1 00:00:48,343 --> 00:00:52,928 You know, after last year's corporate, my wife was always encouraging me. 2 00:00:53,109 --> 00:00:56,328 You know, she said: you did fine, you did fine in the corporate. 3 00:00:56,443 --> 00:00:59,389 I was a bit nervous. This little guy... hello. Sorry. 4 00:00:59,515 --> 00:01:02,666 That's nice, eh? Nice background with the people there... 5 00:01:02,977 --> 00:01:06,299 We are here at the... must I look? - Just look straight at the lens. 6 00:01:06,436 --> 00:01:09,121 We are here at the... MNU head office, 7 00:01:09,349 --> 00:01:12,432 Department of Alien Affairs. My name is Wikus Van De Merwe. 8 00:01:12,650 --> 00:01:15,869 And behind me you can see the Alien Affairs' workers. 9 00:01:16,078 --> 00:01:19,007 And what we do here at this department is... 10 00:01:19,120 --> 00:01:21,771 we try to engage with the Prawn 11 00:01:21,905 --> 00:01:25,921 on behalf of MNU and on behalf of humans. 12 00:01:27,868 --> 00:01:31,349 To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop 13 00:01:31,488 --> 00:01:34,309 over Manhattan or Washington or Chicago, 14 00:01:34,429 --> 00:01:38,616 but instead it coasted to a halt directly over the city of Johannesburg. 15 00:01:41,386 --> 00:01:45,277 The doors didn't open for 3 months. It just hovered there. Nobody could get in. 16 00:01:45,486 --> 00:01:47,966 And they eventually decided, after much deliberation, 17 00:01:48,108 --> 00:01:52,101 that the best thing to do would be to physically cut their way in. 18 00:01:58,684 --> 00:02:02,541 We were on the verge of first contact. 19 00:02:03,683 --> 00:02:06,368 The whole world was watching. 20 00:02:06,500 --> 00:02:08,752 Expecting, I don't know... 21 00:02:08,871 --> 00:02:11,817 ...music from heaven and bright shining lights. 22 00:02:16,545 --> 00:02:18,627 Oh my God! 23 00:02:26,458 --> 00:02:29,450 The creatures were extremely malnourished, 24 00:02:29,598 --> 00:02:32,886 they were very unhealthy, they seemed to be aimless. 25 00:02:33,121 --> 00:02:36,045 There was a lot of international pressure on us at the time. 26 00:02:36,164 --> 00:02:38,553 The entire world was looking at Johannesburg, 27 00:02:38,666 --> 00:02:40,748 so we had to do the right thing. 28 00:02:40,887 --> 00:02:43,811 The government then established an aid group that started to 29 00:02:43,918 --> 00:02:47,968 ferry the aliens to a temporary camp set up just beneath the ship. 30 00:02:48,819 --> 00:02:52,710 We didn't have a plan. There was a million of them. 31 00:02:53,205 --> 00:02:57,255 So, what was a temporary holding zone soon became fenced, 32 00:02:57,372 --> 00:03:01,263 became militarized. And before we knew it, it was a slum. 33 00:03:01,761 --> 00:03:04,946 But the truth is, nobody really knew what this place was. 34 00:03:05,059 --> 00:03:07,948 There's a lot of secrets in District 9. 35 00:03:17,138 --> 00:03:20,130 At first, a lot of attention was given to... 36 00:03:20,335 --> 00:03:23,486 giving the aliens a proper status and protection. 37 00:03:23,961 --> 00:03:26,646 They're spending so much money to keep them here. 38 00:03:26,780 --> 00:03:29,669 When they could be spending it on other things, but... 39 00:03:29,887 --> 00:03:33,641 ...at least they're keeping them separate from us. 40 00:03:37,287 --> 00:03:41,747 I want to be realistic with everyone. The aliens will not be able to go home. 41 00:03:42,061 --> 00:03:44,541 The aliens are here to stay. 42 00:03:45,137 --> 00:03:47,253 There were literally thousands of different theories 43 00:03:47,382 --> 00:03:51,204 as to why the ship seemed inoperable, and what was speculated was that 44 00:03:51,414 --> 00:03:54,303 the command module had detached itself from the main ship, 45 00:03:54,427 --> 00:03:56,713 and then somehow mysteriously became lost. 46 00:03:57,021 --> 00:04:02,015 Did it fall by itself or was it programmed? I don't know. 47 00:04:02,276 --> 00:04:05,029 Examination of the old video footage 48 00:04:05,246 --> 00:04:09,068 shows very clearly that a piece falls from the ship. 49 00:04:12,175 --> 00:04:14,496 We look for it. We look everywhere. 50 00:04:14,613 --> 00:04:17,070 This piece that's falling caused us bloody problems. 51 00:04:17,300 --> 00:04:19,518 More energy weapon caches found. 52 00:04:19,642 --> 00:04:22,293 The Special task force conducted raids in District 9. 53 00:04:22,426 --> 00:04:25,680 Where there's a weapon, there's crime. Tensions rose, and rose. 54 00:04:25,821 --> 00:04:29,439 People became more and more fed up, and eventually the rioting started. 55 00:04:29,569 --> 00:04:32,993 Residents in Tembisa rioted for the third consecutive night 56 00:04:33,122 --> 00:04:36,546 in an attempt to remove all the aliens from their township. 57 00:04:42,052 --> 00:04:44,907 I think they must fix that ship and they must go. 58 00:04:45,030 --> 00:04:48,454 A virus, a selective virus. Release it near the aliens. 59 00:04:49,110 --> 00:04:51,761 They must just go. I don't know where, just go. 60 00:04:51,990 --> 00:04:54,276 If they was from another country we might understand. 61 00:04:54,393 --> 00:04:56,179 But they are not even from this planet. 62 00:04:56,414 --> 00:04:58,871 The government have enforced a nationwide curfew. 63 00:04:59,009 --> 00:05:02,058 The aliens, prawns, they take my wife away. 64 00:05:02,277 --> 00:05:05,701 The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies 65 00:05:05,834 --> 00:05:09,691 something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers. 66 00:05:09,902 --> 00:05:12,018 I mean, you can't say they don't look like that. 67 00:05:12,144 --> 00:05:14,294 That's what they look like, right? They look like prawns. 68 00:05:14,419 --> 00:05:18,776 The aliens made off with an undisclosed amount of cash. One bystander was hurt. 69 00:05:18,999 --> 00:05:22,150 What for an alien might be seen as something recreational, 70 00:05:22,268 --> 00:05:25,260 setting fire to a truck, derailing a train, 71 00:05:25,376 --> 00:05:28,664 is for us obviously an extremely destructive act. 72 00:05:29,857 --> 00:05:33,076 They can take the sneakers you are wearing off you. 73 00:05:33,218 --> 00:05:36,540 They take whatever you have on you. Your cell phone or anything. 74 00:05:36,675 --> 00:05:39,326 After that they kill you. 75 00:05:39,694 --> 00:05:43,050 And now, after 20 years, public pressure had forced the government 76 00:05:43,185 --> 00:05:45,836 to shift the aliens out of Johannesburg. 77 00:05:46,261 --> 00:05:49,719 They had had enough and they wanted District 9 to be moved, 78 00:05:49,852 --> 00:05:52,036 and more intensively policed and controlled. 79 00:05:52,253 --> 00:05:55,734 So, to enforce this mass eviction, the government turned to MNU. 80 00:05:55,968 --> 00:05:58,220 Welcome all and thank you for coming. 81 00:05:58,338 --> 00:06:01,091 Please listen very closely to this briefing. 82 00:06:01,316 --> 00:06:04,934 Today we start a very complex and delicate operation. 83 00:06:06,539 --> 00:06:10,532 This is the largest operation that MNU has ever undertaken, 84 00:06:10,642 --> 00:06:14,590 and we believe that it is going to be undertaken successfully. 85 00:06:14,808 --> 00:06:17,857 It is to move 1.8 million prawns 86 00:06:18,170 --> 00:06:22,561 from their present home in District 9 to a safer and better location 87 00:06:22,776 --> 00:06:26,394 200 kilometers outside of Johannesburg City. 88 00:06:26,718 --> 00:06:29,369 We built a nice new facility where the prawn can go, 89 00:06:29,509 --> 00:06:32,194 he can be comfortable, he can stay there... 90 00:06:32,424 --> 00:06:36,076 The people of Johannesburg and of South Africa are going to live 91 00:06:36,235 --> 00:06:40,251 happily and safely, knowing that that prawn is very far away. 92 00:06:40,755 --> 00:06:44,441 UIO protocol dictates that we give the aliens 93 00:06:44,665 --> 00:06:48,089 24 hours notice of our right to evict. 94 00:06:48,409 --> 00:06:53,563 Today, you will serve these notices getting the aliens to sign I-27 form. 95 00:06:53,887 --> 00:06:58,403 The legality that MNU is using to evict the aliens is simply a whitewash. 96 00:06:58,624 --> 00:07:03,209 I'm going to appoint a field officer to take direct command. 97 00:07:03,849 --> 00:07:05,862 Wikus Van De Merwe. 98 00:07:05,892 --> 00:07:09,316 Everybody always said that Wikus was not a very smart boy, 99 00:07:09,447 --> 00:07:12,871 but he was a wonderful son. That was my Wikus, just... 100 00:07:15,975 --> 00:07:19,593 Feels like life on the big stage. Thank you Piet... Mr Smith. 101 00:07:20,027 --> 00:07:24,077 I had to put aside the fact that my daughter was married to Wikus. 102 00:07:24,577 --> 00:07:28,126 That didn't affect my decision to promote him. 103 00:07:28,549 --> 00:07:32,804 It's almost as big as my wedding day. You know... not as big. 104 00:07:33,450 --> 00:07:35,668 Wikus was always making me things. 105 00:07:35,785 --> 00:07:38,640 He said that way they just mean so much more. 106 00:07:38,769 --> 00:07:41,658 He left this paper-mache bowl on the sofa one day 107 00:07:41,780 --> 00:07:45,830 and I didn't see it and I sat down, and I... kinda squashed it. 108 00:07:46,296 --> 00:07:49,982 They took all his stuff away for the investigation, and... 109 00:07:50,131 --> 00:07:52,144 I made them bring it all back. 110 00:07:52,664 --> 00:07:55,121 Hey, congratulations, man! - Thanks, man. 111 00:07:55,257 --> 00:07:56,785 Okay, you're gonna go to P7. 112 00:07:56,786 --> 00:07:58,476 - Wikus! - How is it going, man? 113 00:07:58,727 --> 00:08:01,207 Here's the shake. P9 for you. - Thanks. 114 00:08:01,387 --> 00:08:04,038 I'm not saying what he did was right, but... 115 00:08:04,174 --> 00:08:06,893 he took the choices that were given to him. 116 00:08:07,023 --> 00:08:09,674 This is Trent. Fundiswa, Trent. - Hi. 117 00:08:10,001 --> 00:08:12,754 Fundiswa is the guy that I've selected to replace me. 118 00:08:12,887 --> 00:08:15,640 If he can make it today, eh? - I'll make it. 119 00:08:15,863 --> 00:08:18,718 I just want everyone watching this right now 120 00:08:18,940 --> 00:08:22,194 to learn from what has happened. - You would think... 121 00:08:22,527 --> 00:08:25,985 things like this would happen to somebody else, not to me. 122 00:08:27,746 --> 00:08:30,965 How is it going, man? Long time, mate. Have you got my stuff? 123 00:08:31,491 --> 00:08:31,982 Hey, boss! 124 00:08:31,983 --> 00:08:33,948 - How is it going? - I'm all right, boss. 125 00:08:34,085 --> 00:08:36,542 Good, good, this is Fundiswa. He is training with us today. 126 00:08:36,773 --> 00:08:39,424 I think I was disgusted with the way he worked. 127 00:08:39,558 --> 00:08:42,413 There was always just a hint of something not quite kosher 128 00:08:42,535 --> 00:08:45,186 with Mr Van De Merwe. - Nobody saw it coming at all. 129 00:08:45,335 --> 00:08:47,883 None of us had any idea of what he was doing. 130 00:08:48,124 --> 00:08:50,445 I think it is a great thing to see that... 131 00:08:50,557 --> 00:08:52,639 it's not the military guys in charge this time. 132 00:08:52,768 --> 00:08:54,884 Not to say that Koobus and his cowboys are not wanted. 133 00:08:55,011 --> 00:08:56,899 You guys are always wanted. 134 00:08:57,190 --> 00:08:59,704 You see now, these are the cowboys. 135 00:09:01,091 --> 00:09:03,946 They shoot first, and then they answer the questions. 136 00:09:04,462 --> 00:09:07,386 Sorry, is this above the allocated amount of ammunition? 137 00:09:07,503 --> 00:09:09,585 Because I see your pouches are full but... 138 00:09:09,711 --> 00:09:12,566 I think maybe you should speak to the colonel. 139 00:09:13,047 --> 00:09:16,562 F.A.G. over here says that we got too much ammunition. 140 00:09:16,764 --> 00:09:19,221 No, all I'm saying, Koobus, is that, you know... 141 00:09:19,328 --> 00:09:22,217 you should find ways of making you guys more efficient... 142 00:09:22,332 --> 00:09:24,414 Listen to me, you fuck! 143 00:09:24,541 --> 00:09:26,429 Get him outta my face. 144 00:09:27,614 --> 00:09:30,833 There are rules, we're all living by rules in this world. 145 00:09:31,051 --> 00:09:34,236 Well, I don't think he can be forgiven for what he did, 146 00:09:34,359 --> 00:09:37,248 cause it's like a betrayal. - I've gotta get going, Les. 147 00:09:37,362 --> 00:09:41,219 I think we're gonna have to cut this interview, cause we're gonna go... 148 00:09:51,607 --> 00:09:54,656 12 KILOMETERS FROM DISTRICT 9 149 00:10:03,630 --> 00:10:07,248 Take your magazines, people. Come on, lets go. 150 00:10:07,764 --> 00:10:11,757 The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. 151 00:10:11,959 --> 00:10:15,349 So, we have to come there and say: listen, this is our land. 152 00:10:15,489 --> 00:10:18,037 Please, will you go? 153 00:10:21,148 --> 00:10:23,434 It's difficult to put the vest on by yourself. 154 00:10:23,549 --> 00:10:25,437 Thomas, can you help me? - All right, boss. 155 00:10:25,570 --> 00:10:28,027 They told me I was gonna get the vest inside the Casper. 156 00:10:28,170 --> 00:10:30,821 Thomas, just look on the side if there's a vest there? 157 00:10:30,955 --> 00:10:34,004 I'm just concerned about my family. - Don't worry about the vest, it'll be fine. 158 00:10:34,160 --> 00:10:37,175 Rights groups have demanded that mercenaries should comply 159 00:10:37,301 --> 00:10:40,156 with all UYO regulations in District 9. 160 00:10:40,664 --> 00:10:43,747 We're coming to you from the entrance of District 9 161 00:10:43,866 --> 00:10:47,484 as today, Multi National United sets out to relocate 162 00:10:47,616 --> 00:10:51,404 approximately 1.8 million alien residents from their homes. 163 00:10:51,523 --> 00:10:54,344 Human rights groups are keeping a watchful eye, 164 00:10:54,470 --> 00:10:57,394 as many suspect abuses might occur. 165 00:11:13,210 --> 00:11:16,327 We're seeing heavily armed private security forces 166 00:11:16,473 --> 00:11:18,862 being deployed into District 9. 167 00:11:18,971 --> 00:11:22,020 Backed up by significant air support. 168 00:11:30,350 --> 00:11:33,604 We'll go shack to shack and get them to sign the form. 169 00:11:33,744 --> 00:11:36,395 First one EX 247. 170 00:11:37,045 --> 00:11:41,061 We're seeing the convoy stop. The operation is about to begin. 171 00:11:43,699 --> 00:11:45,985 Just stay focused. 172 00:11:46,100 --> 00:11:47,963 Are you ready, Thomas? 173 00:11:47,964 --> 00:11:49,149 - Yeah. - Okay. 174 00:11:51,653 --> 00:11:54,372 Is that a signal? Okay, fellows. 175 00:11:54,600 --> 00:11:57,489 You stay behind us. Good luck, boy. 176 00:12:05,190 --> 00:12:08,045 Stay low! Where is he going? What is it? 177 00:12:09,321 --> 00:12:11,607 It's clear that security is very high. 178 00:12:11,723 --> 00:12:15,147 This is only the beginning of a total clamp down. 179 00:12:25,419 --> 00:12:27,952 This is MNU agents. Open the door please! 180 00:12:27,953 --> 00:12:28,434 Open up! 181 00:12:32,177 --> 00:12:34,463 Hello! Hello, hello... 182 00:12:35,189 --> 00:12:38,044 This is Wikus Van De Merwe from MNU. 183 00:12:38,158 --> 00:12:40,444 We are here to serve you an eviction notice. 184 00:12:40,563 --> 00:12:43,214 You just put your scrawl there. - Fuck off! 185 00:12:43,363 --> 00:12:46,514 All right! Thomas, hold it! We've got his scrawl there. 186 00:12:46,654 --> 00:12:49,873 Because as he hit it, it counts as a scrawl. 187 00:12:51,264 --> 00:12:53,721 First time we come in, there will always be a little bit 188 00:12:53,857 --> 00:12:56,314 of tension happening between us and them. 189 00:12:56,459 --> 00:12:58,916 Hey, you can't eat that, man! 190 00:12:59,055 --> 00:13:02,001 The prawn likes to eat the rubber. To him it's like a marshmallow. 191 00:13:02,162 --> 00:13:05,245 No, no! Guard! Don't confront him like that! 192 00:13:08,271 --> 00:13:11,490 Did you see that? Right in the roost. Stay calm! 193 00:13:14,128 --> 00:13:16,983 This is gonna be a problem cause now all prawns are coming out, 194 00:13:17,110 --> 00:13:19,761 they wanna see what's going on. Stop it! Stop it! 195 00:13:19,878 --> 00:13:22,426 Bring my kit. See, everybody is gathering now. 196 00:13:22,567 --> 00:13:25,252 Don't shoot or you're gonna turn it into a war zone! 197 00:13:25,387 --> 00:13:28,242 What is that? Is that a tear gas? - No, it's cat food. 198 00:13:28,372 --> 00:13:30,658 It is cat food. I just distract them. 199 00:13:32,239 --> 00:13:35,857 One of them attacked the prawn and he's lost his arm. 200 00:13:38,671 --> 00:13:42,095 No it's not my house. I don't live here. 201 00:13:42,513 --> 00:13:45,164 Well, that's a pity because, you know, this... 202 00:13:45,395 --> 00:13:49,217 This is a nice cat food, you know. But of course, it's not your house. 203 00:13:49,428 --> 00:13:51,609 So, we'll just have to go and give it to someone else. 204 00:13:51,610 --> 00:13:52,283 Yes! It's my house! 205 00:13:52,405 --> 00:13:55,420 We need you to sign here. Now you can take that... 206 00:13:55,790 --> 00:13:57,940 All right. Stop it! 207 00:13:58,288 --> 00:14:01,337 The creatures became incredibly obsessed with cat food. 208 00:14:01,461 --> 00:14:05,682 Something about it, like catnip for cats. Only a lot more intense. 209 00:14:12,062 --> 00:14:15,247 Hello? MNU. We are here to serve eviction notices. 210 00:14:15,392 --> 00:14:17,849 What is eviction? 211 00:14:18,564 --> 00:14:21,419 What we have stranded on Earth in this colony, 212 00:14:21,553 --> 00:14:24,636 is basically the workers that are unable to think for themselves. 213 00:14:24,777 --> 00:14:27,428 They will take commands, they have no initiative. 214 00:14:27,563 --> 00:14:29,849 They've lost all the apt of leadership 215 00:14:29,962 --> 00:14:32,817 through whatever cause. We presume illness. 216 00:14:35,435 --> 00:14:38,654 I'm holding steady over Nigerian compound area. 217 00:14:48,877 --> 00:14:52,495 Where there's a slum, there's crime. And District 9 was no exception. 218 00:14:52,651 --> 00:14:57,441 The Nigerians had various scams going. One of them was the cat food scam. 219 00:14:57,771 --> 00:15:01,389 Where they sold cat food to the aliens for exorbitant prices. 220 00:15:01,708 --> 00:15:05,530 You put the money here first. You don't get anything until you pay. 221 00:15:07,662 --> 00:15:10,711 What are you trying to do? I'll chop your balls off. 222 00:15:11,103 --> 00:15:13,685 Not to mention interspecies prostitution, 223 00:15:13,829 --> 00:15:16,377 and they also dealt in alien weaponry. 224 00:15:16,516 --> 00:15:18,905 You have a car hijacking, there's a chop shop there, 225 00:15:19,017 --> 00:15:21,099 you can see that, that's somebody's car in there. 226 00:15:21,225 --> 00:15:25,412 The Nigerians in District 9 are headed by a man called Obesandjo. 227 00:15:25,641 --> 00:15:28,690 He's a very powerful underground figure in Johannesburg. 228 00:15:28,882 --> 00:15:30,804 You don't want to play with these boys. 229 00:15:30,930 --> 00:15:33,012 They will cut you into pieces. 230 00:15:34,650 --> 00:15:37,505 That's the boss there. OK, no problem. 231 00:15:37,917 --> 00:15:41,398 Don't look at him! This is gonna cause problems. 232 00:15:45,347 --> 00:15:48,202 All right, next. 766, all right. 233 00:15:48,936 --> 00:15:51,552 MNU agents. Open the door please! 234 00:15:51,884 --> 00:15:54,671 Whoa! Jesus! What is it? 235 00:15:55,472 --> 00:15:58,418 Check the other side! 236 00:15:59,157 --> 00:16:01,637 Control, this is Wikus Van De Merwe. 237 00:16:01,785 --> 00:16:05,607 I need a population control team at JV 766 immediately, please. 238 00:16:05,787 --> 00:16:09,268 Check the other side, Thomas! There is 40 to 50 eggs in here. 239 00:16:09,398 --> 00:16:12,447 Is this normal? - This is an amazing find. 240 00:16:12,610 --> 00:16:14,692 I can just show you a little bit how it works. 241 00:16:14,820 --> 00:16:17,709 Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see here. 242 00:16:17,830 --> 00:16:20,719 Very little of it left, of course, because all these pipes 243 00:16:20,843 --> 00:16:23,698 supply the nutrition to the little prawn eggs. 244 00:16:24,047 --> 00:16:26,798 You can do one, I can show you, want to see? 245 00:16:26,799 --> 00:16:27,471 No, I'm fine. 246 00:16:27,601 --> 00:16:30,058 There we go. Okay, no more nutrition to the guy. 247 00:16:30,193 --> 00:16:32,878 Then finally we take air back. 248 00:16:33,015 --> 00:16:35,870 The little guy is gone to a nice little sleep now. 249 00:16:36,220 --> 00:16:39,303 You pop him out, there we go. Pop him out here. 250 00:16:39,519 --> 00:16:43,341 You can take that. You wanna keep it as a souvenir of your first abortion. 251 00:16:43,460 --> 00:16:45,937 You can feel like you did one of these here. 252 00:16:45,938 --> 00:16:46,543 Thanks, boss. 253 00:16:48,194 --> 00:16:51,243 Okay, here it comes, guys. This is the snake. 254 00:16:52,421 --> 00:16:54,878 If we were going to abort each egg one at the time, 255 00:16:55,014 --> 00:16:58,233 it'd take a very long time. So, this makes a lot of sense. 256 00:16:58,677 --> 00:17:01,965 You hear that? That's a popping sound that you're hearing. 257 00:17:02,102 --> 00:17:04,047 It's almost like a popcorn. 258 00:17:04,181 --> 00:17:06,638 What the egg does, it pops up. 259 00:17:06,774 --> 00:17:09,629 The little guy, what's left of him, pops out there. 260 00:17:09,760 --> 00:17:12,775 So that's the sound that you're hearing with the popping. 261 00:17:12,893 --> 00:17:15,942 You don't need that, man. Only sissies wear that. 262 00:17:16,638 --> 00:17:18,924 Been drinking a little bit here, eh? 263 00:17:20,140 --> 00:17:23,928 What are you doing with this television set, sir? What's this? 264 00:17:24,466 --> 00:17:26,184 Hey, smile for the cameras here. 265 00:17:26,707 --> 00:17:29,028 That's a first day find. - That's a big find. 266 00:17:29,142 --> 00:17:32,828 You see this? Trent, look at this! There's weapons all over here. 267 00:17:33,020 --> 00:17:35,306 CK 5, 7572... 268 00:17:35,708 --> 00:17:38,563 Some of the guns are small 269 00:17:38,685 --> 00:17:41,904 but if it shoot you, it make a big mess. 270 00:17:46,249 --> 00:17:50,037 MNU is trying to move the aliens for humanitarian reasons. 271 00:17:50,159 --> 00:17:52,241 But the real focus, just as it has been 272 00:17:52,368 --> 00:17:54,825 right from the beginning, is weapons. 273 00:17:55,154 --> 00:17:58,976 MNU is the second largest weapons manufacturer in the world. 274 00:17:59,095 --> 00:18:01,984 We assumed that we'd be able to pick up the alien laser gun 275 00:18:02,108 --> 00:18:04,759 and just be able to shoot, but it didn't work like that. 276 00:18:04,925 --> 00:18:07,405 Because, as we discovered, their technology is actually 277 00:18:07,552 --> 00:18:10,976 engineered in a biological manner to interact exclusively with their DNA. 278 00:18:11,109 --> 00:18:14,761 It just doesn't work with humans. And it's as simple as that. 279 00:18:15,496 --> 00:18:18,351 This is basically a guy, and there's 3 humans here. 280 00:18:18,476 --> 00:18:21,058 Basically trying to make a warning, you know. 281 00:18:21,200 --> 00:18:24,283 He's saying "I kill 3 humans, watch out for me." 282 00:18:24,529 --> 00:18:27,612 Hey, don't urinate on your own bloody... get back, get back. 283 00:18:29,869 --> 00:18:32,918 This is Wikus, requesting First Battalion escort, please. 284 00:18:34,462 --> 00:18:37,716 You want to talk to them or you want to talk to me? 285 00:18:37,949 --> 00:18:40,406 No, not them! 286 00:18:46,398 --> 00:18:49,822 Okay, guys, thanks very much. Yeah I know, he had a spade. 287 00:19:05,796 --> 00:19:08,185 Look-I find some! 288 00:19:08,312 --> 00:19:12,499 I tell you before... this is human technology, it is useless. 289 00:19:12,747 --> 00:19:15,739 Only our technology contains the fluid. 290 00:19:15,944 --> 00:19:19,562 This is not our technology? - No, it's junk. 291 00:19:19,766 --> 00:19:21,654 Keep looking. 292 00:19:23,942 --> 00:19:26,092 I find something. 293 00:19:26,745 --> 00:19:29,999 Yes. This is what we need. 294 00:19:30,202 --> 00:19:32,523 Good, little one. 295 00:19:36,778 --> 00:19:38,791 Get down! 296 00:19:47,608 --> 00:19:49,860 Careful... wait... 297 00:19:50,451 --> 00:19:52,100 ...there. 298 00:19:52,889 --> 00:19:55,676 Why must it take so long? 299 00:19:55,922 --> 00:19:58,777 Because it is very difficult... 300 00:19:59,148 --> 00:20:01,901 ...so much can go wrong. 301 00:20:13,492 --> 00:20:16,074 Twenty years of work. 302 00:20:16,296 --> 00:20:19,686 Our plan is ready now? - Quiet... listen... 303 00:20:21,087 --> 00:20:23,806 ...they are coming. 304 00:20:30,792 --> 00:20:34,478 You must hide this. They must not find it. 305 00:20:34,941 --> 00:20:37,796 Answer the door and be polite. 306 00:20:38,033 --> 00:20:40,319 No! You take it. 307 00:20:41,288 --> 00:20:44,303 You see, this is the problem. This is the gang sign. 308 00:20:44,461 --> 00:20:46,941 You see this? So again, looks like we have 309 00:20:47,089 --> 00:20:49,375 more and more gang members. 310 00:20:49,490 --> 00:20:51,947 Fundiswa, you just stay back. You stay behind Thomas. 311 00:20:52,276 --> 00:20:55,495 This place is swarming with MNU. I will be searched. 312 00:20:55,636 --> 00:20:58,922 I must get back to my son. Don't make them angry 313 00:20:58,923 --> 00:20:59,458 be polite! 314 00:21:00,316 --> 00:21:02,967 MNU agents, open the door please. 315 00:21:03,105 --> 00:21:06,324 Hello? We would like you to... - Nobody is here. 316 00:21:06,559 --> 00:21:09,881 Okay, that's unacceptable. That is totally unacceptable! 317 00:21:10,118 --> 00:21:12,939 Get out! Get out! You stupid prawn! 318 00:21:13,261 --> 00:21:16,150 - Get outside! - C'mon! Move! Move! 319 00:21:26,139 --> 00:21:28,858 On your knees! - I'm gonna have a look. 320 00:21:28,993 --> 00:21:30,938 Just stay there! Right there! 321 00:21:31,071 --> 00:21:33,824 Sir, we have to serve you an eviction notice. 322 00:21:33,950 --> 00:21:35,838 Do you understand it? - No. 323 00:21:35,974 --> 00:21:39,023 This is a classic kind of gangsta shack, I can tell you. 324 00:21:39,143 --> 00:21:42,829 We're gonna find weapons here. Watch your head, don't hit the cows. 325 00:21:43,178 --> 00:21:46,033 Just checking for panels. Ah, you hear that? 326 00:21:46,224 --> 00:21:48,579 Yeah, it's hollow there. 327 00:21:49,428 --> 00:21:51,680 See? Look at that! 328 00:21:52,054 --> 00:21:55,478 I haven't see this type of setup. It's almost like a... 329 00:21:55,770 --> 00:21:58,227 chemistry type of a set. 330 00:21:58,747 --> 00:22:01,398 It's gotta be something. 331 00:22:11,722 --> 00:22:15,180 I don't know, this has got the markings there of... 332 00:22:15,405 --> 00:22:18,090 ...so it is definitely alien. 333 00:22:18,419 --> 00:22:21,843 But it's not a weapon. But I don't trust it. 334 00:22:24,851 --> 00:22:28,070 Are you all right? Wikus, are you all right? 335 00:22:33,494 --> 00:22:36,349 Switch it off, please. Just turn it off. 336 00:22:36,471 --> 00:22:39,793 Are you gonna cut that part out, Trent, where it sprays me? 337 00:22:39,928 --> 00:22:42,010 - Yeah, don't worry. - You cut that. 338 00:22:42,152 --> 00:22:45,303 We just found a dangerous object here. 339 00:22:45,648 --> 00:22:49,800 It has a fuel in and I suspect it might leak onto people or cause damage. 340 00:22:50,038 --> 00:22:53,656 So we just check that in and we take that down nicely to the lab. 341 00:22:53,785 --> 00:22:55,969 It's not a weapon but it's dangerous. 342 00:22:56,091 --> 00:22:59,345 He's got weapons somewhere here, my sense is telling me that. 343 00:22:59,456 --> 00:23:01,701 Lets check the other side here. Thomas! 344 00:23:01,702 --> 00:23:02,038 Yes sir? 345 00:23:02,181 --> 00:23:04,433 Thomas, keep the gun on him. - OK, I got it sir! 346 00:23:04,580 --> 00:23:07,469 Keep the gun on him, Thomas, there's weapons here! 347 00:23:08,139 --> 00:23:11,393 Oh, this is Christmas! This is Christmas, my friends. 348 00:23:11,530 --> 00:23:13,953 This is the biggest find that I've ever seen. 349 00:23:14,087 --> 00:23:16,203 Control, come in. Wikus Van De Merwe, 350 00:23:16,331 --> 00:23:18,982 requesting First Reaction Battalion. 351 00:23:23,436 --> 00:23:25,518 Stand by, guys! 352 00:23:26,206 --> 00:23:28,686 This gun I've never seen. Have you seen this? 353 00:23:28,831 --> 00:23:31,880 This is amazing! Look at this gun. What gun is this? 354 00:23:32,228 --> 00:23:34,116 This is absolutely amazing! 355 00:23:34,244 --> 00:23:36,530 - What are you doing? - I wanna show this to Thomas. 356 00:23:36,645 --> 00:23:38,533 But I thought you said you can't handle it. 357 00:23:38,662 --> 00:23:40,550 No, I am not handling it, I'm just gonna show it. 358 00:23:40,679 --> 00:23:43,534 I'm not gonna use it, man. It doesn't even work with humans. 359 00:23:43,657 --> 00:23:45,943 Thomas, look at this gun! 360 00:23:47,306 --> 00:23:48,580 That's not mine. 361 00:23:48,581 --> 00:23:50,730 - You're a dealer, eh? - No. 362 00:23:52,249 --> 00:23:54,706 You hear this, sir? You see what's happening? 363 00:23:54,843 --> 00:23:57,357 First Battalion, my friend. You know what that means? 364 00:23:57,493 --> 00:23:59,950 That means that your days of flaunting the law are over. 365 00:24:00,088 --> 00:24:02,374 Have a look, you see that? What's that? 366 00:24:02,489 --> 00:24:04,571 That's a firing team. 367 00:24:30,690 --> 00:24:32,408 Come here! 368 00:24:32,540 --> 00:24:34,622 Wikus! Are you all right? 369 00:24:34,749 --> 00:24:37,604 Where do you think you're going, eh? 370 00:24:38,251 --> 00:24:40,710 You don't run away from the chopper. 371 00:24:40,711 --> 00:24:41,175 No, no... 372 00:24:41,299 --> 00:24:44,757 Where do you think you're going? You wanna piss me off? 373 00:24:52,668 --> 00:24:55,125 Koobus to base, come in! 374 00:24:55,838 --> 00:24:59,729 I've got two people down. MNU guard, MNU agent. 375 00:25:00,897 --> 00:25:03,752 It's the Foxtrot Yankee 5-3-0... copy? 376 00:25:03,875 --> 00:25:06,423 And we need a Med Evac ASAP. 377 00:25:06,564 --> 00:25:09,317 No, that's fine, Koobus. I don't need a Med Evac. 378 00:25:09,455 --> 00:25:11,776 Wikus, you burned your arm, you need to... 379 00:25:11,912 --> 00:25:14,767 I'll just treat it here, Koobus. 380 00:25:15,542 --> 00:25:18,966 Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. 381 00:25:19,096 --> 00:25:19,492 No, no. 382 00:25:19,493 --> 00:25:21,417 You should just get it checked out. 383 00:25:21,565 --> 00:25:24,648 I'll just have it treated by the medics. Help me up. 384 00:25:25,120 --> 00:25:27,270 Did you see how fast that prawn was, Trent? 385 00:25:27,393 --> 00:25:30,317 - Yeah, he was fast. - He was fast, I promise you. 386 00:25:38,308 --> 00:25:41,163 Look, I fix it. I make it work. 387 00:25:41,381 --> 00:25:44,236 I told you not to touch that. 388 00:25:44,840 --> 00:25:46,728 What is wrong? 389 00:25:46,856 --> 00:25:49,905 Nothing. Go outside and watch for humans. 390 00:25:50,697 --> 00:25:52,983 Where is your friend? 391 00:25:53,290 --> 00:25:55,372 He's gone. 392 00:26:05,675 --> 00:26:08,155 Are you okay? - Yeah, I'm just a bit hot. 393 00:26:08,295 --> 00:26:09,539 Are you guys hot? Are you hot, Trent? 394 00:26:09,540 --> 00:26:11,150 No. 395 00:26:11,794 --> 00:26:14,979 Yeah, if you can't stand the heat get out of the kitchen. 396 00:26:16,952 --> 00:26:20,774 Now you see. There's kids everywhere. 397 00:26:21,080 --> 00:26:23,833 This is what I mean. That's why we get rid of them. 398 00:26:23,961 --> 00:26:26,247 - The little ones. - Yeah, that's why we abort. 399 00:26:26,370 --> 00:26:29,794 Lets just shoot the little bastard. - No, no, don't shoot it now. 400 00:26:30,117 --> 00:26:32,403 MNU agents! Come out! 401 00:26:32,520 --> 00:26:35,000 Hello, little guy. MNU has sweets for you. 402 00:26:35,146 --> 00:26:37,694 There you go, eat your sweety. 403 00:26:37,838 --> 00:26:40,853 You know, eaty sweety. Works like a charm every time. 404 00:26:41,573 --> 00:26:43,461 Oh fuck, man! 405 00:26:43,687 --> 00:26:46,906 You almost poked my eye out with the fuckin' lollypop. 406 00:26:47,161 --> 00:26:49,641 I tried to be fuckin' nice to you, man! 407 00:26:49,819 --> 00:26:52,208 Is this your fuckin' little brat here? 408 00:26:52,341 --> 00:26:55,196 Inside, go! I'm sorry, I'm sorry. 409 00:26:55,488 --> 00:26:57,809 Teach him some manners. Thomas, get him out. 410 00:26:57,988 --> 00:27:01,003 Come! Get down! I've had enough of your stupid games. 411 00:27:01,223 --> 00:27:03,509 What do you want? 412 00:27:04,127 --> 00:27:06,015 We're from MNU. - I know. 413 00:27:06,144 --> 00:27:08,999 We require your scrawl on this eviction notification. 414 00:27:09,121 --> 00:27:11,976 - Why am I being evicted? - Yes, it's an eviction notice. 415 00:27:12,115 --> 00:27:15,334 Put your scrawl on the bottom. See? There's your name at the top. 416 00:27:15,478 --> 00:27:15,682 Yes! 417 00:27:15,683 --> 00:27:18,333 Christopher Johnson? So, put your name in the bottom. 418 00:27:18,456 --> 00:27:20,742 It says you must give me 24 hours notice. 419 00:27:20,860 --> 00:27:23,875 You're going to another place. A nice new city built especially for prawns. 420 00:27:23,997 --> 00:27:24,737 A special place! 421 00:27:24,738 --> 00:27:26,818 And we are not even going to charge you, okay? 422 00:27:26,946 --> 00:27:28,086 This isn't legal. 423 00:27:28,087 --> 00:27:30,097 - Sign the fuckin' paper! - No! 424 00:27:32,037 --> 00:27:35,256 This guy is obviously... he's a little sharper. 425 00:27:35,398 --> 00:27:38,253 So we are gonna have to try something else. 426 00:27:38,479 --> 00:27:40,595 All right. Hello... okay. 427 00:27:40,723 --> 00:27:43,977 Seems like we didn't understand each other there properly, eh? 428 00:27:44,086 --> 00:27:46,338 So, you've got a little one there. 429 00:27:46,457 --> 00:27:48,805 Do you have a licence for that little one? 430 00:27:48,806 --> 00:27:48,914 Yes. 431 00:27:49,055 --> 00:27:52,513 There's a litter out here. This is dangerous conditions for your child. 432 00:27:52,638 --> 00:27:55,721 Article 75 says that because your child is living in dangerous 433 00:27:55,839 --> 00:27:58,490 conditions, I'm gonna take him down to Child Services. 434 00:27:58,625 --> 00:28:00,707 I'm gonna go and have a little chat with your son. 435 00:28:00,834 --> 00:28:03,120 You keep away from my child! 436 00:28:03,917 --> 00:28:06,238 Don't point your fuckin' tentacles at me! 437 00:28:06,379 --> 00:28:08,267 You said you want to stay? 438 00:28:08,396 --> 00:28:11,047 Your boy is coming down with me to Child Services. 439 00:28:11,187 --> 00:28:14,076 He's gonna spend the rest of his life in 1 by 1 meter box. 440 00:28:14,297 --> 00:28:17,755 Hello, little guy! It's the sweety man coming! 441 00:28:18,448 --> 00:28:21,667 Fuck, look at this, Trent! Fuck it! 442 00:28:22,432 --> 00:28:25,515 Thomas, keep the gun on him. He is definitely a criminal! 443 00:28:25,656 --> 00:28:28,705 He's got a whole computer shop here, man! 444 00:28:28,936 --> 00:28:31,860 You know, this is amazing. I mean, this is obviously... 445 00:28:31,982 --> 00:28:35,372 you can see stolen computers now that he's decorating his place with. 446 00:28:35,503 --> 00:28:38,188 Definitely he doesn't have the permit for this. 447 00:28:38,319 --> 00:28:41,174 Where is that fuckin' little brat? 448 00:28:42,647 --> 00:28:45,400 Hello! It's the sweety man... 449 00:28:45,909 --> 00:28:48,958 It's the sweety... Hey, I've got this... 450 00:28:52,247 --> 00:28:54,533 - Wikus! - Trent, turn it off! 451 00:28:56,231 --> 00:28:59,553 Are you okay, boss? - Fuck off, man! Fuck off! 452 00:29:10,296 --> 00:29:13,220 Shall I leave him? - Just fuckin' leave him, yeah. 453 00:29:15,736 --> 00:29:18,591 I'll see you tomorrow, Christopher Johnson. 454 00:29:19,384 --> 00:29:22,239 When dealing with aliens, try to be polite, but firm. 455 00:29:22,361 --> 00:29:25,580 And always remember that a smile is cheaper than a bullet. 456 00:29:25,798 --> 00:29:27,061 Are you feeling better? 457 00:29:27,062 --> 00:29:28,653 - What? - How are you feeling? 458 00:29:28,777 --> 00:29:31,723 I'm fine, I'm alright. I'm just a little bit dizzy. 459 00:29:32,173 --> 00:29:34,630 Can you just pull up there on the side? 460 00:29:34,768 --> 00:29:37,316 I just want to get something to eat here. 461 00:29:42,329 --> 00:29:44,809 Are you sure you should be having that? 462 00:29:44,954 --> 00:29:47,036 After your whole puking episode? 463 00:29:47,166 --> 00:29:50,590 I feel a lot better... I think I just needed the fillings, you know. 464 00:29:51,649 --> 00:29:53,731 Boss! Boss! 465 00:29:54,438 --> 00:29:57,623 There's black stuff coming out of your nose. 466 00:30:33,956 --> 00:30:35,844 Jesus! 467 00:30:58,920 --> 00:31:02,538 It's a silver cylinder. I can't find it. 468 00:31:03,143 --> 00:31:06,965 We must find it. It contains the fluid. 469 00:31:09,098 --> 00:31:10,986 It's not here. 470 00:31:11,116 --> 00:31:13,971 It has to be. Keep looking. 471 00:31:28,111 --> 00:31:31,160 We trade for ten thousand cans. 472 00:31:34,483 --> 00:31:36,940 Certain factions of Nigerian gangs 473 00:31:37,047 --> 00:31:39,436 want to try and extract weaponry from District 9. 474 00:31:39,544 --> 00:31:41,899 And have been trying to for many many years. 475 00:31:42,243 --> 00:31:44,074 Give them one hundred cans. 476 00:31:44,075 --> 00:31:45,701 - Hundred. - One hundred! 477 00:31:45,814 --> 00:31:48,271 Yes, yes, but we take them all now. 478 00:31:48,407 --> 00:31:51,831 Alright, boys! Get them the cat food - hurry up. 479 00:31:53,448 --> 00:31:56,633 And they amassed thousands of these weapons. 480 00:32:02,702 --> 00:32:05,751 - What do you want from me? - I just want to talk. 481 00:32:06,831 --> 00:32:09,117 Talk about what? 482 00:32:09,232 --> 00:32:11,883 Stupid prawn. They'll believe anything. 483 00:32:12,092 --> 00:32:14,743 Muti is a South African word. 484 00:32:14,878 --> 00:32:18,132 Today it's synonymous with witch doctory and magic. 485 00:32:18,556 --> 00:32:21,605 You cut it here. This is their heart. 486 00:32:22,492 --> 00:32:25,143 Cures high blood when you boil it, 487 00:32:25,276 --> 00:32:28,131 cures sugar, diabetes, all diseases. 488 00:32:30,512 --> 00:32:33,766 The Nigerians were consuming alien body parts. 489 00:32:33,875 --> 00:32:37,732 They believed that by doing so, they were ingesting their power 490 00:32:37,944 --> 00:32:40,595 to use alien weaponry. 491 00:32:40,827 --> 00:32:43,307 You must eat them. 492 00:32:44,123 --> 00:32:46,978 And their power will live in you. 493 00:32:51,654 --> 00:32:54,543 Just give me a fucking chance to go in front of you, man! 494 00:33:03,221 --> 00:33:03,676 Oh, baby! 495 00:33:03,677 --> 00:33:06,611 - Hi baby, come in! - I need to get to the toilet, quickly! 496 00:33:06,743 --> 00:33:08,927 Why? What's the matter? 497 00:33:09,047 --> 00:33:12,413 Baby, listen. I might have crapped in my pants. 498 00:33:12,414 --> 00:33:12,904 Surprise! 499 00:33:16,475 --> 00:33:17,511 What's this for? 500 00:33:17,512 --> 00:33:20,297 - Your promotion. - All right, my promotion! 501 00:33:20,604 --> 00:33:24,028 Hello, dad. How is it going? Hi mom. - Good to see you. 502 00:33:24,158 --> 00:33:25,656 What a surprise, man! 503 00:33:25,657 --> 00:33:27,582 - Congratulations. - Thanks. 504 00:33:27,808 --> 00:33:30,459 Congratulations, boss. - Thank you. 505 00:33:30,610 --> 00:33:33,693 - Wikus, what happened? - I had a small incident, baby. 506 00:33:33,835 --> 00:33:37,054 I'm just gonna go to the toilet, and then I'll talk to people, okay? 507 00:33:37,207 --> 00:33:39,926 I need to talk to you. Come with me. - Okay, but I just gotta... 508 00:33:40,056 --> 00:33:42,342 Guys, can you give us a moment, please? 509 00:33:42,557 --> 00:33:44,707 What happened out there? 510 00:33:44,921 --> 00:33:48,641 This prawn wouldn't listen to me, one really unruly prawn... 511 00:33:48,898 --> 00:33:52,015 and I just had to... get him in my grasp. 512 00:33:52,231 --> 00:33:55,086 Listen to me, too many aliens died out there today. 513 00:33:55,210 --> 00:33:57,565 UYO is all over my backside. 514 00:33:57,776 --> 00:34:00,995 Focus! you're not going to fuck this up for me! 515 00:34:01,171 --> 00:34:04,755 If you can't do the job, I'll find someone who can! 516 00:34:07,671 --> 00:34:10,128 Hi there! - Nice to see you again. 517 00:34:10,943 --> 00:34:14,527 Does this mean he's in charge of this new operation? 518 00:34:14,656 --> 00:34:16,544 - Yes. - That's nice. 519 00:34:16,866 --> 00:34:19,915 Wikus! Baby are you okay? 520 00:34:30,020 --> 00:34:32,671 Okay, let's cut some cake. 521 00:35:02,197 --> 00:35:05,849 Doctor Smith, please come to room 405, doctor Smith. 522 00:35:11,522 --> 00:35:14,776 Is it badly infected? - There's a lot of suppuration. 523 00:35:15,012 --> 00:35:18,800 Also you should know on my right hand some fingernails were coming loose. 524 00:35:18,920 --> 00:35:22,913 And I had a black fluid coming out of my nose, and sort of a black vomit. 525 00:35:26,409 --> 00:35:29,162 What is happening to my arm, doctor? 526 00:35:29,291 --> 00:35:31,373 What is this thing? 527 00:35:31,500 --> 00:35:34,355 Just breathe deeply. Calm down. Stay calm. 528 00:35:34,667 --> 00:35:37,522 Sir, please tell my wife. 529 00:35:41,969 --> 00:35:45,826 Attention all medical containment evacuate ward 11. 530 00:36:05,116 --> 00:36:07,198 Stop right there, madam. 531 00:36:07,325 --> 00:36:10,180 What's going on? What are you doing to him? 532 00:36:10,975 --> 00:36:13,432 Let me through! 533 00:36:14,432 --> 00:36:17,856 Wikus! Wikus! Where are you taking him? 534 00:36:33,772 --> 00:36:36,540 Okay, got him? Are you ready? 535 00:36:36,541 --> 00:36:37,094 Got him. 536 00:36:41,636 --> 00:36:44,685 We decided not to use the anesthetic, 537 00:36:44,805 --> 00:36:48,229 the reason being we can't know how the subject will react. 538 00:37:00,549 --> 00:37:01,403 Doctor Fester! 539 00:37:01,404 --> 00:37:03,598 - Yes? - I think you should see this. 540 00:37:04,486 --> 00:37:07,705 I found it in his jacket. You think this is alien? 541 00:37:16,393 --> 00:37:18,679 Stop, it's freezing! Fuck! 542 00:37:21,289 --> 00:37:24,144 16 HOURS AFTER EXPOSURE 543 00:37:24,844 --> 00:37:27,130 Where is this? 544 00:37:30,666 --> 00:37:32,520 What? 545 00:37:36,113 --> 00:37:39,162 What are they doing to these prawns? 546 00:37:41,591 --> 00:37:44,515 Pain threshold, test one, DBX 7. 547 00:37:51,104 --> 00:37:55,291 That's a strong pain reaction. That means the nerves have fused. 548 00:37:55,815 --> 00:37:58,864 I mean, it's almost completely integrated. 549 00:37:59,018 --> 00:38:01,168 Okay, do it. 550 00:38:01,771 --> 00:38:04,228 B5. Testing AMR-B5. 551 00:38:07,027 --> 00:38:09,916 Clear the range. Now, quickly! 552 00:38:11,275 --> 00:38:13,561 Swing it around. 553 00:38:13,852 --> 00:38:16,935 What are you doing? - The door is locked. 554 00:38:17,557 --> 00:38:19,843 Can you grip that? - What is this? 555 00:38:19,959 --> 00:38:22,416 - Put it through. - Why are you doing this? 556 00:38:22,595 --> 00:38:26,213 - Standby for fire. Standby. - You want me to shoot that? 557 00:38:26,728 --> 00:38:29,276 Stand back... and fire! 558 00:38:32,206 --> 00:38:34,128 That's good! 559 00:38:34,255 --> 00:38:36,405 It worked! 560 00:38:37,106 --> 00:38:39,927 All right, thanks very much. 561 00:38:40,047 --> 00:38:42,129 Do you know where my wife is? 562 00:38:42,255 --> 00:38:45,110 Do you know if my wife knows where I am, sir? 563 00:38:47,967 --> 00:38:49,889 Pull! Pull! 564 00:38:50,017 --> 00:38:52,008 No sir, I will not pull. 565 00:38:52,123 --> 00:38:55,342 What did you say about your wife? Fuck your wife! 566 00:38:55,581 --> 00:38:58,038 Pull! - I will not pull. 567 00:38:59,051 --> 00:39:00,803 Fire! 568 00:39:04,585 --> 00:39:04,832 B7. 569 00:39:04,833 --> 00:39:08,203 - I can pull it. - He says he can pull it. 570 00:39:11,868 --> 00:39:14,189 I said I could pull it! You fuckin'...! 571 00:39:17,112 --> 00:39:19,000 B21. 572 00:39:22,182 --> 00:39:24,298 Move, hurry up. Move! 573 00:39:24,455 --> 00:39:26,708 Right, we want him in the center by the chain. 574 00:39:26,709 --> 00:39:27,379 Get this off me. 575 00:39:27,497 --> 00:39:29,385 Come on! Time, time! 576 00:39:29,710 --> 00:39:33,430 Leave that fucking prawn, man, I will shoot at pig. I'll shoot, sir! 577 00:39:33,585 --> 00:39:36,634 Listen, I'll shoot at pig again for you. I'll pull the trigger. 578 00:39:36,780 --> 00:39:40,102 But I'm not shooting at prawn, you hear me? Untie the fucking gun. 579 00:39:40,239 --> 00:39:43,663 B21 in human hand. That's good. It worked. 580 00:39:44,175 --> 00:39:47,394 Just untie the gun, sir. - Stand by. 581 00:39:47,616 --> 00:39:51,131 Listen, you can't use the real guy, he didn't do anything to you. 582 00:39:52,199 --> 00:39:55,248 I want to try this. Everybody standing by. 583 00:39:56,926 --> 00:40:00,145 Ready to go? Three, two, one, go! 584 00:40:05,140 --> 00:40:07,028 Amazing! 585 00:40:10,170 --> 00:40:13,094 All right! I think that's all we need. 586 00:40:15,038 --> 00:40:17,859 Gentlemen, we are running out of time. 587 00:40:17,984 --> 00:40:20,999 This is the key stage in the metamorphosis. 588 00:40:21,124 --> 00:40:24,514 His DNA is in perfect balance between alien and human. 589 00:40:24,649 --> 00:40:27,573 And a problem is, as the infection spreads, 590 00:40:27,696 --> 00:40:30,551 the transition becomes permanent and less active. 591 00:40:30,677 --> 00:40:33,328 He's going to turn into one of them. A prawn! 592 00:40:33,461 --> 00:40:35,406 What happens to him isn't important. 593 00:40:35,534 --> 00:40:39,356 What's important is that we harvest from him what we can right now. 594 00:40:39,801 --> 00:40:42,850 This body represents hundreds of millions, 595 00:40:42,973 --> 00:40:46,227 maybe billions of dollars worth of biotechnology. 596 00:40:46,432 --> 00:40:49,651 There are people out there, governments, corporations, 597 00:40:49,795 --> 00:40:52,446 who'd kill for this chance. 598 00:40:53,129 --> 00:40:56,075 Will he survive the procedure? - No, of course not. 599 00:40:56,235 --> 00:40:59,750 We need everything. Tissue, bone marrow, blood. 600 00:41:00,048 --> 00:41:03,226 The procedure is gonna basically strip him down to nothing. 601 00:41:03,227 --> 00:41:03,597 Please... 602 00:41:03,732 --> 00:41:05,916 What about next of kin? 603 00:41:06,038 --> 00:41:08,689 Please help me. Don't let them do it. 604 00:41:08,823 --> 00:41:11,109 I'll handle that. 605 00:41:12,125 --> 00:41:15,583 Okay, I say let's go. - Good, thank you. 606 00:41:25,900 --> 00:41:28,380 I don't understand. 607 00:41:28,622 --> 00:41:32,774 None of this makes any sense. He just hurt his arm, dad. 608 00:41:35,190 --> 00:41:38,136 The doctors are trying, sweetheart. 609 00:41:38,522 --> 00:41:41,173 Doing their best to save him. 610 00:41:42,358 --> 00:41:45,213 We're starting to harvest material from the specimen. 611 00:41:45,335 --> 00:41:48,190 We'll start with the soft tissue first. Cut through the chest cavern. 612 00:41:48,312 --> 00:41:50,963 We need to get the heart out as quickly as possible. 613 00:41:51,271 --> 00:41:54,422 Once it set the sinuosity, it just spread. 614 00:41:57,614 --> 00:42:01,232 You know Wikus. He never was very strong. 615 00:42:03,156 --> 00:42:05,841 I'll go through the chest, go straight into the heart. 616 00:42:05,977 --> 00:42:08,093 Be quiet, please. - Fuck you! 617 00:42:08,314 --> 00:42:10,498 Can I see him? 618 00:42:12,637 --> 00:42:14,559 Not a good idea. 619 00:42:19,622 --> 00:42:21,806 Fuck off! Fuck you! 620 00:42:32,820 --> 00:42:34,811 Fuck you! 621 00:42:38,481 --> 00:42:40,563 Drop the knife! 622 00:42:40,689 --> 00:42:43,544 Move or I'll fuckin' cut his throat! 623 00:42:43,666 --> 00:42:45,748 Okay. All right! 624 00:42:48,276 --> 00:42:50,562 I'll fuckin' kill him! 625 00:42:59,250 --> 00:43:02,105 You need to let go of him now. 626 00:43:05,111 --> 00:43:08,933 It's okay, Tania. Everything will be okay. 627 00:43:17,221 --> 00:43:19,109 Smith. 628 00:43:21,194 --> 00:43:23,116 When? 629 00:43:25,423 --> 00:43:27,573 Get Koobus. 630 00:44:02,724 --> 00:44:04,806 ...Wikus Van De Merwe. 631 00:44:04,934 --> 00:44:08,358 White male, mid thirties. Is considered highly dangerous. 632 00:44:08,582 --> 00:44:11,528 - Hey baby. - Wikus, is that you? 633 00:44:11,777 --> 00:44:13,961 - Mrs. Smith? - How dare you phone us! 634 00:44:14,077 --> 00:44:15,957 What are all these people doing in my house? 635 00:44:15,958 --> 00:44:17,001 It's none of your business. 636 00:44:17,120 --> 00:44:20,044 I need to speak to Tania straight away, please. It's my house. 637 00:44:20,168 --> 00:44:23,217 This is my phone that you're using. I'm fokkin'... what? 638 00:44:23,535 --> 00:44:25,651 He tried calling me. 639 00:44:25,771 --> 00:44:28,626 Anton, it's me! It's me! Accept the call! 640 00:44:28,748 --> 00:44:32,366 I've been friends with you for fuckin' 13 years, man! 641 00:44:32,493 --> 00:44:35,144 Fuck off! What are you watching? Fuck off! 642 00:44:35,387 --> 00:44:38,242 We all thought it was for the best because he needed help. 643 00:44:38,364 --> 00:44:40,252 A special medical help. 644 00:44:40,381 --> 00:44:43,032 And he wasn't gonna get that as a fugitive. 645 00:44:48,521 --> 00:44:52,378 He became the most valuable business artifact on Earth. 646 00:44:54,640 --> 00:44:57,393 He was the only human who had ever... 647 00:45:13,350 --> 00:45:14,931 Hello. 648 00:45:15,077 --> 00:45:18,695 Can I get some cheese burgers and one large sauerkraut, please. 649 00:45:18,857 --> 00:45:21,439 We interrupt this program to bring you breaking news. 650 00:45:21,581 --> 00:45:25,165 A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city. 651 00:45:25,298 --> 00:45:28,187 Wikus Van De Merwe was recently apprehended 652 00:45:28,311 --> 00:45:31,530 after prolonged sexual activity with aliens in District 9. 653 00:45:31,767 --> 00:45:34,918 This is nonsense. - I have to call my manager. 654 00:45:35,165 --> 00:45:37,451 That is totally untrue. You are legally obliged to serve me! 655 00:45:37,589 --> 00:45:39,477 ...is causing bodily disfigurement. 656 00:45:39,606 --> 00:45:42,461 If I could just buy my burger, please. Don't listen to them! 657 00:45:42,598 --> 00:45:45,112 It's highly contagious and the police warns people 658 00:45:45,249 --> 00:45:47,706 to stay at least 20 meters away from this man. 659 00:45:47,842 --> 00:45:49,730 Don't look at this hand! This hand is fine! 660 00:45:49,870 --> 00:45:52,521 If you have any information regarding the whereabouts 661 00:45:52,657 --> 00:45:55,876 of Mr Van De Merwe, contact us immediately on 0800-stop-wikus. 662 00:45:56,402 --> 00:45:58,085 Stop! 663 00:45:59,091 --> 00:46:01,946 31 HOURS AFTER EXPOSURE 664 00:46:08,452 --> 00:46:10,909 Hi, this is Tania. - And Wikus. 665 00:46:11,045 --> 00:46:13,502 We can't come to the phone right now. 666 00:46:13,639 --> 00:46:16,858 Please leave a message. Bye. - Bye bye. 667 00:46:29,097 --> 00:46:32,146 Control, there's no sign of Mr Van De Merwe. 668 00:46:57,751 --> 00:47:01,005 The entire world was watching him. 669 00:47:01,786 --> 00:47:05,574 He was on every radio station, every image on television, 670 00:47:05,792 --> 00:47:08,647 anything you could find had his face on it. 671 00:47:08,773 --> 00:47:12,630 So he had nowhere else to go. He ended up hiding in the one place 672 00:47:12,745 --> 00:47:16,260 he knew no one would ever come looking for him. 673 00:47:53,855 --> 00:47:56,710 40 HOURS AFTER EXPOSURE 674 00:48:21,308 --> 00:48:23,390 Pay now, or nothing. 675 00:48:23,612 --> 00:48:26,069 I pay you next week, I promise. 676 00:48:26,301 --> 00:48:30,123 No money - you get nothing. Fucking prawn, this isn't charity. 677 00:48:33,020 --> 00:48:36,137 Hello, I'd like to buy some meat, please. 678 00:48:36,347 --> 00:48:38,235 Hey, a man! 679 00:48:38,402 --> 00:48:42,190 Yes, have you got a hamburger, or a steak roll? 680 00:48:42,502 --> 00:48:44,823 Does it look like a hamburger shop? 681 00:48:44,935 --> 00:48:47,153 Which one do you want? Goat? 682 00:48:47,275 --> 00:48:49,960 Come on, come on, I don't have the whole day. 683 00:48:50,512 --> 00:48:53,367 Is that a cat food there? - Yeah, yeah, it is. 684 00:48:53,585 --> 00:48:55,837 I'll have some of that, guys. 685 00:49:16,236 --> 00:49:18,124 Fuck, man! 686 00:49:37,370 --> 00:49:39,850 Hello, hello? 687 00:49:43,070 --> 00:49:45,721 Baby is that you? Tania? 688 00:49:46,435 --> 00:49:48,915 God, please let it be you. 689 00:49:49,252 --> 00:49:51,334 Yes, it's me. 690 00:49:52,650 --> 00:49:55,107 I'm so happy you called me, baby. 691 00:49:55,374 --> 00:49:58,559 Wikus, listen to me. - Okay. 692 00:49:59,664 --> 00:50:03,145 I have something to say to you, and it's not gonna be easy. 693 00:50:03,444 --> 00:50:06,368 No, no, look... listen baby, before you say anything... 694 00:50:06,487 --> 00:50:10,105 Your father is working against me, but he's lying to you. 695 00:50:10,522 --> 00:50:13,275 I did not have sex with one of these... 696 00:50:13,492 --> 00:50:15,574 ...fuckin' creatures, man! 697 00:50:15,743 --> 00:50:17,927 I would never have any kind of 698 00:50:18,046 --> 00:50:20,799 pornographic activity with a fuckin' creature! 699 00:50:20,996 --> 00:50:26,013 They say that you're becoming one of them. I can't do this... 700 00:50:26,376 --> 00:50:29,061 Baby please, don't give up on me. 701 00:50:29,388 --> 00:50:32,380 Don't give up on me baby, because I can... 702 00:50:32,687 --> 00:50:35,167 I want to see you again, baby. 703 00:50:35,379 --> 00:50:38,166 I'm gonna fix my arm and I'm gonna see you again, 704 00:50:38,295 --> 00:50:41,116 and I'm gonna kiss you and I'm gonna hold you again. 705 00:50:41,238 --> 00:50:44,287 I also want you to hold me again. 706 00:50:46,397 --> 00:50:48,388 Baby? 707 00:50:50,017 --> 00:50:51,962 Baby? 708 00:51:04,944 --> 00:51:07,230 Hey! Hey man! 709 00:51:26,829 --> 00:51:28,717 Okay... 710 00:51:52,270 --> 00:51:55,489 We are on tracking directly to the location. 711 00:51:55,726 --> 00:51:58,945 Roger that. I'll send you a couple of choppers for backup. 712 00:52:17,597 --> 00:52:19,485 You! 713 00:52:19,709 --> 00:52:22,166 What do you want? 714 00:52:25,757 --> 00:52:28,942 Come in, control, there is our target moving to 66. 715 00:52:29,182 --> 00:52:32,606 - You have to go. - Please, I need your help. 716 00:52:34,374 --> 00:52:36,181 We're gonna play hide and seek. 717 00:52:36,182 --> 00:52:37,696 - Yes! Yes! - No, get back. 718 00:52:37,829 --> 00:52:41,048 You want me to hide? Show me your favorite hiding place. 719 00:52:41,286 --> 00:52:45,108 Please, just go. Leave us alone. 720 00:52:45,713 --> 00:52:48,500 No, please, I need to hide. 721 00:52:49,269 --> 00:52:51,385 They wanna kill me. 722 00:52:51,510 --> 00:52:55,162 I just need to hide in here, sir, for 5 minutes, okay? 723 00:53:05,220 --> 00:53:08,075 What is this? What are you doing here? 724 00:53:08,198 --> 00:53:09,022 I remember you. 725 00:53:09,023 --> 00:53:11,053 Nothing. You must hide somewhere else. 726 00:53:11,175 --> 00:53:13,496 Sir... please sir, you have to help me. 727 00:53:13,609 --> 00:53:16,260 I'm losing blood, they're trying to kill me. 728 00:53:26,377 --> 00:53:29,995 Only one thing that could make that happen... 729 00:53:30,890 --> 00:53:34,314 Quick! We have to hide him. 730 00:53:36,939 --> 00:53:39,590 Now you... get down there. 731 00:53:52,052 --> 00:53:55,101 Where's the fluid? What did you do with it? 732 00:53:55,317 --> 00:53:57,069 - Please! - You took it... 733 00:53:57,203 --> 00:53:59,091 I don't know what you're talking about! 734 00:53:59,219 --> 00:54:02,837 ...I know you did. I can see what's happening to you. 735 00:54:03,061 --> 00:54:05,518 Tell me where it is. 736 00:54:06,911 --> 00:54:08,993 Alright, alright. 737 00:54:09,313 --> 00:54:12,396 Was it a black fluid in a flask container? 738 00:54:12,513 --> 00:54:14,799 Yes, that's it. Yes! 739 00:54:15,176 --> 00:54:18,361 I confiscated it and the guys at the lab took it. 740 00:54:18,504 --> 00:54:21,359 It will be at the MNU. MNU has it. 741 00:54:30,676 --> 00:54:32,792 What is this? 742 00:54:32,910 --> 00:54:36,129 - You ruined everything. - Where is this? 743 00:54:39,968 --> 00:54:42,323 Is that your shack? 744 00:54:42,561 --> 00:54:45,382 This whole thing is under your shack? 745 00:54:45,539 --> 00:54:48,895 For 20 years you've... this whole fuckin'' thing in here? 746 00:54:50,089 --> 00:54:52,512 Jesus, this is very illegal. 747 00:54:52,746 --> 00:54:57,171 I mean, this is a find, you know. I wish they catch you with this. 748 00:55:00,174 --> 00:55:02,358 Fuel goes in here. 749 00:55:02,478 --> 00:55:04,867 That's enough! Quiet! 750 00:55:04,976 --> 00:55:07,058 Then we fly away. 751 00:55:07,185 --> 00:55:09,471 I said quiet! We cannot trust him. 752 00:55:09,661 --> 00:55:13,449 What is he saying about the fuel? Are you trying to start this thing? 753 00:55:13,568 --> 00:55:16,685 Are you little fuckers trying to start this and get away? 754 00:55:16,804 --> 00:55:18,692 Never mind. 755 00:55:18,821 --> 00:55:21,039 Yeah, you sneaky fuckin' prawns. 756 00:55:21,155 --> 00:55:23,806 Too bad. I could've fixed you. 757 00:55:23,978 --> 00:55:27,630 What? What did you say... about the fixing? 758 00:55:27,854 --> 00:55:30,106 What do you mean you could fix me? 759 00:55:30,219 --> 00:55:33,074 Forget it. It doesn't matter, it's too late. 760 00:55:33,362 --> 00:55:36,251 No, listen! Listen. Are you saying that you can... 761 00:55:36,372 --> 00:55:38,852 turn this prawn hand into a human hand? 762 00:55:39,002 --> 00:55:41,152 You can make me human again? 763 00:55:49,347 --> 00:55:51,804 That's fantastic! You guys are brilliant! 764 00:55:51,940 --> 00:55:54,886 I always thought that prawns were intelligent. Let's do it. 765 00:55:55,296 --> 00:55:57,378 I don't have fluid. 766 00:55:57,696 --> 00:56:01,883 I could fix you and I could fly away. But I don't have fluid. 767 00:56:02,254 --> 00:56:04,176 Right, okay. 768 00:56:04,401 --> 00:56:06,687 All right, I tell you what. Why don't we... 769 00:56:06,802 --> 00:56:09,657 go risk it some more? Let's go collect some up. 770 00:56:09,875 --> 00:56:13,493 It took twenty years to collect that amount. 771 00:56:14,139 --> 00:56:16,528 Fuck, man! Fuck! 772 00:56:16,893 --> 00:56:20,351 Fuck! The only one that exists is the one I confiscated? 773 00:56:20,472 --> 00:56:22,155 Yes. 774 00:56:22,370 --> 00:56:25,123 It's four stories underground. 775 00:56:30,955 --> 00:56:33,849 Why does he keep looking at me like that? 776 00:56:33,850 --> 00:56:34,607 He likes you. 777 00:56:34,824 --> 00:56:36,906 We are the same. 778 00:56:38,289 --> 00:56:41,770 We're not the same. We're not the fuckin' same. 779 00:56:48,525 --> 00:56:53,679 There is a way out of this. We get the fluid back from MNU. 780 00:56:55,587 --> 00:56:58,306 Yeah, and what then? Then we both die, eh? 781 00:56:58,470 --> 00:57:01,223 Both of us dead. That's a suicide mission, man. 782 00:57:01,352 --> 00:57:04,606 Can you not fill my head with that sort of nonsense? 783 00:57:05,801 --> 00:57:08,656 The transformation is accelerating. 784 00:57:10,794 --> 00:57:13,649 You don't have much time. 785 00:57:37,194 --> 00:57:40,049 56 HOURS AFTER EXPOSURE 786 00:58:02,731 --> 00:58:05,188 Fuck! Fuck! Fuck! 787 00:58:28,091 --> 00:58:29,843 Hello. 788 00:58:29,978 --> 00:58:32,833 - Wikus? - Tania! Baby... 789 00:58:33,152 --> 00:58:35,871 - Are you okay? - Oh God! Thank God... 790 00:58:36,547 --> 00:58:38,833 Where are you? 791 00:58:39,040 --> 00:58:40,928 I'am... 792 00:58:42,344 --> 00:58:46,701 It's not like my father said. I know he was lying to protect me. 793 00:58:48,719 --> 00:58:51,540 I just don't know what to believe anymore. 794 00:58:51,666 --> 00:58:53,952 Baby I know, but listen to me. 795 00:58:54,068 --> 00:58:58,084 It's all lies, I swear to you. Everything he said to you is lies. 796 00:58:59,000 --> 00:59:02,049 - I know. - What? What? 797 00:59:03,101 --> 00:59:05,956 I don't believe him, Wikus. I just want you back. 798 00:59:06,177 --> 00:59:08,896 I want everything back the way it was. 799 00:59:09,124 --> 00:59:11,911 That's... baby, that's what I want. 800 00:59:12,038 --> 00:59:14,689 That's great! That's great news. 801 00:59:14,822 --> 00:59:17,871 I can make it the way it was. If you take me back. 802 00:59:18,828 --> 00:59:22,116 How? How can we go back? 803 00:59:25,811 --> 00:59:28,803 I have a plan. I know how to fix it. 804 00:59:28,919 --> 00:59:31,274 I know how to fix myself. 805 00:59:31,384 --> 00:59:34,273 And it will be me. And we'll be back together. 806 00:59:34,491 --> 00:59:37,710 - You promise me? - I promise you, baby. 807 00:59:38,592 --> 00:59:41,015 Don't give up on me, okay? 808 00:59:41,154 --> 00:59:44,271 Because I haven't given up on you. All right? 809 00:59:44,485 --> 00:59:46,476 I won't. 810 00:59:46,602 --> 00:59:49,651 - I love you. - I love you too. 811 00:59:51,851 --> 00:59:54,934 Tell me you got a fix on him. - D9. 812 01:00:01,774 --> 01:00:04,823 How many moons does our planet have? 813 01:00:09,175 --> 01:00:11,223 Seven. 814 01:00:12,688 --> 01:00:15,543 This planet only has one. 815 01:00:16,221 --> 01:00:20,237 I can't wait to see our planet. It's bigger than this one, isn't it? 816 01:00:20,426 --> 01:00:22,474 Enough. 817 01:00:23,305 --> 01:00:25,591 We go home now? 818 01:00:26,013 --> 01:00:29,335 Not home. No. 819 01:00:30,006 --> 01:00:33,430 This is where we must go. 820 01:00:34,662 --> 01:00:38,280 See that tent there? That might be ours. 821 01:00:38,896 --> 01:00:41,581 I want to go home! 822 01:00:42,812 --> 01:00:48,398 We can't go home. Not anymore. 823 01:00:53,768 --> 01:00:57,556 Hi, you don't wanna go to the tents, they are not better. 824 01:00:57,677 --> 01:00:59,861 They're smaller than the shacks. 825 01:00:59,980 --> 01:01:02,665 Actually, more like a concentration camp. 826 01:01:02,800 --> 01:01:06,691 If I can get you that black fluid, what happens then? 827 01:01:07,116 --> 01:01:09,471 We go up to the mother ship. 828 01:01:09,719 --> 01:01:12,608 And you can start that thing? - Yes. 829 01:01:13,564 --> 01:01:17,250 Okay, so just to be clear: this is gonna go back... 830 01:01:20,066 --> 01:01:23,547 This is gonna go back to human like this. 831 01:01:24,069 --> 01:01:27,152 I can go home and then you can go home. 832 01:01:27,272 --> 01:01:29,991 You can take your boy, you can take all the prawns, 833 01:01:30,122 --> 01:01:32,408 if I can get you that fluid, right? 834 01:01:32,521 --> 01:01:37,106 You said it was a suicide mission. Maybe you were right. 835 01:01:37,898 --> 01:01:41,516 We have no weapons. They'll shoot us on sight. 836 01:01:43,256 --> 01:01:45,770 Look, look... Christopher... 837 01:02:04,717 --> 01:02:07,766 How did you do this like that? 838 01:02:08,015 --> 01:02:10,961 A doggie style with the demon. 839 01:02:11,154 --> 01:02:13,099 I love it! 840 01:02:13,238 --> 01:02:16,719 One brave white man, eh? Were you wearing a condom? 841 01:02:17,691 --> 01:02:20,546 I need to buy weapons, please. 842 01:02:21,181 --> 01:02:25,003 You and I both know that there are illegal weapons inside here. 843 01:02:25,216 --> 01:02:28,470 I have money and I would like to buy some of those... 844 01:02:51,769 --> 01:02:55,762 Thank you sir for your time. Thank you very much for seeing me. 845 01:02:57,023 --> 01:02:59,947 I would like to buy some weapons. 846 01:03:00,160 --> 01:03:03,778 AK-47, some grenades... maybe tear gas canisters. 847 01:03:04,069 --> 01:03:07,015 I see you have limpet mines here as well, and I... 848 01:03:07,144 --> 01:03:11,035 also see you guys have alien weapons there, which is great! 849 01:03:11,148 --> 01:03:13,867 If I could have one or two of those. 850 01:03:13,999 --> 01:03:17,082 I have money, okay? Now, I'm... 851 01:03:21,721 --> 01:03:24,007 Sir! Please, sir! 852 01:03:24,314 --> 01:03:26,327 I've heard about you. 853 01:03:26,460 --> 01:03:29,315 Where do you have it? Show me! 854 01:03:29,534 --> 01:03:31,286 Oh, shit! 855 01:03:32,000 --> 01:03:34,184 Come here. Come. 856 01:03:40,008 --> 01:03:42,488 No, no... don't please! 857 01:03:46,946 --> 01:03:49,801 Why are you doing this? What do you want? 858 01:03:51,219 --> 01:03:53,141 Shut up! 859 01:03:56,088 --> 01:03:58,943 Forget the weapons! Forget the weapons! 860 01:03:59,355 --> 01:04:02,006 I want the arm. Cut it off. 861 01:04:02,812 --> 01:04:05,269 What is he saying? 862 01:04:15,599 --> 01:04:17,681 I'll show you. 863 01:04:21,265 --> 01:04:23,347 Holy shit! 864 01:04:27,606 --> 01:04:30,063 You tell them to stand down! 865 01:04:34,846 --> 01:04:37,929 You tell them to be quiet! To back off! 866 01:04:40,035 --> 01:04:43,220 Tell them to put the fuckin' weapons in the bag! 867 01:04:43,430 --> 01:04:46,012 Give me the fuckin' weapons, man! 868 01:04:47,009 --> 01:04:49,466 Don't you, sir, look at me. 869 01:04:49,709 --> 01:04:52,701 I said don't fuckin' look at me! 870 01:04:57,427 --> 01:05:00,078 How did you get that hand? 871 01:05:01,080 --> 01:05:02,832 Fuckin'' hurry up there! 872 01:05:02,965 --> 01:05:06,014 Look at me when I fuckin' speak to you. What is your secret? 873 01:05:06,134 --> 01:05:08,785 What did you do? Tell me! 874 01:05:09,662 --> 01:05:13,177 I want that fuckin' arm. What the fuck did you do? 875 01:05:13,312 --> 01:05:15,792 You fuckin' mazungo, I'm coming for you! 876 01:05:15,936 --> 01:05:18,393 I'm coming for you and I'm gonna get you! 877 01:05:19,113 --> 01:05:22,128 Drop your fuckin' knife. Drop your fuckin' knife! 878 01:05:29,835 --> 01:05:32,690 I know Layden, he's useless to us there. 879 01:05:32,810 --> 01:05:35,028 Would you relax? 880 01:05:35,149 --> 01:05:38,004 For fuck's sakes, my men have done this a hundred times before. 881 01:05:38,319 --> 01:05:41,368 Maintaining a visual on the location. 882 01:05:43,798 --> 01:05:45,720 It's gonna be quick. 883 01:05:45,847 --> 01:05:47,895 It's gonna be clean. 884 01:05:48,923 --> 01:05:52,006 Best of all, it's gonna be quiet. 885 01:05:53,022 --> 01:05:56,344 Van De Merwe hasn't got a clue what's coming his way. 886 01:05:59,590 --> 01:06:02,514 It's empty! - Where are they? 887 01:06:02,920 --> 01:06:05,502 Target is gone. The place is empty. 888 01:06:05,633 --> 01:06:08,284 What do you mean, empty? Where the fuck is he? 889 01:06:08,621 --> 01:06:11,875 That little shithead has got no idea what is coming his way. 890 01:06:12,081 --> 01:06:14,333 I'm gonna find him. 891 01:06:22,747 --> 01:06:26,569 There are the guards! At the gate! Watch the guards at the gate, man! 892 01:06:33,228 --> 01:06:35,310 Move! Get out! 893 01:06:40,526 --> 01:06:43,177 They're going down. Four stories down. 894 01:06:43,312 --> 01:06:46,167 This is alien weaponry. Give me a status report. 895 01:06:47,440 --> 01:06:49,726 It's Van De Merwe. He's on level four. 896 01:06:49,845 --> 01:06:52,359 Switch to live, and then we're taking him out. 897 01:06:52,504 --> 01:06:55,359 Colonel, we weren't allowed to use live ammunition. 898 01:06:55,482 --> 01:06:57,996 They want him alive. 899 01:07:01,473 --> 01:07:04,397 Stay here until I call you. - I understand. 900 01:07:04,516 --> 01:07:07,269 I need to get the door open. 901 01:07:08,060 --> 01:07:10,915 No! I said stay until I call you! 902 01:07:16,701 --> 01:07:18,384 Fuck! 903 01:07:19,293 --> 01:07:21,944 I thought you said not to kill them? 904 01:07:22,366 --> 01:07:24,652 He shot at me! 905 01:07:26,266 --> 01:07:28,746 Fuck! Get out! Don't fuckin' look at me! 906 01:07:28,892 --> 01:07:31,349 Get out! Get the fuck out! 907 01:07:44,521 --> 01:07:47,137 Get out! Everybody get the fuck out! 908 01:07:47,661 --> 01:07:49,982 Get out! Go! 909 01:07:50,385 --> 01:07:52,842 Move the fuck out! Go! 910 01:07:53,937 --> 01:07:56,986 What is this place? - Don't worry about that. 911 01:07:57,393 --> 01:08:00,248 What do they do in here? 912 01:08:01,980 --> 01:08:03,925 Check these boxes. 913 01:08:04,062 --> 01:08:07,543 Any type of a box that looks like it can hold a tube. Just check it out! 914 01:08:07,905 --> 01:08:09,987 These fuckers! 915 01:08:12,993 --> 01:08:14,881 Go, go, go... 916 01:08:16,738 --> 01:08:18,626 Clear. 917 01:08:24,610 --> 01:08:26,896 I got it! I got it! 918 01:08:29,910 --> 01:08:32,697 Chris, I got it. Let's go! 919 01:08:33,946 --> 01:08:35,937 Christopher! 920 01:08:38,719 --> 01:08:40,664 Oh, fuck! 921 01:08:40,896 --> 01:08:44,320 Listen... I promise you, I didn't know they were doing this. 922 01:08:44,549 --> 01:08:47,234 Until they brought me here the other day, 923 01:08:47,367 --> 01:08:50,382 I swear to you I did not know they were doing this to you guys. 924 01:08:50,602 --> 01:08:53,321 But Christopher... look at me. Listen to me. 925 01:08:53,484 --> 01:08:56,100 We need to leave now. Okay? 926 01:08:56,239 --> 01:08:58,855 The whole of MNU is gonna come down here. 927 01:08:58,994 --> 01:09:01,508 He's going to destroy us. 928 01:09:03,096 --> 01:09:06,020 We can do this, okay? We're gonna get out of here... 929 01:09:06,425 --> 01:09:08,006 Fire! 930 01:09:08,912 --> 01:09:10,800 Move, move! 931 01:09:12,273 --> 01:09:14,730 Shoot at the prawn! 932 01:09:23,594 --> 01:09:26,540 Christopher! What the fuck are you doing? 933 01:09:33,865 --> 01:09:36,720 Think of your boy, for fuck sake! 934 01:09:45,056 --> 01:09:48,878 What the hell are you doing? Are you out of your fuckin' mind? 935 01:09:51,076 --> 01:09:54,500 You're gonna get us killed! - What do we do now? 936 01:09:57,258 --> 01:09:59,806 I thought you had a way out? 937 01:09:59,950 --> 01:10:02,236 I didn't say anything about the way out. 938 01:10:02,351 --> 01:10:04,731 I promised you that we'll get in. We're in! 939 01:10:04,732 --> 01:10:05,434 I have an idea. 940 01:10:05,576 --> 01:10:08,431 - Where are you going? - Follow me! 941 01:10:12,764 --> 01:10:15,881 What are you doing? - Making a bomb. 942 01:10:16,122 --> 01:10:18,010 Let's go! 943 01:10:29,946 --> 01:10:32,403 Quick! Get in! 944 01:10:33,403 --> 01:10:35,291 Go! Drive! 945 01:10:36,092 --> 01:10:37,775 Okay! 946 01:10:39,644 --> 01:10:41,726 Okay, hold on! 947 01:10:42,812 --> 01:10:44,495 Fuck! 948 01:10:49,885 --> 01:10:53,400 Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg. 949 01:10:53,626 --> 01:10:55,912 Well, there was a terrorist attack, 950 01:10:56,026 --> 01:10:59,245 but I can assure you that we dealt with it. Everything is fine. 951 01:11:01,690 --> 01:11:04,739 Droop it down! Droop it down! Decline! 952 01:11:12,980 --> 01:11:15,631 They are really close to us now! 953 01:11:18,931 --> 01:11:20,614 Shit! 954 01:11:25,088 --> 01:11:27,136 Let's go, let's go! 955 01:11:28,707 --> 01:11:31,323 Don't drop that fuckin' thing! 956 01:11:39,374 --> 01:11:41,831 Come on, move! Get down there! 957 01:11:41,968 --> 01:11:45,187 Go down and initiate the binary commands. 958 01:11:47,445 --> 01:11:49,800 Set it down right now! 959 01:11:50,040 --> 01:11:52,964 When we get up to the mother ship, how long is this gonna take? 960 01:11:53,074 --> 01:11:55,531 - To do what? - The fixing. To fix me. 961 01:11:55,667 --> 01:11:58,318 It's going to take a bit longer than I thought. 962 01:11:58,458 --> 01:12:00,540 Okay, that's fine. How long do you need? 963 01:12:00,664 --> 01:12:02,746 Three years. 964 01:12:03,139 --> 01:12:05,596 Sorry, just go slowly with the clicks there, 965 01:12:05,703 --> 01:12:08,888 it sounded like you said "three years", like human years. 966 01:12:09,098 --> 01:12:11,578 Yes. Three years. 967 01:12:12,141 --> 01:12:14,496 What? Three fuckin' years? 968 01:12:14,631 --> 01:12:17,282 I will fix you, 969 01:12:17,510 --> 01:12:20,456 but first I must save my people. 970 01:12:20,853 --> 01:12:23,845 The deal was: you go home, I get fixed! 971 01:12:23,959 --> 01:12:27,577 I will not let my people be medical experiments! 972 01:12:27,996 --> 01:12:30,647 I'm a fuckin' medical experiment! You hear me, Christopher? 973 01:12:30,783 --> 01:12:33,138 I'm a fuckin' medical experiment, man! 974 01:12:33,280 --> 01:12:35,931 I must go home and get help. 975 01:12:36,065 --> 01:12:39,114 I must use all the fluid to travel quickly. 976 01:12:40,232 --> 01:12:44,054 I'll just stay here, Christopher? I'll just stay here in this shit. 977 01:12:44,459 --> 01:12:47,940 And I'll see you in three years time? - I will come back. I promise. 978 01:12:48,143 --> 01:12:49,963 Christopher! 979 01:13:11,110 --> 01:13:13,396 Where the fuck is he? 980 01:13:14,182 --> 01:13:17,606 Hey, you got Wikus down there, my boy? 981 01:13:18,887 --> 01:13:21,344 - Father? - No, no, no. 982 01:13:21,672 --> 01:13:25,290 Your daddy needs to stay here to sort out a few things, alright? 983 01:13:25,619 --> 01:13:29,237 We're gonna go. We're gonna come back and fetch him, okay? 984 01:13:32,572 --> 01:13:33,204 In here? 985 01:13:33,205 --> 01:13:35,257 - In there. - Goes in here? 986 01:13:35,709 --> 01:13:38,530 How the fuck do you open this, prawn? 987 01:13:41,188 --> 01:13:42,871 Father. 988 01:13:43,685 --> 01:13:46,973 Show me, you fucker. You want me to fuckin' kill you? 989 01:13:47,207 --> 01:13:50,062 Is that what you fuckin' want, eh? 990 01:14:05,535 --> 01:14:07,992 Right... let's think this over. 991 01:14:08,320 --> 01:14:09,833 On! 992 01:14:10,241 --> 01:14:11,924 Activate? 993 01:14:12,161 --> 01:14:14,516 My teachers teach only: 994 01:14:14,628 --> 01:14:17,017 One prawn, one bullet. 995 01:14:22,250 --> 01:14:25,196 I can't believe I get paid to do this. 996 01:14:26,383 --> 01:14:29,272 I love watching you prawns die. 997 01:14:31,886 --> 01:14:33,774 Fuck, man! 998 01:14:42,659 --> 01:14:44,547 Father! 999 01:14:48,612 --> 01:14:50,500 Get out! Get out! 1000 01:14:57,357 --> 01:14:59,302 This is remarkable. 1001 01:14:59,439 --> 01:15:02,294 It looks like something is emerging from the ground. 1002 01:15:02,427 --> 01:15:05,316 Something is definitely coming out of the ground. 1003 01:15:05,737 --> 01:15:07,625 Okay... steady! 1004 01:15:14,877 --> 01:15:17,391 Go sit down, I can't play with ya now. 1005 01:15:17,536 --> 01:15:20,152 Uncle Wikus is flying. 1006 01:15:21,028 --> 01:15:23,451 Bug off. Bug off! 1007 01:15:29,420 --> 01:15:32,071 Lock the weapon at target! 1008 01:15:32,270 --> 01:15:34,727 Fire when locked. 1009 01:15:37,107 --> 01:15:40,258 It seems to be drifting towards the center of the territory. 1010 01:15:40,471 --> 01:15:42,985 We have a lock on him. - Fire! 1011 01:15:43,674 --> 01:15:46,825 Something is fired upon... it has been hit! 1012 01:15:47,357 --> 01:15:49,245 What the fuck is that? 1013 01:15:49,374 --> 01:15:52,025 One of the engines is billowing smoke, it's out of control. 1014 01:15:52,354 --> 01:15:55,812 It's going down, boss. Should I send the boys to fuck him up? 1015 01:15:59,593 --> 01:16:02,812 Now... it hit the ground, the massive impact, 1016 01:16:02,953 --> 01:16:05,808 and it's come to a standstill. 1017 01:16:10,743 --> 01:16:13,598 My son! My son's in there! 1018 01:16:13,815 --> 01:16:16,534 Shut the fuck up! Get this fucker inside. 1019 01:16:16,665 --> 01:16:19,782 We're moving out. Come, let's go, let's go... 1020 01:16:20,573 --> 01:16:22,086 Move! 1021 01:16:22,398 --> 01:16:25,822 We're banking around now, trying to get a better view of the ship 1022 01:16:25,955 --> 01:16:29,573 which is absolutely wrecked, waiting for some of the smoke to clear. 1023 01:17:29,760 --> 01:17:32,411 Somebody has been brought out of the vehicle. 1024 01:17:32,549 --> 01:17:34,631 It looks like a human being. 1025 01:17:34,758 --> 01:17:37,374 We are getting unconfirmed reports that this might be 1026 01:17:37,513 --> 01:17:40,266 Wikus Van De Merwe, a fugitive that has been on the run 1027 01:17:40,396 --> 01:17:42,682 from MNU for the past 3 days. 1028 01:17:42,797 --> 01:17:46,381 They are loading him into a vehicle now, and heading off. 1029 01:17:49,190 --> 01:17:52,045 72 HOURS AFTER EXPOSURE 1030 01:18:12,395 --> 01:18:14,681 What the fuck? 1031 01:18:27,704 --> 01:18:30,184 Bring him to me. 1032 01:18:46,185 --> 01:18:48,335 Come on! Get back! 1033 01:18:49,837 --> 01:18:51,623 Oh, fuck! 1034 01:18:57,141 --> 01:19:01,225 Control, we're taking enemy fire! We need support. Backup, now! 1035 01:19:06,333 --> 01:19:08,722 Fuck off! Fuck off, man! 1036 01:19:18,550 --> 01:19:21,599 Get you hands off me! Fuckin' get off me! 1037 01:19:25,079 --> 01:19:27,730 Get your fuckin' hands off me! 1038 01:20:03,188 --> 01:20:06,407 Didn't I tell you... that I'm gonna get you? 1039 01:20:06,775 --> 01:20:10,427 You came in here and you left with something that belongs to me. 1040 01:20:11,837 --> 01:20:13,885 Fuck you. 1041 01:20:20,966 --> 01:20:23,355 Fuck you all! 1042 01:21:01,197 --> 01:21:04,052 I told you that the day will come. 1043 01:21:04,751 --> 01:21:07,868 You've been running around with my prize. 1044 01:21:08,435 --> 01:21:11,893 All I want is to eat that hand and become like you. 1045 01:21:12,343 --> 01:21:14,664 No! It won't work... 1046 01:21:18,237 --> 01:21:21,491 Once I have that power, no one will stop me. 1047 01:21:21,825 --> 01:21:25,044 It was your turn... now it's mine! 1048 01:21:28,070 --> 01:21:31,494 Fighting MNU security forces, this armed faction is doomed... 1049 01:21:36,274 --> 01:21:39,732 Now I'm gonna eat, my friend. 1050 01:22:59,436 --> 01:23:03,429 We're getting reports claiming that the alien device is activating... 1051 01:24:00,762 --> 01:24:04,026 You see that prawn back in the Casper? 1052 01:24:04,027 --> 01:24:04,277 Yeah. 1053 01:24:04,573 --> 01:24:07,497 He knows what the fuck is up with that ship. 1054 01:24:07,616 --> 01:24:11,097 Get that fucker out and get him talking, now. 1055 01:24:22,384 --> 01:24:26,070 Three contractors are closing in on the Nigerian compound, and... 1056 01:24:28,339 --> 01:24:30,762 Come, alien! 1057 01:24:40,833 --> 01:24:43,290 What's your plan? 1058 01:25:05,688 --> 01:25:08,111 How are you doing it? 1059 01:25:08,315 --> 01:25:10,738 Who's moving that ship? 1060 01:25:12,219 --> 01:25:14,505 All right, that's very clever. 1061 01:25:19,559 --> 01:25:23,313 Wait for my command. Make sure you fuckin' shoot to kill. 1062 01:25:30,132 --> 01:25:32,418 Fuck! Move it! Move it! 1063 01:25:33,972 --> 01:25:36,452 Bring that fucker down! 1064 01:25:42,945 --> 01:25:46,267 Hold you fire! Hold your fire and keep your positions! 1065 01:25:46,592 --> 01:25:48,776 It's Van De Merwe. 1066 01:25:49,305 --> 01:25:51,387 Hey, Dickus! 1067 01:26:05,043 --> 01:26:07,898 I'll come back for prawn, alright guys? 1068 01:26:08,022 --> 01:26:10,104 Do you hear me, now? - Run, Wikus! 1069 01:26:10,231 --> 01:26:12,347 - You hear me? - Run! 1070 01:26:12,477 --> 01:26:15,128 And keep on running, you fuckin' coward! 1071 01:26:15,262 --> 01:26:17,310 Run! Run! 1072 01:26:19,680 --> 01:26:23,332 Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now! 1073 01:26:26,215 --> 01:26:29,469 It's not gonna work, boss. He's a tough one. 1074 01:26:29,676 --> 01:26:32,930 He's not gonna talk. - Then just fuckin' kill him. 1075 01:26:46,886 --> 01:26:49,537 He's not gonna talk. - Then just fuckin' kill him. 1076 01:26:49,671 --> 01:26:51,184 Fuck! 1077 01:26:51,303 --> 01:26:53,658 He's a tough one. He's not gonna talk. 1078 01:26:53,800 --> 01:26:55,882 Then just fuckin' kill him. 1079 01:27:18,003 --> 01:27:21,325 Hey, c'mon. Get up! I'm gonna get you out of here. 1080 01:27:21,518 --> 01:27:24,874 - I can't... it's too far. - It's not too fuckin' far. Get up! 1081 01:27:25,300 --> 01:27:28,519 I'm gonna get you there. I'm gonna get you to your boy! 1082 01:27:28,661 --> 01:27:31,016 C'mon, stay behind me! 1083 01:27:41,523 --> 01:27:43,605 Go back! 1084 01:27:47,186 --> 01:27:49,074 Run, run, run! 1085 01:27:53,810 --> 01:27:57,428 Arriving at the location now. We have a clearance to engage. 1086 01:27:58,034 --> 01:28:00,889 Prawns are coming, get down, get down! 1087 01:28:15,890 --> 01:28:19,109 There is no other option. Knock these fuckers off! 1088 01:28:21,841 --> 01:28:23,923 Come to mommy, come... 1089 01:28:27,313 --> 01:28:28,996 Fuck! 1090 01:28:34,321 --> 01:28:36,004 Shit! 1091 01:28:37,211 --> 01:28:39,156 Are you hurt? 1092 01:28:39,763 --> 01:28:42,414 We can make it. I was shot in the arm. 1093 01:28:42,549 --> 01:28:44,540 We can make it, come on! 1094 01:29:00,403 --> 01:29:03,258 Listen, you go ahead. You can make it. 1095 01:29:03,379 --> 01:29:06,997 I'm gonna just... hold them off here, and I'll join you soon. 1096 01:29:07,181 --> 01:29:10,730 No, we stick together. I'm not leaving you here. 1097 01:29:11,049 --> 01:29:13,904 Take your boy and go home. You have to make it. 1098 01:29:14,026 --> 01:29:16,779 Don't make me go through all of this and not make it. 1099 01:29:16,906 --> 01:29:20,023 Do you understand? - I will come back for you. 1100 01:29:20,237 --> 01:29:23,183 Go! Go now before I change my mind! Go! 1101 01:29:23,644 --> 01:29:26,260 Three years. I promise. 1102 01:29:50,677 --> 01:29:53,328 I'm not fuckin' scared of you! 1103 01:30:00,470 --> 01:30:02,756 Quit fuckin' with me! 1104 01:30:46,739 --> 01:30:49,025 You want me? You want me? 1105 01:30:53,746 --> 01:30:55,828 Is that all you got? 1106 01:30:57,203 --> 01:30:59,660 Is that all you fuckin' got? 1107 01:31:02,003 --> 01:31:05,621 Some kind of quite extraordinary light from the mother ship. 1108 01:31:05,842 --> 01:31:08,891 I've never seen anything like it. It's a beam of light... 1109 01:31:16,018 --> 01:31:18,669 Full scan. Okay. 1110 01:31:22,162 --> 01:31:23,845 Fire! 1111 01:31:54,033 --> 01:31:56,075 Get to the vehicle, now! Get going. 1112 01:31:56,076 --> 01:31:57,651 - Yes colonel. - Go, go, go! 1113 01:32:21,104 --> 01:32:22,787 Fuck! 1114 01:32:23,696 --> 01:32:26,244 Quit playing with me, Koobus! 1115 01:32:26,576 --> 01:32:28,658 You fucker! 1116 01:32:47,023 --> 01:32:49,480 Go, Chris, go. 1117 01:32:50,096 --> 01:32:52,178 Go home. 1118 01:34:24,182 --> 01:34:26,833 We go home now? 1119 01:34:27,139 --> 01:34:28,857 Yes. 1120 01:34:35,999 --> 01:34:39,423 74 HOURS AFTER EXPOSURE 1121 01:34:53,749 --> 01:34:55,637 Unbelievable. 1122 01:34:56,437 --> 01:34:59,486 Now I know why everybody wants a piece of you. 1123 01:35:02,485 --> 01:35:05,534 I can't wait for those med boys to cut you up. 1124 01:35:05,652 --> 01:35:07,734 But you know what? 1125 01:35:07,861 --> 01:35:10,716 You're not gonna waste any more of my time. 1126 01:35:10,837 --> 01:35:13,294 You half-breed piece of shit! 1127 01:35:15,060 --> 01:35:18,109 I'm gonna just fuckin' kill you myself. 1128 01:35:26,100 --> 01:35:29,319 Stay back, you fuck! Stay back! 1129 01:35:31,380 --> 01:35:33,268 Stay back! 1130 01:36:55,368 --> 01:36:58,292 The people everywhere across Johannesburg 1131 01:36:58,413 --> 01:37:01,496 are flooding the streets and pouring out of their offices 1132 01:37:01,616 --> 01:37:05,609 and all eyes are pointed up towards the sky on this momentous day. 1133 01:37:05,747 --> 01:37:09,171 It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, 1134 01:37:09,301 --> 01:37:12,350 that the mother ship has shown any sign of movement, 1135 01:37:12,469 --> 01:37:15,120 and people are tremendously excited. 1136 01:37:15,254 --> 01:37:18,303 The city had come to an absolute standstill. 1137 01:37:18,423 --> 01:37:21,642 Everybody wants to know what's going to happen next. 1138 01:37:22,045 --> 01:37:25,299 There's no way of knowing whether or not Christopher Johnson will return. 1139 01:37:25,424 --> 01:37:27,506 We don't know if he was simply escaping, 1140 01:37:27,643 --> 01:37:30,100 whether he will effect a rescue plan... 1141 01:37:31,665 --> 01:37:34,122 ...and, as the so called free press says, 1142 01:37:34,257 --> 01:37:37,112 whether or not he will come back and declare a war on us. 1143 01:38:01,712 --> 01:38:05,432 This is the last known footage of Wikus Van De Merwe. 1144 01:38:05,935 --> 01:38:10,326 And we can only speculate as to what has happened to him. 1145 01:38:11,119 --> 01:38:14,543 The more zany conspiracy theories state that 1146 01:38:14,768 --> 01:38:18,192 he's been captured by MNU or by another government. 1147 01:38:18,415 --> 01:38:21,270 Or by perhaps some shady government agency 1148 01:38:21,391 --> 01:38:24,144 and he's actually being held in captivity. 1149 01:38:24,271 --> 01:38:27,024 If we knew where he was, we would try and help him, 1150 01:38:27,150 --> 01:38:30,199 and that is the most difficult part, not knowing where he is. 1151 01:38:30,510 --> 01:38:34,503 Wikus, sadly, is gone but I'm the one who stays behind 1152 01:38:34,638 --> 01:38:38,256 with all the questions. I can't give the answers. 1153 01:38:38,766 --> 01:38:42,588 He died in my mind a long time ago. And that's that. 1154 01:38:43,085 --> 01:38:46,907 Wikus Van Der Merwe is a name that will become very widely known 1155 01:38:47,021 --> 01:38:50,843 because of this pivotal role that he played in this whole event. 1156 01:38:51,052 --> 01:38:54,476 He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him. 1157 01:38:54,605 --> 01:38:57,824 I mean, I know. I looked into a computer system and I found stuff. 1158 01:38:57,976 --> 01:39:01,093 I mean, the whole data was there, you know? 1159 01:39:01,230 --> 01:39:04,176 They didn't even do a good job of hiding it. 1160 01:39:04,589 --> 01:39:07,638 Fundiswa Mhlanga is currently awaiting trial 1161 01:39:07,758 --> 01:39:10,807 for exposing MNU's illegal genetic research program. 1162 01:39:11,213 --> 01:39:13,932 District 9 was demolished 1163 01:39:14,075 --> 01:39:17,124 after the alien resettlement operation was completed. 1164 01:39:17,261 --> 01:39:20,378 District 10 now houses 2.5 million aliens and continues to grow... 1165 01:39:21,081 --> 01:39:24,699 You guys haven't seen a picture of my wife. Let me show you my wife. 1166 01:39:25,113 --> 01:39:27,195 She's my special angel. 1167 01:39:27,321 --> 01:39:30,176 She even looks like an angel with veil, you want to see that? 1168 01:39:30,297 --> 01:39:32,948 Look, you see, with the white veil over the... 1169 01:39:33,081 --> 01:39:36,699 she even looks like an angel. Everyone says that his wife is angel, 1170 01:39:36,825 --> 01:39:39,874 but this is a real angel that you see there, on the cameras. 1171 01:39:39,994 --> 01:39:43,043 They won't put that in the video, I don't think. 1172 01:39:47,576 --> 01:39:50,033 I found this at my front door. 1173 01:39:50,168 --> 01:39:52,819 As tho somebody had just left it there. 1174 01:39:54,199 --> 01:39:56,850 My friends say that I should throw it away, 1175 01:39:56,985 --> 01:39:59,271 cause it's just a piece of rubbish. 1176 01:39:59,768 --> 01:40:02,623 That it couldn't possibly come from him. 1177 01:40:03,799 --> 01:40:06,085 I know it's true. 1178 01:42:06,086 --> 01:42:07,086 Subtitles by LeapinLar