1 00:00:57,847 --> 00:01:00,347 IRGENDSO'N VOLLPFOSTEN FILM 2 00:01:01,810 --> 00:01:04,310 IN DEN HAUPTROLLEN GOTTES GRÖSSTER IDIOT 3 00:01:04,603 --> 00:01:06,653 PEOPLE - DER SEXIESTE MANN! 4 00:01:09,692 --> 00:01:12,112 EIN SUPERHEISSES GERÄT 5 00:01:13,612 --> 00:01:16,703 EIN MIESER DRECKSACK 6 00:01:19,828 --> 00:01:24,037 EIN OBLIGATORISCHER NERD 7 00:01:25,292 --> 00:01:27,841 EINE NERVIGE TEENIE-BRATZE 8 00:01:37,512 --> 00:01:40,311 EIN CGI-LANGWEILER 9 00:01:46,979 --> 00:01:50,359 EIN KOMPLETT ÜBERFLÜSSIGER CAMEO 10 00:02:07,667 --> 00:02:10,667 PRODUZIERT VON ARSCHGEIGEN 11 00:02:11,170 --> 00:02:13,920 DREHBUCH DIE WAHREN HELDEN 12 00:02:20,347 --> 00:02:24,266 REGIE EIN ÜBERBEZAHLTER HONK 13 00:02:24,935 --> 00:02:27,694 HI! Ich bin Deadpool! 14 00:03:02,347 --> 00:03:04,766 Ist einsam hier hinten. 15 00:03:05,224 --> 00:03:06,275 Ja. Hilf mir mal. 16 00:03:07,602 --> 00:03:12,072 Ich muss die Hände am Steuer behalten. 17 00:03:13,775 --> 00:03:14,895 Entschuldigung. 18 00:03:16,569 --> 00:03:17,860 Dopinder. 19 00:03:17,903 --> 00:03:19,913 Pool. Dead. 20 00:03:21,574 --> 00:03:22,664 Nett. 21 00:03:22,700 --> 00:03:23,661 NARZISSEN-TAGTRAUM 22 00:03:23,701 --> 00:03:24,831 Riecht gut, was? 23 00:03:24,870 --> 00:03:26,750 Nicht die Narzissen. Das Mädchen. 24 00:03:27,454 --> 00:03:30,284 Ja. Gita. Sie ist wundervoll. 25 00:03:30,792 --> 00:03:34,421 Sie wäre eine gute Frau für mich gewesen. 26 00:03:35,296 --> 00:03:38,757 Aber, mein Cousin Bandhu hat Gitas Herz gestohlen. 27 00:03:38,800 --> 00:03:42,759 Er ist so unredlich wie er attraktiv ist. 28 00:03:43,930 --> 00:03:47,770 Offenbar bin ich nicht grundlos in diesem Taxi. 29 00:03:48,100 --> 00:03:49,561 Sie haben es bestellt. 30 00:03:49,603 --> 00:03:54,442 Nein, schlanker brauner Freund. Die Liebe ist eine wunderbare Sache. 31 00:03:54,481 --> 00:03:57,281 Wenn man sie findet, riecht die ganze Welt nach Narzissen. 32 00:03:58,485 --> 00:04:00,276 Du musst die Liebe festhalten, 33 00:04:00,614 --> 00:04:02,074 ganz fest! 34 00:04:02,115 --> 00:04:05,074 Und niemals loslassen. Mach nicht denselben Fehler wie ich. 35 00:04:05,117 --> 00:04:06,367 - Verstanden? - Ja. 36 00:04:06,411 --> 00:04:09,911 Sonst schmeckt die ganze Welt wie Mama June nach Hot-Yoga. 37 00:04:10,456 --> 00:04:12,787 Sir, wie schmeckt Mama June? 38 00:04:12,834 --> 00:04:15,804 Wie 2 Penner, die in einen Schuh abwichsen. 39 00:04:15,836 --> 00:04:18,757 Ich will damit sagen, dass sie schlecht riecht! 40 00:04:18,798 --> 00:04:20,507 Schlecht. 41 00:04:21,091 --> 00:04:23,762 Wieso der schicke rote Anzug, Mr. Pool? 42 00:04:23,802 --> 00:04:25,762 Es ist Weihnachten, Dopinder. 43 00:04:25,805 --> 00:04:28,305 Ich suche jemand, der unartig war. 44 00:04:28,350 --> 00:04:29,930 Ich warte seit 1 Jahr, 3 Wochen, 45 00:04:29,975 --> 00:04:31,935 6 Tagen und... 46 00:04:31,978 --> 00:04:34,307 14 Minuten, dass er wiedergutmacht, was er mir antat. 47 00:04:35,941 --> 00:04:38,281 Was hat er Ihnen angetan, Mr. Pool? 48 00:04:38,317 --> 00:04:39,648 Diese Scheiße... 49 00:05:02,800 --> 00:05:03,891 Auf die ist Verlass. 50 00:05:04,552 --> 00:05:06,353 Das hoffe ich. 51 00:05:06,387 --> 00:05:08,807 Was ist mit der Lieferung nächsten Monat? 52 00:05:08,848 --> 00:05:10,598 Es gibt keine. 53 00:05:10,641 --> 00:05:12,192 Du bist nicht mein einziger Kunde. 54 00:05:13,394 --> 00:05:14,814 Das geht gar nicht. 55 00:05:17,731 --> 00:05:21,651 Es gab eine kleine Unterbrechung in der Lieferkette. 56 00:05:25,490 --> 00:05:27,699 Wir wären dankbar für ein wenig Geduld. 57 00:05:31,704 --> 00:05:34,215 Die volle Lieferung kommt im Monat danach. 58 00:05:37,711 --> 00:05:38,750 War mir ein Vergnügen. 59 00:05:42,716 --> 00:05:44,425 Diese verdammten Scheißmutanten. 60 00:05:54,435 --> 00:05:56,016 Scheiße! 61 00:05:56,062 --> 00:05:57,442 Meine Munitionstasche. 62 00:05:57,771 --> 00:06:00,021 - Soll ich umdrehen? - Keine Zeit. 63 00:06:00,442 --> 00:06:02,031 Scheiß drauf. Geht auch so. 64 00:06:02,067 --> 00:06:05,408 9, 10, 11, 12 Kugeln oder im Arsch. 65 00:06:05,447 --> 00:06:06,156 Hier! 66 00:06:08,449 --> 00:06:11,040 Das macht $27.50. 67 00:06:11,076 --> 00:06:12,786 Ich arbeite ohne Brieftasche. 68 00:06:12,829 --> 00:06:14,249 Die ruiniert nur meine Silhouette. 69 00:06:14,956 --> 00:06:17,165 Aber wie wär's mit einem Abklatscher? 70 00:06:18,418 --> 00:06:19,668 Frohe Weihnachten. 71 00:06:21,004 --> 00:06:24,014 Und einen geselligen Aprildienstag, Pool! 72 00:06:45,319 --> 00:06:48,659 Oh, hallo. Ja, ich weiß. 73 00:06:48,697 --> 00:06:52,408 Wessen Eier musste ich streicheln, um einen eigenen Film zu bekommen? 74 00:06:52,451 --> 00:06:56,042 Ich darf's nicht verraten, aber es reimt sich mit "Polverine". 75 00:06:56,288 --> 00:07:01,838 Und ich sag euch was: Der hat ein paar sehr nette Weichteile da unten. 76 00:07:01,877 --> 00:07:06,088 Aber egal. Ich muss los und eine Visage reparieren und... 77 00:07:06,132 --> 00:07:08,802 ein paar Schurken umlegen. 78 00:07:14,223 --> 00:07:15,483 Maximaler Einsatz. 79 00:07:25,485 --> 00:07:26,314 In die Eier. 80 00:07:34,119 --> 00:07:36,199 Feinstes korinthisches Leder. 81 00:07:38,163 --> 00:07:40,004 Ich suche Francis! 82 00:07:40,542 --> 00:07:41,831 Kennen Sie diesen Mann? 83 00:08:25,795 --> 00:08:28,084 Ich hab das noch nie gesagt, aber nicht runterschlucken. 84 00:08:49,443 --> 00:08:50,953 Scheiße. 85 00:08:51,571 --> 00:08:53,571 Hab ich den Herd angelassen? 86 00:09:11,091 --> 00:09:12,431 Und jetzt eine Eilmeldung. 87 00:09:12,801 --> 00:09:16,471 Ein Auffahrunfall auf der Stadtautobahn mit Schüssen heute Morgen. 88 00:09:16,513 --> 00:09:17,602 XAVIERS SCHULE FÜR JUNGE BEGABTE 89 00:09:17,639 --> 00:09:18,769 Die Polizei kommt nicht zur Unfallstelle durch. 90 00:09:19,099 --> 00:09:21,599 Anwohner sollten ihre Häuser nicht verlassen. 91 00:09:21,643 --> 00:09:24,732 Der Täter scheint bewaffnet und gefährlich und trägt 92 00:09:24,770 --> 00:09:26,191 - einen roten Anzug. - Einen roten Anzug. 93 00:09:28,149 --> 00:09:30,859 Negasonic! Komm, wir haben eine Mission. 94 00:09:31,778 --> 00:09:34,238 Colossus, warte! 95 00:09:34,280 --> 00:09:37,661 Ich gab Deadpool eine Chance, 96 00:09:37,701 --> 00:09:39,911 aber er benimmt sich wie ein Kind. 97 00:09:39,952 --> 00:09:42,462 Ein schwer bewaffnetes Kind. 98 00:09:42,496 --> 00:09:46,246 Wann wird er erwachsen und begreift die Vorteile eines X-Man? 99 00:09:46,293 --> 00:09:48,133 Was für Vorteile? Die gleichen Ganzkörperanzüge? 100 00:09:48,461 --> 00:09:50,341 Das Haus, das ständig zerstört wird? 101 00:09:50,379 --> 00:09:51,419 Bitte. 102 00:09:51,463 --> 00:09:53,803 Das stärkt den Charakter. 103 00:09:54,301 --> 00:09:56,181 Hast du gefrühstückt? 104 00:09:56,219 --> 00:09:58,469 Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit. 105 00:09:59,389 --> 00:10:03,688 Hier, ein Proteinriegel. Ist gut für die Knochen. 106 00:10:03,726 --> 00:10:06,057 Deadpool könnte deine brechen wollen. 107 00:10:14,738 --> 00:10:15,857 Aus dem Weg! 108 00:10:46,061 --> 00:10:47,350 Stopp! 109 00:10:47,687 --> 00:10:49,807 Ihr fragt euch: "Was soll der rote Anzug?" 110 00:10:49,855 --> 00:10:51,765 Damit die Bösen nicht sehen, wenn ich blute. 111 00:10:52,900 --> 00:10:54,110 Er hat das Prinzip verstanden. 112 00:10:54,443 --> 00:10:55,783 Er trägt eine braune Hose. 113 00:10:57,739 --> 00:10:59,948 OK! Ich hab nur 12 Kugeln, 114 00:10:59,990 --> 00:11:01,660 ihr müsst also teilen! 115 00:11:01,701 --> 00:11:03,490 Der Countdown läuft. 116 00:11:22,806 --> 00:11:23,926 Scheiße. 117 00:11:30,020 --> 00:11:31,110 10! Scheiße! 118 00:11:31,773 --> 00:11:32,732 9. Fuck. 119 00:11:33,191 --> 00:11:33,780 8. 120 00:11:34,400 --> 00:11:35,360 Verfickte Scheiße! 121 00:11:39,114 --> 00:11:40,323 Böser Deadpool. 122 00:11:41,783 --> 00:11:43,952 7. Braver Deadpool. 123 00:12:06,265 --> 00:12:08,765 Jemand zählt nicht mit. 6. 124 00:12:35,336 --> 00:12:36,547 4. 125 00:12:38,881 --> 00:12:39,971 Erwischt. 126 00:12:41,676 --> 00:12:42,966 Direkt in den Allerwertesten. 127 00:12:47,014 --> 00:12:48,134 3, 2! 128 00:12:48,182 --> 00:12:50,062 Wie dumm! Hat sich gelohnt. 129 00:13:16,418 --> 00:13:18,379 Heute Abend mach ich's mir selbst. 130 00:13:23,927 --> 00:13:26,177 Verdammte Scheiße! 131 00:13:26,221 --> 00:13:27,931 Wo bist du, Francis? 132 00:13:36,856 --> 00:13:37,897 Du bist nicht Francis. 133 00:13:45,948 --> 00:13:48,369 Echt jetzt? Du rollst dir die Ärmel hoch? 134 00:13:58,753 --> 00:14:02,052 Denkt ihr jetzt: "Mein Freund hat gesagt, es ist ein Superheldenfilm, 135 00:14:02,090 --> 00:14:05,889 "aber der im roten Anzug hat den anderen abgestochen?" 136 00:14:06,135 --> 00:14:10,515 Ich bin vielleicht super, aber kein Held. 137 00:14:10,849 --> 00:14:13,019 Und ja, technisch gesehen ist das Mord. 138 00:14:13,058 --> 00:14:15,349 Aber die besten Liebesfilme beginnen mit Mord. 139 00:14:15,394 --> 00:14:18,434 Und genau das ist es. Ein Liebesfilm. 140 00:14:18,480 --> 00:14:19,900 Um ihn richtig zu erzählen, 141 00:14:19,941 --> 00:14:21,780 gehen wir zurück in die Zeit, 142 00:14:21,817 --> 00:14:24,738 als ich den Arsch noch nicht in rotes Elastan quetschte. 143 00:14:24,988 --> 00:14:26,197 2 JAHRE FRÜHER 144 00:14:26,239 --> 00:14:30,828 Soll ich es langsamer sagen? Ich hab keine Pizza bestellt. 145 00:14:30,869 --> 00:14:34,619 Ist das 7348 Red Ledge Drive? Sind Sie Mr. Merchant? 146 00:14:34,663 --> 00:14:37,793 Ja, der Mr. Merchant, der keine Scheißpizza bestellt hat! 147 00:14:38,168 --> 00:14:39,288 Wer hat dann angerufen? 148 00:14:39,919 --> 00:14:41,210 Ich! 149 00:14:43,548 --> 00:14:44,918 Ananas und Oliven? 150 00:14:45,466 --> 00:14:48,386 Süß und herzhaft. 151 00:14:48,427 --> 00:14:51,557 Wer zum Teufel bist du? Was machst du in meiner Bude? 152 00:14:51,597 --> 00:14:52,518 Mit verbrannter Kruste? 153 00:14:52,849 --> 00:14:54,139 Hoffentlich nicht. 154 00:14:54,768 --> 00:14:56,638 Mann, geht es um das Pokerspiel? 155 00:14:56,686 --> 00:14:58,975 Ich hab Howie doch gesagt... 156 00:14:59,022 --> 00:15:02,981 Hör zu... Nimm einfach, was du willst. 157 00:15:03,025 --> 00:15:04,105 Danke. 158 00:15:05,070 --> 00:15:07,659 Bevor Sie ihm was antun, wie wär's mit etwas Trinkgeld? 159 00:15:09,240 --> 00:15:11,081 Jeremy, richtig? 160 00:15:11,116 --> 00:15:12,576 Wade. Wade Wilson. 161 00:15:13,662 --> 00:15:16,662 Aus dem Trinkgeld wird nichts, Jer. 162 00:15:16,706 --> 00:15:18,166 Ich bin nicht wegen ihm hier. 163 00:15:18,542 --> 00:15:20,131 Ich bin wegen dir hier. 164 00:15:21,669 --> 00:15:23,669 Da hab ich ja Glück gehabt. 165 00:15:23,712 --> 00:15:25,633 Du bist noch nicht aus dem Schneider. 166 00:15:26,216 --> 00:15:28,586 Du funkelst ja wie ein Sternenhimmel. 167 00:15:28,634 --> 00:15:30,605 Das sind Jeans, kein Kronleuchter. 168 00:15:30,636 --> 00:15:32,927 P.S. Ich behalte dein Portemonnaie. 169 00:15:32,972 --> 00:15:34,773 Krieg ich wenigstens meine Sam's Card... 170 00:15:34,807 --> 00:15:37,097 Ich erschieße deine Scheißkatze! 171 00:15:37,894 --> 00:15:40,313 Was soll das heißen? Ich hab keine Katze. 172 00:15:40,647 --> 00:15:42,397 In wessen Katzenstreu hab ich dann gekackt? 173 00:15:46,528 --> 00:15:48,697 Egal, sag mal, 174 00:15:48,738 --> 00:15:52,488 welche Umstände kann eine Pizza nicht verbessern? 175 00:15:52,533 --> 00:15:54,874 Kennst du zufällig eine Meghan Orflosky? 176 00:15:54,911 --> 00:15:56,540 Sage ich das richtig? Orflosky? 177 00:15:56,580 --> 00:15:58,870 Orlovsky? Ja? Gut. 178 00:16:00,125 --> 00:16:01,424 Denn sie kennt dich. 179 00:16:01,458 --> 00:16:05,879 Jeremy, ich gehöre zu einer Gruppe Typen, die bezahlt werden, um Leute umzulegen. 180 00:16:05,922 --> 00:16:08,841 Die kleine Meghan hat nicht viel Kohle, 181 00:16:08,884 --> 00:16:10,183 aber zum Glück bin ich nett. 182 00:16:10,802 --> 00:16:12,721 - Aber ich bin ein... - Ein Stalker. 183 00:16:13,179 --> 00:16:14,809 Drohungen tun weh, Jer. 184 00:16:14,847 --> 00:16:18,307 Aber lange nicht so wie gezackte Stahlstangen. 185 00:16:18,350 --> 00:16:21,561 Halte dich von Meghan fern. 186 00:16:21,605 --> 00:16:22,524 Klar? 187 00:16:22,563 --> 00:16:23,823 Ja, Sir. 188 00:16:23,856 --> 00:16:24,647 Dann sind wir fertig. 189 00:16:25,149 --> 00:16:27,240 Moment. Das war's? 190 00:16:27,277 --> 00:16:28,947 Ja, wir sind fertig. 191 00:16:29,613 --> 00:16:31,113 Hättest dein Gesicht sehen sollen. 192 00:16:31,155 --> 00:16:32,405 Ich hatte eine Heidenangst. 193 00:16:32,698 --> 00:16:33,778 Ich bin nett. 194 00:16:35,284 --> 00:16:37,375 Wenn du sie auch nur anschaust, 195 00:16:37,412 --> 00:16:41,121 kriegst du zu spüren, dass ich auch garstig sein kann. 196 00:16:43,125 --> 00:16:44,495 Das kam falsch rüber. 197 00:16:45,629 --> 00:16:46,838 Oder? 198 00:17:00,100 --> 00:17:01,020 Meghan? 199 00:17:03,187 --> 00:17:04,147 TUT MIR LEID! 200 00:17:04,189 --> 00:17:05,648 Von Jeremy hörst du nichts mehr. 201 00:17:06,482 --> 00:17:08,363 Ich fasse es nicht. 202 00:17:13,198 --> 00:17:15,778 Ich hätte meine Inlineskates mitbringen sollen. 203 00:17:16,076 --> 00:17:19,365 Deswegen tun wir das. Aber vor allem wegen des Geldes. 204 00:17:19,412 --> 00:17:21,332 Kannst du meinen Stiefvater fertigmachen? 205 00:17:21,373 --> 00:17:24,042 Nur, wenn es einen triftigen Grund gibt. 206 00:17:24,709 --> 00:17:25,959 Warte! 207 00:17:27,586 --> 00:17:28,757 Du bist mein Held. 208 00:17:28,797 --> 00:17:31,297 Nein. Bin ich nicht! 209 00:17:33,175 --> 00:17:35,465 Nein. Werde ich auch nie sein. 210 00:17:36,096 --> 00:17:37,385 Fick dich, Wade. 211 00:17:37,681 --> 00:17:41,181 Ich bin ein mieser Typ, der für Geld noch miesere Typen aufmischt. 212 00:17:42,560 --> 00:17:44,480 Willkommen im Sister Margaret's. 213 00:17:44,520 --> 00:17:46,611 Das ist wie eine Jobbörse für Söldner. 214 00:17:47,273 --> 00:17:49,364 Wir sind echt abgefuckte Zahnfeen, 215 00:17:49,401 --> 00:17:52,070 die Zähne ausschlagen und die Kohle einstecken. 216 00:17:52,112 --> 00:17:55,162 Haltet euch lieber fern von uns. 217 00:17:55,198 --> 00:17:57,028 Buck! Liefeld... 218 00:17:58,742 --> 00:18:01,333 Wade Wilson, Patron der Erbärmlichen. Was willst du? 219 00:18:01,872 --> 00:18:03,122 Einen Blowjob. 220 00:18:03,414 --> 00:18:04,674 Oh Gott, den hätte ich auch gern. 221 00:18:04,708 --> 00:18:06,748 Den Drink, du Idiot. Aber zuerst... 222 00:18:08,420 --> 00:18:10,420 Ich nehme kein Babysitting-Geld. 223 00:18:10,462 --> 00:18:12,303 Gib das Miss... 224 00:18:12,339 --> 00:18:13,339 Orlovsky. 225 00:18:13,383 --> 00:18:14,343 Genau. 226 00:18:14,384 --> 00:18:15,644 Sicher? 227 00:18:15,926 --> 00:18:18,346 Für einen Söldner bist du ziemlich sentimental. 228 00:18:18,387 --> 00:18:20,307 Warst sicher nachsichtig mit dem Jungen. 229 00:18:20,347 --> 00:18:22,268 Er ist kein mieser Typ, Weas. 230 00:18:22,308 --> 00:18:23,689 Das bisschen Stalking. 231 00:18:23,727 --> 00:18:25,227 Ich war in seinem Alter schlimmer. 232 00:18:25,269 --> 00:18:27,150 Ich reiste an exotische Orte... 233 00:18:27,189 --> 00:18:31,189 Bagdad, Mogadischu, Jacksonville. Lernte neue Menschen kennen. Dann... 234 00:18:31,651 --> 00:18:33,530 Hast du sie umgelegt. War auf Instagram. 235 00:18:33,903 --> 00:18:36,284 Was macht die Spezialeinheit in Jacksonville? 236 00:18:36,323 --> 00:18:37,913 Das ist geheim. 237 00:18:37,949 --> 00:18:40,199 Dort gibt es ein tolles TGI Fridays. 238 00:18:40,242 --> 00:18:42,583 OK, Kahlua, Baileys und 239 00:18:42,621 --> 00:18:43,911 Schlagsahne. 240 00:18:43,954 --> 00:18:45,994 Dein Blowjob. 241 00:18:46,499 --> 00:18:47,919 Wieso muss ich das machen? 242 00:18:47,959 --> 00:18:49,749 Kelly, Kelly... 243 00:18:49,794 --> 00:18:53,263 bring das Buck und sag ihm, es ist von Boothe. Vorspiel. 244 00:18:53,298 --> 00:18:55,548 Wozu soll das gut sein? 245 00:18:55,592 --> 00:18:57,642 Ich stichle nur. Sie tun den Rest. 246 00:18:57,676 --> 00:18:58,217 Boothe! 247 00:18:59,054 --> 00:19:00,263 - Locker, Mann! - Ganz ruhig! 248 00:19:00,305 --> 00:19:01,265 Was willst du? 249 00:19:04,142 --> 00:19:06,392 - Prost. Auf deine Gesundheit. - Fick dich. 250 00:19:06,894 --> 00:19:09,065 Komm her, du fetter Wichser. 251 00:19:09,105 --> 00:19:10,565 Der Hocker war neu. 252 00:19:15,444 --> 00:19:16,894 Bleib unten. 253 00:19:19,574 --> 00:19:21,284 Wow! Der ist hinüber! 254 00:19:21,326 --> 00:19:23,195 Aus dem Weg. Aus dem Weg. 255 00:19:23,244 --> 00:19:24,335 Buck, ruh dich aus. 256 00:19:25,663 --> 00:19:26,913 Boothe hat's erwischt. 257 00:19:30,710 --> 00:19:33,380 Er atmet noch. 258 00:19:36,048 --> 00:19:37,628 Heute gewinnt niemand. 259 00:19:37,675 --> 00:19:39,296 Netter Versuch, Wade. 260 00:19:39,344 --> 00:19:42,933 Bravo. Ich hab auf Boothe gewettet. Und du? 261 00:19:42,972 --> 00:19:44,932 Ja, Wade, apropos... 262 00:19:45,432 --> 00:19:46,232 Nein. 263 00:19:46,643 --> 00:19:48,603 Du hast gewettet, dass ich sterbe? 264 00:19:48,644 --> 00:19:50,365 WETT-POOL 265 00:19:50,730 --> 00:19:54,900 Du hast gewettet, dass ich sterbe. Du bist der schlechteste Freund der Welt. 266 00:19:55,359 --> 00:19:57,609 Du bist angeschmiert. Ich werde 102 Jahre alt. 267 00:19:57,653 --> 00:19:59,913 Dann sterbe ich. Wie die Stadt Detroit. 268 00:19:59,948 --> 00:20:02,827 Tut mir leid. Ich wollte nur was gewinnen. 269 00:20:02,867 --> 00:20:04,157 Ich gewinne nie etwas. 270 00:20:04,201 --> 00:20:05,332 Ist doch egal. 271 00:20:05,369 --> 00:20:06,910 Glückssoldaten, Drinks gehen auf mich! 272 00:20:09,374 --> 00:20:11,253 Außer importierte Sachen. 273 00:20:15,297 --> 00:20:19,217 Baby, willst du wirklich alles verprassen? 274 00:20:21,469 --> 00:20:22,469 Eng. 275 00:20:26,432 --> 00:20:28,603 Was macht ein netter Ort in so einem Mädchen? 276 00:20:29,978 --> 00:20:31,268 Die würde ich flachlegen. 277 00:20:32,521 --> 00:20:34,322 Entschuldige dich, bevor... 278 00:20:35,107 --> 00:20:36,688 Ja, genau. 279 00:20:36,942 --> 00:20:38,573 Das Zauberwort, fetter Gandalf. 280 00:20:38,612 --> 00:20:40,491 - Entschuldige. - Durch die Nase atmen. 281 00:20:40,529 --> 00:20:42,740 Ich hab keinen Filter zwischen Hirn und... 282 00:20:42,781 --> 00:20:43,991 Lass los. OK. Hey... 283 00:20:44,784 --> 00:20:47,253 - Gnade. - Es tut ihm leid. 284 00:20:47,287 --> 00:20:49,287 Verpiss dich. Na los. Verzaubere jemanden. 285 00:20:49,830 --> 00:20:52,290 Hände weg von der Ware. 286 00:20:53,792 --> 00:20:54,843 Ware? 287 00:20:55,336 --> 00:20:57,797 Du... 288 00:20:57,838 --> 00:20:59,259 machst es also für Geld? 289 00:20:59,298 --> 00:21:00,088 Ja. 290 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 Schlimme Kindheit? 291 00:21:01,384 --> 00:21:02,433 Schlimmer als deine. 292 00:21:02,469 --> 00:21:04,048 Daddy haute vor meiner Geburt ab. 293 00:21:04,679 --> 00:21:06,219 Daddy haute vor meiner Zeugung ab. 294 00:21:07,473 --> 00:21:08,814 Mal eine Kippe auf der Haut gespürt? 295 00:21:09,142 --> 00:21:10,481 Wo denn sonst? 296 00:21:10,519 --> 00:21:11,808 Ich wurde missbraucht. 297 00:21:11,853 --> 00:21:13,603 Ich auch. Vom Onkel. 298 00:21:13,646 --> 00:21:15,896 Meine Onkel wechselten sich ab. 299 00:21:16,191 --> 00:21:18,820 Ich hab meine Geburtstagsfeier aus dem Schrank beobachtet, 300 00:21:18,859 --> 00:21:20,279 der auch mein... 301 00:21:20,319 --> 00:21:23,160 Schlafzimmer war. Glückspilz. Ich schlief im Geschirrspüler-Karton. 302 00:21:23,990 --> 00:21:25,240 Ihr hattet einen Geschirrspüler? 303 00:21:25,700 --> 00:21:26,869 Ich kannte keinen Schlaf. 304 00:21:26,910 --> 00:21:30,160 Bei mir gab's rund um die Uhr Ballknebel, Analsex und Clown-Pornos. 305 00:21:34,209 --> 00:21:35,499 Wer würde so was tun? 306 00:21:37,170 --> 00:21:40,589 Hoffentlich du... Später? 307 00:21:43,425 --> 00:21:48,346 Hey, was kriege ich für $275 und... 308 00:21:49,557 --> 00:21:51,307 eine Treuekarte von Yogurtland? 309 00:21:51,351 --> 00:21:53,941 Baby, 48 Minuten von dem, was du willst. 310 00:21:55,396 --> 00:21:57,186 Und einen fettarmen Joghurt. 311 00:22:04,196 --> 00:22:06,446 Hat sie eben eine Geschenkkarte in deinen Mund gesteckt? 312 00:22:07,826 --> 00:22:09,905 Es ist Zeit zum Einlochen. 313 00:22:10,953 --> 00:22:12,503 Du hast gesagt, was ich will. 314 00:22:13,289 --> 00:22:14,210 Ich verstehe. 315 00:22:14,583 --> 00:22:16,173 Du liebst Skeeball. 316 00:22:16,209 --> 00:22:18,499 Offenbar mehr als eine Vagina. 317 00:22:18,545 --> 00:22:20,005 Schwierige Entscheidung. 318 00:22:20,881 --> 00:22:23,171 Ich möchte dich nur richtig kennenlernen. 319 00:22:23,215 --> 00:22:27,046 Nicht das zweidimensionale Sexobjekt, das man in Hollywood verkauft. 320 00:22:27,429 --> 00:22:28,179 Einlochen. 321 00:22:29,346 --> 00:22:30,257 Einlochen. 322 00:22:30,557 --> 00:22:31,926 Bereite dich auf Verluste vor. 323 00:22:31,974 --> 00:22:32,984 Leg los, Großer. 324 00:22:40,482 --> 00:22:44,903 Die limitierte Ausgabe von Voltron: Verteidiger des Universums, por favor. 325 00:22:48,575 --> 00:22:50,914 Den hatte ich schon ewig im Auge. 326 00:22:50,951 --> 00:22:52,701 Und ich nehme den Radiergummi. 327 00:22:54,288 --> 00:22:57,078 Sie sind der Beschützer des Planeten Arus. 328 00:22:57,125 --> 00:22:59,085 Und Sie können Dinge ausradieren, 329 00:22:59,126 --> 00:23:00,457 die mit Bleistift geschrieben sind. 330 00:23:00,878 --> 00:23:02,259 Mylady? 331 00:23:02,297 --> 00:23:03,626 Ich sag's ja nur ungern, 332 00:23:03,673 --> 00:23:05,512 aber deine 48 Minuten sind um. 333 00:23:06,009 --> 00:23:08,848 Wie viele Minuten bekomme ich dafür? 334 00:23:08,886 --> 00:23:13,386 5 Mini-Löwenroboter bilden einen Superroboter... 335 00:23:13,724 --> 00:23:16,805 5 Mini-Löwenroboter? 3 Minuten. 336 00:23:16,853 --> 00:23:17,853 Abgemacht. 337 00:23:17,895 --> 00:23:20,145 Und die restlichen 2 Minuten und 37 Sekunden? 338 00:23:21,273 --> 00:23:22,034 Kuscheln? 339 00:23:26,403 --> 00:23:27,913 Wie lange hältst du das durch? 340 00:23:28,323 --> 00:23:29,163 Das ganze Jahr? 341 00:23:39,835 --> 00:23:41,714 Alles Gute zum Valentinstag. 342 00:23:49,344 --> 00:23:50,973 Frohes Neues Chinesisches Jahr. 343 00:23:51,011 --> 00:23:52,352 Das Jahr des Hundes. 344 00:23:57,560 --> 00:23:58,730 Entspann dich. 345 00:23:59,311 --> 00:24:01,442 Alles Gute zum Internationalen Frauentag. 346 00:24:06,318 --> 00:24:09,068 Nein. Nein. Nein. 347 00:24:11,449 --> 00:24:12,578 Fröhliche Fastenzeit. 348 00:24:17,830 --> 00:24:19,121 - Wade? - Entschuldige. 349 00:24:19,164 --> 00:24:20,494 Happy Halloween. 350 00:24:31,510 --> 00:24:33,221 Frohes Thanksgiving. 351 00:24:35,222 --> 00:24:36,432 Ich liebe dich. 352 00:24:40,228 --> 00:24:42,307 Wenn dein linkes Bein Thanksgiving ist 353 00:24:42,355 --> 00:24:44,015 und dein rechtes Bein Weihnachten, 354 00:24:45,357 --> 00:24:46,857 komme ich zwischen den Feiertagen. 355 00:24:48,819 --> 00:24:50,609 Der Pullover ist grässlich. 356 00:24:51,655 --> 00:24:53,316 Aber rot steht dir. 357 00:24:53,365 --> 00:24:54,486 Rot ist deine Farbe. 358 00:24:54,534 --> 00:24:56,294 Betont deine blutunterlaufenen Augen. 359 00:24:57,203 --> 00:24:58,413 Ich habe nachgedacht... 360 00:24:58,454 --> 00:24:59,295 Wirklich? 361 00:25:00,123 --> 00:25:01,833 Warum wir so gut zueinander passen. 362 00:25:02,209 --> 00:25:03,288 Warum? 363 00:25:05,295 --> 00:25:07,845 Du bist genauso verrückt wie ich. 364 00:25:10,049 --> 00:25:12,930 Wir sind wie 2 Puzzleteile mit komischen Formen... 365 00:25:13,303 --> 00:25:15,722 Aber du fügst sie zusammen und siehst das Bild. 366 00:25:16,722 --> 00:25:17,603 Genau. 367 00:25:18,224 --> 00:25:19,315 Wade, 368 00:25:20,018 --> 00:25:22,557 ich wollte dich etwas fragen. 369 00:25:22,604 --> 00:25:25,114 Aber nur weil du mich noch nicht gefragt hast. 370 00:25:27,233 --> 00:25:28,284 Willst du... 371 00:25:29,528 --> 00:25:31,397 - Ihn mir in den... - Mich heiraten? 372 00:25:34,406 --> 00:25:35,406 2 Dumme, ein Gedanke... 373 00:25:37,285 --> 00:25:38,444 Wo hattest du den versteckt? 374 00:25:38,494 --> 00:25:39,545 Nirgendwo. 375 00:25:40,579 --> 00:25:42,250 Man sagt, einen Monatslohn. Also... 376 00:25:42,289 --> 00:25:43,119 Du meinst... 377 00:25:43,375 --> 00:25:44,505 Ja. 378 00:25:44,542 --> 00:25:45,542 Das ist mein Satz. 379 00:25:48,838 --> 00:25:50,469 Ich liebe dich, Wade Wilson. 380 00:25:51,298 --> 00:25:52,679 Du solltest... Das heißt also... 381 00:25:52,717 --> 00:25:53,547 Ja! 382 00:25:58,138 --> 00:25:59,598 Ich fühl mich wie ein Schulmädchen. 383 00:26:04,938 --> 00:26:07,268 Und wenn ich dich ewig festhalte? 384 00:26:07,315 --> 00:26:09,894 Auf meinem Rücken, wie Yoda auf Luke. 385 00:26:10,902 --> 00:26:12,402 Star-Wars-Witze. 386 00:26:12,820 --> 00:26:14,070 Das Imperium. 387 00:26:15,490 --> 00:26:18,740 Mein Gott. Als hätte ich dich mit dem Computer geschaffen. 388 00:26:25,125 --> 00:26:26,134 Perfekt. 389 00:26:30,297 --> 00:26:31,797 - Mal sehen. - Pinkelpause. 390 00:26:31,839 --> 00:26:33,130 Schütteln, ja. 391 00:26:39,388 --> 00:26:40,519 Folgendes. 392 00:26:40,932 --> 00:26:42,852 Das Leben ist eine Abfolge von Unglücken 393 00:26:42,893 --> 00:26:46,442 mit nur kurzen Werbepausen des Glücks. 394 00:26:47,355 --> 00:26:50,065 Das war meine beste Werbepause. 395 00:26:52,527 --> 00:26:55,777 Was hieß, es war Zeit, zum normalen Programm zurückzukehren. 396 00:26:55,822 --> 00:26:56,572 Was... 397 00:26:57,699 --> 00:26:58,828 Oh mein Gott. Wade? 398 00:27:05,164 --> 00:27:06,375 Sie machen Witze. 399 00:27:06,875 --> 00:27:08,255 Nein? 400 00:27:08,667 --> 00:27:09,667 Doch, es ist ein Witz. 401 00:27:10,086 --> 00:27:13,625 Jeder reagiert anders auf Krebs im Endstadium. 402 00:27:13,673 --> 00:27:18,182 Es gibt Möglichkeiten. Es werden ständig neue Medikamente entwickelt. 403 00:27:22,723 --> 00:27:23,854 Was tun wir? 404 00:27:24,518 --> 00:27:26,688 Es muss doch etwas geben. 405 00:27:27,854 --> 00:27:30,483 Mein Onkel Iwan hat Schilddrüsenkrebs 406 00:27:30,523 --> 00:27:33,074 und es gibt experimentelle Medikamente. 407 00:27:33,108 --> 00:27:37,358 Vanessa arbeitet bereits an Plan A, B, bis hin zu Z. 408 00:27:37,697 --> 00:27:41,197 Ich? Ich präge mir einfach ihr Gesicht ein. 409 00:27:41,867 --> 00:27:44,248 Als würde ich es zum 1. Mal sehen. 410 00:27:44,621 --> 00:27:45,371 Oder zum letzten Mal. 411 00:27:48,875 --> 00:27:51,204 Verarbeiten Sie das erst mal. 412 00:27:52,211 --> 00:27:54,132 Und tun Sie nichts Unüberlegtes. 413 00:28:05,724 --> 00:28:09,934 Wäre ich ein 90 kg schwerer Drecksack namens Francis, 414 00:28:09,980 --> 00:28:10,940 wo würde ich mich verstecken? 415 00:28:36,423 --> 00:28:40,802 Die Menge verstummt, während der sensationelle Neuling Wade W. Wilson 416 00:28:40,844 --> 00:28:44,314 aus Regina, Saskatchewan, sich schussbereit macht. 417 00:28:45,973 --> 00:28:47,644 Er ist in Top-Form. 418 00:28:49,769 --> 00:28:53,608 Und deshalb reimt sich Regina auf Spaß. 419 00:28:54,148 --> 00:28:56,479 Ladys und Gentlemen, Sie sehen 420 00:28:56,526 --> 00:28:58,776 süße Rache. 421 00:28:59,820 --> 00:29:01,280 Er zeigt es ihm so richtig. 422 00:29:01,865 --> 00:29:02,785 Attacke! 423 00:29:03,950 --> 00:29:07,660 Das hebt unsportliches Verhalten auf ein neues Niveau an. 424 00:29:13,000 --> 00:29:16,671 Du siehst gut aus, Francis. Als hättest du ausgeteilt und nicht eingesteckt. 425 00:29:17,297 --> 00:29:19,217 Klingelt's? Nein? 426 00:29:24,179 --> 00:29:25,469 Und jetzt? 427 00:29:29,476 --> 00:29:31,635 Der verdammte Wade Wilson. 428 00:29:34,146 --> 00:29:35,436 Hallo, Süßer. 429 00:29:35,481 --> 00:29:38,442 Als hätte mich ein radioaktiver Shar-Pei gebissen. 430 00:29:38,484 --> 00:29:41,654 Und wessen Schuld ist das, Francis? 431 00:29:41,695 --> 00:29:43,776 Zeit, es wiedergutzumachen. 432 00:29:43,823 --> 00:29:46,833 Bitte, du solltest mir danken. Ich hab dich unsterblich gemacht. 433 00:29:47,160 --> 00:29:48,789 Ich bin ziemlich eifersüchtig. 434 00:29:48,827 --> 00:29:51,038 Ja, aber das ist doch kein Leben, oder? 435 00:29:53,165 --> 00:29:57,246 Ich mache jetzt mit dir, was Limp Bizkit in den späten 90ern mit Musik machte. 436 00:29:59,673 --> 00:30:00,423 Dad? 437 00:30:04,051 --> 00:30:08,511 Wir sind uns wohl alle einig, dass es gewaltig in die Hose ging. 438 00:30:09,516 --> 00:30:11,516 Vielleicht nicht ganz. 439 00:30:13,060 --> 00:30:15,730 Das ist mein wertvollster Besitz. 440 00:30:16,397 --> 00:30:17,357 Wham? 441 00:30:17,398 --> 00:30:19,229 Nein, nein. Wham! 442 00:30:19,859 --> 00:30:23,240 Mit Make It Big haben sich George und Andy ihr Ausrufezeichen verdient. 443 00:30:24,321 --> 00:30:27,201 Soll ich lächeln und dir zum Abschied winken? 444 00:30:27,241 --> 00:30:28,832 Sieh es als Frühjahrsputz. 445 00:30:28,868 --> 00:30:30,159 Das Frühjahr ist der Tod. 446 00:30:30,202 --> 00:30:32,373 Hätte ich einen Pfennig für jedes Mal, 447 00:30:32,413 --> 00:30:34,213 das ich wegen Bernadette Peters abwichste... 448 00:30:35,208 --> 00:30:36,708 Klingt, als hättest du's getan. 449 00:30:37,544 --> 00:30:41,513 Bernadette geht nirgendwohin, weil du nirgendwohin gehst. 450 00:30:41,548 --> 00:30:42,298 Trink das. 451 00:30:42,715 --> 00:30:45,506 Der Krebs ist nur in Leber, Lunge, Prostata und Gehirn. 452 00:30:45,551 --> 00:30:46,642 Nichts Lebenswichtiges. 453 00:30:48,971 --> 00:30:51,021 Du gehörst hierher in dein Zuhause. 454 00:30:51,057 --> 00:30:54,636 Umgeben von Voltron und Bernadette und mir. 455 00:30:55,979 --> 00:30:59,439 Wir wissen beide, dass Krebs etwas Beschissenes ist. 456 00:31:01,108 --> 00:31:04,699 Wie Yakov Smirnoff, der bei der Iowa State Fair 457 00:31:04,738 --> 00:31:07,407 für die Spin Doctors eröffnet. 458 00:31:08,115 --> 00:31:12,655 Ich nehme dich auf keinen Fall zu so was Beschissenem mit. 459 00:31:14,079 --> 00:31:15,670 Du sollst dich an mich erinnern. 460 00:31:17,250 --> 00:31:19,039 Nicht an den Geist der Weihnacht. 461 00:31:19,085 --> 00:31:20,914 Ich will mich an uns erinnern. 462 00:31:21,337 --> 00:31:23,048 Ich finde dich im nächsten Leben 463 00:31:23,088 --> 00:31:26,219 und spiele Careless Whisper vor deinem Fenster ab. 464 00:31:26,259 --> 00:31:27,679 Wham! 465 00:31:31,096 --> 00:31:34,096 Niemand spielt irgendwas ab, OK? 466 00:31:36,644 --> 00:31:38,025 Wir schaffen das. 467 00:31:41,191 --> 00:31:43,361 Mir wurde eben etwas klar. 468 00:31:44,193 --> 00:31:49,324 Du hast gewonnen. Dein Leben ist viel abgefuckter als meins. 469 00:31:53,787 --> 00:31:54,787 Ich liebe dich. 470 00:32:09,803 --> 00:32:10,972 Weas. 471 00:32:11,011 --> 00:32:13,602 Du siehst aus, als bräuchtest du einen Blowjob und eine Dusche. 472 00:32:13,640 --> 00:32:15,769 Aber bitte zuerst das letztere. 473 00:32:15,808 --> 00:32:17,439 Wie wäre es mit 3 Shots Patrón? 474 00:32:17,477 --> 00:32:21,267 Oder mit Triticum aestivum, Weizengras. 475 00:32:21,314 --> 00:32:22,653 Sehr gut fürs Immunsystem. 476 00:32:22,691 --> 00:32:24,780 Meine Güte. Du klingst wie Vanessa. 477 00:32:24,817 --> 00:32:25,988 Hier, sieh mal. 478 00:32:26,027 --> 00:32:29,487 Sie hat all diese Broschüren von Kliniken bestellt. 479 00:32:29,530 --> 00:32:31,320 Sicher alle FDA-zugelassen. 480 00:32:31,740 --> 00:32:34,701 Tschetschenien. Bekommt man da nicht Krebs? 481 00:32:34,743 --> 00:32:37,503 China und Zentralmexiko. 482 00:32:37,998 --> 00:32:40,208 Weißt du, wie man "Krebs" auf Spanisch sagt? 483 00:32:40,250 --> 00:32:41,329 Nein. 484 00:32:42,001 --> 00:32:43,672 El Cáncer. 485 00:32:43,711 --> 00:32:45,551 Hätte ich mir auch denken können. 486 00:32:45,922 --> 00:32:47,471 Hier siehst du glücklich aus. 487 00:32:47,507 --> 00:32:51,507 Darf ich das behalten? Als Andenken, wie du lebendig aussahst? 488 00:32:52,011 --> 00:32:53,971 Wenigstens gewinne ich jetzt den Wett-Pool. 489 00:32:54,013 --> 00:32:56,723 Jetzt, da du tragisch an Krebs stirbst. 490 00:32:56,766 --> 00:32:58,346 Hab's kapiert, Weas. Danke. 491 00:33:01,188 --> 00:33:03,817 Der Typ da drüben hat dich gesucht. 492 00:33:03,856 --> 00:33:06,727 Ein Sensenmann-Typ. 493 00:33:06,776 --> 00:33:08,736 Vielleicht kann er dir ja helfen. 494 00:33:21,750 --> 00:33:22,920 Was kann ich für Sie tun? 495 00:33:22,959 --> 00:33:25,669 Außer Kinder in einen Lieferwagen zu locken? 496 00:33:25,711 --> 00:33:29,382 Ich habe gehört, Sie haben Krebs im Endstadium. 497 00:33:29,423 --> 00:33:30,554 Stalker-Alarm. 498 00:33:30,592 --> 00:33:32,761 Das ist mein Beruf. Ich rekrutiere. 499 00:33:33,552 --> 00:33:35,932 Ihre Situation tut mir leid. 500 00:33:37,057 --> 00:33:39,346 Aber Sie sind ein Kämpfer. Spezialeinheit. 501 00:33:39,392 --> 00:33:41,731 41 bestätigte Morde. 502 00:33:42,269 --> 00:33:43,690 Einen alle 7 Wochen. 503 00:33:43,730 --> 00:33:45,609 So oft gehen andere zum Friseur. 504 00:33:46,775 --> 00:33:48,075 Um den Geschmack runterzuspülen. 505 00:33:48,317 --> 00:33:51,528 Es ist schwer zu vergessen, dass man so beeindruckend ist. 506 00:33:51,570 --> 00:33:55,701 Und jetzt helfen Sie den kleinen Leuten. 507 00:33:55,741 --> 00:33:57,241 Man verändert sich. Was wollen Sie? 508 00:33:57,618 --> 00:34:00,659 Ich repräsentiere eine Organisation, die vielleicht helfen kann. 509 00:34:02,624 --> 00:34:06,294 Was wäre, wenn wir Ihren Krebs heilen könnten? 510 00:34:06,920 --> 00:34:08,960 Und Ihnen Fähigkeiten geben könnten, 511 00:34:09,005 --> 00:34:11,005 von denen die meisten Menschen nur träumen? 512 00:34:14,677 --> 00:34:18,768 Sie klingen wie eine Fernsehwerbung, aber keine gute. 513 00:34:18,806 --> 00:34:20,427 Eher wie Shake Weight. 514 00:34:20,474 --> 00:34:23,474 Die Welt braucht außergewöhnliche Soldaten. 515 00:34:23,519 --> 00:34:25,730 Es wird Ihnen nicht nur besser gehen. 516 00:34:25,771 --> 00:34:28,692 Wir machen etwas Besseres aus Ihnen. 517 00:34:29,775 --> 00:34:30,985 Einen Superhelden. 518 00:34:31,318 --> 00:34:36,318 Hören Sie, Agent Smith, ich probierte mich als Held, doch erfolglos. 519 00:34:36,782 --> 00:34:39,452 Ich suche Sie, wenn ich total abgefuckt bin. 520 00:34:41,829 --> 00:34:44,670 Wir sind in der Nähe einer Schule, Sie sollten... 521 00:34:49,670 --> 00:34:50,880 Er zahlt seinen Drink selbst. 522 00:34:56,552 --> 00:34:58,302 Was hat er gesagt? 523 00:35:20,994 --> 00:35:22,543 Was ist los? 524 00:35:23,538 --> 00:35:25,038 Hey. Tut mir leid. 525 00:35:26,498 --> 00:35:28,498 Ich hatte einen Liam-Neeson-Albtraum. 526 00:35:29,376 --> 00:35:31,047 Ich hab geträumt, dass ich seine Tochter entführte 527 00:35:31,086 --> 00:35:32,547 und er mich jagte. 528 00:35:40,262 --> 00:35:44,523 Die haben 3 Filme gemacht. 529 00:35:45,518 --> 00:35:48,688 Irgendwann fragt man sich, ob er einfach ein schlechter Vater ist. 530 00:36:03,036 --> 00:36:06,706 Das Schlimmste am Krebs ist nicht, was er dir antut, 531 00:36:07,039 --> 00:36:09,920 sondern denen, die du liebst. 532 00:36:10,210 --> 00:36:12,920 Wer wusste schon, ob er mein Leben wirklich retten konnte. 533 00:36:12,963 --> 00:36:15,552 Aber es gab nur einen Weg, ihres zu retten. 534 00:36:19,719 --> 00:36:21,929 Ist das nicht, was Superhelden tun? 535 00:36:35,402 --> 00:36:38,322 Was sind die Pros und Kontras eines Superhelden? 536 00:36:40,239 --> 00:36:43,199 Pro: Superhelden kommen bei Frauen super an. 537 00:36:43,242 --> 00:36:44,623 Rabatt in der Reinigung. 538 00:36:44,661 --> 00:36:46,371 Lukrative Filmverträge: 539 00:36:46,413 --> 00:36:48,713 Entstehungsgeschichten und Ensemblefilme. 540 00:36:48,748 --> 00:36:51,918 Kontra: Sie sind alle lahme Streber. 541 00:36:51,960 --> 00:36:53,710 Ich kann dich hören. 542 00:36:53,753 --> 00:36:56,882 Ich rede nicht mit dir, sondern mit ihnen. 543 00:36:56,922 --> 00:36:58,632 Du bleibst hier. 544 00:36:59,009 --> 00:37:01,088 Du wurdest bereits gewarnt, Deadpool. 545 00:37:01,427 --> 00:37:05,057 Du missbrauchst deine Kräfte. 546 00:37:05,097 --> 00:37:07,268 Ihr kommt beide mit. 547 00:37:07,309 --> 00:37:11,228 Hör zu, Colossus, ich hab keine Zeit für deine moralische X-Men-Scheiße! 548 00:37:11,271 --> 00:37:13,110 Und du bist? 549 00:37:14,773 --> 00:37:16,574 Negasonic Teenage Warhead. 550 00:37:16,610 --> 00:37:20,070 Negasonic Teenage... Ach du Scheiße. 551 00:37:20,112 --> 00:37:21,862 Echt krasser Name! 552 00:37:23,449 --> 00:37:26,079 Bist du seine Handlangerin? 553 00:37:26,119 --> 00:37:27,579 Nein. Praktikantin. 554 00:37:27,621 --> 00:37:29,081 Lass mich raten. 555 00:37:29,121 --> 00:37:31,621 Du machst die Drecksarbeit für die X-Men? 556 00:37:31,666 --> 00:37:32,786 Was bist dann du? 557 00:37:32,833 --> 00:37:35,253 Ich ignoriere dich. 558 00:37:35,295 --> 00:37:36,594 Tauschen wir Namen? 559 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Können wir gehen? 560 00:37:38,297 --> 00:37:40,628 Seht mal! Ich bin eine Teenagerin. 561 00:37:40,675 --> 00:37:42,925 Ich würde viel lieber woanders sein. 562 00:37:42,969 --> 00:37:45,139 Mir geht es um langes, düsteres Schweigen, 563 00:37:45,179 --> 00:37:48,639 gefolgt von gemeinen Kommentaren und noch mehr Schweigen. 564 00:37:49,099 --> 00:37:52,440 Also, was willst du? Düsteres Schweigen 565 00:37:52,478 --> 00:37:55,018 oder gemeine Kommentare? Na los. 566 00:37:56,315 --> 00:37:57,606 Du hast mich erwischt. 567 00:37:58,652 --> 00:38:00,612 Wir können das nicht zulassen, Deadpool. 568 00:38:00,653 --> 00:38:02,114 Bitte, komm mit. 569 00:38:02,155 --> 00:38:04,445 Du alte Riesentunte! 570 00:38:04,490 --> 00:38:05,451 Das ist nicht nett. 571 00:38:05,492 --> 00:38:06,992 Willst du mir das wirklich versauen? 572 00:38:07,327 --> 00:38:11,786 Dieser verdammte Dreckskerl hat es verdient. 573 00:38:11,831 --> 00:38:14,331 Der ist einfach nur böse. 574 00:38:14,708 --> 00:38:17,998 Außerdem wird niemandem wehgetan. 575 00:38:23,342 --> 00:38:25,643 Der Typ war schon da oben, bevor ich ankam. 576 00:38:25,679 --> 00:38:28,809 Wade, du bist besser als das. 577 00:38:28,849 --> 00:38:32,349 Schließ dich uns an. Benutze dein Kräfte für das Gute. 578 00:38:32,393 --> 00:38:33,813 Sei ein Superheld. 579 00:38:33,853 --> 00:38:34,813 Hör zu! 580 00:38:34,855 --> 00:38:37,195 Wenn ich als Verbrechensbekämpfer 581 00:38:37,523 --> 00:38:40,653 mit ein paar Tussis auf dem Neverland-Anwesen 582 00:38:40,693 --> 00:38:45,534 eines glatzköpfigen Sektenanführers wohnen will, 583 00:38:45,574 --> 00:38:47,534 an dem Tag 584 00:38:47,576 --> 00:38:49,655 schicke ich dir eine Freundschaftsanfrage. 585 00:38:49,702 --> 00:38:52,163 Doch bis dahin tue ich das, weswegen ich hier bin. 586 00:38:52,204 --> 00:38:54,864 Oder ich polier dir deine Fresse. 587 00:38:56,333 --> 00:38:57,503 Klappe, Sinéad! 588 00:38:57,543 --> 00:38:58,673 Hey, Schlappschwanz! 589 00:38:58,711 --> 00:38:59,922 Und ich hoffe, du siehst zu... 590 00:39:04,717 --> 00:39:06,427 Was für ein Pech. 591 00:39:09,847 --> 00:39:12,057 Jetzt reicht's! 592 00:39:16,438 --> 00:39:17,858 Kanada! 593 00:39:19,106 --> 00:39:20,226 Das ist nicht gut. 594 00:39:20,275 --> 00:39:21,364 Wade, bitte. 595 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 In die Eier! 596 00:39:24,528 --> 00:39:26,028 Deine arme Frau. 597 00:39:26,072 --> 00:39:27,911 Halt. 598 00:39:31,452 --> 00:39:33,873 Alle Dinosaurier fürchteten den T-Rex. 599 00:39:38,543 --> 00:39:40,713 Ich verspreche dir, es wird schlimmer! 600 00:39:40,753 --> 00:39:41,923 Wie peinlich. 601 00:39:42,713 --> 00:39:44,474 Bitte, bleib liegen. 602 00:39:45,592 --> 00:39:48,052 Schon vom Einbeinigen im Arschtreten-Wettbewerb gehört? 603 00:39:48,094 --> 00:39:49,554 Hast du einen Aus-Schalter? 604 00:39:49,596 --> 00:39:52,385 Ja, neben meiner Prostata. Oder ist das der An-Schalter? 605 00:39:52,431 --> 00:39:53,271 Genug! 606 00:40:03,068 --> 00:40:04,938 Wir gehen zum Professor. 607 00:40:05,445 --> 00:40:07,235 McAvoy oder Stewart? 608 00:40:07,280 --> 00:40:09,449 Die Zeitlinien sind so verwirrend. 609 00:40:10,784 --> 00:40:13,454 "Tot oder lebendig, du kommst mit!" 610 00:40:13,494 --> 00:40:15,085 Du erholst dich wieder, Wade. 611 00:40:15,329 --> 00:40:16,960 Wie immer. 612 00:40:21,460 --> 00:40:24,920 Kennst du 127 Hours? Spoiler-Alarm. 613 00:40:28,635 --> 00:40:29,804 Oh mein Gott. 614 00:40:29,844 --> 00:40:30,934 Krass. 615 00:40:34,014 --> 00:40:36,135 Mit der Aufnahme machst du Geld. 616 00:40:36,601 --> 00:40:38,521 Bist du da, Gott? Ich bin's, Margaret. 617 00:40:49,489 --> 00:40:51,869 Tiefer geht's nicht. 618 00:40:52,367 --> 00:40:55,367 Wenn im Leben etwas schrecklich schief läuft, 619 00:40:55,661 --> 00:40:59,922 lässt sich das allgemein auf eine schlechte Entscheidung zurückführen. 620 00:40:59,958 --> 00:41:03,168 Die Entscheidung, die alles den Bach runtergehen ließ. 621 00:41:03,210 --> 00:41:06,260 Das? Nun, das ist meine. 622 00:41:06,840 --> 00:41:08,260 Mr. Wilson. 623 00:41:09,675 --> 00:41:14,175 Nichts freut mich mehr, als der Sinneswandel anderer. 624 00:41:14,222 --> 00:41:15,931 Endlich sind Sie "total abgefuckt". 625 00:41:17,141 --> 00:41:19,101 Tun Sie das Richtige für mich. 626 00:41:19,811 --> 00:41:21,811 Damit ich für eine andere das Richtige tun kann. 627 00:41:21,855 --> 00:41:23,025 Natürlich. 628 00:41:23,731 --> 00:41:25,532 Und bitte keinen grünen Anzug. 629 00:41:26,818 --> 00:41:28,318 Und keinen animierten. 630 00:41:34,826 --> 00:41:37,865 Bewegung! Weiter. 631 00:41:48,465 --> 00:41:50,594 Hier ist ja alles steril. 632 00:41:51,384 --> 00:41:53,594 Als Erstes will ich wärmere Hände. 633 00:41:54,179 --> 00:41:57,429 Meine Güte. Und einen wärmeren Tisch. 634 00:41:59,016 --> 00:42:00,887 Wir sollten uns ein Code-Wort einfallen lassen. 635 00:42:01,228 --> 00:42:03,057 Wie wär's mit "Speck und Bohnen"? 636 00:42:07,317 --> 00:42:08,567 Sachte. 637 00:42:10,570 --> 00:42:12,860 Bist du nicht etwas stark für eine Frau? 638 00:42:13,614 --> 00:42:15,034 Hast du einen Pimmel? 639 00:42:18,911 --> 00:42:20,121 Was sollen die Streichhölzer? 640 00:42:20,413 --> 00:42:23,123 Eine Fixation oder bist du Stallone-Fan? 641 00:42:24,668 --> 00:42:25,958 Geduld, Angel. 642 00:42:26,920 --> 00:42:28,670 Alles zu seiner Zeit. 643 00:42:28,713 --> 00:42:30,592 Willst du mir die Bettdecke zurückschlagen? 644 00:42:32,175 --> 00:42:33,425 Noch einer, der plappert. 645 00:42:33,467 --> 00:42:35,347 Ich freue mich über meinen 1. Tag hier. 646 00:42:35,387 --> 00:42:37,507 Halt deine verdammte Klappe. 647 00:42:40,851 --> 00:42:42,811 Mr. Wilson, mein Name ist Ajax. 648 00:42:43,769 --> 00:42:45,860 Ich leite dieses Labor. 649 00:42:46,940 --> 00:42:50,230 Meine Willkommensrede war früher voller Euphemismen wie... 650 00:42:50,277 --> 00:42:53,907 "Das könnte etwas wehtun." "Das kann sich unangenehm anfühlen." 651 00:42:53,947 --> 00:42:56,237 Aber ich bin abgestumpft. 652 00:42:56,282 --> 00:42:58,913 Dieses Labor wird nicht vom Staat finanziert. 653 00:42:58,952 --> 00:43:02,621 Es ist eine private Institution, die Versager wie dich 654 00:43:02,664 --> 00:43:06,003 zu Männern mit außergewöhnlichen Fähigkeiten macht. 655 00:43:07,626 --> 00:43:10,916 Doch wenn du glaubst, solche Kräfte bekommt man schmerzlos, 656 00:43:11,797 --> 00:43:12,628 irrst du dich. 657 00:43:13,300 --> 00:43:17,599 Ich injiziere dir ein Serum, das die Mutanten-Gene in deiner DNA aktiviert. 658 00:43:17,637 --> 00:43:21,597 Damit es funktioniert, musst du extremem Stress ausgesetzt sein. 659 00:43:27,021 --> 00:43:30,322 "Wo gehobelt wird, da fliegen Späne." 660 00:43:31,108 --> 00:43:32,489 Ich tue dir weh, Wade. 661 00:43:33,652 --> 00:43:36,202 Ich war hier auch mal Patient. 662 00:43:36,739 --> 00:43:39,280 Die Behandlung wirkt bei jedem anders. 663 00:43:39,617 --> 00:43:42,407 Angel hat es unmenschlich stark gemacht. 664 00:43:42,786 --> 00:43:46,786 Bei mir hat es die Reflexe geschärft. 665 00:43:47,250 --> 00:43:50,210 Und meine Nervenenden wurden zerstört. Ich spüre keinen Schmerz mehr. 666 00:43:51,922 --> 00:43:55,802 Eigentlich spüre ich gar nichts mehr. 667 00:44:04,266 --> 00:44:07,056 Danke! Danke. Danke. 668 00:44:07,353 --> 00:44:09,153 Du hast was zwischen den Zähnen. 669 00:44:10,023 --> 00:44:12,233 Genau in der Mitte... 670 00:44:12,275 --> 00:44:15,184 Ein bisschen Blattsalat oder so. 671 00:44:17,197 --> 00:44:19,657 Das stört mich schon die ganze Zeit. 672 00:44:21,076 --> 00:44:22,155 Reingefallen. 673 00:44:22,409 --> 00:44:25,869 Ist Ajax dein richtiger Name? Der klingt irgendwie erfunden. 674 00:44:25,914 --> 00:44:27,043 Wie heißt du wirklich? 675 00:44:27,081 --> 00:44:29,501 Kevin? Bruce? Scott? 676 00:44:29,543 --> 00:44:31,172 Mitch? Rick? 677 00:44:31,836 --> 00:44:33,336 Basil Fawlty? 678 00:44:33,672 --> 00:44:35,132 Mach ruhig Witze. 679 00:44:35,590 --> 00:44:38,510 Der Sinn für Humor überlebt hier nie. 680 00:44:38,969 --> 00:44:40,259 Das werden wir ja sehen. 681 00:44:40,302 --> 00:44:41,682 Ja, werden wir. 682 00:44:43,014 --> 00:44:44,563 Er gehört dir. 683 00:44:44,599 --> 00:44:45,849 Komm schon. 684 00:44:46,351 --> 00:44:49,440 Lässt du mich ganz allein mit dieser weniger wütenden Rosie O'Donnell? 685 00:44:53,858 --> 00:44:55,898 Das läuft folgendermaßen. 686 00:44:55,943 --> 00:44:58,954 Adrenalin ist ein Katalysator für das Serum, 687 00:44:59,572 --> 00:45:02,083 wir müssen dich also leiden lassen. 688 00:45:03,827 --> 00:45:06,246 Wenn du Glück hast, wird das Mutanten-Gen 689 00:45:06,288 --> 00:45:08,657 aktiviert und manifestiert sich spektakulär. 690 00:45:12,960 --> 00:45:15,800 Wenn nicht, müssen wir dir weiter wehtun, 691 00:45:17,632 --> 00:45:20,342 auf immer neue und schmerzvollere Weise, 692 00:45:23,012 --> 00:45:25,393 bis du endlich mutierst. 693 00:45:26,974 --> 00:45:28,235 Oder stirbst. 694 00:45:35,065 --> 00:45:36,686 Du meinst, eine Wunschliste? 695 00:45:36,735 --> 00:45:38,994 Eine Scheiß-drauf-Liste. 696 00:45:39,028 --> 00:45:41,699 Ich möchte mir an der olympischen Fackel einen Spliff anzünden. 697 00:45:42,282 --> 00:45:44,202 Reiche ihn danach an mich weiter. 698 00:45:44,242 --> 00:45:50,161 Nackt-Tandem-Base-Jumping mit den WNBA's Sacramento Monarchs wäre toll. 699 00:45:51,248 --> 00:45:54,338 Egal was, solange ich öffentlich nackt bin. 700 00:45:54,835 --> 00:45:57,755 Meredith Baxter-Birney unter der Decke vollfurzen. 701 00:45:58,005 --> 00:46:01,126 Nein. Von ihr vollgefurzt werden. 702 00:46:05,804 --> 00:46:09,264 Bananen-Pfannkuchen für meine Kinder machen. 703 00:46:12,646 --> 00:46:14,686 Vanessa. 704 00:46:18,193 --> 00:46:20,612 Ich will Vanessa sehen. 705 00:46:20,653 --> 00:46:22,074 Wie wunderbar. 706 00:46:22,112 --> 00:46:25,492 Keine Ahnung, wie's euch geht, aber ich bin gerührt. 707 00:46:25,534 --> 00:46:26,664 Wir machen nur Witze. 708 00:46:26,701 --> 00:46:29,001 Nein, nein. Schon gut. 709 00:46:30,121 --> 00:46:31,791 Ich ermutige Ablenkung. 710 00:46:32,498 --> 00:46:34,918 Ihr gebt doch jetzt nicht auf, oder? 711 00:46:34,960 --> 00:46:36,789 Lass dir nichts von ihm gefallen. 712 00:46:37,711 --> 00:46:40,132 Wie taff kann er schon sein, 713 00:46:40,172 --> 00:46:43,052 mit einem Namen wie Francis? 714 00:46:43,677 --> 00:46:44,797 Francis? 715 00:46:45,052 --> 00:46:46,512 Das ist sein richtiger Name. 716 00:46:47,137 --> 00:46:50,557 "Ajax" hat er von dem Reinigungsmittel. 717 00:46:52,643 --> 00:46:56,193 F-R-A-N-C-I... 718 00:46:59,860 --> 00:47:02,699 Ich hab das Reinigungsetikett von deinem Kittel geklaut. 719 00:47:03,530 --> 00:47:07,030 Ich kann dir Superhelden-Rabatt besorgen. 720 00:47:07,074 --> 00:47:08,485 Du nervst unglaublich. 721 00:47:08,534 --> 00:47:09,625 Danke. 722 00:47:09,661 --> 00:47:10,871 Höre ich zum 1. Mal. 723 00:47:10,911 --> 00:47:14,172 Tu uns einen Gefallen und halte dein Maul. 724 00:47:14,206 --> 00:47:16,206 Oder ich nähe es dir zu. 725 00:47:18,043 --> 00:47:19,804 Das würde ich an deiner Stelle nicht tun. 726 00:47:19,838 --> 00:47:23,047 Das Problem bei der 24-Stunden-Folter ist, 727 00:47:23,090 --> 00:47:26,050 dass es nicht mehr schlimmer werden kann. 728 00:47:28,722 --> 00:47:31,061 Glaubst du das? 729 00:47:36,353 --> 00:47:38,864 Wenn das deine Mutation nicht einleitet, 730 00:47:39,690 --> 00:47:40,940 dann gar nichts. 731 00:47:41,400 --> 00:47:44,360 Wir verringern den Sauerstoffgehalt der Luft, 732 00:47:44,403 --> 00:47:47,074 bis du das Gefühl hast, zu ersticken. 733 00:47:47,364 --> 00:47:50,534 Werden deine Gehirnwellen langsamer und du fast ohnmächtig, 734 00:47:51,202 --> 00:47:52,293 drehen wir den O2 wieder auf. 735 00:47:53,371 --> 00:47:54,751 Verlangsamt sich dein Puls 736 00:47:54,789 --> 00:47:57,539 und du kannst wieder atmen, 737 00:47:57,583 --> 00:47:58,923 verringern wir ihn wieder. 738 00:47:59,585 --> 00:48:03,255 Und in dem Zustand verbleibst du dann. 739 00:48:03,590 --> 00:48:05,880 Und ich hielt euch schon vorher für Arschlöcher. 740 00:48:05,925 --> 00:48:08,385 Weißt du, was am witzigsten ist? 741 00:48:09,094 --> 00:48:11,465 Du glaubst immer noch, du wirst ein Superheld. 742 00:48:12,306 --> 00:48:15,766 Du. Ein unehrenhaft Entlassener. 743 00:48:16,561 --> 00:48:18,601 Der auf Nutten steht. 744 00:48:19,271 --> 00:48:20,942 Du bist nichts. 745 00:48:21,900 --> 00:48:23,320 Ich verrate dir ein Geheimnis. 746 00:48:24,152 --> 00:48:28,282 Wir machen hier keine Superhelden, sondern Supersklaven. 747 00:48:29,324 --> 00:48:33,123 Du bekommst einen Kontrollkragen und wirst bei der Auktion versteigert. 748 00:48:33,911 --> 00:48:35,291 Wer weiß, was du mal tun wirst. 749 00:48:36,121 --> 00:48:39,581 Bürger terrorisieren, Freiheitskämpfer vernichten. 750 00:48:41,753 --> 00:48:44,592 Oder einfach nur ab und zu den Rasen mähen. 751 00:48:45,090 --> 00:48:47,510 Was zum Teufel ist dein Problem? 752 00:48:52,806 --> 00:48:55,596 Hiernach gehst du nicht mehr nach Hause. 753 00:48:55,641 --> 00:48:57,851 Das ist mal ein mutiges Gesicht. 754 00:48:58,936 --> 00:49:00,476 Warte! Warte. 755 00:49:02,815 --> 00:49:06,686 Im Ernst, du hast wirklich was zwischen den Zähnen. 756 00:49:08,655 --> 00:49:09,994 Schönes Wochenende. 757 00:49:10,364 --> 00:49:12,114 "Wochenende?" Warte. 758 00:49:12,157 --> 00:49:13,327 Wochenende? 759 00:49:55,034 --> 00:49:57,164 Hab ich gesagt, es sei ein Liebesfilm? 760 00:49:57,204 --> 00:49:59,623 Nein, es ist ein Horrorfilm. 761 00:50:16,097 --> 00:50:18,266 Ach du Scheiße. 762 00:50:18,307 --> 00:50:21,557 Du wirst garantiert kein Ballkönig mehr. 763 00:50:21,603 --> 00:50:23,693 Was hast du mit mir gemacht? 764 00:50:23,730 --> 00:50:27,110 Dein Stressniveau wurde soweit erhöht, dass du mutiert bist. 765 00:50:27,150 --> 00:50:29,280 Du sadistischer Dreckskerl! 766 00:50:29,985 --> 00:50:31,485 Ich habe dich geheilt, Wade. 767 00:50:32,322 --> 00:50:33,952 Deine mutierten Zellen heilen jetzt alles. 768 00:50:35,074 --> 00:50:37,835 Dein Krebs wird schneller vernichtet, als er entsteht. 769 00:50:39,079 --> 00:50:41,659 Ich habe schon ähnliche Nebenwirkungen gesehen. 770 00:50:42,958 --> 00:50:43,998 Ich könnte sie heilen, 771 00:50:47,586 --> 00:50:49,257 aber wo ist da der Spaß? 772 00:50:51,590 --> 00:50:54,141 Ich sperre dich wieder da rein, Wade. 773 00:50:55,929 --> 00:50:57,929 Nicht, weil ich muss. 774 00:51:01,851 --> 00:51:03,601 Sondern weil ich es will. 775 00:51:18,034 --> 00:51:19,244 Na ja. 776 00:51:19,286 --> 00:51:20,496 Fang an. 777 00:51:23,748 --> 00:51:25,538 Du stinkst nach Scheiße. 778 00:51:28,836 --> 00:51:29,876 Motherfucker. 779 00:51:30,797 --> 00:51:32,717 Ganz ruhig. 780 00:51:33,800 --> 00:51:35,760 Wir können's ihm nicht übelnehmen. 781 00:51:35,802 --> 00:51:38,181 Du gehst. Geh. 782 00:51:38,972 --> 00:51:40,311 Na los. 783 00:51:51,318 --> 00:51:52,938 Kurze Frage. 784 00:51:55,197 --> 00:51:57,237 Wie heiße ich? 785 00:52:02,996 --> 00:52:04,326 Hab ich mir gedacht. 786 00:52:06,208 --> 00:52:08,958 Sorry, Francis. Ich bewahre Stillschweigen. 787 00:52:41,952 --> 00:52:44,411 SAUERSTOFF 788 00:52:56,550 --> 00:52:57,550 GEKÜHLT - FLÜSSIG 789 00:54:05,409 --> 00:54:06,829 Du solltest mich nicht töten. 790 00:54:06,869 --> 00:54:09,119 Ich bin der Einzige, der deine Visage wieder hinkriegt. 791 00:55:05,846 --> 00:55:07,425 Wie heiße ich? 792 00:55:13,603 --> 00:55:14,773 Wade. 793 00:56:22,130 --> 00:56:25,170 Ich wurde nicht nur vom Krebs geheilt, 794 00:56:26,675 --> 00:56:29,346 sondern auch von allem anderen. 795 00:56:33,016 --> 00:56:35,266 Aber nur eines 796 00:56:35,309 --> 00:56:36,940 war wirklich wichtig. 797 00:57:06,382 --> 00:57:07,472 Los, gehen wir. 798 00:57:12,806 --> 00:57:15,516 Oh, das muss wehtun. 799 00:57:16,518 --> 00:57:17,978 Vielen Dank. 800 00:57:29,905 --> 00:57:32,155 Gott, der ist vielleicht hässlich. 801 00:57:32,199 --> 00:57:33,619 Sieh mal sein Gesicht. 802 00:57:33,659 --> 00:57:36,039 Oh mein Gott. Der Arme. 803 00:57:36,079 --> 00:57:37,208 Schatz, nicht anstarren. 804 00:57:37,246 --> 00:57:38,407 Freak. 805 00:57:58,768 --> 00:58:02,108 Nein. Ich mache ihr Leben nicht so hässlich wie meins. 806 00:58:02,396 --> 00:58:04,976 So schlimm kann es nicht sein. 807 00:58:05,025 --> 00:58:06,324 Unsinn! 808 00:58:06,358 --> 00:58:09,648 Ich bin ein Monster und gehöre in den Zirkus. 809 00:58:09,695 --> 00:58:12,195 Wade, Vanessa liebt dich. Ihr ist egal... 810 00:58:14,034 --> 00:58:14,954 Gefällt dir, was du siehst? 811 00:58:15,202 --> 00:58:16,371 Nein. 812 00:58:16,869 --> 00:58:20,869 Du siehst aus wie eine Avocado, die mit einer älteren Avocado Sex hatte. 813 00:58:22,083 --> 00:58:24,172 Aber nicht sanft, sondern auf die harte Tour. 814 00:58:24,210 --> 00:58:26,170 Mit der Beziehung stimmte was nicht 815 00:58:26,213 --> 00:58:29,842 und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. 816 00:58:29,882 --> 00:58:32,432 Der Einzige, der das in Ordnung bringen kann, 817 00:58:32,469 --> 00:58:35,179 ist der englische Schnösel, der die Mutantenfabrik leitete. 818 00:58:35,222 --> 00:58:37,181 Und der ist weg. Puff! 819 00:58:37,224 --> 00:58:38,893 Du musst was unternehmen, 820 00:58:38,934 --> 00:58:42,023 denn dir bleibt nur eine Wahl. 821 00:58:42,061 --> 00:58:43,271 Verdammt richtig. 822 00:58:43,313 --> 00:58:45,193 - Francis finden. - Horrorfilme. 823 00:58:45,231 --> 00:58:46,192 Was? 824 00:58:46,233 --> 00:58:48,443 In deinen eigenen Horrorfilmen auftreten. 825 00:58:48,485 --> 00:58:52,324 Du siehst aus, als hätte Freddy Krueger eine Karte von Utah gefickt. 826 00:58:53,155 --> 00:58:54,905 Ich mache Folgendes. 827 00:58:54,949 --> 00:58:57,619 Ich frage solange, bis einer Francis verrät, 828 00:58:57,661 --> 00:59:00,041 zwinge ihn, das zu reparieren, blase ihm eine Kugel ins Hirn 829 00:59:00,079 --> 00:59:01,750 und vögle es danach. 830 00:59:01,789 --> 00:59:04,920 Das will ich weder sehen noch mir vorstellen. 831 00:59:04,960 --> 00:59:07,210 Das Arschloch hält dich für tot, oder? 832 00:59:07,253 --> 00:59:07,923 Ja. 833 00:59:07,963 --> 00:59:09,882 Gut. So sollte es auch bleiben. 834 00:59:09,922 --> 00:59:11,552 Du meinst, ich soll eine Maske tragen? 835 00:59:11,590 --> 00:59:14,590 Ja. Eine dicke, fette Maske. Die ganze Zeit. 836 00:59:15,302 --> 00:59:16,302 Tut mir leid, 837 00:59:16,346 --> 00:59:18,965 aber du bist unheimlich. 838 00:59:19,014 --> 00:59:20,925 Dein Gesicht ist Stoff für Albträume. 839 00:59:20,976 --> 00:59:22,385 Wie ein Hoden mit Zähnen. 840 00:59:22,434 --> 00:59:24,144 Du wirst allein sterben. 841 00:59:24,186 --> 00:59:25,806 Wenn du sterben könntest. 842 00:59:26,438 --> 00:59:28,398 Idealerweise zum Wohle anderer. 843 00:59:28,440 --> 00:59:29,731 Das reicht. 844 00:59:29,985 --> 00:59:31,784 Es fehlen nur Anzug und Spitzname, 845 00:59:31,820 --> 00:59:33,739 wie Wade der Witzbold 846 00:59:34,114 --> 00:59:37,284 oder Teufelskerl, Mr. Nimmertot. 847 00:59:38,117 --> 00:59:39,117 Scheiße. 848 00:59:39,744 --> 00:59:40,793 Was ist? 849 00:59:41,621 --> 00:59:43,621 Ich hab mein ganzes Geld auf dich gesetzt. 850 00:59:43,664 --> 00:59:45,255 Jetzt gewinne ich nie den... 851 00:59:45,291 --> 00:59:46,172 Wett-Pool. 852 00:59:50,172 --> 00:59:52,472 Captain Deadpool. 853 00:59:54,342 --> 00:59:55,472 Nein, nur... 854 00:59:55,510 --> 00:59:57,260 - Einfach nur Deadpool. - Ja. 855 00:59:57,304 --> 00:59:59,313 Auf dich, Mr. Pool. 856 00:59:59,597 --> 01:00:02,097 Deadpool. Klingt wie ein Scheiß-Franchise. 857 01:00:16,655 --> 01:00:18,775 Das läuft jetzt auf die harte Tour. 858 01:00:19,826 --> 01:00:20,826 Wo ist Francis? 859 01:00:35,132 --> 01:00:36,802 Wo ist Francis? 860 01:00:44,976 --> 01:00:46,846 Selters und Zitrone für Blut. 861 01:00:48,188 --> 01:00:51,148 Oder zieh was Rotes an, du Depp. 862 01:01:09,876 --> 01:01:11,335 Ich frage nicht 2 Mal. 863 01:01:12,711 --> 01:01:14,052 Wo 864 01:01:14,088 --> 01:01:16,219 ist Francis? 865 01:01:16,842 --> 01:01:18,512 Ich musste 2 Mal fragen. 866 01:01:18,552 --> 01:01:20,552 Dämpft die Maske meine Stimme ein? 867 01:01:25,391 --> 01:01:26,851 Wo ist Francis? 868 01:01:29,436 --> 01:01:31,266 Wo ist Francis, verdammt? 869 01:01:39,947 --> 01:01:43,367 Du wirst gleich von einer Zamboni plattgemacht. 870 01:01:43,409 --> 01:01:44,579 Wo ist Francis? 871 01:01:46,036 --> 01:01:47,117 Nein! Bitte! 872 01:01:47,746 --> 01:01:51,246 Oh Gott! Es tut mir so leid! 873 01:01:51,751 --> 01:01:54,420 Du kleines Klammeräffchen! 874 01:01:57,465 --> 01:02:00,925 Wo... ist... Francis? 875 01:02:02,094 --> 01:02:03,385 Das ist so verwirrend. 876 01:02:03,429 --> 01:02:06,389 Ist zuschlagen sexistisch? Oder ist nicht zuschlagen sexistisch? 877 01:02:06,432 --> 01:02:08,733 Ist wirklich... schwer zu sagen. 878 01:02:08,976 --> 01:02:10,896 Wo ist Francis? 879 01:02:12,606 --> 01:02:15,815 Sag mir, wo dein Boss ist oder du stirbst! 880 01:02:16,443 --> 01:02:18,112 In 5 Minuten! 881 01:02:28,246 --> 01:02:29,956 Rufen Sie mich ruhig an. 882 01:02:45,639 --> 01:02:47,809 Schön, dich zu sehen, Jared. 883 01:02:48,974 --> 01:02:50,434 Ich nehme ein Großes... 884 01:02:50,893 --> 01:02:51,773 Mit allem. 885 01:03:07,327 --> 01:03:08,947 41 bestätigte Morde. 886 01:03:08,994 --> 01:03:11,405 Jetzt sind es 89. Gleich 90. 887 01:03:12,164 --> 01:03:13,494 Mr. Wilson? 888 01:03:15,293 --> 01:03:17,463 Sie sehen sehr lebendig aus. 889 01:03:18,255 --> 01:03:19,344 Das ist nur äußerlich. 890 01:03:20,005 --> 01:03:22,925 Das geht nicht gut für mich aus, oder? 891 01:03:22,967 --> 01:03:24,137 Wo ist dein Boss? 892 01:03:24,177 --> 01:03:25,757 Ich kann Ihnen sagen... 893 01:03:27,514 --> 01:03:29,353 Das wirst du auch, aber zuerst... 894 01:03:29,932 --> 01:03:32,273 Da seht ihr lieber nicht zu. 895 01:03:32,309 --> 01:03:33,519 Dieses kleine Schweinchen war... 896 01:03:35,688 --> 01:03:37,938 Danke, Agent Smith. 897 01:03:41,527 --> 01:03:42,277 Taxi! 898 01:03:44,030 --> 01:03:46,320 Steigen Sie ein! Toller Tag für 'ne Spritztour. 899 01:03:48,326 --> 01:03:49,695 Wir wissen, wie das endet. 900 01:03:52,664 --> 01:03:54,873 Ups! Das solltet ihr nicht sehen. 901 01:04:02,840 --> 01:04:04,630 Da. Wieder auf dem Laufenden. 902 01:04:12,559 --> 01:04:14,518 Wir sind da. 903 01:04:15,394 --> 01:04:18,514 Tut mir leid, dass ich den Müll vollgeblutet habe. 904 01:04:24,737 --> 01:04:26,818 Selters und Zitrone für Blut. 905 01:04:29,034 --> 01:04:31,543 Wut ist manchmal unkontrollierbar, 906 01:04:31,577 --> 01:04:36,668 zum Beispiel, wenn man nach 1 Jahr Planung den Falschen zerstückelt! 907 01:04:37,375 --> 01:04:41,875 Doch nirgendwo kann man sich seine Wunden besser lecken als zu Hause. 908 01:04:42,713 --> 01:04:46,934 Und dieses Zuhause teile ich mit der blinden Alten aus dem Waschsalon, Al. 909 01:04:47,344 --> 01:04:48,934 Gott, ich vermisse Kokain. 910 01:04:49,512 --> 01:04:50,262 Sie. 911 01:04:51,347 --> 01:04:53,927 Eine vierte Wand innerhalb einer vierten Wand. 912 01:04:54,184 --> 01:04:56,773 Das macht 16 Wände. 913 01:04:57,269 --> 01:05:02,730 Sie ist wie Robin für meinen Batman, außer dass sie alt, schwarz und blind ist. 914 01:05:02,775 --> 01:05:04,436 Und ich glaube, sie liebt mich. 915 01:05:04,902 --> 01:05:08,282 Aber Robin liebt Batman ja auch. 916 01:05:18,291 --> 01:05:19,291 Al? 917 01:05:21,670 --> 01:05:22,960 Morgen, Schlafmütze. 918 01:05:24,547 --> 01:05:26,757 Hier riecht's nach alten Damenschlüpfern. 919 01:05:26,800 --> 01:05:28,550 Ja, ich bin alt. Und ich trage Schlüpfer. 920 01:05:28,802 --> 01:05:30,351 Aber du bist keine Dame. 921 01:05:31,512 --> 01:05:33,182 So bequem. 922 01:05:33,974 --> 01:05:36,983 Zum Glück bin ich blind, hab dich noch nie in Crocs gesehen. 923 01:05:37,018 --> 01:05:38,518 Meine Gummi-Masturbierschuhe? 924 01:05:38,561 --> 01:05:39,521 Ja, ich weiß. 925 01:05:40,105 --> 01:05:42,775 Leider höre ich als Blinde 926 01:05:42,815 --> 01:05:44,976 alles in diesem Haus. 927 01:05:47,320 --> 01:05:48,530 Lass mich in Ruhe. 928 01:05:48,572 --> 01:05:49,612 Sprühpflaster? 929 01:05:49,655 --> 01:05:53,695 Ja, das müsste helfen. 930 01:05:54,911 --> 01:05:58,791 Wie geht es mit dem Kullen voran? IKEA baut sich nicht von allein zusammen. 931 01:05:58,831 --> 01:06:01,791 Kannst du laut sagen. Ich finde den Kullen OK. 932 01:06:01,835 --> 01:06:03,675 Immerhin besser als der Hurdal. 933 01:06:04,336 --> 01:06:06,956 Bitte. Alles ist besser als der Hurdal. 934 01:06:07,007 --> 01:06:10,507 Ich hätte den Hemnes genommen oder den Trysil, aber nie den Hurdal. 935 01:06:11,677 --> 01:06:13,927 Nein, nur der Kullen gefiel mir wirklich. 936 01:06:14,306 --> 01:06:15,135 Nagel. 937 01:06:15,181 --> 01:06:16,601 Hier? Jetzt? Nur ein Witz. 938 01:06:16,641 --> 01:06:17,811 Ich weiß, es ist ewig her. 939 01:06:17,851 --> 01:06:19,021 Du wärst überrascht. 940 01:06:19,686 --> 01:06:20,806 Wie eklig. 941 01:06:31,030 --> 01:06:34,121 Hätte ich bloß nie von Craigslist gehört. 942 01:06:34,534 --> 01:06:37,164 Ich zitiere: "Suche nach blindem Mitbewohner." 943 01:06:37,204 --> 01:06:38,333 "Muss geschickt sein." 944 01:06:38,371 --> 01:06:40,670 Oder bau ich's auf und du zahlst Miete? 945 01:06:40,706 --> 01:06:42,536 Wieso bist du so mies drauf heute? 946 01:06:43,335 --> 01:06:44,465 Ich rekapituliere. 947 01:06:44,503 --> 01:06:46,802 Das Arschloch, das mich zu einem Freak machte, 948 01:06:46,838 --> 01:06:48,458 ist mir durch die Finger geschlüpft. 949 01:06:50,175 --> 01:06:51,344 Durch den Arm. 950 01:06:51,800 --> 01:06:54,971 Er war meine Chance, wieder heiß zu sein, meine Ex zurückzubekommen 951 01:06:55,012 --> 01:06:57,313 und dafür zu sorgen, dass so was keinem anderen passiert. 952 01:06:57,349 --> 01:07:01,059 Ja, heute hat so viel Spaß gemacht wie ein Dildo aus Sandpapier. 953 01:07:03,021 --> 01:07:04,521 #furzalarm. 954 01:07:22,039 --> 01:07:24,000 Ich weiß, wer unser Mann im roten Anzug ist. 955 01:07:26,378 --> 01:07:28,208 Der verdammte Wade Wilson. 956 01:07:29,213 --> 01:07:31,554 Bei so einem Gesicht würde ich auch eine Maske tragen. 957 01:07:32,217 --> 01:07:33,717 Würden meine Wunden nur so gut heilen. 958 01:07:37,722 --> 01:07:40,521 Wir erlösen ihn von unseren Qualen. 959 01:07:40,559 --> 01:07:41,768 Nach unseren Regeln. 960 01:07:42,184 --> 01:07:43,934 Und wenn er gesund wird? 961 01:07:44,938 --> 01:07:46,057 Kann er nicht. 962 01:07:46,106 --> 01:07:48,686 Nicht, wenn's nichts mehr zu heilen gibt. 963 01:07:48,733 --> 01:07:52,702 Es ist komisch, aber ich vermisse ihn irgendwie. 964 01:07:54,114 --> 01:07:55,534 Ich mag Herausforderungen. 965 01:07:56,907 --> 01:07:59,038 Aber er ist schlecht fürs Geschäft. 966 01:07:59,077 --> 01:08:00,786 Finden wir ihn. 967 01:08:05,250 --> 01:08:06,710 Schlaftablette? 968 01:08:06,751 --> 01:08:09,210 Steck sie dir dahin, wo das Sprühpflaster ist. 969 01:08:09,628 --> 01:08:12,048 Ich hab meinen Percocet-Vorrat geplündert 970 01:08:12,090 --> 01:08:16,050 und bin grad voll auf einem Trip. 971 01:08:18,930 --> 01:08:20,970 Aber trotzdem danke. 972 01:08:21,891 --> 01:08:26,351 Bin ich verrückt oder ist deine Hand echt klein? 973 01:08:26,395 --> 01:08:28,145 Etwa so groß wie ein Göffel von KFC. 974 01:08:30,317 --> 01:08:32,567 Ich verstehe ja, dass du sauer bist, 975 01:08:32,610 --> 01:08:35,570 aber du wirst nie froh, wenn du der Frau 976 01:08:35,613 --> 01:08:37,033 nicht sagst, was du fühlst. 977 01:08:37,073 --> 01:08:40,453 Was sage ich dir ständig? Sie will mich nicht. 978 01:08:40,493 --> 01:08:42,252 Könntest du sehen, würdest du es verstehen. 979 01:08:42,287 --> 01:08:43,407 Aussehen ist nicht alles. 980 01:08:43,454 --> 01:08:44,585 Aussehen ist alles. 981 01:08:44,622 --> 01:08:46,712 Schon mal David Beckham reden gehört? 982 01:08:46,750 --> 01:08:48,789 Als hätte er eine Heliumflasche vergewaltigt. 983 01:08:49,168 --> 01:08:52,418 Glaubst du, Ryan Reynolds kam aufgrund seines Schauspieltalents soweit? 984 01:08:52,463 --> 01:08:53,923 Liebe ist blind, Wade. 985 01:08:53,965 --> 01:08:54,625 Nein. 986 01:08:55,926 --> 01:08:57,176 Du bist blind. 987 01:08:57,844 --> 01:09:00,764 Du willst also dasitzen und rumheulen? 988 01:09:00,805 --> 01:09:02,885 Nein, ich warte, bis mein Arm nachwächst 989 01:09:02,932 --> 01:09:04,983 und mache neue Weihnachtspläne. 990 01:09:05,851 --> 01:09:08,521 In der Zwischenzeit solltest du den Raum verlassen. 991 01:09:09,189 --> 01:09:11,609 Fühlt sich in der Hand bestimmt riesig an. 992 01:09:12,984 --> 01:09:15,654 Geh, geh. 993 01:09:16,195 --> 01:09:19,155 Der Arzt sagt: "Sie haben nicht mehr lange zu leben." 994 01:09:19,198 --> 01:09:20,779 Der Patient: "Wie lange noch?" 995 01:09:20,824 --> 01:09:22,734 Der Arzt sagt: "5." 996 01:09:22,786 --> 01:09:24,405 Der Patient fragt: "5 was?" 997 01:09:24,453 --> 01:09:28,333 Der Arzt sagt: "4, 3, 2..." 998 01:09:35,506 --> 01:09:37,046 Kann ich euch helfen? 999 01:09:39,677 --> 01:09:40,797 Das hoffe ich. 1000 01:09:45,015 --> 01:09:49,145 Ich habe gehört, du kannst mir sagen, wo ich einen Freund finde. 1001 01:09:49,688 --> 01:09:50,688 Wade Wilson. 1002 01:09:52,231 --> 01:09:53,362 Tut mir leid. 1003 01:09:53,399 --> 01:09:54,979 Den Namen kenne ich nicht. 1004 01:10:02,324 --> 01:10:04,654 Du hast hier nichts zu suchen. 1005 01:10:08,372 --> 01:10:10,292 Ich kenne die Frau. 1006 01:10:10,332 --> 01:10:12,882 Das muss Vanessa sein. Hab viel von dir gehört. 1007 01:10:17,591 --> 01:10:19,341 Süße, sieh dich um. 1008 01:10:19,926 --> 01:10:22,546 Das ist nicht der richtige Ort für so was. 1009 01:10:23,930 --> 01:10:25,680 Locker, Angel. 1010 01:10:25,724 --> 01:10:27,104 Lass den kleinen Mann runter. 1011 01:10:28,685 --> 01:10:30,435 Wir haben alles, was wir brauchen. 1012 01:10:30,854 --> 01:10:31,904 Sicher? 1013 01:10:32,605 --> 01:10:35,685 Wollt ihr keine bunten Klamotten? 1014 01:10:35,734 --> 01:10:38,404 Viel Spaß bei der Nachtvorstellung von Blade II. 1015 01:10:42,073 --> 01:10:43,783 Danke für eure Hilfe, Jungs. 1016 01:10:48,787 --> 01:10:53,078 Wade, wir haben ein Problem. Und mit "wir", meine ich dich. 1017 01:10:53,960 --> 01:10:55,630 Ich glaube das nicht. 1018 01:10:56,128 --> 01:10:59,009 Gibt es ein Wort für halb ängstlich, halb wütend? 1019 01:10:59,048 --> 01:11:01,219 Ja, "wütängstlich". 1020 01:11:01,259 --> 01:11:03,048 Was sagst du zu ihr? 1021 01:11:03,094 --> 01:11:04,104 Fick mich! 1022 01:11:04,429 --> 01:11:06,309 Sag das nicht gleich am Anfang. 1023 01:11:12,229 --> 01:11:15,519 Jetzt begrüßen wir auf der Bühne... 1024 01:11:15,564 --> 01:11:17,774 Einen Applaus für Chastity! 1025 01:11:21,570 --> 01:11:23,911 Oder wie ich sie nenne, Irony. 1026 01:11:23,948 --> 01:11:26,078 Wir müssen sie vor dem Arschloch finden. 1027 01:11:26,117 --> 01:11:27,617 Woher weißt du, dass sie hier ist? 1028 01:11:27,661 --> 01:11:30,791 Weil ich sie stalke. 1029 01:11:55,814 --> 01:11:59,323 Jedes Mal, wenn ich sie sehe, ist es, als wäre es das 1. Mal. 1030 01:12:00,150 --> 01:12:02,320 Vor allem aus diesem Blickwinkel. 1031 01:12:25,801 --> 01:12:29,851 Ihr könnt die Liebe nicht kaufen, sie aber 3 Minuten lang mieten. 1032 01:12:32,850 --> 01:12:35,520 Du verdammtes Weichei! 1033 01:12:36,313 --> 01:12:37,313 Komm schon! 1034 01:12:38,523 --> 01:12:41,863 Reiß dich zusammen. Es geht nicht um mich, sondern um Vanessa. 1035 01:12:45,988 --> 01:12:47,319 Los geht's. 1036 01:12:49,909 --> 01:12:51,539 Maximaler Einsatz. 1037 01:12:55,039 --> 01:12:56,170 Vanessa. 1038 01:12:58,710 --> 01:13:02,840 Jemand fragt draußen nach dir. Es geht um einen alten Freund. 1039 01:13:30,199 --> 01:13:31,279 Ich wusste, dass du es bist. 1040 01:13:33,118 --> 01:13:35,078 Die komischen Formen. 1041 01:13:36,622 --> 01:13:38,462 Wie ein Puzzleteil. 1042 01:13:48,551 --> 01:13:50,431 Bedank dich bei Wade Wilson. 1043 01:13:59,436 --> 01:14:00,936 Hey. Hey! Wo ist sie hin? 1044 01:14:01,898 --> 01:14:04,438 Sie ist hinten rausgegangen. Geh und hol sie. 1045 01:14:32,470 --> 01:14:34,220 Du Dreckskerl! 1046 01:14:34,264 --> 01:14:36,604 - Warte. Lass uns... - Schwanzlutscher... 1047 01:14:36,640 --> 01:14:38,560 - Lass uns reden... - Scheiße! Wichser! 1048 01:14:38,601 --> 01:14:39,771 Oder du kannst zuschlagen. 1049 01:14:47,027 --> 01:14:49,106 Entspann dich. Locker. 1050 01:14:49,154 --> 01:14:50,493 Das ist ein guter Anfang. 1051 01:14:50,529 --> 01:14:52,619 Ich reiße ihm den gottverdammten... 1052 01:14:52,657 --> 01:14:53,657 Warte. 1053 01:14:53,699 --> 01:14:55,199 - Finde es. - Was? 1054 01:14:55,243 --> 01:14:56,662 - Ich werde stinksauer. - OK. OK. 1055 01:14:57,078 --> 01:14:58,868 Also gut. OK. 1056 01:14:58,913 --> 01:15:00,293 Hier. Das ist Vanessa. 1057 01:15:00,332 --> 01:15:02,332 - Was? - Nein, es ist Francis. 1058 01:15:02,375 --> 01:15:03,534 Du sollst zu ihm kommen. 1059 01:15:03,585 --> 01:15:05,045 Hol sie dir. Schrottplatz, 12 Uhr. 1060 01:15:05,086 --> 01:15:06,796 - Was ist das? - Emoji für Scheiße. 1061 01:15:06,837 --> 01:15:08,967 Kacke mit einem Smile. 1062 01:15:09,006 --> 01:15:11,337 Ich dachte immer, es sei Schokojoghurt. 1063 01:15:12,051 --> 01:15:13,301 Ich brauche Waffen. 1064 01:15:13,345 --> 01:15:14,475 Welche? 1065 01:15:14,512 --> 01:15:15,643 Alle Waffen! 1066 01:15:15,680 --> 01:15:16,890 Alles klar. 1067 01:15:37,577 --> 01:15:39,037 Das sind etwa 3000 Patronen. 1068 01:15:40,037 --> 01:15:42,037 Wir alle wissen, was ich mit 12 kann. 1069 01:15:42,457 --> 01:15:44,667 Hey, Vorsicht damit, Ronnie Milsap! 1070 01:15:44,708 --> 01:15:45,788 Wir sind in der Schusslinie. 1071 01:15:47,253 --> 01:15:50,804 Wollte den Börje zusammenbauen, aber das hier interessiert mich. 1072 01:15:51,966 --> 01:15:54,837 Ich sagte doch, wir nehmen den Urvaj, nicht den Börje. 1073 01:15:54,886 --> 01:15:56,845 Sieh es ein oder verpiss dich. 1074 01:15:56,887 --> 01:15:59,677 Scheiße. Das sind alle im Haus. 1075 01:15:59,724 --> 01:16:01,484 Nein. Komm schon. Raus damit. 1076 01:16:01,893 --> 01:16:03,393 Hoch damit. 1077 01:16:04,770 --> 01:16:05,900 Runter, runter. 1078 01:16:05,939 --> 01:16:06,649 Fick dich. 1079 01:16:08,774 --> 01:16:11,484 .45 Kaliber. Gefällt mir. 1080 01:16:13,654 --> 01:16:14,914 Wade... 1081 01:16:16,115 --> 01:16:18,826 Ich würde ja mitkommen, aber... ich will nicht. 1082 01:16:23,414 --> 01:16:24,585 Hör zu, Al, 1083 01:16:25,625 --> 01:16:30,795 falls wir uns nie wiedersehen: Ich hab dich ganz fest lieb. 1084 01:16:31,756 --> 01:16:36,886 Und irgendwo in der Wohnung sind 116 Kilo Kokain vergraben, 1085 01:16:36,927 --> 01:16:39,677 direkt neben dem Heilmittel für Blindheit. Viel Glück. 1086 01:16:45,186 --> 01:16:46,476 Dröhnen wir uns zu? 1087 01:16:56,614 --> 01:16:58,125 Setze sie da drüben ab. 1088 01:17:08,292 --> 01:17:09,502 Nur zu. 1089 01:17:11,962 --> 01:17:14,512 Danke, du Tunte. Damit meine ich dich. 1090 01:17:14,966 --> 01:17:18,296 Wow. Du plapperst auch. Du und Wade. 1091 01:17:18,345 --> 01:17:21,604 Ich versuche euch zu sagen, dass ihr die Falsche habt. 1092 01:17:21,640 --> 01:17:23,180 Mein Ex-Freund ist tot. 1093 01:17:23,225 --> 01:17:26,944 Das dachte ich auch. Aber er kommt immer wieder. 1094 01:17:26,978 --> 01:17:28,268 Wie eine Kakerlake, 1095 01:17:28,313 --> 01:17:29,653 nur hässlicher. 1096 01:17:30,649 --> 01:17:34,149 Ich spüre vielleicht nichts, aber er schon. 1097 01:17:35,194 --> 01:17:37,074 Mal sehen, wie er um dich kämpft. 1098 01:17:45,997 --> 01:17:47,497 Ripley, aus Alien 3! 1099 01:17:48,166 --> 01:17:49,996 Scheiße, bist du alt. 1100 01:17:51,670 --> 01:17:54,090 Falsches Lachen. Ich verberge meinen Schmerz. 1101 01:17:54,130 --> 01:17:55,510 Hol Silber-Eier. 1102 01:17:55,548 --> 01:17:57,798 Geht ihr was essen? Nachmittagsrabatt? 1103 01:17:57,842 --> 01:18:00,353 Als wäre es schlimm, vor Sonnenuntergang zu essen. 1104 01:18:00,804 --> 01:18:04,144 Nein, weißt du noch der Schurke, den du hast entkommen lassen? 1105 01:18:04,724 --> 01:18:06,644 Er hat meine Freundin. 1106 01:18:06,685 --> 01:18:08,064 Du hilfst mir, sie zurückzuholen. 1107 01:18:08,478 --> 01:18:10,307 Wade? Bist du das? 1108 01:18:10,354 --> 01:18:14,774 Ich bin es, Deadpool. Ich hab ein Angebot, das du nicht ablehnen kannst. 1109 01:18:17,487 --> 01:18:18,646 Ich warte hier draußen. 1110 01:18:18,697 --> 01:18:20,817 Großes Haus. Aber ich seh immer nur euch 2. 1111 01:18:20,865 --> 01:18:24,115 Hat die Filmfirma kein Geld für einen weiteren X-Man? 1112 01:18:27,663 --> 01:18:29,173 Meiner Meinung nach 1113 01:18:29,207 --> 01:18:32,377 ist der Film Cocoon deshalb der totale Porno. 1114 01:18:32,877 --> 01:18:34,667 Wer hat den Glitzermann mitgebracht? 1115 01:18:34,712 --> 01:18:36,842 Glitzernd, aber tödlich. 1116 01:18:36,881 --> 01:18:40,891 Mein Freund mit dem verchromten Penis tut mir einen Gefallen. 1117 01:18:41,469 --> 01:18:45,519 Als Gegenleistung überlege ich, mich seiner Boygroup anzuschließen. 1118 01:18:45,556 --> 01:18:46,846 Es ist keine Boygroup. 1119 01:18:46,891 --> 01:18:47,891 Natürlich nicht. 1120 01:18:49,226 --> 01:18:50,896 Hast du Gita schon zurückerobert? 1121 01:18:51,729 --> 01:18:54,189 Ich hab's versucht, Mr. Pool, 1122 01:18:54,231 --> 01:18:57,822 aber Bandhu ist geschickter und attraktiver. 1123 01:18:58,485 --> 01:19:00,235 Ich finde dich süß. 1124 01:19:06,077 --> 01:19:07,077 Dopinder? 1125 01:19:09,079 --> 01:19:10,079 Was war das? 1126 01:19:12,082 --> 01:19:17,712 Das war Bandhu im Kofferraum. 1127 01:19:18,422 --> 01:19:19,722 Ban wer? 1128 01:19:19,757 --> 01:19:22,547 Mein Rivale Bandhu. Er liegt im Kofferraum. 1129 01:19:22,594 --> 01:19:24,224 Ich folge Ihrem Rat, DP. 1130 01:19:24,261 --> 01:19:28,101 Ich nehme ihn wie einen Tandoori-Fisch aus und werfe seine Leiche vor Gitas Tür. 1131 01:19:29,391 --> 01:19:31,061 Das hab ich ihm nicht geraten. 1132 01:19:31,101 --> 01:19:33,811 Auf keinen Fall. Das hat er falsch übersetzt. 1133 01:19:33,854 --> 01:19:37,064 So gewinnst du Gitas Herz nicht zurück! 1134 01:19:37,108 --> 01:19:38,228 Ich bin stolz auf dich. 1135 01:19:38,275 --> 01:19:40,565 Setz Bandhu ab, sicher und sanft. 1136 01:19:40,612 --> 01:19:41,532 Töte ihn. 1137 01:19:41,570 --> 01:19:43,701 Und dann eroberst du Gita 1138 01:19:43,739 --> 01:19:46,579 auf altmodische Weise zurück: mit Charme. 1139 01:19:46,618 --> 01:19:47,948 Entführe sie. 1140 01:19:49,453 --> 01:19:50,623 Er ist so gut wie tot. 1141 01:19:56,127 --> 01:19:57,747 Knackige High-Five? 1142 01:19:57,796 --> 01:19:59,086 Für dich? 10. 1143 01:20:00,590 --> 01:20:03,380 OK, Leute, dann lasst uns mal loslegen. 1144 01:20:03,426 --> 01:20:05,296 Du weißt, was zu tun ist. 1145 01:20:06,304 --> 01:20:08,894 Mach sie fertig, Pool Boy! 1146 01:20:10,140 --> 01:20:12,100 Jetzt wird Hackfleisch gemacht. 1147 01:20:13,645 --> 01:20:15,274 Man verliert nicht oft sein Gesicht, 1148 01:20:15,313 --> 01:20:18,273 seinen Verstand und seine Geliebte durch einen Typ, 1149 01:20:18,315 --> 01:20:22,445 der auch noch für 4 deiner 5 miesesten Momente verantwortlich ist. 1150 01:20:22,487 --> 01:20:26,657 Sagen wir mal, es weihnachtet langsam. 1151 01:20:41,006 --> 01:20:42,296 Wo ist die Tasche? 1152 01:21:01,193 --> 01:21:02,573 Bandhu? 1153 01:21:04,112 --> 01:21:06,242 Hinterlassen Sie eine Nachricht. Tschüs. 1154 01:21:06,280 --> 01:21:07,661 Verdammt noch mal! 1155 01:21:07,698 --> 01:21:09,368 Ich mach das auf altmodische Weise, 1156 01:21:09,408 --> 01:21:12,868 mit 2 Schwertern und maximalem Einsatz. 1157 01:21:13,829 --> 01:21:14,869 Musik ab. 1158 01:21:31,014 --> 01:21:33,474 Wade Wilson! 1159 01:21:34,059 --> 01:21:35,639 Wie heiße ich? 1160 01:21:36,269 --> 01:21:37,899 Ich buchstabiere es. 1161 01:21:40,189 --> 01:21:41,270 Viel Spaß. 1162 01:21:41,315 --> 01:21:42,475 Superhelden-Landung. 1163 01:21:42,525 --> 01:21:44,565 Sie macht eine Superhelden-Landung. Passt auf. 1164 01:21:49,157 --> 01:21:50,317 Superhelden-Landung! 1165 01:21:50,867 --> 01:21:51,947 Ist schlecht für die Knie. 1166 01:21:52,284 --> 01:21:53,694 Total unpraktisch. Das machen alle. 1167 01:21:54,246 --> 01:21:57,496 Du bist eine wunderbare Frau, aber ich gehöre Francis. 1168 01:21:57,541 --> 01:21:58,751 Deswegen hab ich ihn mitgebracht. 1169 01:21:58,792 --> 01:22:02,002 Ich schlage Frauen nicht, also bitte... 1170 01:22:09,219 --> 01:22:12,309 Ich meine, deshalb hab ich sie mitgebracht? 1171 01:22:13,849 --> 01:22:16,059 Oh, twitter ruhig weiter. 1172 01:22:16,100 --> 01:22:17,640 Nur eine Sekunde. Ja. 1173 01:22:17,685 --> 01:22:19,015 Gut. Und Hashtag. 1174 01:22:20,438 --> 01:22:22,268 Schnapp sie dir. 1175 01:22:28,947 --> 01:22:32,657 Mir tut der Typ leid, der mit ihr Sex haben will. 1176 01:22:33,368 --> 01:22:34,948 Also gut. Feuer! 1177 01:22:46,672 --> 01:22:48,302 Mach sie endlich fertig! 1178 01:22:48,341 --> 01:22:49,430 Fluch bitte nicht. 1179 01:22:49,466 --> 01:22:50,587 Leck mich doch. 1180 01:23:16,619 --> 01:23:18,289 Wegsehen, Kindchen. 1181 01:23:19,038 --> 01:23:20,368 Wegsehen! 1182 01:23:27,713 --> 01:23:29,054 Wartet! 1183 01:23:29,090 --> 01:23:30,260 Wartet! 1184 01:23:30,300 --> 01:23:31,300 Feuer einstellen! 1185 01:23:31,342 --> 01:23:32,682 Feuer einstellen! 1186 01:23:32,719 --> 01:23:34,179 Jungs! Hey! 1187 01:23:35,555 --> 01:23:39,265 Ihr arbeitet nur für den Muppet-Drecksack. 1188 01:23:39,309 --> 01:23:43,349 Ich gebe euch also die Gelegenheit, eure Waffen niederzulegen 1189 01:23:43,395 --> 01:23:46,395 und garantiere euch dafür eine bevorzugte, fast sanfte, 1190 01:23:46,440 --> 01:23:49,900 möglicherweise zärtliche Behandlung. 1191 01:23:51,947 --> 01:23:53,237 Also gut. 1192 01:23:53,280 --> 01:23:54,201 Kommando! 1193 01:25:06,438 --> 01:25:07,307 Eierküsschen! 1194 01:25:11,943 --> 01:25:12,863 Bob? 1195 01:25:13,944 --> 01:25:14,895 Wade? 1196 01:25:14,945 --> 01:25:16,235 Wir sahen uns nicht seit... 1197 01:25:16,280 --> 01:25:18,621 - Jacksonville. - Seit TGI Fridays. 1198 01:25:19,367 --> 01:25:21,117 Was zum Henker! 1199 01:25:21,661 --> 01:25:23,161 Gott, komm her. 1200 01:25:25,332 --> 01:25:27,292 Wie geht's den Kindern? Gut? 1201 01:25:27,833 --> 01:25:29,753 Und Gail? Macht sie immer noch den Thunfischauflauf? 1202 01:25:29,793 --> 01:25:32,634 Echt lecker! Aber schlecht für die Taille. 1203 01:25:39,304 --> 01:25:42,644 Deine... Linke Seite. Du bist wunderschön. 1204 01:25:42,681 --> 01:25:43,731 Wie süß von dir. 1205 01:25:45,185 --> 01:25:46,145 Danke. 1206 01:25:58,364 --> 01:26:01,954 Schreibt er dir auch Zettelchen? Was für ein Romantiker. 1207 01:26:02,327 --> 01:26:03,697 Keine Sorge, Schatz. Ich komme. 1208 01:26:05,329 --> 01:26:06,119 Feuer! 1209 01:26:15,506 --> 01:26:16,466 Spring rauf! 1210 01:26:53,545 --> 01:26:55,055 Gottverdammt... 1211 01:27:06,432 --> 01:27:08,893 Er hätte seine braune Hose anziehen sollen. 1212 01:27:11,688 --> 01:27:12,858 Du hattest recht. 1213 01:27:13,731 --> 01:27:15,442 Rot steht mir wirklich am besten. 1214 01:27:16,359 --> 01:27:17,319 Wade? 1215 01:27:17,359 --> 01:27:18,239 Keine Sorge, Schatz, 1216 01:27:18,737 --> 01:27:20,737 ich hole dich aus dem Ding raus. 1217 01:27:21,198 --> 01:27:23,408 So dringe ich wieder in deinen Kopf ein. 1218 01:27:23,449 --> 01:27:25,369 Du hast ihn nie verlassen. 1219 01:27:25,409 --> 01:27:27,539 Du hast mich verlassen, Arschloch! 1220 01:27:27,578 --> 01:27:29,078 Tief durchatmen, Liebling. 1221 01:27:30,582 --> 01:27:31,752 Oh, warte. 1222 01:27:32,833 --> 01:27:34,384 Falsche Wortwahl. 1223 01:27:36,587 --> 01:27:39,467 Ich hoffe, alle deine Nerven sind tot. 1224 01:27:39,507 --> 01:27:40,587 Ich suche nach überlebenden! 1225 01:27:42,010 --> 01:27:44,100 Ich höre, deine Körperteile wachsen jetzt nach. 1226 01:27:44,595 --> 01:27:45,426 Wenn ich fertig bin, 1227 01:27:45,680 --> 01:27:47,560 werden die Teile dich nachwachsen müssen. 1228 01:27:47,599 --> 01:27:48,679 Guter Witz. 1229 01:27:49,600 --> 01:27:51,520 Ja, der war gut. 1230 01:27:51,560 --> 01:27:52,520 Tanzen wir. 1231 01:27:53,896 --> 01:27:55,146 Und mit Tanzen meine ich, 1232 01:27:55,189 --> 01:27:56,270 wir töten einander. 1233 01:28:50,953 --> 01:28:53,163 Also gut. Fäuste. 1234 01:28:53,497 --> 01:28:55,328 Deine Lieblingsbeschäftigung. 1235 01:30:17,207 --> 01:30:19,287 Arschloch! 1236 01:31:15,640 --> 01:31:16,640 Halte durch, Baby! 1237 01:31:17,141 --> 01:31:19,101 - Wade! - Ich hab dich! 1238 01:31:22,521 --> 01:31:24,481 Ich hab einen Plan. Er wird dir nicht gefallen. 1239 01:31:35,118 --> 01:31:36,238 Scheiße! 1240 01:31:42,208 --> 01:31:44,708 Keine Sorge. Ich hab das im Griff. 1241 01:32:00,726 --> 01:32:01,806 Verdammt! 1242 01:32:02,729 --> 01:32:05,609 Maximaler Einsatz! 1243 01:32:47,940 --> 01:32:48,940 Danke. 1244 01:32:53,863 --> 01:32:55,533 Schön langsam. 1245 01:33:05,958 --> 01:33:08,588 Oh mein Gott! Das war echt... 1246 01:33:39,618 --> 01:33:41,198 Mir fehlen die Worte! 1247 01:33:42,244 --> 01:33:45,864 Wir bringen jetzt diese Visage in Ordnung. 1248 01:33:46,625 --> 01:33:47,635 Was? 1249 01:33:50,170 --> 01:33:52,880 Du verdammter Idiot. 1250 01:33:53,422 --> 01:33:57,972 Dachtest du echt, es gibt eine Heilung... dafür? 1251 01:33:59,887 --> 01:34:00,807 Was? 1252 01:34:01,264 --> 01:34:02,354 Du hast richtig gehört. 1253 01:34:04,141 --> 01:34:05,311 Nein. 1254 01:34:05,351 --> 01:34:06,601 Nein. 1255 01:34:13,777 --> 01:34:16,777 Du willst also sagen, 1256 01:34:17,572 --> 01:34:21,832 nach all dem kannst du mir nicht helfen? 1257 01:34:22,409 --> 01:34:24,579 Klingt noch blöder, wenn du es sagst. 1258 01:34:24,621 --> 01:34:27,711 So blöd wie jemand, der zugibt, er kann genau das nicht, 1259 01:34:27,748 --> 01:34:29,668 weswegen er noch am Leben ist? 1260 01:34:33,505 --> 01:34:35,345 Letzte Worte? 1261 01:34:37,216 --> 01:34:38,296 Wie heiße ich? 1262 01:34:39,426 --> 01:34:40,716 Wen interessiert das? 1263 01:34:40,761 --> 01:34:41,551 Wade! 1264 01:34:43,180 --> 01:34:45,560 4 oder 5 Augenblicke. 1265 01:34:46,141 --> 01:34:47,141 Wie bitte? 1266 01:34:47,185 --> 01:34:49,555 4 oder 5 Augenblicke, mehr nicht. 1267 01:34:50,271 --> 01:34:51,152 Um... 1268 01:34:52,314 --> 01:34:53,645 Ein Held zu sein. 1269 01:34:55,652 --> 01:34:58,402 Alle denken, es sei ein Vollzeitjob. 1270 01:34:58,445 --> 01:35:02,025 Als Held aufwachen und Zähne putzen, als Held zur Arbeit gehen. 1271 01:35:02,826 --> 01:35:04,615 Stimmt nicht. 1272 01:35:04,661 --> 01:35:09,831 Im Leben gibt es nur 4 oder 5 Augenblicke, die wirklich wichtig sind. 1273 01:35:10,207 --> 01:35:12,707 Augenblicke, in denen du die Wahl hast. 1274 01:35:12,752 --> 01:35:16,921 Ein Opfer zu bringen, ein Manko zu überwinden, einen Freund zu retten... 1275 01:35:17,716 --> 01:35:20,336 Einen Feind zu verschonen. 1276 01:35:20,760 --> 01:35:22,140 In jenen Augenblicken 1277 01:35:22,929 --> 01:35:25,809 wird alles andere unwichtig. 1278 01:35:26,515 --> 01:35:29,055 So, wie die Welt uns sieht. 1279 01:35:29,435 --> 01:35:30,435 So, wie wir... 1280 01:35:34,690 --> 01:35:35,690 Warum? 1281 01:35:36,943 --> 01:35:38,993 Du hast gequatscht und gequatscht. 1282 01:35:39,029 --> 01:35:42,069 Klar, ich sehe für immer wie ein Pepperoni-Fladenbrot aus, 1283 01:35:42,114 --> 01:35:44,904 aber wenigstens ist dieser Wichser aus dem Weg. 1284 01:35:45,159 --> 01:35:47,789 Wenn eine Superheldenhose tragen heißt, 1285 01:35:48,246 --> 01:35:49,706 ich muss Psychopathen verschonen, 1286 01:35:49,747 --> 01:35:51,917 dann sollte ich vielleicht keine tragen. 1287 01:35:51,957 --> 01:35:54,417 Nicht jeder ist so höflich wie du. 1288 01:35:54,461 --> 01:35:55,631 Versprich mir... 1289 01:35:55,670 --> 01:35:59,420 Ja, ja, ich denke bei den nächsten 4 wichtigen Augenblicken daran. 1290 01:35:59,466 --> 01:36:01,086 Ach du Scheiße. 1291 01:36:01,134 --> 01:36:07,104 Jetzt entschuldige, ich bin nur ein Junge, der gleich vor einem Mädchen steht 1292 01:36:07,140 --> 01:36:08,470 und ihr sagt... 1293 01:36:08,516 --> 01:36:10,596 Was zum Henker soll ich ihr sagen? 1294 01:36:10,644 --> 01:36:13,904 Lass dir lieber was einfallen. 1295 01:36:15,356 --> 01:36:16,646 Ich kann dir nicht sagen... 1296 01:36:16,690 --> 01:36:17,780 Hab ich verdient. Das auch. 1297 01:36:18,527 --> 01:36:20,277 Nein, lieber nicht in die Eier. 1298 01:36:20,319 --> 01:36:22,109 Sag etwas! 1299 01:36:24,157 --> 01:36:25,737 Es tut mir leid. 1300 01:36:25,992 --> 01:36:27,452 Es tut mir so leid. 1301 01:36:28,286 --> 01:36:30,826 Alles. Dass ich dich verlassen habe. 1302 01:36:32,332 --> 01:36:34,421 Dass ich nicht eher meinen Mann stand. 1303 01:36:34,458 --> 01:36:36,538 Es waren ein paar schwere Jahre. 1304 01:36:36,586 --> 01:36:37,246 Schwer? 1305 01:36:45,052 --> 01:36:46,893 Ich lebe in einem Crack-Haus. 1306 01:36:48,139 --> 01:36:49,469 Mit einer 12-köpfigen Familie. 1307 01:36:51,225 --> 01:36:52,765 Nachts kuscheln wir uns warm. 1308 01:36:52,810 --> 01:36:55,860 Jeder will neben Noelle liegen. Sie ist die Fetteste. 1309 01:36:55,896 --> 01:37:01,737 Wir teilen alles. Den Fußboden, Zahnseide, sogar die Kondome. 1310 01:37:09,869 --> 01:37:12,039 Du lebst also in einem Haus. 1311 01:37:20,881 --> 01:37:23,841 Ich hätte viel eher zu dir kommen sollen. 1312 01:37:25,301 --> 01:37:29,261 Aber der Kerl unter der Maske ist nicht derselbe, an den du dich erinnerst. 1313 01:37:33,643 --> 01:37:34,853 Du meinst die Maske? 1314 01:37:54,997 --> 01:37:56,578 Und die. 1315 01:37:58,042 --> 01:37:59,842 Falls die andere runterrutscht. 1316 01:38:02,796 --> 01:38:05,087 OK. Ja, einfach... 1317 01:38:05,132 --> 01:38:06,842 Wie ein Pflaster abreißen. 1318 01:38:06,885 --> 01:38:09,104 Aua. Das tut weh. 1319 01:38:09,136 --> 01:38:10,096 Warte. 1320 01:38:12,056 --> 01:38:13,306 Bist du sicher? 1321 01:38:15,185 --> 01:38:16,194 Ich bin sicher. 1322 01:38:40,585 --> 01:38:42,335 Nach einer kurzen Gewöhnungsphase 1323 01:38:42,878 --> 01:38:44,798 und ein paar Drinks... 1324 01:38:46,216 --> 01:38:48,176 ist es ein Gesicht, 1325 01:38:52,639 --> 01:38:54,269 auf das ich mich gern setzen würde. 1326 01:39:01,730 --> 01:39:05,440 Unter dem Anzug bin ich auch nicht mehr derselbe. 1327 01:39:05,484 --> 01:39:06,274 Nein. 1328 01:39:06,819 --> 01:39:08,779 Superpenis. 1329 01:39:08,822 --> 01:39:10,702 Wade, deine Ausdrucksweise. 1330 01:39:10,948 --> 01:39:12,328 Kinder sind anwesend. 1331 01:39:13,409 --> 01:39:15,289 Was macht ihr denn noch hier? 1332 01:39:15,328 --> 01:39:18,037 Verpisst euch. Macht euch nützlich! 1333 01:39:18,081 --> 01:39:20,881 Sei ein großer Bruder für irgendjemanden. 1334 01:39:20,917 --> 01:39:22,667 Sag Beast, er soll nicht überall kacken. 1335 01:39:22,711 --> 01:39:24,671 Und du, Hühnchennudel, 1336 01:39:24,712 --> 01:39:26,512 du bist unvergleichlich. 1337 01:39:26,547 --> 01:39:28,627 Sinéad O'Connor, 1990. Sorry. 1338 01:39:28,675 --> 01:39:31,385 Schon gut. Du bist cool. 1339 01:39:33,305 --> 01:39:35,015 Was zum Henker? 1340 01:39:35,055 --> 01:39:38,095 Das war ja gar nicht gemein. Ich bin stolz auf dich. 1341 01:39:38,518 --> 01:39:41,688 Wir machen schon noch einen X-Man aus dir. 1342 01:39:41,729 --> 01:39:44,859 Es war grad so, als wären wir 3 Mini-Löwenroboter, 1343 01:39:44,899 --> 01:39:47,109 die einen Superroboter bilden wollen. 1344 01:39:47,985 --> 01:39:49,065 Das war echt blöd. 1345 01:39:53,742 --> 01:39:58,122 Und jetzt der Augenblick, auf den ich gewartet habe. 1346 01:40:01,875 --> 01:40:03,005 Komm her. 1347 01:40:12,886 --> 01:40:15,845 Wham! Wie versprochen. 1348 01:40:28,902 --> 01:40:30,072 Seht ihr? 1349 01:40:30,110 --> 01:40:33,701 Man muss kein Superheld sein, um eine Frau zu bekommen. 1350 01:40:33,739 --> 01:40:36,619 Die richtige Frau bringt den Superhelden in dir raus. 1351 01:40:37,118 --> 01:40:40,618 Jetzt beenden wir diese epische Totale. Kleiner werden. 1352 01:40:40,663 --> 01:40:42,253 So, sehr schön. 1353 01:40:42,289 --> 01:40:44,670 Das ist das Einzige, was heute Abend kleiner wird. 1354 01:40:44,708 --> 01:40:48,088 Wer mag kein Happy End? 1355 01:40:48,128 --> 01:40:51,838 Bis zum nächsten Mal singt euer freundlicher Nachbar... 1356 01:41:17,742 --> 01:41:18,412 Scheiße 1357 01:41:49,149 --> 01:41:51,359 Er ist HEISS. 1358 01:41:53,194 --> 01:41:55,324 Sie ist HEISS. 1359 01:41:57,114 --> 01:41:58,524 Er ist am HEISSESTEN! 1360 01:47:07,842 --> 01:47:09,432 Ihr seid immer noch hier? 1361 01:47:12,012 --> 01:47:15,063 Es ist vorbei. Geht nach Hause. 1362 01:47:16,768 --> 01:47:21,108 Ihr wartet auf einen Teaser von Deadpool 2? Dafür haben wir kein Geld. 1363 01:47:22,106 --> 01:47:25,146 Wartet ihr etwa auf Sam Jackson? 1364 01:47:25,193 --> 01:47:27,863 Mit Augenklappe und einem Leder-Outfit? 1365 01:47:27,904 --> 01:47:29,533 Geht. Geht. 1366 01:47:35,787 --> 01:47:38,327 Aber ich kann euch ein Geheimnis verraten. 1367 01:47:38,372 --> 01:47:41,582 Für die Fortsetzung haben wir Cable. 1368 01:47:41,626 --> 01:47:44,086 Echt krass. Bionischer Arm, Zeitreise. 1369 01:47:44,128 --> 01:47:46,418 Keine Ahnung, wen wir dafür casten. 1370 01:47:46,463 --> 01:47:49,764 Einen Dicken mit Bürstenschnitt. Mel Gibson, Dolph Lundgren, 1371 01:47:49,801 --> 01:47:52,261 Keira Knightley. Sie ist vielseitig. Wer weiß. 1372 01:47:52,304 --> 01:47:53,764 Jedenfalls ein großes Geheimnis. 1373 01:47:53,805 --> 01:47:58,265 Und lasst nicht überall euren Müll rumliegen. Das ist echt lahm. 1374 01:47:59,226 --> 01:48:00,306 Geht! 1375 01:48:04,149 --> 01:48:43,689 Übersetzung: Anja Graefe, Deluxe Marius Claren