1 00:01:03,480 --> 00:01:05,815 - Dog den? - Nej. Vi kan döda den med den där. 2 00:01:10,653 --> 00:01:12,155 Vishantis bok! 3 00:01:15,867 --> 00:01:18,119 Den får inte stjäla din kraft. Ta dig till boken. 4 00:01:18,286 --> 00:01:20,371 - Hur kommer jag över? - Hoppa. 5 00:02:08,962 --> 00:02:11,756 Den är för stark. Jag orkar inte. 6 00:02:38,449 --> 00:02:41,286 Förlåt mig, men det är enda sättet. 7 00:02:44,789 --> 00:02:48,042 - Vad gör du? - Den får inte stjäla dina krafter. 8 00:02:48,209 --> 00:02:49,586 Du kan inte styra dem. 9 00:02:50,712 --> 00:02:52,130 Men det kan jag. 10 00:02:52,839 --> 00:02:56,426 Vi är ju vänner. Du kommer att döda mig! 11 00:02:56,593 --> 00:02:57,802 Jag vet. 12 00:02:58,761 --> 00:03:03,850 Men i den stora kalkylen över multiversum är din uppoffring värd mer än ditt liv. 13 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 Ursäkta... 14 00:04:30,353 --> 00:04:31,354 Tack. 15 00:04:51,708 --> 00:04:52,959 Dr Strange. 16 00:04:53,126 --> 00:04:54,294 Dr West. 17 00:04:55,545 --> 00:04:57,255 Det var ett tag sen. 18 00:04:57,422 --> 00:05:01,467 Jag hade fullt upp med att vara stoft i fem år... 19 00:05:01,634 --> 00:05:03,261 Som många av oss. 20 00:05:05,930 --> 00:05:09,684 Medan jag var borta, tack för att du frågade... 21 00:05:10,977 --> 00:05:12,687 ...förlorade jag båda mina katter... 22 00:05:15,940 --> 00:05:17,275 ...och min bror. 23 00:05:20,528 --> 00:05:21,988 Beklagar verkligen. 24 00:05:23,281 --> 00:05:24,282 Tack. 25 00:05:29,954 --> 00:05:32,957 Och jag ligger vaken och undrar... 26 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 Var det ofrånkomligt? 27 00:05:37,879 --> 00:05:39,797 Fanns det någon annan väg? 28 00:05:43,426 --> 00:05:44,677 Nej. 29 00:05:46,929 --> 00:05:50,808 - Jag spelade ut det enda kort vi hade. - Såklart du gjorde. 30 00:05:51,517 --> 00:05:55,355 Den främsta kirurgen och den främsta superhjälten. 31 00:05:58,399 --> 00:06:00,818 Men tjejen fick du inte. 32 00:06:49,992 --> 00:06:52,412 - Ett glas rött, tack. - Tillåt mig. 33 00:06:55,331 --> 00:07:00,336 - För förutsägbart? - Av dig, på mitt bröllop? Passar perfekt. 34 00:07:00,503 --> 00:07:03,214 - Gratulerar. - Tack. 35 00:07:04,090 --> 00:07:07,593 Där är Charlie. Han måste få träffa dig, för... 36 00:07:07,760 --> 00:07:10,847 Det är pinsamt, men han är ett stort fan. 37 00:07:11,013 --> 00:07:12,557 Jo, Christine... 38 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 Jag borde ha... 39 00:07:17,937 --> 00:07:22,233 Jag önskar att jag vore annorlunda. Jag har aldrig slutat bry mig om oss. 40 00:07:22,400 --> 00:07:26,779 Men jag tvingades till uppoffringar för att skydda dig. 41 00:07:27,488 --> 00:07:28,489 Jag är ledsen. 42 00:07:32,952 --> 00:07:34,996 Det hade aldrig funkat mellan oss. 43 00:07:37,540 --> 00:07:38,624 Varför inte? 44 00:07:38,791 --> 00:07:43,129 För att du alltid måste vara den som håller i skalpellen. 45 00:07:43,880 --> 00:07:47,675 Jag har alltid respekterat det, men jag kunde inte älska det. 46 00:07:52,305 --> 00:07:53,848 Hur länge har den kulan legat i loppet? 47 00:07:56,767 --> 00:07:59,395 - Länge. - Jag kan tänka mig det. 48 00:08:02,231 --> 00:08:05,151 Jag är uppriktigt glad över att du är lycklig. 49 00:08:07,069 --> 00:08:08,321 Det är jag. 50 00:08:09,155 --> 00:08:11,824 - Det är jag verkligen. - Bra. 51 00:08:12,909 --> 00:08:13,910 Är du det? 52 00:08:14,494 --> 00:08:15,786 Jag är lycklig. 53 00:08:15,953 --> 00:08:19,248 Bra. Det förtjänar du. 54 00:08:41,562 --> 00:08:42,563 Tackar. 55 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 Se upp! 56 00:09:57,305 --> 00:09:58,306 Känner jag dig? 57 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 Hjälp! 58 00:11:49,166 --> 00:11:50,710 Varsågod. 59 00:11:50,876 --> 00:11:54,130 Seden bjuder att man bugar inför Övermagikern. 60 00:11:54,296 --> 00:11:56,340 Jag känner till seden. 61 00:12:02,555 --> 00:12:03,514 Håll emot! 62 00:12:30,207 --> 00:12:32,793 - Helt otroligt! - Ja... 63 00:13:34,814 --> 00:13:37,107 - Vem är det här? - Jag skulle just fråga detsamma. 64 00:13:37,274 --> 00:13:40,110 Hallå, tjejen. Vad ville varelsen dig? 65 00:13:40,277 --> 00:13:43,447 - Var är dina föräldrar? - Vi tar med henne till helgedo... 66 00:13:46,075 --> 00:13:49,036 - Hon snodde min sling-ring. - Hon snodde din sling-ring. 67 00:13:58,420 --> 00:14:03,175 Jag tänker inte döda dig, tjejen. Inte som jag slet för att rädda dig. 68 00:14:05,469 --> 00:14:10,766 Jättemonster klarar jag. Det som stör mig är att jag drömde om dig i natt. 69 00:14:12,142 --> 00:14:16,021 Det var ingen dröm. Det var ett annat universum. 70 00:14:19,441 --> 00:14:22,236 Hur stor erfarenhet har ni av multiversum? 71 00:14:22,403 --> 00:14:25,906 Vi har stött på det. Nyligen i samband med Spider-Man. 72 00:14:26,073 --> 00:14:27,449 Vadå för man? 73 00:14:27,616 --> 00:14:30,411 - Spider-Man. Med en spindels krafter. - Därav namnet. 74 00:14:30,578 --> 00:14:34,123 - Äckligt. Ser han ut som en spindel? - Nej, som en människa. 75 00:14:34,290 --> 00:14:36,750 - Klättrar på väggar och skjuter nät. - Ur rumpan? 76 00:14:36,917 --> 00:14:39,670 Nej! Eller kanske, jag vet inte. 77 00:14:39,837 --> 00:14:42,047 - Hoppas inte. - Sjukt. 78 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 - Du kommer få ont i magen. - Jag är från ett annat universum. 79 00:14:47,011 --> 00:14:50,556 - Hur vet du att min mage funkar som din? - Det gör jag inte. 80 00:14:50,723 --> 00:14:55,561 Jag vet inte ens om du är från ett annat universum, så jag väntar på bevis. 81 00:14:55,728 --> 00:14:59,064 Av de två Doctor Strange som jag har mött... 82 00:14:59,732 --> 00:15:01,275 ...gillar jag dig minst. 83 00:15:01,442 --> 00:15:02,318 Vilket betyder? 84 00:15:03,444 --> 00:15:04,987 Kan han inte spanska? 85 00:15:05,154 --> 00:15:07,907 Han gillar nog inte ens att tala engelska. 86 00:15:08,574 --> 00:15:13,412 Jag lämnade ett bröllop för att rädda en dryg tjej från att bli bläckfiskmat, så... 87 00:15:13,579 --> 00:15:14,997 - Vilket bröllop? - Christines. 88 00:15:15,164 --> 00:15:16,790 - Gick du? - Gifte du dig med Christine? 89 00:15:16,957 --> 00:15:19,835 - Misstycker ni? - Ja. Nej. Ja. 90 00:15:20,002 --> 00:15:23,756 Jag vill ha en förklaring. Varför försökte bläckfisken käka upp dig? 91 00:15:23,923 --> 00:15:25,674 Den försökte kidnappa mig. 92 00:15:26,675 --> 00:15:29,094 Den jobbar typ för en demon. 93 00:15:29,261 --> 00:15:33,349 - Vi vet bara att de ville ta min kraft. - Vilken kraft? 94 00:15:35,100 --> 00:15:37,978 - Jag kan färdas genom multiversum. - Va? 95 00:15:38,145 --> 00:15:40,773 Kan du förflytta dig mellan olika universum? 96 00:15:40,940 --> 00:15:43,651 - Hur då? - Det vet jag tyvärr inte. 97 00:15:43,817 --> 00:15:47,237 Jag styr det inte. Det sker bara när jag är livrädd. 98 00:15:47,947 --> 00:15:51,533 Och visste den andra jag hur man besegrar demonen? 99 00:15:51,700 --> 00:15:54,662 Ni kände till en godhetens magiska bok - 100 00:15:54,828 --> 00:15:58,332 - som ger en magiker allt som krävs för att besegra en fiende. 101 00:15:58,499 --> 00:16:02,169 Vishantis bok? Den finns inte på riktigt. 102 00:16:02,336 --> 00:16:05,297 - En saga. Den existerar inte. - Jo, faktiskt. 103 00:16:06,340 --> 00:16:10,386 - Det står i Övermagikerns bok. - Obetalbart... 104 00:16:10,552 --> 00:16:13,514 - Är inte du Övermagiker? - Nej, det är jag inte. 105 00:16:13,681 --> 00:16:16,350 Den andra du var Övermagiker i sitt universum. 106 00:16:16,517 --> 00:16:21,021 Även om den finns, sägs Vishantis bok vara onåbar. 107 00:16:21,605 --> 00:16:22,940 Det är den också. Fast... 108 00:16:24,108 --> 00:16:25,109 ...vi nådde den. 109 00:16:26,986 --> 00:16:28,904 Men demonen hann ifatt oss. 110 00:16:29,071 --> 00:16:31,699 Jag trodde att du skulle skydda mig, men... 111 00:16:34,576 --> 00:16:37,162 - Det gjorde du inte. - Striden i min dröm. 112 00:16:38,414 --> 00:16:40,582 Det var ingen dröm. 113 00:16:40,749 --> 00:16:42,126 Bevisa det. 114 00:16:50,592 --> 00:16:51,969 Det var ingen dröm... 115 00:16:59,226 --> 00:17:00,811 Det betyder... 116 00:17:02,271 --> 00:17:06,358 ...att drömmar är fönster mot våra andra jag i multiversum. 117 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 Det var hans teori också. 118 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Så mardrömmen när jag flyr naken från en clown... 119 00:17:12,698 --> 00:17:14,992 Nånstans sker det på riktigt. 120 00:17:15,159 --> 00:17:17,494 Nånstans hade jag hästsvans... 121 00:17:19,163 --> 00:17:21,165 Det kan komma fler varelser. 122 00:17:21,623 --> 00:17:24,960 Tänk om en verkligt farlig fiende stjäl hennes krafter. 123 00:17:27,588 --> 00:17:30,049 Nu slog det mig att vi inte vet vad du heter. 124 00:17:33,510 --> 00:17:34,678 America Chavez. 125 00:17:34,845 --> 00:17:39,433 Miss Chavez, vill du följa med till Kamar-Taj? Där är du trygg. 126 00:17:40,225 --> 00:17:42,311 Hur vet jag att du inte också förråder mig? 127 00:17:43,812 --> 00:17:45,439 Du får lov att lita på mig. 128 00:17:49,151 --> 00:17:50,736 Och vad gör vi med honom? 129 00:17:59,495 --> 00:18:02,581 - Nu bryter du mot nån föreskrift. - Jag har begravt värre. 130 00:18:05,501 --> 00:18:09,797 Varelsen som dödade honom... Hade den samma symboler som bläckfisken? 131 00:18:09,963 --> 00:18:11,006 Runor. 132 00:18:12,049 --> 00:18:13,300 Det här är inte vår sorts magi. 133 00:18:14,635 --> 00:18:15,636 Det är häxkraft. 134 00:18:16,887 --> 00:18:18,639 Vet vi någon som stött på nåt liknande? 135 00:18:21,850 --> 00:18:22,976 Kanske. 136 00:18:25,521 --> 00:18:27,981 - Choklad! - Hallå där, vad sa jag? 137 00:18:28,148 --> 00:18:31,443 - Men vi kunde inte hålla oss! - Vad sa jag? 138 00:18:34,238 --> 00:18:36,115 Gå och tvätta händerna! 139 00:18:40,869 --> 00:18:42,913 Lägg av, mamma. Vi är för stora för det där. 140 00:18:43,080 --> 00:18:45,249 Jaha, okej... 141 00:18:45,415 --> 00:18:48,335 - Mig får du stoppa om. - Då gör jag det. 142 00:18:51,672 --> 00:18:55,384 Ni vet ju att en familj varar för evigt. 143 00:18:56,260 --> 00:18:59,388 Vi kan inte skiljas åt helt, ens om vi försöker. 144 00:18:59,555 --> 00:19:03,725 Jag har ändrat mig, mamma. Du får stoppa om mig om du vill. 145 00:19:03,892 --> 00:19:05,060 Okej. 146 00:19:09,022 --> 00:19:10,274 Jag älskar dig. 147 00:19:40,929 --> 00:19:42,639 Äpplen, visst? 148 00:19:43,974 --> 00:19:45,225 Så småningom. 149 00:19:51,899 --> 00:19:53,775 - Det doftar... - Sött. 150 00:19:53,942 --> 00:19:56,069 Jag tänkte säga "verkligt". 151 00:19:56,236 --> 00:19:58,530 Allt det här är högst verkligt. 152 00:19:59,531 --> 00:20:03,076 - Jag har lagt magin bakom mig. - Jag ser det. 153 00:20:03,243 --> 00:20:07,956 Jag visste att du skulle dyka upp en dag för att prata om Westview. 154 00:20:09,875 --> 00:20:12,753 Jag begick misstag, människor for illa... 155 00:20:12,920 --> 00:20:16,548 Men i slutändan ställde du allt till rätta. 156 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 Jag kom inte för att prata om Westview. 157 00:20:19,885 --> 00:20:22,262 - Varför, i så fall? - Vi behöver din hjälp. 158 00:20:25,140 --> 00:20:28,477 - Med vad? - Vad vet du om multiversum? 159 00:20:28,644 --> 00:20:31,563 Multiversum... Vis hade sina teorier. 160 00:20:31,730 --> 00:20:35,609 Han trodde att det var verkligt och farligt. 161 00:20:35,776 --> 00:20:37,778 Rätt i båda fallen. 162 00:20:37,945 --> 00:20:42,241 Vi har hittat en flicka som kan färdas i det, men hon är förföljd. 163 00:20:42,407 --> 00:20:46,078 - Av...? - En demon som vill åt hennes kraft. 164 00:20:46,745 --> 00:20:50,499 Hon är i Kamar-Taj där vi har våra försvar, men... 165 00:20:50,666 --> 00:20:54,294 - Vi kunde behöva en avenger. - Det finns fler såna. 166 00:20:54,461 --> 00:20:59,258 Jo, men väljer man mellan en bågskytt med tuppkam och diverse insektshjältar - 167 00:20:59,424 --> 00:21:06,431 - och en av de mäktigaste magikerna på hela jorden, så är ju beslutet lätt. 168 00:21:06,598 --> 00:21:08,267 Följ med till Kamar-Taj. 169 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 Då hamnar du på lunchlådorna igen. 170 00:21:14,481 --> 00:21:16,608 Kan du inte ta med America hit? 171 00:21:17,693 --> 00:21:19,111 Hit? 172 00:21:19,278 --> 00:21:24,783 Jag vet hur det är att jagas på grund av förmågor man aldrig ens önskat sig. 173 00:21:25,742 --> 00:21:27,411 Och jag kan skydda henne. 174 00:21:33,792 --> 00:21:36,044 - Du sa inte vad hon hette, va? - Nej. 175 00:21:37,546 --> 00:21:39,131 Nej, det gjorde jag inte. 176 00:21:43,593 --> 00:21:45,595 Hexen var faktiskt den enkla biten. 177 00:21:46,388 --> 00:21:49,308 Ljugandet var betydligt svårare. 178 00:22:16,335 --> 00:22:18,962 - Darkhold... - Känner du till den? 179 00:22:19,129 --> 00:22:24,551 De fördömdas bok, som fördärvar allt och alla den vidrör. 180 00:22:24,718 --> 00:22:28,930 - Jag undrar vad den har gjort med dig. - Den har visat sanningen. 181 00:22:29,097 --> 00:22:32,726 Jag kan få tillbaka allt jag har förlorat. 182 00:22:32,893 --> 00:22:36,480 Vad vill du med America? Och med multiversum? 183 00:22:36,646 --> 00:22:42,152 Jag lämnar den här verkligheten för en där jag kan vara med mina barn. 184 00:22:42,319 --> 00:22:44,613 Dina barn finns inte på riktigt. 185 00:22:44,780 --> 00:22:46,823 Du skapade dem med magi. 186 00:22:46,990 --> 00:22:48,784 Som alla mammor gör. 187 00:22:51,411 --> 00:22:53,163 Om du visste... 188 00:22:53,747 --> 00:22:56,166 ...att det fanns ett universum... 189 00:22:56,333 --> 00:22:58,043 ...där du var lycklig... 190 00:22:58,210 --> 00:23:00,170 Skulle du inte vilja komma dit? 191 00:23:00,629 --> 00:23:05,092 - Jag är lycklig. - Jag vet en hel del om självbedrägeri. 192 00:23:06,468 --> 00:23:12,432 Du bryter mot varje naturlag. Och barnet överlever inte om du tar hennes kraft. 193 00:23:12,599 --> 00:23:15,394 Jag njuter inte av att skada folk, Stephen. 194 00:23:15,560 --> 00:23:19,398 Men hon är inget barn, hon är ett övernaturligt väsen. 195 00:23:19,564 --> 00:23:23,443 En sådan opolerad kraft kan orsaka förödelse i vår värld och andra. 196 00:23:23,610 --> 00:23:27,239 Hennes uppoffring skulle tjäna ett högre syfte. 197 00:23:27,406 --> 00:23:31,701 Ajöss med lunchlådan. Precis så där resonerar våra fiender. 198 00:23:31,868 --> 00:23:36,456 Var det så du resonerade när du gav Thanos tidsstenen? 199 00:23:39,918 --> 00:23:43,630 Det var krig. Jag gjorde det jag blev tvungen till. 200 00:23:43,797 --> 00:23:48,176 När du bryter mot reglerna blir du hjälte. Men jag blir fienden. 201 00:23:49,511 --> 00:23:51,138 Det känns orättvist. 202 00:23:52,764 --> 00:23:54,182 Vad händer nu? 203 00:23:54,349 --> 00:23:59,229 Återvänd till Kamar-Taj och förbered er på att lämna ut America Chavez i skymningen. 204 00:24:00,480 --> 00:24:01,565 Utan strid. 205 00:24:02,774 --> 00:24:03,984 Efter det... 206 00:24:06,027 --> 00:24:08,447 ...ser ni mig aldrig mer. 207 00:24:12,242 --> 00:24:14,411 Och om vi inte gör det? 208 00:24:18,248 --> 00:24:20,917 Då blir det inte Wanda som kommer för att hämta henne. 209 00:24:21,751 --> 00:24:23,795 Det blir Scarlet Witch. 210 00:24:34,306 --> 00:24:35,932 Scarlet Witch... 211 00:24:38,977 --> 00:24:40,729 Wanda är borta. 212 00:24:40,896 --> 00:24:43,565 Hon har Darkhold, och den har henne. 213 00:24:47,235 --> 00:24:50,322 Scarlet Witch har oerhörda magiska krafter. 214 00:24:51,364 --> 00:24:53,992 Hon kan omvandla verkligheten efter egen vilja... 215 00:24:55,202 --> 00:24:59,831 ...och ska enligt profetian bli antingen kosmos härskare eller dess förgörare. 216 00:24:59,998 --> 00:25:03,418 Hon tog över en hel stad med enbart tankekraft. 217 00:25:04,544 --> 00:25:07,130 Om hon får Americas kraft... 218 00:25:07,297 --> 00:25:10,258 ...kan hon förslava hela multiversum. 219 00:25:11,551 --> 00:25:18,391 Den du bad om hjälp och berättade för var jag är, är alltså den som vill döda mig? 220 00:25:19,809 --> 00:25:20,852 Ja. 221 00:25:21,561 --> 00:25:25,148 Avbryt utbildningen och ge eleverna vapen. 222 00:25:25,315 --> 00:25:28,777 Kamar-Taj måste bli en fästning. 223 00:26:03,061 --> 00:26:06,856 Oj! Ledarna från helgedomarna i London och Hongkong. 224 00:26:07,732 --> 00:26:12,445 - En ära att gäcka döden tillsammans. - Det är vi som är hedrade. 225 00:26:12,612 --> 00:26:16,533 Vad än Övermagikern begär av oss, ska vi göra det. 226 00:26:19,119 --> 00:26:20,912 Som seden bjuder. 227 00:27:23,683 --> 00:27:28,146 Välj dina ord med omsorg. Multiversums öde kanske hänger på det. 228 00:27:28,313 --> 00:27:29,356 Uppfattat. 229 00:27:30,607 --> 00:27:32,067 Ingen press. 230 00:27:45,246 --> 00:27:48,291 Allt det här för ett barn du mötte igår. 231 00:27:48,458 --> 00:27:53,296 Jag förstår att du är arg. Du tvingades till hemska uppoffringar. 232 00:27:53,463 --> 00:27:56,591 Jag gjorde ett hål i huvudet på den jag älskade. 233 00:27:57,509 --> 00:28:00,345 Och det gjorde ingen skillnad. 234 00:28:00,512 --> 00:28:04,474 Tala inte med mig om uppoffringar, Stephen Strange. 235 00:28:12,482 --> 00:28:15,527 Om du ger mig det jag vill ha - 236 00:28:15,694 --> 00:28:19,489 - så skickar jag dig till en värld där du kan vara med Christine. 237 00:28:20,532 --> 00:28:24,244 Kamar-Tajs fulla styrka står mot dig. 238 00:28:25,120 --> 00:28:28,164 Försvarsformationer - nu! 239 00:28:34,754 --> 00:28:36,965 Våga inte beträda vår helgedom. 240 00:28:37,132 --> 00:28:40,760 Du har ingen aning om hur resonlig jag har varit. 241 00:28:40,927 --> 00:28:44,973 De fördömdas bok, kalla sig häxa, frammana odjur för att kidnappa barn... 242 00:28:45,140 --> 00:28:47,392 Så lagom resonligt. 243 00:28:47,559 --> 00:28:52,397 Att skicka varelserna i stället för att komma själv var barmhärtigt. 244 00:28:52,564 --> 00:28:56,484 Och trots ditt hyckleri och dina förolämpningar - 245 00:28:56,651 --> 00:29:00,739 - har jag bett dig att inte försöka hindra mig. 246 00:29:02,073 --> 00:29:04,200 Nu har du utarmat mitt tålamod. 247 00:29:05,827 --> 00:29:11,499 Men jag hoppas att du förstår att även det som kommer att inträffa nu... 248 00:29:12,876 --> 00:29:17,380 ...är ett exempel på att jag är resonlig. 249 00:29:27,265 --> 00:29:29,184 Håll fast! 250 00:29:30,101 --> 00:29:31,895 Håll fast! 251 00:29:46,367 --> 00:29:47,827 Fixat. 252 00:29:51,956 --> 00:29:53,249 Förstärk skölden! 253 00:29:53,416 --> 00:29:54,959 Förstärk skölden! 254 00:30:16,606 --> 00:30:21,402 - Hon försöker ta sig in i huvudet på dem. - Magiker, förstärk era sinnen! 255 00:30:33,832 --> 00:30:35,542 Fly...! 256 00:30:58,439 --> 00:31:00,233 Skölden är nere. 257 00:31:05,071 --> 00:31:05,738 Eld! 258 00:31:09,742 --> 00:31:10,410 Ja! 259 00:31:22,088 --> 00:31:23,131 Ta skydd! 260 00:31:26,301 --> 00:31:27,927 Skjut! 261 00:31:40,064 --> 00:31:41,065 Tillbaka! 262 00:31:42,775 --> 00:31:44,611 Wong! Bort härifrån. 263 00:32:33,076 --> 00:32:35,787 America...! 264 00:32:42,251 --> 00:32:45,254 Vill du komma åt flickan måste du ta dig förbi mig. 265 00:32:46,005 --> 00:32:47,507 Visst. 266 00:33:56,367 --> 00:33:58,494 Du måste härifrån. 267 00:33:58,661 --> 00:34:01,622 - Vad hände, Wong? - Kamar-Taj har fallit. 268 00:34:15,595 --> 00:34:19,140 Hon använder spegelbilderna. Täck över dem! 269 00:34:51,380 --> 00:34:55,885 Ni offrade alla dessa liv bara för att hålla mig borta från mina barn. 270 00:34:56,052 --> 00:35:00,473 Det var du som dödade dem. Du kan inte få färdas i multiversum. 271 00:35:01,099 --> 00:35:03,267 Jag är inget monster, Stephen. 272 00:35:03,434 --> 00:35:06,437 - Jag är en mor. - Du har inga barn, Wanda. 273 00:35:07,688 --> 00:35:10,608 - De finns inte. - De finns visst. 274 00:35:10,775 --> 00:35:13,444 I alla andra universum. 275 00:35:13,611 --> 00:35:15,279 Det vet jag. 276 00:35:15,988 --> 00:35:17,949 För jag drömmer om dem... 277 00:35:18,616 --> 00:35:21,410 ...varje natt. 278 00:35:29,293 --> 00:35:31,671 Titta på oss, mamma! 279 00:35:31,838 --> 00:35:34,465 Var beredd på en långboll. 280 00:35:35,216 --> 00:35:37,552 Om mina pojkar. 281 00:35:37,718 --> 00:35:40,680 Om vårt liv tillsammans. 282 00:35:40,847 --> 00:35:43,933 Klappa med handryggen, sen med handflatan... 283 00:35:44,517 --> 00:35:46,686 Får jag smaka? Snälla! 284 00:35:49,188 --> 00:35:50,148 Jag älskar dig, mamma. 285 00:35:50,314 --> 00:35:52,024 Varje natt... 286 00:35:53,776 --> 00:35:55,236 ...samma dröm. 287 00:35:56,654 --> 00:35:58,531 Och varje morgon... 288 00:36:01,450 --> 00:36:04,620 ...samma mardröm. 289 00:36:07,540 --> 00:36:09,208 Och om du kommer till dem? 290 00:36:10,877 --> 00:36:13,045 Vad händer då med ditt andra jag? 291 00:36:14,088 --> 00:36:16,132 Vad händer med deras mamma? 292 00:38:03,322 --> 00:38:04,532 Hur gick det? 293 00:38:06,200 --> 00:38:07,493 Du räddade mig. 294 00:38:08,202 --> 00:38:09,787 Jag hoppas det. 295 00:38:13,874 --> 00:38:17,920 - Du klarade det utan att spy. - Det var inte min första märkliga tripp. 296 00:38:18,087 --> 00:38:20,464 Jaha, New York i multiv... 297 00:38:22,508 --> 00:38:25,011 Japp, där kom det. 298 00:38:31,559 --> 00:38:32,810 Fy satan. 299 00:38:35,146 --> 00:38:36,397 Lägg av. 300 00:38:39,191 --> 00:38:41,652 Ja, du har blivit illa tilltygad. 301 00:38:42,987 --> 00:38:44,780 Vi ska få ordning på dig. 302 00:38:44,947 --> 00:38:48,993 America, du måste öppna portalen och skicka tillbaka oss. 303 00:38:49,160 --> 00:38:52,538 Jag vet inte hur man gör. Det där var inte med flit. 304 00:38:52,705 --> 00:38:55,624 Wong är ensam med Wanda. Jag är hans enda hopp. 305 00:38:55,791 --> 00:38:59,545 - Jag kan inte styra mina krafter. - Det måste du! Även jag kunde ju... 306 00:39:02,340 --> 00:39:04,050 Förlåt. 307 00:39:05,551 --> 00:39:09,096 Ditt jag i det här universumet kanske kan styra sina krafter. 308 00:39:09,263 --> 00:39:12,933 Jag finns inte i det här universumet. Inte i nåt av dem. 309 00:39:13,100 --> 00:39:15,770 - Hur vet du det? - Jag har letat. 310 00:39:17,229 --> 00:39:19,565 Plus att jag aldrig drömmer. 311 00:39:26,447 --> 00:39:28,157 Det spelar ingen roll. 312 00:39:28,324 --> 00:39:31,410 Jag har ändå inget att sätta emot Wanda. 313 00:39:32,161 --> 00:39:36,624 Vishantis bok, då? Ditt andra jag trodde att den kunde stoppa mina förföljare. 314 00:39:36,791 --> 00:39:41,921 Mitt andra jag är inte här, så om det inte finns ett andra andra jag... 315 00:39:44,173 --> 00:39:45,508 Vi måste leta upp... 316 00:39:46,342 --> 00:39:48,803 ...mitt andra andra jag. 317 00:40:20,668 --> 00:40:24,463 - Går man på rött? - Första regeln om resor i multiversum... 318 00:40:24,630 --> 00:40:27,675 - Du vet ingenting. - Okej. 319 00:40:31,137 --> 00:40:32,638 Det är rött. 320 00:40:34,056 --> 00:40:36,392 Och vad är regel nummer två? 321 00:40:39,520 --> 00:40:40,646 America? 322 00:40:43,441 --> 00:40:44,525 America! 323 00:40:45,568 --> 00:40:48,028 Regel nummer två: hitta nåt att äta. 324 00:40:48,195 --> 00:40:50,531 Helst pizza. Pizzabollar! 325 00:40:51,115 --> 00:40:53,367 - Hur betalade du? - Det var gratis. 326 00:40:53,534 --> 00:40:57,830 Mat är gratis i de flesta universum. Skumt att ni måste betala för det. 327 00:40:57,997 --> 00:41:02,501 - Hallå! Du har ju inte betalat. - Jäklar, det var kanske inte gratis här. 328 00:41:02,668 --> 00:41:06,755 - Pizza Poppa får alltid betalt. - Tagga ner, Pizza Poppa. 329 00:41:06,922 --> 00:41:09,175 Tagga ner själv, Doctor Strange! 330 00:41:10,384 --> 00:41:14,054 Var har du fått tag på slängkappan? Den känns äkta. 331 00:41:14,221 --> 00:41:16,390 Det är en mantel, och du ska släppa den. 332 00:41:16,557 --> 00:41:20,269 Du har bergis snott den från Strange-museet! 333 00:41:20,436 --> 00:41:23,189 Du är en sån som tar. Ta lite senap också! 334 00:41:32,740 --> 00:41:35,117 Kom. Det är inte permanent. 335 00:41:35,284 --> 00:41:37,786 Så han slutar om några minuter? 336 00:41:37,953 --> 00:41:39,705 Om typ tre veckor. 337 00:41:42,917 --> 00:41:47,379 De universum vi passerade på vägen... Var vi målarfärg i ett av dem? 338 00:41:47,546 --> 00:41:51,926 Ja, där vill man inte fastna. Det blir jättesvårt att käka. 339 00:41:52,843 --> 00:41:54,720 Hur många universum har du varit i? 340 00:41:56,805 --> 00:41:58,140 Sjuttiotvå. 341 00:41:58,307 --> 00:41:59,767 Sjuttiotre med det här. 342 00:41:59,934 --> 00:42:02,645 Det var inte lite. 343 00:42:02,811 --> 00:42:07,399 "Minnesbilden." Spela upp särskilda minnen, just nu med rabatt. 344 00:42:07,566 --> 00:42:10,027 Vi minns, så att du slipper glömma. 345 00:42:16,492 --> 00:42:18,702 Flott ställe. 346 00:42:18,869 --> 00:42:21,038 Har du tagit ett nytt studentlån? 347 00:42:21,205 --> 00:42:25,626 Nej, jag sålde en av njurarna vi opererade förra veckan. 348 00:42:27,670 --> 00:42:30,548 Jag har köpt en liten sak till dig. 349 00:42:33,175 --> 00:42:35,344 Gratulerar. 350 00:42:35,511 --> 00:42:38,389 - Vad är det? - Öppna och se efter. 351 00:42:43,519 --> 00:42:45,020 Christine, den är... 352 00:42:46,313 --> 00:42:47,982 Den är jättefin. Tack. 353 00:42:49,608 --> 00:42:51,277 Vi har inte tid med det här. 354 00:42:53,904 --> 00:42:58,742 "Minnesbilden." Spela upp särskilda minnen, just nu med rabatt. 355 00:42:58,909 --> 00:43:00,828 Vi minns, så att du slipper glömma. 356 00:43:08,002 --> 00:43:09,878 Var är vi nu? 357 00:43:11,380 --> 00:43:12,756 Hemma. 358 00:43:13,882 --> 00:43:15,301 Mina mammor. 359 00:43:41,994 --> 00:43:43,454 America! 360 00:44:02,139 --> 00:44:04,308 Ja, det här är bara slöseri med tid. 361 00:44:04,475 --> 00:44:09,146 Det där var första gången du öppnade en portal, va? 362 00:44:09,313 --> 00:44:12,024 - Det spelar ingen roll. - Du förlorade dina föräldrar. 363 00:44:12,191 --> 00:44:14,485 Jag "förlorade" dem inte. Jag dödade dem! 364 00:44:14,652 --> 00:44:16,570 Nej, det gjorde du inte. Tänk inte så. 365 00:44:16,737 --> 00:44:22,534 Okej, de hamnade i ett slumpmässigt utvalt, säkert livsfarligt universum. 366 00:44:22,701 --> 00:44:27,164 Om dina mammor påminner minsta lilla om sin dotter, så överlevde de. 367 00:44:27,331 --> 00:44:29,583 Jag är säker på att du får återse dem. 368 00:44:33,796 --> 00:44:34,838 Inte illa. 369 00:44:36,090 --> 00:44:37,549 Tack. 370 00:44:39,051 --> 00:44:42,471 Kvinnan i minnesbanken... Det var Christine, va? 371 00:44:44,431 --> 00:44:47,935 - Det stämmer. Hur känner du till henne? - Via ditt andra jag. 372 00:44:48,644 --> 00:44:51,271 - Var de ihop? - Nej, de pratade inte med varann. 373 00:44:51,438 --> 00:44:53,607 - Han sabbade det. - Givetvis. 374 00:44:54,733 --> 00:44:56,527 Sabbade du det med din Christine? 375 00:44:58,028 --> 00:44:59,905 Ja, jag gjorde väl det. 376 00:45:00,072 --> 00:45:01,281 Varför? 377 00:45:02,408 --> 00:45:03,492 Det är komplicerat. 378 00:45:03,659 --> 00:45:06,078 Mer än att jagas av en häxa genom multiversum? 379 00:45:06,245 --> 00:45:08,205 Ja, faktiskt. 380 00:45:39,611 --> 00:45:44,950 {\an8}DR. STEPHEN STRANGE GAV SITT LIV I KAMPEN MOT THANOS 381 00:45:48,787 --> 00:45:52,332 - "Gav sitt liv mot Thanos"? - Vi är inte usla allihop. 382 00:45:53,709 --> 00:45:58,380 Men om ditt andra jag är död, vem är då herre över helgedomen? 383 00:46:03,427 --> 00:46:05,387 Jäklar också... 384 00:46:15,189 --> 00:46:17,524 - Känner du honom? - Ja. Mordo. 385 00:46:17,691 --> 00:46:19,777 Den som först släppte in mig i Kamar-Taj. 386 00:46:19,943 --> 00:46:21,153 Toppen! 387 00:46:21,320 --> 00:46:25,616 Men han fick ett psykbryt och vigde livet åt att döda mig. 388 00:46:25,783 --> 00:46:27,034 Toppen... 389 00:46:31,663 --> 00:46:35,083 - Jag anade att denna dag skulle komma. - Gjorde du? 390 00:46:35,250 --> 00:46:37,377 Ja. 391 00:46:37,544 --> 00:46:41,465 För du anade alltid att denna dag skulle komma. 392 00:46:49,348 --> 00:46:50,516 Min broder... 393 00:46:54,853 --> 00:46:55,854 Okej! 394 00:46:57,940 --> 00:46:59,233 Kom in! 395 00:46:59,399 --> 00:47:03,195 Och berätta allt om ditt universum. 396 00:47:08,992 --> 00:47:10,869 Man går på rött... 397 00:47:13,288 --> 00:47:15,415 Du verkar också vara smått formidabel. 398 00:47:15,749 --> 00:47:18,252 En resenär i multiversum. 399 00:47:18,418 --> 00:47:21,588 Tack och lov att du förde Doctor Strange i säkerhet. 400 00:47:21,755 --> 00:47:24,424 Vi är inte i säkerhet bara för att vi flydde. 401 00:47:24,591 --> 00:47:30,180 Vår Wanda kan frammana vidunder som angriper America i andra universum. 402 00:47:30,347 --> 00:47:33,475 - Då har hon Darkhold? - Så du känner till den? 403 00:47:33,642 --> 00:47:36,270 Ja, vi har en i vårt universum också. 404 00:47:36,436 --> 00:47:38,438 Jag förvarar den här i helgedomen. 405 00:47:38,605 --> 00:47:42,526 Vi skulle aldrig riskera att ett sånt vapen hamnar i fel händer. 406 00:47:42,693 --> 00:47:43,694 Bra tänkt. 407 00:47:43,861 --> 00:47:50,868 Men om er Darkhold är som vår, kan hon nog göra värre saker än att frammana monster. 408 00:47:51,451 --> 00:47:56,790 - Vad menar du? - Det finns en besvärjelse i skriften... 409 00:47:58,333 --> 00:48:00,168 ...som bryter ner själen. 410 00:48:01,795 --> 00:48:04,298 Ett besudlande av själva verkligheten. 411 00:48:06,216 --> 00:48:07,217 Drömvandring. 412 00:48:09,261 --> 00:48:15,142 En drömvandrande magiker kan projicera sitt medvetande till andra universum... 413 00:48:16,143 --> 00:48:19,479 ...och ta ett av sina alternativa jag i besittning. 414 00:48:21,982 --> 00:48:27,362 De styr dessa vederstyggliga dubbelgångare och förföljer sina fiender från fjärran. 415 00:48:30,699 --> 00:48:34,912 Intrånget utgör inte en permanent länk mellan verkligheterna. 416 00:48:35,078 --> 00:48:37,664 Men under den korta drömvandringen - 417 00:48:37,831 --> 00:48:41,960 - kan de orsaka irreparabla skador på det universum de gör intrång på. 418 00:48:44,504 --> 00:48:47,674 Så det kanske inte är en demon ni står inför. 419 00:48:49,676 --> 00:48:52,638 Det kan vara Scarlet Witch. 420 00:48:53,889 --> 00:48:56,058 Varför gjorde hon inte det från början? 421 00:48:56,224 --> 00:48:58,477 För att hon var resonlig. 422 00:48:59,728 --> 00:49:04,274 - Vad vet du om Vishantis bok? - Darkholds motpol? 423 00:49:04,441 --> 00:49:08,904 Den kan ge en magiker den kraft som behövs för att besegra en fiende. 424 00:49:10,238 --> 00:49:12,783 Jag behöver din hjälp att komma över den. 425 00:49:16,370 --> 00:49:17,621 Beklagar, Stephen. 426 00:49:19,164 --> 00:49:22,834 Men du av alla människor borde ju förstå - 427 00:49:23,001 --> 00:49:27,756 - att det inte är Wanda Maximoff som är ett hot mot vår verklighet. 428 00:49:28,882 --> 00:49:32,094 Det är ni två. 429 00:49:32,260 --> 00:49:33,804 Vad var det i teet? 430 00:49:37,474 --> 00:49:41,186 Din jävla skitstövel... 431 00:49:51,947 --> 00:49:53,991 Nisantis sand... 432 00:49:54,783 --> 00:49:57,953 Jag gör bara vad du hade gjort. 433 00:50:00,789 --> 00:50:02,833 Hon är på väg... 434 00:50:25,814 --> 00:50:28,775 - Läggdags, pojkar. - Kan vi få mer glass? 435 00:50:28,942 --> 00:50:32,612 - Snälla! - Tvinga mig inte att bli sträng nu. 436 00:50:32,779 --> 00:50:36,324 Vet du vilket lag som är bäst? Tigers, säsongen 2003. 437 00:50:36,491 --> 00:50:39,453 De suger ju! De suger ägg. 438 00:50:39,619 --> 00:50:41,913 - Nähä! De är bäst. - Tönt. 439 00:50:42,080 --> 00:50:45,167 - Dubbeltönt. - Tredubbla evighetstönt. 440 00:50:45,333 --> 00:50:48,628 Evighets-googolplex-gånger-fyra-tönt. 441 00:50:48,795 --> 00:50:52,215 Femdubbel-evighets-knäpptönt. 442 00:51:45,227 --> 00:51:46,269 Mamma? 443 00:51:51,733 --> 00:51:53,276 Ja, vännen? 444 00:51:53,443 --> 00:51:54,778 Vart ska du? 445 00:51:58,448 --> 00:52:00,909 Jag ska bara gå ut med soporna. 446 00:52:02,160 --> 00:52:03,703 Får vi visa en grej? 447 00:52:05,831 --> 00:52:08,375 Kom fort, mamma! 448 00:52:08,542 --> 00:52:10,919 Kom, det är viktigt. 449 00:52:11,086 --> 00:52:12,587 Du kommer att bli glad! 450 00:52:12,754 --> 00:52:15,423 Mamma! Skynda dig. 451 00:52:15,590 --> 00:52:16,716 Det är viktigt! 452 00:52:17,717 --> 00:52:20,470 Okej, mamma. Hör på det här. 453 00:52:20,637 --> 00:52:22,806 - Jag börjar. - Nej, jag börjar. 454 00:52:22,973 --> 00:52:25,183 - Jag ville ju börja! - Jag med! 455 00:52:25,350 --> 00:52:29,396 Ni kanske båda två kan börja... 456 00:52:29,563 --> 00:52:33,066 ...vad det nu är, tillsammans? 457 00:52:34,234 --> 00:52:35,402 Okej. 458 00:52:35,569 --> 00:52:36,820 - Beredd? - Ja. 459 00:52:36,987 --> 00:52:39,698 Tre, två, ett, kör. 460 00:52:39,865 --> 00:52:43,160 Glass är smarrigt 461 00:52:43,326 --> 00:52:46,621 det vet varenda en 462 00:52:46,788 --> 00:52:50,375 Och om du ger oss glass nu 463 00:52:50,542 --> 00:52:56,089 så sköter vi oss sen! 464 00:53:24,284 --> 00:53:26,578 - Du lever! - Ja. 465 00:53:27,204 --> 00:53:29,122 Men vi förlorade många andra. 466 00:53:31,041 --> 00:53:32,417 Befria mig. 467 00:53:32,584 --> 00:53:34,085 Jag måste förinta boken. 468 00:53:34,252 --> 00:53:37,255 Nej. Du får inte bli den som gör det. 469 00:53:44,846 --> 00:53:46,514 Sara... Nej! 470 00:54:05,784 --> 00:54:07,202 Mamma! 471 00:54:07,369 --> 00:54:08,578 Vad hände? 472 00:54:10,956 --> 00:54:12,249 Hur mår du? 473 00:54:15,877 --> 00:54:17,379 Billy, Tommy... 474 00:54:27,305 --> 00:54:28,807 Nej...! 475 00:54:49,869 --> 00:54:51,871 Jag behöver besvärjelserna i Darkhold. 476 00:54:52,038 --> 00:54:55,875 Du är Övermagikern. Berätta vad du vet. 477 00:54:57,669 --> 00:54:59,462 Du får döda mig, häxa. 478 00:55:00,171 --> 00:55:01,339 Inte dig. 479 00:55:02,757 --> 00:55:04,009 Dem. 480 00:55:10,140 --> 00:55:11,891 Sluta, Wanda. 481 00:55:14,019 --> 00:55:15,312 Snälla du! 482 00:55:20,317 --> 00:55:22,360 Darkhold var en kopia. 483 00:55:25,113 --> 00:55:26,323 En kopia? 484 00:55:26,489 --> 00:55:30,618 I legenden nämns ett berg där de osaliga formlerna finns inristade i bergväggen. 485 00:55:31,953 --> 00:55:34,622 Där transkriberades Darkhold. 486 00:55:35,582 --> 00:55:36,833 Berget Wundagore. 487 00:55:37,834 --> 00:55:39,753 Wundagore? 488 00:55:39,919 --> 00:55:42,464 Ingen har överlevt färden dit. 489 00:55:46,176 --> 00:55:48,887 Vi kanske blir undantaget. 490 00:55:56,227 --> 00:55:57,604 Hallå! 491 00:55:58,396 --> 00:55:59,647 Hallå! 492 00:56:12,202 --> 00:56:13,995 Det här universumet suger. 493 00:56:16,873 --> 00:56:18,416 Mantel? 494 00:56:29,844 --> 00:56:31,054 Hallå där. 495 00:56:32,222 --> 00:56:33,473 Du, labbrocken. 496 00:56:34,224 --> 00:56:35,517 Var fasen är vi? 497 00:56:36,726 --> 00:56:39,771 Jag vet inte vilka ni är eller vad ni håller på med - 498 00:56:39,938 --> 00:56:44,651 - men sånt här slutar sällan väl för anonyma forskare, så... 499 00:56:49,155 --> 00:56:50,448 Christine? 500 00:56:52,283 --> 00:56:53,368 Hej, Stephen. 501 00:56:55,912 --> 00:56:57,038 Miss Chavez. 502 00:56:58,456 --> 00:57:02,627 För att besvara frågan så är ni i en toppsäker forskningsanläggning. 503 00:57:02,794 --> 00:57:07,006 Ni två, och din levande mantel, är här för provtagning. 504 00:57:07,173 --> 00:57:09,175 Provtagning? 505 00:57:09,342 --> 00:57:11,928 Ja, ni är ju från ett annat universum. 506 00:57:12,095 --> 00:57:15,640 Er magnetiska signatur kan vara radioaktiv. 507 00:57:15,807 --> 00:57:18,435 Ni kan bära på sjukdomar vi inte kan bota. 508 00:57:19,227 --> 00:57:22,147 Därav de fantastiska akvarierna av polykarbonat. 509 00:57:23,606 --> 00:57:26,234 Då har jag dig att tacka för de här? 510 00:57:26,734 --> 00:57:29,988 Ja. De bygger på Nisantis sand. 511 00:57:30,155 --> 00:57:32,490 En av 838-Stephens magiska reliker. 512 00:57:32,657 --> 00:57:35,326 "838-Stephen"? Är det nån cyborgvariant av mig? 513 00:57:35,493 --> 00:57:39,706 Vårt universum är 838 och ert benämner vi som 616. 514 00:57:39,873 --> 00:57:45,128 Ni lär veta en del om multiversum om ni har nån som namnger olika verkligheter. 515 00:57:45,295 --> 00:57:46,296 Ja. 516 00:57:47,046 --> 00:57:48,298 Jag. 517 00:57:48,465 --> 00:57:52,594 Jag jobbar för Baxter-stiftelsen och är specialist på multiversumforskning. 518 00:57:54,888 --> 00:57:59,058 Och hur hamnade du just här? Var vi nu är. 519 00:57:59,225 --> 00:58:00,560 Jag erbjöd mig. 520 00:58:01,144 --> 00:58:02,520 På din begravning. 521 00:58:03,730 --> 00:58:05,398 Tack för att du gick dit. 522 00:58:05,565 --> 00:58:10,195 Ni har liknande skador, men inte identiska. Fascinerande. 523 00:58:15,950 --> 00:58:20,288 Vad var vi för varandra i det här universumet? 524 00:58:23,958 --> 00:58:27,378 - Det kom vi aldrig riktigt fram till. - Inte? 525 00:58:29,005 --> 00:58:31,090 Då har vi en sak gemensamt. 526 00:58:33,885 --> 00:58:37,138 Christine, du måste släppa ut oss. 527 00:58:38,056 --> 00:58:41,809 Alla är i stor fara. Jag vet att du inte känner mig... 528 00:58:41,976 --> 00:58:47,273 Och det vill jag inte. Den jag var för dig i ditt universum spelar ingen roll. 529 00:58:48,525 --> 00:58:49,609 Varför inte? 530 00:58:54,614 --> 00:58:56,324 För att du är farlig, Stephen. 531 00:58:58,117 --> 00:59:00,620 Någon från mitt universum vill komma åt flickan - 532 00:59:00,787 --> 00:59:05,083 - och hon utplånar det här stället atom för atom tills hon har lyckats. 533 00:59:05,250 --> 00:59:08,711 Så även om du är från Avengers eller S.H.I.E.L.D... 534 00:59:08,878 --> 00:59:09,879 Vi är ingetdera. 535 00:59:15,802 --> 00:59:18,179 Vilka är ni då? Hydra? 536 00:59:18,346 --> 00:59:22,433 Illuminati tar emot dig nu. 537 00:59:22,600 --> 00:59:23,810 Illumi-hursa? 538 00:59:31,859 --> 00:59:33,528 Låt ingen göra henne illa. 539 00:59:37,991 --> 00:59:39,242 Det ordnar sig. 540 01:00:08,771 --> 01:00:11,357 Kunde du inte portala oss dit upp? 541 01:00:11,524 --> 01:00:13,943 Min magi har sina begränsningar. 542 01:00:14,110 --> 01:00:19,157 De mystiska konsternas mästare ska inte beträda det förbjudna Wundagore. 543 01:00:44,307 --> 01:00:48,728 Det var eoner sedan då den första demonen Chthon - 544 01:00:48,895 --> 01:00:52,690 - ristade in sin mörka magi i den här gravkammaren. 545 01:00:52,857 --> 01:00:57,820 Samma besvärjelser transkriberades senare i Darkhold. 546 01:01:13,086 --> 01:01:16,547 Vem vet vilka själlösa otyg som väntar här. 547 01:01:59,257 --> 01:02:01,551 De har väntat på mig. 548 01:02:09,100 --> 01:02:11,018 Det här är ingen grav. 549 01:02:15,189 --> 01:02:16,774 Det är en tron. 550 01:02:51,809 --> 01:02:54,020 Stephen Strange... 551 01:02:54,187 --> 01:02:57,148 Ni kallas härmed inför Illuminati. 552 01:02:57,315 --> 01:03:00,651 Jag, baron Karl Mordo, Övermagiker, förkunnar... 553 01:03:00,902 --> 01:03:02,028 "Karl"? 554 01:03:06,324 --> 01:03:09,994 Captain Carter. Den första avengern. 555 01:03:10,870 --> 01:03:15,124 Blackagar Boltagon, terrigendimmans herre, den inhumane kungen. 556 01:03:15,291 --> 01:03:17,376 "Blackagar Boltagon"...? 557 01:03:17,543 --> 01:03:19,045 Hejgar på dejgar! 558 01:03:20,838 --> 01:03:23,382 Captain Marvel, kosmos försvarare. 559 01:03:25,426 --> 01:03:30,515 Och världens smartaste, Reed Richards från Fantastic Four. 560 01:03:31,849 --> 01:03:35,102 - Hej, Stephen. - Fantastic Four hade en hit på 60-talet. 561 01:03:35,269 --> 01:03:37,313 Är det här ett skämt för dig? 562 01:03:37,480 --> 01:03:40,274 Killen har en gaffel på huvudet, så typ. 563 01:03:41,734 --> 01:03:44,278 Var glad att Black Bolt inte tilltalar dig. 564 01:03:44,445 --> 01:03:48,324 - Hurså? Har han dålig andedräkt? - Den här Strange är ännu arrogantare... 565 01:03:49,116 --> 01:03:51,828 - Nej, bara mer vid liv. - För tillfället. 566 01:03:53,329 --> 01:03:57,375 Din närvaro här rubbar och destabiliserar verkligheten. 567 01:03:58,125 --> 01:04:02,213 Ju större fotavtryck du lämnar, desto större är risken för inbrytning. 568 01:04:02,380 --> 01:04:08,386 En inbrytning är när gränsen mellan två universum luckras upp, och de kolliderar. 569 01:04:09,136 --> 01:04:13,182 Då förintas antingen det ena eller båda. 570 01:04:13,850 --> 01:04:19,230 Ditt andra jag skapade Illuminati för att fatta beslut ingen annan kan fatta. 571 01:04:19,397 --> 01:04:23,109 Idag ska vi avgöra vad vi ska göra med dig och barnet. 572 01:04:23,276 --> 01:04:28,781 Så om du har nåt seriöst att säga före omröstningen, är det hög tid nu. 573 01:04:28,948 --> 01:04:34,495 Ja, det har jag. Tror ni verkligen att jag är ett större hot än Scarlet Witch? 574 01:04:34,662 --> 01:04:37,707 Vi klarar av din drömvandrande lilla häxa. 575 01:04:37,874 --> 01:04:41,168 Nej, det gör ni inte. Om ni inte ger mig Vishantis bok. 576 01:04:41,335 --> 01:04:45,047 Tack, Stephen, men det är inte Scarlet Witch vi fruktar. 577 01:04:45,214 --> 01:04:48,926 Vi har erfarit att det största hotet mot multiversum... 578 01:04:49,093 --> 01:04:50,720 ...är Doctor Strange. 579 01:04:51,596 --> 01:04:56,350 Er Doctor Strange? Jordens största hjälte som gav sitt liv mot Thanos? 580 01:04:56,517 --> 01:04:58,227 Vi bör berätta sanningen. 581 01:05:06,652 --> 01:05:08,613 Vår sista medlem... 582 01:05:08,779 --> 01:05:10,740 Professor Charles Xavier. 583 01:05:12,491 --> 01:05:16,245 - Vilken sanning? - Vår Strange dog inte så. 584 01:05:34,096 --> 01:05:36,641 Du undrar vad som ska ske nu. 585 01:05:36,807 --> 01:05:41,729 Nej, det har jag redan accepterat. Men jag undrar en sak. 586 01:05:43,230 --> 01:05:46,776 Du kan tvinga America att skicka dig vart du vill. 587 01:05:46,943 --> 01:05:50,613 Så varför stjäla hennes kraft? Du vet att hon dör då. 588 01:05:50,780 --> 01:05:55,159 För att skydda Billy och Tommy. Tänk om de blir sjuka. 589 01:05:56,285 --> 01:05:59,497 I ett evigt multiversum finns bot mot varje sjukdom. 590 01:06:00,665 --> 01:06:04,001 En lösning på varje problem. 591 01:06:06,379 --> 01:06:11,509 - Jag tänker inte förlora dem igen. - Du kan inte kontrollera allt, Wanda. 592 01:06:11,676 --> 01:06:13,219 Jo, det kan jag! 593 01:06:13,386 --> 01:06:15,012 Se dig omkring. 594 01:06:15,638 --> 01:06:17,890 Det är hugget i sten. 595 01:06:19,976 --> 01:06:22,520 Mitt öde är att härska över allt. 596 01:06:27,066 --> 01:06:30,861 Men det vill jag inte. Jag vill bara ha mina pojkar. 597 01:06:31,028 --> 01:06:34,115 Till priset av ett barns liv? 598 01:06:34,281 --> 01:06:38,202 Finns det ingen tröst i att även om du inte har kvar din familj - 599 01:06:38,369 --> 01:06:41,747 - så är ni tillsammans i andra världar. Räcker inte det? 600 01:06:42,957 --> 01:06:44,041 Nej! 601 01:07:21,287 --> 01:07:24,623 Vår Strange dog inte när han besegrade Thanos. 602 01:07:24,790 --> 01:07:30,296 Det var krig. Och medan vi andra samarbetade för att stoppa Thanos - 603 01:07:30,463 --> 01:07:34,425 - så valde Stephen, som alltid, att gå sin egen väg. 604 01:07:34,592 --> 01:07:38,054 Han använde Darkhold och började drömvandra - 605 01:07:38,220 --> 01:07:40,723 - i hopp om att räddningen fanns i multiversum. 606 01:07:40,890 --> 01:07:45,061 Vilket den inte gjorde. Men han fortsatte ändå. 607 01:07:45,227 --> 01:07:49,398 En kväll sammankallade du oss och erkände din drömvandring - 608 01:07:49,565 --> 01:07:52,818 - och sa att "det hade spårat ur". 609 01:07:52,985 --> 01:07:58,574 Du gav inga detaljer, men du hade råkat sätta igång en inbrytning. 610 01:07:59,075 --> 01:08:04,663 Du, vår vän, hade orsakat förintelsen av ett annat universum. 611 01:08:04,830 --> 01:08:08,417 Alla i den verkligheten dog. Varenda en. 612 01:08:08,584 --> 01:08:13,005 Stephen tog avstånd från Darkholds ondska och hjälpte oss att hitta Vishantis bok - 613 01:08:13,172 --> 01:08:17,343 - ett vapen vi använde tillsammans för att besegra Thanos. 614 01:08:17,510 --> 01:08:19,678 Men ett sista hot återstod. 615 01:08:47,706 --> 01:08:50,584 Jag kommer att sakna dig, min vän. 616 01:08:54,004 --> 01:08:55,381 Jag är redo. 617 01:09:03,472 --> 01:09:05,641 Förlåt mig. 618 01:09:27,329 --> 01:09:29,665 Berättade ni för Christine? 619 01:09:30,207 --> 01:09:31,959 Ja. 620 01:09:37,256 --> 01:09:39,508 Men statyn då? 621 01:09:42,511 --> 01:09:46,182 - Ni reste ju en staty. - Världen behöver hjältar. 622 01:09:46,348 --> 01:09:50,895 Vi fattade ett svårt beslut, för vi visste vad vår Strange var kapabel till. 623 01:09:51,061 --> 01:09:55,232 Vad kanske alla Doctor Strange är kapabla till. 624 01:09:59,069 --> 01:10:02,448 - Intrång i byggnaden. - Otippat... 625 01:10:02,990 --> 01:10:04,575 Statusrapport på väktarna. 626 01:10:06,952 --> 01:10:09,413 Stanna där du är. Retirera. 627 01:10:15,085 --> 01:10:17,046 Stanna där du är. 628 01:10:17,213 --> 01:10:20,382 - Hon är på väg mot barnet. - Bevaka honom. Vi röstar efteråt. 629 01:10:22,218 --> 01:10:27,097 Stephen, om du lyckas fly härifrån måste du vägleda America Chavez. 630 01:10:27,264 --> 01:10:28,599 Vad snackar du om? 631 01:10:28,807 --> 01:10:32,603 - Rädda flickan och ta Vishantis bok. - Har ni boken här? 632 01:10:32,770 --> 01:10:35,022 Ja. Du har byggt en förbindelse dit. 633 01:10:35,189 --> 01:10:37,358 Charles! Vi kan inte lita på honom. 634 01:10:37,524 --> 01:10:39,485 Det tror jag att vi kan. 635 01:10:40,236 --> 01:10:44,990 Bara för att man går vilse behöver man inte vara förlorad för evigt. 636 01:10:45,157 --> 01:10:49,161 Vi får se vilken sorts Doctor Strange du är. 637 01:10:49,954 --> 01:10:50,996 Tack. 638 01:10:51,997 --> 01:10:54,416 Försvarslinjen faller. 639 01:10:54,583 --> 01:10:56,669 Alla väktare till utryckning. 640 01:10:58,337 --> 01:11:00,965 - Alla måste ut härifrån. - Inkräktare närmar sig. 641 01:11:03,259 --> 01:11:04,385 Det är Wanda. 642 01:11:08,639 --> 01:11:10,182 MANUELL KONTROLL AKTIVERAD 643 01:11:17,439 --> 01:11:19,900 Ultron befaller dig att stanna. 644 01:11:21,860 --> 01:11:23,654 Ultron befaller... 645 01:11:27,366 --> 01:11:28,701 Skynda, hon kommer! 646 01:11:33,289 --> 01:11:34,456 Åh nej... 647 01:11:55,936 --> 01:11:57,855 Sluta, Wanda. 648 01:11:58,022 --> 01:12:02,901 Du besitter en oskyldig kvinna, men du kan göra det rätta. Släpp henne. 649 01:12:06,071 --> 01:12:07,573 Snälla. 650 01:12:07,740 --> 01:12:10,784 Jag har barn, så jag förstår din smärta. 651 01:12:10,951 --> 01:12:13,287 Är deras mamma i livet? 652 01:12:14,496 --> 01:12:15,539 Ja. 653 01:12:15,748 --> 01:12:19,877 Bra. Då blir det nån kvar som kan ta hand om dem. 654 01:12:22,504 --> 01:12:26,508 Wanda, Black Bolt kan förinta dig med en viskning från sin mun. 655 01:12:28,427 --> 01:12:29,428 Vilken mun? 656 01:13:27,277 --> 01:13:30,614 Ta mig till Vishantis bok så kan vi bekämpa henne tillsammans. 657 01:13:30,781 --> 01:13:33,575 Du kan inte ge några order. 658 01:13:33,742 --> 01:13:37,079 Min röst avslutar förhandlingarna när de är tillbaka. 659 01:13:49,508 --> 01:13:50,676 Har du inte fått nog? 660 01:13:51,844 --> 01:13:53,679 Jag kan göra det här hela dan. 661 01:14:29,631 --> 01:14:32,259 Försvinn från mitt universum! 662 01:15:06,210 --> 01:15:07,836 De kommer inte tillbaka. 663 01:15:08,003 --> 01:15:11,215 Och du röstade just för att döda dina vänner. 664 01:15:15,093 --> 01:15:17,554 Inte för att det brukar störa dig. 665 01:15:19,806 --> 01:15:22,059 Du hatade mig i min hemvärld. 666 01:15:22,226 --> 01:15:25,145 Och i smyg, "broder", hatade du mig nog här också. 667 01:15:25,312 --> 01:15:27,814 Vad avundsjuk du måste ha varit. 668 01:15:27,981 --> 01:15:32,903 Du gladde dig nog åt mitt fördärv. Det var säkert du som gav mig Darkhold. 669 01:15:33,070 --> 01:15:34,821 Du vet inget om vårt universum! 670 01:15:34,988 --> 01:15:38,659 Genom att döda Stephen Strange kunde du ta över helgedomen - 671 01:15:38,825 --> 01:15:43,080 - bli Övermagiker och medlem i den lilla clowncirkusen, Illuminati. 672 01:15:43,247 --> 01:15:44,706 Jag är redo... 673 01:15:47,751 --> 01:15:50,671 ...att avlägga min röst. 674 01:16:55,902 --> 01:17:01,825 Jag börjar nog förstå varför din Mordo inte var så förtjust i dig. 675 01:17:04,620 --> 01:17:06,371 De sitter som berget! 676 01:17:15,172 --> 01:17:16,798 Okej, undan. 677 01:17:34,900 --> 01:17:36,026 Nu räcker det! 678 01:18:30,914 --> 01:18:32,958 Hjälp mig! 679 01:18:33,125 --> 01:18:37,754 Wanda Maximoff, ditt medvetande hålls gisslan av ditt alternativa jag. 680 01:18:40,632 --> 01:18:41,758 Ta min hand. 681 01:18:42,634 --> 01:18:46,680 Om jag kan dra loss dig därifrån kanske besvärjelsen skingras. 682 01:19:33,643 --> 01:19:35,479 Hej! Allt väl? 683 01:19:37,439 --> 01:19:39,024 Mår du bra? 684 01:19:41,943 --> 01:19:43,695 - Är du oskadd? - Ja. 685 01:19:45,447 --> 01:19:46,448 Hej där. 686 01:19:47,949 --> 01:19:50,744 - Hon har lagat honom. - Tack. 687 01:19:50,911 --> 01:19:53,914 Xavier sa något om en förbindelse till Vishantis bok. Kan du visa oss dit? 688 01:19:54,080 --> 01:19:57,292 - Hur ska jag kunna lita på dig? - Jag beklagar det han gjorde. 689 01:19:57,459 --> 01:20:00,712 - Men Vishantis bok är enda sättet. - Ditt sätt. 690 01:20:00,879 --> 01:20:03,048 Nu låter du som min Stephen. 691 01:20:03,215 --> 01:20:06,927 Han skulle bestämt hålla i skalpellen, och en biljon dog. 692 01:20:07,093 --> 01:20:10,597 Den här Stephen är annorlunda. På riktigt. 693 01:20:10,764 --> 01:20:12,557 Alla andra Stephen spelar ingen roll. 694 01:20:13,934 --> 01:20:16,019 Du är inte som de. 695 01:20:19,272 --> 01:20:20,398 Smart tjej. 696 01:20:25,403 --> 01:20:27,113 Håll fram handen. 697 01:20:30,951 --> 01:20:33,829 - Gör inte att jag behöver ångra mig. - Nej då. 698 01:20:35,121 --> 01:20:36,915 - Kan vi gå nu? - Följ mig. 699 01:20:51,471 --> 01:20:54,182 - Vart går tunneln? - Under floden. 700 01:21:01,982 --> 01:21:03,358 Spring, spring! 701 01:22:07,839 --> 01:22:09,841 Vart tog hon vägen? 702 01:22:20,810 --> 01:22:22,020 Jag varnade dig. 703 01:22:23,021 --> 01:22:25,315 Den andra Wanda, om du är därinne... 704 01:22:25,482 --> 01:22:27,067 ...så håll andan. 705 01:22:36,159 --> 01:22:39,037 - Dog hon? - Nej, vi vann bara lite tid. 706 01:22:40,330 --> 01:22:42,958 Boken finns här. Men bara Stephen har öppnat porten. 707 01:22:53,343 --> 01:22:54,511 Jäklar... 708 01:22:55,929 --> 01:22:58,807 En förtrollning bara jag kan känna till... 709 01:22:58,974 --> 01:22:59,891 Stephen. 710 01:23:01,184 --> 01:23:02,644 Kom igen nu... 711 01:23:02,811 --> 01:23:04,312 Stephen! 712 01:23:12,696 --> 01:23:13,697 Ja... 713 01:23:16,658 --> 01:23:17,659 Tack. 714 01:23:18,284 --> 01:23:19,744 Visst. 715 01:23:25,208 --> 01:23:26,543 Sesam, öppna dig. 716 01:23:59,242 --> 01:24:02,078 Kom, tjejen. Du fixar det. 717 01:24:03,830 --> 01:24:05,123 Vi fixar det här. 718 01:24:07,500 --> 01:24:09,169 Ja... 719 01:24:16,634 --> 01:24:18,928 - Gick det bra? - Ja. 720 01:24:21,306 --> 01:24:25,560 Det här är Korsningen, utrymmet mellan universumen. 721 01:24:37,739 --> 01:24:39,199 Då så, bok... 722 01:24:42,494 --> 01:24:43,870 Ge mig vad jag behöver. 723 01:25:56,734 --> 01:25:57,944 Mina pojkar! 724 01:26:09,873 --> 01:26:11,374 Dina barn skulle inte vilja det här. 725 01:26:27,515 --> 01:26:29,225 De får aldrig veta nåt. 726 01:26:29,392 --> 01:26:31,769 Kanske inte. Men du kommer att veta. 727 01:26:35,732 --> 01:26:36,983 Åh nej... 728 01:26:37,150 --> 01:26:38,568 Skit också! 729 01:26:40,195 --> 01:26:42,864 Den här verkligheten faller sönder. 730 01:26:43,072 --> 01:26:46,326 Ja. Eller så är det två verkligheter som har krockat. 731 01:26:47,452 --> 01:26:51,080 Kom. America klarar sig inte länge. 732 01:26:51,247 --> 01:26:52,916 Vart ska vi? 733 01:26:53,082 --> 01:26:56,920 Om det finns en helgedom kvar i det här universumet... 734 01:26:57,086 --> 01:27:00,632 ...kan det finnas ännu ett andra, andra jag. 735 01:27:00,798 --> 01:27:03,676 Det är vår största chans att nå henne. 736 01:27:15,772 --> 01:27:19,108 Jag förstår varför ni befarade inbrytningar. 737 01:27:21,236 --> 01:27:23,571 Vad som än har hänt... 738 01:27:23,738 --> 01:27:27,533 ...har ditt jag här inte stoppat det så värst bra. 739 01:27:37,627 --> 01:27:39,504 Jag ska hälsa honom det. 740 01:28:39,939 --> 01:28:41,065 Hallå? 741 01:28:48,906 --> 01:28:50,283 Stanna där. 742 01:28:52,535 --> 01:28:54,579 Hur kom du hit? 743 01:28:55,496 --> 01:28:56,664 Av en slump. 744 01:28:58,666 --> 01:29:01,669 Vem är du? Och vad är du? 745 01:29:01,836 --> 01:29:03,921 Jag är bara en av oss. 746 01:29:04,088 --> 01:29:06,966 - Från multiversum? - Just det. 747 01:29:09,052 --> 01:29:10,470 Bevisa det. 748 01:29:13,181 --> 01:29:16,059 Vi hade en syster. Donna. 749 01:29:18,895 --> 01:29:20,063 Men hon... 750 01:29:21,522 --> 01:29:23,483 Hon dog när vi var barn. 751 01:29:25,610 --> 01:29:26,652 Hur då? 752 01:29:28,071 --> 01:29:33,743 Vi lekte ute på isen på en sjö, och... 753 01:29:37,914 --> 01:29:39,832 ...hon föll igenom. 754 01:29:46,172 --> 01:29:48,007 Jag kunde inte rädda henne. 755 01:29:50,218 --> 01:29:51,886 Nånting ditåt. 756 01:29:54,555 --> 01:29:57,016 Men vi pratar inte om det, eller hur? 757 01:29:58,351 --> 01:29:59,519 Nej. 758 01:30:01,145 --> 01:30:03,773 Din verklighet har förstås inte alltid sett ut så här? 759 01:30:03,940 --> 01:30:07,568 Den såg nog ut ungefär som din, ända till... 760 01:30:09,529 --> 01:30:11,197 Ända till jag förlorade. 761 01:30:12,490 --> 01:30:13,991 Mot vem? 762 01:30:17,537 --> 01:30:18,871 Vad vill du? 763 01:30:19,622 --> 01:30:22,125 Jag vill bara komma hem. 764 01:30:22,291 --> 01:30:26,921 Jaså? Tro mig, jag har försökt komma härifrån länge. 765 01:30:28,089 --> 01:30:32,343 Darkhold... Bevakar du Darkhold i det här universumet? 766 01:30:32,510 --> 01:30:35,221 Ja. Och med goda skäl. 767 01:30:35,388 --> 01:30:39,600 Det är en bra början. Den kan hjälpa mig att kommunicera med mitt universum. 768 01:30:39,767 --> 01:30:41,352 Försiktigt. 769 01:30:41,519 --> 01:30:44,355 Darkhold utkräver tung tribut. 770 01:30:44,522 --> 01:30:50,486 Inte för att vara okänslig, men hur mycket tyngre tribut kan den utkräva? 771 01:30:50,653 --> 01:30:54,449 Inte bara på dess verklighet, utan på dess läsare. 772 01:30:55,533 --> 01:31:00,121 Beklagar att du inte kunde rädda ditt universum, men hjälp mig rädda mitt. 773 01:31:03,207 --> 01:31:05,084 Är du lycklig, Stephen? 774 01:31:06,002 --> 01:31:07,545 Va? 775 01:31:07,712 --> 01:31:12,341 "Är du lycklig, Stephen?" 776 01:31:14,260 --> 01:31:16,596 Det var den fråga som... 777 01:31:18,097 --> 01:31:22,226 ...Christine Palmer ställde till mig på sitt bröllop. 778 01:31:25,229 --> 01:31:27,732 "Det är väl klart", svarade jag. 779 01:31:27,899 --> 01:31:32,987 "Jag är en magiker, mäktig som gudarna. Vem skulle inte bli lycklig av det?" 780 01:31:33,738 --> 01:31:38,910 Och sen kom jag tillbaka till det här fördömda, hemsökta huset... 781 01:31:39,076 --> 01:31:40,661 ...satte mig ner... 782 01:31:42,163 --> 01:31:44,373 ...och undrade varför jag ljög. 783 01:31:46,667 --> 01:31:49,420 Det var inte meningen att det skulle bli så här. 784 01:31:51,255 --> 01:31:54,467 Jag letade efter en värld där saker var annorlunda. 785 01:31:56,427 --> 01:31:59,931 Där jag hade Christine och faktiskt var lycklig. 786 01:32:02,058 --> 01:32:03,518 Men jag hittade inget. 787 01:32:05,144 --> 01:32:07,813 Jag hittade bara fler som vi. 788 01:32:09,273 --> 01:32:11,901 Så jag gjorde dem en tjänst. 789 01:32:13,277 --> 01:32:19,784 Har du nånsin drömt att du faller, som om du blivit knuffad från ett höghus? 790 01:32:22,787 --> 01:32:24,664 Det var förmodligen jag. 791 01:32:33,130 --> 01:32:35,633 Darkhold utkräver tung tribut. 792 01:32:35,800 --> 01:32:37,260 Okej. 793 01:32:38,261 --> 01:32:40,846 Desto större skäl att låta mig axla bördan. 794 01:32:41,013 --> 01:32:45,476 Så här blir det. Du får använda Darkhold... 795 01:32:45,643 --> 01:32:47,979 ...om du ger mig din Christine. 796 01:32:48,145 --> 01:32:51,607 Ja, du... Det går hon nog inte med på. 797 01:32:51,774 --> 01:32:52,775 Inte? 798 01:32:53,901 --> 01:32:55,236 Som jag trodde. 799 01:36:23,194 --> 01:36:24,487 Vi är på väg. 800 01:36:31,160 --> 01:36:32,912 Vad gör du med Darkhold? 801 01:36:35,039 --> 01:36:39,376 - Tänker du drömvandra? - Det är lite mer än bara drömvandring. 802 01:36:39,543 --> 01:36:41,837 Alla ni Strange är likadana. 803 01:36:42,004 --> 01:36:43,047 Jag vet. 804 01:36:45,132 --> 01:36:46,217 Du har rätt. 805 01:36:47,051 --> 01:36:48,594 Vi är likadana allihop. 806 01:36:49,428 --> 01:36:54,683 Men den där tjejen behöver mig, och jag klarar inte det här utan dig. 807 01:36:55,559 --> 01:37:00,231 Under dvalan måste du skydda min kropp ifall de angriper på grund av intrånget. 808 01:37:00,397 --> 01:37:02,233 Vilka "de"? 809 01:37:03,484 --> 01:37:05,736 De fördömdas själar. 810 01:37:28,384 --> 01:37:35,099 Måste inte en version av dig leva i det universumet, som mål för drömvandringen? 811 01:37:36,767 --> 01:37:38,602 Vem sa att han måste leva? 812 01:38:52,426 --> 01:38:54,219 Stephen Strange! 813 01:38:54,386 --> 01:38:57,097 Att besitta en död kropp är förbjudet. 814 01:38:57,264 --> 01:38:58,891 Förbjudet! 815 01:38:59,058 --> 01:39:01,143 Inkräktare! 816 01:39:03,520 --> 01:39:07,733 Upphör med drömvandringen eller lev med följderna i evighet. 817 01:39:16,659 --> 01:39:18,285 Stephen! 818 01:39:18,452 --> 01:39:20,287 De drar ner mig. 819 01:39:22,039 --> 01:39:23,540 Stephen! 820 01:39:30,714 --> 01:39:32,216 Håll ut, håll ut! 821 01:39:33,008 --> 01:39:34,009 Var är du? 822 01:40:00,703 --> 01:40:02,621 Bom'Galiaths eldfat. 823 01:40:13,048 --> 01:40:14,341 Far hem till helvetet. 824 01:40:26,854 --> 01:40:28,063 Stephen...! 825 01:40:29,565 --> 01:40:30,858 Jag skyddar dig. 826 01:40:32,067 --> 01:40:34,445 Du är mästare av de mystiska konsterna. 827 01:40:34,862 --> 01:40:37,448 De är andar. Utnyttja dem! 828 01:40:42,786 --> 01:40:43,787 Utnyttja dem. 829 01:40:46,415 --> 01:40:47,207 Utnyttja dem! 830 01:41:03,891 --> 01:41:05,184 Nej! 831 01:41:59,113 --> 01:42:00,030 Kom då! 832 01:42:35,482 --> 01:42:37,192 Strange! 833 01:42:45,659 --> 01:42:48,078 Du drömvandrar, din hycklare! 834 01:42:54,459 --> 01:42:58,839 Den här gången måste du mer än döda mig för att döda mig. 835 01:43:05,888 --> 01:43:08,473 Mördare! Mördare! 836 01:43:21,153 --> 01:43:22,905 Jag vill inget veta. 837 01:43:37,252 --> 01:43:39,421 Nej! 838 01:43:39,588 --> 01:43:41,381 Hon bryter sig ut! 839 01:43:41,548 --> 01:43:42,883 Håll fast henne! 840 01:43:43,050 --> 01:43:45,469 Strange! Ta Americas kraft. 841 01:43:51,308 --> 01:43:53,393 Det finns inget annat sätt. 842 01:43:54,269 --> 01:43:56,772 Ja. Det här är enda sättet. 843 01:44:09,868 --> 01:44:12,496 Det är jag, i andra jagets kropp. 844 01:44:16,250 --> 01:44:19,253 Du är här för att stjäla min kraft, eller hur? 845 01:44:20,254 --> 01:44:21,755 Innan Wanda kan göra det. 846 01:44:23,674 --> 01:44:24,800 Det är ingen fara. 847 01:44:25,759 --> 01:44:27,135 Jag förstår nu. 848 01:44:31,932 --> 01:44:34,142 Nej, America. 849 01:44:34,851 --> 01:44:39,064 Jag är här för att säga åt dig att lita på dig själv, lita på din kraft. 850 01:44:39,231 --> 01:44:41,733 Det är så vi stoppar henne. 851 01:44:41,900 --> 01:44:45,570 - Jag kan ju inte styra den. - Jo, det kan du. 852 01:44:45,737 --> 01:44:47,781 Det har du kunnat hela tiden. 853 01:44:47,948 --> 01:44:52,661 Varje portal du har öppnat har fört oss precis dit vi behövde komma. 854 01:44:54,496 --> 01:44:56,123 Och första gången? 855 01:44:56,290 --> 01:44:59,418 Även det ledde fram till den här stunden... 856 01:45:00,752 --> 01:45:03,422 ...då du ska spöa skiten ur häxan. 857 01:45:25,986 --> 01:45:27,070 Jag har dig! 858 01:46:17,162 --> 01:46:18,538 Jag kan inte besegra dig. 859 01:46:20,582 --> 01:46:22,542 Så du får vad du vill ha. 860 01:46:36,390 --> 01:46:38,725 Billy! Tommy! 861 01:46:38,892 --> 01:46:41,228 Mamma! Det är häxan! 862 01:46:41,395 --> 01:46:42,813 Vad har du gjort? 863 01:46:42,979 --> 01:46:44,106 Mamma! 864 01:46:44,272 --> 01:46:46,900 Vänta, pojkar. Det är ingen fara. 865 01:46:47,067 --> 01:46:48,485 Det är jag som är er mamma. 866 01:46:50,612 --> 01:46:52,197 Bort från dem. 867 01:46:55,242 --> 01:46:56,493 Nej. 868 01:46:56,660 --> 01:46:57,619 Inte än. 869 01:46:58,120 --> 01:46:59,329 Mamma! 870 01:46:59,496 --> 01:47:00,664 Låt bli vår mamma! 871 01:47:00,831 --> 01:47:03,959 - Du är inte vår mamma! - Sluta nu, pojkar. 872 01:47:04,126 --> 01:47:06,628 Ut ur vårt hus! 873 01:47:06,795 --> 01:47:09,464 - Försvinn! - Sluta med det där! 874 01:47:17,722 --> 01:47:19,766 Gör oss inte illa...! 875 01:47:20,142 --> 01:47:21,184 Snälla du. 876 01:47:22,144 --> 01:47:23,937 Jag skulle aldrig göra er illa. 877 01:47:24,104 --> 01:47:25,105 Aldrig nånsin. 878 01:47:26,857 --> 01:47:29,067 Jag skulle aldrig skada någon. 879 01:47:29,234 --> 01:47:30,902 Jag är inget odjur. 880 01:47:31,069 --> 01:47:32,362 Jag är... 881 01:47:36,241 --> 01:47:37,284 Jag är... 882 01:47:45,709 --> 01:47:47,043 Förlåt mig. 883 01:47:54,426 --> 01:47:56,553 - Mamma! - Gick det bra? 884 01:47:58,263 --> 01:48:00,765 Hej...! Jag mår bra. 885 01:48:15,989 --> 01:48:17,991 Nej, mamma! 886 01:48:18,158 --> 01:48:20,285 Det är ingen fara. 887 01:49:02,077 --> 01:49:04,287 De kommer att få kärlek. 888 01:49:45,662 --> 01:49:47,789 - Vad gör jag nu? - Ta dig härifrån. 889 01:49:48,540 --> 01:49:49,583 Jag letar upp dig. 890 01:49:58,508 --> 01:50:00,260 Vi måste härifrån. Nu! 891 01:50:12,731 --> 01:50:14,566 Jag öppnade Darkhold. 892 01:50:15,400 --> 01:50:17,569 Jag måste stänga den. 893 01:50:20,363 --> 01:50:23,408 Ingen ska någonsin frestas av Darkhold igen. 894 01:51:07,952 --> 01:51:09,496 Mår du bra? 895 01:51:10,163 --> 01:51:11,790 - Är det över? - Ja. 896 01:51:12,415 --> 01:51:15,752 - Klarade America sig? - Hon är på väg för att hämta oss. 897 01:51:18,213 --> 01:51:19,214 Wanda? 898 01:51:21,007 --> 01:51:22,008 Nej. 899 01:51:30,433 --> 01:51:33,895 Hon förintade alltså Darkhold i varje universum. 900 01:51:36,856 --> 01:51:38,441 Hon gjorde det rätta. 901 01:51:40,402 --> 01:51:41,486 Ja, det gjorde hon. 902 01:51:49,369 --> 01:51:51,246 Hur är ditt universum? 903 01:51:53,289 --> 01:51:54,708 Väldigt vackert. 904 01:51:59,796 --> 01:52:01,464 Jag önskar att jag kunde visa dig. 905 01:52:05,552 --> 01:52:06,886 Det skulle jag vilja. 906 01:52:11,975 --> 01:52:14,477 Men jag måste tillbaka. 907 01:52:15,729 --> 01:52:16,980 Jag vet. 908 01:52:20,734 --> 01:52:22,193 Lite synd ändå. 909 01:52:24,446 --> 01:52:27,115 Det kunde ha blivit en jäkla inbrytning. 910 01:52:30,034 --> 01:52:31,244 Jag älskar dig. 911 01:52:34,330 --> 01:52:37,041 Jag älskar dig i varje universum. 912 01:52:41,087 --> 01:52:46,009 Jag vill egentligen ha nån att bry mig om, som bryr sig om mig, men... 913 01:52:49,095 --> 01:52:50,472 ...det gör mig rädd. 914 01:52:50,638 --> 01:52:51,639 Ja. 915 01:52:54,726 --> 01:52:56,144 Ja. 916 01:53:07,280 --> 01:53:08,490 Möt din fruktan... 917 01:53:11,242 --> 01:53:13,161 ...Doctor Strange. 918 01:53:43,066 --> 01:53:47,070 Hur kan det här vara så mycket svårare än en multiversumportal? 919 01:53:49,072 --> 01:53:51,407 Hon måste sakta ner och visa tålamod. 920 01:53:53,034 --> 01:53:55,328 Påminner om en viss elev jag kände. 921 01:53:57,622 --> 01:54:00,583 - Hur är det med dig? - Hurså? 922 01:54:02,460 --> 01:54:05,630 Du använde Darkhold för att drömvandra in i ditt eget lik. 923 01:54:05,797 --> 01:54:08,174 Jaså, det... 924 01:54:09,551 --> 01:54:10,927 Det är ingen fara. 925 01:54:12,512 --> 01:54:14,305 Men jag tänkte fråga dig en sak. 926 01:54:15,765 --> 01:54:17,225 Är du lycklig? 927 01:54:18,643 --> 01:54:21,729 Det var en...intressant fråga. 928 01:54:23,356 --> 01:54:27,986 Man tror ju att det ska lossna när man räddar världen, men icke. 929 01:54:31,364 --> 01:54:35,451 Ibland funderar jag över mina andra liv. 930 01:54:36,828 --> 01:54:39,289 Men jag förblir tacksam i det här. 931 01:54:40,290 --> 01:54:42,083 Med vedermödor och allt. 932 01:54:44,085 --> 01:54:46,754 Vi behöver i alla fall inte gå igenom det ensamma. 933 01:54:46,921 --> 01:54:48,381 Nej, det behöver vi inte. 934 01:55:00,602 --> 01:55:01,895 Vänta. 935 01:55:04,063 --> 01:55:05,732 - Tjena. 936 01:55:07,358 --> 01:55:09,986 - Jag fick till några gnistor. - Tjusigt. 937 01:55:10,612 --> 01:55:14,282 Dina föräldrar skulle vara stolta. Hoppas du får visa dem nån dag. 938 01:55:15,950 --> 01:55:17,076 Stephen... 939 01:55:21,039 --> 01:55:23,333 Jag är glad att jag hamnade i ditt universum. 940 01:55:25,293 --> 01:55:26,753 Det är jag med, tjejen. 941 01:55:28,254 --> 01:55:29,964 Det är jag med. 942 01:58:55,670 --> 01:58:57,004 Doctor Strange? 943 01:59:00,800 --> 01:59:02,218 Kan jag stå till tjänst? 944 01:59:02,385 --> 01:59:05,513 Du orsakade en inbrytning, och vi ska råda bot på det. 945 01:59:14,230 --> 01:59:15,690 Om du inte är rädd. 946 01:59:20,570 --> 01:59:21,863 Inte det minsta. 947 01:59:33,332 --> 01:59:35,334 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 948 02:05:56,924 --> 02:06:00,511 DOCTOR STRANGE KOMMER TILLBAKA 949 02:06:13,482 --> 02:06:14,692 Det är över!