1
00:00:48,343 --> 00:00:52,928
You know, after last year's corporate,
my wife was always encouraging me.
2
00:00:53,109 --> 00:00:56,328
You know, she said: you did fine,
you did fine in the corporate.
3
00:00:56,443 --> 00:00:59,389
I was a bit nervous.
This little guy... hello. Sorry.
4
00:00:59,515 --> 00:01:02,666
That's nice, eh? Nice background
with the people there...
5
00:01:02,977 --> 00:01:06,299
We are here at the... must I look?
- Just look straight at the lens.
6
00:01:06,436 --> 00:01:09,121
We are here at the...
MNU head office,
7
00:01:09,349 --> 00:01:12,432
Department of Alien Affairs.
My name is Wikus Van De Merwe.
8
00:01:12,650 --> 00:01:15,869
And behind me you can see
the Alien Affairs' workers.
9
00:01:16,078 --> 00:01:19,007
And what we do here at
this department is...
10
00:01:19,120 --> 00:01:21,771
we try to engage with the Prawn
11
00:01:21,905 --> 00:01:25,921
on behalf of MNU
and on behalf of humans.
12
00:01:27,868 --> 00:01:31,349
To everyone's surprise,
the ship didn't come to a stop
13
00:01:31,488 --> 00:01:34,309
over Manhattan
or Washington or Chicago,
14
00:01:34,429 --> 00:01:38,616
but instead it coasted to a halt
directly over the city of Johannesburg.
15
00:01:41,386 --> 00:01:45,277
The doors didn't open for 3 months.
It just hovered there. Nobody could get in.
16
00:01:45,486 --> 00:01:47,966
And they eventually decided,
after much deliberation,
17
00:01:48,108 --> 00:01:52,101
that the best thing to do would be
to physically cut their way in.
18
00:01:58,684 --> 00:02:02,541
We were on the verge
of first contact.
19
00:02:03,683 --> 00:02:06,368
The whole world was watching.
20
00:02:06,500 --> 00:02:08,752
Expecting, I don't know...
21
00:02:08,871 --> 00:02:11,817
...music from heaven
and bright shining lights.
22
00:02:16,545 --> 00:02:18,627
Oh my God!
23
00:02:26,458 --> 00:02:29,450
The creatures were
extremely malnourished,
24
00:02:29,598 --> 00:02:32,886
they were very unhealthy,
they seemed to be aimless.
25
00:02:33,121 --> 00:02:36,045
There was a lot of international
pressure on us at the time.
26
00:02:36,164 --> 00:02:38,553
The entire world was
looking at Johannesburg,
27
00:02:38,666 --> 00:02:40,748
so we had to do the right thing.
28
00:02:40,887 --> 00:02:43,811
The government then established
an aid group that started to
29
00:02:43,918 --> 00:02:47,968
ferry the aliens to a temporary camp
set up just beneath the ship.
30
00:02:48,819 --> 00:02:52,710
We didn't have a plan.
There was a million of them.
31
00:02:53,205 --> 00:02:57,255
So, what was a temporary
holding zone soon became fenced,
32
00:02:57,372 --> 00:03:01,263
became militarized. And before
we knew it, it was a slum.
33
00:03:01,761 --> 00:03:04,946
But the truth is, nobody really
knew what this place was.
34
00:03:05,059 --> 00:03:07,948
There's a lot of secrets
in District 9.
35
00:03:17,138 --> 00:03:20,130
At first, a lot of attention
was given to...
36
00:03:20,335 --> 00:03:23,486
giving the aliens a proper status
and protection.
37
00:03:23,961 --> 00:03:26,646
They're spending so much money
to keep them here.
38
00:03:26,780 --> 00:03:29,669
When they could be spending it
on other things, but...
39
00:03:29,887 --> 00:03:33,641
...at least they're keeping them
separate from us.
40
00:03:37,287 --> 00:03:41,747
I want to be realistic with everyone.
The aliens will not be able to go home.
41
00:03:42,061 --> 00:03:44,541
The aliens are here to stay.
42
00:03:45,137 --> 00:03:47,253
There were literally thousands
of different theories
43
00:03:47,382 --> 00:03:51,204
as to why the ship seemed inoperable,
and what was speculated was that
44
00:03:51,414 --> 00:03:54,303
the command module had detached
itself from the main ship,
45
00:03:54,427 --> 00:03:56,713
and then somehow
mysteriously became lost.
46
00:03:57,021 --> 00:04:02,015
Did it fall by itself or was it
programmed? I don't know.
47
00:04:02,276 --> 00:04:05,029
Examination of the
old video footage
48
00:04:05,246 --> 00:04:09,068
shows very clearly
that a piece falls from the ship.
49
00:04:12,175 --> 00:04:14,496
We look for it.
We look everywhere.
50
00:04:14,613 --> 00:04:17,070
This piece that's falling
caused us bloody problems.
51
00:04:17,300 --> 00:04:19,518
More energy weapon caches found.
52
00:04:19,642 --> 00:04:22,293
The Special task force
conducted raids in District 9.
53
00:04:22,426 --> 00:04:25,680
Where there's a weapon, there's crime.
Tensions rose, and rose.
54
00:04:25,821 --> 00:04:29,439
People became more and more fed up,
and eventually the rioting started.
55
00:04:29,569 --> 00:04:32,993
Residents in Tembisa rioted
for the third consecutive night
56
00:04:33,122 --> 00:04:36,546
in an attempt to remove
all the aliens from their township.
57
00:04:42,052 --> 00:04:44,907
I think they must fix that ship
and they must go.
58
00:04:45,030 --> 00:04:48,454
A virus, a selective virus.
Release it near the aliens.
59
00:04:49,110 --> 00:04:51,761
They must just go.
I don't know where, just go.
60
00:04:51,990 --> 00:04:54,276
If they was from another country
we might understand.
61
00:04:54,393 --> 00:04:56,179
But they are not
even from this planet.
62
00:04:56,414 --> 00:04:58,871
The government have enforced
a nationwide curfew.
63
00:04:59,009 --> 00:05:02,058
The aliens, prawns,
they take my wife away.
64
00:05:02,277 --> 00:05:05,701
The derogatory term Prawn is used
for the alien, and obviously it implies
65
00:05:05,834 --> 00:05:09,691
something that is a bottom feeder,
that scavenges the leftovers.
66
00:05:09,902 --> 00:05:12,018
I mean, you can't say
they don't look like that.
67
00:05:12,144 --> 00:05:14,294
That's what they look like, right?
They look like prawns.
68
00:05:14,419 --> 00:05:18,776
The aliens made off with an undisclosed
amount of cash. One bystander was hurt.
69
00:05:18,999 --> 00:05:22,150
What for an alien might be seen
as something recreational,
70
00:05:22,268 --> 00:05:25,260
setting fire to a truck,
derailing a train,
71
00:05:25,376 --> 00:05:28,664
is for us obviously
an extremely destructive act.
72
00:05:29,857 --> 00:05:33,076
They can take the sneakers
you are wearing off you.
73
00:05:33,218 --> 00:05:36,540
They take whatever you have on you.
Your cell phone or anything.
74
00:05:36,675 --> 00:05:39,326
After that they kill you.
75
00:05:39,694 --> 00:05:43,050
And now, after 20 years, public
pressure had forced the government
76
00:05:43,185 --> 00:05:45,836
to shift the aliens
out of Johannesburg.
77
00:05:46,261 --> 00:05:49,719
They had had enough and they
wanted District 9 to be moved,
78
00:05:49,852 --> 00:05:52,036
and more intensively
policed and controlled.
79
00:05:52,253 --> 00:05:55,734
So, to enforce this mass eviction,
the government turned to MNU.
80
00:05:55,968 --> 00:05:58,220
Welcome all
and thank you for coming.
81
00:05:58,338 --> 00:06:01,091
Please listen very closely
to this briefing.
82
00:06:01,316 --> 00:06:04,934
Today we start a very complex
and delicate operation.
83
00:06:06,539 --> 00:06:10,532
This is the largest operation
that MNU has ever undertaken,
84
00:06:10,642 --> 00:06:14,590
and we believe that it is going
to be undertaken successfully.
85
00:06:14,808 --> 00:06:17,857
It is to move 1.8 million prawns
86
00:06:18,170 --> 00:06:22,561
from their present home in District 9
to a safer and better location
87
00:06:22,776 --> 00:06:26,394
200 kilometers outside of
Johannesburg City.
88
00:06:26,718 --> 00:06:29,369
We built a nice new facility
where the prawn can go,
89
00:06:29,509 --> 00:06:32,194
he can be comfortable,
he can stay there...
90
00:06:32,424 --> 00:06:36,076
The people of Johannesburg and
of South Africa are going to live
91
00:06:36,235 --> 00:06:40,251
happily and safely, knowing that
that prawn is very far away.
92
00:06:40,755 --> 00:06:44,441
UIO protocol dictates
that we give the aliens
93
00:06:44,665 --> 00:06:48,089
24 hours notice
of our right to evict.
94
00:06:48,409 --> 00:06:53,563
Today, you will serve these notices
getting the aliens to sign I-27 form.
95
00:06:53,887 --> 00:06:58,403
The legality that MNU is using to evict
the aliens is simply a whitewash.
96
00:06:58,624 --> 00:07:03,209
I'm going to appoint a field officer
to take direct command.
97
00:07:03,849 --> 00:07:05,862
Wikus Van De Merwe.
98
00:07:05,892 --> 00:07:09,316
Everybody always said that
Wikus was not a very smart boy,
99
00:07:09,447 --> 00:07:12,871
but he was a wonderful son.
That was my Wikus, just...
100
00:07:15,975 --> 00:07:19,593
Feels like life on the big stage.
Thank you Piet... Mr Smith.
101
00:07:20,027 --> 00:07:24,077
I had to put aside the fact that
my daughter was married to Wikus.
102
00:07:24,577 --> 00:07:28,126
That didn't affect my decision
to promote him.
103
00:07:28,549 --> 00:07:32,804
It's almost as big as my wedding day.
You know... not as big.
104
00:07:33,450 --> 00:07:35,668
Wikus was always making me things.
105
00:07:35,785 --> 00:07:38,640
He said that way
they just mean so much more.
106
00:07:38,769 --> 00:07:41,658
He left this paper-mache bowl
on the sofa one day
107
00:07:41,780 --> 00:07:45,830
and I didn't see it and I sat down,
and I... kinda squashed it.
108
00:07:46,296 --> 00:07:49,982
They took all his stuff away
for the investigation, and...
109
00:07:50,131 --> 00:07:52,144
I made them bring it all back.
110
00:07:52,664 --> 00:07:55,121
Hey, congratulations, man!
- Thanks, man.
111
00:07:55,257 --> 00:07:56,785
Okay, you're gonna go to P7.
112
00:07:56,786 --> 00:07:58,476
- Wikus!
- How is it going, man?
113
00:07:58,727 --> 00:08:01,207
Here's the shake. P9 for you.
- Thanks.
114
00:08:01,387 --> 00:08:04,038
I'm not saying
what he did was right, but...
115
00:08:04,174 --> 00:08:06,893
he took the choices
that were given to him.
116
00:08:07,023 --> 00:08:09,674
This is Trent. Fundiswa, Trent.
- Hi.
117
00:08:10,001 --> 00:08:12,754
Fundiswa is the guy that
I've selected to replace me.
118
00:08:12,887 --> 00:08:15,640
If he can make it today, eh?
- I'll make it.
119
00:08:15,863 --> 00:08:18,718
I just want everyone
watching this right now
120
00:08:18,940 --> 00:08:22,194
to learn from what has happened.
- You would think...
121
00:08:22,527 --> 00:08:25,985
things like this would happen
to somebody else, not to me.
122
00:08:27,746 --> 00:08:30,965
How is it going, man? Long time,
mate. Have you got my stuff?
123
00:08:31,491 --> 00:08:31,982
Hey, boss!
124
00:08:31,983 --> 00:08:33,948
- How is it going?
- I'm all right, boss.
125
00:08:34,085 --> 00:08:36,542
Good, good, this is Fundiswa.
He is training with us today.
126
00:08:36,773 --> 00:08:39,424
I think I was disgusted with
the way he worked.
127
00:08:39,558 --> 00:08:42,413
There was always just a hint
of something not quite kosher
128
00:08:42,535 --> 00:08:45,186
with Mr Van De Merwe.
- Nobody saw it coming at all.
129
00:08:45,335 --> 00:08:47,883
None of us had any idea
of what he was doing.
130
00:08:48,124 --> 00:08:50,445
I think it is a great
thing to see that...
131
00:08:50,557 --> 00:08:52,639
it's not the military guys
in charge this time.
132
00:08:52,768 --> 00:08:54,884
Not to say that Koobus
and his cowboys are not wanted.
133
00:08:55,011 --> 00:08:56,899
You guys are always wanted.
134
00:08:57,190 --> 00:08:59,704
You see now,
these are the cowboys.
135
00:09:01,091 --> 00:09:03,946
They shoot first, and then
they answer the questions.
136
00:09:04,462 --> 00:09:07,386
Sorry, is this above the allocated
amount of ammunition?
137
00:09:07,503 --> 00:09:09,585
Because I see your
pouches are full but...
138
00:09:09,711 --> 00:09:12,566
I think maybe you should
speak to the colonel.
139
00:09:13,047 --> 00:09:16,562
F.A.G. over here says that
we got too much ammunition.
140
00:09:16,764 --> 00:09:19,221
No, all I'm saying, Koobus,
is that, you know...
141
00:09:19,328 --> 00:09:22,217
you should find ways of making
you guys more efficient...
142
00:09:22,332 --> 00:09:24,414
Listen to me, you fuck!
143
00:09:24,541 --> 00:09:26,429
Get him outta my face.
144
00:09:27,614 --> 00:09:30,833
There are rules, we're all living
by rules in this world.
145
00:09:31,051 --> 00:09:34,236
Well, I don't think he can
be forgiven for what he did,
146
00:09:34,359 --> 00:09:37,248
cause it's like a betrayal.
- I've gotta get going, Les.
147
00:09:37,362 --> 00:09:41,219
I think we're gonna have to cut
this interview, cause we're gonna go...
148
00:09:51,607 --> 00:09:54,656
12 KILOMETERS FROM DISTRICT 9
149
00:10:03,630 --> 00:10:07,248
Take your magazines, people.
Come on, lets go.
150
00:10:07,764 --> 00:10:11,757
The Prawn doesn't really understand
the concept of ownership of property.
151
00:10:11,959 --> 00:10:15,349
So, we have to come there and say:
listen, this is our land.
152
00:10:15,489 --> 00:10:18,037
Please, will you go?
153
00:10:21,148 --> 00:10:23,434
It's difficult to put
the vest on by yourself.
154
00:10:23,549 --> 00:10:25,437
Thomas, can you help me?
- All right, boss.
155
00:10:25,570 --> 00:10:28,027
They told me I was gonna
get the vest inside the Casper.
156
00:10:28,170 --> 00:10:30,821
Thomas, just look on the side
if there's a vest there?
157
00:10:30,955 --> 00:10:34,004
I'm just concerned about my family.
- Don't worry about the vest, it'll be fine.
158
00:10:34,160 --> 00:10:37,175
Rights groups have demanded
that mercenaries should comply
159
00:10:37,301 --> 00:10:40,156
with all UYO regulations
in District 9.
160
00:10:40,664 --> 00:10:43,747
We're coming to you
from the entrance of District 9
161
00:10:43,866 --> 00:10:47,484
as today, Multi National United
sets out to relocate
162
00:10:47,616 --> 00:10:51,404
approximately 1.8 million
alien residents from their homes.
163
00:10:51,523 --> 00:10:54,344
Human rights groups are
keeping a watchful eye,
164
00:10:54,470 --> 00:10:57,394
as many suspect
abuses might occur.
165
00:11:13,210 --> 00:11:16,327
We're seeing heavily armed
private security forces
166
00:11:16,473 --> 00:11:18,862
being deployed into District 9.
167
00:11:18,971 --> 00:11:22,020
Backed up by
significant air support.
168
00:11:30,350 --> 00:11:33,604
We'll go shack to shack
and get them to sign the form.
169
00:11:33,744 --> 00:11:36,395
First one EX 247.
170
00:11:37,045 --> 00:11:41,061
We're seeing the convoy stop.
The operation is about to begin.
171
00:11:43,699 --> 00:11:45,985
Just stay focused.
172
00:11:46,100 --> 00:11:47,963
Are you ready, Thomas?
173
00:11:47,964 --> 00:11:49,149
- Yeah.
- Okay.
174
00:11:51,653 --> 00:11:54,372
Is that a signal?
Okay, fellows.
175
00:11:54,600 --> 00:11:57,489
You stay behind us.
Good luck, boy.
176
00:12:05,190 --> 00:12:08,045
Stay low! Where is he going?
What is it?
177
00:12:09,321 --> 00:12:11,607
It's clear that security is very high.
178
00:12:11,723 --> 00:12:15,147
This is only the beginning
of a total clamp down.
179
00:12:25,419 --> 00:12:27,952
This is MNU agents.
Open the door please!
180
00:12:27,953 --> 00:12:28,434
Open up!
181
00:12:32,177 --> 00:12:34,463
Hello! Hello, hello...
182
00:12:35,189 --> 00:12:38,044
This is Wikus Van De Merwe
from MNU.
183
00:12:38,158 --> 00:12:40,444
We are here to serve you
an eviction notice.
184
00:12:40,563 --> 00:12:43,214
You just put your scrawl there.
- Fuck off!
185
00:12:43,363 --> 00:12:46,514
All right! Thomas, hold it!
We've got his scrawl there.
186
00:12:46,654 --> 00:12:49,873
Because as he hit it,
it counts as a scrawl.
187
00:12:51,264 --> 00:12:53,721
First time we come in,
there will always be a little bit
188
00:12:53,857 --> 00:12:56,314
of tension happening
between us and them.
189
00:12:56,459 --> 00:12:58,916
Hey, you can't eat that, man!
190
00:12:59,055 --> 00:13:02,001
The prawn likes to eat the rubber.
To him it's like a marshmallow.
191
00:13:02,162 --> 00:13:05,245
No, no! Guard!
Don't confront him like that!
192
00:13:08,271 --> 00:13:11,490
Did you see that?
Right in the roost. Stay calm!
193
00:13:14,128 --> 00:13:16,983
This is gonna be a problem cause
now all prawns are coming out,
194
00:13:17,110 --> 00:13:19,761
they wanna see what's going on.
Stop it! Stop it!
195
00:13:19,878 --> 00:13:22,426
Bring my kit.
See, everybody is gathering now.
196
00:13:22,567 --> 00:13:25,252
Don't shoot or you're gonna
turn it into a war zone!
197
00:13:25,387 --> 00:13:28,242
What is that? Is that a tear gas?
- No, it's cat food.
198
00:13:28,372 --> 00:13:30,658
It is cat food.
I just distract them.
199
00:13:32,239 --> 00:13:35,857
One of them attacked the prawn
and he's lost his arm.
200
00:13:38,671 --> 00:13:42,095
No it's not my house.
I don't live here.
201
00:13:42,513 --> 00:13:45,164
Well, that's a pity because,
you know, this...
202
00:13:45,395 --> 00:13:49,217
This is a nice cat food, you know.
But of course, it's not your house.
203
00:13:49,428 --> 00:13:51,609
So, we'll just have to go and give it
to someone else.
204
00:13:51,610 --> 00:13:52,283
Yes! It's my house!
205
00:13:52,405 --> 00:13:55,420
We need you to sign here.
Now you can take that...
206
00:13:55,790 --> 00:13:57,940
All right. Stop it!
207
00:13:58,288 --> 00:14:01,337
The creatures became incredibly
obsessed with cat food.
208
00:14:01,461 --> 00:14:05,682
Something about it, like catnip
for cats. Only a lot more intense.
209
00:14:12,062 --> 00:14:15,247
Hello? MNU. We are here
to serve eviction notices.
210
00:14:15,392 --> 00:14:17,849
What is eviction?
211
00:14:18,564 --> 00:14:21,419
What we have stranded
on Earth in this colony,
212
00:14:21,553 --> 00:14:24,636
is basically the workers that are
unable to think for themselves.
213
00:14:24,777 --> 00:14:27,428
They will take commands,
they have no initiative.
214
00:14:27,563 --> 00:14:29,849
They've lost all the
apt of leadership
215
00:14:29,962 --> 00:14:32,817
through whatever cause.
We presume illness.
216
00:14:35,435 --> 00:14:38,654
I'm holding steady over
Nigerian compound area.
217
00:14:48,877 --> 00:14:52,495
Where there's a slum, there's crime.
And District 9 was no exception.
218
00:14:52,651 --> 00:14:57,441
The Nigerians had various scams going.
One of them was the cat food scam.
219
00:14:57,771 --> 00:15:01,389
Where they sold cat food to
the aliens for exorbitant prices.
220
00:15:01,708 --> 00:15:05,530
You put the money here first.
You don't get anything until you pay.
221
00:15:07,662 --> 00:15:10,711
What are you trying to do?
I'll chop your balls off.
222
00:15:11,103 --> 00:15:13,685
Not to mention
interspecies prostitution,
223
00:15:13,829 --> 00:15:16,377
and they also dealt
in alien weaponry.
224
00:15:16,516 --> 00:15:18,905
You have a car hijacking,
there's a chop shop there,
225
00:15:19,017 --> 00:15:21,099
you can see that,
that's somebody's car in there.
226
00:15:21,225 --> 00:15:25,412
The Nigerians in District 9 are
headed by a man called Obesandjo.
227
00:15:25,641 --> 00:15:28,690
He's a very powerful
underground figure in Johannesburg.
228
00:15:28,882 --> 00:15:30,804
You don't want to play
with these boys.
229
00:15:30,930 --> 00:15:33,012
They will cut you into pieces.
230
00:15:34,650 --> 00:15:37,505
That's the boss there.
OK, no problem.
231
00:15:37,917 --> 00:15:41,398
Don't look at him!
This is gonna cause problems.
232
00:15:45,347 --> 00:15:48,202
All right, next. 766, all right.
233
00:15:48,936 --> 00:15:51,552
MNU agents.
Open the door please!
234
00:15:51,884 --> 00:15:54,671
Whoa! Jesus! What is it?
235
00:15:55,472 --> 00:15:58,418
Check the other side!
236
00:15:59,157 --> 00:16:01,637
Control, this is Wikus Van De Merwe.
237
00:16:01,785 --> 00:16:05,607
I need a population control team
at JV 766 immediately, please.
238
00:16:05,787 --> 00:16:09,268
Check the other side, Thomas!
There is 40 to 50 eggs in here.
239
00:16:09,398 --> 00:16:12,447
Is this normal?
- This is an amazing find.
240
00:16:12,610 --> 00:16:14,692
I can just show you
a little bit how it works.
241
00:16:14,820 --> 00:16:17,709
Basically, a cow is hung from
the ceiling, you can see here.
242
00:16:17,830 --> 00:16:20,719
Very little of it left, of course,
because all these pipes
243
00:16:20,843 --> 00:16:23,698
supply the nutrition
to the little prawn eggs.
244
00:16:24,047 --> 00:16:26,798
You can do one, I can show you,
want to see?
245
00:16:26,799 --> 00:16:27,471
No, I'm fine.
246
00:16:27,601 --> 00:16:30,058
There we go. Okay,
no more nutrition to the guy.
247
00:16:30,193 --> 00:16:32,878
Then finally we take air back.
248
00:16:33,015 --> 00:16:35,870
The little guy is gone
to a nice little sleep now.
249
00:16:36,220 --> 00:16:39,303
You pop him out, there we go.
Pop him out here.
250
00:16:39,519 --> 00:16:43,341
You can take that. You wanna keep it
as a souvenir of your first abortion.
251
00:16:43,460 --> 00:16:45,937
You can feel like you did
one of these here.
252
00:16:45,938 --> 00:16:46,543
Thanks, boss.
253
00:16:48,194 --> 00:16:51,243
Okay, here it comes, guys.
This is the snake.
254
00:16:52,421 --> 00:16:54,878
If we were going to abort
each egg one at the time,
255
00:16:55,014 --> 00:16:58,233
it'd take a very long time.
So, this makes a lot of sense.
256
00:16:58,677 --> 00:17:01,965
You hear that? That's a popping
sound that you're hearing.
257
00:17:02,102 --> 00:17:04,047
It's almost like a popcorn.
258
00:17:04,181 --> 00:17:06,638
What the egg does, it pops up.
259
00:17:06,774 --> 00:17:09,629
The little guy, what's left of him,
pops out there.
260
00:17:09,760 --> 00:17:12,775
So that's the sound that
you're hearing with the popping.
261
00:17:12,893 --> 00:17:15,942
You don't need that, man.
Only sissies wear that.
262
00:17:16,638 --> 00:17:18,924
Been drinking a little bit here, eh?
263
00:17:20,140 --> 00:17:23,928
What are you doing with this
television set, sir? What's this?
264
00:17:24,466 --> 00:17:26,184
Hey, smile for the cameras here.
265
00:17:26,707 --> 00:17:29,028
That's a first day find.
- That's a big find.
266
00:17:29,142 --> 00:17:32,828
You see this? Trent, look at this!
There's weapons all over here.
267
00:17:33,020 --> 00:17:35,306
CK 5, 7572...
268
00:17:35,708 --> 00:17:38,563
Some of the guns are small
269
00:17:38,685 --> 00:17:41,904
but if it shoot you,
it make a big mess.
270
00:17:46,249 --> 00:17:50,037
MNU is trying to move the aliens
for humanitarian reasons.
271
00:17:50,159 --> 00:17:52,241
But the real focus,
just as it has been
272
00:17:52,368 --> 00:17:54,825
right from the beginning,
is weapons.
273
00:17:55,154 --> 00:17:58,976
MNU is the second largest
weapons manufacturer in the world.
274
00:17:59,095 --> 00:18:01,984
We assumed that we'd be able
to pick up the alien laser gun
275
00:18:02,108 --> 00:18:04,759
and just be able to shoot,
but it didn't work like that.
276
00:18:04,925 --> 00:18:07,405
Because, as we discovered,
their technology is actually
277
00:18:07,552 --> 00:18:10,976
engineered in a biological manner
to interact exclusively with their DNA.
278
00:18:11,109 --> 00:18:14,761
It just doesn't work with humans.
And it's as simple as that.
279
00:18:15,496 --> 00:18:18,351
This is basically a guy,
and there's 3 humans here.
280
00:18:18,476 --> 00:18:21,058
Basically trying to make
a warning, you know.
281
00:18:21,200 --> 00:18:24,283
He's saying "I kill 3 humans,
watch out for me."
282
00:18:24,529 --> 00:18:27,612
Hey, don't urinate on your
own bloody... get back, get back.
283
00:18:29,869 --> 00:18:32,918
This is Wikus, requesting
First Battalion escort, please.
284
00:18:34,462 --> 00:18:37,716
You want to talk to them
or you want to talk to me?
285
00:18:37,949 --> 00:18:40,406
No, not them!
286
00:18:46,398 --> 00:18:49,822
Okay, guys, thanks very much.
Yeah I know, he had a spade.
287
00:19:05,796 --> 00:19:08,185
Look-I find some!
288
00:19:08,312 --> 00:19:12,499
I tell you before... this is
human technology, it is useless.
289
00:19:12,747 --> 00:19:15,739
Only our technology
contains the fluid.
290
00:19:15,944 --> 00:19:19,562
This is not our technology?
- No, it's junk.
291
00:19:19,766 --> 00:19:21,654
Keep looking.
292
00:19:23,942 --> 00:19:26,092
I find something.
293
00:19:26,745 --> 00:19:29,999
Yes. This is what we need.
294
00:19:30,202 --> 00:19:32,523
Good, little one.
295
00:19:36,778 --> 00:19:38,791
Get down!
296
00:19:47,608 --> 00:19:49,860
Careful... wait...
297
00:19:50,451 --> 00:19:52,100
...there.
298
00:19:52,889 --> 00:19:55,676
Why must it take so long?
299
00:19:55,922 --> 00:19:58,777
Because it is very difficult...
300
00:19:59,148 --> 00:20:01,901
...so much can go wrong.
301
00:20:13,492 --> 00:20:16,074
Twenty years of work.
302
00:20:16,296 --> 00:20:19,686
Our plan is ready now?
- Quiet... listen...
303
00:20:21,087 --> 00:20:23,806
...they are coming.
304
00:20:30,792 --> 00:20:34,478
You must hide this.
They must not find it.
305
00:20:34,941 --> 00:20:37,796
Answer the door and be polite.
306
00:20:38,033 --> 00:20:40,319
No! You take it.
307
00:20:41,288 --> 00:20:44,303
You see, this is the problem.
This is the gang sign.
308
00:20:44,461 --> 00:20:46,941
You see this? So again,
looks like we have
309
00:20:47,089 --> 00:20:49,375
more and more gang members.
310
00:20:49,490 --> 00:20:51,947
Fundiswa, you just stay back.
You stay behind Thomas.
311
00:20:52,276 --> 00:20:55,495
This place is swarming with MNU.
I will be searched.
312
00:20:55,636 --> 00:20:58,922
I must get back to my son.
Don't make them angry
313
00:20:58,923 --> 00:20:59,458
be polite!
314
00:21:00,316 --> 00:21:02,967
MNU agents, open the door please.
315
00:21:03,105 --> 00:21:06,324
Hello? We would like you to...
- Nobody is here.
316
00:21:06,559 --> 00:21:09,881
Okay, that's unacceptable.
That is totally unacceptable!
317
00:21:10,118 --> 00:21:12,939
Get out! Get out!
You stupid prawn!
318
00:21:13,261 --> 00:21:16,150
- Get outside!
- C'mon! Move! Move!
319
00:21:26,139 --> 00:21:28,858
On your knees!
- I'm gonna have a look.
320
00:21:28,993 --> 00:21:30,938
Just stay there!
Right there!
321
00:21:31,071 --> 00:21:33,824
Sir, we have to serve you
an eviction notice.
322
00:21:33,950 --> 00:21:35,838
Do you understand it?
- No.
323
00:21:35,974 --> 00:21:39,023
This is a classic kind of
gangsta shack, I can tell you.
324
00:21:39,143 --> 00:21:42,829
We're gonna find weapons here.
Watch your head, don't hit the cows.
325
00:21:43,178 --> 00:21:46,033
Just checking for panels.
Ah, you hear that?
326
00:21:46,224 --> 00:21:48,579
Yeah, it's hollow there.
327
00:21:49,428 --> 00:21:51,680
See? Look at that!
328
00:21:52,054 --> 00:21:55,478
I haven't see this type of setup.
It's almost like a...
329
00:21:55,770 --> 00:21:58,227
chemistry type of a set.
330
00:21:58,747 --> 00:22:01,398
It's gotta be something.
331
00:22:11,722 --> 00:22:15,180
I don't know, this has got
the markings there of...
332
00:22:15,405 --> 00:22:18,090
...so it is definitely alien.
333
00:22:18,419 --> 00:22:21,843
But it's not a weapon.
But I don't trust it.
334
00:22:24,851 --> 00:22:28,070
Are you all right?
Wikus, are you all right?
335
00:22:33,494 --> 00:22:36,349
Switch it off, please.
Just turn it off.
336
00:22:36,471 --> 00:22:39,793
Are you gonna cut that part out,
Trent, where it sprays me?
337
00:22:39,928 --> 00:22:42,010
- Yeah, don't worry.
- You cut that.
338
00:22:42,152 --> 00:22:45,303
We just found
a dangerous object here.
339
00:22:45,648 --> 00:22:49,800
It has a fuel in and I suspect it might
leak onto people or cause damage.
340
00:22:50,038 --> 00:22:53,656
So we just check that in and we
take that down nicely to the lab.
341
00:22:53,785 --> 00:22:55,969
It's not a weapon
but it's dangerous.
342
00:22:56,091 --> 00:22:59,345
He's got weapons somewhere here,
my sense is telling me that.
343
00:22:59,456 --> 00:23:01,701
Lets check the other side here.
Thomas!
344
00:23:01,702 --> 00:23:02,038
Yes sir?
345
00:23:02,181 --> 00:23:04,433
Thomas, keep the gun on him.
- OK, I got it sir!
346
00:23:04,580 --> 00:23:07,469
Keep the gun on him, Thomas,
there's weapons here!
347
00:23:08,139 --> 00:23:11,393
Oh, this is Christmas!
This is Christmas, my friends.
348
00:23:11,530 --> 00:23:13,953
This is the biggest find
that I've ever seen.
349
00:23:14,087 --> 00:23:16,203
Control, come in.
Wikus Van De Merwe,
350
00:23:16,331 --> 00:23:18,982
requesting
First Reaction Battalion.
351
00:23:23,436 --> 00:23:25,518
Stand by, guys!
352
00:23:26,206 --> 00:23:28,686
This gun I've never seen.
Have you seen this?
353
00:23:28,831 --> 00:23:31,880
This is amazing! Look at this gun.
What gun is this?
354
00:23:32,228 --> 00:23:34,116
This is absolutely amazing!
355
00:23:34,244 --> 00:23:36,530
- What are you doing?
- I wanna show this to Thomas.
356
00:23:36,645 --> 00:23:38,533
But I thought you said
you can't handle it.
357
00:23:38,662 --> 00:23:40,550
No, I am not handling it,
I'm just gonna show it.
358
00:23:40,679 --> 00:23:43,534
I'm not gonna use it, man.
It doesn't even work with humans.
359
00:23:43,657 --> 00:23:45,943
Thomas, look at this gun!
360
00:23:47,306 --> 00:23:48,580
That's not mine.
361
00:23:48,581 --> 00:23:50,730
- You're a dealer, eh?
- No.
362
00:23:52,249 --> 00:23:54,706
You hear this, sir?
You see what's happening?
363
00:23:54,843 --> 00:23:57,357
First Battalion, my friend.
You know what that means?
364
00:23:57,493 --> 00:23:59,950
That means that your days
of flaunting the law are over.
365
00:24:00,088 --> 00:24:02,374
Have a look, you see that?
What's that?
366
00:24:02,489 --> 00:24:04,571
That's a firing team.
367
00:24:30,690 --> 00:24:32,408
Come here!
368
00:24:32,540 --> 00:24:34,622
Wikus! Are you all right?
369
00:24:34,749 --> 00:24:37,604
Where do you think
you're going, eh?
370
00:24:38,251 --> 00:24:40,710
You don't run away
from the chopper.
371
00:24:40,711 --> 00:24:41,175
No, no...
372
00:24:41,299 --> 00:24:44,757
Where do you think you're going?
You wanna piss me off?
373
00:24:52,668 --> 00:24:55,125
Koobus to base, come in!
374
00:24:55,838 --> 00:24:59,729
I've got two people down.
MNU guard, MNU agent.
375
00:25:00,897 --> 00:25:03,752
It's the Foxtrot Yankee
5-3-0... copy?
376
00:25:03,875 --> 00:25:06,423
And we need a Med Evac ASAP.
377
00:25:06,564 --> 00:25:09,317
No, that's fine, Koobus.
I don't need a Med Evac.
378
00:25:09,455 --> 00:25:11,776
Wikus, you burned your arm,
you need to...
379
00:25:11,912 --> 00:25:14,767
I'll just treat it here, Koobus.
380
00:25:15,542 --> 00:25:18,966
Sir, I really think you must go to
a doctor, a hospital or something.
381
00:25:19,096 --> 00:25:19,492
No, no.
382
00:25:19,493 --> 00:25:21,417
You should just get it checked out.
383
00:25:21,565 --> 00:25:24,648
I'll just have it treated
by the medics. Help me up.
384
00:25:25,120 --> 00:25:27,270
Did you see how fast
that prawn was, Trent?
385
00:25:27,393 --> 00:25:30,317
- Yeah, he was fast.
- He was fast, I promise you.
386
00:25:38,308 --> 00:25:41,163
Look, I fix it.
I make it work.
387
00:25:41,381 --> 00:25:44,236
I told you not to touch that.
388
00:25:44,840 --> 00:25:46,728
What is wrong?
389
00:25:46,856 --> 00:25:49,905
Nothing. Go outside
and watch for humans.
390
00:25:50,697 --> 00:25:52,983
Where is your friend?
391
00:25:53,290 --> 00:25:55,372
He's gone.
392
00:26:05,675 --> 00:26:08,155
Are you okay?
- Yeah, I'm just a bit hot.
393
00:26:08,295 --> 00:26:09,539
Are you guys hot?
Are you hot, Trent?
394
00:26:09,540 --> 00:26:11,150
No.
395
00:26:11,794 --> 00:26:14,979
Yeah, if you can't stand the heat
get out of the kitchen.
396
00:26:16,952 --> 00:26:20,774
Now you see.
There's kids everywhere.
397
00:26:21,080 --> 00:26:23,833
This is what I mean.
That's why we get rid of them.
398
00:26:23,961 --> 00:26:26,247
- The little ones.
- Yeah, that's why we abort.
399
00:26:26,370 --> 00:26:29,794
Lets just shoot the little bastard.
- No, no, don't shoot it now.
400
00:26:30,117 --> 00:26:32,403
MNU agents! Come out!
401
00:26:32,520 --> 00:26:35,000
Hello, little guy.
MNU has sweets for you.
402
00:26:35,146 --> 00:26:37,694
There you go, eat your sweety.
403
00:26:37,838 --> 00:26:40,853
You know, eaty sweety.
Works like a charm every time.
404
00:26:41,573 --> 00:26:43,461
Oh fuck, man!
405
00:26:43,687 --> 00:26:46,906
You almost poked my eye out
with the fuckin' lollypop.
406
00:26:47,161 --> 00:26:49,641
I tried to be fuckin'
nice to you, man!
407
00:26:49,819 --> 00:26:52,208
Is this your fuckin'
little brat here?
408
00:26:52,341 --> 00:26:55,196
Inside, go!
I'm sorry, I'm sorry.
409
00:26:55,488 --> 00:26:57,809
Teach him some manners.
Thomas, get him out.
410
00:26:57,988 --> 00:27:01,003
Come! Get down! I've had
enough of your stupid games.
411
00:27:01,223 --> 00:27:03,509
What do you want?
412
00:27:04,127 --> 00:27:06,015
We're from MNU.
- I know.
413
00:27:06,144 --> 00:27:08,999
We require your scrawl
on this eviction notification.
414
00:27:09,121 --> 00:27:11,976
- Why am I being evicted?
- Yes, it's an eviction notice.
415
00:27:12,115 --> 00:27:15,334
Put your scrawl on the bottom.
See? There's your name at the top.
416
00:27:15,478 --> 00:27:15,682
Yes!
417
00:27:15,683 --> 00:27:18,333
Christopher Johnson?
So, put your name in the bottom.
418
00:27:18,456 --> 00:27:20,742
It says you must
give me 24 hours notice.
419
00:27:20,860 --> 00:27:23,875
You're going to another place. A nice
new city built especially for prawns.
420
00:27:23,997 --> 00:27:24,737
A special place!
421
00:27:24,738 --> 00:27:26,818
And we are not even
going to charge you, okay?
422
00:27:26,946 --> 00:27:28,086
This isn't legal.
423
00:27:28,087 --> 00:27:30,097
- Sign the fuckin' paper!
- No!
424
00:27:32,037 --> 00:27:35,256
This guy is obviously...
he's a little sharper.
425
00:27:35,398 --> 00:27:38,253
So we are gonna
have to try something else.
426
00:27:38,479 --> 00:27:40,595
All right. Hello... okay.
427
00:27:40,723 --> 00:27:43,977
Seems like we didn't understand
each other there properly, eh?
428
00:27:44,086 --> 00:27:46,338
So, you've got a little one there.
429
00:27:46,457 --> 00:27:48,805
Do you have a licence
for that little one?
430
00:27:48,806 --> 00:27:48,914
Yes.
431
00:27:49,055 --> 00:27:52,513
There's a litter out here. This is
dangerous conditions for your child.
432
00:27:52,638 --> 00:27:55,721
Article 75 says that because
your child is living in dangerous
433
00:27:55,839 --> 00:27:58,490
conditions, I'm gonna take him
down to Child Services.
434
00:27:58,625 --> 00:28:00,707
I'm gonna go and have
a little chat with your son.
435
00:28:00,834 --> 00:28:03,120
You keep away from my child!
436
00:28:03,917 --> 00:28:06,238
Don't point your
fuckin' tentacles at me!
437
00:28:06,379 --> 00:28:08,267
You said you want to stay?
438
00:28:08,396 --> 00:28:11,047
Your boy is coming down with me
to Child Services.
439
00:28:11,187 --> 00:28:14,076
He's gonna spend the rest
of his life in 1 by 1 meter box.
440
00:28:14,297 --> 00:28:17,755
Hello, little guy!
It's the sweety man coming!
441
00:28:18,448 --> 00:28:21,667
Fuck, look at this, Trent!
Fuck it!
442
00:28:22,432 --> 00:28:25,515
Thomas, keep the gun on him.
He is definitely a criminal!
443
00:28:25,656 --> 00:28:28,705
He's got a whole
computer shop here, man!
444
00:28:28,936 --> 00:28:31,860
You know, this is amazing.
I mean, this is obviously...
445
00:28:31,982 --> 00:28:35,372
you can see stolen computers now
that he's decorating his place with.
446
00:28:35,503 --> 00:28:38,188
Definitely he doesn't have
the permit for this.
447
00:28:38,319 --> 00:28:41,174
Where is that fuckin' little brat?
448
00:28:42,647 --> 00:28:45,400
Hello! It's the sweety man...
449
00:28:45,909 --> 00:28:48,958
It's the sweety...
Hey, I've got this...
450
00:28:52,247 --> 00:28:54,533
- Wikus!
- Trent, turn it off!
451
00:28:56,231 --> 00:28:59,553
Are you okay, boss?
- Fuck off, man! Fuck off!
452
00:29:10,296 --> 00:29:13,220
Shall I leave him?
- Just fuckin' leave him, yeah.
453
00:29:15,736 --> 00:29:18,591
I'll see you tomorrow,
Christopher Johnson.
454
00:29:19,384 --> 00:29:22,239
When dealing with aliens,
try to be polite, but firm.
455
00:29:22,361 --> 00:29:25,580
And always remember that
a smile is cheaper than a bullet.
456
00:29:25,798 --> 00:29:27,061
Are you feeling better?
457
00:29:27,062 --> 00:29:28,653
- What?
- How are you feeling?
458
00:29:28,777 --> 00:29:31,723
I'm fine, I'm alright.
I'm just a little bit dizzy.
459
00:29:32,173 --> 00:29:34,630
Can you just pull up
there on the side?
460
00:29:34,768 --> 00:29:37,316
I just want to get
something to eat here.
461
00:29:42,329 --> 00:29:44,809
Are you sure you should
be having that?
462
00:29:44,954 --> 00:29:47,036
After your whole puking episode?
463
00:29:47,166 --> 00:29:50,590
I feel a lot better... I think
I just needed the fillings, you know.
464
00:29:51,649 --> 00:29:53,731
Boss! Boss!
465
00:29:54,438 --> 00:29:57,623
There's black stuff
coming out of your nose.
466
00:30:33,956 --> 00:30:35,844
Jesus!
467
00:30:58,920 --> 00:31:02,538
It's a silver cylinder.
I can't find it.
468
00:31:03,143 --> 00:31:06,965
We must find it.
It contains the fluid.
469
00:31:09,098 --> 00:31:10,986
It's not here.
470
00:31:11,116 --> 00:31:13,971
It has to be. Keep looking.
471
00:31:28,111 --> 00:31:31,160
We trade for ten thousand cans.
472
00:31:34,483 --> 00:31:36,940
Certain factions of Nigerian gangs
473
00:31:37,047 --> 00:31:39,436
want to try and extract
weaponry from District 9.
474
00:31:39,544 --> 00:31:41,899
And have been trying to
for many many years.
475
00:31:42,243 --> 00:31:44,074
Give them one hundred cans.
476
00:31:44,075 --> 00:31:45,701
- Hundred.
- One hundred!
477
00:31:45,814 --> 00:31:48,271
Yes, yes, but we take them all now.
478
00:31:48,407 --> 00:31:51,831
Alright, boys!
Get them the cat food - hurry up.
479
00:31:53,448 --> 00:31:56,633
And they amassed
thousands of these weapons.
480
00:32:02,702 --> 00:32:05,751
- What do you want from me?
- I just want to talk.
481
00:32:06,831 --> 00:32:09,117
Talk about what?
482
00:32:09,232 --> 00:32:11,883
Stupid prawn.
They'll believe anything.
483
00:32:12,092 --> 00:32:14,743
Muti is a South African word.
484
00:32:14,878 --> 00:32:18,132
Today it's synonymous
with witch doctory and magic.
485
00:32:18,556 --> 00:32:21,605
You cut it here.
This is their heart.
486
00:32:22,492 --> 00:32:25,143
Cures high blood
when you boil it,
487
00:32:25,276 --> 00:32:28,131
cures sugar, diabetes,
all diseases.
488
00:32:30,512 --> 00:32:33,766
The Nigerians were consuming
alien body parts.
489
00:32:33,875 --> 00:32:37,732
They believed that by doing so,
they were ingesting their power
490
00:32:37,944 --> 00:32:40,595
to use alien weaponry.
491
00:32:40,827 --> 00:32:43,307
You must eat them.
492
00:32:44,123 --> 00:32:46,978
And their power will live in you.
493
00:32:51,654 --> 00:32:54,543
Just give me a fucking chance
to go in front of you, man!
494
00:33:03,221 --> 00:33:03,676
Oh, baby!
495
00:33:03,677 --> 00:33:06,611
- Hi baby, come in!
- I need to get to the toilet, quickly!
496
00:33:06,743 --> 00:33:08,927
Why? What's the matter?
497
00:33:09,047 --> 00:33:12,413
Baby, listen. I might have
crapped in my pants.
498
00:33:12,414 --> 00:33:12,904
Surprise!
499
00:33:16,475 --> 00:33:17,511
What's this for?
500
00:33:17,512 --> 00:33:20,297
- Your promotion.
- All right, my promotion!
501
00:33:20,604 --> 00:33:24,028
Hello, dad. How is it going?
Hi mom. - Good to see you.
502
00:33:24,158 --> 00:33:25,656
What a surprise, man!
503
00:33:25,657 --> 00:33:27,582
- Congratulations.
- Thanks.
504
00:33:27,808 --> 00:33:30,459
Congratulations, boss.
- Thank you.
505
00:33:30,610 --> 00:33:33,693
- Wikus, what happened?
- I had a small incident, baby.
506
00:33:33,835 --> 00:33:37,054
I'm just gonna go to the toilet,
and then I'll talk to people, okay?
507
00:33:37,207 --> 00:33:39,926
I need to talk to you. Come with me.
- Okay, but I just gotta...
508
00:33:40,056 --> 00:33:42,342
Guys, can you give us
a moment, please?
509
00:33:42,557 --> 00:33:44,707
What happened out there?
510
00:33:44,921 --> 00:33:48,641
This prawn wouldn't listen to me,
one really unruly prawn...
511
00:33:48,898 --> 00:33:52,015
and I just had to...
get him in my grasp.
512
00:33:52,231 --> 00:33:55,086
Listen to me, too many
aliens died out there today.
513
00:33:55,210 --> 00:33:57,565
UYO is all over my backside.
514
00:33:57,776 --> 00:34:00,995
Focus! you're not going to
fuck this up for me!
515
00:34:01,171 --> 00:34:04,755
If you can't do the job,
I'll find someone who can!
516
00:34:07,671 --> 00:34:10,128
Hi there!
- Nice to see you again.
517
00:34:10,943 --> 00:34:14,527
Does this mean he's in charge
of this new operation?
518
00:34:14,656 --> 00:34:16,544
- Yes.
- That's nice.
519
00:34:16,866 --> 00:34:19,915
Wikus! Baby are you okay?
520
00:34:30,020 --> 00:34:32,671
Okay, let's cut some cake.
521
00:35:02,197 --> 00:35:05,849
Doctor Smith, please come
to room 405, doctor Smith.
522
00:35:11,522 --> 00:35:14,776
Is it badly infected?
- There's a lot of suppuration.
523
00:35:15,012 --> 00:35:18,800
Also you should know on my right hand
some fingernails were coming loose.
524
00:35:18,920 --> 00:35:22,913
And I had a black fluid coming out
of my nose, and sort of a black vomit.
525
00:35:26,409 --> 00:35:29,162
What is happening
to my arm, doctor?
526
00:35:29,291 --> 00:35:31,373
What is this thing?
527
00:35:31,500 --> 00:35:34,355
Just breathe deeply.
Calm down. Stay calm.
528
00:35:34,667 --> 00:35:37,522
Sir, please tell my wife.
529
00:35:41,969 --> 00:35:45,826
Attention all medical containment
evacuate ward 11.
530
00:36:05,116 --> 00:36:07,198
Stop right there, madam.
531
00:36:07,325 --> 00:36:10,180
What's going on?
What are you doing to him?
532
00:36:10,975 --> 00:36:13,432
Let me through!
533
00:36:14,432 --> 00:36:17,856
Wikus! Wikus!
Where are you taking him?
534
00:36:33,772 --> 00:36:36,540
Okay, got him?
Are you ready?
535
00:36:36,541 --> 00:36:37,094
Got him.
536
00:36:41,636 --> 00:36:44,685
We decided not to
use the anesthetic,
537
00:36:44,805 --> 00:36:48,229
the reason being we can't know
how the subject will react.
538
00:37:00,549 --> 00:37:01,403
Doctor Fester!
539
00:37:01,404 --> 00:37:03,598
- Yes?
- I think you should see this.
540
00:37:04,486 --> 00:37:07,705
I found it in his jacket.
You think this is alien?
541
00:37:16,393 --> 00:37:18,679
Stop, it's freezing! Fuck!
542
00:37:21,289 --> 00:37:24,144
16 HOURS AFTER EXPOSURE
543
00:37:24,844 --> 00:37:27,130
Where is this?
544
00:37:30,666 --> 00:37:32,520
What?
545
00:37:36,113 --> 00:37:39,162
What are they doing
to these prawns?
546
00:37:41,591 --> 00:37:44,515
Pain threshold, test one, DBX 7.
547
00:37:51,104 --> 00:37:55,291
That's a strong pain reaction.
That means the nerves have fused.
548
00:37:55,815 --> 00:37:58,864
I mean, it's almost
completely integrated.
549
00:37:59,018 --> 00:38:01,168
Okay, do it.
550
00:38:01,771 --> 00:38:04,228
B5. Testing AMR-B5.
551
00:38:07,027 --> 00:38:09,916
Clear the range.
Now, quickly!
552
00:38:11,275 --> 00:38:13,561
Swing it around.
553
00:38:13,852 --> 00:38:16,935
What are you doing?
- The door is locked.
554
00:38:17,557 --> 00:38:19,843
Can you grip that?
- What is this?
555
00:38:19,959 --> 00:38:22,416
- Put it through.
- Why are you doing this?
556
00:38:22,595 --> 00:38:26,213
- Standby for fire. Standby.
- You want me to shoot that?
557
00:38:26,728 --> 00:38:29,276
Stand back... and fire!
558
00:38:32,206 --> 00:38:34,128
That's good!
559
00:38:34,255 --> 00:38:36,405
It worked!
560
00:38:37,106 --> 00:38:39,927
All right, thanks very much.
561
00:38:40,047 --> 00:38:42,129
Do you know where my wife is?
562
00:38:42,255 --> 00:38:45,110
Do you know if my wife
knows where I am, sir?
563
00:38:47,967 --> 00:38:49,889
Pull! Pull!
564
00:38:50,017 --> 00:38:52,008
No sir, I will not pull.
565
00:38:52,123 --> 00:38:55,342
What did you say about
your wife? Fuck your wife!
566
00:38:55,581 --> 00:38:58,038
Pull!
- I will not pull.
567
00:38:59,051 --> 00:39:00,803
Fire!
568
00:39:04,585 --> 00:39:04,832
B7.
569
00:39:04,833 --> 00:39:08,203
- I can pull it.
- He says he can pull it.
570
00:39:11,868 --> 00:39:14,189
I said I could pull it!
You fuckin'...!
571
00:39:17,112 --> 00:39:19,000
B21.
572
00:39:22,182 --> 00:39:24,298
Move, hurry up. Move!
573
00:39:24,455 --> 00:39:26,708
Right, we want him in the center
by the chain.
574
00:39:26,709 --> 00:39:27,379
Get this off me.
575
00:39:27,497 --> 00:39:29,385
Come on! Time, time!
576
00:39:29,710 --> 00:39:33,430
Leave that fucking prawn, man,
I will shoot at pig. I'll shoot, sir!
577
00:39:33,585 --> 00:39:36,634
Listen, I'll shoot at pig again
for you. I'll pull the trigger.
578
00:39:36,780 --> 00:39:40,102
But I'm not shooting at prawn,
you hear me? Untie the fucking gun.
579
00:39:40,239 --> 00:39:43,663
B21 in human hand.
That's good. It worked.
580
00:39:44,175 --> 00:39:47,394
Just untie the gun, sir.
- Stand by.
581
00:39:47,616 --> 00:39:51,131
Listen, you can't use the real guy,
he didn't do anything to you.
582
00:39:52,199 --> 00:39:55,248
I want to try this.
Everybody standing by.
583
00:39:56,926 --> 00:40:00,145
Ready to go?
Three, two, one, go!
584
00:40:05,140 --> 00:40:07,028
Amazing!
585
00:40:10,170 --> 00:40:13,094
All right!
I think that's all we need.
586
00:40:15,038 --> 00:40:17,859
Gentlemen, we are
running out of time.
587
00:40:17,984 --> 00:40:20,999
This is the key stage
in the metamorphosis.
588
00:40:21,124 --> 00:40:24,514
His DNA is in perfect balance
between alien and human.
589
00:40:24,649 --> 00:40:27,573
And a problem is,
as the infection spreads,
590
00:40:27,696 --> 00:40:30,551
the transition becomes
permanent and less active.
591
00:40:30,677 --> 00:40:33,328
He's going to turn
into one of them. A prawn!
592
00:40:33,461 --> 00:40:35,406
What happens to him
isn't important.
593
00:40:35,534 --> 00:40:39,356
What's important is that we harvest
from him what we can right now.
594
00:40:39,801 --> 00:40:42,850
This body represents
hundreds of millions,
595
00:40:42,973 --> 00:40:46,227
maybe billions of dollars
worth of biotechnology.
596
00:40:46,432 --> 00:40:49,651
There are people out there,
governments, corporations,
597
00:40:49,795 --> 00:40:52,446
who'd kill for this chance.
598
00:40:53,129 --> 00:40:56,075
Will he survive the procedure?
- No, of course not.
599
00:40:56,235 --> 00:40:59,750
We need everything.
Tissue, bone marrow, blood.
600
00:41:00,048 --> 00:41:03,226
The procedure is gonna basically
strip him down to nothing.
601
00:41:03,227 --> 00:41:03,597
Please...
602
00:41:03,732 --> 00:41:05,916
What about next of kin?
603
00:41:06,038 --> 00:41:08,689
Please help me.
Don't let them do it.
604
00:41:08,823 --> 00:41:11,109
I'll handle that.
605
00:41:12,125 --> 00:41:15,583
Okay, I say let's go.
- Good, thank you.
606
00:41:25,900 --> 00:41:28,380
I don't understand.
607
00:41:28,622 --> 00:41:32,774
None of this makes any sense.
He just hurt his arm, dad.
608
00:41:35,190 --> 00:41:38,136
The doctors are trying, sweetheart.
609
00:41:38,522 --> 00:41:41,173
Doing their best to save him.
610
00:41:42,358 --> 00:41:45,213
We're starting to harvest
material from the specimen.
611
00:41:45,335 --> 00:41:48,190
We'll start with the soft tissue first.
Cut through the chest cavern.
612
00:41:48,312 --> 00:41:50,963
We need to get the heart out
as quickly as possible.
613
00:41:51,271 --> 00:41:54,422
Once it set the sinuosity,
it just spread.
614
00:41:57,614 --> 00:42:01,232
You know Wikus.
He never was very strong.
615
00:42:03,156 --> 00:42:05,841
I'll go through the chest,
go straight into the heart.
616
00:42:05,977 --> 00:42:08,093
Be quiet, please.
- Fuck you!
617
00:42:08,314 --> 00:42:10,498
Can I see him?
618
00:42:12,637 --> 00:42:14,559
Not a good idea.
619
00:42:19,622 --> 00:42:21,806
Fuck off! Fuck you!
620
00:42:32,820 --> 00:42:34,811
Fuck you!
621
00:42:38,481 --> 00:42:40,563
Drop the knife!
622
00:42:40,689 --> 00:42:43,544
Move or I'll fuckin' cut his throat!
623
00:42:43,666 --> 00:42:45,748
Okay. All right!
624
00:42:48,276 --> 00:42:50,562
I'll fuckin' kill him!
625
00:42:59,250 --> 00:43:02,105
You need to let go of him now.
626
00:43:05,111 --> 00:43:08,933
It's okay, Tania.
Everything will be okay.
627
00:43:17,221 --> 00:43:19,109
Smith.
628
00:43:21,194 --> 00:43:23,116
When?
629
00:43:25,423 --> 00:43:27,573
Get Koobus.
630
00:44:02,724 --> 00:44:04,806
...Wikus Van De Merwe.
631
00:44:04,934 --> 00:44:08,358
White male, mid thirties.
Is considered highly dangerous.
632
00:44:08,582 --> 00:44:11,528
- Hey baby.
- Wikus, is that you?
633
00:44:11,777 --> 00:44:13,961
- Mrs. Smith?
- How dare you phone us!
634
00:44:14,077 --> 00:44:15,957
What are all these people doing in
my house?
635
00:44:15,958 --> 00:44:17,001
It's none of your business.
636
00:44:17,120 --> 00:44:20,044
I need to speak to Tania
straight away, please. It's my house.
637
00:44:20,168 --> 00:44:23,217
This is my phone that you're
using. I'm fokkin'... what?
638
00:44:23,535 --> 00:44:25,651
He tried calling me.
639
00:44:25,771 --> 00:44:28,626
Anton, it's me! It's me!
Accept the call!
640
00:44:28,748 --> 00:44:32,366
I've been friends with you
for fuckin' 13 years, man!
641
00:44:32,493 --> 00:44:35,144
Fuck off! What are you watching?
Fuck off!
642
00:44:35,387 --> 00:44:38,242
We all thought it was for the best
because he needed help.
643
00:44:38,364 --> 00:44:40,252
A special medical help.
644
00:44:40,381 --> 00:44:43,032
And he wasn't gonna
get that as a fugitive.
645
00:44:48,521 --> 00:44:52,378
He became the most valuable
business artifact on Earth.
646
00:44:54,640 --> 00:44:57,393
He was the only human
who had ever...
647
00:45:13,350 --> 00:45:14,931
Hello.
648
00:45:15,077 --> 00:45:18,695
Can I get some cheese burgers
and one large sauerkraut, please.
649
00:45:18,857 --> 00:45:21,439
We interrupt this program
to bring you breaking news.
650
00:45:21,581 --> 00:45:25,165
A patient has escaped from the
isolation ward and is loose in the city.
651
00:45:25,298 --> 00:45:28,187
Wikus Van De Merwe
was recently apprehended
652
00:45:28,311 --> 00:45:31,530
after prolonged sexual activity
with aliens in District 9.
653
00:45:31,767 --> 00:45:34,918
This is nonsense.
- I have to call my manager.
654
00:45:35,165 --> 00:45:37,451
That is totally untrue.
You are legally obliged to serve me!
655
00:45:37,589 --> 00:45:39,477
...is causing bodily disfigurement.
656
00:45:39,606 --> 00:45:42,461
If I could just buy my burger,
please. Don't listen to them!
657
00:45:42,598 --> 00:45:45,112
It's highly contagious
and the police warns people
658
00:45:45,249 --> 00:45:47,706
to stay at least 20 meters
away from this man.
659
00:45:47,842 --> 00:45:49,730
Don't look at this hand!
This hand is fine!
660
00:45:49,870 --> 00:45:52,521
If you have any information
regarding the whereabouts
661
00:45:52,657 --> 00:45:55,876
of Mr Van De Merwe, contact us
immediately on 0800-stop-wikus.
662
00:45:56,402 --> 00:45:58,085
Stop!
663
00:45:59,091 --> 00:46:01,946
31 HOURS AFTER EXPOSURE
664
00:46:08,452 --> 00:46:10,909
Hi, this is Tania.
- And Wikus.
665
00:46:11,045 --> 00:46:13,502
We can't come
to the phone right now.
666
00:46:13,639 --> 00:46:16,858
Please leave a message. Bye.
- Bye bye.
667
00:46:29,097 --> 00:46:32,146
Control, there's no sign
of Mr Van De Merwe.
668
00:46:57,751 --> 00:47:01,005
The entire world was watching him.
669
00:47:01,786 --> 00:47:05,574
He was on every radio station,
every image on television,
670
00:47:05,792 --> 00:47:08,647
anything you could find
had his face on it.
671
00:47:08,773 --> 00:47:12,630
So he had nowhere else to go.
He ended up hiding in the one place
672
00:47:12,745 --> 00:47:16,260
he knew no one would ever
come looking for him.
673
00:47:53,855 --> 00:47:56,710
40 HOURS AFTER EXPOSURE
674
00:48:21,308 --> 00:48:23,390
Pay now, or nothing.
675
00:48:23,612 --> 00:48:26,069
I pay you next week, I promise.
676
00:48:26,301 --> 00:48:30,123
No money - you get nothing.
Fucking prawn, this isn't charity.
677
00:48:33,020 --> 00:48:36,137
Hello, I'd like to buy
some meat, please.
678
00:48:36,347 --> 00:48:38,235
Hey, a man!
679
00:48:38,402 --> 00:48:42,190
Yes, have you got a hamburger,
or a steak roll?
680
00:48:42,502 --> 00:48:44,823
Does it look like
a hamburger shop?
681
00:48:44,935 --> 00:48:47,153
Which one do you want? Goat?
682
00:48:47,275 --> 00:48:49,960
Come on, come on,
I don't have the whole day.
683
00:48:50,512 --> 00:48:53,367
Is that a cat food there?
- Yeah, yeah, it is.
684
00:48:53,585 --> 00:48:55,837
I'll have some of that, guys.
685
00:49:16,236 --> 00:49:18,124
Fuck, man!
686
00:49:37,370 --> 00:49:39,850
Hello, hello?
687
00:49:43,070 --> 00:49:45,721
Baby is that you? Tania?
688
00:49:46,435 --> 00:49:48,915
God, please let it be you.
689
00:49:49,252 --> 00:49:51,334
Yes, it's me.
690
00:49:52,650 --> 00:49:55,107
I'm so happy you called me, baby.
691
00:49:55,374 --> 00:49:58,559
Wikus, listen to me.
- Okay.
692
00:49:59,664 --> 00:50:03,145
I have something to say to you,
and it's not gonna be easy.
693
00:50:03,444 --> 00:50:06,368
No, no, look... listen baby,
before you say anything...
694
00:50:06,487 --> 00:50:10,105
Your father is working against me,
but he's lying to you.
695
00:50:10,522 --> 00:50:13,275
I did not have sex
with one of these...
696
00:50:13,492 --> 00:50:15,574
...fuckin' creatures, man!
697
00:50:15,743 --> 00:50:17,927
I would never have any kind of
698
00:50:18,046 --> 00:50:20,799
pornographic activity
with a fuckin' creature!
699
00:50:20,996 --> 00:50:26,013
They say that you're becoming
one of them. I can't do this...
700
00:50:26,376 --> 00:50:29,061
Baby please, don't give up on me.
701
00:50:29,388 --> 00:50:32,380
Don't give up on me baby,
because I can...
702
00:50:32,687 --> 00:50:35,167
I want to see you again, baby.
703
00:50:35,379 --> 00:50:38,166
I'm gonna fix my arm
and I'm gonna see you again,
704
00:50:38,295 --> 00:50:41,116
and I'm gonna kiss you
and I'm gonna hold you again.
705
00:50:41,238 --> 00:50:44,287
I also want you
to hold me again.
706
00:50:46,397 --> 00:50:48,388
Baby?
707
00:50:50,017 --> 00:50:51,962
Baby?
708
00:51:04,944 --> 00:51:07,230
Hey! Hey man!
709
00:51:26,829 --> 00:51:28,717
Okay...
710
00:51:52,270 --> 00:51:55,489
We are on tracking
directly to the location.
711
00:51:55,726 --> 00:51:58,945
Roger that. I'll send you a
couple of choppers for backup.
712
00:52:17,597 --> 00:52:19,485
You!
713
00:52:19,709 --> 00:52:22,166
What do you want?
714
00:52:25,757 --> 00:52:28,942
Come in, control, there is
our target moving to 66.
715
00:52:29,182 --> 00:52:32,606
- You have to go.
- Please, I need your help.
716
00:52:34,374 --> 00:52:36,181
We're gonna play hide and seek.
717
00:52:36,182 --> 00:52:37,696
- Yes! Yes!
- No, get back.
718
00:52:37,829 --> 00:52:41,048
You want me to hide? Show me
your favorite hiding place.
719
00:52:41,286 --> 00:52:45,108
Please, just go.
Leave us alone.
720
00:52:45,713 --> 00:52:48,500
No, please, I need to hide.
721
00:52:49,269 --> 00:52:51,385
They wanna kill me.
722
00:52:51,510 --> 00:52:55,162
I just need to hide in here,
sir, for 5 minutes, okay?
723
00:53:05,220 --> 00:53:08,075
What is this?
What are you doing here?
724
00:53:08,198 --> 00:53:09,022
I remember you.
725
00:53:09,023 --> 00:53:11,053
Nothing. You must
hide somewhere else.
726
00:53:11,175 --> 00:53:13,496
Sir... please sir,
you have to help me.
727
00:53:13,609 --> 00:53:16,260
I'm losing blood,
they're trying to kill me.
728
00:53:26,377 --> 00:53:29,995
Only one thing that could
make that happen...
729
00:53:30,890 --> 00:53:34,314
Quick! We have to hide him.
730
00:53:36,939 --> 00:53:39,590
Now you... get down there.
731
00:53:52,052 --> 00:53:55,101
Where's the fluid?
What did you do with it?
732
00:53:55,317 --> 00:53:57,069
- Please!
- You took it...
733
00:53:57,203 --> 00:53:59,091
I don't know what
you're talking about!
734
00:53:59,219 --> 00:54:02,837
...I know you did.
I can see what's happening to you.
735
00:54:03,061 --> 00:54:05,518
Tell me where it is.
736
00:54:06,911 --> 00:54:08,993
Alright, alright.
737
00:54:09,313 --> 00:54:12,396
Was it a black fluid
in a flask container?
738
00:54:12,513 --> 00:54:14,799
Yes, that's it. Yes!
739
00:54:15,176 --> 00:54:18,361
I confiscated it and
the guys at the lab took it.
740
00:54:18,504 --> 00:54:21,359
It will be at the MNU.
MNU has it.
741
00:54:30,676 --> 00:54:32,792
What is this?
742
00:54:32,910 --> 00:54:36,129
- You ruined everything.
- Where is this?
743
00:54:39,968 --> 00:54:42,323
Is that your shack?
744
00:54:42,561 --> 00:54:45,382
This whole thing
is under your shack?
745
00:54:45,539 --> 00:54:48,895
For 20 years you've...
this whole fuckin'' thing in here?
746
00:54:50,089 --> 00:54:52,512
Jesus, this is very illegal.
747
00:54:52,746 --> 00:54:57,171
I mean, this is a find, you know.
I wish they catch you with this.
748
00:55:00,174 --> 00:55:02,358
Fuel goes in here.
749
00:55:02,478 --> 00:55:04,867
That's enough! Quiet!
750
00:55:04,976 --> 00:55:07,058
Then we fly away.
751
00:55:07,185 --> 00:55:09,471
I said quiet!
We cannot trust him.
752
00:55:09,661 --> 00:55:13,449
What is he saying about the fuel?
Are you trying to start this thing?
753
00:55:13,568 --> 00:55:16,685
Are you little fuckers trying
to start this and get away?
754
00:55:16,804 --> 00:55:18,692
Never mind.
755
00:55:18,821 --> 00:55:21,039
Yeah, you sneaky fuckin' prawns.
756
00:55:21,155 --> 00:55:23,806
Too bad. I could've fixed you.
757
00:55:23,978 --> 00:55:27,630
What? What did you say...
about the fixing?
758
00:55:27,854 --> 00:55:30,106
What do you mean
you could fix me?
759
00:55:30,219 --> 00:55:33,074
Forget it.
It doesn't matter, it's too late.
760
00:55:33,362 --> 00:55:36,251
No, listen! Listen.
Are you saying that you can...
761
00:55:36,372 --> 00:55:38,852
turn this prawn hand
into a human hand?
762
00:55:39,002 --> 00:55:41,152
You can make me human again?
763
00:55:49,347 --> 00:55:51,804
That's fantastic!
You guys are brilliant!
764
00:55:51,940 --> 00:55:54,886
I always thought that prawns
were intelligent. Let's do it.
765
00:55:55,296 --> 00:55:57,378
I don't have fluid.
766
00:55:57,696 --> 00:56:01,883
I could fix you and I could fly away.
But I don't have fluid.
767
00:56:02,254 --> 00:56:04,176
Right, okay.
768
00:56:04,401 --> 00:56:06,687
All right, I tell you what.
Why don't we...
769
00:56:06,802 --> 00:56:09,657
go risk it some more?
Let's go collect some up.
770
00:56:09,875 --> 00:56:13,493
It took twenty years
to collect that amount.
771
00:56:14,139 --> 00:56:16,528
Fuck, man! Fuck!
772
00:56:16,893 --> 00:56:20,351
Fuck! The only one that exists
is the one I confiscated?
773
00:56:20,472 --> 00:56:22,155
Yes.
774
00:56:22,370 --> 00:56:25,123
It's four stories underground.
775
00:56:30,955 --> 00:56:33,849
Why does he keep looking at me
like that?
776
00:56:33,850 --> 00:56:34,607
He likes you.
777
00:56:34,824 --> 00:56:36,906
We are the same.
778
00:56:38,289 --> 00:56:41,770
We're not the same.
We're not the fuckin' same.
779
00:56:48,525 --> 00:56:53,679
There is a way out of this.
We get the fluid back from MNU.
780
00:56:55,587 --> 00:56:58,306
Yeah, and what then?
Then we both die, eh?
781
00:56:58,470 --> 00:57:01,223
Both of us dead.
That's a suicide mission, man.
782
00:57:01,352 --> 00:57:04,606
Can you not fill my head
with that sort of nonsense?
783
00:57:05,801 --> 00:57:08,656
The transformation is accelerating.
784
00:57:10,794 --> 00:57:13,649
You don't have much time.
785
00:57:37,194 --> 00:57:40,049
56 HOURS AFTER EXPOSURE
786
00:58:02,731 --> 00:58:05,188
Fuck! Fuck! Fuck!
787
00:58:28,091 --> 00:58:29,843
Hello.
788
00:58:29,978 --> 00:58:32,833
- Wikus?
- Tania! Baby...
789
00:58:33,152 --> 00:58:35,871
- Are you okay?
- Oh God! Thank God...
790
00:58:36,547 --> 00:58:38,833
Where are you?
791
00:58:39,040 --> 00:58:40,928
I'am...
792
00:58:42,344 --> 00:58:46,701
It's not like my father said.
I know he was lying to protect me.
793
00:58:48,719 --> 00:58:51,540
I just don't know
what to believe anymore.
794
00:58:51,666 --> 00:58:53,952
Baby I know, but listen to me.
795
00:58:54,068 --> 00:58:58,084
It's all lies, I swear to you.
Everything he said to you is lies.
796
00:58:59,000 --> 00:59:02,049
- I know.
- What? What?
797
00:59:03,101 --> 00:59:05,956
I don't believe him, Wikus.
I just want you back.
798
00:59:06,177 --> 00:59:08,896
I want everything back
the way it was.
799
00:59:09,124 --> 00:59:11,911
That's... baby, that's what I want.
800
00:59:12,038 --> 00:59:14,689
That's great!
That's great news.
801
00:59:14,822 --> 00:59:17,871
I can make it the way it was.
If you take me back.
802
00:59:18,828 --> 00:59:22,116
How? How can we go back?
803
00:59:25,811 --> 00:59:28,803
I have a plan.
I know how to fix it.
804
00:59:28,919 --> 00:59:31,274
I know how to fix myself.
805
00:59:31,384 --> 00:59:34,273
And it will be me.
And we'll be back together.
806
00:59:34,491 --> 00:59:37,710
- You promise me?
- I promise you, baby.
807
00:59:38,592 --> 00:59:41,015
Don't give up on me, okay?
808
00:59:41,154 --> 00:59:44,271
Because I haven't
given up on you. All right?
809
00:59:44,485 --> 00:59:46,476
I won't.
810
00:59:46,602 --> 00:59:49,651
- I love you.
- I love you too.
811
00:59:51,851 --> 00:59:54,934
Tell me you got a fix on him.
- D9.
812
01:00:01,774 --> 01:00:04,823
How many moons
does our planet have?
813
01:00:09,175 --> 01:00:11,223
Seven.
814
01:00:12,688 --> 01:00:15,543
This planet only has one.
815
01:00:16,221 --> 01:00:20,237
I can't wait to see our planet.
It's bigger than this one, isn't it?
816
01:00:20,426 --> 01:00:22,474
Enough.
817
01:00:23,305 --> 01:00:25,591
We go home now?
818
01:00:26,013 --> 01:00:29,335
Not home. No.
819
01:00:30,006 --> 01:00:33,430
This is where we must go.
820
01:00:34,662 --> 01:00:38,280
See that tent there?
That might be ours.
821
01:00:38,896 --> 01:00:41,581
I want to go home!
822
01:00:42,812 --> 01:00:48,398
We can't go home.
Not anymore.
823
01:00:53,768 --> 01:00:57,556
Hi, you don't wanna go to the tents,
they are not better.
824
01:00:57,677 --> 01:00:59,861
They're smaller than the shacks.
825
01:00:59,980 --> 01:01:02,665
Actually, more like
a concentration camp.
826
01:01:02,800 --> 01:01:06,691
If I can get you that black fluid,
what happens then?
827
01:01:07,116 --> 01:01:09,471
We go up to the mother ship.
828
01:01:09,719 --> 01:01:12,608
And you can start that thing?
- Yes.
829
01:01:13,564 --> 01:01:17,250
Okay, so just to be clear:
this is gonna go back...
830
01:01:20,066 --> 01:01:23,547
This is gonna go back
to human like this.
831
01:01:24,069 --> 01:01:27,152
I can go home
and then you can go home.
832
01:01:27,272 --> 01:01:29,991
You can take your boy,
you can take all the prawns,
833
01:01:30,122 --> 01:01:32,408
if I can get you that fluid, right?
834
01:01:32,521 --> 01:01:37,106
You said it was a suicide mission.
Maybe you were right.
835
01:01:37,898 --> 01:01:41,516
We have no weapons.
They'll shoot us on sight.
836
01:01:43,256 --> 01:01:45,770
Look, look... Christopher...
837
01:02:04,717 --> 01:02:07,766
How did you do this like that?
838
01:02:08,015 --> 01:02:10,961
A doggie style with the demon.
839
01:02:11,154 --> 01:02:13,099
I love it!
840
01:02:13,238 --> 01:02:16,719
One brave white man, eh?
Were you wearing a condom?
841
01:02:17,691 --> 01:02:20,546
I need to buy weapons, please.
842
01:02:21,181 --> 01:02:25,003
You and I both know that there
are illegal weapons inside here.
843
01:02:25,216 --> 01:02:28,470
I have money and I would like
to buy some of those...
844
01:02:51,769 --> 01:02:55,762
Thank you sir for your time.
Thank you very much for seeing me.
845
01:02:57,023 --> 01:02:59,947
I would like to buy some weapons.
846
01:03:00,160 --> 01:03:03,778
AK-47, some grenades...
maybe tear gas canisters.
847
01:03:04,069 --> 01:03:07,015
I see you have limpet mines
here as well, and I...
848
01:03:07,144 --> 01:03:11,035
also see you guys have alien
weapons there, which is great!
849
01:03:11,148 --> 01:03:13,867
If I could have one or two of those.
850
01:03:13,999 --> 01:03:17,082
I have money, okay?
Now, I'm...
851
01:03:21,721 --> 01:03:24,007
Sir! Please, sir!
852
01:03:24,314 --> 01:03:26,327
I've heard about you.
853
01:03:26,460 --> 01:03:29,315
Where do you have it?
Show me!
854
01:03:29,534 --> 01:03:31,286
Oh, shit!
855
01:03:32,000 --> 01:03:34,184
Come here. Come.
856
01:03:40,008 --> 01:03:42,488
No, no... don't please!
857
01:03:46,946 --> 01:03:49,801
Why are you doing this?
What do you want?
858
01:03:51,219 --> 01:03:53,141
Shut up!
859
01:03:56,088 --> 01:03:58,943
Forget the weapons!
Forget the weapons!
860
01:03:59,355 --> 01:04:02,006
I want the arm. Cut it off.
861
01:04:02,812 --> 01:04:05,269
What is he saying?
862
01:04:15,599 --> 01:04:17,681
I'll show you.
863
01:04:21,265 --> 01:04:23,347
Holy shit!
864
01:04:27,606 --> 01:04:30,063
You tell them to stand down!
865
01:04:34,846 --> 01:04:37,929
You tell them to be quiet!
To back off!
866
01:04:40,035 --> 01:04:43,220
Tell them to put the fuckin'
weapons in the bag!
867
01:04:43,430 --> 01:04:46,012
Give me the fuckin' weapons, man!
868
01:04:47,009 --> 01:04:49,466
Don't you, sir, look at me.
869
01:04:49,709 --> 01:04:52,701
I said don't fuckin' look at me!
870
01:04:57,427 --> 01:05:00,078
How did you get that hand?
871
01:05:01,080 --> 01:05:02,832
Fuckin'' hurry up there!
872
01:05:02,965 --> 01:05:06,014
Look at me when I fuckin' speak
to you. What is your secret?
873
01:05:06,134 --> 01:05:08,785
What did you do? Tell me!
874
01:05:09,662 --> 01:05:13,177
I want that fuckin' arm.
What the fuck did you do?
875
01:05:13,312 --> 01:05:15,792
You fuckin' mazungo,
I'm coming for you!
876
01:05:15,936 --> 01:05:18,393
I'm coming for you and
I'm gonna get you!
877
01:05:19,113 --> 01:05:22,128
Drop your fuckin' knife.
Drop your fuckin' knife!
878
01:05:29,835 --> 01:05:32,690
I know Layden,
he's useless to us there.
879
01:05:32,810 --> 01:05:35,028
Would you relax?
880
01:05:35,149 --> 01:05:38,004
For fuck's sakes, my men have
done this a hundred times before.
881
01:05:38,319 --> 01:05:41,368
Maintaining a visual
on the location.
882
01:05:43,798 --> 01:05:45,720
It's gonna be quick.
883
01:05:45,847 --> 01:05:47,895
It's gonna be clean.
884
01:05:48,923 --> 01:05:52,006
Best of all,
it's gonna be quiet.
885
01:05:53,022 --> 01:05:56,344
Van De Merwe hasn't got a clue
what's coming his way.
886
01:05:59,590 --> 01:06:02,514
It's empty!
- Where are they?
887
01:06:02,920 --> 01:06:05,502
Target is gone.
The place is empty.
888
01:06:05,633 --> 01:06:08,284
What do you mean, empty?
Where the fuck is he?
889
01:06:08,621 --> 01:06:11,875
That little shithead has got
no idea what is coming his way.
890
01:06:12,081 --> 01:06:14,333
I'm gonna find him.
891
01:06:22,747 --> 01:06:26,569
There are the guards! At the gate!
Watch the guards at the gate, man!
892
01:06:33,228 --> 01:06:35,310
Move! Get out!
893
01:06:40,526 --> 01:06:43,177
They're going down.
Four stories down.
894
01:06:43,312 --> 01:06:46,167
This is alien weaponry.
Give me a status report.
895
01:06:47,440 --> 01:06:49,726
It's Van De Merwe.
He's on level four.
896
01:06:49,845 --> 01:06:52,359
Switch to live, and
then we're taking him out.
897
01:06:52,504 --> 01:06:55,359
Colonel, we weren't allowed
to use live ammunition.
898
01:06:55,482 --> 01:06:57,996
They want him alive.
899
01:07:01,473 --> 01:07:04,397
Stay here until I call you.
- I understand.
900
01:07:04,516 --> 01:07:07,269
I need to get the door open.
901
01:07:08,060 --> 01:07:10,915
No! I said stay until I call you!
902
01:07:16,701 --> 01:07:18,384
Fuck!
903
01:07:19,293 --> 01:07:21,944
I thought you said
not to kill them?
904
01:07:22,366 --> 01:07:24,652
He shot at me!
905
01:07:26,266 --> 01:07:28,746
Fuck! Get out!
Don't fuckin' look at me!
906
01:07:28,892 --> 01:07:31,349
Get out!
Get the fuck out!
907
01:07:44,521 --> 01:07:47,137
Get out!
Everybody get the fuck out!
908
01:07:47,661 --> 01:07:49,982
Get out! Go!
909
01:07:50,385 --> 01:07:52,842
Move the fuck out! Go!
910
01:07:53,937 --> 01:07:56,986
What is this place?
- Don't worry about that.
911
01:07:57,393 --> 01:08:00,248
What do they do in here?
912
01:08:01,980 --> 01:08:03,925
Check these boxes.
913
01:08:04,062 --> 01:08:07,543
Any type of a box that looks like
it can hold a tube. Just check it out!
914
01:08:07,905 --> 01:08:09,987
These fuckers!
915
01:08:12,993 --> 01:08:14,881
Go, go, go...
916
01:08:16,738 --> 01:08:18,626
Clear.
917
01:08:24,610 --> 01:08:26,896
I got it! I got it!
918
01:08:29,910 --> 01:08:32,697
Chris, I got it. Let's go!
919
01:08:33,946 --> 01:08:35,937
Christopher!
920
01:08:38,719 --> 01:08:40,664
Oh, fuck!
921
01:08:40,896 --> 01:08:44,320
Listen... I promise you,
I didn't know they were doing this.
922
01:08:44,549 --> 01:08:47,234
Until they brought me here
the other day,
923
01:08:47,367 --> 01:08:50,382
I swear to you I did not know
they were doing this to you guys.
924
01:08:50,602 --> 01:08:53,321
But Christopher...
look at me. Listen to me.
925
01:08:53,484 --> 01:08:56,100
We need to leave now. Okay?
926
01:08:56,239 --> 01:08:58,855
The whole of MNU
is gonna come down here.
927
01:08:58,994 --> 01:09:01,508
He's going to destroy us.
928
01:09:03,096 --> 01:09:06,020
We can do this, okay?
We're gonna get out of here...
929
01:09:06,425 --> 01:09:08,006
Fire!
930
01:09:08,912 --> 01:09:10,800
Move, move!
931
01:09:12,273 --> 01:09:14,730
Shoot at the prawn!
932
01:09:23,594 --> 01:09:26,540
Christopher!
What the fuck are you doing?
933
01:09:33,865 --> 01:09:36,720
Think of your boy,
for fuck sake!
934
01:09:45,056 --> 01:09:48,878
What the hell are you doing?
Are you out of your fuckin' mind?
935
01:09:51,076 --> 01:09:54,500
You're gonna get us killed!
- What do we do now?
936
01:09:57,258 --> 01:09:59,806
I thought you had a way out?
937
01:09:59,950 --> 01:10:02,236
I didn't say anything
about the way out.
938
01:10:02,351 --> 01:10:04,731
I promised you that we'll get in.
We're in!
939
01:10:04,732 --> 01:10:05,434
I have an idea.
940
01:10:05,576 --> 01:10:08,431
- Where are you going?
- Follow me!
941
01:10:12,764 --> 01:10:15,881
What are you doing?
- Making a bomb.
942
01:10:16,122 --> 01:10:18,010
Let's go!
943
01:10:29,946 --> 01:10:32,403
Quick! Get in!
944
01:10:33,403 --> 01:10:35,291
Go! Drive!
945
01:10:36,092 --> 01:10:37,775
Okay!
946
01:10:39,644 --> 01:10:41,726
Okay, hold on!
947
01:10:42,812 --> 01:10:44,495
Fuck!
948
01:10:49,885 --> 01:10:53,400
Reports are coming in of explosion
in downtown Johannesburg.
949
01:10:53,626 --> 01:10:55,912
Well, there was a terrorist attack,
950
01:10:56,026 --> 01:10:59,245
but I can assure you that we
dealt with it. Everything is fine.
951
01:11:01,690 --> 01:11:04,739
Droop it down!
Droop it down! Decline!
952
01:11:12,980 --> 01:11:15,631
They are really
close to us now!
953
01:11:18,931 --> 01:11:20,614
Shit!
954
01:11:25,088 --> 01:11:27,136
Let's go, let's go!
955
01:11:28,707 --> 01:11:31,323
Don't drop that fuckin' thing!
956
01:11:39,374 --> 01:11:41,831
Come on, move!
Get down there!
957
01:11:41,968 --> 01:11:45,187
Go down and initiate
the binary commands.
958
01:11:47,445 --> 01:11:49,800
Set it down right now!
959
01:11:50,040 --> 01:11:52,964
When we get up to the mother ship,
how long is this gonna take?
960
01:11:53,074 --> 01:11:55,531
- To do what?
- The fixing. To fix me.
961
01:11:55,667 --> 01:11:58,318
It's going to take a bit
longer than I thought.
962
01:11:58,458 --> 01:12:00,540
Okay, that's fine.
How long do you need?
963
01:12:00,664 --> 01:12:02,746
Three years.
964
01:12:03,139 --> 01:12:05,596
Sorry, just go slowly
with the clicks there,
965
01:12:05,703 --> 01:12:08,888
it sounded like you said
"three years", like human years.
966
01:12:09,098 --> 01:12:11,578
Yes. Three years.
967
01:12:12,141 --> 01:12:14,496
What? Three fuckin' years?
968
01:12:14,631 --> 01:12:17,282
I will fix you,
969
01:12:17,510 --> 01:12:20,456
but first I must save my people.
970
01:12:20,853 --> 01:12:23,845
The deal was:
you go home, I get fixed!
971
01:12:23,959 --> 01:12:27,577
I will not let my people
be medical experiments!
972
01:12:27,996 --> 01:12:30,647
I'm a fuckin' medical experiment!
You hear me, Christopher?
973
01:12:30,783 --> 01:12:33,138
I'm a fuckin' medical
experiment, man!
974
01:12:33,280 --> 01:12:35,931
I must go home and get help.
975
01:12:36,065 --> 01:12:39,114
I must use all the fluid
to travel quickly.
976
01:12:40,232 --> 01:12:44,054
I'll just stay here, Christopher?
I'll just stay here in this shit.
977
01:12:44,459 --> 01:12:47,940
And I'll see you in three years time?
- I will come back. I promise.
978
01:12:48,143 --> 01:12:49,963
Christopher!
979
01:13:11,110 --> 01:13:13,396
Where the fuck is he?
980
01:13:14,182 --> 01:13:17,606
Hey, you got Wikus
down there, my boy?
981
01:13:18,887 --> 01:13:21,344
- Father?
- No, no, no.
982
01:13:21,672 --> 01:13:25,290
Your daddy needs to stay here
to sort out a few things, alright?
983
01:13:25,619 --> 01:13:29,237
We're gonna go. We're gonna
come back and fetch him, okay?
984
01:13:32,572 --> 01:13:33,204
In here?
985
01:13:33,205 --> 01:13:35,257
- In there.
- Goes in here?
986
01:13:35,709 --> 01:13:38,530
How the fuck do you
open this, prawn?
987
01:13:41,188 --> 01:13:42,871
Father.
988
01:13:43,685 --> 01:13:46,973
Show me, you fucker.
You want me to fuckin' kill you?
989
01:13:47,207 --> 01:13:50,062
Is that what you fuckin' want, eh?
990
01:14:05,535 --> 01:14:07,992
Right... let's think this over.
991
01:14:08,320 --> 01:14:09,833
On!
992
01:14:10,241 --> 01:14:11,924
Activate?
993
01:14:12,161 --> 01:14:14,516
My teachers teach only:
994
01:14:14,628 --> 01:14:17,017
One prawn, one bullet.
995
01:14:22,250 --> 01:14:25,196
I can't believe
I get paid to do this.
996
01:14:26,383 --> 01:14:29,272
I love watching you prawns die.
997
01:14:31,886 --> 01:14:33,774
Fuck, man!
998
01:14:42,659 --> 01:14:44,547
Father!
999
01:14:48,612 --> 01:14:50,500
Get out! Get out!
1000
01:14:57,357 --> 01:14:59,302
This is remarkable.
1001
01:14:59,439 --> 01:15:02,294
It looks like something is
emerging from the ground.
1002
01:15:02,427 --> 01:15:05,316
Something is definitely
coming out of the ground.
1003
01:15:05,737 --> 01:15:07,625
Okay... steady!
1004
01:15:14,877 --> 01:15:17,391
Go sit down,
I can't play with ya now.
1005
01:15:17,536 --> 01:15:20,152
Uncle Wikus is flying.
1006
01:15:21,028 --> 01:15:23,451
Bug off. Bug off!
1007
01:15:29,420 --> 01:15:32,071
Lock the weapon at target!
1008
01:15:32,270 --> 01:15:34,727
Fire when locked.
1009
01:15:37,107 --> 01:15:40,258
It seems to be drifting towards
the center of the territory.
1010
01:15:40,471 --> 01:15:42,985
We have a lock on him.
- Fire!
1011
01:15:43,674 --> 01:15:46,825
Something is fired upon...
it has been hit!
1012
01:15:47,357 --> 01:15:49,245
What the fuck is that?
1013
01:15:49,374 --> 01:15:52,025
One of the engines is billowing
smoke, it's out of control.
1014
01:15:52,354 --> 01:15:55,812
It's going down, boss. Should I
send the boys to fuck him up?
1015
01:15:59,593 --> 01:16:02,812
Now... it hit the ground,
the massive impact,
1016
01:16:02,953 --> 01:16:05,808
and it's come to a standstill.
1017
01:16:10,743 --> 01:16:13,598
My son!
My son's in there!
1018
01:16:13,815 --> 01:16:16,534
Shut the fuck up!
Get this fucker inside.
1019
01:16:16,665 --> 01:16:19,782
We're moving out.
Come, let's go, let's go...
1020
01:16:20,573 --> 01:16:22,086
Move!
1021
01:16:22,398 --> 01:16:25,822
We're banking around now, trying
to get a better view of the ship
1022
01:16:25,955 --> 01:16:29,573
which is absolutely wrecked,
waiting for some of the smoke to clear.
1023
01:17:29,760 --> 01:17:32,411
Somebody has been
brought out of the vehicle.
1024
01:17:32,549 --> 01:17:34,631
It looks like a human being.
1025
01:17:34,758 --> 01:17:37,374
We are getting unconfirmed
reports that this might be
1026
01:17:37,513 --> 01:17:40,266
Wikus Van De Merwe, a fugitive
that has been on the run
1027
01:17:40,396 --> 01:17:42,682
from MNU for the past 3 days.
1028
01:17:42,797 --> 01:17:46,381
They are loading him into
a vehicle now, and heading off.
1029
01:17:49,190 --> 01:17:52,045
72 HOURS AFTER EXPOSURE
1030
01:18:12,395 --> 01:18:14,681
What the fuck?
1031
01:18:27,704 --> 01:18:30,184
Bring him to me.
1032
01:18:46,185 --> 01:18:48,335
Come on! Get back!
1033
01:18:49,837 --> 01:18:51,623
Oh, fuck!
1034
01:18:57,141 --> 01:19:01,225
Control, we're taking enemy fire!
We need support. Backup, now!
1035
01:19:06,333 --> 01:19:08,722
Fuck off! Fuck off, man!
1036
01:19:18,550 --> 01:19:21,599
Get you hands off me!
Fuckin' get off me!
1037
01:19:25,079 --> 01:19:27,730
Get your fuckin' hands off me!
1038
01:20:03,188 --> 01:20:06,407
Didn't I tell you...
that I'm gonna get you?
1039
01:20:06,775 --> 01:20:10,427
You came in here and you left
with something that belongs to me.
1040
01:20:11,837 --> 01:20:13,885
Fuck you.
1041
01:20:20,966 --> 01:20:23,355
Fuck you all!
1042
01:21:01,197 --> 01:21:04,052
I told you that
the day will come.
1043
01:21:04,751 --> 01:21:07,868
You've been running
around with my prize.
1044
01:21:08,435 --> 01:21:11,893
All I want is to eat that hand
and become like you.
1045
01:21:12,343 --> 01:21:14,664
No! It won't work...
1046
01:21:18,237 --> 01:21:21,491
Once I have that power,
no one will stop me.
1047
01:21:21,825 --> 01:21:25,044
It was your turn...
now it's mine!
1048
01:21:28,070 --> 01:21:31,494
Fighting MNU security forces,
this armed faction is doomed...
1049
01:21:36,274 --> 01:21:39,732
Now I'm gonna eat, my friend.
1050
01:22:59,436 --> 01:23:03,429
We're getting reports claiming that
the alien device is activating...
1051
01:24:00,762 --> 01:24:04,026
You see that prawn
back in the Casper?
1052
01:24:04,027 --> 01:24:04,277
Yeah.
1053
01:24:04,573 --> 01:24:07,497
He knows what the fuck
is up with that ship.
1054
01:24:07,616 --> 01:24:11,097
Get that fucker out
and get him talking, now.
1055
01:24:22,384 --> 01:24:26,070
Three contractors are closing in
on the Nigerian compound, and...
1056
01:24:28,339 --> 01:24:30,762
Come, alien!
1057
01:24:40,833 --> 01:24:43,290
What's your plan?
1058
01:25:05,688 --> 01:25:08,111
How are you doing it?
1059
01:25:08,315 --> 01:25:10,738
Who's moving that ship?
1060
01:25:12,219 --> 01:25:14,505
All right, that's very clever.
1061
01:25:19,559 --> 01:25:23,313
Wait for my command.
Make sure you fuckin' shoot to kill.
1062
01:25:30,132 --> 01:25:32,418
Fuck! Move it! Move it!
1063
01:25:33,972 --> 01:25:36,452
Bring that fucker down!
1064
01:25:42,945 --> 01:25:46,267
Hold you fire! Hold your fire
and keep your positions!
1065
01:25:46,592 --> 01:25:48,776
It's Van De Merwe.
1066
01:25:49,305 --> 01:25:51,387
Hey, Dickus!
1067
01:26:05,043 --> 01:26:07,898
I'll come back for prawn,
alright guys?
1068
01:26:08,022 --> 01:26:10,104
Do you hear me, now?
- Run, Wikus!
1069
01:26:10,231 --> 01:26:12,347
- You hear me?
- Run!
1070
01:26:12,477 --> 01:26:15,128
And keep on running,
you fuckin' coward!
1071
01:26:15,262 --> 01:26:17,310
Run! Run!
1072
01:26:19,680 --> 01:26:23,332
Get the air support up,
and get on his fuckin' trail, now!
1073
01:26:26,215 --> 01:26:29,469
It's not gonna work, boss.
He's a tough one.
1074
01:26:29,676 --> 01:26:32,930
He's not gonna talk.
- Then just fuckin' kill him.
1075
01:26:46,886 --> 01:26:49,537
He's not gonna talk.
- Then just fuckin' kill him.
1076
01:26:49,671 --> 01:26:51,184
Fuck!
1077
01:26:51,303 --> 01:26:53,658
He's a tough one.
He's not gonna talk.
1078
01:26:53,800 --> 01:26:55,882
Then just fuckin' kill him.
1079
01:27:18,003 --> 01:27:21,325
Hey, c'mon. Get up!
I'm gonna get you out of here.
1080
01:27:21,518 --> 01:27:24,874
- I can't... it's too far.
- It's not too fuckin' far. Get up!
1081
01:27:25,300 --> 01:27:28,519
I'm gonna get you there.
I'm gonna get you to your boy!
1082
01:27:28,661 --> 01:27:31,016
C'mon, stay behind me!
1083
01:27:41,523 --> 01:27:43,605
Go back!
1084
01:27:47,186 --> 01:27:49,074
Run, run, run!
1085
01:27:53,810 --> 01:27:57,428
Arriving at the location now.
We have a clearance to engage.
1086
01:27:58,034 --> 01:28:00,889
Prawns are coming,
get down, get down!
1087
01:28:15,890 --> 01:28:19,109
There is no other option.
Knock these fuckers off!
1088
01:28:21,841 --> 01:28:23,923
Come to mommy, come...
1089
01:28:27,313 --> 01:28:28,996
Fuck!
1090
01:28:34,321 --> 01:28:36,004
Shit!
1091
01:28:37,211 --> 01:28:39,156
Are you hurt?
1092
01:28:39,763 --> 01:28:42,414
We can make it.
I was shot in the arm.
1093
01:28:42,549 --> 01:28:44,540
We can make it, come on!
1094
01:29:00,403 --> 01:29:03,258
Listen, you go ahead.
You can make it.
1095
01:29:03,379 --> 01:29:06,997
I'm gonna just... hold them
off here, and I'll join you soon.
1096
01:29:07,181 --> 01:29:10,730
No, we stick together.
I'm not leaving you here.
1097
01:29:11,049 --> 01:29:13,904
Take your boy and go home.
You have to make it.
1098
01:29:14,026 --> 01:29:16,779
Don't make me go through
all of this and not make it.
1099
01:29:16,906 --> 01:29:20,023
Do you understand?
- I will come back for you.
1100
01:29:20,237 --> 01:29:23,183
Go! Go now before
I change my mind! Go!
1101
01:29:23,644 --> 01:29:26,260
Three years. I promise.
1102
01:29:50,677 --> 01:29:53,328
I'm not fuckin' scared of you!
1103
01:30:00,470 --> 01:30:02,756
Quit fuckin' with me!
1104
01:30:46,739 --> 01:30:49,025
You want me?
You want me?
1105
01:30:53,746 --> 01:30:55,828
Is that all you got?
1106
01:30:57,203 --> 01:30:59,660
Is that all you fuckin' got?
1107
01:31:02,003 --> 01:31:05,621
Some kind of quite extraordinary
light from the mother ship.
1108
01:31:05,842 --> 01:31:08,891
I've never seen anything like it.
It's a beam of light...
1109
01:31:16,018 --> 01:31:18,669
Full scan. Okay.
1110
01:31:22,162 --> 01:31:23,845
Fire!
1111
01:31:54,033 --> 01:31:56,075
Get to the vehicle, now! Get going.
1112
01:31:56,076 --> 01:31:57,651
- Yes colonel.
- Go, go, go!
1113
01:32:21,104 --> 01:32:22,787
Fuck!
1114
01:32:23,696 --> 01:32:26,244
Quit playing with me, Koobus!
1115
01:32:26,576 --> 01:32:28,658
You fucker!
1116
01:32:47,023 --> 01:32:49,480
Go, Chris, go.
1117
01:32:50,096 --> 01:32:52,178
Go home.
1118
01:34:24,182 --> 01:34:26,833
We go home now?
1119
01:34:27,139 --> 01:34:28,857
Yes.
1120
01:34:35,999 --> 01:34:39,423
74 HOURS AFTER EXPOSURE
1121
01:34:53,749 --> 01:34:55,637
Unbelievable.
1122
01:34:56,437 --> 01:34:59,486
Now I know why everybody
wants a piece of you.
1123
01:35:02,485 --> 01:35:05,534
I can't wait for those
med boys to cut you up.
1124
01:35:05,652 --> 01:35:07,734
But you know what?
1125
01:35:07,861 --> 01:35:10,716
You're not gonna waste
any more of my time.
1126
01:35:10,837 --> 01:35:13,294
You half-breed piece of shit!
1127
01:35:15,060 --> 01:35:18,109
I'm gonna just fuckin'
kill you myself.
1128
01:35:26,100 --> 01:35:29,319
Stay back, you fuck!
Stay back!
1129
01:35:31,380 --> 01:35:33,268
Stay back!
1130
01:36:55,368 --> 01:36:58,292
The people everywhere
across Johannesburg
1131
01:36:58,413 --> 01:37:01,496
are flooding the streets and
pouring out of their offices
1132
01:37:01,616 --> 01:37:05,609
and all eyes are pointed up towards
the sky on this momentous day.
1133
01:37:05,747 --> 01:37:09,171
It's the first time, ladies and
gentlemen, in over two decades,
1134
01:37:09,301 --> 01:37:12,350
that the mother ship has shown
any sign of movement,
1135
01:37:12,469 --> 01:37:15,120
and people are
tremendously excited.
1136
01:37:15,254 --> 01:37:18,303
The city had come
to an absolute standstill.
1137
01:37:18,423 --> 01:37:21,642
Everybody wants to know
what's going to happen next.
1138
01:37:22,045 --> 01:37:25,299
There's no way of knowing whether
or not Christopher Johnson will return.
1139
01:37:25,424 --> 01:37:27,506
We don't know if
he was simply escaping,
1140
01:37:27,643 --> 01:37:30,100
whether he will
effect a rescue plan...
1141
01:37:31,665 --> 01:37:34,122
...and, as the so called
free press says,
1142
01:37:34,257 --> 01:37:37,112
whether or not he will come back
and declare a war on us.
1143
01:38:01,712 --> 01:38:05,432
This is the last known footage
of Wikus Van De Merwe.
1144
01:38:05,935 --> 01:38:10,326
And we can only speculate
as to what has happened to him.
1145
01:38:11,119 --> 01:38:14,543
The more zany conspiracy
theories state that
1146
01:38:14,768 --> 01:38:18,192
he's been captured by MNU
or by another government.
1147
01:38:18,415 --> 01:38:21,270
Or by perhaps some
shady government agency
1148
01:38:21,391 --> 01:38:24,144
and he's actually
being held in captivity.
1149
01:38:24,271 --> 01:38:27,024
If we knew where he was,
we would try and help him,
1150
01:38:27,150 --> 01:38:30,199
and that is the most difficult part,
not knowing where he is.
1151
01:38:30,510 --> 01:38:34,503
Wikus, sadly, is gone but
I'm the one who stays behind
1152
01:38:34,638 --> 01:38:38,256
with all the questions.
I can't give the answers.
1153
01:38:38,766 --> 01:38:42,588
He died in my mind a long
time ago. And that's that.
1154
01:38:43,085 --> 01:38:46,907
Wikus Van Der Merwe is a name
that will become very widely known
1155
01:38:47,021 --> 01:38:50,843
because of this pivotal role
that he played in this whole event.
1156
01:38:51,052 --> 01:38:54,476
He was an honest man, and he didn't
deserve any of what happened to him.
1157
01:38:54,605 --> 01:38:57,824
I mean, I know. I looked into a
computer system and I found stuff.
1158
01:38:57,976 --> 01:39:01,093
I mean, the whole data
was there, you know?
1159
01:39:01,230 --> 01:39:04,176
They didn't even do
a good job of hiding it.
1160
01:39:04,589 --> 01:39:07,638
Fundiswa Mhlanga is
currently awaiting trial
1161
01:39:07,758 --> 01:39:10,807
for exposing MNU's illegal
genetic research program.
1162
01:39:11,213 --> 01:39:13,932
District 9 was demolished
1163
01:39:14,075 --> 01:39:17,124
after the alien resettlement
operation was completed.
1164
01:39:17,261 --> 01:39:20,378
District 10 now houses 2.5 million
aliens and continues to grow...
1165
01:39:21,081 --> 01:39:24,699
You guys haven't seen a picture of
my wife. Let me show you my wife.
1166
01:39:25,113 --> 01:39:27,195
She's my special angel.
1167
01:39:27,321 --> 01:39:30,176
She even looks like an angel
with veil, you want to see that?
1168
01:39:30,297 --> 01:39:32,948
Look, you see,
with the white veil over the...
1169
01:39:33,081 --> 01:39:36,699
she even looks like an angel.
Everyone says that his wife is angel,
1170
01:39:36,825 --> 01:39:39,874
but this is a real angel that you
see there, on the cameras.
1171
01:39:39,994 --> 01:39:43,043
They won't put that
in the video, I don't think.
1172
01:39:47,576 --> 01:39:50,033
I found this at my front door.
1173
01:39:50,168 --> 01:39:52,819
As tho somebody had
just left it there.
1174
01:39:54,199 --> 01:39:56,850
My friends say that
I should throw it away,
1175
01:39:56,985 --> 01:39:59,271
cause it's just a piece of rubbish.
1176
01:39:59,768 --> 01:40:02,623
That it couldn't possibly
come from him.
1177
01:40:03,799 --> 01:40:06,085
I know it's true.
1178
01:42:06,086 --> 01:42:07,086
Subtitles by LeapinLar