1
00:01:48,760 --> 00:01:52,674
FAKULTÄT FÜR
GEISTESWISSENSCHAFTEN
2
00:02:29,720 --> 00:02:31,393
Ana, nimm mein Auto.
3
00:02:32,640 --> 00:02:33,869
Den Recorder hab ich dir gegeben?
4
00:02:35,320 --> 00:02:36,390
Ja.
5
00:02:36,480 --> 00:02:38,278
Und die Fragen hast du alle?
6
00:02:38,360 --> 00:02:39,271
Ja.
7
00:02:39,360 --> 00:02:41,875
- Und weißt du, wie du hinkommst?
- Ja, ich hab ein Navi.
8
00:02:42,080 --> 00:02:43,480
Plus Eins-Komma-null-Durchschnitt.
9
00:02:43,640 --> 00:02:44,960
Ich werd's schon finden.
10
00:02:45,080 --> 00:02:46,036
So willst du gehen?
11
00:02:47,720 --> 00:02:49,871
Ok, vielleicht weniger reden,
12
00:02:50,040 --> 00:02:51,474
mehr essen.
13
00:02:51,640 --> 00:02:52,676
Probier's mal.
14
00:03:08,600 --> 00:03:09,954
Wow.
15
00:03:23,960 --> 00:03:26,111
Christian Grey Interview
Abschluss-Sonderausgabe
16
00:03:38,800 --> 00:03:39,756
Miss Kavanagh?
17
00:03:41,200 --> 00:03:42,793
Darf ich Ihre Jacke nehmen?
18
00:03:42,960 --> 00:03:44,280
Ja.
19
00:03:45,280 --> 00:03:46,873
Sie ist... Ok, also...
20
00:03:47,160 --> 00:03:49,800
- Mr. Grey wird Sie jetzt empfangen.
- Ok.
21
00:03:49,880 --> 00:03:51,030
Hier entlang, bitte.
22
00:03:51,200 --> 00:03:54,193
- Ok.
- Seine Telefonkonferenz ist um 11:15 Uhr.
23
00:04:02,520 --> 00:04:03,954
Hier entlang.
24
00:04:11,600 --> 00:04:12,750
Miss Kavanagh.
25
00:04:14,040 --> 00:04:15,030
Alles in Ordnung?
26
00:04:18,560 --> 00:04:19,914
Christian Grey.
27
00:04:20,080 --> 00:04:21,560
Ich bin Anastasia Steele.
28
00:04:22,720 --> 00:04:25,872
Miss Kavanagh hat die Grippe und bat mich,
für sie einzuspringen.
29
00:04:26,040 --> 00:04:27,110
Verstehe.
30
00:04:27,240 --> 00:04:28,674
Sie studieren also auch Journalismus?
31
00:04:28,880 --> 00:04:30,997
Nein, englische Literatur.
32
00:04:32,600 --> 00:04:33,670
Kate ist meine Mitbewohnerin.
33
00:04:34,480 --> 00:04:35,960
Wie gesagt, ich hab nur zehn Minuten.
34
00:04:36,120 --> 00:04:37,554
Bitte, nehmen Sie Platz, Miss Steele.
35
00:04:46,520 --> 00:04:47,670
Ok.
36
00:05:03,200 --> 00:05:04,316
Danke.
37
00:05:08,160 --> 00:05:09,116
Bereit?
38
00:05:10,520 --> 00:05:11,590
Wann immer Sie es sind.
39
00:05:11,920 --> 00:05:12,956
Ok.
40
00:05:13,840 --> 00:05:17,072
Das soll in der letzten Ausgabe
der Studentenzeitung erscheinen.
41
00:05:17,240 --> 00:05:20,312
Ja, ich halte die Rede
bei der diesjährigen Abschlussfeier.
42
00:05:20,400 --> 00:05:21,390
Ehrlich?
43
00:05:23,160 --> 00:05:24,310
Ich meine...
44
00:05:26,400 --> 00:05:27,834
Ich weiß.
45
00:05:30,520 --> 00:05:32,955
"Sie sind noch sehr jung
und leiten ein solches Imperium.
46
00:05:33,040 --> 00:05:33,996
"Worauf gründet sich Ihr..."
47
00:05:34,080 --> 00:05:35,912
Worauf gründet sich mein Erfolg?
48
00:05:36,960 --> 00:05:38,235
Ja.
49
00:05:38,680 --> 00:05:39,670
Ernsthaft?
50
00:05:39,840 --> 00:05:41,069
Ja.
51
00:05:43,360 --> 00:05:44,555
Im Geschäft geht es um Menschen.
52
00:05:46,000 --> 00:05:48,071
Und ich bin ein guter Menschenkenner.
53
00:05:48,560 --> 00:05:50,711
Ich weiß, wie man sie motiviert,
ihnen Anreize gibt,
54
00:05:50,880 --> 00:05:52,280
sie inspiriert.
55
00:05:54,200 --> 00:05:55,554
Vielleicht haben Sie einfach Glück.
56
00:05:57,920 --> 00:06:02,233
Es hat sich gezeigt, je härter ich arbeite,
desto mehr Glück scheine ich zu haben.
57
00:06:02,400 --> 00:06:05,837
Der Schlüssel zu meinem Erfolg ist
zu erkennen, wenn jemand Talent hat,
58
00:06:06,000 --> 00:06:08,071
und dessen Energien gezielt zu nutzen.
59
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
Also sind Sie ein Kontrollfreak?
60
00:06:09,720 --> 00:06:13,031
Ich behalte über alles die Kontrolle,
Miss Steele.
61
00:06:16,120 --> 00:06:17,395
Ok.
62
00:06:18,200 --> 00:06:23,275
"Ihr Unternehmen ist hauptsächlich
im Telekommunikationsbereich tätig,
63
00:06:24,440 --> 00:06:26,955
"Sie investieren aber auch
in viele Agrarprojekte,
64
00:06:27,120 --> 00:06:28,315
"darunter einige in Afrika.
65
00:06:28,400 --> 00:06:30,517
"Ist das etwas,
was Ihnen persönlich am Herzen liegt?
66
00:06:30,880 --> 00:06:32,473
"Den Hunger in der Welt zu bekämpfen?"
67
00:06:32,640 --> 00:06:34,120
Es ist ein cleveres Geschäft.
68
00:06:36,120 --> 00:06:37,395
Sie stimmen nicht zu?
69
00:06:39,680 --> 00:06:41,558
Da kenn ich mich zu wenig aus.
70
00:06:46,360 --> 00:06:48,079
Ich frage mich nur,
71
00:06:48,160 --> 00:06:51,756
ob Sie nicht doch etwas mehr Herz haben,
als es den Anschein hat?
72
00:06:53,040 --> 00:06:55,794
Manche sagen,
ich hätte überhaupt kein Herz.
73
00:06:56,320 --> 00:06:57,436
Wieso sagen die das?
74
00:06:57,600 --> 00:06:59,193
Weil sie mich gut kennen.
75
00:07:01,680 --> 00:07:02,636
Fahren Sie fort.
76
00:07:05,160 --> 00:07:06,992
"Haben Sie außer Arbeit
noch andere Interessen?"
77
00:07:07,840 --> 00:07:10,196
Ich genieße diverse physische Aktivitäten.
78
00:07:10,840 --> 00:07:11,956
Sie sind ledig.
79
00:07:13,120 --> 00:07:14,839
Mit vier Jahren wurden Sie adoptiert.
80
00:07:15,160 --> 00:07:16,594
Das lässt sich amtlich recherchieren.
81
00:07:18,040 --> 00:07:19,997
Es tut mir leid, ich wollte nicht...
82
00:07:20,400 --> 00:07:23,791
Haben Sie eine konkrete Frage, Miss Steele?
83
00:07:24,760 --> 00:07:26,194
Ja, Verzeihung.
84
00:07:27,200 --> 00:07:28,919
"Sind Sie schwul?"
85
00:07:34,040 --> 00:07:35,793
Das steht hier, ich habe nur...
86
00:07:36,960 --> 00:07:38,997
Nein, Anastasia.
87
00:07:39,160 --> 00:07:40,150
Ich bin nicht schwul.
88
00:07:41,200 --> 00:07:43,795
Entschuldigen Sie, Mr. Grey.
Kate ist manchmal ein bisschen...
89
00:07:43,960 --> 00:07:44,916
Aufdringlich?
90
00:07:47,200 --> 00:07:48,156
Neugierig.
91
00:07:53,760 --> 00:07:54,955
Was ist mit Ihnen?
92
00:07:58,320 --> 00:08:01,552
Wieso fragen Sie mich nicht etwas,
das Sie interessiert?
93
00:08:05,280 --> 00:08:08,159
Vorhin haben Sie gesagt,
es gibt Menschen, die Sie gut kennen.
94
00:08:11,560 --> 00:08:14,075
Warum habe ich den Eindruck,
dass das nicht stimmt?
95
00:08:16,920 --> 00:08:18,798
Mr. Grey,
Ihr nächster Termin ist im Konferenzraum.
96
00:08:18,960 --> 00:08:20,838
Sagen Sie bitte ab.
Wir sind noch nicht fertig.
97
00:08:21,080 --> 00:08:22,150
Ja, Sir.
98
00:08:22,320 --> 00:08:23,800
Nein... Ich...
99
00:08:23,960 --> 00:08:25,235
Ich kann gehen. Schon ok.
100
00:08:25,400 --> 00:08:27,312
Ich möchte mehr über Sie erfahren.
101
00:08:30,040 --> 00:08:31,952
Über mich gibt's
nicht wirklich viel zu erfahren.
102
00:08:32,320 --> 00:08:34,198
Sie sagten, Sie studieren Literatur?
103
00:08:34,680 --> 00:08:37,878
Sagen Sie mir, war es Charlotte Brontë,
Jane Austen oder Thomas Hardy,
104
00:08:38,040 --> 00:08:41,033
der Ihre Liebe zur Literatur geweckt hat?
105
00:08:42,840 --> 00:08:43,796
Hardy.
106
00:08:46,560 --> 00:08:48,119
Ich hätte gedacht, Jane Austen.
107
00:08:50,800 --> 00:08:52,439
Was haben Sie nach dem Abschluss vor?
108
00:08:52,600 --> 00:08:54,831
Ich will erst mal
die Prüfungen hinter mich bringen.
109
00:08:54,960 --> 00:08:55,871
Und dann?
110
00:08:55,960 --> 00:08:59,158
Und dann hatte ich vor hierherzuziehen,
nach Seattle.
111
00:08:59,320 --> 00:09:00,595
Mit Kate.
112
00:09:00,760 --> 00:09:02,877
Wir bieten
ein ausgezeichnetes Praktikantenprogramm.
113
00:09:05,480 --> 00:09:07,278
Ich glaube nicht, dass ich hierher passe.
114
00:09:12,440 --> 00:09:13,715
Sehen Sie mich doch an.
115
00:09:15,520 --> 00:09:16,920
Das tue ich.
116
00:09:22,040 --> 00:09:23,838
Ich hoffe, Sie haben alles, was Sie brauchen.
117
00:09:24,400 --> 00:09:26,835
Ich glaube,
Sie haben nur vier Fragen beantwortet.
118
00:09:34,160 --> 00:09:35,435
Anastasia.
119
00:09:35,680 --> 00:09:37,114
Christian.
120
00:09:46,680 --> 00:09:48,160
Heiliger Bimbam.
121
00:10:04,520 --> 00:10:05,476
Bevor du irgendwas sagst...
122
00:10:05,880 --> 00:10:08,156
- Du bist eine Göttin. Das ist perfekt.
- Was?
123
00:10:08,320 --> 00:10:11,358
Gerade kam seine E-Mail.
Er hat jede Frage beantwortet.
124
00:10:12,160 --> 00:10:13,992
Und wie war er so?
125
00:10:17,280 --> 00:10:18,236
Er war nett.
126
00:10:19,720 --> 00:10:20,836
"Nett"?
127
00:10:21,560 --> 00:10:22,516
Nur nett?
128
00:10:23,640 --> 00:10:26,394
Er war sehr höflich,
129
00:10:26,560 --> 00:10:29,758
und er war galant
130
00:10:31,040 --> 00:10:33,430
und sehr förmlich
131
00:10:34,120 --> 00:10:35,679
und glatt.
132
00:10:36,120 --> 00:10:37,349
"Glatt"?
133
00:10:39,800 --> 00:10:42,872
Ich meine, er war sehr clever.
134
00:10:43,040 --> 00:10:45,271
Und ernst.
135
00:10:46,000 --> 00:10:47,832
Es war irgendwie einschüchternd.
136
00:10:49,240 --> 00:10:50,959
Ich kann verstehen, dass er fasziniert.
137
00:10:52,880 --> 00:10:54,837
Warum siehst du mich so an?
138
00:10:55,440 --> 00:10:56,556
Wie denn?
139
00:10:56,720 --> 00:10:58,234
Ok.
140
00:10:59,960 --> 00:11:01,440
Willst du auch ein Sandwich?
141
00:11:01,600 --> 00:11:02,670
Nein, danke.
142
00:11:05,520 --> 00:11:07,910
Der begehrteste milliardenschwere
Junggeselle der Welt - Christian Grey
143
00:11:08,240 --> 00:11:10,471
Du musst zugeben,
er ist unglaublich attraktiv.
144
00:11:10,640 --> 00:11:12,393
Ich bin sicher, wenn du dich
145
00:11:14,040 --> 00:11:18,831
von dieser Sorte Mensch angezogen fühlst...
146
00:11:19,160 --> 00:11:21,675
Der attraktiven Sorte Mensch?
147
00:11:22,360 --> 00:11:25,273
Ich hab ihn gefragt, ob er schwul ist.
Das stand auf deiner Liste.
148
00:11:25,440 --> 00:11:26,510
Wie konntest du mir das antun?
149
00:11:26,680 --> 00:11:28,717
Weil er auf den Gesellschaftsseiten
150
00:11:28,880 --> 00:11:31,440
nie mit Frau zu sehen ist. So lag es nahe...
151
00:11:31,600 --> 00:11:33,876
Vielleicht will er nur,
dass sein Privatleben privat bleibt.
152
00:11:34,040 --> 00:11:35,793
Und jetzt verteidigst du ihn noch.
153
00:11:36,160 --> 00:11:38,311
Ich beende dieses Gespräch.
154
00:11:39,920 --> 00:11:41,718
Zu schade, dass wir kein Originalfoto
155
00:11:41,880 --> 00:11:45,510
von deinem attraktiven,
glatten, 27-jährigen Milliardär haben.
156
00:11:45,680 --> 00:11:47,160
Die Kameras lieben ihn fast so wie du.
157
00:11:48,600 --> 00:11:51,115
Ok, ich hatte keinen Hunger,
aber jetzt schon.
158
00:11:52,280 --> 00:11:53,509
Danke.
159
00:11:54,560 --> 00:11:56,233
Ich liebe dich.
160
00:12:13,600 --> 00:12:16,718
"Ich erklärte, mich nicht ändern zu können,
du sagst mir ins Gesicht,
161
00:12:17,280 --> 00:12:18,873
"ich würde mich bald ändern.
162
00:12:20,280 --> 00:12:22,749
"Und wie sehr dein Urteil sich verirrt
163
00:12:22,840 --> 00:12:25,878
"und wie verdreht du überlegst..."
164
00:12:36,160 --> 00:12:38,800
- Ana. Ich habe dich gesucht.
- Was gibt's?
165
00:12:38,880 --> 00:12:39,916
- Rate mal.
- Was?
166
00:12:40,000 --> 00:12:43,596
Portland Place
stellt nächsten Monat meine Fotos aus.
167
00:12:43,760 --> 00:12:45,513
Mein Gott.
168
00:12:45,680 --> 00:12:47,956
Herzlichen Glückwunsch! Das ist ja toll!
169
00:12:48,120 --> 00:12:49,554
Einzelausstellung, corazón.
170
00:12:49,720 --> 00:12:51,313
Feiern wir später?
Ich komme sonst zu spät zur Arbeit.
171
00:12:51,480 --> 00:12:53,073
- Ja. Geht klar.
- Aber...
172
00:12:54,000 --> 00:12:54,990
Moment mal.
173
00:12:55,920 --> 00:12:56,876
Danke.
174
00:12:57,360 --> 00:12:58,555
Du bist mein Held.
175
00:12:58,640 --> 00:12:59,551
Dann bis später.
176
00:12:59,640 --> 00:13:00,596
Ok.
177
00:13:06,520 --> 00:13:08,477
CLAYTONS
HEIMBEDARF - EISENWAREN
178
00:13:08,640 --> 00:13:10,233
Mom, ich arbeite gerade.
Kann ich zurückrufen?
179
00:13:10,400 --> 00:13:12,232
Nein, wart. Ich wollte dir was sagen.
180
00:13:12,400 --> 00:13:14,710
Bob hat sich den Fuß gebrochen,
ausgerechnet beim Golf.
181
00:13:14,880 --> 00:13:17,076
Gott. Ist er ok? Hat er schlimme Schmerzen?
182
00:13:17,240 --> 00:13:19,755
Schwer zu sagen,
wenn einer bei 'ner Blase den Notarzt ruft.
183
00:13:19,920 --> 00:13:23,800
Das heißt allerdings, aus unserem Flug
zu deinem Abschluss wird nichts.
184
00:13:25,040 --> 00:13:26,315
Wirklich?
185
00:13:27,480 --> 00:13:29,756
Komm doch allein.
Du musst ja Bob nicht mitbringen.
186
00:13:30,360 --> 00:13:32,352
Soll Tiger Woods sich selbst versorgen?
187
00:13:33,040 --> 00:13:34,793
Das verstehst du doch, oder, Schatz?
188
00:13:34,960 --> 00:13:37,077
Ja, ist schon in Ordnung.
189
00:13:37,880 --> 00:13:39,314
Ich muss jetzt wirklich aufhören, ok?
190
00:13:39,480 --> 00:13:40,550
Ich habe dich lieb, Ana.
191
00:13:40,720 --> 00:13:42,234
Ich weiß. Ich dich auch.
192
00:13:43,360 --> 00:13:44,430
Gott.
193
00:13:44,600 --> 00:13:45,556
Ana.
194
00:13:46,480 --> 00:13:47,834
Kannst du mir hinten mal helfen?
195
00:13:48,000 --> 00:13:49,878
Ja. Ich komme sofort.
196
00:13:59,560 --> 00:14:00,516
Sie sind es tatsächlich.
197
00:14:00,920 --> 00:14:02,070
Was zum...
198
00:14:02,240 --> 00:14:04,118
Was für eine Überraschung, Miss Steele.
199
00:14:05,080 --> 00:14:06,070
Nur "Ana".
200
00:14:06,720 --> 00:14:07,915
Nur "Ana".
201
00:14:08,080 --> 00:14:09,036
Sie sind hier.
202
00:14:09,200 --> 00:14:12,591
Ich war geschäftlich in der Gegend.
Musste ein paar Dinge besorgen.
203
00:14:12,880 --> 00:14:14,030
Sind Sie frei?
204
00:14:14,800 --> 00:14:15,950
Ja.
205
00:14:17,080 --> 00:14:18,150
Womit kann ich Ihnen dienen?
206
00:14:18,880 --> 00:14:20,280
Haben Sie Kabelbinder?
207
00:14:20,720 --> 00:14:22,473
Kabelbinder, ja. Die haben wir.
208
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
Ich zeige sie Ihnen, wenn Sie wollen.
209
00:14:25,600 --> 00:14:27,159
Bitte gehen Sie voran, Miss Steele.
210
00:14:27,640 --> 00:14:28,960
Nur "Ana".
211
00:14:33,760 --> 00:14:35,160
Ist es das?
212
00:14:35,320 --> 00:14:36,640
Klebeband.
213
00:14:37,240 --> 00:14:38,674
Wollen Sie renovieren?
214
00:14:38,840 --> 00:14:40,274
Nein.
215
00:14:41,040 --> 00:14:44,636
Wir haben fünf Zentimeter
und 2,5 Zentimeter.
216
00:14:44,800 --> 00:14:48,714
Aber der vorbildliche Handwerker
hat natürlich beide im Werkzeugkasten.
217
00:14:49,080 --> 00:14:50,036
Selbstverständlich.
218
00:14:50,360 --> 00:14:52,591
Experten findet man heutzutage selten.
219
00:14:53,760 --> 00:14:55,797
Darf es sonst noch etwas sein?
220
00:14:56,080 --> 00:14:57,400
Ja.
221
00:14:58,200 --> 00:14:59,520
Ein Seil.
222
00:15:02,880 --> 00:15:04,234
Das ist beeindruckend.
223
00:15:04,480 --> 00:15:05,550
Sind Sie eine Pfadfinderin?
224
00:15:07,440 --> 00:15:08,669
Nein.
225
00:15:08,840 --> 00:15:12,231
Organisierte Gruppenaktivitäten
sind nicht so mein Ding.
226
00:15:13,080 --> 00:15:14,639
Was ist denn Ihr "Ding"?
227
00:15:16,920 --> 00:15:19,037
Ich weiß nicht. Bücher?
228
00:15:20,440 --> 00:15:21,396
Ok.
229
00:15:21,560 --> 00:15:24,758
Seil, Klebeband, Kabelbinder.
230
00:15:25,320 --> 00:15:27,152
Der perfekt ausgestattete Serienmörder.
231
00:15:27,920 --> 00:15:29,195
Heute nicht.
232
00:15:29,880 --> 00:15:31,360
Sonst noch etwas?
233
00:15:31,520 --> 00:15:33,034
Was würden Sie empfehlen?
234
00:15:33,600 --> 00:15:35,432
Für einen Heimwerker?
235
00:15:36,400 --> 00:15:39,359
Vielleicht einen Overall,
um Ihre Kleidung zu schützen.
236
00:15:40,120 --> 00:15:42,032
Ich könnte mich einfach ausziehen.
237
00:15:43,320 --> 00:15:44,276
Ok.
238
00:15:44,440 --> 00:15:45,396
Keine Kleidung.
239
00:15:45,480 --> 00:15:46,914
Ich meine, keinen Overall.
240
00:15:48,920 --> 00:15:50,832
Dann fällt mir nichts mehr ein.
241
00:15:52,560 --> 00:15:54,358
Gut, das wär's dann wohl.
242
00:15:54,680 --> 00:15:55,670
Prima.
243
00:15:56,560 --> 00:15:59,120
Übrigens danke,
dass Sie Kates Fragen beantwortet haben.
244
00:15:59,280 --> 00:16:00,236
Sie war begeistert.
245
00:16:00,400 --> 00:16:01,390
Ich hoffe, es geht ihr besser.
246
00:16:01,560 --> 00:16:02,516
Ja, viel.
247
00:16:02,600 --> 00:16:04,910
Sie will an die Rechte
zu einem Foto von Ihnen kommen.
248
00:16:05,120 --> 00:16:07,635
Wenn sie ein Original braucht,
ich bin morgen noch hier.
249
00:16:07,960 --> 00:16:09,553
Dazu wären Sie bereit?
250
00:16:09,920 --> 00:16:10,910
Ja.
251
00:16:11,000 --> 00:16:12,229
Soll ich für dich einpacken, Ana?
252
00:16:12,760 --> 00:16:14,672
Nein, schon gut. Aber danke, Paul.
253
00:16:16,800 --> 00:16:18,075
Ok.
254
00:16:22,840 --> 00:16:25,275
Ich wohne hier im Heathman.
255
00:16:25,880 --> 00:16:26,916
Rufen Sie mich vor 22 Uhr an.
256
00:16:28,920 --> 00:16:29,956
Wegen der Fotos.
257
00:16:31,320 --> 00:16:32,754
Ja, mach ich.
258
00:16:35,480 --> 00:16:36,755
Noch einen schönen...
259
00:16:55,840 --> 00:16:57,559
Vielen Dank nochmal, Mr. Grey.
260
00:16:57,720 --> 00:16:58,915
Es ist mir ein Vergnügen.
261
00:16:59,360 --> 00:17:01,750
Versuchen wir noch ein paar
mit einem Lächeln.
262
00:17:06,520 --> 00:17:07,476
Oder auch nicht.
263
00:17:08,120 --> 00:17:10,271
Er schaut dich ständig an, merkst du?
264
00:17:12,440 --> 00:17:15,035
Er will nachher mit mir
einen Kaffee trinken gehen.
265
00:17:15,200 --> 00:17:16,316
Was?
266
00:17:17,240 --> 00:17:18,515
Kate.
267
00:17:19,680 --> 00:17:21,558
Ist er Ihr Freund?
268
00:17:22,200 --> 00:17:23,156
Wer?
269
00:17:23,320 --> 00:17:24,640
Der Fotograf.
270
00:17:25,320 --> 00:17:26,515
José?
271
00:17:26,680 --> 00:17:27,796
Nein.
272
00:17:27,960 --> 00:17:29,872
Ich hab gesehen, wie er Sie angelächelt hat.
273
00:17:31,000 --> 00:17:32,639
Nein, José ist eher wie ein Bruder.
274
00:17:32,800 --> 00:17:34,359
Er ist nicht mein Freund.
275
00:17:34,520 --> 00:17:36,113
Und der Bursche im Laden?
276
00:17:36,840 --> 00:17:38,069
Paul?
277
00:17:38,400 --> 00:17:39,629
Nein.
278
00:17:46,960 --> 00:17:47,916
Danke.
279
00:17:56,680 --> 00:17:58,034
Sie wirken nervös.
280
00:17:58,920 --> 00:18:00,752
Ich finde Sie einschüchternd.
281
00:18:01,880 --> 00:18:03,314
Sollten Sie auch.
282
00:18:05,480 --> 00:18:06,436
Essen Sie.
283
00:18:06,600 --> 00:18:08,592
Ganz zu schweigen von Ihrer Arroganz.
284
00:18:09,400 --> 00:18:11,198
Ich bin es gewohnt, mich durchzusetzen.
285
00:18:11,480 --> 00:18:13,119
Das muss recht langweilig werden.
286
00:18:16,600 --> 00:18:18,034
Erzählen Sie von Ihrer Familie.
287
00:18:18,200 --> 00:18:19,714
Meiner Familie?
288
00:18:19,880 --> 00:18:20,916
Ok.
289
00:18:21,080 --> 00:18:23,356
Mein Vater starb, als ich noch ein Baby war.
290
00:18:23,520 --> 00:18:26,433
Mein Stiefvater Ray hat mich großgezogen.
291
00:18:27,160 --> 00:18:28,435
Er ist großartig.
292
00:18:28,920 --> 00:18:30,195
Und Ihre Mutter?
293
00:18:30,760 --> 00:18:34,720
Meine Mutter
ist mit Ehemann Nummer vier verheiratet.
294
00:18:36,120 --> 00:18:38,430
Sie ist unverbesserlich romantisch.
295
00:18:39,360 --> 00:18:40,316
Und Sie?
296
00:18:40,480 --> 00:18:41,755
Ob ich romantisch bin?
297
00:18:42,920 --> 00:18:45,116
Na ja, ich studiere Englische Literatur.
298
00:18:45,280 --> 00:18:47,078
Dann muss ich es wohl irgendwie sein.
299
00:18:49,560 --> 00:18:51,995
Ich fand, das Fotoshooting lief gut. Oder?
300
00:18:52,160 --> 00:18:53,116
Kate ist wohl richtig...
301
00:18:53,280 --> 00:18:55,317
Tut mir leid, ich kann nicht...
302
00:18:55,880 --> 00:18:56,836
Was?
303
00:18:56,920 --> 00:18:58,354
Ich bringe Sie nach draußen.
304
00:19:03,680 --> 00:19:05,160
Haben Sie eine Freundin? Ist es das?
305
00:19:05,320 --> 00:19:07,073
So etwas ist nichts für mich.
306
00:19:07,480 --> 00:19:08,516
- Was soll das denn...
- Achtung!
307
00:19:20,960 --> 00:19:22,679
Ich bin nicht der Richtige für dich.
308
00:19:23,840 --> 00:19:25,877
Du solltest dich von mir fernhalten.
309
00:19:28,360 --> 00:19:30,033
Ich muss dich vergessen.
310
00:19:33,800 --> 00:19:35,792
Auf Wiedersehen, Mr. Grey.
311
00:19:40,760 --> 00:19:42,035
Ok, Stifte weglegen.
312
00:19:42,600 --> 00:19:45,559
Bitte bringen Sie
Ihre Abschlussarbeiten nach hinten.
313
00:19:45,720 --> 00:19:47,393
Die Noten erfahren Sie in zwei Wochen.
314
00:19:48,320 --> 00:19:50,118
Hey. Alles in Ordnung?
315
00:19:50,560 --> 00:19:52,791
Ja. Wieso denn nicht?
316
00:19:52,960 --> 00:19:54,792
Heute Abend wird gefeiert.
317
00:19:54,880 --> 00:19:56,360
Mein Gott.
318
00:19:56,440 --> 00:19:57,715
Das ist viel zu viel.
319
00:19:57,800 --> 00:20:00,031
Nein, das ist genau richtig.
320
00:20:00,120 --> 00:20:01,634
Du schmierst mich ja ganz voll.
321
00:20:01,720 --> 00:20:02,995
So soll es auch sein.
322
00:20:03,800 --> 00:20:05,314
Wow. Nein, Kate.
323
00:20:05,400 --> 00:20:07,790
Das Taxi ist früh da. Gehen wir.
324
00:20:09,880 --> 00:20:11,155
Ana, ein Päckchen für dich!
325
00:20:13,880 --> 00:20:16,270
"Warum sagtest du nicht,
dass Gefahr droht?
326
00:20:16,440 --> 00:20:17,556
"Warum warntest du mich nicht?
327
00:20:17,720 --> 00:20:19,359
"Ladys wissen sich zu hüten,
328
00:20:19,520 --> 00:20:22,080
"da sie in Romanen lesen,
wie's gemacht wird."
329
00:20:22,240 --> 00:20:24,800
Das ist aus Tess von den D'Urbervilles.
330
00:20:25,560 --> 00:20:26,516
Mein Gott.
331
00:20:26,680 --> 00:20:28,433
Die müssen von Christian sein.
332
00:20:29,400 --> 00:20:30,914
TESS VON DEN D'URBERVILLES
EINE REINE FRAU
333
00:20:31,000 --> 00:20:32,434
Das... Ich meine...
334
00:20:33,960 --> 00:20:35,679
Die sind unglaublich.
335
00:20:36,160 --> 00:20:37,389
Wow, Grey.
336
00:20:38,600 --> 00:20:40,592
Kate, das sind Erstausgaben.
337
00:20:41,720 --> 00:20:42,676
Das kann ich nicht annehmen.
338
00:20:42,840 --> 00:20:44,354
Das ist zu viel.
339
00:20:45,240 --> 00:20:47,516
Ich muss sie zurückschicken.
340
00:20:47,960 --> 00:20:48,871
Das ist das Taxi.
341
00:20:48,960 --> 00:20:50,553
Ok, bist du bereit?
342
00:20:51,840 --> 00:20:53,559
- Bist du startklar?
- Ja. Und wie.
343
00:20:53,640 --> 00:20:54,994
Dann nichts wie raus hier.
344
00:20:57,240 --> 00:20:58,594
- Die Shots zuerst...
- Shots!
345
00:20:58,760 --> 00:21:00,797
Wartet. Und keiner kneift.
346
00:21:03,320 --> 00:21:04,470
Hast du alles getrunken?
347
00:21:04,640 --> 00:21:07,872
Ok. Die werf ich mir mit der linken Hand
und geschlossenen Augen ein.
348
00:21:08,040 --> 00:21:08,996
- Was?
- Fertig?
349
00:21:09,160 --> 00:21:10,719
- Ich muss mal.
- Ok.
350
00:21:10,880 --> 00:21:11,836
- Wo willst du hin?
- Ich geh.
351
00:21:11,920 --> 00:21:13,070
Ich muss mal.
352
00:21:30,560 --> 00:21:31,914
Kontakt löschen
353
00:21:50,200 --> 00:21:51,156
Anastasia?
354
00:21:51,320 --> 00:21:52,595
Ja, ich bin's.
355
00:21:52,760 --> 00:21:57,198
Ich schicke deine teuren Bücher zurück,
da ich schon Ausgaben davon habe.
356
00:21:57,360 --> 00:21:59,636
Aber danke für die nette Geste.
357
00:22:00,440 --> 00:22:02,397
Gern geschehen. Wo bist du?
358
00:22:03,920 --> 00:22:05,912
Ich steh Schlange,
ich muss dringend aufs Klo.
359
00:22:06,080 --> 00:22:07,673
Anastasia, hast du getrunken?
360
00:22:08,600 --> 00:22:09,590
Ja.
361
00:22:09,720 --> 00:22:11,996
Das hab ich, Mr. Schickimicki.
362
00:22:12,160 --> 00:22:14,470
Du triffst den Kagel auf den Nopf.
363
00:22:15,000 --> 00:22:16,480
Ich meine, den Kopf auf den Nagel.
364
00:22:16,640 --> 00:22:18,836
Hör mir zu.
Ich will, dass du jetzt gleich heimgehst.
365
00:22:19,000 --> 00:22:20,912
Du bist so was von herrisch.
366
00:22:21,080 --> 00:22:22,355
"Ana, lass uns Kaffee trinken."
367
00:22:22,520 --> 00:22:24,637
"Ana, lass uns Kaffee trinken."
368
00:22:24,800 --> 00:22:27,156
"Nein, halt dich von mir fern, Ana.
369
00:22:27,320 --> 00:22:29,357
"Ich will dich nicht. Geh weg."
370
00:22:29,520 --> 00:22:31,193
"Komm her." "Geh weg."
371
00:22:31,640 --> 00:22:32,756
Genug. Sag mir, wo du bist.
372
00:22:32,920 --> 00:22:35,310
Ich bin weit weg von Seattle.
373
00:22:35,480 --> 00:22:36,630
Weit weg von dir.
374
00:22:36,800 --> 00:22:38,359
Welche Bar? Wie heißt die?
375
00:22:38,520 --> 00:22:39,795
Keine Ahnung. Ich muss auflegen.
376
00:22:39,960 --> 00:22:41,110
Welche Bar, Ana?
377
00:22:44,120 --> 00:22:46,032
Ich hab's ihm gezeigt. Oder?
378
00:22:51,360 --> 00:22:52,919
Christian Grey
(Handy) Anruf
379
00:22:54,440 --> 00:22:55,396
Es tut mir leid, ich...
380
00:22:55,520 --> 00:22:57,239
Bleib, wo du bist. Ich hole dich.
381
00:22:57,400 --> 00:22:58,675
Was?
382
00:23:00,120 --> 00:23:01,440
Hallo?
383
00:23:14,640 --> 00:23:15,630
Hey.
384
00:23:16,800 --> 00:23:18,075
Danke.
385
00:23:18,640 --> 00:23:19,756
Alles ok?
386
00:23:20,920 --> 00:23:25,597
Ja. Ich bin nur ein bisschen betrunkener,
als ich...
387
00:23:26,360 --> 00:23:27,635
Komm her, ich wärm dich.
388
00:23:28,200 --> 00:23:30,920
Schon ok. Geht schon, José. Ist ok.
389
00:23:31,480 --> 00:23:34,359
Ich weiß nicht, wann ich den Mut dazu habe.
390
00:23:35,160 --> 00:23:36,276
Zu was?
391
00:23:36,440 --> 00:23:38,159
- Ana. Ich mag dich.
- Nein.
392
00:23:38,320 --> 00:23:39,595
- Wirklich?
- Sogar sehr.
393
00:23:39,760 --> 00:23:40,955
Mein Gott.
394
00:23:41,880 --> 00:23:43,109
Bitte.
395
00:23:43,480 --> 00:23:44,880
Einen Kuss.
396
00:23:45,040 --> 00:23:46,190
Nein, nein.
397
00:23:46,360 --> 00:23:48,591
José, ich will nicht... Es tut mir leid, nein.
398
00:23:48,760 --> 00:23:50,035
Mann, sie hat Nein gesagt!
399
00:23:51,000 --> 00:23:52,070
Christian?
400
00:23:56,800 --> 00:23:58,837
- Sieh mich nicht an.
- Hier.
401
00:24:02,560 --> 00:24:03,994
Nett von dir.
402
00:24:04,760 --> 00:24:06,831
Ich werde das waschen und bügeln.
403
00:24:07,120 --> 00:24:08,031
Ich bringe dich heim.
404
00:24:08,120 --> 00:24:09,440
Ich bin mit Kate hier.
405
00:24:09,520 --> 00:24:10,476
Elliot sagt ihr Bescheid.
406
00:24:10,840 --> 00:24:11,876
Wer ist Elliot?
407
00:24:11,960 --> 00:24:14,395
Mein Bruder.
Er ist gerade drinnen und spricht mit ihr.
408
00:24:15,000 --> 00:24:16,036
Wie... Ich...
409
00:24:16,120 --> 00:24:17,998
Er ist mit mir im Hotel.
410
00:24:18,080 --> 00:24:19,514
Du bist noch im Heathman?
411
00:24:20,280 --> 00:24:21,270
Ja.
412
00:24:22,560 --> 00:24:23,596
Komm.
413
00:24:39,000 --> 00:24:39,956
Das ist dein Bruder?
414
00:24:40,120 --> 00:24:41,315
Hab ihn nicht ausgesucht. Gehen wir.
415
00:24:41,400 --> 00:24:43,710
Warte, was hat Kate gesagt?
416
00:24:43,800 --> 00:24:45,678
Sie hat mir eingeschärft,
mich ja zu benehmen.
417
00:24:46,120 --> 00:24:47,190
War schon mehr eine Drohung.
418
00:24:47,280 --> 00:24:48,270
Sie hat dir gedroht?
419
00:24:52,600 --> 00:24:54,034
Du drehst dich.
420
00:24:54,800 --> 00:24:55,870
Ich glaub, ich kipp um.
421
00:24:55,960 --> 00:24:56,916
Was? Jetzt?
422
00:25:27,800 --> 00:25:30,474
iss mich - trink mich
423
00:25:47,320 --> 00:25:49,039
Guten Morgen, Anastasia.
424
00:25:52,400 --> 00:25:53,720
Wie fühlst du dich?
425
00:25:55,720 --> 00:25:57,359
Besser als verdient.
426
00:26:02,840 --> 00:26:03,956
Hast du mich ins Bett gelegt?
427
00:26:08,360 --> 00:26:09,874
Hast du mich ausgezogen?
428
00:26:10,480 --> 00:26:11,960
Mir blieb kaum was anderes übrig.
429
00:26:13,240 --> 00:26:14,515
Wo hast du geschlafen?
430
00:26:19,320 --> 00:26:21,198
Mein Gott. Haben wir?
Wir haben doch nicht...
431
00:26:21,360 --> 00:26:23,431
Ich stehe nicht auf Nekrophilie.
432
00:26:23,800 --> 00:26:25,678
Also haben wir einfach geschlafen?
433
00:26:26,480 --> 00:26:28,392
Auch für mich war das neu.
434
00:26:31,640 --> 00:26:33,199
Du musst was essen.
435
00:26:34,640 --> 00:26:36,677
Taylor hat dir was zum Anziehen besorgt.
436
00:26:37,080 --> 00:26:38,116
Wer ist Taylor?
437
00:26:38,280 --> 00:26:39,396
Mein Fahrer.
438
00:26:40,120 --> 00:26:41,839
Danke, aber das wäre nicht nötig gewesen.
439
00:26:42,280 --> 00:26:43,475
Doch, das war es.
440
00:26:43,640 --> 00:26:45,074
Deine Sachen waren vollgekotzt.
441
00:26:47,720 --> 00:26:49,040
Du solltest nicht so viel trinken.
442
00:26:49,200 --> 00:26:52,238
Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen,
aber du hast dich gefährdet.
443
00:26:53,480 --> 00:26:54,800
Ich weiß.
444
00:26:58,800 --> 00:27:01,679
Würdest du mir gehören,
könntest du eine Woche lang nicht sitzen.
445
00:27:02,200 --> 00:27:03,156
Was?
446
00:27:06,480 --> 00:27:08,073
Ich muss duschen.
447
00:27:15,480 --> 00:27:17,358
Warum bin ich hier, Christian?
448
00:27:20,960 --> 00:27:23,759
Du bist hier,
weil ich dich nicht allein lassen kann.
449
00:27:26,880 --> 00:27:28,439
Dann tu es nicht.
450
00:27:32,800 --> 00:27:34,359
Warum hast du mir die Bücher geschickt?
451
00:27:35,600 --> 00:27:37,751
Eine Entschuldigung war fällig.
452
00:27:38,520 --> 00:27:39,715
Wofür?
453
00:27:41,120 --> 00:27:43,112
Weil ich dich glauben ließ, ich...
454
00:27:46,400 --> 00:27:47,675
Hör mir zu.
455
00:27:49,560 --> 00:27:51,916
Romantik liegt mir nicht.
456
00:27:55,080 --> 00:27:56,594
Mein Geschmack ist sehr
457
00:27:57,520 --> 00:27:58,749
speziell.
458
00:28:00,000 --> 00:28:01,434
Das würdest du nicht verstehen.
459
00:28:09,120 --> 00:28:10,998
Dann klär mich auf.
460
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
Du siehst wunderschön aus.
461
00:28:49,840 --> 00:28:51,399
Taylor hat guten Geschmack.
462
00:28:54,600 --> 00:28:55,954
Was hast du nachher vor?
463
00:28:56,400 --> 00:28:58,915
Ich arbeite bis etwa sieben im Laden.
464
00:28:59,440 --> 00:29:01,033
Dann soll Taylor dich dort abholen.
465
00:29:06,400 --> 00:29:08,232
Diese Lippe lockt zum Biss.
466
00:29:09,760 --> 00:29:11,991
Da hätte ich auch Lust zu.
467
00:29:12,640 --> 00:29:14,074
Ich werde dich nicht anrühren.
468
00:29:14,240 --> 00:29:15,879
Nicht ohne deine schriftliche Einwilligung.
469
00:29:17,160 --> 00:29:18,640
Was?
470
00:29:18,720 --> 00:29:19,870
Erklär ich dir später.
471
00:29:20,040 --> 00:29:21,520
Komm, ich bringe dich nach Hause.
472
00:29:34,160 --> 00:29:35,480
Ich pfeif aufs Schriftliche.
473
00:29:50,760 --> 00:29:52,638
Wie schon gesagt...
474
00:29:58,440 --> 00:30:00,511
Was haben Aufzüge nur an sich?
475
00:30:10,840 --> 00:30:11,796
Hey.
476
00:30:13,760 --> 00:30:15,558
Hallo. Du musst Ana sein.
477
00:30:15,720 --> 00:30:17,040
Du musst Elliot sein.
478
00:30:17,200 --> 00:30:18,919
Und wir müssen los. Elliot...
479
00:30:19,400 --> 00:30:20,470
Toll, dich kennenzulernen.
480
00:30:21,040 --> 00:30:22,633
Kate hat mir viel von dir erzählt.
481
00:30:22,800 --> 00:30:25,440
Elliot, find deine Schuhe.
Einige von uns müssen noch arbeiten.
482
00:30:25,600 --> 00:30:27,034
Was du an dem Seelenwärmer findest,
483
00:30:27,200 --> 00:30:28,395
ist mir schleierhaft.
484
00:30:31,760 --> 00:30:33,035
Bis später, Liebes.
485
00:30:35,840 --> 00:30:36,796
Wir sehen uns heute Abend.
486
00:30:36,960 --> 00:30:38,713
Schreib 'ne E-Mail, falls sich was ändert.
487
00:30:38,880 --> 00:30:40,075
Mein Computer ist kaputt.
488
00:30:40,400 --> 00:30:42,676
Dann ruf an. Meine Nummer hast du.
489
00:30:44,400 --> 00:30:45,800
Bis später, Liebes.
490
00:30:51,280 --> 00:30:53,670
Elliot scheint wirklich nett zu sein.
491
00:30:53,840 --> 00:30:55,240
Nein. Wir fangen mit dir an.
492
00:30:55,400 --> 00:30:58,154
Du siehst ihn heute Abend wieder,
also war was.
493
00:31:00,760 --> 00:31:01,910
Ana.
494
00:31:02,000 --> 00:31:05,198
- Ana, du musst es mir erzählen.
- Ich muss zur Arbeit.
495
00:31:05,480 --> 00:31:06,960
Wir haben uns nur geküsst.
496
00:31:07,240 --> 00:31:08,196
Einmal.
497
00:31:08,880 --> 00:31:11,440
Nur einmal? Das ist krass.
498
00:31:13,520 --> 00:31:15,557
"Krass" ist noch gelinde ausgedrückt.
499
00:31:16,760 --> 00:31:17,955
Und eine neue Jacke.
500
00:31:31,480 --> 00:31:33,039
WIR HABEN
LEIDER GESCHLOSSEN
501
00:31:33,200 --> 00:31:34,316
Tschüss.
502
00:31:35,560 --> 00:31:37,677
Hallo. Sie sind Taylor, oder?
503
00:31:37,840 --> 00:31:41,356
Guten Abend, Miss Steele.
Mr. Grey erwartet uns vor Ort.
504
00:31:55,480 --> 00:31:57,073
Guten Abend, Anastasia.
505
00:32:12,600 --> 00:32:14,319
Moment. Du fliegst den?
506
00:32:31,080 --> 00:32:32,434
Kein Entkommen mehr.
507
00:32:38,200 --> 00:32:40,840
November 1-2-2-4.
Charlie Tango, fertig zum Abflug.
508
00:32:40,920 --> 00:32:41,956
Verstanden, Charlie Tango.
509
00:32:42,120 --> 00:32:43,759
Ihr Flug von Portland nach Seattle
wurde genehmigt.
510
00:32:43,920 --> 00:32:46,594
Seattle? Dahin fliegen wir?
511
00:33:46,440 --> 00:33:47,920
Möchtest du einen Drink?
512
00:33:48,280 --> 00:33:49,634
Ja, bitte.
513
00:34:02,320 --> 00:34:03,913
Wow.
514
00:34:14,520 --> 00:34:15,795
Spielst du?
515
00:34:17,200 --> 00:34:18,156
Ja.
516
00:34:20,760 --> 00:34:22,513
Natürlich spielst du.
517
00:34:28,360 --> 00:34:29,680
Was ist das?
518
00:34:31,920 --> 00:34:33,991
Eine Verschwiegenheitsvereinbarung.
519
00:34:34,840 --> 00:34:38,834
Darin steht, dass du mit niemandem über
etwas, das uns betrifft, sprechen kannst.
520
00:34:39,920 --> 00:34:41,798
Ich fürchte, mein Anwalt besteht darauf.
521
00:34:42,160 --> 00:34:45,073
Ich würde sowieso
mit niemandem über uns reden.
522
00:34:55,760 --> 00:34:57,991
Wirst du jetzt mit mir schlafen?
523
00:35:02,800 --> 00:35:03,916
Zwei Dinge.
524
00:35:04,080 --> 00:35:06,640
Erstens, ich schlafe nie mit jemandem.
525
00:35:08,240 --> 00:35:09,799
Ich ficke.
526
00:35:09,960 --> 00:35:11,030
Hart.
527
00:35:13,680 --> 00:35:15,717
Und die zweite Sache?
528
00:35:18,480 --> 00:35:19,630
Komm.
529
00:35:32,120 --> 00:35:33,315
Es ist hinter dieser Tür.
530
00:35:34,360 --> 00:35:35,316
Was ist da?
531
00:35:35,600 --> 00:35:37,034
Mein Spielzimmer.
532
00:35:37,800 --> 00:35:39,598
Deine Xbox und so was?
533
00:35:40,720 --> 00:35:43,076
Es ist wichtig, dass du weißt,
du kannst jederzeit gehen.
534
00:35:43,240 --> 00:35:44,720
Warum? Was ist da drin?
535
00:35:45,800 --> 00:35:47,075
Ich habe es ernst gemeint.
536
00:35:47,240 --> 00:35:49,516
Der Hubschrauber bringt dich weg,
wann immer du willst.
537
00:35:49,680 --> 00:35:51,000
Christian, mach einfach auf.
538
00:36:08,560 --> 00:36:10,597
Mein Gott.
539
00:36:48,200 --> 00:36:50,271
Das ist ein Flogger.
540
00:36:59,800 --> 00:37:01,712
Sag was, bitte.
541
00:37:07,640 --> 00:37:09,279
Machen Frauen das mit dir oder du...?
542
00:37:09,360 --> 00:37:11,795
Nein, ich mache das mit Frauen.
543
00:37:12,400 --> 00:37:14,631
Mit Frauen, die das wollen.
544
00:37:23,840 --> 00:37:25,194
Du bist ein Sadist?
545
00:37:26,000 --> 00:37:26,990
Ich bin ein Dom.
546
00:37:27,280 --> 00:37:28,396
Was bedeutet das?
547
00:37:28,560 --> 00:37:31,200
Das heißt, ich will,
dass du dich mir freiwillig unterwirfst.
548
00:37:31,920 --> 00:37:33,832
Warum sollte ich das tun?
549
00:37:34,720 --> 00:37:36,074
Zu meinem Vergnügen.
550
00:37:36,560 --> 00:37:38,392
Zu deinem Vergnügen?
551
00:37:38,480 --> 00:37:39,436
Wie?
552
00:37:39,520 --> 00:37:40,636
Ich habe Regeln.
553
00:37:40,800 --> 00:37:43,599
Befolgst du sie, belohn ich dich.
554
00:37:43,760 --> 00:37:45,877
Wenn nicht, bestraf ich dich.
555
00:37:46,040 --> 00:37:47,440
Du bestrafst mich...
556
00:37:47,600 --> 00:37:49,512
Indem du diese Sachen hier benutzt?
557
00:37:50,800 --> 00:37:51,916
Ja.
558
00:37:52,960 --> 00:37:55,156
Was hätte ich von alldem?
559
00:37:57,720 --> 00:37:59,040
Mich.
560
00:38:11,960 --> 00:38:13,599
Falls wir es tun,
561
00:38:15,200 --> 00:38:16,395
wäre das dein Zimmer.
562
00:38:16,800 --> 00:38:19,520
Du kannst es einrichten, wie du willst.
563
00:38:21,200 --> 00:38:22,793
Du willst, dass ich einziehe?
564
00:38:22,960 --> 00:38:25,759
Nicht ständig. Nur von Freitag bis Sonntag.
565
00:38:25,920 --> 00:38:27,354
Über Details können wir verhandeln.
566
00:38:30,880 --> 00:38:32,712
Ich würde dann hier mit dir schlafen?
567
00:38:32,880 --> 00:38:35,475
Nein. Ich wäre unten.
568
00:38:35,640 --> 00:38:37,996
Ich habe dir gesagt,
ich schlafe mit niemandem.
569
00:38:39,520 --> 00:38:42,433
Was, wenn ich mit alldem
nichts zu tun haben möchte?
570
00:38:42,600 --> 00:38:44,592
Das würde ich völlig verstehen.
571
00:38:44,760 --> 00:38:47,229
Aber dann würde sich gar nichts
zwischen uns abspielen?
572
00:38:47,400 --> 00:38:50,313
Das ist die einzige Art von Beziehung,
die ich habe.
573
00:38:51,360 --> 00:38:52,794
Warum?
574
00:38:55,440 --> 00:38:57,477
So bin ich eben.
575
00:39:04,600 --> 00:39:06,796
Als du sagtest "verhandeln",
576
00:39:06,960 --> 00:39:08,155
was hast du da gemeint?
577
00:39:08,320 --> 00:39:12,599
Ich hab einen Vertrag vorbereitet.
Er ist recht detailliert.
578
00:39:12,760 --> 00:39:13,876
Du siehst ihn dir an,
579
00:39:14,160 --> 00:39:17,676
und wir verhandeln,
wozu du bereit bist und wozu nicht.
580
00:39:17,880 --> 00:39:20,236
Wie soll ich wissen, wozu ich bereit bin?
581
00:39:20,560 --> 00:39:21,835
Wenn du Sex hattest,
582
00:39:22,000 --> 00:39:24,879
gab's da irgendwas, das dir nicht gefiel?
583
00:39:27,880 --> 00:39:31,351
Wir müssen ehrlich miteinander sein,
damit das funktioniert, ok?
584
00:39:35,760 --> 00:39:37,433
Ich weiß es nicht.
585
00:39:39,040 --> 00:39:40,394
Wie meinst du das?
586
00:39:43,240 --> 00:39:46,039
Weil ich noch nicht...
587
00:39:46,440 --> 00:39:48,079
Du bist noch Jungfrau?
588
00:39:48,680 --> 00:39:49,830
Ich habe dir gerade gezeigt...
589
00:39:50,000 --> 00:39:51,957
Ich weiß. Ich...
590
00:39:52,240 --> 00:39:54,197
Du hast gewisse Dinge getan, oder?
591
00:39:55,000 --> 00:39:56,116
Nein.
592
00:40:04,000 --> 00:40:05,992
Wo bist du nur gewesen?
593
00:40:07,040 --> 00:40:08,793
Ich habe gewartet.
594
00:40:09,720 --> 00:40:12,280
Die Männer müssen sich dir
doch an den Hals werfen.
595
00:40:13,840 --> 00:40:15,593
Noch keiner, den ich wollte.
596
00:40:21,240 --> 00:40:23,038
Du beißt dir auf die Lippe.
597
00:40:34,240 --> 00:40:35,560
Was hast du vor?
598
00:40:35,720 --> 00:40:37,518
Die Situation bereinigen.
599
00:40:37,680 --> 00:40:39,433
Ich bin eine Situation?
600
00:45:22,600 --> 00:45:24,034
Du bist ganz schön munter heute.
601
00:45:25,880 --> 00:45:26,916
Hast du Hunger?
602
00:45:27,920 --> 00:45:29,070
Sehr.
603
00:45:32,720 --> 00:45:34,598
Ich mache nämlich Pfannkuchen.
604
00:45:41,640 --> 00:45:43,359
Jetzt nimmst du ein Bad.
605
00:46:31,440 --> 00:46:33,193
Vertraust du mir?
606
00:46:44,680 --> 00:46:46,353
Bleib hier.
607
00:47:01,720 --> 00:47:03,154
Streck deine Arme aus.
608
00:47:19,120 --> 00:47:20,474
Halt sie so.
609
00:47:21,240 --> 00:47:22,230
Hast du verstanden?
610
00:47:24,080 --> 00:47:25,833
Sag mir, dass du verstanden hast.
611
00:47:27,280 --> 00:47:29,078
Ich werde meine Arme nicht bewegen.
612
00:47:29,880 --> 00:47:31,200
Braves Mädchen.
613
00:47:40,440 --> 00:47:41,556
Halt still.
614
00:47:41,720 --> 00:47:42,870
Ok.
615
00:47:51,920 --> 00:47:53,036
Sag "Ja".
616
00:47:53,520 --> 00:47:54,476
Zu was?
617
00:47:55,000 --> 00:47:56,320
Dass du mir gehörst.
618
00:48:00,280 --> 00:48:02,397
Nicht nötig, mich anzukündigen. Christian!
619
00:48:02,560 --> 00:48:03,835
- Mist.
- Was?
620
00:48:04,000 --> 00:48:05,320
Es ist meine Mutter.
621
00:48:08,880 --> 00:48:10,678
- Ich bin nackt.
- Zieh dich an.
622
00:48:12,720 --> 00:48:15,110
Und nicht nötig, mich herumzuführen.
623
00:48:15,280 --> 00:48:16,714
Und auch nicht, hier herumzustehen.
624
00:48:16,880 --> 00:48:17,996
Er schläft noch, Dr. Grey.
625
00:48:18,160 --> 00:48:19,116
Er schläft noch?
626
00:48:19,280 --> 00:48:21,511
Aber nie so lange.
Schon gar nicht bis um diese Zeit.
627
00:48:21,680 --> 00:48:23,000
Es sei denn, er ist krank. Ist er...
628
00:48:23,800 --> 00:48:24,870
Verzeihung, Mr. Grey.
629
00:48:25,040 --> 00:48:26,633
Schon gut. Ich weiß, wie sie sein kann.
630
00:48:26,800 --> 00:48:27,711
"Sie"?
631
00:48:27,800 --> 00:48:30,156
Wenn du mir schon aus dem Weg gehst,
632
00:48:30,240 --> 00:48:33,677
nenn mich wenigstens bei meinem
korrekten Namen, und der wäre "Mama".
633
00:48:33,840 --> 00:48:34,990
Hallo.
634
00:48:35,960 --> 00:48:36,950
Du lieber Gott.
635
00:48:37,040 --> 00:48:38,315
Mutter, Anastasia Steele.
636
00:48:38,480 --> 00:48:40,949
Ana, das ist meine Mutter,
Dr. Grace Trevelyan Grey.
637
00:48:41,120 --> 00:48:44,272
Wenn Sie wüssten,
wie ich mich freue, Sie kennenzulernen.
638
00:48:44,440 --> 00:48:46,318
Freut mich auch,
Sie kennenzulernen, Dr. Grey.
639
00:48:46,480 --> 00:48:47,436
"Grace."
640
00:48:47,520 --> 00:48:50,080
Sie ist sehr hübsch. Sie sind sehr hübsch.
641
00:48:50,240 --> 00:48:51,435
Danke.
642
00:48:51,920 --> 00:48:54,560
Hatten wir nicht gesagt,
du rufst an, bevor du kommst?
643
00:48:54,720 --> 00:48:56,518
Damit mich deine Schergen vertrösten?
644
00:48:56,600 --> 00:48:58,990
Nein, danke. Ich versuche lieber mein Glück.
645
00:48:59,120 --> 00:49:02,352
Ich war in der Gegend und dachte,
vielleicht essen wir zusammen Mittag.
646
00:49:02,520 --> 00:49:04,432
Heute geht es nicht.
Ich muss Ana heimfahren.
647
00:49:06,840 --> 00:49:08,911
Schon gut. Geh nur ran.
Ich führe Mutter zur Tür.
648
00:49:09,040 --> 00:49:09,996
Verzeihung.
649
00:49:11,760 --> 00:49:13,274
- Anastasia...
- Kate, wart kurz.
650
00:49:13,360 --> 00:49:14,953
Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen.
651
00:49:15,040 --> 00:49:17,874
Und ich habe nächste Woche
die ganze Familie zum Dinner im Haus.
652
00:49:18,040 --> 00:49:20,111
Christians Schwester Mia
ist zurück aus Paris.
653
00:49:20,280 --> 00:49:21,270
Sie müssen kommen.
654
00:49:21,520 --> 00:49:22,510
Wir werden sehen, Mutter.
655
00:49:22,680 --> 00:49:23,636
Hat mich sehr gefreut.
656
00:49:23,960 --> 00:49:25,110
Mich auch.
657
00:49:28,800 --> 00:49:30,473
Danke.
658
00:49:35,040 --> 00:49:37,191
Ich kann jetzt nicht darüber reden, Kate.
659
00:49:41,920 --> 00:49:43,991
Ich muss auflegen, ich rufe zurück, ok?
660
00:50:01,520 --> 00:50:03,671
Alles in Ordnung mit dem Anruf?
661
00:50:05,440 --> 00:50:07,238
Ja. Nichts Wichtiges.
662
00:50:07,760 --> 00:50:09,274
Ich mag deine Mom.
663
00:50:10,000 --> 00:50:13,391
Sie ist ganz aufgeregt. Sie hat mich
noch nie mit einer Frau gesehen.
664
00:50:13,680 --> 00:50:15,433
Es war eine Premiere.
665
00:50:20,480 --> 00:50:22,233
Was ist los, Ana?
666
00:50:23,800 --> 00:50:24,950
Ich...
667
00:50:25,920 --> 00:50:27,434
Wie viele Frauen waren schon hier?
668
00:50:29,400 --> 00:50:30,470
15.
669
00:50:32,880 --> 00:50:34,633
Das sind viele Frauen.
670
00:50:35,040 --> 00:50:36,633
Ich sagte dir, wenn du gehen willst...
671
00:50:36,800 --> 00:50:39,952
Ich will nicht gehen. Ich mache
nur keinen Luftsprung bei dem Gedanken,
672
00:50:40,040 --> 00:50:42,555
in deiner roten Folterkammer
gepeitscht und gequält zu werden.
673
00:50:42,640 --> 00:50:44,791
In diesem Raum
geht es weit mehr um Vergnügen.
674
00:50:44,960 --> 00:50:46,633
Das verspreche ich dir.
675
00:50:50,080 --> 00:50:53,596
Würden wir trotzdem noch essen gehen
und Filme sehen?
676
00:50:54,160 --> 00:50:56,391
Das ist nicht so meine Welt.
677
00:50:58,360 --> 00:51:00,317
Versuch einfach, dich zu öffnen.
678
00:51:02,960 --> 00:51:05,236
Wenn du einwilligst, meine Sklavin zu sein,
679
00:51:05,400 --> 00:51:07,278
bin ich dir treu ergeben.
680
00:51:09,080 --> 00:51:11,276
Das ist es, was ich will.
681
00:51:11,440 --> 00:51:13,272
Und ich will es mit dir.
682
00:51:17,840 --> 00:51:19,593
Warum muss ich hier schlafen?
683
00:51:20,600 --> 00:51:22,319
Letzte Nacht schliefen wir im selben Bett.
684
00:51:22,640 --> 00:51:24,472
Wie ganz normale Menschen.
685
00:51:24,880 --> 00:51:27,679
Macht dir nicht so viel
aus den Schlafmodalitäten.
686
00:51:27,840 --> 00:51:30,833
Wenn du dich hierauf einlässt,
wirst du dein eigenes Zimmer wollen.
687
00:51:31,280 --> 00:51:33,840
Wieso? Weil ich deine Sex-Sklavin bin?
688
00:51:34,000 --> 00:51:36,640
Ich will das nicht hier besprechen.
Gehen wir nach unten.
689
00:51:36,800 --> 00:51:37,756
Nein. Weißt du, was?
690
00:51:37,840 --> 00:51:41,277
Ich behalte meinen freien Willen
wohl noch ein Weilchen länger, danke.
691
00:51:44,640 --> 00:51:46,871
Ehrlich gesagt, ich möchte jetzt gern heim.
Geht das?
692
00:51:51,280 --> 00:51:52,919
Welcher ist deiner?
693
00:51:53,400 --> 00:51:54,720
Alle.
694
00:52:42,480 --> 00:52:44,233
Lass uns etwas zu Fuß gehen.
695
00:52:46,480 --> 00:52:48,870
Wie hat das alles angefangen?
696
00:52:49,880 --> 00:52:52,076
Mit einer Freundin meiner Mutter.
697
00:52:52,920 --> 00:52:54,320
Ich war 15.
698
00:52:55,120 --> 00:52:56,918
Sie hat dich verführt?
699
00:52:57,080 --> 00:52:58,833
Ich war sechs Jahre lang ihr Sklave.
700
00:52:59,000 --> 00:53:00,400
Im Ernst?
701
00:53:02,040 --> 00:53:03,599
Weiß deine Mutter davon?
702
00:53:03,760 --> 00:53:05,433
Natürlich nicht.
703
00:53:05,840 --> 00:53:09,914
Niemand in meiner Familie
weiß von dieser Seite in mir.
704
00:53:12,480 --> 00:53:15,279
Dann hat sie dir das alles gezeigt?
705
00:53:15,440 --> 00:53:17,352
Mrs. Robinson?
706
00:53:17,760 --> 00:53:19,274
"Mrs. Robinson."
707
00:53:20,080 --> 00:53:22,311
Das erzähl ich ihr. Es wird ihr gefallen.
708
00:53:22,840 --> 00:53:24,718
Du sprichst noch mit ihr?
709
00:53:25,520 --> 00:53:26,954
Ab und zu.
710
00:53:27,120 --> 00:53:28,600
Wir sind Freunde.
711
00:53:33,400 --> 00:53:34,550
Ana.
712
00:53:36,400 --> 00:53:38,835
Ich weiß, wie beängstigend das klingt.
713
00:53:39,000 --> 00:53:40,832
Anfangs erging es mir auch so.
714
00:53:43,480 --> 00:53:46,154
Was führte zu deinem Sinneswandel?
715
00:53:48,120 --> 00:53:51,113
Wenn ich die Kontrolle abgab,
fühlte ich mich frei.
716
00:53:52,240 --> 00:53:55,677
Von Verantwortung.
Davon, mich zu entscheiden.
717
00:53:56,560 --> 00:53:57,835
Ich fühlte mich sicher.
718
00:53:58,840 --> 00:54:00,718
Das wirst du auch, wart's ab.
719
00:54:03,600 --> 00:54:06,672
Ich war noch nie
mit einer anderen im Hubschrauber.
720
00:54:07,280 --> 00:54:09,749
Hatte noch nie Sex in meinem Bett.
721
00:54:10,320 --> 00:54:12,312
Schlief noch nie neben jemandem.
722
00:54:12,480 --> 00:54:13,914
Noch nie.
723
00:54:14,960 --> 00:54:16,235
Nur mit dir.
724
00:54:39,640 --> 00:54:40,869
Das ist der Vertrag.
725
00:54:41,200 --> 00:54:42,634
Lies ihn sorgfältig.
726
00:54:42,800 --> 00:54:44,712
Bei Fragen schick mir 'ne E-Mail.
727
00:54:45,360 --> 00:54:47,113
Ich sagte dir schon,
mein Computer ist kaputt.
728
00:54:47,280 --> 00:54:49,033
Denk einfach drüber nach, ok?
729
00:54:54,160 --> 00:54:56,391
Ich hoffe sehr, du sagst Ja.
730
00:55:05,920 --> 00:55:07,274
Danke fürs Mitnehmen.
731
00:55:07,360 --> 00:55:08,316
Bis später, Liebes.
732
00:55:14,800 --> 00:55:16,234
Ok, alles startklar.
733
00:55:16,400 --> 00:55:17,390
Ihre Freundin ließ mich rein.
734
00:55:17,480 --> 00:55:20,200
Du hättest ruhig Bescheid sagen können.
Steht mir das?
735
00:55:20,320 --> 00:55:22,152
- Bescheid worüber?
- Hier nur eine Unterschrift.
736
00:55:22,320 --> 00:55:23,959
Moment mal.
Haben Sie die richtige Adresse?
737
00:55:24,120 --> 00:55:25,440
Anastasia Steele?
738
00:55:32,160 --> 00:55:33,150
Viel Spaß.
739
00:55:33,520 --> 00:55:34,670
Noch ein Geschenk, was?
740
00:55:35,000 --> 00:55:37,276
Blumen und Schokolade waren einmal?
741
00:55:37,440 --> 00:55:38,590
Ich sterbe vor Neugier,
742
00:55:38,680 --> 00:55:40,797
aber ich muss gleich los.
Elliot und ich gehen essen
743
00:55:40,960 --> 00:55:42,713
und dann zu einer Show im Gorge.
744
00:55:42,880 --> 00:55:45,349
José hat angerufen. Zweimal übrigens.
745
00:55:45,880 --> 00:55:46,950
Ist die Post schon gekommen?
746
00:55:48,640 --> 00:55:49,710
Nein, das ist...
747
00:55:49,880 --> 00:55:51,837
Sind meine Arbeitsnotizen.
Ließ sie in der Uni.
748
00:55:52,400 --> 00:55:55,040
Ok. Dort ist die Post von gestern.
749
00:56:02,920 --> 00:56:03,876
Was?
750
00:56:04,280 --> 00:56:05,396
Ich weiß nicht.
751
00:56:05,560 --> 00:56:07,631
Du siehst anders aus.
752
00:56:08,600 --> 00:56:10,557
Ich fühle mich anders.
753
00:56:10,720 --> 00:56:11,915
Natürlich ist das so.
754
00:56:13,400 --> 00:56:14,470
Ok.
755
00:56:15,240 --> 00:56:16,151
Ok.
756
00:56:16,240 --> 00:56:17,515
Tschüss!
757
00:56:31,640 --> 00:56:32,437
Christian Grey
758
00:56:32,520 --> 00:56:34,159
Danke für ein äußerst
interessantes Wochenende.
759
00:56:34,320 --> 00:56:37,870
Dieser Laptop gehört IHNEN. Und Ich
möchte, dass Sie ihn zur Recherche nutzen.
760
00:56:38,960 --> 00:56:40,758
Anastasia Steele
Das möchten Sie, ja?
761
00:56:40,920 --> 00:56:44,277
Wird unsere Beziehung so laufen?
Dass Sie mich herumkommandieren?
762
00:56:51,600 --> 00:56:54,195
Christian Grey
Oh, das hoffe ich...
763
00:56:54,320 --> 00:56:57,040
Und es wird Ihnen gefallen.
764
00:57:02,040 --> 00:57:04,316
Das Folgende
stellt eine bindende Vereinbarung
765
00:57:04,480 --> 00:57:06,790
zwischen dem Dom und der Sub dar.
766
00:57:07,960 --> 00:57:09,917
Ziel dieses Vertrages ist es,
767
00:57:10,080 --> 00:57:14,199
der Sub ein sicheres Ausloten ihrer
Sinnlichkeit und ihrer Grenzen zu erlauben.
768
00:57:15,120 --> 00:57:17,715
Dom und Sub einigen sich darauf
und bestätigen,
769
00:57:17,880 --> 00:57:20,236
dass alles,
was im Rahmen dieses Vertrags stattfindet,
770
00:57:20,400 --> 00:57:22,710
in beiderseitigem Einvernehmen, vertraulich
771
00:57:22,880 --> 00:57:24,394
und in den vertragsgemäßen Grenzen
772
00:57:24,480 --> 00:57:27,314
und Sicherheitsbestimmungen geschieht.
773
00:57:29,400 --> 00:57:30,390
Die Sub stimmt
774
00:57:30,480 --> 00:57:33,996
allen sexuellen Aktivitäten zu,
die der Dom für angemessen hält,
775
00:57:34,160 --> 00:57:36,117
ausgenommen die
im Abschnitt "Hard Limits".
776
00:57:36,200 --> 00:57:36,997
Anastasia Steele
Packe gerade für unseren
777
00:57:37,080 --> 00:57:37,672
Umzug nach Seattle.
778
00:57:37,760 --> 00:57:38,750
Vermisse diese Krawatte...
779
00:57:39,760 --> 00:57:42,229
Die Sub ist bereit,
sich bei einem Arzt nach Wahl des Dom
780
00:57:42,320 --> 00:57:45,358
ein orales Verhütungsmittel zu besorgen.
781
00:57:46,480 --> 00:57:48,711
Die Sub
unterhält keine sexuellen Beziehungen
782
00:57:48,800 --> 00:57:51,440
mit anderen als dem Dom.
783
00:57:53,080 --> 00:57:56,312
Die Sub isst regelmäßig nach einer
vorgegebenen Liste von Nahrungsmitteln,
784
00:57:56,400 --> 00:57:58,676
um ihre Gesundheit
und ihr Wohlergehen zu bewahren.
785
00:58:00,080 --> 00:58:03,756
Die Sub unterlässt exzessiven Konsum von
Alkohol und Tabak und nimmt keine Drogen.
786
00:58:06,480 --> 00:58:10,394
Die Sub verhält sich dem Dom
gegenüber immer respektvoll
787
00:58:10,560 --> 00:58:12,313
und spricht ihn nur
mit "Sir" und "Mr. Grey" an...
788
00:58:12,400 --> 00:58:13,436
Christian Grey
Werde hier alt.
789
00:58:13,520 --> 00:58:14,556
Hast du den Vertrag gelesen?
Deine Recherchen gemacht?
790
00:58:14,640 --> 00:58:16,393
...oder sonst einer Anrede,
die der Dom bestimmt.
791
00:58:17,840 --> 00:58:20,799
Die Sub berührt den Dom nicht
ohne dessen ausdrückliche Erlaubnis.
792
00:58:20,880 --> 00:58:22,155
Anastasia
Bin dabei... Sir. Wonach soll ich suchen?
793
00:58:22,880 --> 00:58:23,870
Christian Grey
Probier 'devot'. Bitte.
794
00:58:24,000 --> 00:58:26,879
Das Safeword "Gelb" signalisiert dem Dom,
795
00:58:27,040 --> 00:58:29,077
dass sich die Sub ihrer Grenze nähert.
796
00:58:29,240 --> 00:58:31,357
Wird das Safeword "Rot" ausgesprochen,
797
00:58:31,520 --> 00:58:34,319
beendet der Dom
die Handlung sofort und vollständig.
798
00:58:34,520 --> 00:58:36,876
devot
799
00:58:38,640 --> 00:58:42,316
Stimmt die Sub zu, ihre Hände
vor dem Körper fesseln zu lassen?
800
00:58:42,480 --> 00:58:44,233
Lässt die Sub sich die Augen verbinden?
801
00:58:45,200 --> 00:58:47,760
Lässt die Sub sich knebeln?
802
00:58:47,920 --> 00:58:51,311
Wie viel Schmerz
ist die Sub bereit zu ertragen?
803
00:58:56,440 --> 00:58:59,194
War die Recherche erfolgreich?
Ungeduldig in Seattle.
804
00:59:01,960 --> 00:59:06,398
Das war sie...
Nett, Sie kennengelernt zu haben.
805
00:59:27,760 --> 00:59:29,035
Christian.
806
00:59:29,680 --> 00:59:32,434
Es war "nett",
mich kennengelernt zu haben?
807
00:59:45,040 --> 00:59:48,590
Ich will dich dran erinnern, wie "nett" es war.
808
00:59:56,080 --> 00:59:57,833
Willst du das hier?
809
01:00:24,160 --> 01:00:25,116
Mach keinen Laut.
810
01:01:49,080 --> 01:01:50,639
War das "nett"?
811
01:02:17,680 --> 01:02:19,637
Das war wirklich nett.
812
01:02:27,000 --> 01:02:29,037
Was machst du nur mit mir?
813
01:02:46,240 --> 01:02:47,310
Was ist mit hier?
814
01:02:50,400 --> 01:02:51,470
Warum nicht?
815
01:02:51,920 --> 01:02:54,071
Verletzt es die Regeln?
816
01:02:57,360 --> 01:02:58,840
Wo du gerade davon sprichst...
817
01:02:59,760 --> 01:03:02,480
Ich habe mich noch nicht entschieden.
818
01:03:08,240 --> 01:03:09,674
Bleibst du nicht?
819
01:03:11,280 --> 01:03:14,318
Ich habe dir gesagt,
ich schlafe mit niemandem.
820
01:03:16,080 --> 01:03:18,151
Können wir verhandeln?
821
01:03:44,480 --> 01:03:48,076
Anastasia Steele
Ich habe ein paar Fragen zum Papierkram.
822
01:03:50,480 --> 01:03:52,119
Christian Grey
Ich wäre enttäuscht, wenn du keine hättest.
823
01:03:52,200 --> 01:03:53,759
Besprechen wir das beim Abendessen?
Heute?
824
01:03:59,360 --> 01:04:00,999
Anastasia Steele
Da es um einen Vertrag geht,
825
01:04:01,080 --> 01:04:02,560
hätte ich gerne ein Business Meeting.
826
01:04:02,640 --> 01:04:05,075
Christian Grey
Gut. Ich werde einen Anzug tragen.
827
01:04:10,560 --> 01:04:14,520
Anastasia Steele
Ich werde einen Jutesack tragen.
828
01:04:36,320 --> 01:04:38,994
Das ist ein ziemlich heißer Sack, Miss Steele.
829
01:04:47,280 --> 01:04:49,078
Business Meeting.
830
01:05:02,800 --> 01:05:04,393
VERTRAG - MR. CHRISTIAN GREY
("DER DOM")
831
01:05:05,240 --> 01:05:07,038
MISS ANASTASIA STEELE
("DIE SUB")
832
01:05:13,560 --> 01:05:14,676
Beeindruckend.
833
01:05:15,440 --> 01:05:17,113
Ist nicht mein erstes Mal.
834
01:05:19,360 --> 01:05:21,113
Business Meetings, mein ich.
835
01:05:23,320 --> 01:05:24,470
Miss Steele.
836
01:05:24,760 --> 01:05:25,716
Ihr Meeting.
837
01:05:27,680 --> 01:05:28,716
Seite eins.
838
01:05:29,360 --> 01:05:32,319
Streichen Sie meine alte Adresse
und ersetzen Sie sie durch die neue.
839
01:05:32,400 --> 01:05:34,232
Ein Versehen. Ist vermerkt.
840
01:05:34,560 --> 01:05:37,519
Seite drei, Abschnitt 1520.
841
01:05:37,680 --> 01:05:42,038
"Die Sub stimmt allen sexuellen
Aktivitäten zu, die der Dom von ihr verlangt,
842
01:05:42,200 --> 01:05:46,114
"und sie tut dies ohne zu zögern
und ohne zu widersprechen."
843
01:05:52,120 --> 01:05:54,316
Gehen Sie auf Seite fünf.
844
01:05:54,480 --> 01:05:56,631
Anhang drei, "Soft Limits".
845
01:05:56,880 --> 01:05:57,836
Bin da.
846
01:05:58,480 --> 01:06:00,392
Punkt: "Analfisting".
847
01:06:00,560 --> 01:06:01,630
Ich bin ganz Ohr.
848
01:06:02,000 --> 01:06:03,036
Streichen Sie es.
849
01:06:08,240 --> 01:06:09,515
Streichen Sie auch "Vaginalfisting".
850
01:06:10,280 --> 01:06:11,270
Sind Sie sicher?
851
01:06:11,680 --> 01:06:12,875
Ja.
852
01:06:14,800 --> 01:06:17,838
Gleiche Seite: "Stimmt die Sub
der Verwendung von Sexspielzeug zu?"
853
01:06:18,000 --> 01:06:20,959
Vibratoren okay. Dildos auch.
854
01:06:21,600 --> 01:06:23,273
Genitalklemmen?
855
01:06:23,440 --> 01:06:24,920
Auf keinen Fall.
856
01:06:25,080 --> 01:06:26,958
Sind hiermit gestrichen.
857
01:06:27,480 --> 01:06:28,630
- Auspeitschen
- Genitalklemmen
858
01:06:29,360 --> 01:06:30,794
Was sind Analstöpsel?
859
01:06:45,760 --> 01:06:49,037
Sie haben sicher
eine Menge Verschwiegenheitserklärungen.
860
01:06:49,400 --> 01:06:52,074
Mein Personal weiß nur das,
was ich es wissen lasse.
861
01:06:52,600 --> 01:06:54,956
Fahren Sie bitte fort, Miss Steele.
862
01:06:57,440 --> 01:07:00,956
Ebenfalls auf Seite fünf gibt es Begriffe,
die der Klärung bedürfen.
863
01:07:02,240 --> 01:07:03,594
"Suspension"?
864
01:07:03,920 --> 01:07:05,593
An Seilen von der Decke hängen.
865
01:07:06,640 --> 01:07:08,313
Warum sollte man das tun?
866
01:07:08,600 --> 01:07:09,750
Zu Ihrem Vergnügen.
867
01:07:10,320 --> 01:07:11,310
Ach wirklich?
868
01:07:11,480 --> 01:07:13,039
Und meinem.
869
01:07:13,680 --> 01:07:14,955
Es ist eine Überlegung wert.
870
01:07:15,120 --> 01:07:16,236
Nein. Hard Limit.
871
01:07:18,480 --> 01:07:21,200
"Erklärt sich die Sub zu Bondage bereit?"
872
01:07:21,680 --> 01:07:23,672
Akzeptabel sind für mich Seil,
873
01:07:23,840 --> 01:07:26,230
Ledermanschetten, Handschellen.
874
01:07:26,400 --> 01:07:28,232
Bitte streichen Sie "Klebeband".
875
01:07:30,000 --> 01:07:31,275
Und was sind "andere"?
876
01:07:33,080 --> 01:07:34,799
Kabelbinder.
877
01:07:37,360 --> 01:07:41,115
Darf ich sagen, wie sehr mich Ihr Einsatz
bei diesem Meeting beeindruckt?
878
01:07:42,680 --> 01:07:46,037
Und aus diesem Grund möchte ich Ihnen
die Sache etwas versüßen.
879
01:07:47,120 --> 01:07:48,873
Wie wäre es, einmal in der Woche,
880
01:07:49,040 --> 01:07:51,111
an einem Abend Ihrer Wahl,
881
01:07:51,280 --> 01:07:53,033
gehen wir zusammen aus?
882
01:07:53,520 --> 01:07:55,671
Wie ein ganz normales Paar.
883
01:07:55,840 --> 01:07:58,355
Essen gehen, Filme sehen,
884
01:07:58,840 --> 01:07:59,910
Eislaufen.
885
01:08:00,280 --> 01:08:01,839
Was immer Sie wollen.
886
01:08:03,920 --> 01:08:05,115
Akzeptiert.
887
01:08:05,520 --> 01:08:07,318
Sie sind sehr freundlich.
888
01:08:08,280 --> 01:08:10,158
Ich füge es Anhang fünf bei.
889
01:08:25,120 --> 01:08:27,760
Ich will dich vögeln,
bis du nicht mehr gehen kannst.
890
01:08:30,320 --> 01:08:31,959
Du kämpfst nicht fair.
891
01:08:32,880 --> 01:08:34,155
Das hab ich noch nie.
892
01:08:35,760 --> 01:08:39,595
Ich werde die Änderungen überdenken
und versuchen, mich zu entscheiden.
893
01:08:40,440 --> 01:08:41,669
Du willst jetzt gehen?
894
01:08:42,400 --> 01:08:43,516
Ja.
895
01:08:43,680 --> 01:08:45,637
Aber dein Körper sagt mir etwas anderes.
896
01:08:47,280 --> 01:08:49,112
Deine Beine zum Beispiel.
897
01:08:49,840 --> 01:08:53,516
Wie du die Schenkel
unter dem Tisch zusammenpresst.
898
01:08:54,000 --> 01:08:55,434
Wie sich deine Atmung verändert.
899
01:08:58,000 --> 01:08:59,480
Und die Farbe deiner Haut.
900
01:08:59,880 --> 01:09:01,075
Die Farbe meiner Haut?
901
01:09:01,440 --> 01:09:02,556
Du bist errötet.
902
01:09:02,960 --> 01:09:04,440
Das könnte bloß der Wein sein.
903
01:09:04,920 --> 01:09:06,149
Es ist das Adrenalin.
904
01:09:15,000 --> 01:09:16,878
Gesetzt den Fall, ich bleibe.
905
01:09:18,640 --> 01:09:19,835
Was passiert dann?
906
01:09:20,720 --> 01:09:21,870
Zuerst
907
01:09:22,960 --> 01:09:25,429
würde ich dir
aus diesem engen Kleid heraushelfen.
908
01:09:26,040 --> 01:09:26,996
Ja.
909
01:09:27,440 --> 01:09:30,399
Und ich wäre erfreut zu entdecken,
dass du darunter nackt bist.
910
01:09:30,800 --> 01:09:32,393
Wirklich?
911
01:09:34,240 --> 01:09:35,754
Dann würd ich dich nach vorn beugen.
912
01:09:36,560 --> 01:09:37,835
Gleich hier?
913
01:09:38,320 --> 01:09:39,436
Ja.
914
01:09:40,480 --> 01:09:42,039
Auf diesem Tisch?
915
01:09:43,040 --> 01:09:44,156
Ja.
916
01:10:02,160 --> 01:10:04,391
Danke für das Meeting, Mr. Grey.
917
01:10:14,480 --> 01:10:15,914
Das ist meiner.
918
01:10:17,960 --> 01:10:21,192
Du wusstest nicht,
dass ich Oldtimer sammle, was?
919
01:10:23,040 --> 01:10:24,554
Du bist nicht zum Bleiben zu überreden?
920
01:10:25,880 --> 01:10:27,075
Gute Nacht, Christian.
921
01:10:27,360 --> 01:10:28,760
Wann entscheidest du dich?
922
01:10:29,040 --> 01:10:31,430
Bald, vielleicht.
923
01:10:40,240 --> 01:10:42,994
Wieso hab ich das Gefühl,
du sagst mir Lebwohl?
924
01:10:43,640 --> 01:10:45,393
Weil ich wegfahre.
925
01:10:51,520 --> 01:10:53,477
Bist du bereit für deine Abschiedsrede?
926
01:10:53,560 --> 01:10:54,596
Mehr oder weniger.
927
01:10:54,680 --> 01:10:55,830
Annie!
928
01:10:56,000 --> 01:10:57,116
Dad!
929
01:10:58,440 --> 01:10:59,476
Hallo!
930
01:10:59,640 --> 01:11:01,632
Entschuldige die Verspätung.
Das Parkplatzproblem.
931
01:11:01,800 --> 01:11:03,837
Macht doch nichts. Hauptsache, du bist da.
932
01:11:03,920 --> 01:11:05,593
Witzbold. Das ließe ich mir nie entgehen.
933
01:11:05,680 --> 01:11:08,354
- Du hast einen Platz neben Kates Eltern.
- Wo du willst, Schatz.
934
01:11:08,440 --> 01:11:09,590
- Ok. Wir sehen uns dann.
- Ja.
935
01:11:09,680 --> 01:11:10,909
Viel Glück da oben.
936
01:11:11,080 --> 01:11:13,959
Und er gehört auch zu den wichtigsten
Gönnern unserer Universität.
937
01:11:14,840 --> 01:11:18,390
Bitte begrüßen Sie ihn mit einem
herzlichen Applaus: Mr. Christian Grey.
938
01:11:32,520 --> 01:11:33,954
Danke.
939
01:11:34,200 --> 01:11:37,750
Ich bin zutiefst gerührt über die Ehre,
die mir heute zuteil wird.
940
01:11:38,320 --> 01:11:39,913
Er ist so heiß.
941
01:11:40,080 --> 01:11:42,879
Oh Gott. Und wie.
942
01:11:45,600 --> 01:11:47,717
Angeblich ist er schwul.
943
01:11:49,640 --> 01:11:51,154
Das Ziel?
944
01:11:51,320 --> 01:11:55,792
Dazu beizutragen, dass es auf der Welt
nicht mehr Hunger und Armut gibt.
945
01:11:58,920 --> 01:12:01,151
Ich weiß aus eigener Erfahrung,
946
01:12:01,320 --> 01:12:03,391
was es heißt, Hunger zu leiden.
947
01:12:04,040 --> 01:12:06,714
Deshalb liegt mir dieses Projekt
sehr am Herzen.
948
01:12:09,440 --> 01:12:11,671
Megan Soliah.
949
01:12:14,960 --> 01:12:17,429
Anastasia Steele.
950
01:12:21,560 --> 01:12:23,552
Nancy Hines.
951
01:12:23,800 --> 01:12:25,917
Herzlichen Glückwunsch.
Sie können stolz sein.
952
01:12:26,080 --> 01:12:27,150
Das bin ich.
953
01:12:27,320 --> 01:12:28,549
Hübsche Krawatte übrigens.
954
01:12:28,720 --> 01:12:30,677
Seit kurzem meine Lieblingskrawatte.
955
01:12:31,120 --> 01:12:32,315
Haben Sie sich schon entschieden?
956
01:12:32,800 --> 01:12:34,314
Ich überlege noch.
957
01:12:34,480 --> 01:12:36,676
Anastasia, bitte geh drauf ein.
958
01:12:37,680 --> 01:12:38,636
Ok.
959
01:12:38,720 --> 01:12:39,676
Was?
960
01:12:43,480 --> 01:12:45,392
- Herzlichen Glückwunsch.
- Danke.
961
01:12:46,040 --> 01:12:48,680
Wir haben es geschafft!
962
01:12:49,240 --> 01:12:50,196
Dad! Hallo.
963
01:12:50,280 --> 01:12:51,873
Ich bin so stolz auf dich, Annie.
964
01:12:51,960 --> 01:12:52,996
Danke.
965
01:12:53,560 --> 01:12:55,631
Und Kate,
die beste Abschlussrede aller Zeiten.
966
01:12:55,720 --> 01:12:57,040
- Danke.
- Sie war sagenhaft.
967
01:12:57,160 --> 01:12:59,231
- Ja...
- Ana. Hallo.
968
01:12:59,480 --> 01:13:00,516
Hallo.
969
01:13:00,760 --> 01:13:03,150
Ray, kennen Sie schon Christian Grey,
Anas Freund?
970
01:13:03,320 --> 01:13:05,277
Hallo. Freut mich sehr, Sie kennenzulernen.
971
01:13:05,440 --> 01:13:06,920
Ebenfalls. Ihre Rede gefiel mir sehr.
972
01:13:07,080 --> 01:13:08,036
Danke, Sir.
973
01:13:08,120 --> 01:13:10,032
Sie scheinen ja beeindruckende Dinge
zu bewirken.
974
01:13:10,120 --> 01:13:11,236
- Allerdings.
- Danke.
975
01:13:11,320 --> 01:13:12,595
Ich such dann mal meine Familie,
976
01:13:12,760 --> 01:13:14,638
die schon darauf wartet, mich zu blamieren.
977
01:13:14,800 --> 01:13:16,712
Tschüss. Besuchen Sie uns
mal in Seattle, ja?
978
01:13:16,800 --> 01:13:18,917
Ja, sobald ich eine Einladung bekomme.
979
01:13:19,000 --> 01:13:20,798
Also, wie lange kennt ihr euch schon?
980
01:13:22,080 --> 01:13:23,400
Seit ein paar Wochen.
981
01:13:23,560 --> 01:13:26,359
Wir lernten uns bei einem Interview
für die Studentenzeitung kennen.
982
01:13:26,440 --> 01:13:27,430
Ein Foto bitte, Mr. Grey?
983
01:13:27,520 --> 01:13:29,034
Entschuldigen Sie uns einen Moment.
984
01:13:32,000 --> 01:13:33,639
Und ein strahlendes Lächeln.
985
01:13:42,480 --> 01:13:44,358
Feiern wir deinen Abschluss
986
01:13:44,520 --> 01:13:46,989
und ein paar andere Dinge.
987
01:13:49,920 --> 01:13:51,400
Verdreh noch einmal die Augen
988
01:13:51,560 --> 01:13:53,677
und ich leg dich übers Knie.
989
01:13:58,920 --> 01:14:00,718
Das ist der Anfang.
990
01:14:03,960 --> 01:14:05,713
Komm mit. Ich muss dir was zeigen.
991
01:14:05,880 --> 01:14:06,870
Was?
992
01:14:15,200 --> 01:14:16,270
Der ist süß.
993
01:14:17,400 --> 01:14:19,278
Ist nur irgendwie gar nicht dein Stil.
994
01:14:19,760 --> 01:14:21,080
Ist es auch nicht.
995
01:14:23,760 --> 01:14:25,319
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss.
996
01:14:26,040 --> 01:14:26,996
Mein Gott.
997
01:14:28,280 --> 01:14:29,634
Christian, das ist ein Auto.
998
01:14:30,080 --> 01:14:31,594
Dir entgeht aber auch nichts, oder?
999
01:14:34,520 --> 01:14:36,671
Danke, aber ich kann nicht...
1000
01:14:36,840 --> 01:14:37,796
Gefällt es dir?
1001
01:14:37,960 --> 01:14:40,031
Natürlich gefällt es mir. Es ist wunderschön.
1002
01:14:41,000 --> 01:14:42,992
Aber ich habe schon eins.
1003
01:14:44,840 --> 01:14:45,796
Wo ist mein Auto?
1004
01:14:45,880 --> 01:14:47,109
Taylor holt einen fairen Preis raus.
1005
01:14:47,760 --> 01:14:49,672
Christian, das geht viel zu weit.
1006
01:14:49,840 --> 01:14:51,559
Hast du gerade die Augen verdreht?
1007
01:14:59,400 --> 01:15:00,629
Weißt du, wieso ich das tue?
1008
01:15:00,800 --> 01:15:02,280
Weil ich die Augen verdrehte.
1009
01:15:02,440 --> 01:15:03,669
Und gehört sich das?
1010
01:15:04,680 --> 01:15:05,636
Nein.
1011
01:15:06,080 --> 01:15:07,036
Wie bitte?
1012
01:15:07,600 --> 01:15:08,716
Nein, Sir.
1013
01:15:26,800 --> 01:15:28,280
Willst du noch mehr?
1014
01:15:36,800 --> 01:15:38,553
Willkommen in meiner Welt.
1015
01:15:59,440 --> 01:16:00,556
Was machst du?
1016
01:16:01,320 --> 01:16:03,994
Ich muss nochmal ins Büro,
ein paar Sachen erledigen.
1017
01:16:05,040 --> 01:16:06,110
Alles ok?
1018
01:16:10,040 --> 01:16:11,030
Ich dachte nur, dass...
1019
01:16:11,200 --> 01:16:12,873
Ich habe diesen Abend genossen.
1020
01:16:14,480 --> 01:16:16,790
Wir sehen uns morgen bei mir.
1021
01:16:46,080 --> 01:16:47,355
Hallo, Mama.
1022
01:16:47,520 --> 01:16:51,230
Anastasia, was ist denn? Ich hinterließ dir
diese Woche schon zwei Nachrichten.
1023
01:16:51,400 --> 01:16:53,631
Ich weiß. Es tut mir leid.
1024
01:16:54,160 --> 01:16:55,958
Ich war einfach etwas abgelenkt.
1025
01:16:56,120 --> 01:16:59,477
Es tut mir leid, dass ich deine
Feier verpasste. Ich hörte, sie war schön.
1026
01:16:59,640 --> 01:17:01,518
Und dein neuer Freund?
1027
01:17:01,680 --> 01:17:04,912
Ray hat mir von ihm erzählt.
Er muss ja was Besonderes sein.
1028
01:17:05,240 --> 01:17:08,995
Natürlich hätte ich es lieber von dir gehört.
1029
01:17:12,680 --> 01:17:14,000
Ana?
1030
01:17:14,640 --> 01:17:16,438
Was ist?
1031
01:17:17,520 --> 01:17:19,079
Nichts. Mir geht es gut.
1032
01:17:19,560 --> 01:17:21,517
Macht er dich nicht glücklich?
1033
01:17:22,440 --> 01:17:25,558
Das schon, doch. Meistens, ja.
1034
01:17:26,000 --> 01:17:27,992
Es ist kompliziert.
1035
01:17:29,720 --> 01:17:32,997
Hör mal, Schatz, wenn du Abstand brauchst,
1036
01:17:33,160 --> 01:17:35,391
dann komm einfach hierher.
1037
01:17:35,560 --> 01:17:36,994
Und wenn's nur für ein, zwei Tage ist.
1038
01:17:37,160 --> 01:17:40,551
Ich habe Bonusmeilen, wir könnten
quatschen, uns 'ne schöne Zeit machen.
1039
01:17:41,640 --> 01:17:43,791
Versprich mir, du überlegst es dir.
1040
01:17:43,960 --> 01:17:45,633
Ja, ich verspreche es.
1041
01:17:46,120 --> 01:17:47,554
Ich verspreche es.
1042
01:17:48,480 --> 01:17:49,755
Ich liebe dich, Mama.
1043
01:17:49,920 --> 01:17:52,071
Ich liebe dich auch, Schatz.
1044
01:17:52,600 --> 01:17:54,239
Ich muss jetzt los.
1045
01:17:55,240 --> 01:17:56,594
Tschüss.
1046
01:18:03,680 --> 01:18:06,479
Du und Grey habt wohl gestern Abend
einen drauf gemacht.
1047
01:18:07,440 --> 01:18:09,079
Schläft er noch?
1048
01:18:09,920 --> 01:18:11,639
Nein, er musste weg.
1049
01:18:12,120 --> 01:18:13,634
Wessen Autoschlüssel sind das dann?
1050
01:18:16,960 --> 01:18:18,553
Das sind meine.
1051
01:18:19,000 --> 01:18:20,673
Wow, Ana.
1052
01:18:22,400 --> 01:18:23,390
Was?
1053
01:18:23,560 --> 01:18:24,516
Nichts. Ich denke nur...
1054
01:18:25,800 --> 01:18:27,837
Pass auf, dass dir
nicht alles zu schnell geht, ok?
1055
01:18:28,000 --> 01:18:30,196
Das tue ich. Ich muss los.
1056
01:18:30,360 --> 01:18:31,919
Wo gehst du hin?
1057
01:18:39,040 --> 01:18:40,554
Schau dir das an.
1058
01:18:40,720 --> 01:18:42,279
Ich hab's gesehen.
1059
01:18:42,600 --> 01:18:44,273
Das Foto ist gar nicht schlecht.
1060
01:18:44,440 --> 01:18:46,830
"Christian Grey mit Freundin."
1061
01:18:47,600 --> 01:18:49,114
Da steht, wir sind Freunde.
1062
01:18:49,280 --> 01:18:51,397
Wenn's in der Zeitung steht,
muss es wohl stimmen.
1063
01:18:52,720 --> 01:18:54,359
Also, wie lief's mit Dr. Greene?
1064
01:18:54,520 --> 01:18:55,795
Es lief gut.
1065
01:18:55,880 --> 01:18:59,954
Aber sie sagt, ich muss mindestens
vier Wochen auf allen Sex verzichten.
1066
01:19:00,200 --> 01:19:01,600
Du weißt schon, ab Einnahme der Pille.
1067
01:19:01,680 --> 01:19:02,636
Was?
1068
01:19:05,600 --> 01:19:07,353
Ich mache nur Spaß.
1069
01:19:21,440 --> 01:19:23,716
Ich will mit dir in mein Spielzimmer.
1070
01:19:25,040 --> 01:19:27,191
Aber ich habe den Vertrag
nicht unterschrieben.
1071
01:19:27,520 --> 01:19:29,352
Das ist mir wohl bewusst.
1072
01:19:29,520 --> 01:19:31,989
Betrachte es als eingehende Prüfung.
1073
01:19:32,600 --> 01:19:34,034
Ok.
1074
01:19:39,400 --> 01:19:40,914
Bist du bereit?
1075
01:20:13,920 --> 01:20:15,400
Sieh nach unten.
1076
01:20:17,320 --> 01:20:18,640
Zieh die Schuhe aus.
1077
01:20:22,360 --> 01:20:24,317
Arme über den Kopf.
1078
01:20:30,160 --> 01:20:31,992
Dein Körper ist wunderschön, Anastasia.
1079
01:20:37,360 --> 01:20:40,797
Ich will, dass du dich nicht schämst,
nackt zu sein. Verstehst du?
1080
01:20:41,560 --> 01:20:42,880
Ja, Sir.
1081
01:20:44,360 --> 01:20:46,033
Du beißt dir auf die Lippe.
1082
01:20:46,200 --> 01:20:49,159
Du weißt, wie das auf mich wirkt.
Dreh dich um.
1083
01:20:55,600 --> 01:20:58,115
Wenn ich dir befehle,
in dieses Zimmer zu kommen,
1084
01:20:58,280 --> 01:21:00,033
wirst du Folgendes tun.
1085
01:21:01,360 --> 01:21:02,999
Du wartest auf mich,
1086
01:21:03,840 --> 01:21:05,638
kniest neben der Tür.
1087
01:21:08,320 --> 01:21:09,879
Tu es jetzt.
1088
01:21:15,640 --> 01:21:17,950
Hände flach auf deine Schenkel.
1089
01:21:19,360 --> 01:21:20,714
Gut.
1090
01:21:50,960 --> 01:21:52,838
Halt deine Hand hoch.
1091
01:22:18,240 --> 01:22:19,594
Hat das wehgetan?
1092
01:22:20,280 --> 01:22:21,236
Nein.
1093
01:22:21,320 --> 01:22:22,276
Siehst du?
1094
01:22:22,880 --> 01:22:25,270
Die größte Angst ist die in deinem Kopf.
1095
01:22:26,200 --> 01:22:27,350
Komm.
1096
01:24:40,800 --> 01:24:42,393
Wie ist das?
1097
01:24:43,160 --> 01:24:44,879
Gut, Sir.
1098
01:25:04,320 --> 01:25:05,595
Sei still.
1099
01:26:34,400 --> 01:26:35,356
Wohin gehen wir?
1100
01:26:40,440 --> 01:26:42,716
Meine Mutter sprach von einem Dinner,
weißt du noch?
1101
01:26:42,880 --> 01:26:44,439
Meine Schwester Mia ist in der Stadt.
1102
01:26:44,920 --> 01:26:46,240
Ja.
1103
01:26:49,240 --> 01:26:50,560
Hast du alles, was du brauchst?
1104
01:26:52,080 --> 01:26:53,560
Ja.
1105
01:26:54,400 --> 01:26:55,675
Tanz mit mir.
1106
01:27:41,120 --> 01:27:42,156
Guten Abend, Mr. Grey.
1107
01:27:42,320 --> 01:27:43,834
Sie sind da.
1108
01:27:44,320 --> 01:27:46,516
Ihr seid da. Willkommen.
1109
01:27:46,680 --> 01:27:48,000
Ana, Mutter, ihr kennt euch ja.
1110
01:27:48,080 --> 01:27:49,036
- Schön, Sie zu sehen.
- Kommt rein.
1111
01:27:49,120 --> 01:27:50,190
Das ist mein Vater, Carrick.
1112
01:27:50,360 --> 01:27:52,477
- Hallo, sehr erfreut.
- Ganz meinerseits.
1113
01:27:52,640 --> 01:27:54,359
- Ist sie da?
- Über Sie wurde schon spekuliert.
1114
01:27:54,520 --> 01:27:57,080
Mein Gott, es gibt sie wirklich!
1115
01:27:57,920 --> 01:28:00,389
Die Wohnung ist toll
und die Miete noch bezahlbar.
1116
01:28:00,560 --> 01:28:02,358
Elliot und José
haben uns beim Umzug geholfen.
1117
01:28:03,000 --> 01:28:04,116
José ist Anas Freund.
1118
01:28:04,640 --> 01:28:07,235
Wobei aber Elliot wohl versucht,
ihn ihr wegzuschnappen.
1119
01:28:07,320 --> 01:28:09,391
Die beiden sind die dicksten Freunde.
1120
01:28:09,560 --> 01:28:10,960
Er ist ein toller Bursche.
1121
01:28:11,360 --> 01:28:13,511
Ana, woher stammt Ihre Familie?
1122
01:28:14,080 --> 01:28:16,800
Mein Stiefvater lebt in Montesano
und meine Mom in Georgia.
1123
01:28:16,960 --> 01:28:18,519
Georgia? In welchem Teil?
1124
01:28:18,680 --> 01:28:19,796
Savannah.
1125
01:28:19,960 --> 01:28:20,950
Wie schön.
1126
01:28:21,120 --> 01:28:23,999
Obwohl es dort um diese Jahreszeit
recht schwül sein soll.
1127
01:28:24,160 --> 01:28:25,389
Mein Gott, das stimmt.
1128
01:28:25,760 --> 01:28:27,479
Manchmal ist es erdrückend.
1129
01:28:27,640 --> 01:28:29,438
Morgen werd ich sie sogar besuchen.
1130
01:28:29,840 --> 01:28:31,274
Wie schön.
1131
01:28:31,440 --> 01:28:32,874
Hast du gehört, Christian?
1132
01:28:33,040 --> 01:28:36,317
Es gibt Kinder,
die ihre Eltern von Zeit zu Zeit besuchen.
1133
01:28:37,840 --> 01:28:39,433
Dad, hast du das Mariners-Spiel gesehen?
1134
01:28:39,600 --> 01:28:40,954
Ich hörte, es gab extra Innings.
1135
01:28:41,120 --> 01:28:42,395
Seattle Baseball...
1136
01:28:43,520 --> 01:28:44,476
Das war mir neu.
1137
01:28:46,200 --> 01:28:47,520
Wann wolltest du mir das sagen?
1138
01:28:48,440 --> 01:28:50,193
Wer möchte Kaffee?
1139
01:28:50,360 --> 01:28:53,432
Eigentlich hatte ich Anastasia versprochen,
sie etwas herumzuführen.
1140
01:28:53,600 --> 01:28:55,114
Entschuldigt uns.
1141
01:28:59,520 --> 01:29:02,797
Christian, ich kann in diesen Schuhen
nicht so schnell gehen.
1142
01:29:05,920 --> 01:29:07,752
Wann wolltest du mir das mit Georgia sagen?
1143
01:29:07,920 --> 01:29:09,912
Was? Du hast kein Recht, wütend zu sein.
1144
01:29:10,080 --> 01:29:12,879
Ich bin aber wütend.
So wütend, dass mir die Hand juckt.
1145
01:29:17,080 --> 01:29:18,036
Du gehörst mir.
1146
01:29:18,200 --> 01:29:19,998
Mir allein, verstehst du?
1147
01:29:26,840 --> 01:29:28,797
Christian, du bist so verwirrend.
1148
01:29:32,360 --> 01:29:33,316
Ana.
1149
01:29:33,680 --> 01:29:35,239
Was willst du?
1150
01:29:36,280 --> 01:29:37,396
Was willst du?
1151
01:29:37,560 --> 01:29:39,040
Ich will dich.
1152
01:29:39,920 --> 01:29:41,832
Ich versuch es ja, Christian.
1153
01:29:45,920 --> 01:29:47,479
Das weiß ich.
1154
01:29:48,240 --> 01:29:50,516
Warum können wir nicht
im selben Bett schlafen?
1155
01:29:51,200 --> 01:29:53,237
Warum darf ich dich nicht berühren?
1156
01:29:53,720 --> 01:29:55,837
Warum muss es so sein?
1157
01:30:02,400 --> 01:30:04,710
Unterschreib den Vertrag,
dann musst du nicht drüber...
1158
01:30:04,800 --> 01:30:06,712
Warum ist dir der Vertrag
so wichtig, Christian?
1159
01:30:06,880 --> 01:30:08,792
Magst du mich denn nicht so, wie ich bin?
1160
01:30:09,040 --> 01:30:10,235
Natürlich tue ich das.
1161
01:30:10,480 --> 01:30:12,233
Warum versuchst du dann,
mich zu verändern?
1162
01:30:12,760 --> 01:30:14,160
Das tue ich nicht.
1163
01:30:16,600 --> 01:30:19,274
Ich brauche mehr. Ich will mehr.
1164
01:30:20,440 --> 01:30:22,079
Herzchen und Blümchen?
1165
01:30:22,840 --> 01:30:24,752
Damit kenn ich mich nicht aus.
1166
01:30:26,440 --> 01:30:27,920
Ana, bitte.
1167
01:30:29,960 --> 01:30:32,395
Du bist es, die mich verändert.
1168
01:30:33,880 --> 01:30:35,872
Lass mich dich berühren.
1169
01:30:36,600 --> 01:30:38,114
Lass mich.
1170
01:30:51,240 --> 01:30:52,799
Sind das Verbrennungen?
1171
01:30:53,840 --> 01:30:56,116
Ich hatte einen schweren Start im Leben.
1172
01:30:56,240 --> 01:30:57,674
Mehr musst du nicht wissen.
1173
01:30:59,800 --> 01:31:01,234
Ok.
1174
01:31:22,840 --> 01:31:25,230
Die Frau, die mich geboren hat,
1175
01:31:25,960 --> 01:31:27,997
war eine cracksüchtige
1176
01:31:28,680 --> 01:31:30,831
Prostituierte.
1177
01:31:34,800 --> 01:31:36,712
Sie starb, als ich vier war.
1178
01:31:40,280 --> 01:31:42,317
Ich erinnere mich an manche Dinge.
1179
01:31:45,320 --> 01:31:47,152
Schreckliche Dinge.
1180
01:31:50,960 --> 01:31:53,031
An sie erinnere ich mich nicht.
1181
01:31:55,920 --> 01:31:57,718
Nur manchmal,
1182
01:31:59,760 --> 01:32:02,116
in meinen Träumen, erscheint sie mir.
1183
01:32:20,720 --> 01:32:22,757
Musst du denn unbedingt nach Georgia?
1184
01:32:26,760 --> 01:32:28,911
Ja, das muss ich.
1185
01:32:50,200 --> 01:32:52,760
Gazpacho ist sehr gesund, Bob.
1186
01:32:52,920 --> 01:32:55,594
Du wirst fett, wenn du immer nur rumsitzt.
Sag ihm das, Ana.
1187
01:32:55,760 --> 01:32:56,955
Das werd ich ihm nicht sagen.
1188
01:32:57,120 --> 01:32:58,634
Ja, danke, Ana.
1189
01:32:58,800 --> 01:33:02,111
Ich sage nur, Gazpacho ist nicht anders,
als äße man 'ne Schüssel Salsa.
1190
01:33:02,280 --> 01:33:05,000
Du solltest mir ein paar Chips
für meine Schüssel Salsa geben.
1191
01:33:05,160 --> 01:33:06,719
Du kannst 'ne Möhre kriegen.
1192
01:33:07,320 --> 01:33:08,754
Was willst du mir damit sagen?
1193
01:33:09,800 --> 01:33:13,157
Dein Glück,
dass ich dich zufällig sehr liebhabe.
1194
01:33:13,320 --> 01:33:14,595
Das weiß ich.
1195
01:33:14,760 --> 01:33:16,592
- Wirklich?
- Wirklich.
1196
01:33:47,600 --> 01:33:52,834
Vermisse dich.
Wünschte, du wärst hier.
1197
01:33:55,840 --> 01:33:58,230
Ich auch. Gehe heute Abend
mit einer Freundin essen.
1198
01:34:06,560 --> 01:34:09,792
Welche Freundin?
Mrs. Robinson?...
1199
01:34:11,560 --> 01:34:13,756
Kein Grund zur Sorge.
1200
01:34:49,560 --> 01:34:52,234
Wir sollten uns etwas bremsen.
Oder was zu essen bestellen.
1201
01:34:52,400 --> 01:34:54,517
Du kannst ja.
Ich habe keinen großen Hunger.
1202
01:34:55,160 --> 01:34:57,311
Ich nehme den Obstsalat.
1203
01:35:02,000 --> 01:35:03,434
Er kann warten.
1204
01:35:04,720 --> 01:35:05,949
Mom...
1205
01:35:06,520 --> 01:35:08,398
Von: Christian Grey
NOCH EINEN Cosmo?
1206
01:35:08,880 --> 01:35:09,870
Du lieber Himmel.
1207
01:35:10,040 --> 01:35:11,633
Was? Was ist denn?
1208
01:35:11,800 --> 01:35:14,520
Es ist Christian. Er ist hier.
1209
01:35:15,400 --> 01:35:16,595
In Georgia.
1210
01:35:19,160 --> 01:35:20,389
Ach, "hier".
1211
01:35:20,560 --> 01:35:22,916
Mrs. Adams. Freut mich wirklich sehr.
1212
01:35:23,080 --> 01:35:24,400
Etwas zu trinken, Sir?
1213
01:35:24,560 --> 01:35:27,758
Einen Gin Tonic. Hendrick's, wenn möglich.
Ansonsten Bombay Sapphire.
1214
01:35:28,080 --> 01:35:30,037
Den Hendrick's mit Gurke,
den Bombay mit Limette.
1215
01:35:30,200 --> 01:35:31,919
Ich mag ihn schon jetzt.
1216
01:35:32,080 --> 01:35:33,514
Was machst du hier, Christian?
1217
01:35:33,680 --> 01:35:34,909
Ich wollte dich sehen.
1218
01:35:35,600 --> 01:35:37,000
Ich geh mal kurz nach draußen.
1219
01:35:47,080 --> 01:35:49,231
Ich verstieß gegen Regel sieben, Absatz fünf.
1220
01:35:49,400 --> 01:35:50,754
Hier.
1221
01:35:51,760 --> 01:35:53,194
Das ignorieren wir.
1222
01:35:54,680 --> 01:35:56,990
Lass uns jetzt nicht
über den Vertrag sprechen.
1223
01:35:57,400 --> 01:35:58,993
Wie war dein Essen?
1224
01:36:02,360 --> 01:36:03,919
Sie ist eine Freundin.
1225
01:36:04,080 --> 01:36:05,070
Das ist alles.
1226
01:36:05,240 --> 01:36:07,436
Sie ist eine Kinderschänderin.
1227
01:36:07,600 --> 01:36:08,920
Ich habe mich ihr anvertraut.
1228
01:36:09,240 --> 01:36:10,674
Sie kennt mich.
1229
01:36:11,760 --> 01:36:13,831
Was hat sie dir geraten?
1230
01:36:14,800 --> 01:36:16,553
Nun, ich bin hier.
1231
01:36:18,520 --> 01:36:20,113
Und was jetzt?
1232
01:36:20,760 --> 01:36:22,911
Ich hab ein Zimmer hier im Hotel.
1233
01:36:24,080 --> 01:36:26,037
Ich hoffe, du fühlst dich dort wohl.
1234
01:36:30,360 --> 01:36:32,670
Was machst du morgen zum Frühstück?
1235
01:36:37,520 --> 01:36:39,034
Wohin fahren wir?
1236
01:36:39,120 --> 01:36:40,600
Das ist eine Überraschung.
1237
01:36:41,040 --> 01:36:44,238
Mein Kontingent an Überraschungen
ist wohl erfüllt.
1238
01:36:45,160 --> 01:36:47,277
Wir sind fast da.
1239
01:36:53,800 --> 01:36:56,269
Mr. Grey. Hey. Ich bin Ihr Schlepppilot.
1240
01:36:56,440 --> 01:37:00,275
Sehr erfreut.
Das ist meine Freundin, Anastasia Steele.
1241
01:37:29,200 --> 01:37:31,795
Wir sind auf 900 Metern. Sind Sie bereit?
1242
01:37:32,080 --> 01:37:33,560
Wie steht's?
1243
01:37:33,720 --> 01:37:34,995
Ja, nur zu.
1244
01:37:35,160 --> 01:37:36,594
Ausklinken.
1245
01:38:04,400 --> 01:38:06,073
Gut festhalten.
1246
01:38:08,120 --> 01:38:09,236
Ist das mehr?
1247
01:38:09,400 --> 01:38:11,835
Mein Gott. Viel, viel mehr!
1248
01:38:31,160 --> 01:38:34,312
Mein Gott. Das war unglaublich, Christian.
1249
01:38:34,880 --> 01:38:35,916
Danke.
1250
01:38:36,080 --> 01:38:38,197
Wir hoffen,
es hat Ihnen gefallen, Miss Steele.
1251
01:38:38,680 --> 01:38:41,195
Und du sagst, Romantik liegt dir nicht.
1252
01:38:41,280 --> 01:38:42,236
So ist es.
1253
01:38:43,040 --> 01:38:44,838
- Ana.
- Was?
1254
01:38:45,440 --> 01:38:46,590
Was?
1255
01:38:46,760 --> 01:38:48,752
Warum sträubst du dich?
1256
01:38:51,040 --> 01:38:53,111
Was fürchtest du?
1257
01:39:02,720 --> 01:39:03,995
Grey.
1258
01:39:04,800 --> 01:39:05,756
Was?
1259
01:39:06,400 --> 01:39:07,959
Wann?
1260
01:39:09,160 --> 01:39:12,870
Stephan soll das Flugzeug startklar machen.
Ich bin in 30 Minuten auf dem Rollfeld.
1261
01:39:13,120 --> 01:39:14,076
Was ist passiert?
1262
01:39:14,280 --> 01:39:17,512
Ich muss zurück nach Seattle.
Komm, ich fahre dich heim.
1263
01:39:19,560 --> 01:39:20,960
Ach, Schatz.
1264
01:39:21,040 --> 01:39:22,394
Schade, dass er nicht bleiben kann.
1265
01:39:22,480 --> 01:39:24,199
Bob hätte ihn so gerne kennengelernt.
1266
01:39:24,360 --> 01:39:25,396
Ich weiß.
1267
01:39:25,480 --> 01:39:28,757
Er musste aber zurück nach Seattle.
Da war irgendwas mit der Arbeit.
1268
01:39:29,040 --> 01:39:31,350
Ich würde gern sagen,
dass alles leichter wird, aber nein.
1269
01:39:31,440 --> 01:39:32,396
Abflug
1270
01:39:32,480 --> 01:39:36,030
Man lernt sich nur selbst besser kennen.
1271
01:39:36,680 --> 01:39:38,034
Danke für alles, Mama.
1272
01:39:38,200 --> 01:39:39,395
Pass auf dich auf, Schatz.
1273
01:39:39,560 --> 01:39:40,880
Das werd ich.
1274
01:39:59,560 --> 01:40:02,837
Dachten Sie,
ich würde Sie nicht erkennen, Taylor?
1275
01:40:09,760 --> 01:40:11,240
Wie wirkte er heute auf Sie, Taylor?
1276
01:40:11,840 --> 01:40:13,433
Sehr beschäftigt, fürchte ich.
1277
01:40:14,080 --> 01:40:15,036
Wirklich?
1278
01:40:15,640 --> 01:40:16,596
Ja, Ma'am.
1279
01:40:22,560 --> 01:40:24,358
Also, so läuft das nicht.
1280
01:40:26,360 --> 01:40:27,714
Wann?
1281
01:40:29,480 --> 01:40:32,040
Dann sagen Sie ihnen,
sie haben keine 24 Stunden.
1282
01:40:33,160 --> 01:40:35,675
Das ist inakzeptabel. Ich muss das wissen.
1283
01:40:36,640 --> 01:40:38,597
Geben Sie mir Bescheid.
1284
01:40:53,520 --> 01:40:55,637
Ist was nicht in Ordnung?
1285
01:40:57,240 --> 01:40:59,550
Nichts, was dich betrifft.
1286
01:41:00,800 --> 01:41:02,280
Ich kann wieder gehen. Willst du es?
1287
01:41:02,440 --> 01:41:03,590
Nein.
1288
01:41:04,800 --> 01:41:06,996
Nein, das ist das Letzte, was ich will.
1289
01:41:12,800 --> 01:41:17,317
Ich will dich in meinem Spielzimmer,
in 15 Minuten.
1290
01:41:43,240 --> 01:41:44,390
Wie lauten deine Safewords?
1291
01:41:45,280 --> 01:41:47,033
"Rot" und "gelb".
1292
01:41:47,200 --> 01:41:48,680
Vergiss sie nicht.
1293
01:43:51,200 --> 01:43:53,237
Es klingt so traurig.
1294
01:43:54,520 --> 01:43:57,319
Alles, was du spielst, ist so traurig.
1295
01:43:58,560 --> 01:43:59,994
Du sagtest, mit sechs fingst du an.
1296
01:44:00,160 --> 01:44:03,517
Wolltest du damit
deiner neuen Familie gefallen?
1297
01:44:11,360 --> 01:44:13,556
Ich will nur mit dir reden.
1298
01:44:17,000 --> 01:44:19,117
Warum lässt du mich nicht an dich heran?
1299
01:44:21,200 --> 01:44:22,316
Wir sollten miteinander reden.
1300
01:44:22,480 --> 01:44:24,039
Wie normale Menschen?
1301
01:44:24,200 --> 01:44:25,634
Ja.
1302
01:44:28,480 --> 01:44:30,437
Ist das so falsch?
1303
01:44:42,000 --> 01:44:44,993
Liegt es an dem Vertrag,
weil ich noch nicht unterschrieben habe?
1304
01:44:45,480 --> 01:44:47,278
Scheiß auf den Vertrag.
1305
01:44:47,440 --> 01:44:49,477
Der spielt jetzt keine Rolle, meinst du nicht?
1306
01:44:51,000 --> 01:44:53,071
Dann spielen auch die Regeln
keine Rolle mehr?
1307
01:44:53,240 --> 01:44:55,391
Nein. Die Regeln bleiben bestehen.
1308
01:44:55,560 --> 01:44:57,074
Und wenn ich sie breche?
1309
01:44:57,240 --> 01:44:58,640
Dann hat das Konsequenzen.
1310
01:44:58,800 --> 01:44:59,756
Bestrafung.
1311
01:44:59,880 --> 01:45:01,280
Ja.
1312
01:45:02,160 --> 01:45:03,674
Warum willst du mich bestrafen?
1313
01:45:03,840 --> 01:45:04,956
Ana...
1314
01:45:05,120 --> 01:45:07,271
Warum willst du mir wehtun?
1315
01:45:09,320 --> 01:45:11,755
Ich würde dir nie was antun,
das du nicht erträgst.
1316
01:45:11,920 --> 01:45:15,675
Aber warum willst du mir
überhaupt etwas antun, Christian?
1317
01:45:16,800 --> 01:45:19,315
Wenn ich das sage,
bin ich nie mehr so wie jetzt für dich.
1318
01:45:20,400 --> 01:45:21,993
Also gibt es einen Grund.
1319
01:45:23,280 --> 01:45:24,873
Sag ihn mir.
1320
01:45:26,240 --> 01:45:27,640
Würdest du mich jetzt gern bestrafen?
1321
01:45:27,800 --> 01:45:31,237
Ja. Ich würde dich jetzt gern bestrafen.
1322
01:45:32,520 --> 01:45:35,354
Und wenn ich dir sage, dass ich
so wenig von dir bestraft werden will,
1323
01:45:35,440 --> 01:45:36,794
wie du dich von mir anfassen lässt?
1324
01:45:36,880 --> 01:45:38,917
Würdest du mich
dann immer noch gern bestrafen?
1325
01:45:41,120 --> 01:45:42,474
Nein.
1326
01:45:42,640 --> 01:45:43,960
Aber das heißt nicht,
dass ich es nicht brauche.
1327
01:45:44,120 --> 01:45:45,076
Weshalb?
1328
01:45:45,240 --> 01:45:46,879
- Ana, hör auf.
- Warum brauchst du es?
1329
01:45:47,040 --> 01:45:48,394
Weil ich nun mal so bin!
1330
01:45:56,440 --> 01:45:59,035
Weil ich in 50-facher Hinsicht
abgefuckt bin.
1331
01:46:20,680 --> 01:46:22,114
Dann zeig es mir.
1332
01:46:35,520 --> 01:46:37,796
Du musst mir zeigen,
1333
01:46:38,800 --> 01:46:40,473
was du mir antun willst.
1334
01:46:40,720 --> 01:46:41,995
Bestraf mich.
1335
01:46:42,160 --> 01:46:46,518
Zeig mir, wie sehr es wehtun kann.
Zeig mir das Schlimmste.
1336
01:46:52,960 --> 01:46:55,520
Nur so kann ich es verstehen.
1337
01:47:08,280 --> 01:47:10,351
Bist du dir sicher?
1338
01:47:10,520 --> 01:47:12,000
Ja.
1339
01:47:27,720 --> 01:47:29,313
Beug dich vor.
1340
01:47:37,920 --> 01:47:40,230
Ich werde dich sechs Mal schlagen.
1341
01:47:40,400 --> 01:47:42,551
Und du zählst mit.
1342
01:47:53,600 --> 01:47:55,796
Zähl, Anastasia.
1343
01:47:57,040 --> 01:47:58,520
Eins.
1344
01:48:03,520 --> 01:48:04,476
Zwei.
1345
01:48:12,920 --> 01:48:14,274
Drei.
1346
01:48:24,280 --> 01:48:25,350
Vier.
1347
01:48:32,600 --> 01:48:33,875
Fünf.
1348
01:48:46,800 --> 01:48:47,756
Sechs.
1349
01:48:59,200 --> 01:49:02,511
Nein! Fass mich ja nicht an.
1350
01:49:06,720 --> 01:49:08,279
So was willst du?
1351
01:49:08,360 --> 01:49:10,556
Willst du mich so sehen?
1352
01:49:11,800 --> 01:49:12,756
Ana...
1353
01:49:12,920 --> 01:49:14,639
Bleib weg von mir.
1354
01:49:21,400 --> 01:49:23,835
Das bereitet dir Vergnügen?
1355
01:49:26,200 --> 01:49:27,156
Nicht.
1356
01:49:32,080 --> 01:49:34,390
Komm mir ja nicht nahe.
1357
01:50:35,280 --> 01:50:37,431
Bitte hass mich nicht.
1358
01:50:39,720 --> 01:50:42,440
Du wirst mir das nie wieder antun.
1359
01:50:50,280 --> 01:50:52,556
Ich bin nicht, was du willst.
1360
01:50:53,000 --> 01:50:55,720
Nein, du bist alles, was ich will.
1361
01:51:03,440 --> 01:51:05,397
Ich habe mich in dich verliebt.
1362
01:51:09,240 --> 01:51:10,196
Nein.
1363
01:51:10,600 --> 01:51:13,240
Nein, Ana, du darfst mich nicht lieben.
1364
01:51:25,640 --> 01:51:27,791
Ich will, dass du gehst.
1365
01:51:33,800 --> 01:51:35,553
Bitte.
1366
01:52:26,920 --> 01:52:28,832
Ich hätte gern mein Auto wieder.
1367
01:52:30,360 --> 01:52:32,272
Taylor hat es schon verkauft.
1368
01:52:34,160 --> 01:52:36,436
Dann möchte ich bitte das Geld dafür.
1369
01:52:37,840 --> 01:52:39,638
Ich schicke dir einen Scheck.
1370
01:52:40,040 --> 01:52:41,394
Ok.
1371
01:52:46,760 --> 01:52:48,877
Taylor bringt dich heim.
1372
01:53:05,200 --> 01:53:06,236
Halt.
1373
01:53:07,200 --> 01:53:08,156
Nein!
1374
01:53:22,680 --> 01:53:23,636
Ana...
1375
01:53:23,720 --> 01:53:25,040
Christian.
1376
02:00:02,560 --> 02:00:03,516
German