1 00:00:12,012 --> 00:00:13,843 [thunder rumbling] 2 00:00:50,926 --> 00:00:52,757 [thunder continues rumbling] 3 00:00:56,974 --> 00:00:58,054 [fly buzzing] 4 00:01:21,707 --> 00:01:22,913 [creature trilling] 5 00:01:35,137 --> 00:01:37,753 You'll be glad to be rid of him, I expect. 6 00:01:37,931 --> 00:01:40,513 We'd be more than happy to keep him here in custody. 7 00:01:40,684 --> 00:01:42,595 Six months are enough. 8 00:01:42,811 --> 00:01:45,393 It's time for him to answer for his crimes in Europe. 9 00:01:46,148 --> 00:01:48,810 [Mr. Abernathy] President Picquery. Mr. Spielman, sir. 10 00:01:49,401 --> 00:01:51,483 Prisoner is secured and ready to travel. 11 00:01:57,618 --> 00:01:59,654 [Spielman] You've thrown everything at him, I see. 12 00:01:59,953 --> 00:02:02,820 [Seraphina] It was necessary. He's extremely powerful. 13 00:02:04,041 --> 00:02:07,829 We've had to change his guard three times. He's very persuasive. 14 00:02:08,712 --> 00:02:10,668 So we removed his tongue. 15 00:02:16,470 --> 00:02:20,383 [prisoners] Grindelwald! Grindelwald! Grindelwald! 16 00:02:20,891 --> 00:02:21,971 [yelling] 17 00:02:23,977 --> 00:02:27,140 [prisoners] Grindelwald! Grindelwald! 18 00:02:33,028 --> 00:02:34,438 [thunder rumbling] 19 00:02:37,199 --> 00:02:39,235 [Spielman] The wizarding community worldwide 20 00:02:39,326 --> 00:02:40,941 owes you a great debt, Madam President. 21 00:02:41,453 --> 00:02:43,114 Do not underestimate him. 22 00:02:46,375 --> 00:02:49,959 Mr. Spielman, we found his wand hidden away. 23 00:02:53,465 --> 00:02:54,671 Abernathy. 24 00:02:56,218 --> 00:02:58,254 And we found this. 25 00:03:03,934 --> 00:03:04,923 [Seraphina sighs] 26 00:03:10,774 --> 00:03:12,139 -[both whinnying] -Hiyah! 27 00:03:17,155 --> 00:03:18,440 [wind howling] 28 00:03:23,745 --> 00:03:25,076 [thunder rumbling] 29 00:03:49,771 --> 00:03:52,558 No more silver tongue. Hmm? 30 00:04:01,783 --> 00:04:03,114 [groaning] 31 00:04:21,136 --> 00:04:22,125 [both hissing] 32 00:04:22,220 --> 00:04:23,209 [screams] 33 00:04:28,852 --> 00:04:30,058 [screaming] 34 00:04:36,276 --> 00:04:37,482 [a|| groan] 35 00:04:37,569 --> 00:04:38,684 [93595] 36 00:04:43,575 --> 00:04:44,610 [93595] 37 00:04:45,744 --> 00:04:47,234 -[snar|s] -[gasps] 38 00:04:48,497 --> 00:04:49,612 [grunts] 39 00:04:52,334 --> 00:04:54,040 [yelling] 40 00:04:57,005 --> 00:04:58,745 [muffled grunting] 41 00:04:59,466 --> 00:05:00,455 [Spielman screams] 42 00:05:17,859 --> 00:05:18,848 [inhales deeply] 43 00:05:39,756 --> 00:05:40,745 [screams] 44 00:05:46,429 --> 00:05:48,420 [both scream] 45 00:06:06,366 --> 00:06:08,857 [Grindelwald] You have joined a noble cause, my friend. 46 00:06:12,539 --> 00:06:14,120 [Mr. Abernathy coughing] 47 00:06:14,291 --> 00:06:15,497 [creature trilling] 48 00:06:15,917 --> 00:06:17,407 [groaning] 49 00:06:19,170 --> 00:06:22,754 I know. I know. I know, Antonio. 50 00:06:22,883 --> 00:06:24,248 [purring] 51 00:06:29,389 --> 00:06:30,424 So needy. 52 00:06:32,392 --> 00:06:33,757 [whimpering] 53 00:06:37,731 --> 00:06:39,096 [screaming] 54 00:06:57,459 --> 00:06:58,699 [gasping in relief] 55 00:07:05,967 --> 00:07:07,207 [coughing] 56 00:08:06,528 --> 00:08:07,563 [Pickett struggling] 57 00:08:39,978 --> 00:08:41,809 They're ready for you, Newt. 58 00:08:44,065 --> 00:08:45,225 Leta. 59 00:08:47,527 --> 00:08:48,983 What are you doing here? 60 00:08:49,195 --> 00:08:52,187 Theseus thought it would be good if I became part of the Ministry family. 61 00:08:53,408 --> 00:08:55,694 Did he actually say the words "Ministry family"? 62 00:08:55,785 --> 00:08:58,151 -[|aughs] -That sounds like my brother. 63 00:08:58,663 --> 00:08:59,994 [cleaner approaching] 64 00:09:15,889 --> 00:09:18,255 Theseus was disappointed you couldn't come to dinner. 65 00:09:19,434 --> 00:09:21,174 Any of the nights we've asked you. 66 00:09:21,978 --> 00:09:23,263 [Newt] Well, I've been busy. 67 00:09:23,438 --> 00:09:26,726 [Leta] He's your brother, Newt. He likes spending time with you. 68 00:09:27,609 --> 00:09:29,145 And so do |. 69 00:09:33,198 --> 00:09:34,278 [Pickett chitters] 70 00:09:34,365 --> 00:09:36,697 Oi, you! Hop in, Pick. 71 00:09:38,411 --> 00:09:40,493 Why do strange creatures love you so much? 72 00:09:40,747 --> 00:09:42,408 Well, there are no strange creatures. Only blinkered people. 73 00:09:42,665 --> 00:09:44,155 Only blinkered people. 74 00:09:47,921 --> 00:09:51,084 How long did you get in detention for saying that to Prendergast? 75 00:09:51,716 --> 00:09:53,672 I think it was a month that time. 76 00:09:53,843 --> 00:09:57,051 And I set off a Dungbomb under his desk so I could join you. Do you remember? 77 00:10:02,685 --> 00:10:03,765 [Newt] Um... 78 00:10:03,853 --> 00:10:05,684 No, I actually don't remember that. 79 00:10:06,856 --> 00:10:08,187 [Theseus] Hello. 80 00:10:08,274 --> 00:10:11,482 Theseus. We were just talking about Newt coming for dinner. 81 00:10:11,653 --> 00:10:13,063 Really? Well... 82 00:10:14,531 --> 00:10:15,896 Look, before we go in there, l-- 83 00:10:16,157 --> 00:10:17,863 It's my fifth attempt, Theseus. I know the form. 84 00:10:18,076 --> 00:10:20,692 This isn't gonna be like the other times. This is... 85 00:10:20,870 --> 00:10:23,782 Just try and keep an open mind. Will you? 86 00:10:24,707 --> 00:10:25,822 And maybe a little less-- 87 00:10:26,084 --> 00:10:27,199 Like me. 88 00:10:28,711 --> 00:10:29,826 Well, it can't hurt. 89 00:10:30,755 --> 00:10:32,291 Come on, let's go. 90 00:10:39,055 --> 00:10:40,215 [Travers] Hearing commences. 91 00:10:41,516 --> 00:10:45,225 You want an end to the ban on you traveling internationally. 92 00:10:46,020 --> 00:10:47,135 VVhy? 93 00:10:47,230 --> 00:10:48,936 Because I'd like to travel internationally. 94 00:10:49,107 --> 00:10:54,443 Subject uncooperative and evasive on reasons for last international trip. 95 00:10:54,612 --> 00:10:56,477 It was a field trip, sir. 96 00:10:56,656 --> 00:10:59,614 l was just collecting material for my book on magical beasts. 97 00:10:59,951 --> 00:11:01,111 You destroyed half of New York. 98 00:11:01,369 --> 00:11:03,109 No, that's actually factually incorrect on two counts. 99 00:11:03,246 --> 00:11:04,235 [Theseus] Newt. 100 00:11:06,457 --> 00:11:09,290 Mr. Scamander, it's clear you're frustrated, 101 00:11:09,460 --> 00:11:12,452 and, frankly, so are we. 102 00:11:14,549 --> 00:11:18,087 In the spirit of compromise, we'd like to make a proposition. 103 00:11:18,553 --> 00:11:19,963 What kind of proposition? 104 00:11:20,138 --> 00:11:23,676 The committee will agree to lift your travel ban under one condition. 105 00:11:24,017 --> 00:11:25,803 [Spielman] You join the Ministry. 106 00:11:26,811 --> 00:11:29,473 Specifically, your brother's department. 107 00:11:32,775 --> 00:11:33,764 No. 108 00:11:35,236 --> 00:11:37,318 [stammers] I think that... 109 00:11:37,739 --> 00:11:39,445 Theseus is the Auror. 110 00:11:39,866 --> 00:11:41,322 I think my talents lie elsewhere. 111 00:11:41,492 --> 00:11:42,732 [Guzman] Mr. Scamander, 112 00:11:42,911 --> 00:11:46,324 the wizarding and non-wizarding worlds have been at peace for over a century. 113 00:11:47,373 --> 00:11:49,955 Grindelwald wants to see that peace destroyed. 114 00:11:50,126 --> 00:11:52,833 And for certain members of our community, 115 00:11:53,004 --> 00:11:55,586 his message is very seductive. 116 00:11:56,925 --> 00:12:00,167 Many pure-bloods believe it is their birthright to rule. 117 00:12:01,095 --> 00:12:05,054 Not only our world but the non-magic world as well. 118 00:12:06,100 --> 00:12:12,187 They see Grindelwald as their hero, and Grindelwald sees this boy 119 00:12:12,273 --> 00:12:14,559 as a means to make this all come true. 120 00:12:16,986 --> 00:12:19,693 I'm sorry. You're talking about Credence as if he were still here. 121 00:12:20,907 --> 00:12:22,647 He survived, Newt. 122 00:12:24,661 --> 00:12:25,992 He's still alive. 123 00:12:26,829 --> 00:12:28,319 He left New York months ago. 124 00:12:28,831 --> 00:12:31,573 He's somewhere in Europe. Where exactly, we don't know, but-- 125 00:12:31,751 --> 00:12:33,742 [Newt] You want me to hunt Credence down? 126 00:12:35,463 --> 00:12:36,748 To kill him? 127 00:12:36,923 --> 00:12:39,084 Same old Scamander. 128 00:12:41,636 --> 00:12:42,967 What is he doing here? 129 00:12:43,054 --> 00:12:46,046 I'm taking on the job that you're too soft to do. 130 00:12:50,019 --> 00:12:51,634 Is that it? 131 00:12:55,858 --> 00:12:58,440 -Travel documentation denied. -[door opens] 132 00:13:01,155 --> 00:13:02,486 Newt! 133 00:13:03,366 --> 00:13:05,448 You think I like the idea of Grimmson any more than you do? 134 00:13:05,618 --> 00:13:07,108 Listen, I don't want to hear how the ends justify the means, Theseus. 135 00:13:07,287 --> 00:13:09,198 I think you're gonna have to pull your head out the sand! 136 00:13:09,372 --> 00:13:11,408 Okay, right, here we go. What a selfish, irresponsible-- 137 00:13:11,582 --> 00:13:17,202 The time is coming when everyone is gonna have to pick a side. 138 00:13:17,380 --> 00:13:18,620 Even you. 139 00:13:19,424 --> 00:13:21,130 I don't do sides. 140 00:13:22,885 --> 00:13:24,091 [Theseus sighs] 141 00:13:25,388 --> 00:13:27,754 Newt. Newt. 142 00:13:33,187 --> 00:13:34,518 Come here. 143 00:13:41,571 --> 00:13:42,856 They're watching you. 144 00:13:54,792 --> 00:13:56,123 [Grimmson] Well, gentlemen... 145 00:13:57,503 --> 00:13:59,789 I assume this means I have thejob. 146 00:14:46,552 --> 00:14:47,962 [door opening] 147 00:14:49,055 --> 00:14:50,465 [man speaking French] 148 00:14:52,350 --> 00:14:53,385 [woman speaks French] 149 00:14:55,061 --> 00:14:56,050 [both scream] 150 00:15:21,838 --> 00:15:24,671 This will be suitable after a thorough cleanse. 151 00:15:26,884 --> 00:15:29,296 I want you to go to the circus now. 152 00:15:29,470 --> 00:15:31,586 Give my note to Credence. 153 00:15:31,764 --> 00:15:33,345 Begin his journey. 154 00:15:33,516 --> 00:15:36,599 When we've won, they'll flee cities in the millions. 155 00:15:37,186 --> 00:15:38,517 They've had their time. 156 00:15:38,688 --> 00:15:40,929 We don't say such things out loud. 157 00:15:41,274 --> 00:15:42,810 We want only freedom. 158 00:15:43,484 --> 00:15:45,224 Freedom to be ourselves. 159 00:15:45,820 --> 00:15:47,606 To annihilate non-wizards. 160 00:15:47,989 --> 00:15:49,945 Not all of them. Not all. 161 00:15:50,658 --> 00:15:52,489 We're not merciless. 162 00:15:53,619 --> 00:15:56,031 The beast of burden will always be necessary. 163 00:15:56,831 --> 00:15:58,116 [boy speaking French in the distance] 164 00:16:05,840 --> 00:16:06,955 [boy babbles] 165 00:16:48,841 --> 00:16:50,172 [indistinct chattering] 166 00:16:51,886 --> 00:16:53,376 [car horn honking] 167 00:17:04,565 --> 00:17:05,805 Ventus. 168 00:17:05,900 --> 00:17:07,265 -[wind whooshing] -[gasps] 169 00:17:10,321 --> 00:17:11,561 [grunting] 170 00:17:11,781 --> 00:17:13,317 [people murmuring] 171 00:17:27,797 --> 00:17:29,003 [sighs] 172 00:17:48,901 --> 00:17:50,141 [Newt] Dumbledore. 173 00:17:52,488 --> 00:17:54,729 Were the less conspicuous rooftops full, then? 174 00:17:54,824 --> 00:17:55,859 Hmm. 175 00:17:56,367 --> 00:17:58,699 I do enjoy a view. 176 00:18:00,288 --> 00:18:01,277 Nebulus. 177 00:18:06,961 --> 00:18:07,996 How was it? 178 00:18:08,170 --> 00:18:10,536 [Newt] They're still convinced that you sent me to New York. 179 00:18:10,923 --> 00:18:12,379 [Dumbledore] You told them I didn't? 180 00:18:12,883 --> 00:18:13,872 Yes. 181 00:18:14,260 --> 00:18:15,249 [man] Evening. 182 00:18:15,344 --> 00:18:16,675 Even though you did. 183 00:18:19,348 --> 00:18:21,339 You told me where to find that trafficked Thunderbird, Dumbledore. 184 00:18:21,517 --> 00:18:22,677 You knew that I would take him home, 185 00:18:22,852 --> 00:18:24,467 and you knew I'd have to take him through a Muggle port. 186 00:18:24,645 --> 00:18:27,512 [Dumbledore] I've always felt an affinity with the great magical birds. 187 00:18:27,607 --> 00:18:29,393 There's a story in my family 188 00:18:29,567 --> 00:18:33,276 that a phoenix will come to any Dumbledore in desperate need. 189 00:18:33,446 --> 00:18:36,062 They say my great-grandfather had one. 190 00:18:37,116 --> 00:18:40,279 And that it took flight when he died, never to return. 191 00:18:40,703 --> 00:18:42,819 With all due respect, Professor, I don't believe for a minute 192 00:18:42,997 --> 00:18:44,988 that's why you told me about the Thunderbird. 193 00:19:02,600 --> 00:19:04,340 So why did you send me to New York? 194 00:19:04,435 --> 00:19:07,768 Because I knew Grindelwald would try to catch Credence. 195 00:19:07,855 --> 00:19:10,187 He had a vision, you see, many years ago. 196 00:19:10,816 --> 00:19:14,980 In which an Obscurial killed the man he fears above all others. 197 00:19:16,238 --> 00:19:17,728 You. 198 00:19:21,577 --> 00:19:24,694 I thought you might deprive Grindelwald of his weapon, 199 00:19:24,789 --> 00:19:27,747 not by killing Credence, but by saving him. 200 00:19:32,963 --> 00:19:34,919 Credence is in Paris, Newt. 201 00:19:35,633 --> 00:19:37,464 Trying to trace his real family. 202 00:19:38,678 --> 00:19:42,796 I take it you've heard the rumors about who he really is. 203 00:19:42,973 --> 00:19:43,962 No. 204 00:19:51,315 --> 00:19:55,649 The pure-bloods think he's the last of an important French line. 205 00:19:57,947 --> 00:19:59,938 A baby whom everyone thought lost. 206 00:20:00,741 --> 00:20:01,730 Not Leta's brother? 207 00:20:01,826 --> 00:20:03,066 That's what they're whispering. 208 00:20:03,828 --> 00:20:06,695 And pure-blood or not, I know this. 209 00:20:07,498 --> 00:20:09,910 An Obscurus grows in the absence of love 210 00:20:10,418 --> 00:20:12,659 as a dark twin, an only friend. 211 00:20:12,837 --> 00:20:16,671 lf Credence has a real brother or sister out there that can take its place, 212 00:20:17,341 --> 00:20:19,002 he might yet be saved. 213 00:20:20,094 --> 00:20:22,506 Wherever Credence is in Paris, he's either in danger, 214 00:20:22,680 --> 00:20:24,466 or a danger to others. 215 00:20:25,141 --> 00:20:28,008 We may not know who he is yet, but he needs to be found. 216 00:20:29,645 --> 00:20:32,557 And I rather hope you might be the one to find him. 217 00:20:37,862 --> 00:20:39,102 What's that? 218 00:20:39,697 --> 00:20:43,406 An address of a very old acquaintance of mine. 219 00:20:44,368 --> 00:20:47,860 A safe house in Paris reinforced with enchantments. 220 00:20:48,038 --> 00:20:50,120 Safe house? Why would I need a safe house in Paris? 221 00:20:50,291 --> 00:20:53,783 One hopes you won't, but should things at some point go terribly wrong, 222 00:20:53,961 --> 00:20:55,371 it's good to have a place to go. 223 00:20:55,921 --> 00:20:58,128 You know, for a cup of tea. 224 00:20:58,299 --> 00:20:59,664 No. No, no, no. 225 00:20:59,759 --> 00:21:00,919 -[engine starting] -Absolutely not. 226 00:21:01,469 --> 00:21:03,710 No, 'cause I'm banned from international travel, Dumbledore. 227 00:21:03,888 --> 00:21:05,298 lfl leave the country, they will put me in Azkaban, 228 00:21:05,473 --> 00:21:06,804 and they will throw away the key. 229 00:21:06,974 --> 00:21:09,260 -Do you know why I admire you, Newt? -What? 230 00:21:10,269 --> 00:21:12,510 More, perhaps, than any man I know. 231 00:21:14,565 --> 00:21:16,681 You do not seek power. 232 00:21:17,526 --> 00:21:18,732 Or popularity. 233 00:21:19,445 --> 00:21:24,109 You simply ask, is a thing right in itself? 234 00:21:25,826 --> 00:21:27,908 If it is, you do it no matter the cost. 235 00:21:28,871 --> 00:21:30,702 That's all very well, Dumbledore, but forgive me for asking. 236 00:21:30,873 --> 00:21:32,579 Why can't you go? 237 00:21:38,464 --> 00:21:40,455 I cannot move against Grindelwald. 238 00:21:44,011 --> 00:21:45,421 It has to be you. 239 00:21:52,019 --> 00:21:53,600 Well, I can't blame you. 240 00:21:53,771 --> 00:21:56,353 In your shoes, I'd probably refuse too. 241 00:21:56,524 --> 00:21:58,890 -What? -lt's late. Good evening, Newt. 242 00:21:58,984 --> 00:22:00,190 Wait, no. 243 00:22:01,278 --> 00:22:02,609 Oh, come on. 244 00:22:03,989 --> 00:22:05,570 -[air whooshes] -[Newt scoffs] 245 00:22:13,374 --> 00:22:14,580 [Pickett squeaking] 246 00:22:16,710 --> 00:22:18,371 [sighs] Dumbledore. 247 00:22:33,060 --> 00:22:34,391 [door creaking] 248 00:22:51,579 --> 00:22:53,035 [squeaking] 249 00:23:03,883 --> 00:23:04,998 [squeals] 250 00:23:05,134 --> 00:23:06,249 [pot clatters] 251 00:23:06,343 --> 00:23:07,628 [squeaking] 252 00:23:08,470 --> 00:23:10,301 [Baby Niffler grunting] 253 00:23:17,855 --> 00:23:19,265 [squeaHng] 254 00:23:23,694 --> 00:23:24,683 Bunty! 255 00:23:27,364 --> 00:23:28,353 Bunty! 256 00:23:31,660 --> 00:23:34,902 Bunty, the baby Nifflers are loose again. 257 00:23:34,997 --> 00:23:36,612 [creature braying] 258 00:23:46,800 --> 00:23:48,006 [Newt] Well done. 259 00:23:48,218 --> 00:23:49,549 I'm so sorry, Newt. They must've picked the lock 260 00:23:49,720 --> 00:23:51,711 -while I was cleaning out the Augureys. -Not to worry. 261 00:23:52,181 --> 00:23:53,170 [Bunty] Hmm. 262 00:23:58,729 --> 00:24:00,219 l fed nearly everyone. 263 00:24:00,397 --> 00:24:01,682 Pinky's had his nose drops and-- 264 00:24:01,899 --> 00:24:02,888 And Elsie? 265 00:24:02,983 --> 00:24:04,439 Elsie's droppings are nearly normal again. 266 00:24:04,610 --> 00:24:05,599 Wonderful. 267 00:24:06,695 --> 00:24:09,402 You can, um... You can clock off now. 268 00:24:12,326 --> 00:24:15,113 -I told you to leave the kelpie to me. -That wound needs more ointment. 269 00:24:15,204 --> 00:24:16,614 I don't want you losing fingers over it. 270 00:24:26,757 --> 00:24:29,464 Seriously, you go home now, Bunty. 271 00:24:30,844 --> 00:24:32,050 You must be exhausted. 272 00:24:32,221 --> 00:24:33,927 You know the kelpie's easier with two. 273 00:24:34,515 --> 00:24:35,925 [kelpie calling] 274 00:24:39,228 --> 00:24:41,014 Perhaps you should take off your shirt. 275 00:24:43,232 --> 00:24:44,722 Don't worry. 276 00:24:45,192 --> 00:24:46,728 l'll dry offquick enough. 277 00:24:47,111 --> 00:24:48,100 [Bunty inhales sharply] 278 00:24:59,915 --> 00:25:01,325 [breathing heavily] 279 00:25:08,716 --> 00:25:10,126 [gasping] 280 00:25:19,852 --> 00:25:21,012 [Newt whooping] 281 00:25:23,689 --> 00:25:24,929 [grunting] 282 00:25:28,318 --> 00:25:30,400 Someone needed to let off some steam. 283 00:25:30,654 --> 00:25:31,985 Ointment, Bunty. 284 00:25:37,327 --> 00:25:38,567 [kelpie growls] 285 00:25:38,662 --> 00:25:41,324 You bite Bunty again, and there'll be trouble, mister. 286 00:25:41,874 --> 00:25:43,159 [glass shattering] 287 00:25:44,501 --> 00:25:45,616 What was that? 288 00:25:46,170 --> 00:25:47,410 I don't know. 289 00:25:49,798 --> 00:25:51,584 But I want you to go home now, Bunty. 290 00:25:51,759 --> 00:25:53,124 -Shall I call the Ministry? -No. 291 00:25:53,302 --> 00:25:55,042 I want you to go home. Please. 292 00:25:59,558 --> 00:26:00,968 [wand tinkling] 293 00:26:03,937 --> 00:26:05,802 [woman] Just give me the pieces. [man] I got it. 294 00:26:05,981 --> 00:26:07,517 [woman] Honey, if you could just give it to me... 295 00:26:07,691 --> 00:26:09,147 [man] He doesn't care. 296 00:26:09,234 --> 00:26:11,225 If you could just give this to me, sweetheart. 297 00:26:16,533 --> 00:26:18,524 -[vase smashes] -Hey! 298 00:26:19,286 --> 00:26:22,403 Newt! Get over here, you maniac. 299 00:26:22,581 --> 00:26:24,788 -[Jacob laughing] -We hope you don't mind, Newt. 300 00:26:24,958 --> 00:26:25,947 We let ourselves in. 301 00:26:26,043 --> 00:26:28,580 lt's rainin' out there, cats and dogs. 302 00:26:28,962 --> 00:26:30,168 London's cold. 303 00:26:30,339 --> 00:26:31,829 You were supposed to have been obliviated. 304 00:26:32,007 --> 00:26:33,543 [laughing] I know. 305 00:26:33,717 --> 00:26:35,173 It didn't work, pal. 306 00:26:35,552 --> 00:26:36,541 I mean, you said it. 307 00:26:36,720 --> 00:26:38,676 The potion only erases bad memories. 308 00:26:38,847 --> 00:26:39,836 I didn't have any. 309 00:26:40,015 --> 00:26:42,176 I mean, uh, don't get me wrong. I had some weird ones, 310 00:26:42,351 --> 00:26:43,932 and I had some scary ones. 311 00:26:44,186 --> 00:26:45,266 But this angel... 312 00:26:45,938 --> 00:26:50,147 This angel over here, she filled me in on all the bad parts, 313 00:26:50,234 --> 00:26:52,316 and, uh, here we are, I guess, huh? 314 00:26:52,486 --> 00:26:54,943 -[all laugh] -This is wonderful. 315 00:26:57,282 --> 00:26:58,863 -[Jacob moans] -[Newt] Wait. ls... 316 00:27:00,369 --> 00:27:03,111 Tina? Tina? 317 00:27:04,206 --> 00:27:05,286 [Jacob sighs] 318 00:27:05,374 --> 00:27:07,365 Oh, it's just us, honey. 319 00:27:08,585 --> 00:27:10,075 Me and Jacob. 320 00:27:10,379 --> 00:27:11,664 Oh. 321 00:27:11,755 --> 00:27:13,336 [Queenie] Why don't I make us some dinner, huh? 322 00:27:13,507 --> 00:27:14,667 [Jacob] Yes! 323 00:27:14,758 --> 00:27:16,294 [both laughing] 324 00:27:19,555 --> 00:27:20,761 Hey, honey. 325 00:27:20,848 --> 00:27:22,338 Teen and l aren't talking. 326 00:27:23,433 --> 00:27:26,470 -[Newt] Why? -Oh, well, you know... 327 00:27:26,645 --> 00:27:28,055 She found out about Jacob and I seeing each other, 328 00:27:28,230 --> 00:27:31,017 and she didn't like it, 'cause of the law. 329 00:27:31,108 --> 00:27:32,723 Not allowed to... Oop! 330 00:27:33,068 --> 00:27:34,729 Not allowed to date No-Majs, 331 00:27:35,195 --> 00:27:37,561 not allowed to marry them. Blah, blah, blah. 332 00:27:38,699 --> 00:27:42,237 Well, she was all in a tizzy anwvay 'cause of you. 333 00:27:42,828 --> 00:27:45,114 -Me? -Yeah, you, Newt. 334 00:27:45,289 --> 00:27:46,995 It was in Spellbound. 335 00:27:47,416 --> 00:27:49,577 Here. I brought it for you. 336 00:27:53,797 --> 00:27:56,630 "Newt Scamander with fiancee Leta Lestrange, 337 00:27:57,509 --> 00:28:00,000 "brother Theseus and unknown woman." 338 00:28:00,387 --> 00:28:02,753 No. So Theseus is marrying Leta, not me. 339 00:28:03,515 --> 00:28:04,721 Oh! 340 00:28:05,934 --> 00:28:08,220 Oh... Oh, dear. 341 00:28:09,605 --> 00:28:10,685 Well... 342 00:28:11,648 --> 00:28:14,014 See, Teen read that, 343 00:28:14,484 --> 00:28:16,145 and she started dating someone else. 344 00:28:17,487 --> 00:28:19,523 He's an Auror. His name's Achilles Tolliver. 345 00:28:19,698 --> 00:28:21,029 [Jacob] Tolliver. [laughing] 346 00:28:22,868 --> 00:28:24,278 [both laughing] 347 00:28:27,456 --> 00:28:28,445 [Queenie] Anwvay... 348 00:28:28,999 --> 00:28:31,957 We are real excited to be here, Newt. This is a... 349 00:28:32,211 --> 00:28:33,701 Well, it's a special trip for us. 350 00:28:34,671 --> 00:28:37,128 You see, Jacob and l, 351 00:28:38,217 --> 00:28:39,627 we're getting married. 352 00:28:41,386 --> 00:28:44,378 -[laughing] -l'm marrying Jacob. 353 00:28:46,350 --> 00:28:48,181 Ah! [laughing] 354 00:28:49,853 --> 00:28:51,389 [Jacob] Oh. [sighs] 355 00:28:51,980 --> 00:28:54,221 [Newt] You’ve enchanted him, haven 't you? 356 00:28:55,317 --> 00:28:57,524 What? [laughs nervously] 357 00:28:57,611 --> 00:29:01,103 -l have not. -Will you stop reading my mind? 358 00:29:01,281 --> 00:29:03,488 Queenie, you've brought him here against his will. 359 00:29:03,659 --> 00:29:06,947 Oh, that is an outrageous accusation. Look at him. 360 00:29:07,120 --> 00:29:10,112 He's just happy. He's so happy. 361 00:29:10,666 --> 00:29:11,655 Then you won't mind if I, um... 362 00:29:14,169 --> 00:29:15,375 Please don't. 363 00:29:15,545 --> 00:29:17,160 [Newt] Queenie, you've got nothing to fear if he wants to get married. 364 00:29:17,339 --> 00:29:20,251 We can just lift the enchantment, and he can tell us himself. 365 00:29:31,019 --> 00:29:32,054 [Jacob] What do you got there? 366 00:29:32,729 --> 00:29:33,844 What are you gonna do? 367 00:29:33,939 --> 00:29:35,725 What are you gonna do with that, Mr. Scamander? 368 00:29:36,358 --> 00:29:37,347 Surgito. 369 00:29:37,442 --> 00:29:38,557 [groaning] 370 00:29:45,867 --> 00:29:46,856 [exhales sharply] 371 00:29:48,704 --> 00:29:50,410 Congratulations on your engagement, Jacob. 372 00:29:50,580 --> 00:29:51,786 Wait, what? 373 00:29:55,961 --> 00:29:57,826 Oh, no. You didn't. 374 00:30:00,674 --> 00:30:01,880 Queenie! 375 00:30:02,050 --> 00:30:03,130 One second. 376 00:30:04,094 --> 00:30:05,550 Queenie! 377 00:30:05,637 --> 00:30:07,844 -[door opens] -lt's very nice to see you. 378 00:30:08,015 --> 00:30:09,050 -[door closes] -Where the hell am I right now? 379 00:30:09,224 --> 00:30:10,213 Uh, London. 380 00:30:10,350 --> 00:30:11,339 Oh! 381 00:30:11,893 --> 00:30:13,474 | always wanted to go here! 382 00:30:14,146 --> 00:30:15,135 Queenie! 383 00:30:15,647 --> 00:30:16,807 [door opens] 384 00:30:17,441 --> 00:30:18,430 [door closes] 385 00:30:19,151 --> 00:30:20,641 [Jacob] Oh, Queenie, honey. 386 00:30:21,278 --> 00:30:23,143 Well, I'm curious when you were gonna wake me up. 387 00:30:23,238 --> 00:30:24,569 After we had five kids? 388 00:30:27,868 --> 00:30:29,859 Why is it wrong to wanna marry you? 389 00:30:30,037 --> 00:30:32,244 -Okay. -To wanna have a family? 390 00:30:33,415 --> 00:30:35,872 | just want what everyone else has, that's all. 391 00:30:38,628 --> 00:30:39,868 Wait, wait. 392 00:30:40,047 --> 00:30:41,958 We've talked about this like a million times. 393 00:30:42,132 --> 00:30:43,588 lfwe get married and they find out, 394 00:30:43,675 --> 00:30:45,131 they're gonna throw you in jail, sweetheart. 395 00:30:45,302 --> 00:30:47,463 -I can't have that. -[sighs heavily] 396 00:30:47,804 --> 00:30:50,420 They don't like people like me marrying people like you. 397 00:30:50,599 --> 00:30:53,887 I ain't a wizard. I'm just me. 398 00:30:54,061 --> 00:30:57,679 They're really progressive here, and they'll let us get married properly. 399 00:30:57,856 --> 00:31:00,268 Sweetheart, you don't need to enchant me. 400 00:31:01,151 --> 00:31:02,732 I'm already enchanted. 401 00:31:03,862 --> 00:31:05,693 I love you so much. 402 00:31:05,864 --> 00:31:07,400 -Yeah? -Yeah. 403 00:31:08,575 --> 00:31:11,362 But I can't have you risking everything like this, you know? 404 00:31:11,536 --> 00:31:13,618 You're not giving us a choice, sweetheart. 405 00:31:15,999 --> 00:31:17,705 You're not giving me a choice. 406 00:31:18,418 --> 00:31:21,125 One of us had to be brave, and you were being a coward. 407 00:31:23,673 --> 00:31:25,334 l was being a coward? 408 00:31:26,051 --> 00:31:27,712 If I'm a coward, you're... [mutters] 409 00:31:29,930 --> 00:31:30,919 Crazy. 410 00:31:32,557 --> 00:31:33,672 I didn't say it. 411 00:31:33,850 --> 00:31:36,557 -You didn't have to. -No, I didn't mean it, sweetheart. 412 00:31:37,896 --> 00:31:38,931 Yeah, you did. 413 00:31:40,232 --> 00:31:43,099 -No. -l'm gonna go see my sister. 414 00:31:43,944 --> 00:31:45,184 Fine. See your sister. 415 00:31:45,362 --> 00:31:47,273 -Fine. -No, wait! Wait! 416 00:31:47,447 --> 00:31:49,278 No! Queenie! 417 00:31:51,326 --> 00:31:52,907 I didn't mean it. 418 00:31:55,205 --> 00:31:57,036 I didn't say nothin'. 419 00:31:58,125 --> 00:31:59,331 [thunder rumbling] 420 00:32:10,512 --> 00:32:12,002 Papyrus Reparo. 421 00:32:21,440 --> 00:32:22,475 [Tina's voice] 422 00:32:32,033 --> 00:32:33,443 [creature braying] 423 00:32:34,494 --> 00:32:35,825 Hey, Newt! 424 00:32:36,204 --> 00:32:39,116 [Newt] Down here, Jacob. So I'll be with you in a second. 425 00:32:39,624 --> 00:32:40,704 [squawks] 426 00:32:43,462 --> 00:32:44,793 I got my own problems. 427 00:33:10,030 --> 00:33:11,770 Queenie left a postcard. 428 00:33:11,948 --> 00:33:13,688 Tina's in Paris looking for Credence. 429 00:33:13,867 --> 00:33:14,947 Genius. 430 00:33:15,368 --> 00:33:17,108 Queenie's gonna go straight for Tina. 431 00:33:17,287 --> 00:33:18,823 Okay, we're going to France, pal. 432 00:33:18,997 --> 00:33:20,988 -Oh, hold on. I'll get myjacket. -l've got it. 433 00:33:23,293 --> 00:33:24,408 Oh. 434 00:33:29,841 --> 00:33:30,830 Beautiful. 435 00:33:37,140 --> 00:33:38,255 Come on. 436 00:33:38,642 --> 00:33:41,258 I don't think it's reasonable to ask Bunty to cope with everyone in here 437 00:33:41,394 --> 00:33:42,725 and a bunch of newborns, so... 438 00:33:42,938 --> 00:33:44,974 -Are you insane? -[squeaking] 439 00:33:45,065 --> 00:33:47,056 You've got a pack of Nifflers now? 440 00:33:48,235 --> 00:33:49,771 -[Newt] ln you hop. -Remember what happened last time? 441 00:33:49,861 --> 00:33:51,692 I fixed the lock. 442 00:33:52,155 --> 00:33:53,895 So nothing gets out without my say-so. 443 00:33:54,032 --> 00:33:56,023 -[whistles] -[sniffing] 444 00:33:56,117 --> 00:33:57,482 Come on. 445 00:33:59,663 --> 00:34:00,903 Get a move on. 446 00:34:04,501 --> 00:34:05,741 [sighs] 447 00:34:06,711 --> 00:34:08,872 All right then, Accio necklace. 448 00:34:10,674 --> 00:34:12,084 [sniffing] 449 00:34:16,846 --> 00:34:19,588 Now you set a good example. 450 00:34:21,726 --> 00:34:22,761 [locks case] 451 00:34:58,722 --> 00:35:00,713 -[lively music playing] -[people cheering] 452 00:35:00,807 --> 00:35:02,638 [barker shouting indistinctly] 453 00:35:07,397 --> 00:35:08,807 [roaring] 454 00:35:10,734 --> 00:35:12,065 [cheering continues] 455 00:35:13,320 --> 00:35:15,231 -[indistinct chattering] -[creature growling] 456 00:35:23,163 --> 00:35:24,573 [people gasp] 457 00:35:39,596 --> 00:35:40,836 Nagini. 458 00:35:45,185 --> 00:35:46,174 [93595] 459 00:35:46,603 --> 00:35:47,843 Credence. 460 00:35:51,066 --> 00:35:53,273 I think I know where she is. 461 00:35:59,449 --> 00:36:00,689 We escape tonight. 462 00:36:00,867 --> 00:36:01,856 Hey. 463 00:36:07,666 --> 00:36:10,123 I've told you to stay away from her, boy. 464 00:36:10,835 --> 00:36:12,575 Did I say you could take a break? 465 00:36:13,838 --> 00:36:14,873 Clean out the Kappa. 466 00:36:17,175 --> 00:36:18,665 And you, get ready. 467 00:36:24,182 --> 00:36:25,672 [creatures hissing] 468 00:36:31,356 --> 00:36:35,474 Next, in our little show of freaks and oddities, 469 00:36:35,944 --> 00:36:40,313 I present to you a Maledictus. 470 00:36:40,490 --> 00:36:42,230 [audience gasping] 471 00:36:43,910 --> 00:36:46,617 Once trapped in the jungles of Indonesia, 472 00:36:47,539 --> 00:36:50,406 she is the carrier of a blood curse. 473 00:36:50,500 --> 00:36:51,740 [audience] Ohh! 474 00:36:51,835 --> 00:36:56,420 [Skender] Such Underbeings are destined through the course of their lives 475 00:36:56,965 --> 00:36:59,331 to turn permanently into beasts. 476 00:36:59,426 --> 00:37:01,257 [audience] Ohh! 477 00:37:02,929 --> 00:37:03,918 [Skender] But look at her. 478 00:37:04,639 --> 00:37:07,005 So beautiful. Yes. 479 00:37:08,852 --> 00:37:10,808 So desirable. 480 00:37:11,563 --> 00:37:15,681 But soon, she will be trapped forever in a very different body. 481 00:37:17,485 --> 00:37:21,194 Every night when she sleeps, mesdames et messieurs, 482 00:37:22,741 --> 00:37:25,153 she is forced to become... 483 00:37:27,120 --> 00:37:28,610 [audience laughing] 484 00:37:33,251 --> 00:37:34,912 -She is forced to become... -[audience chattering] 485 00:37:40,341 --> 00:37:43,048 She is forced to become... 486 00:37:44,179 --> 00:37:45,589 [chatter stops] 487 00:37:49,434 --> 00:37:51,015 [audience gasping] 488 00:37:52,312 --> 00:37:55,930 Over time, she will not be able to transform back. 489 00:37:56,775 --> 00:37:58,390 [hissing] 490 00:37:58,485 --> 00:38:02,353 She will be forever trapped in the body of a snake. 491 00:38:07,076 --> 00:38:08,065 [Credence grunts] 492 00:38:08,161 --> 00:38:09,150 [creatures screeching] 493 00:38:09,788 --> 00:38:10,777 -[groans] -[audience gasps] 494 00:38:11,748 --> 00:38:12,908 [screeching continues] 495 00:38:14,459 --> 00:38:16,199 [panicked screaming] 496 00:38:30,016 --> 00:38:32,223 -[creature roaring] -[screaming continues] 497 00:38:32,602 --> 00:38:33,808 [man screaming] 498 00:38:35,980 --> 00:38:36,969 Credence! 499 00:38:40,068 --> 00:38:41,228 [roars] 500 00:38:45,198 --> 00:38:46,278 [groans] 501 00:38:46,699 --> 00:38:47,905 Pack it up. 502 00:38:47,992 --> 00:38:49,732 Paris is done for us now. 503 00:39:17,730 --> 00:39:19,595 [blowing] 504 00:39:19,691 --> 00:39:22,057 The boy with the Maledictus, what do you know about him? 505 00:39:25,989 --> 00:39:27,650 He's looking for his mother. 506 00:39:27,824 --> 00:39:30,110 All my freaks think they can go home. 507 00:39:33,413 --> 00:39:34,653 Okay, let's go. 508 00:39:51,598 --> 00:39:53,463 Look, I think you and l were at the circus 509 00:39:53,558 --> 00:39:55,048 for the same reason, Monsieur... 510 00:39:55,727 --> 00:39:57,558 Kama. Yusuf Kama. 511 00:39:58,855 --> 00:40:00,095 And you think right. 512 00:40:00,189 --> 00:40:02,225 -What do you want with Credence? -The same as you. 513 00:40:02,400 --> 00:40:03,389 Which is? 514 00:40:03,484 --> 00:40:05,270 To prove who the boy really is. 515 00:40:09,198 --> 00:40:11,234 If the rumors of his identity are correct, 516 00:40:11,326 --> 00:40:14,910 he and I are, distantly, related. 517 00:40:16,581 --> 00:40:18,663 I am the last male of my pure-blooded line, 518 00:40:18,750 --> 00:40:20,957 and so, if the rumors are correct, is he. 519 00:40:23,087 --> 00:40:26,875 Have you read The Predictions of Tycho Dodonus? 520 00:40:27,550 --> 00:40:30,883 Yeah. But that's poetry, not proof. 521 00:40:30,970 --> 00:40:32,050 [Yusuf] Hmm. 522 00:40:34,307 --> 00:40:36,218 If I could show you something better, 523 00:40:37,852 --> 00:40:41,094 more concrete, something that proves who he is, 524 00:40:41,981 --> 00:40:44,814 would the Ministries of Europe and America let him live? 525 00:40:46,569 --> 00:40:47,979 They might. 526 00:40:49,906 --> 00:40:51,112 Then come. 527 00:41:01,292 --> 00:41:02,623 [Leta] Oh, no, Yaxley. 528 00:41:02,710 --> 00:41:05,452 I hate the way he makes a beeline for me every time. 529 00:41:05,546 --> 00:41:08,504 Well, if you insist on being the most beautiful woman in the room. 530 00:41:08,591 --> 00:41:10,047 It's not that and you know it. 531 00:41:10,927 --> 00:41:12,918 It's all blood with Yaxley. 532 00:41:13,012 --> 00:41:17,005 Let me go and congratulate him and we can dance 533 00:41:17,100 --> 00:41:19,637 and I promise I won't say a word to anyone for the rest of the night. 534 00:41:20,520 --> 00:41:22,636 -Promise? -Promise. 535 00:41:26,150 --> 00:41:27,265 Sorry. 536 00:41:28,236 --> 00:41:29,521 [chuckles] 537 00:41:32,073 --> 00:41:34,234 -How have you been? [laughs] -You sly dog. 538 00:41:42,750 --> 00:41:43,739 [woman] Is it her? 539 00:41:43,960 --> 00:41:45,075 It is, look. 540 00:41:49,298 --> 00:41:50,788 [whispering] Her brother's alive. 541 00:41:52,677 --> 00:41:54,213 [man] The prediction is true. 542 00:41:56,097 --> 00:41:58,588 Her brother will lead us from the shadows. 543 00:42:18,077 --> 00:42:21,661 [whispers] Return, great avenger, with wings from the water. 544 00:42:22,957 --> 00:42:24,697 Congratulations, Leta. 545 00:42:24,792 --> 00:42:26,703 Your brother lives. 546 00:42:27,170 --> 00:42:28,626 We all truly believe it. 547 00:43:11,839 --> 00:43:13,249 [blowing] 548 00:43:28,189 --> 00:43:29,178 [Grindelwald] So... 549 00:43:32,944 --> 00:43:34,775 Credence Barebone. 550 00:43:36,948 --> 00:43:40,156 Nearly destroyed by the woman who raised him. 551 00:43:40,993 --> 00:43:43,655 Yet now he seeks the mother who bore him. 552 00:43:44,664 --> 00:43:46,495 He's desperate for family. 553 00:43:47,458 --> 00:43:49,198 He's desperate for love. 554 00:43:50,670 --> 00:43:53,377 He's the key to our victory. 555 00:43:54,257 --> 00:43:55,963 We know where the boy is, don't we? 556 00:43:57,510 --> 00:44:00,843 -Why don't we grab him and leave? -He must come to me freely, 557 00:44:01,514 --> 00:44:02,674 and he will. 558 00:44:04,308 --> 00:44:07,892 The path has been laid, and he is following it. 559 00:44:10,273 --> 00:44:12,480 The trail that will lead him to me 560 00:44:13,276 --> 00:44:16,985 and the strange and glorious truth of who he is. 561 00:44:17,155 --> 00:44:18,861 [Krall] Why is he so important? 562 00:44:26,122 --> 00:44:30,491 Who represents the greatest threat to our cause? 563 00:44:31,502 --> 00:44:33,083 Albus Dumbledore. 564 00:44:33,588 --> 00:44:35,328 If I asked you now 565 00:44:35,506 --> 00:44:39,465 to go to the school where he is hiding and kill him for me, 566 00:44:39,635 --> 00:44:41,375 would you do it for me, Krall? 567 00:44:47,727 --> 00:44:50,139 Credence is the only entity alive 568 00:44:51,856 --> 00:44:53,471 who can kill him. 569 00:44:55,318 --> 00:44:57,024 You really think he can kill the Great... 570 00:44:59,822 --> 00:45:01,813 Can kill Albus Dumbledore? 571 00:45:02,617 --> 00:45:04,699 I know he can. 572 00:45:05,328 --> 00:45:09,287 But will you be with us when that happens, Krall? 573 00:45:12,460 --> 00:45:13,666 Will you? 574 00:45:32,521 --> 00:45:34,477 [wings flapping] 575 00:46:05,263 --> 00:46:06,753 [Credence] What if she doesn't want me? 576 00:46:15,940 --> 00:46:17,521 [Nagini] Make it happen. 577 00:46:19,402 --> 00:46:20,437 What? 578 00:46:21,988 --> 00:46:24,479 Because we're free. 579 00:47:46,405 --> 00:47:48,316 [Newt] Jacob, that man Tina's been seeing... 580 00:47:48,491 --> 00:47:50,197 [Jacob] Don't worry. She's gonna see you, 581 00:47:50,284 --> 00:47:51,820 and she'll see the four of us together, 582 00:47:51,994 --> 00:47:53,859 it'll bejust like New York all over again. Don't worry about it. 583 00:47:53,954 --> 00:47:55,160 [Newt] Yes, but he's an Auror, Queenie said. 584 00:47:55,331 --> 00:47:57,572 [Jacob] Yeah, he's an Auror. So what? Don't worry about him. 585 00:48:00,878 --> 00:48:03,711 What do you think I should say to her if I see her? 586 00:48:05,257 --> 00:48:08,920 Oh, well, it's best not to plan these things. 587 00:48:09,553 --> 00:48:12,761 You know, you just say whatever comes to you in the moment. 588 00:48:17,103 --> 00:48:19,810 She has eyes just like a salamander. 589 00:48:20,856 --> 00:48:22,016 Don't say that. 590 00:48:25,820 --> 00:48:28,687 Look, [clears throat] you just tell her that you missed her. 591 00:48:28,864 --> 00:48:30,274 -Right. -Right, and then, 592 00:48:30,449 --> 00:48:33,282 you came all the way to Paris just to find her. 593 00:48:33,911 --> 00:48:36,118 She'll love that. And then, 594 00:48:36,997 --> 00:48:40,239 tell her you're losing sleep at night for thinking of her and... 595 00:48:41,794 --> 00:48:43,750 Just don't say nothing about no salamanders, all right? 596 00:48:43,921 --> 00:48:44,910 -Okay. -Okay. 597 00:48:45,506 --> 00:48:46,837 Hey. Hey, hey. 598 00:48:48,592 --> 00:48:49,832 It's gonna be all right. 599 00:48:50,219 --> 00:48:51,504 We're in this together, pal. 600 00:48:52,012 --> 00:48:54,048 Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna help you find Tina, 601 00:48:54,432 --> 00:48:55,672 find Queenie, 602 00:48:56,559 --> 00:48:58,515 and we'll all be happy again, just like old times. 603 00:48:58,686 --> 00:48:59,721 Who is this guy? 604 00:49:01,772 --> 00:49:04,980 [Newt] Oh, he's the only way I can leave the country without documentation. 605 00:49:05,151 --> 00:49:07,608 Now, you don't suffer from motion sickness, do you? 606 00:49:08,112 --> 00:49:09,818 I don't do well on boats, Newt. 607 00:49:10,614 --> 00:49:11,694 You'll be fine. 608 00:49:11,782 --> 00:49:13,864 [Portkey Tout] Stir your stumps. Leaves in one minute. 609 00:49:15,453 --> 00:49:16,442 50 Galleons. 610 00:49:16,537 --> 00:49:17,697 No, we said 30. 611 00:49:17,788 --> 00:49:19,779 Uh-huh. 30 to go to France. 612 00:49:20,124 --> 00:49:21,830 20 not to tell anyone 613 00:49:21,917 --> 00:49:25,034 I seen Newt Scamander leaving the country illegally. 614 00:49:26,630 --> 00:49:28,120 Price of fame, pal. 615 00:49:32,553 --> 00:49:34,464 Mmm. Ten seconds. 616 00:49:34,638 --> 00:49:36,674 -Eight. -Jacob. 617 00:49:36,765 --> 00:49:37,925 Seven. 618 00:49:39,185 --> 00:49:40,265 Six. 619 00:49:41,187 --> 00:49:42,176 Mmm... 620 00:49:43,314 --> 00:49:44,429 Foun 621 00:49:45,274 --> 00:49:47,265 Three. Two. 622 00:49:48,277 --> 00:49:49,517 One. 623 00:49:50,779 --> 00:49:52,189 [Jacob screaming] 624 00:49:58,996 --> 00:50:00,736 [groans] I didn't like that Portkey, Newt. 625 00:50:00,915 --> 00:50:02,325 So you keep saying. 626 00:50:02,875 --> 00:50:04,115 Follow me. 627 00:50:04,210 --> 00:50:05,620 [indistinct conversation] 628 00:50:10,883 --> 00:50:11,872 Confundus. 629 00:50:12,510 --> 00:50:14,000 [hiccuping drunkenly] 630 00:50:14,094 --> 00:50:15,800 {giggling} {Jacobiaughs} 631 00:50:15,888 --> 00:50:16,923 [shushes] 632 00:50:17,014 --> 00:50:18,629 [Newt] Come on. It'll wear off in a few minutes. 633 00:50:20,226 --> 00:50:21,386 [hiccups] 634 00:50:21,477 --> 00:50:22,842 [giggling] 635 00:50:30,444 --> 00:50:32,685 Appare Vestigium. 636 00:50:38,077 --> 00:50:39,112 Accio Niffler. 637 00:50:40,329 --> 00:50:41,569 Get looking. 638 00:50:41,914 --> 00:50:43,450 Oi! Get looking! 639 00:50:46,961 --> 00:50:48,076 That's a Kappa. 640 00:50:49,088 --> 00:50:50,624 It's a Japanese water demon. 641 00:50:55,553 --> 00:50:56,713 Tina? 642 00:50:57,471 --> 00:50:58,460 Tina! 643 00:51:05,187 --> 00:51:06,723 What have you found? 644 00:51:11,110 --> 00:51:12,350 [Jacob] And we're licking the dirt now. 645 00:51:19,034 --> 00:51:20,865 [audience cheering] 646 00:51:26,542 --> 00:51:27,873 Re velio. 647 00:51:30,421 --> 00:51:32,537 Newt, what made those? 648 00:51:33,132 --> 00:51:34,497 That is a Zouwu. 649 00:51:37,136 --> 00:51:38,842 It's a Chinese creature. 650 00:51:39,013 --> 00:51:41,174 They are incredibly fast and incredibly powerful. 651 00:51:41,682 --> 00:51:43,673 They can travel 1,000 miles in a day, 652 00:51:44,226 --> 00:51:46,467 and this one could take you from one part of Paris to the next 653 00:51:46,562 --> 00:51:47,597 in a single leap. 654 00:51:48,272 --> 00:51:49,478 [Niffler chittering] 655 00:51:51,483 --> 00:51:52,723 [Newt] Oh, good boy. 656 00:51:54,445 --> 00:51:55,901 Jacob, she was here. 657 00:51:56,614 --> 00:51:57,899 Tina stood here. 658 00:51:58,282 --> 00:52:00,318 She has incredibly narrow feet. Have you noticed? 659 00:52:08,042 --> 00:52:09,578 Then someone came towards her. 660 00:52:17,593 --> 00:52:19,504 [sniffing] 661 00:52:21,597 --> 00:52:22,928 Avensegium. 662 00:52:27,603 --> 00:52:29,218 -Right. Follow that feather. -What? 663 00:52:29,396 --> 00:52:31,011 -Jacob, follow the feather. -Follow the feather. 664 00:52:31,774 --> 00:52:33,105 Where is he? 665 00:52:34,109 --> 00:52:35,144 Accio Niffler. 666 00:52:42,618 --> 00:52:44,028 Drop the bucket. 667 00:53:21,782 --> 00:53:23,818 [greeting in French] 668 00:53:24,159 --> 00:53:27,276 I'm sorry, I don't know what you just said at all. 669 00:53:27,621 --> 00:53:29,862 Welcome to the French Ministry of Magic. 670 00:53:30,040 --> 00:53:31,655 What is your business, please? 671 00:53:32,835 --> 00:53:36,828 [slowly] I need to speak to Tina Goldstein. 672 00:53:36,922 --> 00:53:41,916 She's an American Auror working on a case here. 673 00:53:46,807 --> 00:53:48,047 We have no Tina Goldstein here. 674 00:53:49,268 --> 00:53:51,975 No, I'm sorry. There must be some sort of mistake. 675 00:53:52,062 --> 00:53:55,020 See, I know she's in Paris. She sent me a postcard. 676 00:53:55,190 --> 00:53:56,771 I brought it. I can show it to you. Here. 677 00:53:56,859 --> 00:53:59,521 Maybe you can help me find it here. It'sjust in here. Oh! 678 00:54:00,654 --> 00:54:03,396 Rabbits! If you can just wait one moment! 679 00:54:03,574 --> 00:54:05,940 I know it's in here somewhere. I definitely packed it. 680 00:54:06,118 --> 00:54:07,358 Where is it? 681 00:54:09,037 --> 00:54:10,698 What did I do with you? 682 00:54:12,708 --> 00:54:13,914 [speaking French] 683 00:54:18,922 --> 00:54:20,412 [elevator doors closing] 684 00:54:36,899 --> 00:54:38,230 [thunder rumbling] 685 00:54:45,657 --> 00:54:47,363 [Jacob] Could we at least stop for coffee or-- 686 00:54:47,451 --> 00:54:48,440 [Newt] Not now, Jacob. 687 00:54:48,535 --> 00:54:51,026 [Jacob] Chocolat chaud or... Just for a second? 688 00:54:55,542 --> 00:54:56,873 -I don't know. -[Newt] This way. Come on. 689 00:54:57,169 --> 00:55:00,502 [Jacob] Pain au chocolat? Half a croissant and a bonbon? 690 00:55:00,672 --> 00:55:01,832 [Newt] This way. 691 00:55:06,929 --> 00:55:08,009 Jacob! 692 00:55:19,358 --> 00:55:21,189 [echoing chatter] 693 00:55:22,110 --> 00:55:23,099 Jacob? 694 00:55:23,278 --> 00:55:25,189 -[echoing chatter continues] -[thunder rumbling] 695 00:55:49,429 --> 00:55:51,090 [echoing chatter continues] 696 00:56:06,238 --> 00:56:07,444 [chatter stops] 697 00:56:09,491 --> 00:56:10,697 [woman speaking French] 698 00:56:12,119 --> 00:56:13,609 [breathing heavily] 699 00:56:29,136 --> 00:56:30,672 -[thunder rumbling] -[breathing heavily] 700 00:56:38,270 --> 00:56:39,259 [Credence sniffles] 701 00:57:10,969 --> 00:57:12,300 [indistinct chatter] 702 00:57:48,131 --> 00:57:49,416 She's home. 703 00:58:23,375 --> 00:58:24,785 [door creaking] 704 00:58:25,877 --> 00:58:26,912 [both speaking French] 705 00:58:36,888 --> 00:58:38,219 [Credence in English] Are you Irma? 706 00:58:39,850 --> 00:58:41,841 Are you Irma Dugard? 707 00:58:43,395 --> 00:58:47,764 I'm sorry. Your name is on my adoption paper. 708 00:58:49,651 --> 00:58:51,061 Does this make sense? 709 00:58:53,280 --> 00:58:55,521 You gave me to Mrs. Barebone in New York. 710 00:59:15,010 --> 00:59:17,001 I am not your mother. 711 00:59:17,179 --> 00:59:18,635 I was only a servant. 712 00:59:22,809 --> 00:59:25,050 You were so beautiful a baby. 713 00:59:27,606 --> 00:59:29,688 And you are a beautiful man. 714 00:59:40,368 --> 00:59:42,700 I did not want to leave you there. 715 00:59:43,330 --> 00:59:45,161 [Credence] Why didn't they want me? 716 00:59:49,836 --> 00:59:52,703 Why is your name on my adoption paper? 717 00:59:52,881 --> 00:59:55,873 I took you to Mrs. Barebone 718 00:59:57,636 --> 00:59:59,922 because she was supposed to look after you. 719 01:00:01,765 --> 01:00:03,175 [wind whooshing] 720 01:00:11,900 --> 01:00:13,106 [Nagini gasps] 721 01:00:16,613 --> 01:00:17,728 [yelpS] 722 01:00:48,228 --> 01:00:49,559 [roaring] 723 01:01:06,246 --> 01:01:07,827 [Credence yelling] 724 01:01:40,488 --> 01:01:41,568 [93595] 725 01:01:54,169 --> 01:01:55,500 [footsteps approaching] 726 01:02:07,349 --> 01:02:08,759 She's dead. 727 01:02:11,394 --> 01:02:13,385 How did the boy take it? 728 01:02:14,940 --> 01:02:16,350 He's sensitive. 729 01:02:18,318 --> 01:02:21,060 The Ministry won't be happy when I tell them I missed. 730 01:02:22,364 --> 01:02:24,025 I know my reputation. 731 01:02:24,199 --> 01:02:28,033 Listen to me. The disapproval of cowards is praise to the brave. 732 01:02:29,162 --> 01:02:34,282 Your name will be written in glory when wizards rule the world. 733 01:02:35,293 --> 01:02:37,625 And the clock is ticking faster. 734 01:02:38,546 --> 01:02:42,038 You watch over Credence. Keep him safe. 735 01:02:43,218 --> 01:02:44,879 For the greater good. 736 01:02:46,388 --> 01:02:48,049 For the greater good. 737 01:02:48,640 --> 01:02:49,971 [couple speaking French] 738 01:02:51,142 --> 01:02:52,803 [Jacob] You know what I miss about Queenie? 739 01:02:55,438 --> 01:02:56,769 Everything. 740 01:02:59,276 --> 01:03:01,437 I even miss the stuff that drove me nuts. 741 01:03:01,945 --> 01:03:03,435 Like the mind reading. 742 01:03:04,197 --> 01:03:05,607 [Jacob chuckling] 743 01:03:08,660 --> 01:03:09,900 [Jacob sighs] 744 01:03:09,995 --> 01:03:14,534 I was lucky to have someone like her even interested in anything I thought. 745 01:03:16,793 --> 01:03:18,374 You know what I mean? 746 01:03:19,462 --> 01:03:20,451 Sorry? 747 01:03:25,677 --> 01:03:28,965 I was saying, you're sure the guy is here that we're looking for? 748 01:03:29,139 --> 01:03:31,630 Yeah, definitely. The feather says so. 749 01:03:31,725 --> 01:03:33,340 [feather tapping glass] 750 01:03:46,364 --> 01:03:47,774 [exhales] 751 01:03:53,204 --> 01:03:55,035 [breathing heavily] 752 01:03:57,709 --> 01:03:59,119 [tapping glass] 753 01:04:02,047 --> 01:04:03,287 [Jacob] Is that the guy we're looking for? 754 01:04:03,381 --> 01:04:04,370 [Newt] Yes. 755 01:04:06,801 --> 01:04:07,790 Ooh... 756 01:04:09,971 --> 01:04:10,960 Sorry. 757 01:04:11,806 --> 01:04:13,762 Bonjour. Bonjour, monsieur. 758 01:04:15,310 --> 01:04:17,221 [in English] Oh, wait, no. Sorry. So we actually... 759 01:04:17,395 --> 01:04:20,262 We were just wondering if you'd come across a friend of ours. 760 01:04:21,024 --> 01:04:22,139 [Jacob] Tina Goldstein. 761 01:04:22,609 --> 01:04:24,691 Monsieur, Paris is a large city. 762 01:04:24,778 --> 01:04:25,813 [Newt] She's an Auror. 763 01:04:27,072 --> 01:04:31,281 And when Aurors go missing, the Ministry tend to come looking, so... 764 01:04:32,994 --> 01:04:35,952 No, I suppose it would probably be better if we just report her absence. 765 01:04:36,456 --> 01:04:37,821 Is she tall? 766 01:04:39,459 --> 01:04:40,699 Dark? Rather... 767 01:04:40,877 --> 01:04:42,037 -Intense. -Beautiful. She's... 768 01:04:42,962 --> 01:04:44,623 [Jacob] Yeah, what I meant to say was... 769 01:04:44,798 --> 01:04:47,255 -No, she's very pretty. -She's intense too. 770 01:04:48,009 --> 01:04:51,297 I think I saw someone like this last night. 771 01:04:53,515 --> 01:04:55,301 Perhaps if I showed you where... 772 01:04:55,475 --> 01:04:56,555 If you wouldn't mind. That would be... 773 01:04:57,894 --> 01:04:59,509 -That would be lovely. -Sure. 774 01:05:31,594 --> 01:05:32,583 [Jacob clearing throat] 775 01:05:34,848 --> 01:05:36,179 [93595] 776 01:05:38,059 --> 01:05:39,174 Tina. 777 01:05:40,687 --> 01:05:41,802 Newt. 778 01:05:41,896 --> 01:05:43,056 -[Yusuf] Expelliarmus. -Oh! 779 01:05:44,357 --> 01:05:45,392 [all yelping] 780 01:05:45,483 --> 01:05:48,441 My apologies, Mr. Scamander. 781 01:05:49,070 --> 01:05:52,483 I shall return and release you once Credence is dead. 782 01:05:52,657 --> 01:05:53,646 Kama, wait. 783 01:05:53,825 --> 01:05:57,534 You see, either he dies or I do. 784 01:05:58,580 --> 01:05:59,990 No,no,no. 785 01:06:00,165 --> 01:06:02,531 Oh, no. No, no, no. 786 01:06:02,625 --> 01:06:03,831 [groaning] 787 01:06:04,878 --> 01:06:05,913 flhuds] 788 01:06:12,886 --> 01:06:15,252 Well, that's not the best start to a rescue attempt. 789 01:06:15,430 --> 01:06:17,045 Oh, this was a rescue attempt? 790 01:06:17,223 --> 01:06:19,509 You just lost me my only lead. 791 01:06:19,851 --> 01:06:22,763 Well, how was the interrogation going before we turned up? 792 01:06:23,354 --> 01:06:24,434 [Pickett squeaks] 793 01:06:24,522 --> 01:06:25,637 [Jacoblaughs] 794 01:06:26,107 --> 01:06:27,096 [Jacob] Newt! 795 01:06:31,905 --> 01:06:33,020 Well done, Pick. 796 01:06:35,492 --> 01:06:37,232 So you need this man, you said? 797 01:06:37,911 --> 01:06:39,117 Yeah. 798 01:06:39,287 --> 01:06:41,869 I think he knows where Credence is, Mr. Scamander. 799 01:06:43,875 --> 01:06:45,706 [Zouwu roaring] 800 01:06:46,878 --> 01:06:48,414 Well, that'll be that Zouwu. 801 01:06:50,089 --> 01:06:52,171 -[roaring] -[people screaming] 802 01:07:08,650 --> 01:07:09,981 Come on, Newt. Get outta there. 803 01:07:16,908 --> 01:07:18,114 [roaring] 804 01:07:18,326 --> 01:07:19,441 [toy tinkling] 805 01:07:23,498 --> 01:07:24,704 [purring] 806 01:07:34,217 --> 01:07:35,423 [tinkling] 807 01:07:40,807 --> 01:07:41,887 [93595] 808 01:07:47,063 --> 01:07:48,143 [roars] 809 01:07:51,484 --> 01:07:53,020 [crowd murmuring] 810 01:08:02,620 --> 01:08:03,609 Come on! 811 01:08:35,570 --> 01:08:39,529 What were the three biggest mistakes that you made last time? 812 01:08:39,616 --> 01:08:40,696 [students murmuring] 813 01:08:40,908 --> 01:08:42,444 -Caught by surprise, sir. -[Dumbledore] Mmm. 814 01:08:42,785 --> 01:08:43,820 What else? 815 01:08:43,995 --> 01:08:45,485 Didn't parry before counter-curse, sir. 816 01:08:45,663 --> 01:08:48,154 Very good. The last one? 817 01:08:48,708 --> 01:08:51,324 The most important one? 818 01:08:54,339 --> 01:08:55,545 [students gasp] 819 01:08:58,551 --> 01:09:00,587 Not learning from the first two. 820 01:09:00,678 --> 01:09:02,384 -[all laughing] -[door opens] 821 01:09:03,556 --> 01:09:06,172 This is a school. You've no right. 822 01:09:06,351 --> 01:09:08,216 I'm the Head of Magical Law Enforcement. 823 01:09:08,311 --> 01:09:10,518 I have the right to go wherever I please. 824 01:09:12,649 --> 01:09:14,059 Out of here. 825 01:09:18,488 --> 01:09:20,399 Go with Professor McGonagall, please. 826 01:09:22,325 --> 01:09:23,735 [students murmuring] 827 01:09:27,455 --> 01:09:29,241 He's the best teacher we've got. 828 01:09:29,415 --> 01:09:30,404 -Thanks, McClaggan. -[Travers] Get out. 829 01:09:31,417 --> 01:09:32,748 Come, McClaggan. 830 01:09:36,881 --> 01:09:37,870 [door closes] 831 01:09:38,091 --> 01:09:39,922 Newt Scamander is in Paris. 832 01:09:41,386 --> 01:09:42,375 Really? 833 01:09:42,470 --> 01:09:44,586 Cut the pretense. I know he's there on your orders. 834 01:09:44,681 --> 01:09:46,717 Oh, if you'd ever had the pleasure to teach him, 835 01:09:46,808 --> 01:09:49,595 you'd know Newt is not a great follower of orders. 836 01:09:53,189 --> 01:09:55,145 You've read The Predictions of Tycho Dodonus? 837 01:09:55,233 --> 01:09:56,723 Mmm. Many years ago. 838 01:09:57,443 --> 01:09:59,229 "A son cruelly banished 839 01:09:59,404 --> 01:10:01,144 "Despair of the daughter 840 01:10:01,322 --> 01:10:02,858 -"Return..." -Yes, I know it. 841 01:10:05,702 --> 01:10:08,284 There's a rumor this prediction refers to the Obscurial. 842 01:10:09,330 --> 01:10:11,286 They say that Grindelwald wants-- 843 01:10:11,457 --> 01:10:13,322 As a highborn henchman. I've heard the rumor. 844 01:10:13,418 --> 01:10:16,205 And yet, Scamander appears wherever the Obscurial goes, 845 01:10:17,547 --> 01:10:18,957 to protect him. 846 01:10:19,716 --> 01:10:20,956 Meanwhile, you've built up 847 01:10:21,050 --> 01:10:24,292 quite the little network of international contacts. 848 01:10:24,470 --> 01:10:27,712 However long you keep me and my friends under surveillance, 849 01:10:27,890 --> 01:10:31,223 you're not going to discover plots against you, Travers, 850 01:10:31,310 --> 01:10:32,971 because we want the same thing. 851 01:10:33,062 --> 01:10:34,973 The defeat of Grindelwald. 852 01:10:36,399 --> 01:10:37,514 [Dumbledore sighs] 853 01:10:38,109 --> 01:10:42,022 But I warn you, your policies of suppression and violence 854 01:10:42,822 --> 01:10:44,904 are pushing supporters into his arms. 855 01:10:45,074 --> 01:10:46,689 I'm not interested in your warnings. 856 01:10:49,203 --> 01:10:50,693 Now... [sighs] 857 01:10:51,831 --> 01:10:55,574 It pains me to say it because I don't like you... 858 01:10:55,793 --> 01:10:57,078 [both laugh] 859 01:10:57,920 --> 01:10:58,909 But... 860 01:11:00,840 --> 01:11:04,173 You are the only wizard who is his equal. 861 01:11:08,431 --> 01:11:10,012 I need you to fight him. 862 01:11:15,772 --> 01:11:16,978 I can't. 863 01:11:21,194 --> 01:11:22,604 Because of this? 864 01:11:31,204 --> 01:11:33,741 You and Grindelwald were as close as brothers. 865 01:11:35,541 --> 01:11:37,372 Oh, we were closer than brothers. 866 01:11:48,262 --> 01:11:50,674 Will you fight him? 867 01:11:52,767 --> 01:11:53,973 I can't. 868 01:11:55,520 --> 01:11:57,636 Well, then you have chosen your side. 869 01:12:00,733 --> 01:12:03,440 From now on, I shall know every spell you cast. 870 01:12:03,820 --> 01:12:05,606 I'm doubling the watch on you, 871 01:12:05,780 --> 01:12:08,192 and you will no longer teach Defense Against the Dark Arts. 872 01:12:10,576 --> 01:12:12,112 Where's Leta? We need to go to Paris. 873 01:12:18,543 --> 01:12:19,532 [Dumbledore] Theseus. 874 01:12:20,378 --> 01:12:22,585 Theseus, if Grindelwald calls a rally, 875 01:12:24,257 --> 01:12:25,372 don't try and break it up. 876 01:12:26,050 --> 01:12:27,836 Don't let Travers send you in there. 877 01:12:29,720 --> 01:12:30,960 If you ever trusted me-- 878 01:12:31,138 --> 01:12:32,218 [Travers] Theseus. 879 01:12:33,349 --> 01:12:34,338 Theseus! 880 01:13:13,973 --> 01:13:15,634 [bell ringing] 881 01:13:15,725 --> 01:13:17,556 [girl 1] Even the name Lestrange makes me feel sick. 882 01:13:17,768 --> 01:13:19,383 You know she stays here every vacation. 883 01:13:19,562 --> 01:13:21,302 Her family don't actually want her home. 884 01:13:21,480 --> 01:13:22,845 [girl 1] I don't blame them. She's so annoying. 885 01:13:22,940 --> 01:13:24,100 Did you see her last week? 886 01:13:24,275 --> 01:13:25,355 Oscausi! 887 01:13:30,531 --> 01:13:31,987 [girl 2] Professor McGonagall! 888 01:13:32,158 --> 01:13:33,273 Lestrange has done it again! 889 01:13:33,451 --> 01:13:35,533 [McGonagall] Lestrange, stop running! 890 01:13:35,703 --> 01:13:38,536 -Lestrange! Disobedient children. -[girl 3] Leta, come back! 891 01:13:38,706 --> 01:13:40,867 Stop! Shame on the House of Slytherin. 892 01:13:40,958 --> 01:13:43,290 A hundred points! Two hundred! 893 01:13:43,461 --> 01:13:45,122 Get back here, right now! 894 01:13:50,134 --> 01:13:52,295 [boy 1] Out of my way! [boy 2] Where has she gone? 895 01:13:52,470 --> 01:13:54,256 [boy 3] I think she went that way! 896 01:13:57,600 --> 01:13:59,591 Miss, it was Lestrange. She's horrible. 897 01:14:09,278 --> 01:14:11,269 [Young Leta] Scamander, why aren't you packing? 898 01:14:11,447 --> 01:14:13,062 I'm not going home. 899 01:14:14,075 --> 01:14:15,064 Why not? 900 01:14:15,868 --> 01:14:17,699 -He needs me. -[baby bird chirping] 901 01:14:23,250 --> 01:14:24,865 He was hurt. 902 01:14:31,926 --> 01:14:33,257 What is that? 903 01:14:33,928 --> 01:14:35,293 A raven chick. 904 01:14:37,014 --> 01:14:39,380 Isn't the raven your family emblem? 905 01:14:39,558 --> 01:14:42,049 -[Young Leta] Yes, it is. -[chirping continues] 906 01:14:53,781 --> 01:14:54,987 [Dumbledore] All right, Newt. 907 01:14:55,574 --> 01:14:56,939 Be brave. 908 01:15:01,414 --> 01:15:02,904 That's an unusual one. 909 01:15:03,207 --> 01:15:07,450 So Mr. Scamander fears what more than anything else in the world? 910 01:15:08,045 --> 01:15:10,206 Having to work in an office, sir. 911 01:15:10,297 --> 01:15:12,834 -[students laughing] -Go ahead, Newt. 912 01:15:16,137 --> 01:15:17,126 Riddikulus. 913 01:15:17,763 --> 01:15:18,752 [Dumbledore] Well done. 914 01:15:19,140 --> 01:15:21,222 -[students applauding] -Good job. Leta. 915 01:15:24,145 --> 01:15:25,385 It's only a Boggart. 916 01:15:25,563 --> 01:15:27,519 It can't hurt you. 917 01:15:29,567 --> 01:15:31,979 Everyone is scared of something. 918 01:15:33,696 --> 01:15:35,357 I've been looking fonNard to this. 919 01:16:08,272 --> 01:16:09,352 [93595] 920 01:16:20,034 --> 01:16:22,025 I don't want to talk about it. 921 01:16:37,676 --> 01:16:39,007 [Young Newt] They know me, 922 01:16:40,304 --> 01:16:42,465 -or they'd hide. -[squeaking] 923 01:16:44,683 --> 01:16:47,174 They only nest in trees with wand-quality wood. 924 01:16:49,063 --> 01:16:50,724 Did you know that? 925 01:16:52,525 --> 01:16:55,016 And they have very complex social lives. 926 01:16:56,737 --> 01:16:59,695 If you watch them for long enough, you realize... 927 01:17:17,633 --> 01:17:20,545 Hello, Leta. This is a surprise. 928 01:17:24,140 --> 01:17:26,756 -Finding me in a classroom? -[chuckles] 929 01:17:27,935 --> 01:17:29,391 Was I such a bad student? 930 01:17:29,562 --> 01:17:31,143 On the contrary, you were one of my cleverest. 931 01:17:31,230 --> 01:17:33,141 I said "bad," not "stupid." 932 01:17:38,863 --> 01:17:40,353 Don't bother answering. 933 01:17:42,032 --> 01:17:43,021 I know you never liked me. 934 01:17:43,200 --> 01:17:44,531 You're wrong. 935 01:17:45,411 --> 01:17:46,446 I never thought you bad. 936 01:17:46,620 --> 01:17:49,077 You were alone, then. Everybody else did. 937 01:17:49,874 --> 01:17:51,284 And they were right. 938 01:17:52,585 --> 01:17:53,995 I was wicked. 939 01:17:54,920 --> 01:17:56,626 Leta, I know how painful 940 01:17:56,714 --> 01:17:59,080 the rumors about your brother Corvus must be for you. 941 01:17:59,175 --> 01:18:00,335 No, you don't. 942 01:18:02,052 --> 01:18:04,509 Not unless you had a brother who died, too. 943 01:18:04,680 --> 01:18:06,762 In my case, it was my sister. 944 01:18:09,727 --> 01:18:11,342 Did you love her? 945 01:18:16,066 --> 01:18:17,681 [sighs deeply] 946 01:18:19,987 --> 01:18:21,727 Not as well as I should have done. 947 01:18:25,659 --> 01:18:27,490 Never too late to free yourself. 948 01:18:29,872 --> 01:18:34,366 Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted. 949 01:18:38,464 --> 01:18:40,455 Regret is my constant companion. 950 01:18:41,508 --> 01:18:43,669 Do not let it become yours. 951 01:18:54,021 --> 01:18:56,103 Oh! No, thank you. 952 01:18:56,398 --> 01:18:57,729 Well... 953 01:18:57,816 --> 01:18:59,647 You've been really kind, 954 01:18:59,818 --> 01:19:03,982 but my sister Tina's probably worried sick about me. 955 01:19:04,156 --> 01:19:07,148 You know, banging on all the doors and things, 956 01:19:08,702 --> 01:19:09,942 so I think I'd better be going. 957 01:19:10,037 --> 01:19:12,119 But you haven't met your host. 958 01:19:12,831 --> 01:19:14,037 Oh, are you married? 959 01:19:15,084 --> 01:19:16,369 Let's say, 960 01:19:17,586 --> 01:19:19,542 deeply committed. 961 01:19:21,966 --> 01:19:24,799 You see, I can't tell if you're making a joke or if you're just... 962 01:19:25,511 --> 01:19:27,752 [sighs] French. 963 01:19:28,264 --> 01:19:29,253 [chuckles] 964 01:19:33,644 --> 01:19:34,633 Oh. 965 01:19:37,731 --> 01:19:40,268 Hey, knock it off. 966 01:19:47,491 --> 01:19:48,981 You stay right there. 967 01:19:49,576 --> 01:19:51,157 I know what you are. 968 01:19:52,121 --> 01:19:53,236 Queenie. 969 01:19:55,082 --> 01:19:56,538 We are not here to hurt you. 970 01:19:57,626 --> 01:19:59,036 We only want to help you. 971 01:20:00,879 --> 01:20:03,712 You're so very, very far away from home. 972 01:20:04,341 --> 01:20:08,300 Far away from everything you love, everything that is comfortable. 973 01:20:10,848 --> 01:20:13,260 I would never see you harmed. 974 01:20:14,101 --> 01:20:15,261 Even 975 01:20:16,979 --> 01:20:20,813 It is not your fault that your sister is an Auror. 976 01:20:22,860 --> 01:20:24,942 I wish you were working with me now 977 01:20:25,904 --> 01:20:30,238 towards a world where we wizards were free to live openly. 978 01:20:32,411 --> 01:20:34,026 To love freely. 979 01:20:46,175 --> 01:20:48,006 You are an innocent. 980 01:20:50,387 --> 01:20:51,718 So go now. 981 01:20:53,682 --> 01:20:55,218 Leave this place. 982 01:21:05,152 --> 01:21:06,141 There you are. 983 01:21:06,278 --> 01:21:10,066 What did Travers want? Absolutely outrageous behavior. 984 01:21:10,199 --> 01:21:11,564 Marching into a school like that. 985 01:21:11,658 --> 01:21:13,148 It was all very mundane, 986 01:21:13,327 --> 01:21:15,613 I'm fine, sorry, Minerva, lot of marking. 987 01:21:16,914 --> 01:21:18,324 [door closes] 988 01:21:32,971 --> 01:21:34,177 [sighs] 989 01:21:40,687 --> 01:21:41,893 [chuckles] 990 01:22:32,990 --> 01:22:34,776 [Zouwu growling] 991 01:22:36,368 --> 01:22:37,574 [Newt grunting] 992 01:22:42,583 --> 01:22:46,747 [Jacob] Hey, uh, Newt, buddy. Uh... 993 01:22:47,004 --> 01:22:49,040 Tina's up here. She's all by her lonesome, 994 01:22:49,214 --> 01:22:51,671 and, uh, maybe you want to come up and keep her company? 995 01:22:52,718 --> 01:22:55,425 Uh, I've been looking for food, and I ain't found any, 996 01:22:55,596 --> 01:22:56,927 [Zouwu sniffing] 997 01:22:57,014 --> 01:22:59,005 so I guess I'm gonna go upstairs and try my luck 998 01:22:59,183 --> 01:23:01,549 in, oh, I don't know, the attic. 999 01:23:03,020 --> 01:23:04,351 [Newt] You're all right. 1000 01:23:04,521 --> 01:23:05,761 Relashio. 1001 01:23:11,862 --> 01:23:12,851 Okay. 1002 01:23:25,709 --> 01:23:27,449 She's responded well to the Dittany. 1003 01:23:28,921 --> 01:23:30,411 She was born to run, you see. 1004 01:23:31,089 --> 01:23:33,626 But I think she's... She's just lacking in confidence. 1005 01:23:34,927 --> 01:23:36,758 Mr. Scamander, have you got anything in your case 1006 01:23:36,845 --> 01:23:39,006 that might help revive this man? 1007 01:23:39,097 --> 01:23:40,257 I need to question him. 1008 01:23:40,349 --> 01:23:42,806 I think he knows who Credence really is. And the scars on his hand 1009 01:23:42,976 --> 01:23:44,887 -suggest an Unbreakable Vow. -An Unbreakable Vow. 1010 01:23:45,062 --> 01:23:46,552 Yeah, I noticed that, too. 1011 01:23:58,408 --> 01:23:59,397 Lumos. 1012 01:24:04,373 --> 01:24:05,362 [93595] 1013 01:24:06,667 --> 01:24:07,998 What was that? 1014 01:24:08,168 --> 01:24:09,999 There must be a Water Dragon in that sewer. 1015 01:24:11,463 --> 01:24:13,954 They carry these parasites, you see. They, um... 1016 01:24:14,758 --> 01:24:16,623 -Jacob. -Yeah? 1017 01:24:18,095 --> 01:24:21,303 In my case, in the pocket there, you'll find a pair of tweezers. 1018 01:24:21,723 --> 01:24:22,712 Tweezers? 1019 01:24:23,475 --> 01:24:25,215 -They're thin, pointy... -Little pointy things. 1020 01:24:25,394 --> 01:24:26,600 [Jacob] Yes, I know what tweezers are. 1021 01:24:29,648 --> 01:24:31,354 All right. You might not want to watch this. 1022 01:24:32,150 --> 01:24:33,390 I can handle it. 1023 01:24:38,365 --> 01:24:39,354 [Newt] Come out. 1024 01:24:39,533 --> 01:24:42,149 -[parasite squealing] -Come on. You're all right. 1025 01:24:42,661 --> 01:24:45,243 -Ew. -Come on. I got you. 1026 01:24:46,248 --> 01:24:47,408 Jacob, will you take that for me? 1027 01:24:47,583 --> 01:24:49,619 Huh.Ugh! 1028 01:24:51,878 --> 01:24:52,867 Calamari. 1029 01:24:55,591 --> 01:24:57,502 Must kill him. 1030 01:24:57,676 --> 01:24:59,007 Who? 1031 01:24:59,094 --> 01:25:00,209 Credence? 1032 01:25:01,597 --> 01:25:03,212 [Newt] It may take him a few hours to recover. 1033 01:25:03,390 --> 01:25:05,381 That parasite's poison is quite strong. 1034 01:25:07,144 --> 01:25:09,260 I have to go back to the Ministry with what I've got. 1035 01:25:11,523 --> 01:25:13,013 It's nice to see you again, Mr. Scamander. 1036 01:25:13,108 --> 01:25:15,190 [Jacob] Hey. Hey. Hold on a second, will ya? 1037 01:25:15,277 --> 01:25:17,017 Hold on. Hold on. 1038 01:25:17,112 --> 01:25:19,194 Wait! Tina. 1039 01:25:23,660 --> 01:25:25,321 You didn't mention salamanders, did you? 1040 01:25:25,495 --> 01:25:28,077 [stammering] No, I didn't. She just ran. I don't know... 1041 01:25:28,999 --> 01:25:30,785 So you chase after her. 1042 01:25:31,918 --> 01:25:34,534 Tina. Please, just listen to me. 1043 01:25:35,172 --> 01:25:38,209 Mr. Scamander, I need to go talk to the Ministry. 1044 01:25:38,508 --> 01:25:40,248 I know how you feel about Aurors. 1045 01:25:40,510 --> 01:25:41,795 I may have been a little strong 1046 01:25:41,887 --> 01:25:43,297 in the way that I expressed myself in that letter. 1047 01:25:43,472 --> 01:25:46,635 What was the exact phrase? "A bunch of careerist hypocrites"? 1048 01:25:46,850 --> 01:25:48,056 I'm sorry, but I can't admire people 1049 01:25:48,226 --> 01:25:51,343 whose answer to everything that they fear or misunderstand is "kill it." 1050 01:25:51,521 --> 01:25:52,931 I'm an Auror and I don't. 1051 01:25:53,106 --> 01:25:54,812 Yes, I know. That's because you've gone middle head. 1052 01:25:56,902 --> 01:25:57,891 Excuse me? 1053 01:25:58,695 --> 01:26:00,981 It's an expression derived from the three heads of the Runespoor. 1054 01:26:01,073 --> 01:26:02,438 So the middle one is the visionary. 1055 01:26:02,616 --> 01:26:04,902 Now, every Auror in Europe wants Credence dead, except you. 1056 01:26:05,077 --> 01:26:06,283 You've gone middle head. 1057 01:26:07,913 --> 01:26:10,655 Who else uses that expression, Mr. Scamander? 1058 01:26:12,167 --> 01:26:13,623 I think it mightjust be me. 1059 01:26:15,295 --> 01:26:16,705 [wind whooshing] 1060 01:26:32,062 --> 01:26:35,054 [Tina] It's Grindelwald. He's calling his followers. 1061 01:27:03,176 --> 01:27:06,293 It's too late. Grindelwald has come for Credence. 1062 01:27:08,265 --> 01:27:10,927 -He might already have him. -It's not too late. 1063 01:27:11,017 --> 01:27:12,598 We can still get to him first. 1064 01:27:15,063 --> 01:27:16,143 Where are you going? 1065 01:27:16,606 --> 01:27:18,096 The French Ministry of Magic. 1066 01:27:18,275 --> 01:27:20,186 That's the last place Credence would go. 1067 01:27:20,360 --> 01:27:22,521 There's a box hidden in the Ministry, Tina. 1068 01:27:23,280 --> 01:27:25,271 It's a box that can tell us who Credence really is. 1069 01:27:25,449 --> 01:27:27,690 A box? What are you talking about? 1070 01:27:27,951 --> 01:27:28,940 Trust me. 1071 01:27:32,622 --> 01:27:34,783 [Credence] You wanna come out, just for a little while? 1072 01:27:35,000 --> 01:27:36,410 You can be free. 1073 01:27:38,754 --> 01:27:40,164 [baby bird chirping] 1074 01:27:45,218 --> 01:27:46,207 [Nagini] Credence. 1075 01:27:50,557 --> 01:27:51,592 [shushing] 1076 01:27:54,770 --> 01:27:55,759 What do you want? 1077 01:27:55,854 --> 01:27:56,843 [Grindelwald] From you? 1078 01:27:58,273 --> 01:27:59,262 Nothing. 1079 01:28:02,194 --> 01:28:03,274 Foryou? 1080 01:28:05,322 --> 01:28:07,153 Everything I never had. 1081 01:28:08,366 --> 01:28:11,449 But what is it you want, my boy? 1082 01:28:12,370 --> 01:28:14,110 I want to know who I am. 1083 01:28:23,548 --> 01:28:28,633 This is where you will find proof of your true identity. 1084 01:28:33,558 --> 01:28:38,097 Come to Pere Lachaise tonight, and you will discover the truth. 1085 01:28:40,899 --> 01:28:42,309 [Grindelwald disappearing] 1086 01:28:55,455 --> 01:28:57,446 Father, why did you make me... 1087 01:29:00,168 --> 01:29:01,157 [Jacob] Wait... 1088 01:29:02,921 --> 01:29:04,331 [gasps] Wait. 1089 01:29:04,422 --> 01:29:05,502 [clearing throat] 1090 01:29:09,052 --> 01:29:10,883 [stomach rumbling] 1091 01:29:25,777 --> 01:29:28,393 I'm afraid we keep no food in the house. 1092 01:29:30,490 --> 01:29:31,946 [stammers] Are you a ghost? 1093 01:29:32,117 --> 01:29:33,197 No. 1094 01:29:33,994 --> 01:29:36,235 No. I'm alive. 1095 01:29:37,372 --> 01:29:40,239 But I'm an alchemist and therefore immortal. 1096 01:29:42,085 --> 01:29:44,201 You don't look a day over 375. 1097 01:29:45,171 --> 01:29:46,661 [alchemist chuckles] 1098 01:29:47,674 --> 01:29:49,289 I'm sorry that we didn't knock. 1099 01:29:49,467 --> 01:29:51,298 No. No matter. 1100 01:29:51,469 --> 01:29:53,710 Albus told me some friends might be dropping in. 1101 01:29:54,764 --> 01:29:56,220 Nicolas Flamel. 1102 01:29:58,018 --> 01:29:59,007 Oh. 1103 01:30:00,103 --> 01:30:01,183 Jacob Kowalski. 1104 01:30:01,271 --> 01:30:02,306 -[bone cracks] -Oh! 1105 01:30:03,940 --> 01:30:04,975 I'm sorry. 1106 01:30:05,066 --> 01:30:06,055 It's all right. 1107 01:30:06,151 --> 01:30:08,563 —I didn't-- -Oh... Oh! 1108 01:30:13,408 --> 01:30:14,818 [panting] 1109 01:30:19,998 --> 01:30:21,989 At last, we see some development. 1110 01:30:22,083 --> 01:30:24,574 Yeah. I've seen one of these before. 1111 01:30:24,669 --> 01:30:26,785 [clears throat] It was at the fair. 1112 01:30:27,005 --> 01:30:28,586 There was this dame there, and she had a veil, 1113 01:30:28,673 --> 01:30:31,961 and I gave her a nickel, and she told me about my future. 1114 01:30:32,594 --> 01:30:35,506 And she missed out on quite a bit, actually. 1115 01:30:39,017 --> 01:30:40,678 Oh. Hey, hey. 1116 01:30:42,020 --> 01:30:44,352 Wait a minute, I know him. That's the kid. That's Credence. 1117 01:30:47,150 --> 01:30:48,139 Jeez. 1118 01:30:49,861 --> 01:30:51,317 Hey... Hey! 1119 01:30:52,656 --> 01:30:55,113 That's Queenie. There she is. Hi, baby. 1120 01:30:55,617 --> 01:30:57,778 Where is this? Is this here? 1121 01:30:57,869 --> 01:31:00,326 Yes. This is the Lestrange tomb. 1122 01:31:00,497 --> 01:31:02,988 It lies in the cemetery of Pere Lachaise. 1123 01:31:04,292 --> 01:31:05,998 I'm coming, baby. Stay right there. 1124 01:31:06,169 --> 01:31:07,409 Thank you, Mr. Flamel. 1125 01:31:07,587 --> 01:31:11,125 -Ouch. -l'm sorry. I'm sorry. Okay. 1126 01:31:11,299 --> 01:31:14,291 Oh, look after Mr. Tentacles for me. Oh, no. 1127 01:31:14,469 --> 01:31:15,458 I'm sorry. I gotta go. 1128 01:31:15,553 --> 01:31:16,963 [Flamel] Please, you mustn't go to the cemetery. 1129 01:31:35,573 --> 01:31:36,733 [exclaims in French] 1130 01:31:39,244 --> 01:31:40,233 [93595] 1131 01:31:40,453 --> 01:31:41,659 What's happening? 1132 01:31:41,830 --> 01:31:43,445 [Flamel] Exactly what he said would happen. 1133 01:31:44,749 --> 01:31:46,990 Grindelwald rallies at the cemetery tonight, 1134 01:31:47,085 --> 01:31:48,495 and there will be death. 1135 01:31:48,670 --> 01:31:49,750 Then you gotta go. 1136 01:31:49,838 --> 01:31:52,545 What? I haven't seen action in 200 years. 1137 01:31:52,716 --> 01:31:55,503 Flamel, you can do this. We believe in you. 1138 01:32:04,811 --> 01:32:06,972 The box is in the Ancestral Records room, Tina. 1139 01:32:07,147 --> 01:32:08,557 So it's three floors down. 1140 01:32:08,648 --> 01:32:09,683 Is that Polyjuice? 1141 01:32:09,858 --> 01:32:11,564 It's just enough to get me inside. 1142 01:32:14,029 --> 01:32:15,439 [Newt groaning] 1143 01:32:20,618 --> 01:32:22,324 -Who-- -It's my brother, Theseus. 1144 01:32:22,871 --> 01:32:25,658 He's an Auror and a hugger. 1145 01:32:27,876 --> 01:32:29,036 What's happening? 1146 01:32:29,210 --> 01:32:30,245 Grindelwald's rallying. 1147 01:32:30,336 --> 01:32:31,951 We don't know where, but we think it's tonight. 1148 01:32:36,676 --> 01:32:38,291 -Be careful. -Of course. 1149 01:32:38,470 --> 01:32:40,552 -Promise me you'll be careful. -Of course. I'm gonna be careful. 1150 01:32:41,848 --> 01:32:43,713 Listen, lwant you to hear this from me. 1151 01:32:43,892 --> 01:32:45,883 They think that Credence boy might be your missing brother. 1152 01:32:45,977 --> 01:32:47,513 -My brother is dead. -I know. 1153 01:32:47,687 --> 01:32:49,018 -He died. -I know. 1154 01:32:49,189 --> 01:32:51,805 -How many times, Theseus? -And the records will prove that. 1155 01:32:52,484 --> 01:32:55,817 -Okay? They can't lie. -Theseus. 1156 01:33:01,534 --> 01:33:04,367 I want every person at that rally arrested. If they resist-- 1157 01:33:04,537 --> 01:33:05,822 Sir, forgive me, but if we go in too heavy, 1158 01:33:05,914 --> 01:33:08,121 -don't we run the risk of adding to-- -Just do it. 1159 01:33:25,975 --> 01:33:28,432 I don't suppose you can Disapparate on Ministry premises in France, can you? 1160 01:33:28,603 --> 01:33:29,592 Nope. 1161 01:33:30,063 --> 01:33:32,019 [grunting] Pity. 1162 01:33:32,982 --> 01:33:35,064 -Newt! -Yes, I know. I know it's... 1163 01:33:36,152 --> 01:33:38,063 [announcement in French on PA] 1164 01:33:39,739 --> 01:33:40,728 [Theseus] Newt! 1165 01:33:42,242 --> 01:33:43,231 Newt! 1166 01:33:43,451 --> 01:33:44,987 -Oh! -That's your brother? 1167 01:33:45,078 --> 01:33:46,534 So I think I may have mentioned in my letters 1168 01:33:46,704 --> 01:33:47,784 that we have quite a complicated relationship. 1169 01:33:47,872 --> 01:33:49,157 Newt, stop! 1170 01:33:49,332 --> 01:33:50,538 -Does he wanna kill you? -Frequently. 1171 01:33:51,751 --> 01:33:52,831 Enough! 1172 01:33:59,717 --> 01:34:01,332 He needs to control his temper. 1173 01:34:01,511 --> 01:34:02,796 [grunting] 1174 01:34:06,516 --> 01:34:08,757 I think that might have been the best moment of my life. 1175 01:34:53,479 --> 01:34:54,468 Queenie. 1176 01:34:59,527 --> 01:35:00,767 Queenie, honey. 1177 01:35:03,781 --> 01:35:06,363 Don't. Don't move. 1178 01:35:14,083 --> 01:35:15,243 [speaking French] 1179 01:35:16,753 --> 01:35:18,618 Yes, this is Leta Lestrange. 1180 01:35:22,717 --> 01:35:24,833 And, uh, I'm her-- 1181 01:35:25,011 --> 01:35:26,126 Fiance. 1182 01:35:26,262 --> 01:35:27,342 [Tina clears throat] 1183 01:35:31,768 --> 01:35:33,099 Thank you. 1184 01:35:35,230 --> 01:35:36,310 [switch clicks] 1185 01:35:45,114 --> 01:35:46,900 Tina, about that fiancee business-- 1186 01:35:47,075 --> 01:35:49,282 Oh, sorry. Yeah, I should have congratulated you. 1187 01:35:49,452 --> 01:35:51,113 -No, that's-- -Lumos. 1188 01:35:54,040 --> 01:35:55,371 Lestrange. 1189 01:36:02,215 --> 01:36:03,671 Tina, about Leta-- 1190 01:36:03,841 --> 01:36:05,797 Yes, I'vejust said I am happy for you. 1191 01:36:05,969 --> 01:36:08,335 No, I don't... Please, don't be happy. 1192 01:36:10,556 --> 01:36:12,137 No. Sorry. I don't... 1193 01:36:13,226 --> 01:36:15,012 -Obviously, I... -[clatters] 1194 01:36:17,689 --> 01:36:21,102 And I hear that you are now. Which is wonderful. 1195 01:36:22,694 --> 01:36:25,606 Sorry, what I'm trying to say is, I want you to be happy, 1196 01:36:25,697 --> 01:36:28,564 but I don't want you to be happy that I'm happy, because I'm not. 1197 01:36:31,911 --> 01:36:33,526 -Happy. -[scoffs] 1198 01:36:33,997 --> 01:36:35,203 Or engaged. 1199 01:36:37,083 --> 01:36:39,119 -What? -It was a mistake in a stupid magazine. 1200 01:36:39,210 --> 01:36:41,075 My brother's marrying Leta, June the 6th. 1201 01:36:41,254 --> 01:36:42,869 I'm supposed to be best man, 1202 01:36:43,756 --> 01:36:45,667 which is sort of mildly hilarious. 1203 01:36:46,801 --> 01:36:48,883 Does he think you're here to win her back? 1204 01:36:51,889 --> 01:36:53,299 Are you here to win her back? 1205 01:36:53,474 --> 01:36:54,805 No, I'm here... 1206 01:36:59,063 --> 01:37:01,270 You know, your eyes really are... 1207 01:37:04,110 --> 01:37:05,441 Are what? 1208 01:37:06,487 --> 01:37:08,102 I'm not supposed to say. 1209 01:37:12,118 --> 01:37:13,233 -I cut a picture of you-- -Newt, I read your book and-- 1210 01:37:13,411 --> 01:37:14,901 -Wait, did you read-- -Did you? 1211 01:37:20,752 --> 01:37:21,832 lcut this, um... 1212 01:37:22,879 --> 01:37:25,666 It's just a picture of you from the paper, 1213 01:37:26,341 --> 01:37:29,003 but it's interesting 'cause your eyes in newsprint... 1214 01:37:31,262 --> 01:37:34,504 See, in reality they have this effect in them, Tina. It's like... 1215 01:37:35,183 --> 01:37:37,890 It's like fire in water, in dark water. 1216 01:37:41,439 --> 01:37:43,430 And I've only ever seen that... 1217 01:37:46,069 --> 01:37:48,526 I've only ever seen that in... 1218 01:37:50,031 --> 01:37:51,362 [stammering] 1219 01:37:52,742 --> 01:37:54,152 Salamanders. 1220 01:37:56,704 --> 01:37:57,693 -[door opens] -[gasps] 1221 01:37:58,664 --> 01:37:59,653 Come. 1222 01:38:05,505 --> 01:38:06,494 [Leta] Lestrange. 1223 01:38:11,677 --> 01:38:12,712 Whoa! 1224 01:38:50,133 --> 01:38:51,293 [Leta reading] 1225 01:39:03,646 --> 01:39:04,635 [Pickett chitters] 1226 01:39:10,111 --> 01:39:11,351 Circumrota. 1227 01:39:22,415 --> 01:39:23,495 Hello, Newt. 1228 01:39:28,129 --> 01:39:29,244 Hello, Leta. 1229 01:39:33,551 --> 01:39:34,540 Hi. 1230 01:39:35,928 --> 01:39:37,543 [creatures growling] 1231 01:39:37,805 --> 01:39:38,920 [Newt] Oh, no. 1232 01:39:41,517 --> 01:39:42,848 [growling continues] 1233 01:39:44,228 --> 01:39:45,684 [Tina] What kind of cats are those? 1234 01:39:45,855 --> 01:39:46,970 [Newt] Uh, these aren't cats. 1235 01:39:47,064 --> 01:39:49,305 They're Matagots. They're spirit familiars. 1236 01:39:49,400 --> 01:39:51,140 -They guard the Ministry. -[growling] 1237 01:39:51,360 --> 01:39:52,816 But they won't hurt you unless you-- 1238 01:39:52,987 --> 01:39:54,318 Stupefy! 1239 01:39:55,531 --> 01:39:56,566 Unless you attack them. 1240 01:39:57,408 --> 01:39:58,397 Oops. 1241 01:39:58,784 --> 01:40:00,399 -Leta. -[Leta] Reverte. 1242 01:40:01,412 --> 01:40:02,401 [snarling] 1243 01:40:09,253 --> 01:40:10,242 [both hiss] 1244 01:40:22,558 --> 01:40:24,423 [roaring] 1245 01:40:26,646 --> 01:40:27,635 Accio! 1246 01:40:35,029 --> 01:40:36,109 [grunting] 1247 01:40:39,283 --> 01:40:40,318 Ascendio! 1248 01:41:23,536 --> 01:41:24,776 [all snarling] 1249 01:41:26,205 --> 01:41:27,240 [meowing] 1250 01:41:30,167 --> 01:41:32,158 -[purring] -Whoa, whoa, whoa, whoa! 1251 01:41:33,879 --> 01:41:36,791 Okay. Wait. Hold it there, please. 1252 01:41:38,259 --> 01:41:39,419 Come on. [grunts] 1253 01:41:40,678 --> 01:41:42,043 Oh! [laughing] 1254 01:41:42,138 --> 01:41:43,298 All right. 1255 01:41:46,934 --> 01:41:48,174 -[tinkling] -[Newt] Okay, wait. 1256 01:41:48,853 --> 01:41:50,184 -[purring] -[tinkling] 1257 01:41:57,153 --> 01:41:58,563 [sighs in relief] 1258 01:42:02,408 --> 01:42:04,820 [Yusuf] You, go back. Move! Out of the way! 1259 01:42:06,537 --> 01:42:08,744 If I must kill you as well as Corvus, I shall. 1260 01:42:09,957 --> 01:42:10,946 Stop! 1261 01:42:15,421 --> 01:42:16,410 Yusuf. 1262 01:42:17,923 --> 01:42:19,538 Is that really you? 1263 01:42:25,598 --> 01:42:27,338 My little sister? 1264 01:42:29,810 --> 01:42:31,721 [Credence] So he's your brother. 1265 01:42:33,522 --> 01:42:35,012 Who am I? 1266 01:42:36,108 --> 01:42:37,097 I don't know. 1267 01:42:37,276 --> 01:42:39,813 I'm tired of living with no name and no history. 1268 01:42:42,782 --> 01:42:45,364 Just tell me my story, then you can end it. 1269 01:42:45,534 --> 01:42:47,195 Your story is our story. 1270 01:42:50,998 --> 01:42:54,115 -Our story. -No, Yusuf. 1271 01:43:10,518 --> 01:43:13,055 [Yusuf] My father was Mustafa Kama. 1272 01:43:13,646 --> 01:43:17,138 Pure-blood of Senegalese descent and most accomplished. 1273 01:43:18,442 --> 01:43:20,148 My mother, Laurena, 1274 01:43:21,612 --> 01:43:24,354 was equally highbred, a noted beauty. 1275 01:43:25,908 --> 01:43:27,148 They were deeply in love. 1276 01:43:29,245 --> 01:43:33,409 They knew a man of great influence from a famous French pure-blood family. 1277 01:43:35,584 --> 01:43:37,120 He desired her. 1278 01:43:37,712 --> 01:43:40,545 Maman. Maman! 1279 01:43:41,215 --> 01:43:46,130 Lestrange used the Imperius Curse to seduce and abduct her. 1280 01:43:47,471 --> 01:43:50,053 I tried to prevent it, but he attacked me. 1281 01:43:51,809 --> 01:43:53,720 That was the last time I ever saw her. 1282 01:43:56,355 --> 01:43:59,643 -She died giving birth to a little girl. -[baby cooing] 1283 01:44:01,277 --> 01:44:02,437 You. 1284 01:44:05,823 --> 01:44:09,907 The news of her death drove my father insane. 1285 01:44:10,703 --> 01:44:12,193 With his dying breath, 1286 01:44:13,164 --> 01:44:16,873 my father charged me to seek revenge. 1287 01:44:18,961 --> 01:44:21,418 Kill the person Lestrange loves best in the world. 1288 01:44:22,590 --> 01:44:24,626 I thought at first it'd be easy. 1289 01:44:25,593 --> 01:44:27,458 He had only one close relative. 1290 01:44:28,596 --> 01:44:29,802 You. 1291 01:44:29,972 --> 01:44:31,052 But he... [sighs] 1292 01:44:31,515 --> 01:44:32,721 Say it. 1293 01:44:33,642 --> 01:44:35,257 [Yusuf] He never loved you. 1294 01:44:39,482 --> 01:44:42,440 He remarried, and not three months after her death. 1295 01:44:46,280 --> 01:44:48,441 He loved her no more than he had loved you. 1296 01:44:52,495 --> 01:44:56,989 But then his son, Corvus, was born at last. 1297 01:44:57,166 --> 01:45:01,830 And that man who had never known love was filled with it. 1298 01:45:02,379 --> 01:45:04,210 All he cared about 1299 01:45:04,799 --> 01:45:06,335 was little Corvus. 1300 01:45:09,845 --> 01:45:11,551 So this is the truth? 1301 01:45:12,973 --> 01:45:14,804 I am Corvus Lestrange? 1302 01:45:14,975 --> 01:45:16,806 -Yes. Yes. -No. No. 1303 01:45:16,977 --> 01:45:20,390 [Yusuf] Realizing that Mustafa Kama's son had sworn revenge, 1304 01:45:20,481 --> 01:45:23,143 your father sought to hide you where I couldn't find you. 1305 01:45:24,151 --> 01:45:28,440 So he confided you to his servant, who boarded a ship for America. 1306 01:45:28,614 --> 01:45:31,651 -He did send Corvus to America, but-- -[Yusuf] His servant, Irma Dugard, 1307 01:45:32,284 --> 01:45:33,615 was a half-elf. 1308 01:45:34,161 --> 01:45:35,492 Her magic was weak, 1309 01:45:35,663 --> 01:45:37,745 and therefore left no trace I could follow. 1310 01:45:40,084 --> 01:45:43,201 I had onlyjust discovered how you had escaped 1311 01:45:43,379 --> 01:45:45,586 when I received news I never expected. 1312 01:45:46,090 --> 01:45:48,752 The ship had gone down at sea. 1313 01:45:49,385 --> 01:45:51,000 But you survived, didn't you? 1314 01:45:52,263 --> 01:45:55,255 Somehow, someone had pulled you from the water. 1315 01:45:56,433 --> 01:45:58,924 "A son cruelly banished Despair of the daughter 1316 01:45:59,103 --> 01:46:01,810 "Return, great avenger, With wings from the water." 1317 01:46:02,273 --> 01:46:04,639 There stands the despairing daughter. 1318 01:46:04,817 --> 01:46:08,230 You are the winged raven, returned from the sea, 1319 01:46:10,656 --> 01:46:12,362 but I'm the avenger of my family's ruin. 1320 01:46:15,119 --> 01:46:16,734 I pity you, Corvus. 1321 01:46:18,706 --> 01:46:20,116 But you must die. 1322 01:46:20,291 --> 01:46:23,203 Corvus Lestrange is already dead! I killed him! 1323 01:46:29,675 --> 01:46:30,664 Accio! 1324 01:46:48,652 --> 01:46:51,735 My father owned a very strange family tree. 1325 01:46:55,367 --> 01:46:57,107 It only recorded the men. 1326 01:47:01,624 --> 01:47:03,865 The women in my family were recorded as flowers. 1327 01:47:07,171 --> 01:47:08,331 Beautiful. 1328 01:47:10,591 --> 01:47:11,751 Separate. 1329 01:47:14,428 --> 01:47:16,464 My father sent me to America with Corvus. 1330 01:47:19,516 --> 01:47:21,097 -[thunder rumbling] -[wind howling] 1331 01:47:22,686 --> 01:47:25,393 Irma was to pose as a grandmother with two grandchildren. 1332 01:47:25,481 --> 01:47:27,062 [Corvus crying] 1333 01:47:31,153 --> 01:47:33,235 Corvus never stopped crying. 1334 01:47:37,826 --> 01:47:39,111 [woman] Do you have any news? 1335 01:47:39,286 --> 01:47:40,901 [sailor] All hands to station! 1336 01:47:41,705 --> 01:47:43,536 -Run to station! -[crying continues] 1337 01:47:52,007 --> 01:47:54,168 -[Leta] I never wanted to hurt him. -[crying continues] 1338 01:47:59,515 --> 01:48:01,380 I only wanted to be free of him. 1339 01:48:02,184 --> 01:48:03,594 Just for a moment. 1340 01:48:09,066 --> 01:48:11,102 -Just a single moment. -[crying continues] 1341 01:48:16,490 --> 01:48:17,980 Give him to me. 1342 01:48:19,034 --> 01:48:20,649 [sailor] Everyone, to the lifeboats! 1343 01:48:20,744 --> 01:48:22,530 [woman] They want us to put on life jackets. 1344 01:48:25,499 --> 01:48:27,364 [Corvus crying] 1345 01:48:38,178 --> 01:48:39,167 [gasping] 1346 01:49:01,994 --> 01:49:03,484 [sniffles] 1347 01:49:22,139 --> 01:49:24,050 [Newt] You didn't mean to do it, Leta. 1348 01:49:26,435 --> 01:49:28,175 So it wasn't your fault. 1349 01:49:30,773 --> 01:49:32,138 Oh, Newt. 1350 01:49:36,653 --> 01:49:38,769 You never met a monster you couldn't love. 1351 01:49:43,786 --> 01:49:44,775 [Tina] Leta... 1352 01:49:45,871 --> 01:49:47,782 Do you know who Credence really is? 1353 01:49:49,374 --> 01:49:51,740 Did you know when you swapped them? 1354 01:49:51,835 --> 01:49:52,950 No. 1355 01:49:56,799 --> 01:49:58,539 [rumbling] 1356 01:50:08,227 --> 01:50:09,467 [people chattering] 1357 01:50:16,026 --> 01:50:17,106 [Jacob] Queenie? 1358 01:50:19,196 --> 01:50:20,982 [indistinct chattering] 1359 01:50:44,596 --> 01:50:45,927 They're pure-bloods. 1360 01:50:46,265 --> 01:50:47,801 They kill the likes of us for sport. 1361 01:50:50,519 --> 01:50:51,554 Queenie? 1362 01:50:51,645 --> 01:50:53,351 Jacob! [gasps] 1363 01:50:53,438 --> 01:50:55,269 Honey, you're here! Hi! 1364 01:50:55,440 --> 01:50:56,725 Hi, hon. Hi. 1365 01:50:57,317 --> 01:50:59,228 Oh, honey, I'm so sorry. 1366 01:50:59,403 --> 01:51:01,519 I never should have done it. I love you so much. 1367 01:51:01,697 --> 01:51:03,608 And you know that I love you, right? 1368 01:51:03,782 --> 01:51:05,864 -Yeah. -Good. Let's get the hell outta here. 1369 01:51:06,034 --> 01:51:07,820 Oh, no, wait a second. 1370 01:51:10,038 --> 01:51:13,530 I just thought maybe we could hear him first. 1371 01:51:13,625 --> 01:51:15,741 Just listen. That's all. 1372 01:51:16,879 --> 01:51:18,119 What are you talking about? 1373 01:51:23,468 --> 01:51:24,628 It's a trap. 1374 01:51:25,137 --> 01:51:26,126 Yeah. 1375 01:51:27,639 --> 01:51:29,595 Queenie, the family tree. 1376 01:51:29,766 --> 01:51:30,801 It's all been bait. 1377 01:51:32,436 --> 01:51:34,518 We have to find a way out of here right now. 1378 01:51:36,398 --> 01:51:37,729 You go find the others. 1379 01:51:37,816 --> 01:51:39,101 What are you gonna do? 1380 01:51:39,776 --> 01:51:41,266 I'll think of something. 1381 01:51:57,502 --> 01:51:59,367 [audience cheering] 1382 01:52:29,660 --> 01:52:32,993 My brothers, my sisters, 1383 01:52:34,581 --> 01:52:35,696 my friends, 1384 01:52:36,667 --> 01:52:40,501 the great gift of your applause is not for me. No. 1385 01:52:41,505 --> 01:52:43,746 It is for yourselves. 1386 01:52:46,260 --> 01:52:48,296 You came today because of a craving 1387 01:52:50,597 --> 01:52:52,007 and a knowledge 1388 01:52:53,725 --> 01:52:56,683 that the old ways serve us no longer. 1389 01:52:59,815 --> 01:53:03,649 You came today because you crave something new. 1390 01:53:05,529 --> 01:53:06,769 Something different. 1391 01:53:09,533 --> 01:53:10,864 It is said 1392 01:53:11,326 --> 01:53:14,693 that I hate les non-Magiques. 1393 01:53:15,831 --> 01:53:17,071 The Muggles. 1394 01:53:17,249 --> 01:53:19,080 [man] Vermin! [Grindelwald] The No-Maj. 1395 01:53:20,210 --> 01:53:21,791 The Can't-Spells. 1396 01:53:23,672 --> 01:53:25,378 I do not hate them. 1397 01:53:26,300 --> 01:53:27,631 I do not. 1398 01:53:29,344 --> 01:53:31,460 For I do not fight out of hatred. 1399 01:53:34,057 --> 01:53:37,641 I say the Muggles are not lesser, 1400 01:53:38,645 --> 01:53:39,930 but other. 1401 01:53:40,897 --> 01:53:42,228 Not worthless, 1402 01:53:43,817 --> 01:53:45,478 but of other value. 1403 01:53:46,695 --> 01:53:50,859 Not disposable, but of a different disposition. 1404 01:53:52,117 --> 01:53:54,108 Magic blooms 1405 01:53:56,204 --> 01:53:59,196 only in rare souls. 1406 01:54:01,251 --> 01:54:05,335 It is granted to those who live for higher things. 1407 01:54:06,340 --> 01:54:09,673 Oh, and what a world we would make for all of humanity. 1408 01:54:09,843 --> 01:54:12,550 We who live for freedom, 1409 01:54:14,139 --> 01:54:15,299 for truth, 1410 01:54:17,934 --> 01:54:19,174 and for love. 1411 01:54:29,529 --> 01:54:31,269 It isn't illegal to listen to him. 1412 01:54:32,407 --> 01:54:34,022 Use minimum force on the crowd. 1413 01:54:35,786 --> 01:54:37,401 We mustn't be what he says we are. 1414 01:54:43,335 --> 01:54:48,045 The moment has come to share my vision of the future 1415 01:54:49,841 --> 01:54:53,129 that awaits ifwe do not rise up 1416 01:54:54,888 --> 01:54:59,928 and take our rightful place in the world. 1417 01:55:07,567 --> 01:55:09,979 [Grindelwald inhaling deeply] 1418 01:55:13,407 --> 01:55:15,068 [blowing] 1419 01:55:16,576 --> 01:55:17,656 [gunfire] 1420 01:55:18,203 --> 01:55:19,318 [people exclaiming in fear] 1421 01:55:43,979 --> 01:55:45,640 Not another war. 1422 01:55:50,944 --> 01:55:54,653 That is what we are fighting. 1423 01:55:55,991 --> 01:55:57,356 That is the enemy. 1424 01:55:59,327 --> 01:56:00,567 Their arrogance. 1425 01:56:02,080 --> 01:56:03,786 Their power lust. 1426 01:56:06,042 --> 01:56:07,452 Their barbarity. 1427 01:56:09,337 --> 01:56:13,125 How long will it take before they turn their weapons on us? 1428 01:56:15,552 --> 01:56:17,793 Do nothing when I speak of this. 1429 01:56:18,972 --> 01:56:20,678 You must remain calm 1430 01:56:22,976 --> 01:56:24,762 and contain your emotions. 1431 01:56:29,274 --> 01:56:31,265 There are Aurors here among us. 1432 01:56:31,359 --> 01:56:32,974 [panicked murmuring] 1433 01:56:41,828 --> 01:56:44,319 Come closer, brother wizards. Join us. 1434 01:56:46,082 --> 01:56:47,242 Do nothing. 1435 01:56:48,502 --> 01:56:49,787 And no force. 1436 01:57:05,519 --> 01:57:08,636 [Grindelwald] They have killed many of my followers. 1437 01:57:09,439 --> 01:57:10,599 It is true. 1438 01:57:11,858 --> 01:57:16,067 They confined me and tortured me in New York. 1439 01:57:17,614 --> 01:57:21,482 They had struck down their fellow witches and wizards. 1440 01:57:23,119 --> 01:57:27,533 For the simple crime of seeking the truth. 1441 01:57:29,292 --> 01:57:31,078 For wanting freedom. 1442 01:57:35,799 --> 01:57:39,337 Your anger, your desire for revenge is natural. 1443 01:57:41,846 --> 01:57:42,835 [people screaming] 1444 01:57:43,265 --> 01:57:44,254 [Grindelwald] No! 1445 01:58:15,297 --> 01:58:18,881 Take this young warrior back to her family. 1446 01:58:27,058 --> 01:58:28,218 Disapparate. 1447 01:58:28,893 --> 01:58:30,008 Leave. 1448 01:58:31,062 --> 01:58:34,054 Go forth from this place and spread the word. 1449 01:58:35,400 --> 01:58:38,608 It is not we who are violent. 1450 01:58:56,755 --> 01:58:57,961 Let's take him. 1451 01:59:18,693 --> 01:59:20,729 [screaming] 1452 01:59:27,077 --> 01:59:30,865 Aurors, join me in this circle. 1453 01:59:32,707 --> 01:59:34,117 Pledge to me 1454 01:59:35,377 --> 01:59:36,913 your eternal allegiance, 1455 01:59:37,837 --> 01:59:38,917 or die. 1456 01:59:39,589 --> 01:59:41,454 Only here shall you know freedom. 1457 01:59:42,050 --> 01:59:44,587 Only here shall you know yourself. 1458 01:59:47,889 --> 01:59:50,505 [Auror] Move! Run! Run! 1459 01:59:51,726 --> 01:59:53,808 Play by the rules! 1460 01:59:53,978 --> 01:59:56,594 -No cheating, children. -[Aurors screaming] 1461 02:00:01,403 --> 02:00:02,984 He knows who I am. 1462 02:00:03,154 --> 02:00:06,521 He knows what you were born, not who you are! 1463 02:00:06,616 --> 02:00:07,696 [Newt] Credence! 1464 02:00:22,882 --> 02:00:25,419 Queenie, honey. Queenie. You gotta wake up. 1465 02:00:27,178 --> 02:00:28,258 Jacob. 1466 02:00:29,097 --> 02:00:30,337 He's the answer. 1467 02:00:30,724 --> 02:00:31,759 He wants what we want. 1468 02:00:31,933 --> 02:00:33,298 -No. -Yeah. 1469 02:00:43,278 --> 02:00:46,236 This has all been for you, Credence. 1470 02:00:49,200 --> 02:00:50,610 Walk with me. 1471 02:00:52,328 --> 02:00:54,034 Hon.No! 1472 02:00:54,205 --> 02:00:55,741 Walk with me! 1473 02:00:57,751 --> 02:00:59,161 You're crazy. 1474 02:01:01,588 --> 02:01:02,577 Queenie. 1475 02:01:03,214 --> 02:01:04,203 No! 1476 02:01:04,382 --> 02:01:05,997 Queenie, don't do it! 1477 02:01:14,017 --> 02:01:15,006 Queenie. 1478 02:01:17,687 --> 02:01:18,676 [Tina] Queenie! 1479 02:01:36,414 --> 02:01:37,904 [Grindelwald] Mr. Scamander. 1480 02:01:37,999 --> 02:01:42,163 Do you think Dumbledore will mourn for you? 1481 02:01:52,430 --> 02:01:54,591 [Leta] Grindelwald! Stop! 1482 02:02:02,148 --> 02:02:03,137 Leta... 1483 02:02:07,612 --> 02:02:09,148 [grunting] 1484 02:02:13,910 --> 02:02:16,196 [Grindelwald] This one I believe I know. 1485 02:02:17,163 --> 02:02:18,903 Leta Lestrange. 1486 02:02:20,083 --> 02:02:25,544 Despised entirely amongst wizards, unloved, mistreated, 1487 02:02:27,131 --> 02:02:31,215 yet brave, so very brave. 1488 02:02:36,349 --> 02:02:37,964 Time to come home. 1489 02:02:56,119 --> 02:02:57,359 I love you. 1490 02:03:06,629 --> 02:03:07,709 Go! 1491 02:03:08,715 --> 02:03:09,704 Go! 1492 02:03:10,508 --> 02:03:11,668 [grunting] 1493 02:03:20,810 --> 02:03:22,926 -[gasps] -[struggling] 1494 02:03:33,531 --> 02:03:35,192 I hate Paris. 1495 02:03:41,956 --> 02:03:43,196 [yelpS] 1496 02:03:47,545 --> 02:03:48,705 [roaring] 1497 02:04:05,146 --> 02:04:06,261 [Newt shouts] 1498 02:04:09,275 --> 02:04:10,606 [wizards yelling] 1499 02:04:15,073 --> 02:04:16,153 Together, in a circle. 1500 02:04:16,324 --> 02:04:17,734 Your wand into the earth. 1501 02:04:18,910 --> 02:04:21,117 Or all Paris will be destroyed. 1502 02:04:24,207 --> 02:04:25,617 [roaring] 1503 02:04:28,086 --> 02:04:29,576 [both] Finite! 1504 02:04:31,464 --> 02:04:32,453 Finite! 1505 02:04:32,924 --> 02:04:33,913 Finite! 1506 02:04:35,343 --> 02:04:36,332 Finite! 1507 02:04:46,479 --> 02:04:47,935 [roaring] 1508 02:04:59,033 --> 02:05:00,694 [screeching] 1509 02:05:32,650 --> 02:05:34,186 [yelling] 1510 02:05:50,251 --> 02:05:51,616 [all panting] 1511 02:06:04,140 --> 02:06:05,300 [Jacob crying] 1512 02:06:12,106 --> 02:06:13,437 [sniffles] 1513 02:06:38,800 --> 02:06:40,711 [Theseus crying] 1514 02:06:46,099 --> 02:06:47,930 I've chosen my side. 1515 02:07:03,616 --> 02:07:04,856 [Niffler chitters] 1516 02:07:06,244 --> 02:07:07,484 Oh. 1517 02:07:09,163 --> 02:07:10,528 Come here. 1518 02:07:11,040 --> 02:07:13,531 I've got you. I've got you. 1519 02:07:18,464 --> 02:07:19,874 [Niffler sniffing] 1520 02:07:58,421 --> 02:08:00,833 I think it's best if he speaks to him alone. 1521 02:08:34,999 --> 02:08:36,864 [Grindelwald] Is he frightened of me still? 1522 02:08:38,377 --> 02:08:40,038 You need to be careful. 1523 02:08:41,047 --> 02:08:43,254 He's not sure he made the right choice. 1524 02:08:44,675 --> 02:08:47,667 Be very gentle with him. 1525 02:08:53,184 --> 02:08:55,175 I have a gift for you, my boy. 1526 02:09:07,615 --> 02:09:09,025 [Dumbledore] Is it true? 1527 02:09:09,992 --> 02:09:11,198 About Leta? 1528 02:09:12,745 --> 02:09:13,734 Yes. 1529 02:09:16,499 --> 02:09:18,080 I'm so sorry. 1530 02:09:24,757 --> 02:09:26,918 It's a blood pact, isn't it? 1531 02:09:29,887 --> 02:09:31,969 You swore not to fight each other. 1532 02:09:39,355 --> 02:09:42,643 How in the name of Merlin did you manage to get... 1533 02:09:44,485 --> 02:09:45,600 [chuckles] 1534 02:09:46,195 --> 02:09:48,026 Grindelwald doesn't seem to understand 1535 02:09:48,114 --> 02:09:50,605 the nature of the things he considers simple. 1536 02:10:06,716 --> 02:10:08,047 Can you destroy it? 1537 02:10:08,217 --> 02:10:09,457 Maybe. 1538 02:10:11,595 --> 02:10:12,835 Maybe. 1539 02:10:19,020 --> 02:10:20,885 Would he like a cup of tea? 1540 02:10:21,897 --> 02:10:23,307 He'll have some milk. 1541 02:10:25,735 --> 02:10:27,475 Hide the teaspoons. 1542 02:10:29,864 --> 02:10:31,274 [grunting] 1543 02:10:33,409 --> 02:10:38,278 [Grindelwald] You have suffered the most heinous of betrayals, 1544 02:10:39,498 --> 02:10:43,411 most purposely bestowed upon you by your own blood. 1545 02:10:43,502 --> 02:10:45,709 Your own flesh and blood. 1546 02:10:46,547 --> 02:10:49,459 And just as he has celebrated your torment, 1547 02:10:51,719 --> 02:10:55,553 your brother seeks to destroy you. 1548 02:11:03,731 --> 02:11:05,642 [chirping] 1549 02:11:16,535 --> 02:11:20,153 There is a legend in your family that a phoenix will come to any member 1550 02:11:20,373 --> 02:11:22,079 who is in dire need. 1551 02:11:25,753 --> 02:11:27,334 [screeching] 1552 02:11:29,673 --> 02:11:31,959 It is your birthright, my boy. 1553 02:11:36,263 --> 02:11:37,423 As is 1554 02:11:39,058 --> 02:11:41,470 the name I now restore to you. 1555 02:11:44,230 --> 02:11:45,640 Aurelius. 1556 02:11:47,108 --> 02:11:49,895 Aurelius Dumbledore. 1557 02:11:51,612 --> 02:11:56,447 We will go down in history together as we remake this world.