1 00:01:00,602 --> 00:01:04,313 If you have a fever and cough or sore throat... 2 00:01:04,481 --> 00:01:05,940 stay home. 3 00:01:06,108 --> 00:01:09,152 I'd say 95% chance this is manufactured. Came out of a laboratory. 4 00:01:09,319 --> 00:01:11,028 The source of the virus was traced back... 5 00:01:11,196 --> 00:01:14,490 to drug testing done at Gen-Sys Laboratories in San Francisco. 6 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 The lab technician now known as Patient Zero... 7 00:01:17,035 --> 00:01:20,788 was accidentally exposed to retrovirus ALZ-1 13.... 8 00:01:20,956 --> 00:01:23,666 an Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees. 9 00:01:23,834 --> 00:01:27,003 The infected chimps showed signs of erratic and aggressive behavior... 10 00:01:27,171 --> 00:01:28,963 that led to their escape from the facility. 11 00:01:29,131 --> 00:01:31,340 The now-famous incident on the Golden Gate Bridge... 12 00:01:31,508 --> 00:01:33,384 a six-hour standoff with police... 13 00:01:33,552 --> 00:01:36,053 ended with the apes disappearing into Muir woods. 14 00:01:36,221 --> 00:01:39,807 Emergency rooms are being overwhelmed with patients showing signs... 15 00:01:39,975 --> 00:01:41,726 of what's being dubbed "The Simian Flu." 16 00:01:41,894 --> 00:01:44,061 The CDC is projecting a fatality toll... 17 00:01:44,229 --> 00:01:47,565 ranging from 5 million to as many as 150 million... 18 00:01:47,733 --> 00:01:48,983 in the next 6 to 8 months. 19 00:01:49,151 --> 00:01:53,529 Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... 20 00:01:53,697 --> 00:01:56,157 the airport's purpose-built quarantine center. 21 00:01:56,325 --> 00:02:00,244 Many of the new arrivals are children who have lost contact with their parents. 22 00:02:00,412 --> 00:02:02,872 The mandatory quarantines have sparked civil unrest. 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,916 Families are being ripped apart. 24 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 Containment is not very likely. 25 00:02:06,752 --> 00:02:09,378 Prepare your families. Know your evacuation route. 26 00:02:09,546 --> 00:02:12,924 The survival rate is now approximately 1 in 500. 27 00:02:13,091 --> 00:02:15,176 Violence erupted in the city center tonight. 28 00:02:15,344 --> 00:02:16,744 The third incident in as many days. 29 00:02:16,845 --> 00:02:19,222 Martial law has been declared in 28 nations... 30 00:02:19,389 --> 00:02:21,098 including the U.S. and Canada. 31 00:02:21,266 --> 00:02:23,768 The reactor is overheating. We can't stop a meltdown. 32 00:02:24,561 --> 00:02:28,773 Just a total collapse of anything resembling civilian order. 33 00:02:28,941 --> 00:02:31,400 Due to the extremity of the Simian Flu crisis... 34 00:02:31,568 --> 00:02:35,279 all regular government functions have been suspended indefinitely. 35 00:02:37,407 --> 00:02:40,451 Those who aren't killed by the virus... 36 00:02:40,619 --> 00:02:42,453 will probably die in the fighting. 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,707 So, maybe this is it. 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,918 This is how it ends. 39 00:02:49,086 --> 00:02:50,586 Pretty soon... 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,756 there won't be anyone left. 41 00:03:59,406 --> 00:04:00,531 Caesar... 42 00:04:00,824 --> 00:04:02,199 They are close. 43 00:04:04,870 --> 00:04:06,746 Koba! 44 00:04:26,808 --> 00:04:28,851 Now, father? 45 00:05:32,207 --> 00:05:34,917 Son, stay... 46 00:06:51,745 --> 00:06:53,996 Thank you, Koba. 47 00:07:15,852 --> 00:07:18,687 Think before you act, son. 48 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 Don't feel bad, Blue Eyes... 49 00:08:28,717 --> 00:08:31,760 Scars make you strong. 50 00:10:48,732 --> 00:10:51,859 Come meet your new brother. 51 00:11:07,876 --> 00:11:09,251 Another son. 52 00:11:13,798 --> 00:11:17,926 Makes me think how far we've come, Maurice. 53 00:11:20,972 --> 00:11:24,933 Seems long ago. 54 00:11:28,521 --> 00:11:31,148 Still think about them? 55 00:11:32,025 --> 00:11:33,609 Humans? 56 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 Sometimes. 57 00:11:41,076 --> 00:11:43,786 Didn't know them like you did. 58 00:11:44,954 --> 00:11:48,374 Only saw their bad side. 59 00:11:49,084 --> 00:11:53,128 Good, bad... doesn't matter now. 60 00:11:54,756 --> 00:11:56,965 Humans destroyed each other. 61 00:11:57,884 --> 00:11:59,843 Apes fight too. 62 00:12:00,637 --> 00:12:02,805 But we are family. 63 00:12:09,104 --> 00:12:12,898 Wonder if they're really all gone. 64 00:12:13,775 --> 00:12:15,359 Ten winters now... 65 00:12:15,485 --> 00:12:19,154 Last two... no sign of them. 66 00:12:20,198 --> 00:12:22,157 They must be gone. 67 00:12:54,023 --> 00:12:56,900 That bear wouldn't get me Blue Eyes. I'm quick! 68 00:12:57,318 --> 00:12:59,111 Shut up, Ash! 69 00:13:10,457 --> 00:13:11,582 Oh, God. 70 00:13:12,125 --> 00:13:13,459 It's okay. 71 00:13:24,554 --> 00:13:27,181 It's okay. It's okay. 72 00:13:27,724 --> 00:13:28,724 Freeze! 73 00:13:43,740 --> 00:13:44,740 Stay! 74 00:13:44,908 --> 00:13:48,327 Help! 75 00:13:48,495 --> 00:13:49,495 No! 76 00:13:50,413 --> 00:13:51,830 Hey! 77 00:13:52,916 --> 00:13:54,416 Over here! 78 00:13:56,419 --> 00:13:59,254 I shot him! I shot him. 79 00:14:31,037 --> 00:14:33,956 They shot Ash! Shot my son! 80 00:14:34,791 --> 00:14:37,125 Rocket, wait... 81 00:14:43,091 --> 00:14:45,092 We don't mean any harm! 82 00:14:45,260 --> 00:14:49,137 They're apes, man. You think they understand what you're saying? 83 00:14:50,390 --> 00:14:52,140 Do they look like just apes to you? 84 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 Dad. 85 00:15:06,823 --> 00:15:07,656 Malcolm, what are you doing? 86 00:15:07,824 --> 00:15:09,074 - Dad? - Malcolm. 87 00:15:09,242 --> 00:15:10,325 It's okay. 88 00:15:15,665 --> 00:15:17,332 Put your guns down. 89 00:15:17,500 --> 00:15:19,334 - You can't be serious. - Do it. 90 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 Go! 91 00:15:32,140 --> 00:15:34,266 Holy shit. 92 00:15:36,853 --> 00:15:39,354 Okay. Okay, we're going. 93 00:15:39,522 --> 00:15:40,856 Go! 94 00:15:41,024 --> 00:15:42,649 Slowly. Go, go, go! 95 00:15:46,863 --> 00:15:48,113 My bag! 96 00:15:48,281 --> 00:15:49,281 Go! 97 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Koba! 98 00:16:13,097 --> 00:16:14,306 Follow! 99 00:17:00,103 --> 00:17:01,311 Did you find it? 100 00:17:02,188 --> 00:17:03,772 We need to talk. 101 00:17:04,023 --> 00:17:06,817 What? What's wrong? 102 00:17:08,778 --> 00:17:10,112 The dam is pretty much intact. 103 00:17:10,279 --> 00:17:12,197 It could probably start generating power for us within a week. 104 00:17:12,699 --> 00:17:14,783 But there is a problem. Get in. 105 00:17:26,379 --> 00:17:27,546 I shot him. 106 00:17:28,172 --> 00:17:29,692 I was scared. I didn't know what to do. 107 00:17:29,716 --> 00:17:32,718 Jesus Christ. How many were there? 108 00:17:32,885 --> 00:17:33,969 A lot. Like, 80. 109 00:17:34,137 --> 00:17:35,303 - At least. - Okay... 110 00:17:35,471 --> 00:17:39,224 you're not hearing what he's saying. They spoke! 111 00:17:39,392 --> 00:17:40,809 That is not possible. 112 00:17:40,977 --> 00:17:42,853 I'm telling you, Dreyfus, they did and it was incredible. 113 00:17:43,020 --> 00:17:45,731 Incredible? They're talking apes! 114 00:17:45,898 --> 00:17:47,899 - With big-ass spears! - Please! 115 00:17:48,067 --> 00:17:51,862 I don't know exactly what you think you saw or heard... 116 00:17:52,572 --> 00:17:54,531 but you have to calm down, okay? 117 00:17:54,866 --> 00:17:57,826 What about the virus, Ellie? Any chance of contagion? 118 00:17:57,994 --> 00:18:01,163 We're all genetically immune or we would've been dead a long time ago. 119 00:18:01,330 --> 00:18:02,539 You don't know that for sure. 120 00:18:02,707 --> 00:18:04,067 She worked with the CDC. She knows. 121 00:18:04,167 --> 00:18:05,167 What are we gonna do? 122 00:18:05,168 --> 00:18:06,835 I don't know. 123 00:18:07,170 --> 00:18:08,879 We need that power. 124 00:18:09,046 --> 00:18:11,006 He could've killed us, but he didn't. 125 00:18:11,174 --> 00:18:13,717 Maybe he kept us alive, so they could follow us. 126 00:18:13,885 --> 00:18:16,845 They find out where we are, and they kill us all! 127 00:18:17,013 --> 00:18:18,305 What do you mean, "he"? 128 00:18:18,389 --> 00:18:20,015 That's what we're trying to tell you. 129 00:18:20,183 --> 00:18:23,018 It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... 130 00:18:24,479 --> 00:18:25,645 He was remarkable. 131 00:18:25,897 --> 00:18:26,897 Really? 132 00:18:27,315 --> 00:18:29,155 - Is that what you thought? - It's what we saw. 133 00:18:29,192 --> 00:18:30,358 Yeah, it's what we all saw. 134 00:18:30,526 --> 00:18:32,819 Not a word of this back at the colony, you understand me? 135 00:18:32,987 --> 00:18:34,787 Not a word until we can figure out what to do. 136 00:18:34,906 --> 00:18:37,407 - You gotta be kidding. - No, I'm not kidding. 137 00:18:38,743 --> 00:18:40,911 I don't want to create a panic. 138 00:18:59,388 --> 00:19:01,389 How are you doing, pal? Are you okay? 139 00:19:01,724 --> 00:19:03,558 - I dropped my bag. - I know. 140 00:19:03,726 --> 00:19:05,727 - Was your sketchbook in there? - It's gone. 141 00:19:06,020 --> 00:19:09,105 Carver just told me we're not gonna tell anybody what happened up there. 142 00:19:09,273 --> 00:19:10,941 Not yet. No. 143 00:19:38,302 --> 00:19:39,928 Must attack them now! 144 00:19:40,263 --> 00:19:42,138 Before they attack us! 145 00:19:42,890 --> 00:19:44,850 We don't know how many there are. 146 00:19:45,226 --> 00:19:47,352 How many guns they have? 147 00:19:48,437 --> 00:19:51,439 Or why they came up here? 148 00:19:58,531 --> 00:20:01,366 They shot your son, Rocket! 149 00:20:01,909 --> 00:20:03,326 Don't you want to fight? 150 00:20:04,537 --> 00:20:07,330 I follow Caesar. 151 00:20:09,375 --> 00:20:10,876 Koba's right! 152 00:20:12,628 --> 00:20:14,838 They almost killed you, Ash! 153 00:20:19,760 --> 00:20:21,261 No! 154 00:20:26,392 --> 00:20:28,810 If we go to war... 155 00:20:29,020 --> 00:20:32,647 We could lose all we've built... 156 00:20:34,567 --> 00:20:36,401 Home. 157 00:20:39,155 --> 00:20:40,989 Family. 158 00:20:48,998 --> 00:20:50,624 Future. 159 00:20:57,214 --> 00:21:00,216 I will decide by morning. 160 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 Caesar. 161 00:21:19,320 --> 00:21:22,280 For years I was a prisoner in their lab... 162 00:21:22,823 --> 00:21:24,282 They cut me... 163 00:21:24,492 --> 00:21:25,700 Tortured me. 164 00:21:27,912 --> 00:21:29,704 You freed me. 165 00:21:31,916 --> 00:21:34,042 I would do anything you ask. 166 00:21:37,088 --> 00:21:38,880 But we must show strength! 167 00:21:41,425 --> 00:21:43,885 We will, Koba. 168 00:22:25,219 --> 00:22:28,888 Coming through. Coming through. 169 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 That's a hell of a lot more than eighty! 170 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 Malcolm! 171 00:23:53,349 --> 00:23:54,724 Apes... 172 00:23:56,560 --> 00:24:00,688 do not want war... 173 00:24:01,357 --> 00:24:04,692 but will fight... 174 00:24:05,694 --> 00:24:08,822 if we must. 175 00:24:40,563 --> 00:24:43,606 Ape home. 176 00:24:45,067 --> 00:24:49,404 Human home. 177 00:24:54,118 --> 00:24:57,203 Do not come back. 178 00:25:36,994 --> 00:25:38,453 Everyone! 179 00:25:39,830 --> 00:25:43,124 Everyone, you have to calm down! 180 00:25:49,840 --> 00:25:51,799 Everybody. 181 00:25:52,468 --> 00:25:54,469 Everybody! 182 00:25:54,637 --> 00:25:58,306 Please! We're all immune! 183 00:25:58,474 --> 00:26:02,852 We're all immune, or we wouldn't still be here! 184 00:26:03,020 --> 00:26:04,479 How did they find us? 185 00:26:05,981 --> 00:26:06,981 We found them. 186 00:26:07,107 --> 00:26:09,484 - You knew they were out there! - What if they come back? 187 00:26:09,652 --> 00:26:11,444 Yeah! 188 00:26:11,612 --> 00:26:14,280 If they come back... If they come back... 189 00:26:14,448 --> 00:26:17,492 they'll be sorry they ever did! 190 00:26:18,160 --> 00:26:20,620 Now, this city may not have the manpower it once did... 191 00:26:20,788 --> 00:26:23,665 but it has the firepower. 192 00:26:24,333 --> 00:26:26,292 Those stockpiles left behind... 193 00:26:26,460 --> 00:26:31,047 by FEMA, the National Guard, we have it all. 194 00:26:31,215 --> 00:26:33,007 Look... 195 00:26:34,635 --> 00:26:37,011 I know why you're scared. 196 00:26:37,846 --> 00:26:41,516 I'm scared, too, believe me. 197 00:26:42,059 --> 00:26:45,395 But I recognize the trust you've all placed in me. 198 00:26:45,938 --> 00:26:48,856 We've been through hell together. 199 00:26:50,359 --> 00:26:54,362 But you all know what we're up against. 200 00:26:57,283 --> 00:27:00,118 We're almost out of fuel. 201 00:27:00,911 --> 00:27:03,371 Which means no more power... 202 00:27:03,539 --> 00:27:07,041 which means we could slip back to the way things were. 203 00:27:07,209 --> 00:27:11,212 That dam up there was the answer. 204 00:27:12,548 --> 00:27:15,300 We just had no idea they were up there, too. 205 00:27:15,467 --> 00:27:16,467 So, what do we do now? 206 00:27:16,552 --> 00:27:18,720 Yeah! 207 00:27:18,887 --> 00:27:21,723 We find another way... 208 00:27:23,267 --> 00:27:25,560 because that power... 209 00:27:25,728 --> 00:27:27,395 is not just about keeping the lights on. 210 00:27:27,730 --> 00:27:30,106 It's about giving us the tools... 211 00:27:30,274 --> 00:27:32,608 to reconnect to the rest of the world. 212 00:27:32,776 --> 00:27:35,653 To find out who else is out there... 213 00:27:35,821 --> 00:27:40,074 so that we can start to rebuild... 214 00:27:41,660 --> 00:27:43,828 and reclaim... 215 00:27:46,415 --> 00:27:49,500 the world we lost. 216 00:27:53,255 --> 00:27:55,798 That was a great speech. 217 00:27:57,926 --> 00:28:00,845 There is no alternative power source. 218 00:28:01,930 --> 00:28:04,974 That dam is the only option. 219 00:28:09,688 --> 00:28:12,357 Well, then, we fight them. 220 00:28:16,320 --> 00:28:18,321 We're two weeks away from running out of fuel. 221 00:28:18,489 --> 00:28:19,530 Maybe three, tops. 222 00:28:19,698 --> 00:28:20,782 I know. 223 00:28:20,949 --> 00:28:23,117 And once that happens... 224 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 I won't be able to go out there with a bullhorn... 225 00:28:26,372 --> 00:28:28,331 and calm everybody down. 226 00:28:28,874 --> 00:28:32,794 We need that power to get the radio transmitter working. 227 00:28:32,961 --> 00:28:36,381 It's our only chance of reaching the outside world. 228 00:28:36,632 --> 00:28:38,508 We have to find other survivors. 229 00:28:38,675 --> 00:28:41,677 Yeah. There's not that many of us left. 230 00:28:42,554 --> 00:28:44,472 We can't afford any more casualties. 231 00:28:44,640 --> 00:28:47,308 We founded this place... 232 00:28:47,810 --> 00:28:49,811 - you and I... - I know. 233 00:28:50,187 --> 00:28:53,981 On the idea that power would lead us back to the life we once had. 234 00:28:54,566 --> 00:28:56,734 If we can't stick together, maybe we can't survive. 235 00:28:57,319 --> 00:28:59,320 I lost everything. 236 00:29:00,864 --> 00:29:04,826 The idea of losing what little I have is... 237 00:29:07,663 --> 00:29:08,996 I want to go back up there. 238 00:29:11,166 --> 00:29:13,876 Listen to me. Give me three days. 239 00:29:14,044 --> 00:29:16,045 Let me talk to him. If it doesn't work, then we do it your way. 240 00:29:16,422 --> 00:29:18,506 And what if it backfires? What if he gets violent? 241 00:29:18,674 --> 00:29:22,385 I mean, how do you know that he'll even understand you? 242 00:29:26,014 --> 00:29:28,433 He's more than just an ape. 243 00:29:30,352 --> 00:29:32,854 I'm gonna take some men up to Fort Point. 244 00:29:33,021 --> 00:29:34,897 I'm gonna go through the armory. 245 00:29:35,566 --> 00:29:37,733 I'm gonna see what's still working. 246 00:29:39,027 --> 00:29:40,278 Three days. 247 00:29:40,446 --> 00:29:41,726 You're not back in three days... 248 00:29:41,864 --> 00:29:45,366 we're going up there, and we're gonna kill every last one of them. 249 00:30:01,508 --> 00:30:04,010 Carver is getting the trucks ready. 250 00:30:04,178 --> 00:30:06,888 He'll be here with Foster and Kemp any minute. 251 00:30:07,639 --> 00:30:10,516 You're really taking Carver? I mean, he shot one of them. 252 00:30:10,684 --> 00:30:11,934 I don't really have any choice. 253 00:30:12,102 --> 00:30:16,939 He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. 254 00:30:18,567 --> 00:30:19,901 Malcolm... 255 00:30:20,068 --> 00:30:23,654 what are you gonna do up there? What are you gonna say? 256 00:30:25,532 --> 00:30:27,825 I'll tell him the truth. 257 00:30:28,452 --> 00:30:30,828 Hope I catch him in a good mood. 258 00:30:36,001 --> 00:30:38,044 You think I'm crazy. 259 00:30:39,129 --> 00:30:40,880 I'm worried. 260 00:30:41,632 --> 00:30:43,799 Yeah, so am I. 261 00:30:44,801 --> 00:30:47,261 I've gone over it in my head... 262 00:30:48,514 --> 00:30:51,599 and I think if I don't at least try this... 263 00:30:52,893 --> 00:30:54,977 there's gonna be a war. 264 00:31:17,417 --> 00:31:18,417 Take me with you. 265 00:31:18,502 --> 00:31:20,795 What if someone gets hurt? You'll need me there. 266 00:31:24,049 --> 00:31:26,300 I love you. 267 00:31:27,719 --> 00:31:29,595 But I need you to stay here. 268 00:31:30,639 --> 00:31:32,932 I don't want Alexander to be alone. 269 00:31:33,100 --> 00:31:35,351 I'm coming, too. 270 00:31:38,981 --> 00:31:40,314 Son, it's not safe. 271 00:31:41,692 --> 00:31:43,693 But I'm safer with you than I am down here. 272 00:31:44,611 --> 00:31:46,362 I'm coming. 273 00:31:46,530 --> 00:31:47,822 Please. 274 00:32:15,601 --> 00:32:18,477 No one gets out of the trucks. 275 00:32:18,812 --> 00:32:20,396 No one. 276 00:32:20,856 --> 00:32:24,358 If I'm not back in two hours, you get everyone back to the city. 277 00:32:25,110 --> 00:32:27,111 It's gonna be okay. 278 00:35:29,294 --> 00:35:32,296 Please. Please. Please. 279 00:35:35,592 --> 00:35:37,218 Please don't kill me. 280 00:35:37,803 --> 00:35:40,721 Just hear what I have to say. 281 00:35:41,681 --> 00:35:43,098 I know. 282 00:35:44,935 --> 00:35:48,103 "Don't come back." I know. 283 00:35:48,563 --> 00:35:50,314 I wouldn't be here unless it were... 284 00:35:50,482 --> 00:35:52,274 Okay! Okay! Okay! 285 00:35:56,029 --> 00:35:59,114 Okay, okay, okay. 286 00:36:00,617 --> 00:36:03,410 I need to show you something. 287 00:36:03,578 --> 00:36:04,662 It's not far. 288 00:36:04,830 --> 00:36:06,247 Human lies! 289 00:36:06,498 --> 00:36:08,749 No! No! 290 00:36:10,961 --> 00:36:13,045 No, no, no. I swear. 291 00:36:15,590 --> 00:36:18,926 If I could just show you, then you'll understand. 292 00:36:19,094 --> 00:36:20,636 Please. 293 00:36:40,699 --> 00:36:43,576 Show me. 294 00:37:06,683 --> 00:37:10,394 This is what we used to call a "small hydro." 295 00:37:10,562 --> 00:37:13,314 It was built to service areas to the north of here... 296 00:37:13,481 --> 00:37:16,650 but we've been working to reroute the power lines to the city... 297 00:37:16,818 --> 00:37:19,403 because the city used to run off nuclear power, but that ran out years ago. 298 00:37:19,571 --> 00:37:21,989 So, we've been using diesel generators and gasifiers. 299 00:37:22,157 --> 00:37:24,909 But if we can just get this dam working... 300 00:37:25,076 --> 00:37:29,371 then we have a shot at restoring limited power. 301 00:37:36,504 --> 00:37:39,423 Is any of this making any sense to you? 302 00:37:40,550 --> 00:37:43,427 The... lights. 303 00:37:43,595 --> 00:37:45,346 Yes. 304 00:37:46,431 --> 00:37:47,514 The lights. 305 00:37:48,850 --> 00:37:50,392 This is your home... 306 00:37:50,560 --> 00:37:53,228 and I don't want to take it away from you, I promise. 307 00:37:53,396 --> 00:37:57,983 But if you can let us do our work here... 308 00:37:58,151 --> 00:38:00,027 You brought others? 309 00:38:04,366 --> 00:38:05,741 Just a few. 310 00:38:06,701 --> 00:38:08,535 I'm not a threat. 311 00:38:08,703 --> 00:38:10,162 If I am... 312 00:38:10,872 --> 00:38:13,582 then I guess you can kill me. 313 00:38:38,400 --> 00:38:40,901 Come on! 314 00:38:41,945 --> 00:38:45,072 - Wait, wait, wait! - Stop, stop. 315 00:38:57,168 --> 00:38:58,752 We need to give them our guns. 316 00:39:00,755 --> 00:39:02,923 That's the one condition. 317 00:39:03,508 --> 00:39:04,591 What does that mean? 318 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 We can stay. 319 00:39:22,235 --> 00:39:25,320 If they get power, they'll be more dangerous! 320 00:39:25,739 --> 00:39:27,322 Why help them?! 321 00:39:27,574 --> 00:39:29,658 They seem desperate... 322 00:39:30,452 --> 00:39:33,120 If we make them go, they'll attack. 323 00:39:33,455 --> 00:39:35,414 Let them. 324 00:39:35,582 --> 00:39:39,001 We'll destroy them while they're weak. 325 00:39:40,045 --> 00:39:43,047 And how many apes will die? 326 00:39:45,550 --> 00:39:48,635 We have one chance for peace... 327 00:39:49,220 --> 00:39:52,181 Let them do their human work. Then they'll go. 328 00:39:54,434 --> 00:39:56,310 Human work? 329 00:39:59,397 --> 00:40:06,987 Human work. 330 00:40:07,739 --> 00:40:09,281 Human work! 331 00:40:47,612 --> 00:40:49,029 Koba say... 332 00:40:49,280 --> 00:40:51,365 Apes should hate humans... 333 00:40:51,533 --> 00:40:52,533 Enough! 334 00:40:52,909 --> 00:40:55,035 From humans Koba learned hate... 335 00:40:55,370 --> 00:40:56,995 But nothing else. 336 00:41:11,010 --> 00:41:12,511 Hey. 337 00:41:12,846 --> 00:41:14,012 You need to eat. 338 00:41:14,848 --> 00:41:16,723 Okay. 339 00:41:16,975 --> 00:41:19,059 That was brave, what you did today. 340 00:41:27,318 --> 00:41:28,944 Malcolm. 341 00:41:29,237 --> 00:41:30,779 I know everyone's depending on you... 342 00:41:30,947 --> 00:41:34,616 I don't care about that. I don't care about any of that. 343 00:41:35,535 --> 00:41:36,785 I care about him. 344 00:41:38,788 --> 00:41:42,958 He saw things that no kid should see, and I'm not letting us go back to that. 345 00:41:47,714 --> 00:41:49,590 I know. 346 00:41:59,434 --> 00:42:01,977 I have been trying to get closer to him. 347 00:42:02,604 --> 00:42:04,062 But... 348 00:42:04,814 --> 00:42:06,148 You will. 349 00:42:10,862 --> 00:42:13,906 You know the scary thing about them? 350 00:42:14,073 --> 00:42:17,326 They don't need power, lights. 351 00:42:18,286 --> 00:42:21,038 Heat. Nothing. 352 00:42:21,206 --> 00:42:21,914 Hey, pal. 353 00:42:22,081 --> 00:42:23,624 That's their advantage. 354 00:42:24,584 --> 00:42:27,085 That's what makes them stronger. 355 00:42:27,253 --> 00:42:29,922 Malcolm, I'm thinking one of us should stand guard tonight. 356 00:42:30,089 --> 00:42:32,174 With what? They took our guns. 357 00:42:32,342 --> 00:42:33,717 If they wanted us dead, we would be dead already. 358 00:42:33,885 --> 00:42:36,178 Maybe they're just taking their time. 359 00:42:36,346 --> 00:42:37,946 They killed off half the planet already. 360 00:42:38,348 --> 00:42:39,348 Come on. 361 00:42:39,349 --> 00:42:40,349 What? 362 00:42:40,475 --> 00:42:42,142 You can't honestly blame the apes. 363 00:42:42,310 --> 00:42:45,938 Who the hell else am I going to blame? It was the Simian Flu. 364 00:42:46,105 --> 00:42:47,905 It was a virus created by scientists in a lab. 365 00:42:48,024 --> 00:42:50,651 The chimps they were testing on didn't have a say in the matter. 366 00:42:50,818 --> 00:42:52,527 Spare me the hippie-dippie bullshit. 367 00:42:52,695 --> 00:42:55,864 You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? 368 00:43:00,036 --> 00:43:01,328 Didn't you have a little girl? 369 00:43:01,496 --> 00:43:02,496 Carver, that's enough. 370 00:43:02,538 --> 00:43:04,206 - How did she die? - That's enough! 371 00:43:04,374 --> 00:43:05,249 Or your wife, for that matter. 372 00:43:05,416 --> 00:43:06,576 Carver, you better shut up... 373 00:43:06,668 --> 00:43:08,585 before I kick your ass. 374 00:43:12,048 --> 00:43:13,173 Okay. 375 00:43:15,969 --> 00:43:18,595 I'm the asshole. 376 00:43:23,309 --> 00:43:25,394 Are you okay? 377 00:43:43,997 --> 00:43:48,125 You sound sick... You OK? 378 00:43:50,545 --> 00:43:52,212 Just need rest. 379 00:43:59,345 --> 00:44:02,889 You worry about the humans... 380 00:45:03,117 --> 00:45:04,868 Where's Koba? 381 00:45:05,244 --> 00:45:08,789 Still angry. 382 00:45:10,208 --> 00:45:13,460 Said he was going hunting... 383 00:45:21,052 --> 00:45:23,136 Look, humans below! 384 00:45:36,317 --> 00:45:37,984 Why are we here? 385 00:45:38,528 --> 00:45:41,196 Caesar trusts humans... 386 00:45:41,739 --> 00:45:43,824 Koba does not. 387 00:45:45,368 --> 00:45:47,202 Most of the arsenal seems functional. 388 00:45:47,370 --> 00:45:48,161 Good. 389 00:45:48,329 --> 00:45:49,996 We're testing them out back. 390 00:46:37,253 --> 00:46:38,879 Hey! 391 00:46:39,922 --> 00:46:41,131 Don't you move! 392 00:46:41,299 --> 00:46:44,301 Don't move, do you understand me? 393 00:46:45,219 --> 00:46:46,553 Terry! 394 00:46:46,971 --> 00:46:49,389 Terry, get in here, quick! 395 00:46:56,022 --> 00:46:58,148 Holy shit. 396 00:47:00,776 --> 00:47:03,695 What do we do? What do we do? 397 00:47:03,863 --> 00:47:05,280 Where did he come from? 398 00:47:06,032 --> 00:47:08,575 - Should we shoot him? - Maybe. I don't know. 399 00:47:12,455 --> 00:47:15,081 You are one ugly son of a bitch, aren't you? 400 00:47:33,935 --> 00:47:36,061 Whoa, man. 401 00:47:40,608 --> 00:47:42,108 Dude, I think he's hungry. 402 00:47:42,276 --> 00:47:44,611 He must have gotten separated from the others. 403 00:47:44,779 --> 00:47:45,862 You lost? 404 00:47:46,614 --> 00:47:48,949 Trying to get home? 405 00:47:49,784 --> 00:47:52,452 Go on! Get out of here, stupid monkey! 406 00:47:52,620 --> 00:47:55,372 Go on. You heard him. Go! 407 00:48:03,297 --> 00:48:05,715 Enough guns here to kill every ape... 408 00:48:06,634 --> 00:48:08,218 Must warn Caesar. 409 00:48:08,219 --> 00:48:10,512 Who knows what humans are really doing up there? 410 00:48:30,157 --> 00:48:32,784 We gotta clear this blockage. 411 00:48:38,040 --> 00:48:39,666 I didn't know you had a daughter. 412 00:48:44,839 --> 00:48:46,339 Yeah. 413 00:48:51,679 --> 00:48:53,138 What was her name? 414 00:48:58,185 --> 00:49:00,186 Sarah. 415 00:49:04,692 --> 00:49:06,526 I'm really sorry. 416 00:49:13,159 --> 00:49:17,495 Well, now I have you and your dad, so... 417 00:49:24,253 --> 00:49:26,296 Yeah. 418 00:49:26,464 --> 00:49:28,381 All right, you got that straight? 419 00:49:38,392 --> 00:49:40,060 Whoa. 420 00:49:40,227 --> 00:49:42,187 That's all the wire we got. 421 00:49:42,813 --> 00:49:45,023 Brace yourselves. 422 00:49:46,150 --> 00:49:50,320 Three, two, one. 423 00:49:55,993 --> 00:49:58,328 - Dad! - Malcolm! 424 00:50:03,042 --> 00:50:05,669 Malcolm! Malcolm! 425 00:50:05,836 --> 00:50:06,836 Dad? 426 00:50:07,421 --> 00:50:08,672 I can't see Carver. 427 00:50:32,571 --> 00:50:33,738 Don't! 428 00:50:33,906 --> 00:50:35,907 - Leave it there. - I got it. 429 00:50:38,327 --> 00:50:40,412 It's not broken. 430 00:50:41,497 --> 00:50:44,332 Let go. Good. 431 00:50:56,262 --> 00:50:57,804 Thank you. 432 00:50:59,306 --> 00:51:00,807 You saved our lives. 433 00:51:01,434 --> 00:51:02,767 We've got a lot of debris to clear now. 434 00:51:02,935 --> 00:51:04,135 We might need a bit more time. 435 00:51:04,145 --> 00:51:05,979 How long? 436 00:51:44,268 --> 00:51:45,435 Hey, buddy. 437 00:51:52,359 --> 00:51:53,860 Hey... hey... 438 00:51:54,361 --> 00:51:56,613 What are you doing? Are you finished? 439 00:51:59,450 --> 00:52:00,575 What are you looking at? 440 00:52:09,376 --> 00:52:10,752 Hey! Hey! 441 00:52:11,629 --> 00:52:13,588 Hey, get out of there! 442 00:52:18,886 --> 00:52:21,179 - Hey! I'll kill you! - Carver, what're you doing? 443 00:52:25,893 --> 00:52:27,143 Don't! Don't! 444 00:52:27,311 --> 00:52:29,020 Caesar, no! 445 00:52:29,188 --> 00:52:30,396 No. 446 00:52:44,912 --> 00:52:49,457 Said no guns! 447 00:52:53,087 --> 00:52:54,629 - No, don't. - Please. 448 00:53:26,453 --> 00:53:28,329 I didn't know. 449 00:53:35,337 --> 00:53:38,798 Human leave now! 450 00:54:23,594 --> 00:54:25,261 Man, we screwed now. 451 00:54:28,891 --> 00:54:30,266 Malcolm? 452 00:54:31,018 --> 00:54:33,019 Malcolm, where are you going? 453 00:54:33,187 --> 00:54:34,187 Malcolm. 454 00:54:40,569 --> 00:54:43,071 Please, please, I just need to speak to him. 455 00:54:46,075 --> 00:54:49,369 I'm sorry. That was all my fault. But I will make him leave. 456 00:54:49,787 --> 00:54:52,622 This my home. 457 00:54:54,291 --> 00:54:56,042 You should not be here. 458 00:54:56,418 --> 00:54:57,752 I understand. 459 00:54:57,920 --> 00:54:59,921 Malcolm. 460 00:55:04,635 --> 00:55:06,052 She's sick. 461 00:55:08,222 --> 00:55:10,306 How long has she been this way? 462 00:55:17,982 --> 00:55:20,066 I have medicine. 463 00:55:21,068 --> 00:55:22,986 Antibiotics. 464 00:55:25,239 --> 00:55:26,406 Maybe she can help. 465 00:55:28,909 --> 00:55:32,662 Do not trust you. 466 00:55:34,915 --> 00:55:37,000 I don't blame you. 467 00:55:37,501 --> 00:55:39,752 But believe me... 468 00:55:39,920 --> 00:55:41,587 we are not all like him. 469 00:55:41,755 --> 00:55:43,256 Please. 470 00:55:44,758 --> 00:55:46,926 Let us help you. 471 00:56:16,040 --> 00:56:17,290 One day. 472 00:56:19,501 --> 00:56:22,670 You stay one day. 473 00:56:23,505 --> 00:56:24,964 Father, no...! 474 00:56:25,049 --> 00:56:27,675 - We might need more time. - One day! 475 00:56:32,097 --> 00:56:34,140 Ape will help. 476 00:56:37,853 --> 00:56:40,730 I will not help! 477 00:56:44,193 --> 00:56:46,033 - This is bullshit, man! - Get him out of here. 478 00:56:46,153 --> 00:56:48,821 Move! That's enough. Come on, get out of here. 479 00:56:48,989 --> 00:56:50,740 Come on, man. 480 00:56:56,830 --> 00:56:57,997 Okay? 481 00:56:59,583 --> 00:57:01,876 Move, come on! 482 00:57:06,507 --> 00:57:08,049 Get in! 483 00:57:23,023 --> 00:57:25,149 See you tomorrow, asshole. 484 00:57:30,197 --> 00:57:33,116 Just came from the city. Humans very dangerous! 485 00:57:33,659 --> 00:57:35,535 Where is Caesar? 486 00:57:39,373 --> 00:57:42,208 With the humans... 487 00:57:47,506 --> 00:57:48,881 Yo, Alex. 488 00:57:49,049 --> 00:57:52,135 This relay's busted. See if there's another one. 489 00:57:52,302 --> 00:57:53,302 Yeah. 490 00:58:14,783 --> 00:58:16,659 Caesar. 491 00:58:22,374 --> 00:58:23,374 Hey! 492 00:58:26,211 --> 00:58:27,712 No! No, no, no, don't! 493 00:58:27,880 --> 00:58:29,380 No! No! No! 494 00:58:36,513 --> 00:58:40,016 Where Caesar? Want Caesar. 495 00:58:40,350 --> 00:58:42,143 Caesar! 496 00:58:58,327 --> 00:59:02,496 Humans attack your sons. 497 00:59:02,664 --> 00:59:06,584 You let them stay! 498 00:59:08,503 --> 00:59:11,714 Put apes in danger! 499 00:59:13,759 --> 00:59:17,803 Caesar love humans more... 500 00:59:17,971 --> 00:59:19,347 than apes! 501 00:59:20,849 --> 00:59:24,018 More than your... 502 00:59:24,186 --> 00:59:26,145 sons. 503 01:00:13,193 --> 01:00:14,652 Ape... 504 01:00:15,654 --> 01:00:17,321 not... 505 01:00:17,489 --> 01:00:19,198 kill... 506 01:00:19,366 --> 01:00:21,033 ape. 507 01:00:49,354 --> 01:00:51,397 Forgive me. 508 01:01:25,474 --> 01:01:27,767 You are my son... 509 01:01:29,227 --> 01:01:31,687 I need you to listen... 510 01:01:43,617 --> 01:01:47,453 You didn't tell Caesar about the guns we found? 511 01:01:50,248 --> 01:01:52,792 Neither will you. 512 01:02:04,554 --> 01:02:08,599 Your father doesn't trust me now. 513 01:02:09,726 --> 01:02:12,561 You need to protect him. 514 01:02:12,938 --> 01:02:15,648 His love for humans... 515 01:02:16,233 --> 01:02:18,067 Makes him blind. 516 01:02:18,193 --> 01:02:19,985 I know... 517 01:02:20,862 --> 01:02:24,865 As long as they are here... 518 01:02:26,827 --> 01:02:30,746 I fear for Caesar's life. 519 01:03:21,131 --> 01:03:22,214 For yesterday. 520 01:03:46,740 --> 01:03:48,991 Look. Look. 521 01:03:49,159 --> 01:03:52,328 Watch. 522 01:03:52,537 --> 01:03:54,246 "It was Friday. 523 01:03:55,165 --> 01:03:57,374 "A real nice afternoon. 524 01:03:58,001 --> 01:03:59,585 "Warm. 525 01:04:02,923 --> 01:04:05,049 "We were hanging... 526 01:04:05,884 --> 01:04:08,177 "We were hanging out... 527 01:04:08,345 --> 01:04:11,096 "at this kegger down at the swimming hole." 528 01:04:13,266 --> 01:04:15,017 Hanging out. 529 01:04:17,521 --> 01:04:19,438 Hanging. 530 01:04:21,066 --> 01:04:23,901 Here. You can read? 531 01:04:34,120 --> 01:04:36,121 Now, this is the good stuff. 532 01:04:38,708 --> 01:04:40,751 - Cheers. - Cheers. 533 01:04:47,259 --> 01:04:51,262 What the hell is wrong with you? I thought we told you to go home! 534 01:04:51,763 --> 01:04:53,180 No! 535 01:04:53,348 --> 01:04:55,891 No! Go! 536 01:04:59,229 --> 01:05:00,789 - He understood that, didn't he? - Yeah. 537 01:05:02,065 --> 01:05:03,816 Hey, hey, hey! 538 01:05:03,984 --> 01:05:05,484 Hey, hey. 539 01:05:10,073 --> 01:05:10,739 Hey. 540 01:05:10,907 --> 01:05:13,909 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 541 01:05:16,621 --> 01:05:17,997 I think he likes you. 542 01:05:18,164 --> 01:05:19,582 Shut up. 543 01:05:19,749 --> 01:05:21,500 All right, all right. 544 01:05:22,502 --> 01:05:25,379 You want a drink, fugly? 545 01:05:25,547 --> 01:05:27,631 Go on, give him some. 546 01:05:27,799 --> 01:05:30,217 Give him some, man. See what happens. 547 01:05:33,221 --> 01:05:33,971 There you go. 548 01:05:34,139 --> 01:05:35,889 Whoa, hey! 549 01:05:38,268 --> 01:05:39,810 Whoa, whoa, whoa! 550 01:05:41,146 --> 01:05:42,146 Shit! 551 01:05:47,110 --> 01:05:48,193 That's good, huh? 552 01:05:50,405 --> 01:05:51,864 Hey, hey, hey! 553 01:05:52,073 --> 01:05:53,741 Okay. All right. 554 01:05:55,160 --> 01:05:55,826 Easy. 555 01:05:55,994 --> 01:05:56,702 Yeah. 556 01:05:56,870 --> 01:05:57,995 - Easy. - Easy. 557 01:05:58,163 --> 01:05:59,163 All right... 558 01:06:47,962 --> 01:06:50,964 Malcolm! 559 01:06:51,132 --> 01:06:53,676 What is it? What happened? 560 01:08:31,107 --> 01:08:32,733 It worked. 561 01:08:33,860 --> 01:08:35,694 At least here it did. 562 01:08:35,904 --> 01:08:38,697 We'll know when we get back to the city. 563 01:08:45,497 --> 01:08:46,705 Trust. 564 01:09:12,190 --> 01:09:14,399 Son of a bitch. 565 01:09:14,859 --> 01:09:17,653 You son of a bitch! 566 01:10:03,324 --> 01:10:06,159 The... lights. 567 01:10:35,690 --> 01:10:37,816 Feeling better? 568 01:11:14,646 --> 01:11:17,731 Mother...? 569 01:12:28,636 --> 01:12:30,595 Human gun! 570 01:12:33,891 --> 01:12:35,267 Run. 571 01:12:49,615 --> 01:12:53,243 Humans kill Caesar! 572 01:12:57,957 --> 01:12:59,916 Burn ape home! 573 01:13:11,929 --> 01:13:13,805 Go! Get them! 574 01:13:14,265 --> 01:13:17,934 Apes must attack human city! 575 01:13:18,644 --> 01:13:20,771 Fight back! 576 01:13:21,189 --> 01:13:24,941 Come, fight for Caesar! 577 01:13:28,780 --> 01:13:30,906 Females and young stay in woods... 578 01:13:30,907 --> 01:13:32,491 We go to the city! 579 01:13:41,292 --> 01:13:44,336 We will avenge your father's death! 580 01:13:58,309 --> 01:14:00,352 Ellie! Ellie. 581 01:15:49,503 --> 01:15:51,963 This is San Francisco attempting contact. 582 01:15:52,131 --> 01:15:53,340 If anyone is receiving this message... 583 01:15:53,507 --> 01:15:57,636 we ask that you identify yourself and your location. Over. 584 01:16:10,024 --> 01:16:11,650 Move, move! 585 01:16:25,873 --> 01:16:29,834 If you are receiving this signal, please state your location. Over. 586 01:16:30,002 --> 01:16:33,880 Repeat. This is San Francisco attempting to establish contact. 587 01:16:34,048 --> 01:16:35,173 If you are receiving this signal... 588 01:16:35,341 --> 01:16:38,051 please state your identity and your location. Over. 589 01:16:39,637 --> 01:16:40,637 What is it? 590 01:16:40,638 --> 01:16:41,998 The apes attacked the armory, sir. 591 01:16:45,184 --> 01:16:48,728 Sound the alarm! Sound the alarm! 592 01:17:21,887 --> 01:17:26,766 Keep them off the walls! Keep them off the walls! 593 01:17:30,438 --> 01:17:32,605 Let's go! Get into position. 594 01:17:36,902 --> 01:17:38,194 - You ready? - Yes, sir. 595 01:17:38,362 --> 01:17:39,696 Good. 596 01:17:40,781 --> 01:17:42,032 Listen to me. 597 01:17:42,742 --> 01:17:45,785 We are survivors! 598 01:17:45,953 --> 01:17:48,246 Now, they may have got their hands on some of our guns... 599 01:17:48,414 --> 01:17:50,707 but that does not make them men. 600 01:17:51,459 --> 01:17:53,209 They are animals! 601 01:17:53,377 --> 01:17:54,461 We will push them back! 602 01:17:55,379 --> 01:17:57,130 Drive them down! 603 01:17:57,298 --> 01:18:01,217 And they will not get through these doors! 604 01:18:39,131 --> 01:18:40,799 There! California Street! 605 01:20:28,782 --> 01:20:30,408 Bring me the rocket launcher! 606 01:22:43,876 --> 01:22:44,876 We have a beacon marking our location. 607 01:22:45,044 --> 01:22:47,128 Please, we need help. We are under attack. 608 01:22:47,296 --> 01:22:48,880 San Francisco. Repeat. 609 01:22:49,048 --> 01:22:49,714 Hello? 610 01:22:49,882 --> 01:22:51,215 Do you copy? 611 01:23:17,576 --> 01:23:20,453 Humans escaping! Capture them! 612 01:23:42,685 --> 01:23:44,977 We must be getting close. 613 01:23:51,110 --> 01:23:53,361 I think I see it. It's down here! 614 01:23:57,324 --> 01:23:58,616 Dad! 615 01:24:15,300 --> 01:24:17,218 Oh, my God. Malcolm! 616 01:24:17,386 --> 01:24:18,803 Ellie, help me. 617 01:24:31,984 --> 01:24:33,317 My... 618 01:24:34,194 --> 01:24:35,319 son... 619 01:24:38,115 --> 01:24:39,741 My... 620 01:24:40,409 --> 01:24:42,118 family... 621 01:24:46,582 --> 01:24:47,957 Where? 622 01:24:52,588 --> 01:24:54,589 I don't know. 623 01:25:03,265 --> 01:25:06,934 Try not to speak. You need to rest. 624 01:25:16,111 --> 01:25:17,737 Hold. 625 01:25:28,582 --> 01:25:29,665 He's lost a lot of blood. 626 01:25:29,833 --> 01:25:31,459 Is he going to make it? 627 01:25:32,044 --> 01:25:33,544 I don't understand. 628 01:25:35,088 --> 01:25:36,798 Where did Carver get the gun? 629 01:25:37,633 --> 01:25:39,091 Why would he do this? 630 01:25:39,259 --> 01:25:40,426 Ape... 631 01:25:42,971 --> 01:25:44,180 What? 632 01:25:47,226 --> 01:25:48,684 Ape... 633 01:25:49,228 --> 01:25:50,770 did... 634 01:25:52,481 --> 01:25:54,148 this. 635 01:26:01,448 --> 01:26:03,366 Get in the truck. 636 01:26:23,720 --> 01:26:26,472 Followed the humans here. Hiding everywhere! 637 01:26:27,057 --> 01:26:29,600 We must catch them all! 638 01:26:48,078 --> 01:26:49,495 Kill him. 639 01:26:49,663 --> 01:26:50,663 No, no, no. 640 01:26:56,253 --> 01:26:58,462 Go ahead Ash... 641 01:26:58,881 --> 01:27:01,674 ...make humans pay. 642 01:27:05,178 --> 01:27:08,472 Caesar wouldn't want this. 643 01:27:46,845 --> 01:27:49,972 Caesar gone... 644 01:27:55,187 --> 01:27:57,688 Apes follow... 645 01:27:58,440 --> 01:28:00,858 Koba now. 646 01:28:22,089 --> 01:28:24,298 Oh, my God. Look, the colony's on fire. 647 01:28:24,466 --> 01:28:26,384 Where are we going to go? 648 01:28:26,551 --> 01:28:28,427 Caesar, what? 649 01:28:36,937 --> 01:28:38,938 Is this it? Are we close? 650 01:28:39,231 --> 01:28:40,564 Where is he taking us? 651 01:28:43,568 --> 01:28:44,568 Malcolm, stop! 652 01:28:52,911 --> 01:28:56,163 I don't understand. What are we doing here? 653 01:28:56,331 --> 01:28:57,331 It doesn't matter. 654 01:28:57,416 --> 01:29:00,376 We just need a place to hide him until we find out what's going on at home. 655 01:29:04,923 --> 01:29:06,507 Go move the table. 656 01:29:10,262 --> 01:29:12,638 Okay. Right here. 657 01:29:13,765 --> 01:29:14,765 Okay. 658 01:29:19,604 --> 01:29:20,604 Dad, look. 659 01:29:22,482 --> 01:29:23,649 Look. 660 01:29:29,364 --> 01:29:31,699 We need to operate. I don't have anything. 661 01:29:32,826 --> 01:29:34,452 There's a surgical kit back at the place, but that's... 662 01:29:34,619 --> 01:29:35,661 I'll go. 663 01:29:37,998 --> 01:29:38,998 It's not safe. 664 01:29:39,082 --> 01:29:42,001 He's the only one that can stop this. 665 01:29:44,463 --> 01:29:46,172 Humans! 666 01:29:46,506 --> 01:29:50,092 You ape prisoner now! 667 01:29:50,260 --> 01:29:54,096 You will know life in cage. 668 01:29:55,307 --> 01:29:57,808 More humans out there. 669 01:29:58,518 --> 01:30:01,103 Go! Find them! 670 01:30:20,457 --> 01:30:22,416 Maurice...? 671 01:30:23,168 --> 01:30:25,086 Koba said... 672 01:30:25,796 --> 01:30:28,672 ...we're too loyal to your father. 673 01:30:31,218 --> 01:30:34,845 Protect yourself. 674 01:31:54,593 --> 01:31:55,676 Shit! 675 01:33:05,872 --> 01:33:07,414 Hey, wait. 676 01:33:08,833 --> 01:33:10,292 Your father. 677 01:33:13,088 --> 01:33:15,089 He's alive. 678 01:33:27,394 --> 01:33:28,394 I got it. 679 01:33:28,853 --> 01:33:30,062 How is he? 680 01:33:54,963 --> 01:33:57,756 Your... mother. 681 01:34:00,260 --> 01:34:01,635 Brother. 682 01:34:02,804 --> 01:34:04,138 Safe? 683 01:34:05,473 --> 01:34:07,558 For now. 684 01:34:16,109 --> 01:34:18,694 No. 685 01:34:21,906 --> 01:34:24,366 Not human. 686 01:34:28,621 --> 01:34:30,205 Koba. 687 01:34:34,085 --> 01:34:35,085 Malcolm. 688 01:34:35,795 --> 01:34:37,254 Yeah. 689 01:34:38,923 --> 01:34:40,257 Caesar. 690 01:34:41,926 --> 01:34:44,053 We need to do this now. 691 01:34:48,058 --> 01:34:49,558 Son. 692 01:35:24,344 --> 01:35:26,011 How is he? 693 01:35:28,306 --> 01:35:29,848 We'll see. 694 01:35:31,351 --> 01:35:33,352 He's very strong. 695 01:35:42,779 --> 01:35:44,780 It's gonna be okay. 696 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 I'm so sorry... 697 01:36:20,984 --> 01:36:22,568 For everything. 698 01:36:24,154 --> 01:36:25,654 No. 699 01:36:29,451 --> 01:36:31,160 I... 700 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 am to blame. 701 01:36:35,331 --> 01:36:37,541 But Koba betrayed you. 702 01:36:37,876 --> 01:36:39,168 I... 703 01:36:39,335 --> 01:36:42,963 chose to trust him... 704 01:36:43,631 --> 01:36:47,718 because he is ape. 705 01:36:48,887 --> 01:36:51,221 I always think... 706 01:36:51,806 --> 01:36:55,684 ape better than human. 707 01:36:57,979 --> 01:37:00,063 I see now... 708 01:37:01,858 --> 01:37:06,236 how much like them we are. 709 01:37:10,742 --> 01:37:13,076 Where Koba now? 710 01:37:14,996 --> 01:37:17,289 On the human tower... 711 01:37:18,458 --> 01:37:20,584 Loyal apes around him. 712 01:37:20,752 --> 01:37:24,213 And those who not follow? 713 01:37:24,756 --> 01:37:26,632 Prisoners. 714 01:37:27,967 --> 01:37:29,343 Maurice. 715 01:37:30,011 --> 01:37:31,428 Rocket. 716 01:37:35,683 --> 01:37:37,976 Koba killed Ash. 717 01:37:44,442 --> 01:37:46,485 Fear makes others follow. 718 01:37:49,030 --> 01:37:50,781 But when they see you alive... 719 01:37:52,367 --> 01:37:55,327 They will turn from Koba. 720 01:37:55,453 --> 01:37:57,246 Not if I am weak. 721 01:38:00,124 --> 01:38:04,419 Ape always seek strongest branch. 722 01:38:07,549 --> 01:38:11,468 I must do something to stop him. 723 01:38:21,604 --> 01:38:23,313 Father. 724 01:38:25,984 --> 01:38:29,945 Let me help you. 725 01:39:21,164 --> 01:39:23,206 Please, let us out of here! 726 01:41:42,889 --> 01:41:43,889 Okay. 727 01:41:44,056 --> 01:41:45,932 Caesar, look. 728 01:41:46,851 --> 01:41:49,853 Apple. 729 01:41:50,271 --> 01:41:52,189 Good. 730 01:41:53,024 --> 01:41:59,780 Home. 731 01:42:01,532 --> 01:42:02,616 Yes. 732 01:42:04,535 --> 01:42:06,411 This is your home. 733 01:42:06,913 --> 01:42:08,371 Your home. 734 01:42:10,792 --> 01:42:12,626 Good. Good. 735 01:42:13,628 --> 01:42:15,212 That's good. 736 01:42:38,277 --> 01:42:39,778 Sorry. 737 01:42:39,946 --> 01:42:42,072 I didn't mean to intrude. 738 01:42:46,077 --> 01:42:48,453 It's been two days. 739 01:42:54,544 --> 01:42:56,711 Your son is not back yet? 740 01:43:01,717 --> 01:43:03,677 Who was that? 741 01:43:05,096 --> 01:43:06,721 On the video. 742 01:43:09,475 --> 01:43:12,811 A good man. 743 01:43:15,690 --> 01:43:18,024 Like you. 744 01:43:48,848 --> 01:43:50,768 They need to get to the tower without being seen. 745 01:43:50,850 --> 01:43:52,809 I'm gonna take him through the subway. 746 01:43:53,603 --> 01:43:54,728 I love you. 747 01:43:55,313 --> 01:43:58,523 Koba sent for the females and young. 748 01:43:58,733 --> 01:44:01,276 They're on their way. 749 01:44:01,611 --> 01:44:03,028 Mother too. 750 01:44:04,447 --> 01:44:06,698 Must go. Now! 751 01:44:18,002 --> 01:44:19,169 Are you okay? 752 01:44:29,972 --> 01:44:31,306 Who's there? 753 01:44:31,974 --> 01:44:34,225 If you're human, you better say so! 754 01:44:34,393 --> 01:44:36,227 It's me! It's Malcolm! 755 01:44:36,395 --> 01:44:37,687 Don't shoot! 756 01:44:39,774 --> 01:44:41,024 Take the stairs. 757 01:44:41,192 --> 01:44:43,352 They'll bring you around and up under the street, okay? 758 01:44:43,486 --> 01:44:44,527 Go. 759 01:44:48,616 --> 01:44:49,616 Thank you. 760 01:44:50,368 --> 01:44:52,202 Trust. 761 01:44:59,251 --> 01:45:01,169 All right, I'm coming out! 762 01:45:01,337 --> 01:45:03,046 Don't shoot! 763 01:45:20,856 --> 01:45:22,107 Hey! 764 01:45:22,274 --> 01:45:23,692 Look who I found. 765 01:45:23,859 --> 01:45:25,944 I didn't know if you'd made it out. 766 01:45:26,112 --> 01:45:27,153 Good to see you. 767 01:45:27,321 --> 01:45:28,738 Don't worry. 768 01:45:28,906 --> 01:45:30,448 We're gonna turn all this around. 769 01:45:30,616 --> 01:45:32,409 What do you mean? What's going on? 770 01:45:32,576 --> 01:45:34,285 The apes. They're all over the tower. 771 01:45:34,453 --> 01:45:36,204 I lost the signal. Lt dropped out. 772 01:45:36,372 --> 01:45:37,372 Keep trying. 773 01:45:37,498 --> 01:45:38,999 Malcolm, look at this. 774 01:45:40,376 --> 01:45:43,628 C-4. Five-pound blocks. 775 01:45:44,255 --> 01:45:46,381 We just started setting them. 776 01:45:46,549 --> 01:45:49,009 They're gonna take down the whole tower. 777 01:45:51,220 --> 01:45:53,555 Blast them all at once. 778 01:45:54,140 --> 01:45:56,057 We could use your help. 779 01:46:34,597 --> 01:46:37,849 This is San Francisco attempting contact. If anyone is receiving this... 780 01:46:38,017 --> 01:46:41,102 we ask that you identify yourself and your location. Over. 781 01:46:45,191 --> 01:46:46,983 Here. Come on. 782 01:46:47,151 --> 01:46:49,711 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 783 01:46:49,862 --> 01:46:51,613 and your location. Over. 784 01:47:00,039 --> 01:47:01,206 This is San Francisco... 785 01:47:01,373 --> 01:47:03,625 attempting contact. If anyone is receiving this... 786 01:47:03,793 --> 01:47:06,669 we ask that you identify yourself and your location. 787 01:47:09,215 --> 01:47:11,174 - Hey. - Hey. 788 01:47:18,516 --> 01:47:21,309 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 789 01:47:21,477 --> 01:47:22,769 and your location. Over. 790 01:47:27,483 --> 01:47:28,566 Dreyfus. 791 01:47:32,780 --> 01:47:34,239 - Can anybody hear me? - Werner. 792 01:47:37,618 --> 01:47:40,537 I'm sorry, but I can't let you do this. 793 01:47:41,831 --> 01:47:43,665 We need to give him a chance. 794 01:47:44,667 --> 01:47:46,584 We need to give him some time. 795 01:47:47,294 --> 01:47:49,003 He's up there right now. 796 01:47:51,590 --> 01:47:53,424 Who's up there? 797 01:48:30,004 --> 01:48:35,800 Caesar has no place here. 798 01:48:37,761 --> 01:48:39,804 Apes follow... 799 01:48:40,931 --> 01:48:42,599 Koba now. 800 01:48:46,187 --> 01:48:48,646 Follow Koba... 801 01:48:49,607 --> 01:48:50,648 to war. 802 01:48:50,941 --> 01:48:53,526 Apes win war! 803 01:48:55,154 --> 01:48:58,448 Apes together strong! 804 01:49:03,621 --> 01:49:05,038 Caesar... 805 01:49:06,498 --> 01:49:07,832 weak. 806 01:49:11,629 --> 01:49:14,714 Koba weaker. 807 01:50:04,014 --> 01:50:06,599 Are you out of your fucking mind? 808 01:50:07,351 --> 01:50:10,353 No, I've seen things. I've seen the way they are. 809 01:50:11,188 --> 01:50:13,064 They want what we want, to survive. 810 01:50:13,232 --> 01:50:14,357 They don't want a war. 811 01:50:14,525 --> 01:50:16,025 They're animals! 812 01:50:16,193 --> 01:50:17,443 They attacked us! 813 01:50:17,611 --> 01:50:20,280 Because they thought we attacked them. They think that he's dead, but he's not... 814 01:50:20,447 --> 01:50:22,031 Sit down, Finney! 815 01:50:22,783 --> 01:50:24,200 Sit down! 816 01:50:47,558 --> 01:50:49,642 Trusted Koba like brother. 817 01:50:49,977 --> 01:50:53,271 Caesar brother to human! 818 01:50:55,733 --> 01:50:58,401 Koba fight for ape! 819 01:50:58,736 --> 01:51:00,486 Free ape! 820 01:51:03,073 --> 01:51:04,324 Kill ape. 821 01:51:04,491 --> 01:51:06,075 Koba fight for Koba. 822 01:51:14,918 --> 01:51:16,252 Koba... 823 01:51:16,795 --> 01:51:20,506 belong in cage. 824 01:52:08,639 --> 01:52:10,640 I know how this must sound. 825 01:52:10,808 --> 01:52:11,968 I don't think you have any... 826 01:52:17,523 --> 01:52:19,565 Do you think stopping me will matter? 827 01:52:20,150 --> 01:52:21,818 They're coming. 828 01:52:22,986 --> 01:52:25,405 Now, we made contact with a military base up north. 829 01:52:26,365 --> 01:52:28,908 They're already on their way! 830 01:52:29,701 --> 01:52:30,827 It's true. 831 01:52:35,749 --> 01:52:36,499 Dreyfus! 832 01:52:36,667 --> 01:52:38,167 What are you doing, man? 833 01:52:48,345 --> 01:52:50,179 I'm saving the human race. 834 01:52:50,347 --> 01:52:51,347 No! 835 01:55:12,656 --> 01:55:13,864 Ape... 836 01:55:14,700 --> 01:55:16,659 not kill... 837 01:55:17,536 --> 01:55:18,828 ape. 838 01:55:44,354 --> 01:55:46,564 You are... 839 01:55:48,358 --> 01:55:50,192 not ape. 840 01:55:54,031 --> 01:55:55,615 No! 841 01:57:09,940 --> 01:57:11,440 Leave him! 842 01:57:29,292 --> 01:57:31,001 You're not safe here. 843 01:57:31,628 --> 01:57:34,338 They made contact. Other people are coming. Soldiers. 844 01:57:34,923 --> 01:57:36,966 You have to leave now. Everyone. 845 01:57:37,968 --> 01:57:41,512 If you don't go, it'll be all-out war. 846 01:57:41,680 --> 01:57:43,305 War... 847 01:57:43,473 --> 01:57:45,599 has already... 848 01:57:46,685 --> 01:57:47,810 begun. 849 01:57:49,813 --> 01:57:52,565 Ape started war. 850 01:57:55,694 --> 01:57:57,403 And human... 851 01:57:59,823 --> 01:58:02,867 Human will not forgive. 852 01:58:06,079 --> 01:58:09,832 You must go... 853 01:58:10,167 --> 01:58:13,878 before fighting begins. 854 01:58:15,714 --> 01:58:17,506 I am sorry... 855 01:58:20,010 --> 01:58:22,928 my friend. 856 01:58:27,684 --> 01:58:30,561 I thought we had a chance. 857 01:58:33,940 --> 01:58:36,567 I did, too.