1 00:01:48,760 --> 00:01:52,674 FAKULTÄT FÜR GEISTESWISSENSCHAFTEN 2 00:02:29,720 --> 00:02:31,393 Ana, nimm mein Auto. 3 00:02:32,640 --> 00:02:33,869 Den Recorder hab ich dir gegeben? 4 00:02:35,320 --> 00:02:36,390 Ja. 5 00:02:36,480 --> 00:02:38,278 Und die Fragen hast du alle? 6 00:02:38,360 --> 00:02:39,271 Ja. 7 00:02:39,360 --> 00:02:41,875 - Und weißt du, wie du hinkommst? - Ja, ich hab ein Navi. 8 00:02:42,080 --> 00:02:43,480 Plus Eins-Komma-null-Durchschnitt. 9 00:02:43,640 --> 00:02:44,960 Ich werd's schon finden. 10 00:02:45,080 --> 00:02:46,036 So willst du gehen? 11 00:02:47,720 --> 00:02:49,871 Ok, vielleicht weniger reden, 12 00:02:50,040 --> 00:02:51,474 mehr essen. 13 00:02:51,640 --> 00:02:52,676 Probier's mal. 14 00:03:08,600 --> 00:03:09,954 Wow. 15 00:03:23,960 --> 00:03:26,111 Christian Grey Interview Abschluss-Sonderausgabe 16 00:03:38,800 --> 00:03:39,756 Miss Kavanagh? 17 00:03:41,200 --> 00:03:42,793 Darf ich Ihre Jacke nehmen? 18 00:03:42,960 --> 00:03:44,280 Ja. 19 00:03:45,280 --> 00:03:46,873 Sie ist... Ok, also... 20 00:03:47,160 --> 00:03:49,800 - Mr. Grey wird Sie jetzt empfangen. - Ok. 21 00:03:49,880 --> 00:03:51,030 Hier entlang, bitte. 22 00:03:51,200 --> 00:03:54,193 - Ok. - Seine Telefonkonferenz ist um 11:15 Uhr. 23 00:04:02,520 --> 00:04:03,954 Hier entlang. 24 00:04:11,600 --> 00:04:12,750 Miss Kavanagh. 25 00:04:14,040 --> 00:04:15,030 Alles in Ordnung? 26 00:04:18,560 --> 00:04:19,914 Christian Grey. 27 00:04:20,080 --> 00:04:21,560 Ich bin Anastasia Steele. 28 00:04:22,720 --> 00:04:25,872 Miss Kavanagh hat die Grippe und bat mich, für sie einzuspringen. 29 00:04:26,040 --> 00:04:27,110 Verstehe. 30 00:04:27,240 --> 00:04:28,674 Sie studieren also auch Journalismus? 31 00:04:28,880 --> 00:04:30,997 Nein, englische Literatur. 32 00:04:32,600 --> 00:04:33,670 Kate ist meine Mitbewohnerin. 33 00:04:34,480 --> 00:04:35,960 Wie gesagt, ich hab nur zehn Minuten. 34 00:04:36,120 --> 00:04:37,554 Bitte, nehmen Sie Platz, Miss Steele. 35 00:04:46,520 --> 00:04:47,670 Ok. 36 00:05:03,200 --> 00:05:04,316 Danke. 37 00:05:08,160 --> 00:05:09,116 Bereit? 38 00:05:10,520 --> 00:05:11,590 Wann immer Sie es sind. 39 00:05:11,920 --> 00:05:12,956 Ok. 40 00:05:13,840 --> 00:05:17,072 Das soll in der letzten Ausgabe der Studentenzeitung erscheinen. 41 00:05:17,240 --> 00:05:20,312 Ja, ich halte die Rede bei der diesjährigen Abschlussfeier. 42 00:05:20,400 --> 00:05:21,390 Ehrlich? 43 00:05:23,160 --> 00:05:24,310 Ich meine... 44 00:05:26,400 --> 00:05:27,834 Ich weiß. 45 00:05:30,520 --> 00:05:32,955 "Sie sind noch sehr jung und leiten ein solches Imperium. 46 00:05:33,040 --> 00:05:33,996 "Worauf gründet sich Ihr..." 47 00:05:34,080 --> 00:05:35,912 Worauf gründet sich mein Erfolg? 48 00:05:36,960 --> 00:05:38,235 Ja. 49 00:05:38,680 --> 00:05:39,670 Ernsthaft? 50 00:05:39,840 --> 00:05:41,069 Ja. 51 00:05:43,360 --> 00:05:44,555 Im Geschäft geht es um Menschen. 52 00:05:46,000 --> 00:05:48,071 Und ich bin ein guter Menschenkenner. 53 00:05:48,560 --> 00:05:50,711 Ich weiß, wie man sie motiviert, ihnen Anreize gibt, 54 00:05:50,880 --> 00:05:52,280 sie inspiriert. 55 00:05:54,200 --> 00:05:55,554 Vielleicht haben Sie einfach Glück. 56 00:05:57,920 --> 00:06:02,233 Es hat sich gezeigt, je härter ich arbeite, desto mehr Glück scheine ich zu haben. 57 00:06:02,400 --> 00:06:05,837 Der Schlüssel zu meinem Erfolg ist zu erkennen, wenn jemand Talent hat, 58 00:06:06,000 --> 00:06:08,071 und dessen Energien gezielt zu nutzen. 59 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 Also sind Sie ein Kontrollfreak? 60 00:06:09,720 --> 00:06:13,031 Ich behalte über alles die Kontrolle, Miss Steele. 61 00:06:16,120 --> 00:06:17,395 Ok. 62 00:06:18,200 --> 00:06:23,275 "Ihr Unternehmen ist hauptsächlich im Telekommunikationsbereich tätig, 63 00:06:24,440 --> 00:06:26,955 "Sie investieren aber auch in viele Agrarprojekte, 64 00:06:27,120 --> 00:06:28,315 "darunter einige in Afrika. 65 00:06:28,400 --> 00:06:30,517 "Ist das etwas, was Ihnen persönlich am Herzen liegt? 66 00:06:30,880 --> 00:06:32,473 "Den Hunger in der Welt zu bekämpfen?" 67 00:06:32,640 --> 00:06:34,120 Es ist ein cleveres Geschäft. 68 00:06:36,120 --> 00:06:37,395 Sie stimmen nicht zu? 69 00:06:39,680 --> 00:06:41,558 Da kenn ich mich zu wenig aus. 70 00:06:46,360 --> 00:06:48,079 Ich frage mich nur, 71 00:06:48,160 --> 00:06:51,756 ob Sie nicht doch etwas mehr Herz haben, als es den Anschein hat? 72 00:06:53,040 --> 00:06:55,794 Manche sagen, ich hätte überhaupt kein Herz. 73 00:06:56,320 --> 00:06:57,436 Wieso sagen die das? 74 00:06:57,600 --> 00:06:59,193 Weil sie mich gut kennen. 75 00:07:01,680 --> 00:07:02,636 Fahren Sie fort. 76 00:07:05,160 --> 00:07:06,992 "Haben Sie außer Arbeit noch andere Interessen?" 77 00:07:07,840 --> 00:07:10,196 Ich genieße diverse physische Aktivitäten. 78 00:07:10,840 --> 00:07:11,956 Sie sind ledig. 79 00:07:13,120 --> 00:07:14,839 Mit vier Jahren wurden Sie adoptiert. 80 00:07:15,160 --> 00:07:16,594 Das lässt sich amtlich recherchieren. 81 00:07:18,040 --> 00:07:19,997 Es tut mir leid, ich wollte nicht... 82 00:07:20,400 --> 00:07:23,791 Haben Sie eine konkrete Frage, Miss Steele? 83 00:07:24,760 --> 00:07:26,194 Ja, Verzeihung. 84 00:07:27,200 --> 00:07:28,919 "Sind Sie schwul?" 85 00:07:34,040 --> 00:07:35,793 Das steht hier, ich habe nur... 86 00:07:36,960 --> 00:07:38,997 Nein, Anastasia. 87 00:07:39,160 --> 00:07:40,150 Ich bin nicht schwul. 88 00:07:41,200 --> 00:07:43,795 Entschuldigen Sie, Mr. Grey. Kate ist manchmal ein bisschen... 89 00:07:43,960 --> 00:07:44,916 Aufdringlich? 90 00:07:47,200 --> 00:07:48,156 Neugierig. 91 00:07:53,760 --> 00:07:54,955 Was ist mit Ihnen? 92 00:07:58,320 --> 00:08:01,552 Wieso fragen Sie mich nicht etwas, das Sie interessiert? 93 00:08:05,280 --> 00:08:08,159 Vorhin haben Sie gesagt, es gibt Menschen, die Sie gut kennen. 94 00:08:11,560 --> 00:08:14,075 Warum habe ich den Eindruck, dass das nicht stimmt? 95 00:08:16,920 --> 00:08:18,798 Mr. Grey, Ihr nächster Termin ist im Konferenzraum. 96 00:08:18,960 --> 00:08:20,838 Sagen Sie bitte ab. Wir sind noch nicht fertig. 97 00:08:21,080 --> 00:08:22,150 Ja, Sir. 98 00:08:22,320 --> 00:08:23,800 Nein... Ich... 99 00:08:23,960 --> 00:08:25,235 Ich kann gehen. Schon ok. 100 00:08:25,400 --> 00:08:27,312 Ich möchte mehr über Sie erfahren. 101 00:08:30,040 --> 00:08:31,952 Über mich gibt's nicht wirklich viel zu erfahren. 102 00:08:32,320 --> 00:08:34,198 Sie sagten, Sie studieren Literatur? 103 00:08:34,680 --> 00:08:37,878 Sagen Sie mir, war es Charlotte Brontë, Jane Austen oder Thomas Hardy, 104 00:08:38,040 --> 00:08:41,033 der Ihre Liebe zur Literatur geweckt hat? 105 00:08:42,840 --> 00:08:43,796 Hardy. 106 00:08:46,560 --> 00:08:48,119 Ich hätte gedacht, Jane Austen. 107 00:08:50,800 --> 00:08:52,439 Was haben Sie nach dem Abschluss vor? 108 00:08:52,600 --> 00:08:54,831 Ich will erst mal die Prüfungen hinter mich bringen. 109 00:08:54,960 --> 00:08:55,871 Und dann? 110 00:08:55,960 --> 00:08:59,158 Und dann hatte ich vor hierherzuziehen, nach Seattle. 111 00:08:59,320 --> 00:09:00,595 Mit Kate. 112 00:09:00,760 --> 00:09:02,877 Wir bieten ein ausgezeichnetes Praktikantenprogramm. 113 00:09:05,480 --> 00:09:07,278 Ich glaube nicht, dass ich hierher passe. 114 00:09:12,440 --> 00:09:13,715 Sehen Sie mich doch an. 115 00:09:15,520 --> 00:09:16,920 Das tue ich. 116 00:09:22,040 --> 00:09:23,838 Ich hoffe, Sie haben alles, was Sie brauchen. 117 00:09:24,400 --> 00:09:26,835 Ich glaube, Sie haben nur vier Fragen beantwortet. 118 00:09:34,160 --> 00:09:35,435 Anastasia. 119 00:09:35,680 --> 00:09:37,114 Christian. 120 00:09:46,680 --> 00:09:48,160 Heiliger Bimbam. 121 00:10:04,520 --> 00:10:05,476 Bevor du irgendwas sagst... 122 00:10:05,880 --> 00:10:08,156 - Du bist eine Göttin. Das ist perfekt. - Was? 123 00:10:08,320 --> 00:10:11,358 Gerade kam seine E-Mail. Er hat jede Frage beantwortet. 124 00:10:12,160 --> 00:10:13,992 Und wie war er so? 125 00:10:17,280 --> 00:10:18,236 Er war nett. 126 00:10:19,720 --> 00:10:20,836 "Nett"? 127 00:10:21,560 --> 00:10:22,516 Nur nett? 128 00:10:23,640 --> 00:10:26,394 Er war sehr höflich, 129 00:10:26,560 --> 00:10:29,758 und er war galant 130 00:10:31,040 --> 00:10:33,430 und sehr förmlich 131 00:10:34,120 --> 00:10:35,679 und glatt. 132 00:10:36,120 --> 00:10:37,349 "Glatt"? 133 00:10:39,800 --> 00:10:42,872 Ich meine, er war sehr clever. 134 00:10:43,040 --> 00:10:45,271 Und ernst. 135 00:10:46,000 --> 00:10:47,832 Es war irgendwie einschüchternd. 136 00:10:49,240 --> 00:10:50,959 Ich kann verstehen, dass er fasziniert. 137 00:10:52,880 --> 00:10:54,837 Warum siehst du mich so an? 138 00:10:55,440 --> 00:10:56,556 Wie denn? 139 00:10:56,720 --> 00:10:58,234 Ok. 140 00:10:59,960 --> 00:11:01,440 Willst du auch ein Sandwich? 141 00:11:01,600 --> 00:11:02,670 Nein, danke. 142 00:11:05,520 --> 00:11:07,910 Der begehrteste milliardenschwere Junggeselle der Welt - Christian Grey 143 00:11:08,240 --> 00:11:10,471 Du musst zugeben, er ist unglaublich attraktiv. 144 00:11:10,640 --> 00:11:12,393 Ich bin sicher, wenn du dich 145 00:11:14,040 --> 00:11:18,831 von dieser Sorte Mensch angezogen fühlst... 146 00:11:19,160 --> 00:11:21,675 Der attraktiven Sorte Mensch? 147 00:11:22,360 --> 00:11:25,273 Ich hab ihn gefragt, ob er schwul ist. Das stand auf deiner Liste. 148 00:11:25,440 --> 00:11:26,510 Wie konntest du mir das antun? 149 00:11:26,680 --> 00:11:28,717 Weil er auf den Gesellschaftsseiten 150 00:11:28,880 --> 00:11:31,440 nie mit Frau zu sehen ist. So lag es nahe... 151 00:11:31,600 --> 00:11:33,876 Vielleicht will er nur, dass sein Privatleben privat bleibt. 152 00:11:34,040 --> 00:11:35,793 Und jetzt verteidigst du ihn noch. 153 00:11:36,160 --> 00:11:38,311 Ich beende dieses Gespräch. 154 00:11:39,920 --> 00:11:41,718 Zu schade, dass wir kein Originalfoto 155 00:11:41,880 --> 00:11:45,510 von deinem attraktiven, glatten, 27-jährigen Milliardär haben. 156 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 Die Kameras lieben ihn fast so wie du. 157 00:11:48,600 --> 00:11:51,115 Ok, ich hatte keinen Hunger, aber jetzt schon. 158 00:11:52,280 --> 00:11:53,509 Danke. 159 00:11:54,560 --> 00:11:56,233 Ich liebe dich. 160 00:12:13,600 --> 00:12:16,718 "Ich erklärte, mich nicht ändern zu können, du sagst mir ins Gesicht, 161 00:12:17,280 --> 00:12:18,873 "ich würde mich bald ändern. 162 00:12:20,280 --> 00:12:22,749 "Und wie sehr dein Urteil sich verirrt 163 00:12:22,840 --> 00:12:25,878 "und wie verdreht du überlegst..." 164 00:12:36,160 --> 00:12:38,800 - Ana. Ich habe dich gesucht. - Was gibt's? 165 00:12:38,880 --> 00:12:39,916 - Rate mal. - Was? 166 00:12:40,000 --> 00:12:43,596 Portland Place stellt nächsten Monat meine Fotos aus. 167 00:12:43,760 --> 00:12:45,513 Mein Gott. 168 00:12:45,680 --> 00:12:47,956 Herzlichen Glückwunsch! Das ist ja toll! 169 00:12:48,120 --> 00:12:49,554 Einzelausstellung, corazón. 170 00:12:49,720 --> 00:12:51,313 Feiern wir später? Ich komme sonst zu spät zur Arbeit. 171 00:12:51,480 --> 00:12:53,073 - Ja. Geht klar. - Aber... 172 00:12:54,000 --> 00:12:54,990 Moment mal. 173 00:12:55,920 --> 00:12:56,876 Danke. 174 00:12:57,360 --> 00:12:58,555 Du bist mein Held. 175 00:12:58,640 --> 00:12:59,551 Dann bis später. 176 00:12:59,640 --> 00:13:00,596 Ok. 177 00:13:06,520 --> 00:13:08,477 CLAYTONS HEIMBEDARF - EISENWAREN 178 00:13:08,640 --> 00:13:10,233 Mom, ich arbeite gerade. Kann ich zurückrufen? 179 00:13:10,400 --> 00:13:12,232 Nein, wart. Ich wollte dir was sagen. 180 00:13:12,400 --> 00:13:14,710 Bob hat sich den Fuß gebrochen, ausgerechnet beim Golf. 181 00:13:14,880 --> 00:13:17,076 Gott. Ist er ok? Hat er schlimme Schmerzen? 182 00:13:17,240 --> 00:13:19,755 Schwer zu sagen, wenn einer bei 'ner Blase den Notarzt ruft. 183 00:13:19,920 --> 00:13:23,800 Das heißt allerdings, aus unserem Flug zu deinem Abschluss wird nichts. 184 00:13:25,040 --> 00:13:26,315 Wirklich? 185 00:13:27,480 --> 00:13:29,756 Komm doch allein. Du musst ja Bob nicht mitbringen. 186 00:13:30,360 --> 00:13:32,352 Soll Tiger Woods sich selbst versorgen? 187 00:13:33,040 --> 00:13:34,793 Das verstehst du doch, oder, Schatz? 188 00:13:34,960 --> 00:13:37,077 Ja, ist schon in Ordnung. 189 00:13:37,880 --> 00:13:39,314 Ich muss jetzt wirklich aufhören, ok? 190 00:13:39,480 --> 00:13:40,550 Ich habe dich lieb, Ana. 191 00:13:40,720 --> 00:13:42,234 Ich weiß. Ich dich auch. 192 00:13:43,360 --> 00:13:44,430 Gott. 193 00:13:44,600 --> 00:13:45,556 Ana. 194 00:13:46,480 --> 00:13:47,834 Kannst du mir hinten mal helfen? 195 00:13:48,000 --> 00:13:49,878 Ja. Ich komme sofort. 196 00:13:59,560 --> 00:14:00,516 Sie sind es tatsächlich. 197 00:14:00,920 --> 00:14:02,070 Was zum... 198 00:14:02,240 --> 00:14:04,118 Was für eine Überraschung, Miss Steele. 199 00:14:05,080 --> 00:14:06,070 Nur "Ana". 200 00:14:06,720 --> 00:14:07,915 Nur "Ana". 201 00:14:08,080 --> 00:14:09,036 Sie sind hier. 202 00:14:09,200 --> 00:14:12,591 Ich war geschäftlich in der Gegend. Musste ein paar Dinge besorgen. 203 00:14:12,880 --> 00:14:14,030 Sind Sie frei? 204 00:14:14,800 --> 00:14:15,950 Ja. 205 00:14:17,080 --> 00:14:18,150 Womit kann ich Ihnen dienen? 206 00:14:18,880 --> 00:14:20,280 Haben Sie Kabelbinder? 207 00:14:20,720 --> 00:14:22,473 Kabelbinder, ja. Die haben wir. 208 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 Ich zeige sie Ihnen, wenn Sie wollen. 209 00:14:25,600 --> 00:14:27,159 Bitte gehen Sie voran, Miss Steele. 210 00:14:27,640 --> 00:14:28,960 Nur "Ana". 211 00:14:33,760 --> 00:14:35,160 Ist es das? 212 00:14:35,320 --> 00:14:36,640 Klebeband. 213 00:14:37,240 --> 00:14:38,674 Wollen Sie renovieren? 214 00:14:38,840 --> 00:14:40,274 Nein. 215 00:14:41,040 --> 00:14:44,636 Wir haben fünf Zentimeter und 2,5 Zentimeter. 216 00:14:44,800 --> 00:14:48,714 Aber der vorbildliche Handwerker hat natürlich beide im Werkzeugkasten. 217 00:14:49,080 --> 00:14:50,036 Selbstverständlich. 218 00:14:50,360 --> 00:14:52,591 Experten findet man heutzutage selten. 219 00:14:53,760 --> 00:14:55,797 Darf es sonst noch etwas sein? 220 00:14:56,080 --> 00:14:57,400 Ja. 221 00:14:58,200 --> 00:14:59,520 Ein Seil. 222 00:15:02,880 --> 00:15:04,234 Das ist beeindruckend. 223 00:15:04,480 --> 00:15:05,550 Sind Sie eine Pfadfinderin? 224 00:15:07,440 --> 00:15:08,669 Nein. 225 00:15:08,840 --> 00:15:12,231 Organisierte Gruppenaktivitäten sind nicht so mein Ding. 226 00:15:13,080 --> 00:15:14,639 Was ist denn Ihr "Ding"? 227 00:15:16,920 --> 00:15:19,037 Ich weiß nicht. Bücher? 228 00:15:20,440 --> 00:15:21,396 Ok. 229 00:15:21,560 --> 00:15:24,758 Seil, Klebeband, Kabelbinder. 230 00:15:25,320 --> 00:15:27,152 Der perfekt ausgestattete Serienmörder. 231 00:15:27,920 --> 00:15:29,195 Heute nicht. 232 00:15:29,880 --> 00:15:31,360 Sonst noch etwas? 233 00:15:31,520 --> 00:15:33,034 Was würden Sie empfehlen? 234 00:15:33,600 --> 00:15:35,432 Für einen Heimwerker? 235 00:15:36,400 --> 00:15:39,359 Vielleicht einen Overall, um Ihre Kleidung zu schützen. 236 00:15:40,120 --> 00:15:42,032 Ich könnte mich einfach ausziehen. 237 00:15:43,320 --> 00:15:44,276 Ok. 238 00:15:44,440 --> 00:15:45,396 Keine Kleidung. 239 00:15:45,480 --> 00:15:46,914 Ich meine, keinen Overall. 240 00:15:48,920 --> 00:15:50,832 Dann fällt mir nichts mehr ein. 241 00:15:52,560 --> 00:15:54,358 Gut, das wär's dann wohl. 242 00:15:54,680 --> 00:15:55,670 Prima. 243 00:15:56,560 --> 00:15:59,120 Übrigens danke, dass Sie Kates Fragen beantwortet haben. 244 00:15:59,280 --> 00:16:00,236 Sie war begeistert. 245 00:16:00,400 --> 00:16:01,390 Ich hoffe, es geht ihr besser. 246 00:16:01,560 --> 00:16:02,516 Ja, viel. 247 00:16:02,600 --> 00:16:04,910 Sie will an die Rechte zu einem Foto von Ihnen kommen. 248 00:16:05,120 --> 00:16:07,635 Wenn sie ein Original braucht, ich bin morgen noch hier. 249 00:16:07,960 --> 00:16:09,553 Dazu wären Sie bereit? 250 00:16:09,920 --> 00:16:10,910 Ja. 251 00:16:11,000 --> 00:16:12,229 Soll ich für dich einpacken, Ana? 252 00:16:12,760 --> 00:16:14,672 Nein, schon gut. Aber danke, Paul. 253 00:16:16,800 --> 00:16:18,075 Ok. 254 00:16:22,840 --> 00:16:25,275 Ich wohne hier im Heathman. 255 00:16:25,880 --> 00:16:26,916 Rufen Sie mich vor 22 Uhr an. 256 00:16:28,920 --> 00:16:29,956 Wegen der Fotos. 257 00:16:31,320 --> 00:16:32,754 Ja, mach ich. 258 00:16:35,480 --> 00:16:36,755 Noch einen schönen... 259 00:16:55,840 --> 00:16:57,559 Vielen Dank nochmal, Mr. Grey. 260 00:16:57,720 --> 00:16:58,915 Es ist mir ein Vergnügen. 261 00:16:59,360 --> 00:17:01,750 Versuchen wir noch ein paar mit einem Lächeln. 262 00:17:06,520 --> 00:17:07,476 Oder auch nicht. 263 00:17:08,120 --> 00:17:10,271 Er schaut dich ständig an, merkst du? 264 00:17:12,440 --> 00:17:15,035 Er will nachher mit mir einen Kaffee trinken gehen. 265 00:17:15,200 --> 00:17:16,316 Was? 266 00:17:17,240 --> 00:17:18,515 Kate. 267 00:17:19,680 --> 00:17:21,558 Ist er Ihr Freund? 268 00:17:22,200 --> 00:17:23,156 Wer? 269 00:17:23,320 --> 00:17:24,640 Der Fotograf. 270 00:17:25,320 --> 00:17:26,515 José? 271 00:17:26,680 --> 00:17:27,796 Nein. 272 00:17:27,960 --> 00:17:29,872 Ich hab gesehen, wie er Sie angelächelt hat. 273 00:17:31,000 --> 00:17:32,639 Nein, José ist eher wie ein Bruder. 274 00:17:32,800 --> 00:17:34,359 Er ist nicht mein Freund. 275 00:17:34,520 --> 00:17:36,113 Und der Bursche im Laden? 276 00:17:36,840 --> 00:17:38,069 Paul? 277 00:17:38,400 --> 00:17:39,629 Nein. 278 00:17:46,960 --> 00:17:47,916 Danke. 279 00:17:56,680 --> 00:17:58,034 Sie wirken nervös. 280 00:17:58,920 --> 00:18:00,752 Ich finde Sie einschüchternd. 281 00:18:01,880 --> 00:18:03,314 Sollten Sie auch. 282 00:18:05,480 --> 00:18:06,436 Essen Sie. 283 00:18:06,600 --> 00:18:08,592 Ganz zu schweigen von Ihrer Arroganz. 284 00:18:09,400 --> 00:18:11,198 Ich bin es gewohnt, mich durchzusetzen. 285 00:18:11,480 --> 00:18:13,119 Das muss recht langweilig werden. 286 00:18:16,600 --> 00:18:18,034 Erzählen Sie von Ihrer Familie. 287 00:18:18,200 --> 00:18:19,714 Meiner Familie? 288 00:18:19,880 --> 00:18:20,916 Ok. 289 00:18:21,080 --> 00:18:23,356 Mein Vater starb, als ich noch ein Baby war. 290 00:18:23,520 --> 00:18:26,433 Mein Stiefvater Ray hat mich großgezogen. 291 00:18:27,160 --> 00:18:28,435 Er ist großartig. 292 00:18:28,920 --> 00:18:30,195 Und Ihre Mutter? 293 00:18:30,760 --> 00:18:34,720 Meine Mutter ist mit Ehemann Nummer vier verheiratet. 294 00:18:36,120 --> 00:18:38,430 Sie ist unverbesserlich romantisch. 295 00:18:39,360 --> 00:18:40,316 Und Sie? 296 00:18:40,480 --> 00:18:41,755 Ob ich romantisch bin? 297 00:18:42,920 --> 00:18:45,116 Na ja, ich studiere Englische Literatur. 298 00:18:45,280 --> 00:18:47,078 Dann muss ich es wohl irgendwie sein. 299 00:18:49,560 --> 00:18:51,995 Ich fand, das Fotoshooting lief gut. Oder? 300 00:18:52,160 --> 00:18:53,116 Kate ist wohl richtig... 301 00:18:53,280 --> 00:18:55,317 Tut mir leid, ich kann nicht... 302 00:18:55,880 --> 00:18:56,836 Was? 303 00:18:56,920 --> 00:18:58,354 Ich bringe Sie nach draußen. 304 00:19:03,680 --> 00:19:05,160 Haben Sie eine Freundin? Ist es das? 305 00:19:05,320 --> 00:19:07,073 So etwas ist nichts für mich. 306 00:19:07,480 --> 00:19:08,516 - Was soll das denn... - Achtung! 307 00:19:20,960 --> 00:19:22,679 Ich bin nicht der Richtige für dich. 308 00:19:23,840 --> 00:19:25,877 Du solltest dich von mir fernhalten. 309 00:19:28,360 --> 00:19:30,033 Ich muss dich vergessen. 310 00:19:33,800 --> 00:19:35,792 Auf Wiedersehen, Mr. Grey. 311 00:19:40,760 --> 00:19:42,035 Ok, Stifte weglegen. 312 00:19:42,600 --> 00:19:45,559 Bitte bringen Sie Ihre Abschlussarbeiten nach hinten. 313 00:19:45,720 --> 00:19:47,393 Die Noten erfahren Sie in zwei Wochen. 314 00:19:48,320 --> 00:19:50,118 Hey. Alles in Ordnung? 315 00:19:50,560 --> 00:19:52,791 Ja. Wieso denn nicht? 316 00:19:52,960 --> 00:19:54,792 Heute Abend wird gefeiert. 317 00:19:54,880 --> 00:19:56,360 Mein Gott. 318 00:19:56,440 --> 00:19:57,715 Das ist viel zu viel. 319 00:19:57,800 --> 00:20:00,031 Nein, das ist genau richtig. 320 00:20:00,120 --> 00:20:01,634 Du schmierst mich ja ganz voll. 321 00:20:01,720 --> 00:20:02,995 So soll es auch sein. 322 00:20:03,800 --> 00:20:05,314 Wow. Nein, Kate. 323 00:20:05,400 --> 00:20:07,790 Das Taxi ist früh da. Gehen wir. 324 00:20:09,880 --> 00:20:11,155 Ana, ein Päckchen für dich! 325 00:20:13,880 --> 00:20:16,270 "Warum sagtest du nicht, dass Gefahr droht? 326 00:20:16,440 --> 00:20:17,556 "Warum warntest du mich nicht? 327 00:20:17,720 --> 00:20:19,359 "Ladys wissen sich zu hüten, 328 00:20:19,520 --> 00:20:22,080 "da sie in Romanen lesen, wie's gemacht wird." 329 00:20:22,240 --> 00:20:24,800 Das ist aus Tess von den D'Urbervilles. 330 00:20:25,560 --> 00:20:26,516 Mein Gott. 331 00:20:26,680 --> 00:20:28,433 Die müssen von Christian sein. 332 00:20:29,400 --> 00:20:30,914 TESS VON DEN D'URBERVILLES EINE REINE FRAU 333 00:20:31,000 --> 00:20:32,434 Das... Ich meine... 334 00:20:33,960 --> 00:20:35,679 Die sind unglaublich. 335 00:20:36,160 --> 00:20:37,389 Wow, Grey. 336 00:20:38,600 --> 00:20:40,592 Kate, das sind Erstausgaben. 337 00:20:41,720 --> 00:20:42,676 Das kann ich nicht annehmen. 338 00:20:42,840 --> 00:20:44,354 Das ist zu viel. 339 00:20:45,240 --> 00:20:47,516 Ich muss sie zurückschicken. 340 00:20:47,960 --> 00:20:48,871 Das ist das Taxi. 341 00:20:48,960 --> 00:20:50,553 Ok, bist du bereit? 342 00:20:51,840 --> 00:20:53,559 - Bist du startklar? - Ja. Und wie. 343 00:20:53,640 --> 00:20:54,994 Dann nichts wie raus hier. 344 00:20:57,240 --> 00:20:58,594 - Die Shots zuerst... - Shots! 345 00:20:58,760 --> 00:21:00,797 Wartet. Und keiner kneift. 346 00:21:03,320 --> 00:21:04,470 Hast du alles getrunken? 347 00:21:04,640 --> 00:21:07,872 Ok. Die werf ich mir mit der linken Hand und geschlossenen Augen ein. 348 00:21:08,040 --> 00:21:08,996 - Was? - Fertig? 349 00:21:09,160 --> 00:21:10,719 - Ich muss mal. - Ok. 350 00:21:10,880 --> 00:21:11,836 - Wo willst du hin? - Ich geh. 351 00:21:11,920 --> 00:21:13,070 Ich muss mal. 352 00:21:30,560 --> 00:21:31,914 Kontakt löschen 353 00:21:50,200 --> 00:21:51,156 Anastasia? 354 00:21:51,320 --> 00:21:52,595 Ja, ich bin's. 355 00:21:52,760 --> 00:21:57,198 Ich schicke deine teuren Bücher zurück, da ich schon Ausgaben davon habe. 356 00:21:57,360 --> 00:21:59,636 Aber danke für die nette Geste. 357 00:22:00,440 --> 00:22:02,397 Gern geschehen. Wo bist du? 358 00:22:03,920 --> 00:22:05,912 Ich steh Schlange, ich muss dringend aufs Klo. 359 00:22:06,080 --> 00:22:07,673 Anastasia, hast du getrunken? 360 00:22:08,600 --> 00:22:09,590 Ja. 361 00:22:09,720 --> 00:22:11,996 Das hab ich, Mr. Schickimicki. 362 00:22:12,160 --> 00:22:14,470 Du triffst den Kagel auf den Nopf. 363 00:22:15,000 --> 00:22:16,480 Ich meine, den Kopf auf den Nagel. 364 00:22:16,640 --> 00:22:18,836 Hör mir zu. Ich will, dass du jetzt gleich heimgehst. 365 00:22:19,000 --> 00:22:20,912 Du bist so was von herrisch. 366 00:22:21,080 --> 00:22:22,355 "Ana, lass uns Kaffee trinken." 367 00:22:22,520 --> 00:22:24,637 "Ana, lass uns Kaffee trinken." 368 00:22:24,800 --> 00:22:27,156 "Nein, halt dich von mir fern, Ana. 369 00:22:27,320 --> 00:22:29,357 "Ich will dich nicht. Geh weg." 370 00:22:29,520 --> 00:22:31,193 "Komm her." "Geh weg." 371 00:22:31,640 --> 00:22:32,756 Genug. Sag mir, wo du bist. 372 00:22:32,920 --> 00:22:35,310 Ich bin weit weg von Seattle. 373 00:22:35,480 --> 00:22:36,630 Weit weg von dir. 374 00:22:36,800 --> 00:22:38,359 Welche Bar? Wie heißt die? 375 00:22:38,520 --> 00:22:39,795 Keine Ahnung. Ich muss auflegen. 376 00:22:39,960 --> 00:22:41,110 Welche Bar, Ana? 377 00:22:44,120 --> 00:22:46,032 Ich hab's ihm gezeigt. Oder? 378 00:22:51,360 --> 00:22:52,919 Christian Grey (Handy) Anruf 379 00:22:54,440 --> 00:22:55,396 Es tut mir leid, ich... 380 00:22:55,520 --> 00:22:57,239 Bleib, wo du bist. Ich hole dich. 381 00:22:57,400 --> 00:22:58,675 Was? 382 00:23:00,120 --> 00:23:01,440 Hallo? 383 00:23:14,640 --> 00:23:15,630 Hey. 384 00:23:16,800 --> 00:23:18,075 Danke. 385 00:23:18,640 --> 00:23:19,756 Alles ok? 386 00:23:20,920 --> 00:23:25,597 Ja. Ich bin nur ein bisschen betrunkener, als ich... 387 00:23:26,360 --> 00:23:27,635 Komm her, ich wärm dich. 388 00:23:28,200 --> 00:23:30,920 Schon ok. Geht schon, José. Ist ok. 389 00:23:31,480 --> 00:23:34,359 Ich weiß nicht, wann ich den Mut dazu habe. 390 00:23:35,160 --> 00:23:36,276 Zu was? 391 00:23:36,440 --> 00:23:38,159 - Ana. Ich mag dich. - Nein. 392 00:23:38,320 --> 00:23:39,595 - Wirklich? - Sogar sehr. 393 00:23:39,760 --> 00:23:40,955 Mein Gott. 394 00:23:41,880 --> 00:23:43,109 Bitte. 395 00:23:43,480 --> 00:23:44,880 Einen Kuss. 396 00:23:45,040 --> 00:23:46,190 Nein, nein. 397 00:23:46,360 --> 00:23:48,591 José, ich will nicht... Es tut mir leid, nein. 398 00:23:48,760 --> 00:23:50,035 Mann, sie hat Nein gesagt! 399 00:23:51,000 --> 00:23:52,070 Christian? 400 00:23:56,800 --> 00:23:58,837 - Sieh mich nicht an. - Hier. 401 00:24:02,560 --> 00:24:03,994 Nett von dir. 402 00:24:04,760 --> 00:24:06,831 Ich werde das waschen und bügeln. 403 00:24:07,120 --> 00:24:08,031 Ich bringe dich heim. 404 00:24:08,120 --> 00:24:09,440 Ich bin mit Kate hier. 405 00:24:09,520 --> 00:24:10,476 Elliot sagt ihr Bescheid. 406 00:24:10,840 --> 00:24:11,876 Wer ist Elliot? 407 00:24:11,960 --> 00:24:14,395 Mein Bruder. Er ist gerade drinnen und spricht mit ihr. 408 00:24:15,000 --> 00:24:16,036 Wie... Ich... 409 00:24:16,120 --> 00:24:17,998 Er ist mit mir im Hotel. 410 00:24:18,080 --> 00:24:19,514 Du bist noch im Heathman? 411 00:24:20,280 --> 00:24:21,270 Ja. 412 00:24:22,560 --> 00:24:23,596 Komm. 413 00:24:39,000 --> 00:24:39,956 Das ist dein Bruder? 414 00:24:40,120 --> 00:24:41,315 Hab ihn nicht ausgesucht. Gehen wir. 415 00:24:41,400 --> 00:24:43,710 Warte, was hat Kate gesagt? 416 00:24:43,800 --> 00:24:45,678 Sie hat mir eingeschärft, mich ja zu benehmen. 417 00:24:46,120 --> 00:24:47,190 War schon mehr eine Drohung. 418 00:24:47,280 --> 00:24:48,270 Sie hat dir gedroht? 419 00:24:52,600 --> 00:24:54,034 Du drehst dich. 420 00:24:54,800 --> 00:24:55,870 Ich glaub, ich kipp um. 421 00:24:55,960 --> 00:24:56,916 Was? Jetzt? 422 00:25:27,800 --> 00:25:30,474 iss mich - trink mich 423 00:25:47,320 --> 00:25:49,039 Guten Morgen, Anastasia. 424 00:25:52,400 --> 00:25:53,720 Wie fühlst du dich? 425 00:25:55,720 --> 00:25:57,359 Besser als verdient. 426 00:26:02,840 --> 00:26:03,956 Hast du mich ins Bett gelegt? 427 00:26:08,360 --> 00:26:09,874 Hast du mich ausgezogen? 428 00:26:10,480 --> 00:26:11,960 Mir blieb kaum was anderes übrig. 429 00:26:13,240 --> 00:26:14,515 Wo hast du geschlafen? 430 00:26:19,320 --> 00:26:21,198 Mein Gott. Haben wir? Wir haben doch nicht... 431 00:26:21,360 --> 00:26:23,431 Ich stehe nicht auf Nekrophilie. 432 00:26:23,800 --> 00:26:25,678 Also haben wir einfach geschlafen? 433 00:26:26,480 --> 00:26:28,392 Auch für mich war das neu. 434 00:26:31,640 --> 00:26:33,199 Du musst was essen. 435 00:26:34,640 --> 00:26:36,677 Taylor hat dir was zum Anziehen besorgt. 436 00:26:37,080 --> 00:26:38,116 Wer ist Taylor? 437 00:26:38,280 --> 00:26:39,396 Mein Fahrer. 438 00:26:40,120 --> 00:26:41,839 Danke, aber das wäre nicht nötig gewesen. 439 00:26:42,280 --> 00:26:43,475 Doch, das war es. 440 00:26:43,640 --> 00:26:45,074 Deine Sachen waren vollgekotzt. 441 00:26:47,720 --> 00:26:49,040 Du solltest nicht so viel trinken. 442 00:26:49,200 --> 00:26:52,238 Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen, aber du hast dich gefährdet. 443 00:26:53,480 --> 00:26:54,800 Ich weiß. 444 00:26:58,800 --> 00:27:01,679 Würdest du mir gehören, könntest du eine Woche lang nicht sitzen. 445 00:27:02,200 --> 00:27:03,156 Was? 446 00:27:06,480 --> 00:27:08,073 Ich muss duschen. 447 00:27:15,480 --> 00:27:17,358 Warum bin ich hier, Christian? 448 00:27:20,960 --> 00:27:23,759 Du bist hier, weil ich dich nicht allein lassen kann. 449 00:27:26,880 --> 00:27:28,439 Dann tu es nicht. 450 00:27:32,800 --> 00:27:34,359 Warum hast du mir die Bücher geschickt? 451 00:27:35,600 --> 00:27:37,751 Eine Entschuldigung war fällig. 452 00:27:38,520 --> 00:27:39,715 Wofür? 453 00:27:41,120 --> 00:27:43,112 Weil ich dich glauben ließ, ich... 454 00:27:46,400 --> 00:27:47,675 Hör mir zu. 455 00:27:49,560 --> 00:27:51,916 Romantik liegt mir nicht. 456 00:27:55,080 --> 00:27:56,594 Mein Geschmack ist sehr 457 00:27:57,520 --> 00:27:58,749 speziell. 458 00:28:00,000 --> 00:28:01,434 Das würdest du nicht verstehen. 459 00:28:09,120 --> 00:28:10,998 Dann klär mich auf. 460 00:28:46,400 --> 00:28:47,880 Du siehst wunderschön aus. 461 00:28:49,840 --> 00:28:51,399 Taylor hat guten Geschmack. 462 00:28:54,600 --> 00:28:55,954 Was hast du nachher vor? 463 00:28:56,400 --> 00:28:58,915 Ich arbeite bis etwa sieben im Laden. 464 00:28:59,440 --> 00:29:01,033 Dann soll Taylor dich dort abholen. 465 00:29:06,400 --> 00:29:08,232 Diese Lippe lockt zum Biss. 466 00:29:09,760 --> 00:29:11,991 Da hätte ich auch Lust zu. 467 00:29:12,640 --> 00:29:14,074 Ich werde dich nicht anrühren. 468 00:29:14,240 --> 00:29:15,879 Nicht ohne deine schriftliche Einwilligung. 469 00:29:17,160 --> 00:29:18,640 Was? 470 00:29:18,720 --> 00:29:19,870 Erklär ich dir später. 471 00:29:20,040 --> 00:29:21,520 Komm, ich bringe dich nach Hause. 472 00:29:34,160 --> 00:29:35,480 Ich pfeif aufs Schriftliche. 473 00:29:50,760 --> 00:29:52,638 Wie schon gesagt... 474 00:29:58,440 --> 00:30:00,511 Was haben Aufzüge nur an sich? 475 00:30:10,840 --> 00:30:11,796 Hey. 476 00:30:13,760 --> 00:30:15,558 Hallo. Du musst Ana sein. 477 00:30:15,720 --> 00:30:17,040 Du musst Elliot sein. 478 00:30:17,200 --> 00:30:18,919 Und wir müssen los. Elliot... 479 00:30:19,400 --> 00:30:20,470 Toll, dich kennenzulernen. 480 00:30:21,040 --> 00:30:22,633 Kate hat mir viel von dir erzählt. 481 00:30:22,800 --> 00:30:25,440 Elliot, find deine Schuhe. Einige von uns müssen noch arbeiten. 482 00:30:25,600 --> 00:30:27,034 Was du an dem Seelenwärmer findest, 483 00:30:27,200 --> 00:30:28,395 ist mir schleierhaft. 484 00:30:31,760 --> 00:30:33,035 Bis später, Liebes. 485 00:30:35,840 --> 00:30:36,796 Wir sehen uns heute Abend. 486 00:30:36,960 --> 00:30:38,713 Schreib 'ne E-Mail, falls sich was ändert. 487 00:30:38,880 --> 00:30:40,075 Mein Computer ist kaputt. 488 00:30:40,400 --> 00:30:42,676 Dann ruf an. Meine Nummer hast du. 489 00:30:44,400 --> 00:30:45,800 Bis später, Liebes. 490 00:30:51,280 --> 00:30:53,670 Elliot scheint wirklich nett zu sein. 491 00:30:53,840 --> 00:30:55,240 Nein. Wir fangen mit dir an. 492 00:30:55,400 --> 00:30:58,154 Du siehst ihn heute Abend wieder, also war was. 493 00:31:00,760 --> 00:31:01,910 Ana. 494 00:31:02,000 --> 00:31:05,198 - Ana, du musst es mir erzählen. - Ich muss zur Arbeit. 495 00:31:05,480 --> 00:31:06,960 Wir haben uns nur geküsst. 496 00:31:07,240 --> 00:31:08,196 Einmal. 497 00:31:08,880 --> 00:31:11,440 Nur einmal? Das ist krass. 498 00:31:13,520 --> 00:31:15,557 "Krass" ist noch gelinde ausgedrückt. 499 00:31:16,760 --> 00:31:17,955 Und eine neue Jacke. 500 00:31:31,480 --> 00:31:33,039 WIR HABEN LEIDER GESCHLOSSEN 501 00:31:33,200 --> 00:31:34,316 Tschüss. 502 00:31:35,560 --> 00:31:37,677 Hallo. Sie sind Taylor, oder? 503 00:31:37,840 --> 00:31:41,356 Guten Abend, Miss Steele. Mr. Grey erwartet uns vor Ort. 504 00:31:55,480 --> 00:31:57,073 Guten Abend, Anastasia. 505 00:32:12,600 --> 00:32:14,319 Moment. Du fliegst den? 506 00:32:31,080 --> 00:32:32,434 Kein Entkommen mehr. 507 00:32:38,200 --> 00:32:40,840 November 1-2-2-4. Charlie Tango, fertig zum Abflug. 508 00:32:40,920 --> 00:32:41,956 Verstanden, Charlie Tango. 509 00:32:42,120 --> 00:32:43,759 Ihr Flug von Portland nach Seattle wurde genehmigt. 510 00:32:43,920 --> 00:32:46,594 Seattle? Dahin fliegen wir? 511 00:33:46,440 --> 00:33:47,920 Möchtest du einen Drink? 512 00:33:48,280 --> 00:33:49,634 Ja, bitte. 513 00:34:02,320 --> 00:34:03,913 Wow. 514 00:34:14,520 --> 00:34:15,795 Spielst du? 515 00:34:17,200 --> 00:34:18,156 Ja. 516 00:34:20,760 --> 00:34:22,513 Natürlich spielst du. 517 00:34:28,360 --> 00:34:29,680 Was ist das? 518 00:34:31,920 --> 00:34:33,991 Eine Verschwiegenheitsvereinbarung. 519 00:34:34,840 --> 00:34:38,834 Darin steht, dass du mit niemandem über etwas, das uns betrifft, sprechen kannst. 520 00:34:39,920 --> 00:34:41,798 Ich fürchte, mein Anwalt besteht darauf. 521 00:34:42,160 --> 00:34:45,073 Ich würde sowieso mit niemandem über uns reden. 522 00:34:55,760 --> 00:34:57,991 Wirst du jetzt mit mir schlafen? 523 00:35:02,800 --> 00:35:03,916 Zwei Dinge. 524 00:35:04,080 --> 00:35:06,640 Erstens, ich schlafe nie mit jemandem. 525 00:35:08,240 --> 00:35:09,799 Ich ficke. 526 00:35:09,960 --> 00:35:11,030 Hart. 527 00:35:13,680 --> 00:35:15,717 Und die zweite Sache? 528 00:35:18,480 --> 00:35:19,630 Komm. 529 00:35:32,120 --> 00:35:33,315 Es ist hinter dieser Tür. 530 00:35:34,360 --> 00:35:35,316 Was ist da? 531 00:35:35,600 --> 00:35:37,034 Mein Spielzimmer. 532 00:35:37,800 --> 00:35:39,598 Deine Xbox und so was? 533 00:35:40,720 --> 00:35:43,076 Es ist wichtig, dass du weißt, du kannst jederzeit gehen. 534 00:35:43,240 --> 00:35:44,720 Warum? Was ist da drin? 535 00:35:45,800 --> 00:35:47,075 Ich habe es ernst gemeint. 536 00:35:47,240 --> 00:35:49,516 Der Hubschrauber bringt dich weg, wann immer du willst. 537 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 Christian, mach einfach auf. 538 00:36:08,560 --> 00:36:10,597 Mein Gott. 539 00:36:48,200 --> 00:36:50,271 Das ist ein Flogger. 540 00:36:59,800 --> 00:37:01,712 Sag was, bitte. 541 00:37:07,640 --> 00:37:09,279 Machen Frauen das mit dir oder du...? 542 00:37:09,360 --> 00:37:11,795 Nein, ich mache das mit Frauen. 543 00:37:12,400 --> 00:37:14,631 Mit Frauen, die das wollen. 544 00:37:23,840 --> 00:37:25,194 Du bist ein Sadist? 545 00:37:26,000 --> 00:37:26,990 Ich bin ein Dom. 546 00:37:27,280 --> 00:37:28,396 Was bedeutet das? 547 00:37:28,560 --> 00:37:31,200 Das heißt, ich will, dass du dich mir freiwillig unterwirfst. 548 00:37:31,920 --> 00:37:33,832 Warum sollte ich das tun? 549 00:37:34,720 --> 00:37:36,074 Zu meinem Vergnügen. 550 00:37:36,560 --> 00:37:38,392 Zu deinem Vergnügen? 551 00:37:38,480 --> 00:37:39,436 Wie? 552 00:37:39,520 --> 00:37:40,636 Ich habe Regeln. 553 00:37:40,800 --> 00:37:43,599 Befolgst du sie, belohn ich dich. 554 00:37:43,760 --> 00:37:45,877 Wenn nicht, bestraf ich dich. 555 00:37:46,040 --> 00:37:47,440 Du bestrafst mich... 556 00:37:47,600 --> 00:37:49,512 Indem du diese Sachen hier benutzt? 557 00:37:50,800 --> 00:37:51,916 Ja. 558 00:37:52,960 --> 00:37:55,156 Was hätte ich von alldem? 559 00:37:57,720 --> 00:37:59,040 Mich. 560 00:38:11,960 --> 00:38:13,599 Falls wir es tun, 561 00:38:15,200 --> 00:38:16,395 wäre das dein Zimmer. 562 00:38:16,800 --> 00:38:19,520 Du kannst es einrichten, wie du willst. 563 00:38:21,200 --> 00:38:22,793 Du willst, dass ich einziehe? 564 00:38:22,960 --> 00:38:25,759 Nicht ständig. Nur von Freitag bis Sonntag. 565 00:38:25,920 --> 00:38:27,354 Über Details können wir verhandeln. 566 00:38:30,880 --> 00:38:32,712 Ich würde dann hier mit dir schlafen? 567 00:38:32,880 --> 00:38:35,475 Nein. Ich wäre unten. 568 00:38:35,640 --> 00:38:37,996 Ich habe dir gesagt, ich schlafe mit niemandem. 569 00:38:39,520 --> 00:38:42,433 Was, wenn ich mit alldem nichts zu tun haben möchte? 570 00:38:42,600 --> 00:38:44,592 Das würde ich völlig verstehen. 571 00:38:44,760 --> 00:38:47,229 Aber dann würde sich gar nichts zwischen uns abspielen? 572 00:38:47,400 --> 00:38:50,313 Das ist die einzige Art von Beziehung, die ich habe. 573 00:38:51,360 --> 00:38:52,794 Warum? 574 00:38:55,440 --> 00:38:57,477 So bin ich eben. 575 00:39:04,600 --> 00:39:06,796 Als du sagtest "verhandeln", 576 00:39:06,960 --> 00:39:08,155 was hast du da gemeint? 577 00:39:08,320 --> 00:39:12,599 Ich hab einen Vertrag vorbereitet. Er ist recht detailliert. 578 00:39:12,760 --> 00:39:13,876 Du siehst ihn dir an, 579 00:39:14,160 --> 00:39:17,676 und wir verhandeln, wozu du bereit bist und wozu nicht. 580 00:39:17,880 --> 00:39:20,236 Wie soll ich wissen, wozu ich bereit bin? 581 00:39:20,560 --> 00:39:21,835 Wenn du Sex hattest, 582 00:39:22,000 --> 00:39:24,879 gab's da irgendwas, das dir nicht gefiel? 583 00:39:27,880 --> 00:39:31,351 Wir müssen ehrlich miteinander sein, damit das funktioniert, ok? 584 00:39:35,760 --> 00:39:37,433 Ich weiß es nicht. 585 00:39:39,040 --> 00:39:40,394 Wie meinst du das? 586 00:39:43,240 --> 00:39:46,039 Weil ich noch nicht... 587 00:39:46,440 --> 00:39:48,079 Du bist noch Jungfrau? 588 00:39:48,680 --> 00:39:49,830 Ich habe dir gerade gezeigt... 589 00:39:50,000 --> 00:39:51,957 Ich weiß. Ich... 590 00:39:52,240 --> 00:39:54,197 Du hast gewisse Dinge getan, oder? 591 00:39:55,000 --> 00:39:56,116 Nein. 592 00:40:04,000 --> 00:40:05,992 Wo bist du nur gewesen? 593 00:40:07,040 --> 00:40:08,793 Ich habe gewartet. 594 00:40:09,720 --> 00:40:12,280 Die Männer müssen sich dir doch an den Hals werfen. 595 00:40:13,840 --> 00:40:15,593 Noch keiner, den ich wollte. 596 00:40:21,240 --> 00:40:23,038 Du beißt dir auf die Lippe. 597 00:40:34,240 --> 00:40:35,560 Was hast du vor? 598 00:40:35,720 --> 00:40:37,518 Die Situation bereinigen. 599 00:40:37,680 --> 00:40:39,433 Ich bin eine Situation? 600 00:45:22,600 --> 00:45:24,034 Du bist ganz schön munter heute. 601 00:45:25,880 --> 00:45:26,916 Hast du Hunger? 602 00:45:27,920 --> 00:45:29,070 Sehr. 603 00:45:32,720 --> 00:45:34,598 Ich mache nämlich Pfannkuchen. 604 00:45:41,640 --> 00:45:43,359 Jetzt nimmst du ein Bad. 605 00:46:31,440 --> 00:46:33,193 Vertraust du mir? 606 00:46:44,680 --> 00:46:46,353 Bleib hier. 607 00:47:01,720 --> 00:47:03,154 Streck deine Arme aus. 608 00:47:19,120 --> 00:47:20,474 Halt sie so. 609 00:47:21,240 --> 00:47:22,230 Hast du verstanden? 610 00:47:24,080 --> 00:47:25,833 Sag mir, dass du verstanden hast. 611 00:47:27,280 --> 00:47:29,078 Ich werde meine Arme nicht bewegen. 612 00:47:29,880 --> 00:47:31,200 Braves Mädchen. 613 00:47:40,440 --> 00:47:41,556 Halt still. 614 00:47:41,720 --> 00:47:42,870 Ok. 615 00:47:51,920 --> 00:47:53,036 Sag "Ja". 616 00:47:53,520 --> 00:47:54,476 Zu was? 617 00:47:55,000 --> 00:47:56,320 Dass du mir gehörst. 618 00:48:00,280 --> 00:48:02,397 Nicht nötig, mich anzukündigen. Christian! 619 00:48:02,560 --> 00:48:03,835 - Mist. - Was? 620 00:48:04,000 --> 00:48:05,320 Es ist meine Mutter. 621 00:48:08,880 --> 00:48:10,678 - Ich bin nackt. - Zieh dich an. 622 00:48:12,720 --> 00:48:15,110 Und nicht nötig, mich herumzuführen. 623 00:48:15,280 --> 00:48:16,714 Und auch nicht, hier herumzustehen. 624 00:48:16,880 --> 00:48:17,996 Er schläft noch, Dr. Grey. 625 00:48:18,160 --> 00:48:19,116 Er schläft noch? 626 00:48:19,280 --> 00:48:21,511 Aber nie so lange. Schon gar nicht bis um diese Zeit. 627 00:48:21,680 --> 00:48:23,000 Es sei denn, er ist krank. Ist er... 628 00:48:23,800 --> 00:48:24,870 Verzeihung, Mr. Grey. 629 00:48:25,040 --> 00:48:26,633 Schon gut. Ich weiß, wie sie sein kann. 630 00:48:26,800 --> 00:48:27,711 "Sie"? 631 00:48:27,800 --> 00:48:30,156 Wenn du mir schon aus dem Weg gehst, 632 00:48:30,240 --> 00:48:33,677 nenn mich wenigstens bei meinem korrekten Namen, und der wäre "Mama". 633 00:48:33,840 --> 00:48:34,990 Hallo. 634 00:48:35,960 --> 00:48:36,950 Du lieber Gott. 635 00:48:37,040 --> 00:48:38,315 Mutter, Anastasia Steele. 636 00:48:38,480 --> 00:48:40,949 Ana, das ist meine Mutter, Dr. Grace Trevelyan Grey. 637 00:48:41,120 --> 00:48:44,272 Wenn Sie wüssten, wie ich mich freue, Sie kennenzulernen. 638 00:48:44,440 --> 00:48:46,318 Freut mich auch, Sie kennenzulernen, Dr. Grey. 639 00:48:46,480 --> 00:48:47,436 "Grace." 640 00:48:47,520 --> 00:48:50,080 Sie ist sehr hübsch. Sie sind sehr hübsch. 641 00:48:50,240 --> 00:48:51,435 Danke. 642 00:48:51,920 --> 00:48:54,560 Hatten wir nicht gesagt, du rufst an, bevor du kommst? 643 00:48:54,720 --> 00:48:56,518 Damit mich deine Schergen vertrösten? 644 00:48:56,600 --> 00:48:58,990 Nein, danke. Ich versuche lieber mein Glück. 645 00:48:59,120 --> 00:49:02,352 Ich war in der Gegend und dachte, vielleicht essen wir zusammen Mittag. 646 00:49:02,520 --> 00:49:04,432 Heute geht es nicht. Ich muss Ana heimfahren. 647 00:49:06,840 --> 00:49:08,911 Schon gut. Geh nur ran. Ich führe Mutter zur Tür. 648 00:49:09,040 --> 00:49:09,996 Verzeihung. 649 00:49:11,760 --> 00:49:13,274 - Anastasia... - Kate, wart kurz. 650 00:49:13,360 --> 00:49:14,953 Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen. 651 00:49:15,040 --> 00:49:17,874 Und ich habe nächste Woche die ganze Familie zum Dinner im Haus. 652 00:49:18,040 --> 00:49:20,111 Christians Schwester Mia ist zurück aus Paris. 653 00:49:20,280 --> 00:49:21,270 Sie müssen kommen. 654 00:49:21,520 --> 00:49:22,510 Wir werden sehen, Mutter. 655 00:49:22,680 --> 00:49:23,636 Hat mich sehr gefreut. 656 00:49:23,960 --> 00:49:25,110 Mich auch. 657 00:49:28,800 --> 00:49:30,473 Danke. 658 00:49:35,040 --> 00:49:37,191 Ich kann jetzt nicht darüber reden, Kate. 659 00:49:41,920 --> 00:49:43,991 Ich muss auflegen, ich rufe zurück, ok? 660 00:50:01,520 --> 00:50:03,671 Alles in Ordnung mit dem Anruf? 661 00:50:05,440 --> 00:50:07,238 Ja. Nichts Wichtiges. 662 00:50:07,760 --> 00:50:09,274 Ich mag deine Mom. 663 00:50:10,000 --> 00:50:13,391 Sie ist ganz aufgeregt. Sie hat mich noch nie mit einer Frau gesehen. 664 00:50:13,680 --> 00:50:15,433 Es war eine Premiere. 665 00:50:20,480 --> 00:50:22,233 Was ist los, Ana? 666 00:50:23,800 --> 00:50:24,950 Ich... 667 00:50:25,920 --> 00:50:27,434 Wie viele Frauen waren schon hier? 668 00:50:29,400 --> 00:50:30,470 15. 669 00:50:32,880 --> 00:50:34,633 Das sind viele Frauen. 670 00:50:35,040 --> 00:50:36,633 Ich sagte dir, wenn du gehen willst... 671 00:50:36,800 --> 00:50:39,952 Ich will nicht gehen. Ich mache nur keinen Luftsprung bei dem Gedanken, 672 00:50:40,040 --> 00:50:42,555 in deiner roten Folterkammer gepeitscht und gequält zu werden. 673 00:50:42,640 --> 00:50:44,791 In diesem Raum geht es weit mehr um Vergnügen. 674 00:50:44,960 --> 00:50:46,633 Das verspreche ich dir. 675 00:50:50,080 --> 00:50:53,596 Würden wir trotzdem noch essen gehen und Filme sehen? 676 00:50:54,160 --> 00:50:56,391 Das ist nicht so meine Welt. 677 00:50:58,360 --> 00:51:00,317 Versuch einfach, dich zu öffnen. 678 00:51:02,960 --> 00:51:05,236 Wenn du einwilligst, meine Sklavin zu sein, 679 00:51:05,400 --> 00:51:07,278 bin ich dir treu ergeben. 680 00:51:09,080 --> 00:51:11,276 Das ist es, was ich will. 681 00:51:11,440 --> 00:51:13,272 Und ich will es mit dir. 682 00:51:17,840 --> 00:51:19,593 Warum muss ich hier schlafen? 683 00:51:20,600 --> 00:51:22,319 Letzte Nacht schliefen wir im selben Bett. 684 00:51:22,640 --> 00:51:24,472 Wie ganz normale Menschen. 685 00:51:24,880 --> 00:51:27,679 Macht dir nicht so viel aus den Schlafmodalitäten. 686 00:51:27,840 --> 00:51:30,833 Wenn du dich hierauf einlässt, wirst du dein eigenes Zimmer wollen. 687 00:51:31,280 --> 00:51:33,840 Wieso? Weil ich deine Sex-Sklavin bin? 688 00:51:34,000 --> 00:51:36,640 Ich will das nicht hier besprechen. Gehen wir nach unten. 689 00:51:36,800 --> 00:51:37,756 Nein. Weißt du, was? 690 00:51:37,840 --> 00:51:41,277 Ich behalte meinen freien Willen wohl noch ein Weilchen länger, danke. 691 00:51:44,640 --> 00:51:46,871 Ehrlich gesagt, ich möchte jetzt gern heim. Geht das? 692 00:51:51,280 --> 00:51:52,919 Welcher ist deiner? 693 00:51:53,400 --> 00:51:54,720 Alle. 694 00:52:42,480 --> 00:52:44,233 Lass uns etwas zu Fuß gehen. 695 00:52:46,480 --> 00:52:48,870 Wie hat das alles angefangen? 696 00:52:49,880 --> 00:52:52,076 Mit einer Freundin meiner Mutter. 697 00:52:52,920 --> 00:52:54,320 Ich war 15. 698 00:52:55,120 --> 00:52:56,918 Sie hat dich verführt? 699 00:52:57,080 --> 00:52:58,833 Ich war sechs Jahre lang ihr Sklave. 700 00:52:59,000 --> 00:53:00,400 Im Ernst? 701 00:53:02,040 --> 00:53:03,599 Weiß deine Mutter davon? 702 00:53:03,760 --> 00:53:05,433 Natürlich nicht. 703 00:53:05,840 --> 00:53:09,914 Niemand in meiner Familie weiß von dieser Seite in mir. 704 00:53:12,480 --> 00:53:15,279 Dann hat sie dir das alles gezeigt? 705 00:53:15,440 --> 00:53:17,352 Mrs. Robinson? 706 00:53:17,760 --> 00:53:19,274 "Mrs. Robinson." 707 00:53:20,080 --> 00:53:22,311 Das erzähl ich ihr. Es wird ihr gefallen. 708 00:53:22,840 --> 00:53:24,718 Du sprichst noch mit ihr? 709 00:53:25,520 --> 00:53:26,954 Ab und zu. 710 00:53:27,120 --> 00:53:28,600 Wir sind Freunde. 711 00:53:33,400 --> 00:53:34,550 Ana. 712 00:53:36,400 --> 00:53:38,835 Ich weiß, wie beängstigend das klingt. 713 00:53:39,000 --> 00:53:40,832 Anfangs erging es mir auch so. 714 00:53:43,480 --> 00:53:46,154 Was führte zu deinem Sinneswandel? 715 00:53:48,120 --> 00:53:51,113 Wenn ich die Kontrolle abgab, fühlte ich mich frei. 716 00:53:52,240 --> 00:53:55,677 Von Verantwortung. Davon, mich zu entscheiden. 717 00:53:56,560 --> 00:53:57,835 Ich fühlte mich sicher. 718 00:53:58,840 --> 00:54:00,718 Das wirst du auch, wart's ab. 719 00:54:03,600 --> 00:54:06,672 Ich war noch nie mit einer anderen im Hubschrauber. 720 00:54:07,280 --> 00:54:09,749 Hatte noch nie Sex in meinem Bett. 721 00:54:10,320 --> 00:54:12,312 Schlief noch nie neben jemandem. 722 00:54:12,480 --> 00:54:13,914 Noch nie. 723 00:54:14,960 --> 00:54:16,235 Nur mit dir. 724 00:54:39,640 --> 00:54:40,869 Das ist der Vertrag. 725 00:54:41,200 --> 00:54:42,634 Lies ihn sorgfältig. 726 00:54:42,800 --> 00:54:44,712 Bei Fragen schick mir 'ne E-Mail. 727 00:54:45,360 --> 00:54:47,113 Ich sagte dir schon, mein Computer ist kaputt. 728 00:54:47,280 --> 00:54:49,033 Denk einfach drüber nach, ok? 729 00:54:54,160 --> 00:54:56,391 Ich hoffe sehr, du sagst Ja. 730 00:55:05,920 --> 00:55:07,274 Danke fürs Mitnehmen. 731 00:55:07,360 --> 00:55:08,316 Bis später, Liebes. 732 00:55:14,800 --> 00:55:16,234 Ok, alles startklar. 733 00:55:16,400 --> 00:55:17,390 Ihre Freundin ließ mich rein. 734 00:55:17,480 --> 00:55:20,200 Du hättest ruhig Bescheid sagen können. Steht mir das? 735 00:55:20,320 --> 00:55:22,152 - Bescheid worüber? - Hier nur eine Unterschrift. 736 00:55:22,320 --> 00:55:23,959 Moment mal. Haben Sie die richtige Adresse? 737 00:55:24,120 --> 00:55:25,440 Anastasia Steele? 738 00:55:32,160 --> 00:55:33,150 Viel Spaß. 739 00:55:33,520 --> 00:55:34,670 Noch ein Geschenk, was? 740 00:55:35,000 --> 00:55:37,276 Blumen und Schokolade waren einmal? 741 00:55:37,440 --> 00:55:38,590 Ich sterbe vor Neugier, 742 00:55:38,680 --> 00:55:40,797 aber ich muss gleich los. Elliot und ich gehen essen 743 00:55:40,960 --> 00:55:42,713 und dann zu einer Show im Gorge. 744 00:55:42,880 --> 00:55:45,349 José hat angerufen. Zweimal übrigens. 745 00:55:45,880 --> 00:55:46,950 Ist die Post schon gekommen? 746 00:55:48,640 --> 00:55:49,710 Nein, das ist... 747 00:55:49,880 --> 00:55:51,837 Sind meine Arbeitsnotizen. Ließ sie in der Uni. 748 00:55:52,400 --> 00:55:55,040 Ok. Dort ist die Post von gestern. 749 00:56:02,920 --> 00:56:03,876 Was? 750 00:56:04,280 --> 00:56:05,396 Ich weiß nicht. 751 00:56:05,560 --> 00:56:07,631 Du siehst anders aus. 752 00:56:08,600 --> 00:56:10,557 Ich fühle mich anders. 753 00:56:10,720 --> 00:56:11,915 Natürlich ist das so. 754 00:56:13,400 --> 00:56:14,470 Ok. 755 00:56:15,240 --> 00:56:16,151 Ok. 756 00:56:16,240 --> 00:56:17,515 Tschüss! 757 00:56:31,640 --> 00:56:32,437 Christian Grey 758 00:56:32,520 --> 00:56:34,159 Danke für ein äußerst interessantes Wochenende. 759 00:56:34,320 --> 00:56:37,870 Dieser Laptop gehört IHNEN. Und Ich möchte, dass Sie ihn zur Recherche nutzen. 760 00:56:38,960 --> 00:56:40,758 Anastasia Steele Das möchten Sie, ja? 761 00:56:40,920 --> 00:56:44,277 Wird unsere Beziehung so laufen? Dass Sie mich herumkommandieren? 762 00:56:51,600 --> 00:56:54,195 Christian Grey Oh, das hoffe ich... 763 00:56:54,320 --> 00:56:57,040 Und es wird Ihnen gefallen. 764 00:57:02,040 --> 00:57:04,316 Das Folgende stellt eine bindende Vereinbarung 765 00:57:04,480 --> 00:57:06,790 zwischen dem Dom und der Sub dar. 766 00:57:07,960 --> 00:57:09,917 Ziel dieses Vertrages ist es, 767 00:57:10,080 --> 00:57:14,199 der Sub ein sicheres Ausloten ihrer Sinnlichkeit und ihrer Grenzen zu erlauben. 768 00:57:15,120 --> 00:57:17,715 Dom und Sub einigen sich darauf und bestätigen, 769 00:57:17,880 --> 00:57:20,236 dass alles, was im Rahmen dieses Vertrags stattfindet, 770 00:57:20,400 --> 00:57:22,710 in beiderseitigem Einvernehmen, vertraulich 771 00:57:22,880 --> 00:57:24,394 und in den vertragsgemäßen Grenzen 772 00:57:24,480 --> 00:57:27,314 und Sicherheitsbestimmungen geschieht. 773 00:57:29,400 --> 00:57:30,390 Die Sub stimmt 774 00:57:30,480 --> 00:57:33,996 allen sexuellen Aktivitäten zu, die der Dom für angemessen hält, 775 00:57:34,160 --> 00:57:36,117 ausgenommen die im Abschnitt "Hard Limits". 776 00:57:36,200 --> 00:57:36,997 Anastasia Steele Packe gerade für unseren 777 00:57:37,080 --> 00:57:37,672 Umzug nach Seattle. 778 00:57:37,760 --> 00:57:38,750 Vermisse diese Krawatte... 779 00:57:39,760 --> 00:57:42,229 Die Sub ist bereit, sich bei einem Arzt nach Wahl des Dom 780 00:57:42,320 --> 00:57:45,358 ein orales Verhütungsmittel zu besorgen. 781 00:57:46,480 --> 00:57:48,711 Die Sub unterhält keine sexuellen Beziehungen 782 00:57:48,800 --> 00:57:51,440 mit anderen als dem Dom. 783 00:57:53,080 --> 00:57:56,312 Die Sub isst regelmäßig nach einer vorgegebenen Liste von Nahrungsmitteln, 784 00:57:56,400 --> 00:57:58,676 um ihre Gesundheit und ihr Wohlergehen zu bewahren. 785 00:58:00,080 --> 00:58:03,756 Die Sub unterlässt exzessiven Konsum von Alkohol und Tabak und nimmt keine Drogen. 786 00:58:06,480 --> 00:58:10,394 Die Sub verhält sich dem Dom gegenüber immer respektvoll 787 00:58:10,560 --> 00:58:12,313 und spricht ihn nur mit "Sir" und "Mr. Grey" an... 788 00:58:12,400 --> 00:58:13,436 Christian Grey Werde hier alt. 789 00:58:13,520 --> 00:58:14,556 Hast du den Vertrag gelesen? Deine Recherchen gemacht? 790 00:58:14,640 --> 00:58:16,393 ...oder sonst einer Anrede, die der Dom bestimmt. 791 00:58:17,840 --> 00:58:20,799 Die Sub berührt den Dom nicht ohne dessen ausdrückliche Erlaubnis. 792 00:58:20,880 --> 00:58:22,155 Anastasia Bin dabei... Sir. Wonach soll ich suchen? 793 00:58:22,880 --> 00:58:23,870 Christian Grey Probier 'devot'. Bitte. 794 00:58:24,000 --> 00:58:26,879 Das Safeword "Gelb" signalisiert dem Dom, 795 00:58:27,040 --> 00:58:29,077 dass sich die Sub ihrer Grenze nähert. 796 00:58:29,240 --> 00:58:31,357 Wird das Safeword "Rot" ausgesprochen, 797 00:58:31,520 --> 00:58:34,319 beendet der Dom die Handlung sofort und vollständig. 798 00:58:34,520 --> 00:58:36,876 devot 799 00:58:38,640 --> 00:58:42,316 Stimmt die Sub zu, ihre Hände vor dem Körper fesseln zu lassen? 800 00:58:42,480 --> 00:58:44,233 Lässt die Sub sich die Augen verbinden? 801 00:58:45,200 --> 00:58:47,760 Lässt die Sub sich knebeln? 802 00:58:47,920 --> 00:58:51,311 Wie viel Schmerz ist die Sub bereit zu ertragen? 803 00:58:56,440 --> 00:58:59,194 War die Recherche erfolgreich? Ungeduldig in Seattle. 804 00:59:01,960 --> 00:59:06,398 Das war sie... Nett, Sie kennengelernt zu haben. 805 00:59:27,760 --> 00:59:29,035 Christian. 806 00:59:29,680 --> 00:59:32,434 Es war "nett", mich kennengelernt zu haben? 807 00:59:45,040 --> 00:59:48,590 Ich will dich dran erinnern, wie "nett" es war. 808 00:59:56,080 --> 00:59:57,833 Willst du das hier? 809 01:00:24,160 --> 01:00:25,116 Mach keinen Laut. 810 01:01:49,080 --> 01:01:50,639 War das "nett"? 811 01:02:17,680 --> 01:02:19,637 Das war wirklich nett. 812 01:02:27,000 --> 01:02:29,037 Was machst du nur mit mir? 813 01:02:46,240 --> 01:02:47,310 Was ist mit hier? 814 01:02:50,400 --> 01:02:51,470 Warum nicht? 815 01:02:51,920 --> 01:02:54,071 Verletzt es die Regeln? 816 01:02:57,360 --> 01:02:58,840 Wo du gerade davon sprichst... 817 01:02:59,760 --> 01:03:02,480 Ich habe mich noch nicht entschieden. 818 01:03:08,240 --> 01:03:09,674 Bleibst du nicht? 819 01:03:11,280 --> 01:03:14,318 Ich habe dir gesagt, ich schlafe mit niemandem. 820 01:03:16,080 --> 01:03:18,151 Können wir verhandeln? 821 01:03:44,480 --> 01:03:48,076 Anastasia Steele Ich habe ein paar Fragen zum Papierkram. 822 01:03:50,480 --> 01:03:52,119 Christian Grey Ich wäre enttäuscht, wenn du keine hättest. 823 01:03:52,200 --> 01:03:53,759 Besprechen wir das beim Abendessen? Heute? 824 01:03:59,360 --> 01:04:00,999 Anastasia Steele Da es um einen Vertrag geht, 825 01:04:01,080 --> 01:04:02,560 hätte ich gerne ein Business Meeting. 826 01:04:02,640 --> 01:04:05,075 Christian Grey Gut. Ich werde einen Anzug tragen. 827 01:04:10,560 --> 01:04:14,520 Anastasia Steele Ich werde einen Jutesack tragen. 828 01:04:36,320 --> 01:04:38,994 Das ist ein ziemlich heißer Sack, Miss Steele. 829 01:04:47,280 --> 01:04:49,078 Business Meeting. 830 01:05:02,800 --> 01:05:04,393 VERTRAG - MR. CHRISTIAN GREY ("DER DOM") 831 01:05:05,240 --> 01:05:07,038 MISS ANASTASIA STEELE ("DIE SUB") 832 01:05:13,560 --> 01:05:14,676 Beeindruckend. 833 01:05:15,440 --> 01:05:17,113 Ist nicht mein erstes Mal. 834 01:05:19,360 --> 01:05:21,113 Business Meetings, mein ich. 835 01:05:23,320 --> 01:05:24,470 Miss Steele. 836 01:05:24,760 --> 01:05:25,716 Ihr Meeting. 837 01:05:27,680 --> 01:05:28,716 Seite eins. 838 01:05:29,360 --> 01:05:32,319 Streichen Sie meine alte Adresse und ersetzen Sie sie durch die neue. 839 01:05:32,400 --> 01:05:34,232 Ein Versehen. Ist vermerkt. 840 01:05:34,560 --> 01:05:37,519 Seite drei, Abschnitt 1520. 841 01:05:37,680 --> 01:05:42,038 "Die Sub stimmt allen sexuellen Aktivitäten zu, die der Dom von ihr verlangt, 842 01:05:42,200 --> 01:05:46,114 "und sie tut dies ohne zu zögern und ohne zu widersprechen." 843 01:05:52,120 --> 01:05:54,316 Gehen Sie auf Seite fünf. 844 01:05:54,480 --> 01:05:56,631 Anhang drei, "Soft Limits". 845 01:05:56,880 --> 01:05:57,836 Bin da. 846 01:05:58,480 --> 01:06:00,392 Punkt: "Analfisting". 847 01:06:00,560 --> 01:06:01,630 Ich bin ganz Ohr. 848 01:06:02,000 --> 01:06:03,036 Streichen Sie es. 849 01:06:08,240 --> 01:06:09,515 Streichen Sie auch "Vaginalfisting". 850 01:06:10,280 --> 01:06:11,270 Sind Sie sicher? 851 01:06:11,680 --> 01:06:12,875 Ja. 852 01:06:14,800 --> 01:06:17,838 Gleiche Seite: "Stimmt die Sub der Verwendung von Sexspielzeug zu?" 853 01:06:18,000 --> 01:06:20,959 Vibratoren okay. Dildos auch. 854 01:06:21,600 --> 01:06:23,273 Genitalklemmen? 855 01:06:23,440 --> 01:06:24,920 Auf keinen Fall. 856 01:06:25,080 --> 01:06:26,958 Sind hiermit gestrichen. 857 01:06:27,480 --> 01:06:28,630 - Auspeitschen - Genitalklemmen 858 01:06:29,360 --> 01:06:30,794 Was sind Analstöpsel? 859 01:06:45,760 --> 01:06:49,037 Sie haben sicher eine Menge Verschwiegenheitserklärungen. 860 01:06:49,400 --> 01:06:52,074 Mein Personal weiß nur das, was ich es wissen lasse. 861 01:06:52,600 --> 01:06:54,956 Fahren Sie bitte fort, Miss Steele. 862 01:06:57,440 --> 01:07:00,956 Ebenfalls auf Seite fünf gibt es Begriffe, die der Klärung bedürfen. 863 01:07:02,240 --> 01:07:03,594 "Suspension"? 864 01:07:03,920 --> 01:07:05,593 An Seilen von der Decke hängen. 865 01:07:06,640 --> 01:07:08,313 Warum sollte man das tun? 866 01:07:08,600 --> 01:07:09,750 Zu Ihrem Vergnügen. 867 01:07:10,320 --> 01:07:11,310 Ach wirklich? 868 01:07:11,480 --> 01:07:13,039 Und meinem. 869 01:07:13,680 --> 01:07:14,955 Es ist eine Überlegung wert. 870 01:07:15,120 --> 01:07:16,236 Nein. Hard Limit. 871 01:07:18,480 --> 01:07:21,200 "Erklärt sich die Sub zu Bondage bereit?" 872 01:07:21,680 --> 01:07:23,672 Akzeptabel sind für mich Seil, 873 01:07:23,840 --> 01:07:26,230 Ledermanschetten, Handschellen. 874 01:07:26,400 --> 01:07:28,232 Bitte streichen Sie "Klebeband". 875 01:07:30,000 --> 01:07:31,275 Und was sind "andere"? 876 01:07:33,080 --> 01:07:34,799 Kabelbinder. 877 01:07:37,360 --> 01:07:41,115 Darf ich sagen, wie sehr mich Ihr Einsatz bei diesem Meeting beeindruckt? 878 01:07:42,680 --> 01:07:46,037 Und aus diesem Grund möchte ich Ihnen die Sache etwas versüßen. 879 01:07:47,120 --> 01:07:48,873 Wie wäre es, einmal in der Woche, 880 01:07:49,040 --> 01:07:51,111 an einem Abend Ihrer Wahl, 881 01:07:51,280 --> 01:07:53,033 gehen wir zusammen aus? 882 01:07:53,520 --> 01:07:55,671 Wie ein ganz normales Paar. 883 01:07:55,840 --> 01:07:58,355 Essen gehen, Filme sehen, 884 01:07:58,840 --> 01:07:59,910 Eislaufen. 885 01:08:00,280 --> 01:08:01,839 Was immer Sie wollen. 886 01:08:03,920 --> 01:08:05,115 Akzeptiert. 887 01:08:05,520 --> 01:08:07,318 Sie sind sehr freundlich. 888 01:08:08,280 --> 01:08:10,158 Ich füge es Anhang fünf bei. 889 01:08:25,120 --> 01:08:27,760 Ich will dich vögeln, bis du nicht mehr gehen kannst. 890 01:08:30,320 --> 01:08:31,959 Du kämpfst nicht fair. 891 01:08:32,880 --> 01:08:34,155 Das hab ich noch nie. 892 01:08:35,760 --> 01:08:39,595 Ich werde die Änderungen überdenken und versuchen, mich zu entscheiden. 893 01:08:40,440 --> 01:08:41,669 Du willst jetzt gehen? 894 01:08:42,400 --> 01:08:43,516 Ja. 895 01:08:43,680 --> 01:08:45,637 Aber dein Körper sagt mir etwas anderes. 896 01:08:47,280 --> 01:08:49,112 Deine Beine zum Beispiel. 897 01:08:49,840 --> 01:08:53,516 Wie du die Schenkel unter dem Tisch zusammenpresst. 898 01:08:54,000 --> 01:08:55,434 Wie sich deine Atmung verändert. 899 01:08:58,000 --> 01:08:59,480 Und die Farbe deiner Haut. 900 01:08:59,880 --> 01:09:01,075 Die Farbe meiner Haut? 901 01:09:01,440 --> 01:09:02,556 Du bist errötet. 902 01:09:02,960 --> 01:09:04,440 Das könnte bloß der Wein sein. 903 01:09:04,920 --> 01:09:06,149 Es ist das Adrenalin. 904 01:09:15,000 --> 01:09:16,878 Gesetzt den Fall, ich bleibe. 905 01:09:18,640 --> 01:09:19,835 Was passiert dann? 906 01:09:20,720 --> 01:09:21,870 Zuerst 907 01:09:22,960 --> 01:09:25,429 würde ich dir aus diesem engen Kleid heraushelfen. 908 01:09:26,040 --> 01:09:26,996 Ja. 909 01:09:27,440 --> 01:09:30,399 Und ich wäre erfreut zu entdecken, dass du darunter nackt bist. 910 01:09:30,800 --> 01:09:32,393 Wirklich? 911 01:09:34,240 --> 01:09:35,754 Dann würd ich dich nach vorn beugen. 912 01:09:36,560 --> 01:09:37,835 Gleich hier? 913 01:09:38,320 --> 01:09:39,436 Ja. 914 01:09:40,480 --> 01:09:42,039 Auf diesem Tisch? 915 01:09:43,040 --> 01:09:44,156 Ja. 916 01:10:02,160 --> 01:10:04,391 Danke für das Meeting, Mr. Grey. 917 01:10:14,480 --> 01:10:15,914 Das ist meiner. 918 01:10:17,960 --> 01:10:21,192 Du wusstest nicht, dass ich Oldtimer sammle, was? 919 01:10:23,040 --> 01:10:24,554 Du bist nicht zum Bleiben zu überreden? 920 01:10:25,880 --> 01:10:27,075 Gute Nacht, Christian. 921 01:10:27,360 --> 01:10:28,760 Wann entscheidest du dich? 922 01:10:29,040 --> 01:10:31,430 Bald, vielleicht. 923 01:10:40,240 --> 01:10:42,994 Wieso hab ich das Gefühl, du sagst mir Lebwohl? 924 01:10:43,640 --> 01:10:45,393 Weil ich wegfahre. 925 01:10:51,520 --> 01:10:53,477 Bist du bereit für deine Abschiedsrede? 926 01:10:53,560 --> 01:10:54,596 Mehr oder weniger. 927 01:10:54,680 --> 01:10:55,830 Annie! 928 01:10:56,000 --> 01:10:57,116 Dad! 929 01:10:58,440 --> 01:10:59,476 Hallo! 930 01:10:59,640 --> 01:11:01,632 Entschuldige die Verspätung. Das Parkplatzproblem. 931 01:11:01,800 --> 01:11:03,837 Macht doch nichts. Hauptsache, du bist da. 932 01:11:03,920 --> 01:11:05,593 Witzbold. Das ließe ich mir nie entgehen. 933 01:11:05,680 --> 01:11:08,354 - Du hast einen Platz neben Kates Eltern. - Wo du willst, Schatz. 934 01:11:08,440 --> 01:11:09,590 - Ok. Wir sehen uns dann. - Ja. 935 01:11:09,680 --> 01:11:10,909 Viel Glück da oben. 936 01:11:11,080 --> 01:11:13,959 Und er gehört auch zu den wichtigsten Gönnern unserer Universität. 937 01:11:14,840 --> 01:11:18,390 Bitte begrüßen Sie ihn mit einem herzlichen Applaus: Mr. Christian Grey. 938 01:11:32,520 --> 01:11:33,954 Danke. 939 01:11:34,200 --> 01:11:37,750 Ich bin zutiefst gerührt über die Ehre, die mir heute zuteil wird. 940 01:11:38,320 --> 01:11:39,913 Er ist so heiß. 941 01:11:40,080 --> 01:11:42,879 Oh Gott. Und wie. 942 01:11:45,600 --> 01:11:47,717 Angeblich ist er schwul. 943 01:11:49,640 --> 01:11:51,154 Das Ziel? 944 01:11:51,320 --> 01:11:55,792 Dazu beizutragen, dass es auf der Welt nicht mehr Hunger und Armut gibt. 945 01:11:58,920 --> 01:12:01,151 Ich weiß aus eigener Erfahrung, 946 01:12:01,320 --> 01:12:03,391 was es heißt, Hunger zu leiden. 947 01:12:04,040 --> 01:12:06,714 Deshalb liegt mir dieses Projekt sehr am Herzen. 948 01:12:09,440 --> 01:12:11,671 Megan Soliah. 949 01:12:14,960 --> 01:12:17,429 Anastasia Steele. 950 01:12:21,560 --> 01:12:23,552 Nancy Hines. 951 01:12:23,800 --> 01:12:25,917 Herzlichen Glückwunsch. Sie können stolz sein. 952 01:12:26,080 --> 01:12:27,150 Das bin ich. 953 01:12:27,320 --> 01:12:28,549 Hübsche Krawatte übrigens. 954 01:12:28,720 --> 01:12:30,677 Seit kurzem meine Lieblingskrawatte. 955 01:12:31,120 --> 01:12:32,315 Haben Sie sich schon entschieden? 956 01:12:32,800 --> 01:12:34,314 Ich überlege noch. 957 01:12:34,480 --> 01:12:36,676 Anastasia, bitte geh drauf ein. 958 01:12:37,680 --> 01:12:38,636 Ok. 959 01:12:38,720 --> 01:12:39,676 Was? 960 01:12:43,480 --> 01:12:45,392 - Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 961 01:12:46,040 --> 01:12:48,680 Wir haben es geschafft! 962 01:12:49,240 --> 01:12:50,196 Dad! Hallo. 963 01:12:50,280 --> 01:12:51,873 Ich bin so stolz auf dich, Annie. 964 01:12:51,960 --> 01:12:52,996 Danke. 965 01:12:53,560 --> 01:12:55,631 Und Kate, die beste Abschlussrede aller Zeiten. 966 01:12:55,720 --> 01:12:57,040 - Danke. - Sie war sagenhaft. 967 01:12:57,160 --> 01:12:59,231 - Ja... - Ana. Hallo. 968 01:12:59,480 --> 01:13:00,516 Hallo. 969 01:13:00,760 --> 01:13:03,150 Ray, kennen Sie schon Christian Grey, Anas Freund? 970 01:13:03,320 --> 01:13:05,277 Hallo. Freut mich sehr, Sie kennenzulernen. 971 01:13:05,440 --> 01:13:06,920 Ebenfalls. Ihre Rede gefiel mir sehr. 972 01:13:07,080 --> 01:13:08,036 Danke, Sir. 973 01:13:08,120 --> 01:13:10,032 Sie scheinen ja beeindruckende Dinge zu bewirken. 974 01:13:10,120 --> 01:13:11,236 - Allerdings. - Danke. 975 01:13:11,320 --> 01:13:12,595 Ich such dann mal meine Familie, 976 01:13:12,760 --> 01:13:14,638 die schon darauf wartet, mich zu blamieren. 977 01:13:14,800 --> 01:13:16,712 Tschüss. Besuchen Sie uns mal in Seattle, ja? 978 01:13:16,800 --> 01:13:18,917 Ja, sobald ich eine Einladung bekomme. 979 01:13:19,000 --> 01:13:20,798 Also, wie lange kennt ihr euch schon? 980 01:13:22,080 --> 01:13:23,400 Seit ein paar Wochen. 981 01:13:23,560 --> 01:13:26,359 Wir lernten uns bei einem Interview für die Studentenzeitung kennen. 982 01:13:26,440 --> 01:13:27,430 Ein Foto bitte, Mr. Grey? 983 01:13:27,520 --> 01:13:29,034 Entschuldigen Sie uns einen Moment. 984 01:13:32,000 --> 01:13:33,639 Und ein strahlendes Lächeln. 985 01:13:42,480 --> 01:13:44,358 Feiern wir deinen Abschluss 986 01:13:44,520 --> 01:13:46,989 und ein paar andere Dinge. 987 01:13:49,920 --> 01:13:51,400 Verdreh noch einmal die Augen 988 01:13:51,560 --> 01:13:53,677 und ich leg dich übers Knie. 989 01:13:58,920 --> 01:14:00,718 Das ist der Anfang. 990 01:14:03,960 --> 01:14:05,713 Komm mit. Ich muss dir was zeigen. 991 01:14:05,880 --> 01:14:06,870 Was? 992 01:14:15,200 --> 01:14:16,270 Der ist süß. 993 01:14:17,400 --> 01:14:19,278 Ist nur irgendwie gar nicht dein Stil. 994 01:14:19,760 --> 01:14:21,080 Ist es auch nicht. 995 01:14:23,760 --> 01:14:25,319 Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss. 996 01:14:26,040 --> 01:14:26,996 Mein Gott. 997 01:14:28,280 --> 01:14:29,634 Christian, das ist ein Auto. 998 01:14:30,080 --> 01:14:31,594 Dir entgeht aber auch nichts, oder? 999 01:14:34,520 --> 01:14:36,671 Danke, aber ich kann nicht... 1000 01:14:36,840 --> 01:14:37,796 Gefällt es dir? 1001 01:14:37,960 --> 01:14:40,031 Natürlich gefällt es mir. Es ist wunderschön. 1002 01:14:41,000 --> 01:14:42,992 Aber ich habe schon eins. 1003 01:14:44,840 --> 01:14:45,796 Wo ist mein Auto? 1004 01:14:45,880 --> 01:14:47,109 Taylor holt einen fairen Preis raus. 1005 01:14:47,760 --> 01:14:49,672 Christian, das geht viel zu weit. 1006 01:14:49,840 --> 01:14:51,559 Hast du gerade die Augen verdreht? 1007 01:14:59,400 --> 01:15:00,629 Weißt du, wieso ich das tue? 1008 01:15:00,800 --> 01:15:02,280 Weil ich die Augen verdrehte. 1009 01:15:02,440 --> 01:15:03,669 Und gehört sich das? 1010 01:15:04,680 --> 01:15:05,636 Nein. 1011 01:15:06,080 --> 01:15:07,036 Wie bitte? 1012 01:15:07,600 --> 01:15:08,716 Nein, Sir. 1013 01:15:26,800 --> 01:15:28,280 Willst du noch mehr? 1014 01:15:36,800 --> 01:15:38,553 Willkommen in meiner Welt. 1015 01:15:59,440 --> 01:16:00,556 Was machst du? 1016 01:16:01,320 --> 01:16:03,994 Ich muss nochmal ins Büro, ein paar Sachen erledigen. 1017 01:16:05,040 --> 01:16:06,110 Alles ok? 1018 01:16:10,040 --> 01:16:11,030 Ich dachte nur, dass... 1019 01:16:11,200 --> 01:16:12,873 Ich habe diesen Abend genossen. 1020 01:16:14,480 --> 01:16:16,790 Wir sehen uns morgen bei mir. 1021 01:16:46,080 --> 01:16:47,355 Hallo, Mama. 1022 01:16:47,520 --> 01:16:51,230 Anastasia, was ist denn? Ich hinterließ dir diese Woche schon zwei Nachrichten. 1023 01:16:51,400 --> 01:16:53,631 Ich weiß. Es tut mir leid. 1024 01:16:54,160 --> 01:16:55,958 Ich war einfach etwas abgelenkt. 1025 01:16:56,120 --> 01:16:59,477 Es tut mir leid, dass ich deine Feier verpasste. Ich hörte, sie war schön. 1026 01:16:59,640 --> 01:17:01,518 Und dein neuer Freund? 1027 01:17:01,680 --> 01:17:04,912 Ray hat mir von ihm erzählt. Er muss ja was Besonderes sein. 1028 01:17:05,240 --> 01:17:08,995 Natürlich hätte ich es lieber von dir gehört. 1029 01:17:12,680 --> 01:17:14,000 Ana? 1030 01:17:14,640 --> 01:17:16,438 Was ist? 1031 01:17:17,520 --> 01:17:19,079 Nichts. Mir geht es gut. 1032 01:17:19,560 --> 01:17:21,517 Macht er dich nicht glücklich? 1033 01:17:22,440 --> 01:17:25,558 Das schon, doch. Meistens, ja. 1034 01:17:26,000 --> 01:17:27,992 Es ist kompliziert. 1035 01:17:29,720 --> 01:17:32,997 Hör mal, Schatz, wenn du Abstand brauchst, 1036 01:17:33,160 --> 01:17:35,391 dann komm einfach hierher. 1037 01:17:35,560 --> 01:17:36,994 Und wenn's nur für ein, zwei Tage ist. 1038 01:17:37,160 --> 01:17:40,551 Ich habe Bonusmeilen, wir könnten quatschen, uns 'ne schöne Zeit machen. 1039 01:17:41,640 --> 01:17:43,791 Versprich mir, du überlegst es dir. 1040 01:17:43,960 --> 01:17:45,633 Ja, ich verspreche es. 1041 01:17:46,120 --> 01:17:47,554 Ich verspreche es. 1042 01:17:48,480 --> 01:17:49,755 Ich liebe dich, Mama. 1043 01:17:49,920 --> 01:17:52,071 Ich liebe dich auch, Schatz. 1044 01:17:52,600 --> 01:17:54,239 Ich muss jetzt los. 1045 01:17:55,240 --> 01:17:56,594 Tschüss. 1046 01:18:03,680 --> 01:18:06,479 Du und Grey habt wohl gestern Abend einen drauf gemacht. 1047 01:18:07,440 --> 01:18:09,079 Schläft er noch? 1048 01:18:09,920 --> 01:18:11,639 Nein, er musste weg. 1049 01:18:12,120 --> 01:18:13,634 Wessen Autoschlüssel sind das dann? 1050 01:18:16,960 --> 01:18:18,553 Das sind meine. 1051 01:18:19,000 --> 01:18:20,673 Wow, Ana. 1052 01:18:22,400 --> 01:18:23,390 Was? 1053 01:18:23,560 --> 01:18:24,516 Nichts. Ich denke nur... 1054 01:18:25,800 --> 01:18:27,837 Pass auf, dass dir nicht alles zu schnell geht, ok? 1055 01:18:28,000 --> 01:18:30,196 Das tue ich. Ich muss los. 1056 01:18:30,360 --> 01:18:31,919 Wo gehst du hin? 1057 01:18:39,040 --> 01:18:40,554 Schau dir das an. 1058 01:18:40,720 --> 01:18:42,279 Ich hab's gesehen. 1059 01:18:42,600 --> 01:18:44,273 Das Foto ist gar nicht schlecht. 1060 01:18:44,440 --> 01:18:46,830 "Christian Grey mit Freundin." 1061 01:18:47,600 --> 01:18:49,114 Da steht, wir sind Freunde. 1062 01:18:49,280 --> 01:18:51,397 Wenn's in der Zeitung steht, muss es wohl stimmen. 1063 01:18:52,720 --> 01:18:54,359 Also, wie lief's mit Dr. Greene? 1064 01:18:54,520 --> 01:18:55,795 Es lief gut. 1065 01:18:55,880 --> 01:18:59,954 Aber sie sagt, ich muss mindestens vier Wochen auf allen Sex verzichten. 1066 01:19:00,200 --> 01:19:01,600 Du weißt schon, ab Einnahme der Pille. 1067 01:19:01,680 --> 01:19:02,636 Was? 1068 01:19:05,600 --> 01:19:07,353 Ich mache nur Spaß. 1069 01:19:21,440 --> 01:19:23,716 Ich will mit dir in mein Spielzimmer. 1070 01:19:25,040 --> 01:19:27,191 Aber ich habe den Vertrag nicht unterschrieben. 1071 01:19:27,520 --> 01:19:29,352 Das ist mir wohl bewusst. 1072 01:19:29,520 --> 01:19:31,989 Betrachte es als eingehende Prüfung. 1073 01:19:32,600 --> 01:19:34,034 Ok. 1074 01:19:39,400 --> 01:19:40,914 Bist du bereit? 1075 01:20:13,920 --> 01:20:15,400 Sieh nach unten. 1076 01:20:17,320 --> 01:20:18,640 Zieh die Schuhe aus. 1077 01:20:22,360 --> 01:20:24,317 Arme über den Kopf. 1078 01:20:30,160 --> 01:20:31,992 Dein Körper ist wunderschön, Anastasia. 1079 01:20:37,360 --> 01:20:40,797 Ich will, dass du dich nicht schämst, nackt zu sein. Verstehst du? 1080 01:20:41,560 --> 01:20:42,880 Ja, Sir. 1081 01:20:44,360 --> 01:20:46,033 Du beißt dir auf die Lippe. 1082 01:20:46,200 --> 01:20:49,159 Du weißt, wie das auf mich wirkt. Dreh dich um. 1083 01:20:55,600 --> 01:20:58,115 Wenn ich dir befehle, in dieses Zimmer zu kommen, 1084 01:20:58,280 --> 01:21:00,033 wirst du Folgendes tun. 1085 01:21:01,360 --> 01:21:02,999 Du wartest auf mich, 1086 01:21:03,840 --> 01:21:05,638 kniest neben der Tür. 1087 01:21:08,320 --> 01:21:09,879 Tu es jetzt. 1088 01:21:15,640 --> 01:21:17,950 Hände flach auf deine Schenkel. 1089 01:21:19,360 --> 01:21:20,714 Gut. 1090 01:21:50,960 --> 01:21:52,838 Halt deine Hand hoch. 1091 01:22:18,240 --> 01:22:19,594 Hat das wehgetan? 1092 01:22:20,280 --> 01:22:21,236 Nein. 1093 01:22:21,320 --> 01:22:22,276 Siehst du? 1094 01:22:22,880 --> 01:22:25,270 Die größte Angst ist die in deinem Kopf. 1095 01:22:26,200 --> 01:22:27,350 Komm. 1096 01:24:40,800 --> 01:24:42,393 Wie ist das? 1097 01:24:43,160 --> 01:24:44,879 Gut, Sir. 1098 01:25:04,320 --> 01:25:05,595 Sei still. 1099 01:26:34,400 --> 01:26:35,356 Wohin gehen wir? 1100 01:26:40,440 --> 01:26:42,716 Meine Mutter sprach von einem Dinner, weißt du noch? 1101 01:26:42,880 --> 01:26:44,439 Meine Schwester Mia ist in der Stadt. 1102 01:26:44,920 --> 01:26:46,240 Ja. 1103 01:26:49,240 --> 01:26:50,560 Hast du alles, was du brauchst? 1104 01:26:52,080 --> 01:26:53,560 Ja. 1105 01:26:54,400 --> 01:26:55,675 Tanz mit mir. 1106 01:27:41,120 --> 01:27:42,156 Guten Abend, Mr. Grey. 1107 01:27:42,320 --> 01:27:43,834 Sie sind da. 1108 01:27:44,320 --> 01:27:46,516 Ihr seid da. Willkommen. 1109 01:27:46,680 --> 01:27:48,000 Ana, Mutter, ihr kennt euch ja. 1110 01:27:48,080 --> 01:27:49,036 - Schön, Sie zu sehen. - Kommt rein. 1111 01:27:49,120 --> 01:27:50,190 Das ist mein Vater, Carrick. 1112 01:27:50,360 --> 01:27:52,477 - Hallo, sehr erfreut. - Ganz meinerseits. 1113 01:27:52,640 --> 01:27:54,359 - Ist sie da? - Über Sie wurde schon spekuliert. 1114 01:27:54,520 --> 01:27:57,080 Mein Gott, es gibt sie wirklich! 1115 01:27:57,920 --> 01:28:00,389 Die Wohnung ist toll und die Miete noch bezahlbar. 1116 01:28:00,560 --> 01:28:02,358 Elliot und José haben uns beim Umzug geholfen. 1117 01:28:03,000 --> 01:28:04,116 José ist Anas Freund. 1118 01:28:04,640 --> 01:28:07,235 Wobei aber Elliot wohl versucht, ihn ihr wegzuschnappen. 1119 01:28:07,320 --> 01:28:09,391 Die beiden sind die dicksten Freunde. 1120 01:28:09,560 --> 01:28:10,960 Er ist ein toller Bursche. 1121 01:28:11,360 --> 01:28:13,511 Ana, woher stammt Ihre Familie? 1122 01:28:14,080 --> 01:28:16,800 Mein Stiefvater lebt in Montesano und meine Mom in Georgia. 1123 01:28:16,960 --> 01:28:18,519 Georgia? In welchem Teil? 1124 01:28:18,680 --> 01:28:19,796 Savannah. 1125 01:28:19,960 --> 01:28:20,950 Wie schön. 1126 01:28:21,120 --> 01:28:23,999 Obwohl es dort um diese Jahreszeit recht schwül sein soll. 1127 01:28:24,160 --> 01:28:25,389 Mein Gott, das stimmt. 1128 01:28:25,760 --> 01:28:27,479 Manchmal ist es erdrückend. 1129 01:28:27,640 --> 01:28:29,438 Morgen werd ich sie sogar besuchen. 1130 01:28:29,840 --> 01:28:31,274 Wie schön. 1131 01:28:31,440 --> 01:28:32,874 Hast du gehört, Christian? 1132 01:28:33,040 --> 01:28:36,317 Es gibt Kinder, die ihre Eltern von Zeit zu Zeit besuchen. 1133 01:28:37,840 --> 01:28:39,433 Dad, hast du das Mariners-Spiel gesehen? 1134 01:28:39,600 --> 01:28:40,954 Ich hörte, es gab extra Innings. 1135 01:28:41,120 --> 01:28:42,395 Seattle Baseball... 1136 01:28:43,520 --> 01:28:44,476 Das war mir neu. 1137 01:28:46,200 --> 01:28:47,520 Wann wolltest du mir das sagen? 1138 01:28:48,440 --> 01:28:50,193 Wer möchte Kaffee? 1139 01:28:50,360 --> 01:28:53,432 Eigentlich hatte ich Anastasia versprochen, sie etwas herumzuführen. 1140 01:28:53,600 --> 01:28:55,114 Entschuldigt uns. 1141 01:28:59,520 --> 01:29:02,797 Christian, ich kann in diesen Schuhen nicht so schnell gehen. 1142 01:29:05,920 --> 01:29:07,752 Wann wolltest du mir das mit Georgia sagen? 1143 01:29:07,920 --> 01:29:09,912 Was? Du hast kein Recht, wütend zu sein. 1144 01:29:10,080 --> 01:29:12,879 Ich bin aber wütend. So wütend, dass mir die Hand juckt. 1145 01:29:17,080 --> 01:29:18,036 Du gehörst mir. 1146 01:29:18,200 --> 01:29:19,998 Mir allein, verstehst du? 1147 01:29:26,840 --> 01:29:28,797 Christian, du bist so verwirrend. 1148 01:29:32,360 --> 01:29:33,316 Ana. 1149 01:29:33,680 --> 01:29:35,239 Was willst du? 1150 01:29:36,280 --> 01:29:37,396 Was willst du? 1151 01:29:37,560 --> 01:29:39,040 Ich will dich. 1152 01:29:39,920 --> 01:29:41,832 Ich versuch es ja, Christian. 1153 01:29:45,920 --> 01:29:47,479 Das weiß ich. 1154 01:29:48,240 --> 01:29:50,516 Warum können wir nicht im selben Bett schlafen? 1155 01:29:51,200 --> 01:29:53,237 Warum darf ich dich nicht berühren? 1156 01:29:53,720 --> 01:29:55,837 Warum muss es so sein? 1157 01:30:02,400 --> 01:30:04,710 Unterschreib den Vertrag, dann musst du nicht drüber... 1158 01:30:04,800 --> 01:30:06,712 Warum ist dir der Vertrag so wichtig, Christian? 1159 01:30:06,880 --> 01:30:08,792 Magst du mich denn nicht so, wie ich bin? 1160 01:30:09,040 --> 01:30:10,235 Natürlich tue ich das. 1161 01:30:10,480 --> 01:30:12,233 Warum versuchst du dann, mich zu verändern? 1162 01:30:12,760 --> 01:30:14,160 Das tue ich nicht. 1163 01:30:16,600 --> 01:30:19,274 Ich brauche mehr. Ich will mehr. 1164 01:30:20,440 --> 01:30:22,079 Herzchen und Blümchen? 1165 01:30:22,840 --> 01:30:24,752 Damit kenn ich mich nicht aus. 1166 01:30:26,440 --> 01:30:27,920 Ana, bitte. 1167 01:30:29,960 --> 01:30:32,395 Du bist es, die mich verändert. 1168 01:30:33,880 --> 01:30:35,872 Lass mich dich berühren. 1169 01:30:36,600 --> 01:30:38,114 Lass mich. 1170 01:30:51,240 --> 01:30:52,799 Sind das Verbrennungen? 1171 01:30:53,840 --> 01:30:56,116 Ich hatte einen schweren Start im Leben. 1172 01:30:56,240 --> 01:30:57,674 Mehr musst du nicht wissen. 1173 01:30:59,800 --> 01:31:01,234 Ok. 1174 01:31:22,840 --> 01:31:25,230 Die Frau, die mich geboren hat, 1175 01:31:25,960 --> 01:31:27,997 war eine cracksüchtige 1176 01:31:28,680 --> 01:31:30,831 Prostituierte. 1177 01:31:34,800 --> 01:31:36,712 Sie starb, als ich vier war. 1178 01:31:40,280 --> 01:31:42,317 Ich erinnere mich an manche Dinge. 1179 01:31:45,320 --> 01:31:47,152 Schreckliche Dinge. 1180 01:31:50,960 --> 01:31:53,031 An sie erinnere ich mich nicht. 1181 01:31:55,920 --> 01:31:57,718 Nur manchmal, 1182 01:31:59,760 --> 01:32:02,116 in meinen Träumen, erscheint sie mir. 1183 01:32:20,720 --> 01:32:22,757 Musst du denn unbedingt nach Georgia? 1184 01:32:26,760 --> 01:32:28,911 Ja, das muss ich. 1185 01:32:50,200 --> 01:32:52,760 Gazpacho ist sehr gesund, Bob. 1186 01:32:52,920 --> 01:32:55,594 Du wirst fett, wenn du immer nur rumsitzt. Sag ihm das, Ana. 1187 01:32:55,760 --> 01:32:56,955 Das werd ich ihm nicht sagen. 1188 01:32:57,120 --> 01:32:58,634 Ja, danke, Ana. 1189 01:32:58,800 --> 01:33:02,111 Ich sage nur, Gazpacho ist nicht anders, als äße man 'ne Schüssel Salsa. 1190 01:33:02,280 --> 01:33:05,000 Du solltest mir ein paar Chips für meine Schüssel Salsa geben. 1191 01:33:05,160 --> 01:33:06,719 Du kannst 'ne Möhre kriegen. 1192 01:33:07,320 --> 01:33:08,754 Was willst du mir damit sagen? 1193 01:33:09,800 --> 01:33:13,157 Dein Glück, dass ich dich zufällig sehr liebhabe. 1194 01:33:13,320 --> 01:33:14,595 Das weiß ich. 1195 01:33:14,760 --> 01:33:16,592 - Wirklich? - Wirklich. 1196 01:33:47,600 --> 01:33:52,834 Vermisse dich. Wünschte, du wärst hier. 1197 01:33:55,840 --> 01:33:58,230 Ich auch. Gehe heute Abend mit einer Freundin essen. 1198 01:34:06,560 --> 01:34:09,792 Welche Freundin? Mrs. Robinson?... 1199 01:34:11,560 --> 01:34:13,756 Kein Grund zur Sorge. 1200 01:34:49,560 --> 01:34:52,234 Wir sollten uns etwas bremsen. Oder was zu essen bestellen. 1201 01:34:52,400 --> 01:34:54,517 Du kannst ja. Ich habe keinen großen Hunger. 1202 01:34:55,160 --> 01:34:57,311 Ich nehme den Obstsalat. 1203 01:35:02,000 --> 01:35:03,434 Er kann warten. 1204 01:35:04,720 --> 01:35:05,949 Mom... 1205 01:35:06,520 --> 01:35:08,398 Von: Christian Grey NOCH EINEN Cosmo? 1206 01:35:08,880 --> 01:35:09,870 Du lieber Himmel. 1207 01:35:10,040 --> 01:35:11,633 Was? Was ist denn? 1208 01:35:11,800 --> 01:35:14,520 Es ist Christian. Er ist hier. 1209 01:35:15,400 --> 01:35:16,595 In Georgia. 1210 01:35:19,160 --> 01:35:20,389 Ach, "hier". 1211 01:35:20,560 --> 01:35:22,916 Mrs. Adams. Freut mich wirklich sehr. 1212 01:35:23,080 --> 01:35:24,400 Etwas zu trinken, Sir? 1213 01:35:24,560 --> 01:35:27,758 Einen Gin Tonic. Hendrick's, wenn möglich. Ansonsten Bombay Sapphire. 1214 01:35:28,080 --> 01:35:30,037 Den Hendrick's mit Gurke, den Bombay mit Limette. 1215 01:35:30,200 --> 01:35:31,919 Ich mag ihn schon jetzt. 1216 01:35:32,080 --> 01:35:33,514 Was machst du hier, Christian? 1217 01:35:33,680 --> 01:35:34,909 Ich wollte dich sehen. 1218 01:35:35,600 --> 01:35:37,000 Ich geh mal kurz nach draußen. 1219 01:35:47,080 --> 01:35:49,231 Ich verstieß gegen Regel sieben, Absatz fünf. 1220 01:35:49,400 --> 01:35:50,754 Hier. 1221 01:35:51,760 --> 01:35:53,194 Das ignorieren wir. 1222 01:35:54,680 --> 01:35:56,990 Lass uns jetzt nicht über den Vertrag sprechen. 1223 01:35:57,400 --> 01:35:58,993 Wie war dein Essen? 1224 01:36:02,360 --> 01:36:03,919 Sie ist eine Freundin. 1225 01:36:04,080 --> 01:36:05,070 Das ist alles. 1226 01:36:05,240 --> 01:36:07,436 Sie ist eine Kinderschänderin. 1227 01:36:07,600 --> 01:36:08,920 Ich habe mich ihr anvertraut. 1228 01:36:09,240 --> 01:36:10,674 Sie kennt mich. 1229 01:36:11,760 --> 01:36:13,831 Was hat sie dir geraten? 1230 01:36:14,800 --> 01:36:16,553 Nun, ich bin hier. 1231 01:36:18,520 --> 01:36:20,113 Und was jetzt? 1232 01:36:20,760 --> 01:36:22,911 Ich hab ein Zimmer hier im Hotel. 1233 01:36:24,080 --> 01:36:26,037 Ich hoffe, du fühlst dich dort wohl. 1234 01:36:30,360 --> 01:36:32,670 Was machst du morgen zum Frühstück? 1235 01:36:37,520 --> 01:36:39,034 Wohin fahren wir? 1236 01:36:39,120 --> 01:36:40,600 Das ist eine Überraschung. 1237 01:36:41,040 --> 01:36:44,238 Mein Kontingent an Überraschungen ist wohl erfüllt. 1238 01:36:45,160 --> 01:36:47,277 Wir sind fast da. 1239 01:36:53,800 --> 01:36:56,269 Mr. Grey. Hey. Ich bin Ihr Schlepppilot. 1240 01:36:56,440 --> 01:37:00,275 Sehr erfreut. Das ist meine Freundin, Anastasia Steele. 1241 01:37:29,200 --> 01:37:31,795 Wir sind auf 900 Metern. Sind Sie bereit? 1242 01:37:32,080 --> 01:37:33,560 Wie steht's? 1243 01:37:33,720 --> 01:37:34,995 Ja, nur zu. 1244 01:37:35,160 --> 01:37:36,594 Ausklinken. 1245 01:38:04,400 --> 01:38:06,073 Gut festhalten. 1246 01:38:08,120 --> 01:38:09,236 Ist das mehr? 1247 01:38:09,400 --> 01:38:11,835 Mein Gott. Viel, viel mehr! 1248 01:38:31,160 --> 01:38:34,312 Mein Gott. Das war unglaublich, Christian. 1249 01:38:34,880 --> 01:38:35,916 Danke. 1250 01:38:36,080 --> 01:38:38,197 Wir hoffen, es hat Ihnen gefallen, Miss Steele. 1251 01:38:38,680 --> 01:38:41,195 Und du sagst, Romantik liegt dir nicht. 1252 01:38:41,280 --> 01:38:42,236 So ist es. 1253 01:38:43,040 --> 01:38:44,838 - Ana. - Was? 1254 01:38:45,440 --> 01:38:46,590 Was? 1255 01:38:46,760 --> 01:38:48,752 Warum sträubst du dich? 1256 01:38:51,040 --> 01:38:53,111 Was fürchtest du? 1257 01:39:02,720 --> 01:39:03,995 Grey. 1258 01:39:04,800 --> 01:39:05,756 Was? 1259 01:39:06,400 --> 01:39:07,959 Wann? 1260 01:39:09,160 --> 01:39:12,870 Stephan soll das Flugzeug startklar machen. Ich bin in 30 Minuten auf dem Rollfeld. 1261 01:39:13,120 --> 01:39:14,076 Was ist passiert? 1262 01:39:14,280 --> 01:39:17,512 Ich muss zurück nach Seattle. Komm, ich fahre dich heim. 1263 01:39:19,560 --> 01:39:20,960 Ach, Schatz. 1264 01:39:21,040 --> 01:39:22,394 Schade, dass er nicht bleiben kann. 1265 01:39:22,480 --> 01:39:24,199 Bob hätte ihn so gerne kennengelernt. 1266 01:39:24,360 --> 01:39:25,396 Ich weiß. 1267 01:39:25,480 --> 01:39:28,757 Er musste aber zurück nach Seattle. Da war irgendwas mit der Arbeit. 1268 01:39:29,040 --> 01:39:31,350 Ich würde gern sagen, dass alles leichter wird, aber nein. 1269 01:39:31,440 --> 01:39:32,396 Abflug 1270 01:39:32,480 --> 01:39:36,030 Man lernt sich nur selbst besser kennen. 1271 01:39:36,680 --> 01:39:38,034 Danke für alles, Mama. 1272 01:39:38,200 --> 01:39:39,395 Pass auf dich auf, Schatz. 1273 01:39:39,560 --> 01:39:40,880 Das werd ich. 1274 01:39:59,560 --> 01:40:02,837 Dachten Sie, ich würde Sie nicht erkennen, Taylor? 1275 01:40:09,760 --> 01:40:11,240 Wie wirkte er heute auf Sie, Taylor? 1276 01:40:11,840 --> 01:40:13,433 Sehr beschäftigt, fürchte ich. 1277 01:40:14,080 --> 01:40:15,036 Wirklich? 1278 01:40:15,640 --> 01:40:16,596 Ja, Ma'am. 1279 01:40:22,560 --> 01:40:24,358 Also, so läuft das nicht. 1280 01:40:26,360 --> 01:40:27,714 Wann? 1281 01:40:29,480 --> 01:40:32,040 Dann sagen Sie ihnen, sie haben keine 24 Stunden. 1282 01:40:33,160 --> 01:40:35,675 Das ist inakzeptabel. Ich muss das wissen. 1283 01:40:36,640 --> 01:40:38,597 Geben Sie mir Bescheid. 1284 01:40:53,520 --> 01:40:55,637 Ist was nicht in Ordnung? 1285 01:40:57,240 --> 01:40:59,550 Nichts, was dich betrifft. 1286 01:41:00,800 --> 01:41:02,280 Ich kann wieder gehen. Willst du es? 1287 01:41:02,440 --> 01:41:03,590 Nein. 1288 01:41:04,800 --> 01:41:06,996 Nein, das ist das Letzte, was ich will. 1289 01:41:12,800 --> 01:41:17,317 Ich will dich in meinem Spielzimmer, in 15 Minuten. 1290 01:41:43,240 --> 01:41:44,390 Wie lauten deine Safewords? 1291 01:41:45,280 --> 01:41:47,033 "Rot" und "gelb". 1292 01:41:47,200 --> 01:41:48,680 Vergiss sie nicht. 1293 01:43:51,200 --> 01:43:53,237 Es klingt so traurig. 1294 01:43:54,520 --> 01:43:57,319 Alles, was du spielst, ist so traurig. 1295 01:43:58,560 --> 01:43:59,994 Du sagtest, mit sechs fingst du an. 1296 01:44:00,160 --> 01:44:03,517 Wolltest du damit deiner neuen Familie gefallen? 1297 01:44:11,360 --> 01:44:13,556 Ich will nur mit dir reden. 1298 01:44:17,000 --> 01:44:19,117 Warum lässt du mich nicht an dich heran? 1299 01:44:21,200 --> 01:44:22,316 Wir sollten miteinander reden. 1300 01:44:22,480 --> 01:44:24,039 Wie normale Menschen? 1301 01:44:24,200 --> 01:44:25,634 Ja. 1302 01:44:28,480 --> 01:44:30,437 Ist das so falsch? 1303 01:44:42,000 --> 01:44:44,993 Liegt es an dem Vertrag, weil ich noch nicht unterschrieben habe? 1304 01:44:45,480 --> 01:44:47,278 Scheiß auf den Vertrag. 1305 01:44:47,440 --> 01:44:49,477 Der spielt jetzt keine Rolle, meinst du nicht? 1306 01:44:51,000 --> 01:44:53,071 Dann spielen auch die Regeln keine Rolle mehr? 1307 01:44:53,240 --> 01:44:55,391 Nein. Die Regeln bleiben bestehen. 1308 01:44:55,560 --> 01:44:57,074 Und wenn ich sie breche? 1309 01:44:57,240 --> 01:44:58,640 Dann hat das Konsequenzen. 1310 01:44:58,800 --> 01:44:59,756 Bestrafung. 1311 01:44:59,880 --> 01:45:01,280 Ja. 1312 01:45:02,160 --> 01:45:03,674 Warum willst du mich bestrafen? 1313 01:45:03,840 --> 01:45:04,956 Ana... 1314 01:45:05,120 --> 01:45:07,271 Warum willst du mir wehtun? 1315 01:45:09,320 --> 01:45:11,755 Ich würde dir nie was antun, das du nicht erträgst. 1316 01:45:11,920 --> 01:45:15,675 Aber warum willst du mir überhaupt etwas antun, Christian? 1317 01:45:16,800 --> 01:45:19,315 Wenn ich das sage, bin ich nie mehr so wie jetzt für dich. 1318 01:45:20,400 --> 01:45:21,993 Also gibt es einen Grund. 1319 01:45:23,280 --> 01:45:24,873 Sag ihn mir. 1320 01:45:26,240 --> 01:45:27,640 Würdest du mich jetzt gern bestrafen? 1321 01:45:27,800 --> 01:45:31,237 Ja. Ich würde dich jetzt gern bestrafen. 1322 01:45:32,520 --> 01:45:35,354 Und wenn ich dir sage, dass ich so wenig von dir bestraft werden will, 1323 01:45:35,440 --> 01:45:36,794 wie du dich von mir anfassen lässt? 1324 01:45:36,880 --> 01:45:38,917 Würdest du mich dann immer noch gern bestrafen? 1325 01:45:41,120 --> 01:45:42,474 Nein. 1326 01:45:42,640 --> 01:45:43,960 Aber das heißt nicht, dass ich es nicht brauche. 1327 01:45:44,120 --> 01:45:45,076 Weshalb? 1328 01:45:45,240 --> 01:45:46,879 - Ana, hör auf. - Warum brauchst du es? 1329 01:45:47,040 --> 01:45:48,394 Weil ich nun mal so bin! 1330 01:45:56,440 --> 01:45:59,035 Weil ich in 50-facher Hinsicht abgefuckt bin. 1331 01:46:20,680 --> 01:46:22,114 Dann zeig es mir. 1332 01:46:35,520 --> 01:46:37,796 Du musst mir zeigen, 1333 01:46:38,800 --> 01:46:40,473 was du mir antun willst. 1334 01:46:40,720 --> 01:46:41,995 Bestraf mich. 1335 01:46:42,160 --> 01:46:46,518 Zeig mir, wie sehr es wehtun kann. Zeig mir das Schlimmste. 1336 01:46:52,960 --> 01:46:55,520 Nur so kann ich es verstehen. 1337 01:47:08,280 --> 01:47:10,351 Bist du dir sicher? 1338 01:47:10,520 --> 01:47:12,000 Ja. 1339 01:47:27,720 --> 01:47:29,313 Beug dich vor. 1340 01:47:37,920 --> 01:47:40,230 Ich werde dich sechs Mal schlagen. 1341 01:47:40,400 --> 01:47:42,551 Und du zählst mit. 1342 01:47:53,600 --> 01:47:55,796 Zähl, Anastasia. 1343 01:47:57,040 --> 01:47:58,520 Eins. 1344 01:48:03,520 --> 01:48:04,476 Zwei. 1345 01:48:12,920 --> 01:48:14,274 Drei. 1346 01:48:24,280 --> 01:48:25,350 Vier. 1347 01:48:32,600 --> 01:48:33,875 Fünf. 1348 01:48:46,800 --> 01:48:47,756 Sechs. 1349 01:48:59,200 --> 01:49:02,511 Nein! Fass mich ja nicht an. 1350 01:49:06,720 --> 01:49:08,279 So was willst du? 1351 01:49:08,360 --> 01:49:10,556 Willst du mich so sehen? 1352 01:49:11,800 --> 01:49:12,756 Ana... 1353 01:49:12,920 --> 01:49:14,639 Bleib weg von mir. 1354 01:49:21,400 --> 01:49:23,835 Das bereitet dir Vergnügen? 1355 01:49:26,200 --> 01:49:27,156 Nicht. 1356 01:49:32,080 --> 01:49:34,390 Komm mir ja nicht nahe. 1357 01:50:35,280 --> 01:50:37,431 Bitte hass mich nicht. 1358 01:50:39,720 --> 01:50:42,440 Du wirst mir das nie wieder antun. 1359 01:50:50,280 --> 01:50:52,556 Ich bin nicht, was du willst. 1360 01:50:53,000 --> 01:50:55,720 Nein, du bist alles, was ich will. 1361 01:51:03,440 --> 01:51:05,397 Ich habe mich in dich verliebt. 1362 01:51:09,240 --> 01:51:10,196 Nein. 1363 01:51:10,600 --> 01:51:13,240 Nein, Ana, du darfst mich nicht lieben. 1364 01:51:25,640 --> 01:51:27,791 Ich will, dass du gehst. 1365 01:51:33,800 --> 01:51:35,553 Bitte. 1366 01:52:26,920 --> 01:52:28,832 Ich hätte gern mein Auto wieder. 1367 01:52:30,360 --> 01:52:32,272 Taylor hat es schon verkauft. 1368 01:52:34,160 --> 01:52:36,436 Dann möchte ich bitte das Geld dafür. 1369 01:52:37,840 --> 01:52:39,638 Ich schicke dir einen Scheck. 1370 01:52:40,040 --> 01:52:41,394 Ok. 1371 01:52:46,760 --> 01:52:48,877 Taylor bringt dich heim. 1372 01:53:05,200 --> 01:53:06,236 Halt. 1373 01:53:07,200 --> 01:53:08,156 Nein! 1374 01:53:22,680 --> 01:53:23,636 Ana... 1375 01:53:23,720 --> 01:53:25,040 Christian. 1376 02:00:02,560 --> 02:00:03,516 German