1 00:00:25,560 --> 00:00:26,696 Listen! 2 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 Stop! 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,496 You silly fucking twit! 4 00:00:29,520 --> 00:00:30,520 Please! 5 00:00:30,600 --> 00:00:34,434 You are one stupid fucking bitch, you know that? 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,639 Shut the fuck up! 7 00:00:36,760 --> 00:00:38,398 No. 8 00:00:42,720 --> 00:00:44,153 There you are. 9 00:00:45,920 --> 00:00:47,114 No! 10 00:00:48,760 --> 00:00:49,760 No. 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,756 You're a little shit. No! 12 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 No! 13 00:01:46,240 --> 00:01:47,798 Anastasia Steele? 14 00:01:51,760 --> 00:01:52,988 Thanks. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,832 Yeah. Got it. Thank you. 16 00:02:53,440 --> 00:02:54,509 Good morning, Mr. Hyde. 17 00:02:54,600 --> 00:02:56,750 Ana, please, it's Jack. 18 00:02:57,280 --> 00:02:59,236 Tea, right? Weak, black. 19 00:02:59,360 --> 00:03:02,238 I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 20 00:03:02,400 --> 00:03:04,356 but thank you, Jack. 21 00:03:19,760 --> 00:03:21,193 Barbados is amazing. 22 00:03:21,360 --> 00:03:25,512 It's all coral and turtles and booze... 23 00:03:25,640 --> 00:03:28,757 Oh! You should be here. Why aren't you here? 24 00:03:28,920 --> 00:03:30,616 Yeah, and tell that douchebag brother of mine 25 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 to take a day off for once, would ya? 26 00:03:33,280 --> 00:03:35,396 All right. Bye, Ana. Bye! 27 00:04:12,400 --> 00:04:14,152 So, how's the new job? 28 00:04:15,400 --> 00:04:18,790 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 29 00:04:19,720 --> 00:04:21,676 That's exciting. Great. 30 00:04:23,360 --> 00:04:25,032 Have you heard from Christian? 31 00:04:25,160 --> 00:04:26,593 Yeah. 32 00:04:27,560 --> 00:04:29,278 He sent me flowers. 33 00:04:30,480 --> 00:04:32,152 To wish me luck. 34 00:04:32,240 --> 00:04:33,673 Sweetheart, 35 00:04:33,760 --> 00:04:36,593 are you ever gonna tell me what happened between you? 36 00:04:39,640 --> 00:04:41,870 Fundamental differences, I guess. 37 00:04:42,920 --> 00:04:44,911 It wasn't gonna last. 38 00:04:52,080 --> 00:04:53,354 Are those for me? 39 00:04:54,160 --> 00:04:55,593 Nah. They can wait. 40 00:04:55,760 --> 00:04:56,829 Okay. 41 00:04:56,920 --> 00:04:58,273 Look nice. Going out tonight? 42 00:04:58,720 --> 00:05:03,350 Oh, um, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 43 00:05:03,440 --> 00:05:04,919 So, gonna go. 44 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 Good. 45 00:05:07,080 --> 00:05:08,991 How did you make out with those manuscripts? 46 00:05:09,360 --> 00:05:12,352 Oh, really great, actually. This one, um... 47 00:05:12,680 --> 00:05:14,272 Boyce Fox. 48 00:05:14,440 --> 00:05:17,477 I couldn't put it down. It's so sharp. 49 00:05:17,640 --> 00:05:21,110 And relevant. And I think he's really got something. 50 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 You think? Yeah. 51 00:05:23,920 --> 00:05:26,115 All right. I'll check it out. Great. 52 00:05:26,360 --> 00:05:27,952 Have fun tonight, Ana. Thank you. 53 00:05:28,120 --> 00:05:29,269 Thanks for today. 54 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Good night, Hannah. 55 00:05:33,120 --> 00:05:34,235 Bye! 56 00:05:47,800 --> 00:05:49,976 Glass of chardonnay? 57 00:05:51,480 --> 00:05:52,549 Thanks. Mmm-hmm. 58 00:06:08,520 --> 00:06:09,873 Oh, my God. 59 00:06:11,200 --> 00:06:12,997 Jesus Christ. 60 00:06:21,160 --> 00:06:22,160 Ana! 61 00:06:23,360 --> 00:06:24,679 You made it. 62 00:06:25,160 --> 00:06:26,160 José... 63 00:06:26,680 --> 00:06:30,229 This is, like, so much of my face in here. 64 00:06:30,400 --> 00:06:33,790 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 65 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Yeah. 66 00:06:35,040 --> 00:06:36,792 But you... 67 00:06:38,200 --> 00:06:39,315 It's my best stuff. 68 00:06:39,480 --> 00:06:40,833 That's so... 69 00:06:41,680 --> 00:06:43,033 Do you like them? 70 00:06:43,560 --> 00:06:47,838 They are super large. 71 00:06:49,520 --> 00:06:50,520 Hold on. 72 00:06:50,560 --> 00:06:53,870 All the portraits have sold to one man. 73 00:06:55,560 --> 00:06:57,073 You're kidding! No. 74 00:06:59,200 --> 00:07:02,909 Well, somebody likes them. 75 00:07:03,400 --> 00:07:05,516 They just bought all six. 76 00:07:06,560 --> 00:07:07,595 All six? 77 00:07:07,720 --> 00:07:09,551 Dinner's on me tonight, okay? Mmm. 78 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 I'll be right back. 79 00:07:43,440 --> 00:07:44,589 Anastasia. 80 00:07:49,640 --> 00:07:52,438 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 81 00:07:53,920 --> 00:07:56,434 I don't like strangers gawking at you. 82 00:07:57,800 --> 00:07:59,472 Why are you here? 83 00:08:01,400 --> 00:08:03,118 For you. 84 00:08:04,120 --> 00:08:05,394 Hey. 85 00:08:07,560 --> 00:08:09,790 Can we talk somewhere private? 86 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 No. 87 00:08:11,440 --> 00:08:14,432 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 88 00:08:14,600 --> 00:08:17,114 I've never wanted to try again. 89 00:08:19,320 --> 00:08:20,719 Christian, I don't... 90 00:08:20,800 --> 00:08:22,631 It's not a good idea. Let's talk. 91 00:08:22,760 --> 00:08:24,796 Okay? Just talk, please. 92 00:08:26,120 --> 00:08:27,633 Have dinner with me. 93 00:08:34,000 --> 00:08:36,195 Okay, fine. I will have dinner with you. 94 00:08:38,240 --> 00:08:39,958 Because I'm hungry. 95 00:08:40,160 --> 00:08:43,311 But we are only talking and that is it. 96 00:08:46,960 --> 00:08:48,188 Hold on. 97 00:08:57,080 --> 00:08:58,752 Hey. I'm gonna take off. 98 00:08:58,840 --> 00:09:01,638 Already? Your photos are so stunning, José. 99 00:09:01,720 --> 00:09:04,234 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 100 00:09:36,160 --> 00:09:39,232 Christian, I can't. I can't do this. 101 00:09:40,000 --> 00:09:41,638 Christ, Ana. 102 00:09:44,600 --> 00:09:45,749 Okay. 103 00:09:47,840 --> 00:09:49,478 I have a proposition. 104 00:09:50,640 --> 00:09:52,995 Just come to dinner. We can talk. 105 00:09:57,200 --> 00:09:58,376 Would you like some more time? 106 00:09:58,400 --> 00:10:02,234 No. Two steaks, medium. Fries. Green vegetables. 107 00:10:02,840 --> 00:10:06,037 Um, actually, I'm gonna have the quinoa salad. 108 00:10:07,440 --> 00:10:08,589 Fine. 109 00:10:08,760 --> 00:10:10,955 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 110 00:10:11,120 --> 00:10:13,031 We only sell that by the bottle, sir. 111 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 A bottle then. 112 00:10:14,440 --> 00:10:15,589 Yes, sir. 113 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Thanks. 114 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 So? 115 00:10:20,720 --> 00:10:22,073 Let's talk. 116 00:10:27,560 --> 00:10:29,039 I want you back. 117 00:10:30,760 --> 00:10:32,955 I'd like to renegotiate terms. 118 00:10:34,600 --> 00:10:36,397 But I don't see how. 119 00:10:38,800 --> 00:10:41,792 The things you want, you said that's the way you are. 120 00:10:42,400 --> 00:10:45,073 But what happened last time, that's not gonna happen again. 121 00:10:45,480 --> 00:10:47,311 How can you say that? 122 00:10:49,160 --> 00:10:54,632 I know that I asked you to show me how far it can go, 123 00:10:57,600 --> 00:11:00,797 but you were getting off on the pain you inflicted. 124 00:11:04,640 --> 00:11:05,834 That's still in you. 125 00:11:06,680 --> 00:11:08,511 I'm working on it. 126 00:11:08,680 --> 00:11:10,432 Working on what? 127 00:11:13,840 --> 00:11:16,149 I can't do this if you won't talk to me. 128 00:11:18,000 --> 00:11:19,513 What do you wanna know? 129 00:11:19,680 --> 00:11:21,318 Everything. 130 00:11:22,360 --> 00:11:23,509 Fine. 131 00:11:38,800 --> 00:11:39,869 Yeah. We'll manage. 132 00:11:50,800 --> 00:11:53,030 My birth mother died when I was four. 133 00:11:53,200 --> 00:11:55,509 She was an addict. Crack. 134 00:11:56,720 --> 00:11:58,119 You can fill in the blanks. 135 00:11:59,760 --> 00:12:00,840 Why didn't you tell me that? 136 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 I did. 137 00:12:02,320 --> 00:12:05,551 But you were asleep at the time. 138 00:12:06,960 --> 00:12:09,554 Okay. Well, um... 139 00:12:10,360 --> 00:12:11,509 Generally, 140 00:12:12,240 --> 00:12:14,800 a key part of good communication 141 00:12:14,920 --> 00:12:18,390 is that both parties be conscious. 142 00:12:20,680 --> 00:12:22,910 I'm really sorry about your mother. 143 00:12:25,920 --> 00:12:27,399 It's in the past. 144 00:12:28,560 --> 00:12:32,394 Now, I brought you here to negotiate. 145 00:12:33,080 --> 00:12:35,116 You're open to new terms? 146 00:12:37,720 --> 00:12:39,039 No rules. 147 00:12:40,440 --> 00:12:41,589 No punishments. 148 00:12:46,760 --> 00:12:49,069 No rules, no punishments 149 00:12:49,600 --> 00:12:51,113 and no more secrets. 150 00:12:52,760 --> 00:12:54,398 I can do that. 151 00:12:54,560 --> 00:12:55,788 You want a... 152 00:12:56,000 --> 00:12:57,592 What do you call it? 153 00:12:58,080 --> 00:12:59,957 A vanilla relationship? 154 00:13:00,120 --> 00:13:03,157 I mean, we only do what you're comfortable with. 155 00:13:04,840 --> 00:13:06,114 But you need all those things. 156 00:13:08,440 --> 00:13:10,396 I need you more. 157 00:13:18,640 --> 00:13:19,640 Miss Steele. 158 00:13:19,800 --> 00:13:20,994 Thanks, Taylor. 159 00:13:26,440 --> 00:13:27,953 No strings attached. 160 00:13:54,360 --> 00:13:56,112 This is spiky. 161 00:13:56,960 --> 00:13:58,188 I like it. 162 00:14:01,680 --> 00:14:03,159 I'll call you tomorrow. 163 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 Okay. 164 00:14:06,480 --> 00:14:07,674 Good night. 165 00:15:23,680 --> 00:15:27,150 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 166 00:15:27,440 --> 00:15:28,839 - Oh... - Told you, Liz. 167 00:15:29,080 --> 00:15:30,559 This one actually reads. 168 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Hey, Jack. 169 00:15:31,880 --> 00:15:34,256 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 170 00:15:35,640 --> 00:15:38,029 Not at all. I'm just here to encourage. 171 00:15:38,520 --> 00:15:42,513 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 172 00:15:43,320 --> 00:15:45,675 Sorry. Meetings. Otherwise. 173 00:15:45,880 --> 00:15:47,313 Who's Lori? 174 00:15:47,480 --> 00:15:49,391 Oh, it's a bar around the corner. 175 00:15:49,760 --> 00:15:51,910 Oh. Fridays are a bit of a ritual. 176 00:15:52,480 --> 00:15:54,232 You should come. 177 00:15:55,160 --> 00:15:56,752 Absolutely. Go network. 178 00:15:56,920 --> 00:16:00,708 Oh, no, I would. I have plans tonight. 179 00:16:01,040 --> 00:16:04,828 So have your plan come along. Just for a quick one. 180 00:16:05,720 --> 00:16:06,914 Hello? 181 00:16:07,080 --> 00:16:08,080 Yeah. 182 00:16:10,840 --> 00:16:12,193 Have fun. 183 00:16:21,280 --> 00:16:22,713 Anastasia. 184 00:16:23,960 --> 00:16:25,916 I'm sorry. Have we met before? 185 00:16:26,920 --> 00:16:28,433 It's okay. 186 00:16:29,080 --> 00:16:30,229 I'm nobody. 187 00:16:30,880 --> 00:16:33,235 Hey. Lori's is this way. 188 00:16:33,400 --> 00:16:35,516 Come on, I'm buying. 189 00:16:40,120 --> 00:16:41,792 All right. Here we go. 190 00:16:42,480 --> 00:16:43,595 Mmm. Thanks. 191 00:16:43,760 --> 00:16:45,079 Where is everyone? 192 00:16:45,240 --> 00:16:46,912 You know, it's still early. 193 00:16:47,760 --> 00:16:51,036 Your comments on Boyce Fox were interesting. 194 00:16:51,200 --> 00:16:52,952 I'm not usually into political thrillers. 195 00:16:53,480 --> 00:16:55,391 Yeah, well, I think the parallels 196 00:16:55,480 --> 00:16:57,596 with Dante's Inferno are amazing, but... 197 00:16:57,760 --> 00:16:59,830 No. You convinced me. 198 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 I'm reading. 199 00:17:01,600 --> 00:17:03,636 Oh. That's great. 200 00:17:04,240 --> 00:17:06,435 Hey. Hi! 201 00:17:06,560 --> 00:17:07,675 Um, uh... 202 00:17:07,760 --> 00:17:09,557 Christian, this is Jack Hyde. 203 00:17:10,320 --> 00:17:11,548 I'm the boyfriend. 204 00:17:13,080 --> 00:17:14,593 I'm the boss. 205 00:17:14,800 --> 00:17:16,074 What will you have, Chris? 206 00:17:17,400 --> 00:17:18,549 Thanks, Jack. 207 00:17:18,760 --> 00:17:20,318 Another time. 208 00:17:23,000 --> 00:17:24,319 Thanks. 209 00:17:28,600 --> 00:17:29,999 Another time. 210 00:17:31,000 --> 00:17:33,360 I can't believe you just talked to him like that. 211 00:17:33,640 --> 00:17:35,358 He wants what's mine. 212 00:17:35,440 --> 00:17:37,112 What's yours? 213 00:17:37,320 --> 00:17:39,197 That's a little presumptuous. 214 00:17:39,840 --> 00:17:42,798 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 215 00:17:43,920 --> 00:17:46,195 Calm isn't really my forte. 216 00:17:48,200 --> 00:17:50,634 I know something that could help. 217 00:17:55,400 --> 00:17:57,470 You know, this is not what I had in mind. 218 00:17:58,880 --> 00:18:01,155 When's the last time you went shopping? 219 00:18:01,800 --> 00:18:04,030 Houston. A week ago. 220 00:18:04,200 --> 00:18:05,599 What'd you buy? 221 00:18:05,760 --> 00:18:07,159 An airline. 222 00:18:10,960 --> 00:18:11,995 Here. 223 00:18:15,400 --> 00:18:17,391 Your new favorite flavor. 224 00:18:26,600 --> 00:18:27,953 Excuse me. 225 00:18:40,200 --> 00:18:41,519 Do you need a hand with that? 226 00:18:43,320 --> 00:18:44,753 I'll manage. 227 00:18:45,560 --> 00:18:46,675 Okay. 228 00:18:50,680 --> 00:18:51,874 I know what you're doing. 229 00:18:52,040 --> 00:18:54,508 What? I'm being a culinary mastermind. 230 00:18:54,680 --> 00:18:56,716 You only have to ask. 231 00:19:00,720 --> 00:19:02,950 I think we should take it slow. 232 00:19:03,280 --> 00:19:04,395 Okay. 233 00:19:05,560 --> 00:19:07,516 Okay. Okay. 234 00:19:10,960 --> 00:19:12,871 Tell me about SIP. 235 00:19:13,040 --> 00:19:14,439 How's it going? 236 00:19:16,280 --> 00:19:17,599 It's good. 237 00:19:17,800 --> 00:19:21,679 Jack seems genuinely interested in my opinion. 238 00:19:21,760 --> 00:19:23,239 What's morale like? 239 00:19:23,320 --> 00:19:24,355 Morale? 240 00:19:24,440 --> 00:19:26,040 You mean, like, do we all sit in a circle 241 00:19:26,080 --> 00:19:28,120 and sing the company song in the morning? 242 00:19:28,200 --> 00:19:30,953 Is the firm well managed? Are people happy? 243 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Oh, my God. 244 00:19:33,280 --> 00:19:34,508 What? 245 00:19:35,240 --> 00:19:36,468 You're buying SIP? 246 00:19:37,840 --> 00:19:40,274 No! You can't do that. That's my job. 247 00:19:40,360 --> 00:19:42,237 You can't start interfering in my career. 248 00:19:42,400 --> 00:19:44,277 It's not about that. 249 00:19:44,440 --> 00:19:48,035 I've wanted to move into publishing. They're the best fit. 250 00:19:49,280 --> 00:19:51,271 But you're gonna be my boss. 251 00:19:51,760 --> 00:19:54,069 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 252 00:19:54,240 --> 00:19:57,073 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 253 00:19:57,240 --> 00:19:58,673 Right now, you're arguing with him. 254 00:19:58,880 --> 00:20:00,472 Yeah, because he's being an ass. 255 00:20:00,640 --> 00:20:02,915 An ass. Really? 256 00:20:03,080 --> 00:20:04,354 Ass. 257 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Ooh... 258 00:20:15,000 --> 00:20:17,195 You know that's off limits. 259 00:20:20,160 --> 00:20:22,151 I'm gonna need a road map. 260 00:20:43,400 --> 00:20:45,595 I thought you wanted to take it slow. 261 00:20:50,200 --> 00:20:52,839 What do you want, Anastasia? 262 00:20:55,160 --> 00:20:57,833 If we're to communicate, you have to tell me. 263 00:21:01,360 --> 00:21:03,157 I want you. 264 00:21:19,560 --> 00:21:21,357 I'm too dressed. 265 00:21:33,040 --> 00:21:34,040 Keep going. 266 00:22:00,400 --> 00:22:01,549 Kiss me. 267 00:22:36,360 --> 00:22:38,271 What do you want, Anastasia? 268 00:22:41,960 --> 00:22:44,030 I want all of you. 269 00:23:22,360 --> 00:23:24,237 Why do you think you waited? 270 00:23:28,160 --> 00:23:29,388 For sex. 271 00:23:30,000 --> 00:23:31,000 Mmm. 272 00:23:32,680 --> 00:23:33,680 Mmm. 273 00:23:36,200 --> 00:23:40,318 I was reading Austen and Brontë 274 00:23:40,520 --> 00:23:43,239 and nobody ever measured up to that. 275 00:23:45,080 --> 00:23:48,675 I guess I was waiting for something exceptional. 276 00:23:50,680 --> 00:23:52,671 And then I met you. 277 00:23:56,440 --> 00:23:58,192 Would Miss Austen 278 00:24:00,040 --> 00:24:01,996 approve of this? 279 00:24:04,040 --> 00:24:05,268 I was being romantic, 280 00:24:05,360 --> 00:24:08,352 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 281 00:24:09,200 --> 00:24:11,031 "Kinky fuckery"? Mmm-hmm. 282 00:24:11,520 --> 00:24:14,512 I don't know what that is, but I like the sound of it. 283 00:24:52,520 --> 00:24:55,239 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 284 00:24:57,400 --> 00:24:59,231 There's not much for breakfast, 285 00:24:59,400 --> 00:25:01,391 unless you want cold stir-fry. 286 00:25:01,960 --> 00:25:03,393 No. Mmm. 287 00:25:07,080 --> 00:25:09,958 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 288 00:25:10,120 --> 00:25:11,120 Keep it. 289 00:25:11,560 --> 00:25:13,869 Keep it? It's $24,000. 290 00:25:14,320 --> 00:25:15,548 Yeah, I know. 291 00:25:16,400 --> 00:25:19,039 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 292 00:25:42,840 --> 00:25:44,751 Andrea? Good morning. 293 00:25:45,760 --> 00:25:49,673 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 294 00:25:49,840 --> 00:25:50,909 No! What are you doing? 295 00:25:52,000 --> 00:25:53,877 That's fine. Thank you. 296 00:25:56,280 --> 00:25:58,635 Why do you have my bank account details? 297 00:25:59,440 --> 00:26:00,920 What's good for breakfast around here? 298 00:26:01,000 --> 00:26:03,912 Christian, how do you have my bank information? 299 00:26:08,760 --> 00:26:10,113 Thank you. 300 00:26:12,360 --> 00:26:14,316 Gotta be quicker than that, Grey. 301 00:26:18,440 --> 00:26:20,874 My parents are hosting a charity ball tonight. 302 00:26:21,480 --> 00:26:23,038 I promised I'd make an appearance. 303 00:26:23,480 --> 00:26:25,152 Want you to come with me. 304 00:26:27,280 --> 00:26:29,111 I've never been to a ball. 305 00:26:29,880 --> 00:26:31,871 I don't have a dress for that. 306 00:26:32,280 --> 00:26:34,350 Also, what am I gonna do with my hair? 307 00:26:34,520 --> 00:26:35,839 I know a salon. 308 00:26:36,360 --> 00:26:38,430 And you don't need to worry about a dress. 309 00:26:38,600 --> 00:26:40,079 It's all gonna be taken care of. 310 00:26:42,360 --> 00:26:44,476 What is it? Um... 311 00:26:45,800 --> 00:26:47,119 There was just a girl over there. 312 00:26:47,200 --> 00:26:49,156 And she was outside my office yesterday. 313 00:26:50,200 --> 00:26:51,952 And she knew my name. 314 00:26:52,120 --> 00:26:55,430 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 315 00:26:57,960 --> 00:26:59,871 We should go. 316 00:27:04,120 --> 00:27:05,473 Just now. 317 00:27:05,960 --> 00:27:07,075 Yeah. 318 00:27:07,760 --> 00:27:09,034 Keep me informed. 319 00:27:13,080 --> 00:27:14,798 You know that girl, Christian? 320 00:27:14,880 --> 00:27:16,996 I'm handling it. What does that mean? 321 00:27:17,800 --> 00:27:20,189 I don't want you to worry about it. Trust me. 322 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 Um... 323 00:27:32,480 --> 00:27:34,391 Hey, how are you doing? 324 00:27:34,560 --> 00:27:37,711 Good, okay. So, uh, my girlfriend's here... 325 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Oh. 326 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Ana. 327 00:28:23,960 --> 00:28:25,791 Was that Mrs. Robinson? 328 00:28:26,640 --> 00:28:27,709 Her name's Elena Lincoln. 329 00:28:28,000 --> 00:28:29,600 I don't care what her name is, Christian. 330 00:28:29,640 --> 00:28:31,278 Why would you take me there? 331 00:28:31,880 --> 00:28:34,917 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 332 00:28:35,000 --> 00:28:38,197 Our relationship ended years ago. We're just friends. 333 00:28:38,400 --> 00:28:39,515 And business partners. 334 00:28:39,880 --> 00:28:41,836 Business partners? Are you kidding me? 335 00:28:43,480 --> 00:28:45,357 Would you take your Subs there? 336 00:28:48,560 --> 00:28:50,551 Oh, my God! For what? Her approval? 337 00:28:50,640 --> 00:28:51,709 What? What is this? 338 00:28:51,800 --> 00:28:53,870 No. It's not like that. 339 00:28:54,080 --> 00:28:56,719 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 340 00:28:57,640 --> 00:28:59,073 Let's discuss this back at my place. 341 00:28:59,160 --> 00:29:00,760 I can have someone come by, do your hair. 342 00:29:00,840 --> 00:29:02,296 Christian, I don't care about my hair! 343 00:29:02,320 --> 00:29:03,878 Explain to me what's going on. 344 00:29:04,040 --> 00:29:06,315 I'll explain when we're there. Come on. 345 00:29:07,520 --> 00:29:09,829 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 346 00:29:10,000 --> 00:29:12,195 You wouldn't do that. No, it's your choice. 347 00:29:14,320 --> 00:29:16,515 Okay, fine. Fine. I'll walk. 348 00:29:21,080 --> 00:29:23,150 Her name's Leila Williams. 349 00:29:24,040 --> 00:29:25,880 She was my Sub for a while about two years ago. 350 00:29:26,840 --> 00:29:28,512 What happened to her? 351 00:29:29,440 --> 00:29:31,715 She wanted more. I didn't. 352 00:29:32,280 --> 00:29:33,759 So I ended it. 353 00:29:35,360 --> 00:29:37,590 She left. Got married. 354 00:29:37,760 --> 00:29:40,752 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 355 00:29:40,960 --> 00:29:42,598 She had a breakdown. 356 00:29:46,120 --> 00:29:47,519 What does she want now? 357 00:29:49,280 --> 00:29:51,635 When you and I were in Georgia together, she turned up here 358 00:29:51,720 --> 00:29:54,757 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 359 00:29:55,600 --> 00:29:56,715 Oh, my God. 360 00:29:56,880 --> 00:29:59,997 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 361 00:30:00,080 --> 00:30:01,399 she'd taken off. 362 00:30:01,560 --> 00:30:04,199 My people have been trying to find her. 363 00:30:04,760 --> 00:30:06,079 Your people? 364 00:30:07,880 --> 00:30:10,235 Is that who put this together? 365 00:30:14,400 --> 00:30:15,879 Is there one on me? 366 00:30:21,280 --> 00:30:22,474 Let me see it. 367 00:30:50,280 --> 00:30:53,750 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 368 00:30:54,600 --> 00:30:57,910 You know, they didn't time my bathroom breaks. 369 00:30:59,200 --> 00:31:01,475 You should probably get your money back. 370 00:31:02,600 --> 00:31:05,273 I had them drawn up on any prospective Submissive. 371 00:31:05,480 --> 00:31:08,199 Nice. Jesus. 372 00:31:08,360 --> 00:31:10,430 I had no idea what this was gonna become. 373 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 I didn't know you'd be different. 374 00:31:11,960 --> 00:31:14,269 Different? Really? 375 00:31:16,160 --> 00:31:18,720 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 376 00:31:18,880 --> 00:31:22,111 where you brought all the other women? Because I'm so different? 377 00:31:23,560 --> 00:31:25,312 That was wrong. I admit. 378 00:31:25,480 --> 00:31:28,472 It's all wrong. All of this is wrong. 379 00:31:30,800 --> 00:31:34,634 You put money into my account that... I don't want it. 380 00:31:35,000 --> 00:31:38,072 You bought the company I work for. 381 00:31:38,720 --> 00:31:42,030 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 382 00:31:44,480 --> 00:31:46,198 I'm trying to understand you. 383 00:31:47,240 --> 00:31:51,836 I am just wanting to get close to you. 384 00:31:53,560 --> 00:31:56,120 But it's really difficult to do that when you keep doing 385 00:31:56,200 --> 00:31:57,838 bizarre things like this. 386 00:31:58,000 --> 00:32:00,720 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 387 00:32:10,560 --> 00:32:12,232 Come to my bedroom. 388 00:32:13,720 --> 00:32:16,598 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 389 00:32:16,680 --> 00:32:18,796 Ana, please. 390 00:32:23,600 --> 00:32:25,477 You wanted a road map? 391 00:32:40,400 --> 00:32:41,674 Start here. 392 00:33:16,760 --> 00:33:18,512 Those are my boundaries. 393 00:33:22,680 --> 00:33:25,319 I can live with that. 394 00:33:27,200 --> 00:33:28,792 Then I'm all yours. 395 00:33:36,240 --> 00:33:38,549 Mr. Grey, your appointment's arrived. 396 00:33:39,360 --> 00:33:41,430 Okay. Send him into Ana's room. 397 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 He's here. 398 00:33:44,760 --> 00:33:46,193 Who's here? 399 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 Wow. 400 00:33:52,440 --> 00:33:54,078 Hair up, I think. Yes? 401 00:33:54,240 --> 00:33:57,118 Your neck is beautiful. 402 00:33:58,200 --> 00:33:59,349 Christian? 403 00:34:04,760 --> 00:34:05,760 Ciao, bella. 404 00:34:53,240 --> 00:34:55,515 You're just gonna stand there gawking? 405 00:34:56,080 --> 00:34:57,229 Yeah. 406 00:34:57,400 --> 00:34:58,992 Yeah, I think I might. 407 00:35:18,400 --> 00:35:20,072 So I was thinking 408 00:35:21,000 --> 00:35:23,798 tonight might be more stimulating 409 00:35:23,960 --> 00:35:25,598 if you wear these. 410 00:35:29,240 --> 00:35:31,754 How am I supposed to wear those? 411 00:35:33,680 --> 00:35:34,795 Well, 412 00:35:35,520 --> 00:35:37,590 you have to get them wet first. 413 00:35:38,880 --> 00:35:40,029 Curious? 414 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Mmm-hmm. 415 00:35:44,800 --> 00:35:45,869 Okay. 416 00:35:47,040 --> 00:35:48,268 Open your mouth. 417 00:35:57,560 --> 00:35:58,560 Good. 418 00:36:01,720 --> 00:36:04,029 Now turn. Bend over. 419 00:36:05,440 --> 00:36:07,670 No, you're not putting those in my butt. 420 00:36:07,880 --> 00:36:10,474 They don't go in your butt. 421 00:36:31,040 --> 00:36:32,234 Stay still. 422 00:36:40,000 --> 00:36:42,195 Stand up straight and turn around. 423 00:36:51,520 --> 00:36:52,953 How's it feel? 424 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 Mmm... 425 00:36:55,480 --> 00:36:56,629 Weird. 426 00:36:58,360 --> 00:36:59,759 But good. 427 00:37:00,960 --> 00:37:03,269 What do they do? 428 00:37:05,760 --> 00:37:07,512 You'll find out. 429 00:37:09,600 --> 00:37:11,795 Wear the silver satin. 430 00:37:12,000 --> 00:37:13,956 It'll go well with these. 431 00:37:17,760 --> 00:37:21,230 Don't worry. They're for your ears. 432 00:37:43,080 --> 00:37:44,440 Did I mention it was a masked ball? 433 00:37:44,680 --> 00:37:45,680 No. 434 00:37:50,160 --> 00:37:52,879 Your new bodyguards need to wear these, too? 435 00:37:54,000 --> 00:37:55,149 I'm just being safe. 436 00:37:55,320 --> 00:37:57,436 You won't even notice they're here. 437 00:37:59,360 --> 00:38:00,998 Come on. 438 00:38:16,920 --> 00:38:19,957 The way you wear your hat 439 00:38:21,560 --> 00:38:24,028 The way you sip your tea 440 00:38:25,920 --> 00:38:29,629 The memory of all that 441 00:38:30,440 --> 00:38:34,479 No, no, they can't take that away from me 442 00:38:34,920 --> 00:38:38,071 The way your smile just beams 443 00:38:39,160 --> 00:38:42,118 The way you sing off-key 444 00:38:43,360 --> 00:38:45,191 Everybody's looking at us. 445 00:38:45,360 --> 00:38:47,237 Not us. You. 446 00:38:47,400 --> 00:38:50,836 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 447 00:38:50,920 --> 00:38:52,876 "Mother" is so formal. Honestly. 448 00:38:53,040 --> 00:38:54,109 Ana. Hi. 449 00:38:54,640 --> 00:38:55,675 How you doing? 450 00:38:55,760 --> 00:38:58,718 These things are beautiful, and they are mysterious, 451 00:38:58,840 --> 00:39:00,876 but they're a pain in the ass. 452 00:39:01,200 --> 00:39:03,873 You look spectacular. 453 00:39:04,320 --> 00:39:07,153 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 454 00:39:07,360 --> 00:39:08,429 Thank you, Ana. 455 00:39:08,600 --> 00:39:11,194 I'm so glad you're back with Christian. 456 00:39:11,360 --> 00:39:12,475 He was lost without you. 457 00:39:12,640 --> 00:39:14,119 Can I have my date back, please? Oh. 458 00:39:14,280 --> 00:39:16,840 By all means. Spoilsport. 459 00:39:17,320 --> 00:39:18,753 See you later. 460 00:39:23,920 --> 00:39:27,959 No, no, they can't take that away from me 461 00:39:30,600 --> 00:39:33,433 Ana! My God! 462 00:39:33,640 --> 00:39:36,950 That dress, it should be illegal. Monique Lhuillier. 463 00:39:37,040 --> 00:39:38,519 Yeah. Mia. 464 00:39:38,880 --> 00:39:41,189 Mia, you know I barely recognized you. 465 00:39:41,360 --> 00:39:43,749 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 466 00:39:44,680 --> 00:39:46,955 Well, it's very, uh, blonde. 467 00:39:47,200 --> 00:39:48,713 How do you put up with him? 468 00:39:48,880 --> 00:39:51,758 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 469 00:39:51,920 --> 00:39:54,957 He got expelled from four different schools for brawling. 470 00:39:55,160 --> 00:39:57,230 That's enough. Yeah, totally out of control. 471 00:39:57,400 --> 00:39:59,152 - Mia, enough. - Mia? 472 00:39:59,240 --> 00:40:00,832 I'll be right back. 473 00:40:01,240 --> 00:40:02,514 Hi! How are you? 474 00:40:02,680 --> 00:40:03,795 Ana? Hmm? 475 00:40:04,000 --> 00:40:06,833 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 476 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Christian, you over here. 477 00:40:08,160 --> 00:40:10,993 Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 478 00:40:11,720 --> 00:40:13,472 As you know, proceeds from this evening 479 00:40:13,560 --> 00:40:17,075 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 480 00:40:17,240 --> 00:40:19,151 Coping Together. 481 00:40:19,320 --> 00:40:21,136 Working to make life better for the children... 482 00:40:21,160 --> 00:40:23,720 ...of parents addicted to drugs. 483 00:40:24,200 --> 00:40:25,200 Everything okay? 484 00:40:25,400 --> 00:40:27,072 And now, thankfully, 485 00:40:27,160 --> 00:40:28,878 I will be handing off my speaking duties 486 00:40:29,040 --> 00:40:32,237 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 487 00:40:33,440 --> 00:40:36,159 Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 488 00:40:36,240 --> 00:40:37,355 Hungry? 489 00:40:37,520 --> 00:40:39,240 Let's start the bidding with lot number one. 490 00:40:39,360 --> 00:40:40,360 Ravenous. 491 00:40:40,520 --> 00:40:42,351 - Do I hear $10,000? - Ten! 492 00:40:42,840 --> 00:40:45,115 Now you know what those silver balls do. 493 00:40:45,280 --> 00:40:46,280 $15,000. 494 00:40:46,600 --> 00:40:48,113 $15,000. 495 00:40:48,560 --> 00:40:51,358 Going once, going twice... 496 00:40:51,520 --> 00:40:52,520 Sold! 497 00:40:54,800 --> 00:40:58,110 That's a great start, ladies and gentlemen. Now, lot number two, 498 00:40:58,440 --> 00:41:02,353 a week's vacation at a luxury chalet in Aspen, Colorado, 499 00:41:02,560 --> 00:41:04,835 donated by Mr. Christian Grey. 500 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 Mmm. 501 00:41:06,560 --> 00:41:08,471 Let's start the bidding off at $ 10,000. 502 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 $ 10,000! 503 00:41:10,040 --> 00:41:11,792 Thank you, ma 'am. $ 10,000. 504 00:41:12,120 --> 00:41:13,872 I didn't know you had a place in Aspen. 505 00:41:14,560 --> 00:41:16,073 I have a lot of places. 506 00:41:16,280 --> 00:41:18,416 Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 507 00:41:18,440 --> 00:41:19,475 $17,000! 508 00:41:19,640 --> 00:41:22,074 $17, 000. Thank you, sir. 18? 509 00:41:22,160 --> 00:41:24,230 $18,000. $18,000. 510 00:41:24,400 --> 00:41:26,072 Thank you. Do I hear 19? 19? 511 00:41:26,160 --> 00:41:27,195 19. 512 00:41:27,280 --> 00:41:29,236 $19, 000. Thank you, sir. 513 00:41:29,400 --> 00:41:32,472 A week of luxury in America's finest ski resort. 514 00:41:32,640 --> 00:41:34,119 $24,000. 515 00:41:34,280 --> 00:41:37,750 New blood! $24,000 I am bid. 516 00:41:37,960 --> 00:41:39,678 Do I hear $25,000? 517 00:41:39,760 --> 00:41:40,909 That money was for you. 518 00:41:41,080 --> 00:41:43,230 And now it'll go to someone who needs it. 519 00:41:43,920 --> 00:41:48,072 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 520 00:41:48,240 --> 00:41:50,834 $24, 000. Going once... 521 00:41:51,760 --> 00:41:53,478 I think... Going twice... 522 00:41:53,640 --> 00:41:54,789 ...I'll take option two. 523 00:41:55,640 --> 00:41:58,518 Sold! To the young lady in silver. 524 00:42:03,760 --> 00:42:06,752 Your generosity really makes a difference, ladies and gentlemen. 525 00:42:06,960 --> 00:42:07,995 Let's go. 526 00:42:34,880 --> 00:42:35,949 You want this? 527 00:42:36,240 --> 00:42:38,037 I want you to spank me. 528 00:42:52,640 --> 00:42:53,834 Hands. 529 00:43:16,400 --> 00:43:19,358 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 530 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Yes. 531 00:43:51,880 --> 00:43:52,915 Hold still. 532 00:44:26,960 --> 00:44:28,109 I want you to come, Ana. 533 00:44:28,280 --> 00:44:29,633 Come for me. 534 00:44:48,160 --> 00:44:50,276 Is this your room? 535 00:44:50,760 --> 00:44:52,113 Once upon a time. 536 00:45:11,800 --> 00:45:12,994 Who's this? 537 00:45:17,040 --> 00:45:18,393 Is that your mother? 538 00:45:25,640 --> 00:45:28,154 You know you can just say you don't wanna talk about it. 539 00:45:28,480 --> 00:45:31,233 Yeah, I don't wanna talk about it. 540 00:45:33,160 --> 00:45:35,230 Let's go. They'll be missing us. 541 00:45:36,640 --> 00:45:39,552 Uh, I just need a minute. 542 00:45:39,640 --> 00:45:41,517 I'll meet you downstairs. 543 00:45:41,880 --> 00:45:42,880 Okay. 544 00:45:44,320 --> 00:45:45,912 Don't forget your mask. 545 00:46:14,680 --> 00:46:16,830 ...under my skin 546 00:46:19,200 --> 00:46:22,795 I'd sacrifice anything come what might 547 00:46:22,880 --> 00:46:24,757 For the sake of having you near 548 00:46:24,920 --> 00:46:25,920 What? 549 00:46:26,800 --> 00:46:27,869 Nothing. 550 00:46:29,040 --> 00:46:33,636 ...comes in the night And repeats and repeats in my ear 551 00:46:33,800 --> 00:46:39,079 Don't you know, little fool You never can win 552 00:46:51,240 --> 00:46:52,878 Christian has a date. 553 00:46:53,840 --> 00:46:55,353 I'm impressed. 554 00:46:56,520 --> 00:46:58,033 I'm sorry? 555 00:46:58,960 --> 00:47:00,109 Elena. 556 00:47:00,280 --> 00:47:02,316 I wanted to meet you. 557 00:47:04,800 --> 00:47:06,677 I can't say the same. Excuse me. 558 00:47:06,880 --> 00:47:09,348 Hey, I'm not the enemy. 559 00:47:11,520 --> 00:47:14,114 I know what you did to Christian. 560 00:47:14,280 --> 00:47:17,829 All I did was lead him to the truth of who he really is. 561 00:47:18,000 --> 00:47:21,629 Without me, he'd be in jail or dead. 562 00:47:21,800 --> 00:47:23,153 And he would say the same. 563 00:47:23,240 --> 00:47:24,309 I'm not listening to this. 564 00:47:24,400 --> 00:47:28,075 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 565 00:47:28,720 --> 00:47:32,190 He needs a Submissive in life. 566 00:47:32,360 --> 00:47:34,191 Not just in the bedroom. 567 00:47:35,400 --> 00:47:37,630 No, he's changing that. 568 00:47:38,200 --> 00:47:39,758 It's not what he wants anymore. 569 00:47:39,960 --> 00:47:41,518 But it's what he needs. 570 00:47:41,680 --> 00:47:44,990 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 571 00:47:45,840 --> 00:47:49,310 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 572 00:47:50,080 --> 00:47:51,513 you'll let him go. 573 00:47:52,280 --> 00:47:56,796 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 574 00:47:56,960 --> 00:47:58,632 I've been there. 575 00:47:58,800 --> 00:48:00,711 Nothing lasts. 576 00:48:01,280 --> 00:48:02,280 Nothing. 577 00:48:03,000 --> 00:48:05,719 Whatever happens between me and Christian 578 00:48:05,800 --> 00:48:07,836 is none of your goddamn business. 579 00:48:08,000 --> 00:48:10,070 So you stay the fuck away from us. 580 00:48:16,840 --> 00:48:19,434 Hey, we should think about going soon. 581 00:48:19,600 --> 00:48:21,158 I wanna go now. 582 00:48:30,640 --> 00:48:32,551 What did Elena say to you? 583 00:48:37,920 --> 00:48:40,559 Nothing I didn't already know. 584 00:48:44,480 --> 00:48:46,630 Will you just take me to my house? 585 00:48:47,800 --> 00:48:49,438 Stay with me tonight. 586 00:49:01,040 --> 00:49:03,952 Hey, wake up. We're home. Hmm. 587 00:49:11,160 --> 00:49:12,160 Sir? 588 00:49:13,960 --> 00:49:15,188 Stay here. 589 00:49:42,200 --> 00:49:43,235 We'll have the car towed. 590 00:49:43,400 --> 00:49:44,719 What happened? 591 00:49:45,320 --> 00:49:47,709 That's my car! What happened to my car? 592 00:49:47,800 --> 00:49:49,296 Check the apartment. Call me when it's safe. 593 00:49:49,320 --> 00:49:50,673 Yes, sir. Right away. Copy that. 594 00:49:50,880 --> 00:49:52,359 Smith, you stick with Mr. Grey. 595 00:49:54,320 --> 00:49:56,072 Where are we going? 596 00:49:56,720 --> 00:49:58,119 Christian? 597 00:49:59,200 --> 00:50:00,997 Do you think it was Leila? 598 00:50:01,160 --> 00:50:03,674 You really think she would do something like that? 599 00:50:07,200 --> 00:50:09,536 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 600 00:50:09,560 --> 00:50:11,630 That place is like a fortress. 601 00:50:11,800 --> 00:50:13,950 There's no way she could have gotten in there. 602 00:50:14,120 --> 00:50:17,192 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 603 00:50:17,360 --> 00:50:19,191 I'm not taking any chances. 604 00:50:27,200 --> 00:50:28,679 Good evening, Mr. Grey. 605 00:50:28,840 --> 00:50:29,989 Hey, Ed. 606 00:50:31,960 --> 00:50:34,030 The rest of the crew will be here in the morning. 607 00:50:40,640 --> 00:50:43,359 If something were to happen to you because of me... 608 00:50:44,040 --> 00:50:45,359 It won't. 609 00:50:46,120 --> 00:50:48,031 Nothing's gonna happen to me. 610 00:50:55,960 --> 00:50:57,632 Can I wash this off? 611 00:51:01,160 --> 00:51:02,957 Don't stray from the lines. 612 00:51:03,160 --> 00:51:04,275 Okay. 613 00:51:35,800 --> 00:51:37,518 Are these burns? 614 00:51:39,680 --> 00:51:41,671 Who did this to you? 615 00:51:43,640 --> 00:51:45,278 Go on, it's over. 616 00:51:52,040 --> 00:51:57,990 I know how difficult it is for you to open up to me 617 00:52:00,200 --> 00:52:02,156 and tell me these things. 618 00:52:06,040 --> 00:52:08,270 But it means the world to me. 619 00:52:09,800 --> 00:52:11,950 It means you love me. 620 00:52:13,680 --> 00:52:16,399 Yes, I do. 621 00:52:45,040 --> 00:52:48,077 So this is where your knot-tying expertise comes from. 622 00:52:48,240 --> 00:52:49,593 Good morning. 623 00:52:50,400 --> 00:52:51,594 Sleep well? 624 00:52:51,760 --> 00:52:52,875 I did. 625 00:52:55,760 --> 00:52:57,557 This boat is really beautiful. 626 00:52:58,240 --> 00:53:00,151 This is from my yard in Seattle. 627 00:53:00,600 --> 00:53:01,874 You built it? 628 00:53:02,000 --> 00:53:04,639 I had some help. 629 00:53:04,720 --> 00:53:06,358 It's called The Grace. 630 00:53:08,080 --> 00:53:09,433 After your mom? 631 00:53:10,440 --> 00:53:12,237 You sound surprised. 632 00:53:12,400 --> 00:53:15,233 Well, you're always so cool towards her. 633 00:53:16,240 --> 00:53:18,117 I owe everything to Grace. 634 00:53:18,280 --> 00:53:20,794 She saved my life after my birth mom died. 635 00:53:23,600 --> 00:53:25,795 Do you remember your birth mom? 636 00:53:25,960 --> 00:53:27,518 I try not to. 637 00:53:30,200 --> 00:53:32,191 What happened to her? 638 00:53:33,480 --> 00:53:34,549 She overdosed. 639 00:53:34,640 --> 00:53:37,234 They found her body three days later. 640 00:53:39,720 --> 00:53:41,199 Where were you? 641 00:53:41,400 --> 00:53:42,594 I was with her. 642 00:53:44,760 --> 00:53:46,159 Oh, my God. 643 00:53:47,880 --> 00:53:49,632 Took her away. Took me to a hospital. 644 00:53:51,240 --> 00:53:52,639 Grace was there. 645 00:53:57,000 --> 00:53:58,956 Thank you for telling me. 646 00:54:04,080 --> 00:54:05,832 Look at that house. 647 00:54:08,000 --> 00:54:11,231 That's beautiful. The view's probably amazing. 648 00:54:11,320 --> 00:54:13,038 I wonder who lives there. 649 00:54:13,840 --> 00:54:15,796 It's an old sea widow. 650 00:54:15,960 --> 00:54:17,996 Lost her husband years ago. 651 00:54:18,160 --> 00:54:21,232 Sits at the window every night waiting for him to come home. 652 00:54:22,680 --> 00:54:24,511 Did you just make that up? 653 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Yeah. 654 00:54:28,760 --> 00:54:30,352 You wanna take the helm? 655 00:54:30,440 --> 00:54:31,440 Me? 656 00:54:31,520 --> 00:54:33,351 Yeah, you. Come on. 657 00:54:33,520 --> 00:54:35,829 I can't do that. 658 00:54:57,960 --> 00:54:59,359 See where I'm looking? Yeah. 659 00:54:59,560 --> 00:55:00,560 Right there. Just hold. 660 00:55:00,840 --> 00:55:02,114 Okay? Okay. 661 00:55:10,320 --> 00:55:11,696 No, you're fine, Ana. I'm still here. 662 00:55:11,720 --> 00:55:12,755 Don't let go. 663 00:55:12,840 --> 00:55:14,068 I have to let go. Don't. 664 00:55:14,240 --> 00:55:15,389 Oh, my God. Okay. Okay? 665 00:55:15,560 --> 00:55:17,312 You ready? Okay. 666 00:55:32,200 --> 00:55:34,589 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 667 00:55:34,760 --> 00:55:36,751 I'm doing it. I'm the captain. 668 00:55:42,840 --> 00:55:43,909 Oh, my God! 669 00:55:51,760 --> 00:55:53,557 Hey. Hey, Jack. 670 00:55:53,720 --> 00:55:55,995 Personal calls on your own time, okay? 671 00:56:04,960 --> 00:56:05,995 Yeah? 672 00:56:06,080 --> 00:56:07,638 Um, did you get my message? 673 00:56:08,120 --> 00:56:12,318 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a.m. 674 00:56:12,680 --> 00:56:13,715 Shit. 675 00:56:14,440 --> 00:56:16,351 I can just reschedule it. I'll ask them. 676 00:56:16,560 --> 00:56:19,279 Did you book our rooms for New York yet? 677 00:56:20,240 --> 00:56:21,240 Sorry? 678 00:56:21,360 --> 00:56:24,477 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 679 00:56:24,560 --> 00:56:27,154 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 680 00:56:27,720 --> 00:56:28,914 And you. 681 00:56:29,080 --> 00:56:31,435 It's expected that my assistant also attends. 682 00:56:33,520 --> 00:56:35,192 I didn't know that. I'm sorry. 683 00:56:35,360 --> 00:56:36,429 Don't apologize. 684 00:56:36,600 --> 00:56:38,591 Just get yourself a room. 685 00:56:40,080 --> 00:56:42,719 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 686 00:56:43,200 --> 00:56:45,077 I mean, it's not like you need to work. 687 00:56:48,440 --> 00:56:49,759 I'll sort it out. 688 00:56:50,040 --> 00:56:51,996 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 689 00:56:54,920 --> 00:56:56,148 No shit. 690 00:56:56,920 --> 00:56:59,559 Mine was great. It was fantastic. 691 00:57:00,520 --> 00:57:02,636 Yeah, 'cause I read your new pages. 692 00:57:03,160 --> 00:57:05,310 No, they're amazing. Amazing. 693 00:57:06,280 --> 00:57:07,838 No, I couldn't put it down. 694 00:57:08,000 --> 00:57:10,355 We'll be accessing state and federal grants of course, 695 00:57:10,480 --> 00:57:12,336 but more than 70% of the funding... 696 00:57:12,360 --> 00:57:15,511 ...will come directly from Grey Enterprises Holdings. 697 00:57:15,600 --> 00:57:17,670 We'll be making cutting edge renewable energy tech 698 00:57:17,760 --> 00:57:19,432 that will more than repay our investment. 699 00:57:42,520 --> 00:57:44,272 ...provides a solid consumer base... 700 00:57:44,360 --> 00:57:45,873 ...for our products. 701 00:57:46,040 --> 00:57:48,349 We're aware that you have other bidders 702 00:57:48,440 --> 00:57:52,035 and some of them may offer what look like better terms, but... 703 00:58:06,080 --> 00:58:07,149 Hello? 704 00:58:11,120 --> 00:58:12,189 Christian? 705 00:58:14,520 --> 00:58:16,272 Oh, my God! 706 00:58:16,440 --> 00:58:18,680 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 707 00:58:18,720 --> 00:58:20,358 No, no. 708 00:58:20,920 --> 00:58:22,273 You are very quiet. 709 00:58:22,760 --> 00:58:25,479 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 710 00:58:25,880 --> 00:58:26,880 Oh, um... 711 00:58:27,920 --> 00:58:29,638 Sure. Thank you. 712 00:58:30,960 --> 00:58:31,995 Um, I'm Ana. 713 00:58:32,160 --> 00:58:36,119 But you knew that already because you said my last name. 714 00:58:36,760 --> 00:58:39,194 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 715 00:58:39,640 --> 00:58:42,074 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 716 01:00:06,080 --> 01:00:07,274 See anything you like? 717 01:00:08,320 --> 01:00:10,197 Oh, fuck. 718 01:00:11,760 --> 01:00:14,433 The door was, um, unlocked. 719 01:00:16,160 --> 01:00:18,276 I'll have to talk to Mrs. Jones. 720 01:00:20,640 --> 01:00:22,710 Does she come in here a lot? 721 01:00:25,760 --> 01:00:27,318 Does she dust in here? 722 01:00:29,120 --> 01:00:30,917 Those are nipple clamps. 723 01:00:35,880 --> 01:00:37,598 Come here. Give me your hand. 724 01:00:49,560 --> 01:00:51,994 It's even more intense when you take them off. 725 01:00:53,680 --> 01:00:56,148 Ow. 726 01:01:06,840 --> 01:01:08,239 What's this? 727 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Okay. 728 01:01:11,800 --> 01:01:13,074 That's enough show-and-tell. 729 01:01:13,240 --> 01:01:14,639 What's this? 730 01:01:15,520 --> 01:01:19,115 Let's learn to walk before we run. 731 01:01:20,400 --> 01:01:22,755 I kinda like running. 732 01:01:26,080 --> 01:01:27,115 Ana? Mmm-hmm? 733 01:01:28,840 --> 01:01:33,197 Last time we did this, you saw another side of me. 734 01:01:34,000 --> 01:01:35,228 And you left. 735 01:01:37,280 --> 01:01:39,191 Last time was different. 736 01:01:45,200 --> 01:01:47,509 All right. But not here. 737 01:01:50,280 --> 01:01:51,554 Mrs. Jones. 738 01:01:52,680 --> 01:01:54,352 Oh, my God. 739 01:03:28,760 --> 01:03:29,829 You're mine. 740 01:03:31,600 --> 01:03:32,874 I'm yours. 741 01:04:02,760 --> 01:04:04,591 You okay? Yeah. 742 01:04:41,480 --> 01:04:44,870 You know at some point we're gonna need to talk about New York. 743 01:04:44,960 --> 01:04:46,473 We have talked about it. 744 01:04:46,640 --> 01:04:49,313 You forbidding it is not us talking about it. 745 01:04:50,320 --> 01:04:52,959 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 746 01:04:53,120 --> 01:04:54,838 Let me take you. I have a place there. 747 01:04:55,320 --> 01:04:57,151 Of course you do. 748 01:04:57,240 --> 01:04:58,878 This isn't some sort of vacation. 749 01:04:58,960 --> 01:05:02,714 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 750 01:05:03,840 --> 01:05:06,115 You know he's had three assistants in the last 18 months, 751 01:05:06,200 --> 01:05:07,952 all of whom have quit without notice? 752 01:05:08,040 --> 01:05:09,473 You don't think I can handle him? 753 01:05:09,640 --> 01:05:11,392 That's not it. 754 01:05:11,840 --> 01:05:13,717 That's what it feels like. 755 01:05:15,560 --> 01:05:18,677 Ana, I know full well that you can handle anything. 756 01:05:18,840 --> 01:05:22,230 And, uh, if you really wanna go, 757 01:05:22,400 --> 01:05:23,913 then I can't stop you. 758 01:05:24,720 --> 01:05:26,551 But I'd like to take you there myself. 759 01:05:31,680 --> 01:05:32,680 Okay. 760 01:05:34,200 --> 01:05:35,553 Okay? 761 01:05:36,200 --> 01:05:37,200 Yeah. 762 01:05:38,280 --> 01:05:41,397 I mean, of course I would rather see New York with you. 763 01:05:42,200 --> 01:05:43,200 Good. 764 01:05:44,120 --> 01:05:45,394 I hate it when we fight. 765 01:05:46,680 --> 01:05:48,238 That wasn't a fight. 766 01:05:49,440 --> 01:05:51,670 That was a conversation. 767 01:05:51,880 --> 01:05:55,429 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 768 01:05:55,600 --> 01:05:57,192 and you resolve an issue. 769 01:05:57,400 --> 01:05:58,753 That's how it works. 770 01:05:58,920 --> 01:06:00,194 It's crazy, isn't it? 771 01:06:02,960 --> 01:06:04,029 Night, Ana. 772 01:06:04,200 --> 01:06:05,474 Good night, Hannah. 773 01:06:31,480 --> 01:06:32,629 You leaving? 774 01:06:33,160 --> 01:06:37,119 Um, I was actually just about to come talk to you. Uh, about New York. 775 01:06:38,080 --> 01:06:39,433 There a problem? 776 01:06:39,680 --> 01:06:40,680 Um... 777 01:06:41,680 --> 01:06:44,558 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 778 01:06:44,640 --> 01:06:46,756 but with such short notice, I made plans 779 01:06:46,840 --> 01:06:47,909 that I can't change. Huh. 780 01:06:48,920 --> 01:06:50,990 But I will have my phone on me all weekend. 781 01:06:51,080 --> 01:06:53,719 So if you need anything, I'm available. 782 01:06:55,680 --> 01:06:57,272 Ana, have a seat. 783 01:07:00,640 --> 01:07:02,437 I'm really... I'm sorry. 784 01:07:05,280 --> 01:07:07,748 I think you have tremendous potential here. 785 01:07:08,960 --> 01:07:10,234 But I don't wanna waste my time 786 01:07:10,320 --> 01:07:12,959 training someone who doesn't take this position seriously. 787 01:07:13,120 --> 01:07:14,189 I do. 788 01:07:15,280 --> 01:07:16,599 This is my dream job. 789 01:07:16,800 --> 01:07:20,429 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 790 01:07:20,520 --> 01:07:21,635 It is. 791 01:07:22,280 --> 01:07:23,918 It is. 792 01:07:24,000 --> 01:07:26,195 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 793 01:07:26,360 --> 01:07:31,150 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 794 01:07:31,320 --> 01:07:35,677 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 795 01:07:37,680 --> 01:07:38,795 I'm sure you are. 796 01:07:38,960 --> 01:07:42,794 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 797 01:07:44,720 --> 01:07:46,240 I've read more than you've asked me to. 798 01:07:46,840 --> 01:07:49,229 And I'm on top of everything... 799 01:07:49,320 --> 01:07:53,393 I'm talking about going the extra mile. 800 01:07:54,880 --> 01:07:56,359 Unless you want me 801 01:07:57,320 --> 01:07:59,754 to compete with Christian Grey 802 01:08:00,760 --> 01:08:02,352 for your attention. 803 01:08:03,040 --> 01:08:08,194 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 804 01:08:08,360 --> 01:08:09,918 Is that what this is about? 805 01:08:10,720 --> 01:08:15,350 Your boyfriend has a reputation for being 806 01:08:16,240 --> 01:08:17,878 a little ruthless. 807 01:08:18,040 --> 01:08:19,712 Is that what you like? 808 01:08:20,160 --> 01:08:22,936 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 809 01:08:22,960 --> 01:08:23,995 Whoa. 810 01:08:24,600 --> 01:08:26,830 Why are you being so serious? 811 01:08:27,360 --> 01:08:29,920 What do you think I'm gonna do? Make you fuck me? 812 01:08:30,120 --> 01:08:31,120 Jack. 813 01:08:32,080 --> 01:08:33,672 I just think... 814 01:08:34,880 --> 01:08:36,757 I just think 815 01:08:38,080 --> 01:08:40,355 if you're gonna fuck your way to prominence, 816 01:08:40,440 --> 01:08:45,434 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 817 01:08:46,040 --> 01:08:47,712 Not just richer. 818 01:08:49,080 --> 01:08:50,080 Right? 819 01:08:50,360 --> 01:08:53,716 Don't... Don't what? Hmm? 820 01:08:55,200 --> 01:08:59,398 Look, this is a serious, serious question. 821 01:09:00,560 --> 01:09:02,551 Do you wanna be kept 822 01:09:04,600 --> 01:09:07,717 or taken seriously? Hmm? 823 01:09:07,800 --> 01:09:09,870 I would like to leave, please, Jack. 824 01:09:10,080 --> 01:09:11,229 Plus... 825 01:09:13,400 --> 01:09:18,554 I can make you come like nobody else has. 826 01:09:19,600 --> 01:09:21,238 Not him. 827 01:09:21,760 --> 01:09:23,398 Not anyone. 828 01:09:23,480 --> 01:09:24,480 No. 829 01:09:35,440 --> 01:09:36,793 Ana? Ana, what happened? 830 01:09:36,960 --> 01:09:41,750 Jack Hyde tried to touch me. 831 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 I'll kill him. 832 01:09:42,920 --> 01:09:45,354 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 833 01:09:45,440 --> 01:09:46,714 Okay. Go. 834 01:09:46,800 --> 01:09:47,949 It's okay. Hey... 835 01:09:49,120 --> 01:09:51,111 I left everything. I don't have any of my stuff. 836 01:09:51,200 --> 01:09:52,838 Taylor will get it. It's fine, okay? 837 01:09:52,920 --> 01:09:54,433 I'll take you home, come on. 838 01:09:54,520 --> 01:09:57,114 And his pass has been cancelled? 839 01:09:57,640 --> 01:09:58,640 Good. 840 01:09:59,480 --> 01:10:01,789 No. Thank you, Jerry. Good night. 841 01:10:06,160 --> 01:10:08,037 Well, at least that's dealt with. 842 01:10:08,200 --> 01:10:10,589 Hyde's out. He's been fired. 843 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 Whoa. 844 01:10:14,200 --> 01:10:15,633 How? That's... 845 01:10:16,480 --> 01:10:20,189 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 846 01:10:20,680 --> 01:10:23,148 It's not. But I know the CEO. 847 01:10:24,360 --> 01:10:25,998 I told him what happened. 848 01:10:26,800 --> 01:10:28,472 You'll never have to see him again. 849 01:10:29,680 --> 01:10:32,194 Am I still gonna have a job now that he's not there? 850 01:10:32,800 --> 01:10:34,756 Well, if you don't, you can just... 851 01:10:34,840 --> 01:10:37,593 Christian, you know I love working. 852 01:10:38,200 --> 01:10:40,714 You can't keep me locked up in your penthouse. 853 01:10:46,000 --> 01:10:47,592 What if I gave you a key? 854 01:10:49,240 --> 01:10:50,240 I mean, 855 01:10:50,360 --> 01:10:54,911 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 856 01:10:55,080 --> 01:11:00,234 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 857 01:11:00,440 --> 01:11:02,237 Not at your place. 858 01:11:04,840 --> 01:11:07,877 Are you asking me to move in with you? 859 01:11:10,240 --> 01:11:11,240 Mmm-hmm. 860 01:11:13,680 --> 01:11:14,874 Are you sure? 861 01:11:15,200 --> 01:11:16,235 Yes. 862 01:11:18,040 --> 01:11:20,031 I want you here all the time. 863 01:11:21,960 --> 01:11:23,518 As soon as possible. 864 01:11:29,920 --> 01:11:32,957 What happened to learning to walk before we run? 865 01:11:34,440 --> 01:11:38,194 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 866 01:11:44,440 --> 01:11:45,759 Can I think about it? 867 01:11:46,560 --> 01:11:48,073 Sure. 868 01:11:48,400 --> 01:11:49,400 Yeah. 869 01:11:58,240 --> 01:11:59,389 Liz, hi! 870 01:11:59,560 --> 01:12:02,597 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 871 01:12:02,760 --> 01:12:03,760 In kind of a hurry. 872 01:12:03,960 --> 01:12:07,316 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 873 01:12:07,400 --> 01:12:09,356 So you don't need me anymore then? 874 01:12:09,440 --> 01:12:11,317 I'm gonna try to find you something temporary. 875 01:12:11,400 --> 01:12:13,914 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 876 01:12:14,080 --> 01:12:15,718 At the senior editors' meeting? 877 01:12:15,800 --> 01:12:16,915 Just for today. 878 01:12:17,000 --> 01:12:18,960 You're the only one who knows Jack's entire slate. 879 01:12:19,000 --> 01:12:21,116 Well, yeah, but, I... 880 01:12:24,600 --> 01:12:26,158 You're right. It's too much. 881 01:12:29,120 --> 01:12:30,269 No, I can do it. 882 01:12:31,800 --> 01:12:33,916 It's fine. I can do it. 883 01:12:35,320 --> 01:12:36,469 Great. 884 01:12:38,920 --> 01:12:40,433 Call me when you're done. 885 01:12:43,280 --> 01:12:44,998 We need to print fewer titles. 886 01:12:45,160 --> 01:12:46,673 Stick with established authors. 887 01:12:46,880 --> 01:12:48,632 Focus on our core readership. 888 01:12:48,840 --> 01:12:49,955 Expand it. 889 01:12:51,040 --> 01:12:52,040 I'm sorry? 890 01:12:53,360 --> 01:12:56,193 Um, uh... So, Ana, what do you think we should be publishing? 891 01:12:59,080 --> 01:13:01,150 Um, newer voices. 892 01:13:01,280 --> 01:13:03,635 Along with your established authors. Mmm-hmm. 893 01:13:03,800 --> 01:13:07,679 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 894 01:13:08,120 --> 01:13:09,120 Really? 895 01:13:09,160 --> 01:13:12,948 Online hits don't automatically translate to print sales. 896 01:13:13,120 --> 01:13:15,475 Well, but they could. 897 01:13:15,640 --> 01:13:18,359 His online audience is an 18-to-24 demographic, 898 01:13:18,520 --> 01:13:22,035 and those are exactly the readers that we should be chasing. 899 01:13:22,480 --> 01:13:26,519 Um, I mean, I can show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 900 01:13:28,680 --> 01:13:30,511 Maybe we should take a look. 901 01:13:40,480 --> 01:13:41,993 Great idea. 902 01:13:43,480 --> 01:13:45,675 Uh, Ana? Ana, just... 903 01:13:45,840 --> 01:13:48,479 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 904 01:13:48,640 --> 01:13:50,676 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 905 01:13:51,640 --> 01:13:54,837 No, so, uh, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 906 01:13:55,480 --> 01:13:59,871 Um, well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 907 01:13:59,960 --> 01:14:02,713 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 908 01:14:03,520 --> 01:14:05,351 Good? Um... 909 01:14:06,200 --> 01:14:08,395 Great. Okay. That's settled. 910 01:14:59,240 --> 01:15:01,231 To SIP's new fiction editor. 911 01:15:01,400 --> 01:15:03,231 Acting fiction editor. 912 01:15:03,960 --> 01:15:05,791 Till they find out how good you are. 913 01:15:08,960 --> 01:15:10,996 Christian, did you have something to do with this? 914 01:15:11,760 --> 01:15:14,911 No. Hey, it was all you. 915 01:15:17,440 --> 01:15:18,668 What? You don't believe me? 916 01:15:18,760 --> 01:15:20,910 I don't believe it myself. 917 01:15:25,320 --> 01:15:26,992 I asked you a question last night. 918 01:15:27,880 --> 01:15:30,314 About moving in with you? Mmm-hmm. 919 01:15:35,320 --> 01:15:37,788 I just think that I'm probably... 920 01:15:39,320 --> 01:15:42,596 I need to get some things from my apartment. 921 01:15:45,320 --> 01:15:46,673 That can be arranged. 922 01:15:48,120 --> 01:15:49,269 Good. 923 01:15:51,120 --> 01:15:53,350 Now, maybe we could 924 01:15:54,320 --> 01:15:56,470 take this celebration home. 925 01:15:58,960 --> 01:16:00,473 The check, please. 926 01:16:10,800 --> 01:16:12,119 Take off your panties. 927 01:16:13,280 --> 01:16:14,474 Do it now. 928 01:16:17,200 --> 01:16:18,235 Right in here? 929 01:16:18,320 --> 01:16:20,311 Yeah, right here. Now. 930 01:16:21,320 --> 01:16:22,469 Go on. 931 01:17:00,440 --> 01:17:01,440 Hmm. 932 01:17:10,560 --> 01:17:11,629 Excuse me. 933 01:18:09,920 --> 01:18:10,920 Don't come. 934 01:18:45,120 --> 01:18:46,917 Mmm-mmm. Mmm-mmm. No. 935 01:18:48,720 --> 01:18:50,233 Two minutes. Are you kidding? 936 01:18:50,320 --> 01:18:51,958 In the bedroom. Are you joking? 937 01:18:52,360 --> 01:18:53,554 Two minutes. 938 01:19:28,680 --> 01:19:29,999 What are you doing in here? 939 01:19:31,960 --> 01:19:33,439 You made me wait, 940 01:19:34,520 --> 01:19:35,999 so now it's your turn. 941 01:19:42,200 --> 01:19:43,519 Are you any good? 942 01:19:48,280 --> 01:19:49,872 Hmm. We'll see. 943 01:19:52,360 --> 01:19:53,952 Maybe we should make a bet. 944 01:19:55,040 --> 01:19:56,678 If I win, 945 01:19:59,440 --> 01:20:00,839 you take me to the red room. 946 01:20:02,480 --> 01:20:03,708 And if I win? 947 01:20:05,760 --> 01:20:06,909 Your choice. 948 01:20:20,480 --> 01:20:21,674 Break. 949 01:20:24,640 --> 01:20:25,914 Okay. 950 01:20:43,800 --> 01:20:45,153 Mmm. Solids. 951 01:21:38,480 --> 01:21:39,674 Oh, dear. 952 01:22:47,560 --> 01:22:49,039 Side pocket. 953 01:22:50,880 --> 01:22:52,711 Red room, here we come. 954 01:22:59,640 --> 01:23:00,640 Oof. 955 01:23:00,720 --> 01:23:01,994 Shit. 956 01:23:02,880 --> 01:23:04,518 I hope you're not a sore loser. 957 01:23:06,960 --> 01:23:09,110 That depends on how hard you spank me. 958 01:23:22,440 --> 01:23:24,317 I want to be very rough with you. 959 01:23:24,400 --> 01:23:26,595 So be rough with me. 960 01:23:54,960 --> 01:23:57,838 And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 961 01:23:58,800 --> 01:24:01,109 I kept asking Jack to do that. 962 01:24:01,280 --> 01:24:03,111 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 963 01:24:03,280 --> 01:24:04,474 Didn't you notice? 964 01:24:04,680 --> 01:24:05,795 Yeah. 965 01:24:05,960 --> 01:24:08,269 I believe he called it "artistic temperament." 966 01:24:11,840 --> 01:24:12,840 Thank you, Hannah. 967 01:24:13,680 --> 01:24:14,680 Yep. 968 01:24:18,800 --> 01:24:19,800 Hey, 969 01:24:20,440 --> 01:24:22,715 it's great that you're doing this, but... 970 01:24:22,800 --> 01:24:25,917 It's totally weird, I know. I know. 971 01:24:26,440 --> 01:24:29,193 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 972 01:24:29,440 --> 01:24:31,795 I expect you to call me Ana. 973 01:24:32,000 --> 01:24:34,195 And I don't expect you to fetch me coffee 974 01:24:34,280 --> 01:24:36,794 unless you're getting some for yourself. 975 01:24:38,960 --> 01:24:44,159 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 976 01:24:44,440 --> 01:24:45,634 Okay. 977 01:25:03,160 --> 01:25:04,275 Miss Steele. 978 01:25:08,120 --> 01:25:09,235 Damn it. 979 01:25:10,240 --> 01:25:12,595 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 980 01:25:12,680 --> 01:25:13,749 I should go up with you. 981 01:25:13,920 --> 01:25:15,399 No, it's okay. I'll be two seconds. 982 01:25:15,640 --> 01:25:16,640 Take it. 983 01:25:18,880 --> 01:25:19,880 Hey, Ros. 984 01:26:01,600 --> 01:26:02,669 Leila. 985 01:26:07,720 --> 01:26:09,517 Christian is downstairs. 986 01:26:11,000 --> 01:26:12,035 Do you wanna see him? 987 01:26:15,840 --> 01:26:17,751 I came to see you. 988 01:26:21,080 --> 01:26:22,080 Okay. 989 01:26:25,720 --> 01:26:27,392 He told me what happened. 990 01:26:31,440 --> 01:26:33,237 I know you're in a lot of pain. 991 01:26:35,080 --> 01:26:36,354 I'm so sorry. 992 01:26:37,440 --> 01:26:39,635 He lets you call him by his name. 993 01:26:41,280 --> 01:26:44,272 He talks about you all the time. 994 01:26:44,920 --> 01:26:46,194 He cares about you. 995 01:26:50,320 --> 01:26:51,719 Don't lie. 996 01:26:55,320 --> 01:26:57,151 Tell me what you have that I don't. 997 01:26:58,400 --> 01:26:59,719 Nothing. 998 01:27:02,360 --> 01:27:03,679 I'm nothing. 999 01:27:06,440 --> 01:27:07,714 He'll get tired of me. 1000 01:27:08,600 --> 01:27:10,477 Master sleeps in your bed. 1001 01:27:11,440 --> 01:27:13,795 How do you know that? I saw you. 1002 01:27:14,920 --> 01:27:16,194 I watched you. 1003 01:27:17,440 --> 01:27:18,998 I know you love him. 1004 01:27:19,440 --> 01:27:20,759 I do, too. 1005 01:27:21,760 --> 01:27:22,909 We all do. 1006 01:27:24,280 --> 01:27:25,480 Why don't you put the gun down? 1007 01:27:25,600 --> 01:27:28,273 You don't know him or what he likes. 1008 01:27:28,440 --> 01:27:30,760 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 1009 01:27:45,360 --> 01:27:46,475 No, Christian. 1010 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Kneel. 1011 01:28:29,320 --> 01:28:30,514 Ana... 1012 01:28:31,080 --> 01:28:33,878 Go to Escala. Wait for me there. 1013 01:28:37,520 --> 01:28:40,353 For once, just do as you're told. 1014 01:28:45,200 --> 01:28:47,077 Taylor, get her out of here. 1015 01:29:00,520 --> 01:29:01,714 Miss Steele. 1016 01:29:08,080 --> 01:29:10,071 Miss Steele. Ana! 1017 01:29:10,280 --> 01:29:11,633 Stop it, Taylor. 1018 01:30:39,920 --> 01:30:41,399 I don't care. 1019 01:30:42,520 --> 01:30:46,752 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1020 01:30:50,760 --> 01:30:52,239 Forget it. She's here. 1021 01:30:56,840 --> 01:30:58,717 Where the fuck have you been? 1022 01:31:01,800 --> 01:31:03,677 I told you to come straight here. 1023 01:31:03,840 --> 01:31:06,080 I've had people out combing the streets, looking for you. 1024 01:31:06,120 --> 01:31:08,714 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1025 01:31:09,320 --> 01:31:13,074 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1026 01:31:13,240 --> 01:31:14,514 Don't be ridiculous. 1027 01:31:14,680 --> 01:31:16,272 I saw you, Christian. 1028 01:31:16,440 --> 01:31:18,556 I saw the way you were with Leila. 1029 01:31:18,720 --> 01:31:20,551 She had a gun, Ana. 1030 01:31:21,040 --> 01:31:22,712 I would have done anything to subdue her. 1031 01:31:24,600 --> 01:31:26,238 Where is she now? 1032 01:31:27,160 --> 01:31:28,160 Is she here? 1033 01:31:28,240 --> 01:31:29,355 What? 1034 01:31:29,520 --> 01:31:30,919 No, of course not. 1035 01:31:31,080 --> 01:31:33,389 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1036 01:31:36,440 --> 01:31:38,908 Look, I know she scared you... 1037 01:31:39,080 --> 01:31:40,798 Yeah. She scared me. 1038 01:31:42,280 --> 01:31:44,555 But you scared me more. 1039 01:31:45,440 --> 01:31:47,829 Seeing you like that with her. 1040 01:31:48,000 --> 01:31:53,836 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1041 01:31:54,320 --> 01:31:55,320 Ana. 1042 01:31:55,800 --> 01:31:58,598 Don't crowd me. I need space. 1043 01:31:58,680 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1044 01:32:00,640 --> 01:32:03,598 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1045 01:32:04,200 --> 01:32:05,952 Don't leave me. 1046 01:32:09,400 --> 01:32:11,038 What are you doing? 1047 01:32:12,400 --> 01:32:13,549 Get up. 1048 01:32:16,960 --> 01:32:18,473 What are you doing? 1049 01:32:19,120 --> 01:32:20,348 Look at me. 1050 01:32:22,280 --> 01:32:23,474 Look at me. 1051 01:32:30,320 --> 01:32:31,673 I'm scared. 1052 01:32:36,480 --> 01:32:38,869 I know you say that I'm enough. 1053 01:32:42,080 --> 01:32:44,833 But there are certain things that you are used to getting 1054 01:32:45,200 --> 01:32:49,193 that I will never, ever, ever be able to give you. 1055 01:32:51,520 --> 01:32:55,069 And it might be fine for right now, 1056 01:32:55,840 --> 01:32:58,229 but what's gonna happen when you start needing them again? 1057 01:32:58,320 --> 01:32:59,320 I won't. 1058 01:32:59,480 --> 01:33:01,118 How do you know that? 1059 01:33:01,280 --> 01:33:02,315 How can I believe you? 1060 01:33:02,480 --> 01:33:04,516 I don't even understand your need to dominate. 1061 01:33:04,640 --> 01:33:06,437 I'm not a Dominant. 1062 01:33:07,160 --> 01:33:08,354 I'm not. 1063 01:33:09,360 --> 01:33:11,351 The right term is a sadist. 1064 01:33:12,760 --> 01:33:15,399 I get off on punishing women. Women who look like you... 1065 01:33:15,480 --> 01:33:17,118 Like your mother. 1066 01:33:18,760 --> 01:33:19,760 Yes. 1067 01:33:20,600 --> 01:33:22,830 And I know how fucked up that is. 1068 01:33:23,880 --> 01:33:25,233 When you left, 1069 01:33:26,160 --> 01:33:30,517 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1070 01:33:31,800 --> 01:33:33,677 But I'm done with it. 1071 01:33:34,680 --> 01:33:37,638 You mean more to me than anything else. 1072 01:33:40,760 --> 01:33:43,797 I wanna believe you. I do. 1073 01:33:43,880 --> 01:33:45,108 But I can't. 1074 01:33:45,200 --> 01:33:46,758 Ana, give me your hand. 1075 01:33:50,680 --> 01:33:51,999 This is me. 1076 01:33:53,880 --> 01:33:55,108 All of me. 1077 01:33:56,280 --> 01:33:57,280 Christian. 1078 01:33:57,480 --> 01:33:59,152 And I'm all yours. 1079 01:35:01,560 --> 01:35:02,560 No. 1080 01:35:06,400 --> 01:35:07,400 No! 1081 01:35:08,960 --> 01:35:11,349 Hey. Hey, hey. No. 1082 01:35:11,520 --> 01:35:13,476 It's okay. I'm right here. 1083 01:35:14,320 --> 01:35:15,799 I'm right here. 1084 01:35:21,040 --> 01:35:22,109 Marry me. 1085 01:35:24,120 --> 01:35:25,120 What? 1086 01:35:25,160 --> 01:35:26,912 I want you to marry me. 1087 01:35:30,040 --> 01:35:32,429 Christian, I think you're dreaming. 1088 01:36:36,640 --> 01:36:37,789 Good morning. 1089 01:36:38,280 --> 01:36:39,315 Morning. 1090 01:36:43,120 --> 01:36:44,269 Sleep okay? 1091 01:36:45,040 --> 01:36:46,996 I did. You? 1092 01:36:47,440 --> 01:36:49,829 Like a log. Out all night. 1093 01:36:49,920 --> 01:36:50,920 Hmm. 1094 01:36:54,400 --> 01:36:59,520 You didn't have any weird dreams or anything? 1095 01:37:00,360 --> 01:37:02,271 Or, like, wake up at all? 1096 01:37:02,440 --> 01:37:03,440 No. 1097 01:37:04,320 --> 01:37:05,833 I mean, none that I can think of. 1098 01:37:05,920 --> 01:37:06,920 Hmm. 1099 01:37:07,880 --> 01:37:10,394 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1100 01:37:10,480 --> 01:37:12,357 but aside from that, no. Nothing. 1101 01:37:12,440 --> 01:37:14,510 Don't mess with me like that. 1102 01:37:14,720 --> 01:37:17,598 No? How should I mess with you? 1103 01:37:18,120 --> 01:37:20,031 Like this? Huh? 1104 01:37:21,200 --> 01:37:22,349 Is that better? 1105 01:37:27,760 --> 01:37:28,954 I meant it. 1106 01:37:30,600 --> 01:37:32,397 I wanna marry you. 1107 01:37:33,400 --> 01:37:34,469 Why? 1108 01:37:35,960 --> 01:37:40,476 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1109 01:37:47,640 --> 01:37:50,473 I don't expect you to say yes right away. 1110 01:37:51,640 --> 01:37:52,993 I know I'm complicated. 1111 01:37:55,320 --> 01:37:57,993 Just a little bit. 1112 01:38:01,920 --> 01:38:03,296 You have an assistant? 1113 01:38:03,320 --> 01:38:05,072 I thought you were an assistant. 1114 01:38:06,400 --> 01:38:08,595 It's a long story. What's going on? 1115 01:38:08,680 --> 01:38:10,989 What do I get Christian for his birthday? 1116 01:38:11,160 --> 01:38:14,709 The boy already has everything except a sense of humor. 1117 01:38:14,840 --> 01:38:15,840 Uh... 1118 01:38:17,360 --> 01:38:19,191 His birthday? When is his birthday? 1119 01:38:19,360 --> 01:38:22,193 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1120 01:38:22,520 --> 01:38:24,192 Mom and Dad are throwing him a party. 1121 01:38:24,360 --> 01:38:25,588 Didn't they just have a party? 1122 01:38:25,760 --> 01:38:27,512 Jeez, you're as bad as he is. 1123 01:38:27,680 --> 01:38:28,680 That was a ball. 1124 01:38:28,880 --> 01:38:31,678 This is just family, friends, music, fireworks. 1125 01:38:31,880 --> 01:38:34,269 No biggie. Hey, what about a tie? 1126 01:38:34,360 --> 01:38:36,112 Uh, uh... 1127 01:38:36,200 --> 01:38:38,031 Christian has a lot of ties. 1128 01:38:38,200 --> 01:38:40,555 - Socks, suspenders? - Throw me a bone here? 1129 01:38:40,640 --> 01:38:41,640 Um, oh... 1130 01:38:41,720 --> 01:38:43,233 God, Mia, I gotta go. 1131 01:38:43,400 --> 01:38:47,029 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1132 01:38:49,680 --> 01:38:51,636 Ooh, perfect. 1133 01:38:59,720 --> 01:39:00,869 Do you have a gift box? 1134 01:39:00,960 --> 01:39:01,995 One second. 1135 01:39:06,000 --> 01:39:07,000 Hey. 1136 01:39:14,080 --> 01:39:15,559 Miss Steele. Hmm. 1137 01:39:15,640 --> 01:39:16,755 How was your day? 1138 01:39:17,200 --> 01:39:19,156 Looking up, Mr. Grey. 1139 01:39:19,320 --> 01:39:20,514 Where's Taylor? 1140 01:39:20,720 --> 01:39:22,597 He went to get my bag. 1141 01:39:22,760 --> 01:39:24,910 Your bag? Where are you going? 1142 01:39:25,080 --> 01:39:27,913 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1143 01:39:28,080 --> 01:39:29,433 I'll be back tomorrow night. 1144 01:39:30,400 --> 01:39:31,549 Come on. 1145 01:39:32,760 --> 01:39:35,149 When were you going to tell me about your birthday? 1146 01:39:37,400 --> 01:39:40,233 Your parents are throwing you a party. 1147 01:39:40,400 --> 01:39:42,118 Were we just gonna stay home? 1148 01:39:42,880 --> 01:39:44,757 They do this every year. 1149 01:39:44,840 --> 01:39:46,239 Um, yeah. Birthday. 1150 01:39:48,400 --> 01:39:52,598 My, uh, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1151 01:39:53,280 --> 01:39:55,874 Well, I feel like celebrating it. 1152 01:39:58,240 --> 01:40:00,276 Can't open it till the day though. 1153 01:40:02,280 --> 01:40:03,872 Then why give it to me now? 1154 01:40:05,360 --> 01:40:07,635 Call it delayed gratification. 1155 01:41:12,640 --> 01:41:15,598 Is that... Is that Mount St. Helens? 1156 01:41:17,200 --> 01:41:19,794 I changed the flight plan, get us home sooner. 1157 01:41:21,520 --> 01:41:24,637 Great. You realize that's a volcano, right? 1158 01:41:25,120 --> 01:41:28,237 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1159 01:41:28,320 --> 01:41:29,320 Ah. 1160 01:41:29,880 --> 01:41:31,279 Lucky me. 1161 01:41:42,400 --> 01:41:43,594 Christian, what is that? 1162 01:41:43,680 --> 01:41:44,795 Don't worry. 1163 01:41:48,880 --> 01:41:50,677 Oh, my God! Christian! 1164 01:41:51,680 --> 01:41:52,715 Shit. 1165 01:41:57,240 --> 01:41:59,276 Shit. Christian, what is going on? 1166 01:41:59,360 --> 01:42:01,590 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1167 01:42:04,360 --> 01:42:05,509 Damn it. Oh, my God. 1168 01:42:06,200 --> 01:42:07,394 Oh, my God, Christian! 1169 01:42:14,280 --> 01:42:15,349 Stop it! 1170 01:42:28,960 --> 01:42:30,279 Christian! 1171 01:42:41,040 --> 01:42:42,360 There. There, there, there, there! 1172 01:43:09,040 --> 01:43:10,234 Oh, you remember this guy? 1173 01:43:10,400 --> 01:43:11,469 Kate! 1174 01:43:15,400 --> 01:43:16,400 Hi! 1175 01:43:16,480 --> 01:43:20,109 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1176 01:43:20,320 --> 01:43:21,389 You want a beer, Ana? 1177 01:43:21,560 --> 01:43:22,993 Yes! Please. Please. 1178 01:43:23,480 --> 01:43:24,515 Hi, José. Hey. 1179 01:43:24,680 --> 01:43:26,716 Hi! How's it going? 1180 01:43:26,880 --> 01:43:29,713 So? Congratulations, Fiction Editor. 1181 01:43:29,880 --> 01:43:31,836 Right? She's a big deal now. 1182 01:43:32,000 --> 01:43:33,797 And how's, uh, your hottie? 1183 01:43:34,680 --> 01:43:36,511 Uh, Christian is good. 1184 01:43:36,600 --> 01:43:37,999 Um, uh... 1185 01:43:38,080 --> 01:43:39,593 He asked me to move in with him. 1186 01:43:40,680 --> 01:43:41,795 What? 1187 01:43:41,960 --> 01:43:43,518 Ana's moving in with Christian. 1188 01:43:43,600 --> 01:43:44,715 Oh, that's great. 1189 01:43:44,880 --> 01:43:46,950 You know, we could use the privacy. 1190 01:43:47,600 --> 01:43:49,909 He's so subtle, it kills me. 1191 01:43:50,080 --> 01:43:51,149 Stop. 1192 01:43:52,400 --> 01:43:54,868 So you're serious. But are you happy? 1193 01:43:54,960 --> 01:43:56,439 'Cause that's all I care about. 1194 01:43:56,600 --> 01:43:59,956 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1195 01:44:00,080 --> 01:44:01,080 Hey, Mia, what's up? 1196 01:44:01,880 --> 01:44:05,236 Did you hear about José's show? It was incredible. 1197 01:44:05,400 --> 01:44:06,753 Really. He was amazing. 1198 01:44:06,920 --> 01:44:08,560 He got rave reviews. I gotta check it out. 1199 01:44:08,720 --> 01:44:10,597 Wait, wait, Mia. Slow down. 1200 01:44:11,840 --> 01:44:14,479 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1201 01:44:15,320 --> 01:44:19,154 Um, Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1202 01:44:19,320 --> 01:44:21,595 They're sending out search parties right now. 1203 01:44:22,480 --> 01:44:24,072 Come on, let's go. 1204 01:44:24,480 --> 01:44:26,816 For more on this breaking story, let's go out to the field 1205 01:44:26,840 --> 01:44:28,512 and our reporter, Rachel Taylor. 1206 01:44:28,680 --> 01:44:30,398 Rachel? Thank you, John. 1207 01:44:30,560 --> 01:44:33,677 I'm speaking to you live from the private helicopter terminal at Seattle... 1208 01:44:33,760 --> 01:44:37,309 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1209 01:44:38,360 --> 01:44:41,352 The helicopter was an Airbus helicopter H-130... 1210 01:44:41,520 --> 01:44:42,999 Is there anything we can do? 1211 01:44:44,160 --> 01:44:46,435 And Christian Grey, although only 27 years old, 1212 01:44:46,520 --> 01:44:47,760 had extensive flying experience. 1213 01:44:47,800 --> 01:44:48,800 All right, bye. 1214 01:44:48,880 --> 01:44:50,438 One of Seattle's youngest billionaires, 1215 01:44:50,520 --> 01:44:53,796 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1216 01:44:53,880 --> 01:44:55,518 a multinational conglomerate... 1217 01:44:55,720 --> 01:44:57,472 Jesus! Will someone shut them up? 1218 01:44:57,680 --> 01:45:00,319 No, please. Leave it on. 1219 01:45:00,560 --> 01:45:01,959 Just turn it down please, José. 1220 01:45:02,560 --> 01:45:03,959 Thank you. 1221 01:45:04,160 --> 01:45:06,879 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1222 01:45:12,800 --> 01:45:14,552 Ana. Tea. 1223 01:45:19,560 --> 01:45:21,039 He's gonna be fine. 1224 01:45:21,880 --> 01:45:23,438 He has to be okay. 1225 01:45:26,720 --> 01:45:28,631 We haven't had any time. 1226 01:45:30,120 --> 01:45:32,429 We need to have more time. 1227 01:45:33,160 --> 01:45:35,799 You're going to have plenty of time. 1228 01:45:37,920 --> 01:45:40,195 We're so glad that you're here with us 1229 01:45:40,560 --> 01:45:42,232 and in Christian's life. 1230 01:45:43,880 --> 01:45:46,872 You've made such a difference to him. 1231 01:45:48,720 --> 01:45:54,989 He never let anyone get close until you came along. 1232 01:45:57,520 --> 01:45:59,431 Grace, he adores you. 1233 01:45:59,520 --> 01:46:00,589 I know, 1234 01:46:00,680 --> 01:46:05,276 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1235 01:46:05,440 --> 01:46:07,396 as long as they're happy. 1236 01:46:08,120 --> 01:46:13,399 And he is happy with you. 1237 01:46:15,000 --> 01:46:16,797 And that's all I ever wanted. 1238 01:46:17,400 --> 01:46:18,656 Turn it up. 1239 01:46:18,680 --> 01:46:23,595 Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and well 1240 01:46:23,720 --> 01:46:26,439 and are, at this moment, on their way back to Seattle. 1241 01:46:28,280 --> 01:46:29,998 What the hell are you all doing here? 1242 01:46:30,160 --> 01:46:31,912 Christian? Oh, my God! 1243 01:46:32,880 --> 01:46:34,871 Christian! How did you get here? 1244 01:46:35,440 --> 01:46:36,589 Later, Mia. 1245 01:46:37,080 --> 01:46:39,753 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1246 01:46:39,920 --> 01:46:41,720 I had an accident. I lost my phone. 1247 01:46:41,760 --> 01:46:43,671 We know. It's been all over the news. 1248 01:46:43,760 --> 01:46:45,591 I'm fine. Ros is fine. 1249 01:46:45,680 --> 01:46:48,717 Dad, he's here. He just walked in. 1250 01:46:48,880 --> 01:46:51,075 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1251 01:46:51,160 --> 01:46:52,957 - No, he doesn't. - Yeah, he does. 1252 01:46:53,440 --> 01:46:54,475 Guys, relax. I'm fine. 1253 01:46:54,560 --> 01:46:55,754 Come here, man. 1254 01:46:57,400 --> 01:46:59,072 Need to say hi to my girl. Okay. 1255 01:46:59,160 --> 01:47:00,160 Come on, Mom. 1256 01:47:03,520 --> 01:47:04,936 - I need a drink. - Me, too. 1257 01:47:04,960 --> 01:47:06,075 Miss me? 1258 01:47:17,600 --> 01:47:18,635 Oh, my God. 1259 01:47:22,000 --> 01:47:24,673 I thought... Hey, hey, Ana... 1260 01:47:24,760 --> 01:47:27,513 It's all right. Ana, I'm here. 1261 01:47:27,680 --> 01:47:31,036 I was so scared. I was so scared. 1262 01:47:35,360 --> 01:47:37,157 I thought I lost you forever. 1263 01:47:38,080 --> 01:47:39,718 Not a chance. 1264 01:47:40,720 --> 01:47:41,720 I'm here. 1265 01:47:46,680 --> 01:47:48,600 That's when all my instruments lit up. 1266 01:47:49,320 --> 01:47:52,357 - Had a fire in the tail, lost both engines. - Both of them? 1267 01:47:53,400 --> 01:47:55,391 Yeah. Thank you. 1268 01:47:57,720 --> 01:48:00,678 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1269 01:48:00,760 --> 01:48:04,958 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1270 01:48:05,400 --> 01:48:07,118 Thank goodness. 1271 01:48:08,760 --> 01:48:10,113 Thank God. 1272 01:48:12,760 --> 01:48:14,557 Sorry, guys, but I gotta take off. 1273 01:48:15,520 --> 01:48:16,748 Okay. 1274 01:48:17,960 --> 01:48:21,839 José, thanks for being here. Means the world to Ana. 1275 01:48:21,920 --> 01:48:24,070 Of course. Hey... 1276 01:48:24,600 --> 01:48:27,034 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1277 01:48:28,560 --> 01:48:31,757 Well, it's late, and these two should get some rest. 1278 01:48:32,160 --> 01:48:33,912 Grace, shall we? Yes. 1279 01:48:34,000 --> 01:48:35,536 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1280 01:48:35,560 --> 01:48:36,629 Cool. 1281 01:48:36,720 --> 01:48:38,392 We'll walk you guys. 1282 01:48:40,600 --> 01:48:44,115 Kinda hate to say this, but your guy's all right. 1283 01:48:44,200 --> 01:48:47,272 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1284 01:48:47,720 --> 01:48:51,030 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1285 01:48:51,120 --> 01:48:53,076 Don't push it. 1286 01:48:56,480 --> 01:48:57,549 Come here. 1287 01:48:59,840 --> 01:49:00,909 Careful. 1288 01:49:01,080 --> 01:49:02,479 I know. 1289 01:49:02,680 --> 01:49:04,432 Mom. Okay. 1290 01:49:07,360 --> 01:49:08,440 We'll see you tomorrow, Ana. 1291 01:49:08,640 --> 01:49:09,640 Good night. 1292 01:49:16,440 --> 01:49:17,668 It's after midnight. 1293 01:49:18,720 --> 01:49:20,358 I'm not tired. 1294 01:49:20,520 --> 01:49:21,589 No. 1295 01:49:22,480 --> 01:49:23,708 It's your birthday. 1296 01:49:26,440 --> 01:49:27,793 Yeah. 1297 01:49:29,720 --> 01:49:30,994 Happy birthday. 1298 01:49:31,840 --> 01:49:32,989 Thank you. 1299 01:49:36,160 --> 01:49:38,594 Do you still have that gift I gave you? 1300 01:49:40,800 --> 01:49:41,800 Yes. 1301 01:49:53,360 --> 01:49:55,237 You know you didn't have to. 1302 01:49:56,200 --> 01:49:57,553 All I want is you. 1303 01:49:57,720 --> 01:49:59,392 Just open it. 1304 01:49:59,760 --> 01:50:00,795 Okay. 1305 01:50:07,400 --> 01:50:08,833 Keychain. 1306 01:50:09,000 --> 01:50:10,752 Turn it over. 1307 01:50:20,600 --> 01:50:22,636 Does this mean yes, yes? 1308 01:50:22,840 --> 01:50:23,989 Yes. 1309 01:50:24,720 --> 01:50:25,994 Yes, yes, yes. 1310 01:50:33,160 --> 01:50:34,309 Wait! 1311 01:50:35,600 --> 01:50:37,716 So this whole time I had the answer in my pocket? 1312 01:50:40,880 --> 01:50:42,472 Anastasia Steele... 1313 01:50:42,800 --> 01:50:44,916 What am I gonna do with you? 1314 01:51:16,640 --> 01:51:18,551 Take me to the red room. 1315 01:51:18,720 --> 01:51:19,835 Take me... 1316 01:51:20,000 --> 01:51:21,399 Take me to the red room. 1317 01:51:22,120 --> 01:51:23,519 Are you sure? Yes. 1318 01:51:24,600 --> 01:51:25,600 Yes. 1319 01:54:01,480 --> 01:54:02,833 I love you. 1320 01:54:10,400 --> 01:54:11,879 Well, I love you. 1321 01:54:13,360 --> 01:54:16,158 Hello? Mom? Hi. 1322 01:54:16,720 --> 01:54:20,269 Ana, sweetheart. Where have you been? 1323 01:54:21,120 --> 01:54:25,193 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1324 01:54:25,600 --> 01:54:27,477 I hope they're not overworking you? 1325 01:54:27,880 --> 01:54:31,190 No, no. It's actually... It's going really well. 1326 01:54:32,000 --> 01:54:37,279 Um, but I was calling because I, um... I wanted to talk to you about Christian. 1327 01:54:37,800 --> 01:54:40,155 Christian? You've heard from him? 1328 01:54:40,400 --> 01:54:43,517 Yeah. We got back together. 1329 01:54:44,160 --> 01:54:50,110 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1330 01:54:50,960 --> 01:54:54,111 I hope you're right, because, um... 1331 01:54:54,960 --> 01:54:59,238 He asked me to marry him, and I said yes. 1332 01:55:05,240 --> 01:55:06,309 Mom? 1333 01:55:07,200 --> 01:55:10,158 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1334 01:55:11,000 --> 01:55:12,000 Um... 1335 01:55:13,840 --> 01:55:16,479 I know that we haven't been together very long, 1336 01:55:20,120 --> 01:55:22,315 but I love him so much. 1337 01:55:25,320 --> 01:55:26,878 He's the one. 1338 01:55:27,080 --> 01:55:30,550 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1339 01:55:30,800 --> 01:55:32,916 You are? Of course. 1340 01:55:33,000 --> 01:55:35,560 You've always known your own mind. 1341 01:55:35,640 --> 01:55:39,679 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1342 01:55:41,520 --> 01:55:42,873 Thanks, Mama. 1343 01:55:43,000 --> 01:55:46,356 Have you called Ray? Um, no, not yet. 1344 01:55:46,760 --> 01:55:50,753 Um... Christian did, though. He asked for his permission. 1345 01:55:50,880 --> 01:55:55,158 He asked for your hand? That's so chivalrous. 1346 01:56:20,640 --> 01:56:21,640 Hey. 1347 01:56:22,480 --> 01:56:23,480 Hey. 1348 01:56:23,840 --> 01:56:24,875 Champagne, Mr. Grey? 1349 01:56:25,080 --> 01:56:26,308 Thanks, Gretchen. 1350 01:56:26,480 --> 01:56:29,517 And can I just say, happy birthday? 1351 01:56:30,040 --> 01:56:31,712 Sure. Thank you. 1352 01:56:35,160 --> 01:56:36,832 Christian. Mom. 1353 01:56:37,560 --> 01:56:38,959 Happy birthday. Thank you. 1354 01:56:40,320 --> 01:56:41,389 And Ana. Hi. 1355 01:56:41,480 --> 01:56:43,311 It's so good to see you again. 1356 01:56:43,480 --> 01:56:45,914 You saw us last night. 1357 01:56:46,000 --> 01:56:47,000 Yes. 1358 01:56:47,160 --> 01:56:48,388 And because of that 1359 01:56:48,600 --> 01:56:52,275 I am never taking anything for granted. Ever again. 1360 01:56:52,600 --> 01:56:53,794 Hey! 1361 01:56:53,960 --> 01:56:55,871 I heard about the crash. Are you okay? 1362 01:56:55,960 --> 01:56:57,712 I'm fine, Elena. Thank you. 1363 01:56:57,800 --> 01:56:59,153 Oh! 1364 01:56:59,280 --> 01:57:02,955 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1365 01:57:03,160 --> 01:57:05,071 We met at the masquerade. 1366 01:57:05,240 --> 01:57:07,549 Yes. Nice to see you again. 1367 01:57:09,760 --> 01:57:10,760 Excuse us. 1368 01:57:10,960 --> 01:57:11,995 Surely. 1369 01:57:12,800 --> 01:57:14,074 She's fantastic. 1370 01:57:22,480 --> 01:57:24,118 Ladies, gentlemen. Mia. 1371 01:57:26,600 --> 01:57:29,637 I wanna thank you all for coming here this evening. 1372 01:57:29,800 --> 01:57:31,400 I was expecting a small family gathering. 1373 01:57:31,480 --> 01:57:32,754 Thanks, Mia. 1374 01:57:33,200 --> 01:57:34,520 But I'm happy that you're all here 1375 01:57:34,600 --> 01:57:36,955 because I have an announcement to make. 1376 01:57:37,960 --> 01:57:42,351 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1377 01:57:43,520 --> 01:57:47,399 And something like that reminds us of what really matters 1378 01:57:47,560 --> 01:57:49,915 and how important it is to seize the day. 1379 01:57:51,000 --> 01:57:54,436 We should cherish the people we care about and who care about us. 1380 01:57:55,760 --> 01:58:01,312 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1381 01:58:02,360 --> 01:58:05,716 But I owe everything to you both, so thank you. 1382 01:58:12,640 --> 01:58:14,198 But that's not the announcement. 1383 01:58:14,600 --> 01:58:17,672 Ana, come up here a second, please. 1384 01:58:27,760 --> 01:58:31,389 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1385 01:58:31,560 --> 01:58:33,152 Anastasia Steele. 1386 01:58:33,560 --> 01:58:36,393 And very quickly, I realized that she was the one 1387 01:58:36,480 --> 01:58:37,913 I wanted to share my life with. 1388 01:58:38,720 --> 01:58:42,759 So I asked her to marry me, and she said yes. 1389 01:58:43,520 --> 01:58:45,954 Oh! That is so... 1390 01:58:57,120 --> 01:58:58,758 I am thrilled, Ana. 1391 01:58:59,760 --> 01:59:01,736 - Welcome to the family. - Thank you. 1392 01:59:01,760 --> 01:59:04,957 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1393 01:59:05,120 --> 01:59:06,519 Oh, my God! Don't do that. 1394 01:59:06,680 --> 01:59:07,749 Congratulations. 1395 01:59:07,920 --> 01:59:09,035 Stop crying, Mom. 1396 01:59:09,240 --> 01:59:10,753 Can't help it. I love you so much. 1397 01:59:10,920 --> 01:59:12,148 I love you. 1398 01:59:12,720 --> 01:59:15,280 Hi! Well done, big brother! 1399 01:59:16,480 --> 01:59:18,152 Ring! Show me the ring. 1400 01:59:19,000 --> 01:59:20,360 Oh, we're gonna choose it together. 1401 01:59:20,520 --> 01:59:23,159 No rock. Christian Grey. 1402 01:59:23,600 --> 01:59:25,750 Oh, my God! I have a sister! 1403 01:59:38,520 --> 01:59:41,239 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1404 01:59:41,360 --> 01:59:43,828 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1405 01:59:44,000 --> 01:59:45,513 Oh, please. Come here. 1406 01:59:46,160 --> 01:59:48,276 Oh! 1407 01:59:48,520 --> 01:59:52,149 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1408 01:59:52,320 --> 01:59:54,197 It's a little scary, but... 1409 01:59:54,360 --> 01:59:56,396 Well, if anyone can make it work, it's you. 1410 01:59:57,040 --> 01:59:58,837 Hey, sis-in-law! 1411 01:59:59,680 --> 02:00:02,558 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1412 02:00:03,320 --> 02:00:06,790 You, however, are certifiably insane. 1413 02:00:06,880 --> 02:00:08,029 I'm sorry to interrupt. 1414 02:00:08,200 --> 02:00:10,080 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1415 02:00:10,200 --> 02:00:12,191 Oh, well, coming right up. 1416 02:00:14,040 --> 02:00:16,600 I see you heeded our little talk. 1417 02:00:22,160 --> 02:00:24,390 What makes you think I would ever listen to you? 1418 02:00:24,560 --> 02:00:26,551 You don't care about Christian. 1419 02:00:26,720 --> 02:00:27,869 He'll see that. 1420 02:00:28,040 --> 02:00:29,519 I'll make sure of it. 1421 02:00:29,680 --> 02:00:31,557 He'll see right through you. 1422 02:00:32,720 --> 02:00:34,597 It's over for you, Elena. 1423 02:00:34,880 --> 02:00:37,917 You're just a mousy little thing after his money. 1424 02:00:38,120 --> 02:00:40,395 He's not capable of marriage. 1425 02:00:47,240 --> 02:00:48,559 Thank you, Christian. 1426 02:00:49,080 --> 02:00:50,798 Why are you even here, Elena? 1427 02:00:51,800 --> 02:00:53,233 She's not right for you. 1428 02:00:53,400 --> 02:00:55,231 You don't know what's right for me. 1429 02:00:55,400 --> 02:00:57,436 You taught me how to fuck, Elena. 1430 02:00:57,640 --> 02:00:59,073 Ana taught me how to love. 1431 02:00:59,240 --> 02:01:01,913 She's just the next one in line. 1432 02:01:02,560 --> 02:01:04,232 Get out of my house. 1433 02:01:08,320 --> 02:01:12,029 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1434 02:01:24,800 --> 02:01:26,279 Ana, darling... 1435 02:01:28,960 --> 02:01:31,633 Would you give us a moment alone, please? 1436 02:02:00,840 --> 02:02:01,989 I'm sorry about that. 1437 02:02:06,320 --> 02:02:07,514 Is your mom okay? 1438 02:02:08,840 --> 02:02:10,592 Furious. Hmm. 1439 02:02:11,440 --> 02:02:12,953 Elena's gone. 1440 02:02:13,800 --> 02:02:15,119 Like, gone, gone? 1441 02:02:15,280 --> 02:02:16,429 I'm done. 1442 02:02:16,840 --> 02:02:18,876 The business. Everything. 1443 02:02:19,040 --> 02:02:21,554 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1444 02:02:23,680 --> 02:02:26,035 I know she was important to you. 1445 02:02:26,480 --> 02:02:27,674 I'm sorry. 1446 02:02:30,000 --> 02:02:31,000 Are you? 1447 02:02:31,040 --> 02:02:32,359 No. No. 1448 02:02:35,840 --> 02:02:37,193 What's that you got there? 1449 02:02:52,240 --> 02:02:54,993 Come with me. There's something I need to show you. 1450 02:02:58,200 --> 02:03:01,317 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1451 02:03:02,040 --> 02:03:03,109 Oh, yeah. 1452 02:03:20,240 --> 02:03:21,559 After you. 1453 02:03:33,360 --> 02:03:34,918 Oh, my God! 1454 02:03:36,760 --> 02:03:37,988 You wanted hearts and flowers. 1455 02:03:38,160 --> 02:03:39,195 Oh, my God! 1456 02:03:39,280 --> 02:03:40,280 It's okay. 1457 02:03:40,760 --> 02:03:41,988 It's okay. 1458 02:03:48,320 --> 02:03:49,594 Christian... 1459 02:03:52,440 --> 02:03:54,078 This is amazing. 1460 02:04:01,440 --> 02:04:02,759 Be mine. 1461 02:04:04,440 --> 02:04:06,032 Share my life with me. 1462 02:04:07,840 --> 02:04:08,955 Yes. 1463 02:04:09,520 --> 02:04:10,589 Marry me. 1464 02:04:14,080 --> 02:04:15,798 I'll marry you. 1465 02:04:16,120 --> 02:04:18,395 Give me your hand. 1466 02:04:32,880 --> 02:04:34,233 Did you do that? 1467 02:04:48,800 --> 02:04:50,631 Great, isn't it? That's so pretty. 1468 02:04:51,640 --> 02:04:52,640 Oh! 1469 02:09:00,560 --> 02:09:01,959 I solemnly vow 1470 02:09:03,440 --> 02:09:05,237 to love you faithfully 1471 02:09:06,120 --> 02:09:09,112 and to keep you safe for as long as we both shall live.