1 00:00:39,625 --> 00:00:41,916 Stand still. Eyes to the floor. 2 00:00:46,542 --> 00:00:47,583 Walk on. 3 00:00:47,625 --> 00:00:49,749 TEMPORARY DETENTION CENTER 4 00:00:49,834 --> 00:00:52,374 MINISTRY FOR STATE SECURITY 5 00:00:52,417 --> 00:00:54,124 Address him as Captain. 6 00:00:56,584 --> 00:00:57,624 Enter. 7 00:01:00,542 --> 00:01:01,874 Sit down. 8 00:01:04,875 --> 00:01:07,374 Hands under your thighs, palms down. 9 00:01:13,792 --> 00:01:15,958 What do you have to tell us? 10 00:01:16,625 --> 00:01:18,249 I've done nothing. 11 00:01:20,250 --> 00:01:21,583 I know nothing. 12 00:01:21,625 --> 00:01:23,791 You've done nothing, know nothing... 13 00:01:25,584 --> 00:01:29,333 You think we imprison people on a whim? 14 00:01:29,917 --> 00:01:30,916 No... 15 00:01:31,417 --> 00:01:33,999 If you think our humanistic system capable of such a thing, 16 00:01:34,084 --> 00:01:36,666 that alone would justify your arrest. 17 00:01:39,584 --> 00:01:43,083 We'd like to jog your memory, prisoner number 227. 18 00:01:44,334 --> 00:01:48,708 On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor, 19 00:01:48,750 --> 00:01:52,708 fled to the West. We believe that he had help. 20 00:01:53,167 --> 00:01:57,124 I know nothing. He didn't even tell me he wanted to leave. 21 00:01:57,459 --> 00:01:59,416 I first heard about it at work. 22 00:02:00,334 --> 00:02:04,374 Please recount what you did on September 28th. 23 00:02:04,917 --> 00:02:08,083 -It's in my statement. -Tell me again. 24 00:02:09,917 --> 00:02:12,999 I was at Treptow Park Memorial with my children. 25 00:02:13,417 --> 00:02:15,999 Where I met my old friend Max Kirchner. 26 00:02:16,417 --> 00:02:20,083 We went to his place and listened to music until late. 27 00:02:21,084 --> 00:02:24,083 He has a telephone, you can call him to confirm this. 28 00:02:24,917 --> 00:02:27,291 I can give you the number. 29 00:02:27,750 --> 00:02:31,999 The enemies of our state are arrogant. Remember that. 30 00:02:32,584 --> 00:02:35,166 It takes patience. About 40 hours' worth. 31 00:02:35,250 --> 00:02:37,041 STASI COLLEGE, POTSDAM-EICHE 32 00:02:37,084 --> 00:02:38,374 Fast forward... 33 00:02:40,834 --> 00:02:42,166 I want to sleep. 34 00:02:44,334 --> 00:02:46,124 Please, let me sleep! 35 00:02:47,917 --> 00:02:49,583 Hands under your thighs. 36 00:02:51,417 --> 00:02:54,666 Tell me again what you did on September 28th. 37 00:02:57,584 --> 00:02:59,999 Please, just one hour... 38 00:03:00,084 --> 00:03:02,499 Just a little... A little sleep. 39 00:03:03,167 --> 00:03:05,583 Tell me again what you did on that day. 40 00:03:12,250 --> 00:03:14,208 Why keep him awake for so long? 41 00:03:14,709 --> 00:03:16,916 It's inhuman. 42 00:03:23,500 --> 00:03:27,833 An innocent prisoner will become more angry by the hour 43 00:03:27,959 --> 00:03:31,791 due to the injustice suffered. He will shout and rage. 44 00:03:32,917 --> 00:03:36,249 A guilty prisoner becomes more calm and quiet... 45 00:03:37,625 --> 00:03:38,749 Or he cries. 46 00:03:39,417 --> 00:03:41,458 He knows he's there for a reason. 47 00:03:42,125 --> 00:03:45,833 The best way to establish guilt or innocence 48 00:03:45,917 --> 00:03:48,124 is non-stop interrogation. 49 00:03:48,250 --> 00:03:50,208 ...school friend Max Kirchner. 50 00:03:51,292 --> 00:03:53,666 We went to his place 51 00:03:55,959 --> 00:03:58,791 and listened to music until late. 52 00:04:01,167 --> 00:04:05,958 He has a telephone, you can call him to confirm this. 53 00:04:08,584 --> 00:04:11,083 Do you notice anything about his statement? 54 00:04:12,334 --> 00:04:14,416 It's the same as at the beginning. 55 00:04:14,917 --> 00:04:17,666 Exactly the same. Word for word. 56 00:04:18,792 --> 00:04:22,416 People who tell the truth can re-formulate things, and they do. 57 00:04:23,834 --> 00:04:26,583 A liar has prepared sentences 58 00:04:26,625 --> 00:04:29,083 which he falls back on when under pressure. 59 00:04:30,459 --> 00:04:33,791 227 is lying. We have two important indicators 60 00:04:34,667 --> 00:04:36,624 and can increase the intensity. 61 00:04:38,834 --> 00:04:42,874 If you don't give names, we'll have to arrest your wife. 62 00:04:45,792 --> 00:04:48,249 Jan and Nadja will be put into state care. 63 00:04:48,917 --> 00:04:50,499 Is that what you want? 64 00:04:56,417 --> 00:04:58,708 Who was the person who helped him flee? 65 00:05:00,417 --> 00:05:02,541 -Gläske... -Again! Speak clearly! 66 00:05:04,750 --> 00:05:09,416 -Gläske... Werner Gläske. -Werner... 67 00:05:10,417 --> 00:05:11,458 ...Gläske. 68 00:05:14,084 --> 00:05:18,749 Quiet! 69 00:05:19,417 --> 00:05:20,458 Listen! 70 00:05:25,750 --> 00:05:27,666 Does anyone know what that is? 71 00:05:34,250 --> 00:05:36,374 It's the odor sample for the dogs. 72 00:05:37,375 --> 00:05:41,791 It must be collected at every interrogation. Never forget it! 73 00:05:47,167 --> 00:05:50,124 Your subjects are enemies of socialism. 74 00:05:51,459 --> 00:05:52,833 Never forget that! 75 00:05:53,375 --> 00:05:54,416 Good-bye. 76 00:05:59,792 --> 00:06:02,166 That was good, really good. 77 00:06:05,334 --> 00:06:06,583 You remember 78 00:06:06,959 --> 00:06:09,583 how we sat there 20 years ago? 79 00:06:13,417 --> 00:06:15,583 They've offered me a professorship. 80 00:06:18,250 --> 00:06:22,499 Life's not about good grades, though mine weren't that bad, thanks to you. 81 00:06:23,584 --> 00:06:24,749 So what's up? 82 00:06:25,417 --> 00:06:27,958 Why do you always think I'm scheming? 83 00:06:28,417 --> 00:06:31,458 -I wanted to invite you to the theater. -The theater? 84 00:06:32,167 --> 00:06:34,916 I heard that Minister Hempf is going. 85 00:06:35,917 --> 00:06:39,041 As head of the Culture Department, I should show my face. 86 00:06:39,792 --> 00:06:43,041 It starts at 7:00 p.m. We should get going. 87 00:06:44,209 --> 00:06:48,541 THE LIVES OF OTHERS 88 00:06:56,417 --> 00:06:58,916 Minister Hempf at 1:00. 89 00:07:00,334 --> 00:07:04,249 He used to be in State Security, you know. 90 00:07:04,917 --> 00:07:07,249 He really cleaned up the theater scene. 91 00:07:15,292 --> 00:07:17,374 Georg Dreyman, the writer. 92 00:07:18,625 --> 00:07:22,749 An arrogant type, the kind I warn my students about. 93 00:07:23,000 --> 00:07:26,374 But he's loyal. If they were all like him, 94 00:07:26,417 --> 00:07:30,249 I'd be out of a job. He's our only non-subversive writer 95 00:07:30,292 --> 00:07:32,499 who is also read in the West. 96 00:07:33,459 --> 00:07:35,541 He thinks the GDR is the greatest country on earth. 97 00:07:39,542 --> 00:07:40,958 See for yourself. 98 00:07:54,625 --> 00:07:58,833 -What's wrong, my child? A new vision? -Speak, Marta! 99 00:07:58,917 --> 00:08:00,916 -Speak! -Your Arthur... 100 00:08:03,125 --> 00:08:05,416 -Is dead. -Arthur? 101 00:08:06,417 --> 00:08:08,583 Can't you be wrong, just this once? 102 00:08:08,917 --> 00:08:10,541 No, sister. Believe me. 103 00:08:12,917 --> 00:08:14,958 He fell to his death. 104 00:08:18,292 --> 00:08:20,416 Crushed by the mighty wheel. 105 00:08:22,667 --> 00:08:23,749 I see it, 106 00:08:26,209 --> 00:08:28,458 though I'd rather see any other horror. 107 00:08:32,000 --> 00:08:34,083 Why am I not spared these visions? 108 00:08:37,917 --> 00:08:38,916 Elena! 109 00:08:40,459 --> 00:08:41,541 Go home 110 00:08:42,292 --> 00:08:45,416 and mourn. I'll finish your shift. 111 00:09:23,292 --> 00:09:24,624 Did you like it? 112 00:09:25,917 --> 00:09:28,999 -Dreyman's good, huh? -I'd have him monitored. 113 00:09:29,500 --> 00:09:33,291 Monitored? All that teaching is ruining your instincts. 114 00:09:33,625 --> 00:09:37,583 -I could oversee it myself. -He's clean, I tell you. 115 00:09:37,625 --> 00:09:41,499 Even Hempf likes him. We'd be shooting ourselves in the foot. 116 00:09:42,334 --> 00:09:43,624 I'm going down. 117 00:09:47,750 --> 00:09:49,416 FACES OF LOVE 118 00:10:14,417 --> 00:10:16,291 I hear a lot about your work. 119 00:10:16,750 --> 00:10:20,583 They say culture's in good hands. Your name is mentioned 120 00:10:20,667 --> 00:10:24,041 -in Party circles. -We're the Party's "shield and sword." 121 00:10:24,375 --> 00:10:26,333 I'm aware of that at all times. 122 00:10:31,417 --> 00:10:33,083 What do you make of him? 123 00:10:36,250 --> 00:10:37,583 Of Georg Dreyman? 124 00:10:41,917 --> 00:10:42,958 Maybe... 125 00:10:44,917 --> 00:10:45,999 Maybe what? 126 00:10:49,292 --> 00:10:52,499 Maybe he's not as clean as he seems. 127 00:10:55,417 --> 00:10:56,458 Grubitz! 128 00:10:56,959 --> 00:10:59,166 That's why you and I are on top. 129 00:11:00,125 --> 00:11:02,083 Your average Stasi chump would have said, 130 00:11:02,125 --> 00:11:07,124 "One of our best! So loyal!" etc. But we can see more. 131 00:11:08,500 --> 00:11:10,833 You're heading to the very top, Grubitz. 132 00:11:13,584 --> 00:11:17,333 There's something fishy about him. I can feel it in my gut. 133 00:11:22,625 --> 00:11:25,124 Dreyman's having a party next week. 134 00:11:25,209 --> 00:11:26,833 Some dubious types are going... 135 00:11:26,917 --> 00:11:31,916 Hauser and that rabble. Try to wire the place discreetly by then. 136 00:11:31,959 --> 00:11:34,958 Measures A and B. Only in his rooms. 137 00:11:35,459 --> 00:11:37,958 Nothing conspicuous. He has powerful friends. 138 00:11:38,959 --> 00:11:41,541 No one is to know about this 139 00:11:41,917 --> 00:11:43,749 until we've found something. 140 00:11:47,375 --> 00:11:49,249 But if you get something on him, 141 00:11:49,292 --> 00:11:52,124 you'll have a good friend in the Central Committee. 142 00:11:52,834 --> 00:11:54,791 You understand what I'm saying? 143 00:11:57,709 --> 00:11:59,916 Have a nice evening, Comrade Minister. 144 00:12:21,792 --> 00:12:23,458 Why is he staring at us? 145 00:12:27,959 --> 00:12:29,874 What's he doing here, anyway? 146 00:12:30,334 --> 00:12:32,374 I think he's got a crush on you. 147 00:12:48,417 --> 00:12:50,416 I can't let the evening pass 148 00:12:51,375 --> 00:12:55,749 without raising a toast to our artists. A great Socialist, 149 00:12:55,792 --> 00:12:58,041 I can't recall who it was, once said, 150 00:12:58,917 --> 00:13:01,333 "Writers are engineers of the soul." 151 00:13:02,250 --> 00:13:05,583 So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers. 152 00:13:09,917 --> 00:13:12,624 -What charming bedfellows you have. -Paul! 153 00:13:15,584 --> 00:13:17,583 And to Christa-Maria Sieland, 154 00:13:17,625 --> 00:13:22,083 the loveliest pearl of the GDR. 155 00:13:23,042 --> 00:13:26,249 Let's raise our glasses to Christa-Maria Sieland. 156 00:13:26,375 --> 00:13:29,583 Three cheers to her. 157 00:13:34,042 --> 00:13:36,541 Someone like him doesn't even deserve to address you. 158 00:13:36,584 --> 00:13:37,791 Stay with me! 159 00:13:41,084 --> 00:13:43,166 And now something for the soul... 160 00:13:44,584 --> 00:13:45,624 May I? 161 00:13:51,584 --> 00:13:54,249 -How did you like my speech? -Many thanks. 162 00:13:55,709 --> 00:13:57,291 I liked your play, too. 163 00:13:58,292 --> 00:14:01,083 -Really, it was good. -"Engineers of the soul." 164 00:14:01,459 --> 00:14:04,166 -That was a Stalin quote. -Really? 165 00:14:05,625 --> 00:14:08,833 I, too, like to provoke, Mr. Hauser. 166 00:14:09,917 --> 00:14:12,999 But unlike you, I know how far I can go. 167 00:14:14,084 --> 00:14:16,416 I'm more like our dear Dreyman. 168 00:14:17,125 --> 00:14:21,416 He knows that the Party needs artists, but that artists need the Party even more. 169 00:14:21,459 --> 00:14:25,041 If you're going to talk politics, I'll find another dance partner. 170 00:14:25,084 --> 00:14:27,083 -I'm willing. -Too late! 171 00:14:32,584 --> 00:14:37,916 -I follow our theater with interest. -It used to be theater people... 172 00:14:37,959 --> 00:14:38,999 Paul! 173 00:14:39,084 --> 00:14:42,916 It's okay, I've known Mr. Hauser for years. Comrade Schwalber! 174 00:14:43,959 --> 00:14:46,083 You did a good job tonight, too. 175 00:14:46,875 --> 00:14:52,124 Dreyman, I'm glad you're working with such directors. It wasn't always so. 176 00:14:54,084 --> 00:14:55,833 You're referring to Jerska? 177 00:14:58,375 --> 00:15:00,499 I think you judged him too harshly. 178 00:15:02,334 --> 00:15:04,583 Sure, he went too far in what he said. 179 00:15:04,917 --> 00:15:06,249 Without a doubt. 180 00:15:07,084 --> 00:15:10,749 But put yourself in his shoes for a moment. 181 00:15:11,584 --> 00:15:13,208 You, as a man of honor. 182 00:15:14,084 --> 00:15:16,624 He can't remove his name from that statement. 183 00:15:19,792 --> 00:15:24,874 He could work for any theater in the West. But he wants to stay here. 184 00:15:25,834 --> 00:15:28,833 Because he believes in socialism and in this country. 185 00:15:30,334 --> 00:15:32,833 -His blacklisting is... -Blacklisting? 186 00:15:34,250 --> 00:15:35,833 We don't do that here! 187 00:15:36,584 --> 00:15:39,499 You should choose your words more carefully. 188 00:15:45,167 --> 00:15:47,124 Comrade Hempf, just between us, 189 00:15:49,292 --> 00:15:52,791 my plays are not strong enough to survive Schwalber's direction. 190 00:15:52,959 --> 00:15:57,333 I need Jerska, and I think you judged him too harshly. 191 00:15:57,417 --> 00:16:01,666 Well, I don't. But that's what we all love about your plays. 192 00:16:02,084 --> 00:16:04,041 Your love for mankind, 193 00:16:04,417 --> 00:16:06,541 your belief that people can change. 194 00:16:07,375 --> 00:16:11,958 Dreyman, no matter how often you say it in your plays, 195 00:16:13,292 --> 00:16:14,791 people do not change! 196 00:16:18,709 --> 00:16:20,249 How is he, by the way? 197 00:16:21,709 --> 00:16:23,458 He hopes that his black... 198 00:16:24,584 --> 00:16:26,416 That he can work again soon. 199 00:16:33,500 --> 00:16:36,249 -Is he right in hoping? -Of course he is. 200 00:16:36,417 --> 00:16:38,999 As long as he lives, and even longer. 201 00:16:39,584 --> 00:16:42,874 Because as you know, Dreyman, hope always dies last. 202 00:16:58,709 --> 00:17:01,833 The team will be ready to wire the place as of tomorrow. 203 00:17:02,917 --> 00:17:05,958 It needs to be finished by Thursday. 204 00:17:06,709 --> 00:17:08,166 Think you can do it? 205 00:17:11,917 --> 00:17:12,999 Good night. 206 00:18:13,792 --> 00:18:16,291 ...and land for chicken farmers, 207 00:18:16,875 --> 00:18:19,041 but used in an efficient way... 208 00:18:21,084 --> 00:18:24,874 The 10th Party Conference economic policy is solid. 209 00:18:25,209 --> 00:18:27,208 Now more than ever, the... 210 00:18:47,209 --> 00:18:49,583 -I'll get in trouble if I don't go. -With who? 211 00:18:49,625 --> 00:18:50,874 My girlfriend. 212 00:18:51,500 --> 00:18:52,583 Girlfriend? 213 00:18:53,084 --> 00:18:55,458 -All right, then. -Come on, let's play! 214 00:20:48,042 --> 00:20:49,291 Twenty minutes. 215 00:22:47,209 --> 00:22:48,791 -Yes? -Frau Meineke, 216 00:22:48,959 --> 00:22:53,791 one word of this to anyone, and Masha loses her spot at the university. 217 00:22:57,750 --> 00:23:00,874 -Is that understood? -Yes. 218 00:23:04,542 --> 00:23:07,999 Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation. 219 00:23:20,917 --> 00:23:22,583 It must be Thursday again. 220 00:23:23,667 --> 00:23:27,374 Time passes so quickly... Perhaps that's a good thing. 221 00:23:45,959 --> 00:23:47,874 -How are you? -Not bad. 222 00:23:50,250 --> 00:23:51,999 It's not always this noisy. 223 00:23:52,834 --> 00:23:54,541 Only on Thursdays, I know. 224 00:23:55,542 --> 00:23:56,583 Yes. 225 00:24:00,959 --> 00:24:02,874 We missed you at the premiere. 226 00:24:03,417 --> 00:24:05,208 Did Schwalber do a good job? 227 00:24:08,084 --> 00:24:12,083 -His good bits were stolen from you. -That keeps my ideas alive. 228 00:24:21,209 --> 00:24:26,416 I can't bear those fat, dressed-up people at premieres anymore. 229 00:24:29,792 --> 00:24:32,208 Doesn't sound like me, does it? 230 00:24:33,875 --> 00:24:38,083 But maybe this is the real me, not the old Jerska. 231 00:24:39,000 --> 00:24:42,333 He was friendly and caring, nourished by success, 232 00:24:44,750 --> 00:24:47,416 all thanks to the grace of the bigwigs. 233 00:24:52,542 --> 00:24:54,541 But I won't complain much longer. 234 00:24:55,084 --> 00:24:59,708 In my next life, I'll simply be an author. 235 00:24:59,750 --> 00:25:02,833 A happy author who can write whenever he wants. 236 00:25:04,250 --> 00:25:05,249 Like you. 237 00:25:07,125 --> 00:25:09,416 What is a director if he can't direct? 238 00:25:11,250 --> 00:25:13,749 He's a projectionist without a film, 239 00:25:13,875 --> 00:25:16,041 a miller without corn. He is nothing. 240 00:25:21,667 --> 00:25:22,916 Nothing at all. 241 00:25:27,084 --> 00:25:31,374 Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf. 242 00:25:33,667 --> 00:25:35,916 I spoke to him about your blacklisting. 243 00:25:40,834 --> 00:25:42,249 It looks promising. 244 00:25:43,250 --> 00:25:48,124 He gave me hope, concrete hope. Literally. 245 00:25:50,792 --> 00:25:51,833 Really? 246 00:25:56,125 --> 00:25:57,333 That's great. 247 00:26:41,084 --> 00:26:43,374 Cheap Georgian wine. Château Jerska. 248 00:26:43,917 --> 00:26:45,958 So is our holy drinker coming? 249 00:26:49,917 --> 00:26:51,416 I forgot to ask him. 250 00:26:58,417 --> 00:27:00,166 You're strong and forceful. 251 00:27:00,250 --> 00:27:04,291 That's how I need you. Don't let this blackness into your life. 252 00:27:04,709 --> 00:27:05,916 Albert is my friend. 253 00:27:06,000 --> 00:27:09,333 -And you're my boyfriend. -Look's like a 50th. 254 00:27:10,875 --> 00:27:12,749 But I'm going to be 40, right? 255 00:27:13,375 --> 00:27:17,499 Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. 256 00:27:18,084 --> 00:27:19,958 I would, but I don't have one. 257 00:27:24,584 --> 00:27:25,916 Bon anniversaire! 258 00:27:29,750 --> 00:27:30,916 A tie? 259 00:27:30,959 --> 00:27:33,083 You said you didn't want any books. 260 00:27:35,917 --> 00:27:38,749 Or can't you tie a tie, you old working-class poet? 261 00:27:39,375 --> 00:27:43,333 What? I was born wearing a tie! 262 00:27:44,750 --> 00:27:48,541 I had to "fight my way out of my middle-class fetters." 263 00:27:49,667 --> 00:27:52,583 Then put those fetters on again, just for me. 264 00:28:01,250 --> 00:28:02,416 All right... 265 00:28:02,917 --> 00:28:06,166 It's no big deal to tie a tie. 266 00:28:22,542 --> 00:28:25,916 Frau Meineke, would you come in for a moment! 267 00:28:34,000 --> 00:28:35,374 Can you tie a tie? 268 00:28:41,875 --> 00:28:43,916 You've no idea how thankful I am. 269 00:28:49,584 --> 00:28:51,208 Are you feeling unwell? 270 00:28:51,917 --> 00:28:54,083 No... I'm feeling fine. 271 00:28:55,292 --> 00:28:56,333 Finished? 272 00:29:00,959 --> 00:29:04,208 Wonderful. It's perfect. It couldn't be better. 273 00:29:05,792 --> 00:29:09,666 It'll be our secret. You can keep a secret, right? 274 00:29:10,584 --> 00:29:11,666 Of course. 275 00:29:22,292 --> 00:29:23,583 I'll be damned! 276 00:29:24,375 --> 00:29:26,374 And I thought you couldn't do it. 277 00:29:26,750 --> 00:29:28,916 You don't normally hide your talents. 278 00:29:29,584 --> 00:29:31,541 You've no idea of the things I can do! 279 00:29:37,084 --> 00:29:38,166 The first guest. 280 00:29:44,250 --> 00:29:47,916 Our dear neighbors locked the main door again. Can you go? 281 00:29:48,209 --> 00:29:49,458 Yes, I'm going. 282 00:30:15,792 --> 00:30:18,291 Maestro! Our humble offerings. 283 00:30:18,625 --> 00:30:21,874 I expressly said no books! But thanks. 284 00:30:21,959 --> 00:30:23,333 Have a look first. 285 00:30:25,125 --> 00:30:27,583 -Would you like a drink? -A soda. 286 00:30:27,834 --> 00:30:29,708 -Vodka for me. -I'll get it. 287 00:30:40,542 --> 00:30:44,749 -Why the hell's Albert sitting all alone? -He won't talk to us. 288 00:30:44,792 --> 00:30:46,291 He sent us all away. 289 00:31:01,000 --> 00:31:02,791 I brought you something, too. 290 00:31:06,750 --> 00:31:08,749 Did you really come here to read? 291 00:31:09,959 --> 00:31:11,166 It is Brecht! 292 00:31:20,417 --> 00:31:22,791 I feel like a fraud among these people. 293 00:31:24,084 --> 00:31:26,583 A fraud? Come off it, Albert! 294 00:31:27,625 --> 00:31:29,749 You're losing your grip on reality. 295 00:31:31,250 --> 00:31:34,958 You know how we admire you, how everybody admires you. 296 00:31:35,417 --> 00:31:37,874 For something I did 1 0 years ago 297 00:31:40,959 --> 00:31:43,291 and could probably never do again. 298 00:31:48,000 --> 00:31:49,833 My favorite director! Wait! 299 00:31:50,042 --> 00:31:52,208 I need to talk to you a moment. 300 00:31:52,500 --> 00:31:56,749 Tell me again how you got into this position. 301 00:31:57,750 --> 00:31:58,916 Pure talent. 302 00:31:59,125 --> 00:32:00,208 Of course! 303 00:32:01,042 --> 00:32:03,583 But what else did you have to do? 304 00:32:04,750 --> 00:32:07,041 Everyone knows you're with the Stasi! 305 00:32:07,209 --> 00:32:09,499 What an outrageous insinuation! 306 00:32:09,667 --> 00:32:11,083 -Paul! -What? 307 00:32:12,417 --> 00:32:14,958 Excuse my friend, he's had too much to drink. 308 00:32:18,084 --> 00:32:21,999 -But you know he's with the Stasi! -No, Paul. 309 00:32:22,584 --> 00:32:23,999 I don't know that. 310 00:32:43,417 --> 00:32:46,291 You're such an idealist that you're almost a bigwig. 311 00:32:46,834 --> 00:32:51,416 It was informers and conformists like that who ruined Albert. 312 00:32:52,292 --> 00:32:54,999 If you don't take a stand, you're not human! 313 00:32:56,084 --> 00:32:58,749 If you ever want to take action, call. 314 00:32:59,292 --> 00:33:01,416 If not, we don't have to meet again. 315 00:33:31,167 --> 00:33:35,416 -Your friends don't have much taste. -That's really unfair. 316 00:33:36,084 --> 00:33:37,083 Here! 317 00:33:37,417 --> 00:33:41,874 -Look at this beautiful backscratcher. -That's a salad fork! 318 00:33:43,584 --> 00:33:45,708 Still, it's beautiful... 319 00:33:48,125 --> 00:33:49,458 And look at this. 320 00:33:50,125 --> 00:33:54,208 -I'll write my new play with this. -You have no taste either! 321 00:33:56,334 --> 00:33:57,791 I do in some things. 322 00:34:13,167 --> 00:34:14,499 It's from Jerska. 323 00:34:15,250 --> 00:34:17,249 So he did give you a book! 324 00:34:22,542 --> 00:34:25,333 SONATA FOR A GOOD MAN 325 00:34:48,667 --> 00:34:52,124 11:04 p.m. "Lazlo" and CMS unwrap presents. 326 00:34:52,209 --> 00:34:57,499 Then presumably have intercourse. 327 00:35:00,334 --> 00:35:01,458 You're late. 328 00:35:02,917 --> 00:35:07,458 Sorry, Captain. Those red lights made me lose all of four minutes. 329 00:35:08,167 --> 00:35:09,583 You know how it is. 330 00:35:18,750 --> 00:35:21,291 They're already at it! Unbelievable! 331 00:35:22,000 --> 00:35:24,624 These artists! They're always at it! 332 00:35:25,584 --> 00:35:30,083 That's why I prefer monitoring artists to priests or peace activists. 333 00:35:33,834 --> 00:35:35,583 See you tomorrow at 11:00 a.m. 334 00:35:43,459 --> 00:35:45,666 Albert Jerska, Operation "Engerling." 335 00:35:46,125 --> 00:35:50,458 Systematic as usual, Wiesler. The files will be sent. Let's have lunch. 336 00:36:01,125 --> 00:36:05,583 The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m. 337 00:36:06,959 --> 00:36:09,208 Did you forget? Bosses sit over there. 338 00:36:09,709 --> 00:36:11,874 Socialism must start somewhere. 339 00:36:18,917 --> 00:36:23,916 About the license plate of the car that brought Ms. Sieland home... 340 00:36:26,250 --> 00:36:28,749 It's Minister Hempf's car. 341 00:36:32,125 --> 00:36:35,249 Wiesler, we can't monitor top officials. 342 00:36:36,250 --> 00:36:42,333 I removed the entry in your report. Nothing written from now on, just oral! 343 00:36:45,750 --> 00:36:49,874 So we're helping a Committee member get a rival out of the way. 344 00:36:52,250 --> 00:36:57,249 You know what this could mean for my career. And for yours. 345 00:36:59,125 --> 00:37:00,749 If we find something... 346 00:37:06,667 --> 00:37:08,249 Is that why we joined? 347 00:37:09,750 --> 00:37:11,416 You remember the oath we took? 348 00:37:12,042 --> 00:37:16,083 -"We are the Party's shield and sword." -What is the Party, if not its members? 349 00:37:17,334 --> 00:37:20,583 And if those members are highly influential, all the better! 350 00:37:21,334 --> 00:37:22,749 I've got a new one. 351 00:37:23,917 --> 00:37:26,624 Honecker comes into his office, 352 00:37:27,417 --> 00:37:30,333 opens the window, sees the sun, and says... 353 00:37:31,625 --> 00:37:32,833 What's wrong? 354 00:37:36,792 --> 00:37:38,708 Oh, excuse me... 355 00:37:39,500 --> 00:37:40,666 I just... 356 00:37:40,750 --> 00:37:42,916 No, carry on, colleague! 357 00:37:43,750 --> 00:37:47,249 No harm in laughing about the Party Chairman, is there? 358 00:37:48,167 --> 00:37:50,124 I probably know the joke anyway. 359 00:37:53,292 --> 00:37:54,583 Come on, tell us! 360 00:37:56,209 --> 00:37:57,249 Well... 361 00:37:57,959 --> 00:38:01,374 Honecker... I mean, the Comrade General Secretary 362 00:38:02,500 --> 00:38:05,666 sees the sun and says, "Good morning, dear sun!" 363 00:38:05,917 --> 00:38:08,374 More like, "Good morning, dear sun!" 364 00:38:12,375 --> 00:38:17,416 The sun replies, "Good morning, dear Erich!" And at noon, 365 00:38:17,500 --> 00:38:21,166 Erich goes to the window and says, "Good day, dear sun!" 366 00:38:21,584 --> 00:38:27,124 The sun replies, "Good day, dear Erich!" In the evening, Erich says again, 367 00:38:27,209 --> 00:38:30,083 "Good evening, dear sun!" and the sun doesn't reply. 368 00:38:30,959 --> 00:38:33,083 "Good evening, dear sun..." 369 00:38:33,792 --> 00:38:35,166 "What's wrong?" he asks. 370 00:38:35,250 --> 00:38:38,666 And the sun replies, "Screw you, I'm in the West now!" 371 00:38:45,167 --> 00:38:46,208 Name? 372 00:38:47,209 --> 00:38:48,541 Rank? Department? 373 00:38:50,500 --> 00:38:51,541 Me? 374 00:38:54,334 --> 00:38:55,374 Stigler. 375 00:38:56,417 --> 00:38:58,583 Second Lieutenant Axel Stigler. Department M. 376 00:38:59,584 --> 00:39:03,583 I don't have to tell you what this means for your career. 377 00:39:06,750 --> 00:39:11,458 Please, Comrade Lieutenant Colonel, I was just... 378 00:39:11,542 --> 00:39:14,166 You were just deriding the Party! 379 00:39:14,542 --> 00:39:17,749 That's incitement, and likely just the tip of the iceberg! 380 00:39:18,959 --> 00:39:21,458 I will report this to the Minister's office. 381 00:39:33,250 --> 00:39:36,583 Just kidding! Good one, huh? 382 00:39:36,875 --> 00:39:39,916 But yours was good, too. I know a better one, though. 383 00:39:40,875 --> 00:39:43,999 What's the difference between Honecker and a phone? 384 00:39:45,084 --> 00:39:47,166 None at all. Hang up, try again! 385 00:40:31,250 --> 00:40:33,583 -Are you coming, too? -No, I have to get home. 386 00:40:33,667 --> 00:40:34,708 Bye. 387 00:40:43,000 --> 00:40:44,041 Cold? 388 00:40:47,250 --> 00:40:50,291 Christa, you forgot our meeting on Thursday. 389 00:40:51,959 --> 00:40:54,916 Or did your poet have two birthdays in a row? 390 00:40:57,625 --> 00:40:58,958 Come on, get in. 391 00:41:00,042 --> 00:41:01,083 Get in! 392 00:41:13,542 --> 00:41:15,666 You don't know what's good for you. 393 00:41:30,542 --> 00:41:31,666 Don't worry. 394 00:41:33,667 --> 00:41:35,249 I'm looking after you. 395 00:41:50,792 --> 00:41:52,708 Tell me you don't need it, too. 396 00:41:54,417 --> 00:41:56,416 Just say so, and I'll let you go. 397 00:42:07,500 --> 00:42:08,958 I'm meeting someone. 398 00:42:12,084 --> 00:42:13,999 Where do you think we're going? 399 00:42:15,750 --> 00:42:17,374 I'm taking you to him! 400 00:42:18,542 --> 00:42:20,374 You'll be there even quicker. 401 00:43:15,917 --> 00:43:17,874 Time for some bitter truths. 402 00:43:35,084 --> 00:43:36,083 Yes? 403 00:43:46,000 --> 00:43:47,208 Those idiots! 404 00:44:10,084 --> 00:44:11,958 Next Thursday at the Metropol. 405 00:44:14,459 --> 00:44:15,499 Drive! 406 00:46:35,417 --> 00:46:36,458 Christa? 407 00:46:38,917 --> 00:46:40,416 Just hold me. 408 00:47:11,750 --> 00:47:13,291 Good evening, Comrade! 409 00:47:15,334 --> 00:47:17,666 You're five minutes late again. 410 00:48:01,584 --> 00:48:04,166 Evening. 1 1th floor, right corridor. 411 00:48:04,917 --> 00:48:06,416 I'm already up here. 412 00:48:11,584 --> 00:48:13,666 How did you get into the building? 413 00:48:14,375 --> 00:48:16,249 A bunch of you guys live here. 414 00:48:18,834 --> 00:48:20,958 I don't think I've been here before. 415 00:48:21,750 --> 00:48:23,583 No, I don't think you have. 416 00:48:36,417 --> 00:48:38,874 Well? Was that nice? 417 00:48:47,709 --> 00:48:49,458 Stay awhile. 418 00:48:49,959 --> 00:48:53,208 I can't, my next customer is at half-past. 419 00:48:55,709 --> 00:48:57,208 I work on a schedule. 420 00:49:03,875 --> 00:49:05,083 At 1:30? 421 00:49:05,959 --> 00:49:10,458 -You won't make it. -Sure I will. Don't you worry. 422 00:49:13,084 --> 00:49:14,916 Book me for longer next time. 423 00:49:16,334 --> 00:49:17,374 Bye. 424 00:50:23,417 --> 00:50:24,416 Georg? 425 00:50:25,542 --> 00:50:28,958 -Did you hear about Hauser? -No, what happened? 426 00:50:29,709 --> 00:50:32,916 He can't get a travel permit for his lectures in the West. 427 00:50:35,500 --> 00:50:40,083 Are you surprised? If he acts so arrogantly, he should expect it. 428 00:50:42,250 --> 00:50:45,124 Would you let him go, if you were in their position? 429 00:50:49,834 --> 00:50:53,708 CMS comes home. 430 00:50:53,750 --> 00:50:59,999 "Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban. 431 00:51:07,084 --> 00:51:09,583 -Have you seen my Brecht book? -What? 432 00:51:10,250 --> 00:51:11,499 My Brecht book. 433 00:51:12,875 --> 00:51:14,583 I don't know where it is. 434 00:51:16,209 --> 00:51:18,416 Strange. I could've sworn... 435 00:51:19,792 --> 00:51:21,916 One day in blue-moon September, 436 00:51:22,584 --> 00:51:24,624 silent under a plum tree, 437 00:51:25,667 --> 00:51:27,999 I held her, my silent pale love, 438 00:51:28,709 --> 00:51:31,041 in my arms like a fair and lovely dream. 439 00:51:32,334 --> 00:51:34,291 Above us in the summer skies 440 00:51:34,959 --> 00:51:36,874 was a cloud that caught my eye. 441 00:51:38,000 --> 00:51:40,499 It was white and so high up. 442 00:51:41,417 --> 00:51:44,499 And when I looked up, it was no longer there. 443 00:52:05,709 --> 00:52:07,499 -Yes? -Georg? Wallner here. 444 00:52:08,584 --> 00:52:09,666 What's up? 445 00:52:11,334 --> 00:52:13,041 Georg, it's about Jerska. 446 00:52:14,000 --> 00:52:15,791 He hanged himself last night. 447 00:52:24,417 --> 00:52:25,583 Georg? 448 00:52:28,417 --> 00:52:30,083 I'm going to hang up, okay? 449 00:54:18,709 --> 00:54:22,083 You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata. 450 00:54:25,334 --> 00:54:28,583 "If I keep listening to it, I won't finish the revolution." 451 00:54:33,542 --> 00:54:35,749 Can anyone who has heard this music, 452 00:54:36,959 --> 00:54:38,624 I mean truly heard it, 453 00:54:40,042 --> 00:54:41,624 really be a bad person? 454 00:55:15,917 --> 00:55:17,833 Are you really with the Stasi? 455 00:55:23,917 --> 00:55:26,499 Do you even know what the Stasi is? 456 00:55:27,000 --> 00:55:31,666 Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad. 457 00:55:33,584 --> 00:55:34,583 I see. 458 00:55:35,375 --> 00:55:37,083 What's the name of your... 459 00:55:40,709 --> 00:55:41,916 My what? 460 00:55:44,250 --> 00:55:46,416 Ball! What's the name of your ball? 461 00:55:46,875 --> 00:55:49,249 You're funny! Balls don't have names. 462 00:55:56,500 --> 00:55:58,333 It's all in place, Minister. 463 00:55:59,250 --> 00:56:00,708 The latest technology. 464 00:56:01,542 --> 00:56:04,166 Behind every light switch, even in the toilet. 465 00:56:04,584 --> 00:56:07,499 -Measure C in the hall... -You said you'd find something! 466 00:56:08,000 --> 00:56:09,249 Find something! 467 00:56:10,292 --> 00:56:13,166 I'd advise even my worst enemy not to disappoint me. 468 00:56:17,334 --> 00:56:18,791 Now get out of here. 469 00:56:27,584 --> 00:56:29,833 Nowack, you're to watch Christa-Maria. 470 00:56:30,042 --> 00:56:32,999 You'll report on every minute that she's not with me. 471 00:56:35,667 --> 00:56:39,374 We revoked Hauser's travel permit for the culture conference. 472 00:56:39,542 --> 00:56:41,541 Maybe that'll lead to something. 473 00:56:42,000 --> 00:56:43,916 The two of them are very close. 474 00:56:45,459 --> 00:56:47,958 How's it going between CMS and the Minister? 475 00:56:48,334 --> 00:56:51,583 They're meeting tomorrow night, I think. 476 00:56:51,792 --> 00:56:53,166 That's good. Very good. 477 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 We have a lot to gain from this love story. 478 00:56:57,584 --> 00:56:58,916 Or a lot to lose. 479 00:56:59,750 --> 00:57:01,083 Don't forget that. 480 00:57:14,209 --> 00:57:16,499 I used to be afraid of just two things: 481 00:57:17,750 --> 00:57:20,124 Being alone, and not being able to write. 482 00:57:22,292 --> 00:57:24,666 Since Albert's death, I don't care about writing 483 00:57:25,667 --> 00:57:27,249 or about other people. 484 00:57:28,917 --> 00:57:31,083 All I'm afraid of now is losing you. 485 00:57:32,834 --> 00:57:34,749 You needn't be afraid tonight. 486 00:57:37,167 --> 00:57:39,916 -I'm just going out for a few hours. -Where to? 487 00:57:41,417 --> 00:57:43,624 An old classmate's in town. 488 00:57:44,750 --> 00:57:46,083 Really, Christa? 489 00:57:48,917 --> 00:57:49,916 Really? 490 00:57:51,084 --> 00:57:52,291 How dare you. 491 00:57:55,917 --> 00:57:56,958 I know. 492 00:57:59,542 --> 00:58:01,249 I know where you're going. 493 00:58:04,584 --> 00:58:06,374 And I'm asking you not to go. 494 00:58:08,125 --> 00:58:12,041 You don't need him. 495 00:58:21,334 --> 00:58:23,333 I know about your medication, too. 496 00:58:25,417 --> 00:58:27,624 And how little faith you have in your talent. 497 00:58:29,584 --> 00:58:31,291 Have faith in me, at least. 498 00:58:33,917 --> 00:58:35,124 Christa-Maria. 499 00:58:36,875 --> 00:58:38,458 You are a great artist. 500 00:58:41,417 --> 00:58:42,541 I know that. 501 00:58:43,459 --> 00:58:45,374 And your audience knows it, too. 502 00:58:46,917 --> 00:58:52,416 You don't need him. 503 00:58:53,334 --> 00:58:54,416 Stay here. 504 00:58:56,042 --> 00:58:57,374 Don't go to him. 505 00:59:01,250 --> 00:59:02,291 No? 506 00:59:03,584 --> 00:59:04,916 Don't I need him? 507 00:59:06,417 --> 00:59:08,416 Don't I need this whole system? 508 00:59:12,334 --> 00:59:13,583 What about you? 509 00:59:15,250 --> 00:59:18,083 Then you don't need it either. Or need it even less. 510 00:59:19,667 --> 00:59:23,083 But you get in bed with them, too. Why do you do it? 511 00:59:24,417 --> 00:59:29,083 Because they can destroy you, too, despite your talent and your faith. 512 00:59:32,209 --> 00:59:34,166 Because they decide what we play, 513 00:59:34,584 --> 00:59:36,999 who is to act, and who can direct. 514 00:59:41,750 --> 00:59:43,916 You don't want to end up like Jerska. 515 00:59:44,750 --> 00:59:46,083 And neither do I. 516 00:59:47,417 --> 00:59:49,083 That's why I'm going now. 517 00:59:50,750 --> 00:59:52,874 You're right about so many things, 518 00:59:53,834 --> 00:59:55,416 and I want to change so much. 519 00:59:58,917 --> 01:00:00,249 But I ask you, 520 01:00:01,125 --> 01:00:02,374 I implore you, 521 01:00:03,125 --> 01:00:04,166 don't go. 522 01:00:04,834 --> 01:00:06,666 Well, boss, am I on time? 523 01:00:07,750 --> 01:00:10,458 Let me guess what those two are doing... 524 01:00:11,417 --> 01:00:14,416 Bang, bang, bang! Come on, I'll take over. 525 01:00:15,000 --> 01:00:17,583 I don't want you to do overtime because of me. 526 01:00:27,917 --> 01:00:29,791 "Don't go through that door." 527 01:00:30,417 --> 01:00:31,791 Where's she going? 528 01:00:33,084 --> 01:00:36,708 To meet an old classmate. 529 01:00:41,834 --> 01:00:45,124 You'll have my detailed report tomorrow. I can manage. 530 01:00:49,500 --> 01:00:50,583 Good night. 531 01:01:44,334 --> 01:01:45,999 What are you staring at? 532 01:01:56,417 --> 01:01:57,499 Soda water. 533 01:02:00,250 --> 01:02:01,333 No... 534 01:02:02,334 --> 01:02:03,416 Vodka. 535 01:02:04,334 --> 01:02:05,374 Double. 536 01:02:12,417 --> 01:02:13,541 Another one. 537 01:02:29,334 --> 01:02:31,124 Can I have a cognac, please? 538 01:03:23,917 --> 01:03:24,916 Madam? 539 01:03:25,834 --> 01:03:27,749 Go away, I want to be alone. 540 01:03:29,084 --> 01:03:30,249 Ms. Sieland. 541 01:03:33,000 --> 01:03:34,583 Do we know each other? 542 01:03:34,792 --> 01:03:36,874 You don't know me, but I know you. 543 01:03:39,667 --> 01:03:41,249 Many people love you 544 01:03:41,917 --> 01:03:43,249 for who you are. 545 01:03:48,417 --> 01:03:51,208 -Actors are never "who they are." -You are. 546 01:03:58,667 --> 01:04:00,374 I've seen you on stage. 547 01:04:02,167 --> 01:04:05,874 You were more who you are 548 01:04:10,167 --> 01:04:11,499 than you are now. 549 01:04:16,084 --> 01:04:17,791 So you know what I'm like. 550 01:04:18,125 --> 01:04:19,583 I'm your audience. 551 01:04:26,917 --> 01:04:28,083 I have to go. 552 01:04:28,542 --> 01:04:29,541 Where to? 553 01:04:31,459 --> 01:04:33,791 I'm meeting an old classmate. l... 554 01:04:34,792 --> 01:04:35,833 You see? 555 01:04:36,459 --> 01:04:38,374 Just now you weren't being yourself. 556 01:04:40,584 --> 01:04:41,583 No? 557 01:04:42,084 --> 01:04:43,124 No. 558 01:04:56,084 --> 01:04:57,708 So you know her well, 559 01:04:58,167 --> 01:04:59,916 this Christa-Maria Sieland. 560 01:05:02,792 --> 01:05:04,249 What do you think... 561 01:05:05,250 --> 01:05:08,124 Would she hurt someone who loves her above all else? 562 01:05:12,959 --> 01:05:17,499 -Would she sell herself for art? -For art? 563 01:05:17,584 --> 01:05:20,708 You already have art. That'd be a bad deal. 564 01:05:22,959 --> 01:05:24,749 You are a great artist. 565 01:05:26,834 --> 01:05:28,291 Don't you know that? 566 01:05:33,500 --> 01:05:35,083 And you are a good man. 567 01:06:11,542 --> 01:06:14,749 When I begin my shift, "Lazlo" and CMS are arguing 568 01:06:14,875 --> 01:06:19,249 about whether CMS should meet her classmate. 569 01:06:19,959 --> 01:06:21,583 Eventually, she leaves. 570 01:06:21,625 --> 01:06:23,708 "Lazlo" seems unhappy about this. 571 01:06:26,084 --> 01:06:29,999 But after about 20 minutes, CMS returns 572 01:06:30,084 --> 01:06:32,124 to "Lazlo's" surprise, and mine. 573 01:06:32,667 --> 01:06:34,624 He seems very happy about this. 574 01:06:34,875 --> 01:06:36,916 Vigorous acts of intimacy follow. 575 01:06:41,584 --> 01:06:44,041 She says she'll never leave again. 576 01:06:44,417 --> 01:06:45,999 He says repeatedly, 577 01:06:46,500 --> 01:06:49,791 "Now I'll have the strength, now I'll do something." 578 01:06:50,417 --> 01:06:53,916 This likely refers to writing a new stage play. 579 01:06:54,500 --> 01:06:57,791 In recent weeks, "Lazlo's" playwriting 580 01:06:57,875 --> 01:06:59,624 had been plagued by difficulties. 581 01:07:00,084 --> 01:07:02,583 What she means by her statement is unclear. 582 01:07:02,667 --> 01:07:06,916 Perhaps she intends to take better care of his household. 583 01:07:07,750 --> 01:07:09,916 The rest of the night was peaceful. 584 01:07:10,334 --> 01:07:12,458 Oh, Comrade... 585 01:07:13,209 --> 01:07:14,666 It's just because... 586 01:07:15,167 --> 01:07:16,749 He's sleeping, too... 587 01:07:18,542 --> 01:07:19,666 Good report. 588 01:07:22,917 --> 01:07:23,916 Really? 589 01:07:42,750 --> 01:07:45,041 I didn't know he was in such a bad way. 590 01:07:49,125 --> 01:07:50,374 Neither did l. 591 01:07:57,750 --> 01:07:59,999 "On One Who Made it to the Other Side." 592 01:08:00,417 --> 01:08:03,833 The statistics office on Hans Beimler Street 593 01:08:03,959 --> 01:08:05,916 counts everything, knows everything. 594 01:08:06,584 --> 01:08:09,208 How many shoes I buy a year: 2.3. 595 01:08:09,792 --> 01:08:12,208 How many books I read a year: 3.2. 596 01:08:12,625 --> 01:08:15,833 And how many pupils graduate with straight A's every year: 597 01:08:16,209 --> 01:08:18,208 6347. 598 01:08:19,334 --> 01:08:22,041 But there is one thing they don't count, 599 01:08:22,917 --> 01:08:25,874 maybe because even bureaucrats find it painful, 600 01:08:26,584 --> 01:08:27,999 and that's suicides. 601 01:08:28,750 --> 01:08:31,208 If you call Beimler Street to ask 602 01:08:31,500 --> 01:08:34,208 how many people between the Elbe and the Oder, 603 01:08:34,250 --> 01:08:36,374 between the Baltic Sea and the Ore Mountains, 604 01:08:36,417 --> 01:08:37,708 despair drove to their death, 605 01:08:37,750 --> 01:08:42,208 our numbers oracle is silent. But it may just note your name 606 01:08:42,834 --> 01:08:44,083 for State Security, 607 01:08:44,875 --> 01:08:48,083 those gray men who ensure safety in our land 608 01:08:49,084 --> 01:08:50,291 and happiness. 609 01:08:50,959 --> 01:08:55,166 In 1977, our country stopped counting suicides. 610 01:08:55,959 --> 01:08:58,666 They called them "self-murderers." 611 01:08:59,959 --> 01:09:02,791 But it has nothing to do with murder. 612 01:09:03,459 --> 01:09:06,999 It knows no bloodlust, no heated passion. 613 01:09:08,417 --> 01:09:11,749 It knows only death, the death of all hope. 614 01:09:13,209 --> 01:09:15,583 When we stopped counting, 615 01:09:15,917 --> 01:09:19,291 only one country in Europe drove more people to their death: 616 01:09:20,084 --> 01:09:21,416 Hungary. 617 01:09:21,500 --> 01:09:26,374 We came next, the land of "Real Existing Socialism." 618 01:09:26,417 --> 01:09:30,499 One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. 619 01:09:31,459 --> 01:09:33,791 It's him I want to talk about today... 620 01:09:38,417 --> 01:09:40,333 I tried to get statistics that show that... 621 01:09:40,417 --> 01:09:44,583 That State Security operates more effectively than we think. 622 01:09:53,375 --> 01:09:56,583 I foolishly rehearsed my speech for the West in here. 623 01:09:59,250 --> 01:10:01,583 Since then, I've become very musical. 624 01:10:04,084 --> 01:10:05,791 We can meet at my place. 625 01:10:13,417 --> 01:10:16,499 3:00 P.M. PANKOW MEMORIAL 626 01:10:21,834 --> 01:10:23,541 Well? Is this safe enough? 627 01:10:29,292 --> 01:10:33,416 My own "bodyguard." I call him Rolf. That's probably his name, too. 628 01:10:36,417 --> 01:10:37,583 Fire away. 629 01:10:39,167 --> 01:10:40,208 Here. 630 01:10:51,125 --> 01:10:52,874 You want to publish this? 631 01:10:53,459 --> 01:10:56,083 In the West, with your help. Will you help? 632 01:11:02,125 --> 01:11:03,708 Have you told Christa? 633 01:11:04,667 --> 01:11:05,749 No. 634 01:11:07,250 --> 01:11:11,916 I'll help you, as long as you don't tell her anything. 635 01:11:12,459 --> 01:11:15,541 -What? -Georg, it's for her own protection. 636 01:11:17,084 --> 01:11:20,833 This could be right for the Spiegel. I'm friends with an editor there. 637 01:11:21,000 --> 01:11:22,874 Gregor Hessenstein. Know him? 638 01:11:23,084 --> 01:11:25,458 -Not personally. -You have to meet him. 639 01:11:26,750 --> 01:11:29,374 But you can't publish using your real name. 640 01:11:30,792 --> 01:11:35,166 Unless your idea of fun is a 48-hour interrogation. 641 01:11:35,875 --> 01:11:37,166 I'm cold. 642 01:11:38,667 --> 01:11:40,333 We could go to my place? 643 01:11:41,834 --> 01:11:44,083 There's no State Security at my place. 644 01:11:44,625 --> 01:11:48,583 A friend of Margot Honecker, winner of the National Award... 645 01:11:48,709 --> 01:11:52,166 -Second class. -My apartment is clean, I tell you. 646 01:11:53,750 --> 01:11:56,249 If only we could be sure... 647 01:11:59,250 --> 01:12:02,083 I have an idea how we can check your apartment. 648 01:12:03,084 --> 01:12:04,916 You know my Uncle Frank 649 01:12:05,250 --> 01:12:07,583 who visits from West Berlin every Saturday 650 01:12:07,959 --> 01:12:10,208 with his big gold Mercedes. 651 01:12:11,125 --> 01:12:13,749 It seems a bit risky to me, Mr. Hauser. 652 01:12:14,584 --> 01:12:17,208 Yes, I agree with Georg. 653 01:12:17,459 --> 01:12:20,249 Hiding your nephew under the back seat? 654 01:12:20,459 --> 01:12:22,416 I'm really not sure. 655 01:12:22,709 --> 01:12:24,874 Come on, they won't search under the seats. 656 01:12:25,875 --> 01:12:28,416 They'll look under the axles, tap the exhaust, 657 01:12:28,500 --> 01:12:31,208 then I'll be across. Paul, too. 658 01:12:32,417 --> 01:12:35,333 The border guards aren't very bright. 659 01:12:35,584 --> 01:12:37,541 You've got the wrong idea there. 660 01:12:39,584 --> 01:12:41,374 Which border will you cross? 661 01:12:41,584 --> 01:12:44,374 Heinrich-Heine Street. Always Heinrich-Heine Street. 662 01:12:45,209 --> 01:12:47,666 They know me and my gold Mercedes. 663 01:12:48,250 --> 01:12:50,666 I'm friends with the guards. 664 01:12:51,584 --> 01:12:55,833 Trust me, I'll call you in two hours, a Schultheiss beer in my hand 665 01:12:56,417 --> 01:12:59,499 and report the news: Paul's across. 666 01:12:59,667 --> 01:13:00,708 No! 667 01:13:02,375 --> 01:13:04,916 -What about Paul's Stasi man? -Rolf. 668 01:13:05,417 --> 01:13:07,249 Rolfy, Rolfy... 669 01:13:07,625 --> 01:13:09,583 He'll think that Paul's at home. 670 01:13:11,000 --> 01:13:12,499 Okay, I have to go. 671 01:13:13,459 --> 01:13:15,958 We wouldn't want him to suffocate, would we? 672 01:13:16,042 --> 01:13:17,458 It'd be a shame. 673 01:13:22,417 --> 01:13:24,791 Okay, take care! 674 01:13:27,167 --> 01:13:30,083 Heinrich-Heine Street 675 01:13:33,875 --> 01:13:35,083 Another beer? 676 01:13:40,625 --> 01:13:42,874 Border control, Heinrich-Heine Street. 677 01:13:44,584 --> 01:13:48,499 Who is this? 678 01:13:50,000 --> 01:13:51,041 No reply. 679 01:13:56,292 --> 01:13:58,166 Just this once, my friend. 680 01:14:22,542 --> 01:14:25,583 -Dreyman. -Okay, Paul's plan worked! 681 01:14:26,584 --> 01:14:29,333 -No border control at all? -No. 682 01:14:29,417 --> 01:14:35,291 No special checks. Those boys aren't so bad. It worked as planned. 683 01:14:35,584 --> 01:14:38,374 Thanks for doing this, Mr. Hauser. 684 01:14:38,459 --> 01:14:43,041 Forget it, it wasn't all that dangerous. 685 01:14:43,292 --> 01:14:44,583 Yeah, true. 686 01:14:45,292 --> 01:14:47,749 See you soon, and thanks a lot. 687 01:14:47,834 --> 01:14:48,874 Bye. 688 01:14:58,667 --> 01:15:01,958 What do we do if they ask what we're doing together? 689 01:15:08,167 --> 01:15:09,749 Then... We'll say... 690 01:15:12,834 --> 01:15:15,791 We'll say we're writing a stage play together. 691 01:15:16,917 --> 01:15:18,916 For the GDR's 40th anniversary. 692 01:15:19,875 --> 01:15:20,916 Yes. 693 01:15:21,584 --> 01:15:23,124 And it's kind of true. 694 01:15:27,250 --> 01:15:31,624 Who'd have thought our State Security was so incompetent? 695 01:15:35,500 --> 01:15:39,666 Who'd have thought they were such idiots? 696 01:15:43,667 --> 01:15:44,999 Just you wait... 697 01:15:55,834 --> 01:15:59,166 7:32 p.m. 698 01:15:59,250 --> 01:16:06,249 No further noteworthy incidents. 699 01:16:20,084 --> 01:16:23,249 Hello, Comrade. Listen to this here. 700 01:16:26,834 --> 01:16:28,708 Sure, in 1967 701 01:16:28,750 --> 01:16:32,916 there were many suicides. But why in 1 977? You must explain. 702 01:16:33,000 --> 01:16:35,916 You must describe the social conditions more clearly. 703 01:16:36,917 --> 01:16:40,458 It should remain literature, not political agitation. 704 01:16:40,834 --> 01:16:45,624 The text is great. I just want to be sure people understand it in the West. 705 01:16:46,167 --> 01:16:48,041 It'll cause a sensation either way. 706 01:16:49,459 --> 01:16:52,499 -That's Hauser. -Of course it's Hauser. 707 01:16:53,334 --> 01:16:54,583 He's not in the West. 708 01:17:01,834 --> 01:17:03,958 They're writing a play together. 709 01:17:05,667 --> 01:17:07,666 For the 40th anniversary. 710 01:17:08,584 --> 01:17:11,458 It doesn't sound like a play to me. 711 01:17:14,584 --> 01:17:16,083 No? Then what? 712 01:17:17,000 --> 01:17:19,833 I don't know, but not a play. 713 01:17:21,334 --> 01:17:23,916 You think a lot, Sergeant Leye. 714 01:17:24,917 --> 01:17:28,249 -You're not an intellectual, are you? -Me? No... 715 01:17:28,625 --> 01:17:31,583 -I'm not one of those. -Then don't behave like one. 716 01:17:33,000 --> 01:17:37,708 I chose you because you know the equipment and don't ask questions. 717 01:17:39,500 --> 01:17:42,833 -Leave the thinking to your superiors. -Yes, Captain. 718 01:17:42,917 --> 01:17:44,499 I'll be off, then. 719 01:17:45,625 --> 01:17:48,708 Have a nice day of work... 720 01:17:48,750 --> 01:17:52,249 I mean, I hope you enjoy your work. 721 01:17:56,750 --> 01:17:58,499 Maybe I can rewrite this part. 722 01:18:00,167 --> 01:18:02,791 I'll send you all the material we have. 723 01:18:03,500 --> 01:18:05,333 Can you do it in two weeks? 724 01:18:06,375 --> 01:18:10,083 Then I could run it as a cover story for the first week in March. 725 01:18:13,792 --> 01:18:14,999 It's Christa. 726 01:18:16,750 --> 01:18:17,833 Georg? 727 01:18:19,667 --> 01:18:20,708 Christa, 728 01:18:21,084 --> 01:18:22,916 this is Gregor Hessenstein. 729 01:18:24,084 --> 01:18:26,833 -Christa Sieland. -Of course, I know that. 730 01:18:27,459 --> 01:18:29,749 So, what conspiracy are you cooking up? 731 01:18:30,084 --> 01:18:32,708 Hauser and I are writing a play 732 01:18:32,792 --> 01:18:35,874 -for the GDR's 40th anniversary. -Together? 733 01:18:36,000 --> 01:18:39,249 The Spiegel may do an article on it. 734 01:18:39,334 --> 01:18:42,083 -And who'll play the lead role? -We planned to ask you. 735 01:18:42,167 --> 01:18:46,208 Christa, who would you rather play: Lenin or his dear old mother? 736 01:18:46,667 --> 01:18:47,916 You can choose. 737 01:18:49,125 --> 01:18:52,333 I see I'm not welcome here. I'll go for a nap. 738 01:19:01,250 --> 01:19:03,208 Your caution is praiseworthy. 739 01:19:04,125 --> 01:19:08,499 The fewer people know, the better. The Stasi is not to be toyed with. 740 01:19:14,250 --> 01:19:17,833 On that note, I brought something for you. 741 01:19:22,000 --> 01:19:25,624 I'd have preferred the whole pie. I already have a typewriter. 742 01:19:26,084 --> 01:19:28,624 The Stasi can identify its typeface. 743 01:19:29,125 --> 01:19:34,249 If they intercepted the text at the border, you'd end up in Hohenschönhausen. 744 01:19:34,750 --> 01:19:38,666 And that's no fun, as Paul can confirm, right? 745 01:19:40,459 --> 01:19:44,624 I'm afraid I could only get a red ink ribbon for this model. 746 01:19:44,750 --> 01:19:49,083 -Do you mind writing it in red? -That won't be a problem. 747 01:19:50,417 --> 01:19:53,374 Is there somewhere you can hide it? 748 01:19:54,625 --> 01:19:57,458 -Yes, I'll find a place. -Don't take it lightly. 749 01:19:58,584 --> 01:20:03,124 I don't want my next article to be about your disappearance! 750 01:20:03,209 --> 01:20:06,083 Nobody may know that this typewriter exists! 751 01:20:08,250 --> 01:20:11,499 -Is apartment really safe? -Yes. 752 01:20:13,750 --> 01:20:17,833 It's the only place left in the GDR where I can say what I want. 753 01:20:18,667 --> 01:20:21,083 Fine, then let's drink to that. 754 01:20:23,917 --> 01:20:25,749 This is the real stuff. 755 01:20:27,917 --> 01:20:32,749 To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR. 756 01:20:40,000 --> 01:20:41,041 Cheers. 757 01:20:41,917 --> 01:20:45,458 It's better than the Russian stuff. To your success. 758 01:21:02,709 --> 01:21:07,124 -I must see Comrade Grubitz. -Out of the question. 759 01:21:07,209 --> 01:21:12,208 -Do you know what we've invested... -Tomorrow at 2:30 p.m... 760 01:21:12,875 --> 01:21:14,958 Tell him that if he blows the cover, 761 01:21:15,042 --> 01:21:19,083 we'll shut down the entire parish! 762 01:21:20,500 --> 01:21:22,583 He can call the Pope and complain! 763 01:21:23,084 --> 01:21:25,791 Okay, I've spent enough time on this nonsense. 764 01:21:27,084 --> 01:21:28,999 Wiesler, I'm glad you're here. 765 01:21:29,917 --> 01:21:31,791 I have to show you something. 766 01:21:32,959 --> 01:21:37,083 "Prison Conditions for Subversive Artists. 767 01:21:37,167 --> 01:21:39,999 "Based on Character Profile." Pretty scientific, eh? 768 01:21:41,209 --> 01:21:42,541 And look at this. 769 01:21:44,792 --> 01:21:49,791 "Dissertation Supervisor: A. Grubitz." That's great, isn't it? 770 01:21:52,417 --> 01:21:54,458 I only gave him a B. 771 01:21:54,875 --> 01:21:57,833 They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. 772 01:21:58,250 --> 01:22:00,416 But this is first-class. 773 01:22:00,584 --> 01:22:04,791 Did you know that there are just five types of artists? 774 01:22:05,667 --> 01:22:08,624 Your guy, Dreyman, is a Type 4. 775 01:22:08,959 --> 01:22:11,624 A "hysterical anthropocentrist." 776 01:22:11,709 --> 01:22:15,041 Can't bear being alone, always talking, needing friends. 777 01:22:15,084 --> 01:22:18,749 That type should never be brought to trial. They thrive on that. 778 01:22:19,875 --> 01:22:23,958 Temporary detention is the best way to deal with them. 779 01:22:24,417 --> 01:22:27,416 Complete isolation and no set release date. 780 01:22:27,667 --> 01:22:31,291 No human contact the whole time, not even with the guards. 781 01:22:31,417 --> 01:22:35,999 Good treatment, no harassment, no abuse, no scandals, 782 01:22:36,084 --> 01:22:38,666 nothing they could write about later. 783 01:22:39,625 --> 01:22:42,208 After 1 0 months, we release. 784 01:22:43,167 --> 01:22:46,749 Suddenly, that guy won't cause us any more trouble. 785 01:22:47,084 --> 01:22:48,958 Know what the best part is? 786 01:22:49,292 --> 01:22:52,708 Most Type 4s we've processed in this way 787 01:22:53,084 --> 01:22:58,624 never write anything again. Or paint anything, or whatever artists do... 788 01:22:58,709 --> 01:23:01,958 And that without any use of force. Just like that. 789 01:23:02,875 --> 01:23:04,083 Kind of 790 01:23:05,375 --> 01:23:06,624 like a present. 791 01:23:08,000 --> 01:23:09,499 What brings you here? 792 01:23:09,834 --> 01:23:12,916 -Developments with Dreyman? -That's why I'm here. 793 01:23:15,750 --> 01:23:17,583 I think the time has come... 794 01:23:18,750 --> 01:23:19,874 For what? 795 01:23:20,834 --> 01:23:23,374 For us to slim down the operation. 796 01:23:24,750 --> 01:23:27,624 I don't want to run day and night shifts 797 01:23:28,084 --> 01:23:31,083 -for such an uncertain case. -Uncertain, huh? 798 01:23:32,750 --> 01:23:35,916 You don't think we'll find anything for the Minister? 799 01:23:36,417 --> 01:23:38,666 Maybe if we're more flexible. 800 01:23:39,667 --> 01:23:42,583 If we watch "Lazlo" outside his own four walls. 801 01:23:47,084 --> 01:23:49,083 Shall I give the case to Udo? 802 01:23:49,667 --> 01:23:51,749 I'd like to continue it myself. 803 01:23:53,417 --> 01:23:56,916 -Why? -It could produce results. 804 01:23:58,459 --> 01:24:00,416 I just need to plan more flexibly. 805 01:24:01,834 --> 01:24:04,916 When I come and go, days and nights... 806 01:24:06,917 --> 01:24:08,916 Maybe he's up to something outside. 807 01:24:13,917 --> 01:24:16,083 Something doesn't feel right here. 808 01:24:19,584 --> 01:24:21,249 There's something you're hiding. 809 01:24:29,750 --> 01:24:32,083 All right, I'll take Udo off the case. 810 01:24:33,459 --> 01:24:38,458 I can use him for this church case. Give me a request in writing. 811 01:24:38,959 --> 01:24:42,249 Write as a reason, "Lack of suspicious acts." 812 01:24:46,917 --> 01:24:48,333 And, Wiesler! 813 01:24:51,584 --> 01:24:55,083 A piece of advice for you: We're not at school anymore. 814 01:24:55,584 --> 01:24:58,749 Projects aren't about grades, but success. 815 01:25:15,750 --> 01:25:21,333 "The state statistics office counts everything, knows everything. 816 01:25:21,750 --> 01:25:26,749 "How many shoes I buy a year: 2.3. How many books I read a year: 3.2. 817 01:25:27,042 --> 01:25:32,749 "And how many pupils graduate with straight A's every year: 6347." 818 01:25:46,917 --> 01:25:53,916 5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play 819 01:25:53,959 --> 01:26:00,958 to Hauser and Wallner. 820 01:26:35,875 --> 01:26:41,291 DENTAL PRACTICE 821 01:27:45,709 --> 01:27:49,249 -We're not writing a play, Christa. -You don't have to tell me. 822 01:27:50,000 --> 01:27:53,333 -But I want to. It's a text... -Don't tell me. 823 01:27:55,500 --> 01:27:58,458 Maybe I am as unreliable as your friends say. 824 01:27:59,417 --> 01:28:00,583 But I... 825 01:28:01,000 --> 01:28:02,749 I'm with you now. 826 01:28:04,084 --> 01:28:05,374 No matter what. 827 01:28:40,917 --> 01:28:44,916 Minister Riesenhuber, author of the report, 828 01:28:45,000 --> 01:28:47,416 said there is no quick fix 829 01:28:47,500 --> 01:28:49,583 for saving damaged forests. 830 01:28:50,084 --> 01:28:52,541 East-West German relations under strain. 831 01:28:53,042 --> 01:28:55,874 Spiegel magazine today published 832 01:28:55,917 --> 01:28:59,874 a text by an unnamed East German author 833 01:29:00,167 --> 01:29:03,291 about suicide in the German Democratic Republic. 834 01:29:03,792 --> 01:29:07,583 This follows a series of suicides by prominent East-Berlin artists, 835 01:29:07,667 --> 01:29:10,833 the latest being Albert Jerska. 836 01:29:10,917 --> 01:29:13,999 After being blacklisted for seven years, 837 01:29:14,084 --> 01:29:16,999 Jerska committed suicide on January 5th. 838 01:29:17,334 --> 01:29:19,916 In 1977, the GDR ceased publishing 839 01:29:20,000 --> 01:29:22,166 any data relating to suicides. 840 01:29:22,584 --> 01:29:26,708 That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. 841 01:29:27,500 --> 01:29:29,249 Yes, sir... 842 01:29:29,292 --> 01:29:33,624 You failed miserably, Grubitz, you incompetent amateur! 843 01:29:33,792 --> 01:29:38,833 General, our man at the Spiegel got us a Photostat of the original. 844 01:29:39,209 --> 01:29:41,458 Congratulations! So who wrote it? 845 01:29:41,584 --> 01:29:44,958 He doesn't know, but using the typeface, we'll... 846 01:29:45,084 --> 01:29:47,208 You're hopeless! Get me names! 847 01:29:47,750 --> 01:29:50,249 I will, as soon as we get the results. 848 01:29:50,292 --> 01:29:52,416 If not, you'll be put against the wall. 849 01:30:00,459 --> 01:30:02,166 Andrea, where's the graphologist? 850 01:30:02,417 --> 01:30:06,624 Thus I conclude that it is a domestic typewriter, 851 01:30:06,709 --> 01:30:11,749 produced for export, most likely a "Kolibri" travel model, 852 01:30:11,834 --> 01:30:16,124 made by the VEB Groma. If the ink were black, I could be more precise. 853 01:30:18,292 --> 01:30:22,458 -Who owns such a typewriter? -There are none registered in the GDR. 854 01:30:22,542 --> 01:30:25,083 What does that mean? What does Hauser use? 855 01:30:25,250 --> 01:30:29,874 Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter, made by Olivetti. 856 01:30:29,917 --> 01:30:32,499 That model has a more horizontal... 857 01:30:32,584 --> 01:30:34,124 Yes, yes! And Wallner? 858 01:30:36,125 --> 01:30:38,541 He writes on an Optima "Elite." 859 01:30:40,584 --> 01:30:44,208 -Georg Dreyman? -He writes his first drafts by hand, 860 01:30:44,542 --> 01:30:47,583 then types them up on a Wanderer "Torpedo." 861 01:30:47,625 --> 01:30:49,499 He's never used anything else. 862 01:30:52,542 --> 01:30:55,749 How big is this Kolibri typewriter? 863 01:30:56,125 --> 01:30:59,249 It's one of the smallest available: 864 01:30:59,334 --> 01:31:02,833 1 9.5 cm x 9 cm x 1 9.5 cm. 865 01:31:04,584 --> 01:31:06,249 So it's as easy to smuggle as a book. 866 01:31:10,084 --> 01:31:11,666 Thank you. You may go. 867 01:31:16,084 --> 01:31:17,416 Goodbye, Comrade. 868 01:31:23,167 --> 01:31:26,833 GDR THE SECRET SUICIDE STATISTICS 869 01:31:30,000 --> 01:31:32,208 Andrea, put me through to Wiesler. 870 01:31:32,584 --> 01:31:38,583 4:00 p.m. The group is exhausted 871 01:31:38,667 --> 01:31:43,916 from so much writing. 872 01:31:50,709 --> 01:31:52,833 STAFF INTERNAL 873 01:31:55,917 --> 01:31:58,874 -Yes? -Have you heard about this article? 874 01:31:59,250 --> 01:32:01,416 -In the Spiegel? Yes. -How so? 875 01:32:03,584 --> 01:32:06,458 Hauser called Dreyman and told him about it. 876 01:32:07,750 --> 01:32:09,624 Wiesler, this is very important. 877 01:32:09,709 --> 01:32:11,958 Both for my career and for yours. 878 01:32:12,917 --> 01:32:17,166 Did he mention who may be behind it? Or do you have any ideas? 879 01:32:18,667 --> 01:32:22,333 I don't think he mentioned anything. No, nothing at all. 880 01:32:25,292 --> 01:32:30,916 A Spiegel editor crossed the border using a false name on the 27th 881 01:32:31,000 --> 01:32:34,333 and spent four hours here. Real name: Gregor Hessenstein. 882 01:32:34,584 --> 01:32:38,458 Department VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail. 883 01:32:38,917 --> 01:32:40,999 Did he have contact with Dreyman? 884 01:32:42,250 --> 01:32:45,666 -Wouldn't I have noted it in the report? -Yes, of course. 885 01:32:46,834 --> 01:32:49,083 But I smell a writer behind this text. 886 01:32:49,334 --> 01:32:53,333 I'd be astonished if I'm wrong. So keep your ears open. 887 01:33:01,000 --> 01:33:02,041 Shit. 888 01:33:18,750 --> 01:33:19,833 Get in. 889 01:33:34,459 --> 01:33:38,791 If one of your staff deceives you, you punish him, right? 890 01:33:39,250 --> 01:33:42,083 -Sure, sure! -Even a woman, 891 01:33:43,542 --> 01:33:45,833 -right? -But of course. 892 01:33:47,750 --> 01:33:50,416 Isn't everyone who serves a great man 893 01:33:51,042 --> 01:33:52,416 part of his staff? 894 01:33:52,917 --> 01:33:57,249 You could see it like that... Indeed, you'd have to see it like that. 895 01:33:59,834 --> 01:34:04,041 This is where she gets her illegal medication. Christa-Maria Sieland. 896 01:34:06,209 --> 01:34:08,791 You should know this, it's your department. 897 01:34:11,042 --> 01:34:13,999 It's up to you whether you ruin her or not, 898 01:34:15,375 --> 01:34:18,708 but I never want to see her on a German stage again. 899 01:34:22,750 --> 01:34:24,083 Now get out. 900 01:34:31,000 --> 01:34:32,249 Shut the door! 901 01:34:34,167 --> 01:34:37,624 Ms. Sieland? Please follow us. We have some questions. 902 01:34:41,250 --> 01:34:42,416 Come along. 903 01:35:02,584 --> 01:35:03,666 So... 904 01:35:05,209 --> 01:35:08,708 Comrade Sieland, a beautiful career you had, huh? 905 01:35:10,459 --> 01:35:12,333 A pity really. You were good. 906 01:35:13,125 --> 01:35:14,916 You were very good indeed. 907 01:35:16,417 --> 01:35:18,083 Just too short-lived. 908 01:35:19,709 --> 01:35:21,124 Do have a seat. 909 01:35:28,584 --> 01:35:31,583 What do actors do when they can't act anymore? 910 01:35:36,750 --> 01:35:37,791 Please... 911 01:35:40,209 --> 01:35:42,416 Isn't there anything I can do for you? 912 01:35:44,959 --> 01:35:48,249 For... State Security? 913 01:35:48,750 --> 01:35:50,499 It's a little late for that. 914 01:35:52,334 --> 01:35:54,416 I know nearly all our artists. 915 01:35:54,834 --> 01:35:57,291 -I could find out a lot. -I believe you. 916 01:35:58,500 --> 01:35:59,916 But it won't help you now. 917 01:36:10,584 --> 01:36:13,208 Maybe there's something else I could do? 918 01:36:16,000 --> 01:36:18,374 Something we might both find agreeable. 919 01:36:21,500 --> 01:36:23,249 Unfortunately, you've made 920 01:36:24,084 --> 01:36:28,499 an enemy of a very powerful man. 921 01:36:29,584 --> 01:36:32,916 Therefore, I have less freedom than would normally be the case. 922 01:36:35,584 --> 01:36:37,833 Is there no way I can save myself? 923 01:36:39,542 --> 01:36:41,083 I'm sorry, madam. 924 01:36:52,875 --> 01:36:54,583 There is one possibility. 925 01:36:55,417 --> 01:36:57,958 Since you spend so much time with writers 926 01:36:58,625 --> 01:37:00,249 and artists... 927 01:37:02,417 --> 01:37:07,083 You don't know anything about an article from this week's Spiegel, do you? 928 01:37:07,167 --> 01:37:09,208 An article about suicide. 929 01:38:02,667 --> 01:38:04,416 State Security! Open the door! 930 01:38:12,917 --> 01:38:13,958 Open up! 931 01:38:19,334 --> 01:38:21,499 He's turned on the light in his study. 932 01:38:22,375 --> 01:38:24,499 Go in before he destroys any evidence. 933 01:38:25,084 --> 01:38:26,208 Crowbar! 934 01:38:29,917 --> 01:38:31,874 I don't think that'll be necessary. 935 01:38:33,042 --> 01:38:34,249 What's the matter, Comrades? 936 01:38:34,334 --> 01:38:37,583 We have a warrant to search the premises. 937 01:38:38,834 --> 01:38:41,208 -What are you looking for? -It's confidential. 938 01:38:42,667 --> 01:38:46,624 Boysen, Müller: bedroom. Greska: kitchen, bathroom, hall. 939 01:38:46,709 --> 01:38:49,791 Heise and Thomas: living room, study. Go! 940 01:39:41,000 --> 01:39:42,708 What do you burn in here? 941 01:39:44,167 --> 01:39:45,583 Substandard texts. 942 01:39:51,334 --> 01:39:53,208 A lot of Western literature, huh? 943 01:39:55,375 --> 01:39:57,666 That book was a gift from Margot Honecker. 944 01:40:01,375 --> 01:40:04,083 -Status? -All according to plan. 945 01:40:08,584 --> 01:40:12,874 We found nothing, except Western books and newspapers. 946 01:40:15,667 --> 01:40:17,124 No trace to be found. 947 01:40:17,334 --> 01:40:18,916 Did you search thoroughly? 948 01:40:19,709 --> 01:40:20,916 Yes, Comrade. 949 01:40:21,042 --> 01:40:22,541 What's our next move? 950 01:40:28,625 --> 01:40:29,708 Comrade? 951 01:40:29,917 --> 01:40:31,333 Pull out your men. 952 01:40:33,625 --> 01:40:38,541 In the unlikely event that damage has occurred, you may claim compensation. 953 01:40:39,667 --> 01:40:41,958 I'm sure everything's in perfect order. 954 01:41:05,292 --> 01:41:06,291 Yes? 955 01:41:06,375 --> 01:41:10,291 Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow. 956 01:41:14,250 --> 01:41:17,624 Okay, I'll say what we're all thinking: It was Christa-Maria. 957 01:41:18,250 --> 01:41:20,791 The Stasi got her, and she ratted on you. 958 01:41:23,625 --> 01:41:24,958 It wasn't her. 959 01:41:25,542 --> 01:41:27,208 How can you be so sure? 960 01:41:27,500 --> 01:41:30,083 You yourself said she wasn't home last night. 961 01:41:34,209 --> 01:41:35,999 She knows the hiding place. 962 01:41:37,792 --> 01:41:39,083 Yes, she knows. 963 01:41:45,667 --> 01:41:48,666 So if you're right, and the search was due to her, 964 01:41:49,875 --> 01:41:51,833 then she's our guardian angel. 965 01:41:57,750 --> 01:41:59,999 I'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz. 966 01:42:01,084 --> 01:42:02,458 Captain Wiesler. 967 01:42:03,209 --> 01:42:04,916 Interrogation Room 76. 968 01:42:22,167 --> 01:42:23,666 Yes! Come in. 969 01:42:28,584 --> 01:42:29,833 Sit down. 970 01:42:37,042 --> 01:42:38,083 So? 971 01:42:41,584 --> 01:42:43,166 What was that about? 972 01:42:43,334 --> 01:42:45,499 You're asking me what that was about? 973 01:42:48,000 --> 01:42:49,958 What do you suspect Dreyman of? 974 01:42:52,334 --> 01:42:54,249 He wrote the Spiegel article. 975 01:42:58,917 --> 01:43:00,249 Who alleges that? 976 01:43:04,250 --> 01:43:05,499 Come with me. 977 01:43:16,125 --> 01:43:17,208 Here. 978 01:43:19,917 --> 01:43:23,374 I don't know how you could be so sloppy as to miss all of this. 979 01:43:24,584 --> 01:43:27,416 But I know you differently, especially as an interrogator. 980 01:43:28,084 --> 01:43:30,124 So I'm giving you one last chance. 981 01:43:31,417 --> 01:43:33,333 Bring in prisoner 662, now. 982 01:43:38,417 --> 01:43:40,416 Are you still on the right side? 983 01:43:44,584 --> 01:43:47,249 -Yes. -Then don't screw it up again. 984 01:44:12,250 --> 01:44:14,166 Shall I restrain the prisoner? 985 01:44:15,042 --> 01:44:17,624 No, she's an informant now. You may go. 986 01:44:24,709 --> 01:44:26,666 So you're my commanding officer? 987 01:44:27,334 --> 01:44:28,374 Write. 988 01:44:29,292 --> 01:44:30,624 Then command me. 989 01:44:46,500 --> 01:44:48,416 In another 1 0 hours... 990 01:44:50,334 --> 01:44:52,249 No, in nine and a half... 991 01:44:53,542 --> 01:44:58,541 Mr. Roessing will tell the audience that you, for health reasons, cannot appear. 992 01:45:00,584 --> 01:45:03,958 And that will be your last mention in the acting world. 993 01:45:06,042 --> 01:45:07,583 Is that what you want? 994 01:45:10,334 --> 01:45:12,833 Tell us where the evidence is hidden. 995 01:45:14,750 --> 01:45:18,249 There is no evidence, and no typewriter. 996 01:45:18,417 --> 01:45:19,749 I made it all up. 997 01:45:21,500 --> 01:45:22,708 I hope not. 998 01:45:24,209 --> 01:45:26,291 If so, we'll have to keep you here. 999 01:45:27,375 --> 01:45:31,541 A false statement is perjury, which carries around two years in prison. 1000 01:45:34,750 --> 01:45:36,833 Dreyman will go to prison anyway 1001 01:45:37,417 --> 01:45:39,333 on account of your statement 1002 01:45:41,417 --> 01:45:44,624 and the material we've already found in the apartment. 1003 01:45:48,542 --> 01:45:50,624 Save yourself, at least. 1004 01:45:53,042 --> 01:45:57,249 You have no idea how many people are in jail here for senseless heroics. 1005 01:46:01,000 --> 01:46:02,749 Don't forget your audience. 1006 01:46:03,417 --> 01:46:07,083 "Don't forget your audience." He has some funny ideas. 1007 01:46:12,042 --> 01:46:14,708 Don't forget what the state has done for you... 1008 01:46:16,834 --> 01:46:18,416 Your whole life long. 1009 01:46:19,334 --> 01:46:22,708 Now you can do something for the state. And it will thank you. 1010 01:46:26,500 --> 01:46:28,749 Tell me where the typewriter's hidden. 1011 01:46:31,125 --> 01:46:32,958 Dreyman will never find out. 1012 01:46:33,917 --> 01:46:35,749 I'll let you go immediately, 1013 01:46:36,292 --> 01:46:38,583 and we'll strike only after you're back with him. 1014 01:46:40,542 --> 01:46:43,249 You'll manage to feign surprise, I'm sure. 1015 01:46:45,292 --> 01:46:47,458 And tonight you'll be back on stage. 1016 01:46:50,500 --> 01:46:51,833 In your element. 1017 01:46:54,375 --> 01:46:56,083 In front of your audience. 1018 01:47:05,667 --> 01:47:07,624 Tell me where the documents are. 1019 01:47:18,334 --> 01:47:19,583 Where are they? 1020 01:47:24,334 --> 01:47:26,166 They're in the apartment. 1021 01:47:29,250 --> 01:47:30,749 Under the doorsill, 1022 01:47:32,375 --> 01:47:34,083 between the living room 1023 01:47:35,834 --> 01:47:37,208 and the hallway. 1024 01:47:40,292 --> 01:47:41,708 You can remove it. 1025 01:47:56,834 --> 01:47:58,208 Is this where you mean? 1026 01:47:58,500 --> 01:48:00,583 Mark the exact place with a cross. 1027 01:48:30,917 --> 01:48:34,916 You look worn out. Remember, you're an informant now. 1028 01:48:34,959 --> 01:48:38,833 That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality, 1029 01:48:38,917 --> 01:48:42,333 but also privileges... 1030 01:49:05,625 --> 01:49:06,749 Guard! 1031 01:49:07,959 --> 01:49:12,249 -Call Wiesler for me. -Colonel Wiesler has left the premises. 1032 01:49:12,417 --> 01:49:13,583 I see. 1033 01:49:16,042 --> 01:49:17,624 All right. Stand down. 1034 01:49:33,750 --> 01:49:37,416 What does a rider do when he's thrown? He gets back on again. 1035 01:49:38,334 --> 01:49:42,874 Go inside. Sleep it off. What happened has nothing to do with the house. 1036 01:49:44,250 --> 01:49:46,124 No, but with the whole country. 1037 01:50:51,584 --> 01:50:52,583 Christa! 1038 01:50:52,667 --> 01:50:56,291 Stop, I was at Kerschners' and they had no water. I need a shower. 1039 01:51:15,542 --> 01:51:17,583 You were in a hurry to get here. 1040 01:51:17,667 --> 01:51:20,249 -Operation "Lazlo" is still in progress. -Are they both inside? 1041 01:51:20,334 --> 01:51:21,374 Yes. 1042 01:51:23,292 --> 01:51:24,874 Here's today's report. 1043 01:51:25,667 --> 01:51:28,791 The last report for Operation "Lazlo." 1044 01:51:50,542 --> 01:51:53,416 -Why didn't you call me? -What? 1045 01:51:55,250 --> 01:51:56,833 Why didn't you call me? 1046 01:51:58,000 --> 01:51:59,708 I was out in the country. 1047 01:52:01,917 --> 01:52:03,833 Can you hand me the nail brush? 1048 01:52:09,042 --> 01:52:11,749 The Stasi was here. They searched the apartment. 1049 01:52:13,084 --> 01:52:14,291 Who was here? 1050 01:52:16,542 --> 01:52:18,166 State Security! Open up! 1051 01:52:19,417 --> 01:52:20,499 Stay here. 1052 01:52:29,417 --> 01:52:30,416 Hello, Comrade Dreyman. 1053 01:52:30,500 --> 01:52:32,916 I'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security. 1054 01:52:33,334 --> 01:52:36,958 I just wanted to make sure they did a thorough job last night. 1055 01:52:37,209 --> 01:52:39,458 Your study? We'll start there. 1056 01:52:48,709 --> 01:52:51,583 Men, search carefully for notes hidden in the books. 1057 01:53:11,250 --> 01:53:12,916 Oh, what do we have here? 1058 01:53:15,959 --> 01:53:18,333 This doorsill doesn't look kosher to me. 1059 01:53:24,000 --> 01:53:27,124 Could it be a secret compartment? 1060 01:53:41,209 --> 01:53:43,416 Let her go. She's not a suspect. 1061 01:53:59,417 --> 01:54:00,666 The actress... 1062 01:54:32,667 --> 01:54:36,083 I was too weak. I can never put right 1063 01:54:36,125 --> 01:54:38,791 -what I've done wrong. -There's nothing to put right! 1064 01:54:38,917 --> 01:54:41,749 You understand? Nothing. I moved the... 1065 01:54:53,334 --> 01:54:58,708 Forgive me, forgive me... 1066 01:55:29,042 --> 01:55:32,416 Take your men back to headquarters. This mission is over. 1067 01:55:47,834 --> 01:55:50,333 I've concluded the mission, Comrade Dreyman. 1068 01:55:50,750 --> 01:55:54,249 We must have received an erroneous tip-off. Sorry. 1069 01:55:57,542 --> 01:55:58,583 Come on. 1070 01:56:58,417 --> 01:57:01,208 There's one thing you should understand, Wiesler. 1071 01:57:02,250 --> 01:57:03,749 Your career is over. 1072 01:57:05,000 --> 01:57:07,749 Even if you were too smart to leave any traces. 1073 01:57:09,417 --> 01:57:13,958 You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire. 1074 01:57:14,709 --> 01:57:16,583 That means the next 20 years. 1075 01:57:17,167 --> 01:57:18,374 20 years. 1076 01:57:20,417 --> 01:57:21,916 That's a long time. 1077 01:57:31,542 --> 01:57:33,583 MIKHAIL GORBACHEV ELECTED AS LEADER 1078 01:57:33,709 --> 01:57:35,583 OF THE SOVIET UNION'S COMMUNIST PARTY 1079 01:57:38,750 --> 01:57:41,583 4 YEARS AND 7 MONTHS LATER 1080 01:58:00,125 --> 01:58:01,791 The Wall has come down. 1081 01:58:05,500 --> 01:58:07,583 Yes, the Wall has come down. 1082 01:58:13,750 --> 01:58:17,916 The border guards have opened the gates. The excitement is enormous! 1083 01:58:18,125 --> 01:58:21,416 People are streaming out in thousands! It's unbelievable! 1084 01:58:21,792 --> 01:58:26,708 Dear listeners, November 9th, 1989, will go down in history! 1085 01:58:26,917 --> 01:58:29,249 A young family stands in front of me... 1086 01:58:52,042 --> 01:58:54,749 TWO YEARS LATER 1087 01:58:58,834 --> 01:59:01,249 What's wrong, my child? 1088 01:59:02,167 --> 01:59:03,916 Your Arthur is dead. 1089 01:59:07,250 --> 01:59:08,374 Arthur... 1090 01:59:09,584 --> 01:59:13,499 Can't you be wrong, just this once? I saw him this morning! 1091 01:59:13,917 --> 01:59:17,083 No, sister. Believe me. He fell to his death. 1092 01:59:18,667 --> 01:59:21,208 The loyal men surround him, as you do me, 1093 01:59:22,000 --> 01:59:24,083 and despite the high sun, 1094 01:59:24,167 --> 01:59:28,208 cast seven shadows on his noble dead body. 1095 01:59:29,375 --> 01:59:31,499 Crushed by the mighty wheel. 1096 01:59:32,417 --> 01:59:33,666 I see it, 1097 01:59:34,167 --> 01:59:36,374 though I'd rather see any other horror. 1098 01:59:39,417 --> 01:59:41,833 Why am I not spared these visions? 1099 01:59:43,584 --> 01:59:47,416 Elena! Go home and mourn. 1100 01:59:48,500 --> 01:59:50,416 I will finish your shift. 1101 02:00:00,042 --> 02:00:01,874 Too many memories, huh? 1102 02:00:06,917 --> 02:00:08,916 I couldn't stay in there either. 1103 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 But what's this I hear? 1104 02:00:14,917 --> 02:00:17,249 You've not written since the Wall fell? 1105 02:00:18,417 --> 02:00:19,749 That's not good. 1106 02:00:21,625 --> 02:00:23,791 After all our country invested in you. 1107 02:00:25,250 --> 02:00:27,458 Although I understand you, Dreyman. 1108 02:00:28,209 --> 02:00:30,749 What is there to write about in this new Germany? 1109 02:00:31,584 --> 02:00:35,083 Nothing to believe in, nothing to rebel against... 1110 02:00:39,125 --> 02:00:41,291 Life was good in our little Republic. 1111 02:00:42,292 --> 02:00:44,083 Many people only realize that now. 1112 02:00:45,167 --> 02:00:48,916 -There is one thing I do need to ask you. -Whatever you want. 1113 02:00:49,917 --> 02:00:51,666 Why was I never under surveillance? 1114 02:00:53,417 --> 02:00:54,666 Everyone else was. 1115 02:00:55,042 --> 02:00:56,166 Why not me? 1116 02:01:02,417 --> 02:01:04,166 You were under full surveillance. 1117 02:01:05,542 --> 02:01:07,124 We knew everything about you. 1118 02:01:08,584 --> 02:01:09,916 Full surveillance? 1119 02:01:11,292 --> 02:01:12,833 Every inch was bugged. 1120 02:01:13,709 --> 02:01:14,916 The full program. 1121 02:01:16,042 --> 02:01:17,041 Impossible. 1122 02:01:19,917 --> 02:01:22,249 Take a look behind your light switches. 1123 02:01:23,250 --> 02:01:24,708 We knew everything. 1124 02:01:26,834 --> 02:01:29,749 We knew that you couldn't give 1125 02:01:30,167 --> 02:01:32,249 our little Christa what she needed. 1126 02:01:38,417 --> 02:01:41,416 To think that people like you once ruled a country... 1127 02:03:06,000 --> 02:03:08,249 RESEARCH SITE AND MEMORIAL 1128 02:03:12,250 --> 02:03:13,416 Visitors Welcome 1129 02:03:18,917 --> 02:03:23,249 It'll be a moment, there should be more than one file in your case. 1130 02:04:07,375 --> 02:04:11,083 I ordered them chronologically. Old ones at the top 1131 02:04:11,292 --> 02:04:13,249 and the newer ones underneath. 1132 02:04:14,584 --> 02:04:15,749 My respects. 1133 02:04:33,834 --> 02:04:35,833 OPERATION "LAZLO" 1134 02:04:38,375 --> 02:04:41,208 Operation "Lazlo," subject: Georg Dreyman, 1135 02:04:41,250 --> 02:04:43,249 code name: "Lazlo," is launched. 1136 02:04:43,917 --> 02:04:47,083 The lead came from Minister Bruno Hempf. 1137 02:04:50,250 --> 02:04:51,833 "Lazlo" takes delivery 1138 02:04:51,917 --> 02:04:56,249 of a daily Western newspaper without official permission. 1139 02:04:56,750 --> 02:04:59,833 I suggest not taking any action 1140 02:05:00,084 --> 02:05:02,749 so as not to arouse suspicion of surveillance. 1141 02:05:04,542 --> 02:05:06,916 "Lazlo" and CMS unwrap presents, 1142 02:05:07,375 --> 02:05:09,416 then presumably have intercourse. 1143 02:05:19,584 --> 02:05:23,249 The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. 1144 02:05:23,917 --> 02:05:26,083 They tell him about a play 1145 02:05:26,125 --> 02:05:30,291 that Hauser and "Lazlo" will write for the GDR's 40th anniversary. 1146 02:05:34,459 --> 02:05:37,333 We expect further information on the play, 1147 02:05:37,750 --> 02:05:39,416 a plot summary, etc. 1148 02:05:41,875 --> 02:05:43,666 Contents of first act: 1149 02:05:44,625 --> 02:05:46,833 Lenin is in constant danger. 1150 02:05:47,459 --> 02:05:51,833 Despite increasing external pressure, he sticks to his revolutionary plans. 1151 02:05:54,084 --> 02:05:55,874 Lenin is exhausted. 1152 02:06:02,709 --> 02:06:04,083 HGW... 1153 02:06:06,167 --> 02:06:08,166 HGW XX/7... 1154 02:06:22,000 --> 02:06:24,166 I, Christa-Maria Sieland, 1155 02:06:24,584 --> 02:06:26,791 freely commit myself to work unofficially 1156 02:06:26,875 --> 02:06:29,833 for State Security. 1157 02:06:30,542 --> 02:06:33,124 This decision is the result of my conviction that... 1158 02:06:39,959 --> 02:06:42,916 Georg Dreyman wrote the Spiegel article, 1159 02:06:43,000 --> 02:06:44,999 "One Who Made it to the Other Side." 1160 02:06:45,084 --> 02:06:47,916 His accomplices were the journalist Paul Hauser... 1161 02:06:57,250 --> 02:07:00,499 Christa-Maria Sieland was arrested on March 10th 1162 02:07:00,584 --> 02:07:03,791 for drug abuse, on Minister Hempf's indication. 1163 02:07:04,459 --> 02:07:07,499 She was released at 1:50 p.m. on March 1 1th, 1164 02:07:08,000 --> 02:07:10,833 having revealed "Lazlo's" hiding place 1165 02:07:11,250 --> 02:07:14,833 and signing up as informant "Marta." 1166 02:07:20,542 --> 02:07:21,958 1:50 p.m... 1167 02:07:24,417 --> 02:07:25,666 So when did she... 1168 02:07:25,959 --> 02:07:30,333 After the unsuccessful house search of March 11, 1985 1169 02:07:30,875 --> 02:07:33,041 and "Marta's" fatal accident, 1170 02:07:33,292 --> 02:07:35,291 Operation "Lazlo" was terminated. 1171 02:07:39,500 --> 02:07:43,749 Note: HGW's promotion ban takes effect immediately. 1172 02:07:44,250 --> 02:07:47,624 Transfer to Department M, with the recommendation 1173 02:07:47,709 --> 02:07:51,166 not to entrust him with missions under his sole responsibility. 1174 02:07:53,042 --> 02:07:57,583 10:50 a.m.: Resume surveillance outside "Lazlo's" house. 1175 02:08:00,584 --> 02:08:02,958 At 3:10 p.m., "Marta" comes directly 1176 02:08:03,042 --> 02:08:05,708 from Hohenschönhausen to his apartment. 1177 02:08:05,917 --> 02:08:08,541 House search and report to follow. 1178 02:08:09,750 --> 02:08:11,749 End of Operation "Lazlo." 1179 02:08:11,834 --> 02:08:14,541 HGW, 3:15 p.m. 1180 02:08:32,625 --> 02:08:34,249 Who is HGW XX/7? 1181 02:09:19,625 --> 02:09:20,666 Stop. 1182 02:10:11,917 --> 02:10:13,583 Back to Hufeland Street. 1183 02:10:39,084 --> 02:10:41,916 TWO YEARS LATER 1184 02:10:46,709 --> 02:10:52,416 SONATA FOR A GOOD MAN 1185 02:11:11,334 --> 02:11:12,374 Hello. 1186 02:11:20,084 --> 02:11:27,083 GEORG DREYMAN SONATA FOR A GOOD MAN 1187 02:11:32,417 --> 02:11:33,666 A NOVEL 1188 02:11:35,084 --> 02:11:39,499 DEDICATED TO HGW XX/7, IN GRATITUDE. 1189 02:11:58,917 --> 02:12:00,124 29.80. 1190 02:12:01,042 --> 02:12:02,583 Shall I gift-wrap it?