1
00:00:03,400 --> 00:00:07,900
"Es ist der Standpunkt der US Air Force, dass ihre
Sicherheitseinrichtungen das Auftreten...
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,500
...solcher Ereignisse, wie sie in diesem Film
dargestellt werden, verhindern würden.
3
00:00:12,600 --> 00:00:17,100
Darüber hinaus ist anzumerken,
dass keiner der Charaktere...
4
00:00:17,200 --> 00:00:21,700
...die in diesem Film porträtiert werden,
eine reale lebende oder tote Person darstellt. "
5
00:00:41,656 --> 00:00:47,869
Seit über einem Jahr gab es Gerüchte
unter den westlichen Führern...
6
00:00:48,036 --> 00:00:53,344
...die Sowjetunion arbeite
an der "Ultima Ratio aller Waffen".
7
00:00:53,559 --> 00:00:55,582
Der Weltvernichtungsbombe.
8
00:00:55,732 --> 00:00:59,606
Die Abwehrdienste lokalisierten
das Projekt...
9
00:00:59,735 --> 00:01:05,545
...in den Einöden unter den
arktischen Gipfeln der Torkofinseln.
10
00:01:05,868 --> 00:01:11,269
Was in der menschenfeindlichen
Gegend gebaut wurde und warum...
11
00:01:11,355 --> 00:01:13,979
...das wusste niemand.
12
00:01:43,700 --> 00:01:49,267
DR. SELTSAM
Wie ich lernte, die Bombe zu lieben
13
00:03:43,693 --> 00:03:47,622
- General Ripper, Sir.
- Mandrake am Apparat.
14
00:03:47,725 --> 00:03:52,012
Hier spricht Ripper.
Erkennen Sie meine Stimme?
15
00:03:52,104 --> 00:03:56,275
- Gewiss. Warum fragen Sie?
- Was denken Sie?
16
00:03:56,442 --> 00:03:59,946
Weiß nicht.
Wir telefonierten gerade noch.
17
00:04:00,189 --> 00:04:05,009
Würde ich nach der Stimme fragen,
wenn's nicht verdammt wichtig wäre?
18
00:04:05,138 --> 00:04:09,119
- Sicher nicht.
- Kommen wir zur Sache.
19
00:04:09,829 --> 00:04:12,411
Ist die Staffel
an den Fail Safe Points?
20
00:04:12,540 --> 00:04:15,503
Die Bestätigungen sind eingelaufen.
21
00:04:15,670 --> 00:04:18,027
Schön.
Nun hören Sie mal gut zu...
22
00:04:19,135 --> 00:04:24,225
Ab sofort: Alarmstufe 1.
Alle Abteilungen informieren.
23
00:04:24,354 --> 00:04:27,625
Glänzende Idee.
So bleiben alle im Training.
24
00:04:27,711 --> 00:04:33,413
- Es ist leider kein Training.
- Sagten Sie, kein Training?
25
00:04:34,360 --> 00:04:41,323
Sie haben ein Recht es zu erfahren.
Der Kalte Krieg ist heiß geworden.
26
00:04:41,490 --> 00:04:47,204
- Donnerlittchen. Gegen die Russen?
- Mehr weiß ich auch nicht.
27
00:04:47,293 --> 00:04:52,167
Der Stützpunkt muss
hermetisch abgeriegelt werden.
28
00:04:52,973 --> 00:04:58,805
Sie geben umgehend Plan R,
R wie Robert, an die Staffel durch.
29
00:04:58,883 --> 00:05:02,220
- R wie Robert.
- Ist es so brenzlig?
30
00:05:02,386 --> 00:05:06,849
- Es sieht beschissen aus.
- Gut. Plan R wie Robert.
31
00:05:07,016 --> 00:05:09,801
Noch eins
und vielleicht das Wichtigste:
32
00:05:10,081 --> 00:05:14,040
Beschlagnahmen Sie
alle privaten Rundfunkgeräte.
33
00:05:14,341 --> 00:05:17,870
Damit könnten Saboteure
instruiert werden.
34
00:05:18,430 --> 00:05:24,412
Die Air Police führt aller Besitzer.
Konfiszieren Sie alle Geräte.
35
00:05:25,681 --> 00:05:30,502
Wenn Sie das erledigt haben,
melden Sie sich bei mir.
36
00:05:54,796 --> 00:05:57,820
Um atomare Überraschungsangriffe
zu verhüten...
37
00:05:57,987 --> 00:06:05,555
...unterhält Amerika B-52-Bomber, die
rund um die Uhr in der Luft sind.
38
00:06:05,792 --> 00:06:10,720
Jeder trägt eine nukleare Bombenlast
von 50 Megatonnen...
39
00:06:10,827 --> 00:06:15,421
...die 16fache Sprengkraft
sämtlicher Bomben und Granaten...
40
00:06:15,540 --> 00:06:19,800
...die alle Armeen
im Zweiten Weltkrieg einsetzten.
41
00:06:20,102 --> 00:06:25,998
Die Bomber sind vom Persischen Golf
bis zum Arktischen Ozean verteilt.
42
00:06:26,105 --> 00:06:33,142
Alle sind zwei Flugstunden von
ihren Zielen in Russland entfernt.
43
00:07:37,383 --> 00:07:41,137
STRENG GEHEIM
CODES
44
00:07:46,852 --> 00:07:50,021
ANGRIFF NACH PLAN R
45
00:07:53,018 --> 00:07:55,966
Major Kong,
ich weiß, es klingt verrückt...
46
00:07:56,031 --> 00:08:03,024
...aber gerade kommt die Meldung:
Angriff nach Plan R.
47
00:08:03,261 --> 00:08:05,829
R wie Romeo.
48
00:08:07,931 --> 00:08:12,294
Goldy,
sagten Sie Angriff nach Plan R?
49
00:08:12,461 --> 00:08:14,537
Ja, Sir, genau.
50
00:08:17,528 --> 00:08:23,897
Ich hab euch tausendmal gesagt:
Lasst hier oben eure albernen Witze.
51
00:08:24,070 --> 00:08:26,695
Dechiffriert heißt es so.
52
00:08:26,977 --> 00:08:33,400
Ich hab so manchen Quatsch gehört,
aber so was Beklopptes noch nie.
53
00:08:33,567 --> 00:08:37,946
- Ist es auch der Code von heute?
- Ja, das ist er.
54
00:08:38,113 --> 00:08:42,403
Da hat doch jemand Mist gebaut.
Ich komm mal rüber.
55
00:09:17,242 --> 00:09:22,342
- Bitten Sie um Bestätigung.
- Ja, Sir.
56
00:09:43,602 --> 00:09:50,445
Ist das vielleicht 'ne Mutprobe?
Um zu sehen, wer wirklich rangeht?
57
00:09:50,767 --> 00:09:53,931
Den Code für den Ernstfall
hat man noch nie durchgegeben.
58
00:09:54,490 --> 00:10:03,161
Plan R gibt's erst, wenn die Russkis
mehrere Städte zertrümmert haben.
59
00:10:03,327 --> 00:10:06,347
Die Meldung wurde
vom Stützpunkt bestätigt.
60
00:10:10,306 --> 00:10:13,211
Na Kumpels, dann also ran.
61
00:10:13,835 --> 00:10:17,709
Kleiner atomarer Nahkampf
mit den Russkis.
62
00:10:32,427 --> 00:10:38,022
Hört mal zu Jungs,
ich bin ein schlechter Redner.
63
00:10:38,538 --> 00:10:43,724
Ich hab so 'ne Ahnung, dass da eine
verdammt heiße Suppe am Kochen ist.
64
00:10:43,961 --> 00:10:50,912
Und ich weiß verdammt gut,
was in euren Köpfen so vorgeht.
65
00:10:51,450 --> 00:10:58,969
Verdammt komisches Gefühl,
der Gedanke an einen Atomkrieg.
66
00:10:59,476 --> 00:11:07,230
Eine Menge Leute zählen auf uns,
die wollen wir nicht enttäuschen.
67
00:11:08,191 --> 00:11:10,536
Und noch was anderes:
68
00:11:11,505 --> 00:11:16,131
Wenn es nur halb so wichtig ist,
wie ich momentan denke...
69
00:11:16,239 --> 00:11:23,878
...dann seid ihr danach alle fällig
für hübsche Beförderungen und Orden.
70
00:11:24,179 --> 00:11:30,549
Das gilt für jeden. Unabhängig von
Rasse, Hautfarbe und all dem Zeug.
71
00:11:30,914 --> 00:11:34,758
Jetzt nichts wie ran
an die Buletten.
72
00:11:48,239 --> 00:11:52,476
- Buck, soll ich rangehen?
- Ja, das musst du sogar.
73
00:11:58,292 --> 00:11:59,663
Hallo...?
74
00:12:00,201 --> 00:12:04,419
Der General ist da, aber er kann
nicht ans Telefon kommen.
75
00:12:04,935 --> 00:12:07,582
Hier spricht seine Sekretärin,
Miss Scott.
76
00:12:08,314 --> 00:12:12,122
Freddy, wie geht's denn...?
Gut, und dir?
77
00:12:12,899 --> 00:12:16,555
Wir arbeiten den Papierkrieg
ein bisschen auf.
78
00:12:17,674 --> 00:12:23,075
Er ist sehr beschäftigt.
Er kann nicht ans Telefon kommen.
79
00:12:23,576 --> 00:12:28,082
Einen Augenblick.
General, es ist Colonel Puntridge.
80
00:12:28,248 --> 00:12:33,856
- Er soll noch mal anrufen.
- Versuch's bitte gleich noch mal.
81
00:12:34,421 --> 00:12:39,989
- Er sagt, es sei dringend.
- Frag ihn, was er will.
82
00:12:40,302 --> 00:12:44,264
Der General ist gerade mal
für Knaben.
83
00:12:44,431 --> 00:12:48,833
Kannst du mir sagen,
worum es geht...?
84
00:12:48,919 --> 00:12:54,777
Vor etwa 10 Minuten fingen sie
einen Funkspruch auf.
85
00:12:57,096 --> 00:13:01,701
Er war an die 843. Bomberstaffel
gerichtet, die im Einsatz ist.
86
00:13:03,315 --> 00:13:08,199
Er lautet:
Angriff der Staffel nach Plan R.
87
00:13:08,624 --> 00:13:14,088
Er soll den Dingsda anrufen...
den Stützpunktkommandant Ripper.
88
00:13:14,255 --> 00:13:19,927
Ihr sollt General Ripper anrufen,
den Stützpunktkommandanten.
89
00:13:20,094 --> 00:13:25,414
- Sämtliche Leitungen sind tot.
- Mist! Er soll selbst anrufen.
90
00:13:25,976 --> 00:13:29,696
Der General meint, du könntest
vielleicht selbst anrufen.
91
00:13:31,815 --> 00:13:38,713
Er hat's schon ein paar Mal versucht,
auch über die Ziviltelefonleitungen.
92
00:13:45,695 --> 00:13:48,869
Fred, was ist denn los?
93
00:13:53,121 --> 00:13:55,949
Ist das tatsächlich Plan R?
94
00:13:58,252 --> 00:14:03,201
Was tut sich auf dem Kontrollplan?
Nichts? Gar nichts?
95
00:14:05,008 --> 00:14:06,837
Das sieht aber sauer aus, Fred.
96
00:14:08,623 --> 00:14:13,392
Trommel Elmo und Charlie
aus dem Bett. Sorg dafür...
97
00:14:13,465 --> 00:14:16,391
...dass alles am Ball bleibt.
Du hörst noch von mir.
98
00:14:17,317 --> 00:14:19,490
- Was gibt's?
- Nichts...
99
00:14:20,889 --> 00:14:23,665
- Wo ist meine Unterhose?
- Wo willst du hin?
100
00:14:24,375 --> 00:14:25,687
Nirgendwohin...
101
00:14:26,225 --> 00:14:31,045
Ich guck mal auf einen Sprung
ins Kriegsministerium rein...
102
00:14:31,153 --> 00:14:34,531
- Nachts um drei?
- Die Luftwaffe schläft nie.
103
00:14:34,682 --> 00:14:38,857
Buck, Häschen...
Ich bin auch nicht müde.
104
00:14:41,504 --> 00:14:43,483
Ich weiß, wie das ist, Baby.
105
00:14:44,301 --> 00:14:49,702
Ich sag dir was...
Du zählst jetzt einfach bis drei...
106
00:14:49,853 --> 00:14:54,716
...und ich bin wieder bei dir,
bevor du sagst: Feuer frei.
107
00:14:56,104 --> 00:15:01,085
Den Roten gilt ein Menschenleben nichts.
Nicht mal ihr eigenes.
108
00:15:01,473 --> 00:15:07,175
Deshalb muss ich euch einschärfen,
ganz besonders wachsam zu sein.
109
00:15:07,648 --> 00:15:11,436
Der Feind kann einzeln kommen
oder aber in Massen.
110
00:15:11,995 --> 00:15:14,879
Vielleicht sogar
in unserer Uniform.
111
00:15:15,180 --> 00:15:21,399
Egal wie, wir müssen ihn aufhalten.
Er darf auf keinen Fall eindringen.
112
00:15:22,324 --> 00:15:26,219
Und nun drei einfache
Verhaltensmaßregeln:
113
00:15:26,305 --> 00:15:30,716
1: Traut keinem, unabhängig
von Dienstgrad und Uniform...
114
00:15:30,824 --> 00:15:34,331
...nur, wenn ihr ihn kennt.
2...
115
00:15:34,611 --> 00:15:42,186
Alles, was auf 100 Meter rankommt,
wird unter Feuer genommen. 3...
116
00:15:43,132 --> 00:15:46,790
...im Zweifelsfalle erst schießen
und nachher fragen.
117
00:15:47,006 --> 00:15:50,169
Lieber ein paar
versehentliche Verluste...
118
00:15:50,470 --> 00:15:54,042
...als der Verlust
des ganzen Stützpunkts.
119
00:15:54,666 --> 00:15:59,099
Jede Änderung dieses Befehls
kann nur von mir selbst kommen.
120
00:15:59,831 --> 00:16:04,608
Männer, zum Schluß möchte ich
euch noch eines sagen:
121
00:16:05,189 --> 00:16:10,525
In den zwei Jahren, in denen ich
euer kommandierender Offizier war...
122
00:16:10,698 --> 00:16:16,443
...habe ich das Äußerste verlangt,
ihr habt mir das Äußerste gegeben.
123
00:16:17,691 --> 00:16:27,288
Die ganze Nation zählt auf uns,
wir lassen sie nicht im Stich.
124
00:16:57,732 --> 00:17:00,470
Hier ist der Angriffsplan, Sir.
125
00:17:27,755 --> 00:17:35,244
Damit der Feind uns nicht abhört
oder mit Falschmeldungen stört...
126
00:17:35,373 --> 00:17:40,736
...werden alle Empfangskanäle
auf CRM 114 geschaltet.
127
00:17:41,312 --> 00:17:46,584
Das CRM wird
auf den Prefix-Code eingestellt.
128
00:17:46,799 --> 00:17:51,576
Das blockiert alle Funksprüche
ohne diesen Code.
129
00:17:53,040 --> 00:17:57,924
- Klar zum Einstellen des Codes.
- Klar zum Einstellen.
130
00:17:58,161 --> 00:18:00,119
Prefix-Code einstellen.
131
00:18:09,599 --> 00:18:12,578
- Eingestellt.
- Sperren.
132
00:18:15,397 --> 00:18:20,561
- Gesperrt.
- Alle Kanäle auf CRM 114 einstellen.
133
00:18:21,945 --> 00:18:24,489
Alle Kanäle eingestellt.
134
00:18:24,656 --> 00:18:27,383
Selbsttätige Zerstörung überprüfen.
135
00:18:30,008 --> 00:18:32,224
Überprüft.
136
00:18:37,152 --> 00:18:41,499
Primäres Ziel ist der ICBM-Komplex
in Laputa.
137
00:18:41,585 --> 00:18:47,847
Zielkoordination: YGT360.
138
00:18:48,062 --> 00:18:53,614
30-Megatonnen-Nuklearvorrichtung
in 3000 Meter scharf machen.
139
00:18:53,850 --> 00:18:58,154
20-Megatonnen-Vorrichtung
nur bei Fehlzündung.
140
00:18:58,628 --> 00:19:01,529
Sonst sekundäres Ziel
anfliegen:
141
00:19:01,791 --> 00:19:06,546
Raketenabschussbasen
bei Borschow. Koordinaten:
142
00:19:06,719 --> 00:19:11,873
NBX108.
143
00:19:12,040 --> 00:19:17,736
Atmosphärenexplosion auf 4000 Meter.
144
00:19:28,723 --> 00:19:32,369
Ich habe eine interessante
Entdeckung gemacht.
145
00:19:32,541 --> 00:19:36,027
Hören Sie, Musik.
Normaler Zivilsender.
146
00:19:37,124 --> 00:19:41,385
Der Pentagon prüft wohl nur
unsere Einsatzbereitschaft.
147
00:19:41,535 --> 00:19:46,442
Das geht zu weit. In etwa 20 Minuten
sind wir in Russland.
148
00:19:46,678 --> 00:19:50,207
Hören Sie mal. Gerammelt voll
Stationen, die wie wild senden.
149
00:19:51,757 --> 00:19:56,878
Ich hatte doch befohlen,
alle Radios zu beschlagnahmen.
150
00:19:57,093 --> 00:20:01,225
Das tat ich gerade, als ich
dieses zufällig einschaltete.
151
00:20:01,440 --> 00:20:08,477
Falls unsere Jungs da ihre Eierchen
legen, gibt's doch sicher Stunk.
152
00:20:09,600 --> 00:20:11,252
Groupcaptain...
153
00:20:12,199 --> 00:20:16,976
Sie haben keine Vorrechte,
meine Befehle zu ignorieren.
154
00:20:17,385 --> 00:20:21,280
Gewiss. Ich dachte,
die Nachricht sei erfreulich.
155
00:20:21,560 --> 00:20:24,443
Denn schließlich...
156
00:20:24,949 --> 00:20:28,575
Wer fängt einen Atomkrieg an,
wenn's nicht sein muss?
157
00:20:29,543 --> 00:20:32,448
Nehmen Sie Platz
und stellen Sie das Ding ab.
158
00:20:34,406 --> 00:20:38,516
Was ist mit den Maschinen?
Wir müssen sie zurückrufen.
159
00:20:39,399 --> 00:20:45,596
Sie werden nicht zurückbeordert.
Der Angriffsplan bleibt bestehen.
160
00:20:47,188 --> 00:20:53,493
Das wäre meines Erachtens aber eine
ungewöhnliche Betrachtungsweise.
161
00:20:53,687 --> 00:20:59,303
Würden die Russen uns angreifen,
gäbe es keine Tanzmusik im Radio.
162
00:21:00,279 --> 00:21:02,789
- Sind Sie davon überzeugt?
- Das bin ich.
163
00:21:03,090 --> 00:21:08,685
- Und wenn es so wäre?
- Ich vermag Ihnen nicht zu folgen.
164
00:21:10,557 --> 00:21:17,271
Würden die Russen nicht angreifen,
wäre Ihr ganzer Angriffsbefehl...
165
00:21:21,508 --> 00:21:29,945
Ich würde sagen, dann wäre doch
irgendwo ein scheußlicher Fehler.
166
00:21:31,086 --> 00:21:33,561
Nun beruhigen Sie sich mal...
167
00:21:33,690 --> 00:21:38,639
Ich möchte Alkohol mit Regenwasser,
nehmen Sie sich auch einen Drink.
168
00:21:47,787 --> 00:21:51,808
Als Offizier
Ihrer Majestät Luftwaffe...
169
00:21:52,042 --> 00:21:57,338
...ist es meine Pflicht,
die Rückholchiffre durchzugeben.
170
00:21:57,446 --> 00:22:01,750
Ich hole die Staffel
auf eigene Verantwortung zurück.
171
00:22:10,602 --> 00:22:15,242
Ich brauche Schlüssel und Chiffre.
Haben Sie beides zur Hand?
172
00:22:15,737 --> 00:22:20,794
Regen Sie sich ab. Kein Mensch
kann mehr was dagegen unternehmen.
173
00:22:20,923 --> 00:22:26,388
- Nur ich kenne die Chiffre.
- Dann geben Sie sie mir.
174
00:22:35,039 --> 00:22:38,761
Sie drohen einem Gefährten
mit der Waffe?
175
00:22:40,354 --> 00:22:45,002
Mandrake, offenbar haben Sie
noch nicht daran gedacht...
176
00:22:45,639 --> 00:22:51,006
...dass wir plaudern, während der
Präsident eine Entscheidung trifft...
177
00:22:51,199 --> 00:22:56,148
...mit den Stabschefs
im Kriegsbunker des Pentagon.
178
00:22:57,332 --> 00:23:02,174
Wenn sie erkennen, dass die Staffel
sich nicht mehr zurückrufen lässt...
179
00:23:03,116 --> 00:23:09,124
...bleibt ihnen nur noch ein Ausweg:
Einsatz sämtlicher Kräfte.
180
00:23:11,620 --> 00:23:16,333
Wissen Sie, was Clemenceau
einmal gesagt hat über den Krieg?
181
00:23:17,215 --> 00:23:19,797
Das ist mir momentan
nicht gegenwärtig.
182
00:23:21,669 --> 00:23:25,112
"Krieg ist zu wichtig,
um ihn Generälen zu überlassen."
183
00:23:25,899 --> 00:23:31,439
Als er das vor 50 Jahren sagte,
hatte er vielleicht Recht.
184
00:23:32,472 --> 00:23:37,679
Aber heute ist Krieg zu wichtig,
um ihn Politikern zu überlassen.
185
00:23:38,518 --> 00:23:42,413
Sie haben weder die Zeit,
noch die Erfahrung...
186
00:23:43,016 --> 00:23:45,791
...noch die Fähigkeit,
strategisch zu denken.
187
00:23:49,751 --> 00:23:55,238
Ich kann nicht länger zusehen,
wie kommunistische Infiltration...
188
00:23:55,604 --> 00:24:00,359
...kommunistische Indoktrination,
kommunistische Subversion...
189
00:24:01,737 --> 00:24:04,792
...und die internationale
kommunistische Konspiration...
190
00:24:05,674 --> 00:24:11,614
...uns unserer Lebenssäfte beraubt,
sie anzapft oder verunreinigt.
191
00:24:17,904 --> 00:24:22,158
- Alle anwesend?
- Der Außenminister ist in Vietnam.
192
00:24:22,265 --> 00:24:26,418
Der Verteidigungsminister ist in Laos.
Und der Vizepräsident ist in Mexico City.
193
00:24:26,677 --> 00:24:31,109
Sie sind jederzeit erreichbar.
Die Staatssekretäre sind hier.
194
00:24:31,376 --> 00:24:34,466
General Turgidson,
wie ist die Lage?
195
00:24:35,755 --> 00:24:37,221
Mr. President...
196
00:24:38,550 --> 00:24:44,128
Vor etwa 35 Minuten
erteilte General Jack Ripper...
197
00:24:44,181 --> 00:24:48,217
...vom Luftwaffenstützpunkt
Burpelson...
198
00:24:48,841 --> 00:24:54,191
...seinen 34 B-52-Bombern einen
eigenartigen Befehl. Sie waren...
199
00:24:54,358 --> 00:24:58,404
...im Rahmen der Sonderübung
"Dropkick" in der Luft.
200
00:24:58,739 --> 00:25:06,507
Laut seines Befehls sollen sie
ihre Ziele in Russland angreifen.
201
00:25:06,959 --> 00:25:14,547
Sie sind mit Nuklearwaffen bestückt,
pro Maschine etwa 40 Megatonnen.
202
00:25:14,899 --> 00:25:19,526
Diese Karte von Russland zeigt
Ihnen die Positionen der Flugzeuge.
203
00:25:20,580 --> 00:25:23,937
Die Dreiecke sind
ihre primären Ziele...
204
00:25:24,098 --> 00:25:27,359
...die Quadrate
ihre sekundären Ziele.
205
00:25:27,983 --> 00:25:33,082
In den Bereich des russischen Radars
kommen sie in 25 Minuten.
206
00:25:35,450 --> 00:25:38,613
Es fällt mir schwer,
das zu verstehen.
207
00:25:38,914 --> 00:25:44,057
Ich dachte, nur ich sei zum Einsatz
dieser Waffen autorisiert.
208
00:25:45,287 --> 00:25:49,178
Das stimmt, Sir.
Nur Sie sind dazu autorisiert.
209
00:25:49,372 --> 00:25:53,439
Obwohl ich ungern urteile,
bevor ich alle Fakten kenne...
210
00:25:53,611 --> 00:25:57,162
Ripper hat wohl
seine Befugnisse überschritten.
211
00:25:57,807 --> 00:26:01,767
Und zwar weit über das Maß hinaus,
das mir möglich erschien.
212
00:26:02,520 --> 00:26:07,895
Ich glaube, Sie vergessen
die Vorkehrungen für Plan R, Sir.
213
00:26:09,449 --> 00:26:12,784
Plan R ist ein Plan für den Notfall:
214
00:26:13,025 --> 00:26:18,465
Dabei kann auch ein Kommandant
den nuklearen Gegenangriff auslösen.
215
00:26:18,809 --> 00:26:24,964
Falls die normale Befehlskette
unterbrochen ist. Erinnern Sie sich?
216
00:26:26,513 --> 00:26:33,334
Es hieß doch, man könne kein
Vertrauen haben zu unserer Abwehr.
217
00:26:33,839 --> 00:26:38,413
Dieser Plan R war als eine Art
Sicherheitsventil gedacht.
218
00:26:38,714 --> 00:26:43,857
- Sicherheitsventil?
- Hier versagte der Faktor Mensch.
219
00:26:43,943 --> 00:26:49,839
Es sollte es den Russen unmöglich
machen, Washington auszuradieren.
220
00:26:50,011 --> 00:26:56,015
Falls der Befehl für unseren
Vergeltungsschlag ausbleiben sollte.
221
00:26:56,294 --> 00:27:01,118
Sie kehren wohl zurück, wenn sie
die Fail-Safe-Points erreichen?
222
00:27:02,286 --> 00:27:08,876
Nein, denn dort waren sie ja schon,
als sie den Befehl erhielten.
223
00:27:08,969 --> 00:27:15,382
Sowie sie darüber hinaus sind,
fliegen sie weiter bis zum Ziel.
224
00:27:15,549 --> 00:27:18,695
Wieso wurden sie
nicht zurückbeordert?
225
00:27:20,137 --> 00:27:24,613
- Es gibt keine Verbindung zu ihnen.
- Wieso nicht?
226
00:27:25,818 --> 00:27:27,755
Wie Sie wissen...
227
00:27:27,970 --> 00:27:36,125
Plan R sieht vor: Sobald der
Angriffsbefehl empfangen wurde...
228
00:27:36,470 --> 00:27:45,421
...wird das Chiffriergerät
CRM114 eingeschaltet.
229
00:27:45,615 --> 00:27:50,043
Damit der Feind keine
falschen Befehle senden kann...
230
00:27:50,112 --> 00:27:53,835
...reagiert CRM114 einfach gar nicht.
231
00:27:54,093 --> 00:27:59,215
Es sei denn eine Meldung hat
den entsprechenden Geheimcode.
232
00:28:00,140 --> 00:28:05,046
Heißt das, Sie sind außer Stande,
die Flugzeuge zurückzurufen?
233
00:28:05,283 --> 00:28:11,093
Ja, aber wir werden natürlich
jeden möglichen Code ausprobieren.
234
00:28:11,329 --> 00:28:16,947
Aber da es 17.000
Abwandlungen gibt, dauert es...
235
00:28:17,114 --> 00:28:19,950
...etwa 2,5 Tage sie zu senden.
236
00:28:20,117 --> 00:28:24,692
- Wann erreichen sie Russland?
- In etwa 18 Minuten.
237
00:28:24,956 --> 00:28:31,296
- Haben Sie Kontakt mit Ripper?
- Er unterbrach alle Verbindungen.
238
00:28:31,462 --> 00:28:39,304
- Woher wissen Sie das dann alles?
- Er rief an, als er den Befehl gab.
239
00:28:39,432 --> 00:28:43,887
Die Unterhaltung wurde notiert.
Wollen Sie sie hören?
240
00:28:46,644 --> 00:28:51,806
Ripper sollte bestätigen, dass er
den Angriffsbefehl gegeben habe.
241
00:28:51,892 --> 00:28:58,390
Und er sagte: "Ja, keine Macht der Welt
kann sie zurückholen."
242
00:28:58,734 --> 00:29:03,791
"Sie sollten auch die übrigen
Maschinen hinterhersenden."
243
00:29:04,071 --> 00:29:08,224
"Andernfalls wird uns die Vergeltung
der Roten vernichten."
244
00:29:09,336 --> 00:29:13,970
"Meine Männer bereiten es
mit 1400 Megatonnen vor."
245
00:29:14,185 --> 00:29:17,111
"Sie können sie nicht aufhalten."
246
00:29:17,671 --> 00:29:20,425
"Darum vorwärts und sonst nichts."
247
00:29:20,726 --> 00:29:25,869
"So Gott will, siegen wir.
In Frieden, ohne Furcht...
248
00:29:26,063 --> 00:29:31,916
"...in wahrer Gesundheit durch
das Wesen unserer natürlichen..."
249
00:29:33,027 --> 00:29:34,283
"...Säfte."
250
00:29:35,531 --> 00:29:36,973
"Gott mit euch allen."
251
00:29:39,404 --> 00:29:40,631
Dann hängte er auf.
252
00:29:42,568 --> 00:29:50,357
- Was bedeutet der letzte Satz wohl?
- Der Mann ist doch geisteskrank.
253
00:29:50,766 --> 00:29:54,661
Ich urteile nicht,
bevor ich alle Fakten kenne.
254
00:29:55,307 --> 00:29:59,933
Als Sie die Zuverlässigkeitstests
einführten...
255
00:30:00,062 --> 00:30:04,237
...versicherten Sie mir,
so etwas sei unmöglich.
256
00:30:06,066 --> 00:30:11,768
Verdammen Sie kein ganzes Programm
wegen eines kleinen Versehens.
257
00:30:13,081 --> 00:30:16,906
- Ich will General Ripper sprechen.
- Unmöglich.
258
00:30:17,535 --> 00:30:24,206
Es interessiert mich immer weniger,
was Sie für unmöglich glauben.
259
00:30:25,841 --> 00:30:30,921
General Faceman, haben wir Einheiten
in der Nähe von Burpelson?
260
00:30:31,088 --> 00:30:33,308
Ich werde mal nachsehen, Sir.
261
00:30:37,784 --> 00:30:39,118
Hallo...
262
00:30:40,990 --> 00:30:43,659
Weißt du nicht, wo ich bin?
Du solltest hier nicht anrufen.
263
00:30:46,391 --> 00:30:50,996
Ich kann jetzt nicht sprechen.
Der Präsident braucht mich.
264
00:30:51,857 --> 00:30:54,913
Sollen wir den Zivilschutz
einschalten?
265
00:30:56,634 --> 00:31:02,057
Es ist nicht rein körperlich. Als
Mensch respektiere ich dich auch.
266
00:31:02,315 --> 00:31:05,048
Eines Tages mache ich dich
zur Mrs. Turgidson.
267
00:31:06,834 --> 00:31:11,977
Jetzt geh brav schlafen.
Ich komme, so schnell ich kann.
268
00:31:13,741 --> 00:31:16,991
Und vergiss dein Nachtgebet nicht.
269
00:31:24,264 --> 00:31:31,109
Die 23. Luftlandedivision
liegt nur 7 Meilen davon entfernt.
270
00:31:31,430 --> 00:31:37,993
Dringen Sie in den Stützpunkt ein.
Zwingen Sie Ripper, mich anzurufen.
271
00:31:38,272 --> 00:31:40,790
- Ja, Sir.
- Mr. President...
272
00:31:40,876 --> 00:31:47,224
Im Ernstfall wird der Stützpunkt
hermetisch abgeriegelt...
273
00:31:47,375 --> 00:31:54,175
...und bestens verteidigt.
Man würde schwere Verluste erleiden.
274
00:31:54,885 --> 00:32:01,943
Meine Leute pusten Ihren
Sicherungshaufen locker beiseite.
275
00:32:02,631 --> 00:32:07,231
Lassen Sie mich noch
auf einige Punkte hinweisen.
276
00:32:08,484 --> 00:32:09,754
Ich höre, General.
277
00:32:11,239 --> 00:32:16,037
1. Unsere Hoffnung,
die 843. Staffel zurückzurufen...
278
00:32:16,157 --> 00:32:20,203
...wird von Minute zu Minute
geringer und unmöglicher.
279
00:32:20,470 --> 00:32:26,065
2. In 15 Minuten haben die Russkis
unsere Maschinen auf ihrem Radar.
280
00:32:26,560 --> 00:32:32,370
3. Dann werden sie mit allem
zurückschlagen, was sie haben.
281
00:32:32,822 --> 00:32:39,729
4. Falls wir ihren Vergeltungsschlag
nicht zu verhindern wissen...
282
00:32:39,808 --> 00:32:42,849
...sind wir kurz darauf
praktisch liquidiert.
283
00:32:42,949 --> 00:32:44,097
Aber...
284
00:32:46,486 --> 00:32:51,586
5. Wenn wir andererseits sofort...
285
00:32:53,238 --> 00:33:01,420
...mit allen Kräften nachstoßen,
könnten wir sie noch überraschen.
286
00:33:01,955 --> 00:33:06,778
Wir könnten drei Raketen
auf jedes Ziel loslassen...
287
00:33:06,886 --> 00:33:10,350
...und hätten noch immer
eine starke Reserve.
288
00:33:10,931 --> 00:33:15,751
6. Eine inoffizielle Studie
hat ergeben...
289
00:33:15,902 --> 00:33:20,851
...dass wir so 90% ihrer
nuklearen Schlagkraft vernichten.
290
00:33:21,002 --> 00:33:27,328
Wir hätten nur bescheidene Verluste,
weil ihre Streitmacht...
291
00:33:27,440 --> 00:33:30,513
- demoralisiert
und angeschlagen wäre.
292
00:33:31,051 --> 00:33:36,689
General, unsere Politik untersagt
nukleare Waffen im Erstschlag.
293
00:33:36,947 --> 00:33:41,186
Ripper hat diese Politik doch
bereits ad absurdum geführt.
294
00:33:41,487 --> 00:33:45,835
Das war kein Akt
unserer nationalen Politik.
295
00:33:46,845 --> 00:33:48,179
Mr. President...
296
00:33:50,048 --> 00:33:55,220
Die Stunde der Wahrheit hat
geschlagen für uns und die Nation.
297
00:33:55,387 --> 00:34:00,767
Wahrheit ist nicht immer angenehm.
Aber wir müssen jetzt wählen...
298
00:34:00,934 --> 00:34:06,691
...zwischen zwei bedauerlichen, aber
verschiedenen Nachkriegsumwelten:
299
00:34:06,857 --> 00:34:11,487
In einer gibt's 20 Millionen Tote,
in der anderen 150 Millionen.
300
00:34:11,654 --> 00:34:18,202
- Sie sprechen von Massenmord.
- Wir müssen auch Haare lassen.
301
00:34:18,369 --> 00:34:24,865
Aber nicht mehr als 20 Millionen.
Maximal. Es ist Glückssache...
302
00:34:25,161 --> 00:34:29,171
Ich will nicht wie Hitler
in die Geschichte eingehen.
303
00:34:29,338 --> 00:34:35,096
Denken Sie lieber an unser Volk als
Ihren Ruf in den Geschichtsbüchern.
304
00:34:35,263 --> 00:34:39,768
Ich habe genug
von Ihrem Geschwätz, danke.
305
00:34:41,019 --> 00:34:44,856
Der russische Botschafter
wartet oben.
306
00:34:45,023 --> 00:34:50,612
- Er wurde wütend wegen der MPs.
- Man soll ihn sofort runterbringen.
307
00:34:51,185 --> 00:34:53,965
Ist das der russische Gesandte?
308
00:34:54,170 --> 00:34:56,836
Ganz recht.
309
00:34:58,113 --> 00:35:03,764
Der russische Gesandte darf
die Befehlszentrale betreten?
310
00:35:03,969 --> 00:35:06,635
Er ist auf meinen Wunsch hier.
311
00:35:09,461 --> 00:35:15,067
Das wäre eine ernsthafte
Gefährdung der Sicherheit.
312
00:35:15,179 --> 00:35:19,266
Er würde alles sehen,
auch den Plan hier.
313
00:35:20,184 --> 00:35:24,813
Das ist genau meine Absicht.
314
00:35:26,552 --> 00:35:30,107
Geben Sie mir Premier Kissoff
über die direkte Leitung.
315
00:35:37,855 --> 00:35:41,319
Inhalt der Notpackung:
316
00:35:41,624 --> 00:35:48,881
Eine Selbstladepistole, Kaliber.45,
zwei Schachteln Munition.
317
00:35:49,048 --> 00:35:52,385
Konzentrierte Nahrung
für vier Tage.
318
00:35:52,551 --> 00:36:00,060
Medikamentenpäckchen enthält
Antibiotika, Morphium, Vitamine...
319
00:36:00,227 --> 00:36:04,107
...Schlafpillen,
Beruhigungspillen.
320
00:36:04,380 --> 00:36:08,986
Eine mit russischem Wörterbuch
kombinierte Minibibel.
321
00:36:09,152 --> 00:36:14,241
100 Dollar in Rubeln.
100 Dollar in Gold.
322
00:36:14,408 --> 00:36:16,754
Neun Päckchen Kaugummi.
323
00:36:16,936 --> 00:36:23,180
Präservative, drei Lippenstifte,
drei Paar nahtlose Nylons.
324
00:36:23,340 --> 00:36:27,798
Damit könnte man in Vegas
ganz schön einen flottmachen.
325
00:36:33,178 --> 00:36:36,348
- Keine frischen Fische?
- Tut mir leid.
326
00:36:36,515 --> 00:36:40,144
Die Eier sind frisch?
Dann pochierte Eier.
327
00:36:40,352 --> 00:36:46,025
- Und Havanna-Zigarren, bitte.
- Wird sofort erledigt, Sir.
328
00:36:46,191 --> 00:36:49,361
Jamaika-Zigarren sind genauso gut.
329
00:36:49,528 --> 00:36:55,493
Ich unterstütze nicht die Arbeit
imperialistischer Marionetten.
330
00:36:55,660 --> 00:37:02,667
Gestatten Sie dem verdammten Russki,
uns hier zu begeifern?
331
00:37:02,834 --> 00:37:10,175
Wir haben Premier Kissoff im Kreml
nicht erreichen können.
332
00:37:10,967 --> 00:37:15,555
Versuchen Sie B86543 Moskau.
Man erreicht ihn nie im Büro.
333
00:37:15,722 --> 00:37:20,354
Er ist ein Mann des Volkes,
aber er ist auch ein Mann.
334
00:37:20,520 --> 00:37:25,692
- Was haben Sie gesagt?
- Er ist ein degenerierter Atheist.
335
00:37:25,859 --> 00:37:29,446
Ich protestiere energisch...
336
00:37:29,539 --> 00:37:32,957
Die Verbindung kommt jeden Moment
zustande.
337
00:37:36,578 --> 00:37:39,206
Du verdammter Kommunist.
338
00:37:43,752 --> 00:37:47,017
Sie können doch hier
nicht Krieg spielen.
339
00:37:47,222 --> 00:37:49,759
Was geht hier eigentlich vor?
340
00:37:50,025 --> 00:37:53,854
Dieser Idiot will mir
diese Kamera unterschieben.
341
00:37:53,945 --> 00:38:00,395
Dieser rote Spion hat versucht,
unseren Wandplan zu fotografieren.
342
00:38:01,602 --> 00:38:03,470
Mr. Ambassador!
343
00:38:03,564 --> 00:38:07,652
Er hat versucht,
mir dieses Ding zu unterschieben.
344
00:38:07,819 --> 00:38:10,808
Das ist eine verdammte Lüge.
345
00:38:11,059 --> 00:38:14,993
Ein derartiges Betragen
im Kriegsministerium!
346
00:38:15,159 --> 00:38:18,898
Mr. President, das Gespräch
kann jeden Augenblick da sein.
347
00:38:45,609 --> 00:38:52,241
- Die Roten gehen ja hübsch ran.
- Die LKWs sehen ganz echt aus.
348
00:38:52,464 --> 00:38:56,412
- Wo die wohl her sind?
- Von uns gekauft natürlich.
349
00:38:59,999 --> 00:39:04,754
Okay... auf 200 Meter Feuer frei.
350
00:40:01,558 --> 00:40:05,401
Sagen Sie ihm, dass Sie in das
Gespräch eingreifen, wenn ich lüge.
351
00:40:05,567 --> 00:40:10,199
Aber sagen Sie bitte nicht mehr
als das... Alexi.
352
00:40:10,408 --> 00:40:15,276
- Alexi, bitte, ich bitte Sie.
- Ich hab ja keine Telefon.
353
00:40:15,997 --> 00:40:17,737
Geben Sie ihm den Apparat.
354
00:40:45,789 --> 00:40:50,620
Ich habe es ihm gesagt.
Aber Vorsicht, er ist betrunken.
355
00:40:53,172 --> 00:40:57,388
Hallo... Dimitri.
356
00:40:57,867 --> 00:41:02,971
Ich kann Sie schlecht verstehen.
Können Sie die Musik leiser stellen?
357
00:41:03,860 --> 00:41:07,916
Ja, so ist's viel besser.
358
00:41:09,303 --> 00:41:15,231
Jetzt verstehe ich Sie, Dimitri.
Ja, ganz klar und deutlich.
359
00:41:15,768 --> 00:41:19,584
Sie können mich auch gut verstehen?
Fein.
360
00:41:20,272 --> 00:41:24,610
Ganz richtig, dann können wir
uns beide gut verstehen.
361
00:41:24,777 --> 00:41:28,106
Fein, dass es Ihnen gut geht,
mir auch.
362
00:41:28,614 --> 00:41:32,493
Genau.
Es ist schön, wenn's einem gut geht.
363
00:41:32,664 --> 00:41:34,996
Tja, also, Dimitri...
364
00:41:35,163 --> 00:41:43,853
Wir sprachen oft davon, dass mal was
schief gehen könnte mit der Bombe.
365
00:41:44,947 --> 00:41:46,929
Na, die Bombe, Dimitri.
366
00:41:48,026 --> 00:41:50,234
Die Wasserstoffbombe.
367
00:41:51,145 --> 00:41:53,698
Es ist folgendes passiert...
368
00:41:53,865 --> 00:41:58,161
Ein Kommandant
ist etwas durchgedreht...
369
00:41:58,255 --> 00:42:08,897
Ja, etwas durchgedreht.
Und er hat was Törichtes angestellt.
370
00:42:09,535 --> 00:42:13,409
Ich will Ihnen sagen, was er angestellt hat:
Er befahl seiner Staffel...
371
00:42:15,255 --> 00:42:17,420
...Euer Land anzugreifen.
372
00:42:18,100 --> 00:42:23,021
Lassen Sie mich ausreden, Dimitri.
373
00:42:23,527 --> 00:42:26,238
Was denken Sie,
wie mir dabei zumute ist?
374
00:42:26,626 --> 00:42:30,113
Können Sie sich das
überhaupt vorstellen?
375
00:42:31,155 --> 00:42:35,331
Warum rufe ich Sie wohl an?
Nur um guten Tag zu sagen?
376
00:42:36,202 --> 00:42:41,028
Doch, ich spreche gern mit Ihnen.
Ich sag Ihnen gern guten Tag.
377
00:42:41,392 --> 00:42:47,431
Aber jetzt teile ich Ihnen mit,
dass was Schreckliches passiert ist.
378
00:42:47,728 --> 00:42:50,690
Ob der Anruf freundschaftlich ist?
379
00:42:50,842 --> 00:42:55,886
Sonst hätte ich wohl
erst gar nicht angerufen.
380
00:42:57,640 --> 00:43:05,274
Es dauert noch eine Stunde, bis sie
die Ziele erreichen. Absolut sicher.
381
00:43:05,570 --> 00:43:09,946
Ihr Botschafter weiß Bescheid.
Ich will Sie nicht reinlegen.
382
00:43:10,630 --> 00:43:15,506
Wir möchten euren Luftwaffenstab
über die Ziele informieren...
383
00:43:15,574 --> 00:43:19,198
...und über die Flugpläne
und Abwehrsysteme.
384
00:43:19,767 --> 00:43:24,052
Falls es uns nicht gelingt,
die Flugzeuge zurückzurufen...
385
00:43:24,234 --> 00:43:27,789
...würde ich sagen, dass...
386
00:43:28,257 --> 00:43:31,480
Nun ja, dass wir euch
helfen müßten, sie zu vernichten.
387
00:43:32,887 --> 00:43:34,694
Ja, es sind unsere Jungs.
388
00:43:35,833 --> 00:43:38,499
Ja, wen soll ich denn nun anrufen?
389
00:43:40,160 --> 00:43:45,199
Wen sollen wir anrufen?
Sie waren eben ganz weg.
390
00:43:45,905 --> 00:43:49,324
Das Hauptquartier
der Volksluftabwehrzentrale?
391
00:43:49,802 --> 00:43:54,337
Wo ist das, Dimitri?
In Omsk.
392
00:43:55,411 --> 00:44:00,875
Fein...
Rufen Sie bitte zuerst dort an.
393
00:44:01,084 --> 00:44:04,136
Haben Sie zufällig
die Telefonnummer zur Hand?
394
00:44:05,799 --> 00:44:10,038
Ja, einfach die Auskunft
in Omsk verlangen.
395
00:44:10,885 --> 00:44:14,892
Mir tut es auch leid, Dimitri.
Sehr leid.
396
00:44:15,188 --> 00:44:19,426
Na schön, es tut Ihnen mehr leid
als mir.
397
00:44:21,568 --> 00:44:25,651
Sagen Sie nicht, mir kann es nicht
so leid tun wie Ihnen.
398
00:44:25,762 --> 00:44:30,707
Mir kann etwas genauso leid tun.
Es tut uns gleich leid.
399
00:44:30,820 --> 00:44:34,618
Einverstanden? Ja, der ist hier.
400
00:44:34,763 --> 00:44:37,452
Er möchte Sie auch sprechen.
Eine Sekunde.
401
00:45:10,322 --> 00:45:13,284
Was? Was ist?
402
00:45:13,492 --> 00:45:19,291
- Diese Narren. Diese Wahnsinnigen.
- Was ist passiert?
403
00:45:20,125 --> 00:45:25,215
- Die Weltvernichtungsmaschine.
- Was ist das?
404
00:45:25,398 --> 00:45:32,690
Sie vernichtet alles menschliche
und tierische Leben auf Erden.
405
00:45:47,613 --> 00:45:54,316
Haben Sie jemals einen Kommunisten
gesehen, der ein Glas Wasser trinkt?
406
00:45:55,022 --> 00:46:00,377
Nein, nicht dass ich wüsste.
407
00:46:00,793 --> 00:46:05,299
Wodka. Die trinken immer Wodka.
Nie Wasser.
408
00:46:05,801 --> 00:46:09,948
Wodka pflegen sie wohl zu trinken.
Ja.
409
00:46:10,244 --> 00:46:15,919
Ein Kommunist trinkt niemals Wasser.
Er weiß genau, aus welchem Grund.
410
00:46:18,334 --> 00:46:25,717
Oh ja... ich verstehe nicht ganz,
worauf Sie hinzielen.
411
00:46:26,236 --> 00:46:29,637
Wasser. Darauf will ich hinaus.
412
00:46:30,865 --> 00:46:34,445
Wasser ist der Urquell allen Lebens.
413
00:46:35,912 --> 00:46:38,957
7 Zehntel der Erdoberfläche
ist Wasser.
414
00:46:39,481 --> 00:46:45,725
Und Sie bestehen zu 70% aus Wasser.
415
00:46:47,509 --> 00:46:52,516
Jeder Mensch, auch Sie und ich,
braucht pures, frisches Wasser.
416
00:46:52,806 --> 00:46:55,843
Zur Ergänzung
der kostbaren Körpersäfte.
417
00:46:56,504 --> 00:46:59,991
- Dämmert es Ihnen jetzt?
- Ja.
418
00:47:02,607 --> 00:47:04,161
Mandrake...
419
00:47:06,528 --> 00:47:12,866
Ich trinke nur destilliertes
Wasser oder Regenwasser.
420
00:47:13,003 --> 00:47:15,441
Und reinen medizinischen Alkohol.
421
00:47:16,414 --> 00:47:19,497
Das ist mir aufgefallen, Jack.
422
00:47:20,710 --> 00:47:24,921
Haben Sie schon mal von
Fluoridation des Wassers gehört?
423
00:47:25,757 --> 00:47:28,931
Ja, ich hab davon gehört.
424
00:47:29,802 --> 00:47:34,766
- Wissen Sie auch, was das ist?
- Nein, das weiß ich nicht.
425
00:47:34,902 --> 00:47:38,434
Dann wissen Sie nicht,
dass Fluoridation...
426
00:47:38,890 --> 00:47:44,792
...der bisher grauenhafteste
kommunistische Anschlag ist.
427
00:47:51,284 --> 00:47:53,497
Zu dem Spiel gehören zwei,
Freundchen.
428
00:47:57,918 --> 00:48:00,538
Gar nicht schlecht, Freundchen.
429
00:48:25,194 --> 00:48:29,365
- Mandrake, kommen Sie.
- Meinen Sie mich, Jack?
430
00:48:29,532 --> 00:48:31,826
Kommen Sie her.
Helfen Sie mir mit dem Gurt.
431
00:48:33,330 --> 00:48:40,691
Ich hab nicht viel Erfahrung
im Umgang mit solchen Maschinen.
432
00:48:40,827 --> 00:48:44,519
Ich drückte immer nur
aufs Knöpfchen.
433
00:48:44,610 --> 00:48:48,302
Jetzt füttern Sie
mein Maschinengewehr!
434
00:48:48,469 --> 00:48:51,264
Ich würde es ja liebend gern tun...
435
00:48:51,431 --> 00:48:55,959
...aber an meinem Bein
ist gerade die Schnur zerrissen.
436
00:48:57,270 --> 00:49:00,982
- Was für 'ne Schnur?
- Die am Bein.
437
00:49:01,149 --> 00:49:05,461
Ich hab ein Holzbein.
Ruckzuck, weggeschossen.
438
00:49:07,148 --> 00:49:10,659
Los, kommen Sie.
Die Roten kommen.
439
00:49:11,933 --> 00:49:16,445
Bei der Detonation wird soviel
radioaktiver Staub frei...
440
00:49:16,513 --> 00:49:21,367
...dass die Erde in 10 Monaten
so tot ist wie der Mond.
441
00:49:21,686 --> 00:49:24,307
Das ist ja lächerlich.
442
00:49:24,489 --> 00:49:28,477
Radioaktivität ist
nach 2 Wochen ungefährlich.
443
00:49:28,594 --> 00:49:31,531
Sie kennen wohl nicht
das Kobaltchlorium G.
444
00:49:32,488 --> 00:49:37,563
Es hat eine radioaktive Halbwertzeit
von 93 Jahren.
445
00:49:37,772 --> 00:49:43,319
Wenn Sie 50 H-Bomben nehmen und
sie mit Kobaltchlorium G koppeln...
446
00:49:43,486 --> 00:49:48,115
...erzeugen sie
ein Weltuntergangsleichentuch.
447
00:49:48,282 --> 00:49:50,910
Eine tödliche Wolke...
448
00:49:51,118 --> 00:49:55,039
...welche die Erde 93 Jahre
einhüllt!
449
00:49:55,206 --> 00:49:58,785
So 'ne Fuhre Kommunistenquatsch.
450
00:49:59,811 --> 00:50:02,272
Ich verstehe eins dabei nicht.
451
00:50:02,547 --> 00:50:06,009
Droht der Premier mit dieser Waffe?
452
00:50:06,134 --> 00:50:11,592
Nein, die Weltvernichtungsmaschine
detoniert automatisch.
453
00:50:11,807 --> 00:50:18,105
Schon beim geringsten Versuch,
sie zu entschärfen, explodiert sie.
454
00:50:18,271 --> 00:50:23,276
Ein kommunistischer Trick.
Wir vergeuden nur Zeit.
455
00:50:23,485 --> 00:50:27,906
- Die wollen uns fertig machen.
- Das ist doch Wahnsinn.
456
00:50:28,182 --> 00:50:34,198
- Wozu so ein Ding?
- Ausgaben wuchsen uns über'n Kopf.
457
00:50:34,289 --> 00:50:39,029
Der Rüstungs-, der Weltraum-
und der Friedenswettlauf.
458
00:50:39,234 --> 00:50:43,924
Unsere Leuten riefen nach
Nylons und nach Waschmaschinen.
459
00:50:44,091 --> 00:50:49,888
Die Vernichtungsmaschine kostete
weniger als die Verteidigung.
460
00:50:50,218 --> 00:50:56,599
Außerdem hörten wir, dass Ihr Land
an etwas Ähnlichem arbeitete.
461
00:50:56,758 --> 00:51:03,002
- Da hätte ich nie zugestimmt.
- Unsere Quelle: die New York Times.
462
00:51:03,731 --> 00:51:06,739
Dr. Seltsam, wird zur Zeit
an so was gearbeitet?
463
00:51:06,830 --> 00:51:10,410
Einen Moment bitte, Mr. President.
464
00:51:12,203 --> 00:51:15,444
Kraft meiner Autorität als Leiter...
465
00:51:15,665 --> 00:51:19,432
...der amerikanischen
Waffenforschung...
466
00:51:19,752 --> 00:51:24,058
...gab ich eine Studie
des Projekts in Auftrag.
467
00:51:24,195 --> 00:51:29,556
Aufgrund der Ergebnisse der Studie
kam ich zu dem Schluß...
468
00:51:29,723 --> 00:51:34,853
...dass diesem Abschreckungsmittel
kein Erfolg beschieden sei...
469
00:51:35,201 --> 00:51:39,030
...aus Gründen,
die nun nur zu klar sein dürften.
470
00:51:39,485 --> 00:51:42,790
Aber es wäre im Bereich
des Möglichen?
471
00:51:46,406 --> 00:51:51,453
Über die erforderlichen technischen
Voraussetzungen...
472
00:51:51,620 --> 00:51:55,875
...verfügt heute
selbst die kleinste Atommacht.
473
00:51:56,303 --> 00:52:00,450
Es erfordert lediglich den Willen,
es zu tun.
474
00:52:01,293 --> 00:52:07,424
Wie ist es möglich, dass eine
Entschärfung unmöglich ist?
475
00:52:07,629 --> 00:52:13,184
Das ist nicht allein möglich,
sondern wesentlich.
476
00:52:13,462 --> 00:52:17,814
Das ist ja gerade der Sinn
dieser Maschine.
477
00:52:18,134 --> 00:52:22,646
Abschreckung ist die Kunst,
im Hirn des Feindes...
478
00:52:23,363 --> 00:52:25,657
...Furcht zu erzeugen.
479
00:52:26,178 --> 00:52:31,510
Gerade wegen des unwiderruflichen
Entscheidungsvorganges...
480
00:52:31,693 --> 00:52:34,792
...der Menschen ausschließt...
481
00:52:35,020 --> 00:52:41,400
...ist die Weltvernichtungsmaschine
so einfach zu verstehen.
482
00:52:41,560 --> 00:52:44,773
Völlig glaubhaft und überzeugend.
483
00:52:44,932 --> 00:52:47,804
Hätten wir bloß so'n Maschinchen.
484
00:52:47,940 --> 00:52:52,065
Wie kann die Explosion
automatisch eintreten?
485
00:52:52,498 --> 00:52:55,506
Das ist verblüffend einfach.
486
00:52:55,938 --> 00:53:01,590
Will man Bomben bloß verscharren,
ist ihre Größe unbegrenzt.
487
00:53:01,978 --> 00:53:07,926
Dann verbindet man sie nur noch mit
einem gigantischen Computergehirn.
488
00:53:08,336 --> 00:53:13,956
Nun denn: Eine spezifische und klar
definierte Kette von Umständen...
489
00:53:14,329 --> 00:53:17,460
...unter welchen die
Bombe explodieren soll...
490
00:53:17,668 --> 00:53:23,399
...wird einfach in ein Tonbandgerät
programmiert. Ein einzelnes Wort kann dann...
491
00:53:23,509 --> 00:53:28,806
Dr. Seltsam? Komischer Name.
Ist das ein deutscher Name?
492
00:53:29,015 --> 00:53:33,744
Er ließ ihn hier ändern.
Früher hieß der Mann "Merkwürdig".
493
00:53:36,022 --> 00:53:38,598
Deutscher ist aber trotzdem noch.
494
00:53:40,809 --> 00:53:46,658
Der ganze Witz der
Weltvernichtungsmaschine ist hin...
495
00:53:47,485 --> 00:53:51,132
...wenn man sie geheim hält. Warum haben
Sie die Welt nicht darüber unterrichtet.
496
00:53:51,542 --> 00:53:55,279
Das war für den Parteikongress
am Montag vorgesehen.
497
00:53:55,834 --> 00:53:58,355
Der Premier liebt Überraschungen.
498
00:53:59,838 --> 00:54:04,885
FRIEDEN IST UNSER BERUF
499
00:54:47,851 --> 00:54:50,449
Kommen Sie mit, Mandrake.
500
00:54:54,646 --> 00:54:57,217
Füttern Sie mein Maschinchen.
501
00:55:27,251 --> 00:55:32,219
Sind wir hier bei den Glassplittern
so gut aufgehoben?
502
00:55:32,311 --> 00:55:34,658
Hier sind wir schon richtig.
503
00:55:36,106 --> 00:55:42,086
Außer Wasser versucht man,
auch andere Dinge zu fluoridieren.
504
00:55:42,314 --> 00:55:47,305
Salz, Mehl, Fruchtsäfte,
Suppe, Zucker, Milch.
505
00:55:47,852 --> 00:55:52,455
Sogar Speiseeis, Mandrake!
Speiseeis für Kinder.
506
00:55:52,791 --> 00:55:58,087
- Wissen Sie, wann das anfing?
- Nein, das weiß ich nicht.
507
00:55:58,254 --> 00:56:00,757
1946!
508
00:56:00,924 --> 00:56:07,655
Genau mit der kommunistischen
Nachkriegsverschwörung.
509
00:56:08,133 --> 00:56:10,708
Springt einem sofort ins Auge, was?
510
00:56:11,436 --> 00:56:16,428
Eine fremde Substanz infiltriert
unsere körperlichen Säfte.
511
00:56:17,180 --> 00:56:19,481
Ohne dass man es weiß.
512
00:56:20,445 --> 00:56:22,854
Und ohne dass man eine Wahl hat.
513
00:56:24,130 --> 00:56:27,321
Das ist die Methode
dieser Kommunisten.
514
00:56:28,779 --> 00:56:32,174
Jack... sagen Sie mal...
515
00:56:32,249 --> 00:56:37,547
Wann haben Sie erstmalig...
diese Theorie entwickelt?
516
00:56:38,783 --> 00:56:40,264
Tja, ich...
517
00:56:41,050 --> 00:56:44,184
Ich hab das
zum ersten Mal bemerkt...
518
00:56:44,804 --> 00:56:46,918
...als ich den Liebesakt vollzog.
519
00:56:48,558 --> 00:56:54,894
Ein Gefühl der Erschöpfung folgte,
ein absolutes Gefühl der Leere.
520
00:56:55,988 --> 00:56:59,611
Gott sei Dank, war ich fähig,
das richtig zu deuten.
521
00:57:00,796 --> 00:57:03,553
- Als Verlust des Wesentlichen.
- Aha.
522
00:57:04,146 --> 00:57:06,858
Ich sage Ihnen:
Das hat sich nie mehr wiederholt.
523
00:57:07,745 --> 00:57:11,233
Frauen spüren meine Kraft.
524
00:57:11,875 --> 00:57:13,990
Sie trachten nach der Lebensessenz.
525
00:57:15,403 --> 00:57:18,274
Nicht, dass ich Frauen meide.
526
00:57:18,840 --> 00:57:21,384
Aber ich gebe ihnen nicht
meine Essenz.
527
00:57:21,647 --> 00:57:24,085
Ja...
528
00:58:00,510 --> 00:58:04,238
- Meine Männer strecken die Waffen.
- Scheint so.
529
00:58:04,931 --> 00:58:11,872
Noch ist es Zeit. Lassen Sie uns
die Staffel zurückrufen...
530
00:58:12,123 --> 00:58:17,979
Die Männer waren wie meine Kinder.
Jetzt lassen sie mich im Stich.
531
00:58:18,093 --> 00:58:22,992
Ganz bestimmt nicht.
Sie gaben alle ihr Bestes.
532
00:58:23,449 --> 00:58:28,621
Und sie starben mit Ihrem Namen
auf den Lippen... Jack.
533
00:58:29,099 --> 00:58:33,418
Wenn auch Wasser fluoridiert ist.
Man weiß es nie genau.
534
00:58:33,585 --> 00:58:38,875
Sehen Sie mich mal an.
Sehe ich ranzig und verstopft aus?
535
00:58:39,675 --> 00:58:43,804
Ich trinke viel Wasser.
Ich bin quasi ein Wassermann.
536
00:58:43,971 --> 00:58:49,586
Ich schwöre Ihnen, es ist alles
okay mit meinen Körpersäften.
537
00:58:49,685 --> 00:58:54,599
- Alles bestens.
- Waren Sie mal Kriegsgefangener?
538
00:58:54,690 --> 00:58:59,020
Die Zeit vergeht wie der... Was?
539
00:58:59,202 --> 00:59:03,441
- Waren Sie mal Kriegsgefangener?
- Ja, das war ich.
540
00:59:03,576 --> 00:59:07,816
- Wurden Sie gefoltert?
- Ja, wurde ich.
541
00:59:07,907 --> 00:59:11,333
Von den Japanern.
Nicht gerade angenehm.
542
00:59:11,542 --> 00:59:17,506
- Wie war es?
- Es ist schwer nun daran zu denken.
543
00:59:17,715 --> 00:59:24,452
Es war an der alten
Rangoon-China-Eisenbahn.
544
00:59:24,702 --> 00:59:27,726
Da musste ich Schienen legen
für die Japaner.
545
00:59:27,893 --> 00:59:32,689
Und als man Sie gefoltert hat,
haben Sie geredet?
546
00:59:32,898 --> 00:59:34,273
Nein...
547
00:59:35,442 --> 00:59:37,965
Sie wollten gar nicht,
dass ich rede.
548
00:59:38,352 --> 00:59:42,115
Sie wollten sich bloß amüsieren,
die Schweine.
549
00:59:42,282 --> 00:59:45,535
Seltsam, dabei bauen sie
so phantastische Kameras!
550
00:59:47,878 --> 00:59:53,734
Diese Clowns werden mich durch den
Wolf drehen. Sie wollen den Code.
551
00:59:56,355 --> 01:00:00,024
Damit müssen Sie,
glaube ich, rechnen.
552
01:00:00,867 --> 01:00:06,883
- Halte ich so eine Folter durch?
- Das weiß man natürlich nie.
553
01:00:07,111 --> 01:00:11,190
Ich rate Ihnen,
mir jetzt den Code zu sagen.
554
01:00:11,463 --> 01:00:17,570
Wenn die Knaben sie rannehmen,
geben wir beide ihnen Zunder.
555
01:00:17,662 --> 01:00:23,701
Sie mit der Kanone und ich mit
dem Patronengurt, so wie eben.
556
01:00:23,868 --> 01:00:29,899
Ich glaube zufällig an ein Leben
nach dem Tode.
557
01:00:31,813 --> 01:00:38,102
Da muss ich für meine Taten
geradestehen. Und das kann ich.
558
01:00:38,239 --> 01:00:41,179
Ja, aber natürlich können Sie das.
559
01:00:41,407 --> 01:00:47,605
Ich bin auch ein religiöser Mensch.
Ich glaube auch an diesen Kram.
560
01:00:47,742 --> 01:00:54,168
Sie haben die Kanone verloren.
Ich nehme Ihnen das ab.
561
01:00:54,373 --> 01:00:59,044
Wissen Sie was? Ich hoffe,
dass Sie mir den Code geben.
562
01:00:59,159 --> 01:01:04,605
Und, äh... Sie wollen sich frisch
machen? So was wirkt immer Wunder.
563
01:01:04,719 --> 01:01:10,792
Frisches Wasser übers Genick.
Wasser übers Genick, und den Code.
564
01:01:11,001 --> 01:01:16,979
Wir könnten ein Ratespiel spielen.
Ich versuche, den Code zu erraten.
565
01:01:34,525 --> 01:01:38,240
Ich hab jetzt
den genauen Brennstoffvorrat.
566
01:01:38,923 --> 01:01:47,310
Wir haben noch 109.000 insgesamt.
79.000 im Haupttank, plus 30.000.
567
01:01:47,540 --> 01:01:53,553
Das reicht für eine Flugdauer
von 7 Stunden und 15 Minuten.
568
01:01:54,875 --> 01:01:58,954
Ich habe einen nicht identifizierten
Flugkörper im Radar.
569
01:02:00,321 --> 01:02:02,987
Entfernung: 60 Meilen.
570
01:02:04,104 --> 01:02:06,884
Fluggeschwindigkeit: Mach 3.
571
01:02:07,227 --> 01:02:09,801
Sieht aus wie 'ne Rakete,
die uns anpeilt.
572
01:02:11,670 --> 01:02:16,432
Bestätige Raketenspur.
Beginnt Ausweichmanöver.
573
01:02:22,699 --> 01:02:25,274
Rakete kommt weiterhin näher.
574
01:02:26,391 --> 01:02:30,379
Entfernung: 50 Meilen.
Weiterhin ausweichen.
575
01:02:30,493 --> 01:02:36,167
- Lock VCM to target intercept mode.
- VCM locked.
576
01:02:36,590 --> 01:02:43,892
Rakete folgt weiter, kommt näher.
Noch 40 Meilen. Weiter ausweichen.
577
01:02:46,900 --> 01:02:50,398
Electronic guidance scrambler
to blue grid.
578
01:02:50,565 --> 01:02:56,767
Rakete folgt stetig weiter.
Entfernung: 30 Meilen.
579
01:02:58,317 --> 01:03:03,057
Rakete nähert sich weiter.
Weiter ausweichen.
580
01:03:10,349 --> 01:03:16,137
Entfernung: 20 Meilen.
Rakete nähert sich weiter.
581
01:03:16,775 --> 01:03:21,333
- Range gate on maximum scan.
- Range gate on maximum scan.
582
01:03:21,971 --> 01:03:27,873
Noch 10 Meilen. Raketenspur
abweichend. Weiter ausweichen.
583
01:03:28,260 --> 01:03:31,086
Abweichung stärker.
Noch 8 Meilen.
584
01:03:31,542 --> 01:03:34,869
Abweichung stärker.
Noch 6 Meilen.
585
01:03:35,486 --> 01:03:38,378
Entfernung: 4 Meilen.
586
01:03:44,599 --> 01:03:47,106
Entfernung: 2 Meilen.
587
01:03:47,265 --> 01:03:51,664
Entfernung: 1 Meile.
Rakete detoniert!
588
01:03:56,403 --> 01:03:59,024
- Start lever to cut off.
- Cut off.
589
01:04:01,713 --> 01:04:04,789
- Schaltung okay?
- Okay.
590
01:04:11,808 --> 01:04:16,616
Pre-select essential power.
Scheiße, 6 fällt aus.
591
01:04:28,079 --> 01:04:30,540
Notstrom einschalten.
592
01:04:31,998 --> 01:04:35,075
- Feuerlöscher.
- Roger.
593
01:04:41,843 --> 01:04:47,540
Schalter umlegen.
Zusatzpumpen raus.
594
01:04:59,184 --> 01:05:01,304
Treibstoffventile 3, 4 und 6.
595
01:05:13,541 --> 01:05:16,366
Gib mir volle Kraft.
596
01:05:28,558 --> 01:05:31,885
Friede auf Erden.
Friede auf Erden.
597
01:05:32,956 --> 01:05:36,716
Friede auf Erden, F-A-E.
598
01:05:38,083 --> 01:05:44,282
Fluoridation aller Elemente, F-A-E.
599
01:05:55,698 --> 01:06:00,552
- Nehmen Sie sofort die Hände hoch.
- Wer sind Sie?
600
01:06:00,644 --> 01:06:05,589
Sie sollen die Hände hochnehmen.
Was soll das für 'ne Kluft sein?
601
01:06:06,341 --> 01:06:10,399
Das ist immer noch 'ne RAF-Uniform.
602
01:06:10,875 --> 01:06:15,433
Ich bin General Rippers
Executive Officer.
603
01:06:15,615 --> 01:06:19,740
- Wo ist Ripper?
- Er liegt tot im Badezimmer.
604
01:06:20,606 --> 01:06:23,226
- Wo ist das Badezimmer?
- Gleich links von Ihnen.
605
01:06:32,957 --> 01:06:39,973
Was wird denn hier gespielt?
Aber ich kenne den Rückholcode.
606
01:06:40,181 --> 01:06:43,576
Lassen Sie die Hände
gefälligst oben.
607
01:06:44,305 --> 01:06:48,407
- Gibt's Zeugen?
- Es war Selbstmord.
608
01:06:48,544 --> 01:06:55,243
- Mit der Zahnbürste?
- Hören Sie, Colonel "Bat" Guano...
609
01:06:55,927 --> 01:07:02,969
Dürfte ich Ihnen erklären, dass ich
bete zu wissen, was der Code ist?
610
01:07:03,105 --> 01:07:08,620
Es ist eine Art Thema.
Friede auf Erden. F-A-E oder E-A-F.
611
01:07:08,757 --> 01:07:13,269
Hände hoch.
Und jetzt gehen Sie raus.
612
01:07:13,497 --> 01:07:19,262
Ripper drehte durch und schickte
den Sowjets die Staffel auf 'n Hals.
613
01:07:19,968 --> 01:07:23,227
- Wovon reden Sie?
- Ich werde es Ihnen sagen.
614
01:07:23,432 --> 01:07:27,010
Ich nehme das rote Telefon
und benachrichtige das SAC.
615
01:07:27,534 --> 01:07:31,704
Und ich hoffe...
Verfluchter Mist!
616
01:07:32,206 --> 01:07:37,700
Zerschossen von einem Ihrer Männer
bei diesem lächerlichen Gefecht.
617
01:07:37,867 --> 01:07:39,361
Gut...
618
01:07:40,455 --> 01:07:43,486
Ich hab nicht so viel Zeit wie Sie.
619
01:07:43,782 --> 01:07:47,126
Ich habe viele Verwundete draußen.
620
01:08:09,669 --> 01:08:13,570
Funkgerät ist tot,
einschließlich der CRM114.
621
01:08:13,779 --> 01:08:17,098
Die Selbstzerstörung
hat's erwischt.
622
01:08:21,405 --> 01:08:28,287
Das Feuer ist aus. Notstrom
funktioniert. Instrumente okay.
623
01:08:28,401 --> 01:08:30,065
Navigator.
624
01:08:30,156 --> 01:08:35,219
Unser Brennstoffverlust beträgt
etwa 162 pro Minute.
625
01:08:35,386 --> 01:08:40,798
Es ist uns möglich, unsere primären
und sekundären Ziele zu erreichen.
626
01:08:40,889 --> 01:08:46,814
Danach können wir kein
neutrales Land mehr erreichen.
627
01:08:46,928 --> 01:08:51,987
Der Treibstoff wird ausreichen, um
bei Wetterschiff TD notzuwassern.
628
01:08:52,154 --> 01:08:55,906
Netzkoordination: 003,691.
629
01:09:00,828 --> 01:09:06,459
Es sind drei Motoren ausgefallen,
wir sind durchlöchert wie ein Sieb.
630
01:09:06,912 --> 01:09:12,382
Wenn wir noch niedriger fliegen,
brauchen wir Schlittschuhe.
631
01:09:12,632 --> 01:09:15,458
Eins haben wir
den Russkis voraus:
632
01:09:15,640 --> 01:09:20,950
Sie können uns per Lasso fangen,
sehen uns aber nicht auf dem Radar.
633
01:09:32,139 --> 01:09:36,081
- Wo führen Sie mich hin?
- Zum Ausgang.
634
01:09:36,700 --> 01:09:41,847
Colonel, was glauben Sie eigentlich,
was hier los war?
635
01:09:42,052 --> 01:09:46,377
Was ich glaube?
Daß Sie so ein Perverser sind.
636
01:09:46,815 --> 01:09:53,081
Und der General hat von Ihrer
Perversität Wind gekriegt. Weiter!
637
01:09:54,266 --> 01:09:57,570
Von einem Angriff
weiß ich nichts.
638
01:09:57,680 --> 01:10:02,857
Ich soll General Ripper telefonisch
mit dem Präsidenten verbinden.
639
01:10:03,495 --> 01:10:08,167
- Sie sagten gerade Präsident.
- Was ist mit dem Präsidenten?
640
01:10:08,691 --> 01:10:14,593
Er möchte General Ripper sprechen,
und der ist tot, stimmt's?
641
01:10:14,753 --> 01:10:19,606
Also will der Präsident mich,
Rippers Executive Officer, sprechen.
642
01:10:19,697 --> 01:10:23,070
Diese Telefonzelle
könnte noch funktionieren.
643
01:10:23,867 --> 01:10:29,047
- Sie wollen den Präsident anrufen?
- Ich will nicht, ich muss.
644
01:10:29,496 --> 01:10:33,598
Wenn Sie nicht endlich
die Kanone wegnehmen...
645
01:10:33,689 --> 01:10:37,176
- wird das Kriegsgericht
Sie derart verdonnern...
646
01:10:37,495 --> 01:10:41,688
...dass Ihr höchstes Amt
Klofrau sein wird.
647
01:10:45,516 --> 01:10:50,051
Also gut, versuchen Sie
den Präsidenten anzurufen.
648
01:10:52,831 --> 01:10:55,794
Keinerlei Perversitäten
oder ich putze Sie weg.
649
01:11:09,557 --> 01:11:14,206
Hier Groupcaptain Mandrake
vom Stützpunkt Burpelson.
650
01:11:14,275 --> 01:11:18,194
Ich brauche umgehend
ein Gespräch...
651
01:11:18,285 --> 01:11:21,430
...mit dem Präsidenten im Pentagon.
652
01:11:22,756 --> 01:11:25,884
Burpelson 39180.
653
01:11:27,469 --> 01:11:31,935
Nein, es ist mein voller Ernst.
Ja, den Präsidenten der USA.
654
01:11:32,938 --> 01:11:38,612
Ich hab nicht genug Kleingeld.
Ginge es nicht als R-Gespräch?
655
01:11:50,690 --> 01:11:55,886
Sekunde bitte, Fräulein.
Haben Sie 55 Cent?
656
01:11:56,332 --> 01:11:59,737
Glauben Sie im Ernst, ich ziehe
mit 'nem Haufen Kleingeld ins Feld?
657
01:12:01,856 --> 01:12:08,077
Wäre es möglich, dass Sie es als ganz
gewöhnliches Ding durchkriegen?
658
01:12:08,328 --> 01:12:13,820
Na, wie heißt es doch gleich?
Nicht dringend, sondern so.
659
01:12:18,081 --> 01:12:21,526
Pest, fehlen immer noch 20 Cent.
660
01:12:23,596 --> 01:12:26,604
Bleiben Sie dran.
Eine Sekunde, bitte.
661
01:12:26,990 --> 01:12:31,253
Da ist ein Cola-Automat.
Schießen Sie das Schloss auf.
662
01:12:31,327 --> 01:12:33,326
Da ist vielleicht Kleingeld drin.
663
01:12:37,018 --> 01:12:38,613
Der Automat ist Privatbesitz.
664
01:12:38,750 --> 01:12:44,196
Haben Sie einen blassen Schimmer,
was Ihnen blüht...
665
01:12:44,264 --> 01:12:48,913
...wenn man erfährt, dass Sie
dieses Gespräch verhinderten?
666
01:12:49,073 --> 01:12:52,286
Wissen Sie das?
Schießen Sie es auf!
667
01:12:52,377 --> 01:12:56,297
Schießen Sie! Mit Ihrer Kanone!
Dazu sind Kugeln da.
668
01:12:56,645 --> 01:12:59,852
Okay, ich hol das Geld für Sie raus.
669
01:13:00,262 --> 01:13:04,682
Wenn Sie den Präsidenten
nicht erreichen...
670
01:13:04,956 --> 01:13:07,782
...dann müssen Sie sich vor der
Cola-Gesellschaft verantworten.
671
01:13:17,125 --> 01:13:20,088
SAC-Nachrichtenkontrolle.
672
01:13:20,296 --> 01:13:25,593
Rückholcode A-F-E wurde
mit "Roger" bestätigt...
673
01:13:25,739 --> 01:13:30,364
von allen Einheiten der
843. Bomberstaffel.
674
01:13:30,775 --> 01:13:37,429
Dies sind die Einzelheiten:
Die Einsätze 12, 22, 30 und 38...
675
01:13:37,564 --> 01:13:40,901
...werden als vernichtet gemeldet.
676
01:13:41,068 --> 01:13:44,926
Alle anderen Einsätze
haben Rückholcode bestätigt.
677
01:13:45,929 --> 01:13:49,326
SAC-Nachrichtenkontrolle,
Ende.
678
01:13:49,493 --> 01:13:51,375
Gentlemen!
679
01:13:51,512 --> 01:13:54,998
Gentlemen... Mr. President.
680
01:13:55,999 --> 01:14:00,946
Ich bin nicht sehr sentimental,
aber ich weiß, was in Ihnen vorgeht.
681
01:14:01,584 --> 01:14:07,304
Wir sollten unsere Häupter neigen
und ein Gebet gen Himmel senden.
682
01:14:07,471 --> 01:14:09,218
Herr...!
683
01:14:10,266 --> 01:14:14,619
Wir alle hörten die Schwingen
des Todesengels...
684
01:14:14,854 --> 01:14:20,339
...über unseren Häuptern rauschen.
Du wendetest das Böse ab.
685
01:14:20,453 --> 01:14:25,215
Premier Kissoff ist wieder dran
und er tobt vor Wut.
686
01:14:32,234 --> 01:14:35,743
Höherer Verbrauch und Verlust
von Treibstoff.
687
01:14:36,001 --> 01:14:40,597
Liegt jetzt etwa bei 205.
688
01:14:41,381 --> 01:14:47,297
Schätze verbleibenden Treibstoff
auf 8790.
689
01:14:50,432 --> 01:14:52,333
Roger. Ich bestätige:
690
01:14:52,424 --> 01:14:58,531
205 pro Minute.
Verbleibender Treibstoff 8790.
691
01:15:05,185 --> 01:15:08,649
Nein, Dimitri,
das muss wohl ein Versehen sein.
692
01:15:09,242 --> 01:15:13,890
Nein, das weiß ich ganz sicher.
Nein, das weiß ich wirklich genau.
693
01:15:15,691 --> 01:15:20,681
Eine Sekunde. Er sagt,
ein Flugzeug sei nicht umgekehrt.
694
01:15:20,932 --> 01:15:26,446
Es fliege unverändert
auf den Raketenkomplex Laputa zu.
695
01:15:30,799 --> 01:15:34,650
Ist doch unmöglich.
Schauen Sie mal auf die Karte.
696
01:15:34,719 --> 01:15:40,119
34 Flieger. 30 bestätigte Rückrufe.
4 Abschüsse, davon flog 1 Laputa an.
697
01:15:43,697 --> 01:15:49,531
Alle Maschinen bestätigten den
Rückruf, bis auf die abgeschossenen.
698
01:15:57,119 --> 01:15:59,763
Bleiben Sie dran, Dimitri.
699
01:15:59,877 --> 01:16:05,528
Es wurden nur 3 Abschüsse bestätigt,
der 4. ist vielleicht beschädigt.
700
01:16:08,080 --> 01:16:13,595
Das stinkt irgendwie nach
einer faulen kommunistischen Ente.
701
01:16:14,271 --> 01:16:21,252
Wenn die uns nur in die Pfanne hauen
wollen, sitzen wir im Schlamassel.
702
01:16:25,604 --> 01:16:31,289
Wenn die Meldung stimmt und die
Maschine die Bombe ins Ziel setzt...
703
01:16:31,497 --> 01:16:35,768
...löst das die
Weltvernichtungsmaschine aus?
704
01:16:39,049 --> 01:16:41,123
Sind Sie sicher?
705
01:16:42,341 --> 01:16:46,638
Na, dann müssen Sie das Flugzeug
einfach erwischen, Dimitri.
706
01:16:46,888 --> 01:16:53,770
Dem Radar entwischen und tieffliegen
tun sie aus eigener Initiative.
707
01:16:55,662 --> 01:17:02,566
Eure Luftabwehr kann doch wohl
ein einzelnes Flugzeug aufhalten.
708
01:17:04,207 --> 01:17:09,972
Es ist keinem von uns gedient, wenn
die Weltvernichtung ausgelöst wird.
709
01:17:10,955 --> 01:17:15,920
Es ist völlig zwecklos,
jetzt hysterisch zu werden.
710
01:17:16,422 --> 01:17:20,409
Nun bleiben Sie doch auf dem Boden.
711
01:17:21,024 --> 01:17:26,722
Ich bin nicht... Ich bin
nur besorgt, sonst gar nichts.
712
01:17:27,390 --> 01:17:32,715
Ja doch, Laputa ist das primäre
und Borkov das sekundäre Ziel.
713
01:17:32,806 --> 01:17:35,898
Das müssen Sie uns schon glauben.
714
01:17:36,133 --> 01:17:39,819
Kann ich Ihnen einen Rat geben?
715
01:17:39,985 --> 01:17:42,719
Darf ich Ihnen einen Rat geben?
716
01:17:43,448 --> 01:17:48,849
Werfen Sie alles in die Gebiete,
dann können Sie's nicht verfehlen.
717
01:17:55,229 --> 01:17:58,784
Wenn wir weiterhin
so viel Treibstoff verlieren...
718
01:17:58,853 --> 01:18:05,757
...bleiben uns noch 38 Minuten. Wir
erreichen nicht mal das Primärziel.
719
01:18:06,145 --> 01:18:09,449
Vorhin haben Sie das noch behauptet!
720
01:18:09,540 --> 01:18:15,328
Tut mir leid, die Schätzung beruht
auf dem ursprünglichen Verlust.
721
01:18:15,397 --> 01:18:20,046
Bring mich zum Primärziel.
Wie ist mir egal.
722
01:18:20,364 --> 01:18:26,745
Das ist nicht drin. Mit etwas Glück
erreichen wir das Wetterschiff.
723
01:18:26,836 --> 01:18:28,787
Ach, Scheiße.
724
01:18:28,954 --> 01:18:32,374
Ich schmeiß das Ding
doch nicht in den Bach.
725
01:18:33,422 --> 01:18:35,496
Gibt's ein Ausweichziel?
726
01:18:44,429 --> 01:18:50,787
Beim jetzigen Treibstoffverlust
könnten wir Ziel 384 erreichen.
727
01:18:50,878 --> 01:18:59,446
Netzkoordination: 003,691. Von da
schaffen wir's zum Wetterschiff.
728
01:18:59,628 --> 01:19:05,827
- Was ist das für'n Scheißziel?
- Der ICBM-Komplex in Kotloss.
729
01:19:06,510 --> 01:19:14,919
Also, neue Zielansage: 384.
Gebt mir den ungefähren Kurs.
730
01:19:26,906 --> 01:19:31,603
Wir drücken die Daumen.
Wir sitzen alle im gleichen Kahn.
731
01:19:31,714 --> 01:19:34,927
Wir stehen hinter Ihnen,
Seite an Seite.
732
01:19:35,607 --> 01:19:38,459
Ja, wir bleiben
jederzeit erreichbar.
733
01:19:39,363 --> 01:19:41,216
Ja, gut, Dimitri.
734
01:19:43,951 --> 01:19:47,597
Hat dieses Flugzeug wirklich
Aussicht durchzukommen?
735
01:19:49,707 --> 01:19:52,063
Darf ich mal offen sprechen?
736
01:19:52,268 --> 01:19:55,846
Die Russkis reden viel,
wissen wenig.
737
01:19:55,921 --> 01:20:00,632
Wie sollen ungebildete Bauern
was von Maschinen verstehen?
738
01:20:00,718 --> 01:20:05,326
Nichts für ungut. Wir wissen,
wieviel Courage sie haben.
739
01:20:05,432 --> 01:20:08,607
Wie im Kampf gegen die Nazis und so.
740
01:20:08,949 --> 01:20:12,641
- Bleiben Sie doch bei der Sache.
- Jawohl, Sir...
741
01:20:13,484 --> 01:20:16,743
Wenn der Pilot Spitzenklasse ist...
742
01:20:16,818 --> 01:20:20,655
Der bringt das Baby so flach runter.
Das sieht aus.
743
01:20:20,822 --> 01:20:26,496
So ein Riesending. Die Düsen
braten Hühnchen im Hühnerstall.
744
01:20:26,578 --> 01:20:31,373
- Hat er denn eine Chance?
- Ob er 'ne Chance hat? Er hat...
745
01:20:56,576 --> 01:21:02,592
Nähern uns Ziel.
Entfernung: 10 Meilen.
746
01:21:02,784 --> 01:21:06,443
Schalten von Netz Grün
auf Ziel Orange.
747
01:21:06,535 --> 01:21:11,252
Klar zur letzten Abwurfkontrolle.
Übernehmen, Ace.
748
01:21:16,128 --> 01:21:18,703
- DSO klar.
- Bombenmeister klar.
749
01:21:18,817 --> 01:21:23,846
Sicherheitszündung an.
Electronic Barometric Time Impact.
750
01:21:23,945 --> 01:21:29,519
Sicherheitszündung an.
Electronic Barometric Time Impact.
751
01:21:29,619 --> 01:21:35,999
Zündung für Oberflächenexplosion.
Verzögerungsfaktor Gelb drei.
752
01:21:36,159 --> 01:21:42,517
Bombenzündung
Stromkreise eins zu vier. Test.
753
01:21:42,659 --> 01:21:48,533
Bomben-Arming, Test: Lampen an,
eins zu vier.
754
01:21:48,647 --> 01:21:54,298
Engage
primary trigger-switch override.
755
01:21:54,379 --> 01:21:59,517
Track indicators
to maximum deflection.
756
01:21:59,593 --> 01:22:05,601
Zünder auf Höhe 0 stellen.
757
01:22:06,034 --> 01:22:08,472
Erste Sicherung lösen.
758
01:22:11,389 --> 01:22:16,068
Erste Sicherung gelöst.
759
01:22:16,471 --> 01:22:18,955
Zweite Sicherung lösen.
760
01:22:22,031 --> 01:22:26,247
Zweite Sicherung gelöst.
761
01:22:33,608 --> 01:22:37,345
Check der Bombenklappen,
Stromkreise 1 bis 4.
762
01:22:43,556 --> 01:22:46,476
GESCHLOSSEN
763
01:22:48,442 --> 01:22:51,731
Bombenklappen
negative Reaktion.
764
01:22:51,898 --> 01:22:55,735
- Rotes Licht.
- Gegenstromkreis einschalten.
765
01:22:57,071 --> 01:23:01,591
- Immer noch negativ.
- Auf Notstrom umschalten.
766
01:23:01,773 --> 01:23:06,878
Auf Notstrom umgeschaltet.
Immer noch negativ.
767
01:23:08,678 --> 01:23:13,805
- Auf Handbetrieb umschalten.
- Roger.
768
01:23:23,217 --> 01:23:28,321
Noch immer negativ.
Das Kabel ist wohl gebrochen.
769
01:23:28,396 --> 01:23:32,742
- Zünden Sie die Sprengbolzen.
- Roger.
770
01:23:45,204 --> 01:23:51,315
Noch immer negativ.
Die Stromkreise sind ausgefallen.
771
01:23:56,487 --> 01:24:00,612
Bleib auf dem Zielkurs.
Ich geh mal runter.
772
01:24:13,305 --> 01:24:18,697
Bleibt auf dem Zielkurs.
Ich krieg diese Klappen schon auf.
773
01:24:26,135 --> 01:24:29,793
HALLO IHR DA! LIEBER JOHN!
774
01:25:12,622 --> 01:25:17,704
Elektronische Distanzbestimmung.
Zielentfernung: 8 Meilen.
775
01:25:17,818 --> 01:25:24,973
Roger, 8 Meilen.
Zielführung auf Orange.
776
01:25:33,610 --> 01:25:39,284
Zielentfernung: 7 Meilen.
Korrektur Kursanzeiger: minus 7.
777
01:25:39,324 --> 01:25:45,528
- Beschleunigungsfaktor einstellen.
- Faktor eingestellt.
778
01:25:48,543 --> 01:25:53,367
- Zielentfernung: 6 Meilen
- Roger. 6 Meilen.
779
01:25:53,549 --> 01:25:57,446
- Impulsregler aktivieren.
- Aktiviert.
780
01:26:04,533 --> 01:26:07,382
Zielentfernung: 5 Meilen.
781
01:26:07,906 --> 01:26:13,968
5 Meilen.
Alignment factor to zero mode.
782
01:26:17,365 --> 01:26:21,578
- Zielentfernung: 4 Meilen.
- Roger. 4 Meilen.
783
01:26:21,661 --> 01:26:27,412
Automatische CDC auf Handbetrieb.
784
01:26:37,348 --> 01:26:41,883
- Zielentfernung: 3 Meilen.
- Roger. 3 Meilen.
785
01:26:42,589 --> 01:26:46,463
Ziel in Sicht.
Wo steckt denn bloß Major Kong?
786
01:27:10,163 --> 01:27:11,849
Was ist mit Major Kong?
787
01:27:39,451 --> 01:27:46,166
Es wäre möglich, einen Nukleus
der menschlichen Art zu erhalten.
788
01:27:46,965 --> 01:27:48,971
Es wäre sogar ganz einfach.
789
01:27:51,614 --> 01:27:56,354
In den untersten Stollen
unserer tiefsten Bergwerkschächte.
790
01:27:56,946 --> 01:28:01,527
So tief würde die Radioaktivität
nicht eindringen.
791
01:28:01,724 --> 01:28:08,112
Verbesserungen des Lebensraumes
wären schnell realisierbar.
792
01:28:08,317 --> 01:28:13,034
- Wie lange müsste man da hausen?
- Nun, es könnte circa...
793
01:28:14,949 --> 01:28:17,068
Kobaltchlorium G...
794
01:28:27,778 --> 01:28:31,151
Die radioaktive Halbwertzeit...
795
01:28:33,633 --> 01:28:39,264
Ich würde sagen
vielleicht 100 Jahre.
796
01:28:40,813 --> 01:28:44,938
Sie meinen, man könnte wirklich
100 Jahre da unten leben?
797
01:28:45,052 --> 01:28:48,835
Das wäre nicht schwierig,
mein Führer...
798
01:28:49,017 --> 01:28:51,318
Entschuldigen Sie, Mr. President.
799
01:28:51,843 --> 01:28:55,530
Atomreaktoren könnten fast
unbeschränkte Kraft erzeugen.
800
01:28:55,697 --> 01:28:58,428
Pflanzen gäbe es in Gewächshäuser.
801
01:28:58,784 --> 01:29:01,733
Tiere könnte man
züchten und schlachten.
802
01:29:02,325 --> 01:29:06,678
Man müsste nur wissen,
welche Bergwerke geeignet sind.
803
01:29:06,814 --> 01:29:14,699
Es gäbe da sicher Lebensraum
für mehrere Hunderttausend Leute.
804
01:29:14,927 --> 01:29:20,464
Ich möchte nicht entscheiden,
wer oben bleibt und wer runter geht.
805
01:29:20,647 --> 01:29:27,272
Das ließe sich leicht mit einem
Elektronenhirn bewerkstelligen.
806
01:29:27,643 --> 01:29:34,889
Es müsste reagieren auf Faktoren wie
Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit...
807
01:29:34,957 --> 01:29:39,037
...Intelligenz
und andere notwendige Fähigkeiten.
808
01:29:39,378 --> 01:29:45,007
Die Führungsschicht von Militär
und Regierung müsste dabei sein.
809
01:29:45,303 --> 01:29:49,975
Zur Erhaltung der Prinzipien
von Führertum und Tradition.
810
01:29:56,105 --> 01:30:02,668
Man würde sich schnell vermehren.
Man hätte viel Zeit, nichts zu tun.
811
01:30:03,420 --> 01:30:10,962
Mit einem Verhältnis von 10 Frauen
auf jeden Mann...
812
01:30:11,282 --> 01:30:18,255
...könnte man nach 20 Jahren wieder
auf dem Stand von heute sein.
813
01:30:18,984 --> 01:30:24,954
Wäre dieser Nukleus von
Überlebenden nicht so verzweifelt...
814
01:30:25,068 --> 01:30:30,241
...dass sie die Toten beneiden
und nicht weiterleben wollen?
815
01:30:30,674 --> 01:30:33,158
Nein, Sir... Entschuldigen Sie.
816
01:30:42,706 --> 01:30:46,808
Wenn sie runtergehen,
würde oben ja noch alles leben.
817
01:30:46,898 --> 01:30:53,462
Sie wissen nichts von dem Grauen.
Sie haben bloß Sehnsucht nach oben.
818
01:30:53,644 --> 01:30:59,843
Voller Stolz empfinden sie Neugier
auf das, was vor ihnen liegt.
819
01:31:16,752 --> 01:31:18,278
Doktor...
820
01:31:20,648 --> 01:31:26,391
Sie erwähnten das Verhältnis
von 10 Frauen auf jeden Mann.
821
01:31:26,440 --> 01:31:33,820
Bedeutet das die Abschaffung
der monogamen sexuellen Beziehung?
822
01:31:33,933 --> 01:31:35,916
Soweit es uns Männer angeht?
823
01:31:36,440 --> 01:31:43,368
Bedauerlicherweise ja.
Aber das ist ein notwendiges Opfer.
824
01:31:43,791 --> 01:31:49,065
Ich möchte noch hinzufügen, dass
da an jeden Mann natürlich gewaltige...
825
01:31:50,546 --> 01:31:52,474
...Anforderungen in dieser
Hinsicht gestellt werden...
826
01:31:52,574 --> 01:31:56,402
...die Auswahl der Frauen nach besonderen
sexuellen Kriterien erfolgen sollte...
827
01:31:56,472 --> 01:32:00,101
...die äußerst stimulierend
sein sollten.
828
01:32:00,436 --> 01:32:06,817
- Eine außerordentlich gute Idee.
- Danke, Sir.
829
01:32:07,455 --> 01:32:10,668
Wir sollten das auch
aus militärischer Sicht betrachten.
830
01:32:12,764 --> 01:32:16,743
Angenommen die Russkis
verbuddeln Bomben und wir nicht.
831
01:32:16,909 --> 01:32:21,333
- Dann siegen sie in 100 Jahren.
- Stimmt, Mr. President.
832
01:32:21,540 --> 01:32:25,412
Sie könnten sogar die Bergwerkpläne
übernehmen.
833
01:32:25,503 --> 01:32:32,750
Diese neue Entwicklung würde ihre
Expansionspolitik keineswegs ändern.
834
01:32:32,843 --> 01:32:38,241
Sie dürfen unsere Bergwerkpläne
keinesfalls übernehmen.
835
01:32:38,348 --> 01:32:43,479
Wenn sie sich stärker vermehren,
überrumpeln sie uns.
836
01:32:43,596 --> 01:32:47,767
Verhindern wir
die Bergwerksstollenlücke!
837
01:32:47,995 --> 01:32:52,256
Sir, ich habe einen Plan...
838
01:32:53,866 --> 01:32:58,545
Mein Führer, ich kann wieder gehen!
839
01:34:38,935 --> 01:34:43,148
Deutsche Übersetzung: IFT