1 00:00:39,122 --> 00:00:41,124 (rasante Musik) 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,554 (wütendes Brüllen) 3 00:01:10,528 --> 00:01:12,572 Das Buch der Vishanti. 4 00:01:15,825 --> 00:01:18,244 Es darf deine Kräfte nicht bekommen. Zum Buch! 5 00:01:18,661 --> 00:01:20,371 Wie kommen wir rüber? - Springen! 6 00:01:20,538 --> 00:01:22,540 (Sie schreien.) 7 00:01:23,833 --> 00:01:25,585 Festhalten. 8 00:01:26,628 --> 00:01:29,214 (Mädchen:) Nein, nein, nein! Nein! 9 00:01:38,556 --> 00:01:40,308 (Er stöhnt auf.) 10 00:01:51,361 --> 00:01:53,363 (mystische Musik) 11 00:01:57,492 --> 00:01:59,452 (Er schreit.) 12 00:02:09,045 --> 00:02:12,132 Es ist zu stark. Ich kann es nicht halten. 13 00:02:28,606 --> 00:02:29,858 Nein. 14 00:02:38,324 --> 00:02:41,035 Es tut mir so leid. Das ist der einzige Weg. 15 00:02:44,164 --> 00:02:46,791 Was tust du? - Es darf deine Kräfte nicht kriegen. 16 00:02:46,958 --> 00:02:49,502 Nein! - Du kannst sie nicht kontrollieren. 17 00:02:50,628 --> 00:02:52,046 Aber ich kann es. 18 00:02:52,714 --> 00:02:56,301 Aber wir sind Freunde. Du bringst mich um. 19 00:02:56,467 --> 00:02:58,052 Ich weiß. 20 00:02:58,511 --> 00:03:01,514 Aber im großen Kalkül des Multiversums 21 00:03:01,681 --> 00:03:03,766 bedeutet dein Opfer mehr als dein Leben. 22 00:03:13,484 --> 00:03:15,486 (dramatische Musik) 23 00:03:38,301 --> 00:03:40,386 (Musik schwillt an.) 24 00:04:00,365 --> 00:04:03,076 (ruhige Musik) 25 00:04:10,208 --> 00:04:11,709 (seufzend) Ja. 26 00:04:24,806 --> 00:04:26,724 (festliche Kirchenmusik) 27 00:04:28,643 --> 00:04:30,353 Verzeihung, dürfte ich? 28 00:04:30,603 --> 00:04:31,813 Danke. 29 00:04:39,904 --> 00:04:41,906 (munteres Stimmengewirr) 30 00:04:51,791 --> 00:04:54,294 Dr. Strange. - Dr. West. 31 00:04:55,420 --> 00:04:57,463 Ich habe Sie lang nicht gesehen. - Ja. 32 00:04:57,630 --> 00:05:01,384 Ich war fünf Jahre damit beschäftigt, zu Staub zerfallen zu sein. 33 00:05:01,551 --> 00:05:03,511 Ging vielen von uns so. 34 00:05:05,930 --> 00:05:07,807 Während ich weg war, 35 00:05:08,141 --> 00:05:09,892 danke der Nachfrage, 36 00:05:10,893 --> 00:05:13,604 habe ich meine beiden Katzen verloren. 37 00:05:15,773 --> 00:05:17,275 Und meinen Bruder. 38 00:05:20,611 --> 00:05:22,113 Tut mir sehr leid. 39 00:05:23,281 --> 00:05:24,615 Danke. 40 00:05:26,701 --> 00:05:28,619 Nun, ich, äh ... 41 00:05:29,871 --> 00:05:32,957 Ich denke, was mich nachts wachhält, ist die Frage ... 42 00:05:33,791 --> 00:05:35,543 Hat das alles so sein müssen? 43 00:05:37,628 --> 00:05:39,964 Gab es keinen anderen Weg? 44 00:05:43,301 --> 00:05:44,802 Nein. 45 00:05:46,846 --> 00:05:50,391 Ich hatte nur diesen einen Zug. - Oh, natürlich. 46 00:05:51,267 --> 00:05:55,229 Der beste Chirurg und der beste Superheld. 47 00:05:58,274 --> 00:06:00,985 Doch die Prinzessin haben Sie nicht gekriegt. 48 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 (Hochzeitsmarsch ertönt.) 49 00:06:07,492 --> 00:06:09,494 (triumphale Orgelmusik) 50 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 (schwelende helle Musik) 51 00:06:48,449 --> 00:06:51,119 (Sie räuspert sich.) Ein Glas Rotwein, bitte. 52 00:06:51,285 --> 00:06:53,079 Oh, erlauben Sie, Miss? - Hm. 53 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 Ah. - Zu dick aufgetragen? 54 00:06:56,499 --> 00:07:00,211 Von dir, auf meiner Hochzeit? Nein, das war perfekt. 55 00:07:00,545 --> 00:07:02,964 Herzlichen Glückwunsch. - Danke. 56 00:07:04,090 --> 00:07:07,301 Da ist Charlie. Ich muss ihn dir vorstellen, weil er ein ... 57 00:07:07,468 --> 00:07:10,680 Es ist peinlich, aber er ist ein Riesenfan. Also ... 58 00:07:11,013 --> 00:07:12,807 Ja, Christine ... 59 00:07:13,683 --> 00:07:14,809 Ich hätte ... 60 00:07:17,728 --> 00:07:19,522 Ich wäre gern anders gewesen. 61 00:07:19,689 --> 00:07:22,191 Das war mir immer sehr wichtig mit uns. 62 00:07:22,358 --> 00:07:24,444 Aber ich musste Opfer bringen. 63 00:07:25,069 --> 00:07:27,238 Um dich zu beschützen. 64 00:07:27,447 --> 00:07:29,365 Es tut mir leid. 65 00:07:32,535 --> 00:07:34,704 Es hätte mit uns niemals funktioniert. 66 00:07:37,665 --> 00:07:42,837 Wieso nicht? - Du musst immer das Messer führen. 67 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 Und ich habe dich dafür immer respektiert, aber nie geliebt. 68 00:07:52,346 --> 00:07:54,765 Wie lange wolltest du das schon loswerden? 69 00:07:56,559 --> 00:07:59,270 Sehr lange. - Ja. Wette ich. 70 00:07:59,604 --> 00:08:00,813 Also ... 71 00:08:02,023 --> 00:08:04,901 Ganz ehrlich, ich freue mich, dass du glücklich bist. 72 00:08:05,067 --> 00:08:06,736 Mhm. 73 00:08:06,903 --> 00:08:08,779 Bin ich. 74 00:08:08,946 --> 00:08:10,990 Ich bin wirklich glücklich. 75 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Gut. - Und du? 76 00:08:14,535 --> 00:08:16,996 Ich bin glücklich. - Gut. 77 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 Du hast es verdient. 78 00:08:22,752 --> 00:08:25,421 (Frau:) Christine, es ist zauberhaft. 79 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 (Reifen quietschen, Krachen) 80 00:08:27,715 --> 00:08:29,217 (Mann:) Da vorne! 81 00:08:30,343 --> 00:08:32,220 (Mann:) Hey! - Was ist das denn? 82 00:08:32,386 --> 00:08:33,888 (Mann:) Schnell weg hier! 83 00:08:34,055 --> 00:08:36,057 (Schreie und Rufe) 84 00:08:41,646 --> 00:08:42,605 Danke. 85 00:09:14,095 --> 00:09:16,347 (bedrohliche Musik) 86 00:09:20,768 --> 00:09:22,520 (Frau schreit auf.) 87 00:09:30,319 --> 00:09:32,655 Nein. Nein! - (Er ächzt.) 88 00:09:44,458 --> 00:09:46,210 (Schnarren) - Achtung! 89 00:09:49,547 --> 00:09:51,299 (Sie kreischt.) 90 00:09:57,346 --> 00:09:58,889 Kennen wir uns? 91 00:10:06,188 --> 00:10:08,190 (lautes Brüllen) 92 00:10:29,879 --> 00:10:31,881 (Sie ächzt.) 93 00:11:09,710 --> 00:11:11,545 (Monster schnarrt.) 94 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 (Sie kreischt.) 95 00:11:23,974 --> 00:11:25,893 (Motorradfahrer schreit.) 96 00:11:33,442 --> 00:11:35,611 (spannungsvolle Musik) 97 00:11:40,199 --> 00:11:42,076 (Wong:) Hilfe! 98 00:11:48,874 --> 00:11:50,626 Gern geschehen. 99 00:11:50,793 --> 00:11:54,296 Du kennst den alten Brauch, sich vor dem Obersten Zauberer zu verbeugen? 100 00:11:54,422 --> 00:11:56,173 Ja, ist mir durchaus bekannt. 101 00:11:56,757 --> 00:11:58,175 Und ... 102 00:12:02,930 --> 00:12:06,183 (Strange:) Halten, halten. - (Sie schreien.) 103 00:12:25,494 --> 00:12:27,496 Wahnsinn. - (Christine seufzt.) 104 00:12:27,663 --> 00:12:29,790 Was ist das? - Woah ... 105 00:12:30,124 --> 00:12:31,584 Unglaublich. 106 00:12:31,917 --> 00:12:33,002 Ja. 107 00:12:47,183 --> 00:12:49,185 (düstere Musik) 108 00:13:34,980 --> 00:13:38,651 Wer ist das? - Wollte ich auch fragen. Hey, warte. 109 00:13:38,818 --> 00:13:41,153 Was wollte die Kreatur von dir? - Wo sind deine Eltern? 110 00:13:41,320 --> 00:13:43,489 Wir bringen sie zurück ins Sanct ... 111 00:13:46,033 --> 00:13:48,994 Sie hat meinen Slingie. - Sie hat deinen Slingie. 112 00:13:55,709 --> 00:13:56,961 Ay, no. 113 00:13:58,587 --> 00:14:00,297 Ich tue dir schon nichts. 114 00:14:00,548 --> 00:14:03,551 Ich habe dir das Leben gerettet, schon vergessen? 115 00:14:05,761 --> 00:14:07,471 Mit Monstern komme ich klar. 116 00:14:07,638 --> 00:14:10,808 Besorgt bin ich, weil du heute Nacht in meinem Traum warst. 117 00:14:12,101 --> 00:14:14,228 Das war kein Traum. 118 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 Es war ein anderes Universum. 119 00:14:19,567 --> 00:14:22,278 Wie viel Erfahrung habt ihr mit dem Multiversum? 120 00:14:22,444 --> 00:14:26,031 Wir haben durchaus Erfahrung, es gab erst einen Vorfall mit Spider-Man. 121 00:14:26,574 --> 00:14:27,992 Was für ein Man? - Spider-Man. 122 00:14:28,158 --> 00:14:30,411 Mit Fähigkeiten einer Spinne. - Wie der Name sagt. 123 00:14:30,578 --> 00:14:33,956 Igitt. Sieht der aus wie eine Spinne? - Nein, wie ein Mann. 124 00:14:34,123 --> 00:14:35,916 Krabbelt Wände hoch, schießt Netze. 125 00:14:36,083 --> 00:14:37,418 Aus seinem Hintern? - Nein. 126 00:14:37,585 --> 00:14:39,587 Nein. - Vielleicht, ich weiß nicht. 127 00:14:39,753 --> 00:14:41,881 Ich hoffe nicht. - Superschräg. 128 00:14:43,757 --> 00:14:45,134 Du kriegst Bauchschmerzen. 129 00:14:45,301 --> 00:14:48,679 Ich bin aus einem anderen Universum. Woher willst du das wissen? 130 00:14:48,846 --> 00:14:50,264 Tue ich nicht. 131 00:14:50,431 --> 00:14:53,017 Ich weiß nicht, ob du aus einem anderen Universum bist, 132 00:14:53,225 --> 00:14:55,561 weshalb ich warte, dass du uns erleuchtest. 133 00:15:01,525 --> 00:15:03,235 Das heißt übersetzt? 134 00:15:08,490 --> 00:15:10,409 Ich habe eine Hochzeit verlassen, 135 00:15:10,576 --> 00:15:13,495 um eine neunmalkluge Göre vor einem Oktopus zu retten. 136 00:15:13,662 --> 00:15:14,914 Wessen? - Christines. 137 00:15:15,080 --> 00:15:16,874 Du warst da? - Du hast sie geheiratet? 138 00:15:17,041 --> 00:15:19,293 Haben Sie was dagegen? - Ja. Nein. Ja. 139 00:15:19,460 --> 00:15:21,295 Erklär mir, was vor sich geht. 140 00:15:21,629 --> 00:15:23,714 Warum wollte der Oktopus dich fressen? 141 00:15:24,131 --> 00:15:26,133 Das Ding wollte mich entführen. 142 00:15:26,300 --> 00:15:29,136 Eine Art Handlanger, der für einen Dämon arbeitet. 143 00:15:29,303 --> 00:15:31,931 Die wollen meine Kräfte für sich selbst. 144 00:15:32,097 --> 00:15:33,307 Welche Kräfte? 145 00:15:34,975 --> 00:15:37,728 Ich reise durchs Multiversum. - Was? 146 00:15:37,895 --> 00:15:40,648 Du kannst physisch von einem Universum ins andere reisen? 147 00:15:40,981 --> 00:15:43,400 Wie? - Das ist das Problem. Keine Ahnung. 148 00:15:43,567 --> 00:15:45,069 Ich kann es nicht kontrollieren. 149 00:15:45,235 --> 00:15:47,154 Es passiert, wenn ich große Angst habe. 150 00:15:47,780 --> 00:15:51,408 Okay. Wusste mein anderes Ich, wie man den Dämon besiegt? 151 00:15:51,575 --> 00:15:54,536 Ihr wusstet von diesem Zauberbuch des Guten, 152 00:15:54,703 --> 00:15:58,123 das einem Zauberer alles gibt, um seinen Feind zu besiegen. 153 00:15:58,290 --> 00:16:00,542 Das Buch der Vishanti? 154 00:16:00,709 --> 00:16:02,753 Das ist nicht real, ein Märchen. 155 00:16:02,920 --> 00:16:05,214 Es existiert nicht. - Eigentlich doch. 156 00:16:06,215 --> 00:16:08,842 Steht im Geheimbuch für Oberste Zauberer. 157 00:16:09,009 --> 00:16:11,595 Unglaublich. - Du bist nicht Oberster Zauberer? 158 00:16:11,762 --> 00:16:13,263 Nein, bin ich nicht. 159 00:16:13,597 --> 00:16:16,141 Dein anderes Ich war es. - Gut, ja. 160 00:16:16,475 --> 00:16:20,771 Obwohl es existiert, ist das Buch der Vishanti angeblich unerreichbar. 161 00:16:21,397 --> 00:16:25,025 Ist es auch, aber ... wir haben es erreicht. 162 00:16:26,777 --> 00:16:28,737 Dann hat uns der Dämon eingeholt. 163 00:16:29,113 --> 00:16:31,782 Ich dachte, du würdest mich beschützen, aber ... 164 00:16:34,410 --> 00:16:37,037 Das hast du nicht. - Das war der Kampf in meinem Traum. 165 00:16:38,288 --> 00:16:40,374 Das war kein Traum. 166 00:16:40,541 --> 00:16:42,001 Beweise es. 167 00:16:50,634 --> 00:16:52,136 Es war kein Traum. 168 00:16:59,351 --> 00:17:00,853 Das bedeutet ... 169 00:17:02,396 --> 00:17:06,442 Träume sind Fenster zu den Leben unserer multiversalen Ichs. 170 00:17:07,443 --> 00:17:08,861 Das war seine Theorie. 171 00:17:09,028 --> 00:17:12,531 Also der Traum, in dem ich immer nackt vor einem Clown wegrenne ... 172 00:17:12,698 --> 00:17:14,867 (Mädchen:) Irgendwo ist das real. 173 00:17:15,034 --> 00:17:17,536 Irgendwo hatte ich einen Pferdeschwanz. 174 00:17:18,954 --> 00:17:21,206 (Wong:) Es könnten noch mehr hinter ihr her sein. 175 00:17:21,373 --> 00:17:24,043 In Kindeshand sind die Kräfte gefährlich genug, 176 00:17:24,209 --> 00:17:26,587 stell dir vor, ein echter Feind hätte sie. 177 00:17:27,421 --> 00:17:30,966 Wie es scheint, junge Dame, kennen wir deinen Namen nicht. 178 00:17:33,677 --> 00:17:34,845 America Chavez. 179 00:17:35,012 --> 00:17:37,639 Miss Chavez, begleite uns ins Kamar-Taj. 180 00:17:38,515 --> 00:17:40,225 Dort bist du sicher. 181 00:17:40,392 --> 00:17:43,604 Woher weiß ich, dass du mich nicht reinlegst, wie er? 182 00:17:43,771 --> 00:17:46,315 Ich schätze, du wirst mir vertrauen müssen. 183 00:17:48,984 --> 00:17:52,321 (Wong:) Was machen wir jetzt mit ihm? - (Er räuspert sich.) 184 00:17:58,952 --> 00:18:00,788 Das verstößt gegen manches Sakrament. 185 00:18:00,954 --> 00:18:03,540 Meine Begräbnisse waren schon schlechter. 186 00:18:05,542 --> 00:18:07,336 Die Kreatur, die ihn getötet hat, 187 00:18:07,503 --> 00:18:09,797 hatte die auch Markierungen, wie der Oktopus? 188 00:18:10,214 --> 00:18:11,840 Runen. 189 00:18:12,007 --> 00:18:14,551 Das ist keine Zauberei. 190 00:18:14,718 --> 00:18:16,303 Es ist Hexerei. 191 00:18:16,762 --> 00:18:19,515 Kennen wir jemanden, der sich damit auskennt? 192 00:18:19,765 --> 00:18:22,726 (mysteriöses Glockenspiel) - Ich glaube schon. 193 00:18:25,437 --> 00:18:28,065 Schokolade! - Hey, was hatte ich gesagt? 194 00:18:28,232 --> 00:18:31,443 Wir wollten nicht mehr warten. - Aber was hatte ich gesagt? 195 00:18:31,985 --> 00:18:33,987 (Sie lacht.) 196 00:18:34,154 --> 00:18:36,073 Los, wascht euch die Hände. 197 00:18:41,078 --> 00:18:43,914 Mom, dafür sind wir schon zu alt. - Oh. 198 00:18:44,456 --> 00:18:46,458 Okay. - Du kannst mich zudecken. 199 00:18:46,625 --> 00:18:48,127 Dann mache ich das mal. 200 00:18:51,588 --> 00:18:55,175 Ihr wisst ja, Familie bleibt für immer. 201 00:18:56,009 --> 00:18:59,221 Wir könnten einander nicht verlassen, selbst, wenn wir wollten. 202 00:18:59,388 --> 00:19:03,684 Mom, du kannst doch kommen und mich zudecken, wenn du willst. 203 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 Okay. 204 00:19:06,311 --> 00:19:08,313 (verträumte Musik) 205 00:19:08,897 --> 00:19:10,899 Hab dich lieb. 206 00:19:16,113 --> 00:19:18,115 (Musik stoppt.) 207 00:19:40,804 --> 00:19:42,806 Äpfel. Richtig? 208 00:19:43,765 --> 00:19:45,934 Irgendwann schon. - Hm. 209 00:19:51,857 --> 00:19:53,775 Duftet ... - ... süß. 210 00:19:53,942 --> 00:19:55,944 Ich wollte "real" sagen. 211 00:19:56,111 --> 00:19:58,572 Oh, es ist alles sehr real. Danke. 212 00:19:59,448 --> 00:20:01,325 Ich ließ die Magie hinter mir. 213 00:20:01,491 --> 00:20:03,035 Ja, das sehe ich. 214 00:20:03,202 --> 00:20:06,079 Oh, ich wusste, früher oder später tauchst du auf 215 00:20:06,246 --> 00:20:08,749 und willst mit mir über Westview reden. 216 00:20:09,708 --> 00:20:12,878 Ich habe Fehler gemacht. Und Menschen wurden verletzt. 217 00:20:13,045 --> 00:20:16,715 Aber am Ende hast du es in Ordnung gebracht, das steht außer Frage. 218 00:20:16,882 --> 00:20:19,718 Ich bin nicht hier, um über Westview zu sprechen. 219 00:20:19,885 --> 00:20:22,304 Warum dann? - Wir brauchen deine Hilfe. 220 00:20:25,265 --> 00:20:28,352 Wobei? - Was weißt du über das Multiversum? 221 00:20:28,518 --> 00:20:30,145 Das Multiversum? 222 00:20:30,312 --> 00:20:33,523 Vis hatte so seine Theorien. Er hielt es für real. 223 00:20:33,690 --> 00:20:37,361 Und gefährlich. - Und mit beidem hatte er recht. 224 00:20:37,986 --> 00:20:40,697 Wir trafen ein Mädchen, das es durchqueren kann. 225 00:20:40,864 --> 00:20:43,116 Aber sie wird verfolgt. - Von wem verfolgt? 226 00:20:43,283 --> 00:20:46,078 Einer Art Dämon, der ihre Kräfte für sich haben will. 227 00:20:46,245 --> 00:20:48,538 Hm. - Wir brachten sie ins Kamar-Taj. 228 00:20:48,705 --> 00:20:52,376 Wir können sie beschützen, aber ein Avenger kann nicht schaden. 229 00:20:52,542 --> 00:20:54,169 Es gibt andere Avengers. 230 00:20:54,336 --> 00:20:57,297 Aber hat man die Wahl zwischen einem Bogenschützen mit Iro, 231 00:20:57,464 --> 00:20:59,383 überdrehten Krabbeltierkämpfern 232 00:20:59,549 --> 00:21:04,179 oder einer der mächtigsten Zauberinnen auf dem Planeten, 233 00:21:04,346 --> 00:21:06,390 fällt die Entscheidung leicht. 234 00:21:06,723 --> 00:21:08,350 Komm zum Kamar-Taj. 235 00:21:09,476 --> 00:21:12,187 Dein Bild kommt wieder auf Lunchboxen. 236 00:21:14,356 --> 00:21:16,400 Bring America doch her. 237 00:21:17,526 --> 00:21:19,069 Hierher? 238 00:21:19,236 --> 00:21:21,905 Ja, ich weiß, wie es ist, allein zu sein, 239 00:21:22,072 --> 00:21:25,450 wegen Fähigkeiten gejagt zu werden, die man nie haben wollte, 240 00:21:25,617 --> 00:21:27,202 ich kann sie beschützen. 241 00:21:33,542 --> 00:21:36,211 Du hast mir ihren Namen nicht gesagt. - Nein. 242 00:21:37,170 --> 00:21:39,172 Hm. - Nein, habe ich nicht. 243 00:21:43,427 --> 00:21:45,387 Das Hex war der einfache Teil, 244 00:21:46,305 --> 00:21:49,182 das Lügen war nicht so leicht. 245 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 Das Darkhold. - Du kennst das Darkhold? 246 00:22:18,879 --> 00:22:20,797 Es ist das Buch der Verdammten. 247 00:22:20,964 --> 00:22:24,468 Und es leitet alles und jeden zum Schlechten, der es berührt. 248 00:22:24,634 --> 00:22:28,764 Was hat es mit dir gemacht? - Es hat mir die Wahrheit gezeigt. 249 00:22:28,930 --> 00:22:32,601 Alles, was ich verloren habe, kann wieder mir gehören. 250 00:22:32,768 --> 00:22:36,355 Was willst du mit America? Was willst du mit dem Multiversum? 251 00:22:36,521 --> 00:22:39,024 Ich werde diese Realität verlassen. 252 00:22:39,524 --> 00:22:42,152 Und in eine gehen, wo ich bei meinen Kindern sein kann. 253 00:22:42,319 --> 00:22:44,529 Wanda, deine Kinder sind nicht real. 254 00:22:44,696 --> 00:22:46,823 Du hast sie nur durch Magie erschaffen. 255 00:22:46,990 --> 00:22:48,742 Das tut doch jede Mutter. 256 00:22:51,244 --> 00:22:52,871 Wenn du wüsstest, 257 00:22:53,455 --> 00:22:57,876 dass es ein Universum gibt, in dem du glücklich bist, 258 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 würdest du nicht dorthin wollen? 259 00:23:00,212 --> 00:23:02,005 Ich bin glücklich. 260 00:23:02,172 --> 00:23:05,592 Ich weiß besser als die meisten, wie Selbstbetrug aussieht. 261 00:23:06,385 --> 00:23:09,262 Was du tust, ist eine Verletzung aller Naturgesetze. 262 00:23:09,429 --> 00:23:12,307 Wenn du dem Kind die Kräfte raubst, wird es nicht überleben. 263 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 Es ist nicht so, dass ich gern jemanden verletze. 264 00:23:15,310 --> 00:23:19,022 Aber sie ist kein Kind. Sie ist ein übernatürliches Wesen. 265 00:23:19,189 --> 00:23:20,732 Eine so ungezügelte Macht 266 00:23:20,899 --> 00:23:23,276 kann verheerend für diese und andere Welten sein. 267 00:23:23,443 --> 00:23:26,988 Ihr Opfer ... würde einem höheren Zweck dienen. 268 00:23:27,155 --> 00:23:31,493 Dann vergiss die Lunchboxen, denn so argumentieren nur Feinde. 269 00:23:31,660 --> 00:23:36,623 Du meinst, so wie du, als du Thanos den Zeitstein überlassen hast? 270 00:23:39,876 --> 00:23:43,380 Das war ein Krieg, und ich habe getan, was nötig war. 271 00:23:43,547 --> 00:23:46,049 Wenn du die Regeln brichst, bist du ein Held. 272 00:23:46,216 --> 00:23:48,427 Tue ich es, bin ich der Feind. 273 00:23:49,094 --> 00:23:51,012 Ist irgendwie nicht fair. 274 00:23:52,597 --> 00:23:55,851 Wie geht es weiter? - Du kehrst ins Kamar-Taj zurück. 275 00:23:56,017 --> 00:23:59,396 Und ihr übergebt mir America Chavez bei Sonnenuntergang. 276 00:24:00,147 --> 00:24:01,648 Freiwillig. 277 00:24:02,732 --> 00:24:04,401 Und danach ... 278 00:24:05,986 --> 00:24:08,238 werdet ihr mich nie wiedersehen. 279 00:24:12,075 --> 00:24:13,702 Und wenn wir das nicht tun? 280 00:24:18,206 --> 00:24:20,542 Dann kommt nicht Wanda, um sie zu holen. 281 00:24:21,543 --> 00:24:23,420 Dann kommt die Scarlet Witch. 282 00:24:34,222 --> 00:24:36,183 Scarlet Witch. 283 00:24:38,894 --> 00:24:40,645 Wanda ist fort. 284 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Sie hat das Darkhold, und das Darkhold hat sie. 285 00:24:46,693 --> 00:24:50,447 Die Scarlet Witch ist ein Wesen mit unermesslicher Magie. 286 00:24:51,281 --> 00:24:54,159 Sie modifiziert Realitäten nach ihrem Willen, 287 00:24:55,076 --> 00:24:59,664 und ihr ist prophezeit, Herrscherin oder Zerstörerin des Kosmos zu sein. 288 00:24:59,998 --> 00:25:03,502 Sie kontrollierte eine ganze Stadt nur mit ihren Gedanken. 289 00:25:04,753 --> 00:25:07,047 Mit Americas Kräften 290 00:25:07,214 --> 00:25:10,133 könnte sie das gesamte Multiversum versklaven. 291 00:25:11,468 --> 00:25:14,304 Das heißt, die Person, die du um Hilfe gebeten hast 292 00:25:14,471 --> 00:25:18,391 und der du gesagt hast, wo ich bin, ist die, die mich umbringen will? 293 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 Ja. 294 00:25:21,353 --> 00:25:23,271 (Wong:) Wir setzen den Unterricht aus 295 00:25:23,438 --> 00:25:25,065 und bewaffnen die Schüler*innen. 296 00:25:25,232 --> 00:25:27,526 Das Kamar-Taj muss zu einer Festung werden. 297 00:25:39,746 --> 00:25:41,748 (spannungsvolle Musik) 298 00:26:03,103 --> 00:26:06,606 Wow. Die Meister des Sanctums von Hong Kong und London. 299 00:26:12,529 --> 00:26:16,283 Was der Oberste Zauberer auch erbitten mag, wird getan. 300 00:26:19,119 --> 00:26:20,662 Ist ein uralter Brauch. 301 00:26:23,123 --> 00:26:25,125 (Männer rufen.) 302 00:26:40,473 --> 00:26:42,475 (dissonantes Vogelzwitschern) 303 00:26:48,815 --> 00:26:50,817 (dunkles Rauschen) 304 00:26:51,151 --> 00:26:53,403 (schrilles Vogelgezwitscher) 305 00:26:53,570 --> 00:26:56,072 (verzerrtes kreischendes Rauschen) 306 00:27:19,387 --> 00:27:21,389 (dunkles Dröhnen) 307 00:27:23,350 --> 00:27:25,143 Wähle deine Worte weise. 308 00:27:25,644 --> 00:27:27,937 Das Schicksal des Multiversums hängt davon ab. 309 00:27:28,104 --> 00:27:29,606 Geht klar. 310 00:27:30,523 --> 00:27:32,025 Nur kein Druck. 311 00:27:44,996 --> 00:27:48,083 All das für ein Kind, das du erst seit gestern kennst. 312 00:27:48,416 --> 00:27:50,418 Wanda, du bist zu Recht wütend. 313 00:27:51,252 --> 00:27:53,254 Du musstest furchtbare Opfer bringen. 314 00:27:53,421 --> 00:27:57,050 Ich habe dem Mann, den ich liebte, ein Loch in die Stirn gebrannt. 315 00:27:57,425 --> 00:28:00,011 Doch es war völlig sinnlos. 316 00:28:00,595 --> 00:28:04,391 Erzähl du mir nichts von Opfern, Stephen Strange. 317 00:28:12,440 --> 00:28:15,402 Wenn du mir gibst, was ich will, 318 00:28:15,527 --> 00:28:19,406 schicke ich dich in eine Welt, in der du bei Christine sein kannst. 319 00:28:20,573 --> 00:28:24,786 Die ganze Macht von Kamar-Taj stellt sich dir entgegen. 320 00:28:24,994 --> 00:28:27,580 Verteidigungsposition. Jetzt! 321 00:28:34,754 --> 00:28:37,298 Wage es nicht, diesen heiligen Boden zu betreten. 322 00:28:37,465 --> 00:28:40,635 Du hast keine Ahnung, wie vernünftig ich bisher war. 323 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 Ja. 324 00:28:41,970 --> 00:28:44,723 Das Darkhold, als Hexe Kreaturen heraufbeschwören, 325 00:28:44,889 --> 00:28:47,517 um ein Kind zu entführen, klingt nicht vernünftig. 326 00:28:47,684 --> 00:28:50,562 Dass ich sie nicht verfolgte, sondern Kreaturen schickte, 327 00:28:50,729 --> 00:28:52,313 war ein Zeichen von Gnade. 328 00:28:52,647 --> 00:28:55,734 Und trotz deiner Scheinheiligkeit und Beleidigungen 329 00:28:55,900 --> 00:28:58,111 habe ich dich sehr freundlich gebeten, 330 00:28:58,236 --> 00:29:00,572 mir aus dem Weg zu gehen. 331 00:29:01,698 --> 00:29:04,325 Du hast meine Geduld genug strapaziert. 332 00:29:05,493 --> 00:29:07,912 Aber ich hoffe, dass du eins erkennst: 333 00:29:08,246 --> 00:29:11,499 Auch das, was jetzt geschehen wird, 334 00:29:12,667 --> 00:29:17,380 beweist, ich bin wirklich sehr vernünftig. 335 00:29:27,182 --> 00:29:28,850 (Wong:) Halten! 336 00:29:29,726 --> 00:29:31,603 (Wong:) Halten! 337 00:29:46,242 --> 00:29:48,077 Voller Erfolg. 338 00:29:51,998 --> 00:29:55,001 Verstärkt den Schild! - Verstärkt den Schild! 339 00:30:16,689 --> 00:30:19,776 Sie will in den Verstand eindringen. - Zauberer! 340 00:30:19,943 --> 00:30:21,528 Verschließt euren Geist! 341 00:30:33,748 --> 00:30:35,583 (flüsternd) Lauf. 342 00:30:58,231 --> 00:31:00,233 (Wong:) Der Schild hält nicht mehr! 343 00:31:02,193 --> 00:31:04,195 (aufgeregte Rufe) 344 00:31:05,113 --> 00:31:06,406 Feuer! 345 00:31:08,032 --> 00:31:09,617 (Sie schreit auf.) 346 00:31:09,784 --> 00:31:11,202 Ja! 347 00:31:13,830 --> 00:31:15,373 (Mann:) Macht schneller! 348 00:31:22,130 --> 00:31:23,214 In Deckung! 349 00:31:26,509 --> 00:31:27,844 Feuer frei! 350 00:31:37,437 --> 00:31:39,647 (dramatische Musik) 351 00:31:40,231 --> 00:31:41,816 Zieht euch zurück. 352 00:31:42,775 --> 00:31:44,485 Wong, weg hier! 353 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 Los, los, los. - Kommt. 354 00:32:20,897 --> 00:32:22,899 (düstere Musik) 355 00:32:32,825 --> 00:32:35,620 (Scarlet Witch flüsternd:) America. 356 00:32:42,168 --> 00:32:45,088 Das Mädchen kriegst du nur über meine Leiche. 357 00:32:46,005 --> 00:32:47,548 Na schön. 358 00:32:47,715 --> 00:32:49,717 (Rattern) 359 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 (geheimnisvolle Spieluhrmusik) 360 00:33:22,625 --> 00:33:24,627 (Musik wird langsamer.) 361 00:33:56,242 --> 00:33:58,202 Wir müssen dich wegbringen. Jetzt. 362 00:33:58,369 --> 00:34:01,706 Wong, was ist passiert? - Das Kamar-Taj ist gefallen. 363 00:34:01,873 --> 00:34:04,167 (entferntes verzerrtes Kreischen) 364 00:34:07,628 --> 00:34:10,173 (kreischendes Rauschen) 365 00:34:15,470 --> 00:34:16,888 Spiegelungen. 366 00:34:17,055 --> 00:34:19,891 Sie benutzt die Spiegelungen. Deckt sie ab. 367 00:34:43,414 --> 00:34:45,416 (Scarlet Witch ächzt.) 368 00:34:51,005 --> 00:34:53,174 Du hast all diese Leben geopfert, 369 00:34:53,341 --> 00:34:55,635 nur, um mich von meinen Kindern fernzuhalten. 370 00:34:55,802 --> 00:34:57,345 Du hast diese Leben genommen. 371 00:34:57,678 --> 00:35:00,223 Du darfst das Multiversum nicht betreten. 372 00:35:00,765 --> 00:35:03,059 Ich bin kein Monster, Stephen. 373 00:35:03,309 --> 00:35:06,354 Ich bin eine Mutter. - Wanda, du hast keine Kinder. 374 00:35:07,605 --> 00:35:10,441 Sie existieren nicht. - Oh, das tun sie sehr wohl. 375 00:35:10,608 --> 00:35:13,402 In jedem anderen Universum. 376 00:35:13,736 --> 00:35:15,863 Ich weiß, dass es so ist. 377 00:35:16,030 --> 00:35:18,533 Weil ich von ihnen träume. 378 00:35:18,699 --> 00:35:21,536 Und zwar jede Nacht. 379 00:35:24,831 --> 00:35:27,166 (Kinder lachen.) - (Tommy:) Den kriegst du nie. 380 00:35:27,333 --> 00:35:31,587 (Billy:) Oh doch, ganz sicher. - Mom, schnell. Komm her. 381 00:35:31,754 --> 00:35:33,714 Okay, weiter zurück. - Alles klar. 382 00:35:33,881 --> 00:35:35,049 Ja? - Jajaja. 383 00:35:35,216 --> 00:35:37,552 Von meinen Jungs. - Ich kriege dich! 384 00:35:37,885 --> 00:35:39,554 Von unserem Leben miteinander. 385 00:35:39,720 --> 00:35:43,766 Hier. Und dann zurück und klatschen. Zurück und klatschen. 386 00:35:43,933 --> 00:35:46,686 (Billy:) Kann ich einen haben? - (beide:) Bitte! 387 00:35:47,562 --> 00:35:50,106 Seid ihr so weit, Jungs? - Hab dich lieb, Mom. 388 00:35:50,273 --> 00:35:52,441 Jede Nacht. 389 00:35:53,734 --> 00:35:55,570 Derselbe Traum. 390 00:35:56,571 --> 00:35:58,906 Und jeden Morgen ... 391 00:36:01,367 --> 00:36:04,453 derselbe Albtraum. 392 00:36:07,290 --> 00:36:09,625 (Strange:) Was, wenn du sie erreichst? 393 00:36:10,751 --> 00:36:12,962 Was passiert mit deinem anderen Ich? 394 00:36:14,213 --> 00:36:16,132 Was passiert mit ihrer Mutter? 395 00:36:16,299 --> 00:36:18,301 (wehmütige Musik) 396 00:36:44,035 --> 00:36:46,579 (eindrucksvolle düstere Musik) 397 00:37:19,278 --> 00:37:21,280 (Strange schreit.) 398 00:37:28,079 --> 00:37:30,081 (Sie ächzt erstickt.) 399 00:37:32,208 --> 00:37:34,210 (Reifen quietschen.) 400 00:37:42,885 --> 00:37:44,887 (muntere langsame Musik) 401 00:37:45,221 --> 00:37:47,223 (gefühlvolle Streichmusik) 402 00:37:48,307 --> 00:37:50,726 (elektronisches stotterndes Rauschen) 403 00:38:03,072 --> 00:38:04,573 Alles okay? 404 00:38:06,075 --> 00:38:09,495 Du hast mich gerettet. - Ich hoffe es. 405 00:38:13,541 --> 00:38:17,670 Komisch, dass du nicht gekotzt hast. - Ist nicht der erste schräge Trip. 406 00:38:17,837 --> 00:38:20,798 So. Das ist also New York im Multi... (Er ächzt.) 407 00:38:21,507 --> 00:38:23,384 (Er würgt.) - Jepp. 408 00:38:23,801 --> 00:38:26,929 Also doch. - (lautes Würgen und Husten) 409 00:38:29,932 --> 00:38:32,184 (Er stöhnt.) Mist. 410 00:38:34,895 --> 00:38:36,230 Lass das. 411 00:38:38,899 --> 00:38:39,984 Tja ... 412 00:38:40,192 --> 00:38:41,944 Du bist ziemlich ramponiert. 413 00:38:42,945 --> 00:38:44,530 Wir flicken dich wieder. 414 00:38:44,905 --> 00:38:46,699 Na gut, America. 415 00:38:46,866 --> 00:38:49,035 Öffne ein Portal, bring uns zurück. 416 00:38:49,201 --> 00:38:51,537 Ich weiß nicht wie. - Du hast es getan. 417 00:38:51,704 --> 00:38:54,081 Nicht mit Absicht. - Wong ist allein mit Wanda. 418 00:38:54,248 --> 00:38:56,042 Ich bin seine einzige Hoffnung. 419 00:38:56,208 --> 00:38:59,587 Ich kann es nicht kontrollieren. - Du musst. Sogar ich könnte ... 420 00:39:02,173 --> 00:39:03,966 Entschuldige. 421 00:39:05,384 --> 00:39:08,929 Was ist mit deinem anderen Ich? Kann das die Kräfte kontrollieren? 422 00:39:09,096 --> 00:39:11,098 In diesem Universum gibt es mich nicht. 423 00:39:11,265 --> 00:39:13,059 Was? - Und in keinem anderen. 424 00:39:13,225 --> 00:39:15,770 Woher weißt du das? - Ich habe nachgesehen. 425 00:39:17,146 --> 00:39:19,732 Und ... weil ich nie träume. 426 00:39:26,405 --> 00:39:28,115 Ist schon gut. 427 00:39:28,282 --> 00:39:31,410 Selbst wenn du mich zurückbringst, gegen Wanda bin ich machtlos. 428 00:39:31,911 --> 00:39:33,913 Und das Buch der Vishanti? - Was ist damit? 429 00:39:34,080 --> 00:39:36,582 Dein anderes Ich dachte, es könnte sie aufhalten. 430 00:39:36,749 --> 00:39:39,919 Schön, es ist aber nicht hier. Ich weiß nicht, wo das Buch ist. 431 00:39:40,086 --> 00:39:42,797 Also falls es kein anderes anderes Ich gibt ... 432 00:39:44,090 --> 00:39:48,636 Wir müssen es finden. - Das andere ... andere Ich. 433 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 (Flugzeugrauschen) 434 00:40:13,285 --> 00:40:14,370 Schnell! 435 00:40:20,251 --> 00:40:21,627 Wir gehen bei Rot? 436 00:40:21,794 --> 00:40:24,255 Regel Nummer eins bei Multiversumsreisen: 437 00:40:24,422 --> 00:40:25,965 Du weißt gar nichts. 438 00:40:26,590 --> 00:40:27,800 Okay. 439 00:40:31,137 --> 00:40:32,638 Es ist Rot. 440 00:40:34,140 --> 00:40:36,392 Und ... was ist Regel Nummer zwei? 441 00:40:39,395 --> 00:40:40,771 America? 442 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 America? 443 00:40:45,526 --> 00:40:47,778 Regel Nummer zwei: Finde was zu essen. 444 00:40:47,945 --> 00:40:50,322 Vorzugsweise Pizza. Pizzabällchen. 445 00:40:51,115 --> 00:40:53,117 Wie hast du die bezahlt? - War umsonst. 446 00:40:53,284 --> 00:40:55,703 In den meisten Universen ist das Essen gratis. 447 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 Schräg, dass ihr bezahlen müsst. 448 00:40:57,913 --> 00:41:00,291 Okay. - Hey, du hast das nicht bezahlt. 449 00:41:00,458 --> 00:41:02,710 Oh Mist. Ist wohl doch nicht gratis. 450 00:41:02,877 --> 00:41:06,088 Pizza Poppa wird immer bezahlt. - Pizza Poppa, ganz locker. 451 00:41:06,255 --> 00:41:09,800 Sie ist ein Kind, sie hatte Hunger. - Bleiben Sie locker, Dr. Strange. 452 00:41:09,967 --> 00:41:12,052 Wo haben Sie denn das Cape her? 453 00:41:12,219 --> 00:41:13,304 Fühlt sich echt an. 454 00:41:13,471 --> 00:41:16,390 Das ist ein Mantel, kein Cape. Lassen Sie ihn los. 455 00:41:16,557 --> 00:41:19,226 Sie haben den Anzug aus dem Strange-Museum, oder? 456 00:41:19,393 --> 00:41:21,353 Strange-Museum? - Sie Langfinger. 457 00:41:21,520 --> 00:41:23,063 Klauen Sie doch Senf. 458 00:41:32,531 --> 00:41:34,950 Komm, das geht bald vorbei. - Ey! Ey! 459 00:41:35,117 --> 00:41:37,578 Hört das nach ein paar Minuten auf? - Ey! 460 00:41:37,745 --> 00:41:39,413 Nach ungefähr drei Wochen. 461 00:41:42,458 --> 00:41:44,793 Die Universen, durch die wir herkamen, 462 00:41:44,960 --> 00:41:47,129 waren wir in einem davon Farbe? 463 00:41:47,463 --> 00:41:49,673 Ja, da bleibt man lieber nicht hängen. 464 00:41:49,840 --> 00:41:51,884 Da kann man nur schwer essen. 465 00:41:52,593 --> 00:41:54,678 In wie vielen Universen warst du? 466 00:41:55,304 --> 00:41:58,015 Äh ... In 72. 467 00:41:58,390 --> 00:41:59,683 Mit dem hier 73. 468 00:41:59,808 --> 00:42:02,436 Das ... Das sind viele. 469 00:42:02,603 --> 00:42:03,896 (Mann:) Memory Lane. 470 00:42:04,063 --> 00:42:06,815 Ihre wichtigsten Erinnerungen zum günstigen Preis. 471 00:42:06,982 --> 00:42:09,735 Wir erinnern uns, damit Sie nichts vergessen. 472 00:42:16,909 --> 00:42:18,619 (Christine:) Ziemlich schick. 473 00:42:18,786 --> 00:42:21,080 Musstest du dafür ein Darlehen aufnehmen? 474 00:42:21,247 --> 00:42:25,459 Nein, ich habe eine Niere verkauft, die wir letzte Woche operiert haben. 475 00:42:25,793 --> 00:42:28,671 (Christine lacht.) Also, ähm ... 476 00:42:29,004 --> 00:42:31,048 Ich habe hier was für dich. 477 00:42:32,967 --> 00:42:34,843 Herzlichen Glückwunsch. 478 00:42:35,386 --> 00:42:38,472 Was ist das? - Mach es auf und sieh nach. 479 00:42:43,435 --> 00:42:45,020 Christine, die ist ... 480 00:42:46,063 --> 00:42:48,566 die ist wunderschön, danke. 481 00:42:49,567 --> 00:42:51,402 Wir haben keine Zeit für so was. 482 00:42:53,821 --> 00:42:58,200 Memory Lane. Ihre wichtigsten Erinnerungen zum günstigen Preis. 483 00:42:58,367 --> 00:43:00,828 Wir erinnern uns, damit Sie nichts vergessen. 484 00:43:07,918 --> 00:43:09,420 Wo ist das? 485 00:43:11,213 --> 00:43:13,632 Zu Hause. 486 00:43:13,799 --> 00:43:15,342 Meine Mütter. 487 00:43:16,760 --> 00:43:18,637 Son mis madres. 488 00:43:19,138 --> 00:43:20,973 ¿Para mí? Ay, qué linda. 489 00:43:21,307 --> 00:43:23,559 Oh, ich will auch so eine. - Gracias. 490 00:43:24,852 --> 00:43:27,146 A ver, te la pongo. 491 00:43:27,313 --> 00:43:29,440 Danke schön. -Mm. Tan hermosa. 492 00:43:29,607 --> 00:43:30,649 Sie ist so süß. 493 00:43:30,774 --> 00:43:31,775 Te ves bella. 494 00:43:31,900 --> 00:43:33,444 Ein kleiner Engel. 495 00:43:33,611 --> 00:43:35,613 Ándale, nos van a dar otra flor. 496 00:43:41,910 --> 00:43:43,245 America! 497 00:43:46,040 --> 00:43:48,042 (tragische Musik) 498 00:44:01,972 --> 00:44:05,893 Du hattest recht. Zeitverschwendung. - Hey, warte. 499 00:44:06,226 --> 00:44:08,896 Das war das erste Mal, dass du ein Portal geöffnet hast? 500 00:44:09,063 --> 00:44:10,898 Spielt keine Rolle. - Oh doch. 501 00:44:11,065 --> 00:44:14,276 Du hast deine Eltern verloren. - Ich habe sie getötet. 502 00:44:14,443 --> 00:44:16,362 Hast du nicht, denk so was nicht. 503 00:44:16,528 --> 00:44:19,323 Ich habe sie mit Kräften, die ich nicht kontrollieren kann, 504 00:44:19,490 --> 00:44:22,743 in ein vermutlich tödliches Universum ohne Ausweg geschickt. 505 00:44:22,910 --> 00:44:26,705 Wenn deine Mütter annähernd sind wie du, haben sie überlebt. 506 00:44:27,206 --> 00:44:30,125 Ich bin sicher, ihr seht euch irgendwann wieder. 507 00:44:33,671 --> 00:44:35,297 Nicht übel. 508 00:44:35,964 --> 00:44:37,299 Danke. 509 00:44:38,759 --> 00:44:40,886 Die Frau in deiner Erinnerung eben. 510 00:44:41,053 --> 00:44:43,389 Das war Christine, richtig? 511 00:44:44,264 --> 00:44:45,724 Ja, das war Christine. 512 00:44:45,891 --> 00:44:48,394 Woher kennst du sie? - Von deinem anderen Ich. 513 00:44:48,560 --> 00:44:51,063 Waren sie zusammen? - Nein, die reden nicht mal. 514 00:44:51,313 --> 00:44:53,399 Er hat's verbockt. - War ja klar. 515 00:44:54,733 --> 00:44:56,610 Du mit deiner Christine auch? 516 00:44:57,861 --> 00:44:59,697 Ja, ich denke schon. 517 00:44:59,863 --> 00:45:01,365 Wieso? 518 00:45:02,282 --> 00:45:03,283 Ist kompliziert. 519 00:45:03,450 --> 00:45:06,078 Komplizierter, als durchs Multiversum gejagt zu werden? 520 00:45:06,245 --> 00:45:07,913 Ja, ist es tatsächlich. 521 00:45:39,278 --> 00:45:41,947 {\an8}DR. STEPHEN STRANGE GAB SEIN LEBEN, UM THANOS ZU BESIEGEN. 522 00:45:42,114 --> 00:45:44,867 {\an8}WIR SIND DEM GRÖSSTEN HELDEN DER WELT EWIG DANKBAR. 523 00:45:48,746 --> 00:45:52,332 "Starb beim Sieg über Thanos?" - Ja, wir sind nicht alle schlecht. 524 00:45:53,500 --> 00:45:57,254 Aber wenn dein anderes Ich tot ist, wer ist dann Meister des Sanctums? 525 00:45:57,421 --> 00:45:59,423 (Tür wird knarzend geöffnet.) 526 00:46:03,302 --> 00:46:05,304 Ach, du Scheiße. 527 00:46:14,938 --> 00:46:17,274 Kennst du ihn? - Ja. Mordo. 528 00:46:17,441 --> 00:46:19,568 Er ließ mich als Erster ins Kamar-Taj. 529 00:46:20,110 --> 00:46:21,737 Na, toll. - Dann ist er übergeschnappt. 530 00:46:21,904 --> 00:46:23,864 Seitdem will er mich umbringen. 531 00:46:24,239 --> 00:46:25,407 Oh ... 532 00:46:25,699 --> 00:46:26,950 Na toll. 533 00:46:31,413 --> 00:46:34,249 Ich habe immer vermutet, dass dieser Tag kommen würde. 534 00:46:34,374 --> 00:46:36,376 Tatsächlich? - Ja. 535 00:46:37,211 --> 00:46:41,381 Weil du immer vermutet hast, dass dieser Tag kommen würde. 536 00:46:49,348 --> 00:46:50,849 Mein Bruder. 537 00:46:52,059 --> 00:46:54,394 (Mordo lacht.) 538 00:46:54,770 --> 00:46:56,271 Okay. 539 00:46:57,940 --> 00:46:59,358 Komm rein. 540 00:46:59,691 --> 00:47:03,570 Und erzähl mir alles über dein Universum. 541 00:47:08,992 --> 00:47:10,828 Man geht bei Rot. 542 00:47:13,163 --> 00:47:15,415 (Mordo:) Du scheinst auch sehr beeindruckend. 543 00:47:15,707 --> 00:47:18,210 Eine Multiversumreisende. 544 00:47:18,377 --> 00:47:21,588 Dank den Sternen, dass du Strange in Sicherheit gebracht hast. 545 00:47:21,755 --> 00:47:24,508 Unser Sprung von der Schippe bringt keine Sicherheit. 546 00:47:24,675 --> 00:47:27,761 Unsere Wanda hat die Fähigkeit, Monster zu beschwören, 547 00:47:27,928 --> 00:47:30,597 die America in anderen Universen angreifen. 548 00:47:30,764 --> 00:47:33,308 Dann hat sie das Darkhold. - Du weißt davon? 549 00:47:33,475 --> 00:47:36,186 Oh ja, wir haben in diesem Universum auch eines. 550 00:47:36,353 --> 00:47:38,063 Ich hüte es in diesem Sanctum. 551 00:47:38,230 --> 00:47:42,276 Wir würden es nie riskieren, es in die falschen Hände geraten zu lassen. 552 00:47:42,442 --> 00:47:43,443 Richtig. 553 00:47:43,610 --> 00:47:47,614 Wenn euer Darkhold ist wie unseres, kann sie weit Schlimmeres anrichten, 554 00:47:47,781 --> 00:47:51,201 als Monster zu beschwören, die euch verfolgen. 555 00:47:51,368 --> 00:47:53,996 Was meinen Sie? - Es gibt einen Zauber. 556 00:47:54,788 --> 00:47:57,958 Der in diesen Seiten verborgen ist. - (Klappern) 557 00:47:58,292 --> 00:48:00,002 Der die Seele zerstört. 558 00:48:01,628 --> 00:48:04,464 Eine Schändung der Realität an sich. 559 00:48:06,008 --> 00:48:08,051 Traumwandeln. 560 00:48:09,136 --> 00:48:12,556 Beim Traumwandeln projiziert man sein eigenes Bewusstsein 561 00:48:12,723 --> 00:48:15,851 aus seinem Universum in ein anderes 562 00:48:16,018 --> 00:48:19,646 und ergreift Besitz seines anderen Ichs. 563 00:48:21,732 --> 00:48:24,526 Man lenkt den Doppelgänger wie eine Marionette 564 00:48:24,693 --> 00:48:27,404 und verfolgt seine Feinde aus der Ferne. 565 00:48:30,282 --> 00:48:34,953 Die Besessenheit ist keine permanente Verbindung zwischen den Realitäten. 566 00:48:35,120 --> 00:48:38,665 Doch in der Zeit des Traumwandelns kann man irreparable Schäden 567 00:48:38,832 --> 00:48:42,294 in dem Universum anrichten, in das man eingefallen ist. 568 00:48:44,296 --> 00:48:47,591 Also ist es vielleicht kein Dämon, der dir begegnet. 569 00:48:49,718 --> 00:48:53,764 Vielleicht ist es die Scarlet Witch. 570 00:48:53,972 --> 00:48:55,849 Wieso hat sie das nicht gleich gemacht? 571 00:48:56,016 --> 00:48:58,352 (Strange:) Weil sie sehr vernünftig war. 572 00:48:59,519 --> 00:49:03,315 Was weißt du vom Buch der Vishanti? - Die Antithese zum Darkhold. 573 00:49:04,107 --> 00:49:05,943 Es kann einem Zauberer die Macht verleihen, 574 00:49:06,109 --> 00:49:08,695 die er zur Vernichtung seiner Feinde braucht. 575 00:49:10,113 --> 00:49:12,950 (verzerrt) Ich brauche deine Hilfe, um es zu ... zu holen. 576 00:49:13,116 --> 00:49:15,118 (leises Rauschen) 577 00:49:16,078 --> 00:49:18,080 (hallend) Tut mir leid, Stephen. 578 00:49:18,914 --> 00:49:22,542 Aber ich hoffe, dass gerade du verstehen wirst, 579 00:49:23,210 --> 00:49:27,589 dass es nicht Wanda Maximoff ist, die unsere Realität bedroht ... 580 00:49:28,715 --> 00:49:31,176 (tief hallend) ... sondern ihr beide. 581 00:49:31,343 --> 00:49:33,804 (Strange stöhnt.) - Was war in dem Tee? 582 00:49:33,971 --> 00:49:35,973 (düstere dröhnende Musik) 583 00:49:37,391 --> 00:49:40,852 Du verdammter Mistkerl. 584 00:49:48,986 --> 00:49:51,530 (leises Flüstern) Sand von Nisanti. 585 00:49:51,863 --> 00:49:53,824 Der Sand von Nisanti. 586 00:49:54,908 --> 00:49:58,161 Ich tue nur, was auch du tun würdest. 587 00:50:00,539 --> 00:50:02,040 Sie kommt. 588 00:50:04,710 --> 00:50:06,712 (energische Musik) 589 00:50:21,893 --> 00:50:23,687 (entferntes Kreischen) 590 00:50:25,480 --> 00:50:28,191 Ab ins Bett, Jungs. - Dürfen wir noch Eis haben? 591 00:50:28,358 --> 00:50:30,277 Nein. - (beide:) Bitte. 592 00:50:30,444 --> 00:50:33,530 Stellt nicht Mom als böse hin. - Weißt du, wer die Besten sind? 593 00:50:33,697 --> 00:50:35,866 Wer? - Die Tigers von 2003. 594 00:50:36,033 --> 00:50:39,077 Die sind schlecht. Noch schlechter als faule Eier. 595 00:50:39,244 --> 00:50:41,705 (Billy:) Nein. Sie sind die Besten. - Blödmann. 596 00:50:41,872 --> 00:50:44,791 (Billy:) Blödmann mal zwei. - Dreimal Unendlichkeitsblödmann. 597 00:50:44,958 --> 00:50:48,420 (Billy:) Unendlichkeits-Vierfach- Googolplex-Blödmann. 598 00:50:48,587 --> 00:50:51,882 Fünffach-Unendlichkeits- krass-bescheuerter-Blödmann. 599 00:50:52,632 --> 00:50:54,426 (kreischendes Rauschen) 600 00:50:54,760 --> 00:50:56,887 (quietschendes Schnarren) 601 00:50:57,220 --> 00:50:59,222 (flirrendes Rauschen) 602 00:51:04,561 --> 00:51:06,563 (Scarlet Witch flüstert.) 603 00:51:08,857 --> 00:51:10,859 (dunkles Knarzen) 604 00:51:11,735 --> 00:51:13,737 (Sie ächzt.) 605 00:51:13,904 --> 00:51:15,697 (zunehmendes Schwelen) 606 00:51:18,992 --> 00:51:21,995 (Meeresrauschen, Möwenkreischen) 607 00:51:23,497 --> 00:51:24,998 (zitterndes Klirren) 608 00:51:25,332 --> 00:51:27,292 (düsteres Dröhnen) 609 00:51:27,626 --> 00:51:29,836 (Ächzen) - (Sie stöhnt.) 610 00:51:44,976 --> 00:51:46,311 (Billy:) Mom? 611 00:51:46,436 --> 00:51:48,438 (getragene Streichmusik) 612 00:51:51,566 --> 00:51:54,486 Ja, mein Schatz? - Wo gehst du hin? 613 00:51:58,281 --> 00:52:01,118 Ich bringe nur schnell den Müll raus. 614 00:52:01,910 --> 00:52:03,954 (Billy:) Können wir dir was zeigen? 615 00:52:05,914 --> 00:52:09,751 (Tommy:) Mom, schnell. Komm her. - Komm, es ist wichtig. 616 00:52:09,918 --> 00:52:12,462 (Tommy:) Mom. - Das wird dir gefallen. 617 00:52:12,629 --> 00:52:16,466 (Tommy:) Na los. Jetzt mach schon. - Es ist wichtig. 618 00:52:17,634 --> 00:52:20,554 Okay, also Mom. Hör dir das an. 619 00:52:20,720 --> 00:52:22,639 Ich fange an. - Nein, ich. 620 00:52:22,806 --> 00:52:24,891 (Tommy:) Ich will anfangen! - Nein! 621 00:52:25,058 --> 00:52:27,144 Warum fangt ihr nicht beide ... 622 00:52:28,436 --> 00:52:30,981 an ... mit was immer es ist. 623 00:52:32,023 --> 00:52:33,859 Und macht es zusammen? 624 00:52:34,025 --> 00:52:35,360 Okay. - Okay. 625 00:52:35,527 --> 00:52:36,653 Fertig? - Ja. 626 00:52:36,820 --> 00:52:39,531 Drei, zwei, eins, los. 627 00:52:39,698 --> 00:52:43,076 (singen) # Wir mögen Eiscreme 628 00:52:43,243 --> 00:52:46,538 # Wie jedes Kind es tut 629 00:52:46,705 --> 00:52:50,333 # Und wenn wir Eiscreme kriegen 630 00:52:50,500 --> 00:52:55,922 # Geht's uns bestimmt auch gut # 631 00:52:58,758 --> 00:53:00,760 (getragene Musik) 632 00:53:13,940 --> 00:53:15,942 (zitternde Klänge) 633 00:53:23,950 --> 00:53:26,203 (flüsternd) Du lebst. - Ja. 634 00:53:26,953 --> 00:53:29,831 Aber viele andere haben wir verloren. 635 00:53:30,874 --> 00:53:32,459 Befrei mich. 636 00:53:32,626 --> 00:53:34,920 Ich muss das Buch zerstören. - Nein. 637 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 Du darfst es nicht sein. 638 00:53:44,596 --> 00:53:46,765 Sara ... nein. Nein! 639 00:54:05,700 --> 00:54:06,952 (Billy:) Mom. 640 00:54:07,285 --> 00:54:09,371 (Tommy:) Was ist passiert? 641 00:54:10,705 --> 00:54:12,040 Was ... - Geht's dir gut? 642 00:54:13,083 --> 00:54:17,003 (Sie atmet zitternd.) Wartet. Billy. Tommy. 643 00:54:19,256 --> 00:54:20,840 Wa ... Nein. 644 00:54:25,345 --> 00:54:27,597 Nein, nein. Nein, nein, nein. 645 00:54:27,764 --> 00:54:28,890 Nein. 646 00:54:39,025 --> 00:54:41,027 (grauenhafte schwelende Musik) 647 00:54:49,703 --> 00:54:51,913 Ich brauche die Darkhold-Zaubersprüche. 648 00:54:52,330 --> 00:54:54,499 Du bist der Oberste Zauberer. 649 00:54:54,666 --> 00:54:56,751 Sag mir, was du weißt. 650 00:54:57,669 --> 00:55:01,381 Du wirst mich töten müssen, Hexe. - Ich töte dich nicht. 651 00:55:02,924 --> 00:55:04,718 Ich töte sie. 652 00:55:06,011 --> 00:55:08,013 (qualvolle Schreie) 653 00:55:10,265 --> 00:55:11,808 Wanda, hör auf! 654 00:55:13,893 --> 00:55:15,353 Wanda, bitte. 655 00:55:20,191 --> 00:55:22,193 Das Darkhold war eine Kopie. 656 00:55:25,071 --> 00:55:26,323 Eine Kopie? 657 00:55:26,489 --> 00:55:28,199 Die Legende erzählt von einem Berg, 658 00:55:28,366 --> 00:55:31,328 in dessen Wände der Zauber hineingemeißelt wurde. 659 00:55:31,870 --> 00:55:34,456 Von dort wurde alles ins Darkhold übertragen. 660 00:55:35,415 --> 00:55:37,542 Mount Wundagore. 661 00:55:37,709 --> 00:55:39,210 Wundagore. 662 00:55:39,878 --> 00:55:41,921 Niemand hat die Reise dorthin überlebt. 663 00:55:46,301 --> 00:55:48,720 Vielleicht sind wir ja die Ausnahme. 664 00:55:51,264 --> 00:55:53,266 (metallisches Poltern) 665 00:55:54,934 --> 00:55:57,062 (Er stöhnt.) - (America:) Hey! 666 00:55:57,520 --> 00:55:59,522 (dumpfes Hämmern) Hey! 667 00:56:12,035 --> 00:56:14,120 Dieses Universum ist ätzend. 668 00:56:16,956 --> 00:56:18,291 Mantel? 669 00:56:20,377 --> 00:56:22,420 (Er ächzt.) 670 00:56:29,761 --> 00:56:31,262 Hey! 671 00:56:32,138 --> 00:56:34,015 Hey, Laborkittel. 672 00:56:34,182 --> 00:56:35,809 Wo zum Henker sind wir? 673 00:56:36,643 --> 00:56:39,562 Ich weiß nicht, wer ihr seid oder was ihr hier abzieht, 674 00:56:39,938 --> 00:56:44,109 aber so was geht für namenlose Wissenschaftler nie gut aus, also ... 675 00:56:49,072 --> 00:56:50,198 Christine? 676 00:56:51,950 --> 00:56:54,786 Hallo, Stephen. - Ay, dios. 677 00:56:55,995 --> 00:56:57,831 Miss Chavez. 678 00:56:57,997 --> 00:56:59,749 Um deine Frage zu beantworten, 679 00:56:59,916 --> 00:57:02,669 das ist ein Hochsicherheitsforschungszentrum. 680 00:57:02,836 --> 00:57:04,963 Ihr und dein empfindungsfähiger Mantel 681 00:57:05,130 --> 00:57:07,006 seid zur Untersuchung hier. 682 00:57:07,215 --> 00:57:09,008 Äh ... Untersuchung? 683 00:57:09,175 --> 00:57:11,678 Ihr seid Besucher aus einem anderen Universum. 684 00:57:12,011 --> 00:57:15,390 Eure magnetischen Signaturen könnten radioaktiv sein. 685 00:57:15,557 --> 00:57:18,893 Ihr könntet Krankheiten haben, die wir nicht behandeln können. 686 00:57:19,060 --> 00:57:22,021 Darum diese wunderbaren Polycarbonat-Aquarien. 687 00:57:23,148 --> 00:57:26,192 Ich nehme an, die hier habe ich dann dir zu verdanken? 688 00:57:26,609 --> 00:57:29,779 Ja. Entwickelt auf der Basis des Sands von Nisanti. 689 00:57:29,946 --> 00:57:32,365 Eine magische Reliquie des 8-3-8-Stephen. 690 00:57:32,532 --> 00:57:35,201 8-3-8-Stephen, ist das eine Cyborg-Version? 691 00:57:35,368 --> 00:57:37,078 Unser Universum ist 8-3-8. 692 00:57:37,245 --> 00:57:39,664 Eurem haben wir den Namen 6-1-6 gegeben. 693 00:57:39,831 --> 00:57:42,584 Hm, ihr wisst wohl eine Menge über das Multiversum, 694 00:57:42,750 --> 00:57:45,003 wenn jemand die Welten durchnummeriert. 695 00:57:45,378 --> 00:57:47,589 Ja. Ich. 696 00:57:48,089 --> 00:57:50,633 Ich bin in leitender Funktion bei der Baxter Foundation, 697 00:57:50,800 --> 00:57:53,428 mein Spezialgebiet ist die Multiversumforschung. 698 00:57:54,888 --> 00:57:58,892 Und wieso arbeitest du jetzt hier? Wo auch immer hier ist. 699 00:57:59,058 --> 00:58:02,187 Ich habe mich freiwillig gemeldet. Auf deiner Beerdigung. 700 00:58:03,438 --> 00:58:04,939 Danke, dass du da warst. 701 00:58:05,106 --> 00:58:08,234 Deine Verletzungen sind ähnlich, aber nicht identisch. 702 00:58:08,401 --> 00:58:09,819 Faszinierend. 703 00:58:15,617 --> 00:58:20,413 Welcher Art war unsere Beziehung in diesem Universum? 704 00:58:23,708 --> 00:58:25,960 Das haben wir nie ganz rausgefunden. 705 00:58:26,377 --> 00:58:27,629 Ja. 706 00:58:29,130 --> 00:58:30,924 Dann haben wir das gemeinsam. 707 00:58:31,591 --> 00:58:33,384 (Sie lacht auf.) 708 00:58:33,718 --> 00:58:36,971 Christine. Du musst uns hier rauslassen. 709 00:58:37,972 --> 00:58:39,682 Alle sind in großer Gefahr. 710 00:58:39,849 --> 00:58:42,936 Ich weiß, du kennst mich nicht ... - Das will ich auch nicht. 711 00:58:43,394 --> 00:58:47,232 Was auch immer ich für dich in deinem Universum war, spielt keine Rolle. 712 00:58:48,358 --> 00:58:49,567 Wieso nicht? 713 00:58:54,572 --> 00:58:57,033 Weil du gefährlich bist, Stephen. 714 00:58:57,951 --> 00:59:00,578 Jemand aus meinem Universum will dieses Mädchen. 715 00:59:00,745 --> 00:59:02,622 Und er wird diese Welt zerfetzen, 716 00:59:02,789 --> 00:59:04,999 Atom für Atom, bis er hat, was er will. 717 00:59:05,166 --> 00:59:08,795 Es ist mir egal, ob ihr von den Avengers seid, von S.H.I.E.L.D ... 718 00:59:08,962 --> 00:59:10,880 (Mordo:) Weder noch. 719 00:59:15,718 --> 00:59:17,971 Aber was dann? HYDRA? 720 00:59:18,137 --> 00:59:21,808 Die Illuminati ... empfangen dich jetzt. 721 00:59:22,559 --> 00:59:23,768 Illumi ... was, bitte? 722 00:59:31,693 --> 00:59:34,404 Lass nicht zu, dass ihr was passiert. 723 00:59:37,824 --> 00:59:39,325 Es wird alles gut. 724 00:59:48,001 --> 00:59:50,003 (geheimnisvolle Musik) 725 01:00:08,688 --> 01:00:11,316 Konntest du kein Portal da oben öffnen? 726 01:00:11,482 --> 01:00:13,818 Unser Zauber bringt uns nur bis hier. 727 01:00:14,360 --> 01:00:16,863 Den Meistern der mystischen Mächte wurde verboten, 728 01:00:16,988 --> 01:00:19,240 den Boden von Wundagore zu betreten. 729 01:00:20,450 --> 01:00:22,869 (düstere dröhnende Musik) 730 01:00:44,223 --> 01:00:48,895 Vor Äonen meißelte der erste Dämon Cthon 731 01:00:49,062 --> 01:00:52,065 seine dunkle Magie in diese Grabstätte. 732 01:00:52,774 --> 01:00:57,570 Diese Zaubersprüche wurden später ins Darkhold übertragen. 733 01:00:57,737 --> 01:00:59,739 (Knirschen) 734 01:01:13,169 --> 01:01:17,465 Niemand weiß, welch seelenlose Monstrositäten sich hier verbergen. 735 01:01:24,889 --> 01:01:26,849 (tiefes Brüllen) 736 01:01:31,354 --> 01:01:33,356 (spannungsvolle Musik) 737 01:01:58,965 --> 01:02:01,551 Sie haben auf mich gewartet. 738 01:02:08,850 --> 01:02:10,685 Das ist kein Grab. 739 01:02:14,856 --> 01:02:16,858 Es ist ein Thron. 740 01:02:19,736 --> 01:02:21,738 (spannungsvolle Streichmusik) 741 01:02:51,476 --> 01:02:53,227 Stephen Strange. 742 01:02:53,895 --> 01:02:56,689 Du stehst nun vor den Illuminati. 743 01:02:56,981 --> 01:03:00,401 Ich, Baron Karl Mordo, der Oberste Zauberer, werde ... 744 01:03:00,777 --> 01:03:01,778 Karl? 745 01:03:06,115 --> 01:03:09,827 Captain Carter, die erste der Avengers. 746 01:03:10,703 --> 01:03:13,206 Blackagar Boltagon. Hüter der Terrigenen Nebel. 747 01:03:13,372 --> 01:03:14,999 König der Inhumans. 748 01:03:15,166 --> 01:03:17,168 Blackagar Boltagon? Hm. 749 01:03:17,502 --> 01:03:18,961 Hey, heidideldei. 750 01:03:20,630 --> 01:03:23,716 Captain Marvel. Beschützerin des Kosmos. 751 01:03:25,301 --> 01:03:30,223 Und der klügste Mensch der Welt, Reed Richards von den Fantastic Four. 752 01:03:31,641 --> 01:03:33,351 Hallo, Stephen. - Fantastic Four ... 753 01:03:33,518 --> 01:03:35,061 Hattet ihr einen Hit in den 60ern? 754 01:03:35,228 --> 01:03:37,146 Ist das hier ein Witz für dich? 755 01:03:37,313 --> 01:03:40,149 Der Typ hat eine Gabel auf dem Kopf, ein bisschen schon. 756 01:03:41,901 --> 01:03:44,237 Sei dankbar, dass Black Bolt nichts sagt. 757 01:03:44,570 --> 01:03:46,072 Wieso? Mundgeruch? 758 01:03:46,239 --> 01:03:48,449 Der Strange ist arroganter als unserer. 759 01:03:48,616 --> 01:03:50,493 (Sie kichert.) - Nur lebendiger. 760 01:03:50,701 --> 01:03:52,036 Ja, noch. 761 01:03:52,912 --> 01:03:55,873 (Reeds:) Du bringst unsere Realität durcheinander 762 01:03:56,040 --> 01:03:57,667 und destabilisierst sie. 763 01:03:57,834 --> 01:04:01,546 Je größer dein Fußabdruck, desto wahrscheinlicher ist eine Inkursion. 764 01:04:01,712 --> 01:04:02,713 Inkursion? 765 01:04:02,880 --> 01:04:06,676 Sie tritt auf, wenn die Grenze zweier Universen erodiert, 766 01:04:06,843 --> 01:04:08,302 und sie kollidieren. 767 01:04:08,928 --> 01:04:12,890 Und eines oder beide vollständig zerstört werden. 768 01:04:13,808 --> 01:04:16,310 Dein anderes Ich erschuf die Illuminati, 769 01:04:16,477 --> 01:04:19,105 um schwierige Entscheidungen zu treffen. 770 01:04:19,605 --> 01:04:22,817 Heute entscheiden wir, was mit dir und dem Kind geschehen soll. 771 01:04:22,984 --> 01:04:24,735 (Marvel:) Bevor wir abstimmen. 772 01:04:24,902 --> 01:04:28,573 Solltest du etwas Ernstes sagen wollen, ist jetzt die Gelegenheit. 773 01:04:28,739 --> 01:04:30,116 Ja, will ich. 774 01:04:30,283 --> 01:04:34,370 Haltet ihr mich wirklich für gefährlicher als die Scarlet Witch? 775 01:04:34,537 --> 01:04:37,623 Die kleine Hexe bändigen wir, sollte sie traumwandeln. 776 01:04:37,790 --> 01:04:41,002 Das wird euch nicht gelingen. Gebt mir das Buch der Vishanti. 777 01:04:41,168 --> 01:04:44,755 Deine Sorge in Ehren, aber wir fürchten nicht die Scarlet Witch. 778 01:04:45,089 --> 01:04:48,801 Unserer Erfahrung nach ist die größte Bedrohung des Multiversums ... 779 01:04:48,968 --> 01:04:50,595 Dr. Strange. 780 01:04:51,387 --> 01:04:53,055 Moment, euer Dr. Strange? 781 01:04:53,222 --> 01:04:55,766 Der größte Held, der starb, als er Thanos besiegte? 782 01:04:55,933 --> 01:04:58,936 (Mann:) Wir sollten ihm die Wahrheit sagen. 783 01:05:06,444 --> 01:05:10,489 Unser letztes Mitglied. Professor Charles Xavier. 784 01:05:12,283 --> 01:05:15,912 Welche Wahrheit? - Unser Strange starb nicht so. 785 01:05:33,763 --> 01:05:36,432 Du fragst dich, was nun geschehen wird. 786 01:05:36,599 --> 01:05:39,810 Nein. Das habe ich bereits akzeptiert. 787 01:05:40,478 --> 01:05:42,188 Aber ich frage mich ... 788 01:05:42,813 --> 01:05:46,400 wenn du America zwingen kannst, dich in jedes Universum zu schicken, 789 01:05:46,567 --> 01:05:48,611 warum willst du ihre Macht für dich? 790 01:05:48,778 --> 01:05:50,446 Du weißt, das wäre ihr Tod. 791 01:05:50,613 --> 01:05:53,324 Für Billy und Tommy, um sie zu beschützen. 792 01:05:53,491 --> 01:05:55,117 Was, wenn sie krank werden? 793 01:05:55,660 --> 01:05:59,372 Im unendlichen Multiversum gibt es Heilung für jede Krankheit. 794 01:06:00,581 --> 01:06:02,083 Eine Lösung ... 795 01:06:02,166 --> 01:06:04,001 für jedes Problem. 796 01:06:05,836 --> 01:06:08,005 Ich verliere sie nicht noch einmal. 797 01:06:08,172 --> 01:06:11,008 Wanda, du kannst nicht alles kontrollieren. 798 01:06:11,175 --> 01:06:14,637 Doch, das kann ich. Sieh dich doch um. 799 01:06:15,304 --> 01:06:18,099 Es ist in Stein gemeißelt. 800 01:06:19,517 --> 01:06:22,144 Es ist mir bestimmt, über alles zu herrschen. 801 01:06:26,774 --> 01:06:28,651 Aber das will ich gar nicht. 802 01:06:29,318 --> 01:06:33,239 Ich will nur meine Jungs. - Auf Kosten des Lebens eines Kindes. 803 01:06:33,906 --> 01:06:35,658 Ist es nicht beruhigend, dass es, 804 01:06:35,825 --> 01:06:37,910 auch wenn du nicht bei ihnen sein kannst, 805 01:06:38,077 --> 01:06:40,454 Welten gibt, in denen ihr zusammen seid? 806 01:06:40,621 --> 01:06:41,831 Ist das nicht genug? 807 01:06:42,665 --> 01:06:43,833 Nein. 808 01:06:50,006 --> 01:06:52,008 (Wong schreit.) 809 01:06:53,592 --> 01:06:55,594 (verheißungsvolle Musik) 810 01:07:20,995 --> 01:07:24,415 Unser Strange kam nicht beim Sieg über Thanos zu Tode. 811 01:07:24,582 --> 01:07:25,833 Wir waren im Krieg. 812 01:07:26,000 --> 01:07:29,962 Während sich der Rest von uns zusammentat, um Thanos aufzuhalten, 813 01:07:30,129 --> 01:07:34,175 entschied Stephen, wie immer, auf eigene Faust zu handeln. 814 01:07:34,341 --> 01:07:37,845 (Mordo:) Er wandte sich dem Darkhold zu. Begann traumzuwandeln. 815 01:07:38,012 --> 01:07:40,598 Hoffend, unsere Rettung läge im Multiversum. 816 01:07:40,765 --> 01:07:43,142 (Marvel:) Und weißt du was? Dem war nicht so. 817 01:07:43,309 --> 01:07:44,894 Er machte trotzdem weiter. 818 01:07:45,061 --> 01:07:47,313 (Reeds:) Eines Abends hast du gestanden, 819 01:07:47,480 --> 01:07:49,065 dass du traumgewandelt bist. 820 01:07:49,231 --> 01:07:52,651 Deine Worte waren: "Die Dinge sind außer Kontrolle geraten." 821 01:07:52,985 --> 01:07:54,779 Du hast nie Genaueres gesagt. 822 01:07:54,945 --> 01:07:58,199 Nur, dass du versehentlich eine Inkursion ausgelöst hast. 823 01:07:59,033 --> 01:08:00,409 Du, unser Freund, 824 01:08:00,951 --> 01:08:03,746 hast die Vernichtung eines Universums verursacht. 825 01:08:04,663 --> 01:08:06,874 Jeder in dieser Realität ist gestorben. 826 01:08:07,041 --> 01:08:08,042 Absolut jeder. 827 01:08:08,209 --> 01:08:10,503 (Xavier:) Stephen schwor dem Darkhold ab 828 01:08:10,669 --> 01:08:12,838 und half, das Buch der Vishanti zu finden. 829 01:08:13,005 --> 01:08:17,093 Eine Waffe, die wir gemeinsam einsetzten, um Thanos zu besiegen. 830 01:08:17,259 --> 01:08:20,554 Aber eine letzte Bedrohung blieb bestehen. 831 01:08:25,601 --> 01:08:27,603 (helles Flirren) 832 01:08:33,984 --> 01:08:35,986 (getragene Orchestermusik) 833 01:08:47,206 --> 01:08:50,376 Ich werde dich vermissen, mein Freund. 834 01:08:53,838 --> 01:08:55,464 Ich bin bereit. 835 01:09:03,305 --> 01:09:05,474 (nachhallend) Tut mir leid. 836 01:09:05,558 --> 01:09:07,101 (Echo:) Tut mir leid. 837 01:09:07,434 --> 01:09:08,936 Tut mir leid! 838 01:09:19,947 --> 01:09:21,949 (Er atmet schwer.) 839 01:09:26,662 --> 01:09:28,914 Ha ... Habt ihr es Christine erzählt? 840 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 Ja. 841 01:09:35,421 --> 01:09:36,922 Wa ... 842 01:09:37,214 --> 01:09:39,466 Die Statue, was ist mit der Statue? 843 01:09:42,261 --> 01:09:45,848 Ihr habt eine Statue gebaut. - Die Welt braucht Helden. 844 01:09:46,265 --> 01:09:47,933 Es war schwierig, aber wir wussten, 845 01:09:48,100 --> 01:09:50,186 wozu unser Strange im Stande war. 846 01:09:51,020 --> 01:09:55,149 Wozu womöglich jeder Dr. Strange im Stande ist. 847 01:09:57,526 --> 01:10:00,362 (Alarm ertönt.) - Jemand verschafft sich Zutritt. 848 01:10:00,529 --> 01:10:02,323 Sag bloß, du Genie. 849 01:10:02,656 --> 01:10:04,575 Statusbericht der Wachposten. 850 01:10:07,077 --> 01:10:09,538 (Wache:) Stehen bleiben, sofort. - Zurück. 851 01:10:15,085 --> 01:10:17,004 Stehen bleiben, sofort. 852 01:10:17,338 --> 01:10:20,382 Sie will zu dem Kind. - Bewacht ihn, wir stimmen später ab. 853 01:10:21,800 --> 01:10:24,887 Stephen, sollte es dir gelingen, aus der Kammer zu entkommen, 854 01:10:25,054 --> 01:10:27,097 musst du America Chavez begleiten. 855 01:10:27,264 --> 01:10:29,350 Was redest du? - Rette das Mädchen. 856 01:10:29,516 --> 01:10:32,561 Hol das Buch der Vishanti. - Ihr habt das Buch hier? 857 01:10:32,728 --> 01:10:35,648 Ja, du hast einen Zugang geschaffen. - Charles. 858 01:10:36,065 --> 01:10:39,276 Wir können ihm nicht trauen. - Ich glaube doch. 859 01:10:39,902 --> 01:10:43,113 Nur weil jemand strauchelt und vom Weg abkommt, heißt das nicht, 860 01:10:43,280 --> 01:10:45,032 dass er für immer verloren ist. 861 01:10:45,199 --> 01:10:48,953 Wir werden sehen, was für ein Dr. Strange du bist. 862 01:10:49,995 --> 01:10:51,038 Danke. 863 01:10:51,205 --> 01:10:54,500 (dumpfer Aufprall) - Gebäudeschutz durchbrochen. 864 01:10:54,667 --> 01:10:56,460 Alle Wachen eingreifen. 865 01:10:58,420 --> 01:11:00,089 Alle raus. - Eindringlinge. 866 01:11:00,256 --> 01:11:03,008 Beeilung! - (Assistent:) Weg hier! 867 01:11:03,342 --> 01:11:05,177 Das ist Wanda. 868 01:11:08,514 --> 01:11:10,140 BIO-KAMMER DIREKTZUGRIFF 869 01:11:13,060 --> 01:11:15,062 (Schüsse) 870 01:11:17,314 --> 01:11:20,109 Ultron befiehlt Ihnen, stehen zu bleiben. 871 01:11:21,986 --> 01:11:23,529 Ultron befiehlt ... 872 01:11:25,656 --> 01:11:26,740 DRUCKVENTILE DEAKTIVIERT 873 01:11:27,032 --> 01:11:28,867 Schnell, schnell, sie kommt. 874 01:11:33,330 --> 01:11:34,957 Oh nein. 875 01:11:40,879 --> 01:11:42,965 (imposante Musik) 876 01:11:55,269 --> 01:11:57,146 Wanda, hör auf. 877 01:11:57,313 --> 01:11:59,231 Du kontrollierst eine Unschuldige. 878 01:11:59,398 --> 01:12:01,400 Aber noch kannst du das Richtige tun. 879 01:12:01,817 --> 01:12:03,319 Lass sie gehen. 880 01:12:05,946 --> 01:12:07,406 Bitte. 881 01:12:07,740 --> 01:12:10,659 Ich habe selbst Kinder, ich verstehe deinen Schmerz. 882 01:12:11,035 --> 01:12:13,203 Ist ihre Mutter noch am Leben? 883 01:12:14,371 --> 01:12:16,373 Ja. - Gut. 884 01:12:16,749 --> 01:12:19,835 Dann gibt es noch jemanden, der sie großziehen kann. 885 01:12:22,338 --> 01:12:23,422 Wanda. 886 01:12:23,589 --> 01:12:28,052 Black Bolt kann dich mit nur einem Flüstern aus seinem Mund vernichten. 887 01:12:28,218 --> 01:12:30,179 Welchem Mund? 888 01:12:36,393 --> 01:12:38,395 (erstickter Schrei, Knall) 889 01:13:27,111 --> 01:13:30,697 Führe mich zum Buch der Vishanti, dann können wir sie bekämpfen. 890 01:13:30,864 --> 01:13:33,742 Du bist nicht in der Position, Befehle zu erteilen. 891 01:13:33,909 --> 01:13:37,204 Meine Stimme wird die Beratung abschließen, wenn sie zurück sind. 892 01:13:44,878 --> 01:13:46,880 (Carter schreit.) 893 01:13:49,425 --> 01:13:50,801 Hast du noch nicht genug? 894 01:13:51,635 --> 01:13:53,679 Kann den ganzen Tag so weitergehen. 895 01:14:06,775 --> 01:14:08,485 (theatralische Musik) 896 01:14:12,114 --> 01:14:13,365 (Krachen) 897 01:14:29,423 --> 01:14:32,176 Verschwinde aus meinem Universum. 898 01:15:05,959 --> 01:15:07,920 Sie kommen nicht zurück. 899 01:15:08,086 --> 01:15:11,256 Und du hast gerade dafür gestimmt, deine Freunde zu töten. 900 01:15:15,010 --> 01:15:17,638 Nicht, dass dich so was je belastet hätte. 901 01:15:19,723 --> 01:15:21,725 Da, wo ich herkomme, hast du mich gehasst. 902 01:15:21,934 --> 01:15:24,978 Ich wette, insgeheim hast du mich auch hier gehasst. 903 01:15:25,437 --> 01:15:27,773 Du musst so neidisch gewesen sein. 904 01:15:27,940 --> 01:15:30,901 Ich wette, du warst entzückt, mich korrumpiert zu sehen. 905 01:15:31,068 --> 01:15:34,821 Vermutlich kam das Darkhold von dir. - Du weißt nichts von dieser Welt. 906 01:15:34,988 --> 01:15:38,617 Stranges Tod war deine Freikarte, das Sanctum zu übernehmen 907 01:15:38,784 --> 01:15:43,080 als Oberster Zauberer und Mitglied dieser Zirkusclowns, der Illuminati. 908 01:15:43,247 --> 01:15:45,165 Ich bin bereit! 909 01:15:47,709 --> 01:15:50,504 Meine Stimme abzugeben. Jetzt. 910 01:15:50,837 --> 01:15:52,422 (Er schreit.) 911 01:16:31,878 --> 01:16:33,797 (spannungsvolle Musik) 912 01:16:52,399 --> 01:16:54,401 (Strange ächzt.) 913 01:16:55,986 --> 01:16:57,779 So langsam verstehe ich, 914 01:16:57,988 --> 01:17:01,783 warum dich dein Mordo nicht besonders leiden konnte! 915 01:17:02,200 --> 01:17:04,202 (rasante Musik) 916 01:17:04,828 --> 01:17:06,330 Es geht nicht! 917 01:17:15,380 --> 01:17:16,923 Okay. Geh zurück. 918 01:17:28,477 --> 01:17:30,187 Wow. - Wow. 919 01:17:34,900 --> 01:17:36,401 (Xavier:) Genug. 920 01:17:54,670 --> 01:17:56,672 (Windrauschen) 921 01:18:17,943 --> 01:18:20,195 (statisches Rauschen) 922 01:18:30,997 --> 01:18:32,874 Hilf mir. Bitte. 923 01:18:33,041 --> 01:18:37,587 Wanda Maximoff, dein Geist wird von deinem anderen Ich gefangen gehalten. 924 01:18:37,921 --> 01:18:39,923 (Krachen) 925 01:18:40,716 --> 01:18:42,384 Nimm meine Hand! 926 01:18:42,551 --> 01:18:44,970 Wenn ich dich darunter hervorziehen kann, 927 01:18:45,137 --> 01:18:47,389 bricht das den Zauber vielleicht. 928 01:18:47,556 --> 01:18:49,850 (Alarmton) 929 01:18:51,393 --> 01:18:53,395 (düsteres Dröhnen) 930 01:18:54,146 --> 01:18:56,064 (leises Flüstern) 931 01:19:19,671 --> 01:19:21,381 (schrilles Jaulen) 932 01:19:28,764 --> 01:19:30,766 (schnelle Schritte) 933 01:19:33,310 --> 01:19:35,187 Hey. Geht's euch gut? 934 01:19:37,230 --> 01:19:38,774 Alles okay? Oh ... 935 01:19:39,357 --> 01:19:40,567 Hey. Oh ... 936 01:19:41,693 --> 01:19:43,403 Geht's dir gut? - Ja. 937 01:19:45,822 --> 01:19:47,157 Hey. 938 01:19:47,991 --> 01:19:49,493 Sie hat ihn geflickt. 939 01:19:49,659 --> 01:19:50,786 Danke. - Klar. 940 01:19:50,952 --> 01:19:53,872 Xavier sprach vom Buch der Vishanti. Kannst du uns hinbringen? 941 01:19:53,997 --> 01:19:57,501 Warum sollte ich dir trauen? - Ich weiß, was war. Es tut mir leid. 942 01:19:57,667 --> 01:20:00,378 Aber das Buch ist der einzige Weg. - Ja, dein Weg. 943 01:20:00,796 --> 01:20:03,048 Du klingst sehr nach meinem Stephen. 944 01:20:03,131 --> 01:20:06,718 Er musste immer das Messer führen. Es hat Billionen Menschen getötet. 945 01:20:06,885 --> 01:20:09,179 (America:) Dieser Stephen ist anders. 946 01:20:09,554 --> 01:20:13,183 Ist er wirklich. Egal, wie all die anderen Stephens sind. 947 01:20:13,683 --> 01:20:15,936 Du bist nicht so wie die. 948 01:20:19,105 --> 01:20:20,857 Kluges Kind. 949 01:20:21,066 --> 01:20:23,068 (Rumpeln) 950 01:20:24,611 --> 01:20:26,446 (Sie seufzt.) Gib mir deine Hand. 951 01:20:30,909 --> 01:20:33,328 Lass mich das nicht bereuen. - Werde ich nicht. 952 01:20:33,495 --> 01:20:34,830 (Krachen) 953 01:20:35,163 --> 01:20:36,873 Können wir gehen? - Ja, kommt. 954 01:20:43,713 --> 01:20:45,632 (wütendes Brüllen) 955 01:20:45,966 --> 01:20:47,968 (spannungsvolle Musik) 956 01:20:51,471 --> 01:20:53,932 Wohin führt der Tunnel? - Unter den Fluss. 957 01:20:57,769 --> 01:20:59,271 (Tür kracht.) 958 01:21:01,982 --> 01:21:03,400 Lauft. Los, los. 959 01:21:07,028 --> 01:21:09,030 (dramatische Musik) 960 01:21:36,141 --> 01:21:38,143 (Musik stoppt.) 961 01:21:50,572 --> 01:21:52,574 (dumpfes Rauschen) 962 01:22:07,839 --> 01:22:09,966 (flüsternd) Wo ist sie hin? 963 01:22:21,061 --> 01:22:22,646 Ich habe dich gewarnt. 964 01:22:22,896 --> 01:22:25,273 Andere Wanda, wenn du da drin bist, 965 01:22:25,523 --> 01:22:26,983 halt die Luft an. 966 01:22:28,109 --> 01:22:29,986 (Er schreit auf.) 967 01:22:35,951 --> 01:22:38,995 Hat sie das getötet? - Nein, nur uns Zeit verschafft. 968 01:22:39,829 --> 01:22:41,331 Das Buch ist da drin. 969 01:22:41,498 --> 01:22:44,334 Aber niemand außer Stephen hat die Tür je geöffnet. 970 01:22:53,301 --> 01:22:54,803 Scheiße. 971 01:22:55,804 --> 01:22:58,974 Ein Zauber, der mit mir zu tun hat, den nur ich kenne, komm schon. 972 01:22:59,140 --> 01:23:00,725 (Christine:) Stephen? 973 01:23:00,892 --> 01:23:02,477 Na komm. 974 01:23:02,811 --> 01:23:04,312 Also ... - Stephen. 975 01:23:04,479 --> 01:23:06,690 (schwelende Musik) 976 01:23:12,612 --> 01:23:14,155 Ja. 977 01:23:16,491 --> 01:23:19,119 Danke. - Klar. 978 01:23:24,332 --> 01:23:26,376 (Sie räuspert sich.) - Sesam, öffne dich. 979 01:23:39,347 --> 01:23:41,349 (mysteriöse Musik) 980 01:23:59,409 --> 01:24:01,870 Komm. Du schaffst das. 981 01:24:03,747 --> 01:24:05,373 Wir schaffen das. 982 01:24:07,459 --> 01:24:08,668 Ja. 983 01:24:16,426 --> 01:24:18,720 Alles okay? - Ja. 984 01:24:21,056 --> 01:24:25,351 Das ist die Verbindungsstelle. Der Raum zwischen den Universen. 985 01:24:37,572 --> 01:24:39,574 Na gut, Buch. 986 01:24:42,285 --> 01:24:44,287 Gib mir, was ich brauche. 987 01:24:58,093 --> 01:25:00,095 (schnarrendes Rauschen) 988 01:25:02,305 --> 01:25:03,848 Nein! - Nein! 989 01:25:18,530 --> 01:25:20,990 (dramatische Musik) 990 01:25:56,609 --> 01:25:57,986 Meine Jungs. 991 01:26:09,497 --> 01:26:11,541 Das würden deine Kinder nicht wollen. 992 01:26:15,920 --> 01:26:17,714 (Sie kreischt auf.) 993 01:26:27,515 --> 01:26:29,100 Sie werden es nie erfahren. 994 01:26:29,267 --> 01:26:31,603 Vielleicht nicht. Aber du weißt es. 995 01:26:35,648 --> 01:26:37,108 Oh nein. 996 01:26:37,275 --> 01:26:39,235 Oh, so ein Mist. 997 01:26:39,986 --> 01:26:42,864 (Christine:) Als wäre die Realität in sich zusammengefallen. 998 01:26:43,031 --> 01:26:44,282 Ja. 999 01:26:44,449 --> 01:26:47,160 Oder zwei Realitäten sind kollidiert. 1000 01:26:47,327 --> 01:26:48,453 Komm. 1001 01:26:48,786 --> 01:26:50,997 America hat kaum noch Zeit. 1002 01:26:51,331 --> 01:26:56,878 Und wo gehen wir hin? - Wenn es hier ein Sanctum gibt ... 1003 01:26:57,212 --> 01:27:00,465 Dann könnte da noch ein anderes anderes anderes Ich sein. 1004 01:27:00,632 --> 01:27:03,009 Und so kämen wir vielleicht zu ihr zurück. 1005 01:27:10,141 --> 01:27:12,393 (grauenhaftes Dröhnen) 1006 01:27:15,605 --> 01:27:19,067 Jetzt verstehe ich, warum ihr wegen Inkursionen so besorgt wart. 1007 01:27:20,985 --> 01:27:23,279 (Christine:) Was auch geschehen ist, 1008 01:27:23,446 --> 01:27:27,533 es aufzuhalten ist deinem Ich aus diesem Universum nicht gut gelungen. 1009 01:27:28,368 --> 01:27:30,787 (grauenerweckende Musik) 1010 01:27:33,915 --> 01:27:35,917 (heller Gongschlag) 1011 01:27:37,627 --> 01:27:39,462 Ich werde es ihm ausrichten. 1012 01:28:24,841 --> 01:28:26,843 (düsteres Dröhnen) 1013 01:28:39,939 --> 01:28:41,441 Hallo? 1014 01:28:48,948 --> 01:28:51,075 Keinen Schritt weiter. 1015 01:28:52,493 --> 01:28:55,330 Wie kommst du hierher? 1016 01:28:55,496 --> 01:28:56,998 Durch Zufall. 1017 01:28:58,583 --> 01:29:01,586 Wer bist du? Was bist du? 1018 01:29:01,919 --> 01:29:04,005 Ich bin nur einer von uns. 1019 01:29:04,172 --> 01:29:06,883 Aus dem Multiversum? - Richtig. 1020 01:29:09,135 --> 01:29:10,636 Beweise es. 1021 01:29:13,139 --> 01:29:15,141 Wir hatten eine Schwester. 1022 01:29:15,308 --> 01:29:16,809 Donna. 1023 01:29:18,853 --> 01:29:20,355 Sie, ähm ... 1024 01:29:21,481 --> 01:29:24,025 Sie starb, als wir klein waren. 1025 01:29:25,568 --> 01:29:27,070 Wie? 1026 01:29:27,904 --> 01:29:29,447 Wir haben ... 1027 01:29:30,156 --> 01:29:33,242 auf einem zugefrorenen See gespielt, und ... 1028 01:29:37,789 --> 01:29:39,791 sie brach ins Eis ein. 1029 01:29:42,418 --> 01:29:44,420 (getragene Musik) 1030 01:29:46,339 --> 01:29:48,132 Ich konnte sie nicht retten. 1031 01:29:50,176 --> 01:29:52,011 So war es. 1032 01:29:54,514 --> 01:29:57,433 Aber wir reden nicht darüber, nicht wahr? 1033 01:29:58,267 --> 01:30:00,686 Nein, das tun wir nicht. 1034 01:30:01,020 --> 01:30:03,815 Ich nehme an, deine Realität war nicht immer so. 1035 01:30:03,981 --> 01:30:06,692 Ich vermute, sie war etwa so wie deine, bis ... 1036 01:30:06,859 --> 01:30:08,194 Bis? 1037 01:30:09,362 --> 01:30:11,197 Bis ich verloren habe. 1038 01:30:12,407 --> 01:30:13,950 Gegen wen? 1039 01:30:17,453 --> 01:30:19,414 Was willst du? 1040 01:30:19,580 --> 01:30:21,999 Ich will nur wieder nach Hause. 1041 01:30:22,166 --> 01:30:23,793 Ja, glaub mir, 1042 01:30:24,127 --> 01:30:27,880 ich versuche schon sehr lange, diesen Ort zu verlassen. 1043 01:30:28,214 --> 01:30:32,176 Das Darkhold. Du bewachst das Darkhold in diesem Universum? 1044 01:30:32,510 --> 01:30:35,179 Ja ... Aus gutem Grund. 1045 01:30:35,471 --> 01:30:39,559 Das ist ein Anfang, so könnte ich ... mit meinem Universum kommunizieren. 1046 01:30:39,725 --> 01:30:41,227 Vorsicht. 1047 01:30:41,894 --> 01:30:44,188 Das Darkhold fordert einen hohen Tribut. 1048 01:30:44,355 --> 01:30:47,233 Ich will ja nicht gefühllos wirken, 1049 01:30:47,567 --> 01:30:50,319 aber welchen Tribut könnte es denn noch fordern? 1050 01:30:50,486 --> 01:30:52,613 Nicht nur von seiner Realität. 1051 01:30:52,947 --> 01:30:54,782 Von seinem Leser. 1052 01:30:55,283 --> 01:30:58,077 Tut mir leid, dass du dein Universum nicht retten konntest, 1053 01:30:58,244 --> 01:31:01,122 aber vielleicht kannst du helfen, meins zu retten. 1054 01:31:03,082 --> 01:31:04,876 Bist du glücklich, Stephen? 1055 01:31:05,918 --> 01:31:07,462 Was? 1056 01:31:07,628 --> 01:31:12,258 Bist du glücklich, Stephen? 1057 01:31:14,260 --> 01:31:16,304 Diese Frage ... 1058 01:31:17,972 --> 01:31:20,183 hat mir Christine Palmer 1059 01:31:20,349 --> 01:31:22,143 auf ihrer Hochzeit gestellt. 1060 01:31:24,979 --> 01:31:27,523 Ich sagte: "Ja, natürlich bin ich glücklich." 1061 01:31:27,690 --> 01:31:30,151 Ich bin ein Zauberer mit der Macht von Göttern, 1062 01:31:30,318 --> 01:31:32,737 welcher Mann wäre da nicht glücklich? 1063 01:31:33,488 --> 01:31:38,034 Dann kam ich zurück in dieses verfluchte Haus ... 1064 01:31:38,910 --> 01:31:40,578 setzte mich hin 1065 01:31:41,746 --> 01:31:44,290 und fragte mich, warum ich gelogen hatte. 1066 01:31:46,542 --> 01:31:49,170 Ich wollte nie, dass so etwas passiert. 1067 01:31:50,713 --> 01:31:54,759 Ich suchte nach einer Welt, in der die Dinge anders sind. 1068 01:31:56,385 --> 01:31:59,639 In der ich Christine habe und wirklich glücklich bin. 1069 01:32:01,933 --> 01:32:03,601 Aber ich fand sie nicht. 1070 01:32:05,102 --> 01:32:07,605 Ich fand nur noch mehr von uns. 1071 01:32:08,898 --> 01:32:12,860 Und so tat ich diesen Stephens einen Gefallen. 1072 01:32:13,194 --> 01:32:15,988 Hast du schon mal geträumt, du fällst, 1073 01:32:16,155 --> 01:32:19,492 als hätte dich jemand von einem hohen Gebäude gestoßen? 1074 01:32:19,825 --> 01:32:21,661 (anschwellende Musik) 1075 01:32:22,745 --> 01:32:24,288 Das war vermutlich ich. 1076 01:32:26,832 --> 01:32:28,834 (alarmierendes Rauschen) 1077 01:32:33,130 --> 01:32:35,424 Das Darkhold fordert einen hohen Tribut. 1078 01:32:35,758 --> 01:32:37,134 Okay. 1079 01:32:38,219 --> 01:32:40,596 Umso mehr ein Grund, es mir zu übergeben. 1080 01:32:40,763 --> 01:32:42,265 Folgender Vorschlag: 1081 01:32:42,431 --> 01:32:47,770 Ich lasse dich das Darkhold benutzen, und du gibst mir deine Christine. 1082 01:32:48,104 --> 01:32:49,438 Tja ... 1083 01:32:49,605 --> 01:32:52,441 Ich glaube nicht, dass sie mitspielt. - Nein? 1084 01:32:53,943 --> 01:32:55,903 Wahrscheinlich hast du recht. 1085 01:33:09,333 --> 01:33:11,335 (wundersame Klaviertöne) 1086 01:33:15,131 --> 01:33:17,133 (aufgeregtes Klavierspiel) 1087 01:33:19,427 --> 01:33:21,429 (Klavierspiel wird dissonant.) 1088 01:33:21,762 --> 01:33:23,723 (temporeiche Musik) 1089 01:33:38,195 --> 01:33:40,197 (Musik schwillt an.) 1090 01:33:40,865 --> 01:33:42,867 (Musik wird dramatisch.) 1091 01:33:45,995 --> 01:33:47,997 (anhaltendes Schwirren) 1092 01:33:51,208 --> 01:33:52,793 (temporeiche Musik) 1093 01:33:54,837 --> 01:33:56,255 (wundersame Harfenklänge) 1094 01:33:57,798 --> 01:33:59,800 (schnelle Trommelschläge) 1095 01:34:01,761 --> 01:34:03,721 (aufregende Musik) 1096 01:34:09,226 --> 01:34:11,228 (Musik schwillt an.) 1097 01:34:24,116 --> 01:34:26,619 (sanfter anhaltender Harfenklang) 1098 01:34:29,163 --> 01:34:31,374 (laute explosionsartige Musik) 1099 01:34:37,129 --> 01:34:39,215 (Er schreit.) 1100 01:35:38,941 --> 01:35:40,943 (verheißungsvolle Musik) 1101 01:36:02,757 --> 01:36:04,759 (America brüllt.) 1102 01:36:07,386 --> 01:36:10,389 (Verheißungsvolle Musik läuft weiter.) 1103 01:36:22,443 --> 01:36:25,237 (Schreie) - Halt durch, wir kommen. 1104 01:36:31,035 --> 01:36:33,120 Was machst du mit dem Darkhold? 1105 01:36:34,914 --> 01:36:36,874 Willst du traumwandeln? 1106 01:36:37,208 --> 01:36:39,251 Ein bisschen mehr als nur traumwandeln. 1107 01:36:39,418 --> 01:36:43,380 Ihr Stranges seid alle gleich. - Ich weiß. 1108 01:36:45,007 --> 01:36:46,801 Du hast recht. 1109 01:36:47,134 --> 01:36:48,761 Wir sind alle gleich. 1110 01:36:49,303 --> 01:36:51,597 Aber jetzt braucht das Mädchen mich. 1111 01:36:51,764 --> 01:36:54,475 Ich schaffe das alles nicht ohne deine Hilfe. 1112 01:36:55,643 --> 01:36:58,187 Während ich weg bin, beschütze meinen Körper, 1113 01:36:58,354 --> 01:37:00,064 falls sie mich angreifen. 1114 01:37:00,397 --> 01:37:02,107 Wer sind "sie"? 1115 01:37:03,400 --> 01:37:05,486 Die Seelen der Verdammten. 1116 01:37:12,409 --> 01:37:14,411 (mystische Musik) 1117 01:37:28,175 --> 01:37:33,055 Okay, aber muss nicht eine Version von dir in diesem Universum leben, 1118 01:37:33,222 --> 01:37:36,016 damit du überhaupt in ihm traumwandeln kannst? 1119 01:37:36,600 --> 01:37:38,352 Wer sagt, dass er leben muss? 1120 01:37:38,686 --> 01:37:41,188 (unheilvolle Musik) 1121 01:37:54,118 --> 01:37:56,620 (Musik schwillt an.) 1122 01:38:36,285 --> 01:38:38,287 (entfernte Schreie) 1123 01:38:48,213 --> 01:38:50,716 (grauenhaftes Ächzen und Lachen) 1124 01:38:52,343 --> 01:38:54,053 (mehrstimmig) Stephen Strange. 1125 01:38:54,178 --> 01:38:57,056 Sich einer Leiche zu bemächtigen, ist verboten. 1126 01:38:57,222 --> 01:38:58,682 Verboten. 1127 01:38:58,849 --> 01:39:02,686 (Stimmen rufen:) Eindringling! Eindringling! Eindringling! 1128 01:39:02,853 --> 01:39:04,897 Beende dein Traumwandeln. 1129 01:39:05,064 --> 01:39:08,233 Oder stelle dich den ewig währenden Konsequenzen. 1130 01:39:08,567 --> 01:39:10,527 (Er stöhnt auf.) 1131 01:39:16,492 --> 01:39:18,202 (Christine:) Stephen? 1132 01:39:18,369 --> 01:39:20,371 Sie ziehen mich runter. 1133 01:39:21,789 --> 01:39:23,290 (Christine dumpf:) Stephen? 1134 01:39:23,457 --> 01:39:25,000 (Er keucht auf.) 1135 01:39:30,923 --> 01:39:32,424 Halt durch, halt durch. 1136 01:39:33,008 --> 01:39:34,551 Wo bist du? 1137 01:39:34,885 --> 01:39:36,887 (aufgeregte Schreie) 1138 01:40:00,452 --> 01:40:02,413 Die Feuerschale von Bom'Galiath. 1139 01:40:13,007 --> 01:40:15,092 Fahrt zurück in die Hölle. - (Schrei) 1140 01:40:18,012 --> 01:40:19,680 (Stephen atmet zitternd.) 1141 01:40:26,937 --> 01:40:28,272 Stephen. 1142 01:40:29,523 --> 01:40:31,191 Ich bin bei dir. 1143 01:40:31,984 --> 01:40:34,361 Du bist Meister der mystischen Mächte. 1144 01:40:34,695 --> 01:40:36,280 Sie sind Geister. 1145 01:40:36,613 --> 01:40:38,073 Nutze sie für dich. 1146 01:40:38,240 --> 01:40:40,743 (energische anschwellende Musik) 1147 01:40:43,120 --> 01:40:44,747 Nutze sie. 1148 01:40:46,290 --> 01:40:47,291 Nutze sie. 1149 01:40:52,379 --> 01:40:54,381 (imposante Musik) 1150 01:41:11,815 --> 01:41:13,817 (Geister schreien und ächzen.) 1151 01:41:25,454 --> 01:41:27,456 (langgezogene Schreie) 1152 01:41:59,238 --> 01:42:00,864 Kommt her! 1153 01:42:01,031 --> 01:42:03,033 (Golems fauchen.) 1154 01:42:06,078 --> 01:42:07,663 Oh, oh. 1155 01:42:31,478 --> 01:42:33,272 (mehrstimmiges Lachen) 1156 01:42:35,149 --> 01:42:37,067 Strange! (Er lacht auf.) 1157 01:42:45,659 --> 01:42:47,452 Traumwandeln. Du Heuchler. 1158 01:42:54,251 --> 01:42:56,503 Diesmal genügt es nicht, mich zu töten ... 1159 01:42:56,670 --> 01:42:58,672 ... um mich zu töten. 1160 01:43:05,512 --> 01:43:08,223 (Geister rufen:) Mörderin! Mörderin! 1161 01:43:10,767 --> 01:43:12,769 (Geister lachen spöttisch.) 1162 01:43:21,195 --> 01:43:22,821 Ich will es gar nicht wissen. 1163 01:43:37,878 --> 01:43:41,256 (Geister:) Nein. Nein. - Sie befreit sich. 1164 01:43:41,590 --> 01:43:43,675 Halt sie! - Strange. 1165 01:43:44,009 --> 01:43:46,094 Nimm Americas Kräfte. 1166 01:43:51,475 --> 01:43:53,310 Es gibt keinen anderen Weg. 1167 01:43:53,894 --> 01:43:54,895 Ja. 1168 01:43:55,229 --> 01:43:57,189 Das ist der einzige Weg. 1169 01:44:09,785 --> 01:44:12,537 Ich bin es, im Körper meines anderen Ichs. 1170 01:44:16,041 --> 01:44:18,961 Du willst meine Kräfte ... oder? 1171 01:44:20,254 --> 01:44:22,256 Bevor Wanda sie nimmt. 1172 01:44:23,548 --> 01:44:25,050 Ist okay. 1173 01:44:25,634 --> 01:44:27,469 Ich verstehe es jetzt. 1174 01:44:31,807 --> 01:44:34,017 Nein, America. 1175 01:44:34,810 --> 01:44:37,187 Ich möchte, dass du dir selbst vertraust. 1176 01:44:37,521 --> 01:44:41,525 Vertrau auf deine Kräfte. So werden wir sie aufhalten. 1177 01:44:41,692 --> 01:44:45,529 Ich kann es nicht kontrollieren. - Doch, du kannst es. 1178 01:44:45,696 --> 01:44:47,656 Du konntest es schon immer. 1179 01:44:47,990 --> 01:44:50,409 Jedes Mal, wenn du ein Portal geöffnet hast, 1180 01:44:50,575 --> 01:44:53,578 hast du uns dorthin geschickt, wohin wir mussten. 1181 01:44:54,413 --> 01:44:55,998 Was ist mit dem ersten Mal? 1182 01:44:56,164 --> 01:44:59,293 Selbst das hat dich zu diesem Augenblick geführt. 1183 01:45:00,544 --> 01:45:03,255 Und jetzt machst du diese Hexe fertig. 1184 01:45:04,798 --> 01:45:07,301 (anschwellende energische Musik) 1185 01:45:16,893 --> 01:45:18,186 Ja! 1186 01:45:25,902 --> 01:45:27,029 Ich bin da. 1187 01:45:27,195 --> 01:45:28,989 (Er stöhnt auf.) 1188 01:45:31,616 --> 01:45:33,618 (Er schreit.) 1189 01:45:41,084 --> 01:45:43,003 (America brüllt.) 1190 01:45:45,422 --> 01:45:47,549 (hoffnungsvolle Musik) 1191 01:45:52,095 --> 01:45:53,722 Mhm. 1192 01:45:54,431 --> 01:45:55,640 (Sie verneint.) 1193 01:46:16,661 --> 01:46:18,455 Ich kann dich nicht besiegen. 1194 01:46:20,457 --> 01:46:22,501 Also gebe ich dir, was du willst. 1195 01:46:36,348 --> 01:46:38,600 Billy. Tommy. 1196 01:46:38,809 --> 01:46:40,102 (kreischt) Mami! 1197 01:46:40,435 --> 01:46:42,646 Da ist die Hexe! - Was hast du getan? 1198 01:46:43,146 --> 01:46:44,231 Mami! - Mom! 1199 01:46:44,398 --> 01:46:46,983 Wartet. Jungs! - Ist okay. Ist okay. 1200 01:46:47,150 --> 01:46:49,361 Ich bin eure Mutter. 1201 01:46:50,654 --> 01:46:52,114 Geh weg von ihnen. 1202 01:46:52,572 --> 01:46:54,449 (Wanda schreit.) 1203 01:46:55,033 --> 01:46:57,536 (Strange:) Nein. Noch nicht. 1204 01:46:58,203 --> 01:47:00,705 Mami! Weg von unserer Mom! 1205 01:47:01,039 --> 01:47:03,250 Du bist nicht unsere Mom! - Jungs. Hört auf. 1206 01:47:03,417 --> 01:47:05,043 Bitte ... - Verschwinde! 1207 01:47:05,210 --> 01:47:07,254 Hört auf. - Du bist nicht unsere Mom! 1208 01:47:07,421 --> 01:47:09,381 Geh weg! - Aufhören! 1209 01:47:16,346 --> 01:47:19,683 Hi. - Bitte tu uns nichts. 1210 01:47:20,016 --> 01:47:21,309 Bitte. 1211 01:47:22,102 --> 01:47:25,105 Ich würde euch doch nie was tun. Niemals. 1212 01:47:26,898 --> 01:47:30,819 Ich würde niemandem je etwas tun. Ich bin kein Monster. 1213 01:47:31,111 --> 01:47:33,280 Ich bin ... - (Wanda ächzt.) 1214 01:47:35,991 --> 01:47:37,200 Ich ... 1215 01:47:44,166 --> 01:47:46,293 (Scarlet Witch keucht.) Ich ... 1216 01:47:54,593 --> 01:47:56,845 Mom! - Geht's dir gut? 1217 01:47:58,847 --> 01:48:00,640 Gut. Gut. 1218 01:48:01,308 --> 01:48:02,809 Mir geht's gut. 1219 01:48:02,976 --> 01:48:04,978 (getragene Streichmusik) 1220 01:48:15,572 --> 01:48:17,741 Nein, Mom, bitte nicht. - Geh nicht. 1221 01:48:17,908 --> 01:48:20,911 Bitte, Mom. - Schon gut. Ist schon gut. 1222 01:48:40,597 --> 01:48:42,599 (Musik wird sanfter.) 1223 01:49:01,910 --> 01:49:04,162 Sei sicher, dass sie geliebt werden. 1224 01:49:39,531 --> 01:49:41,533 (entferntes Grollen) 1225 01:49:45,579 --> 01:49:47,539 Was jetzt? - Verschwinde hier. 1226 01:49:48,373 --> 01:49:49,499 Ich finde dich. 1227 01:49:58,216 --> 01:50:00,010 Wir müssen hier weg. Sofort! 1228 01:50:12,480 --> 01:50:15,025 Ich habe das Darkhold geöffnet. 1229 01:50:15,317 --> 01:50:17,444 Ich muss es wieder schließen. 1230 01:50:20,071 --> 01:50:23,950 Das Darkhold wird nie wieder jemanden in Versuchung führen. 1231 01:50:26,119 --> 01:50:28,121 (hoffnungsvolle Musik) 1232 01:51:05,992 --> 01:51:07,786 (Sie schreckt auf.) 1233 01:51:07,952 --> 01:51:09,454 Alles okay? 1234 01:51:10,246 --> 01:51:12,082 Ist es vorbei? - Ja. 1235 01:51:12,707 --> 01:51:15,794 Geht es America gut? - Sie ist auf dem Weg und holt uns. 1236 01:51:18,421 --> 01:51:20,048 Wanda? 1237 01:51:20,882 --> 01:51:22,050 Nein. 1238 01:51:30,350 --> 01:51:34,771 Also hat sie das Darkhold in jedem Universum vernichtet. 1239 01:51:36,690 --> 01:51:38,525 Sie hat das Richtige getan. 1240 01:51:40,110 --> 01:51:41,736 Ja, das hat sie. 1241 01:51:45,323 --> 01:51:47,325 (schwelende Musik) 1242 01:51:49,369 --> 01:51:51,871 Wie ist dein Universum so? 1243 01:51:53,373 --> 01:51:55,792 Es ist wunderschön. - Hm. 1244 01:51:59,337 --> 01:52:02,132 Ich wünschte, ich könnte es dir zeigen. 1245 01:52:05,427 --> 01:52:07,721 Das würde mir sehr gefallen. 1246 01:52:11,891 --> 01:52:14,144 Aber ich muss los. - Ja. 1247 01:52:15,478 --> 01:52:16,938 Ja, ich weiß. 1248 01:52:20,734 --> 01:52:22,235 Trotzdem schade. 1249 01:52:24,404 --> 01:52:26,948 Wäre eine Wahnsinnsinkursion geworden. 1250 01:52:29,993 --> 01:52:32,078 Ich liebe dich. 1251 01:52:34,038 --> 01:52:37,292 Ich liebe dich in jedem Universum. 1252 01:52:41,379 --> 01:52:44,174 Es ist nicht so, dass ich nicht gern jemanden hätte, 1253 01:52:44,340 --> 01:52:46,050 es ist nur ... 1254 01:52:49,137 --> 01:52:50,638 Ich kriege dann Angst. 1255 01:52:54,642 --> 01:52:55,977 Ja. 1256 01:53:07,030 --> 01:53:08,865 Stell dich deinen Ängsten. 1257 01:53:11,034 --> 01:53:12,911 Dr. Strange. 1258 01:53:42,690 --> 01:53:46,569 Ay. Wieso ist das so viel schwerer als ein multiversales Portal? 1259 01:53:48,696 --> 01:53:52,158 Sie muss es langsamer angehen und geduldiger sein. 1260 01:53:52,826 --> 01:53:55,578 (Wong:) Erinnert mich an einen anderen Schüler. 1261 01:53:57,413 --> 01:53:59,040 Wie fühlst du dich? 1262 01:53:59,916 --> 01:54:01,751 Warum fragst du? 1263 01:54:02,252 --> 01:54:04,963 Du bist in deinen Leichnam traumgewandelt. 1264 01:54:05,463 --> 01:54:08,049 Oh. Ach ja, das. 1265 01:54:09,342 --> 01:54:11,010 Mir geht's gut. 1266 01:54:12,512 --> 01:54:14,806 Aber ich möchte dich etwas fragen. 1267 01:54:15,807 --> 01:54:17,308 Bist du glücklich? 1268 01:54:18,393 --> 01:54:19,936 Das ist eine ... 1269 01:54:20,562 --> 01:54:22,564 interessante Frage. 1270 01:54:23,147 --> 01:54:26,818 Ich dachte, wenn man die Welt rettet, ist das so, aber ... 1271 01:54:26,985 --> 01:54:28,820 ist es nicht. 1272 01:54:31,072 --> 01:54:33,074 Manchmal frage ich mich, 1273 01:54:33,658 --> 01:54:35,660 wie meine anderen Leben sind. 1274 01:54:36,661 --> 01:54:39,080 Doch bin ich sehr dankbar in diesem. 1275 01:54:40,665 --> 01:54:42,667 Trotz aller Sorgen. 1276 01:54:44,085 --> 01:54:46,504 Wenigstens sind wir nicht allein, hm? 1277 01:54:46,671 --> 01:54:48,423 Nein, das stimmt. 1278 01:54:58,516 --> 01:55:00,894 (helles Rauschen) - Warte. 1279 01:55:03,897 --> 01:55:05,690 Was geht? - Was geht? 1280 01:55:07,275 --> 01:55:09,736 Hab ein paar Funken hingekriegt. - Sehr gut. 1281 01:55:10,278 --> 01:55:14,407 Deine Eltern wären stolz. Ich hoffe, du kannst es ihnen irgendwann zeigen. 1282 01:55:15,867 --> 01:55:17,243 Stephen? 1283 01:55:20,955 --> 01:55:24,125 Ich bin froh, dass ich in dein Universum gefallen bin. 1284 01:55:25,168 --> 01:55:26,794 Das bin ich auch. 1285 01:55:28,046 --> 01:55:29,797 Das bin ich auch. 1286 01:55:59,160 --> 01:56:01,162 (hoffnungsvolle Musik) 1287 01:56:19,514 --> 01:56:22,016 (kreischende E-Gitarren-Sounds) 1288 01:56:22,183 --> 01:56:24,185 (Er stöhnt auf.) 1289 01:56:24,978 --> 01:56:26,980 (Er schreit.) 1290 01:58:55,670 --> 01:58:57,547 (Frau:) Dr. Strange? 1291 01:59:00,716 --> 01:59:03,636 Kann ich Ihnen helfen? - Sie haben eine Inkursion ausgelöst. 1292 01:59:03,803 --> 01:59:05,596 Wir müssen das in Ordnung bringen. 1293 01:59:13,980 --> 01:59:15,648 Es sei denn, Sie haben Angst. 1294 01:59:15,815 --> 01:59:17,483 (Menschen schreien.) 1295 01:59:20,361 --> 01:59:21,821 Kein bisschen. 1296 02:05:53,379 --> 02:05:55,381 No Limits Media 2022 Untertitel: C. Kreibohm, M. Urgesi 1297 02:06:12,898 --> 02:06:14,233 Es ist vorbei!