1 00:00:23,977 --> 00:00:29,017 Attention, Mr. Hayes, your wife is waiting at the station. 2 00:00:29,483 --> 00:00:32,941 Oh, it was after... you know, after last year's corporate... 3 00:00:33,153 --> 00:00:35,519 My wife was always encouraging me, you know? 4 00:00:35,697 --> 00:00:39,110 She said, "no, you did fine in the corporate." I was a bit nervous. 5 00:00:39,326 --> 00:00:41,362 This little guy. Hello? Sorry. 6 00:00:41,578 --> 00:00:42,738 That's nice, eh? Yeah 7 00:00:42,913 --> 00:00:44,528 nice background with the people. 8 00:00:45,916 --> 00:00:48,828 - We are here at... must I look in there? - I ook into the lens. 9 00:00:49,002 --> 00:00:52,836 We are here at mnu head office, department of alien affairs. 10 00:00:53,006 --> 00:00:55,088 My name is wikus Van de merwe. 11 00:00:55,259 --> 00:00:58,717 And behind me you can see other alien affairs workers. 12 00:00:58,929 --> 00:01:01,841 And what we do here at this department is... 13 00:01:02,015 --> 00:01:06,429 We try to engage with the prawn on behalf of mnu 14 00:01:06,603 --> 00:01:09,219 and on behalf of humans. 15 00:01:10,857 --> 00:01:13,564 To everyone's surprise, the ship didn't come to a stop... 16 00:01:13,735 --> 00:01:17,603 Over Manhattan or Washington or Chicago... 17 00:01:17,781 --> 00:01:22,992 But instead coasted to a halt directly over the city of Johannesburg. 18 00:01:26,873 --> 00:01:29,364 The doors didn't open for months. Nobody could get in. 19 00:01:29,543 --> 00:01:33,286 They eventually decided, after much deliberation, that the best thing to do... 20 00:01:33,463 --> 00:01:36,079 Would be to physically cut their way in. 21 00:01:40,178 --> 00:01:42,885 We're gonna need a drill down here. 22 00:01:43,473 --> 00:01:48,137 We were on the verge of first contact. 23 00:01:48,353 --> 00:01:50,059 The whole world was watching. 24 00:01:50,230 --> 00:01:51,390 We need some more light. 25 00:01:53,191 --> 00:01:56,524 Expecting, I don't know, music from heaven and bright shining lights. 26 00:01:56,737 --> 00:01:58,819 (Got a lot of moisture in here. 27 00:01:59,740 --> 00:02:01,321 Yeah, just go slowly. 28 00:02:02,034 --> 00:02:04,491 Oh, my god. 29 00:02:12,461 --> 00:02:15,203 The creatures were extremely malnourished. 30 00:02:15,380 --> 00:02:18,747 They were very unhealthy. They seemed to be aimless. 31 00:02:18,967 --> 00:02:21,959 There was a lot of international pressure on us at the time. 32 00:02:22,137 --> 00:02:24,002 The world was looking at Johannesburg... 33 00:02:24,181 --> 00:02:26,297 So we had to do the right thing. 34 00:02:26,475 --> 00:02:28,716 The government then established an aid group... 35 00:02:28,894 --> 00:02:32,762 That started to ferry the aliens to a temporary camp that was set up... 36 00:02:32,981 --> 00:02:34,846 Just beneath the ship. 37 00:02:35,609 --> 00:02:37,725 We didn't have a plan. 38 00:02:37,903 --> 00:02:39,643 There was a million of them. 39 00:02:40,280 --> 00:02:43,067 So, what was a temporary holding zone... 40 00:02:43,241 --> 00:02:45,903 Soon became fenced, became militarized 41 00:02:46,078 --> 00:02:48,364 and before we knew it, it was a slum. 42 00:02:49,164 --> 00:02:52,201 Well, the truth is nobody really knew what this place was. 43 00:02:53,627 --> 00:02:55,834 There's a lot of secrets in district 9. 44 00:03:06,473 --> 00:03:09,465 At first, a lot of attention was given to giving the aliens... 45 00:03:09,643 --> 00:03:11,474 Proper status and protection. 46 00:03:12,312 --> 00:03:14,769 They're spending so much money to keep them here... 47 00:03:14,940 --> 00:03:19,104 When they could be spending it on other things. But at least... 48 00:03:19,319 --> 00:03:22,186 At least they're keeping them separate from us. 49 00:03:26,326 --> 00:03:28,112 I wanna be realistic with everyone. 50 00:03:29,496 --> 00:03:32,954 - The aliens will not be able to go home. - The aliens are here to stay. 51 00:03:34,251 --> 00:03:36,867 There were literally thousands of theories as to why... 52 00:03:37,045 --> 00:03:38,910 The ship seemed inoperable. 53 00:03:39,131 --> 00:03:42,715 And what was speculated was that a command module had detached itself 54 00:03:42,884 --> 00:03:46,422 from the main ship and then somehow mysteriously become lost. 55 00:03:46,638 --> 00:03:49,971 Did it fall by itself or was it programmed? 56 00:03:51,059 --> 00:03:52,094 I don't know. 57 00:03:52,310 --> 00:03:54,801 Examination of the old video footage... 58 00:03:54,980 --> 00:03:59,440 Shows very clearly that a piece falls from the ship. 59 00:04:03,905 --> 00:04:07,739 We looked everywhere. There's pieces falling off that vessel for months. 60 00:04:07,909 --> 00:04:09,945 More energy weapon caches found. 61 00:04:10,120 --> 00:04:12,953 The special task force conducted raids in district 9 62 00:04:13,123 --> 00:04:16,581 where there's a weapon, there's crime. Tensions Rose and Rose. 63 00:04:16,752 --> 00:04:20,165 People became more and more fed up, and eventually the rioting started. 64 00:04:20,380 --> 00:04:23,918 Residents in tembisa rioted for the third consecutive night... 65 00:04:24,092 --> 00:04:27,084 In an attempt to remove all the aliens from their township. 66 00:04:34,186 --> 00:04:36,518 I think they must fix that ship and they must go. 67 00:04:36,688 --> 00:04:39,145 A virus, a selective virus. 68 00:04:39,900 --> 00:04:40,980 Release it near the aliens. 69 00:04:41,193 --> 00:04:44,276 They must just go. I don't know where, but they must just go! 70 00:04:44,488 --> 00:04:46,549 If they were from another country, we might understand... 71 00:04:46,573 --> 00:04:48,529 But they are not even from this planet at all. 72 00:04:48,700 --> 00:04:51,191 The government have enforced a hationwide curfew. 73 00:04:51,411 --> 00:04:54,778 These aliens... prawns. They take my wife away. 74 00:04:54,998 --> 00:04:56,863 The derogatory term "prawn" is used. 75 00:04:57,042 --> 00:04:59,829 Obviously, it implies something that is a bottom feeder. 76 00:05:00,045 --> 00:05:02,582 That scavenges the leftovers. 77 00:05:04,007 --> 00:05:07,124 You can't say they don't look like that. They look like prawns. 78 00:05:07,302 --> 00:05:10,339 Aliens made off with an undisclosed amount of cash. 79 00:05:10,514 --> 00:05:11,970 One bystander was hurt. 80 00:05:12,182 --> 00:05:15,299 What for an alien might be seen as something recreational... 81 00:05:15,477 --> 00:05:18,685 Setting fire to a truck, derailing a train... 82 00:05:18,855 --> 00:05:21,437 Is for us, obviously, an extremely destructive act. 83 00:05:23,735 --> 00:05:25,735 They can take the sneakers you are wearing off you. 84 00:05:25,904 --> 00:05:28,704 They check the brand and take them. They take whatever you have on you. 85 00:05:28,824 --> 00:05:31,281 Your cell phone or anything. 86 00:05:31,451 --> 00:05:32,691 After that, they kill you. 87 00:05:34,204 --> 00:05:36,911 After 20 years, public pressure forced the government... 88 00:05:37,123 --> 00:05:40,115 To ship the aliens out of Johannesburg. 89 00:05:41,002 --> 00:05:43,994 They had had enough, and they wanted district 9 to be moved 90 00:05:44,172 --> 00:05:46,413 and more intensively policed and controlled. 91 00:05:48,093 --> 00:05:50,773 To enforce eviction, the government turned to multi-national united. 92 00:05:50,929 --> 00:05:52,794 Welcome all, and thank you for coming. 93 00:05:52,973 --> 00:05:55,931 Please listen very closely to this briefing. 94 00:05:56,101 --> 00:06:00,640 Today we start a very complex and delicate operation. 95 00:06:01,898 --> 00:06:05,732 This is the largest operation that mnu has ever undertaken 96 00:06:05,902 --> 00:06:09,986 and we believe that it is going to be undertaken successfully. 97 00:06:10,198 --> 00:06:13,156 It is to move 1.8 million prawns... 98 00:06:13,368 --> 00:06:18,908 From their present home in district 9 fo a safer and better location. 99 00:06:19,124 --> 00:06:22,662 200 kilometers outside of Johannesburg city. 100 00:06:22,878 --> 00:06:25,540 We've built a nice, new facility where the prawn can go. 101 00:06:25,714 --> 00:06:27,670 He can be comfortable. He can stay there. 102 00:06:29,551 --> 00:06:32,759 The people of Johannesburg and of South Africa are going to live... 103 00:06:32,929 --> 00:06:37,047 Happily and safely, knowing that that prawn is very far away. 104 00:06:37,267 --> 00:06:43,103 Uio protocol dictates that we give the aliens 24-hours' notice... 105 00:06:43,273 --> 00:06:44,934 Of our right to evict. 106 00:06:45,150 --> 00:06:48,062 Today, you will serve these notices... 107 00:06:48,278 --> 00:06:51,111 Getting the aliens to sign the 1-27 form. 108 00:06:51,281 --> 00:06:55,524 The legality that mnu is using to evict the aliens is simply a whitewash. 109 00:06:55,744 --> 00:07:00,989 So I'm going to appoint a field officer to take direct command. 110 00:07:01,791 --> 00:07:03,327 Wikus Van de merwe. 111 00:07:03,501 --> 00:07:06,368 Everybody always said that wikus was not a very smart boy... 112 00:07:06,546 --> 00:07:08,332 But he was a wonderful son. 113 00:07:09,758 --> 00:07:11,794 That was my wikus. Just... 114 00:07:14,095 --> 00:07:18,179 Yes. Like up on the big stage. Thank you, piet. Mr. smit. 115 00:07:18,350 --> 00:07:22,935 I had to put aside the fact that my daughter was married to wikus. 116 00:07:24,773 --> 00:07:26,729 That didn't factor in my decision. 117 00:07:26,900 --> 00:07:31,394 It's almost as big as my wedding day. You know, not as big. 118 00:07:32,822 --> 00:07:34,483 Wikus was always making me things. 119 00:07:34,658 --> 00:07:37,320 He said that way, they just mean so much more. 120 00:07:37,494 --> 00:07:40,577 He left this papier-maché ball on the sofa one day... 121 00:07:40,747 --> 00:07:43,989 And I didn't see it and I sat down and I... 122 00:07:44,167 --> 00:07:45,327 I kind of squished it. 123 00:07:45,502 --> 00:07:48,744 They took all his stuff away for the investigation... 124 00:07:48,922 --> 00:07:51,459 And I made them bring it all back. 125 00:07:52,884 --> 00:07:54,795 - Congratulations, man. - Oh, thanks, man. 126 00:07:54,970 --> 00:07:57,382 Okay, you're gonna go to p-7. “Wikus wikus. 127 00:07:57,555 --> 00:08:01,264 Leslie. How's it going, man? There's the shake. P-9 for you. 128 00:08:01,434 --> 00:08:03,345 I'm not saying what he did was right. 129 00:08:04,729 --> 00:08:06,344 He took the choices that were given. 130 00:08:06,523 --> 00:08:09,560 This is Trent. Fundiswa, Trent. Trent, fundiswa. 131 00:08:09,734 --> 00:08:12,066 - Hi. - Fundiswa's the guy I've selected... 132 00:08:12,237 --> 00:08:14,478 To replace me. If he can make it today, eh? 133 00:08:14,656 --> 00:08:16,271 - I'll make it. - You think you can? 134 00:08:16,449 --> 00:08:18,485 I just want everyone watching this... 135 00:08:19,869 --> 00:08:21,530 To learn from what has happened. 136 00:08:22,914 --> 00:08:26,156 You would think things like this happen to somebody else, not me. 137 00:08:26,334 --> 00:08:28,495 Guys, don't forget to pack the stun grenades. 138 00:08:28,670 --> 00:08:31,377 Tovi. There's tovi. How's it going, man? A long time, eh? 139 00:08:31,548 --> 00:08:33,504 - You got my stuff? - Hey, big boss. 140 00:08:33,675 --> 00:08:35,256 - How's it going? - I'm all right. 141 00:08:35,427 --> 00:08:37,588 This is fundiswa. He's training with us today. 142 00:08:37,804 --> 00:08:40,841 I think I was... "Disgusted" would be the word. 143 00:08:42,267 --> 00:08:45,555 There was always a hint of something not kosher with Van de merwe. 144 00:08:46,938 --> 00:08:50,226 Nobody saw it coming. None of us had any idea of what he was doing. 145 00:08:50,442 --> 00:08:54,811 I think it's a great thing that it's not the military guys in charge this time. 146 00:08:54,988 --> 00:08:58,651 Not to say koobus and the cowboys are not wanted. You're always wanted. 147 00:08:59,534 --> 00:09:01,240 You see now? These are the cowboys. 148 00:09:02,078 --> 00:09:03,659 Get out! Fire! 149 00:09:03,872 --> 00:09:06,158 They shoot first and then answer the questions. 150 00:09:06,332 --> 00:09:08,038 You can see... hey, sorry, sorry. 151 00:09:08,251 --> 00:09:10,537 That's above the allocated amount of ammunition. 152 00:09:10,712 --> 00:09:12,748 Your pouches are full, but you still carry. 153 00:09:12,922 --> 00:09:14,833 Maybe you should speak to the colonel 154 00:09:15,008 --> 00:09:16,669 I just think that you should... 155 00:09:16,843 --> 00:09:19,960 Fng over here says that we got too much ammunition. 156 00:09:20,180 --> 00:09:23,422 All I'm saying, koobus, is that, you know, you should find ways... 157 00:09:23,600 --> 00:09:26,216 Of making your guys more efficient, you know? 158 00:09:26,436 --> 00:09:30,020 Listen to me, you fuck! Get that fucking camera out of my face. 159 00:09:30,231 --> 00:09:31,311 Fucking doos. 160 00:09:32,692 --> 00:09:35,058 There are rules. We're all living by rules. 161 00:09:36,446 --> 00:09:39,813 I don't think he can be forgiven. It was like a betrayal. 162 00:09:40,033 --> 00:09:43,946 I've gotta get going, guys. I think we're gonna have to cut this. We're gonna go. 163 00:09:44,120 --> 00:09:45,781 This is tangled. This is tangled. 164 00:09:45,997 --> 00:09:48,955 - Move it, move it. - Come on, let's go. 165 00:09:49,125 --> 00:09:51,537 - Hurry up. Go on. Go on. - Go, go, go. 166 00:09:52,378 --> 00:09:55,870 We've got four teams in the air and three teams on the ground. 167 00:09:58,802 --> 00:10:02,386 Got a visual on the ground crew. We can take it into position. 168 00:10:02,972 --> 00:10:04,712 Copy that. 169 00:10:08,853 --> 00:10:12,937 These are full. Check your magazines, people. Come on. Let's go. 170 00:10:13,149 --> 00:10:17,267 The prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. 171 00:10:17,487 --> 00:10:21,696 So we have to come there and say, "listen, this is our land. 172 00:10:21,866 --> 00:10:23,572 Please will you go?" 173 00:10:27,914 --> 00:10:30,075 It's difficult to put the vest on by yourself. 174 00:10:30,250 --> 00:10:33,413 - Thomas, can you help me? - They told me I was going to get a vest. 175 00:10:33,586 --> 00:10:36,828 Just look... Thomas, just look on the side if there's a vest there. 176 00:10:37,048 --> 00:10:40,415 - I'm concerned about my family. - Look, don't worry. It'll be fine. 177 00:10:40,593 --> 00:10:42,834 Rights groups have demanded that mercenaries. 178 00:10:43,012 --> 00:10:46,345 Should comply with all uio regulations in district 9. 179 00:10:47,851 --> 00:10:50,593 We're coming to you from the entrance of district 9 180 00:10:51,020 --> 00:10:54,512 as today multi-national united sets out to relocate. 181 00:10:54,691 --> 00:10:58,980 Approximately 1.8 million alien residents from their homes. 182 00:10:59,195 --> 00:11:02,358 Human-rights groups are keeping a watchful eye, as many suspect... 183 00:11:02,532 --> 00:11:03,772 Abuses might occur. 184 00:11:21,634 --> 00:11:24,296 We're seeing heavily armed private security forces... 185 00:11:24,470 --> 00:11:30,181 Being deployed into district 9, backed up by significant air support. 186 00:11:39,819 --> 00:11:42,811 We go shack to shack and get them to sign the form. 187 00:11:43,031 --> 00:11:45,943 First one, e-x-triple-seven. 188 00:11:46,159 --> 00:11:49,526 We're seeing the convoy stop and the operation is about to begin. 189 00:11:52,665 --> 00:11:55,247 - Arriving at destination. - Just stay focused. 190 00:11:55,418 --> 00:11:57,534 You ready, Thomas? Yeah 191 00:11:58,546 --> 00:12:00,411 - okay. Yeah, that's it. - Here we go. 192 00:12:00,590 --> 00:12:02,126 - Ready, boss? - That's the signal. 193 00:12:02,300 --> 00:12:04,507 Doors will now open. Please mind the step. 194 00:12:04,677 --> 00:12:07,794 - You stay behind us. Good luck, boy. - Sure, sure. 195 00:12:08,014 --> 00:12:11,177 - No, no. Don't split up. - Shit! 196 00:12:13,478 --> 00:12:15,093 - Thomas. - We've got the bastard. 197 00:12:15,313 --> 00:12:18,305 Stay, stay, stay. Stay low. Where is he going? What is he...? 198 00:12:18,483 --> 00:12:19,689 Okay, Thomas, move away. 199 00:12:19,901 --> 00:12:21,857 It's clear that security is very high... 200 00:12:22,028 --> 00:12:24,690 And it's only the beginning of a total clampdown. 201 00:12:29,369 --> 00:12:31,030 We are here to assist you. 202 00:12:31,204 --> 00:12:33,695 Move out. Let's go. Let's go, let's go, let's go! 203 00:12:33,873 --> 00:12:35,955 Let's go. Move out. Let's go! 204 00:12:36,459 --> 00:12:37,539 This is mnu agents. 205 00:12:37,710 --> 00:12:40,747 - Open the door, please. - Open up, open up. Mnu are here. 206 00:12:41,422 --> 00:12:43,413 - Mnu. - Always hold your badge up. 207 00:12:43,591 --> 00:12:46,674 Hello. Hello. Hello. 208 00:12:46,844 --> 00:12:49,551 Okay. This is wikus Van de merwe from mnu 209 00:12:49,722 --> 00:12:51,929 we are here to serve you an eviction notice. 210 00:12:52,100 --> 00:12:53,340 You just put your scrawl there. 211 00:12:53,476 --> 00:12:54,886 Fuck off! 212 00:12:55,186 --> 00:12:57,302 Okay, all right. Thomas, hold it. 213 00:12:57,522 --> 00:12:59,262 We've got the scrawl. As he hit it... 214 00:12:59,440 --> 00:13:02,807 That's what I was saying, it counts as a scrawl. 215 00:13:04,362 --> 00:13:08,446 First time you come in, there'll always be a little bit of tension between us... 216 00:13:08,616 --> 00:13:11,153 Hey! Hey, food sack, you can't eat that, man. 217 00:13:11,327 --> 00:13:13,909 The prawn likes to eat the rubber. Like a marshmallow. 218 00:13:14,080 --> 00:13:16,787 No, no, no! Don't prod him. Don't prod him like that. 219 00:13:16,958 --> 00:13:18,949 Don't prod him. 220 00:13:20,003 --> 00:13:21,083 Fuck 221 00:13:21,254 --> 00:13:22,960 you see that. Breaking the rules. 222 00:13:23,131 --> 00:13:24,621 No, stay calm. 223 00:13:26,718 --> 00:13:29,960 Okay, this is gonna be problems. All the prawns are coming out. 224 00:13:30,138 --> 00:13:33,380 They wanna see what's going on. No, hey. Stop it! Stop it! 225 00:13:33,558 --> 00:13:34,593 Horace, bring my goed. 226 00:13:34,767 --> 00:13:36,849 See”? Everybody's gathering now. Don't shoot. 227 00:13:37,020 --> 00:13:40,012 - You're gonna turn it into a war zone. - What is that? Tear gas? 228 00:13:40,189 --> 00:13:42,271 - Is that tear gas? - No, it's cat food. 229 00:13:42,442 --> 00:13:44,774 It's cat food. I just distract them. 230 00:13:44,986 --> 00:13:48,069 Yeah, yeah. He got a bit close, he was prodding a prawn and he... 231 00:13:48,239 --> 00:13:49,979 He's lost his arm. 232 00:13:50,158 --> 00:13:53,025 So we need a team down here straightaway, please, man. 233 00:13:53,244 --> 00:13:57,328 No, it's not my house. I don't live here. 234 00:13:57,540 --> 00:14:00,031 That's a pity, because you know this... 235 00:14:00,209 --> 00:14:02,666 Hell, this is a nice cat food, you know? 236 00:14:02,879 --> 00:14:05,666 But it's not your house, so we'll give it to someone else. 237 00:14:05,840 --> 00:14:06,875 Yes! It is my house! 238 00:14:07,050 --> 00:14:09,291 We need you to sign there. Okay, there it is. 239 00:14:09,469 --> 00:14:13,508 Now you can take that. Okay, all right. Thomas. Thomas, wait. Take it easy. 240 00:14:13,681 --> 00:14:16,673 The creatures became incredibly obsessed with cat food. 241 00:14:16,893 --> 00:14:20,511 Something about that. It was like catnip for cats, only a lot more intense. 242 00:14:20,688 --> 00:14:22,974 Get down on the ground or I'll shoot. 243 00:14:23,191 --> 00:14:25,557 Come on. Come on. That's it come on. 244 00:14:25,777 --> 00:14:27,142 Mnu are your friends. 245 00:14:28,529 --> 00:14:31,111 Hello? Mnu. We are here to serve eviction notices. 246 00:14:31,282 --> 00:14:33,238 What is eviction? 247 00:14:33,409 --> 00:14:34,489 Hold it, boys. 248 00:14:34,660 --> 00:14:39,245 What we have stranded on earth in this colony, is basically the workers. 249 00:14:40,666 --> 00:14:43,658 Don't think for themselves, take commands, have no initiative. 250 00:14:43,836 --> 00:14:47,249 They've lost all of their leadership through, we presume, illness. 251 00:14:48,508 --> 00:14:50,874 - We are here for you. - Keep your fucking hands up. 252 00:14:52,762 --> 00:14:55,720 Holding stable in the Nigerian compound area. 253 00:15:05,733 --> 00:15:07,894 Where there's a slum, there's crime... 254 00:15:08,528 --> 00:15:10,484 And district 9 was no exception. 255 00:15:10,696 --> 00:15:12,937 The Nigerians had various scams going. 256 00:15:13,116 --> 00:15:15,323 One of them was the cat-food scam. 257 00:15:15,535 --> 00:15:19,119 Where they sold cat food to the aliens for exorbitant prices. 258 00:15:19,330 --> 00:15:21,241 You put the money here first. 259 00:15:21,457 --> 00:15:23,948 You don't get anything until you pay. 260 00:15:26,587 --> 00:15:29,124 What are you trying to do? I'll chop your balls off. 261 00:15:29,340 --> 00:15:32,047 Not to mention interspecies prostitution. 262 00:15:32,260 --> 00:15:34,922 And they also dealt in alien weaponry. 263 00:15:35,138 --> 00:15:37,629 You have a car hijacking, there's a chop shop there. 264 00:15:37,807 --> 00:15:39,843 See that? That's somebody's car in there. 265 00:15:40,059 --> 00:15:44,223 The Nigerians in district 9 are headed by a man called obesandjo. 266 00:15:44,439 --> 00:15:48,182 He's a very powerful underground figure in Johannesburg. 267 00:15:48,401 --> 00:15:51,143 Don't play with these boys. He'll cut you in four pieces. 268 00:15:51,320 --> 00:15:53,652 - He will put you on each side of... - Boss boss. 269 00:15:53,823 --> 00:15:57,611 That's the boss there. Okay, no problems. No. Keep walking. 270 00:15:57,827 --> 00:16:01,991 Don't look at him. That's gonna cause problems. Trent, don't film here now. 271 00:16:02,206 --> 00:16:04,367 Double up, baby, double up. 272 00:16:04,917 --> 00:16:08,284 - All right, next, 766. All right. - Now, this is the one. 273 00:16:09,088 --> 00:16:12,251 - Mnu agents. Open the door, please. - Hey, hey. 274 00:16:12,425 --> 00:16:14,006 What? Jesus. 275 00:16:14,218 --> 00:16:16,459 Thomas. Check around the side. “What is it? 276 00:16:16,679 --> 00:16:19,341 Check around the side there. That's a... 277 00:16:19,515 --> 00:16:23,178 Control, it's wikus Van de merwe. I need a population-control team... 278 00:16:23,352 --> 00:16:27,561 At jv-766, zone 4 immediately, please. Check that side, Thomas. 279 00:16:27,773 --> 00:16:30,810 - There's 40 to 50 eggs in here. - Is this normal? 280 00:16:31,027 --> 00:16:33,109 - This is an amazing find. - They're all gone. 281 00:16:33,279 --> 00:16:35,440 I can just show you a little bit how it works. 282 00:16:35,615 --> 00:16:38,402 Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see. 283 00:16:38,576 --> 00:16:42,785 Very little of it left, of course, because all these pipes supply the nutrition... 284 00:16:42,955 --> 00:16:45,287 To the little prawn eggs. 285 00:16:45,500 --> 00:16:47,582 - You can do one, if you want. - No, I'm fine. 286 00:16:47,752 --> 00:16:51,290 You want to see? There you go. Okay. No more nutrition to the guy. 287 00:16:51,464 --> 00:16:54,501 - And then, finally, we take out that. - Oh, god. 288 00:16:54,675 --> 00:16:57,712 The little guy has gone to a nice little sleep now. 289 00:16:58,179 --> 00:17:01,546 Just pop him out. There we go. And pop him out here. 290 00:17:01,724 --> 00:17:05,137 You can take that. Keep it as a souvenir for your first abortion. 291 00:17:05,353 --> 00:17:07,469 - You can feel like you did one. - Yes, boss. 292 00:17:07,647 --> 00:17:09,137 Where's the team now? 293 00:17:10,149 --> 00:17:12,765 Okay, here he comes, guys. 294 00:17:12,944 --> 00:17:14,229 This is the snake. 295 00:17:14,987 --> 00:17:18,445 To go in and abort each egg one at a time would take a very long time. 296 00:17:18,616 --> 00:17:20,732 So this makes a lot of sense. 297 00:17:21,494 --> 00:17:24,952 Do you hear that? That's a popping sound that you're hearing. 298 00:17:25,122 --> 00:17:29,866 It's almost like a popcorn. What the egg does is, it pops up. 299 00:17:30,044 --> 00:17:33,081 The little guy, what's left of him, pops out there. 300 00:17:33,297 --> 00:17:36,164 So that's the sound that you are hearing with the popping. 301 00:17:36,342 --> 00:17:39,880 You don't need that, man. Only sissies wear that you don't need that 302 00:17:40,096 --> 00:17:43,714 - you've been drinking a little bit, eh? - Watch the suit, man. 303 00:17:43,933 --> 00:17:46,515 What are you doing with these television sets here? 304 00:17:46,686 --> 00:17:47,892 What's this? 305 00:17:48,229 --> 00:17:50,345 Hey. Smile for the cameras there, eh? 306 00:17:50,523 --> 00:17:52,935 - That's a first-day find. - That's a big find. 307 00:17:53,150 --> 00:17:55,937 You see this? Look at this. Trent. Trent, look at this. 308 00:17:56,112 --> 00:17:57,648 There's weapons all over here. 309 00:17:57,822 --> 00:18:00,313 Tk-57579 310 00:18:00,533 --> 00:18:07,075 some of the guns are small. But if it shoot you, it make a big mess. 311 00:18:11,627 --> 00:18:15,165 Mnu is trying to move the aliens for humanitarian reasons. 312 00:18:15,381 --> 00:18:19,465 But the real focus, just as it has been right from the beginning, is weapons. 313 00:18:20,094 --> 00:18:24,633 Mnu is the second-largest weapons manufacturer in the world. 314 00:18:24,849 --> 00:18:27,636 We assumed that we'd be able to pick up the alien gun... 315 00:18:27,810 --> 00:18:30,301 And be able to shoot it. It didn't work like that. 316 00:18:30,521 --> 00:18:34,355 As we discovered, their technology is engineered in a biological manner... 317 00:18:34,525 --> 00:18:36,607 And interacts exclusively with their DNA 318 00:18:36,819 --> 00:18:39,686 so it just doesn't work with humans. It's as simple as that. 319 00:18:41,741 --> 00:18:44,574 This is basically a guy and there's three humans here. 320 00:18:44,744 --> 00:18:46,905 Basically, trying to make a warning, you know? 321 00:18:47,079 --> 00:18:50,617 He's saying, "I killed three humans. Watch out for me." 322 00:18:50,833 --> 00:18:54,121 Hey, don't urinate on your own bloody... Okay. Back up. Back up. 323 00:18:54,295 --> 00:18:56,411 Back up, back up, back up. Guys. Thomas. 324 00:18:56,631 --> 00:19:00,874 Control, this is wikus requesting first battalion air support, please. 325 00:19:02,219 --> 00:19:05,757 You want to talk to them or you want to talk to me? Yeah, you can talk... 326 00:19:05,931 --> 00:19:07,046 No, not them! 327 00:19:09,602 --> 00:19:10,637 No 328 00:19:13,814 --> 00:19:18,274 Okay, guys, thanks very much. Yeah, no, he had a spade. 329 00:19:34,794 --> 00:19:37,080 I ook! I find some! 330 00:19:37,254 --> 00:19:38,664 I tell you before... 331 00:19:38,839 --> 00:19:40,795 This is human technology... 332 00:19:40,966 --> 00:19:42,331 Tis useless. 333 00:19:42,510 --> 00:19:44,967 Only our technology contains the fluid. 334 00:19:45,137 --> 00:19:46,843 That is not our technology? 335 00:19:47,181 --> 00:19:48,671 No, it's junk. 336 00:19:49,475 --> 00:19:50,965 Keep looking. 337 00:19:53,729 --> 00:19:55,845 I find something. 338 00:19:56,524 --> 00:20:00,142 Yes this is what we need. 339 00:20:00,361 --> 00:20:02,818 Good, little one. 340 00:20:07,368 --> 00:20:08,403 (Set down. 341 00:20:18,462 --> 00:20:20,418 Careful. Wait 342 00:20:21,382 --> 00:20:22,588 there. 343 00:20:23,759 --> 00:20:26,125 Why must it take so long? 344 00:20:26,303 --> 00:20:29,215 Because it is very difficult... 345 00:20:30,433 --> 00:20:33,049 So much can go wrong. 346 00:20:45,448 --> 00:20:47,655 Twenty years of work. 347 00:20:47,825 --> 00:20:49,486 Our plan is ready now? 348 00:20:49,660 --> 00:20:51,821 Quiet. Listen. 349 00:20:53,330 --> 00:20:55,412 They are coming. 350 00:20:55,624 --> 00:20:59,788 To control, Van de merwe unit. This is yankee-foxtrot-5-3-0 351 00:21:00,004 --> 00:21:02,962 this is a dangerous area, you know. 352 00:21:03,132 --> 00:21:04,793 You must hide this. 353 00:21:05,342 --> 00:21:07,333 They must not find it. 354 00:21:07,553 --> 00:21:09,919 Answer the door and be polite. 355 00:21:10,389 --> 00:21:12,471 No! You take it. 356 00:21:13,184 --> 00:21:17,473 Okay, now, you see, this is a problem. This is a gang sign. You see this? 357 00:21:17,646 --> 00:21:20,479 So again, looks like we have a... Thomas, look sharp, eh? 358 00:21:20,649 --> 00:21:22,389 Looks like we have more gang members. 359 00:21:22,568 --> 00:21:25,105 Fundiswa, you just stay back. You stay behind Thomas. 360 00:21:25,279 --> 00:21:26,559 This place is swarming with mnu. 361 00:21:26,697 --> 00:21:27,732 Open up! 362 00:21:27,907 --> 00:21:28,987 I will be searched. 363 00:21:29,283 --> 00:21:30,773 I must get back to my son. 364 00:21:30,951 --> 00:21:32,782 Don't make them angry. Be polite! 365 00:21:33,662 --> 00:21:37,200 Mnu agents. Open the door, please. Hello. 366 00:21:37,374 --> 00:21:38,454 Nobody is here. 367 00:21:38,626 --> 00:21:41,333 We would like you to please sign... That's unacceptable. 368 00:21:41,504 --> 00:21:42,584 Move out! Move out! 369 00:21:42,755 --> 00:21:45,588 - That is totally unacceptable! - Get out, you stupid prawn. 370 00:21:45,758 --> 00:21:48,340 - That's bloody rude. Get outside. - Come on. Move! 371 00:21:48,511 --> 00:21:50,047 - Move! Move! - Get outside. 372 00:21:50,221 --> 00:21:51,882 We tried to talk nicely with you. 373 00:21:52,056 --> 00:21:56,299 I tried to talk nicely with him, I did. Get him out to the front there, Thomas. 374 00:21:56,477 --> 00:21:58,217 - Keep moving. - Cheeky bastard. 375 00:21:58,395 --> 00:21:59,931 You got something in your house? 376 00:22:00,147 --> 00:22:01,887 - All the way, Thomas. - On your knees. 377 00:22:02,066 --> 00:22:05,149 - I'm gonna have a look. - Just stay there. Right there. 378 00:22:05,319 --> 00:22:07,776 Sir, we have to serve you an eviction notice. 379 00:22:07,947 --> 00:22:09,187 Do you understand that? 380 00:22:09,365 --> 00:22:10,195 No 381 00:22:10,366 --> 00:22:13,324 This is a classic kind of gangster shack. I can tell you... 382 00:22:13,494 --> 00:22:14,950 We gonna find weapons here. 383 00:22:15,120 --> 00:22:17,702 Trent, watch your head. Don't hit the cow's head. 384 00:22:17,873 --> 00:22:19,909 Just checking for panels. 385 00:22:20,084 --> 00:22:22,621 You hear that? Yeah, it's hollow there. 386 00:22:24,630 --> 00:22:26,871 See? I ook at that look at that. 387 00:22:27,716 --> 00:22:29,502 I haven't seen this type of setup. 388 00:22:29,677 --> 00:22:33,386 It's almost like a chemistry type of a set. 389 00:22:34,265 --> 00:22:36,256 There's gonna be something. 390 00:22:38,310 --> 00:22:39,925 What is this kak? 391 00:22:42,064 --> 00:22:43,679 What is this? 392 00:22:48,195 --> 00:22:50,857 I don't know. This has got the markings there of... 393 00:22:51,031 --> 00:22:53,192 So it's definitely alien. 394 00:22:53,784 --> 00:22:57,151 But it's not a weapon. 395 00:22:57,371 --> 00:23:00,989 But I don't trust it. You know, I don't trust anything that... 396 00:23:01,417 --> 00:23:03,123 Are you all right? 397 00:23:03,294 --> 00:23:06,661 Wikus, are you all right? Cut it. Turn it off. 398 00:23:10,843 --> 00:23:13,004 Just switch it off. Turn it off. Turn it off. 399 00:23:13,721 --> 00:23:16,633 You gonna just... you gonna cut that part, Trent, out of this? 400 00:23:16,807 --> 00:23:18,172 - Yeah. - Where it sprays me. 401 00:23:18,350 --> 00:23:19,385 We'll cut that. 402 00:23:19,560 --> 00:23:23,223 We just found a dangerous object here. 403 00:23:23,397 --> 00:23:28,187 It has a fluid in it that I suspect might leak onto people or cause damage. 404 00:23:28,360 --> 00:23:31,818 So we just check that in and we take that down nicely to the lab. 405 00:23:32,031 --> 00:23:33,896 It's not a weapon, but it's dangerous. 406 00:23:34,116 --> 00:23:35,777 He's got weapons somewhere here. 407 00:23:35,951 --> 00:23:38,988 My sense is telling me that. I et's check the other side here. 408 00:23:39,204 --> 00:23:40,319 - Thomas. - Yes, sir? 409 00:23:40,497 --> 00:23:42,453 - Thomas, keep the gun on him. - I got him. 410 00:23:42,625 --> 00:23:45,241 Keep the gun on him, Thomas. There's weapons here. 411 00:23:46,879 --> 00:23:50,167 This is Christmas. This is Christmas, my friends. 412 00:23:50,382 --> 00:23:52,623 This is the biggest find that I've ever seen. 413 00:23:52,801 --> 00:23:55,042 Control, come in. This is wikus Van de merwe 414 00:23:55,220 --> 00:23:57,427 requesting first reaction battalion... 415 00:23:57,598 --> 00:24:00,761 At foxtrot-yankee-5-3-0. 416 00:24:02,186 --> 00:24:04,928 - I'll send them out to you now, srr. - Stand by, guys. 417 00:24:06,148 --> 00:24:09,515 This I've never seen. Have you seen this? Amazing. Look at this gun. 418 00:24:09,693 --> 00:24:11,934 - Fuck, man. - What gun is this? 419 00:24:12,112 --> 00:24:14,444 This is absolutely amazing. Just hold it still. 420 00:24:14,615 --> 00:24:16,981 - What are you doing? - I wanna show this to Thomas. 421 00:24:17,159 --> 00:24:19,821 - You said we can't handle them. - I'm just gonna show it. 422 00:24:19,995 --> 00:24:23,453 I'm not gonna use it. It doesn't even work with humans. 423 00:24:23,749 --> 00:24:27,992 - Thomas, look at this gun. - Yeah. That's a big one, man. 424 00:24:28,170 --> 00:24:29,000 That's not mine. 425 00:24:29,171 --> 00:24:30,001 You're a dealer? 426 00:24:30,172 --> 00:24:31,172 No 427 00:24:33,217 --> 00:24:35,082 You hear this? You see what's happening? 428 00:24:35,260 --> 00:24:37,751 First battalion, my friend, you know what that means? 429 00:24:37,930 --> 00:24:40,512 That means your days of flaunting the law are over. 430 00:24:40,683 --> 00:24:44,016 Have a look there. You see that? What's that? That's a hiding for you. 431 00:24:44,186 --> 00:24:45,596 That's a hiding. 432 00:24:45,771 --> 00:24:48,353 - Hey. Hey. - Stop that! 433 00:24:48,524 --> 00:24:50,389 - Stand back! - Hey. 434 00:24:57,366 --> 00:24:59,027 Wikus! 435 00:25:13,215 --> 00:25:14,295 Come here. 436 00:25:14,466 --> 00:25:16,923 - Wikus, are you all right? - Come here. 437 00:25:17,136 --> 00:25:20,219 Where do you think you're going? Hey. Come on. 438 00:25:20,389 --> 00:25:21,549 - Are you okay? - Fuck off! 439 00:25:21,724 --> 00:25:24,136 You don't run away from a chopper. Where are you going? 440 00:25:24,309 --> 00:25:25,765 No no. 441 00:25:28,814 --> 00:25:31,146 Skeet off, brother. Skeet off. 442 00:25:35,863 --> 00:25:37,399 Koobus to base, come in. 443 00:25:38,949 --> 00:25:40,610 I've got two people down. 444 00:25:40,784 --> 00:25:43,150 Mnu guard, mnu agent. 445 00:25:44,371 --> 00:25:47,989 It's foxtrot-yankee-5-3-0, copy? 446 00:25:48,208 --> 00:25:50,039 And we need a medevac asap. 447 00:25:50,210 --> 00:25:53,702 No, that's fine, koobus. I don't need the medevac. 448 00:25:53,881 --> 00:25:57,373 - Wikus, you burned your arm. - I'll just treat it here, koobus. 449 00:25:57,551 --> 00:26:00,008 It's not serious. I'll treat it here. 450 00:26:00,429 --> 00:26:02,511 I think you must go to a doctor, a hospital. 451 00:26:02,681 --> 00:26:03,887 - No. - Get it checked out. 452 00:26:04,058 --> 00:26:08,927 I'll just have it treated by the medics. Just help me... help me up quick. 453 00:26:09,730 --> 00:26:11,686 Did you see how fast that one was, Trent? 454 00:26:11,857 --> 00:26:13,142 Yeah, he was fast. 455 00:26:13,317 --> 00:26:15,524 Hell, this guy was fast, I promise you. 456 00:26:23,619 --> 00:26:25,280 Look, I fix it... 457 00:26:25,454 --> 00:26:26,660 I make it work. 458 00:26:26,830 --> 00:26:29,242 I told you not to touch that. 459 00:26:30,751 --> 00:26:31,911 What is wrong? 460 00:26:32,086 --> 00:26:35,328 Nothing. Go outside and watch for humans. 461 00:26:36,548 --> 00:26:38,413 Where is your friend? 462 00:26:39,384 --> 00:26:41,249 He's gone. 463 00:26:53,524 --> 00:26:55,606 - Are you okay? - Just a bit hot. Are you hot? 464 00:26:55,776 --> 00:26:57,107 Are you hot, Trent? Yeah 465 00:26:57,277 --> 00:27:00,519 yeah. If you can't stand the heat, get out of the kitchen. 466 00:27:00,697 --> 00:27:02,562 That's what I... that's what I say. 467 00:27:02,783 --> 00:27:05,069 They are too dangerous. I understand. You see. 468 00:27:05,244 --> 00:27:08,077 Another kid. There's just kids everywhere. Kids everywhere. 469 00:27:08,247 --> 00:27:10,909 This is what I mean. This is why we get rid of them. 470 00:27:11,083 --> 00:27:12,994 - The little ones. - That's why we abort. 471 00:27:13,168 --> 00:27:16,035 Should I shoot the little bastard? You can't shoot it now. 472 00:27:16,213 --> 00:27:17,373 It's illegal to do that. 473 00:27:17,548 --> 00:27:19,504 - Mnu agent, come out. - Hello 474 00:27:19,675 --> 00:27:22,291 hello, little guy. Mnu. Here's a sweetie for you, okay. 475 00:27:22,469 --> 00:27:24,676 There you go. Eat your sweetie. 476 00:27:24,847 --> 00:27:27,179 Yeah, he's gonna eat his sweetie. 477 00:27:27,349 --> 00:27:29,635 Works like a charm every time, you know. 478 00:27:29,810 --> 00:27:31,471 - Hey. Hey, come on! Hey! - Fuck, man. 479 00:27:31,645 --> 00:27:35,183 You almost poked my eye out with a fucking lollipop. 480 00:27:35,357 --> 00:27:37,439 - I tried to be fucking nice to you! - Hey. 481 00:27:37,609 --> 00:27:40,225 Fuck. Is this your fucking little runt here? 482 00:27:40,404 --> 00:27:41,814 Inside, go! 483 00:27:41,989 --> 00:27:43,399 I'm sorry, I'm sorry. 484 00:27:43,574 --> 00:27:45,860 You teach him some manners. Thomas, get him out. 485 00:27:46,076 --> 00:27:49,864 Come. Get down! Had enough of you stupid things. 486 00:27:50,038 --> 00:27:52,120 What do you want? 487 00:27:53,083 --> 00:27:54,163 We're from mnu. 488 00:27:54,334 --> 00:27:55,369 I know. 489 00:27:55,544 --> 00:27:58,331 We require your scrawl on this eviction notification. 490 00:27:58,505 --> 00:28:00,291 Why am I being evicted? 491 00:28:00,465 --> 00:28:02,126 Yes, it's eviction notice. 492 00:28:02,342 --> 00:28:04,628 Put your scrawl on the bottom. There's your name? 493 00:28:04,803 --> 00:28:05,838 Yes? 494 00:28:06,013 --> 00:28:08,174 Christopher Johnson. Put your name at the bottom. 495 00:28:08,348 --> 00:28:10,384 It says you must give me 24 hours notice. 496 00:28:10,559 --> 00:28:13,301 You're going to another place. A city built for prawns. 497 00:28:13,478 --> 00:28:16,015 And we're not even going to charge you. Okay? 498 00:28:16,190 --> 00:28:17,225 This isn't legal. 499 00:28:17,399 --> 00:28:18,434 Sign the fucking paper. 500 00:28:18,609 --> 00:28:19,644 No 501 00:28:19,818 --> 00:28:22,525 You don't have a choice. You have to sign the document. 502 00:28:22,696 --> 00:28:25,779 This guy's obviously... He's a little sharper. 503 00:28:25,949 --> 00:28:28,235 You know? So we're gonna have to try something. 504 00:28:28,744 --> 00:28:29,779 Hello. 505 00:28:29,953 --> 00:28:34,117 Okay, seems like we didn't understand each other there properly, eh? 506 00:28:34,291 --> 00:28:37,954 Okay. So you've got a little one, eh? Do you have a license for that? 507 00:28:38,128 --> 00:28:39,163 Yes 508 00:28:39,338 --> 00:28:43,422 you see this litter out here? This is dangerous conditions for your child. 509 00:28:43,592 --> 00:28:47,551 Article 75 says that because your child is living in dangerous conditions... 510 00:28:47,721 --> 00:28:51,179 I'm gonna take him to child services. I'll have a chat with your son. 511 00:28:51,350 --> 00:28:53,011 You keep away from my child! 512 00:28:53,185 --> 00:28:55,722 Don't... don't point your fucking tentacles at me. 513 00:28:55,896 --> 00:28:57,852 Don't point your fucking tentacles at me. 514 00:28:58,023 --> 00:29:00,560 You want to stay, your boy is coming down with me... 515 00:29:00,734 --> 00:29:04,818 To child services. He's gonna spend the rest of his life in a 1-by-1 meter box. 516 00:29:04,988 --> 00:29:07,445 - Put the gun on him, Thomas. - Hello, little guy. 517 00:29:07,616 --> 00:29:10,528 It's the sweetie man coming. 518 00:29:10,702 --> 00:29:14,160 Fuck. Look at this, Trent. Fuck. 519 00:29:14,331 --> 00:29:17,414 Thomas. Thomas, keep the gun on him, he's definitely a criminal. 520 00:29:17,626 --> 00:29:19,287 He's got a whole computer shop here. 521 00:29:19,461 --> 00:29:21,076 He's going nowhere, boss. 522 00:29:21,255 --> 00:29:23,211 You know, this is amazing. I mean, this... 523 00:29:23,382 --> 00:29:26,089 These are obviously, you can see, stolen computers now... 524 00:29:26,260 --> 00:29:28,125 That he's decorating his place with. 525 00:29:28,303 --> 00:29:30,715 Definitely doesn't have a permit for this. 526 00:29:31,223 --> 00:29:34,090 Where is that fucking little runt? 527 00:29:35,811 --> 00:29:38,723 Hello, it's the sweetie man. 528 00:29:38,897 --> 00:29:40,478 Here's a sweetie... 529 00:29:40,649 --> 00:29:42,856 Hey, I've got a s... 530 00:29:44,611 --> 00:29:47,227 - Hey. Wikus. - Trent, turn it off. 531 00:29:47,447 --> 00:29:50,689 - Turn off the fucking camera, man. - Wikus, are you okay, boss? 532 00:29:50,867 --> 00:29:52,778 - Are you all right? - Fuck off fuck off! 533 00:29:53,078 --> 00:29:54,409 Shit. 534 00:30:01,670 --> 00:30:03,831 - I said... - All right, I'll switch it off. 535 00:30:04,589 --> 00:30:06,545 Shall I leave him? Just leave him here. 536 00:30:06,717 --> 00:30:07,957 You're lucky. 537 00:30:08,176 --> 00:30:10,258 We'll come back for you tomorrow, my friend. 538 00:30:10,429 --> 00:30:13,136 Yeah, I'll see you tomorrow, Christopher Johnson. 539 00:30:13,849 --> 00:30:17,433 When dealing with aliens, try to be polite but firm. 540 00:30:17,602 --> 00:30:20,435 - A smile is cheaper than a bullet. - Are you feeling better? 541 00:30:20,605 --> 00:30:22,470 - What? - How are you feeling? 542 00:30:22,649 --> 00:30:27,268 I'm f... I'm fine. I'm all right. I'm just... I'm a bit dizzy. 543 00:30:27,612 --> 00:30:31,730 Actually, just pull up there on the side. I just wanna get something to eat here. 544 00:30:38,457 --> 00:30:42,416 Are you sure you should be having that after your whole puking episode? 545 00:30:42,627 --> 00:30:44,037 I actually feel a lot better. 546 00:30:44,212 --> 00:30:46,043 - I think I needed to cleanse. - Boss 547 00:30:47,466 --> 00:30:48,672 boss. 548 00:30:48,842 --> 00:30:50,878 - Boss. Your... - Wikus, that's... that's... 549 00:30:51,053 --> 00:30:53,965 Black stuff coming out of your nose there. 550 00:31:17,788 --> 00:31:21,280 Telephone call for Mr. Clark oh line 5 551 00:31:58,078 --> 00:32:00,069 It's a silver cylinder. 552 00:32:00,247 --> 00:32:02,158 I can't find it. 553 00:32:02,332 --> 00:32:04,243 We must find it. 554 00:32:04,418 --> 00:32:06,659 It contains the fluid. 555 00:32:08,713 --> 00:32:09,748 It's not here. 556 00:32:09,923 --> 00:32:12,585 It has to be, keep looking. 557 00:32:28,984 --> 00:32:31,896 We trade for 10,000 cans. 558 00:32:35,198 --> 00:32:39,567 Certain factions of Nigerian gangs want to extract weaponry from district 9... 559 00:32:39,744 --> 00:32:41,530 And have been trying to for years. 560 00:32:42,247 --> 00:32:44,158 Give them one hundred cans. 561 00:32:45,709 --> 00:32:46,789 One hundred. 562 00:32:46,960 --> 00:32:48,746 Yes, yes, but we take all of them now. 563 00:32:48,920 --> 00:32:49,955 All right, boys. 564 00:32:50,130 --> 00:32:52,462 Get them the cat food. Hurry up. 565 00:32:54,384 --> 00:32:58,673 And they amassed thousands of these weapons... 566 00:32:58,847 --> 00:33:00,553 Without the ability to use them. 567 00:33:00,724 --> 00:33:01,759 Fuck off! Gol 568 00:33:01,933 --> 00:33:04,015 hey, friend, not you. You stay here. 569 00:33:04,186 --> 00:33:05,517 What do you want with me? 570 00:33:05,687 --> 00:33:07,268 We just want to talk. 571 00:33:09,274 --> 00:33:10,309 Talk about what? 572 00:33:11,610 --> 00:33:13,692 Stupid prawn. They'll believe anything. 573 00:33:13,904 --> 00:33:16,316 "Muti" is a south African word. 574 00:33:16,531 --> 00:33:20,649 Today, it's synonymous with witch-doctory and magic. 575 00:33:20,952 --> 00:33:22,783 You cut it here. 576 00:33:22,954 --> 00:33:24,364 This is the heart. 577 00:33:24,998 --> 00:33:27,330 It cures high blood pressure when you boil it. 578 00:33:27,501 --> 00:33:30,493 It cures diabetes, all diseases. 579 00:33:33,423 --> 00:33:36,335 The Nigerians were consuming alien body parts. 580 00:33:36,510 --> 00:33:41,254 They believed that by doing so, they were ingesting their power... 581 00:33:41,473 --> 00:33:43,805 To use alien weaponry. 582 00:33:43,975 --> 00:33:45,556 You must eat them. 583 00:33:47,437 --> 00:33:51,100 And their power will live in you. 584 00:33:55,070 --> 00:33:57,982 Just give me a fucking chance to go in front of you, man. 585 00:34:07,541 --> 00:34:09,031 - Oh, baby, thank god. - Hi, baby. 586 00:34:09,209 --> 00:34:10,870 I need to get to the toilet. Why? 587 00:34:11,044 --> 00:34:13,205 Why are the lights off? “What's the matter? 588 00:34:13,380 --> 00:34:17,339 - I might have crapped in my pants. - Surprise! 589 00:34:20,971 --> 00:34:22,586 - What's this for? - Your promotion. 590 00:34:22,764 --> 00:34:24,800 Oh, right. Got my promotion. 591 00:34:24,975 --> 00:34:27,136 - Oh, dad, how's it going? - Good to see you. 592 00:34:27,352 --> 00:34:30,310 Mom, how's it going? That's good. Yeah, what a surprise, man. 593 00:34:30,522 --> 00:34:32,683 - Congrats on the promotion. - Yeah, no, thanks. 594 00:34:32,857 --> 00:34:35,018 Congratulations, boss. You're gonna be great. 595 00:34:35,193 --> 00:34:36,808 - Thanks. - Wikus, what happened? 596 00:34:36,987 --> 00:34:39,945 Just had a small incident. I'm just gonna go to the toilet... 597 00:34:40,115 --> 00:34:42,447 And then I'll talk to the people, okay? 598 00:34:42,617 --> 00:34:45,450 - I need to talk to you. Come with me. - Okay, I just gotta... 599 00:34:45,620 --> 00:34:48,407 - Guys, can you give us a moment? - Sure, no problem. 600 00:34:48,582 --> 00:34:50,322 What happened out there? 601 00:34:50,500 --> 00:34:52,115 A small incident. 602 00:34:52,335 --> 00:34:58,205 You know, an unruly prawn and I just had to get him in my grasp. 603 00:34:58,425 --> 00:35:00,882 Listen to me, too many aliens died out there today. 604 00:35:01,052 --> 00:35:03,839 Uio is all over my backside. 605 00:35:04,055 --> 00:35:07,843 Focus. You're not going to fuck this up for me. 606 00:35:08,059 --> 00:35:11,551 If you can't do the job, I'll find someone who can. 607 00:35:14,357 --> 00:35:17,144 - Hi, there. - Hey, it's nice to see you again. 608 00:35:18,278 --> 00:35:21,736 Now, does this mean he's in charge of this new operation? 609 00:35:21,906 --> 00:35:23,771 - Yes. - That's nice, eh? 610 00:35:23,992 --> 00:35:27,234 Wikus? Baby, are you okay? 611 00:35:37,631 --> 00:35:39,747 Okay, let's cut some cake. 612 00:35:39,924 --> 00:35:42,290 Cut some cake. 613 00:35:42,469 --> 00:35:44,710 - He doesn't look very well. - Are you all right? 614 00:35:53,897 --> 00:35:54,977 Just calm down, okay? 615 00:35:57,442 --> 00:35:59,148 Wikus. 616 00:36:12,040 --> 00:36:15,749 Dr. Smith, please come to room 405. Dr Smith. 617 00:36:20,840 --> 00:36:22,580 Is it...? Is it badly infected? 618 00:36:22,801 --> 00:36:24,541 There's a lot of suppuration. 619 00:36:24,761 --> 00:36:26,968 Also, you should know on my right hand... 620 00:36:27,138 --> 00:36:28,969 Some fingernails were coming loose. 621 00:36:29,140 --> 00:36:31,426 And I had a black fluid coming out of my nose... 622 00:36:31,601 --> 00:36:33,592 And sort of a black vomit. 623 00:36:36,856 --> 00:36:38,096 What happened to my arm? 624 00:36:38,274 --> 00:36:40,185 - Just breathe deeply. - What happened? 625 00:36:40,360 --> 00:36:41,896 This is oxygen. “What is this? 626 00:36:42,070 --> 00:36:43,731 Just breathe deeply. Calm down. 627 00:36:44,197 --> 00:36:47,860 - Stay calm. - Doctor, tell my wife. 628 00:36:48,493 --> 00:36:50,779 Go tell my wife. 629 00:36:52,539 --> 00:36:57,579 Attention, all medical staff members, evacuate ward 11 immediately. 630 00:36:57,752 --> 00:37:02,542 All medical staff members, evacuate ward 11 immediately. 631 00:37:02,841 --> 00:37:04,923 Who the fuck are you, man? 632 00:37:06,261 --> 00:37:07,797 What the fuck is wrong with you? 633 00:37:07,971 --> 00:37:10,087 Fuck you! Fuck you! 634 00:37:11,182 --> 00:37:13,798 Get the fuck off me, you bitch! Fuck! 635 00:37:14,018 --> 00:37:16,100 What are you assholes planning on doing? 636 00:37:17,439 --> 00:37:18,849 Stop right there, madam. 637 00:37:19,065 --> 00:37:21,727 What's going on? What are you doing to him? 638 00:37:21,985 --> 00:37:23,316 - Let go of me! - All right. 639 00:37:23,528 --> 00:37:26,486 - Let me through. Let me through! - Good to go. Come on. 640 00:37:26,656 --> 00:37:28,692 - Wikus. - Madam, get your hands off me. 641 00:37:28,867 --> 00:37:31,028 Where are you taking him? 642 00:37:32,704 --> 00:37:34,660 We have the infected agent on board. 643 00:37:34,831 --> 00:37:38,164 We're en route to mnu hq with an eta of five minutes. 644 00:37:44,758 --> 00:37:46,623 Unzip it. Unzip it. 645 00:37:46,843 --> 00:37:48,174 Okay. 646 00:37:48,344 --> 00:37:51,051 You got him? You ready? Yeah got him. 647 00:37:55,351 --> 00:37:57,888 Decided not to use any anesthetic. 648 00:37:58,062 --> 00:38:00,678 The reason being, with nitrous, the subject reacts to... 649 00:38:00,857 --> 00:38:03,143 - Blood pressure is way above normal. - Calm down. 650 00:38:03,318 --> 00:38:07,152 The arm is doing some really interesting things. 651 00:38:07,322 --> 00:38:09,187 Aaron, what do you think we've got here? 652 00:38:09,908 --> 00:38:14,322 We would have expected it to... The antibodies to react and maintain. 653 00:38:14,537 --> 00:38:15,868 Dr. visser? Yes? 654 00:38:16,080 --> 00:38:17,490 I think you should see this. 655 00:38:18,792 --> 00:38:21,249 I found it in his jacket. 656 00:38:21,419 --> 00:38:22,875 Do you think this is alien? 657 00:38:23,046 --> 00:38:25,958 No no. No. 658 00:38:27,926 --> 00:38:30,258 Don't no. 659 00:38:31,054 --> 00:38:33,340 Sons of bitches leave me... fuck. 660 00:38:40,104 --> 00:38:41,935 Where is this? 661 00:38:46,236 --> 00:38:47,817 What? 662 00:38:50,573 --> 00:38:54,111 What...? What are they doing to these prawns? 663 00:38:57,872 --> 00:39:00,284 Pain threshold, test one, dbx-7. 664 00:39:00,458 --> 00:39:03,370 Commencing test one, dbx-7. 665 00:39:07,423 --> 00:39:09,334 Now that's a strong pain reaction. 666 00:39:09,968 --> 00:39:12,425 That means the nerves have fused. 667 00:39:12,595 --> 00:39:15,587 I mean, it's almost completely integrated. 668 00:39:15,765 --> 00:39:17,756 Okay, do it. 669 00:39:18,643 --> 00:39:21,510 Bs. _testing amr-bs5. 670 00:39:21,688 --> 00:39:24,179 All right. Okay. 671 00:39:24,399 --> 00:39:25,935 - Clear the range. - Range fire. 672 00:39:26,109 --> 00:39:29,021 - Now. Quickly. - Quiet, please. We are now recording. 673 00:39:29,237 --> 00:39:30,818 Swing it around. 674 00:39:31,364 --> 00:39:33,150 - What are you doing? - There we go. 675 00:39:33,324 --> 00:39:34,609 What are you doing? 676 00:39:35,201 --> 00:39:37,192 Can you grip that? “What is this? 677 00:39:37,370 --> 00:39:39,952 - Put it through. - Why are you doing that with the gun? 678 00:39:40,164 --> 00:39:42,029 - Stand by to fire. - Stand by. 679 00:39:42,208 --> 00:39:44,574 - You want me to shoot that? - Stand by. 680 00:39:44,794 --> 00:39:46,625 - Stand back. - I cannot use this weapon. 681 00:39:46,796 --> 00:39:47,956 And fire. 682 00:39:50,592 --> 00:39:52,298 That's good. 683 00:39:52,510 --> 00:39:55,593 - It worked. That's satisfactory. - Amr-b5 test complete. 684 00:39:55,763 --> 00:39:58,095 Right. Thanks very much. Load up another target. 685 00:39:58,266 --> 00:40:00,427 - You got this? - Do you know where my wife is? 686 00:40:00,602 --> 00:40:03,719 Do you know if my wife knows where I am? Sir? 687 00:40:03,897 --> 00:40:06,138 Where's my wife? 688 00:40:06,983 --> 00:40:09,099 - Pull. Pull. - I won't do that. 689 00:40:09,319 --> 00:40:10,775 No, sir, I will not pull it. 690 00:40:10,945 --> 00:40:13,152 What did you say about your wife? 691 00:40:13,323 --> 00:40:15,985 - Fuck your wife. - No, sir. No, please, sir. I will... 692 00:40:16,159 --> 00:40:18,400 - I will not pull. - Have to use the prod again. 693 00:40:18,578 --> 00:40:20,193 Fire 694 00:40:24,125 --> 00:40:25,786 b7. Amr-b7. 695 00:40:25,960 --> 00:40:27,871 - I'll pull it. - He says he can pull it. 696 00:40:28,046 --> 00:40:29,377 I can pull the trigger. 697 00:40:31,841 --> 00:40:33,627 I said I would pull it. 698 00:40:33,843 --> 00:40:34,878 You rotten pig! Fire. 699 00:40:37,555 --> 00:40:40,968 B21. Amr-b21 700 00:40:42,560 --> 00:40:44,676 move. Hurry up. Move. 701 00:40:44,854 --> 00:40:46,810 We want him in the center, by the chain. 702 00:40:46,981 --> 00:40:49,643 - Get this off me. - Come on. Time. Time. 703 00:40:49,817 --> 00:40:53,105 Hey, leave that fucking prawn, man. I will shoot a pig. 704 00:40:53,279 --> 00:40:56,442 I'll shoot... sir. Listen. I'll shoot a pig again for you. 705 00:40:56,616 --> 00:40:59,699 I'll pull the trigger, but I'm not shooting that prawn, hear me? 706 00:40:59,869 --> 00:41:03,703 - Untie that fucking guy, man. - B21 the human hand. 707 00:41:03,873 --> 00:41:05,534 That's good. It worked. 708 00:41:05,708 --> 00:41:08,791 Just untie that guy. Untie that guy, sir. 709 00:41:09,003 --> 00:41:11,870 This is... you can't use the real guy. He didn't do anything. 710 00:41:12,256 --> 00:41:15,840 Right. I wanna observe this one. You prod him. 711 00:41:16,010 --> 00:41:18,092 - Everybody standing by. - Let him go. 712 00:41:18,262 --> 00:41:19,297 Ready to go? 713 00:41:19,472 --> 00:41:22,259 - Don't use a... oh, no. - Three, two, one... 714 00:41:22,433 --> 00:41:23,843 - Don't, don't, don't. - Go. 715 00:41:27,146 --> 00:41:28,181 Amazing. 716 00:41:28,356 --> 00:41:31,189 Amr-b21 test completed. 717 00:41:32,485 --> 00:41:35,773 All right. I think that's all we need. 718 00:41:37,365 --> 00:41:40,152 Gentlemen, you're running out of time. 719 00:41:40,326 --> 00:41:43,193 This is the key stage in the metamorphosis. 720 00:41:43,746 --> 00:41:47,364 His DNA is in perfect balance between alien and human. 721 00:41:47,583 --> 00:41:50,746 The problem is, as the infection spreads... 722 00:41:50,920 --> 00:41:53,582 The transition becomes permanent and less active. 723 00:41:54,132 --> 00:41:56,623 He's going to turn into one of them, a prawn? 724 00:41:56,801 --> 00:41:58,541 What happens to him isn't important. 725 00:41:58,720 --> 00:42:02,087 What's important is that we harvest from him what we can right now. 726 00:42:03,850 --> 00:42:06,683 This body represents hundreds of millions. 727 00:42:06,853 --> 00:42:10,095 Maybe billions of dollars worth of biotechnology. 728 00:42:10,273 --> 00:42:14,357 There are people out there, governments, corporations... 729 00:42:14,527 --> 00:42:16,518 Who would kill for this chance. 730 00:42:17,405 --> 00:42:20,238 - Will he survive the procedure? - No, of course not. 731 00:42:20,408 --> 00:42:24,321 We need everything. Tissue, bone marrow, blood. 732 00:42:24,495 --> 00:42:28,113 The procedure's gonna basically strip him down to nothing. 733 00:42:28,291 --> 00:42:29,827 What about next of kin? 734 00:42:30,001 --> 00:42:33,664 Please, help me. Don't let them do it. 735 00:42:33,838 --> 00:42:35,123 I'll handle that. 736 00:42:37,175 --> 00:42:38,790 Okay. I say, let's go. 737 00:42:38,968 --> 00:42:41,175 Good. Thank you. 738 00:42:51,522 --> 00:42:56,482 I don't understand. None of this makes any sense. 739 00:42:56,694 --> 00:42:59,857 He just hurt his arm, dad. 740 00:43:01,074 --> 00:43:02,735 The doctors are trying, sweetheart. 741 00:43:04,494 --> 00:43:06,951 They're doing their best to save him. 742 00:43:09,082 --> 00:43:11,824 We're starting to harvest material from the specimen. 743 00:43:12,001 --> 00:43:15,118 We'll start with soft tissue first. Cut through the chest cavity. 744 00:43:15,296 --> 00:43:17,457 We need to get the heart out quickly. 745 00:43:17,632 --> 00:43:21,420 Once the septicemia set in, it just spread. 746 00:43:21,636 --> 00:43:24,548 - Don't touch me with this gas! - Calm down. 747 00:43:24,722 --> 00:43:26,428 You know wikus. 748 00:43:27,225 --> 00:43:28,886 He never was very strong. 749 00:43:30,770 --> 00:43:33,227 I'll go through the chest, straight into the heart. 750 00:43:33,397 --> 00:43:35,228 - That should quiet him down. - Fuck you! 751 00:43:35,608 --> 00:43:36,973 Can I see him? 752 00:43:40,530 --> 00:43:41,770 Not a good idea. 753 00:43:47,703 --> 00:43:49,239 Fuck you. Fuck you! 754 00:43:51,040 --> 00:43:54,373 You don't fucking come near me. Don't fucking come near me. 755 00:44:01,300 --> 00:44:03,541 Fuck you. You big fucking man, huh? 756 00:44:06,639 --> 00:44:08,129 Hey. Hey. Drop the knife. 757 00:44:08,349 --> 00:44:11,933 Fuck you! Drop that thing or I'll fucking cut his eyes out. 758 00:44:12,103 --> 00:44:14,970 Okay. All right. Okay. 759 00:44:16,274 --> 00:44:19,437 - We're gonna get you, mate. - I'll fucking kill you. I'll kill you. 760 00:44:28,995 --> 00:44:31,782 You need to let go of him now. 761 00:44:34,667 --> 00:44:39,627 That's okay, Tania. Everything will be okay. 762 00:44:47,471 --> 00:44:49,177 Smit. 763 00:44:51,559 --> 00:44:53,049 When? 764 00:44:56,230 --> 00:44:57,265 (Get koobus. 765 00:45:23,466 --> 00:45:24,706 Hey, hey, wait, man. 766 00:45:35,228 --> 00:45:38,937 Wikus Van de merwe, white male, mid-30s... 767 00:45:39,148 --> 00:45:40,979 Is considered highly dangerous. 768 00:45:41,192 --> 00:45:42,227 - Hello? - Hi, baby. 769 00:45:42,401 --> 00:45:44,392 Wikus? Is that you? “It's wikus... 770 00:45:44,570 --> 00:45:46,856 - Mrs. smit? Hi. - How dare you phone us. 771 00:45:47,031 --> 00:45:49,818 - What are all these people doing? - None of your business. 772 00:45:49,992 --> 00:45:52,074 I need to speak to Tania straightaway. 773 00:45:52,245 --> 00:45:54,702 It's my house. This is my phone that you are using. 774 00:45:54,872 --> 00:45:57,033 - I'm fucking... what? - It's disgusting. 775 00:45:58,459 --> 00:46:01,246 - He tried calling me. - Anton, it's me. It's me. Accept... 776 00:46:01,420 --> 00:46:02,705 Accept the call. 777 00:46:02,880 --> 00:46:06,122 I've been friends with you for fucking 19 years, man. 778 00:46:06,342 --> 00:46:08,754 Fuck off! What are you watching, man? Fuck off! 779 00:46:08,928 --> 00:46:11,510 We thought it was for the best because he needed help. 780 00:46:12,890 --> 00:46:16,553 Special medical help. And he wasn't gonna get that as a fugitive. 781 00:46:16,727 --> 00:46:18,433 Move, move, move. 782 00:46:21,065 --> 00:46:22,100 Go, go, go. 783 00:46:22,275 --> 00:46:27,520 He became the most valuable business artifact on earth 784 00:46:29,031 --> 00:46:31,898 he was the only human who had ever. 785 00:46:32,076 --> 00:46:36,035 Successfully been combined with alien genetics and remained alive. 786 00:46:36,497 --> 00:46:40,740 But his real value was that he could operate alien weaponry. 787 00:46:48,968 --> 00:46:50,128 Hello. 788 00:46:50,303 --> 00:46:54,091 Can I get seven schnitzel burgers and a large sauer klopse, please? 789 00:46:54,265 --> 00:46:56,927 We interrupt this program to bring you breaking news. 790 00:46:57,101 --> 00:47:01,344 A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city. 791 00:47:01,522 --> 00:47:03,934 Wikus Van de merwe was recently apprehended... 792 00:47:04,108 --> 00:47:07,976 After prolonged sexual activity with aliens in district 9 793 00:47:08,195 --> 00:47:09,401 oh, you bliksem. 794 00:47:09,572 --> 00:47:10,812 I have to call my manager. 795 00:47:10,990 --> 00:47:13,823 That's totally untrue. You are legally obliged to serve me. 796 00:47:13,993 --> 00:47:15,858 Which is causing bodily disfigurement. 797 00:47:16,037 --> 00:47:18,369 Can I buy your burger, please? If I could just... 798 00:47:18,539 --> 00:47:20,154 - It's contagious. - Don't listen. 799 00:47:20,333 --> 00:47:23,291 Police warn people to stay at least 20 meters away. 800 00:47:23,502 --> 00:47:25,618 No, look at this hand. This hand is fine! 801 00:47:25,796 --> 00:47:29,459 If you have any information regarding the whereabouts of Van de merwe 802 00:47:29,633 --> 00:47:32,966 please contact us immediately oh 0-800-stop-wikus. 803 00:47:33,137 --> 00:47:36,220 - You fucking freak! Stop! - Don't go away, after the break... 804 00:47:46,192 --> 00:47:48,729 Hi. This is Tania. And wikus. 805 00:47:48,903 --> 00:47:53,192 We can't come to the phone right now. Please leave a message. Bye. 806 00:47:53,366 --> 00:47:56,233 - Bye-bye. - Good things! 807 00:48:06,087 --> 00:48:09,705 Control, this is bird dog 7. We're set up at all major exits to the city. 808 00:48:09,882 --> 00:48:15,002 There's no sign of Mr. Van de merwe. We are in total lockdown at this point. 809 00:48:37,618 --> 00:48:41,736 The entire world was watching him. 810 00:48:41,914 --> 00:48:45,873 He was on every radio station, every image on television. 811 00:48:46,085 --> 00:48:48,792 Anything you could find had his face on it. 812 00:48:48,963 --> 00:48:50,453 So he had nowhere else to go. 813 00:48:51,549 --> 00:48:54,256 He ended up hiding in the one place he knew... 814 00:48:54,468 --> 00:48:57,505 No one would ever come looking for him. 815 00:50:16,967 --> 00:50:20,084 I'm not playing here. 6 rand 50 or nothing. 816 00:50:20,387 --> 00:50:22,378 I pay you next week, I promise. 817 00:50:22,556 --> 00:50:24,217 No money, you get nothing. 818 00:50:24,391 --> 00:50:27,007 Fucking prawn, this isn't a charity. 819 00:50:29,813 --> 00:50:33,351 Hello. I'd like to buy some meat, please. 820 00:50:35,402 --> 00:50:39,486 Yes, have you got hamburger or, you know, steak roll? 821 00:50:39,657 --> 00:50:41,989 Does it look like a hamburger shop? 822 00:50:42,201 --> 00:50:43,987 - Which one do you want? - Goat, then. 823 00:50:44,161 --> 00:50:47,619 Come on, come on, come on, man. I don't have all day here. 824 00:50:47,998 --> 00:50:49,784 - Lis that cat food there? - Yeah, it is. 825 00:50:49,959 --> 00:50:52,325 That's cat food, eh?” I'll have some of that, guys. 826 00:50:52,503 --> 00:50:53,538 Is that all? Yeah 827 00:51:14,942 --> 00:51:15,977 Fuck, man. 828 00:51:37,006 --> 00:51:39,793 Hello? Hello? 829 00:51:40,467 --> 00:51:41,832 Ba... 830 00:51:42,970 --> 00:51:46,133 Baby, is that you? Tania? 831 00:51:46,307 --> 00:51:48,639 Oh, god, please, let it be you. 832 00:51:49,184 --> 00:51:52,722 - Yes, it's me. - Baby... 833 00:51:52,896 --> 00:51:55,512 I'm so happy you called me, baby. 834 00:51:55,691 --> 00:51:59,809 - Wikus, listen to me. - Okay. 835 00:51:59,987 --> 00:52:04,026 I have something to say to you and it's not gonna be easy. 836 00:52:04,199 --> 00:52:06,986 No, okay, look. Listen, baby, before you say anything. 837 00:52:07,536 --> 00:52:10,824 Your father is working against me, baby. He's lying to you. 838 00:52:11,373 --> 00:52:14,661 I did not have sex with one of these 839 00:52:15,210 --> 00:52:16,620 fucking creatures, man. 840 00:52:16,837 --> 00:52:19,499 I would never have any kind of pornographic activity... 841 00:52:19,673 --> 00:52:22,460 With a fucking creature. Baby... 842 00:52:22,635 --> 00:52:25,422 But they said that you'd become obsessed with them. 843 00:52:26,138 --> 00:52:27,799 I can't do this. 844 00:52:27,973 --> 00:52:30,715 Baby, please, don't give up on me, you know? 845 00:52:30,934 --> 00:52:34,722 Don't give up on me because I can... I... 846 00:52:34,897 --> 00:52:37,855 I wanna see you again, baby. And I'm gonna fix my arm... 847 00:52:38,025 --> 00:52:39,981 And I'm gonna see you again... 848 00:52:40,152 --> 00:52:42,768 And I'm gonna kiss you and I'm gonna hold you again. 849 00:52:42,946 --> 00:52:46,234 I don't want you to hold me again. 850 00:52:49,078 --> 00:52:50,739 Baby? 851 00:52:52,873 --> 00:52:54,784 Baby? 852 00:53:07,763 --> 00:53:12,006 Hey, hey. What the... 7 hey, hey. Hey, man. Hey. 853 00:53:31,537 --> 00:53:33,027 Okay. 854 00:53:59,106 --> 00:54:00,812 Directly to the left of us. 855 00:54:00,983 --> 00:54:03,690 Roger that. I'll send you a couple choppers back up and... 856 00:54:24,465 --> 00:54:25,500 You! 857 00:54:26,467 --> 00:54:28,378 What do you want? 858 00:54:32,514 --> 00:54:35,472 Copy, control. No sign of the target. Moving to sector 6. 859 00:54:36,185 --> 00:54:37,721 You have to go. 860 00:54:37,895 --> 00:54:40,102 Okay, please, I need your help. Okay? 861 00:54:41,607 --> 00:54:44,019 Okay. We gonna play hide and seek. 862 00:54:44,318 --> 00:54:45,318 Yes! Yes! 863 00:54:45,360 --> 00:54:46,360 You wanna help me hide? 864 00:54:46,445 --> 00:54:47,480 No, get back. 865 00:54:47,654 --> 00:54:48,923 Show me your favorite hiding place. 866 00:54:48,947 --> 00:54:51,108 Please, just go. 867 00:54:51,283 --> 00:54:52,363 I eave us alone. 868 00:54:52,534 --> 00:54:55,321 No. Please, you don't... I need to hide. 869 00:54:55,537 --> 00:54:59,121 Okay? They're coming. They wanna kill me. All right? 870 00:54:59,291 --> 00:55:03,375 I just need to hide here, sir, for five minutes. Okay? I just need to... 871 00:55:14,348 --> 00:55:17,840 What is this kak? What are you doing here? I remember you. 872 00:55:18,018 --> 00:55:19,974 Nothing. You must hide somewhere else. 873 00:55:20,145 --> 00:55:24,013 Please, sir, you have to help me. I'm losing blood. They're trying to kill me. 874 00:55:37,287 --> 00:55:40,404 Only one thing that could make that happen. 875 00:55:40,707 --> 00:55:45,292 Quick, we have to hide him. 876 00:55:47,673 --> 00:55:48,753 Now you, get down there. 877 00:56:01,144 --> 00:56:02,850 Where the fuck I am? 878 00:56:03,021 --> 00:56:04,056 Where's the fluid? 879 00:56:04,231 --> 00:56:05,641 What did you do with it? 880 00:56:05,816 --> 00:56:06,851 Please. 881 00:56:07,067 --> 00:56:08,102 You took it. 882 00:56:08,318 --> 00:56:09,546 I don't know what you're talking about. 883 00:56:09,570 --> 00:56:10,855 I know you did. 884 00:56:11,029 --> 00:56:13,896 I can see what's happening to you. 885 00:56:14,616 --> 00:56:16,982 Tell me where it is. 886 00:56:18,537 --> 00:56:20,198 Right, right. 887 00:56:21,164 --> 00:56:23,155 Was it a black fluid in a glass container? 888 00:56:23,333 --> 00:56:26,370 Yes, that's it. Yes! 889 00:56:26,670 --> 00:56:30,288 Right. I confiscated it, and the guys at the lab took it. 890 00:56:30,465 --> 00:56:32,501 It'll be at mnu. Mnu has it. 891 00:56:34,511 --> 00:56:36,797 Okay. Okay. 892 00:56:42,978 --> 00:56:44,764 What is this? 893 00:56:45,022 --> 00:56:46,262 You ruined everything. 894 00:56:46,481 --> 00:56:48,312 Where is this? 895 00:56:52,571 --> 00:56:53,606 Is that your shack? 896 00:56:55,574 --> 00:56:58,111 This whole thing's under your shack? 897 00:56:58,285 --> 00:57:02,369 For 20 years you've had this fucking thing hidden down here. This is... 898 00:57:03,206 --> 00:57:05,197 This is very illegal. 899 00:57:05,375 --> 00:57:09,243 I mean, this is a fine, you know, if they... 900 00:57:09,421 --> 00:57:10,752 If they catch you with this. 901 00:57:13,800 --> 00:57:16,007 Fuel goes in here! 902 00:57:16,470 --> 00:57:18,756 That's enough! Quiet! 903 00:57:18,972 --> 00:57:20,837 Then we fly away. 904 00:57:21,141 --> 00:57:23,177 I said quiet! We cannot trust him. 905 00:57:23,352 --> 00:57:27,095 What is he saying about the fuel? Are you trying to start this thing? 906 00:57:27,272 --> 00:57:30,856 Are you little fuckers trying to start this and get away, eh? 907 00:57:31,318 --> 00:57:32,854 Never mind. 908 00:57:33,070 --> 00:57:35,106 Yeah, you sneaky fucking prawns, eh? 909 00:57:35,656 --> 00:57:37,738 Too bad. I could've fixed you. 910 00:57:38,283 --> 00:57:42,697 What”? What did you say about the fixing? 911 00:57:42,871 --> 00:57:44,236 What, you could fix me? 912 00:57:44,414 --> 00:57:45,449 Forget it. 913 00:57:46,249 --> 00:57:47,864 It doesn't matter, it's too late. 914 00:57:48,043 --> 00:57:52,286 No. No. Listen, listen. Are you saying that you could turn this... 915 00:57:52,464 --> 00:57:55,877 This prawn hand into a human hand? You can make me human again? 916 00:57:56,051 --> 00:58:00,670 We have medical machines on the mother ship that can fix you. Yes. 917 00:58:01,306 --> 00:58:04,719 We can use this ship to fly up there. 918 00:58:04,935 --> 00:58:07,221 That's fantastic. You guys are brilliant, eh? 919 00:58:07,396 --> 00:58:09,557 I always thought the prawns were intelligent. 920 00:58:09,731 --> 00:58:11,221 I et's do it 921 00:58:11,400 --> 00:58:13,561 I don't have fluid. 922 00:58:13,735 --> 00:58:18,570 I could fix you and I could fly away. But I don't have fluid. 923 00:58:18,782 --> 00:58:20,568 Right. Right. Okay. 924 00:58:20,742 --> 00:58:24,030 All right, I'll tell you what, why don't we go...? 925 00:58:24,204 --> 00:58:26,365 Let's get some more. Let's go collect some up. 926 00:58:26,540 --> 00:58:30,783 It took 20 years to collect that amount. 927 00:58:31,003 --> 00:58:33,961 Fuck, man. Fuck! 928 00:58:34,131 --> 00:58:37,294 Fuck! The only one is the one I confiscated? 929 00:58:37,467 --> 00:58:38,957 Yes 930 00:58:39,386 --> 00:58:41,172 it's four stories under ground. 931 00:58:48,437 --> 00:58:50,268 Why's he keep looking at me like that?” 932 00:58:50,439 --> 00:58:52,100 He likes you. 933 00:58:52,733 --> 00:58:54,098 We are the same. 934 00:58:54,276 --> 00:58:57,609 Fuck off, man. I'm not the same. 935 00:58:57,779 --> 00:59:00,020 Not the fucking same. 936 00:59:06,538 --> 00:59:08,244 There is a way out of this. 937 00:59:08,665 --> 00:59:12,908 We get the fluid back from mnu. 938 00:59:14,171 --> 00:59:17,914 And what then”? Then we both die, eh? Both of us dead. 939 00:59:18,467 --> 00:59:20,082 That's a suicide mission. 940 00:59:20,260 --> 00:59:22,922 Can you not fill my head with that sort of nonsense? 941 00:59:24,931 --> 00:59:27,673 The transformation is accelerating. 942 00:59:30,270 --> 00:59:33,057 You do not have much time. 943 00:59:34,441 --> 00:59:36,773 Oh, Christ. 944 01:00:02,928 --> 01:00:05,135 Fuck. Okay. 945 01:00:23,240 --> 01:00:26,448 Fuck fuck fuck 946 01:00:50,767 --> 01:00:53,349 - Hello? - Wikus? 947 01:00:53,520 --> 01:00:56,978 - Tania? Baby. - Are you okay? 948 01:00:57,149 --> 01:00:59,060 Oh, god. Thank god. 949 01:00:59,234 --> 01:01:01,395 Where are you? 950 01:01:05,323 --> 01:01:08,065 All those things my father said... 951 01:01:08,243 --> 01:01:10,700 I know he was trying to protect me. 952 01:01:12,330 --> 01:01:15,037 I just don't know what to believe anymore. 953 01:01:15,208 --> 01:01:18,200 Baby, baby, I know, but listen to me. It's all lies. 954 01:01:18,378 --> 01:01:22,291 I swear to you. Everything he said to you is lies. 955 01:01:22,799 --> 01:01:23,914 I know. 956 01:01:24,092 --> 01:01:26,674 What? What? 957 01:01:27,220 --> 01:01:30,428 I believe you, wikus. I just want you back. 958 01:01:30,599 --> 01:01:32,931 I want everything back the way it was. 959 01:01:33,101 --> 01:01:37,811 That's... baby, that's what I want. That's what... that's great. 960 01:01:37,981 --> 01:01:42,850 That's great news. I can make it the way it was, if you take me back. 961 01:01:43,236 --> 01:01:47,525 But how? How can we go back? 962 01:01:50,702 --> 01:01:54,411 I have a plan, and I know how to fix it. All right? 963 01:01:54,581 --> 01:01:56,822 I know how to fix myself. And it'll be me 964 01:01:57,000 --> 01:01:58,865 and we'll be back together. 965 01:01:59,461 --> 01:02:01,372 You promise me? 966 01:02:01,546 --> 01:02:03,537 I promise you, baby. 967 01:02:04,633 --> 01:02:10,219 Don't give up on me, okay? Because I haven't given up on you, all right? 968 01:02:10,388 --> 01:02:11,753 I won't 969 01:02:12,307 --> 01:02:14,218 I love you. 970 01:02:14,392 --> 01:02:16,883 I love you too. 971 01:02:17,771 --> 01:02:19,807 - Tell me you got a fix on him. - D-9 972 01:02:28,698 --> 01:02:31,030 How many moons does our planet have? 973 01:02:36,581 --> 01:02:38,162 Seven. 974 01:02:40,252 --> 01:02:43,039 This planet only has one. 975 01:02:43,964 --> 01:02:46,000 I can't wait to see our planet. 976 01:02:46,174 --> 01:02:47,789 It is bigger than this one, isn't it? 977 01:02:47,968 --> 01:02:50,175 Enough. 978 01:02:51,471 --> 01:02:52,802 We go home now? 979 01:02:54,015 --> 01:02:57,633 Not home. No. 980 01:02:58,019 --> 01:03:01,978 This is where we must go. 981 01:03:02,649 --> 01:03:04,185 See that tent there? 982 01:03:04,359 --> 01:03:05,769 That might be ours. 983 01:03:07,529 --> 01:03:10,271 I want to go home! 984 01:03:11,658 --> 01:03:17,494 We can't go home. Not anymore. 985 01:03:22,961 --> 01:03:26,670 Hi. You don't wanna go to the tents. They're not better. 986 01:03:26,881 --> 01:03:28,746 They're smaller than the shacks. 987 01:03:28,925 --> 01:03:31,291 Actually more like a concentration camp. 988 01:03:31,511 --> 01:03:36,551 If I can get you that black fluid, what happens then? 989 01:03:36,933 --> 01:03:38,798 We go up to the mother ship. 990 01:03:38,977 --> 01:03:41,013 And you can start that thing? 991 01:03:41,229 --> 01:03:42,309 Yes 992 01:03:43,064 --> 01:03:47,933 okay. So just to be clear, this is gonna go back... 993 01:03:49,529 --> 01:03:53,738 This is gonna go back to be human like this. 994 01:03:53,908 --> 01:03:55,239 I can go home. 995 01:03:55,452 --> 01:03:58,364 And then, you can go home. You can take your boy. 996 01:03:58,538 --> 01:04:01,780 You can take all the prawns. If I could get you that fluid, right? 997 01:04:02,625 --> 01:04:05,833 You said it was a suicide mission. 998 01:04:06,629 --> 01:04:08,369 Maybe you were right. 999 01:04:09,007 --> 01:04:12,625 We have no weapons. They'll shoot us on sight. 1000 01:04:14,012 --> 01:04:16,628 Look. Look, Christopher. 1001 01:04:17,265 --> 01:04:19,756 I know where we can get weapons. 1002 01:04:27,859 --> 01:04:31,101 Hi, guys. Hello. Hi, hi. Hello. 1003 01:04:32,739 --> 01:04:36,106 - I'd like to buy some weapons, please. - No, no, no. Hold it. 1004 01:04:36,451 --> 01:04:38,612 How did you do this one, my man? 1005 01:04:40,163 --> 01:04:42,870 It's doggy-style with a demon. 1006 01:04:44,459 --> 01:04:46,199 You're one brave white man. 1007 01:04:46,419 --> 01:04:48,375 Were you wearing a condom? 1008 01:04:49,839 --> 01:04:52,672 I need to buy weapons, please. 1009 01:04:53,551 --> 01:04:57,590 You and I both know that there are illegal weapons inside there. 1010 01:04:57,764 --> 01:05:02,428 I have money and I would like to buy some of those wea... 1011 01:05:03,019 --> 01:05:05,726 Okay. Okay. Okay. 1012 01:05:08,108 --> 01:05:11,271 I brought you here to make me money. Sit. Don't move around. 1013 01:05:11,444 --> 01:05:14,151 You're fucking wasting my time. 1014 01:05:15,323 --> 01:05:18,486 Shut up. Fucking lying bitch. 1015 01:05:25,291 --> 01:05:29,580 Thank... thank you, sir, for your time. Thank you very much for seeing me. 1016 01:05:31,131 --> 01:05:32,746 I would like to buy some weapons. 1017 01:05:32,966 --> 01:05:38,336 Ak-47, some grenades, maybe tear-gas canisters. 1018 01:05:38,513 --> 01:05:40,504 I see you have limpet mines here, as well. 1019 01:05:40,682 --> 01:05:45,267 And I also see you guys have alien weapons there, which is great. 1020 01:05:45,437 --> 01:05:47,974 I could have one or two of those. 1021 01:05:48,148 --> 01:05:50,810 I have money, okay? 1022 01:05:50,984 --> 01:05:53,316 Now, I'm s... 1023 01:05:56,948 --> 01:05:59,280 Sir. Please, sir. Please, sir. Please, sir. 1024 01:05:59,784 --> 01:06:01,024 I've heard about you. 1025 01:06:01,786 --> 01:06:02,821 Where do you have it? 1026 01:06:02,996 --> 01:06:04,406 Show me. 1027 01:06:05,039 --> 01:06:06,119 Oh, shit! 1028 01:06:07,709 --> 01:06:09,245 Come here. Come. 1029 01:06:11,004 --> 01:06:13,245 Shit. 1030 01:06:16,092 --> 01:06:19,425 No, no, no. No, please. 1031 01:06:22,974 --> 01:06:27,217 Why are you doing that? Why is he... 7? What is he...? What do you want? 1032 01:06:27,729 --> 01:06:29,094 - What do you...? - Shut up. 1033 01:06:29,272 --> 01:06:30,933 Please. 1034 01:06:31,107 --> 01:06:32,142 Sir, don't. 1035 01:06:32,317 --> 01:06:34,808 Forget the weapons. Forget the weapons. 1036 01:06:34,986 --> 01:06:36,101 Forget the weapons. 1037 01:06:36,279 --> 01:06:38,019 I want the arm. Cut it off. 1038 01:06:38,198 --> 01:06:40,735 What's he saying? What does he want? What did he say? 1039 01:06:40,909 --> 01:06:43,446 What does he want? What does he...? 1040 01:06:52,837 --> 01:06:55,044 I'll show you. I'm gonna teach you. 1041 01:06:55,715 --> 01:06:56,750 Hey, hey, hey. 1042 01:06:58,593 --> 01:06:59,708 Holy shit. 1043 01:07:05,391 --> 01:07:07,256 You tell them to stand down. 1044 01:07:12,732 --> 01:07:14,393 You tell them to be quiet. 1045 01:07:14,567 --> 01:07:17,559 You, back off. Put your gun down. 1046 01:07:18,238 --> 01:07:20,479 Tell them to put the weapons in the bag, man. 1047 01:07:20,657 --> 01:07:24,024 Fuck. Give me the fucking weapons, man. 1048 01:07:25,328 --> 01:07:26,738 Don't you fucking look at me. 1049 01:07:28,373 --> 01:07:32,207 I said don't fucking look at me. 1050 01:07:36,881 --> 01:07:38,417 How did you get that hand? 1051 01:07:40,885 --> 01:07:41,965 Fucking hurry up, man. 1052 01:07:42,136 --> 01:07:43,797 Look at me when I fucking speak to you. 1053 01:07:43,972 --> 01:07:45,178 What is your secret? 1054 01:07:45,390 --> 01:07:46,505 What did you do? 1055 01:07:46,683 --> 01:07:48,093 Tell me. 1056 01:07:49,686 --> 01:07:51,267 I want that fucking arm. 1057 01:07:52,105 --> 01:07:53,390 What the fuck did you do? 1058 01:07:53,773 --> 01:07:55,638 You fucking mizungo, I'm coming for you. 1059 01:07:55,817 --> 01:07:57,417 I'm coming for you. I'm going to get you. 1060 01:07:59,153 --> 01:08:00,438 Drop the fucking knife. 1061 01:08:00,613 --> 01:08:03,195 - Drop your fucking knife! - Easy, easy. 1062 01:08:10,707 --> 01:08:13,164 And no live ammo. He's useless to us dead. 1063 01:08:13,334 --> 01:08:14,915 Would you relax? 1064 01:08:15,086 --> 01:08:18,829 For fuck's sakes. My men have done this a hundred times before. 1065 01:08:19,048 --> 01:08:22,791 Maintaining a visual on that location at November-Alpha-1-9-1-1. 1066 01:08:23,011 --> 01:08:25,923 - The unit is closing in now, sir. - It's gonna be quick. 1067 01:08:26,973 --> 01:08:28,964 It's gonna be clean. 1068 01:08:30,226 --> 01:08:31,261 And best of all. 1069 01:08:31,811 --> 01:08:33,972 It's gonna be quiet. 1070 01:08:34,480 --> 01:08:37,517 Van de merwe hasn't got a clue what's coming his way. 1071 01:08:41,279 --> 01:08:42,644 It's empty. 1072 01:08:42,822 --> 01:08:44,028 Where are they? 1073 01:08:44,949 --> 01:08:47,531 The target is gone. The place is empty. 1074 01:08:47,702 --> 01:08:50,159 What do you mean, "empty"? Where the fuck is he? 1075 01:08:50,913 --> 01:08:54,030 That little shithead has got no idea what's coming his way. 1076 01:08:54,208 --> 01:08:55,664 I'm gonna find him. 1077 01:09:00,256 --> 01:09:03,623 Security breach, level 2. Please proceed to the nearest exit. 1078 01:09:03,801 --> 01:09:05,291 Do not use... 1079 01:09:05,553 --> 01:09:09,421 There are the guards. At the gate. Watch the guards at the gate, man. 1080 01:09:09,599 --> 01:09:11,009 Come on. 1081 01:09:13,186 --> 01:09:16,144 Security breach, level 2. Please proceed to the nearest exit. 1082 01:09:16,314 --> 01:09:18,851 Move get out. Get out! 1083 01:09:20,818 --> 01:09:23,059 - Don't shoot! - Go. 1084 01:09:24,280 --> 01:09:26,191 Going down. Four stories down. 1085 01:09:26,783 --> 01:09:29,320 This is alien weaponry. Give me a status report. 1086 01:09:29,494 --> 01:09:31,280 Security breach, level 4. Bio lab. 1087 01:09:31,454 --> 01:09:34,571 - It's Van de merwe. He's on level 4. - Switch to live ammo. 1088 01:09:34,749 --> 01:09:37,206 - We're taking him out. - Colonel. 1089 01:09:37,377 --> 01:09:39,413 We were ordered not to use live ammunition. 1090 01:09:39,587 --> 01:09:41,873 - They want him alive. - Security breach, level 4. 1091 01:09:45,551 --> 01:09:48,008 Okay. Stay here until I call you. 1092 01:09:48,179 --> 01:09:49,259 I understand. 1093 01:09:49,430 --> 01:09:50,920 I need to get the door open. 1094 01:09:51,099 --> 01:09:53,306 Possible alien tissue detected. 1095 01:09:53,518 --> 01:09:55,133 I said, stay until I call you. 1096 01:09:55,311 --> 01:09:58,178 Wait for the decontamination process to finish before... 1097 01:09:58,398 --> 01:10:00,263 You trying to get yourself killed? 1098 01:10:02,485 --> 01:10:03,565 Fuck! 1099 01:10:04,946 --> 01:10:06,686 I thought you said not to kill them? 1100 01:10:07,782 --> 01:10:09,738 He shot at me. 1101 01:10:11,911 --> 01:10:14,994 Open up! Get the fuck out! Don't fucking look at me. Get out! 1102 01:10:15,164 --> 01:10:16,495 (Set the fuck out! 1103 01:10:21,921 --> 01:10:23,286 Okay. 1104 01:10:30,179 --> 01:10:33,592 - Move, move, move. - Get out! Everybody get the fuck out! 1105 01:10:33,808 --> 01:10:36,925 (Get out! Go! Move out of here now! 1106 01:10:37,103 --> 01:10:39,936 I'll send you home in a fucking jar. Go! 1107 01:10:40,773 --> 01:10:41,853 What is this place? 1108 01:10:42,024 --> 01:10:44,106 Don't worry about that. 1109 01:10:44,736 --> 01:10:45,896 What do they do in here? 1110 01:10:46,070 --> 01:10:47,651 It's in one of these. 1111 01:10:49,657 --> 01:10:51,147 Check these. Check these boxes. 1112 01:10:51,325 --> 01:10:55,159 Any kind of a box that looks like it can hold a tube. Just check that. 1113 01:10:55,371 --> 01:10:57,111 These fuckers. 1114 01:11:00,585 --> 01:11:02,541 Go, go, go. 1115 01:11:04,964 --> 01:11:06,329 Clear. 1116 01:11:11,471 --> 01:11:14,554 - Security breach... - I got it! I got it. 1117 01:11:17,977 --> 01:11:21,265 Chris, I got it. Let's go. Let's go. 1118 01:11:22,315 --> 01:11:24,180 Christopher. 1119 01:11:27,403 --> 01:11:28,438 Oh, fuck. 1120 01:11:29,405 --> 01:11:33,819 Listen. Listen, I didn't... I promise you, I didn't know they were doing this. 1121 01:11:33,993 --> 01:11:37,611 Until they brought me here the other day, I swear to you, I did not know... 1122 01:11:37,789 --> 01:11:39,950 They were doing this, but... Christopher. 1123 01:11:40,124 --> 01:11:42,490 Christopher, listen, look at me. Listen to me. 1124 01:11:42,668 --> 01:11:45,330 We need to leave now. Okay? 1125 01:11:45,505 --> 01:11:47,837 The whole of mnu is gonna come down here. 1126 01:11:48,007 --> 01:11:49,668 He's going to destroy us. 1127 01:11:50,885 --> 01:11:53,968 We are big, but quick. We can do this. 1128 01:11:54,180 --> 01:11:56,637 - Okay, we're gonna get out of here. - Target. Fire! 1129 01:11:58,643 --> 01:11:59,678 Move, move, move. 1130 01:12:02,438 --> 01:12:03,678 Move down the row. Move. 1131 01:12:10,822 --> 01:12:12,312 - Fuck. - Move close. 1132 01:12:12,907 --> 01:12:14,192 You fucking bastard. 1133 01:12:14,408 --> 01:12:16,820 Christopher, what are you doing? Two o'clock. 1134 01:12:17,453 --> 01:12:18,693 Cover the sides. 1135 01:12:21,833 --> 01:12:23,494 The bugs, the bugs, the bugs! 1136 01:12:24,961 --> 01:12:27,828 Think of your boy, for fuck's sake. 1137 01:12:36,806 --> 01:12:39,548 What are you doing? Are you out of your fucking mind? 1138 01:12:39,725 --> 01:12:40,965 Move, move! 1139 01:12:42,645 --> 01:12:43,851 You'll get us killed. 1140 01:12:44,021 --> 01:12:46,433 What do we do now? 1141 01:12:46,649 --> 01:12:48,856 Fuck, yeah, man. Come on. 1142 01:12:49,068 --> 01:12:50,433 It's a fucking dead end. 1143 01:12:50,695 --> 01:12:52,435 I thought you had a way out? 1144 01:12:52,655 --> 01:12:56,113 I didn't say anything about a way out. I promised you we'd get in. We're in. 1145 01:12:56,284 --> 01:12:57,319 I have an idea. 1146 01:12:57,493 --> 01:12:58,608 What? Where are you going? 1147 01:12:58,786 --> 01:13:00,026 Follow me. 1148 01:13:00,204 --> 01:13:01,990 Follow you? 1149 01:13:05,751 --> 01:13:06,581 What are you doing? 1150 01:13:06,752 --> 01:13:07,992 Making a bomb! 1151 01:13:08,170 --> 01:13:09,250 I've got you, wikus. 1152 01:13:09,422 --> 01:13:10,252 Let's go! 1153 01:13:10,423 --> 01:13:11,879 It's a dead end. 1154 01:13:23,311 --> 01:13:25,472 Come on. Get in. 1155 01:13:27,356 --> 01:13:28,641 Go! Drivel 1156 01:13:29,984 --> 01:13:31,224 okay. 1157 01:13:33,821 --> 01:13:35,106 Okay, hold on. 1158 01:13:44,498 --> 01:13:48,491 Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg. 1159 01:13:48,711 --> 01:13:52,545 Well, there was a terrorist attack, but I can assure you we've dealt with it. 1160 01:13:56,469 --> 01:14:00,838 Drop it now. We drop it now. The cunt! 1161 01:14:08,397 --> 01:14:09,933 They're really pissed at us now. 1162 01:14:14,779 --> 01:14:16,189 Shit. 1163 01:14:20,785 --> 01:14:22,867 Let's go, let's go, let's go. 1164 01:14:24,580 --> 01:14:27,162 Don't drop that fucking thing. 1165 01:14:36,175 --> 01:14:38,541 Come on, come on, come on. Move. Get down there. 1166 01:14:38,761 --> 01:14:41,719 Go down and initiate the binary commands. 1167 01:14:44,642 --> 01:14:46,883 Set it down right now. 1168 01:14:47,103 --> 01:14:49,765 When we get to the mother ship, how long is this gonna take? 1169 01:14:49,939 --> 01:14:51,270 To do what? 1170 01:14:51,440 --> 01:14:52,680 The fixing. To fix me. 1171 01:14:53,150 --> 01:14:55,141 It's going to take a bit longer than I thought. 1172 01:14:55,319 --> 01:14:58,026 Okay. All right. That's fine. How long do you need? 1173 01:14:58,280 --> 01:14:59,941 Three years. 1174 01:15:00,157 --> 01:15:02,523 Sorry, wait. Just go slowly with the clicks there. 1175 01:15:02,702 --> 01:15:06,615 It sounded like you said "three years." Like human years. 1176 01:15:06,998 --> 01:15:09,205 Yes. Three years. 1177 01:15:09,667 --> 01:15:12,124 What? Three fucking years? 1178 01:15:12,336 --> 01:15:14,372 I will fix you... 1179 01:15:14,547 --> 01:15:18,756 But first I must save my people. 1180 01:15:18,968 --> 01:15:22,335 The deal was, you go home, I get fixed. 1181 01:15:22,555 --> 01:15:26,389 I will not let my people be medical experiments! 1182 01:15:26,600 --> 01:15:29,057 I'm a fucking medical experiment. You hear me? 1183 01:15:29,228 --> 01:15:31,935 I'm a fucking medical experiment, man. 1184 01:15:32,106 --> 01:15:38,227 I must go home and get help. I must use all the fluid to travel quickly. 1185 01:15:39,113 --> 01:15:43,026 I'll just stay here, Christopher. I'll just stay here in this shack. 1186 01:15:43,242 --> 01:15:45,028 And I'll see you in three years time? 1187 01:15:45,202 --> 01:15:46,738 I will come back. I promise. 1188 01:15:46,912 --> 01:15:48,527 Hey, Christopher. 1189 01:16:01,635 --> 01:16:05,878 Arriving on the ground. First reaction battalion is in pursuit. Over. 1190 01:16:10,978 --> 01:16:12,468 Where the fuck is he? 1191 01:16:14,190 --> 01:16:15,805 Hey. 1192 01:16:15,983 --> 01:16:18,565 You got wikus down there, my boy? 1193 01:16:19,945 --> 01:16:21,025 Father! 1194 01:16:21,322 --> 01:16:25,486 No. Your daddy needs to stay there to sort out a few things, all right? 1195 01:16:25,659 --> 01:16:29,447 But we're gonna go and we're come back and fetch him. Okay? All right? 1196 01:16:33,501 --> 01:16:34,115 In here? 1197 01:16:34,293 --> 01:16:35,123 In there. 1198 01:16:35,294 --> 01:16:36,579 It goes in here, eh? 1199 01:16:36,754 --> 01:16:39,496 How the fuck do you open this, prawn? 1200 01:16:43,052 --> 01:16:44,167 Father. 1201 01:16:45,012 --> 01:16:47,628 Tell me, you fucker. You want me to fucking kill you? 1202 01:16:47,807 --> 01:16:51,971 Hey? Is that what you fucking want? Hey? 1203 01:16:56,398 --> 01:16:57,683 Hey? 1204 01:17:00,778 --> 01:17:04,191 Okay. Let's see. 1205 01:17:06,534 --> 01:17:07,865 What? 1206 01:17:08,035 --> 01:17:10,777 What? Okay. There's no buttons. 1207 01:17:10,955 --> 01:17:12,445 - On. - Open it. 1208 01:17:13,499 --> 01:17:16,161 Activate. You have five seconds to tell me. 1209 01:17:16,335 --> 01:17:19,623 One prawn, one bullet. 1210 01:17:29,723 --> 01:17:33,307 I love watching you prawns die. 1211 01:17:35,187 --> 01:17:37,223 What the fuck, man? 1212 01:17:38,357 --> 01:17:40,393 Oh, fuck. 1213 01:17:42,403 --> 01:17:45,987 All right. Okay. Okay. 1214 01:17:47,241 --> 01:17:48,947 Father! 1215 01:17:52,830 --> 01:17:54,161 (Set out! Now! 1216 01:18:02,381 --> 01:18:03,746 This is remarkable. 1217 01:18:03,924 --> 01:18:06,506 It looks like something is emerging from the ground. 1218 01:18:06,677 --> 01:18:09,009 Something is definitely coming out of the ground. 1219 01:18:09,180 --> 01:18:11,922 All right. All right. Okay. Okay, steady. 1220 01:18:14,727 --> 01:18:16,683 Fuck it. 1221 01:18:20,399 --> 01:18:23,687 Go sit down. You can't play here now. Your uncle wikus is flying. 1222 01:18:23,861 --> 01:18:26,728 Uncle wikus is flying now, all right? 1223 01:18:26,906 --> 01:18:28,316 Fuck fuck off. 1224 01:18:35,748 --> 01:18:38,581 - Hold your track on that target. - Affirmative, colonel. 1225 01:18:38,751 --> 01:18:40,491 Fire when locked. 1226 01:18:43,589 --> 01:18:46,956 It seems to be drifting towards the center of the territory. 1227 01:18:47,176 --> 01:18:48,712 - We have a lock. - Fire! 1228 01:18:50,846 --> 01:18:53,553 Something has fired upon it. Yes, it's been hit. 1229 01:18:54,016 --> 01:18:55,631 What the fuck is that? 1230 01:18:55,851 --> 01:18:58,888 One of the engines is billowing smoke. It's out of control. 1231 01:18:59,438 --> 01:19:03,852 It's going down, boss. Should I send the boys to fuck him up? 1232 01:19:07,029 --> 01:19:10,692 Now, and... and it's hit the ground. A massive impact. 1233 01:19:10,866 --> 01:19:12,606 And it's come to a standstill. 1234 01:19:18,874 --> 01:19:19,954 My son! 1235 01:19:21,210 --> 01:19:22,245 My son's in there! 1236 01:19:22,419 --> 01:19:26,253 Shut the fuck up! Get this fuck inside. We're moving out. Come, let's go! 1237 01:19:26,423 --> 01:19:30,917 - Move him out. That's it. - Move! 1238 01:19:31,136 --> 01:19:33,627 We're banking around, trying to get a better view... 1239 01:19:33,806 --> 01:19:35,421 Of the ship, which is wrecked. 1240 01:19:35,599 --> 01:19:37,430 Waiting for some of the smoke to clear 1241 01:20:41,206 --> 01:20:43,367 Somebody has been pulled out of the vehicle. 1242 01:20:43,542 --> 01:20:45,248 It looks like a human being. 1243 01:20:45,419 --> 01:20:48,252 We are getting unconfirmed reports that this might be... 1244 01:20:48,422 --> 01:20:51,334 Wikus Van de merwe, a fugitive that has been on the run... 1245 01:20:51,508 --> 01:20:53,794 From multi-national united for the past week. 1246 01:20:54,011 --> 01:20:58,550 They're loading him into a vehicle now and heading off. 1247 01:21:02,978 --> 01:21:06,687 Battalion one to control, confirming prisoners are secured and traveling. 1248 01:21:06,899 --> 01:21:10,266 Expect delivery by 1600 hours. 1249 01:21:25,250 --> 01:21:26,990 What the fuck? 1250 01:21:28,629 --> 01:21:30,290 Back up. 1251 01:21:36,220 --> 01:21:37,710 Watch out watch out. 1252 01:21:40,641 --> 01:21:41,972 We found him, boss. 1253 01:21:42,476 --> 01:21:43,511 Bring him to me. 1254 01:21:53,695 --> 01:21:55,435 Get up. Move! Move! 1255 01:22:00,536 --> 01:22:03,198 - Take cover. Fall back. - We need to regroup. 1256 01:22:04,623 --> 01:22:05,658 What the fuck? 1257 01:22:11,922 --> 01:22:13,628 Control, we're taking enemy fire. 1258 01:22:13,799 --> 01:22:16,381 We need support. Backup. Backup now! 1259 01:22:21,723 --> 01:22:23,884 Fuck off! No, fuck off, man! 1260 01:22:34,361 --> 01:22:36,602 Get your hands off me. Fucking get off me! 1261 01:22:40,617 --> 01:22:44,405 Get your fucking hands off me! I'll fucking kill you. 1262 01:23:21,408 --> 01:23:23,273 Didn't I tell you... 1263 01:23:23,452 --> 01:23:24,692 That I'm going to get you? 1264 01:23:24,870 --> 01:23:28,237 You came that day and left with something that belongs to me. 1265 01:23:30,250 --> 01:23:31,615 Fuck you. 1266 01:23:39,760 --> 01:23:44,220 Fuck you. Fuck you! Fuck you! 1267 01:23:53,649 --> 01:23:55,310 Go, go, go. 1268 01:23:56,944 --> 01:23:58,605 Arriving at location. Over. 1269 01:24:04,868 --> 01:24:08,406 Additional troops are moving into place. 1270 01:24:09,206 --> 01:24:11,162 Go, go, go. 1271 01:24:11,750 --> 01:24:13,536 Kill them! Kill all of them! 1272 01:24:16,088 --> 01:24:17,168 Move it. 1273 01:24:17,339 --> 01:24:19,796 - Koobus! - Cover the eastern block. 1274 01:24:21,301 --> 01:24:22,416 I told you... 1275 01:24:23,011 --> 01:24:24,672 That the day would come. 1276 01:24:25,013 --> 01:24:27,925 You've been running around with my prize. 1277 01:24:28,934 --> 01:24:32,768 All I want is to eat that arm and become like you. 1278 01:24:32,938 --> 01:24:34,849 No, no, no. It won't work. 1279 01:24:37,359 --> 01:24:38,940 - Go, go, go. - Move it. 1280 01:24:39,152 --> 01:24:40,858 Once I have that power... 1281 01:24:41,238 --> 01:24:42,648 No one will stop me. 1282 01:24:42,864 --> 01:24:44,070 It was your turn... 1283 01:24:45,284 --> 01:24:46,319 Now it's mine. 1284 01:24:49,496 --> 01:24:52,863 With mnu security forces, this armed faction is St... 1285 01:24:54,585 --> 01:24:55,745 It won't work. 1286 01:25:47,262 --> 01:25:49,002 I et's cut here. 1287 01:26:06,031 --> 01:26:07,692 Fuck 1288 01:26:15,749 --> 01:26:16,955 Fuck 1289 01:26:24,591 --> 01:26:28,584 We're getting reports of alien devices activating throughout the city. 1290 01:26:28,762 --> 01:26:32,755 Starting to work again after 20 years... 1291 01:27:27,738 --> 01:27:29,353 Pienaar? Yeah 1292 01:27:29,573 --> 01:27:32,565 see that prawn in the casspir? Yeah 1293 01:27:32,784 --> 01:27:35,070 he knows what the fuck is up with that ship. 1294 01:27:35,287 --> 01:27:37,949 Get the fucker out and get him talking now. 1295 01:27:39,791 --> 01:27:42,248 - Kronier. - Cover. 1296 01:27:51,470 --> 01:27:55,133 Contractors are closing in on the Nigerian compound, and it... 1297 01:27:55,849 --> 01:28:00,764 Over here, cunt. Come outside, you fucking alien. Come here. 1298 01:28:10,614 --> 01:28:13,697 What's your plan, huh? What's your plan? 1299 01:28:17,662 --> 01:28:18,742 Move, move, move. 1300 01:28:36,640 --> 01:28:38,676 How are you doing that? 1301 01:28:39,184 --> 01:28:41,425 Who's moving that ship? 1302 01:28:43,355 --> 01:28:46,267 All right. That's very comfort... 1303 01:28:46,441 --> 01:28:48,181 Fucking bliksem. 1304 01:28:50,654 --> 01:28:54,818 Wait for my command. Make sure you fucking shoot to kill. 1305 01:29:01,414 --> 01:29:02,654 Fall back. “What the fuck? 1306 01:29:02,874 --> 01:29:04,990 Move it, move iti. 1307 01:29:05,627 --> 01:29:08,994 Take the right flanks. Take that fucker down. 1308 01:29:14,970 --> 01:29:18,053 Hold your fire. Hold your fire and keep your positions. 1309 01:29:18,974 --> 01:29:20,839 It's Van de merwe. 1310 01:29:21,893 --> 01:29:23,975 Hey, dickus. 1311 01:29:38,994 --> 01:29:42,327 You may have the prawn. Okay? Just let me fucking go. 1312 01:29:42,497 --> 01:29:44,203 - Run, wikus. - You let me go. 1313 01:29:44,374 --> 01:29:46,160 - Run! - You let me go. 1314 01:29:46,334 --> 01:29:51,419 And keep on running, you fucking coward. Run! Run! 1315 01:29:51,590 --> 01:29:53,171 Control. This is control 1316 01:29:53,341 --> 01:29:57,254 get the air support up and get on his fucking tail now! 1317 01:29:57,429 --> 01:30:00,136 Copy that. Air support is dispatching now. Over. 1318 01:30:00,307 --> 01:30:02,343 It's not gonna work, boss. 1319 01:30:02,517 --> 01:30:05,350 He's a tough one. He's not gonna talk. 1320 01:30:05,562 --> 01:30:07,644 Then just fucking kill him. 1321 01:30:22,412 --> 01:30:24,903 - He's not gonna talk. - Then just fucking kill him. 1322 01:30:25,081 --> 01:30:26,116 Fuck 1323 01:30:26,291 --> 01:30:30,375 - he's a tough one. He's not gonna talk. - Then just fucking kill him. 1324 01:30:54,235 --> 01:30:55,600 Hey. Come on. 1325 01:30:55,779 --> 01:30:58,191 I'll get you out of here. I'll get you to the drop ship. 1326 01:30:58,365 --> 01:30:59,730 I can't, it's too far. 1327 01:30:59,908 --> 01:31:01,864 It's not too fucking far. Get up. 1328 01:31:02,035 --> 01:31:04,868 I'm gonna get you there. I'm gonna get you to your boy. 1329 01:31:05,038 --> 01:31:07,871 Come on. Stay behind me. Stay behind me. 1330 01:31:18,051 --> 01:31:20,542 Retreat! Fall back! Fall back! 1331 01:31:20,762 --> 01:31:22,844 Fall back, fall back, fall back. 1332 01:31:24,849 --> 01:31:27,090 Come on, run, run, run. Go. 1333 01:31:31,690 --> 01:31:33,146 Arriving at location now. 1334 01:31:33,358 --> 01:31:35,223 We have clearance to engage. 1335 01:31:35,443 --> 01:31:38,105 It's coming towards us. Get down, get down. 1336 01:31:41,783 --> 01:31:43,239 Take up positions to the east. 1337 01:31:43,410 --> 01:31:44,490 Go, guys. Go. Move. 1338 01:31:48,206 --> 01:31:52,245 Jj, go for point three. Okay, go, go, go. 1339 01:31:55,046 --> 01:31:58,254 He's heading for the drop ship. Cut those fuckers off! 1340 01:32:06,725 --> 01:32:07,760 What the fuck? 1341 01:32:14,149 --> 01:32:15,980 Shit. You fuck. 1342 01:32:17,819 --> 01:32:18,854 Are you hurt? 1343 01:32:19,029 --> 01:32:24,149 No, we can make it. I think the ship's stopping. We can make it. Come on. 1344 01:32:30,165 --> 01:32:33,077 Come on. Come on. Come on. 1345 01:32:40,842 --> 01:32:44,130 Listen, you go ahead. You can make it 1346 01:32:44,304 --> 01:32:48,513 I'm gonna just hold him off here and I'll join you soon. 1347 01:32:48,683 --> 01:32:52,801 No, we stick together. I'm not leaving you here. 1348 01:32:53,021 --> 01:32:55,603 Take your boy and go home. You have to make it. 1349 01:32:55,774 --> 01:32:58,561 Don't make me go through this and not make it. Understand? 1350 01:32:58,777 --> 01:33:01,439 I will come back for you. 1351 01:33:02,197 --> 01:33:04,813 Go. Go now before I change my mind, man. 1352 01:33:05,033 --> 01:33:06,068 (50! 1353 01:33:06,242 --> 01:33:08,198 Three years, I promise. 1354 01:33:33,061 --> 01:33:35,803 Fuck! I'm not fucking scared of you. 1355 01:33:43,988 --> 01:33:45,148 Big fucking men. 1356 01:34:05,552 --> 01:34:06,917 Come on! Bring what you got! 1357 01:34:08,138 --> 01:34:09,924 Come on! 1358 01:34:32,287 --> 01:34:33,993 You want me? You want me? 1359 01:34:39,419 --> 01:34:40,534 Is that all you've got? 1360 01:34:43,089 --> 01:34:45,000 Is that all you've fucking got? 1361 01:34:48,428 --> 01:34:51,636 Some sort of quite extraordinary light from the mother ship. 1362 01:34:51,806 --> 01:34:54,513 I've never seen anything like it. It's a beam of li... 1363 01:35:00,732 --> 01:35:03,098 Select weapons. Okay, fuck. Which one? 1364 01:35:03,276 --> 01:35:05,858 No, not that one. Go forward. Forward scan. Okay. 1365 01:35:08,948 --> 01:35:10,438 Fire 1366 01:35:37,936 --> 01:35:41,895 Report. Come in. 1367 01:35:42,065 --> 01:35:43,805 Get to the vehicle now. Get going. 1368 01:35:43,983 --> 01:35:45,314 - Yes, colonel. - Go, go, go. 1369 01:35:55,078 --> 01:35:56,113 Fuck! 1370 01:36:10,843 --> 01:36:12,003 Fuck fuck. 1371 01:36:12,929 --> 01:36:15,716 You wanna fucking play with me, koobus? 1372 01:36:16,307 --> 01:36:18,423 You fucker! 1373 01:36:36,828 --> 01:36:38,318 He almost got me. 1374 01:36:39,205 --> 01:36:42,447 Go. Come on. 1375 01:38:19,389 --> 01:38:21,550 We go home now? 1376 01:38:22,517 --> 01:38:23,517 Yes 1377 01:38:49,669 --> 01:38:51,785 Unbelievable. 1378 01:38:52,588 --> 01:38:55,125 Now I know why everybody wants a piece of you. 1379 01:38:58,886 --> 01:39:01,377 I can't wait for those med boys to cut you up. 1380 01:39:02,432 --> 01:39:07,267 But you know what? You're not gonna waste any more of my time. 1381 01:39:07,478 --> 01:39:10,470 You half-breed piece of shit. 1382 01:39:11,941 --> 01:39:15,354 I'm gonna just fucking kill you myself. 1383 01:39:23,619 --> 01:39:25,325 Stay back, you fucker. 1384 01:39:25,913 --> 01:39:27,119 Stay back. 1385 01:39:28,916 --> 01:39:30,872 Stay back! 1386 01:40:56,587 --> 01:40:59,329 And people everywhere across Johannesburg... 1387 01:40:59,507 --> 01:41:02,920 Are flooding the streets, are pouring out of their offices. 1388 01:41:07,431 --> 01:41:11,720 It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades... 1389 01:41:11,894 --> 01:41:14,351 That the mother ship has shown any movement... 1390 01:41:14,522 --> 01:41:16,387 And people are tremendously excited. 1391 01:41:16,566 --> 01:41:19,603 The city has come to an absolute standstill. 1392 01:41:19,777 --> 01:41:24,316 And everybody wants to know what's going to happen next. 1393 01:41:24,490 --> 01:41:27,653 There's no way of knowing whether Christopher Johnson will return. 1394 01:41:27,827 --> 01:41:32,571 We don't know if he was escaping, whether he will effect a rescue plan... 1395 01:41:34,875 --> 01:41:37,082 And as the so-called free press says... 1396 01:41:37,253 --> 01:41:40,586 Whether or not he'll come back and declare war on us. 1397 01:42:05,656 --> 01:42:09,945 This is the last known footage of wikus Van de merwe. 1398 01:42:10,119 --> 01:42:14,988 And we can only speculate as to what has happened to him. 1399 01:42:15,207 --> 01:42:19,325 The more zany conspiracy theories state that 1400 01:42:19,503 --> 01:42:23,837 he's been captured by mnu or by another government. 1401 01:42:24,008 --> 01:42:26,294 Or by perhaps some shady government agency... 1402 01:42:26,469 --> 01:42:29,211 And is actually being held in captivity. 1403 01:42:29,430 --> 01:42:31,671 If we knew where he was, we would help him. 1404 01:42:31,849 --> 01:42:35,467 And that is the most difficult part, just not knowing where he is. 1405 01:42:35,686 --> 01:42:37,551 Wikus, sadly, is gone... 1406 01:42:37,730 --> 01:42:42,565 But I'm the one who stays behind with all the questions. 1407 01:42:42,735 --> 01:42:44,020 I can't give the answers. 1408 01:42:44,570 --> 01:42:47,733 He died in my mind a long time ago. 1409 01:42:48,157 --> 01:42:49,192 And that's that. 1410 01:42:49,408 --> 01:42:53,071 Wikus Van de merwe is a name that will become very widely known... 1411 01:42:53,245 --> 01:42:56,988 Because of this pivotal role that he played in this whole event. 1412 01:42:57,208 --> 01:43:00,291 He was an honest man and he didn't deserve what happened. 1413 01:43:00,503 --> 01:43:04,212 I know. I looked into the computer system and I found stuff. 1414 01:43:04,423 --> 01:43:07,836 I mean, the whole data was there, you know? 1415 01:43:08,010 --> 01:43:10,296 They didn't even do a good job of hiding it. 1416 01:43:28,739 --> 01:43:32,231 You guys haven't seen my wife. Let me show you my wife. 1417 01:43:32,785 --> 01:43:34,491 She's my special angel. 1418 01:43:34,662 --> 01:43:37,745 She even looks like a angel with a halo. You want to see? 1419 01:43:37,915 --> 01:43:42,329 With the white vell over the head, she even looks like an angel. 1420 01:43:42,503 --> 01:43:46,337 Everyone says his wife's an angel, but this is a real angel that you're seeing. 1421 01:43:46,507 --> 01:43:49,590 On the cameras. They won't put that in the video, I don't think. 1422 01:43:56,267 --> 01:44:01,512 I found this at my front door, as though somebody had just left it there. 1423 01:44:03,315 --> 01:44:07,228 My friends say I should throw it away because it's just a piece of rubbish. 1424 01:44:08,988 --> 01:44:11,946 And it couldn't possibly come from him. 1425 01:44:12,950 --> 01:44:15,157 I know it's true.