> 00:24:31,205
Tule lämmittelemään.
-Kyllä minä pärjään, José.
249
00:24:31,739 --> 00:24:35,120
Milloin uskallan tehdä sen?
250
00:24:35,493 --> 00:24:38,126
Minkä? Ei...
251
00:24:38,245 --> 00:24:41,876
Tykkään sinusta tosi paljon.
252
00:24:42,333 --> 00:24:45,631
Ole kiltti. Yksi suukko.
253
00:24:45,753 --> 00:24:49,550
Ei, José. Olen pahoillani.
254
00:24:49,674 --> 00:24:52,093
Hän sanoi ei!
255
00:24:52,217 --> 00:24:55,894
Christian...
256
00:24:57,974 --> 00:25:00,193
Älä katso minua.
257
00:25:04,105 --> 00:25:08,779
Tyylikästä. Voin pestä tämän.
258
00:25:08,943 --> 00:25:11,328
Vien sinut kotiin.
- Tulin Katen kanssa.
259
00:25:11,446 --> 00:25:13,950
Elliot ilmoittaa hänelle.
- Kuka Elliot?
260
00:25:14,115 --> 00:25:20,332
Veljeni. Hän juttelee Katen kanssa.
Yövymme samassa hotellissa.
261
00:25:20,455 --> 00:25:24,085
Majailetko yhä Heathmanissa?
- Joo.
262
00:25:25,042 --> 00:25:26,881
Tule.
263
00:25:42,061 --> 00:25:44,695
Onko tuo veljesi?
- Ikävä kyllä. Mennään.
264
00:25:44,814 --> 00:25:49,452
Mitä Kate sanoi?
- Käski minun olla ihmisiksi.
265
00:25:49,568 --> 00:25:52,617
Suorastaan uhkaili.
- Niinkö?
266
00:25:56,324 --> 00:25:59,623
Sinä pyörit. Taidan pyörtyä.
267
00:25:59,870 --> 00:26:02,835
Nytkö?
268
00:26:32,987 --> 00:26:35,668
Syö minut / Juo minut
269
00:26:53,383 --> 00:26:55,851
Huomenta, Anastasia.
270
00:26:58,638 --> 00:27:00,644
Miten voit?
271
00:27:02,059 --> 00:27:04,859
Paremmin kuin mitä ansaitsen.
272
00:27:09,524 --> 00:27:12,371
Laitoitko minut sänkyyn?
273
00:27:15,238 --> 00:27:20,244
Riisuitko minut?
- Ei ollut vaihtoehtoja.
274
00:27:20,368 --> 00:27:23,216
Missä sinä nukuit?
275
00:27:26,916 --> 00:27:31,259
Emme kai...
- En harrasta nekrofiliaa.
276
00:27:31,380 --> 00:27:37,313
Nukuimmeko me vain?
- Se oli uutta minullekin.
277
00:27:37,512 --> 00:27:41,473
Sinun täytyy syödä.
278
00:27:42,599 --> 00:27:45,185
Taylor haki sinulle vaatteita.
279
00:27:45,310 --> 00:27:48,276
Kuka Taylor?
- Autonkuljettajani.
280
00:27:48,397 --> 00:27:50,533
Kiitos, mutta se ei ollut tarpeen.
281
00:27:50,650 --> 00:27:55,121
Kyllä oli. Vaatteesi olivat
ihan oksennuksessa.
282
00:27:56,363 --> 00:28:02,165
Kannatan kyllä rajojen kokeilemista,
mutta asetit itsesi vaaraan.
283
00:28:02,286 --> 00:28:04,873
Tiedän.
284
00:28:07,792 --> 00:28:11,173
Jos olisit minun,
et pystyisi istumaan viikkoon.
285
00:28:11,295 --> 00:28:13,715
Mitä?
286
00:28:15,883 --> 00:28:19,312
Menen suihkuun.
287
00:28:25,309 --> 00:28:28,275
Miksi olen täällä, Christian?
288
00:28:30,982 --> 00:28:34,779
Koska en pysty
jättämään sinua rauhaan.
289
00:28:37,196 --> 00:28:39,995
Älä sitten jätä.
290
00:28:43,245 --> 00:28:49,213
Miksi lähetit ne kirjat?
- Halusin pyytää anteeksi.
291
00:28:49,335 --> 00:28:51,803
Mitä?
292
00:28:51,963 --> 00:28:55,177
Että annoin sinun uskoa...
293
00:28:57,468 --> 00:28:59,722
Kuulehan.
294
00:29:00,763 --> 00:29:03,941
En harrasta romantiikkaa.
295
00:29:06,518 --> 00:29:10,444
Minulla on hyvin yksilöllinen maku.
296
00:29:11,690 --> 00:29:14,620
Et ymmärtäisi kuitenkaan.
297
00:29:21,159 --> 00:29:24,042
Valaise minua.
298
00:30:00,031 --> 00:30:02,749
Näytät kauniilta.
299
00:30:03,577 --> 00:30:06,460
Taylorilla on hyvä maku.
300
00:30:08,290 --> 00:30:13,545
Mitä teet tänään?
-Olen töissä seitsemään saakka.
301
00:30:13,670 --> 00:30:16,719
Taylor hakee sinut sieltä.
302
00:30:20,928 --> 00:30:27,228
Haluaisin purra huultasi.
- Minäkin haluaisin sitä.
303
00:30:27,351 --> 00:30:31,407
En koske sinuun
ilman kirjallista lupaasi.
304
00:30:32,021 --> 00:30:37,575
Mitä? -Selitän myöhemmin.
Vien sinut kotiin.
305
00:30:49,749 --> 00:30:52,929
Paskat papereista.
306
00:31:07,099 --> 00:31:10,812
Kuten sanoin,
toimitusjohtajakin tulee...
307
00:31:15,275 --> 00:31:18,123
Hisseissä on jotain taikaa.
308
00:31:28,371 --> 00:31:30,625
Terve.
309
00:31:31,082 --> 00:31:34,677
Hei. Sinä olet varmaan Ana.
- Ja sinä Elliot.
310
00:31:34,794 --> 00:31:36,847
Ja olemme lähdössä. Elliot...
311
00:31:36,963 --> 00:31:40,427
Hauska tavata.
Kate on kertonut sinusta.
312
00:31:40,550 --> 00:31:43,184
Etsi kenkäsi. Meillä on töitä.
313
00:31:43,344 --> 00:31:47,687
En ymmärrä,
mitä teet tämän ilopillerin kanssa.
314
00:31:49,935 --> 00:31:52,901
Palaillaan, kultsi.
315
00:31:54,356 --> 00:31:57,073
Lähetä sähköpostia,
jos tulee muutoksia.
316
00:31:57,192 --> 00:32:02,579
Tietokoneeni on rikki.
- Soita sitten. Sinulla on numeroni.
317
00:32:02,990 --> 00:32:06,122
Palaillaan, kultsi.
318
00:32:10,205 --> 00:32:12,791
Elliot vaikuttaa mukavalta.
319
00:32:12,916 --> 00:32:18,220
Aloitetaan sinusta. Tapaatte taas
tänään, joten jotain on tapahtunut.
320
00:32:20,132 --> 00:32:24,771
Ana... Kerro nyt.
- Minun pitää lähteä töihin.
321
00:32:24,970 --> 00:32:28,517
Me suutelimme kerran.
322
00:32:28,640 --> 00:32:31,774
Vain kerran? Kummallista.
323
00:32:33,438 --> 00:32:36,736
Enemmän kuin kummallista.
324
00:32:36,858 --> 00:32:39,907
Uusi takki...
325
00:32:53,833 --> 00:32:56,169
Heippa.
326
00:32:56,293 --> 00:32:58,762
Hei. Oletko sinä Taylor?
327
00:32:58,879 --> 00:33:03,270
Hyvää iltaa. Herra Grey
liittyy seuraamme myöhemmin.
328
00:33:17,273 --> 00:33:20,157
Hyvää iltaa, Anastasia.
329
00:33:35,125 --> 00:33:37,759
Lennätkö sinä tätä?
330
00:33:54,312 --> 00:33:57,075
Nyt et pääse pakoon.
331
00:34:01,611 --> 00:34:04,576
Charlie Tango valmiina nousuun.
332
00:34:04,697 --> 00:34:07,663
Reitti Portlandista
Seattleen on selvä.
333
00:34:07,784 --> 00:34:11,129
Menemmekö Seattleen?
334
00:35:12,808 --> 00:35:17,150
Haluatko juotavaa?
- Kyllä, kiitos.
335
00:35:42,171 --> 00:35:47,522
Soitatko pianoa?
- Soitan.
336
00:35:48,762 --> 00:35:51,526
Niin tietysti.
337
00:35:56,603 --> 00:35:59,153
Mikä tämä on?
338
00:36:00,231 --> 00:36:03,245
Salassapitosopimus.
339
00:36:03,402 --> 00:36:08,372
Se tarkoittaa,
ettet saa puhua meistä kenellekään.
340
00:36:08,615 --> 00:36:10,869
Lakimieheni vaatii sitä.
341
00:36:10,992 --> 00:36:14,622
En puhuisi meistä kuitenkaan.
342
00:36:25,174 --> 00:36:28,388
Rakasteletko nyt minua?
343
00:36:32,473 --> 00:36:37,479
Kaksi asiaa: Minä en rakastele.
344
00:36:38,103 --> 00:36:41,069
Minä nain. Lujaa.
345
00:36:43,817 --> 00:36:47,163
Entä toinen asia?
346
00:36:48,989 --> 00:36:51,623
Tule.
347
00:37:03,212 --> 00:37:05,467
Se on tämän oven takana.
348
00:37:05,631 --> 00:37:08,811
Mikä?
- Leikkihuoneeni.
349
00:37:08,927 --> 00:37:14,395
Onko siellä Xboxisi?
- Voit poistua milloin vain.
350
00:37:14,515 --> 00:37:16,983
Mitä siellä on?
351
00:37:17,435 --> 00:37:21,362
Tarkoitan sitä. Helikopteri
on valmiina viemään sinut pois.
352
00:37:21,481 --> 00:37:24,447
Avaa ovi.
353
00:37:41,085 --> 00:37:43,670
Voi taivas.
354
00:38:22,419 --> 00:38:25,348
Se on hapsuruoska.
355
00:38:34,513 --> 00:38:37,361
Sano jotain.
356
00:38:42,564 --> 00:38:44,485
Tekevätkö naiset tätä sinulle...
357
00:38:44,607 --> 00:38:47,491
Minä teen sitä naisille.
Naisten kanssa.
358
00:38:47,611 --> 00:38:50,909
Naisten, jotka haluavat sitä.
359
00:38:59,580 --> 00:39:01,799
Oletko sadisti?
360
00:39:01,916 --> 00:39:04,420
Olen herra.
- Mitä se tarkoittaa?
361
00:39:04,586 --> 00:39:08,050
Haluan, että antaudut minulle.
362
00:39:08,173 --> 00:39:12,349
Miksi tekisin niin?
- Miellyttääksesi minua.
363
00:39:12,845 --> 00:39:15,727
Miellyttääkseni? Miten?
364
00:39:15,847 --> 00:39:20,154
Jos noudatat sääntöjäni,
palkitsen sinut.
365
00:39:20,269 --> 00:39:22,771
Muuten rankaisen sinua.
366
00:39:22,895 --> 00:39:29,825
Rankaisetko minua näillä välineillä?
- Kyllä.
367
00:39:29,945 --> 00:39:32,662
Mitä saan siitä hyvästä?
368
00:39:34,909 --> 00:39:37,922
Minut.
369
00:39:49,965 --> 00:39:52,350
Jos me ryhdymme siihen -
370
00:39:53,051 --> 00:39:57,809
tästä tulee sinun huoneesi.
Voit sisustaa sen mielesi mukaan.
371
00:39:59,432 --> 00:40:04,274
Muuttaisinko tänne?
- Vain perjantaista sunnuntaihin.
372
00:40:04,439 --> 00:40:07,239
Yksityiskohdista voi neuvotella.
373
00:40:08,276 --> 00:40:14,291
Nukkuisinko täällä sinun kanssasi?
- Et. Minä nukun alakerrassa.
374
00:40:14,449 --> 00:40:17,414
En nuku kenenkään vieressä.
375
00:40:18,494 --> 00:40:21,424
Entä jos en suostu siihen?
376
00:40:21,539 --> 00:40:23,840
Ymmärtäisin sen täysin.
377
00:40:23,958 --> 00:40:29,925
Eikö meille tulisi mitään suhdetta?
- En ryhdy muunlaiseen suhteeseen.
378
00:40:30,881 --> 00:40:33,432
Miksi?
379
00:40:35,220 --> 00:40:37,806
Minä vain olen sellainen.
380
00:40:44,730 --> 00:40:48,324
Mitä tarkoitit neuvottelemisella?
381
00:40:48,483 --> 00:40:53,205
Olen jo laatinut sopimuksen.
Se on melko seikkaperäinen.
382
00:40:53,322 --> 00:40:58,577
Tutustuisit siihen ja ilmoittaisit,
mitä kaikkea olet valmis kokeilemaan.
383
00:40:58,702 --> 00:41:01,466
Mistä voin tietää sen?
384
00:41:01,580 --> 00:41:03,550
Kun olet harrastanut seksiä -
385
00:41:03,707 --> 00:41:07,089
onko jokin tuntunut
epämiellyttävältä?
386
00:41:09,004 --> 00:41:12,517
Meidän täytyy olla
rehellisiä toisillemme.
387
00:41:15,259 --> 00:41:18,938
Minä... En voi tietää.
388
00:41:20,600 --> 00:41:23,281
Mitä tarkoitat?
389
00:41:25,021 --> 00:41:27,869
En ole...
390
00:41:28,400 --> 00:41:31,946
Oletko neitsyt? Näytin sinulle...
391
00:41:32,069 --> 00:41:34,454
Tiedän, mutta...
392
00:41:34,572 --> 00:41:38,452
Olet kai tehnyt jotain muuta?
- En.
393
00:41:46,750 --> 00:41:52,385
Missä olet piileskellyt?
-Olen odottanut.
394
00:41:52,506 --> 00:41:56,470
Miehet varmasti juoksevat perässäsi.
395
00:41:57,012 --> 00:42:00,476
Eivät ne, joita haluan.
396
00:42:04,603 --> 00:42:07,818
Puret huultasi.
397
00:42:17,949 --> 00:42:19,242
Mitä teet?
398
00:42:19,451 --> 00:42:21,337
Korjaan tilanteen.
399
00:42:21,536 --> 00:42:23,339
Olenko minä "tilanne"?
400
00:47:24,261 --> 00:47:26,765
Oletpa sinä tarmokas.
401
00:47:27,765 --> 00:47:32,569
Oletko nälkäinen?
- Hyvin nälkäinen.
402
00:47:35,064 --> 00:47:36,785
Teen räiskäleitä.
403
00:47:44,283 --> 00:47:47,330
Vien sinut pesulle.
404
00:48:36,126 --> 00:48:38,630
Luotatko minuun?
405
00:48:50,014 --> 00:48:52,519
Pysy siinä.
406
00:49:07,742 --> 00:49:09,913
Ojenna ranteesi.
407
00:49:25,718 --> 00:49:30,524
Pidä kätesi täällä. Ymmärrätkö?
408
00:49:30,975 --> 00:49:33,525
Sano, että ymmärrät.
409
00:49:34,353 --> 00:49:39,525
En liikuta käsiäni.
-Niin sitä pitää.
410
00:49:48,283 --> 00:49:51,248
Älä liiku.
411
00:50:00,045 --> 00:50:02,015
Suostuisit nyt.
412
00:50:02,173 --> 00:50:05,684
Mihin?
- Minun omakseni.
413
00:50:08,971 --> 00:50:14,571
Ei tarvitse ilmoittaa. Christian!
-Voi paska. Tuo on äitini.
414
00:50:17,813 --> 00:50:20,910
Olen alasti.
- Pukeudu.
415
00:50:21,567 --> 00:50:25,909
En kaipaa opasta enkä kaitsijaa.
416
00:50:26,030 --> 00:50:31,168
Hän nukkuu yhä, rouva Grey.
- Hän ei koskaan nuku näin pitkään.
417
00:50:31,286 --> 00:50:34,631
Onko hän sairas?
- Anteeksi, herra Grey.
418
00:50:34,789 --> 00:50:37,089
Tiedän, millainen hän voi olla.
419
00:50:37,249 --> 00:50:43,716
Jos yrität vältellä minua,
voisit sentään kutsua minua äidiksi.
420
00:50:43,840 --> 00:50:46,889
Hei!
- Hyvänen aika.
421
00:50:47,010 --> 00:50:51,233
Anastasia Steele.
Äitini Grace Trevelyan Grey.
422
00:50:51,347 --> 00:50:56,947
Erittäin hauska tavata.
- Hauska tavata, rouva Grey.
423
00:50:57,062 --> 00:51:01,452
Grace. Hän on hyvin kaunis.
424
00:51:02,651 --> 00:51:05,200
Unohditko soittaa?
425
00:51:05,319 --> 00:51:09,875
Halusin välttyä juoksuttamiselta,
joten otin riskin.
426
00:51:09,991 --> 00:51:13,585
Ajattelin hakea sinut lounaalle.
427
00:51:13,703 --> 00:51:16,966
Se ei käy.
Minun pitää viedä Ana kotiin.
428
00:51:18,166 --> 00:51:21,345
Vastaa vain. Saatan äidin ulos.
- Anteeksi.
429
00:51:23,339 --> 00:51:26,602
Oli hauska tavata, Anastasia.
430
00:51:26,718 --> 00:51:32,020
Kutsun koko perheen päivälliselle.
Mia-siskosi on palannut Pariisista.
431
00:51:32,139 --> 00:51:34,606
Tule mukaan.
- Katsotaan nyt.
432
00:51:34,724 --> 00:51:37,572
Oli hauska tavata.
433
00:51:41,023 --> 00:51:43,159
Kiitos.
434
00:51:47,655 --> 00:51:50,454
En voi puhua juuri nyt, Kate.
435
00:51:54,703 --> 00:51:57,172
Soitan sinulle myöhemmin.
436
00:52:15,183 --> 00:52:18,279
Onko kaikki hyvin?
437
00:52:19,312 --> 00:52:23,951
Se ei ollut mitään tärkeää.
Äitisi vaikutti mukavalta.
438
00:52:24,067 --> 00:52:27,531
Hän ei ole koskaan nähnyt minua
naisen kanssa.
439
00:52:27,903 --> 00:52:30,538
Tämä oli ensimmäinen kerta.
440
00:52:34,952 --> 00:52:37,457
Mikä hätänä?
441
00:52:38,332 --> 00:52:42,888
Kuinka monta naista
täällä on yöpynyt?
442
00:52:44,380 --> 00:52:47,144
Viisitoista.
443
00:52:47,967 --> 00:52:49,971
Aika monta.
444
00:52:50,093 --> 00:52:55,148
Jos haluat lopettaa...
- En vain odota riemusta kiljuen -
445
00:52:55,266 --> 00:52:57,899
että pääset
tuottamaan minulle tuskaa.
446
00:52:58,018 --> 00:53:02,075
Pikemminkin nautintoa. Lupaan sen.
447
00:53:05,817 --> 00:53:09,910
Kävisimmekö ulkona syömässä
ja elokuvissa?
448
00:53:10,197 --> 00:53:13,579
Minä en harrasta sellaista.
449
00:53:14,368 --> 00:53:17,751
Pidä mielesi avoimena.
450
00:53:19,248 --> 00:53:25,381
Jos suostut palvelijakseni,
omistaudun sinulle.
451
00:53:25,629 --> 00:53:29,936
Haluan sitä. Sinun kanssasi.
452
00:53:34,805 --> 00:53:37,391
Miksi minun pitää nukkua täällä?
453
00:53:37,600 --> 00:53:41,906
Nukuimme eilen samassa sängyssä
niin kuin normaalit ihmiset.
454
00:53:42,021 --> 00:53:44,987
Älä takerru nukkumisjärjestelyihin.
455
00:53:45,150 --> 00:53:48,531
Jos suostut tähän,
haluat oman huoneen.
456
00:53:48,653 --> 00:53:54,704
Ai koska olen seksiorjasi?
- Puhutaan siitä alakerrassa.
457
00:53:54,826 --> 00:53:59,252
Pidän vielä toistaiseksi kiinni
vapaasta tahdostani.
458
00:54:02,668 --> 00:54:06,594
Haluan mennä kotiin. Sopiiko?
459
00:54:09,674 --> 00:54:14,432
Mikä näistä on sinun?
- Kaikki.
460
00:55:03,020 --> 00:55:04,776
Mennään kävelylle.
461
00:55:07,232 --> 00:55:13,498
Mistä se sai alkunsa?
- Äitini ystävästä.
462
00:55:13,907 --> 00:55:15,995
Olin 15-vuotias.
463
00:55:16,118 --> 00:55:22,298
Viettelikö hän sinut? -Olin
hänen palvelijansa kuusi vuotta.
464
00:55:23,416 --> 00:55:26,798
Tietääkö äitisi?
- Ei tietenkään.
465
00:55:27,337 --> 00:55:31,597
Perheeni ei tiedä tästä puolestani.
466
00:55:34,261 --> 00:55:37,226
Se nainen
siis perehdytti sinut siihen.
467
00:55:37,347 --> 00:55:38,575
Rouva Robinson.
468
00:55:39,599 --> 00:55:41,153
Rouva Robinson...
469
00:55:42,018 --> 00:55:44,273
Hän huvittuu, kun kuulee tuosta.
470
00:55:44,896 --> 00:55:46,783
Puhutteko vielä toisillenne?
471
00:55:47,650 --> 00:55:49,156
Aika ajoin.
472
00:55:49,360 --> 00:55:50,866
Olemme ystäviä.
473
00:55:59,119 --> 00:56:00,294
Ana...
474
00:56:00,913 --> 00:56:02,753
Tiedän, että sinua pelottaa.
475
00:56:03,124 --> 00:56:04,962
Minusta tuntui aluksi samalta.
476
00:56:07,169 --> 00:56:08,890
Mikä sai sinut muuttamaan mielesi?
477
00:56:14,593 --> 00:56:17,642
Vallasta luopuminen oli vapauttavaa.
478
00:56:18,639 --> 00:56:22,482
Vapauduin vastuusta ja päätöksenteosta.
479
00:56:23,769 --> 00:56:25,063
Tunsin olevani turvassa.
480
00:56:25,563 --> 00:56:27,485
Sinullekin käy vielä samoin.
481
00:56:31,695 --> 00:56:34,873
En ole vienyt ketään helikopterilennolle -
482
00:56:35,364 --> 00:56:38,414
enkä harrastanut seksiä sängyssäni.
483
00:56:40,828 --> 00:56:42,833
En ole koskaan nukkunut
kenenkään vieressä.
484
00:56:43,831 --> 00:56:45,302
En koskaan.
485
00:56:49,003 --> 00:56:50,343
Vain sinun.
486
00:57:12,527 --> 00:57:15,660
Sopimus on tässä.
Lue se huolellisesti.
487
00:57:15,781 --> 00:57:18,249
Lähetä sähköpostia,
jos on kysyttävää.
488
00:57:18,367 --> 00:57:23,171
Tietokoneeni on rikki.
- Harkitse asiaa.
489
00:57:27,626 --> 00:57:30,723
Toivon, että suostut.
490
00:57:39,805 --> 00:57:44,527
Kiitos kyydistä.
- Palaillaan, kultsi.
491
00:57:49,149 --> 00:57:51,829
Valmista.
Kämppiksesi päästi minut sisään.
492
00:57:51,984 --> 00:57:54,867
Unohdit varmaan kertoa tästä.
Miltä näytän?
493
00:57:55,029 --> 00:57:57,034
Kertoa mistä?
- Nimi tähän.
494
00:57:57,156 --> 00:58:01,214
Oletko oikeassa asunnossa?
- Anastasia Steele.
495
00:58:07,415 --> 00:58:12,636
Pidä hauskaa.
- Eivätkö kukat ja suklaa riitä?
496
00:58:12,755 --> 00:58:18,356
Menen Elliotin kanssa illalliselle
ja konserttiin.
497
00:58:18,470 --> 00:58:21,518
José soitti kahdesti.
498
00:58:21,639 --> 00:58:27,821
Tuliko posti jo?
- Ei. Nämä ovat muistiinpanojani.
499
00:58:27,938 --> 00:58:31,236
Eiliset postit ovat tuossa.
500
00:58:39,365 --> 00:58:45,167
Mitä?
- En tiedä. Näytät erilaiselta.
501
00:58:45,288 --> 00:58:50,212
Minusta tuntuukin erilaiselta.
- Niin tietysti.
502
00:58:50,461 --> 00:58:53,177
Okei...
503
00:58:53,421 --> 00:58:55,890
Heippa!
504
00:59:09,479 --> 00:59:15,910
Kiitos seurasta. Tietokone on sinun.
Voit tehdä sillä tutkimustyötä.
505
00:59:17,154 --> 00:59:22,457
Tätäkö suhteemme nyt on?
Että sinä komentelet minua.
506
00:59:30,250 --> 00:59:35,056
Toivottavasti... Ja sinä pidät siitä.
507
00:59:40,928 --> 00:59:43,100
Tämä on sitova sopimus -
508
00:59:43,306 --> 00:59:45,774
herran ja palvelijan välillä.
509
00:59:46,935 --> 00:59:48,940
Sopimuksen tarkoitus -
510
00:59:49,146 --> 00:59:53,405
on antaa palvelijan
toteuttaa aistillisuuttaan turvallisesti.
511
00:59:54,401 --> 00:59:57,082
Herra ja palvelija tiedostavat,
512
00:59:57,278 --> 00:59:59,698
että sopimus -
513
00:59:59,906 --> 01:00:02,290
on molempien hyväksymä,
514
01:00:02,492 --> 01:00:04,045
luottamuksellinen -
515
01:00:04,160 --> 01:00:07,089
ja sovittujen rajoitusten alainen.
516
01:00:09,290 --> 01:00:10,299
Palvelija suostuu -
517
01:00:10,417 --> 01:00:14,012
Seksileikkeihin,
jotka tuottavat herralle mielihyvää -
518
01:00:14,255 --> 01:00:16,390
pois lukien kovat rajoitukset.
519
01:00:16,507 --> 01:00:17,895
Anastasia Steele
Valmistaudun jo muuttoon.
520
01:00:18,009 --> 01:00:19,017
Solmiota on ikävä...
521
01:00:19,969 --> 01:00:21,180
...paljon.
- Kiitos.
522
01:00:21,303 --> 01:00:25,183
Palvelija ei juo liikaa,
polta eikä käytä huumeita.
523
01:00:25,557 --> 01:00:28,025
Hän välttää turhia riskejä.
524
01:00:30,270 --> 01:00:32,738
Palvelija ei ryhdy seksisuhteeseen -
525
01:00:32,856 --> 01:00:34,778
muiden kuin herran kanssa.
526
01:00:36,734 --> 01:00:39,285
Palvelija käyttää ehkäisypillereitä,
527
01:00:39,404 --> 01:00:42,537
jotka herran valitsema lääkäri
on määrännyt.
528
01:00:42,908 --> 01:00:46,206
Ylläpitääkseen terveyttään
palvelija syö säännöllisesti -
529
01:00:46,328 --> 01:00:49,010
vain listalla mainittuja ruoka-aineita.
Liite kolme.
530
01:00:50,250 --> 01:00:53,428
Palvelija tottelee kaikkia herran ohjeita -
531
01:00:54,086 --> 01:00:56,590
innokkaasti ja epäröimättä.
532
01:00:58,716 --> 01:01:02,976
Palvelija ei saa koskea herraa
ilman lupaa.
533
01:01:04,430 --> 01:01:08,107
Palvelija käyttäytyy kunnioittavasti
herraansa kohtaan -
534
01:01:08,225 --> 01:01:11,191
ja puhuttelee häntä herraksi...
535
01:01:11,312 --> 01:01:13,816
...tai käyttää muita
herran ohjeiden mukaisia nimiä.
536
01:01:15,608 --> 01:01:18,408
Herra saa lyödä, ruoskia
tai rangaista palvelijaa -
537
01:01:18,528 --> 01:01:19,821
Anastasia Steele
Mitä pitäisi tutkia?
538
01:01:20,238 --> 01:01:22,158
Oman tahtonsa mukaan kurin -
539
01:01:22,280 --> 01:01:23,242
Christian Grey
Tutki "alistumista".
540
01:01:23,365 --> 01:01:24,622
Tai oman nautintonsa takia.
541
01:01:25,242 --> 01:01:28,755
Turva-sana "keltainen" ilmaisee herra-He,
542
01:01:28,997 --> 01:01:31,168
että palvelija on äärirajoilla.
543
01:01:31,291 --> 01:01:33,462
Kun turvasana "punainen" lausutaan,
544
01:01:33,585 --> 01:01:36,599
herra lopettaa välittömästi.
545
01:01:40,967 --> 01:01:44,811
Saako palvelijan kädet sitoa eteen?
546
01:01:44,972 --> 01:01:46,728
Saako palvelijan silmät sitoa?
547
01:01:47,808 --> 01:01:50,441
Hyväksyykö palvelija suukapulan?
548
01:01:50,644 --> 01:01:54,107
Kuinka paljon kipua palvelija sietää?
549
01:01:59,486 --> 01:02:02,334
Miten tutkimustyö sujui?
Olen kärsimätön Seattlessa.
550
01:02:05,493 --> 01:02:10,084
Oli kiva tavata.
551
01:02:32,186 --> 01:02:33,444
Christian!
552
01:02:34,147 --> 01:02:36,995
"Oli kiva tavata", niinkö?
553
01:02:50,163 --> 01:02:53,840
Muistutan, miten kivaa se oli.
554
01:03:01,716 --> 01:03:03,473
Haluatko tätä?
555
01:03:30,955 --> 01:03:31,916
Älä päästä pihahdustakaan.
556
01:04:59,503 --> 01:05:01,093
Oliko tämä "kivaa"?
557
01:05:33,163 --> 01:05:34,005
Se oli kivaa.
558
01:05:43,380 --> 01:05:44,472
Mitä sinä teet minulle?
559
01:06:03,443 --> 01:06:06,243
Entä tänne?
560
01:06:07,656 --> 01:06:11,368
Miksi ei? Rikkooko se sääntöjä?
561
01:06:14,913 --> 01:06:20,051
Niistä puheen ollen...
- En ole vielä päättänyt.
562
01:06:26,299 --> 01:06:28,769
Etkö jää?
563
01:06:29,387 --> 01:06:32,435
Minähän sanoin,
etten nuku kenenkään vieressä.
564
01:06:34,475 --> 01:06:37,441
Voiko siitä neuvotella?
565
01:07:04,004 --> 01:07:07,636
Minulla on kysyttävää sopimuksesta.
566
01:07:10,178 --> 01:07:13,476
Puhutaanko tänään
illallisen merkeissä?
567
01:07:19,563 --> 01:07:23,157
Kyseessä on sopimus,
joten haluaisin liiketapaamisen.
568
01:07:23,317 --> 01:07:25,820
Hyvä on. Laitan puvun päälleni.
569
01:07:31,115 --> 01:07:34,129
Minä pukeudun säkkiin.
570
01:07:58,101 --> 01:08:00,735
Melkoinen säkki, neiti Steele.
571
01:08:09,280 --> 01:08:11,747
Liiketapaaminen.
572
01:08:25,587 --> 01:08:27,557
CHRISTIAN GREY ("HERRA")
573
01:08:27,756 --> 01:08:29,975
ANASTASIA STEELE ("PALVELIJA")
574
01:08:36,933 --> 01:08:41,821
vaikuttavaa.
- Tämä on minulle tuttua.
575
01:08:42,939 --> 01:08:45,573
Siis liiketapaamiset.
576
01:08:47,110 --> 01:08:51,120
Te aloitatte, neiti Steele.
577
01:08:51,739 --> 01:08:56,329
Sivu 1.
Vaihda vanha osoitteeni uuteen.
578
01:08:56,451 --> 01:08:58,338
Virhe huomioitu.
579
01:08:58,455 --> 01:09:01,836
Sivu 3, pykälä 15.20.
580
01:09:01,958 --> 01:09:07,642
"Palvelija suostuu mihin tahansa
seksuaaliseen toimintaan -
581
01:09:07,798 --> 01:09:11,309
ilman epäröintiä ja vastaväitteitä."
582
01:09:16,682 --> 01:09:22,945
Käännetään sivulle 5.
Liite 3: "Pehmeät rajoitukset."
583
01:09:23,438 --> 01:09:27,281
"Nyrkkiseksi peräaukkoon."
-Olen kuulolla.
584
01:09:27,442 --> 01:09:30,123
Poista se.
585
01:09:33,699 --> 01:09:36,119
Poista myös nyrkkiseksi emättimeen.
586
01:09:36,244 --> 01:09:39,008
Oletko varma?
-Olen.
587
01:09:40,664 --> 01:09:47,046
"Hyväksyykö palvelija seksilelut?"
Hyväksyn vibraattorit ja dildot.
588
01:09:47,838 --> 01:09:51,184
Genitaalinipistimet...
Ei missään nimessä.
589
01:09:51,467 --> 01:09:53,804
Vedetään se yli.
590
01:09:56,013 --> 01:09:58,647
Mitä anaalitapit ovat?
591
01:10:13,030 --> 01:10:16,293
Olet tainnut tehdä
monta salassapitosopimusta.
592
01:10:16,701 --> 01:10:19,833
Alaiseni tietävät vain sen,
mitä päätän kertoa.
593
01:10:20,080 --> 01:10:22,583
Jatkakaa, neiti Steele.
594
01:10:25,210 --> 01:10:29,386
5. sivulla tietyt termit
kaipaavat täsmentämistä.
595
01:10:30,256 --> 01:10:34,765
"Roikkuminen"?
- Köysillä sitominen kattoon.
596
01:10:34,886 --> 01:10:38,518
Miksi ihmeessä?
- Sinun nautintosi vuoksi.
597
01:10:38,682 --> 01:10:41,315
Niinkö?
- Ja minun.
598
01:10:42,060 --> 01:10:46,022
Sitä kannattaa harkita.
- Ei. Se on kova rajoitus.
599
01:10:47,106 --> 01:10:49,871
"Hyväksyykö palvelija sitomisen?"
600
01:10:50,360 --> 01:10:55,249
Köysi sopii.
Samoin kahleet ja käsiraudat.
601
01:10:55,366 --> 01:10:58,083
Teippi ei käy.
602
01:10:58,202 --> 01:11:01,915
Mitä "jokin muu" tarkoittaa?
603
01:11:02,331 --> 01:11:05,049
Nippusiteitä.
604
01:11:06,878 --> 01:11:10,674
Olet ihailtavan paneutunut tähän.
605
01:11:12,257 --> 01:11:16,813
Sen vuoksi olen valmis myönnytykseen.
606
01:11:16,928 --> 01:11:20,772
Kerran viikossa, haluamanasi iltana -
607
01:11:21,308 --> 01:11:23,479
voimme käydä treffeillä.
608
01:11:23,602 --> 01:11:25,821
Niin kuin tavallinen pariskunta.
609
01:11:25,937 --> 01:11:30,198
Illalliselle, elokuvaan,
luistelemaan...
610
01:11:30,777 --> 01:11:33,328
Mitä vain haluat.
611
01:11:34,614 --> 01:11:38,127
Sopii. Olet ystävällinen.
612
01:11:39,119 --> 01:11:42,416
Kirjaan sen liitteeseen 5.
613
01:11:56,719 --> 01:12:00,101
Haluaisin naida sinut pyörryksiin.
614
01:12:02,058 --> 01:12:07,528
Et pelaa reilua peliä.
- En ole koskaan tehnyt niin.
615
01:12:07,648 --> 01:12:12,701
Kertaan muutokset ja teen päätökseni.
616
01:12:12,819 --> 01:12:15,749
Haluatko lähteä?
- Haluan.
617
01:12:15,989 --> 01:12:19,537
Vartalosi puhuu toista kieltä.
618
01:12:19,660 --> 01:12:22,341
Vaikkapa jalkasi.
619
01:12:22,454 --> 01:12:25,801
Puristat reisiäsi yhteen
pöydän alla -
620
01:12:26,875 --> 01:12:30,054
ja hengityksesi on kiihtynyt.
621
01:12:30,963 --> 01:12:34,178
Ja kasvosi...
- Kasvoni?
622
01:12:34,383 --> 01:12:38,096
Ne punoittavat.
- Se voi johtua viinistä.
623
01:12:38,220 --> 01:12:41,232
Se johtuu adrenaliinista.
624
01:12:48,439 --> 01:12:51,453
Jos päättäisin jäädä -
625
01:12:52,402 --> 01:12:54,490
mitä tapahtuisi?
626
01:12:54,654 --> 01:12:59,411
Ensin riisuisin mekkosi.
627
01:13:00,326 --> 01:13:05,000
Niin...? -Ja huomaisin,
että olet alasti sen alla.
628
01:13:05,122 --> 01:13:07,756
Niinkö?
629
01:13:08,835 --> 01:13:11,089
Painaisin sinut pöytää vasten.
630
01:13:11,212 --> 01:13:15,008
Tähänkö?
- Kyllä.
631
01:13:15,132 --> 01:13:20,519
Tätä pöytääkö?
- Kyllä.
632
01:13:37,823 --> 01:13:41,501
Kiitos tapaamisesta, herra Grey.
633
01:13:50,711 --> 01:13:52,846
Tuo on minun autoni.
634
01:13:54,173 --> 01:13:57,684
Et tiennytkään,
että keräilen klassikkoja.
635
01:13:59,720 --> 01:14:03,943
Enkö voi suostutella sinua jäämään?
-Hyvää yötä, Christian.
636
01:14:04,058 --> 01:14:08,317
Milloin teet päätöksesi?
- Pian. Ehkä.
637
01:14:17,571 --> 01:14:20,704
Miksi minusta tuntuu,
että hyvästelet minut?
638
01:14:20,950 --> 01:14:23,880
Koska olen lähdössä.
639
01:14:29,374 --> 01:14:32,423
Onko puheesi valmis?
- Kutakuinkin.
640
01:14:32,544 --> 01:14:35,178
Annie!
- Isä.
641
01:14:36,465 --> 01:14:39,895
Hei.
- Anteeksi, että myöhästyin.
642
01:14:40,012 --> 01:14:43,938
Pääasia, että tulit.
-En olisi jättänyt tätä väliin.
643
01:14:44,098 --> 01:14:49,354
Voit istua Katen vanhempien vieressä.
-Se sopii. Lykkyä tykö!
644
01:14:49,771 --> 01:14:53,485
Hän on myös tukenut
yliopistomme toimintaa.
645
01:14:53,609 --> 01:14:57,451
Toivotetaan tervetulleeksi
Christian Grey.
646
01:15:11,960 --> 01:15:17,394
Kiitos. Olen otettu tästä kunniasta.
647
01:15:17,967 --> 01:15:23,187
Tosi seksikäs tyyppi.
- Oikea namu.
648
01:15:25,474 --> 01:15:28,403
Hän on kuulemma homo.
649
01:15:29,936 --> 01:15:36,319
Tavoite on poistaa nälänhätä
ja köyhyys maailmasta.
650
01:15:39,488 --> 01:15:44,838
Tiedän itse,
miltä tuntuu olla hyvin nälkäinen.
651
01:15:44,993 --> 01:15:48,173
Asia on siis lähellä sydäntäni.
652
01:15:50,583 --> 01:15:53,846
Megan Soliah.
653
01:15:56,256 --> 01:15:59,518
Anastasia Steele.
654
01:16:00,176 --> 01:16:03,225
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
655
01:16:03,346 --> 01:16:05,351
Nancy Hines.
656
01:16:05,473 --> 01:16:10,444
Olet varmasti ylpeä itsestäsi.
- Niin olen. Kiva solmio.
657
01:16:10,562 --> 01:16:15,995
Siitä on tullut suosikkini.
Oletko jo päättänyt? -En vielä.
658
01:16:16,109 --> 01:16:22,491
Ole kiltti ja kokeile sitä.
- Hyvä on.
659
01:16:26,035 --> 01:16:27,956
Onneksi olkoon.
660
01:16:28,495 --> 01:16:31,343
Me teimme sen.
661
01:16:32,042 --> 01:16:35,388
Isä!
-Olen todella ylpeä sinusta.
662
01:16:36,380 --> 01:16:40,473
Kate, puheesi oli loistava.
- Kiitos.
663
01:16:40,593 --> 01:16:43,689
Ana... Hei.
664
01:16:43,929 --> 01:16:48,603
Christian Grey on Anan poikaystävä.
- Hauska tavata.
665
01:16:48,725 --> 01:16:51,228
Pidit hyvän puheen.
- Kiitos.
666
01:16:51,353 --> 01:16:54,699
Olet saavuttanut paljon.
667
01:16:54,815 --> 01:16:58,445
Etsin perheeni.
Se haluaa päästä nolaamaan minut.
668
01:16:58,568 --> 01:17:02,910
Hei sitten. Tule käymään Seattlessa.
- Kunhan saan kutsun.
669
01:17:03,073 --> 01:17:05,790
Miten kauan
olette tunteneet toisenne?
670
01:17:05,951 --> 01:17:09,048
Muutaman viikon.
Anastasia haastatteli minua lehteen.
671
01:17:09,205 --> 01:17:11,874
Saisinko valokuvan, herra Grey?
672
01:17:11,875 --> 01:17:13,085
Suokaa anteeksi.
673
01:17:16,296 --> 01:17:17,967
Kunnon hymy.
674
01:17:46,158 --> 01:17:48,080
Valmistumisesi kunniaksi.
675
01:17:48,286 --> 01:17:50,790
Muun muassa.
676
01:17:53,875 --> 01:17:55,429
Jos pyörittelet vielä silmiäsi,
677
01:17:55,627 --> 01:17:57,798
panen sinut polvelleni.
678
01:18:03,301 --> 01:18:05,141
Tästä se alkaa.
679
01:18:08,348 --> 01:18:09,357
Tule katsomaan yhtä juttua.
680
01:18:09,475 --> 01:18:10,400
Mitä?
681
01:18:20,652 --> 01:18:25,244
Kiva auto.
Se ei oikein sovi tyyliisi.
682
01:18:25,366 --> 01:18:27,870
Ei niin.
683
01:18:29,536 --> 01:18:32,087
Onnea valmistumisen johdosta.
684
01:18:32,248 --> 01:18:35,546
Jestas, Christian. Tuo on auto.
685
01:18:36,085 --> 01:18:38,933
Sepä tarkkanäköistä.
686
01:18:40,674 --> 01:18:42,892
Kiitos, mutta en voi...
687
01:18:43,259 --> 01:18:46,604
Pidätkö siitä?
- Tietysti. Se on ihana.
688
01:18:47,345 --> 01:18:50,311
Minulla on jo auto...
689
01:18:51,183 --> 01:18:54,398
Missä se on?
- Käskin Taylorin myydä sen.
690
01:18:54,520 --> 01:18:59,324
Tämä menee liian pitkälle.
- Pyörittelitkö silmiäsi?
691
01:19:06,700 --> 01:19:09,582
Miksi teen näin?
- Pyörittelin silmiäni.
692
01:19:09,786 --> 01:19:13,583
Onko se kohteliasta?
- Ei.
693
01:19:13,707 --> 01:19:17,384
Anteeksi kuinka?
- Ei, herra.
694
01:19:35,312 --> 01:19:37,612
Haluatko lisää?
695
01:19:45,614 --> 01:19:48,331
Tervetuloa minun maailmaani.
696
01:20:09,346 --> 01:20:13,902
Mitä sinä nyt?
-Minun täytyy mennä toimistolle.
697
01:20:15,268 --> 01:20:17,320
Onko kaikki hyvin?
698
01:20:20,191 --> 01:20:24,332
Luulin, että...
- Tämä oli hauska ilta.
699
01:20:24,863 --> 01:20:28,375
Nähdään huomenna minun luonani.
700
01:20:57,897 --> 01:20:59,782
Hei, äiti.
701
01:20:59,898 --> 01:21:03,361
Mitä kuuluu?
Olen jättänyt sinulle kaksi viestiä.
702
01:21:03,484 --> 01:21:08,373
Anteeksi, mutta...
Minulla oli muuta ajateltavaa.
703
01:21:08,490 --> 01:21:11,872
Harmi,
etten päässyt valmistujaisiisi.
704
01:21:12,077 --> 01:21:17,463
Ray kertoi poikaystävästäsi.
Kuulostaa hienolta mieheltä.
705
01:21:17,624 --> 01:21:21,966
Olisin kuullut siitä
mieluummin sinulta.
706
01:21:25,549 --> 01:21:27,555
Ana?
707
01:21:27,802 --> 01:21:30,517
Mikä hätänä?
708
01:21:30,636 --> 01:21:32,273
Ei mikään.
709
01:21:32,805 --> 01:21:39,403
Eikö hän tee sinua onnelliseksi?
- Tekee. Ainakin yleensä.
710
01:21:39,605 --> 01:21:42,702
Se on monimutkaista.
711
01:21:43,443 --> 01:21:49,291
Jos olet loman tarpeessa,
voit tulla tänne -
712
01:21:49,448 --> 01:21:55,001
vaikka vain pariksi päiväksi.
Jutellaan tyttöjen juttuja.
713
01:21:55,789 --> 01:22:02,134
Lupaa harkita sitä.
- Minä lupaan.
714
01:22:02,961 --> 01:22:07,102
Rakastan sinua, äiti.
- Minäkin sinua.
715
01:22:07,257 --> 01:22:11,898
Minun pitää lopettaa. Heippa.
716
01:22:18,812 --> 01:22:21,861
Taisitte juhlia eilen.
717
01:22:22,649 --> 01:22:27,406
Nukkuuko Grey?
-Hän ei voinut jäädä.
718
01:22:27,529 --> 01:22:30,625
Kenen autonavaimet nuo ovat?
719
01:22:32,700 --> 01:22:37,671
Ne ovat minun.
- Jestas, Ana...
720
01:22:38,331 --> 01:22:41,131
Mitä?
- Ei mitään.
721
01:22:41,752 --> 01:22:46,639
Muista edetä omassa tahdissasi.
- Totta kai. Minun pitää mennä.
722
01:22:46,756 --> 01:22:48,928
Minne matka?
723
01:22:55,641 --> 01:22:59,272
Katso tätä.
- Näin sen jo.
724
01:22:59,395 --> 01:23:01,316
Ei hassumpi kuva.
725
01:23:01,438 --> 01:23:03,739
"Christian Grey ja ystävä."
726
01:23:04,399 --> 01:23:09,786
Tämän mukaan olemme ystäviä.
- Sitten sen täytyy pitää paikkansa.
727
01:23:09,905 --> 01:23:11,827
Miten lääkärissä meni?
728
01:23:11,991 --> 01:23:17,507
Hyvin, mutta hän käski
pidättäytyä seksistä neljä viikkoa -
729
01:23:17,621 --> 01:23:19,591
kun alan syödä e-pillereitä.
730
01:23:19,707 --> 01:23:22,174
Mitä?
731
01:23:23,251 --> 01:23:25,885
Se oli vitsi.
732
01:23:40,020 --> 01:23:42,868
Haluan viedä sinut leikkihuoneeseen.
733
01:23:43,732 --> 01:23:48,453
En ole allekirjoittanut sopimusta.
- Tiedetään.
734
01:23:48,570 --> 01:23:53,659
Menköön perehtymisen piikkiin.
- Hyvä on.
735
01:23:58,746 --> 01:24:01,296
Oletko valmis?
736
01:24:34,699 --> 01:24:37,036
Katse alas.
737
01:24:38,287 --> 01:24:40,921
Riisu kenkäsi.
738
01:24:43,585 --> 01:24:46,632
Nosta kädet ylös.
739
01:24:51,550 --> 01:24:54,765
Sinulla on kaunis vartalo, Anastasia.
740
01:24:59,142 --> 01:25:02,605
Älä häpeä alastomuutta.
741
01:25:03,479 --> 01:25:05,947
Kyllä, herra.
742
01:25:06,357 --> 01:25:11,530
Puret huultasi. Tiedät, miten se
vaikuttaa minuun. Käänny.
743
01:25:18,326 --> 01:25:22,718
Kerron sinulle,
miten tässä huoneessa toimitaan.
744
01:25:24,042 --> 01:25:29,975
Odotat minua polvillasi oven luona.
745
01:25:31,424 --> 01:25:34,604
Tee se nyt.
746
01:25:39,057 --> 01:25:42,319
Aseta kämmenet reisillesi.
747
01:25:42,769 --> 01:25:45,486
Hyvä.
748
01:26:15,845 --> 01:26:18,941
Ojenna kätesi.
749
01:26:44,207 --> 01:26:48,383
Tekikö kipeää?
- Ei.
750
01:26:49,045 --> 01:26:52,509
Pelkosi ovat korviesi välissä.
751
01:26:52,632 --> 01:26:55,811
Tule.
752
01:29:12,567 --> 01:29:14,204
Miltä tuntuu?
753
01:29:15,028 --> 01:29:16,784
Hyvältä, herra.
754
01:29:37,091 --> 01:29:38,384
Hiljaa.
755
01:31:14,149 --> 01:31:16,451
Minne me menemme?
756
01:31:20,696 --> 01:31:25,371
Muistatko äitini päivälliskutsun?
Siskoni Mia on kaupungissa.
757
01:31:25,493 --> 01:31:27,878
Muistan.
758
01:31:30,081 --> 01:31:34,257
Onko sinulla kaikki, mitä tarvitset?
- On.
759
01:31:35,252 --> 01:31:37,722
Tanssi kanssani.
760
01:32:23,969 --> 01:32:25,607
Iltaa, herra Grey.
761
01:32:25,721 --> 01:32:29,732
He tulivat! Tervetuloa.
762
01:32:29,893 --> 01:32:34,613
Oletkin tavannut äitini.
Tässä on isäni Carrick.
763
01:32:34,730 --> 01:32:37,779
Hauska tavata.
Olemme puhuneet sinusta.
764
01:32:37,900 --> 01:32:41,033
Olet siis olemassa!
765
01:32:41,488 --> 01:32:44,121
Asunto on upea
ja vuokra kohtuullinen.
766
01:32:44,281 --> 01:32:46,666
Elliot ja José auttoivat muutossa.
767
01:32:46,784 --> 01:32:53,334
José on Anan ystävä,
mutta Elliot yrittää kaapata hänet.
768
01:32:53,500 --> 01:32:55,303
Hän on hyvä tyyppi.
769
01:32:55,460 --> 01:32:57,845
Mistä perheesi on kotoisin, Ana?
770
01:32:57,963 --> 01:33:01,226
Isäpuoleni asuu Montesanossa
ja äiti Georgiassa.
771
01:33:01,342 --> 01:33:03,928
Missä päin Georgiaa?
- Savannahissa.
772
01:33:04,053 --> 01:33:08,727
Ihanaa. Siellä taitaa olla kosteaa
tähän aikaan vuodesta.
773
01:33:08,849 --> 01:33:14,732
Kyllä vain. Tukahduttavan kuumaa.
Menen huomenna hänen luokseen.
774
01:33:14,854 --> 01:33:16,445
Sepä mukavaa.
775
01:33:16,565 --> 01:33:21,914
Kuulitko, Christian? Jotkut lapset
käyvät katsomassa vanhempiaan.
776
01:33:23,196 --> 01:33:26,245
Näitkö pelin, isä?
- Se oli kuulemmatiukka.
777
01:33:26,366 --> 01:33:28,786
Seattlen baseball...
778
01:33:29,119 --> 01:33:34,091
En tiennyt siitä.
Milloin aioit kertoa minulle?
779
01:33:34,209 --> 01:33:39,464
Kuka haluaa kahvia?
- Lupasin esitellä Analle tiluksia.
780
01:33:39,589 --> 01:33:42,471
Suokaa anteeksi.
781
01:33:45,719 --> 01:33:49,101
En voi kävellä noin nopeasti
näissä kengissä.
782
01:33:52,392 --> 01:33:56,735
Milloin aioit kertoa Georgiasta?
- Sinulla ei ole oikeutta suuttua.
783
01:33:56,856 --> 01:34:00,119
Olen niin vihainen,
että kämmeneni syyhyää.
784
01:34:04,239 --> 01:34:07,002
Sinä kuulut vain minulle.
785
01:34:14,249 --> 01:34:16,219
Saat pääni pyörälle.
786
01:34:20,379 --> 01:34:23,060
Ana...
- Mitä sinä haluat?
787
01:34:24,134 --> 01:34:27,017
Mitä sinä haluat?
- Sinut.
788
01:34:27,429 --> 01:34:29,933
Yritän parhaani.
789
01:34:34,228 --> 01:34:36,445
Tiedän sen.
790
01:34:36,603 --> 01:34:42,239
Miksemme voi nukkua yhdessä?
Mikset anna minun koskea itseäsi?
791
01:34:42,360 --> 01:34:45,041
Miksi tämän täytyy mennä näin?
792
01:34:51,620 --> 01:34:53,625
Jos allekirjoitat sopimuksen...
793
01:34:53,789 --> 01:34:59,674
Etkö pidä minusta sellaisena
kuin olen? -Tietysti pidän.
794
01:34:59,837 --> 01:35:05,768
Miksi yrität muuttaa minua?
- En yritä.
795
01:35:05,884 --> 01:35:09,597
Tämä ei riitä minulle.
796
01:35:10,138 --> 01:35:15,027
Kaipaatko sydämiä ja kukkia?
En tiedä niistä mitään.
797
01:35:16,437 --> 01:35:19,450
Minä pyydän, Ana.
798
01:35:20,024 --> 01:35:23,452
Sinä tässä muutat minua.
799
01:35:24,195 --> 01:35:29,285
Anna minun koskea sinua.
Antaisit nyt.
800
01:35:42,338 --> 01:35:47,393
Ovatko nuo palovammoja?
- Minulla oli rankka lapsuus.
801
01:35:47,510 --> 01:35:50,475
Ei siitä sen enempää.
802
01:35:51,222 --> 01:35:54,437
Selvä.
803
01:36:15,289 --> 01:36:18,421
Nainen, joka synnytti minut-
804
01:36:18,542 --> 01:36:23,014
oli narkkari ja prostituoitu.
805
01:36:27,718 --> 01:36:31,181
Hän kuoli, kun olin 4-vuotias.
806
01:36:33,515 --> 01:36:36,195
Muistan joitakin asioita.
807
01:36:38,686 --> 01:36:42,200
Pahoja asioita.
808
01:36:44,485 --> 01:36:47,583
Mutta häntä en muista.
809
01:36:49,741 --> 01:36:52,706
Silloin tällöin -
810
01:36:53,745 --> 01:36:57,125
taidan nähdä hänestä unta.
811
01:37:15,266 --> 01:37:16,144
Onko sinun pakko mennä Georgiaan?
812
01:37:21,523 --> 01:37:23,742
Kyllä on.
813
01:37:28,196 --> 01:37:30,201
Huomenta. 12-H on oikealla.
814
01:37:30,824 --> 01:37:33,043
Huomenta. 2-B on tässä.
815
01:37:33,702 --> 01:37:35,423
Ei, olen turistiluokassa.
816
01:37:35,537 --> 01:37:37,126
Teidät on siirretty bisnesluokkaan.
817
01:37:37,872 --> 01:37:41,467
Huomenta. 12-A on oikealla.
818
01:37:42,252 --> 01:37:43,260
Huomenta.
819
01:37:50,177 --> 01:37:54,815
Kiitos mutta turistiluokka riitti
820
01:38:01,897 --> 01:38:06,203
Ykkösluokka on mukavampi. Sulje puhelin.
Tottele kerrankin. Turvallista matkaa.
821
01:38:31,844 --> 01:38:34,479
Gazpacho on terveellistä, Bob.
822
01:38:34,681 --> 01:38:36,768
Istuminen lihottaa. Sano nyt sinäkin.
823
01:38:36,891 --> 01:38:37,816
En sano.
824
01:38:39,769 --> 01:38:40,943
En sano.
- Kiitos siitä.
825
01:38:41,062 --> 01:38:47,576
Tämä on kuin söisi salsaa.
Vain sipsit puuttuvat.
826
01:38:47,694 --> 01:38:49,865
Saat porkkanan.
827
01:38:50,029 --> 01:38:52,449
Mitä vihjailet?
828
01:38:52,573 --> 01:38:56,251
Saat kiittää onneasi,
että rakastan sinua.
829
01:38:56,369 --> 01:38:59,548
Tiedän sen.
830
01:39:30,738 --> 01:39:34,700
Kaipaan sinua. Kunpa olisit täällä.
831
01:39:37,619 --> 01:39:42,128
Minäkin sinua.
Menen ystävän kanssa illalliselle.
832
01:39:51,342 --> 01:39:54,604
Ai rouva Robinsonin?
833
01:39:54,804 --> 01:39:58,066
Älä huolehdi.
834
01:40:36,764 --> 01:40:42,362
Tilataan välillä jotain syötävää.
-Minulla ei ole nälkä.
835
01:40:42,477 --> 01:40:45,442
Otan hedelmäsalaattia.
836
01:40:49,776 --> 01:40:54,166
Hän voi odottaa.
- Äiti...
837
01:40:54,280 --> 01:40:56,167
Taas Cosmopolitan?
838
01:40:56,783 --> 01:40:59,547
Voi saakeli.
- Mitä nyt?
839
01:40:59,661 --> 01:41:04,669
Christian on täällä. Georgiassa.
840
01:41:06,837 --> 01:41:11,344
Ai täällä...
- Hauska tavata, rouva Adams.
841
01:41:11,465 --> 01:41:13,684
Saako olla juotavaa?
-Gin tonic.
842
01:41:13,801 --> 01:41:16,601
Hendrick'sistä
tai Bombay Sapphiresta.
843
01:41:16,720 --> 01:41:20,648
Hendrick'sin kanssa kurkkua.
- Pidän hänestä.
844
01:41:20,808 --> 01:41:24,521
Mitä teet täällä?
- Tulin tapaamaan sinua.
845
01:41:24,645 --> 01:41:27,445
Piipahdan ulkona.
846
01:41:36,491 --> 01:41:40,712
Rikoin 7. sääntöä.
847
01:41:41,412 --> 01:41:43,916
Olkoon tämän kerran.
848
01:41:44,499 --> 01:41:49,719
Ei puhuta sopimuksesta.
- Miten illallinen sujui?
849
01:41:52,466 --> 01:41:57,899
Hän on pelkkä ystävä.
- Hän on lasten hyväksikäyttäjä.
850
01:41:58,013 --> 01:42:02,154
Uskoudun hänelle. Hän tuntee minut.
851
01:42:02,434 --> 01:42:08,199
Mitä hän neuvoi sinua tekemään?
- Minähän olen täällä.
852
01:42:09,356 --> 01:42:11,492
Mitä nyt?
853
01:42:11,651 --> 01:42:14,830
Varasin huoneen tästä hotellista.
854
01:42:15,238 --> 01:42:18,536
Toivottavasti viihdyt siellä.
855
01:42:21,788 --> 01:42:24,836
Onko sinulla aamiaissuunnitelmia?
856
01:42:29,128 --> 01:42:32,343
Minne me menemme?
-Se on yllätys.
857
01:42:32,757 --> 01:42:36,517
Yllätyskiintiöni alkaa olla täynnä.
858
01:42:37,011 --> 01:42:39,311
Olemme pian perillä.
859
01:42:46,186 --> 01:42:48,737
Herra Grey, lennän hinauskonetta.
860
01:42:48,898 --> 01:42:52,860
Tässä on tyttöystäväni
Anastasia Steele.
861
01:43:22,849 --> 01:43:25,732
Korkeus 3000 jalkaa. Onko valmista?
862
01:43:25,935 --> 01:43:29,068
No?
- Antaa palaa.
863
01:43:29,230 --> 01:43:31,531
Vapauta.
864
01:43:59,677 --> 01:44:02,312
Pidä kiinni.
865
01:44:03,640 --> 01:44:07,947
Riittääkö tämä sinulle?
- Todellakin.
866
01:44:27,873 --> 01:44:32,595
Se oli ihan mieletöntä. Kiitos.
867
01:44:32,712 --> 01:44:35,429
Mitä vain teidän mieliksenne.
868
01:44:35,548 --> 01:44:40,685
Sanoit, ettet harrasta romantiikkaa.
- En harrastakaan. Ana...
869
01:44:40,844 --> 01:44:46,362
Mitä? Miksi panet vastaan?
870
01:44:48,436 --> 01:44:51,652
Mitä sinä pelkäät?
871
01:45:00,573 --> 01:45:06,007
Grey. Mitä? Milloin?
872
01:45:07,331 --> 01:45:11,637
Laita kone lähtövalmiiksi.
Tulen heti.
873
01:45:11,751 --> 01:45:16,889
Mitä nyt? -Minun pitää palata
Seattleen. Vien sinut kotiin.
874
01:45:17,925 --> 01:45:19,562
Kulta pieni.
875
01:45:19,677 --> 01:45:22,855
Bob olisi halunnut
tavata Christianin.
876
01:45:22,972 --> 01:45:27,861
Christianin piti palata Seattleen.
Työpaikalla oli ongelmia.
877
01:45:27,977 --> 01:45:31,691
En voi sanoa, että parisuhteet
helpottuisivat ajan myötä.
878
01:45:31,814 --> 01:45:35,196
Sitä vain tutustuu itseensä paremmin.
879
01:45:35,986 --> 01:45:40,956
Kiitos kaikesta, äiti.
- Pidä huolta itsestäsi.
880
01:45:59,800 --> 01:46:04,272
Luulitko, etten tunnistaisi sinua?
881
01:46:10,520 --> 01:46:15,159
Miltä hän vaikuttaa, Taylor?
- Hajamieliseltä.
882
01:46:15,275 --> 01:46:18,572
Niinkö?
-Kyllä vain.
883
01:46:23,909 --> 01:46:26,791
Se ei kelpaa.
884
01:46:27,870 --> 01:46:30,291
Milloin?
885
01:46:30,957 --> 01:46:34,588
He eivät voi odottaa vuorokautta.
886
01:46:34,712 --> 01:46:40,644
Se ei käy päinsä. Haluan tietää.
Pitäkää minut ajan tasalla.
887
01:46:56,149 --> 01:46:58,201
Onko kaikki hyvin?
888
01:47:00,071 --> 01:47:02,871
Tämä ei kuulu sinulle.
889
01:47:03,657 --> 01:47:07,205
Haluatko, että lähden?
- En.
890
01:47:07,870 --> 01:47:10,966
En missään nimessä.
891
01:47:16,211 --> 01:47:21,895
Haluan, että olet leikkihuoneessa
15 minuutin päästä.
892
01:47:47,827 --> 01:47:51,920
Mitkä ovat turvasanat?
- Punainen ja keltainen.
893
01:47:52,040 --> 01:47:54,508
Pidä ne mielessäsi.
894
01:50:01,464 --> 01:50:04,227
Kuulostaa surulliselta.
895
01:50:04,758 --> 01:50:07,641
Soitat vain surullista musiikkia.
896
01:50:09,096 --> 01:50:14,980
Opettelitko soittamaan pianoa
uuden perheesi mieliksi?
897
01:50:22,527 --> 01:50:25,410
Haluan vain puhua.
898
01:50:28,365 --> 01:50:31,664
Mikset päästä minua lähelle?
899
01:50:32,578 --> 01:50:35,508
Puhutaan.
- Ai kuin tavalliset ihmiset?
900
01:50:35,707 --> 01:50:38,044
Niin.
901
01:50:40,253 --> 01:50:43,349
Onko siinä jotain väärää?
902
01:50:54,351 --> 01:50:59,949
Johtuuko tämä sopimuksesta?
- Paskat siitä.
903
01:51:00,064 --> 01:51:03,528
Se tuntuu melko tarpeettomalta.
904
01:51:03,693 --> 01:51:08,285
Ovatko säännötkin tarpeettomia?
- Eivät. Säännöt pätevät.
905
01:51:08,407 --> 01:51:11,586
Entä jos rikon niitä?
- Tulee seurauksia.
906
01:51:11,743 --> 01:51:14,329
Rangaistuksia.
- Aivan.
907
01:51:15,331 --> 01:51:21,714
Miksi haluat rangaista minua?
Miksi haluat satuttaa minua?
908
01:51:22,755 --> 01:51:25,306
En tekisi mitään, mitä et kestä.
909
01:51:25,425 --> 01:51:29,350
Miksi ylipäänsä haluat
rangaista minua?
910
01:51:30,595 --> 01:51:34,392
Jos kertoisin,
alkaisit suhtautua minuun toisin.
911
01:51:34,516 --> 01:51:38,396
Siihen on siis jokin syy. Kerro.
912
01:51:40,439 --> 01:51:46,372
Haluatko rangaista minua nyt?
- Kyllä. Haluan rangaista sinua nyt.
913
01:51:47,031 --> 01:51:51,540
Entä jos suhtautuisin siihen samoin
kuin sinä kosketukseeni?
914
01:51:51,660 --> 01:51:55,207
Haluaisitko silti rangaista minua?
915
01:51:55,955 --> 01:52:02,218
En, mutta tuntisin siihen tarvetta.
- Miksi? Miksi tunnet siihen tarvetta?
916
01:52:02,336 --> 01:52:05,800
Koska minä olen sellainen!
917
01:52:11,971 --> 01:52:15,981
Olen niin saakelin sekaisin.
918
01:52:37,456 --> 01:52:40,256
Näytä minulle.
919
01:52:52,679 --> 01:52:55,265
Haluan, että näytät-
920
01:52:56,016 --> 01:52:59,397
miten haluat rangaista minua.
921
01:52:59,519 --> 01:53:03,661
Näytä, millaista se on pahimmillaan.
922
01:53:10,949 --> 01:53:14,579
Muuten en voi ymmärtää.
923
01:53:26,714 --> 01:53:31,684
Oletko varma?
-Olen.
924
01:53:47,194 --> 01:53:49,874
Kumarru.
925
01:53:57,787 --> 01:54:02,925
Lyön sinua kuusi kertaa,
ja sinä lasket lyönnit.
926
01:54:14,180 --> 01:54:16,683
Laske, Anastasia.
927
01:54:17,682 --> 01:54:20,269
Yksi.
928
01:54:24,565 --> 01:54:26,784
Kaksi.
929
01:54:34,283 --> 01:54:36,751
Kolme.
930
01:54:46,212 --> 01:54:48,715
Neljä.
931
01:54:54,929 --> 01:54:57,149
Viisi.
932
01:55:09,987 --> 01:55:12,750
Kuusi.
933
01:55:22,415 --> 01:55:25,797
Älä koske minuun!
934
01:55:30,464 --> 01:55:34,476
Haluatko nähdä minut tällaisena?
935
01:55:35,846 --> 01:55:38,646
Ana...
- Pysy kaukana.
936
01:55:45,688 --> 01:55:49,070
Saatko tästä nautintoa?
937
01:55:50,569 --> 01:55:53,417
Älä...
938
01:55:56,784 --> 01:55:59,998
Pysy kaukana minusta.
939
01:57:02,768 --> 01:57:05,650
Ethän vihaa minua?
940
01:57:07,313 --> 01:57:11,490
Et tee sitä minulle enää koskaan.
941
01:57:18,367 --> 01:57:24,917
En ole sitä, mitä haluat.
-Olet juuri sitä, mitä haluan.
942
01:57:32,173 --> 01:57:35,684
Olen rakastunut sinuun.
943
01:57:38,137 --> 01:57:42,313
Ei. Et voi rakastaa minua.
944
01:57:55,321 --> 01:57:58,121
Mene pois.
945
01:58:03,829 --> 01:58:06,879
Ole kiltti.
946
01:58:59,178 --> 01:59:02,190
Haluaisin autoni.
947
01:59:02,764 --> 01:59:05,564
Taylor myi sen.
948
01:59:06,727 --> 01:59:10,523
Haluaisin rahat, jotka hän sai siitä.
949
01:59:10,648 --> 01:59:14,160
Lähetän sinulle sekin.
- Hyvä on.
950
01:59:19,825 --> 01:59:23,207
Taylor vie sinut kotiin.
951
01:59:39,093 --> 01:59:43,021
Pysähdy. Ei!
952
01:59:57,070 --> 01:59:58,032
Ana...
953
01:59:58,155 --> 01:59:59,496
Christian.
954
02:00:56,464 --> 02:01:00,686
Tämä muistutti minua hyvistä ajoista
Ana.
955
02:01:39,170 --> 02:01:43,525
Suomennos: Suvi Tohmo
www.O P E N S U B T I T L E S.org
BTI Studios