1 00:00:03,400 --> 00:00:07,900 "Es ist der Standpunkt der US Air Force, dass ihre Sicherheitseinrichtungen das Auftreten... 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,500 ...solcher Ereignisse, wie sie in diesem Film dargestellt werden, verhindern würden. 3 00:00:12,600 --> 00:00:17,100 Darüber hinaus ist anzumerken, dass keiner der Charaktere... 4 00:00:17,200 --> 00:00:21,700 ...die in diesem Film porträtiert werden, eine reale lebende oder tote Person darstellt. " 5 00:00:41,656 --> 00:00:47,869 Seit über einem Jahr gab es Gerüchte unter den westlichen Führern... 6 00:00:48,036 --> 00:00:53,344 ...die Sowjetunion arbeite an der "Ultima Ratio aller Waffen". 7 00:00:53,559 --> 00:00:55,582 Der Weltvernichtungsbombe. 8 00:00:55,732 --> 00:00:59,606 Die Abwehrdienste lokalisierten das Projekt... 9 00:00:59,735 --> 00:01:05,545 ...in den Einöden unter den arktischen Gipfeln der Torkofinseln. 10 00:01:05,868 --> 00:01:11,269 Was in der menschenfeindlichen Gegend gebaut wurde und warum... 11 00:01:11,355 --> 00:01:13,979 ...das wusste niemand. 12 00:01:43,700 --> 00:01:49,267 DR. SELTSAM Wie ich lernte, die Bombe zu lieben 13 00:03:43,693 --> 00:03:47,622 - General Ripper, Sir. - Mandrake am Apparat. 14 00:03:47,725 --> 00:03:52,012 Hier spricht Ripper. Erkennen Sie meine Stimme? 15 00:03:52,104 --> 00:03:56,275 - Gewiss. Warum fragen Sie? - Was denken Sie? 16 00:03:56,442 --> 00:03:59,946 Weiß nicht. Wir telefonierten gerade noch. 17 00:04:00,189 --> 00:04:05,009 Würde ich nach der Stimme fragen, wenn's nicht verdammt wichtig wäre? 18 00:04:05,138 --> 00:04:09,119 - Sicher nicht. - Kommen wir zur Sache. 19 00:04:09,829 --> 00:04:12,411 Ist die Staffel an den Fail Safe Points? 20 00:04:12,540 --> 00:04:15,503 Die Bestätigungen sind eingelaufen. 21 00:04:15,670 --> 00:04:18,027 Schön. Nun hören Sie mal gut zu... 22 00:04:19,135 --> 00:04:24,225 Ab sofort: Alarmstufe 1. Alle Abteilungen informieren. 23 00:04:24,354 --> 00:04:27,625 Glänzende Idee. So bleiben alle im Training. 24 00:04:27,711 --> 00:04:33,413 - Es ist leider kein Training. - Sagten Sie, kein Training? 25 00:04:34,360 --> 00:04:41,323 Sie haben ein Recht es zu erfahren. Der Kalte Krieg ist heiß geworden. 26 00:04:41,490 --> 00:04:47,204 - Donnerlittchen. Gegen die Russen? - Mehr weiß ich auch nicht. 27 00:04:47,293 --> 00:04:52,167 Der Stützpunkt muss hermetisch abgeriegelt werden. 28 00:04:52,973 --> 00:04:58,805 Sie geben umgehend Plan R, R wie Robert, an die Staffel durch. 29 00:04:58,883 --> 00:05:02,220 - R wie Robert. - Ist es so brenzlig? 30 00:05:02,386 --> 00:05:06,849 - Es sieht beschissen aus. - Gut. Plan R wie Robert. 31 00:05:07,016 --> 00:05:09,801 Noch eins und vielleicht das Wichtigste: 32 00:05:10,081 --> 00:05:14,040 Beschlagnahmen Sie alle privaten Rundfunkgeräte. 33 00:05:14,341 --> 00:05:17,870 Damit könnten Saboteure instruiert werden. 34 00:05:18,430 --> 00:05:24,412 Die Air Police führt aller Besitzer. Konfiszieren Sie alle Geräte. 35 00:05:25,681 --> 00:05:30,502 Wenn Sie das erledigt haben, melden Sie sich bei mir. 36 00:05:54,796 --> 00:05:57,820 Um atomare Überraschungsangriffe zu verhüten... 37 00:05:57,987 --> 00:06:05,555 ...unterhält Amerika B-52-Bomber, die rund um die Uhr in der Luft sind. 38 00:06:05,792 --> 00:06:10,720 Jeder trägt eine nukleare Bombenlast von 50 Megatonnen... 39 00:06:10,827 --> 00:06:15,421 ...die 16fache Sprengkraft sämtlicher Bomben und Granaten... 40 00:06:15,540 --> 00:06:19,800 ...die alle Armeen im Zweiten Weltkrieg einsetzten. 41 00:06:20,102 --> 00:06:25,998 Die Bomber sind vom Persischen Golf bis zum Arktischen Ozean verteilt. 42 00:06:26,105 --> 00:06:33,142 Alle sind zwei Flugstunden von ihren Zielen in Russland entfernt. 43 00:07:37,383 --> 00:07:41,137 STRENG GEHEIM CODES 44 00:07:46,852 --> 00:07:50,021 ANGRIFF NACH PLAN R 45 00:07:53,018 --> 00:07:55,966 Major Kong, ich weiß, es klingt verrückt... 46 00:07:56,031 --> 00:08:03,024 ...aber gerade kommt die Meldung: Angriff nach Plan R. 47 00:08:03,261 --> 00:08:05,829 R wie Romeo. 48 00:08:07,931 --> 00:08:12,294 Goldy, sagten Sie Angriff nach Plan R? 49 00:08:12,461 --> 00:08:14,537 Ja, Sir, genau. 50 00:08:17,528 --> 00:08:23,897 Ich hab euch tausendmal gesagt: Lasst hier oben eure albernen Witze. 51 00:08:24,070 --> 00:08:26,695 Dechiffriert heißt es so. 52 00:08:26,977 --> 00:08:33,400 Ich hab so manchen Quatsch gehört, aber so was Beklopptes noch nie. 53 00:08:33,567 --> 00:08:37,946 - Ist es auch der Code von heute? - Ja, das ist er. 54 00:08:38,113 --> 00:08:42,403 Da hat doch jemand Mist gebaut. Ich komm mal rüber. 55 00:09:17,242 --> 00:09:22,342 - Bitten Sie um Bestätigung. - Ja, Sir. 56 00:09:43,602 --> 00:09:50,445 Ist das vielleicht 'ne Mutprobe? Um zu sehen, wer wirklich rangeht? 57 00:09:50,767 --> 00:09:53,931 Den Code für den Ernstfall hat man noch nie durchgegeben. 58 00:09:54,490 --> 00:10:03,161 Plan R gibt's erst, wenn die Russkis mehrere Städte zertrümmert haben. 59 00:10:03,327 --> 00:10:06,347 Die Meldung wurde vom Stützpunkt bestätigt. 60 00:10:10,306 --> 00:10:13,211 Na Kumpels, dann also ran. 61 00:10:13,835 --> 00:10:17,709 Kleiner atomarer Nahkampf mit den Russkis. 62 00:10:32,427 --> 00:10:38,022 Hört mal zu Jungs, ich bin ein schlechter Redner. 63 00:10:38,538 --> 00:10:43,724 Ich hab so 'ne Ahnung, dass da eine verdammt heiße Suppe am Kochen ist. 64 00:10:43,961 --> 00:10:50,912 Und ich weiß verdammt gut, was in euren Köpfen so vorgeht. 65 00:10:51,450 --> 00:10:58,969 Verdammt komisches Gefühl, der Gedanke an einen Atomkrieg. 66 00:10:59,476 --> 00:11:07,230 Eine Menge Leute zählen auf uns, die wollen wir nicht enttäuschen. 67 00:11:08,191 --> 00:11:10,536 Und noch was anderes: 68 00:11:11,505 --> 00:11:16,131 Wenn es nur halb so wichtig ist, wie ich momentan denke... 69 00:11:16,239 --> 00:11:23,878 ...dann seid ihr danach alle fällig für hübsche Beförderungen und Orden. 70 00:11:24,179 --> 00:11:30,549 Das gilt für jeden. Unabhängig von Rasse, Hautfarbe und all dem Zeug. 71 00:11:30,914 --> 00:11:34,758 Jetzt nichts wie ran an die Buletten. 72 00:11:48,239 --> 00:11:52,476 - Buck, soll ich rangehen? - Ja, das musst du sogar. 73 00:11:58,292 --> 00:11:59,663 Hallo...? 74 00:12:00,201 --> 00:12:04,419 Der General ist da, aber er kann nicht ans Telefon kommen. 75 00:12:04,935 --> 00:12:07,582 Hier spricht seine Sekretärin, Miss Scott. 76 00:12:08,314 --> 00:12:12,122 Freddy, wie geht's denn...? Gut, und dir? 77 00:12:12,899 --> 00:12:16,555 Wir arbeiten den Papierkrieg ein bisschen auf. 78 00:12:17,674 --> 00:12:23,075 Er ist sehr beschäftigt. Er kann nicht ans Telefon kommen. 79 00:12:23,576 --> 00:12:28,082 Einen Augenblick. General, es ist Colonel Puntridge. 80 00:12:28,248 --> 00:12:33,856 - Er soll noch mal anrufen. - Versuch's bitte gleich noch mal. 81 00:12:34,421 --> 00:12:39,989 - Er sagt, es sei dringend. - Frag ihn, was er will. 82 00:12:40,302 --> 00:12:44,264 Der General ist gerade mal für Knaben. 83 00:12:44,431 --> 00:12:48,833 Kannst du mir sagen, worum es geht...? 84 00:12:48,919 --> 00:12:54,777 Vor etwa 10 Minuten fingen sie einen Funkspruch auf. 85 00:12:57,096 --> 00:13:01,701 Er war an die 843. Bomberstaffel gerichtet, die im Einsatz ist. 86 00:13:03,315 --> 00:13:08,199 Er lautet: Angriff der Staffel nach Plan R. 87 00:13:08,624 --> 00:13:14,088 Er soll den Dingsda anrufen... den Stützpunktkommandant Ripper. 88 00:13:14,255 --> 00:13:19,927 Ihr sollt General Ripper anrufen, den Stützpunktkommandanten. 89 00:13:20,094 --> 00:13:25,414 - Sämtliche Leitungen sind tot. - Mist! Er soll selbst anrufen. 90 00:13:25,976 --> 00:13:29,696 Der General meint, du könntest vielleicht selbst anrufen. 91 00:13:31,815 --> 00:13:38,713 Er hat's schon ein paar Mal versucht, auch über die Ziviltelefonleitungen. 92 00:13:45,695 --> 00:13:48,869 Fred, was ist denn los? 93 00:13:53,121 --> 00:13:55,949 Ist das tatsächlich Plan R? 94 00:13:58,252 --> 00:14:03,201 Was tut sich auf dem Kontrollplan? Nichts? Gar nichts? 95 00:14:05,008 --> 00:14:06,837 Das sieht aber sauer aus, Fred. 96 00:14:08,623 --> 00:14:13,392 Trommel Elmo und Charlie aus dem Bett. Sorg dafür... 97 00:14:13,465 --> 00:14:16,391 ...dass alles am Ball bleibt. Du hörst noch von mir. 98 00:14:17,317 --> 00:14:19,490 - Was gibt's? - Nichts... 99 00:14:20,889 --> 00:14:23,665 - Wo ist meine Unterhose? - Wo willst du hin? 100 00:14:24,375 --> 00:14:25,687 Nirgendwohin... 101 00:14:26,225 --> 00:14:31,045 Ich guck mal auf einen Sprung ins Kriegsministerium rein... 102 00:14:31,153 --> 00:14:34,531 - Nachts um drei? - Die Luftwaffe schläft nie. 103 00:14:34,682 --> 00:14:38,857 Buck, Häschen... Ich bin auch nicht müde. 104 00:14:41,504 --> 00:14:43,483 Ich weiß, wie das ist, Baby. 105 00:14:44,301 --> 00:14:49,702 Ich sag dir was... Du zählst jetzt einfach bis drei... 106 00:14:49,853 --> 00:14:54,716 ...und ich bin wieder bei dir, bevor du sagst: Feuer frei. 107 00:14:56,104 --> 00:15:01,085 Den Roten gilt ein Menschenleben nichts. Nicht mal ihr eigenes. 108 00:15:01,473 --> 00:15:07,175 Deshalb muss ich euch einschärfen, ganz besonders wachsam zu sein. 109 00:15:07,648 --> 00:15:11,436 Der Feind kann einzeln kommen oder aber in Massen. 110 00:15:11,995 --> 00:15:14,879 Vielleicht sogar in unserer Uniform. 111 00:15:15,180 --> 00:15:21,399 Egal wie, wir müssen ihn aufhalten. Er darf auf keinen Fall eindringen. 112 00:15:22,324 --> 00:15:26,219 Und nun drei einfache Verhaltensmaßregeln: 113 00:15:26,305 --> 00:15:30,716 1: Traut keinem, unabhängig von Dienstgrad und Uniform... 114 00:15:30,824 --> 00:15:34,331 ...nur, wenn ihr ihn kennt. 2... 115 00:15:34,611 --> 00:15:42,186 Alles, was auf 100 Meter rankommt, wird unter Feuer genommen. 3... 116 00:15:43,132 --> 00:15:46,790 ...im Zweifelsfalle erst schießen und nachher fragen. 117 00:15:47,006 --> 00:15:50,169 Lieber ein paar versehentliche Verluste... 118 00:15:50,470 --> 00:15:54,042 ...als der Verlust des ganzen Stützpunkts. 119 00:15:54,666 --> 00:15:59,099 Jede Änderung dieses Befehls kann nur von mir selbst kommen. 120 00:15:59,831 --> 00:16:04,608 Männer, zum Schluß möchte ich euch noch eines sagen: 121 00:16:05,189 --> 00:16:10,525 In den zwei Jahren, in denen ich euer kommandierender Offizier war... 122 00:16:10,698 --> 00:16:16,443 ...habe ich das Äußerste verlangt, ihr habt mir das Äußerste gegeben. 123 00:16:17,691 --> 00:16:27,288 Die ganze Nation zählt auf uns, wir lassen sie nicht im Stich. 124 00:16:57,732 --> 00:17:00,470 Hier ist der Angriffsplan, Sir. 125 00:17:27,755 --> 00:17:35,244 Damit der Feind uns nicht abhört oder mit Falschmeldungen stört... 126 00:17:35,373 --> 00:17:40,736 ...werden alle Empfangskanäle auf CRM 114 geschaltet. 127 00:17:41,312 --> 00:17:46,584 Das CRM wird auf den Prefix-Code eingestellt. 128 00:17:46,799 --> 00:17:51,576 Das blockiert alle Funksprüche ohne diesen Code. 129 00:17:53,040 --> 00:17:57,924 - Klar zum Einstellen des Codes. - Klar zum Einstellen. 130 00:17:58,161 --> 00:18:00,119 Prefix-Code einstellen. 131 00:18:09,599 --> 00:18:12,578 - Eingestellt. - Sperren. 132 00:18:15,397 --> 00:18:20,561 - Gesperrt. - Alle Kanäle auf CRM 114 einstellen. 133 00:18:21,945 --> 00:18:24,489 Alle Kanäle eingestellt. 134 00:18:24,656 --> 00:18:27,383 Selbsttätige Zerstörung überprüfen. 135 00:18:30,008 --> 00:18:32,224 Überprüft. 136 00:18:37,152 --> 00:18:41,499 Primäres Ziel ist der ICBM-Komplex in Laputa. 137 00:18:41,585 --> 00:18:47,847 Zielkoordination: YGT360. 138 00:18:48,062 --> 00:18:53,614 30-Megatonnen-Nuklearvorrichtung in 3000 Meter scharf machen. 139 00:18:53,850 --> 00:18:58,154 20-Megatonnen-Vorrichtung nur bei Fehlzündung. 140 00:18:58,628 --> 00:19:01,529 Sonst sekundäres Ziel anfliegen: 141 00:19:01,791 --> 00:19:06,546 Raketenabschussbasen bei Borschow. Koordinaten: 142 00:19:06,719 --> 00:19:11,873 NBX108. 143 00:19:12,040 --> 00:19:17,736 Atmosphärenexplosion auf 4000 Meter. 144 00:19:28,723 --> 00:19:32,369 Ich habe eine interessante Entdeckung gemacht. 145 00:19:32,541 --> 00:19:36,027 Hören Sie, Musik. Normaler Zivilsender. 146 00:19:37,124 --> 00:19:41,385 Der Pentagon prüft wohl nur unsere Einsatzbereitschaft. 147 00:19:41,535 --> 00:19:46,442 Das geht zu weit. In etwa 20 Minuten sind wir in Russland. 148 00:19:46,678 --> 00:19:50,207 Hören Sie mal. Gerammelt voll Stationen, die wie wild senden. 149 00:19:51,757 --> 00:19:56,878 Ich hatte doch befohlen, alle Radios zu beschlagnahmen. 150 00:19:57,093 --> 00:20:01,225 Das tat ich gerade, als ich dieses zufällig einschaltete. 151 00:20:01,440 --> 00:20:08,477 Falls unsere Jungs da ihre Eierchen legen, gibt's doch sicher Stunk. 152 00:20:09,600 --> 00:20:11,252 Groupcaptain... 153 00:20:12,199 --> 00:20:16,976 Sie haben keine Vorrechte, meine Befehle zu ignorieren. 154 00:20:17,385 --> 00:20:21,280 Gewiss. Ich dachte, die Nachricht sei erfreulich. 155 00:20:21,560 --> 00:20:24,443 Denn schließlich... 156 00:20:24,949 --> 00:20:28,575 Wer fängt einen Atomkrieg an, wenn's nicht sein muss? 157 00:20:29,543 --> 00:20:32,448 Nehmen Sie Platz und stellen Sie das Ding ab. 158 00:20:34,406 --> 00:20:38,516 Was ist mit den Maschinen? Wir müssen sie zurückrufen. 159 00:20:39,399 --> 00:20:45,596 Sie werden nicht zurückbeordert. Der Angriffsplan bleibt bestehen. 160 00:20:47,188 --> 00:20:53,493 Das wäre meines Erachtens aber eine ungewöhnliche Betrachtungsweise. 161 00:20:53,687 --> 00:20:59,303 Würden die Russen uns angreifen, gäbe es keine Tanzmusik im Radio. 162 00:21:00,279 --> 00:21:02,789 - Sind Sie davon überzeugt? - Das bin ich. 163 00:21:03,090 --> 00:21:08,685 - Und wenn es so wäre? - Ich vermag Ihnen nicht zu folgen. 164 00:21:10,557 --> 00:21:17,271 Würden die Russen nicht angreifen, wäre Ihr ganzer Angriffsbefehl... 165 00:21:21,508 --> 00:21:29,945 Ich würde sagen, dann wäre doch irgendwo ein scheußlicher Fehler. 166 00:21:31,086 --> 00:21:33,561 Nun beruhigen Sie sich mal... 167 00:21:33,690 --> 00:21:38,639 Ich möchte Alkohol mit Regenwasser, nehmen Sie sich auch einen Drink. 168 00:21:47,787 --> 00:21:51,808 Als Offizier Ihrer Majestät Luftwaffe... 169 00:21:52,042 --> 00:21:57,338 ...ist es meine Pflicht, die Rückholchiffre durchzugeben. 170 00:21:57,446 --> 00:22:01,750 Ich hole die Staffel auf eigene Verantwortung zurück. 171 00:22:10,602 --> 00:22:15,242 Ich brauche Schlüssel und Chiffre. Haben Sie beides zur Hand? 172 00:22:15,737 --> 00:22:20,794 Regen Sie sich ab. Kein Mensch kann mehr was dagegen unternehmen. 173 00:22:20,923 --> 00:22:26,388 - Nur ich kenne die Chiffre. - Dann geben Sie sie mir. 174 00:22:35,039 --> 00:22:38,761 Sie drohen einem Gefährten mit der Waffe? 175 00:22:40,354 --> 00:22:45,002 Mandrake, offenbar haben Sie noch nicht daran gedacht... 176 00:22:45,639 --> 00:22:51,006 ...dass wir plaudern, während der Präsident eine Entscheidung trifft... 177 00:22:51,199 --> 00:22:56,148 ...mit den Stabschefs im Kriegsbunker des Pentagon. 178 00:22:57,332 --> 00:23:02,174 Wenn sie erkennen, dass die Staffel sich nicht mehr zurückrufen lässt... 179 00:23:03,116 --> 00:23:09,124 ...bleibt ihnen nur noch ein Ausweg: Einsatz sämtlicher Kräfte. 180 00:23:11,620 --> 00:23:16,333 Wissen Sie, was Clemenceau einmal gesagt hat über den Krieg? 181 00:23:17,215 --> 00:23:19,797 Das ist mir momentan nicht gegenwärtig. 182 00:23:21,669 --> 00:23:25,112 "Krieg ist zu wichtig, um ihn Generälen zu überlassen." 183 00:23:25,899 --> 00:23:31,439 Als er das vor 50 Jahren sagte, hatte er vielleicht Recht. 184 00:23:32,472 --> 00:23:37,679 Aber heute ist Krieg zu wichtig, um ihn Politikern zu überlassen. 185 00:23:38,518 --> 00:23:42,413 Sie haben weder die Zeit, noch die Erfahrung... 186 00:23:43,016 --> 00:23:45,791 ...noch die Fähigkeit, strategisch zu denken. 187 00:23:49,751 --> 00:23:55,238 Ich kann nicht länger zusehen, wie kommunistische Infiltration... 188 00:23:55,604 --> 00:24:00,359 ...kommunistische Indoktrination, kommunistische Subversion... 189 00:24:01,737 --> 00:24:04,792 ...und die internationale kommunistische Konspiration... 190 00:24:05,674 --> 00:24:11,614 ...uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt. 191 00:24:17,904 --> 00:24:22,158 - Alle anwesend? - Der Außenminister ist in Vietnam. 192 00:24:22,265 --> 00:24:26,418 Der Verteidigungsminister ist in Laos. Und der Vizepräsident ist in Mexico City. 193 00:24:26,677 --> 00:24:31,109 Sie sind jederzeit erreichbar. Die Staatssekretäre sind hier. 194 00:24:31,376 --> 00:24:34,466 General Turgidson, wie ist die Lage? 195 00:24:35,755 --> 00:24:37,221 Mr. President... 196 00:24:38,550 --> 00:24:44,128 Vor etwa 35 Minuten erteilte General Jack Ripper... 197 00:24:44,181 --> 00:24:48,217 ...vom Luftwaffenstützpunkt Burpelson... 198 00:24:48,841 --> 00:24:54,191 ...seinen 34 B-52-Bombern einen eigenartigen Befehl. Sie waren... 199 00:24:54,358 --> 00:24:58,404 ...im Rahmen der Sonderübung "Dropkick" in der Luft. 200 00:24:58,739 --> 00:25:06,507 Laut seines Befehls sollen sie ihre Ziele in Russland angreifen. 201 00:25:06,959 --> 00:25:14,547 Sie sind mit Nuklearwaffen bestückt, pro Maschine etwa 40 Megatonnen. 202 00:25:14,899 --> 00:25:19,526 Diese Karte von Russland zeigt Ihnen die Positionen der Flugzeuge. 203 00:25:20,580 --> 00:25:23,937 Die Dreiecke sind ihre primären Ziele... 204 00:25:24,098 --> 00:25:27,359 ...die Quadrate ihre sekundären Ziele. 205 00:25:27,983 --> 00:25:33,082 In den Bereich des russischen Radars kommen sie in 25 Minuten. 206 00:25:35,450 --> 00:25:38,613 Es fällt mir schwer, das zu verstehen. 207 00:25:38,914 --> 00:25:44,057 Ich dachte, nur ich sei zum Einsatz dieser Waffen autorisiert. 208 00:25:45,287 --> 00:25:49,178 Das stimmt, Sir. Nur Sie sind dazu autorisiert. 209 00:25:49,372 --> 00:25:53,439 Obwohl ich ungern urteile, bevor ich alle Fakten kenne... 210 00:25:53,611 --> 00:25:57,162 Ripper hat wohl seine Befugnisse überschritten. 211 00:25:57,807 --> 00:26:01,767 Und zwar weit über das Maß hinaus, das mir möglich erschien. 212 00:26:02,520 --> 00:26:07,895 Ich glaube, Sie vergessen die Vorkehrungen für Plan R, Sir. 213 00:26:09,449 --> 00:26:12,784 Plan R ist ein Plan für den Notfall: 214 00:26:13,025 --> 00:26:18,465 Dabei kann auch ein Kommandant den nuklearen Gegenangriff auslösen. 215 00:26:18,809 --> 00:26:24,964 Falls die normale Befehlskette unterbrochen ist. Erinnern Sie sich? 216 00:26:26,513 --> 00:26:33,334 Es hieß doch, man könne kein Vertrauen haben zu unserer Abwehr. 217 00:26:33,839 --> 00:26:38,413 Dieser Plan R war als eine Art Sicherheitsventil gedacht. 218 00:26:38,714 --> 00:26:43,857 - Sicherheitsventil? - Hier versagte der Faktor Mensch. 219 00:26:43,943 --> 00:26:49,839 Es sollte es den Russen unmöglich machen, Washington auszuradieren. 220 00:26:50,011 --> 00:26:56,015 Falls der Befehl für unseren Vergeltungsschlag ausbleiben sollte. 221 00:26:56,294 --> 00:27:01,118 Sie kehren wohl zurück, wenn sie die Fail-Safe-Points erreichen? 222 00:27:02,286 --> 00:27:08,876 Nein, denn dort waren sie ja schon, als sie den Befehl erhielten. 223 00:27:08,969 --> 00:27:15,382 Sowie sie darüber hinaus sind, fliegen sie weiter bis zum Ziel. 224 00:27:15,549 --> 00:27:18,695 Wieso wurden sie nicht zurückbeordert? 225 00:27:20,137 --> 00:27:24,613 - Es gibt keine Verbindung zu ihnen. - Wieso nicht? 226 00:27:25,818 --> 00:27:27,755 Wie Sie wissen... 227 00:27:27,970 --> 00:27:36,125 Plan R sieht vor: Sobald der Angriffsbefehl empfangen wurde... 228 00:27:36,470 --> 00:27:45,421 ...wird das Chiffriergerät CRM114 eingeschaltet. 229 00:27:45,615 --> 00:27:50,043 Damit der Feind keine falschen Befehle senden kann... 230 00:27:50,112 --> 00:27:53,835 ...reagiert CRM114 einfach gar nicht. 231 00:27:54,093 --> 00:27:59,215 Es sei denn eine Meldung hat den entsprechenden Geheimcode. 232 00:28:00,140 --> 00:28:05,046 Heißt das, Sie sind außer Stande, die Flugzeuge zurückzurufen? 233 00:28:05,283 --> 00:28:11,093 Ja, aber wir werden natürlich jeden möglichen Code ausprobieren. 234 00:28:11,329 --> 00:28:16,947 Aber da es 17.000 Abwandlungen gibt, dauert es... 235 00:28:17,114 --> 00:28:19,950 ...etwa 2,5 Tage sie zu senden. 236 00:28:20,117 --> 00:28:24,692 - Wann erreichen sie Russland? - In etwa 18 Minuten. 237 00:28:24,956 --> 00:28:31,296 - Haben Sie Kontakt mit Ripper? - Er unterbrach alle Verbindungen. 238 00:28:31,462 --> 00:28:39,304 - Woher wissen Sie das dann alles? - Er rief an, als er den Befehl gab. 239 00:28:39,432 --> 00:28:43,887 Die Unterhaltung wurde notiert. Wollen Sie sie hören? 240 00:28:46,644 --> 00:28:51,806 Ripper sollte bestätigen, dass er den Angriffsbefehl gegeben habe. 241 00:28:51,892 --> 00:28:58,390 Und er sagte: "Ja, keine Macht der Welt kann sie zurückholen." 242 00:28:58,734 --> 00:29:03,791 "Sie sollten auch die übrigen Maschinen hinterhersenden." 243 00:29:04,071 --> 00:29:08,224 "Andernfalls wird uns die Vergeltung der Roten vernichten." 244 00:29:09,336 --> 00:29:13,970 "Meine Männer bereiten es mit 1400 Megatonnen vor." 245 00:29:14,185 --> 00:29:17,111 "Sie können sie nicht aufhalten." 246 00:29:17,671 --> 00:29:20,425 "Darum vorwärts und sonst nichts." 247 00:29:20,726 --> 00:29:25,869 "So Gott will, siegen wir. In Frieden, ohne Furcht... 248 00:29:26,063 --> 00:29:31,916 "...in wahrer Gesundheit durch das Wesen unserer natürlichen..." 249 00:29:33,027 --> 00:29:34,283 "...Säfte." 250 00:29:35,531 --> 00:29:36,973 "Gott mit euch allen." 251 00:29:39,404 --> 00:29:40,631 Dann hängte er auf. 252 00:29:42,568 --> 00:29:50,357 - Was bedeutet der letzte Satz wohl? - Der Mann ist doch geisteskrank. 253 00:29:50,766 --> 00:29:54,661 Ich urteile nicht, bevor ich alle Fakten kenne. 254 00:29:55,307 --> 00:29:59,933 Als Sie die Zuverlässigkeitstests einführten... 255 00:30:00,062 --> 00:30:04,237 ...versicherten Sie mir, so etwas sei unmöglich. 256 00:30:06,066 --> 00:30:11,768 Verdammen Sie kein ganzes Programm wegen eines kleinen Versehens. 257 00:30:13,081 --> 00:30:16,906 - Ich will General Ripper sprechen. - Unmöglich. 258 00:30:17,535 --> 00:30:24,206 Es interessiert mich immer weniger, was Sie für unmöglich glauben. 259 00:30:25,841 --> 00:30:30,921 General Faceman, haben wir Einheiten in der Nähe von Burpelson? 260 00:30:31,088 --> 00:30:33,308 Ich werde mal nachsehen, Sir. 261 00:30:37,784 --> 00:30:39,118 Hallo... 262 00:30:40,990 --> 00:30:43,659 Weißt du nicht, wo ich bin? Du solltest hier nicht anrufen. 263 00:30:46,391 --> 00:30:50,996 Ich kann jetzt nicht sprechen. Der Präsident braucht mich. 264 00:30:51,857 --> 00:30:54,913 Sollen wir den Zivilschutz einschalten? 265 00:30:56,634 --> 00:31:02,057 Es ist nicht rein körperlich. Als Mensch respektiere ich dich auch. 266 00:31:02,315 --> 00:31:05,048 Eines Tages mache ich dich zur Mrs. Turgidson. 267 00:31:06,834 --> 00:31:11,977 Jetzt geh brav schlafen. Ich komme, so schnell ich kann. 268 00:31:13,741 --> 00:31:16,991 Und vergiss dein Nachtgebet nicht. 269 00:31:24,264 --> 00:31:31,109 Die 23. Luftlandedivision liegt nur 7 Meilen davon entfernt. 270 00:31:31,430 --> 00:31:37,993 Dringen Sie in den Stützpunkt ein. Zwingen Sie Ripper, mich anzurufen. 271 00:31:38,272 --> 00:31:40,790 - Ja, Sir. - Mr. President... 272 00:31:40,876 --> 00:31:47,224 Im Ernstfall wird der Stützpunkt hermetisch abgeriegelt... 273 00:31:47,375 --> 00:31:54,175 ...und bestens verteidigt. Man würde schwere Verluste erleiden. 274 00:31:54,885 --> 00:32:01,943 Meine Leute pusten Ihren Sicherungshaufen locker beiseite. 275 00:32:02,631 --> 00:32:07,231 Lassen Sie mich noch auf einige Punkte hinweisen. 276 00:32:08,484 --> 00:32:09,754 Ich höre, General. 277 00:32:11,239 --> 00:32:16,037 1. Unsere Hoffnung, die 843. Staffel zurückzurufen... 278 00:32:16,157 --> 00:32:20,203 ...wird von Minute zu Minute geringer und unmöglicher. 279 00:32:20,470 --> 00:32:26,065 2. In 15 Minuten haben die Russkis unsere Maschinen auf ihrem Radar. 280 00:32:26,560 --> 00:32:32,370 3. Dann werden sie mit allem zurückschlagen, was sie haben. 281 00:32:32,822 --> 00:32:39,729 4. Falls wir ihren Vergeltungsschlag nicht zu verhindern wissen... 282 00:32:39,808 --> 00:32:42,849 ...sind wir kurz darauf praktisch liquidiert. 283 00:32:42,949 --> 00:32:44,097 Aber... 284 00:32:46,486 --> 00:32:51,586 5. Wenn wir andererseits sofort... 285 00:32:53,238 --> 00:33:01,420 ...mit allen Kräften nachstoßen, könnten wir sie noch überraschen. 286 00:33:01,955 --> 00:33:06,778 Wir könnten drei Raketen auf jedes Ziel loslassen... 287 00:33:06,886 --> 00:33:10,350 ...und hätten noch immer eine starke Reserve. 288 00:33:10,931 --> 00:33:15,751 6. Eine inoffizielle Studie hat ergeben... 289 00:33:15,902 --> 00:33:20,851 ...dass wir so 90% ihrer nuklearen Schlagkraft vernichten. 290 00:33:21,002 --> 00:33:27,328 Wir hätten nur bescheidene Verluste, weil ihre Streitmacht... 291 00:33:27,440 --> 00:33:30,513 - demoralisiert und angeschlagen wäre. 292 00:33:31,051 --> 00:33:36,689 General, unsere Politik untersagt nukleare Waffen im Erstschlag. 293 00:33:36,947 --> 00:33:41,186 Ripper hat diese Politik doch bereits ad absurdum geführt. 294 00:33:41,487 --> 00:33:45,835 Das war kein Akt unserer nationalen Politik. 295 00:33:46,845 --> 00:33:48,179 Mr. President... 296 00:33:50,048 --> 00:33:55,220 Die Stunde der Wahrheit hat geschlagen für uns und die Nation. 297 00:33:55,387 --> 00:34:00,767 Wahrheit ist nicht immer angenehm. Aber wir müssen jetzt wählen... 298 00:34:00,934 --> 00:34:06,691 ...zwischen zwei bedauerlichen, aber verschiedenen Nachkriegsumwelten: 299 00:34:06,857 --> 00:34:11,487 In einer gibt's 20 Millionen Tote, in der anderen 150 Millionen. 300 00:34:11,654 --> 00:34:18,202 - Sie sprechen von Massenmord. - Wir müssen auch Haare lassen. 301 00:34:18,369 --> 00:34:24,865 Aber nicht mehr als 20 Millionen. Maximal. Es ist Glückssache... 302 00:34:25,161 --> 00:34:29,171 Ich will nicht wie Hitler in die Geschichte eingehen. 303 00:34:29,338 --> 00:34:35,096 Denken Sie lieber an unser Volk als Ihren Ruf in den Geschichtsbüchern. 304 00:34:35,263 --> 00:34:39,768 Ich habe genug von Ihrem Geschwätz, danke. 305 00:34:41,019 --> 00:34:44,856 Der russische Botschafter wartet oben. 306 00:34:45,023 --> 00:34:50,612 - Er wurde wütend wegen der MPs. - Man soll ihn sofort runterbringen. 307 00:34:51,185 --> 00:34:53,965 Ist das der russische Gesandte? 308 00:34:54,170 --> 00:34:56,836 Ganz recht. 309 00:34:58,113 --> 00:35:03,764 Der russische Gesandte darf die Befehlszentrale betreten? 310 00:35:03,969 --> 00:35:06,635 Er ist auf meinen Wunsch hier. 311 00:35:09,461 --> 00:35:15,067 Das wäre eine ernsthafte Gefährdung der Sicherheit. 312 00:35:15,179 --> 00:35:19,266 Er würde alles sehen, auch den Plan hier. 313 00:35:20,184 --> 00:35:24,813 Das ist genau meine Absicht. 314 00:35:26,552 --> 00:35:30,107 Geben Sie mir Premier Kissoff über die direkte Leitung. 315 00:35:37,855 --> 00:35:41,319 Inhalt der Notpackung: 316 00:35:41,624 --> 00:35:48,881 Eine Selbstladepistole, Kaliber.45, zwei Schachteln Munition. 317 00:35:49,048 --> 00:35:52,385 Konzentrierte Nahrung für vier Tage. 318 00:35:52,551 --> 00:36:00,060 Medikamentenpäckchen enthält Antibiotika, Morphium, Vitamine... 319 00:36:00,227 --> 00:36:04,107 ...Schlafpillen, Beruhigungspillen. 320 00:36:04,380 --> 00:36:08,986 Eine mit russischem Wörterbuch kombinierte Minibibel. 321 00:36:09,152 --> 00:36:14,241 100 Dollar in Rubeln. 100 Dollar in Gold. 322 00:36:14,408 --> 00:36:16,754 Neun Päckchen Kaugummi. 323 00:36:16,936 --> 00:36:23,180 Präservative, drei Lippenstifte, drei Paar nahtlose Nylons. 324 00:36:23,340 --> 00:36:27,798 Damit könnte man in Vegas ganz schön einen flottmachen. 325 00:36:33,178 --> 00:36:36,348 - Keine frischen Fische? - Tut mir leid. 326 00:36:36,515 --> 00:36:40,144 Die Eier sind frisch? Dann pochierte Eier. 327 00:36:40,352 --> 00:36:46,025 - Und Havanna-Zigarren, bitte. - Wird sofort erledigt, Sir. 328 00:36:46,191 --> 00:36:49,361 Jamaika-Zigarren sind genauso gut. 329 00:36:49,528 --> 00:36:55,493 Ich unterstütze nicht die Arbeit imperialistischer Marionetten. 330 00:36:55,660 --> 00:37:02,667 Gestatten Sie dem verdammten Russki, uns hier zu begeifern? 331 00:37:02,834 --> 00:37:10,175 Wir haben Premier Kissoff im Kreml nicht erreichen können. 332 00:37:10,967 --> 00:37:15,555 Versuchen Sie B86543 Moskau. Man erreicht ihn nie im Büro. 333 00:37:15,722 --> 00:37:20,354 Er ist ein Mann des Volkes, aber er ist auch ein Mann. 334 00:37:20,520 --> 00:37:25,692 - Was haben Sie gesagt? - Er ist ein degenerierter Atheist. 335 00:37:25,859 --> 00:37:29,446 Ich protestiere energisch... 336 00:37:29,539 --> 00:37:32,957 Die Verbindung kommt jeden Moment zustande. 337 00:37:36,578 --> 00:37:39,206 Du verdammter Kommunist. 338 00:37:43,752 --> 00:37:47,017 Sie können doch hier nicht Krieg spielen. 339 00:37:47,222 --> 00:37:49,759 Was geht hier eigentlich vor? 340 00:37:50,025 --> 00:37:53,854 Dieser Idiot will mir diese Kamera unterschieben. 341 00:37:53,945 --> 00:38:00,395 Dieser rote Spion hat versucht, unseren Wandplan zu fotografieren. 342 00:38:01,602 --> 00:38:03,470 Mr. Ambassador! 343 00:38:03,564 --> 00:38:07,652 Er hat versucht, mir dieses Ding zu unterschieben. 344 00:38:07,819 --> 00:38:10,808 Das ist eine verdammte Lüge. 345 00:38:11,059 --> 00:38:14,993 Ein derartiges Betragen im Kriegsministerium! 346 00:38:15,159 --> 00:38:18,898 Mr. President, das Gespräch kann jeden Augenblick da sein. 347 00:38:45,609 --> 00:38:52,241 - Die Roten gehen ja hübsch ran. - Die LKWs sehen ganz echt aus. 348 00:38:52,464 --> 00:38:56,412 - Wo die wohl her sind? - Von uns gekauft natürlich. 349 00:38:59,999 --> 00:39:04,754 Okay... auf 200 Meter Feuer frei. 350 00:40:01,558 --> 00:40:05,401 Sagen Sie ihm, dass Sie in das Gespräch eingreifen, wenn ich lüge. 351 00:40:05,567 --> 00:40:10,199 Aber sagen Sie bitte nicht mehr als das... Alexi. 352 00:40:10,408 --> 00:40:15,276 - Alexi, bitte, ich bitte Sie. - Ich hab ja keine Telefon. 353 00:40:15,997 --> 00:40:17,737 Geben Sie ihm den Apparat. 354 00:40:45,789 --> 00:40:50,620 Ich habe es ihm gesagt. Aber Vorsicht, er ist betrunken. 355 00:40:53,172 --> 00:40:57,388 Hallo... Dimitri. 356 00:40:57,867 --> 00:41:02,971 Ich kann Sie schlecht verstehen. Können Sie die Musik leiser stellen? 357 00:41:03,860 --> 00:41:07,916 Ja, so ist's viel besser. 358 00:41:09,303 --> 00:41:15,231 Jetzt verstehe ich Sie, Dimitri. Ja, ganz klar und deutlich. 359 00:41:15,768 --> 00:41:19,584 Sie können mich auch gut verstehen? Fein. 360 00:41:20,272 --> 00:41:24,610 Ganz richtig, dann können wir uns beide gut verstehen. 361 00:41:24,777 --> 00:41:28,106 Fein, dass es Ihnen gut geht, mir auch. 362 00:41:28,614 --> 00:41:32,493 Genau. Es ist schön, wenn's einem gut geht. 363 00:41:32,664 --> 00:41:34,996 Tja, also, Dimitri... 364 00:41:35,163 --> 00:41:43,853 Wir sprachen oft davon, dass mal was schief gehen könnte mit der Bombe. 365 00:41:44,947 --> 00:41:46,929 Na, die Bombe, Dimitri. 366 00:41:48,026 --> 00:41:50,234 Die Wasserstoffbombe. 367 00:41:51,145 --> 00:41:53,698 Es ist folgendes passiert... 368 00:41:53,865 --> 00:41:58,161 Ein Kommandant ist etwas durchgedreht... 369 00:41:58,255 --> 00:42:08,897 Ja, etwas durchgedreht. Und er hat was Törichtes angestellt. 370 00:42:09,535 --> 00:42:13,409 Ich will Ihnen sagen, was er angestellt hat: Er befahl seiner Staffel... 371 00:42:15,255 --> 00:42:17,420 ...Euer Land anzugreifen. 372 00:42:18,100 --> 00:42:23,021 Lassen Sie mich ausreden, Dimitri. 373 00:42:23,527 --> 00:42:26,238 Was denken Sie, wie mir dabei zumute ist? 374 00:42:26,626 --> 00:42:30,113 Können Sie sich das überhaupt vorstellen? 375 00:42:31,155 --> 00:42:35,331 Warum rufe ich Sie wohl an? Nur um guten Tag zu sagen? 376 00:42:36,202 --> 00:42:41,028 Doch, ich spreche gern mit Ihnen. Ich sag Ihnen gern guten Tag. 377 00:42:41,392 --> 00:42:47,431 Aber jetzt teile ich Ihnen mit, dass was Schreckliches passiert ist. 378 00:42:47,728 --> 00:42:50,690 Ob der Anruf freundschaftlich ist? 379 00:42:50,842 --> 00:42:55,886 Sonst hätte ich wohl erst gar nicht angerufen. 380 00:42:57,640 --> 00:43:05,274 Es dauert noch eine Stunde, bis sie die Ziele erreichen. Absolut sicher. 381 00:43:05,570 --> 00:43:09,946 Ihr Botschafter weiß Bescheid. Ich will Sie nicht reinlegen. 382 00:43:10,630 --> 00:43:15,506 Wir möchten euren Luftwaffenstab über die Ziele informieren... 383 00:43:15,574 --> 00:43:19,198 ...und über die Flugpläne und Abwehrsysteme. 384 00:43:19,767 --> 00:43:24,052 Falls es uns nicht gelingt, die Flugzeuge zurückzurufen... 385 00:43:24,234 --> 00:43:27,789 ...würde ich sagen, dass... 386 00:43:28,257 --> 00:43:31,480 Nun ja, dass wir euch helfen müßten, sie zu vernichten. 387 00:43:32,887 --> 00:43:34,694 Ja, es sind unsere Jungs. 388 00:43:35,833 --> 00:43:38,499 Ja, wen soll ich denn nun anrufen? 389 00:43:40,160 --> 00:43:45,199 Wen sollen wir anrufen? Sie waren eben ganz weg. 390 00:43:45,905 --> 00:43:49,324 Das Hauptquartier der Volksluftabwehrzentrale? 391 00:43:49,802 --> 00:43:54,337 Wo ist das, Dimitri? In Omsk. 392 00:43:55,411 --> 00:44:00,875 Fein... Rufen Sie bitte zuerst dort an. 393 00:44:01,084 --> 00:44:04,136 Haben Sie zufällig die Telefonnummer zur Hand? 394 00:44:05,799 --> 00:44:10,038 Ja, einfach die Auskunft in Omsk verlangen. 395 00:44:10,885 --> 00:44:14,892 Mir tut es auch leid, Dimitri. Sehr leid. 396 00:44:15,188 --> 00:44:19,426 Na schön, es tut Ihnen mehr leid als mir. 397 00:44:21,568 --> 00:44:25,651 Sagen Sie nicht, mir kann es nicht so leid tun wie Ihnen. 398 00:44:25,762 --> 00:44:30,707 Mir kann etwas genauso leid tun. Es tut uns gleich leid. 399 00:44:30,820 --> 00:44:34,618 Einverstanden? Ja, der ist hier. 400 00:44:34,763 --> 00:44:37,452 Er möchte Sie auch sprechen. Eine Sekunde. 401 00:45:10,322 --> 00:45:13,284 Was? Was ist? 402 00:45:13,492 --> 00:45:19,291 - Diese Narren. Diese Wahnsinnigen. - Was ist passiert? 403 00:45:20,125 --> 00:45:25,215 - Die Weltvernichtungsmaschine. - Was ist das? 404 00:45:25,398 --> 00:45:32,690 Sie vernichtet alles menschliche und tierische Leben auf Erden. 405 00:45:47,613 --> 00:45:54,316 Haben Sie jemals einen Kommunisten gesehen, der ein Glas Wasser trinkt? 406 00:45:55,022 --> 00:46:00,377 Nein, nicht dass ich wüsste. 407 00:46:00,793 --> 00:46:05,299 Wodka. Die trinken immer Wodka. Nie Wasser. 408 00:46:05,801 --> 00:46:09,948 Wodka pflegen sie wohl zu trinken. Ja. 409 00:46:10,244 --> 00:46:15,919 Ein Kommunist trinkt niemals Wasser. Er weiß genau, aus welchem Grund. 410 00:46:18,334 --> 00:46:25,717 Oh ja... ich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinzielen. 411 00:46:26,236 --> 00:46:29,637 Wasser. Darauf will ich hinaus. 412 00:46:30,865 --> 00:46:34,445 Wasser ist der Urquell allen Lebens. 413 00:46:35,912 --> 00:46:38,957 7 Zehntel der Erdoberfläche ist Wasser. 414 00:46:39,481 --> 00:46:45,725 Und Sie bestehen zu 70% aus Wasser. 415 00:46:47,509 --> 00:46:52,516 Jeder Mensch, auch Sie und ich, braucht pures, frisches Wasser. 416 00:46:52,806 --> 00:46:55,843 Zur Ergänzung der kostbaren Körpersäfte. 417 00:46:56,504 --> 00:46:59,991 - Dämmert es Ihnen jetzt? - Ja. 418 00:47:02,607 --> 00:47:04,161 Mandrake... 419 00:47:06,528 --> 00:47:12,866 Ich trinke nur destilliertes Wasser oder Regenwasser. 420 00:47:13,003 --> 00:47:15,441 Und reinen medizinischen Alkohol. 421 00:47:16,414 --> 00:47:19,497 Das ist mir aufgefallen, Jack. 422 00:47:20,710 --> 00:47:24,921 Haben Sie schon mal von Fluoridation des Wassers gehört? 423 00:47:25,757 --> 00:47:28,931 Ja, ich hab davon gehört. 424 00:47:29,802 --> 00:47:34,766 - Wissen Sie auch, was das ist? - Nein, das weiß ich nicht. 425 00:47:34,902 --> 00:47:38,434 Dann wissen Sie nicht, dass Fluoridation... 426 00:47:38,890 --> 00:47:44,792 ...der bisher grauenhafteste kommunistische Anschlag ist. 427 00:47:51,284 --> 00:47:53,497 Zu dem Spiel gehören zwei, Freundchen. 428 00:47:57,918 --> 00:48:00,538 Gar nicht schlecht, Freundchen. 429 00:48:25,194 --> 00:48:29,365 - Mandrake, kommen Sie. - Meinen Sie mich, Jack? 430 00:48:29,532 --> 00:48:31,826 Kommen Sie her. Helfen Sie mir mit dem Gurt. 431 00:48:33,330 --> 00:48:40,691 Ich hab nicht viel Erfahrung im Umgang mit solchen Maschinen. 432 00:48:40,827 --> 00:48:44,519 Ich drückte immer nur aufs Knöpfchen. 433 00:48:44,610 --> 00:48:48,302 Jetzt füttern Sie mein Maschinengewehr! 434 00:48:48,469 --> 00:48:51,264 Ich würde es ja liebend gern tun... 435 00:48:51,431 --> 00:48:55,959 ...aber an meinem Bein ist gerade die Schnur zerrissen. 436 00:48:57,270 --> 00:49:00,982 - Was für 'ne Schnur? - Die am Bein. 437 00:49:01,149 --> 00:49:05,461 Ich hab ein Holzbein. Ruckzuck, weggeschossen. 438 00:49:07,148 --> 00:49:10,659 Los, kommen Sie. Die Roten kommen. 439 00:49:11,933 --> 00:49:16,445 Bei der Detonation wird soviel radioaktiver Staub frei... 440 00:49:16,513 --> 00:49:21,367 ...dass die Erde in 10 Monaten so tot ist wie der Mond. 441 00:49:21,686 --> 00:49:24,307 Das ist ja lächerlich. 442 00:49:24,489 --> 00:49:28,477 Radioaktivität ist nach 2 Wochen ungefährlich. 443 00:49:28,594 --> 00:49:31,531 Sie kennen wohl nicht das Kobaltchlorium G. 444 00:49:32,488 --> 00:49:37,563 Es hat eine radioaktive Halbwertzeit von 93 Jahren. 445 00:49:37,772 --> 00:49:43,319 Wenn Sie 50 H-Bomben nehmen und sie mit Kobaltchlorium G koppeln... 446 00:49:43,486 --> 00:49:48,115 ...erzeugen sie ein Weltuntergangsleichentuch. 447 00:49:48,282 --> 00:49:50,910 Eine tödliche Wolke... 448 00:49:51,118 --> 00:49:55,039 ...welche die Erde 93 Jahre einhüllt! 449 00:49:55,206 --> 00:49:58,785 So 'ne Fuhre Kommunistenquatsch. 450 00:49:59,811 --> 00:50:02,272 Ich verstehe eins dabei nicht. 451 00:50:02,547 --> 00:50:06,009 Droht der Premier mit dieser Waffe? 452 00:50:06,134 --> 00:50:11,592 Nein, die Weltvernichtungsmaschine detoniert automatisch. 453 00:50:11,807 --> 00:50:18,105 Schon beim geringsten Versuch, sie zu entschärfen, explodiert sie. 454 00:50:18,271 --> 00:50:23,276 Ein kommunistischer Trick. Wir vergeuden nur Zeit. 455 00:50:23,485 --> 00:50:27,906 - Die wollen uns fertig machen. - Das ist doch Wahnsinn. 456 00:50:28,182 --> 00:50:34,198 - Wozu so ein Ding? - Ausgaben wuchsen uns über'n Kopf. 457 00:50:34,289 --> 00:50:39,029 Der Rüstungs-, der Weltraum- und der Friedenswettlauf. 458 00:50:39,234 --> 00:50:43,924 Unsere Leuten riefen nach Nylons und nach Waschmaschinen. 459 00:50:44,091 --> 00:50:49,888 Die Vernichtungsmaschine kostete weniger als die Verteidigung. 460 00:50:50,218 --> 00:50:56,599 Außerdem hörten wir, dass Ihr Land an etwas Ähnlichem arbeitete. 461 00:50:56,758 --> 00:51:03,002 - Da hätte ich nie zugestimmt. - Unsere Quelle: die New York Times. 462 00:51:03,731 --> 00:51:06,739 Dr. Seltsam, wird zur Zeit an so was gearbeitet? 463 00:51:06,830 --> 00:51:10,410 Einen Moment bitte, Mr. President. 464 00:51:12,203 --> 00:51:15,444 Kraft meiner Autorität als Leiter... 465 00:51:15,665 --> 00:51:19,432 ...der amerikanischen Waffenforschung... 466 00:51:19,752 --> 00:51:24,058 ...gab ich eine Studie des Projekts in Auftrag. 467 00:51:24,195 --> 00:51:29,556 Aufgrund der Ergebnisse der Studie kam ich zu dem Schluß... 468 00:51:29,723 --> 00:51:34,853 ...dass diesem Abschreckungsmittel kein Erfolg beschieden sei... 469 00:51:35,201 --> 00:51:39,030 ...aus Gründen, die nun nur zu klar sein dürften. 470 00:51:39,485 --> 00:51:42,790 Aber es wäre im Bereich des Möglichen? 471 00:51:46,406 --> 00:51:51,453 Über die erforderlichen technischen Voraussetzungen... 472 00:51:51,620 --> 00:51:55,875 ...verfügt heute selbst die kleinste Atommacht. 473 00:51:56,303 --> 00:52:00,450 Es erfordert lediglich den Willen, es zu tun. 474 00:52:01,293 --> 00:52:07,424 Wie ist es möglich, dass eine Entschärfung unmöglich ist? 475 00:52:07,629 --> 00:52:13,184 Das ist nicht allein möglich, sondern wesentlich. 476 00:52:13,462 --> 00:52:17,814 Das ist ja gerade der Sinn dieser Maschine. 477 00:52:18,134 --> 00:52:22,646 Abschreckung ist die Kunst, im Hirn des Feindes... 478 00:52:23,363 --> 00:52:25,657 ...Furcht zu erzeugen. 479 00:52:26,178 --> 00:52:31,510 Gerade wegen des unwiderruflichen Entscheidungsvorganges... 480 00:52:31,693 --> 00:52:34,792 ...der Menschen ausschließt... 481 00:52:35,020 --> 00:52:41,400 ...ist die Weltvernichtungsmaschine so einfach zu verstehen. 482 00:52:41,560 --> 00:52:44,773 Völlig glaubhaft und überzeugend. 483 00:52:44,932 --> 00:52:47,804 Hätten wir bloß so'n Maschinchen. 484 00:52:47,940 --> 00:52:52,065 Wie kann die Explosion automatisch eintreten? 485 00:52:52,498 --> 00:52:55,506 Das ist verblüffend einfach. 486 00:52:55,938 --> 00:53:01,590 Will man Bomben bloß verscharren, ist ihre Größe unbegrenzt. 487 00:53:01,978 --> 00:53:07,926 Dann verbindet man sie nur noch mit einem gigantischen Computergehirn. 488 00:53:08,336 --> 00:53:13,956 Nun denn: Eine spezifische und klar definierte Kette von Umständen... 489 00:53:14,329 --> 00:53:17,460 ...unter welchen die Bombe explodieren soll... 490 00:53:17,668 --> 00:53:23,399 ...wird einfach in ein Tonbandgerät programmiert. Ein einzelnes Wort kann dann... 491 00:53:23,509 --> 00:53:28,806 Dr. Seltsam? Komischer Name. Ist das ein deutscher Name? 492 00:53:29,015 --> 00:53:33,744 Er ließ ihn hier ändern. Früher hieß der Mann "Merkwürdig". 493 00:53:36,022 --> 00:53:38,598 Deutscher ist aber trotzdem noch. 494 00:53:40,809 --> 00:53:46,658 Der ganze Witz der Weltvernichtungsmaschine ist hin... 495 00:53:47,485 --> 00:53:51,132 ...wenn man sie geheim hält. Warum haben Sie die Welt nicht darüber unterrichtet. 496 00:53:51,542 --> 00:53:55,279 Das war für den Parteikongress am Montag vorgesehen. 497 00:53:55,834 --> 00:53:58,355 Der Premier liebt Überraschungen. 498 00:53:59,838 --> 00:54:04,885 FRIEDEN IST UNSER BERUF 499 00:54:47,851 --> 00:54:50,449 Kommen Sie mit, Mandrake. 500 00:54:54,646 --> 00:54:57,217 Füttern Sie mein Maschinchen. 501 00:55:27,251 --> 00:55:32,219 Sind wir hier bei den Glassplittern so gut aufgehoben? 502 00:55:32,311 --> 00:55:34,658 Hier sind wir schon richtig. 503 00:55:36,106 --> 00:55:42,086 Außer Wasser versucht man, auch andere Dinge zu fluoridieren. 504 00:55:42,314 --> 00:55:47,305 Salz, Mehl, Fruchtsäfte, Suppe, Zucker, Milch. 505 00:55:47,852 --> 00:55:52,455 Sogar Speiseeis, Mandrake! Speiseeis für Kinder. 506 00:55:52,791 --> 00:55:58,087 - Wissen Sie, wann das anfing? - Nein, das weiß ich nicht. 507 00:55:58,254 --> 00:56:00,757 1946! 508 00:56:00,924 --> 00:56:07,655 Genau mit der kommunistischen Nachkriegsverschwörung. 509 00:56:08,133 --> 00:56:10,708 Springt einem sofort ins Auge, was? 510 00:56:11,436 --> 00:56:16,428 Eine fremde Substanz infiltriert unsere körperlichen Säfte. 511 00:56:17,180 --> 00:56:19,481 Ohne dass man es weiß. 512 00:56:20,445 --> 00:56:22,854 Und ohne dass man eine Wahl hat. 513 00:56:24,130 --> 00:56:27,321 Das ist die Methode dieser Kommunisten. 514 00:56:28,779 --> 00:56:32,174 Jack... sagen Sie mal... 515 00:56:32,249 --> 00:56:37,547 Wann haben Sie erstmalig... diese Theorie entwickelt? 516 00:56:38,783 --> 00:56:40,264 Tja, ich... 517 00:56:41,050 --> 00:56:44,184 Ich hab das zum ersten Mal bemerkt... 518 00:56:44,804 --> 00:56:46,918 ...als ich den Liebesakt vollzog. 519 00:56:48,558 --> 00:56:54,894 Ein Gefühl der Erschöpfung folgte, ein absolutes Gefühl der Leere. 520 00:56:55,988 --> 00:56:59,611 Gott sei Dank, war ich fähig, das richtig zu deuten. 521 00:57:00,796 --> 00:57:03,553 - Als Verlust des Wesentlichen. - Aha. 522 00:57:04,146 --> 00:57:06,858 Ich sage Ihnen: Das hat sich nie mehr wiederholt. 523 00:57:07,745 --> 00:57:11,233 Frauen spüren meine Kraft. 524 00:57:11,875 --> 00:57:13,990 Sie trachten nach der Lebensessenz. 525 00:57:15,403 --> 00:57:18,274 Nicht, dass ich Frauen meide. 526 00:57:18,840 --> 00:57:21,384 Aber ich gebe ihnen nicht meine Essenz. 527 00:57:21,647 --> 00:57:24,085 Ja... 528 00:58:00,510 --> 00:58:04,238 - Meine Männer strecken die Waffen. - Scheint so. 529 00:58:04,931 --> 00:58:11,872 Noch ist es Zeit. Lassen Sie uns die Staffel zurückrufen... 530 00:58:12,123 --> 00:58:17,979 Die Männer waren wie meine Kinder. Jetzt lassen sie mich im Stich. 531 00:58:18,093 --> 00:58:22,992 Ganz bestimmt nicht. Sie gaben alle ihr Bestes. 532 00:58:23,449 --> 00:58:28,621 Und sie starben mit Ihrem Namen auf den Lippen... Jack. 533 00:58:29,099 --> 00:58:33,418 Wenn auch Wasser fluoridiert ist. Man weiß es nie genau. 534 00:58:33,585 --> 00:58:38,875 Sehen Sie mich mal an. Sehe ich ranzig und verstopft aus? 535 00:58:39,675 --> 00:58:43,804 Ich trinke viel Wasser. Ich bin quasi ein Wassermann. 536 00:58:43,971 --> 00:58:49,586 Ich schwöre Ihnen, es ist alles okay mit meinen Körpersäften. 537 00:58:49,685 --> 00:58:54,599 - Alles bestens. - Waren Sie mal Kriegsgefangener? 538 00:58:54,690 --> 00:58:59,020 Die Zeit vergeht wie der... Was? 539 00:58:59,202 --> 00:59:03,441 - Waren Sie mal Kriegsgefangener? - Ja, das war ich. 540 00:59:03,576 --> 00:59:07,816 - Wurden Sie gefoltert? - Ja, wurde ich. 541 00:59:07,907 --> 00:59:11,333 Von den Japanern. Nicht gerade angenehm. 542 00:59:11,542 --> 00:59:17,506 - Wie war es? - Es ist schwer nun daran zu denken. 543 00:59:17,715 --> 00:59:24,452 Es war an der alten Rangoon-China-Eisenbahn. 544 00:59:24,702 --> 00:59:27,726 Da musste ich Schienen legen für die Japaner. 545 00:59:27,893 --> 00:59:32,689 Und als man Sie gefoltert hat, haben Sie geredet? 546 00:59:32,898 --> 00:59:34,273 Nein... 547 00:59:35,442 --> 00:59:37,965 Sie wollten gar nicht, dass ich rede. 548 00:59:38,352 --> 00:59:42,115 Sie wollten sich bloß amüsieren, die Schweine. 549 00:59:42,282 --> 00:59:45,535 Seltsam, dabei bauen sie so phantastische Kameras! 550 00:59:47,878 --> 00:59:53,734 Diese Clowns werden mich durch den Wolf drehen. Sie wollen den Code. 551 00:59:56,355 --> 01:00:00,024 Damit müssen Sie, glaube ich, rechnen. 552 01:00:00,867 --> 01:00:06,883 - Halte ich so eine Folter durch? - Das weiß man natürlich nie. 553 01:00:07,111 --> 01:00:11,190 Ich rate Ihnen, mir jetzt den Code zu sagen. 554 01:00:11,463 --> 01:00:17,570 Wenn die Knaben sie rannehmen, geben wir beide ihnen Zunder. 555 01:00:17,662 --> 01:00:23,701 Sie mit der Kanone und ich mit dem Patronengurt, so wie eben. 556 01:00:23,868 --> 01:00:29,899 Ich glaube zufällig an ein Leben nach dem Tode. 557 01:00:31,813 --> 01:00:38,102 Da muss ich für meine Taten geradestehen. Und das kann ich. 558 01:00:38,239 --> 01:00:41,179 Ja, aber natürlich können Sie das. 559 01:00:41,407 --> 01:00:47,605 Ich bin auch ein religiöser Mensch. Ich glaube auch an diesen Kram. 560 01:00:47,742 --> 01:00:54,168 Sie haben die Kanone verloren. Ich nehme Ihnen das ab. 561 01:00:54,373 --> 01:00:59,044 Wissen Sie was? Ich hoffe, dass Sie mir den Code geben. 562 01:00:59,159 --> 01:01:04,605 Und, äh... Sie wollen sich frisch machen? So was wirkt immer Wunder. 563 01:01:04,719 --> 01:01:10,792 Frisches Wasser übers Genick. Wasser übers Genick, und den Code. 564 01:01:11,001 --> 01:01:16,979 Wir könnten ein Ratespiel spielen. Ich versuche, den Code zu erraten. 565 01:01:34,525 --> 01:01:38,240 Ich hab jetzt den genauen Brennstoffvorrat. 566 01:01:38,923 --> 01:01:47,310 Wir haben noch 109.000 insgesamt. 79.000 im Haupttank, plus 30.000. 567 01:01:47,540 --> 01:01:53,553 Das reicht für eine Flugdauer von 7 Stunden und 15 Minuten. 568 01:01:54,875 --> 01:01:58,954 Ich habe einen nicht identifizierten Flugkörper im Radar. 569 01:02:00,321 --> 01:02:02,987 Entfernung: 60 Meilen. 570 01:02:04,104 --> 01:02:06,884 Fluggeschwindigkeit: Mach 3. 571 01:02:07,227 --> 01:02:09,801 Sieht aus wie 'ne Rakete, die uns anpeilt. 572 01:02:11,670 --> 01:02:16,432 Bestätige Raketenspur. Beginnt Ausweichmanöver. 573 01:02:22,699 --> 01:02:25,274 Rakete kommt weiterhin näher. 574 01:02:26,391 --> 01:02:30,379 Entfernung: 50 Meilen. Weiterhin ausweichen. 575 01:02:30,493 --> 01:02:36,167 - Lock VCM to target intercept mode. - VCM locked. 576 01:02:36,590 --> 01:02:43,892 Rakete folgt weiter, kommt näher. Noch 40 Meilen. Weiter ausweichen. 577 01:02:46,900 --> 01:02:50,398 Electronic guidance scrambler to blue grid. 578 01:02:50,565 --> 01:02:56,767 Rakete folgt stetig weiter. Entfernung: 30 Meilen. 579 01:02:58,317 --> 01:03:03,057 Rakete nähert sich weiter. Weiter ausweichen. 580 01:03:10,349 --> 01:03:16,137 Entfernung: 20 Meilen. Rakete nähert sich weiter. 581 01:03:16,775 --> 01:03:21,333 - Range gate on maximum scan. - Range gate on maximum scan. 582 01:03:21,971 --> 01:03:27,873 Noch 10 Meilen. Raketenspur abweichend. Weiter ausweichen. 583 01:03:28,260 --> 01:03:31,086 Abweichung stärker. Noch 8 Meilen. 584 01:03:31,542 --> 01:03:34,869 Abweichung stärker. Noch 6 Meilen. 585 01:03:35,486 --> 01:03:38,378 Entfernung: 4 Meilen. 586 01:03:44,599 --> 01:03:47,106 Entfernung: 2 Meilen. 587 01:03:47,265 --> 01:03:51,664 Entfernung: 1 Meile. Rakete detoniert! 588 01:03:56,403 --> 01:03:59,024 - Start lever to cut off. - Cut off. 589 01:04:01,713 --> 01:04:04,789 - Schaltung okay? - Okay. 590 01:04:11,808 --> 01:04:16,616 Pre-select essential power. Scheiße, 6 fällt aus. 591 01:04:28,079 --> 01:04:30,540 Notstrom einschalten. 592 01:04:31,998 --> 01:04:35,075 - Feuerlöscher. - Roger. 593 01:04:41,843 --> 01:04:47,540 Schalter umlegen. Zusatzpumpen raus. 594 01:04:59,184 --> 01:05:01,304 Treibstoffventile 3, 4 und 6. 595 01:05:13,541 --> 01:05:16,366 Gib mir volle Kraft. 596 01:05:28,558 --> 01:05:31,885 Friede auf Erden. Friede auf Erden. 597 01:05:32,956 --> 01:05:36,716 Friede auf Erden, F-A-E. 598 01:05:38,083 --> 01:05:44,282 Fluoridation aller Elemente, F-A-E. 599 01:05:55,698 --> 01:06:00,552 - Nehmen Sie sofort die Hände hoch. - Wer sind Sie? 600 01:06:00,644 --> 01:06:05,589 Sie sollen die Hände hochnehmen. Was soll das für 'ne Kluft sein? 601 01:06:06,341 --> 01:06:10,399 Das ist immer noch 'ne RAF-Uniform. 602 01:06:10,875 --> 01:06:15,433 Ich bin General Rippers Executive Officer. 603 01:06:15,615 --> 01:06:19,740 - Wo ist Ripper? - Er liegt tot im Badezimmer. 604 01:06:20,606 --> 01:06:23,226 - Wo ist das Badezimmer? - Gleich links von Ihnen. 605 01:06:32,957 --> 01:06:39,973 Was wird denn hier gespielt? Aber ich kenne den Rückholcode. 606 01:06:40,181 --> 01:06:43,576 Lassen Sie die Hände gefälligst oben. 607 01:06:44,305 --> 01:06:48,407 - Gibt's Zeugen? - Es war Selbstmord. 608 01:06:48,544 --> 01:06:55,243 - Mit der Zahnbürste? - Hören Sie, Colonel "Bat" Guano... 609 01:06:55,927 --> 01:07:02,969 Dürfte ich Ihnen erklären, dass ich bete zu wissen, was der Code ist? 610 01:07:03,105 --> 01:07:08,620 Es ist eine Art Thema. Friede auf Erden. F-A-E oder E-A-F. 611 01:07:08,757 --> 01:07:13,269 Hände hoch. Und jetzt gehen Sie raus. 612 01:07:13,497 --> 01:07:19,262 Ripper drehte durch und schickte den Sowjets die Staffel auf 'n Hals. 613 01:07:19,968 --> 01:07:23,227 - Wovon reden Sie? - Ich werde es Ihnen sagen. 614 01:07:23,432 --> 01:07:27,010 Ich nehme das rote Telefon und benachrichtige das SAC. 615 01:07:27,534 --> 01:07:31,704 Und ich hoffe... Verfluchter Mist! 616 01:07:32,206 --> 01:07:37,700 Zerschossen von einem Ihrer Männer bei diesem lächerlichen Gefecht. 617 01:07:37,867 --> 01:07:39,361 Gut... 618 01:07:40,455 --> 01:07:43,486 Ich hab nicht so viel Zeit wie Sie. 619 01:07:43,782 --> 01:07:47,126 Ich habe viele Verwundete draußen. 620 01:08:09,669 --> 01:08:13,570 Funkgerät ist tot, einschließlich der CRM114. 621 01:08:13,779 --> 01:08:17,098 Die Selbstzerstörung hat's erwischt. 622 01:08:21,405 --> 01:08:28,287 Das Feuer ist aus. Notstrom funktioniert. Instrumente okay. 623 01:08:28,401 --> 01:08:30,065 Navigator. 624 01:08:30,156 --> 01:08:35,219 Unser Brennstoffverlust beträgt etwa 162 pro Minute. 625 01:08:35,386 --> 01:08:40,798 Es ist uns möglich, unsere primären und sekundären Ziele zu erreichen. 626 01:08:40,889 --> 01:08:46,814 Danach können wir kein neutrales Land mehr erreichen. 627 01:08:46,928 --> 01:08:51,987 Der Treibstoff wird ausreichen, um bei Wetterschiff TD notzuwassern. 628 01:08:52,154 --> 01:08:55,906 Netzkoordination: 003,691. 629 01:09:00,828 --> 01:09:06,459 Es sind drei Motoren ausgefallen, wir sind durchlöchert wie ein Sieb. 630 01:09:06,912 --> 01:09:12,382 Wenn wir noch niedriger fliegen, brauchen wir Schlittschuhe. 631 01:09:12,632 --> 01:09:15,458 Eins haben wir den Russkis voraus: 632 01:09:15,640 --> 01:09:20,950 Sie können uns per Lasso fangen, sehen uns aber nicht auf dem Radar. 633 01:09:32,139 --> 01:09:36,081 - Wo führen Sie mich hin? - Zum Ausgang. 634 01:09:36,700 --> 01:09:41,847 Colonel, was glauben Sie eigentlich, was hier los war? 635 01:09:42,052 --> 01:09:46,377 Was ich glaube? Daß Sie so ein Perverser sind. 636 01:09:46,815 --> 01:09:53,081 Und der General hat von Ihrer Perversität Wind gekriegt. Weiter! 637 01:09:54,266 --> 01:09:57,570 Von einem Angriff weiß ich nichts. 638 01:09:57,680 --> 01:10:02,857 Ich soll General Ripper telefonisch mit dem Präsidenten verbinden. 639 01:10:03,495 --> 01:10:08,167 - Sie sagten gerade Präsident. - Was ist mit dem Präsidenten? 640 01:10:08,691 --> 01:10:14,593 Er möchte General Ripper sprechen, und der ist tot, stimmt's? 641 01:10:14,753 --> 01:10:19,606 Also will der Präsident mich, Rippers Executive Officer, sprechen. 642 01:10:19,697 --> 01:10:23,070 Diese Telefonzelle könnte noch funktionieren. 643 01:10:23,867 --> 01:10:29,047 - Sie wollen den Präsident anrufen? - Ich will nicht, ich muss. 644 01:10:29,496 --> 01:10:33,598 Wenn Sie nicht endlich die Kanone wegnehmen... 645 01:10:33,689 --> 01:10:37,176 - wird das Kriegsgericht Sie derart verdonnern... 646 01:10:37,495 --> 01:10:41,688 ...dass Ihr höchstes Amt Klofrau sein wird. 647 01:10:45,516 --> 01:10:50,051 Also gut, versuchen Sie den Präsidenten anzurufen. 648 01:10:52,831 --> 01:10:55,794 Keinerlei Perversitäten oder ich putze Sie weg. 649 01:11:09,557 --> 01:11:14,206 Hier Groupcaptain Mandrake vom Stützpunkt Burpelson. 650 01:11:14,275 --> 01:11:18,194 Ich brauche umgehend ein Gespräch... 651 01:11:18,285 --> 01:11:21,430 ...mit dem Präsidenten im Pentagon. 652 01:11:22,756 --> 01:11:25,884 Burpelson 39180. 653 01:11:27,469 --> 01:11:31,935 Nein, es ist mein voller Ernst. Ja, den Präsidenten der USA. 654 01:11:32,938 --> 01:11:38,612 Ich hab nicht genug Kleingeld. Ginge es nicht als R-Gespräch? 655 01:11:50,690 --> 01:11:55,886 Sekunde bitte, Fräulein. Haben Sie 55 Cent? 656 01:11:56,332 --> 01:11:59,737 Glauben Sie im Ernst, ich ziehe mit 'nem Haufen Kleingeld ins Feld? 657 01:12:01,856 --> 01:12:08,077 Wäre es möglich, dass Sie es als ganz gewöhnliches Ding durchkriegen? 658 01:12:08,328 --> 01:12:13,820 Na, wie heißt es doch gleich? Nicht dringend, sondern so. 659 01:12:18,081 --> 01:12:21,526 Pest, fehlen immer noch 20 Cent. 660 01:12:23,596 --> 01:12:26,604 Bleiben Sie dran. Eine Sekunde, bitte. 661 01:12:26,990 --> 01:12:31,253 Da ist ein Cola-Automat. Schießen Sie das Schloss auf. 662 01:12:31,327 --> 01:12:33,326 Da ist vielleicht Kleingeld drin. 663 01:12:37,018 --> 01:12:38,613 Der Automat ist Privatbesitz. 664 01:12:38,750 --> 01:12:44,196 Haben Sie einen blassen Schimmer, was Ihnen blüht... 665 01:12:44,264 --> 01:12:48,913 ...wenn man erfährt, dass Sie dieses Gespräch verhinderten? 666 01:12:49,073 --> 01:12:52,286 Wissen Sie das? Schießen Sie es auf! 667 01:12:52,377 --> 01:12:56,297 Schießen Sie! Mit Ihrer Kanone! Dazu sind Kugeln da. 668 01:12:56,645 --> 01:12:59,852 Okay, ich hol das Geld für Sie raus. 669 01:13:00,262 --> 01:13:04,682 Wenn Sie den Präsidenten nicht erreichen... 670 01:13:04,956 --> 01:13:07,782 ...dann müssen Sie sich vor der Cola-Gesellschaft verantworten. 671 01:13:17,125 --> 01:13:20,088 SAC-Nachrichtenkontrolle. 672 01:13:20,296 --> 01:13:25,593 Rückholcode A-F-E wurde mit "Roger" bestätigt... 673 01:13:25,739 --> 01:13:30,364 von allen Einheiten der 843. Bomberstaffel. 674 01:13:30,775 --> 01:13:37,429 Dies sind die Einzelheiten: Die Einsätze 12, 22, 30 und 38... 675 01:13:37,564 --> 01:13:40,901 ...werden als vernichtet gemeldet. 676 01:13:41,068 --> 01:13:44,926 Alle anderen Einsätze haben Rückholcode bestätigt. 677 01:13:45,929 --> 01:13:49,326 SAC-Nachrichtenkontrolle, Ende. 678 01:13:49,493 --> 01:13:51,375 Gentlemen! 679 01:13:51,512 --> 01:13:54,998 Gentlemen... Mr. President. 680 01:13:55,999 --> 01:14:00,946 Ich bin nicht sehr sentimental, aber ich weiß, was in Ihnen vorgeht. 681 01:14:01,584 --> 01:14:07,304 Wir sollten unsere Häupter neigen und ein Gebet gen Himmel senden. 682 01:14:07,471 --> 01:14:09,218 Herr...! 683 01:14:10,266 --> 01:14:14,619 Wir alle hörten die Schwingen des Todesengels... 684 01:14:14,854 --> 01:14:20,339 ...über unseren Häuptern rauschen. Du wendetest das Böse ab. 685 01:14:20,453 --> 01:14:25,215 Premier Kissoff ist wieder dran und er tobt vor Wut. 686 01:14:32,234 --> 01:14:35,743 Höherer Verbrauch und Verlust von Treibstoff. 687 01:14:36,001 --> 01:14:40,597 Liegt jetzt etwa bei 205. 688 01:14:41,381 --> 01:14:47,297 Schätze verbleibenden Treibstoff auf 8790. 689 01:14:50,432 --> 01:14:52,333 Roger. Ich bestätige: 690 01:14:52,424 --> 01:14:58,531 205 pro Minute. Verbleibender Treibstoff 8790. 691 01:15:05,185 --> 01:15:08,649 Nein, Dimitri, das muss wohl ein Versehen sein. 692 01:15:09,242 --> 01:15:13,890 Nein, das weiß ich ganz sicher. Nein, das weiß ich wirklich genau. 693 01:15:15,691 --> 01:15:20,681 Eine Sekunde. Er sagt, ein Flugzeug sei nicht umgekehrt. 694 01:15:20,932 --> 01:15:26,446 Es fliege unverändert auf den Raketenkomplex Laputa zu. 695 01:15:30,799 --> 01:15:34,650 Ist doch unmöglich. Schauen Sie mal auf die Karte. 696 01:15:34,719 --> 01:15:40,119 34 Flieger. 30 bestätigte Rückrufe. 4 Abschüsse, davon flog 1 Laputa an. 697 01:15:43,697 --> 01:15:49,531 Alle Maschinen bestätigten den Rückruf, bis auf die abgeschossenen. 698 01:15:57,119 --> 01:15:59,763 Bleiben Sie dran, Dimitri. 699 01:15:59,877 --> 01:16:05,528 Es wurden nur 3 Abschüsse bestätigt, der 4. ist vielleicht beschädigt. 700 01:16:08,080 --> 01:16:13,595 Das stinkt irgendwie nach einer faulen kommunistischen Ente. 701 01:16:14,271 --> 01:16:21,252 Wenn die uns nur in die Pfanne hauen wollen, sitzen wir im Schlamassel. 702 01:16:25,604 --> 01:16:31,289 Wenn die Meldung stimmt und die Maschine die Bombe ins Ziel setzt... 703 01:16:31,497 --> 01:16:35,768 ...löst das die Weltvernichtungsmaschine aus? 704 01:16:39,049 --> 01:16:41,123 Sind Sie sicher? 705 01:16:42,341 --> 01:16:46,638 Na, dann müssen Sie das Flugzeug einfach erwischen, Dimitri. 706 01:16:46,888 --> 01:16:53,770 Dem Radar entwischen und tieffliegen tun sie aus eigener Initiative. 707 01:16:55,662 --> 01:17:02,566 Eure Luftabwehr kann doch wohl ein einzelnes Flugzeug aufhalten. 708 01:17:04,207 --> 01:17:09,972 Es ist keinem von uns gedient, wenn die Weltvernichtung ausgelöst wird. 709 01:17:10,955 --> 01:17:15,920 Es ist völlig zwecklos, jetzt hysterisch zu werden. 710 01:17:16,422 --> 01:17:20,409 Nun bleiben Sie doch auf dem Boden. 711 01:17:21,024 --> 01:17:26,722 Ich bin nicht... Ich bin nur besorgt, sonst gar nichts. 712 01:17:27,390 --> 01:17:32,715 Ja doch, Laputa ist das primäre und Borkov das sekundäre Ziel. 713 01:17:32,806 --> 01:17:35,898 Das müssen Sie uns schon glauben. 714 01:17:36,133 --> 01:17:39,819 Kann ich Ihnen einen Rat geben? 715 01:17:39,985 --> 01:17:42,719 Darf ich Ihnen einen Rat geben? 716 01:17:43,448 --> 01:17:48,849 Werfen Sie alles in die Gebiete, dann können Sie's nicht verfehlen. 717 01:17:55,229 --> 01:17:58,784 Wenn wir weiterhin so viel Treibstoff verlieren... 718 01:17:58,853 --> 01:18:05,757 ...bleiben uns noch 38 Minuten. Wir erreichen nicht mal das Primärziel. 719 01:18:06,145 --> 01:18:09,449 Vorhin haben Sie das noch behauptet! 720 01:18:09,540 --> 01:18:15,328 Tut mir leid, die Schätzung beruht auf dem ursprünglichen Verlust. 721 01:18:15,397 --> 01:18:20,046 Bring mich zum Primärziel. Wie ist mir egal. 722 01:18:20,364 --> 01:18:26,745 Das ist nicht drin. Mit etwas Glück erreichen wir das Wetterschiff. 723 01:18:26,836 --> 01:18:28,787 Ach, Scheiße. 724 01:18:28,954 --> 01:18:32,374 Ich schmeiß das Ding doch nicht in den Bach. 725 01:18:33,422 --> 01:18:35,496 Gibt's ein Ausweichziel? 726 01:18:44,429 --> 01:18:50,787 Beim jetzigen Treibstoffverlust könnten wir Ziel 384 erreichen. 727 01:18:50,878 --> 01:18:59,446 Netzkoordination: 003,691. Von da schaffen wir's zum Wetterschiff. 728 01:18:59,628 --> 01:19:05,827 - Was ist das für'n Scheißziel? - Der ICBM-Komplex in Kotloss. 729 01:19:06,510 --> 01:19:14,919 Also, neue Zielansage: 384. Gebt mir den ungefähren Kurs. 730 01:19:26,906 --> 01:19:31,603 Wir drücken die Daumen. Wir sitzen alle im gleichen Kahn. 731 01:19:31,714 --> 01:19:34,927 Wir stehen hinter Ihnen, Seite an Seite. 732 01:19:35,607 --> 01:19:38,459 Ja, wir bleiben jederzeit erreichbar. 733 01:19:39,363 --> 01:19:41,216 Ja, gut, Dimitri. 734 01:19:43,951 --> 01:19:47,597 Hat dieses Flugzeug wirklich Aussicht durchzukommen? 735 01:19:49,707 --> 01:19:52,063 Darf ich mal offen sprechen? 736 01:19:52,268 --> 01:19:55,846 Die Russkis reden viel, wissen wenig. 737 01:19:55,921 --> 01:20:00,632 Wie sollen ungebildete Bauern was von Maschinen verstehen? 738 01:20:00,718 --> 01:20:05,326 Nichts für ungut. Wir wissen, wieviel Courage sie haben. 739 01:20:05,432 --> 01:20:08,607 Wie im Kampf gegen die Nazis und so. 740 01:20:08,949 --> 01:20:12,641 - Bleiben Sie doch bei der Sache. - Jawohl, Sir... 741 01:20:13,484 --> 01:20:16,743 Wenn der Pilot Spitzenklasse ist... 742 01:20:16,818 --> 01:20:20,655 Der bringt das Baby so flach runter. Das sieht aus. 743 01:20:20,822 --> 01:20:26,496 So ein Riesending. Die Düsen braten Hühnchen im Hühnerstall. 744 01:20:26,578 --> 01:20:31,373 - Hat er denn eine Chance? - Ob er 'ne Chance hat? Er hat... 745 01:20:56,576 --> 01:21:02,592 Nähern uns Ziel. Entfernung: 10 Meilen. 746 01:21:02,784 --> 01:21:06,443 Schalten von Netz Grün auf Ziel Orange. 747 01:21:06,535 --> 01:21:11,252 Klar zur letzten Abwurfkontrolle. Übernehmen, Ace. 748 01:21:16,128 --> 01:21:18,703 - DSO klar. - Bombenmeister klar. 749 01:21:18,817 --> 01:21:23,846 Sicherheitszündung an. Electronic Barometric Time Impact. 750 01:21:23,945 --> 01:21:29,519 Sicherheitszündung an. Electronic Barometric Time Impact. 751 01:21:29,619 --> 01:21:35,999 Zündung für Oberflächenexplosion. Verzögerungsfaktor Gelb drei. 752 01:21:36,159 --> 01:21:42,517 Bombenzündung Stromkreise eins zu vier. Test. 753 01:21:42,659 --> 01:21:48,533 Bomben-Arming, Test: Lampen an, eins zu vier. 754 01:21:48,647 --> 01:21:54,298 Engage primary trigger-switch override. 755 01:21:54,379 --> 01:21:59,517 Track indicators to maximum deflection. 756 01:21:59,593 --> 01:22:05,601 Zünder auf Höhe 0 stellen. 757 01:22:06,034 --> 01:22:08,472 Erste Sicherung lösen. 758 01:22:11,389 --> 01:22:16,068 Erste Sicherung gelöst. 759 01:22:16,471 --> 01:22:18,955 Zweite Sicherung lösen. 760 01:22:22,031 --> 01:22:26,247 Zweite Sicherung gelöst. 761 01:22:33,608 --> 01:22:37,345 Check der Bombenklappen, Stromkreise 1 bis 4. 762 01:22:43,556 --> 01:22:46,476 GESCHLOSSEN 763 01:22:48,442 --> 01:22:51,731 Bombenklappen negative Reaktion. 764 01:22:51,898 --> 01:22:55,735 - Rotes Licht. - Gegenstromkreis einschalten. 765 01:22:57,071 --> 01:23:01,591 - Immer noch negativ. - Auf Notstrom umschalten. 766 01:23:01,773 --> 01:23:06,878 Auf Notstrom umgeschaltet. Immer noch negativ. 767 01:23:08,678 --> 01:23:13,805 - Auf Handbetrieb umschalten. - Roger. 768 01:23:23,217 --> 01:23:28,321 Noch immer negativ. Das Kabel ist wohl gebrochen. 769 01:23:28,396 --> 01:23:32,742 - Zünden Sie die Sprengbolzen. - Roger. 770 01:23:45,204 --> 01:23:51,315 Noch immer negativ. Die Stromkreise sind ausgefallen. 771 01:23:56,487 --> 01:24:00,612 Bleib auf dem Zielkurs. Ich geh mal runter. 772 01:24:13,305 --> 01:24:18,697 Bleibt auf dem Zielkurs. Ich krieg diese Klappen schon auf. 773 01:24:26,135 --> 01:24:29,793 HALLO IHR DA! LIEBER JOHN! 774 01:25:12,622 --> 01:25:17,704 Elektronische Distanzbestimmung. Zielentfernung: 8 Meilen. 775 01:25:17,818 --> 01:25:24,973 Roger, 8 Meilen. Zielführung auf Orange. 776 01:25:33,610 --> 01:25:39,284 Zielentfernung: 7 Meilen. Korrektur Kursanzeiger: minus 7. 777 01:25:39,324 --> 01:25:45,528 - Beschleunigungsfaktor einstellen. - Faktor eingestellt. 778 01:25:48,543 --> 01:25:53,367 - Zielentfernung: 6 Meilen - Roger. 6 Meilen. 779 01:25:53,549 --> 01:25:57,446 - Impulsregler aktivieren. - Aktiviert. 780 01:26:04,533 --> 01:26:07,382 Zielentfernung: 5 Meilen. 781 01:26:07,906 --> 01:26:13,968 5 Meilen. Alignment factor to zero mode. 782 01:26:17,365 --> 01:26:21,578 - Zielentfernung: 4 Meilen. - Roger. 4 Meilen. 783 01:26:21,661 --> 01:26:27,412 Automatische CDC auf Handbetrieb. 784 01:26:37,348 --> 01:26:41,883 - Zielentfernung: 3 Meilen. - Roger. 3 Meilen. 785 01:26:42,589 --> 01:26:46,463 Ziel in Sicht. Wo steckt denn bloß Major Kong? 786 01:27:10,163 --> 01:27:11,849 Was ist mit Major Kong? 787 01:27:39,451 --> 01:27:46,166 Es wäre möglich, einen Nukleus der menschlichen Art zu erhalten. 788 01:27:46,965 --> 01:27:48,971 Es wäre sogar ganz einfach. 789 01:27:51,614 --> 01:27:56,354 In den untersten Stollen unserer tiefsten Bergwerkschächte. 790 01:27:56,946 --> 01:28:01,527 So tief würde die Radioaktivität nicht eindringen. 791 01:28:01,724 --> 01:28:08,112 Verbesserungen des Lebensraumes wären schnell realisierbar. 792 01:28:08,317 --> 01:28:13,034 - Wie lange müsste man da hausen? - Nun, es könnte circa... 793 01:28:14,949 --> 01:28:17,068 Kobaltchlorium G... 794 01:28:27,778 --> 01:28:31,151 Die radioaktive Halbwertzeit... 795 01:28:33,633 --> 01:28:39,264 Ich würde sagen vielleicht 100 Jahre. 796 01:28:40,813 --> 01:28:44,938 Sie meinen, man könnte wirklich 100 Jahre da unten leben? 797 01:28:45,052 --> 01:28:48,835 Das wäre nicht schwierig, mein Führer... 798 01:28:49,017 --> 01:28:51,318 Entschuldigen Sie, Mr. President. 799 01:28:51,843 --> 01:28:55,530 Atomreaktoren könnten fast unbeschränkte Kraft erzeugen. 800 01:28:55,697 --> 01:28:58,428 Pflanzen gäbe es in Gewächshäuser. 801 01:28:58,784 --> 01:29:01,733 Tiere könnte man züchten und schlachten. 802 01:29:02,325 --> 01:29:06,678 Man müsste nur wissen, welche Bergwerke geeignet sind. 803 01:29:06,814 --> 01:29:14,699 Es gäbe da sicher Lebensraum für mehrere Hunderttausend Leute. 804 01:29:14,927 --> 01:29:20,464 Ich möchte nicht entscheiden, wer oben bleibt und wer runter geht. 805 01:29:20,647 --> 01:29:27,272 Das ließe sich leicht mit einem Elektronenhirn bewerkstelligen. 806 01:29:27,643 --> 01:29:34,889 Es müsste reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit... 807 01:29:34,957 --> 01:29:39,037 ...Intelligenz und andere notwendige Fähigkeiten. 808 01:29:39,378 --> 01:29:45,007 Die Führungsschicht von Militär und Regierung müsste dabei sein. 809 01:29:45,303 --> 01:29:49,975 Zur Erhaltung der Prinzipien von Führertum und Tradition. 810 01:29:56,105 --> 01:30:02,668 Man würde sich schnell vermehren. Man hätte viel Zeit, nichts zu tun. 811 01:30:03,420 --> 01:30:10,962 Mit einem Verhältnis von 10 Frauen auf jeden Mann... 812 01:30:11,282 --> 01:30:18,255 ...könnte man nach 20 Jahren wieder auf dem Stand von heute sein. 813 01:30:18,984 --> 01:30:24,954 Wäre dieser Nukleus von Überlebenden nicht so verzweifelt... 814 01:30:25,068 --> 01:30:30,241 ...dass sie die Toten beneiden und nicht weiterleben wollen? 815 01:30:30,674 --> 01:30:33,158 Nein, Sir... Entschuldigen Sie. 816 01:30:42,706 --> 01:30:46,808 Wenn sie runtergehen, würde oben ja noch alles leben. 817 01:30:46,898 --> 01:30:53,462 Sie wissen nichts von dem Grauen. Sie haben bloß Sehnsucht nach oben. 818 01:30:53,644 --> 01:30:59,843 Voller Stolz empfinden sie Neugier auf das, was vor ihnen liegt. 819 01:31:16,752 --> 01:31:18,278 Doktor... 820 01:31:20,648 --> 01:31:26,391 Sie erwähnten das Verhältnis von 10 Frauen auf jeden Mann. 821 01:31:26,440 --> 01:31:33,820 Bedeutet das die Abschaffung der monogamen sexuellen Beziehung? 822 01:31:33,933 --> 01:31:35,916 Soweit es uns Männer angeht? 823 01:31:36,440 --> 01:31:43,368 Bedauerlicherweise ja. Aber das ist ein notwendiges Opfer. 824 01:31:43,791 --> 01:31:49,065 Ich möchte noch hinzufügen, dass da an jeden Mann natürlich gewaltige... 825 01:31:50,546 --> 01:31:52,474 ...Anforderungen in dieser Hinsicht gestellt werden... 826 01:31:52,574 --> 01:31:56,402 ...die Auswahl der Frauen nach besonderen sexuellen Kriterien erfolgen sollte... 827 01:31:56,472 --> 01:32:00,101 ...die äußerst stimulierend sein sollten. 828 01:32:00,436 --> 01:32:06,817 - Eine außerordentlich gute Idee. - Danke, Sir. 829 01:32:07,455 --> 01:32:10,668 Wir sollten das auch aus militärischer Sicht betrachten. 830 01:32:12,764 --> 01:32:16,743 Angenommen die Russkis verbuddeln Bomben und wir nicht. 831 01:32:16,909 --> 01:32:21,333 - Dann siegen sie in 100 Jahren. - Stimmt, Mr. President. 832 01:32:21,540 --> 01:32:25,412 Sie könnten sogar die Bergwerkpläne übernehmen. 833 01:32:25,503 --> 01:32:32,750 Diese neue Entwicklung würde ihre Expansionspolitik keineswegs ändern. 834 01:32:32,843 --> 01:32:38,241 Sie dürfen unsere Bergwerkpläne keinesfalls übernehmen. 835 01:32:38,348 --> 01:32:43,479 Wenn sie sich stärker vermehren, überrumpeln sie uns. 836 01:32:43,596 --> 01:32:47,767 Verhindern wir die Bergwerksstollenlücke! 837 01:32:47,995 --> 01:32:52,256 Sir, ich habe einen Plan... 838 01:32:53,866 --> 01:32:58,545 Mein Führer, ich kann wieder gehen! 839 01:34:38,935 --> 01:34:43,148 Deutsche Übersetzung: IFT