1 00:00:48,408 --> 00:00:53,211 You know, after last year's corporate, my wife was always encouraging me. 2 00:00:53,373 --> 00:00:56,609 You know, she said: you did fine, you did fine in the corporate. 3 00:00:56,705 --> 00:00:59,682 I was a bit nervous. This little guy... hello. Sorry. 4 00:00:59,778 --> 00:01:02,945 That's nice, eh? Nice background with the people there... 5 00:01:03,240 --> 00:01:06,602 We are here at the... must I look..? -Just look straight at the lens. 6 00:01:06,698 --> 00:01:09,418 We are here at the... MNU head office, 7 00:01:09,610 --> 00:01:12,719 Department of Alien Affairs. My name is Wikus Van De Merwe. 8 00:01:12,911 --> 00:01:16,146 And behind me you can see the Alien Affairs' workers. 9 00:01:16,338 --> 00:01:19,283 And what we do here at this department is... 10 00:01:19,380 --> 00:01:22,068 we try to engage with the Prawn 11 00:01:22,165 --> 00:01:26,197 on behalf of MNU and on behalf of humans. 12 00:01:28,126 --> 00:01:31,649 To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop 13 00:01:31,746 --> 00:01:34,591 over Manhattan or Washington or Chicago, 14 00:01:34,688 --> 00:01:38,912 but instead it costed to a halt directly over the city of Johannesburg. 15 00:01:41,643 --> 00:01:45,549 The doors didn't open for 3 months. It just hovered there. Nobody could get in. 16 00:01:45,741 --> 00:01:48,266 And they eventually decided, after much deliberation, 17 00:01:48,363 --> 00:01:52,394 that the best thing to do would be to physically cut their way in. 18 00:01:58,938 --> 00:02:02,808 We were on the verge of first contact. 19 00:02:03,936 --> 00:02:06,647 The whole world was watching. 20 00:02:06,753 --> 00:02:09,028 Expecting, I don't know... 21 00:02:09,124 --> 00:02:12,092 ...music from heaven and bright shining lights. 22 00:02:16,797 --> 00:02:18,909 Oh my God! 23 00:02:26,708 --> 00:02:29,713 The creatures were extremely malnourished, 24 00:02:29,847 --> 00:02:33,178 they were very unhealthy, they seemed to be aimless. 25 00:02:33,370 --> 00:02:36,317 There was a lot of international pressure on us at the time. 26 00:02:36,413 --> 00:02:38,817 The entire world was looking at Johannesburg, 27 00:02:38,914 --> 00:02:41,026 so we had to do the right thing. 28 00:02:41,135 --> 00:02:44,069 The government then established an aid group that started to 29 00:02:44,165 --> 00:02:48,262 ferry the aliens to a temporary camp set up just beneath the ship. 30 00:02:49,066 --> 00:02:52,972 We didn't have a plan. There was a million of them. 31 00:02:53,452 --> 00:02:57,522 So, what was a temporary holding zone soon became fenced, 32 00:02:57,618 --> 00:03:01,524 became militarized. And before we knew it, it was a slum. 33 00:03:02,006 --> 00:03:05,209 But the truth is, nobody really knew what this place was. 34 00:03:05,305 --> 00:03:08,217 There's a lot of secrets in District 9. 35 00:03:17,382 --> 00:03:20,384 At first, a lot of attention was given to... 36 00:03:20,577 --> 00:03:23,745 giving the aliens a proper status and protection. 37 00:03:24,203 --> 00:03:26,926 They're spending so much money to keep them here. 38 00:03:27,022 --> 00:03:29,936 When they could be spending it on other things, but... 39 00:03:30,128 --> 00:03:33,908 ...at least they're keeping them separate from us. 40 00:03:37,529 --> 00:03:42,010 l want to be realistic with everyone. The aliens will not be able to go home. 41 00:03:42,300 --> 00:03:44,828 The aliens are here to stay. 42 00:03:45,375 --> 00:03:47,524 There were literally thousands of different theories 43 00:03:47,621 --> 00:03:51,461 as to why the ship seemed inoperable, and what was speculated was that 44 00:03:51,652 --> 00:03:54,568 the command module had detached itself from the main ship, 45 00:03:54,664 --> 00:03:56,970 and then somehow mysteriously became lost. 46 00:03:57,258 --> 00:04:02,275 Did it fall by itself or was it programmed? I don't know. 47 00:04:02,512 --> 00:04:05,289 Examination of the old video footage 48 00:04:05,482 --> 00:04:09,322 shows very clearly that a piece falls from the ship. 49 00:04:12,410 --> 00:04:14,751 We look for it. We look everywhere. 50 00:04:14,848 --> 00:04:17,344 This piece that's falling caused us bloody problems. 51 00:04:17,534 --> 00:04:19,779 More energy weapon caches found. 52 00:04:19,876 --> 00:04:22,562 The Special task force conducted raids in District 9. 53 00:04:22,659 --> 00:04:25,958 Where there's a weapon, there's crime. Tensions rose, and rose. 54 00:04:26,054 --> 00:04:29,704 People became more and more fed up, and eventually the rioting started. 55 00:04:29,801 --> 00:04:33,257 Residents in Tembisa rioted for the third consecutive night 56 00:04:33,354 --> 00:04:36,810 in an attempt to remove all the aliens from their township. 57 00:04:42,283 --> 00:04:45,163 I think they must fix that ship and they must go. 58 00:04:45,260 --> 00:04:48,716 A virus, a selective virus. Release it near the aliens. 59 00:04:49,341 --> 00:04:52,028 They must just go. I don't know where, just go. 60 00:04:52,221 --> 00:04:54,525 If they was from another country we might understand. 61 00:04:54,622 --> 00:04:56,445 But they are not even from this planet. 62 00:04:56,642 --> 00:04:59,141 The government have enforced a nationwide curfew. 63 00:04:59,237 --> 00:05:02,313 The aliens, prawns, they take my wife away. 64 00:05:02,505 --> 00:05:05,966 The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies 65 00:05:06,062 --> 00:05:09,936 something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers. 66 00:05:10,128 --> 00:05:12,275 I mean, you can't say they don't look like that. 67 00:05:12,371 --> 00:05:14,549 That's what they look like, right? They look like prawns. 68 00:05:14,645 --> 00:05:19,031 The aliens made off with an undisclosed amount of cash. One bystander was hurt. 69 00:05:19,225 --> 00:05:22,398 What for an alien might be seen as something recreational, 70 00:05:22,494 --> 00:05:25,504 setting fire to a truck, derailing a train, 71 00:05:25,600 --> 00:05:28,929 is for us obviously an extremely destructive act. 72 00:05:30,081 --> 00:05:33,345 They can take the sneakers you are wearing off you. 73 00:05:33,442 --> 00:05:36,801 They take whatever you have on you. Your cell phone or anything. 74 00:05:36,898 --> 00:05:39,586 After that they kill you. 75 00:05:39,916 --> 00:05:43,311 And now, after 20 years, public pressure had forced the government 76 00:05:43,408 --> 00:05:46,096 to shift the aliens out of Johannesburg. 77 00:05:46,483 --> 00:05:49,977 They had had enough and they wanted District 9 to be moved, 78 00:05:50,074 --> 00:05:52,282 and more intensively policed and controlled. 79 00:05:52,475 --> 00:05:55,996 So, to enforce this mass eviction, the government turned to MNU. 80 00:05:56,188 --> 00:05:58,462 Welcome all and thank you for coming. 81 00:05:58,558 --> 00:06:01,339 Please listen very closely to this briefing. 82 00:06:01,537 --> 00:06:05,181 Today we start a very complex and delicate operation. 83 00:06:06,758 --> 00:06:10,764 This is the largest operation that MNU has ever undertaken, 84 00:06:10,860 --> 00:06:14,833 and we believe that it is going to be undertaken successfully. 85 00:06:15,026 --> 00:06:18,098 It is to move 1.8 million prawns 86 00:06:18,387 --> 00:06:22,803 from their present home in District 9 to a safer and better location 87 00:06:22,993 --> 00:06:26,646 200 kilometers outside of Johannesburg City. 88 00:06:26,934 --> 00:06:29,628 We built a nice new facility where the prawn can go, 89 00:06:29,724 --> 00:06:32,448 he can be comfortable, he can stay there... 90 00:06:32,640 --> 00:06:36,317 The people of Johannesburg and of South Africa are going to live 91 00:06:36,451 --> 00:06:40,516 happily and safely, knowing that that prawn is very far away. 92 00:06:40,969 --> 00:06:44,686 UIO protocol dictates that we give the aliens 93 00:06:44,879 --> 00:06:48,335 24 hours notice of our right to evict. 94 00:06:48,622 --> 00:06:53,811 Today, you will serve these notices getting the aliens to sign I-27 form. 95 00:06:54,099 --> 00:06:58,642 The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash. 96 00:06:58,834 --> 00:07:03,442 I'm going to appoint a field officer to take direct command. 97 00:07:04,061 --> 00:07:06,102 Wikus Van De Merwe. 98 00:07:06,103 --> 00:07:09,559 Everybody always said that Wikus was not a very smart boy, 99 00:07:09,656 --> 00:07:13,112 but he was a wonderful son. That was my Wikus, just... 100 00:07:16,185 --> 00:07:19,833 Feels like life on the big stage. Thank you Piet... Mr Smith. 101 00:07:20,236 --> 00:07:24,330 l had to put aside the fact that my daughter was married to Wikus. 102 00:07:24,785 --> 00:07:28,372 That didn't affect my decision to promote him. 103 00:07:28,756 --> 00:07:33,046 It's almost as big as my wedding day. You know... not as big. 104 00:07:33,657 --> 00:07:35,894 Wikus was always making me things. 105 00:07:35,991 --> 00:07:38,871 He said that way they just mean so much more. 106 00:07:38,975 --> 00:07:41,889 He left this paper-mache bowl on the sofa one day 107 00:07:41,985 --> 00:07:46,074 and I didn't see it and I sat down, and I... kinda squashed it. 108 00:07:46,501 --> 00:07:50,217 They took all his stuff away for the investigation, and... 109 00:07:50,336 --> 00:07:52,387 I made them bring it all back. 110 00:07:52,868 --> 00:07:55,364 Hey, congratulations, man! -Thanks, man. 111 00:07:55,461 --> 00:07:58,725 Okay, you're gonna go to P7. -Wikus! -How is it going, man? 112 00:07:58,931 --> 00:08:01,452 Here's the shake. P9 for you. -Thanks. 113 00:08:01,590 --> 00:08:04,281 I'm not saying what he did was right, but... 114 00:08:04,377 --> 00:08:07,128 he took the choices that were given to him. 115 00:08:07,225 --> 00:08:09,913 This is Trent. Fundiswa, Trent. -Hi. 116 00:08:10,202 --> 00:08:12,986 Fundiswa is the guy that I've selected to replace me. 117 00:08:13,087 --> 00:08:15,872 If he can make it today, eh? -I'll make it. 118 00:08:16,065 --> 00:08:18,945 I just want everyone watching this right now 119 00:08:19,141 --> 00:08:22,438 to learn from what has happened. -You would think... 120 00:08:22,726 --> 00:08:26,217 things like this would happen to somebody else, not to me. 121 00:08:27,946 --> 00:08:31,210 How is it going, man? Long time, mate. Have you got my stuff? 122 00:08:31,690 --> 00:08:34,186 Hey, boss! -How is it going? -I'm all right, boss. 123 00:08:34,283 --> 00:08:36,779 Good, good, this is Fundiswa. He is training with us today. 124 00:08:36,971 --> 00:08:39,659 I think I was disgusted with the way he worked. 125 00:08:39,756 --> 00:08:42,636 There was always just a hint of something not quite kosher 126 00:08:42,733 --> 00:08:45,420 with mr Van De Merwe. -Nobody saw it coming at all. 127 00:08:45,531 --> 00:08:48,128 None of us had any idea of what he was doing. 128 00:08:48,320 --> 00:08:50,658 l think it is a great thing to see that... 129 00:08:50,754 --> 00:08:52,868 it's not the military guys in charge this time. 130 00:08:52,964 --> 00:08:55,108 Not to say that Koobus and his cowboys are not wanted. 131 00:08:55,205 --> 00:08:57,125 You guys are always wanted. 132 00:08:57,384 --> 00:08:59,941 You see now, these are the cowboys. 133 00:09:01,286 --> 00:09:04,166 They shoot first, and then they answer the questions. 134 00:09:04,656 --> 00:09:07,599 Sorry, is this above the allocated amount of ammunition? 135 00:09:07,696 --> 00:09:09,808 Because I see your pouches are full but... 136 00:09:09,904 --> 00:09:12,784 I think maybe you should speak to the colonel. 137 00:09:13,240 --> 00:09:16,789 F.A.G. over here says that we got too much ammunition. 138 00:09:16,956 --> 00:09:19,425 No, all I'm saying, Koobus, is that, you know... 139 00:09:19,521 --> 00:09:22,426 you should find ways of making you guys more efficient... 140 00:09:22,523 --> 00:09:24,635 Listen to me, you fuck! 141 00:09:24,732 --> 00:09:26,652 Get him outta my face. 142 00:09:27,804 --> 00:09:31,068 There are rules, we're all living by rules in this world. 143 00:09:31,241 --> 00:09:34,444 Well, l don't think he can be forgiven for what he did, 144 00:09:34,549 --> 00:09:37,455 cause it's like a betrayal. -I've gotta get going, Les. 145 00:09:37,551 --> 00:09:41,425 I think we're gonna have to cut this interview, cause we're gonna go... 146 00:09:51,794 --> 00:09:54,866 12 KILOMETERS FROM DISTRICT 9 147 00:10:03,816 --> 00:10:07,468 Take your magazines, people. Come on, lets go. 148 00:10:07,948 --> 00:10:11,952 The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. 149 00:10:12,144 --> 00:10:15,567 So, we have to come there and say: listen, this is our land. 150 00:10:15,674 --> 00:10:18,258 Please, will you go? 151 00:10:21,331 --> 00:10:23,635 It's difficult to put the vest on by yourself. 152 00:10:23,732 --> 00:10:25,652 Thomas, can you help me? -All right, boss. 153 00:10:25,753 --> 00:10:28,246 They told me I was gonna get the vest inside the Casper. 154 00:10:28,352 --> 00:10:31,040 Thomas, just look on the side if there's a vest there? 155 00:10:31,137 --> 00:10:34,209 I'm just concerned about my family. -Don't worry about the vest, it'll be fine. 156 00:10:34,342 --> 00:10:37,385 Rights groups have demanded that mercenaries should comply 157 00:10:37,481 --> 00:10:40,358 with all UYO regulations in District 9. 158 00:10:40,843 --> 00:10:43,950 We're coming to you from the entrance of District 9 159 00:10:44,046 --> 00:10:47,698 as today, Multi National United sets out to relocate 160 00:10:47,794 --> 00:10:51,606 approximately 1.8 million alien residents from their homes. 161 00:10:51,702 --> 00:10:54,552 Human rights groups are keeping a watchful eye, 162 00:10:54,648 --> 00:10:57,590 as many suspect abuses might occur. 163 00:11:13,387 --> 00:11:16,552 We're seeing heavily armed private security forces 164 00:11:16,649 --> 00:11:19,049 being deployed into District 9. 165 00:11:19,146 --> 00:11:22,217 Backed up by significant air support. 166 00:11:30,523 --> 00:11:33,820 We'll go shack to shack and get them to sign the form. 167 00:11:33,917 --> 00:11:36,605 First one EX 247. 168 00:11:37,217 --> 00:11:41,278 We're seeing the convoy stop. The operation is about to begin. 169 00:11:43,871 --> 00:11:46,175 Just stay focused. 170 00:11:46,272 --> 00:11:49,344 Are you ready, Thomas? -Yeah. -Okay. 171 00:11:51,823 --> 00:11:54,566 Is that a signal? Okay, fellows. 172 00:11:54,769 --> 00:11:57,679 You stay behind us. Good luck, boy. 173 00:12:05,360 --> 00:12:08,240 Stay low! Where is he going? What is it? 174 00:12:09,489 --> 00:12:11,793 It's clear that security is very high. 175 00:12:11,890 --> 00:12:15,346 This is only the beginning of a total clamp down. 176 00:12:25,585 --> 00:12:28,651 This is MNU agents. Open the door please! -Open up! 177 00:12:32,341 --> 00:12:34,674 Hello! Hello, hello... 178 00:12:35,353 --> 00:12:38,224 This is Wikus Van De Merwe from MNU. 179 00:12:38,323 --> 00:12:40,630 We are here to serve you an eviction notice. 180 00:12:40,727 --> 00:12:43,414 You just put your scrawl there. -Fuck off! 181 00:12:43,526 --> 00:12:46,720 All right! Thomas, hold it! We've got his scrawl there. 182 00:12:46,817 --> 00:12:50,081 Because as he hit it, it counts as a scrawl. 183 00:12:51,426 --> 00:12:53,921 First time we come in, there will always be a little bit 184 00:12:54,018 --> 00:12:56,514 of tension happening between us and them. 185 00:12:56,620 --> 00:12:59,116 Hey, you can't eat that, man! 186 00:12:59,217 --> 00:13:02,190 The prawn likes to eat the rubber. To him it's like a marshmallow. 187 00:13:02,323 --> 00:13:05,454 No, no! Guard! Don't confront him like that! 188 00:13:08,431 --> 00:13:11,694 Did you see that? Right in the roost. Stay calm! 189 00:13:14,286 --> 00:13:17,166 This is gonna be a problem cause now all prawns are coming out, 190 00:13:17,268 --> 00:13:19,938 they wanna see what's going on. Stop it! Stop it! 191 00:13:20,035 --> 00:13:22,629 Bring my kit. See, everybody is gathering now. 192 00:13:22,725 --> 00:13:25,441 Don't shoot or you're gonna turn it into a warzone! 193 00:13:25,543 --> 00:13:28,425 What is that? Is that a tear gas? -No, it's cat food. 194 00:13:28,529 --> 00:13:30,859 It is cat food. I just distract them. 195 00:13:32,396 --> 00:13:36,043 One of them attacked the prawn and he's lost his arm. 196 00:13:38,827 --> 00:13:42,283 No it's not my house. I don't live here. 197 00:13:42,668 --> 00:13:45,356 Well, that's a pity because, you know, this... 198 00:13:45,549 --> 00:13:49,388 This is a nice cat food, you know. But of course, it's not your house. 199 00:13:49,581 --> 00:13:52,461 So, we'll just have to go and give it to someone else. -Yes! It's my house! 200 00:13:52,558 --> 00:13:55,615 We need you to sign here. Now you can take that... 201 00:13:55,942 --> 00:13:58,111 All right. Stop it! 202 00:13:58,440 --> 00:14:01,517 The creatures became incredibly obsessed with cat food. 203 00:14:01,613 --> 00:14:05,860 Something about it, like catnip for cats. Only a lot more intense. 204 00:14:12,213 --> 00:14:15,446 Hello? MNU. We are here to serve eviction notices. 205 00:14:15,543 --> 00:14:18,039 What is eviction? 206 00:14:18,715 --> 00:14:21,597 What we have stranded on Earth in this colony, 207 00:14:21,701 --> 00:14:24,830 is basically the workers that are unable to think for themselves. 208 00:14:24,927 --> 00:14:27,614 They will take commands, they have no initiative. 209 00:14:27,711 --> 00:14:30,013 They've lost all the apt of leadership 210 00:14:30,110 --> 00:14:32,989 through whatever cause. We presume illness. 211 00:14:35,582 --> 00:14:38,846 I'm holding steady over Nigerian compound area. 212 00:14:49,023 --> 00:14:52,671 Where there's a slum, there's crime. And District 9 was no exception. 213 00:14:52,796 --> 00:14:57,626 The nigerians had various scams going. One of them was the cat food scam. 214 00:14:57,915 --> 00:15:01,563 Where they sold cat food to the aliens for exorbitant prices. 215 00:15:01,852 --> 00:15:05,691 You put the money here first. You don't get anything until you pay. 216 00:15:07,804 --> 00:15:10,876 What are you trying to do? I'll chop your balls off. 217 00:15:11,245 --> 00:15:13,874 Not to mention interspecies prostitution, 218 00:15:13,971 --> 00:15:16,563 and they also dealt in alien weaponry. 219 00:15:16,658 --> 00:15:19,060 You have a car hijacking, there's a chop shop there, 220 00:15:19,157 --> 00:15:21,269 you can see that, that's somebody's car in there. 221 00:15:21,365 --> 00:15:25,589 The nigerians in District 9 are headed by a man called Obesandjo. 222 00:15:25,782 --> 00:15:28,854 He's a very powerful underground figure in Johannesburg. 223 00:15:29,023 --> 00:15:30,972 You don't want to play with these boys. 224 00:15:31,069 --> 00:15:33,181 They will cut you into pieces. 225 00:15:34,789 --> 00:15:37,669 That's the boss there. OK, no problem. 226 00:15:38,056 --> 00:15:41,568 Don't look at him! This is gonna cause problems. 227 00:15:45,485 --> 00:15:48,364 All right, next. 766, all right. 228 00:15:49,073 --> 00:15:51,732 MNU agents. Open the door please! 229 00:15:52,020 --> 00:15:54,831 Whoa! Jesus! What is it? 230 00:15:55,608 --> 00:15:58,576 Check the other side! 231 00:15:59,293 --> 00:16:01,823 Control, this is Wikus Van De Merwe. 232 00:16:01,920 --> 00:16:05,760 I need a population control team at JV 766 immediately, please. 233 00:16:05,921 --> 00:16:09,436 Check the other side, Thomas! There is 40 to 50 eggs in here. 234 00:16:09,533 --> 00:16:12,605 Is this normal? -This is an amazing find. 235 00:16:12,744 --> 00:16:14,858 l can just show you a little bit how it works. 236 00:16:14,954 --> 00:16:17,868 Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see here. 237 00:16:17,964 --> 00:16:20,878 Very little of it left, of course, because all these pipes 238 00:16:20,975 --> 00:16:23,855 supply the nutrition to the little prawn eggs. 239 00:16:24,178 --> 00:16:27,635 You can do one, I can show you, want to see? -No, I'm fine. 240 00:16:27,732 --> 00:16:30,228 There we go. Okay, no more nutrition to the guy. 241 00:16:30,325 --> 00:16:33,048 Then finally we take air back. 242 00:16:33,145 --> 00:16:36,025 The little guy is gone to a nice little sleep now. 243 00:16:36,350 --> 00:16:39,454 You pop him out, there we go. Pop him out here. 244 00:16:39,649 --> 00:16:43,493 You can take that. You wanna keep it as a souvenir of your first abortion. 245 00:16:43,589 --> 00:16:46,691 You can feel like you did one of these here. -Thanks, boss. 246 00:16:48,324 --> 00:16:51,396 Okay, here it comes, guys. This is the snake. 247 00:16:52,548 --> 00:16:55,044 If we were going to abort each egg one at the time, 248 00:16:55,141 --> 00:16:58,404 it'd take a very long time. So, this makes a lot of sense. 249 00:16:58,804 --> 00:17:02,133 You hear that? That's a popping sound that you're hearing. 250 00:17:02,229 --> 00:17:04,209 It's almost like a popcorn. 251 00:17:04,306 --> 00:17:06,802 What the egg does, it pops up. 252 00:17:06,899 --> 00:17:09,779 The little guy, what's left of him, pops out there. 253 00:17:09,886 --> 00:17:12,921 So that's the sound that you're hearing with the popping. 254 00:17:13,018 --> 00:17:16,090 You don't need that, man. Only sissies wear that. 255 00:17:16,763 --> 00:17:19,067 Been drinking a little bit here, eh? 256 00:17:20,264 --> 00:17:24,095 What are you doing with this television set, sir? What's this? 257 00:17:24,589 --> 00:17:26,350 Hey, smile for the cameras here. 258 00:17:26,830 --> 00:17:29,170 That's a first day find. -That's a big find. 259 00:17:29,266 --> 00:17:32,976 You see this? Trent, look at this! There's weapons all over here. 260 00:17:33,142 --> 00:17:35,445 CK 5, 7572... 261 00:17:35,829 --> 00:17:38,709 Some of the guns are small 262 00:17:38,806 --> 00:17:42,070 but if it shoot you, it make a big mess. 263 00:17:46,369 --> 00:17:50,182 MNU is trying to move the aliens for humanitarian reasons. 264 00:17:50,279 --> 00:17:52,391 But the real focus, just as it has been 265 00:17:52,488 --> 00:17:54,984 right from the beginning, is weapons. 266 00:17:55,273 --> 00:17:59,117 MNU is the second largest weapons manufacturer in the world. 267 00:17:59,213 --> 00:18:02,130 We assumed that we'd be able to pick up the alien laser gun 268 00:18:02,227 --> 00:18:04,915 and just be able to shoot, but it didn't work like that. 269 00:18:05,043 --> 00:18:07,572 Because, as we discovered, their technology is actually 270 00:18:07,669 --> 00:18:11,125 engineered in a biological manner to interact exclusively with their DNA. 271 00:18:11,227 --> 00:18:14,900 It just doesn't work with humans. And it's as simple as that. 272 00:18:15,613 --> 00:18:18,493 This is basically a guy, and there's 3 humans here. 273 00:18:18,590 --> 00:18:21,217 Basically trying to make a warning, you know. 274 00:18:21,315 --> 00:18:24,416 He's saying "I kill 3 humans, watch out for me." 275 00:18:24,645 --> 00:18:27,775 Hey, don't urinate on your own bloody... get back, get back. 276 00:18:29,984 --> 00:18:33,055 This is Wikus, requesting First Battalion escort, please. 277 00:18:34,575 --> 00:18:37,869 You want to talk to them or you want to talk to me? 278 00:18:38,062 --> 00:18:40,558 No, not them! 279 00:18:46,511 --> 00:18:49,966 Okay, guys, thanks very much. Yeah I know, he had a spade. 280 00:19:05,905 --> 00:19:08,305 Look-I find some! 281 00:19:08,420 --> 00:19:12,625 I tell you before... this is human technology, it is useless. 282 00:19:12,855 --> 00:19:15,889 Only our technology contains the fluid. 283 00:19:16,052 --> 00:19:19,710 This is not our technology? -No, it's junk. 284 00:19:19,873 --> 00:19:21,793 Keep looking. 285 00:19:24,049 --> 00:19:26,228 I find something. 286 00:19:26,852 --> 00:19:30,124 Yes. This is what we need. 287 00:19:30,307 --> 00:19:32,659 Good, little one. 288 00:19:36,883 --> 00:19:38,937 Get down! 289 00:19:47,711 --> 00:19:49,977 Careful... wait... 290 00:19:50,553 --> 00:19:52,223 ...there. 291 00:19:52,991 --> 00:19:55,823 Why must it take so long? 292 00:19:56,025 --> 00:19:58,905 Because it is very difficult... 293 00:19:59,250 --> 00:20:02,025 ...so much can go wrong. 294 00:20:13,591 --> 00:20:16,193 Twenty years of work. 295 00:20:16,394 --> 00:20:19,822 Our plan is ready now? -Quiet... listen... 296 00:20:21,185 --> 00:20:23,949 ...they are coming. 297 00:20:30,890 --> 00:20:34,596 You must hide this. They must not find it. 298 00:20:35,037 --> 00:20:37,936 Answer the door and be polite. 299 00:20:38,129 --> 00:20:40,433 No! You take it. 300 00:20:41,385 --> 00:20:44,421 You see, this is the problem. This is the gang sign. 301 00:20:44,556 --> 00:20:47,086 You see this? So again, looks like we have 302 00:20:47,183 --> 00:20:49,487 more and more gang members. 303 00:20:49,584 --> 00:20:52,080 Fundiswa, you just stay back. You stay behind Thomas. 304 00:20:52,369 --> 00:20:55,633 This place is swarming with MNU. I will be searched. 305 00:20:55,730 --> 00:20:59,570 I must get back to my son. Don't make them angry - be polite! 306 00:21:00,410 --> 00:21:03,099 MNU agents, open the door please. 307 00:21:03,196 --> 00:21:06,460 Hello? We would like you to... -Nobody is here. 308 00:21:06,651 --> 00:21:10,004 Okay, that's unexceptable. That is totally unexceptable! 309 00:21:10,210 --> 00:21:13,058 Get out! Get out! You stupid prawn! 310 00:21:13,352 --> 00:21:16,255 -Get outside! -C'mon! Move! Move! 311 00:21:26,228 --> 00:21:28,972 On your knees! -I'm gonna have a look. 312 00:21:29,082 --> 00:21:31,063 Just stay there! Right there! 313 00:21:31,159 --> 00:21:33,941 Sir, we have to serve you an eviction notice. 314 00:21:34,038 --> 00:21:35,958 Do you understand it? -No. 315 00:21:36,061 --> 00:21:39,134 This is a classic kind of gangsta shack, I can tell you. 316 00:21:39,230 --> 00:21:42,944 We're gonna find weapons here. Watch your head, don't hit the cows. 317 00:21:43,266 --> 00:21:46,148 Just checking for panels. Ah, you hear that? 318 00:21:46,310 --> 00:21:48,678 Yeah, it's hollow there. 319 00:21:49,513 --> 00:21:51,808 See? Look at that! 320 00:21:52,140 --> 00:21:55,597 I haven't see this type of setup. It's almost like a... 321 00:21:55,855 --> 00:21:58,351 chemistry type of a set. 322 00:21:58,832 --> 00:22:01,520 It's gotta be something. 323 00:22:11,805 --> 00:22:15,296 l don't know, this has got the markings there of... 324 00:22:15,488 --> 00:22:18,211 ...so it is definitely alien. 325 00:22:18,500 --> 00:22:21,956 But it's not a weapon. But I don't trust it. 326 00:22:24,933 --> 00:22:28,197 Are you all right? Wikus, are you all right? 327 00:22:33,574 --> 00:22:36,454 Switch it off, please. Just turn it off. 328 00:22:36,551 --> 00:22:39,909 Are you gonna cut that part out, Trent, where it sprays me? 329 00:22:40,006 --> 00:22:42,118 -Yeah, don't worry. -You cut that. 330 00:22:42,231 --> 00:22:45,399 We just found a dangerous object here. 331 00:22:45,726 --> 00:22:49,923 It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage. 332 00:22:50,115 --> 00:22:53,766 So we just check that in and we take that down nicely to the lab. 333 00:22:53,862 --> 00:22:56,072 It's not a weapon but it's dangerous. 334 00:22:56,168 --> 00:22:59,436 He's got weapons somewhere here, my sense is telling me that. 335 00:22:59,532 --> 00:23:02,157 Lets check the other side here. Thomas! -Yes sir? 336 00:23:02,256 --> 00:23:04,551 Thomas, keep the gun on him. -OK, I got it sir! 337 00:23:04,656 --> 00:23:07,562 Keep the gun on him, Thomas, there's weapons here! 338 00:23:08,214 --> 00:23:11,511 Oh, this is Christmas! This is Christmas, my friends. 339 00:23:11,607 --> 00:23:14,065 This is the biggest find that I've ever seen. 340 00:23:14,162 --> 00:23:16,308 Control, come in. Wikus Van De Merwe, 341 00:23:16,405 --> 00:23:19,092 requesting First Reaction Battalion. 342 00:23:23,509 --> 00:23:25,621 Stand by, guys! 343 00:23:26,278 --> 00:23:28,806 This gun I've never seen. Have you seen this? 344 00:23:28,903 --> 00:23:31,975 This is amazing! Look at this gun. What gun is this? 345 00:23:32,298 --> 00:23:34,218 This is absolutely amazing! 346 00:23:34,315 --> 00:23:36,619 -What are you doing? -I wanna show this to Thomas. 347 00:23:36,716 --> 00:23:38,636 But I thought you said you can't handle it. 348 00:23:38,733 --> 00:23:40,653 No, I am not handling it, I'm just gonna show it. 349 00:23:40,750 --> 00:23:43,630 I'm not gonna use it, man. It doesn't even work with humans. 350 00:23:43,727 --> 00:23:46,031 Thomas, look at this gun! 351 00:23:47,376 --> 00:23:50,832 -That's not mine. -You're a dealer, eh? -No. 352 00:23:52,318 --> 00:23:54,816 You hear this, sir? You see what's happening? 353 00:23:54,912 --> 00:23:57,464 First Battalion, my friend. You know what that means? 354 00:23:57,561 --> 00:24:00,057 That means that your days of flaunting the law are over. 355 00:24:00,154 --> 00:24:02,458 Have a look, you see that? What's that? 356 00:24:02,555 --> 00:24:04,667 That's a firing team. 357 00:24:30,755 --> 00:24:32,506 Come here! 358 00:24:32,603 --> 00:24:34,713 Wikus! Are you all right? 359 00:24:34,810 --> 00:24:37,690 Where do you think you're going, eh? 360 00:24:38,313 --> 00:24:41,259 You don't run away from the chopper. -No, no... 361 00:24:41,361 --> 00:24:44,839 Where do you think you're going? You wanna piss me off? 362 00:24:52,728 --> 00:24:55,223 Koobus to base, come in! 363 00:24:55,897 --> 00:24:59,804 I've got two people down. MNU guard, MNU agent. 364 00:25:00,956 --> 00:25:03,836 It's the Foxtrot Yankee 5-3-0... copy? 365 00:25:03,933 --> 00:25:06,525 And we need a Med Evac ASAP. 366 00:25:06,622 --> 00:25:09,406 No, that's fine, Koobus. I don't need a Med Evac. 367 00:25:09,514 --> 00:25:11,872 Wikus, you burned your arm, you need to... 368 00:25:11,969 --> 00:25:14,849 I'll just treat it here, Koobus. 369 00:25:15,597 --> 00:25:19,056 Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. 370 00:25:19,152 --> 00:25:21,517 -No, no. -You should just get it checked out. 371 00:25:21,622 --> 00:25:24,749 I'll just have it treated by the medics. Help me up. 372 00:25:25,175 --> 00:25:27,352 Did you see how fast that prawn was, Trent? 373 00:25:27,448 --> 00:25:30,393 -Yeah, he was fast. -He was fast, I promise you. 374 00:25:38,362 --> 00:25:41,242 Look, I fix it. I make it work. 375 00:25:41,435 --> 00:25:44,315 I told you not to touch that. 376 00:25:44,892 --> 00:25:46,812 What is wrong? 377 00:25:46,909 --> 00:25:49,980 Nothing. Go outside and watch for humans. 378 00:25:50,749 --> 00:25:53,053 Where is your friend? 379 00:25:53,342 --> 00:25:55,454 He's gone. 380 00:26:05,724 --> 00:26:08,247 Are you okay? -Yeah, I'm just a bit hot. 381 00:26:08,344 --> 00:26:11,224 Are you guys hot? Are you hot, Trent? -No. 382 00:26:11,843 --> 00:26:15,069 Yeah, if you can't stand the heat get out of the kitchen. 383 00:26:16,999 --> 00:26:20,839 Now you see. There's kids everywhere. 384 00:26:21,128 --> 00:26:23,912 This is what I mean. That's why we get rid of them. 385 00:26:24,009 --> 00:26:26,313 -The little ones. -Yeah, that's why we abort. 386 00:26:26,417 --> 00:26:29,875 Lets just shoot the little bastard. -No, no, don't shoot it now. 387 00:26:30,164 --> 00:26:32,467 MNU agents! Come out! 388 00:26:32,565 --> 00:26:35,096 Hello, little guy. MNU has sweets for you. 389 00:26:35,193 --> 00:26:37,780 There you go, eat your sweety. 390 00:26:37,883 --> 00:26:40,945 You know, eaty sweety. Works like a charm every time. 391 00:26:41,618 --> 00:26:43,538 Oh fuck, man! 392 00:26:43,731 --> 00:26:46,995 You almost poked my eye out with the fokkin' lollypop. 393 00:26:47,204 --> 00:26:49,729 I tried to be fokkin' nice to you, man! 394 00:26:49,862 --> 00:26:52,287 Is this your fokkin' little brat here? 395 00:26:52,384 --> 00:26:55,264 Inside, go! I'm sorry, I'm sorry. 396 00:26:55,532 --> 00:26:57,893 Teach him some manners. Thomas, get him out. 397 00:26:58,031 --> 00:27:01,073 Come! Get down! I've had enough of your stupid games. 398 00:27:01,265 --> 00:27:03,592 What do you want? 399 00:27:04,169 --> 00:27:06,088 We're from MNU. -I know. 400 00:27:06,185 --> 00:27:09,065 We require your scrawl on this eviction notification. 401 00:27:09,162 --> 00:27:12,042 -Why am I being evicted? -Yes, it's an eviction notice. 402 00:27:12,155 --> 00:27:15,421 Put your scrawl on the bottom. See? There's your name at the top. 403 00:27:15,518 --> 00:27:18,398 -Yes! -Christopher Johnson? So, put your name in the bottom. 404 00:27:18,495 --> 00:27:20,799 It says you must give me 24 hours notice. 405 00:27:20,899 --> 00:27:23,936 You're going to another place. A nice new city built especially for prawns. 406 00:27:24,036 --> 00:27:26,889 -A special place! -And we are not even going to charge you, okay? 407 00:27:26,986 --> 00:27:30,154 This isn't legal. -Sign the fokkin' paper! -No! 408 00:27:32,075 --> 00:27:35,339 This guy is obviously... he's a little sharper. 409 00:27:35,435 --> 00:27:38,315 So we are gonna have to try something else. 410 00:27:38,517 --> 00:27:40,664 All right. Hello... okay. 411 00:27:40,760 --> 00:27:44,025 Seems like we didn't understand each other there properly, eh? 412 00:27:44,121 --> 00:27:46,396 So, you've got a little one there. 413 00:27:46,493 --> 00:27:48,988 Do you have a licence for that little one? -Yes. 414 00:27:49,090 --> 00:27:52,577 There's a litter out here. This is dangerous conditions for your child. 415 00:27:52,673 --> 00:27:55,776 Article 75 says that because your child is living in dangerous 416 00:27:55,873 --> 00:27:58,561 conditions, I'm gonna take him down to Child Services. 417 00:27:58,658 --> 00:28:00,770 I'm gonna go and have a little chat with your son. 418 00:28:00,867 --> 00:28:03,171 You keep away from my child! 419 00:28:03,951 --> 00:28:06,315 Don't point your fokkin' tentacles at me! 420 00:28:06,412 --> 00:28:08,332 You said you want to stay? 421 00:28:08,429 --> 00:28:11,117 Your boy is coming down with me to Child Services. 422 00:28:11,220 --> 00:28:14,132 He's gonna spend the rest of his life in 1 by 1 meter box. 423 00:28:14,328 --> 00:28:17,807 Hello, little guy! It's the sweety man coming! 424 00:28:18,480 --> 00:28:21,744 Fuck, look at this, Trent! Fuck it! 425 00:28:22,462 --> 00:28:25,590 Thomas, keep the gun on him. He is definitely a criminal! 426 00:28:25,687 --> 00:28:28,759 He's got a whole computer shop here, man! 427 00:28:28,965 --> 00:28:31,906 You know, this is amazing. I mean, this is obviously... 428 00:28:32,010 --> 00:28:35,435 you can see stolen computers now that he's decorating his place with. 429 00:28:35,531 --> 00:28:38,251 Definitely he doesn't have the permit for this. 430 00:28:38,348 --> 00:28:41,228 Where is that fokkin' little brat? 431 00:28:42,674 --> 00:28:45,455 Hello! It's the sweety man... 432 00:28:45,936 --> 00:28:49,008 It's the sweety... Hey, I've got this... 433 00:28:52,273 --> 00:28:54,577 -Wikus! -Trent, turn it off! 434 00:28:56,257 --> 00:28:59,609 Are you okay, boss? -Fuck off, man! Fuck off! 435 00:29:10,320 --> 00:29:13,261 Shall I leave him? -Just fuckin' leave him, yeah. 436 00:29:15,758 --> 00:29:18,638 I'll see you tomorrow, Christopher Johnson. 437 00:29:19,407 --> 00:29:22,287 When dealing with aliens, try to be polite, but firm. 438 00:29:22,384 --> 00:29:25,648 And always remember that a smile is cheaper than a bullet. 439 00:29:25,820 --> 00:29:28,702 Are you feeling better? -What? -How are you feeling? 440 00:29:28,798 --> 00:29:31,770 I'm fine, I'm alright. I'm just a little bit dizzy. 441 00:29:32,194 --> 00:29:34,693 Can you just pull up there on the side? 442 00:29:34,789 --> 00:29:37,378 I just want to get something to eat here. 443 00:29:42,348 --> 00:29:44,875 Are you sure you should be having that? 444 00:29:44,972 --> 00:29:47,084 After your whole puking episode? 445 00:29:47,184 --> 00:29:50,634 I feel a lot better... I think I just needed the fillings, you know. 446 00:29:51,667 --> 00:29:53,777 Boss! Boss! 447 00:29:54,455 --> 00:29:57,681 There's black stuff coming out of your nose. 448 00:30:33,968 --> 00:30:35,888 Jesus! 449 00:30:58,927 --> 00:31:02,575 It's a silver cylinder. I can't find it. 450 00:31:03,152 --> 00:31:06,992 We must find it. It contains the fluid. 451 00:31:09,105 --> 00:31:11,025 It's not here. 452 00:31:11,122 --> 00:31:14,002 It has to be. Keep looking. 453 00:31:28,114 --> 00:31:31,186 We trade for ten thousand cans. 454 00:31:34,486 --> 00:31:36,954 Certain factions of nigerian gangs 455 00:31:37,051 --> 00:31:39,451 want to try and extract weaponry from District 9. 456 00:31:39,548 --> 00:31:41,948 And have been trying to for many many years. 457 00:31:42,244 --> 00:31:45,719 Give them one hundred cans. -Hundred. -One hundred! 458 00:31:45,816 --> 00:31:48,311 Yes, yes, but we take them all now. 459 00:31:48,408 --> 00:31:51,864 Alright, boys! Get them the catfood - hurry up. 460 00:31:53,449 --> 00:31:56,651 And they amassed thousands of these weapons. 461 00:31:56,748 --> 00:31:59,436 Without the ability to use them. 462 00:31:59,629 --> 00:32:02,509 Fuck off! Go! Hey friend, not you. You stay here. 463 00:32:02,702 --> 00:32:05,774 -What do you want from me? -I just want to talk. 464 00:32:06,830 --> 00:32:09,134 Talk about what? 465 00:32:09,231 --> 00:32:11,918 Stupid prawn. They'll believe anything. 466 00:32:12,089 --> 00:32:14,779 Muti is a South African word. 467 00:32:14,875 --> 00:32:18,167 Today it's synonymous with witchdoctory and magic. 468 00:32:18,552 --> 00:32:21,624 You cut it here. This is their heart. 469 00:32:22,489 --> 00:32:25,177 Cures high blood when you boil it, 470 00:32:25,274 --> 00:32:28,154 cures sugar, diabetes, all diseases. 471 00:32:30,507 --> 00:32:33,774 The nigerians were consuming alien body parts. 472 00:32:33,870 --> 00:32:37,747 They believed that by doing so, they were ingesting their power 473 00:32:37,940 --> 00:32:40,628 to use alien weaponry. 474 00:32:40,821 --> 00:32:43,347 You must eat them. 475 00:32:44,116 --> 00:32:46,996 And their power will live in you. 476 00:32:51,646 --> 00:32:54,556 Just give me a fucking chance to go in front of you, man! 477 00:33:03,211 --> 00:33:06,636 Oh, baby! -Hi baby, come in! -I need to get to the toilet, quickly! 478 00:33:06,733 --> 00:33:08,941 Why? What's the matter? 479 00:33:09,038 --> 00:33:12,912 Baby, listen. I might have crapped in my pants. -Surprise! 480 00:33:16,465 --> 00:33:20,304 What's this for? -Your promotion. -All right, my promotion! 481 00:33:20,593 --> 00:33:24,049 Hello, dad. How is it going? Hi mom. -Good to see you. 482 00:33:24,146 --> 00:33:27,601 What a surprise, man! -Congratulations. -Thanks. 483 00:33:27,794 --> 00:33:30,482 Congratulations, boss. -Thank you. 484 00:33:30,595 --> 00:33:33,724 -Wikus, what happened? -I had a small incident, baby. 485 00:33:33,821 --> 00:33:37,085 I'm just gonna go to the toilet, and then I'll talk to people, okay? 486 00:33:37,194 --> 00:33:39,945 I need to talk to you. Come with me. -Okay, but I just gotta... 487 00:33:40,042 --> 00:33:42,346 Guys, can you give us a moment, please? 488 00:33:42,544 --> 00:33:44,713 What happened out there? 489 00:33:44,906 --> 00:33:48,650 This prawn wouldn't listen to me, one really unruly prawn... 490 00:33:48,883 --> 00:33:52,023 and I just had to... get him in my grasp. 491 00:33:52,216 --> 00:33:55,096 Listen to me, too many aliens died out there today. 492 00:33:55,193 --> 00:33:57,593 UYO is all over my backside. 493 00:33:57,759 --> 00:34:01,022 Focus! you're not going to fuck this up for me! 494 00:34:01,154 --> 00:34:04,772 If you can't do the job, I'll find someone who can! 495 00:34:07,653 --> 00:34:10,148 Hi there! -Nice to see you again. 496 00:34:10,924 --> 00:34:14,540 Does this mean he's in charge of this new operation? 497 00:34:14,637 --> 00:34:16,557 -Yes. -That's nice. 498 00:34:16,846 --> 00:34:19,918 Wikus! Baby are you okay? 499 00:34:29,999 --> 00:34:32,687 Okay, let's cut some cake. 500 00:35:02,171 --> 00:35:05,854 Doctor Smith, please come to room 405, doctor Smith. 501 00:35:11,494 --> 00:35:14,793 Is it badly infected? -There's a lot of suppuration. 502 00:35:14,985 --> 00:35:18,794 Also you should know on my right hand some fingernails were coming loose. 503 00:35:18,892 --> 00:35:22,923 And I had a black fluid coming out of my nose, and sort of a black vomit. 504 00:35:26,380 --> 00:35:29,163 What is happening to my arm, doctor? 505 00:35:29,260 --> 00:35:31,372 What is this thing? 506 00:35:31,469 --> 00:35:34,349 Just breathe deeply. Calm down. Stay calm. 507 00:35:34,637 --> 00:35:37,517 Sir, please tell my wife. 508 00:35:41,937 --> 00:35:45,835 Attention all medical containment evacuate ward 11. 509 00:36:05,081 --> 00:36:07,193 Stop right there, madam. 510 00:36:07,290 --> 00:36:10,170 What's going on? What are you doing to him? 511 00:36:10,939 --> 00:36:13,435 Let me through! 512 00:36:14,396 --> 00:36:17,852 Wikus! Wikus! Where are you taking him? 513 00:36:33,734 --> 00:36:37,082 Okay, got him? Are you ready? -Got him. 514 00:36:41,595 --> 00:36:44,667 We decided not to use the anesthetic, 515 00:36:44,764 --> 00:36:48,220 the reason being we can't know how the subject will react. 516 00:37:00,507 --> 00:37:03,578 Doctor Fester! -Yes? -I think you should see this. 517 00:37:04,443 --> 00:37:07,707 I found it in his jacket. You think this is alien? 518 00:37:16,347 --> 00:37:18,651 Stop, it's freezing! Fuck! 519 00:37:21,244 --> 00:37:24,124 16 HOURS AFTER EXPOSURE 520 00:37:24,797 --> 00:37:27,101 Where is this? 521 00:37:30,619 --> 00:37:32,499 What? 522 00:37:36,065 --> 00:37:39,161 What are they doing to these prawns? 523 00:37:41,543 --> 00:37:44,488 Pain threshold, test one, DBX 7. 524 00:37:51,055 --> 00:37:55,281 That's a strong pain reaction. That means the nerves have fused. 525 00:37:55,764 --> 00:37:58,834 I mean, it's almost completely integrated. 526 00:37:58,966 --> 00:38:01,143 Okay, do it. 527 00:38:01,720 --> 00:38:04,216 B5. Testing AMR-B5. 528 00:38:06,975 --> 00:38:09,878 Clear the range. Now, quickly! 529 00:38:11,222 --> 00:38:13,526 Swing it around. 530 00:38:13,799 --> 00:38:16,928 What are you doing? -The door is locked. 531 00:38:17,505 --> 00:38:19,809 Can you grip that? -What is this? 532 00:38:19,906 --> 00:38:22,401 -Put it through. -Why are you doing this? 533 00:38:22,542 --> 00:38:26,191 -Standby for fire. Standby. -You want me to shoot that? 534 00:38:26,673 --> 00:38:29,267 Stand back... and fire! 535 00:38:32,150 --> 00:38:34,104 That's good! 536 00:38:34,200 --> 00:38:36,369 It worked! 537 00:38:37,050 --> 00:38:39,892 All right, thanks very much. 538 00:38:39,989 --> 00:38:42,101 Do you know where my wife is? 539 00:38:42,198 --> 00:38:45,078 Do you know if my wife knows where I am, sir? 540 00:38:47,909 --> 00:38:49,863 Pull! Pull! 541 00:38:49,960 --> 00:38:51,968 No sir, I will not pull. 542 00:38:52,065 --> 00:38:55,329 What did you say about your wife? Fuck your wife! 543 00:38:55,522 --> 00:38:58,018 Pull! -I will not pull. 544 00:38:58,992 --> 00:39:00,782 Fire! 545 00:39:04,527 --> 00:39:08,174 B7. -I can pull it. -He says he can pull it. 546 00:39:11,806 --> 00:39:14,168 I said I could pull it! You fuckin'...! 547 00:39:17,049 --> 00:39:18,969 B21. 548 00:39:22,119 --> 00:39:24,264 Move, hurry up. Move! 549 00:39:24,392 --> 00:39:27,337 Right, we want him in the center by the chain. -Get this off me. 550 00:39:27,434 --> 00:39:29,354 Come on! Time, time! 551 00:39:29,646 --> 00:39:33,392 Leave that fucking prawn, man, I will shoot at pig. I'll shoot, sir! 552 00:39:33,522 --> 00:39:36,619 Listen, I'll shoot at pig again for you. I'll pull the trigger. 553 00:39:36,716 --> 00:39:40,076 But I'm not shooting at prawn, you hear me? Untie the fucking gun. 554 00:39:40,173 --> 00:39:43,629 B21 in human hand. That's good. It worked. 555 00:39:44,110 --> 00:39:47,373 Just untie the gun, sir. -Stand by. 556 00:39:47,550 --> 00:39:51,098 Listen, you can't use the real guy, he didn't do anything to you. 557 00:39:52,131 --> 00:39:55,226 I want to try this. Everybody standing by. 558 00:39:56,859 --> 00:40:00,123 Ready to go? Three, two, one, go! 559 00:40:05,071 --> 00:40:06,984 Amazing! 560 00:40:10,100 --> 00:40:13,045 All right! I think that's all we need. 561 00:40:14,969 --> 00:40:17,819 Gentlemen, we are running out of time. 562 00:40:17,915 --> 00:40:20,958 This is the key stage in the metamorphosis. 563 00:40:21,054 --> 00:40:24,481 His DNA is in perfect balance between alien and human. 564 00:40:24,577 --> 00:40:27,527 And a problem is, as the infection spreads, 565 00:40:27,624 --> 00:40:30,504 the transition becomes permanent and less active. 566 00:40:30,604 --> 00:40:33,285 He's going to turn into one of them. A prawn! 567 00:40:33,388 --> 00:40:35,364 What happens to him isn't important. 568 00:40:35,461 --> 00:40:39,301 What's important is that we harvest from him what we can right now. 569 00:40:39,728 --> 00:40:42,801 This body represents hundreds of millions, 570 00:40:42,898 --> 00:40:46,192 maybe billions of dollars worth of biotechnology. 571 00:40:46,358 --> 00:40:49,624 There are people out there, governments, corporations, 572 00:40:49,721 --> 00:40:52,409 who'd kill for this chance. 573 00:40:53,053 --> 00:40:56,023 Will he survive the procedure? -No, of course not. 574 00:40:56,160 --> 00:40:59,702 We need everything. Tissue, bone marrow, blood. 575 00:40:59,973 --> 00:41:03,558 The procedure is gonna basically strip him down to nothing. -Please... 576 00:41:03,655 --> 00:41:05,864 What about next of kin? 577 00:41:05,961 --> 00:41:08,649 Please help me. Don't let them do it. 578 00:41:08,745 --> 00:41:11,049 I'll handle that. 579 00:41:12,046 --> 00:41:15,536 Okay, I say let's go. -Good, thank you. 580 00:41:25,820 --> 00:41:28,350 I don't understand. 581 00:41:28,543 --> 00:41:32,735 None of this makes any sense. He just hurt his arm, dad. 582 00:41:35,109 --> 00:41:38,076 The doctors are trying, sweetheart. 583 00:41:38,440 --> 00:41:41,122 Doing their best to save him. 584 00:41:42,275 --> 00:41:45,155 We're starting to harvest material from the specimen. 585 00:41:45,252 --> 00:41:48,132 We'll start with the soft tissue first. Cut through the chest cavern. 586 00:41:48,229 --> 00:41:50,917 We need to get the heart out as quickly as possible. 587 00:41:51,187 --> 00:41:54,353 Once it set the sinuosity, it just spread. 588 00:41:57,529 --> 00:42:01,175 You know Wikus. He never was very strong. 589 00:42:03,071 --> 00:42:05,788 I'll go through the chest, go straight into the heart. 590 00:42:05,891 --> 00:42:08,036 Be quiet, please. -Fuck you! 591 00:42:08,228 --> 00:42:10,436 Can I see him? 592 00:42:12,552 --> 00:42:14,498 Not a good idea. 593 00:42:19,535 --> 00:42:21,737 Fuck off! Fuck you! 594 00:42:32,731 --> 00:42:34,741 Fuck you! 595 00:42:38,390 --> 00:42:40,502 Drop the knife! 596 00:42:40,599 --> 00:42:43,479 Move or I'll fuckin' cut his throat! 597 00:42:43,576 --> 00:42:45,687 Okay. All right! 598 00:42:48,184 --> 00:42:50,488 I'll fuckin' kill him! 599 00:42:59,156 --> 00:43:02,036 You need to let go of him now. 600 00:43:05,018 --> 00:43:08,859 It's okay, Tania. Everything will be okay. 601 00:43:17,125 --> 00:43:19,035 Smith. 602 00:43:21,097 --> 00:43:23,041 When? 603 00:43:25,326 --> 00:43:27,494 Get Koobus. 604 00:44:02,622 --> 00:44:04,734 ...Wikus Van De Merwe. 605 00:44:04,831 --> 00:44:08,287 White male, mid thirties. Is considered highly dangerous. 606 00:44:08,480 --> 00:44:11,456 -Hey baby. -Wikus, is that you? 607 00:44:11,674 --> 00:44:13,876 -Mrs. Smith? -How dare you phone us! 608 00:44:13,973 --> 00:44:16,919 What are all these people doing in my house? -It's none of your business. 609 00:44:17,016 --> 00:44:19,965 I need to speak to Tania straight away, please. It's my house. 610 00:44:20,062 --> 00:44:23,134 This is my phone that you're using, mam. I'm fokkin'... what? 611 00:44:23,429 --> 00:44:25,569 He tried calling me. 612 00:44:25,666 --> 00:44:28,545 Anton, it's me! It's me! Accept the call! 613 00:44:28,642 --> 00:44:32,289 I've been friends with you for fokkin' 13 years, man! 614 00:44:32,386 --> 00:44:35,074 Fuck off! What are you watching? Fuck off! 615 00:44:35,280 --> 00:44:38,160 We all thought it was for the best because he needed help. 616 00:44:38,257 --> 00:44:40,177 A special medical help. 617 00:44:40,274 --> 00:44:42,962 And he wasn't gonna get that as a fugitive. 618 00:44:48,413 --> 00:44:52,311 He became the most valuable business artifact on Earth. 619 00:44:54,530 --> 00:44:57,317 He was the only human who had ever... 620 00:44:57,509 --> 00:45:01,443 successfully been combined with alien genetics and remained alive. 621 00:45:01,672 --> 00:45:05,509 But his real value was that he could operate alien weaponry. 622 00:45:13,237 --> 00:45:14,867 Hello. 623 00:45:14,964 --> 00:45:18,612 Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. 624 00:45:18,746 --> 00:45:21,372 We interrupt this program to bring you breaking news. 625 00:45:21,468 --> 00:45:25,088 A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city. 626 00:45:25,184 --> 00:45:28,101 Wikus Van De Merwe was recently apprehended 627 00:45:28,197 --> 00:45:31,461 after prolonged sexual activity with aliens in District 9. 628 00:45:31,654 --> 00:45:34,822 This is nonsense. -I have to call my manager. 629 00:45:35,049 --> 00:45:37,377 That is totally untrue. You are legally obliged to serve me! 630 00:45:37,474 --> 00:45:39,394 ...is causing bodily disfigurement. 631 00:45:39,491 --> 00:45:42,371 If I could just buy my burger, please. Don't listen to them! 632 00:45:42,481 --> 00:45:45,036 It's highly contagious and the police warns people 633 00:45:45,133 --> 00:45:47,629 to stay at least 20 meters away from this man. 634 00:45:47,726 --> 00:45:49,646 Don't look at this hand! This hand is fine! 635 00:45:49,752 --> 00:45:52,442 If you have any information regarding the whereabouts 636 00:45:52,539 --> 00:45:55,803 of Mr Van De Merwe, contact us immediately on 0800-stop-wikus. 637 00:45:56,284 --> 00:45:58,012 Stop! 638 00:45:58,973 --> 00:46:01,853 31 HOURS AFTER EXPOSURE 639 00:46:08,332 --> 00:46:10,827 Hi, this is Tania. -And Wikus. 640 00:46:10,924 --> 00:46:13,420 We can't come to the phone right now. 641 00:46:13,517 --> 00:46:16,781 Please leave a message. Bye. -Bye bye. 642 00:46:28,974 --> 00:46:32,046 Control, there's no sign of mr Van De Merwe. 643 00:46:57,624 --> 00:47:00,920 The entire world was watching him. 644 00:47:01,659 --> 00:47:05,471 He was on every radio station, every image on television, 645 00:47:05,664 --> 00:47:08,544 anything you could find had his face on it. 646 00:47:08,645 --> 00:47:12,520 So he had nowhere else to go. He ended up hiding in the one place 647 00:47:12,617 --> 00:47:16,164 he knew no one would ever come looking for him. 648 00:48:06,082 --> 00:48:08,962 40 HOURS AFTER EXPOSURE 649 00:48:33,534 --> 00:48:35,646 Pay now,or nothing. 650 00:48:35,839 --> 00:48:38,334 I pay you next week, I promise. 651 00:48:38,527 --> 00:48:42,367 No money - you get nothing. Fucking prawn, this isn't charity. 652 00:48:45,246 --> 00:48:48,379 Hello, I'd like to buy some meat, please. 653 00:48:48,572 --> 00:48:50,492 Hey, a man! 654 00:48:50,628 --> 00:48:54,440 Yes, have you got a hamburger, or a steak roll? 655 00:48:54,728 --> 00:48:57,065 Does it look like a hamburger shop? 656 00:48:57,161 --> 00:48:59,405 Which one do you want? Goat? 657 00:48:59,501 --> 00:49:02,221 Come on, come on, I don't have the whole day. 658 00:49:02,738 --> 00:49:05,620 Is that a cat food there? -Yeah, yeah, it is. 659 00:49:05,812 --> 00:49:08,110 I'll have some of that, guys. 660 00:49:28,461 --> 00:49:30,381 Fuck, man! 661 00:49:49,595 --> 00:49:52,128 Hello, hello? 662 00:49:55,295 --> 00:49:57,975 Baby is that you? Tania? 663 00:49:58,660 --> 00:50:01,188 God, please let it be you. 664 00:50:01,477 --> 00:50:03,589 Yes, it's me. 665 00:50:04,874 --> 00:50:07,370 I'm so happy you called me, baby. 666 00:50:07,599 --> 00:50:10,825 Wikus, listen to me. -Okay. 667 00:50:11,889 --> 00:50:15,407 I have something to say to you, and it's not gonna be easy. 668 00:50:15,668 --> 00:50:18,616 No, no, look... listen baby, before you say anything... 669 00:50:18,712 --> 00:50:22,363 Your father is working against me, but he's lying to you. 670 00:50:22,747 --> 00:50:25,524 I did not have sex with one of these... 671 00:50:25,717 --> 00:50:27,829 ...fokkin' creatures, man! 672 00:50:27,968 --> 00:50:30,175 I would never have any kind of 673 00:50:30,272 --> 00:50:33,055 pornographic activity with a fokkin' creature! 674 00:50:33,220 --> 00:50:38,272 They say that you're becoming one of them. I can't do this... 675 00:50:38,600 --> 00:50:41,314 Baby please, don't give up on me. 676 00:50:41,613 --> 00:50:44,622 Don't give up on me baby, because I can... 677 00:50:44,911 --> 00:50:47,441 I want to see you again, baby. 678 00:50:47,603 --> 00:50:50,424 I'm gonna fix my arm and I'm gonna see you again, 679 00:50:50,520 --> 00:50:53,365 and I'm gonna kiss you and I'm gonna hold you again. 680 00:50:53,462 --> 00:50:56,534 I also want you to hold me again. 681 00:50:58,622 --> 00:51:00,635 Baby? 682 00:51:02,241 --> 00:51:04,217 Baby? 683 00:51:17,168 --> 00:51:19,469 Hey! Hey man! 684 00:51:39,053 --> 00:51:40,973 Okay... 685 00:52:04,493 --> 00:52:07,757 We are on tracking directly to the location. 686 00:52:07,950 --> 00:52:11,214 Roger that. I'll send you a couple of choppers for backup. 687 00:52:29,819 --> 00:52:31,739 You! 688 00:52:31,932 --> 00:52:34,428 What do you want? 689 00:52:37,980 --> 00:52:41,212 Come in, control, there is our target moving to 66. 690 00:52:41,405 --> 00:52:44,861 -You have to go. -Please, I need your help. 691 00:52:46,596 --> 00:52:49,955 We're gonna play hide and seek. -Yes! Yes! -No, get back. 692 00:52:50,051 --> 00:52:53,315 You want me to hide? Show me your favorite hiding place. 693 00:52:53,508 --> 00:52:57,348 Please, just go. Leave us alone. 694 00:52:57,936 --> 00:53:00,749 No, please, I need to hide. 695 00:53:01,492 --> 00:53:03,637 They wanna kill me. 696 00:53:03,733 --> 00:53:07,415 I just need to hide in here, sir, for 5 minutes, okay? 697 00:53:17,442 --> 00:53:20,323 What is this? What are you doing here? 698 00:53:20,420 --> 00:53:23,300 I remember you. -Nothing. You must hide somewhere else. 699 00:53:23,397 --> 00:53:25,734 Sir... please sir, you have to help me. 700 00:53:25,831 --> 00:53:28,519 I'm losing blood, they're trying to kill me. 701 00:53:38,600 --> 00:53:42,247 Only one thing that could make that happen... 702 00:53:43,111 --> 00:53:46,567 Quick! We have to hide him. 703 00:53:49,160 --> 00:53:51,848 Now you... get down there. 704 00:54:04,273 --> 00:54:07,345 Where's the fluid? What did you do with it? 705 00:54:07,538 --> 00:54:09,328 -Please! -You took it... 706 00:54:09,425 --> 00:54:11,344 I don't know what you're talking about! 707 00:54:11,441 --> 00:54:15,089 ...I know you did. I can see what's happening to you. 708 00:54:15,282 --> 00:54:17,778 Tell me where it is. 709 00:54:19,133 --> 00:54:21,246 Alright, alright. 710 00:54:21,534 --> 00:54:24,636 Was it a black fluid in a flask container? 711 00:54:24,733 --> 00:54:27,037 Yes, that's it. Yes! 712 00:54:27,396 --> 00:54:30,629 I confiscated it and the guys at the lab took it. 713 00:54:30,726 --> 00:54:33,606 It will be at the MNU. MNU has it. 714 00:54:42,899 --> 00:54:45,034 What is this? 715 00:54:45,131 --> 00:54:48,395 -You ruined everything. -Where is this? 716 00:54:52,189 --> 00:54:54,582 Is that your shack? 717 00:54:54,783 --> 00:54:57,623 This whole thing is under your shack? 718 00:54:57,761 --> 00:55:01,150 For 20 years you've... had this fokking' thing in here? 719 00:55:02,310 --> 00:55:04,775 Jesus, this is very illegal. 720 00:55:04,967 --> 00:55:09,417 I mean, this is a find, you know. I wish they catch you with this. 721 00:55:12,394 --> 00:55:14,602 Fuel goes in here. 722 00:55:14,699 --> 00:55:17,099 That's enough! Quiet! 723 00:55:17,196 --> 00:55:19,308 Then we fly away. 724 00:55:19,405 --> 00:55:21,709 I said quiet! We cannot trust him. 725 00:55:21,881 --> 00:55:25,692 What is he saying about the fuel? Are you trying to start this thing? 726 00:55:25,788 --> 00:55:28,926 Are you little fuckers trying to start this and get away? 727 00:55:29,023 --> 00:55:30,943 Never mind. 728 00:55:31,041 --> 00:55:33,279 Yeah, you sneaky fokkin' prawns. 729 00:55:33,376 --> 00:55:36,064 Too bad. I could've fixed you. 730 00:55:36,198 --> 00:55:39,881 What? What did you say... about the fixing? 731 00:55:40,073 --> 00:55:42,342 What do you mean you could fix me? 732 00:55:42,439 --> 00:55:45,319 Forget it. It doesn't matter, it's too late. 733 00:55:45,582 --> 00:55:48,495 No, listen! Listen. Are you saying that you can... 734 00:55:48,592 --> 00:55:51,125 turn this prawn hand into a human hand? 735 00:55:51,222 --> 00:55:53,419 You can make me human again? 736 00:55:53,516 --> 00:55:57,452 We have medical machines on the mothership that can fix you. Yes. 737 00:55:57,645 --> 00:56:01,005 We can use this ship to fly up there. 738 00:56:01,566 --> 00:56:04,064 That's fantastic! You guys are brilliant! 739 00:56:04,160 --> 00:56:07,131 I always thought that prawns were intelligent. Let's do it. 740 00:56:07,515 --> 00:56:09,627 I don't have fluid. 741 00:56:09,916 --> 00:56:14,140 I could fix you and I could fly away. But I don't have fluid. 742 00:56:14,473 --> 00:56:16,428 Right, okay. 743 00:56:16,620 --> 00:56:18,925 All right, I tell you what. Why don't we... 744 00:56:19,021 --> 00:56:21,901 go risk it some more? Let's go collect some up. 745 00:56:22,094 --> 00:56:25,742 It took twenty years to collect that amount. 746 00:56:26,358 --> 00:56:28,792 Fuck, man! Fuck! 747 00:56:29,112 --> 00:56:32,594 Fuck! The only one that exists is the one I confiscated? 748 00:56:32,691 --> 00:56:34,419 Yes. 749 00:56:34,589 --> 00:56:37,365 It's four stories underground. 750 00:56:43,174 --> 00:56:46,851 Why does he keep looking at me like that? -He likes you. 751 00:56:47,044 --> 00:56:49,156 We are the same. 752 00:56:50,508 --> 00:56:54,024 We're not the same. We're not the fokkin' same. 753 00:57:00,744 --> 00:57:05,928 There is a way out of this. We get the fluid back from MNU. 754 00:57:07,805 --> 00:57:10,560 Yeah, and what then? Then we both die, eh? 755 00:57:10,689 --> 00:57:13,475 Both of us dead. That's a suicide mission, man. 756 00:57:13,571 --> 00:57:16,867 Can you not fill my head with that sort of nonsense? 757 00:57:18,020 --> 00:57:20,900 The transformation is accelerating. 758 00:57:23,013 --> 00:57:25,893 You don't have much time. 759 00:57:49,413 --> 00:57:52,292 56 HOURS AFTER EXPOSURE 760 00:58:14,948 --> 00:58:17,444 Fuck! Fuck! Fuck! 761 00:58:40,309 --> 00:58:42,099 Hello. 762 00:58:42,196 --> 00:58:45,076 -Wikus? -Tania! Baby... 763 00:58:45,370 --> 00:58:48,116 -Are you okay? -Oh God! Thank God... 764 00:58:48,764 --> 00:58:51,064 Where are you? 765 00:58:51,257 --> 00:58:53,177 I'am... 766 00:58:54,562 --> 00:58:58,949 It's not like my father said. I know he was lying to protect me. 767 00:59:00,936 --> 00:59:03,787 I just don't know what to believe anymore. 768 00:59:03,883 --> 00:59:06,189 Baby I know, but listen to me. 769 00:59:06,285 --> 00:59:10,347 It's all lies, I swear to you. Everything he said to you is lies. 770 00:59:11,218 --> 00:59:14,288 -I know. -What? What? 771 00:59:15,318 --> 00:59:18,200 I believe you, Wikus. I just want you back. 772 00:59:18,394 --> 00:59:21,148 I want everything back the way it was. 773 00:59:21,341 --> 00:59:24,158 That's... baby, that's what I want. 774 00:59:24,255 --> 00:59:26,942 That's great! That's great news. 775 00:59:27,039 --> 00:59:30,111 I can make it the way it was. If you take me back. 776 00:59:31,045 --> 00:59:34,371 How? How can we go back? 777 00:59:38,028 --> 00:59:41,039 I have a plan. I know how to fix it. 778 00:59:41,135 --> 00:59:43,504 I know how to fix myself. 779 00:59:43,600 --> 00:59:46,516 And it will be me. And we'll be back together. 780 00:59:46,708 --> 00:59:49,973 -You promise me? -I promise you, baby. 781 00:59:50,808 --> 00:59:53,274 Don't give up on me, okay? 782 00:59:53,371 --> 00:59:56,510 Because I haven't given up on you. All right? 783 00:59:56,702 --> 00:59:58,722 I won't. 784 00:59:58,819 --> 01:00:01,891 -I love you. -I love you too. 785 01:00:04,067 --> 01:00:07,172 Tell me you got a fix on him. -D9. 786 01:00:13,989 --> 01:00:17,071 How many moons does our planet have? 787 01:00:21,391 --> 01:00:23,464 Seven. 788 01:00:24,904 --> 01:00:27,794 This planet only has one. 789 01:00:28,437 --> 01:00:32,498 I can't wait to see our planet. It's bigger than this one, isn't it? 790 01:00:32,642 --> 01:00:34,720 Enough. 791 01:00:35,522 --> 01:00:37,835 We go home now? 792 01:00:38,229 --> 01:00:41,588 Not home. No. 793 01:00:42,221 --> 01:00:45,658 This is where we must go. 794 01:00:46,877 --> 01:00:50,516 See that tent there? That might be ours. 795 01:00:51,111 --> 01:00:53,837 I want to go home! 796 01:00:55,028 --> 01:01:00,653 We can't go home. Not anymore. 797 01:01:05,984 --> 01:01:09,793 Hi, you don't wanna go to the tents, they are not better. 798 01:01:09,892 --> 01:01:12,101 They're smaller than the shacks. 799 01:01:12,197 --> 01:01:14,919 Actually, more like a concentration camp. 800 01:01:15,015 --> 01:01:18,945 If I can get you that black fluid, what happens then? 801 01:01:19,330 --> 01:01:21,730 We go up to the mothership. 802 01:01:21,934 --> 01:01:24,839 And you can start that thing? -Yes. 803 01:01:25,779 --> 01:01:29,492 Okay, so just to be clear: this is gonna go back... 804 01:01:32,281 --> 01:01:35,804 This is gonna go back to human like this. 805 01:01:36,284 --> 01:01:39,391 I can go home and then you can go home. 806 01:01:39,488 --> 01:01:42,241 You can take your boy, you can take all the prawns, 807 01:01:42,337 --> 01:01:44,639 if I can get you that fluid, right? 808 01:01:44,736 --> 01:01:49,344 You said it was a suicide mission. Maybe you were right. 809 01:01:50,113 --> 01:01:53,761 We have no weapons. They'll shoot us on sight. 810 01:01:55,471 --> 01:01:58,031 Look, look... Christopher... 811 01:01:58,223 --> 01:02:01,128 I know where we can get weapons. 812 01:02:08,764 --> 01:02:11,062 Hi guys. Hello. 813 01:02:12,927 --> 01:02:16,028 I would like to buy some weapons, please. 814 01:02:16,931 --> 01:02:20,003 How did you do this like that? 815 01:02:20,230 --> 01:02:23,197 A doggie style with the demon. 816 01:02:23,370 --> 01:02:25,356 I love it! 817 01:02:25,452 --> 01:02:28,965 One brave white man, eh? Were you wearing a condom? 818 01:02:29,905 --> 01:02:32,778 I need to buy weapons, please. 819 01:02:33,396 --> 01:02:37,238 You and I both know that there are illegal weapons inside here. 820 01:02:37,430 --> 01:02:40,719 I have money and I would like to buy some of those... 821 01:02:48,976 --> 01:02:50,704 Sit! 822 01:03:03,983 --> 01:03:07,985 Thank you sir for your time. Thank you very much for seeing me. 823 01:03:09,237 --> 01:03:12,182 I would like to buy some weapons. 824 01:03:12,375 --> 01:03:16,022 AK-47, some grenades... maybe tear gas canisters. 825 01:03:16,282 --> 01:03:19,261 I see you have limpet mines here aswell, and I.. 826 01:03:19,357 --> 01:03:23,265 also see you guys have alien weapons there, which is great! 827 01:03:23,361 --> 01:03:26,116 If I could have one or two of those. 828 01:03:26,213 --> 01:03:29,318 I have money, okay? Now, I'm... 829 01:03:33,934 --> 01:03:36,238 Sir! Please, sir! 830 01:03:36,527 --> 01:03:38,576 I've heard about you. 831 01:03:38,673 --> 01:03:41,553 Where do you have it? Show me! 832 01:03:41,747 --> 01:03:43,540 Oh, shit! 833 01:03:44,213 --> 01:03:46,445 Come here. Come. 834 01:03:52,221 --> 01:03:54,742 No, no... don't please! 835 01:03:59,159 --> 01:04:02,039 Why are you doing this? What do you want? 836 01:04:03,431 --> 01:04:05,378 Shut up! 837 01:04:08,300 --> 01:04:11,183 Forget the weapons! Forget the weapons! 838 01:04:11,568 --> 01:04:14,256 I want the arm. Cut it off. 839 01:04:15,025 --> 01:04:17,521 What is he saying? 840 01:04:27,813 --> 01:04:29,924 I'll show you. 841 01:04:33,477 --> 01:04:35,578 Holy shit! 842 01:04:39,818 --> 01:04:42,306 You tell them to stand down! 843 01:04:47,058 --> 01:04:50,163 You tell them to be quiet! To back off! 844 01:04:52,247 --> 01:04:55,477 Tell them to put the fokkin' weapons in the bag! 845 01:04:55,642 --> 01:04:58,261 Give me the fokkin' weapons, man! 846 01:04:59,221 --> 01:05:01,717 Don't you, sir, look at me. 847 01:05:01,921 --> 01:05:04,930 I said don't fokkin' look at me! 848 01:05:09,638 --> 01:05:12,326 How did you get that hand? 849 01:05:13,291 --> 01:05:15,079 Fokkin' hurry up there! 850 01:05:15,176 --> 01:05:18,248 Look at me when I fuckin' speak to you. What is your secret? 851 01:05:18,345 --> 01:05:21,033 What did you do? Tell me! 852 01:05:21,873 --> 01:05:25,424 I want that fuckin' arm. What the fuck did you do? 853 01:05:25,524 --> 01:05:28,051 You fuckin' mazungo, I'm coming for you! 854 01:05:28,148 --> 01:05:30,644 I'm coming for you and I'm gonna get you! 855 01:05:31,324 --> 01:05:34,365 Drop your fokkin' knife. Drop your fokkin' knife! 856 01:05:42,430 --> 01:05:45,885 He's useless to us dead. -Would you relax? 857 01:05:46,784 --> 01:05:50,241 For fuck's sakes, my men have done this a hundred times before. 858 01:05:50,530 --> 01:05:53,601 Maintaining a visual on the location. 859 01:05:56,008 --> 01:05:57,962 It's gonna be quick. 860 01:05:58,058 --> 01:06:00,131 It's gonna be clean. 861 01:06:01,133 --> 01:06:04,237 Best of all, it's gonna be quiet. 862 01:06:05,233 --> 01:06:08,584 Van De Merwe hasn't got a clue what's coming his way. 863 01:06:11,801 --> 01:06:14,768 It's empty! -Where are they? 864 01:06:15,131 --> 01:06:17,747 Target is gone. The place is empty. 865 01:06:17,844 --> 01:06:20,532 What do you mean, empty? Where the fuck is he? 866 01:06:20,832 --> 01:06:24,099 That little shithead has got no idea what is coming his way. 867 01:06:24,291 --> 01:06:26,561 I'm gonna find him. 868 01:06:34,957 --> 01:06:38,799 There are the guards! At the gate! Watch the guards at the gate, man! 869 01:06:45,438 --> 01:06:47,550 Move! Get out! 870 01:06:52,735 --> 01:06:55,425 They're going down. Four stories down. 871 01:06:55,522 --> 01:06:58,402 This is alien weaponry. Give me a status report. 872 01:06:59,651 --> 01:07:01,954 It's Van De Merwe. He's on level four. 873 01:07:02,055 --> 01:07:04,609 Switch to live, and then we're taking him out. 874 01:07:04,714 --> 01:07:07,596 Colonel, we weren't allowed to use live ammunition. 875 01:07:07,692 --> 01:07:10,250 They want him alive. 876 01:07:13,683 --> 01:07:16,629 Stay here until I call you. -I understand. 877 01:07:16,726 --> 01:07:19,500 I need to get the door open. 878 01:07:20,269 --> 01:07:23,149 No! I said stay until I call you! 879 01:07:28,910 --> 01:07:30,638 Fuck! 880 01:07:31,503 --> 01:07:34,191 I thought you said not to kill them? 881 01:07:34,576 --> 01:07:36,880 He shot at me! 882 01:07:38,475 --> 01:07:41,004 Fuck! Get out! Don't fuckin' look at me! 883 01:07:41,101 --> 01:07:43,597 Get out! Get the fuck out! 884 01:07:56,730 --> 01:07:59,388 Get out! Everybody get the fuck out! 885 01:07:59,870 --> 01:08:02,209 Get out! Go! 886 01:08:02,594 --> 01:08:05,090 Move the fuck out! Go! 887 01:08:06,146 --> 01:08:09,218 What is this place? -Don't worry about that. 888 01:08:09,603 --> 01:08:12,483 What do they do in here? 889 01:08:14,190 --> 01:08:16,175 Check these boxes. 890 01:08:16,272 --> 01:08:19,792 Any type of a box that looks like it can hold a tube. Just check it out! 891 01:08:20,114 --> 01:08:22,225 These fuckers! 892 01:08:25,201 --> 01:08:27,121 Go, go, go... 893 01:08:28,946 --> 01:08:30,866 Clear. 894 01:08:36,819 --> 01:08:39,123 I got it! I got it! 895 01:08:42,119 --> 01:08:44,937 Chris, I got it. Let's go! 896 01:08:46,155 --> 01:08:48,163 Christopher! 897 01:08:50,928 --> 01:08:52,913 Oh, fuck! 898 01:08:53,105 --> 01:08:56,563 Listen... I promise you, I didn't know they were doing this. 899 01:08:56,757 --> 01:08:59,479 Until they brought me here the other day, 900 01:08:59,575 --> 01:09:02,618 I swear to you I did not know they were doing this to you guys. 901 01:09:02,810 --> 01:09:05,563 But Christopher... look at me. Listen to me. 902 01:09:05,692 --> 01:09:08,351 We need to leave now. Okay? 903 01:09:08,447 --> 01:09:11,106 The whole of MNU is gonna come down here. 904 01:09:11,202 --> 01:09:13,756 He's going to destroy us. 905 01:09:15,304 --> 01:09:18,249 We can do this, okay? We're gonna get out of here... 906 01:09:18,633 --> 01:09:20,255 Fire! 907 01:09:21,120 --> 01:09:23,040 Move, move! 908 01:09:24,481 --> 01:09:26,977 Shoot at the prawn! 909 01:09:35,801 --> 01:09:38,775 Christopher! What the fuck are you doing? 910 01:09:46,072 --> 01:09:48,952 Think of your boy, for fuck sake! 911 01:09:57,264 --> 01:10:01,103 What the hell are you doing? Are you out of your fuckin' mind? 912 01:10:03,284 --> 01:10:06,735 You're gonna get us killed! -What do we do now? 913 01:10:09,466 --> 01:10:12,051 I thought you had a way out? 914 01:10:12,157 --> 01:10:14,462 I didn't say anything about the way out. 915 01:10:14,558 --> 01:10:17,686 I promised you that we'll get in. We're in! -I have an idea. 916 01:10:17,783 --> 01:10:20,663 -Where are you going? -Follow me! 917 01:10:24,971 --> 01:10:28,137 What are you doing? -Making a bomb. 918 01:10:28,329 --> 01:10:30,249 Let's go! 919 01:10:42,153 --> 01:10:44,649 Quick! Get in! 920 01:10:45,610 --> 01:10:47,530 Go! Drive! 921 01:10:48,299 --> 01:10:50,026 Okay! 922 01:10:51,850 --> 01:10:53,962 Okay, hold on! 923 01:10:55,019 --> 01:10:56,747 Fuck! 924 01:11:02,092 --> 01:11:05,639 Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg. 925 01:11:05,832 --> 01:11:08,136 Well, there was a terrorist attack, 926 01:11:08,233 --> 01:11:11,497 but I can assure you that we dealt with it. Everything is fine. 927 01:11:13,898 --> 01:11:16,970 Droop it down! Droop it down! Decline! 928 01:11:25,186 --> 01:11:27,872 They are really close to us now! 929 01:11:31,137 --> 01:11:32,865 Shit! 930 01:11:37,293 --> 01:11:39,365 Let's go, let's go! 931 01:11:40,913 --> 01:11:43,565 Don't drop that fokkin' thing! 932 01:11:51,580 --> 01:11:54,077 Come on, move! Get down there! 933 01:11:54,174 --> 01:11:57,438 Go down and initiate the binary commands. 934 01:11:59,652 --> 01:12:02,022 Set it down right now! 935 01:12:02,246 --> 01:12:05,183 When we get up to the mothership, how long is this gonna take? 936 01:12:05,280 --> 01:12:07,776 -To do what? -The fixing. To fix me. 937 01:12:07,873 --> 01:12:10,561 It's going to take a bit longer than I thought. 938 01:12:10,663 --> 01:12:12,772 Okay, that's fine. How long do you need? 939 01:12:12,869 --> 01:12:14,981 Three years. 940 01:12:15,345 --> 01:12:17,812 Sorry, just go slowly with the clicks there, 941 01:12:17,909 --> 01:12:21,112 it sounded like you said "three years", like human years. 942 01:12:21,304 --> 01:12:23,834 Yes. Three years. 943 01:12:24,347 --> 01:12:26,738 What? Three fuckin' years? 944 01:12:26,835 --> 01:12:29,523 I will fix you, 945 01:12:29,716 --> 01:12:32,692 but first I must save my people. 946 01:12:33,059 --> 01:12:36,068 The deal was: you go home, I get fixed! 947 01:12:36,165 --> 01:12:39,813 I will not let my people be medical experiments! 948 01:12:40,202 --> 01:12:42,891 I'm a fokkin' medical experiment! You hear me, Christopher? 949 01:12:42,988 --> 01:12:45,388 I'm a fokkin' medical experiment, man! 950 01:12:45,485 --> 01:12:48,173 I must go home and get help. 951 01:12:48,270 --> 01:12:51,341 I must use all the fluid to travel quickly. 952 01:12:52,437 --> 01:12:56,280 I'll just stay here, Christopher? I'll just stay here in this shack. 953 01:12:56,665 --> 01:13:00,177 And I'll see you in three years time? -I will come back. I promise. 954 01:13:00,348 --> 01:13:02,195 Christopher! 955 01:13:23,314 --> 01:13:25,618 Where the fuck is he? 956 01:13:26,387 --> 01:13:30,034 Hey, you're hiding Wikus down there, my boy? 957 01:13:31,091 --> 01:13:33,587 -Father? -No, no, no. 958 01:13:33,876 --> 01:13:37,524 Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? 959 01:13:37,823 --> 01:13:41,471 We're gonna go. We're gonna come back and fetch him, okay? 960 01:13:44,776 --> 01:13:47,496 In here? -In there. -Goes in here? 961 01:13:47,914 --> 01:13:50,759 How the fuck do you open this, prawn? 962 01:13:53,393 --> 01:13:55,121 Father. 963 01:13:55,890 --> 01:13:59,218 Show me, you fucker. You want me to fuckin' kill you? 964 01:13:59,411 --> 01:14:02,291 Is that what you fuckin' want, eh? 965 01:14:17,739 --> 01:14:20,235 Right... there's no buttons. 966 01:14:20,524 --> 01:14:22,060 On! 967 01:14:22,445 --> 01:14:24,173 Activate? 968 01:14:24,365 --> 01:14:26,735 My teachers teach only: 969 01:14:26,831 --> 01:14:29,259 One prawn, one bullet. 970 01:14:34,454 --> 01:14:37,426 I can't believe I get paid to do this. 971 01:14:38,586 --> 01:14:41,496 I love watching you prawns die. 972 01:14:44,089 --> 01:14:46,009 Fuck, man! 973 01:14:54,862 --> 01:14:56,782 Father! 974 01:15:00,815 --> 01:15:02,734 Get out! Get out! 975 01:15:09,560 --> 01:15:11,546 This is remarkable. 976 01:15:11,643 --> 01:15:14,523 It looks like something is emerging from the ground. 977 01:15:14,629 --> 01:15:17,554 Something is definitely coming out of the ground. 978 01:15:17,939 --> 01:15:19,859 Okay... steady! 979 01:15:27,080 --> 01:15:29,642 Go sit down, I can't play with ya now. 980 01:15:29,738 --> 01:15:32,395 Uncle Wikus is flying. 981 01:15:33,231 --> 01:15:35,695 Bug off. Bug off! 982 01:15:41,623 --> 01:15:44,311 Lock the weapon at target! 983 01:15:44,473 --> 01:15:46,968 Fire when locked. 984 01:15:49,310 --> 01:15:52,508 It seems to be drifting towards the center of the territory. 985 01:15:52,673 --> 01:15:55,227 We have a lock on him. -Fire! 986 01:15:55,876 --> 01:15:59,067 Something is fired upon... it has been hit! 987 01:15:59,559 --> 01:16:01,480 What the fuck is that? 988 01:16:01,576 --> 01:16:04,268 One of the engines is billowing smoke, it's out of control. 989 01:16:04,556 --> 01:16:08,041 It's going down, boss. Should I send the boys to fuck him up? 990 01:16:11,795 --> 01:16:15,059 Now... it hit the ground, the massive impact, 991 01:16:15,156 --> 01:16:18,036 and it's come to a standstill. 992 01:16:22,944 --> 01:16:25,824 My son! My son's in there! 993 01:16:26,017 --> 01:16:28,770 Shut the fuck up! Get this fucker inside. 994 01:16:28,868 --> 01:16:32,028 We're moving out. Come, let's go, let's go... 995 01:16:32,774 --> 01:16:34,339 Move! 996 01:16:34,600 --> 01:16:38,059 We're banking around now, trying to get a better view of the ship 997 01:16:38,156 --> 01:16:41,804 which is absolutely wrecked, waiting for some of the smoke to clear. 998 01:17:41,961 --> 01:17:44,653 Somebody has been brought out of the vehicle. 999 01:17:44,750 --> 01:17:46,861 It looks like a human being. 1000 01:17:46,958 --> 01:17:49,616 We are getting unconfirmed reports that this might be 1001 01:17:49,713 --> 01:17:52,500 Wikus Van De Merwe, a fugitive that has been on the run 1002 01:17:52,597 --> 01:17:54,901 from MNU for the past 3 days. 1003 01:17:54,998 --> 01:17:58,605 They are loading him into a vehicle now, and heading off. 1004 01:18:01,390 --> 01:18:04,270 72 HOURS AFTER EXPOSURE 1005 01:18:24,597 --> 01:18:26,926 What the fuck? 1006 01:18:39,135 --> 01:18:42,423 We caught him, boss. -Bring him to me. 1007 01:18:58,385 --> 01:19:00,585 Come on! Get back! 1008 01:19:02,037 --> 01:19:03,852 Oh, fuck! 1009 01:19:09,340 --> 01:19:13,464 Control, we're taking enemy fire! We need support. Backup, now! 1010 01:19:18,532 --> 01:19:20,957 Fuck off! Fuck off, man! 1011 01:19:30,750 --> 01:19:33,822 Get you hands off me! Fuckin' get off me! 1012 01:19:37,279 --> 01:19:39,967 Get your fuckin' hands off me! 1013 01:20:15,387 --> 01:20:18,653 Didn't I tell you... that I'm gonna get you? 1014 01:20:18,973 --> 01:20:22,654 You came in here and you left with something that belongs to me. 1015 01:20:24,035 --> 01:20:26,111 Fuck you. 1016 01:20:33,164 --> 01:20:35,595 Fuck you all! 1017 01:21:13,395 --> 01:21:16,277 I told you that the day will come. 1018 01:21:16,949 --> 01:21:20,087 You've been running around with my prize. 1019 01:21:20,633 --> 01:21:24,123 All I want is to eat that hand and become like you. 1020 01:21:24,541 --> 01:21:26,902 No! It won't work... 1021 01:21:30,434 --> 01:21:33,734 Once I have that power, no one will stop me. 1022 01:21:34,023 --> 01:21:37,286 It was your turn... now it's mine! 1023 01:21:40,267 --> 01:21:43,726 Fighting MNU security forces, this armed faction is doomed... 1024 01:21:48,471 --> 01:21:51,954 Now I'm gonna eat, my friend. 1025 01:23:11,632 --> 01:23:15,663 We're getting reports claiming that the alien device is activating... 1026 01:24:12,958 --> 01:24:16,512 You see that prawn back in the Casper? -Yeah. 1027 01:24:16,768 --> 01:24:19,715 He knows what the fuck is up with that ship. 1028 01:24:19,811 --> 01:24:23,326 Get that fucker out and get him talking, now. 1029 01:24:34,579 --> 01:24:38,291 Three contractors are closing in on the nigerian compound, and... 1030 01:24:40,534 --> 01:24:42,997 Come, alien! 1031 01:24:53,028 --> 01:24:55,521 What's your plan? 1032 01:25:17,883 --> 01:25:20,348 How are you doing it? 1033 01:25:20,510 --> 01:25:22,971 Who's moving that ship? 1034 01:25:24,412 --> 01:25:26,716 All right, that's very clever. 1035 01:25:31,753 --> 01:25:35,530 Wait for my command. Make sure you fuckin' shoot to kill. 1036 01:25:42,325 --> 01:25:44,629 Fuck! Move it! Move it! 1037 01:25:46,166 --> 01:25:48,692 Bring that fucker down! 1038 01:25:55,139 --> 01:25:58,499 Hold you fire! Hold your fire and keep your positions! 1039 01:25:58,786 --> 01:26:01,017 It's Van De Merwe. 1040 01:26:01,498 --> 01:26:03,610 Hey, Dickus! 1041 01:26:17,236 --> 01:26:20,118 I'll come back for prawn, alright guys? 1042 01:26:20,215 --> 01:26:22,327 Do you hear me, now? -Run, Wikus! 1043 01:26:22,424 --> 01:26:24,573 -You hear me? -Run! 1044 01:26:24,670 --> 01:26:27,358 And keep on running, you fuckin' coward! 1045 01:26:27,455 --> 01:26:29,533 Run! Run! 1046 01:26:31,874 --> 01:26:35,555 Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now! 1047 01:26:38,408 --> 01:26:41,705 It's not gonna work, boss. He's a tough one. 1048 01:26:41,868 --> 01:26:45,158 He's not gonna talk. -Then just fuckin' kill him. 1049 01:26:59,079 --> 01:27:01,767 He's not gonna talk. -Then just fuckin' kill him. 1050 01:27:01,864 --> 01:27:03,400 Fuck! 1051 01:27:03,496 --> 01:27:05,895 He's a tough one. He's not gonna talk. 1052 01:27:05,992 --> 01:27:08,104 Then just fuckin' kill him. 1053 01:27:30,195 --> 01:27:33,555 Hey, c'mon. Get up! I'm gonna get you out of here. 1054 01:27:33,710 --> 01:27:37,107 -I can't... it's too far. -It's not too fokkin' far. Get up! 1055 01:27:37,492 --> 01:27:40,755 I'm gonna get you there. I'm gonna get you to your boy! 1056 01:27:40,852 --> 01:27:43,251 C'mon, stay behind me! 1057 01:27:53,715 --> 01:27:55,826 Go back! 1058 01:27:59,378 --> 01:28:01,298 Run, run, run! 1059 01:28:06,002 --> 01:28:09,650 Arriving at the location now. We have a clearance to engage. 1060 01:28:10,226 --> 01:28:13,106 Prawns are coming, get down, get down! 1061 01:28:28,081 --> 01:28:31,537 There are headed for a drop site. Knock these fuckers off! 1062 01:28:34,032 --> 01:28:36,144 Come to mommy, come... 1063 01:28:39,504 --> 01:28:41,232 Fuck! 1064 01:28:46,512 --> 01:28:48,240 Shit! 1065 01:28:49,401 --> 01:28:51,379 Are you hurt? 1066 01:28:51,955 --> 01:28:54,643 We can make it. I was shot in the arm. 1067 01:28:54,740 --> 01:28:56,756 We can make it, come on! 1068 01:29:12,594 --> 01:29:15,474 Listen, you go ahead. You can make it. 1069 01:29:15,570 --> 01:29:19,217 I'm gonna just... hold them off here, and I'll join you soon. 1070 01:29:19,371 --> 01:29:22,952 No, we stick together. I'm not leaving you here. 1071 01:29:23,240 --> 01:29:26,120 Take your boy and go home. You have to make it. 1072 01:29:26,217 --> 01:29:29,000 Don't make me go through all of this and not make it. 1073 01:29:29,097 --> 01:29:32,235 Do you understand? -I will come back for you. 1074 01:29:32,428 --> 01:29:35,403 Go! Go now before I change my mind! Go! 1075 01:29:35,835 --> 01:29:38,484 Three years. I promise. 1076 01:30:02,867 --> 01:30:05,555 I'm not fuckin' scared of you! 1077 01:30:12,660 --> 01:30:14,964 Quit fuckin' with me! 1078 01:30:58,929 --> 01:31:01,233 You want me? You want me? 1079 01:31:05,936 --> 01:31:08,047 Is that all you got? 1080 01:31:09,391 --> 01:31:11,887 Is that all you fuckin' got? 1081 01:31:14,191 --> 01:31:17,839 Some kind of quite extraordinary light from the mothership. 1082 01:31:18,031 --> 01:31:21,103 I've never seen anything like it. It's a beam of light... 1083 01:31:28,207 --> 01:31:30,895 Full scan. Okay. 1084 01:31:34,351 --> 01:31:36,079 Fire! 1085 01:32:06,221 --> 01:32:09,869 Get to the vehicle, now! Get going. -Yes colonel. -Go, go, go! 1086 01:32:33,292 --> 01:32:35,020 Fuck! 1087 01:32:35,884 --> 01:32:38,476 Quit playing with me, Koobus! 1088 01:32:38,764 --> 01:32:40,876 You fucker! 1089 01:32:59,210 --> 01:33:01,706 Go, Chris, go. 1090 01:33:02,283 --> 01:33:04,395 Go home. 1091 01:34:36,368 --> 01:34:39,056 We go home now? 1092 01:34:39,325 --> 01:34:41,062 Yes. 1093 01:34:48,185 --> 01:34:51,632 74 HOURS AFTER EXPOSURE 1094 01:35:05,934 --> 01:35:07,854 Unbelievable. 1095 01:35:08,622 --> 01:35:11,694 Now I know why everybody wants a piece of you. 1096 01:35:14,670 --> 01:35:17,742 I can't wait for those med boys to cut you up. 1097 01:35:17,838 --> 01:35:19,950 But you know what? 1098 01:35:20,046 --> 01:35:22,926 You're not gonna waste any more of my time. 1099 01:35:23,023 --> 01:35:25,518 You half-breed piece of shit! 1100 01:35:27,246 --> 01:35:30,318 I'm gonna just fuckin' kill you myself. 1101 01:35:38,285 --> 01:35:41,549 Stay back, you fuck! Stay back! 1102 01:35:43,565 --> 01:35:45,485 Stay back! 1103 01:37:07,551 --> 01:37:10,499 The people everywhere across Johannesburg 1104 01:37:10,596 --> 01:37:13,703 are flooding the streets and pouring out of their offices 1105 01:37:13,801 --> 01:37:17,834 and all eyes are pointed up towards the sky on this momentous day. 1106 01:37:17,931 --> 01:37:21,387 It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, 1107 01:37:21,485 --> 01:37:24,556 that the mothership has shown any sign of movement, 1108 01:37:24,653 --> 01:37:27,340 and people are tremendously excited. 1109 01:37:27,437 --> 01:37:30,509 The city had come to an absolute standstill. 1110 01:37:30,606 --> 01:37:33,870 Everybody wants to know what's going to happen next. 1111 01:37:34,228 --> 01:37:37,511 There's no way of knowing whether or not Christopher Johnson will return. 1112 01:37:37,607 --> 01:37:39,719 We don't know if he was simply escaping, 1113 01:37:39,826 --> 01:37:42,311 whether he will effect a rescue plan... 1114 01:37:43,848 --> 01:37:46,343 ...and, as the so called free press says, 1115 01:37:46,440 --> 01:37:49,320 whether or not he will come back and declare a war on us. 1116 01:38:13,895 --> 01:38:17,638 This is the last known footage of Wikus Van De Merwe. 1117 01:38:18,119 --> 01:38:22,533 And we can only speculate as to what has happened to him. 1118 01:38:23,301 --> 01:38:26,757 The more zany conspiracy theories state that 1119 01:38:26,949 --> 01:38:30,405 he's been captured by MNU or by another government. 1120 01:38:30,597 --> 01:38:33,477 Or by perhaps some shady government agency 1121 01:38:33,574 --> 01:38:36,357 and he's actually being held in captivity. 1122 01:38:36,454 --> 01:38:39,237 If we knew where he was, we would try and help him, 1123 01:38:39,333 --> 01:38:42,404 and that is the most difficult part, not knowing where he is. 1124 01:38:42,692 --> 01:38:46,724 Wikus, sadly, is gone but I'm the one who stays behind 1125 01:38:46,821 --> 01:38:50,469 with all the questions. I can't give the answers. 1126 01:38:50,948 --> 01:38:54,788 He died in my mind a long time ago. And that's that. 1127 01:38:55,268 --> 01:38:59,108 Wikus Van Der Merwe is a name that will become very widely known 1128 01:38:59,204 --> 01:39:03,044 because of this pivotal role that he played in this whole event. 1129 01:39:03,236 --> 01:39:06,692 He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him. 1130 01:39:06,788 --> 01:39:10,052 I mean, I know. I looked into a computer system and I found stuff. 1131 01:39:10,158 --> 01:39:13,315 I mean, the whole data was there, you know? 1132 01:39:13,412 --> 01:39:16,387 They didn't even do a good job of hiding it. 1133 01:39:16,771 --> 01:39:19,842 Fundiswa Mhlanga is currently awaiting trial 1134 01:39:19,939 --> 01:39:23,011 for exposing MNU's illegal genetic research program. 1135 01:39:23,394 --> 01:39:26,159 District 9 was demolished 1136 01:39:26,256 --> 01:39:29,328 after the alien resettlement operation was completed. 1137 01:39:29,442 --> 01:39:32,591 District 10 now houses 2.5 million aliens and continues to grow... 1138 01:39:33,263 --> 01:39:36,911 You guys haven't seen a picture of my wife. Let me show you my wife. 1139 01:39:37,295 --> 01:39:39,407 She's my special angel. 1140 01:39:39,503 --> 01:39:42,383 She even looks like an angel with veil, you want to see that? 1141 01:39:42,479 --> 01:39:45,167 Look, you see, with the white veil over the... 1142 01:39:45,263 --> 01:39:48,911 she even looks like an angel. Everyone says that his wife is angel, 1143 01:39:49,007 --> 01:39:52,078 but this is a real angel that you see there, on the cameras. 1144 01:39:52,174 --> 01:39:55,246 They won't put that in the video, I don't think. 1145 01:39:59,757 --> 01:40:02,253 I found this at my front door. 1146 01:40:02,350 --> 01:40:05,038 As tho somebody had just left it there. 1147 01:40:06,381 --> 01:40:09,069 My friends say that I should throw it away, 1148 01:40:09,166 --> 01:40:11,470 cause it's just a piece of rubbish. 1149 01:40:11,949 --> 01:40:14,829 That it couldn't possibly come from him. 1150 01:40:15,981 --> 01:40:18,285 I know it's true.