1 00:00:40,398 --> 00:00:45,611 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:01:09,736 --> 00:01:12,105 Sometimes, I think I'm cursed. 3 00:01:12,108 --> 00:01:15,740 Because of something that happened before I was even born. 4 00:01:15,742 --> 00:01:19,094 See, a long time ago, there was this family. 5 00:01:20,248 --> 00:01:23,115 The papa, he was a musician. 6 00:01:23,117 --> 00:01:26,968 He and his family would sing and dance and count their blessings. 7 00:01:28,124 --> 00:01:31,757 But he also had a dream. To play for the world. 8 00:01:34,661 --> 00:01:37,130 And one day, 9 00:01:37,133 --> 00:01:41,133 he left with his guitar and never returned. 10 00:01:49,409 --> 00:01:51,144 And the mama... 11 00:01:51,147 --> 00:01:53,813 She didn't have time to cry over that walk-away musician. 12 00:01:56,283 --> 00:02:01,255 After banishing all music from her life she found a way... 13 00:02:01,257 --> 00:02:02,871 to provide for her daughter. 14 00:02:06,694 --> 00:02:10,162 She rolled up her sleeves and she learned to make shoes. 15 00:02:15,336 --> 00:02:17,602 She could have made candy, 16 00:02:17,604 --> 00:02:20,705 or fireworks, or sparkly underwear... 17 00:02:20,707 --> 00:02:26,026 for wrestlers, but no, she chose shoes. 18 00:02:28,582 --> 00:02:30,898 Then she taught her daughter to make shoes. 19 00:02:32,288 --> 00:02:34,869 And later, she taught her son-in-law. 20 00:02:35,858 --> 00:02:37,858 Then her grandkids got roped in. 21 00:02:39,495 --> 00:02:42,510 As her family grew, so did the business. 22 00:02:43,866 --> 00:02:46,781 Music had torn her family apart. 23 00:02:47,569 --> 00:02:49,917 But shoes held them all together. 24 00:02:51,472 --> 00:02:53,239 You see, that woman was 25 00:02:53,241 --> 00:02:55,789 my great-great-grandmother, Mama Imelda. 26 00:02:56,778 --> 00:02:59,612 She died way before I was born. 27 00:02:59,614 --> 00:03:01,781 But my family still tells her story 28 00:03:01,783 --> 00:03:04,350 every year on Dia de los Muertos... 29 00:03:04,352 --> 00:03:05,851 the Day of the Dead. 30 00:03:05,854 --> 00:03:07,752 And her little girl, 31 00:03:07,754 --> 00:03:10,204 she's my great-grandmother, Mama Coco. 32 00:03:10,892 --> 00:03:12,793 Hola, Mama Coco. 33 00:03:12,795 --> 00:03:15,329 How are you, Julio? 34 00:03:15,331 --> 00:03:17,495 Actually, my name is Miguel. 35 00:03:17,497 --> 00:03:21,335 Mama Coco has trouble remembering things. 36 00:03:21,337 --> 00:03:23,369 But it's good to talk to her anyway. 37 00:03:23,371 --> 00:03:25,504 So, I tell her pretty much everything. 38 00:03:25,507 --> 00:03:27,240 I used to run like this. 39 00:03:27,242 --> 00:03:30,244 But now I run like this which is way faster. 40 00:03:30,246 --> 00:03:34,412 And the winner is Luchadora Coco! 41 00:03:34,414 --> 00:03:36,549 I have a dimple on this side, but not on this side. 42 00:03:36,551 --> 00:03:38,517 Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. 43 00:03:38,520 --> 00:03:40,752 Miguel, eat your food. 44 00:03:40,754 --> 00:03:43,388 My abuelita, she's Mama Coco's daughter. 45 00:03:43,390 --> 00:03:46,524 Oh, you're a twig, mijo. Have some more. 46 00:03:46,527 --> 00:03:47,660 No, gracias. 47 00:03:47,662 --> 00:03:50,895 I asked if you would like more tamales! 48 00:03:50,898 --> 00:03:52,265 Si? 49 00:03:52,267 --> 00:03:54,835 That's what I thought you said! 50 00:03:54,837 --> 00:03:56,401 Abuelita runs our house 51 00:03:56,403 --> 00:03:58,271 just like Mama Imelda did. 52 00:04:00,843 --> 00:04:02,275 No music! 53 00:04:03,578 --> 00:04:04,810 No music! 54 00:04:04,812 --> 00:04:06,679 ♪ Y aunque la vida ♪ 55 00:04:06,681 --> 00:04:07,981 No music! 56 00:04:07,983 --> 00:04:10,416 I think we're the only family in Mexico 57 00:04:10,418 --> 00:04:12,386 who hates music. 58 00:04:12,388 --> 00:04:15,388 And my family's fine with that. But me... 59 00:04:15,390 --> 00:04:17,738 - Be back by lunch, mijo. - Love you, Mama. 60 00:04:18,693 --> 00:04:21,309 I am not like the rest of my family! 61 00:04:22,564 --> 00:04:23,963 - Hola, Miguel! - Hola! 62 00:04:29,736 --> 00:04:32,153 - Muchas gracias. - De nada, Miguel. 63 00:04:36,077 --> 00:04:38,727 Hey! Dante! 64 00:04:39,813 --> 00:04:43,898 Sit. Down. Roll over. Shake. 65 00:04:44,452 --> 00:04:45,685 Fist bump! 66 00:04:45,687 --> 00:04:47,901 Good boy, Dante! 67 00:04:51,558 --> 00:04:54,093 I know I'm not supposed to love music. 68 00:04:54,095 --> 00:04:57,662 But it's not my fault! It's his! 69 00:04:57,664 --> 00:04:59,564 Ernesto de la Cruz. 70 00:04:59,566 --> 00:05:02,501 The greatest musician of all time. 71 00:05:02,504 --> 00:05:04,437 Right here in this very plaza, 72 00:05:04,439 --> 00:05:08,006 Ernesto de la Cruz took his first steps... 73 00:05:08,008 --> 00:05:12,578 toward becoming the most beloved singer in Mexican history. 74 00:05:12,580 --> 00:05:17,482 He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me. 75 00:05:17,484 --> 00:05:21,520 But when he played music, he made people fall in love with him. 76 00:05:21,523 --> 00:05:24,623 He starred in movies. 77 00:05:24,625 --> 00:05:28,927 He had the coolest guitar! He could fly! 78 00:05:28,929 --> 00:05:31,496 And he wrote the best songs. 79 00:05:31,498 --> 00:05:33,733 But my all-time favorite, it's... 80 00:05:33,735 --> 00:05:35,768 ♪ Remember me 81 00:05:35,770 --> 00:05:37,035 ♪ Remember me 82 00:05:37,037 --> 00:05:38,903 ♪ Though I have to say goodbye 83 00:05:38,906 --> 00:05:40,773 - ♪ Remember me - ♪ Remember me 84 00:05:40,775 --> 00:05:44,677 ♪ Don't let it make you cry For even if I'm far away 85 00:05:44,679 --> 00:05:48,382 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 86 00:05:48,384 --> 00:05:51,384 ♪ Each night we are apart Remember me 87 00:05:51,386 --> 00:05:53,387 ♪ Though I have to travel far 88 00:05:53,389 --> 00:05:55,054 - ♪ Remember me - ♪ Remember me 89 00:05:55,056 --> 00:05:57,391 ♪ Each time you hear a sad guitar 90 00:05:57,393 --> 00:06:02,061 ♪ Know that I'm with you the only way that I can be 91 00:06:02,063 --> 00:06:06,064 ♪ Until you're in my arms again ♪ 92 00:06:06,066 --> 00:06:08,882 He lived the kind of life you dream about. 93 00:06:12,539 --> 00:06:14,287 Until 1942. 94 00:06:15,977 --> 00:06:19,227 When he was crushed by a giant bell. 95 00:06:19,981 --> 00:06:22,697 I want to be just like him. 96 00:06:28,655 --> 00:06:30,855 Sometimes, I look at de la Cruz 97 00:06:30,858 --> 00:06:35,093 and I get this feeling like we're connected. 98 00:06:35,095 --> 00:06:40,047 Like if he could play music, maybe someday, I could too. 99 00:06:40,701 --> 00:06:42,702 If it wasn't for my family. 100 00:06:42,704 --> 00:06:45,104 - Ay-ay-ay, muchacho. - Huh? 101 00:06:45,106 --> 00:06:47,540 I asked for a shoe shine not your life story. 102 00:06:47,542 --> 00:06:49,575 Oh, yeah. Sorry. 103 00:06:49,577 --> 00:06:52,845 I just can't really talk about any of this at home. So... 104 00:06:52,847 --> 00:06:53,845 If I were you, 105 00:06:53,847 --> 00:06:56,015 I'd march right up to my family and say... 106 00:06:56,017 --> 00:06:58,618 "Hey, I'm a musician. Deal with it." 107 00:06:58,620 --> 00:07:00,553 I could never say that. 108 00:07:00,555 --> 00:07:02,088 You are a musician, no? 109 00:07:02,090 --> 00:07:03,489 I don't know. 110 00:07:03,491 --> 00:07:06,025 I mean, I only really play for myself. 111 00:07:06,027 --> 00:07:09,094 Ah! Did de la Cruz become the world's best musician 112 00:07:09,096 --> 00:07:10,997 by hiding his skills? 113 00:07:10,999 --> 00:07:14,133 No! He walked out onto that plaza 114 00:07:14,135 --> 00:07:16,134 and he played out loud. 115 00:07:16,136 --> 00:07:18,604 Mira, mira, they're setting up for tonight! 116 00:07:18,606 --> 00:07:21,007 The music competition for Dia de Muertos. 117 00:07:21,009 --> 00:07:23,743 You want to be like your hero? You should sign up! 118 00:07:23,745 --> 00:07:26,646 Uh-uh. My family would freak! 119 00:07:26,648 --> 00:07:30,332 Look, if you're too scared then, well, have fun making shoes. 120 00:07:31,119 --> 00:07:34,035 Come on, what did de la Cruz always say? 121 00:07:34,189 --> 00:07:36,037 Seize your moment? 122 00:07:37,157 --> 00:07:39,157 Show me what you got, muchacho. 123 00:07:40,628 --> 00:07:42,477 I'll be your first audience. 124 00:07:49,636 --> 00:07:51,218 Miguel! 125 00:07:52,907 --> 00:07:55,041 - Abuelita! - What are you doing here? 126 00:07:56,544 --> 00:07:57,977 You leave my grandson alone. 127 00:07:57,979 --> 00:07:59,078 Dona, please! 128 00:07:59,080 --> 00:08:00,246 I was just getting a shine. 129 00:08:00,248 --> 00:08:03,517 I know your tricks, mariachi. What did he say to you? 130 00:08:03,519 --> 00:08:05,050 He was just showing me his guitar. 131 00:08:05,052 --> 00:08:06,852 Shame on you. 132 00:08:06,855 --> 00:08:12,158 My grandson is a sweet little angelito querido cielito. 133 00:08:12,160 --> 00:08:14,894 He wants no part of your music, mariachi. 134 00:08:14,896 --> 00:08:16,227 You keep away from him. 135 00:08:19,933 --> 00:08:23,669 Ay, pobrecito. Oh, estas bien, mijo. 136 00:08:25,672 --> 00:08:27,907 You know better than to be here in this place! 137 00:08:27,909 --> 00:08:31,293 You will come home. Now. 138 00:08:41,321 --> 00:08:42,954 How many times have we told you? 139 00:08:42,956 --> 00:08:45,323 That plaza is crawling with mariachis. 140 00:08:45,325 --> 00:08:47,560 Yes, Tio Berto. 141 00:08:47,562 --> 00:08:50,695 - No, no, no, no, no! - Ah! Go away, you. Go! 142 00:08:50,697 --> 00:08:51,963 It's just Dante. 143 00:08:51,965 --> 00:08:54,099 Never name a street dog. 144 00:08:54,101 --> 00:08:57,151 They'll follow you forever. Now, go get my shoe. 145 00:09:03,278 --> 00:09:06,012 I found your son in Mariachi Plaza. 146 00:09:06,014 --> 00:09:07,078 Ay, Miguel! 147 00:09:07,080 --> 00:09:09,714 You know how Abuelita feels about the plaza. 148 00:09:09,716 --> 00:09:11,017 I was just shining shoes. 149 00:09:11,019 --> 00:09:12,584 A musician's shoes! 150 00:09:14,254 --> 00:09:16,722 But the plaza's where all the foot traffic is. 151 00:09:16,724 --> 00:09:20,358 If Abuelita says no more plaza, then no more plaza. 152 00:09:20,360 --> 00:09:22,762 - But what about tonight? - What's tonight? 153 00:09:22,764 --> 00:09:25,597 Well, they're having this talent show. 154 00:09:25,599 --> 00:09:27,833 And I thought I might... 155 00:09:27,836 --> 00:09:30,368 - Sign up? - Well, maybe? 156 00:09:30,370 --> 00:09:33,738 You have to have talent to be in a talent show. 157 00:09:33,740 --> 00:09:36,708 What are you gonna do? Shine shoes? 158 00:09:36,710 --> 00:09:38,176 It's Dia de los Muertos. 159 00:09:38,178 --> 00:09:41,613 No one's going anywhere. Tonight is about family. 160 00:09:41,615 --> 00:09:44,432 Ofrenda room. Vamonos. 161 00:09:55,163 --> 00:09:57,029 Don't give me that look. 162 00:09:57,031 --> 00:09:59,865 Dia de los Muertos is the one night of the year 163 00:09:59,868 --> 00:10:01,901 our ancestors can come visit us. 164 00:10:01,903 --> 00:10:04,136 We've put their photos on the ofrenda 165 00:10:04,138 --> 00:10:06,038 so their spirits can cross over. 166 00:10:06,040 --> 00:10:08,006 That is very important. 167 00:10:08,008 --> 00:10:10,909 If we don't put them up, they can't come. 168 00:10:10,911 --> 00:10:12,645 We made all this food, 169 00:10:12,647 --> 00:10:15,280 set out the things they loved in life, mijo. 170 00:10:15,282 --> 00:10:18,650 All this work to bring the family together. 171 00:10:18,652 --> 00:10:21,920 I don't want you sneaking off to who knows where. 172 00:10:21,922 --> 00:10:23,355 Where are you going? 173 00:10:23,357 --> 00:10:24,890 I thought we were done. 174 00:10:24,893 --> 00:10:28,026 Ay, Dios mio. Being part of this family means 175 00:10:28,028 --> 00:10:29,895 being here for this family. 176 00:10:29,898 --> 00:10:32,164 I don't want to see you end up like... 177 00:10:32,167 --> 00:10:33,332 Like Mama Coco's papa? 178 00:10:33,334 --> 00:10:36,801 Never mention that man! He's better off forgotten. 179 00:10:36,803 --> 00:10:37,902 But you're the one who... 180 00:10:37,905 --> 00:10:39,070 I was just... 181 00:10:39,072 --> 00:10:40,338 But... I... 182 00:10:40,340 --> 00:10:43,708 Papa? Papa is home? 183 00:10:43,710 --> 00:10:46,679 Mama, calmese, calmese. 184 00:10:46,681 --> 00:10:48,447 Papa is coming home? 185 00:10:48,449 --> 00:10:51,565 No, Mama. It's okay. I'm here. 186 00:10:52,686 --> 00:10:54,318 Who are you? 187 00:10:54,320 --> 00:10:57,924 Rest, Mama. 188 00:10:57,926 --> 00:11:01,093 I'm hard on you because I care, Miguel. 189 00:11:01,095 --> 00:11:03,277 Miguel? Miguel? 190 00:11:06,234 --> 00:11:09,367 What are we going to do with that boy? 191 00:11:09,369 --> 00:11:13,421 You're right. That's just what he needs. 192 00:11:37,364 --> 00:11:39,097 It's you. Get in here. 193 00:11:39,099 --> 00:11:42,167 Come on, Dante. Hurry up! 194 00:11:42,169 --> 00:11:44,136 You're gonna get me in trouble, boy. 195 00:11:44,138 --> 00:11:45,720 Someone could hear me. 196 00:11:50,445 --> 00:11:52,410 I wish someone wanted to hear me. 197 00:11:53,748 --> 00:11:56,730 Other than you. Ew. Okay. 198 00:11:58,319 --> 00:12:00,468 Perfecto! 199 00:12:33,888 --> 00:12:36,454 I have to sing. I have to play! 200 00:12:36,456 --> 00:12:41,207 The music, it's not just in me, it is me. 201 00:12:42,997 --> 00:12:46,113 When life gets me down, I play my guitar. 202 00:12:47,034 --> 00:12:49,234 The rest of the world may follow the rules, 203 00:12:49,236 --> 00:12:52,119 but I must follow my heart. 204 00:12:52,506 --> 00:12:54,173 Ugh! 205 00:12:54,175 --> 00:12:56,974 You know that feeling like there's a song in the air and... 206 00:12:56,976 --> 00:12:59,093 it's playing just for you? 207 00:13:02,216 --> 00:13:05,384 ♪ A feeling so close... 208 00:13:05,386 --> 00:13:09,703 ♪ You could reach out and touch it 209 00:13:10,356 --> 00:13:12,223 ♪ I never knew 210 00:13:12,226 --> 00:13:16,377 ♪ I could want something so much, but it's true ♪ 211 00:13:17,331 --> 00:13:18,930 You must have faith, sister. 212 00:13:18,932 --> 00:13:21,366 Oh, but, Padre, he will never listen. 213 00:13:21,368 --> 00:13:23,401 He will listen. To music. 214 00:13:23,403 --> 00:13:27,005 ♪ Only a song, only a song 215 00:13:27,007 --> 00:13:29,690 ♪ Has the power to change a heart ♪ 216 00:13:33,947 --> 00:13:36,831 Never underestimate the power of music. 217 00:13:41,221 --> 00:13:44,556 But my father, he will never give his permission. 218 00:13:44,558 --> 00:13:46,191 I am done asking permission. 219 00:13:46,193 --> 00:13:49,362 When you see your moment, you mustn't let it pass you by. 220 00:13:49,364 --> 00:13:51,262 You must seize it! 221 00:13:51,265 --> 00:13:52,497 Senor de la Cruz, 222 00:13:52,499 --> 00:13:55,548 what did it take for you to seize your moment? 223 00:13:57,105 --> 00:14:00,006 I had to have faith in my dream. 224 00:14:00,008 --> 00:14:01,973 No one was going to hand it to me. 225 00:14:01,975 --> 00:14:04,276 It was up to me to reach for that dream. 226 00:14:04,278 --> 00:14:06,245 Grab it tight and make it come true. 227 00:14:06,247 --> 00:14:07,862 ...and make it come true. 228 00:14:12,387 --> 00:14:16,021 No more hiding, Dante. I got to seize my moment! 229 00:14:17,192 --> 00:14:20,192 I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me. 230 00:14:23,565 --> 00:14:27,266 Dia de los Muertos has begun! 231 00:14:27,268 --> 00:14:30,535 No, no. We have to make a clear path. 232 00:14:30,537 --> 00:14:33,170 The petals guide our ancestors home. 233 00:14:33,172 --> 00:14:35,207 We don't want their spirits to get lost. 234 00:14:35,210 --> 00:14:37,910 We want them to come and enjoy all the food 235 00:14:37,912 --> 00:14:39,527 and drinks on the ofrenda. 236 00:14:40,614 --> 00:14:41,979 Mama! 237 00:14:41,981 --> 00:14:43,347 Where should we put this table? 238 00:14:43,349 --> 00:14:45,050 In the courtyard, mijos. 239 00:14:45,052 --> 00:14:46,218 You want it down by the kitchen? 240 00:14:46,221 --> 00:14:48,620 Si. Next to the other one. 241 00:14:51,191 --> 00:14:54,160 - Get under! Get under! - Miguel? 242 00:14:54,162 --> 00:14:57,597 Nothing! Mama, Papa. I... 243 00:14:57,599 --> 00:15:02,467 Miguel, your abuelita had the most wonderful idea. 244 00:15:02,469 --> 00:15:06,705 We've all decided. It's time you joined us in the workshop! 245 00:15:06,707 --> 00:15:09,175 - What? - No more shining shoes. 246 00:15:09,177 --> 00:15:12,110 You'll be making them every day after school. 247 00:15:12,112 --> 00:15:15,180 Oh! Our Migueli-ti-ti-ti-to 248 00:15:15,182 --> 00:15:17,649 carrying on the family tradition. 249 00:15:17,651 --> 00:15:20,318 And on Dia de los Muertos! 250 00:15:20,320 --> 00:15:23,121 Your ancestors will be so proud. 251 00:15:23,123 --> 00:15:26,525 You'll craft huaraches just like your Tia Victoria. 252 00:15:26,528 --> 00:15:29,194 And wingtips like your Papa Julio. 253 00:15:29,196 --> 00:15:31,730 But what if I'm no good at making shoes? 254 00:15:31,732 --> 00:15:36,102 Ah, Miguel. You have your family here to guide you. 255 00:15:36,104 --> 00:15:40,689 You are a Rivera. And a Rivera is... 256 00:15:41,375 --> 00:15:44,242 A shoemaker. Through and through. 257 00:15:44,244 --> 00:15:47,280 That's my boy! Berto! 258 00:15:47,282 --> 00:15:50,247 Break out the good stuff. I want to make a toast. 259 00:16:00,160 --> 00:16:03,877 Dante! No, Dante. Stop! 260 00:16:14,142 --> 00:16:17,459 No, no, no, no, no! No. 261 00:16:29,288 --> 00:16:31,589 De la Cruz's guitar? 262 00:16:31,592 --> 00:16:35,041 Papa? Papa? 263 00:16:36,195 --> 00:16:40,166 Mama Coco, is your papa Ernesto de la Cruz? 264 00:16:40,168 --> 00:16:42,801 Papa! Papa! 265 00:16:54,415 --> 00:16:56,549 Papa! Papa! It's him! 266 00:16:56,551 --> 00:16:58,416 I know who my great-great-grandfather was. 267 00:16:58,418 --> 00:17:00,453 Miguel, get down from there. 268 00:17:00,455 --> 00:17:03,221 Mama Coco's father was Ernesto de la Cruz! 269 00:17:03,223 --> 00:17:04,522 What are you talking about? 270 00:17:04,525 --> 00:17:06,606 I'm gonna be a musician! 271 00:17:08,327 --> 00:17:09,629 What is all this? 272 00:17:09,631 --> 00:17:11,730 You keep secrets from your own family? 273 00:17:11,732 --> 00:17:14,065 It's all that time he spends in the plaza. 274 00:17:14,067 --> 00:17:15,468 Fills his head with crazy fantasies. 275 00:17:15,470 --> 00:17:17,069 It's not a fantasy. 276 00:17:17,071 --> 00:17:19,336 That man was Ernesto de la Cruz! 277 00:17:19,338 --> 00:17:21,207 The greatest musician of all time! 278 00:17:21,209 --> 00:17:22,741 We've never known anything about this man! 279 00:17:22,743 --> 00:17:26,478 But whoever he was, he still abandoned his family. 280 00:17:26,480 --> 00:17:28,113 This is no future for my son. 281 00:17:28,115 --> 00:17:30,650 But, Papa, you said my family would guide me. 282 00:17:30,652 --> 00:17:33,219 Well, de la Cruz is my family. 283 00:17:33,221 --> 00:17:34,754 I'm supposed to play music. 284 00:17:34,756 --> 00:17:37,089 Never! That man's music was a curse. 285 00:17:37,091 --> 00:17:39,091 I will not allow it. 286 00:17:39,093 --> 00:17:40,624 - If you would just let... - Miguel... 287 00:17:40,626 --> 00:17:42,228 You will listen to your family. 288 00:17:42,230 --> 00:17:43,527 No more music. 289 00:17:43,529 --> 00:17:46,679 - Just listen to me play! - End of argument. 290 00:17:48,502 --> 00:17:51,169 You want to end up like that man? Forgotten? 291 00:17:51,171 --> 00:17:53,573 Left off your family's ofrenda? 292 00:17:53,575 --> 00:17:55,707 I don't care if I'm on some stupid ofrenda. 293 00:17:59,546 --> 00:18:00,711 - No! - Mama! 294 00:18:05,420 --> 00:18:09,254 There. No guitar. No music. 295 00:18:11,526 --> 00:18:16,460 Oh, come. You'll feel better after you eat with your family. 296 00:18:16,462 --> 00:18:18,579 I don't want to be in this family! 297 00:18:18,799 --> 00:18:21,047 Miguel! Miguel! 298 00:18:39,486 --> 00:18:42,354 I want to play in the plaza, like de la Cruz. 299 00:18:42,356 --> 00:18:43,555 Can I still sign up? 300 00:18:43,557 --> 00:18:45,223 You got an instrument? 301 00:18:45,225 --> 00:18:47,559 No. But if I can borrow a guitar... 302 00:18:47,561 --> 00:18:49,427 Musicians got to bring their own instruments. 303 00:18:49,429 --> 00:18:50,896 You find a guitar, kid, 304 00:18:50,899 --> 00:18:52,613 I'll put you on the list. 305 00:18:54,836 --> 00:18:58,303 - Can I borrow your guitar? - Sorry, muchacho. 306 00:18:58,305 --> 00:19:01,305 - You guys have a spare guitar? - No. 307 00:19:01,307 --> 00:19:03,440 I need a guitar just for a little bit. 308 00:19:03,442 --> 00:19:06,025 Get out of here, kid. 309 00:19:17,858 --> 00:19:22,208 Great-great-grandfather, what am I supposed to do? 310 00:19:59,901 --> 00:20:01,399 No, no, no, no. 311 00:20:01,401 --> 00:20:04,269 Dante, stop! Callate! Shh! 312 00:20:25,727 --> 00:20:27,241 I'm sorry. 313 00:21:03,498 --> 00:21:07,332 Senor de la Cruz, please don't be mad. 314 00:21:07,334 --> 00:21:08,699 I'm Miguel. 315 00:21:08,701 --> 00:21:13,286 Your great-great grandson. I need to borrow this. 316 00:21:16,310 --> 00:21:18,843 Our family thinks music is a curse. 317 00:21:18,845 --> 00:21:22,746 None of them understand but I know you would have. 318 00:21:22,748 --> 00:21:25,517 You would have told me to follow my heart. 319 00:21:25,519 --> 00:21:27,033 To seize my moment! 320 00:21:28,323 --> 00:21:31,324 So, if it's all right with you, 321 00:21:31,326 --> 00:21:34,041 I'm gonna play in the plaza. Just like you did! 322 00:21:41,768 --> 00:21:44,736 The guitar! It's gone! 323 00:21:44,738 --> 00:21:47,037 Somebody stole de la Cruz's guitar! 324 00:21:47,039 --> 00:21:49,342 The window's broken. Look! 325 00:21:53,747 --> 00:21:55,513 All right, who's in there? 326 00:21:55,515 --> 00:21:57,350 I'm sorry. It's not what it looks like. 327 00:21:57,352 --> 00:21:58,866 De la Cruz is my... 328 00:21:59,952 --> 00:22:02,235 There's nobody here. 329 00:22:17,671 --> 00:22:19,036 - Miguel! - Mama! 330 00:22:19,038 --> 00:22:23,675 Miguel, come home. Where are you, Miguel? 331 00:22:26,913 --> 00:22:30,515 Dios mio! Little boy. Are you okay? 332 00:22:30,517 --> 00:22:32,232 Here. Let me help you. 333 00:22:33,121 --> 00:22:34,901 Thanks. I... 334 00:22:45,097 --> 00:22:47,413 Do you mind? Whoa! 335 00:23:07,954 --> 00:23:10,689 Look how big she's getting. 336 00:23:13,826 --> 00:23:15,727 Dante! 337 00:23:15,729 --> 00:23:18,729 You can see me? Wait! 338 00:23:18,731 --> 00:23:21,782 What's going on? Dante! 339 00:23:23,671 --> 00:23:25,969 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - Miguel? 340 00:23:25,972 --> 00:23:27,755 - Miguel? - Miguel? 341 00:23:31,143 --> 00:23:34,845 You're here? Here, here. And you can see us? 342 00:23:34,847 --> 00:23:37,481 Our Migueli-ti-ti-ti-to! 343 00:23:37,483 --> 00:23:38,984 Remind me how I know you. 344 00:23:38,986 --> 00:23:41,968 We're your family, mijo. 345 00:23:42,923 --> 00:23:45,773 - Tia Rosita? - Si. 346 00:23:47,661 --> 00:23:49,943 - Papa Julio? - Hola. 347 00:23:50,697 --> 00:23:52,130 Tia Victoria? 348 00:23:52,132 --> 00:23:54,631 He doesn't seem entirely dead. 349 00:23:54,634 --> 00:23:57,535 He's not quite alive either. 350 00:23:57,538 --> 00:24:00,138 We need Mama Imelda. She'll know how to fix this. 351 00:24:00,140 --> 00:24:04,141 Oye! It's Mama Imelda. 352 00:24:04,143 --> 00:24:05,543 She couldn't cross over. 353 00:24:05,546 --> 00:24:07,978 - She's stuck! - On the other side! 354 00:24:07,980 --> 00:24:10,782 Tio Oscar? Tio Felipe? 355 00:24:10,784 --> 00:24:12,883 Oh. Hey, Miguel. 356 00:24:12,885 --> 00:24:15,519 I have a feeling this has something to do with you. 357 00:24:15,521 --> 00:24:17,655 But if Mama Imelda can't come to us... 358 00:24:17,657 --> 00:24:19,923 Then we are going to her. Vamonos! 359 00:24:33,839 --> 00:24:35,206 Whoa. 360 00:24:35,209 --> 00:24:37,957 Come on, Miguel. It's okay. 361 00:24:50,656 --> 00:24:55,141 Dante? Dante! Dante, wait up! 362 00:24:57,564 --> 00:25:02,415 You got to stay with me, boy. We don't know... where... 363 00:25:22,823 --> 00:25:26,256 This isn't a dream then. You're all really out there. 364 00:25:26,259 --> 00:25:28,226 - You thought we weren't? - Well, I don't know. 365 00:25:28,228 --> 00:25:30,094 I thought it might've been one of those 366 00:25:30,096 --> 00:25:32,029 made up things that adults tell kids. 367 00:25:32,031 --> 00:25:33,598 Like vitamins. 368 00:25:33,600 --> 00:25:35,734 Miguel, vitamins are a real thing. 369 00:25:35,736 --> 00:25:37,901 Well, now I'm thinking maybe they could be. 370 00:25:37,904 --> 00:25:39,970 Mija, it's not nice to stare at... 371 00:25:39,972 --> 00:25:41,640 Ay! Santa Maria! 372 00:25:49,316 --> 00:25:53,718 Are those... Alebrijes! But those are... 373 00:25:53,720 --> 00:25:56,254 Real alebrijes. Spirit creatures. 374 00:25:56,256 --> 00:25:58,122 They guide souls on their journey. 375 00:25:58,124 --> 00:26:00,592 Watch your step. They make caquitas everywhere. 376 00:26:00,594 --> 00:26:02,794 Welcome back to the Land of the Dead. 377 00:26:02,796 --> 00:26:05,630 Please have all offerings ready for re-entry. 378 00:26:05,632 --> 00:26:07,865 Welcome back. Anything to declare? 379 00:26:07,867 --> 00:26:09,333 Some churros. From my family. 380 00:26:09,335 --> 00:26:11,335 How wonderful. Next. 381 00:26:11,337 --> 00:26:13,204 If you are experiencing travel issues, 382 00:26:13,207 --> 00:26:14,940 agents at the Department of Family... 383 00:26:14,942 --> 00:26:17,175 Reunions are available to assist you. 384 00:26:17,177 --> 00:26:18,959 Next family, please. 385 00:26:22,449 --> 00:26:25,016 Oh! Your photos are on your son's ofrenda. 386 00:26:25,018 --> 00:26:26,383 Have a great visit. 387 00:26:26,385 --> 00:26:27,651 Gracias. 388 00:26:27,653 --> 00:26:29,688 And remember to return before sunrise. 389 00:26:29,690 --> 00:26:30,889 Enjoy your visit. 390 00:26:30,891 --> 00:26:33,224 Next. 391 00:26:33,227 --> 00:26:36,760 Your photo's on your dentist's ofrenda. Enjoy your visit. 392 00:26:36,762 --> 00:26:38,544 - Gracias. - Next? 393 00:26:40,834 --> 00:26:43,067 Yes! It is I. Frida Kahlo. 394 00:26:43,069 --> 00:26:44,635 Shall we skip the scanner? 395 00:26:44,637 --> 00:26:48,354 I'm on so many ofrendas it'll just overwhelm your blinky thingy. 396 00:26:50,076 --> 00:26:54,646 Well, shoot, looks like no one put up your photo, Frida. 397 00:26:54,648 --> 00:26:58,917 Okay, when I said I was Frida, just now, that was a lie. 398 00:26:58,919 --> 00:27:00,317 And I apologize for doing that. 399 00:27:00,319 --> 00:27:03,188 No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. 400 00:27:03,190 --> 00:27:06,973 I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone. 401 00:27:07,928 --> 00:27:10,109 Hey! 402 00:27:15,669 --> 00:27:19,403 Almost... there. Just a little further. 403 00:27:24,211 --> 00:27:25,275 Upsy-daisy... 404 00:27:25,278 --> 00:27:29,680 Fine. Okay. Fine, who cares? Dumb flower bridge! 405 00:27:29,682 --> 00:27:33,785 Aw. I don't know what I'd do if no one put up my photo. 406 00:27:33,787 --> 00:27:36,086 - Next? - Oh! Come, mijo. It's our turn. 407 00:27:36,088 --> 00:27:39,024 Welcome back, amigos. Anything to declare? 408 00:27:39,026 --> 00:27:42,443 As a matter of fact, yes. 409 00:27:42,828 --> 00:27:44,143 Hola. 410 00:27:50,970 --> 00:27:53,138 Paging Marta Gonzales-Ramos. 411 00:27:53,140 --> 00:27:56,022 Please report to Level Seven. 412 00:28:00,314 --> 00:28:02,061 Whoa! 413 00:28:05,251 --> 00:28:07,300 I miss my nose. 414 00:28:16,329 --> 00:28:18,295 Come on, help us out, amigo. 415 00:28:18,297 --> 00:28:19,764 We got to get to a dozen ofrendas tonight. 416 00:28:19,766 --> 00:28:23,901 We are not visiting your ex-wife's family for Dia de Muertos! 417 00:28:23,903 --> 00:28:26,438 I demand to speak to the person in charge! 418 00:28:26,440 --> 00:28:29,341 I'm sorry, senora, it says here no one put up your photo. 419 00:28:29,343 --> 00:28:33,911 My family always puts my photo on the ofrenda. 420 00:28:33,913 --> 00:28:37,014 That devil box tells you nothing but lies! 421 00:28:37,016 --> 00:28:41,785 - Mama Imelda? - Oh, mi familia! 422 00:28:41,787 --> 00:28:43,387 They wouldn't let me cross the bridge. 423 00:28:43,389 --> 00:28:45,890 Tell this woman and her devil box 424 00:28:45,893 --> 00:28:48,426 that my photo is on the ofrenda. 425 00:28:48,428 --> 00:28:51,896 Well, we never made it to the ofrenda. 426 00:28:51,899 --> 00:28:55,615 - What? - We ran into... 427 00:28:58,304 --> 00:29:01,422 - Miguel? - Mama Imelda. 428 00:29:01,842 --> 00:29:04,175 What is going on? 429 00:29:04,177 --> 00:29:06,478 You the Rivera family? 430 00:29:08,081 --> 00:29:09,447 Well, you're cursed. 431 00:29:09,449 --> 00:29:10,582 What? 432 00:29:10,584 --> 00:29:13,218 Dia de los Muertos is the night to give to the dead. 433 00:29:13,220 --> 00:29:14,819 You stole from the dead! 434 00:29:14,821 --> 00:29:16,187 But I wasn't stealing the guitar. 435 00:29:16,190 --> 00:29:17,321 Guitar? 436 00:29:17,323 --> 00:29:18,922 It was my great-great-grandfather's. 437 00:29:18,925 --> 00:29:20,225 He would have wanted me to have it. 438 00:29:20,227 --> 00:29:23,361 Ah, ah, ah. We do not speak of that musician. 439 00:29:23,363 --> 00:29:25,095 He is dead to this family. 440 00:29:25,097 --> 00:29:27,064 Uh, you're all dead. 441 00:29:28,134 --> 00:29:30,802 I am sorry. Whose alebrije is that? 442 00:29:30,804 --> 00:29:32,069 That's just Dante. 443 00:29:32,071 --> 00:29:34,205 He sure doesn't look like an alebrije. 444 00:29:34,208 --> 00:29:35,806 He just looks like a plain old dog. 445 00:29:35,808 --> 00:29:38,074 Or a sausage someone dropped in a barbershop. 446 00:29:38,076 --> 00:29:41,845 Whatever he is, I am terribly allergic. 447 00:29:41,847 --> 00:29:43,515 But Dante doesn't have any hair. 448 00:29:43,517 --> 00:29:46,217 And I don't have a nose, and yet, here we are. 449 00:29:47,421 --> 00:29:51,121 But none of this explains why I couldn't cross over. 450 00:29:51,123 --> 00:29:52,805 Oh! 451 00:29:54,260 --> 00:29:56,994 You took my photo off the ofrenda? 452 00:29:56,996 --> 00:29:59,095 - It was an accident! - How do we send him back? 453 00:29:59,097 --> 00:30:01,833 Well, since it's a family matter... 454 00:30:01,835 --> 00:30:04,268 the way to undo a family curse 455 00:30:04,270 --> 00:30:07,004 - is to get your family's blessing. - That's it? 456 00:30:07,006 --> 00:30:08,406 Get your family's blessing 457 00:30:08,408 --> 00:30:11,007 and everything should go back to normal. 458 00:30:11,009 --> 00:30:13,044 But you got to do it by sunrise. 459 00:30:13,046 --> 00:30:14,978 What happens at sunrise? 460 00:30:14,981 --> 00:30:16,830 Hijole! Your hand! 461 00:30:21,989 --> 00:30:24,855 Whoa, Miguel, can't have you fainting on us. 462 00:30:24,857 --> 00:30:27,425 But not to worry. Your family's here. 463 00:30:27,427 --> 00:30:29,460 You can get your blessing right now. 464 00:30:29,462 --> 00:30:34,431 Cempasuchil, cempasuchil. Aha! Perdon, senora. 465 00:30:34,433 --> 00:30:35,400 Oh. 466 00:30:35,402 --> 00:30:38,319 Now, you look at the living and say his name. 467 00:30:39,205 --> 00:30:40,237 Miguel. 468 00:30:40,239 --> 00:30:43,541 Nailed it. Now say, "I give you my blessing." 469 00:30:43,544 --> 00:30:45,592 I give you my blessing. 470 00:30:48,015 --> 00:30:51,414 I give you my blessing to go home... 471 00:30:51,416 --> 00:30:54,585 to put my photo back on the ofrenda, 472 00:30:54,587 --> 00:30:57,022 and to never play music again. 473 00:30:57,024 --> 00:30:58,890 What? She can't do that! 474 00:30:58,892 --> 00:31:02,159 Well, technically, she can add any condition she wants. 475 00:31:02,161 --> 00:31:04,294 Fine. 476 00:31:04,297 --> 00:31:06,513 Then you hand the petal to Miguel. 477 00:31:19,046 --> 00:31:20,393 No skeletons! 478 00:31:24,483 --> 00:31:26,765 Mariachi Plaza, here I come. 479 00:31:30,990 --> 00:31:33,189 Two seconds and you already break your promise. 480 00:31:33,191 --> 00:31:37,062 This isn't fair. It's my life. You already had yours. 481 00:31:37,064 --> 00:31:39,130 Papa Julio, I ask for your blessing. 482 00:31:39,132 --> 00:31:42,233 Tia Rosita? Oscar? 483 00:31:42,236 --> 00:31:45,102 Felipe? Tia Victoria? 484 00:31:45,104 --> 00:31:49,506 Don't make this hard, mijo. You go home my way or no way. 485 00:31:49,508 --> 00:31:51,374 You really hate music that much? 486 00:31:51,376 --> 00:31:54,526 I will not let you go down the same path he did. 487 00:31:56,950 --> 00:32:01,151 The same path he did. He's family. 488 00:32:01,153 --> 00:32:02,954 Listen to your Mama Imelda. 489 00:32:02,956 --> 00:32:04,220 She's just looking out for you. 490 00:32:04,222 --> 00:32:05,289 Be reasonable. 491 00:32:05,291 --> 00:32:08,625 Con permiso, I need to visit the restroom. 492 00:32:08,628 --> 00:32:10,410 Be right back. 493 00:32:11,265 --> 00:32:13,364 Uh, should we tell him there are no restrooms 494 00:32:13,366 --> 00:32:14,680 in the Land of the Dead? 495 00:32:27,713 --> 00:32:28,880 Vamonos. 496 00:32:28,882 --> 00:32:31,583 We got a family looking for a living boy. 497 00:32:31,585 --> 00:32:34,318 If I want to be a musician, I need a musician's blessing. 498 00:32:34,320 --> 00:32:36,388 We got to find my great-great-grandpa. 499 00:32:36,390 --> 00:32:38,439 Hold it, muchacho. 500 00:32:42,028 --> 00:32:43,394 I found that living boy! 501 00:32:43,396 --> 00:32:45,629 Oh, whoa, excuse me. Excuse me, folks. 502 00:32:45,631 --> 00:32:46,981 Excuse me. 503 00:32:47,733 --> 00:32:49,248 Oh. 504 00:32:53,006 --> 00:32:55,272 No, no. Dante! 505 00:32:55,274 --> 00:32:58,308 Disturbing the peace. Fleeing an officer. 506 00:32:58,311 --> 00:33:00,177 Falsifying a unibrow. 507 00:33:00,179 --> 00:33:02,446 - That's illegal? - Very illegal. 508 00:33:02,448 --> 00:33:04,547 You need to clean up your act, amigo. 509 00:33:04,549 --> 00:33:08,285 Amigo? Oh, that's so nice to hear you say that 510 00:33:08,287 --> 00:33:10,086 because I have just had a... 511 00:33:10,088 --> 00:33:13,024 really hard Dia de Muertos and I could really use 512 00:33:13,026 --> 00:33:14,025 an amigo right now. 513 00:33:14,027 --> 00:33:16,760 And amigos, they help their amigos. 514 00:33:16,762 --> 00:33:19,462 You get me across that bridge tonight, 515 00:33:19,464 --> 00:33:21,065 and I'll make it worth your while. 516 00:33:21,067 --> 00:33:24,169 Oh! You like de la Cruz? He and I go way back. 517 00:33:24,171 --> 00:33:27,505 I can get you front row seats to his Sunrise Spectacular show. 518 00:33:27,507 --> 00:33:29,708 I'll get you backstage. You can meet him. 519 00:33:29,710 --> 00:33:31,442 You just got to let me cross that bridge! 520 00:33:31,444 --> 00:33:33,612 I should lock you up for the rest of the holiday. 521 00:33:33,614 --> 00:33:37,716 But my shift's almost up and I want to visit my living family. 522 00:33:37,718 --> 00:33:40,433 So I'm letting you off with a warning. 523 00:33:41,386 --> 00:33:43,521 Can I at least get my costume back? 524 00:33:43,524 --> 00:33:45,322 Uh... No. 525 00:33:45,324 --> 00:33:47,807 Some amigo. 526 00:33:50,263 --> 00:33:53,731 Hey! Hey! You really know de la Cruz? 527 00:33:53,733 --> 00:33:56,367 Who wants to... Ahh! Ay! You're alive! 528 00:33:56,369 --> 00:33:58,069 Shh! Yeah, I'm alive. 529 00:33:58,071 --> 00:34:00,137 And if I want to get back to the Land of the Living... 530 00:34:00,139 --> 00:34:01,604 I need de la Cruz's blessing. 531 00:34:01,606 --> 00:34:03,208 That's weirdly specific. 532 00:34:03,210 --> 00:34:04,742 He's my great-great-grandfather. 533 00:34:04,744 --> 00:34:07,326 He's your Gr... What? 534 00:34:07,748 --> 00:34:09,679 Ugh. 535 00:34:09,681 --> 00:34:13,534 Wait, wait, wait. Wait, wait. 536 00:34:14,387 --> 00:34:16,487 Wait. No, wait, wait, wait. 537 00:34:16,489 --> 00:34:20,623 Wait! Yes! You're going back to the Land of the Living! 538 00:34:20,625 --> 00:34:22,625 You know what? Maybe this isn't such a good... 539 00:34:22,627 --> 00:34:25,361 No, no, nino! Nino, nino, I can help you. You can help me. 540 00:34:25,363 --> 00:34:26,497 We can help each other. 541 00:34:26,499 --> 00:34:28,364 But most importantly, you can help me. 542 00:34:28,366 --> 00:34:29,867 - Miguel! - I'm Hector. 543 00:34:29,869 --> 00:34:31,417 That's nice. 544 00:34:36,109 --> 00:34:37,757 Esperame, chamaco! 545 00:34:45,585 --> 00:34:48,153 Ay, he is going to get himself killed. 546 00:34:48,155 --> 00:34:51,771 I need my spirit guide... Pepita. 547 00:35:03,468 --> 00:35:05,537 Who has that petal Miguel touched? 548 00:35:05,539 --> 00:35:08,654 Here. Nice alebrije. 549 00:35:21,687 --> 00:35:26,004 Ay, ay, hold still. Look up. A ver, a ver. Look up, up, up. 550 00:35:27,293 --> 00:35:32,428 Aqui arriba, eso... Eh, la rayita. 551 00:35:32,430 --> 00:35:35,013 Okay. Hey! Ta-da! 552 00:35:35,701 --> 00:35:37,550 Dead as a doorknob. 553 00:35:38,504 --> 00:35:41,605 So listen, Miguel, this place runs on memories. 554 00:35:41,607 --> 00:35:42,840 When you're well remembered, 555 00:35:42,842 --> 00:35:44,707 people put up your photo and you get to... 556 00:35:44,709 --> 00:35:46,310 cross the bridge and visit the living 557 00:35:46,312 --> 00:35:48,779 on Dia de Muertos. Unless you're me. 558 00:35:48,781 --> 00:35:50,581 You don't get to cross over? 559 00:35:50,583 --> 00:35:51,849 No one's ever put up my picture. 560 00:35:51,851 --> 00:35:53,632 But you can change that! 561 00:35:53,853 --> 00:35:55,618 This is you? 562 00:35:55,620 --> 00:35:57,254 Eh, muy guapo, eh? 563 00:35:57,256 --> 00:36:00,357 So, you get me to my great-great-grandpa... 564 00:36:00,359 --> 00:36:03,259 then I put up your photo when I get home? 565 00:36:03,261 --> 00:36:06,931 Such a smart boy! Yes! Great idea, yes! One hiccup. 566 00:36:06,934 --> 00:36:08,867 De la Cruz is a tough guy to get to 567 00:36:08,869 --> 00:36:10,668 and I need to cross the bridge soon. 568 00:36:10,670 --> 00:36:11,670 Like, tonight. 569 00:36:11,672 --> 00:36:13,636 So, you got any other family here, you know? 570 00:36:13,638 --> 00:36:15,773 Someone a bit more, eh, accessible? 571 00:36:15,775 --> 00:36:17,608 Mmm... Nope. 572 00:36:17,610 --> 00:36:18,942 Don't yank my chain, chamaco. 573 00:36:18,945 --> 00:36:20,544 You got to have some other family. 574 00:36:20,546 --> 00:36:21,880 Only de la Cruz. 575 00:36:21,882 --> 00:36:23,913 If you can't help me, I'll find him myself. 576 00:36:25,350 --> 00:36:27,786 Oh! Okay. Okay, kid. Fine! Fine! 577 00:36:27,788 --> 00:36:29,668 I'll get you to your great-great-grandpa. 578 00:36:31,357 --> 00:36:32,823 It's not gonna be easy, you know? 579 00:36:32,825 --> 00:36:35,961 He's a busy man. What are you doing? 580 00:36:35,963 --> 00:36:38,629 I'm walking like a skeleton. Blending in. 581 00:36:38,631 --> 00:36:40,432 No. Skeletons don't walk like that. 582 00:36:40,434 --> 00:36:44,500 - It's how you walk. - No, I don't! Stop it! 583 00:36:44,502 --> 00:36:48,440 Whoa! Ernesto de la Cruz's Sunrise Spectacular? 584 00:36:48,442 --> 00:36:50,241 Que padre! 585 00:36:50,244 --> 00:36:53,377 Every year your great-great-grandpa puts on that dumb show... 586 00:36:53,379 --> 00:36:54,813 to mark the end of Dia de Muertos. 587 00:36:54,815 --> 00:36:57,381 - And you can get us in! - Um... 588 00:36:57,383 --> 00:36:59,650 Hey, you said you have front row tickets! 589 00:36:59,652 --> 00:37:02,853 That... was a lie. I apologize for that. 590 00:37:02,855 --> 00:37:05,022 Cool off, chamaco. Come on. I'll get you to him. 591 00:37:05,024 --> 00:37:06,123 How? 592 00:37:06,125 --> 00:37:08,241 Because I happen to know where he's rehearsing. 593 00:37:18,803 --> 00:37:22,988 ♪ Remember me Don't let it make you cry ♪ 594 00:37:24,277 --> 00:37:26,542 You better have my dress, Hector. 595 00:37:26,544 --> 00:37:27,926 Hola, Ceci. 596 00:37:33,753 --> 00:37:38,023 - Hola. - Ceci, I lost the dress. 597 00:37:38,025 --> 00:37:39,690 Ya lo sabia! 598 00:37:39,692 --> 00:37:41,959 I got to dress forty dancers by sunrise. 599 00:37:41,961 --> 00:37:45,828 Thanks to you, I'm one Frida short of an opening number! 600 00:37:45,830 --> 00:37:49,916 Dante! We shouldn't be in here. 601 00:38:04,850 --> 00:38:07,166 No, no, Dante! Ven aca! 602 00:38:15,995 --> 00:38:17,861 You! How did you get in here? 603 00:38:17,863 --> 00:38:22,031 - I just followed my... - Oh! The mighty Xolo dog! 604 00:38:22,033 --> 00:38:25,002 Guider of wandering spirits. 605 00:38:25,004 --> 00:38:28,038 And whose spirit have you guided to me? 606 00:38:28,040 --> 00:38:30,406 I don't think he's a spirit guide. 607 00:38:30,408 --> 00:38:31,408 Ah, ah, ah. 608 00:38:31,410 --> 00:38:34,478 The alebrijes of this world can take many forms. 609 00:38:34,480 --> 00:38:37,797 They are as mysterious as they are powerful. 610 00:38:43,388 --> 00:38:47,239 Or maybe he's just a dog. Come, I need your eyes. 611 00:38:48,493 --> 00:38:52,663 You are the audience. Darkness. 612 00:38:52,665 --> 00:38:56,883 And from the darkness, a giant papaya. 613 00:38:57,838 --> 00:39:00,838 Dancers emerge from the papaya, 614 00:39:00,840 --> 00:39:04,908 and the dancers are all me. 615 00:39:04,911 --> 00:39:07,643 And they go to drink from the milk of their mother, 616 00:39:07,646 --> 00:39:08,847 who is a cactus. 617 00:39:08,849 --> 00:39:10,581 But who is also me. 618 00:39:10,583 --> 00:39:14,900 And her milk is not milk but tears. 619 00:39:15,856 --> 00:39:16,920 Is it too obvious? 620 00:39:16,923 --> 00:39:20,656 I think it's just the right amount of obvious? 621 00:39:20,659 --> 00:39:24,060 It could use some music. Oh, what if you did like... 622 00:39:27,466 --> 00:39:28,931 Oh! And then it could go... 623 00:39:34,540 --> 00:39:37,409 And what if everything was on fire? 624 00:39:37,411 --> 00:39:39,610 Yes! Fire! Everywhere! 625 00:39:39,612 --> 00:39:43,814 Inspired! You have the spirit of an artist. 626 00:39:45,750 --> 00:39:48,686 The dancers exit. The music fades, the lights go out. 627 00:39:48,688 --> 00:39:52,022 And Ernesto de la Cruz rises to the stage! 628 00:39:55,828 --> 00:39:57,127 Huh? 629 00:39:57,129 --> 00:39:59,462 He does a couple of songs, the sun rises, everyone cheers... 630 00:39:59,464 --> 00:40:01,998 Excuse me, where's the real de la Cruz? 631 00:40:02,000 --> 00:40:04,100 Ernesto doesn't do rehearsals! 632 00:40:04,102 --> 00:40:08,019 He's too busy hosting that fancy party at the top of his tower. 633 00:40:11,344 --> 00:40:13,644 Chamaco, you can't run off on me like that. 634 00:40:13,646 --> 00:40:15,478 Stop pestering the celebrities. 635 00:40:15,480 --> 00:40:17,648 You said my great-great-grandpa would be here! 636 00:40:17,650 --> 00:40:20,516 He's halfway across town throwing some big party. 637 00:40:20,518 --> 00:40:22,921 That bum. Who doesn't show up to his own rehearsal? 638 00:40:22,923 --> 00:40:25,855 If you're such good friends, how come he didn't invite you? 639 00:40:25,857 --> 00:40:28,726 He's your great-great-grandpa, how come he didn't invite you? 640 00:40:28,728 --> 00:40:31,729 Hey, Gustavo! You know anything about this party? 641 00:40:31,731 --> 00:40:33,163 It's the hot ticket! 642 00:40:33,165 --> 00:40:34,765 But if you're not on the guest list, 643 00:40:34,767 --> 00:40:37,202 you're never getting in, Chorizo. 644 00:40:37,204 --> 00:40:40,002 Hey! It's Chorizo! Choricito! 645 00:40:40,005 --> 00:40:41,638 A-ha. Very funny, guys. Very funny. 646 00:40:41,641 --> 00:40:42,873 Chorizo? 647 00:40:42,875 --> 00:40:45,007 Oh, this guy's famous! 648 00:40:45,010 --> 00:40:47,143 Go on, go on. Ask him how he died. 649 00:40:47,145 --> 00:40:48,779 I don't want to talk about it. 650 00:40:48,781 --> 00:40:51,915 He choked on some chorizo! 651 00:40:54,019 --> 00:40:55,753 I didn't choke, okay? 652 00:40:55,755 --> 00:40:57,755 I got food poisoning which is a big difference. 653 00:40:58,890 --> 00:41:00,524 This is why I don't like musicians. 654 00:41:00,526 --> 00:41:02,158 Bunch of self-important jerks. 655 00:41:02,160 --> 00:41:04,662 - Hey! I'm a musician! - You are? 656 00:41:04,664 --> 00:41:07,499 If you really want to get to Ernesto, 657 00:41:07,501 --> 00:41:08,899 there is that music competition... 658 00:41:08,901 --> 00:41:10,567 at the Plaza de la Cruz. 659 00:41:10,570 --> 00:41:13,119 Winner gets to play at his party. 660 00:41:14,073 --> 00:41:17,074 No, no. Chamaco, you're loco if you think... 661 00:41:17,076 --> 00:41:19,510 I need to get my great-great-grandfather's blessing! 662 00:41:19,512 --> 00:41:21,393 You know where I can get a guitar? 663 00:41:21,981 --> 00:41:25,263 I know a guy. 664 00:41:36,795 --> 00:41:39,929 Have you found him, Pepita? Have you found our boy? 665 00:41:41,133 --> 00:41:43,933 - A footprint! - It's a Rivera boot. 666 00:41:43,935 --> 00:41:45,802 - Size seven! - And a half. 667 00:41:45,804 --> 00:41:48,254 - Pronated. - Miguel. 668 00:41:57,750 --> 00:41:59,683 Why the heck would you want to be a musician? 669 00:41:59,685 --> 00:42:01,552 My great-great-grandpa was a musician! 670 00:42:01,554 --> 00:42:03,086 Who spent his life performing like a monkey 671 00:42:03,088 --> 00:42:04,888 for complete strangers. 672 00:42:04,890 --> 00:42:07,291 No thank you. No! Guacala! 673 00:42:07,293 --> 00:42:09,158 What do you know? 674 00:42:09,160 --> 00:42:11,563 So, how far is this guitar anyway? 675 00:42:11,565 --> 00:42:12,945 We're almost there. 676 00:42:17,770 --> 00:42:19,351 Keep up, chamaco. Come on. 677 00:42:28,014 --> 00:42:32,716 - Cousin Hector! - Hey! These guys! Hey, Tio! 678 00:42:32,718 --> 00:42:33,851 ¿Que onda? 679 00:42:33,853 --> 00:42:35,319 These people are all your family? 680 00:42:35,321 --> 00:42:36,687 Uh... 681 00:42:36,689 --> 00:42:40,023 In a way. We're all the ones with no photos or ofrendas. 682 00:42:40,025 --> 00:42:43,160 No family to go home to. Nearly forgotten, you know? 683 00:42:43,162 --> 00:42:47,313 So, we all call each other cousin, or tio, or whatever. 684 00:42:51,736 --> 00:42:54,252 - Hector! - Tia Chelo! 685 00:42:56,041 --> 00:42:58,141 Muchas gracias! 686 00:42:58,143 --> 00:43:00,676 Hey! Save some for me! Is Chicharron around? 687 00:43:00,679 --> 00:43:01,844 Eh, in the bungalow. 688 00:43:01,846 --> 00:43:04,348 I don't know if he's in the mood for visitors. 689 00:43:04,350 --> 00:43:07,632 Who doesn't like a visit from Cousin Hector? 690 00:43:16,795 --> 00:43:18,661 Buenas noches, Chicharron! 691 00:43:18,663 --> 00:43:21,098 I don't want to see your stupid face, Hector. 692 00:43:21,100 --> 00:43:23,166 Come on. It's Dia de Muertos. 693 00:43:23,168 --> 00:43:24,768 I brought you a little offering. 694 00:43:24,770 --> 00:43:26,837 - Get out of here. - I would, Cheech. 695 00:43:26,839 --> 00:43:29,488 But the thing is, me and my friend, Miguel... 696 00:43:30,643 --> 00:43:32,341 We really need to borrow your guitar. 697 00:43:32,344 --> 00:43:33,911 - My guitar? - Yes. 698 00:43:33,913 --> 00:43:36,212 My prized beloved guitar? 699 00:43:36,214 --> 00:43:38,047 I promise we'll bring it right back. 700 00:43:38,049 --> 00:43:40,717 Like the time you promised to bring back my van? 701 00:43:40,719 --> 00:43:42,186 - Uh... - Or my mini-fridge? 702 00:43:42,188 --> 00:43:43,921 - Ah, you see... - Or my good napkins? 703 00:43:43,923 --> 00:43:45,756 My lasso? My femur? 704 00:43:45,758 --> 00:43:46,989 Well, no, not like those times. 705 00:43:46,992 --> 00:43:49,326 Where is my femur? You... 706 00:43:49,328 --> 00:43:51,328 Whoa, whoa. 707 00:43:51,330 --> 00:43:55,247 - You okay, amigo? - I'm fading, Hector. 708 00:43:55,835 --> 00:43:58,268 I can feel it. 709 00:43:58,271 --> 00:44:01,453 I couldn't even play that thing if I wanted to. 710 00:44:04,676 --> 00:44:07,211 You play me something. 711 00:44:07,213 --> 00:44:09,279 No. You know I don't play anymore, Cheech. 712 00:44:09,282 --> 00:44:11,215 The guitar is for the kid. 713 00:44:11,217 --> 00:44:15,000 You want it, you got to earn it. 714 00:44:16,389 --> 00:44:19,271 Ay, only for you, amigo. 715 00:44:21,826 --> 00:44:23,226 Any requests? 716 00:44:23,228 --> 00:44:27,312 You know my favorite, Hector. 717 00:44:44,784 --> 00:44:48,500 ♪ Well, everyone knows Juanita 718 00:44:49,455 --> 00:44:53,072 ♪ Her eyes each a different color 719 00:44:54,759 --> 00:44:59,444 ♪ Her teeth stick out And her chin goes in 720 00:45:00,399 --> 00:45:03,047 ♪ And her... 721 00:45:04,002 --> 00:45:07,136 ♪ Knuckles they drag on the floor 722 00:45:07,138 --> 00:45:09,772 - Those aren't the words. - There are children present. 723 00:45:09,774 --> 00:45:13,524 ♪ Her hair is like a briar 724 00:45:14,480 --> 00:45:18,464 ♪ She stands in a bow-legged stance 725 00:45:20,151 --> 00:45:24,469 ♪ And if I weren't so ugly 726 00:45:26,158 --> 00:45:31,677 ♪ She'd possibly give me a chance ♪ 727 00:45:37,369 --> 00:45:40,084 Brings back memories. 728 00:45:44,243 --> 00:45:46,225 Gracias. 729 00:46:17,143 --> 00:46:19,475 Wait. What happened? 730 00:46:19,477 --> 00:46:21,512 He's been forgotten. 731 00:46:21,514 --> 00:46:23,078 When there's no one left in the living world 732 00:46:23,080 --> 00:46:24,414 who remembers you... 733 00:46:24,416 --> 00:46:27,216 you disappear from this world. 734 00:46:27,218 --> 00:46:30,153 We call it the final death. 735 00:46:30,155 --> 00:46:32,355 Where did he go? 736 00:46:32,357 --> 00:46:33,624 No one knows. 737 00:46:33,626 --> 00:46:37,828 But I've met him. I could remember him when I go back! 738 00:46:37,830 --> 00:46:40,164 No, it doesn't work like that, chamaco. 739 00:46:40,166 --> 00:46:43,132 Our memories, they have to be passed down 740 00:46:43,134 --> 00:46:44,968 by those who knew us in life... 741 00:46:44,971 --> 00:46:48,839 in the stories they tell about us. 742 00:46:48,841 --> 00:46:51,690 But there's no one left alive to pass down Cheech's stories. 743 00:46:54,012 --> 00:46:56,179 Hey, it happens to everyone eventually. 744 00:46:56,181 --> 00:46:59,163 Come on, de la Cruzcito, you've got a contest to win. 745 00:47:11,264 --> 00:47:13,263 You told me you hated musicians. 746 00:47:13,266 --> 00:47:14,566 You never said you were one. 747 00:47:14,568 --> 00:47:17,033 How do you think I knew your great-great-grandpa? 748 00:47:17,035 --> 00:47:18,268 We used to play music together. 749 00:47:18,271 --> 00:47:20,236 Taught him everything he knows. 750 00:47:20,238 --> 00:47:23,506 No manches! You played with Ernesto de la Cruz... 751 00:47:23,508 --> 00:47:25,408 the greatest musician of all time? 752 00:47:25,410 --> 00:47:27,176 Ah, you're funny. 753 00:47:27,178 --> 00:47:29,145 Greatest eyebrows of all time maybe. 754 00:47:29,147 --> 00:47:31,147 But his music? Eh, not so much. 755 00:47:31,149 --> 00:47:33,331 You don't know what you're talking about. 756 00:47:35,288 --> 00:47:38,254 Welcome to the Plaza de la Cruz! 757 00:47:38,256 --> 00:47:40,505 Showtime, chamaco! 758 00:47:46,531 --> 00:47:49,916 Llevelo! T-shirts! Bobbleheads! 759 00:47:56,174 --> 00:47:59,910 Bienvenidos a todos! 760 00:47:59,912 --> 00:48:01,911 Oh! 761 00:48:01,913 --> 00:48:06,449 Who's ready for some musica? 762 00:48:06,451 --> 00:48:09,085 It's a battle of the bands, amigos. 763 00:48:09,087 --> 00:48:12,155 The winner gets to play for the maestro himself, 764 00:48:12,157 --> 00:48:14,190 Ernesto de la Cruz... 765 00:48:14,192 --> 00:48:17,027 at his fiesta tonight! 766 00:48:17,029 --> 00:48:18,560 That's our ticket, muchacho. 767 00:48:18,562 --> 00:48:20,697 Oh! Oh, oh, oh! 768 00:48:20,699 --> 00:48:23,600 Let the competition begin! 769 00:48:40,118 --> 00:48:42,186 So, what's the plan? What are you gonna play? 770 00:48:42,188 --> 00:48:43,585 Definitely Remember Me. 771 00:48:43,587 --> 00:48:44,987 No! Not that one. No. 772 00:48:44,990 --> 00:48:47,056 Come on. It's his most popular song! 773 00:48:47,058 --> 00:48:48,358 Ah, it's too popular. 774 00:48:48,360 --> 00:48:50,461 ♪ Remember me Though I have to travel far ♪ 775 00:48:50,463 --> 00:48:51,627 ♪ Remember me... ♪ 776 00:48:51,630 --> 00:48:53,629 ♪ Don't let it make you cry... ♪ 777 00:48:58,204 --> 00:49:01,638 - What about Poco Loco? - Epa! Now that's a song! 778 00:49:01,641 --> 00:49:03,540 De la Cruzcito? You're on standby. 779 00:49:03,542 --> 00:49:05,557 Los Chachalacos, you're up next. 780 00:49:06,746 --> 00:49:08,645 Los Chachalacos! 781 00:49:19,759 --> 00:49:21,758 You always this nervous before a performance? 782 00:49:21,760 --> 00:49:25,094 I don't know. I've never performed before. 783 00:49:25,096 --> 00:49:27,030 What? You said you were a musician! 784 00:49:27,032 --> 00:49:28,998 I am! I mean, I will be. 785 00:49:29,000 --> 00:49:30,400 - Ay! - Once I win. 786 00:49:30,402 --> 00:49:33,002 That's your plan? No. You have to win. 787 00:49:33,004 --> 00:49:34,571 Your life literally depends on... 788 00:49:34,574 --> 00:49:36,139 you winning. And you've never done this before! 789 00:49:36,141 --> 00:49:37,306 I'll go up there. 790 00:49:37,309 --> 00:49:39,641 - No! I need to do this. - Why? 791 00:49:39,643 --> 00:49:42,111 If I can't go out and play one song, 792 00:49:42,113 --> 00:49:44,013 how can I call myself a musician? 793 00:49:44,015 --> 00:49:45,382 What does that matter? 794 00:49:45,384 --> 00:49:47,283 Because I don't just want to get de la Cruz's blessing... 795 00:49:47,285 --> 00:49:51,789 I need to prove that I'm worthy of it. 796 00:49:51,791 --> 00:49:54,691 Oh, that's such a sweet sentiment 797 00:49:54,693 --> 00:49:57,161 at such a bad time! 798 00:49:59,464 --> 00:50:01,730 Okay! Okay. You want to perform? 799 00:50:01,732 --> 00:50:03,534 Then you got to perform! 800 00:50:03,536 --> 00:50:06,537 First, you have to loosen up. Shake off those nerves. 801 00:50:10,674 --> 00:50:12,275 Now give me your best grito. 802 00:50:12,277 --> 00:50:15,026 - My best grito? - Come on, yell! Belt it out. 803 00:50:18,184 --> 00:50:21,633 Ah, it feels good. Okay, now you. 804 00:50:26,626 --> 00:50:28,640 Oh, come on, kid. 805 00:50:39,337 --> 00:50:41,304 De la Cruzcito, you're on now! 806 00:50:41,306 --> 00:50:43,574 Miguel, look at me. Hey, look at me. 807 00:50:43,576 --> 00:50:44,774 You can do this. 808 00:50:44,776 --> 00:50:47,311 Grab their attention and don't let it go. 809 00:50:47,313 --> 00:50:49,511 Make them listen, chamaco. You've got this. 810 00:50:49,513 --> 00:50:52,115 De la Cruzcito 811 00:51:00,659 --> 00:51:03,326 What's he doing? Why isn't he playing? 812 00:51:03,328 --> 00:51:05,627 Bring back the singing dogs! 813 00:51:17,677 --> 00:51:20,827 Que bien! Vamonos! Whoo! 814 00:51:28,253 --> 00:51:31,789 ♪ What color is the sky? Ay mi amor, ay mi amor 815 00:51:31,791 --> 00:51:35,626 ♪ You tell me that it's red Ay mi amor, ay mi amor 816 00:51:35,628 --> 00:51:39,295 ♪ Where should I put my shoes? Ay mi amor, ay mi amor 817 00:51:39,297 --> 00:51:41,532 ♪ You say put them on your head 818 00:51:41,534 --> 00:51:44,299 ♪ Ay mi amor, ay mi amor 819 00:51:44,301 --> 00:51:48,805 ♪ You make me un poco loco Un poqui-ti-ti-to loco 820 00:51:48,807 --> 00:51:52,543 ♪ The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yes-ing 821 00:51:52,545 --> 00:51:55,245 ♪ I'll count it as a blessing 822 00:51:55,248 --> 00:51:58,897 ♪ That I'm only un poco loco 823 00:52:00,584 --> 00:52:02,501 No! No! No! 824 00:52:08,728 --> 00:52:10,527 Not bad for a dead guy! 825 00:52:10,529 --> 00:52:13,328 Not so bad yourself, gordito! Eso! 826 00:52:20,172 --> 00:52:21,838 He's close! Find him! 827 00:52:21,840 --> 00:52:25,707 ♪ The loco that you make me It is just un poco crazy 828 00:52:25,709 --> 00:52:27,577 ♪ The sense that you're not making 829 00:52:27,579 --> 00:52:29,579 ♪ The liberties you're taking 830 00:52:29,581 --> 00:52:35,901 ♪ Leaves my cabeza shaking You're just un poco loco 831 00:52:45,330 --> 00:52:46,728 We're looking for a living kid. 832 00:52:46,730 --> 00:52:47,965 About twelve? 833 00:52:47,967 --> 00:52:50,466 Have you seen a living boy? 834 00:52:50,468 --> 00:52:56,088 ♪ Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti- ti-ti-ti-to loco ♪ 835 00:53:03,647 --> 00:53:08,834 Hey! You did good! I'm proud of you. Eso! 836 00:53:11,324 --> 00:53:14,773 Otra! Otra! Otra! 837 00:53:17,761 --> 00:53:20,596 - Hey! Where are you going? - We got to get out of here! 838 00:53:20,598 --> 00:53:23,080 What? Are you crazy? We're about to win this thing. 839 00:53:24,237 --> 00:53:25,768 Damas y caballeros, 840 00:53:25,770 --> 00:53:27,804 I have an emergency announcement. 841 00:53:27,806 --> 00:53:31,507 Please be on the lookout for a living boy. 842 00:53:31,509 --> 00:53:33,408 Answers to the name of Miguel. 843 00:53:33,410 --> 00:53:36,646 Earlier tonight he ran away from his family. 844 00:53:36,648 --> 00:53:39,781 They just want to send him back to the Land of the Living. 845 00:53:39,783 --> 00:53:41,350 Wait, wait. 846 00:53:41,353 --> 00:53:43,019 You said de la Cruz was your only family. 847 00:53:43,021 --> 00:53:44,953 The only person who could send you home. 848 00:53:44,955 --> 00:53:46,121 I do have other family, but... 849 00:53:46,123 --> 00:53:48,390 You could have taken my photo back this whole time? 850 00:53:48,392 --> 00:53:51,362 But they hate music! I need a musician's blessing. 851 00:53:51,364 --> 00:53:53,663 - You lied to me! - Oh, you're one to talk. 852 00:53:53,665 --> 00:53:55,665 Look at me. I'm being forgotten, Miguel. 853 00:53:55,667 --> 00:53:57,667 I don't even know if I'm gonna last the night. 854 00:53:57,669 --> 00:53:59,035 I'm not gonna miss my one chance 855 00:53:59,037 --> 00:54:00,104 to cross that bridge because... 856 00:54:00,106 --> 00:54:03,307 you want to live out some stupid musical fantasy. 857 00:54:03,309 --> 00:54:04,406 It's not stupid! 858 00:54:04,408 --> 00:54:05,641 I'm taking you to your family. 859 00:54:05,644 --> 00:54:06,877 - Let go of me! - You'll thank me later. 860 00:54:06,879 --> 00:54:10,380 You don't want to help me. You only care about yourself! 861 00:54:10,382 --> 00:54:13,515 Keep your dumb photo. Stay away from me! 862 00:54:13,517 --> 00:54:15,952 No! 863 00:54:15,954 --> 00:54:19,170 Hey, chamaco! Where did you go? 864 00:54:20,325 --> 00:54:23,975 Chamaco! I'm sorry! Come back! 865 00:54:33,571 --> 00:54:38,440 Dante, callate! No! Dante, stop it. 866 00:54:38,442 --> 00:54:39,857 He can't help me. 867 00:54:41,578 --> 00:54:42,944 Dante! Stop! 868 00:54:42,946 --> 00:54:45,480 Stop it! Leave me alone! 869 00:54:45,482 --> 00:54:47,617 You're not a spirit guide. You're just a dumb dog! 870 00:54:47,619 --> 00:54:49,819 Now get out of here! 871 00:54:49,821 --> 00:54:52,622 - It's him! - It's that living boy! 872 00:54:52,624 --> 00:54:54,624 - I heard about him. Look! - He's alive! 873 00:54:54,626 --> 00:54:56,826 - He's alive. - The boy is alive! 874 00:55:06,004 --> 00:55:08,706 This nonsense ends now, Miguel! 875 00:55:08,708 --> 00:55:11,574 I am giving you my blessing and you are going home. 876 00:55:11,576 --> 00:55:13,225 I don't want your blessing! 877 00:55:14,379 --> 00:55:16,360 Miguel, stop! 878 00:55:18,515 --> 00:55:22,366 Come back! Miguel! 879 00:55:26,790 --> 00:55:28,890 I am trying to save your life! 880 00:55:28,892 --> 00:55:31,027 - You're ruining my life! - What? 881 00:55:31,029 --> 00:55:33,596 Music's the only thing that makes me happy. 882 00:55:33,598 --> 00:55:35,765 And you want to take it away. 883 00:55:35,767 --> 00:55:38,049 You'll never understand. 884 00:55:41,005 --> 00:55:45,875 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 885 00:55:45,877 --> 00:55:49,961 ♪ No dejare de quererte... ♪ 886 00:55:50,915 --> 00:55:53,015 I thought you hated music. 887 00:55:53,018 --> 00:55:58,654 Oh, I loved it! I remember that feeling... 888 00:55:58,657 --> 00:56:02,424 when my husband would play, and I would sing 889 00:56:02,426 --> 00:56:05,075 and nothing else mattered. 890 00:56:06,030 --> 00:56:08,431 But when we had Coco, 891 00:56:08,433 --> 00:56:10,933 suddenly there was something in my life that... 892 00:56:10,935 --> 00:56:17,073 mattered more than music. I wanted to put down roots. 893 00:56:17,075 --> 00:56:20,125 He wanted to play for the world. 894 00:56:21,078 --> 00:56:24,580 We each made a sacrifice to get what we wanted. 895 00:56:24,582 --> 00:56:26,915 Now you must make a choice. 896 00:56:26,917 --> 00:56:29,819 But I don't want to pick sides! 897 00:56:29,821 --> 00:56:32,187 Why can't you be on my side? 898 00:56:32,189 --> 00:56:34,457 That's what family's supposed to do. 899 00:56:34,459 --> 00:56:39,411 Support you. But you never will. 900 00:56:58,582 --> 00:57:01,951 - Have a good time. - Oh, how exciting! 901 00:57:01,953 --> 00:57:07,438 Oh, El Santo. I'm a big fan! You mind if I... 902 00:57:12,497 --> 00:57:14,279 Gracias, Senor. 903 00:57:17,735 --> 00:57:19,735 - Invitation? - It's okay. 904 00:57:19,737 --> 00:57:22,286 I'm Ernesto's great-great-grandson. 905 00:57:33,117 --> 00:57:36,652 - Disculpen, senores... - Hey, guys! It's poco loco! 906 00:57:36,655 --> 00:57:39,020 - You were on fire tonight! - You too! 907 00:57:39,023 --> 00:57:42,807 Hey, musician to musician... I need a favor. 908 00:57:45,030 --> 00:57:49,081 Oh, the competition winners. Congratulations, chicos. 909 00:57:59,777 --> 00:58:01,225 Thanks, guys! 910 00:58:11,922 --> 00:58:13,288 Whoa! 911 00:58:13,290 --> 00:58:15,190 Hey! Enjoy the party, little musico! 912 00:58:15,192 --> 00:58:16,841 Gracias! 913 00:58:20,832 --> 00:58:22,147 Oh! 914 00:58:28,205 --> 00:58:29,987 Oh! 915 00:58:31,809 --> 00:58:33,858 Look! It's Ernesto! 916 00:58:35,548 --> 00:58:36,862 De la Cruz! 917 00:58:37,815 --> 00:58:39,497 Senor de la Cruz! 918 00:58:41,319 --> 00:58:45,587 Pardon me! Senor de la Cruz! Senor de la... 919 00:58:50,861 --> 00:58:52,261 When you see your moment, 920 00:58:52,263 --> 00:58:53,995 you mustn't let it pass you by. 921 00:58:53,998 --> 00:58:55,864 You must seize it. 922 00:58:55,866 --> 00:58:58,149 This one has a wise spirit. 923 00:59:07,812 --> 00:59:09,327 ♪ ♪ 924 00:59:12,716 --> 00:59:14,398 We're almost there, Dante. 925 00:59:17,856 --> 00:59:20,938 Senor de la Cruz! Senor de la... 926 00:59:26,730 --> 00:59:29,297 But what can we do? It is hopeless... 927 00:59:29,299 --> 00:59:30,967 You must have faith, sister. 928 00:59:30,969 --> 00:59:33,268 But Padre, he will never listen. 929 00:59:33,270 --> 00:59:36,221 He will listen... to music. 930 01:00:00,798 --> 01:00:05,001 ♪ Senoras y senores, buenas tardes, buenas noches 931 01:00:05,003 --> 01:00:09,038 ♪ Buenas tardes, buenas noches Senoritas y senores 932 01:00:09,040 --> 01:00:13,644 ♪ To be here with you tonight Brings me joy! Que alegria 933 01:00:13,646 --> 01:00:15,678 ♪ For this music is my language 934 01:00:15,680 --> 01:00:18,362 ♪ And the world es mi familia 935 01:00:19,317 --> 01:00:21,818 ♪ For this music is my language 936 01:00:21,820 --> 01:00:24,403 ♪ And the world es mi familia 937 01:00:25,356 --> 01:00:27,056 ♪ For this music is my language 938 01:00:27,058 --> 01:00:31,027 ♪ And the world es mi familia 939 01:00:31,029 --> 01:00:32,795 ♪ For this music is my lang... ♪ 940 01:00:45,110 --> 01:00:46,808 Are you all right, nino? 941 01:00:50,814 --> 01:00:53,849 It's you! You are that boy! 942 01:00:53,851 --> 01:00:55,984 The one who came from the Land of the Living. 943 01:00:55,986 --> 01:00:58,087 You... know about me? 944 01:00:58,089 --> 01:01:01,324 You are all anyone has been talking about. 945 01:01:01,326 --> 01:01:03,693 Why have you come here? 946 01:01:03,695 --> 01:01:07,996 I'm Miguel. Your great-great-grandson. 947 01:01:09,100 --> 01:01:11,466 I... have a great-great-grandson? 948 01:01:11,468 --> 01:01:13,368 I need your blessing 949 01:01:13,370 --> 01:01:15,705 so I can go back home and be a musician. 950 01:01:15,707 --> 01:01:17,373 Just like you. 951 01:01:17,375 --> 01:01:21,210 The rest of our family, they wouldn't listen. 952 01:01:21,212 --> 01:01:24,262 But I hoped you would. 953 01:01:25,951 --> 01:01:30,701 My boy, with a talent like yours, how could I not listen? 954 01:01:31,955 --> 01:01:33,855 Aww! 955 01:01:33,857 --> 01:01:36,258 I have a great-great-grandson! 956 01:01:42,834 --> 01:01:46,269 - Look! It's Frida! - Yes, it is I. Frida Kahlo. 957 01:01:46,271 --> 01:01:49,287 - It is an honor, Senora. - Gracias. 958 01:01:53,310 --> 01:01:55,278 Hey, Negrete! Infante! 959 01:01:55,280 --> 01:01:57,513 Have you met my great-great-grandson? 960 01:01:57,515 --> 01:01:59,415 My great-great-grandson. 961 01:01:59,417 --> 01:02:01,984 He's alive! And a musician to boot! 962 01:02:01,987 --> 01:02:04,019 Dimple. No dimple. Dimple. No dimple. 963 01:02:04,021 --> 01:02:05,120 No dimple! 964 01:02:05,122 --> 01:02:06,557 To our friendship. 965 01:02:06,559 --> 01:02:10,441 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 966 01:02:11,863 --> 01:02:13,428 Poison! 967 01:02:13,430 --> 01:02:15,765 You know, I did all my own stunts. 968 01:02:15,767 --> 01:02:19,617 ♪ Though I have to say goodbye Remember me... ♪ 969 01:02:21,306 --> 01:02:24,006 All of this came from my amazing fans 970 01:02:24,009 --> 01:02:26,408 in the Land of the Living. 971 01:02:26,410 --> 01:02:30,446 They leave me more offerings than I know what to do with! 972 01:02:30,448 --> 01:02:34,049 Hey, what's wrong? Is it too much? You look overwhelmed. 973 01:02:34,051 --> 01:02:37,320 - No! It's all great! - But? 974 01:02:37,322 --> 01:02:39,420 It's just... 975 01:02:39,422 --> 01:02:41,824 I have been looking up to you my whole life. 976 01:02:41,826 --> 01:02:45,209 You're the guy who actually did it! 977 01:02:46,163 --> 01:02:49,098 But did you ever regret it? 978 01:02:49,100 --> 01:02:52,516 Choosing music over everything else? 979 01:02:52,937 --> 01:02:54,469 It was hard. 980 01:02:54,471 --> 01:02:58,522 Saying goodbye to my hometown. Heading off on my own... 981 01:02:59,477 --> 01:03:01,477 Leaving your family? 982 01:03:01,479 --> 01:03:06,382 Si. But I could not have done it differently. 983 01:03:06,384 --> 01:03:09,985 One cannot deny who one is meant to be. 984 01:03:09,987 --> 01:03:14,404 And you, my great-great-grandson, are meant to be a musician! 985 01:03:16,828 --> 01:03:19,328 You and I, we are artists, Miguel. 986 01:03:19,331 --> 01:03:21,330 We cannot belong to one family. 987 01:03:21,333 --> 01:03:23,815 The world is our family. 988 01:03:25,236 --> 01:03:28,252 Ooh! Ooh! The fireworks have begun! 989 01:03:38,515 --> 01:03:42,984 Soon the party will move across town for my Sunrise Spectacular. 990 01:03:42,987 --> 01:03:45,955 Miguel, you must come to the show! 991 01:03:45,957 --> 01:03:47,989 You will be my guest of honor! 992 01:03:47,992 --> 01:03:50,409 - You mean it? - Of course, my boy. 993 01:03:52,097 --> 01:03:54,263 I can't. 994 01:03:54,265 --> 01:03:56,966 I have to get home before sunrise. 995 01:03:56,968 --> 01:03:59,283 Oh! I really do need to get you home. 996 01:04:03,275 --> 01:04:06,140 It has been an honor. 997 01:04:06,142 --> 01:04:08,544 I am sorry to see you go, Miguel. 998 01:04:08,546 --> 01:04:10,427 I hope you die very soon. 999 01:04:12,049 --> 01:04:14,633 You know what I mean. 1000 01:04:16,655 --> 01:04:19,455 Miguel, I give you my bless... 1001 01:04:19,457 --> 01:04:21,522 We had a deal, chamaco. 1002 01:04:21,524 --> 01:04:25,160 Who are you? What is the meaning of this? 1003 01:04:25,162 --> 01:04:27,996 Oh, Frida! I thought you couldn't make it. 1004 01:04:27,998 --> 01:04:30,165 You said you'd take back my photo. 1005 01:04:30,167 --> 01:04:31,567 You promised, Miguel. 1006 01:04:31,569 --> 01:04:33,603 You know this, uh, man? 1007 01:04:33,605 --> 01:04:37,355 Uh, I just met him tonight. He told me he knew you. 1008 01:04:37,575 --> 01:04:39,608 Hector? 1009 01:04:39,610 --> 01:04:42,893 Please, Miguel. Put my photo up. 1010 01:04:44,915 --> 01:04:49,052 My friend, you're being forgotten. 1011 01:04:49,054 --> 01:04:50,685 - And whose fault is that? - Hector, please... 1012 01:04:50,688 --> 01:04:53,489 Those were my songs you took. My songs that made you famous. 1013 01:04:53,491 --> 01:04:54,556 What? 1014 01:04:54,558 --> 01:04:56,190 If I'm being forgotten, it's because you never 1015 01:04:56,192 --> 01:04:58,061 told anyone that I wrote them! 1016 01:04:58,063 --> 01:05:01,297 That's crazy! De la Cruz wrote all his own songs. 1017 01:05:01,299 --> 01:05:03,198 You want to tell him or should I? 1018 01:05:03,200 --> 01:05:05,600 Hector, I never meant to take credit. 1019 01:05:05,602 --> 01:05:09,171 We made a great team, but you died... 1020 01:05:09,173 --> 01:05:11,205 and I only sang your songs 1021 01:05:11,207 --> 01:05:14,208 because I wanted to keep a part of you alive. 1022 01:05:14,210 --> 01:05:15,944 Oh, how generous! 1023 01:05:15,946 --> 01:05:18,180 You really did play together. 1024 01:05:18,182 --> 01:05:20,515 I don't want to fight about it. 1025 01:05:20,517 --> 01:05:22,350 I just want you to make it right. 1026 01:05:22,353 --> 01:05:26,403 Miguel can put my photo up, and I can cross over the bridge. 1027 01:05:27,223 --> 01:05:29,123 I can see my girl. 1028 01:05:29,125 --> 01:05:32,095 Ernesto, remember the night I left? 1029 01:05:32,097 --> 01:05:33,629 That was a long time ago. 1030 01:05:33,632 --> 01:05:35,263 We drank together and you told me 1031 01:05:35,265 --> 01:05:37,232 you would move Heaven and Earth... 1032 01:05:37,234 --> 01:05:41,204 for your amigo. Well, I'm asking you to now. 1033 01:05:41,206 --> 01:05:43,504 Heaven and Earth? Like in the movie? 1034 01:05:43,506 --> 01:05:46,241 - What? - That's Don Hidalgo's toast. 1035 01:05:46,243 --> 01:05:48,744 In the de la Cruz movie, El Camino a Casa. 1036 01:05:48,746 --> 01:05:50,145 I'm talking about my real life, Miguel. 1037 01:05:50,147 --> 01:05:52,982 No! It's in there. Look! 1038 01:05:52,984 --> 01:05:54,350 Never were truer words spoken. 1039 01:05:54,352 --> 01:05:57,518 This calls for a toast. To our friendship! 1040 01:05:57,520 --> 01:06:00,222 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. 1041 01:06:00,224 --> 01:06:03,359 But in the movie, Don Hidalgo poisons the drink. 1042 01:06:03,361 --> 01:06:06,310 - Salud! - Poison! 1043 01:06:08,265 --> 01:06:12,769 That night, Ernesto. The night I left... 1044 01:06:12,771 --> 01:06:15,370 We'd been performing on the road for months. 1045 01:06:15,372 --> 01:06:16,672 I got homesick... 1046 01:06:16,675 --> 01:06:18,457 and I packed up my songs. 1047 01:06:19,009 --> 01:06:20,043 You want to give up now 1048 01:06:20,045 --> 01:06:22,512 when we're this close to reaching our dream? 1049 01:06:22,514 --> 01:06:24,545 This was your dream. You'll manage. 1050 01:06:24,547 --> 01:06:26,547 I can't do this without your songs, Hector. 1051 01:06:26,549 --> 01:06:27,716 I'm going home, Ernesto. 1052 01:06:27,718 --> 01:06:30,468 Hate me if you want, but my mind is made up. 1053 01:06:33,525 --> 01:06:36,793 Oh, I could never hate you. If you must go, 1054 01:06:36,795 --> 01:06:39,909 then I'm sending you off with a toast. 1055 01:06:43,466 --> 01:06:44,733 To our friendship. 1056 01:06:44,735 --> 01:06:49,352 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 1057 01:06:53,676 --> 01:06:55,445 You walked me to the train station. 1058 01:06:55,447 --> 01:06:58,312 But I felt a pain in my stomach. 1059 01:06:58,314 --> 01:07:00,582 I thought it must have been something I ate. 1060 01:07:00,584 --> 01:07:03,086 Perhaps it was that chorizo, my friend. 1061 01:07:03,088 --> 01:07:05,636 Or something I drank. 1062 01:07:09,060 --> 01:07:10,908 I woke up dead. 1063 01:07:12,495 --> 01:07:14,763 You poisoned me. 1064 01:07:14,765 --> 01:07:18,300 You're confusing movies with reality, Hector. 1065 01:07:18,302 --> 01:07:21,951 All this time, I thought it was just bad luck. 1066 01:07:23,339 --> 01:07:27,058 I never thought that you might have... That you... 1067 01:07:30,849 --> 01:07:32,714 - How could you? - Hector! 1068 01:07:32,716 --> 01:07:34,066 Security! Security! 1069 01:07:34,718 --> 01:07:38,803 You took everything away from me! You rat! 1070 01:07:39,757 --> 01:07:43,325 Have him taken care of. He's not well. 1071 01:07:43,327 --> 01:07:48,112 I just wanted to go back home. No! No! 1072 01:07:49,265 --> 01:07:52,601 I apologize. Where were we? 1073 01:07:52,603 --> 01:07:54,803 You were going to give me your blessing. 1074 01:07:54,805 --> 01:07:57,456 Yes. Uh, si. 1075 01:08:00,377 --> 01:08:04,212 Miguel, uh, my reputation... 1076 01:08:04,214 --> 01:08:07,683 It is very important to me. 1077 01:08:07,686 --> 01:08:09,786 I would hate to have you think... 1078 01:08:09,788 --> 01:08:13,821 That you murdered Hector for his songs? 1079 01:08:15,260 --> 01:08:18,559 You don't think that. Do you? 1080 01:08:18,561 --> 01:08:23,546 I... No. Everyone knows you're the good guy. 1081 01:08:29,772 --> 01:08:32,857 Papa Ernesto, my blessing? 1082 01:08:34,812 --> 01:08:39,581 Security? Take care of Miguel. He'll be extending his stay. 1083 01:08:39,583 --> 01:08:42,719 What? But I'm your family! 1084 01:08:42,721 --> 01:08:45,288 And Hector was my best friend. 1085 01:08:45,290 --> 01:08:48,689 Success doesn't come for free, Miguel. 1086 01:08:48,691 --> 01:08:50,858 You have to be willing to do whatever it takes 1087 01:08:50,860 --> 01:08:54,328 to seize your moment. 1088 01:08:54,330 --> 01:08:55,913 I know you understand. 1089 01:08:56,300 --> 01:08:58,848 No! No! 1090 01:09:00,538 --> 01:09:03,472 Let go! No! 1091 01:09:25,896 --> 01:09:30,233 Help! Can anyone hear me? 1092 01:09:30,235 --> 01:09:32,683 I want to go home. 1093 01:09:51,222 --> 01:09:52,889 - Hector? - Kid? 1094 01:09:52,891 --> 01:09:55,756 Oh, Hector! You were right. 1095 01:09:55,758 --> 01:09:58,360 I should have gone back to my family. 1096 01:09:58,362 --> 01:10:00,929 They told me not to be like de la Cruz, 1097 01:10:00,931 --> 01:10:02,764 but I didn't listen. 1098 01:10:02,766 --> 01:10:05,766 I told them I didn't care if they remembered me. 1099 01:10:05,768 --> 01:10:09,337 I didn't care if I was on their stupid ofrenda. 1100 01:10:09,340 --> 01:10:12,241 Hey, chamaco. It's okay. It's okay. 1101 01:10:12,243 --> 01:10:14,860 I told them I didn't care. 1102 01:10:18,549 --> 01:10:21,731 Hector! Hector? 1103 01:10:22,418 --> 01:10:25,654 She's forgetting me. 1104 01:10:25,656 --> 01:10:28,938 - Who? - My daughter. 1105 01:10:31,362 --> 01:10:35,796 She's the reason you wanted to cross the bridge. 1106 01:10:35,798 --> 01:10:39,301 I just wanted to see her again. 1107 01:10:39,303 --> 01:10:41,986 I never should have left Santa Cecilia. 1108 01:10:43,040 --> 01:10:45,040 I wish I could apologize. 1109 01:10:45,042 --> 01:10:49,044 I wish I could tell her that her papa was trying to come home. 1110 01:10:49,046 --> 01:10:51,630 That he loved her so much. 1111 01:10:53,951 --> 01:10:55,865 My Coco... 1112 01:10:57,788 --> 01:10:59,603 Coco? 1113 01:11:15,472 --> 01:11:18,806 Where did you get this? 1114 01:11:18,808 --> 01:11:22,625 That's my Mama Coco. That's my Mama Imelda. 1115 01:11:23,579 --> 01:11:26,664 Is that you? 1116 01:11:30,321 --> 01:11:33,803 - We're... - Family? 1117 01:11:46,004 --> 01:11:48,703 I always hoped I'd see her again. 1118 01:11:48,706 --> 01:11:51,105 That she'd miss me. 1119 01:11:51,107 --> 01:11:55,191 Maybe put up my photo. But it never happened. 1120 01:11:56,348 --> 01:11:58,479 You know the worst part? 1121 01:11:58,481 --> 01:12:00,748 Even if I never got to see Coco in the living world... 1122 01:12:00,750 --> 01:12:04,353 I thought at least one day I'd see her here. 1123 01:12:04,356 --> 01:12:06,070 Give her the biggest hug. 1124 01:12:08,026 --> 01:12:11,859 But she's the last person who remembers me. 1125 01:12:11,861 --> 01:12:14,129 The moment she's gone from the living world... 1126 01:12:14,131 --> 01:12:18,033 You disappear... from this one. 1127 01:12:18,035 --> 01:12:19,900 You'll never get to see her. 1128 01:12:19,902 --> 01:12:21,919 Ever again. 1129 01:12:24,908 --> 01:12:28,043 You know, I wrote her a song once. 1130 01:12:28,045 --> 01:12:32,047 We used to sing it every night at the same time. 1131 01:12:32,049 --> 01:12:34,797 No matter how far apart we were. 1132 01:12:35,754 --> 01:12:38,420 What I wouldn't give to sing it to her 1133 01:12:38,422 --> 01:12:41,371 one... last... time. 1134 01:12:43,394 --> 01:12:47,095 ♪ Remember me 1135 01:12:47,097 --> 01:12:51,949 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1136 01:12:52,902 --> 01:12:55,937 ♪ Don't let it make you cry 1137 01:12:55,939 --> 01:13:01,809 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1138 01:13:01,811 --> 01:13:07,764 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1139 01:13:08,686 --> 01:13:11,051 ♪ Remember me 1140 01:13:11,054 --> 01:13:12,386 Papa! 1141 01:13:12,388 --> 01:13:16,739 ♪ Though I have to travel far Remember me 1142 01:13:17,593 --> 01:13:21,530 ♪ Each time you hear a sad guitar 1143 01:13:21,532 --> 01:13:27,418 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1144 01:13:29,573 --> 01:13:34,057 ♪ Until you're in my arms again 1145 01:13:35,979 --> 01:13:42,732 ♪ Remember me ♪ 1146 01:13:48,491 --> 01:13:52,594 He stole your guitar. He stole your songs. 1147 01:13:52,596 --> 01:13:56,230 You should be the one the world remembers, not de la Cruz! 1148 01:13:56,232 --> 01:13:59,000 I didn't write Remember Me for the world. 1149 01:13:59,003 --> 01:14:00,918 I wrote it for Coco. 1150 01:14:02,606 --> 01:14:05,607 I'm a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa. 1151 01:14:05,609 --> 01:14:08,876 Are you kidding? A minute ago I thought I was related to a murderer. 1152 01:14:08,878 --> 01:14:11,145 You're a total upgrade. 1153 01:14:11,147 --> 01:14:13,782 My whole life, there's been something... 1154 01:14:13,784 --> 01:14:15,516 that made me different. 1155 01:14:15,518 --> 01:14:17,802 And I never knew where it came from. 1156 01:14:18,622 --> 01:14:22,157 But now I know. It comes from you. 1157 01:14:22,159 --> 01:14:27,028 I'm proud we're family! I'm proud to be his family! 1158 01:14:34,038 --> 01:14:36,805 I'm proud to be his family! 1159 01:14:51,754 --> 01:14:53,654 Dante? 1160 01:14:53,656 --> 01:14:56,090 Dante! 1161 01:14:58,662 --> 01:15:00,244 It's Dante! 1162 01:15:11,842 --> 01:15:15,126 - Imelda! - Hector. 1163 01:15:15,547 --> 01:15:17,128 You look good. 1164 01:15:28,293 --> 01:15:31,560 Dante! You knew he was my Papa Hector the whole time! 1165 01:15:31,562 --> 01:15:33,563 You are a real spirit guide. 1166 01:15:33,565 --> 01:15:36,096 Who's the good spirit guide? You are! 1167 01:15:47,009 --> 01:15:48,325 Whoa! 1168 01:15:55,718 --> 01:15:57,267 Dante! 1169 01:16:20,910 --> 01:16:22,211 There they are! 1170 01:16:22,213 --> 01:16:26,564 Miguel! Miguelito! Look, it's Miguel! He's all right. 1171 01:16:28,017 --> 01:16:31,067 Gracias, Dios mio. Que bueno. 1172 01:16:45,169 --> 01:16:47,202 Mijo, I was so worried! 1173 01:16:47,204 --> 01:16:49,453 Thank goodness we found you in time. 1174 01:16:50,406 --> 01:16:53,942 And you... How many times must I turn you away? 1175 01:16:53,944 --> 01:16:55,210 Imelda. 1176 01:16:55,212 --> 01:16:58,412 I want nothing to do with you! Not in life, not in death! 1177 01:16:58,414 --> 01:17:02,050 I spent decades protecting my family from your mistakes. 1178 01:17:02,052 --> 01:17:04,051 He spends five minutes with you 1179 01:17:04,053 --> 01:17:05,787 and I have to fish him out of a sinkhole! 1180 01:17:05,789 --> 01:17:07,322 I wasn't in there because of Hector. 1181 01:17:07,324 --> 01:17:09,957 He was in there because of me. 1182 01:17:09,959 --> 01:17:12,227 He was just trying to get me home! 1183 01:17:12,229 --> 01:17:16,697 I didn't want to listen, but he was right. 1184 01:17:16,699 --> 01:17:18,982 Nothing's more important than family. 1185 01:17:19,937 --> 01:17:22,620 I'm ready to accept your blessing. 1186 01:17:23,040 --> 01:17:25,072 And your conditions. 1187 01:17:25,074 --> 01:17:27,375 But first, I need to find de la Cruz. 1188 01:17:27,378 --> 01:17:29,243 To get Hector's photo. 1189 01:17:29,245 --> 01:17:30,945 - What? - So he can see Coco again. 1190 01:17:30,947 --> 01:17:32,847 Hector should be on our ofrenda. 1191 01:17:32,849 --> 01:17:34,315 He's part of our family. 1192 01:17:34,317 --> 01:17:35,783 He left this family! 1193 01:17:35,785 --> 01:17:37,452 He tried to go home to you and Coco. 1194 01:17:37,454 --> 01:17:39,436 But de la Cruz murdered him! 1195 01:17:40,391 --> 01:17:42,239 It's true, Imelda. 1196 01:17:42,993 --> 01:17:44,458 And so what if it's true? 1197 01:17:44,460 --> 01:17:46,962 You leave me alone with a child to raise... 1198 01:17:46,964 --> 01:17:49,064 and I'm just supposed to forgive you? 1199 01:17:49,066 --> 01:17:50,998 Imelda, I... 1200 01:17:51,000 --> 01:17:53,234 Hector! 1201 01:17:54,838 --> 01:17:58,588 I'm running out of time. It's Coco. 1202 01:17:59,743 --> 01:18:01,424 She's forgetting you. 1203 01:18:02,378 --> 01:18:05,212 You don't have to forgive him. 1204 01:18:05,214 --> 01:18:07,530 But we shouldn't forget him. 1205 01:18:09,953 --> 01:18:13,355 I wanted to forget you. 1206 01:18:13,357 --> 01:18:16,257 I wanted Coco to forget you too, but... 1207 01:18:16,259 --> 01:18:19,309 This is my fault. Not yours. 1208 01:18:21,365 --> 01:18:23,513 I'm sorry, Imelda. 1209 01:18:27,404 --> 01:18:31,139 Miguel, if we help you get his photo, 1210 01:18:31,141 --> 01:18:32,873 you will return home? 1211 01:18:32,875 --> 01:18:34,458 No more music? 1212 01:18:35,412 --> 01:18:38,061 Family comes first. 1213 01:18:39,749 --> 01:18:43,199 I can't forgive you. 1214 01:18:45,422 --> 01:18:47,371 But I will help you. 1215 01:18:48,324 --> 01:18:51,307 So, how do we get to de la Cruz? 1216 01:18:52,262 --> 01:18:55,078 I might know a way. 1217 01:19:45,481 --> 01:19:48,097 - Good luck, muchacho. - Gracias, Frida. 1218 01:19:56,592 --> 01:19:59,861 - Here, let me help you with... - Don't touch me! 1219 01:19:59,863 --> 01:20:02,130 - Everyone clear on the plan? - Find Hector's photo. 1220 01:20:02,132 --> 01:20:03,965 - Give it to Miguel. - Send Miguel home. 1221 01:20:03,967 --> 01:20:05,816 Got your petals? 1222 01:20:06,837 --> 01:20:08,469 Now, we just have to find de la Cruz. 1223 01:20:08,471 --> 01:20:09,786 Yes? 1224 01:20:10,606 --> 01:20:12,556 Don't I know you? 1225 01:20:13,409 --> 01:20:16,144 That's for murdering the love of my life! 1226 01:20:16,146 --> 01:20:18,212 - Who... Who the... - She's talking about me! 1227 01:20:18,214 --> 01:20:19,514 I'm the love of your life? 1228 01:20:19,516 --> 01:20:21,283 I don't know. I'm still angry at you. 1229 01:20:21,285 --> 01:20:22,617 Hector! How did you... 1230 01:20:22,619 --> 01:20:25,554 And that's for trying to murder my grandson. 1231 01:20:25,556 --> 01:20:27,956 - Grandson? - She's talking about me! 1232 01:20:27,958 --> 01:20:32,126 You! Wait. You're related to Hector? 1233 01:20:32,128 --> 01:20:33,677 The photo! 1234 01:20:35,398 --> 01:20:37,032 Uh... 1235 01:20:37,034 --> 01:20:38,748 After him! 1236 01:20:40,904 --> 01:20:43,105 Security! Ayudenme! 1237 01:20:43,107 --> 01:20:46,174 - You said love of your life. - I don't know what I said. 1238 01:20:46,176 --> 01:20:47,590 That's what I heard. 1239 01:21:00,891 --> 01:21:02,873 Places, Senor. You're on in thirty seconds. 1240 01:21:09,432 --> 01:21:12,349 Ay! Miguel! I have it! 1241 01:21:21,044 --> 01:21:22,359 Oh! 1242 01:21:28,284 --> 01:21:29,899 Hurry! Come on! 1243 01:21:31,288 --> 01:21:33,587 Ladies and gentlemen... 1244 01:21:33,589 --> 01:21:39,460 the one... the only... Ernesto de la Cruz! 1245 01:21:48,371 --> 01:21:49,604 Get her off the stage. 1246 01:21:58,315 --> 01:22:01,364 Sing! Sing! 1247 01:22:07,090 --> 01:22:11,776 ♪ Ay, de mi Llorona 1248 01:22:12,730 --> 01:22:17,414 ♪ Llorona de azul celeste 1249 01:22:20,370 --> 01:22:24,005 ♪ Ay, de mi Llorona 1250 01:22:25,240 --> 01:22:29,658 ♪ Llorona de azul celeste 1251 01:22:31,614 --> 01:22:36,584 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1252 01:22:36,586 --> 01:22:40,254 ♪ No dejare de quererte 1253 01:22:40,256 --> 01:22:44,358 ♪ No dejare de quererte 1254 01:22:47,364 --> 01:22:50,764 ♪ Me subi al pino mas alto, Llorona 1255 01:22:50,767 --> 01:22:53,434 ♪ A ver si te divisaba 1256 01:22:53,436 --> 01:22:58,171 ♪ Como el pino era tierno, Llorona 1257 01:22:58,173 --> 01:23:01,309 ♪ Al verme llorar, lloraba 1258 01:23:01,311 --> 01:23:08,549 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1259 01:23:08,551 --> 01:23:15,456 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1260 01:23:15,458 --> 01:23:19,460 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1261 01:23:19,462 --> 01:23:22,797 ♪ No dejare de quererte 1262 01:23:22,799 --> 01:23:24,064 Let go of me! 1263 01:23:24,067 --> 01:23:26,768 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1264 01:23:26,770 --> 01:23:30,104 ♪ No dejare de quererte 1265 01:23:30,106 --> 01:23:33,674 ♪ No dejare de quererte 1266 01:23:33,676 --> 01:23:38,460 ♪ No dejare de quererte 1267 01:23:38,715 --> 01:23:41,598 ♪ Ay, ay, ay ♪ 1268 01:23:50,361 --> 01:23:52,426 I forgot what that felt like. 1269 01:23:52,428 --> 01:23:55,044 You still got it. 1270 01:23:56,065 --> 01:23:58,715 Oh. 1271 01:24:01,236 --> 01:24:04,320 Miguel, I give you my blessing. 1272 01:24:05,507 --> 01:24:09,510 To go home, to put up our photos 1273 01:24:09,512 --> 01:24:11,278 and to never... 1274 01:24:11,280 --> 01:24:13,696 Never play music again. 1275 01:24:14,650 --> 01:24:19,601 To never forget how much your family loves you. 1276 01:24:21,824 --> 01:24:23,605 You're going home. 1277 01:24:27,130 --> 01:24:29,131 You're not going anywhere. 1278 01:24:30,799 --> 01:24:31,867 Imelda! 1279 01:24:31,869 --> 01:24:33,300 Stay back! Stay back! 1280 01:24:33,302 --> 01:24:37,537 All of you, stay back. Not one more step. 1281 01:24:39,308 --> 01:24:40,825 Dante! 1282 01:24:42,212 --> 01:24:46,515 Ernesto, stop! Leave the boy alone. 1283 01:24:46,517 --> 01:24:48,448 I've worked too hard, Hector. 1284 01:24:48,450 --> 01:24:50,786 Too hard to let him destroy everything. 1285 01:24:50,788 --> 01:24:52,854 He's a living child, Ernesto. 1286 01:24:52,856 --> 01:24:54,455 He's a threat! 1287 01:24:54,457 --> 01:24:56,290 You think I'd let him go back 1288 01:24:56,292 --> 01:24:58,291 to the Land of the Living with your photo? 1289 01:24:58,293 --> 01:25:01,363 To keep your memory alive? No. 1290 01:25:01,365 --> 01:25:04,232 - You're a coward! - I am Ernesto de la Cruz. 1291 01:25:04,234 --> 01:25:06,167 The greatest musician of all time! 1292 01:25:06,169 --> 01:25:08,135 Hector's the real musician. 1293 01:25:08,137 --> 01:25:09,438 You're just the guy who murdered him 1294 01:25:09,440 --> 01:25:10,671 and stole his songs! 1295 01:25:10,673 --> 01:25:11,839 Murdered? 1296 01:25:11,841 --> 01:25:13,773 I am the one who's willing to do 1297 01:25:13,775 --> 01:25:15,792 what it takes to seize my moment. 1298 01:25:16,212 --> 01:25:17,927 Whatever it takes. 1299 01:25:18,648 --> 01:25:21,415 No! 1300 01:25:23,485 --> 01:25:25,654 Miguel! 1301 01:25:25,656 --> 01:25:29,406 Apologies, old friend. But the show must go on. 1302 01:26:11,366 --> 01:26:14,235 Please, please, mi familia. 1303 01:26:14,237 --> 01:26:16,304 Murderer! 1304 01:26:16,306 --> 01:26:18,805 Orchestra. A-one, a-two, a-one... 1305 01:26:21,311 --> 01:26:24,578 ♪ Remember me Though I have to s... ♪ 1306 01:26:24,580 --> 01:26:25,881 Hey! 1307 01:26:26,983 --> 01:26:28,498 Look! 1308 01:26:48,638 --> 01:26:51,006 Nice kitty. 1309 01:26:54,244 --> 01:26:58,746 Put me down! No, please! I beg of you! Stop! Stop! No! 1310 01:27:07,423 --> 01:27:09,038 No! No! 1311 01:27:20,571 --> 01:27:21,868 What did I miss? 1312 01:27:21,870 --> 01:27:23,672 Good boy, Dante! 1313 01:27:23,674 --> 01:27:24,989 Miguel! 1314 01:27:26,409 --> 01:27:30,746 Hector! The photo... I lost it! 1315 01:27:30,748 --> 01:27:33,681 It's okay, mijo. It's o... 1316 01:27:33,683 --> 01:27:36,598 Hector! Hector? 1317 01:27:37,487 --> 01:27:38,618 Coco. 1318 01:27:38,620 --> 01:27:41,056 No! We can still find the photo. 1319 01:27:41,058 --> 01:27:43,007 Miguel, it's almost sunrise. 1320 01:27:43,960 --> 01:27:45,725 No, no. I can't leave you. 1321 01:27:45,727 --> 01:27:48,296 I promised I'd put your photo up. 1322 01:27:48,298 --> 01:27:50,431 I promised you'd see Coco. 1323 01:27:50,433 --> 01:27:52,816 We're both out of time, mijo. 1324 01:27:53,771 --> 01:27:57,037 Oh no! No! She can't forget you! 1325 01:27:57,040 --> 01:28:01,223 I just wanted her to know that I loved her. 1326 01:28:02,378 --> 01:28:03,444 Hector! 1327 01:28:03,446 --> 01:28:05,761 You have our blessing, Miguel. 1328 01:28:05,982 --> 01:28:08,516 No conditions. 1329 01:28:08,518 --> 01:28:11,633 No! Papa Hector, please! 1330 01:28:15,490 --> 01:28:16,838 No! 1331 01:28:17,794 --> 01:28:18,960 Go home. 1332 01:28:18,962 --> 01:28:22,178 I promise I won't let Coco forget you! 1333 01:28:49,057 --> 01:28:50,772 There he is! 1334 01:28:51,793 --> 01:28:53,876 Miguel! Stop! 1335 01:28:58,835 --> 01:29:00,401 Where have you been? 1336 01:29:00,403 --> 01:29:02,068 I need to see Mama Coco, please. 1337 01:29:02,070 --> 01:29:05,139 What are you doing with that... Give it to me! 1338 01:29:05,141 --> 01:29:08,944 Miguel, stop! Miguel! Miguel! 1339 01:29:10,879 --> 01:29:15,416 Mama Coco? Can you hear me? It's Miguel. 1340 01:29:15,418 --> 01:29:20,086 I saw your papa. Remember? Papa? 1341 01:29:20,088 --> 01:29:26,494 Please! If you forget him, he'll be gone. Forever. 1342 01:29:26,496 --> 01:29:27,995 Miguel, open this door! 1343 01:29:27,997 --> 01:29:30,831 Here. This was his guitar, right? 1344 01:29:30,833 --> 01:29:32,315 He used to play it to you? 1345 01:29:34,972 --> 01:29:39,005 See? There he is! Papa! 1346 01:29:39,007 --> 01:29:41,223 Remember? Papa? 1347 01:29:44,646 --> 01:29:45,713 Miguel! 1348 01:29:45,715 --> 01:29:48,798 Mama Coco, please! Don't forget him. 1349 01:29:55,091 --> 01:29:57,056 What are you doing to that poor woman? 1350 01:29:57,058 --> 01:29:58,559 It's okay, Mamita. It's okay. 1351 01:29:58,561 --> 01:29:59,827 What's gotten into you? 1352 01:30:06,502 --> 01:30:08,170 I thought I'd lost you, Miguel. 1353 01:30:08,172 --> 01:30:09,836 I'm sorry, Papa. 1354 01:30:09,838 --> 01:30:13,188 We're all together now. That's what matters. 1355 01:30:13,910 --> 01:30:15,176 Not all of us. 1356 01:30:15,178 --> 01:30:17,577 It's okay, Mamita. 1357 01:30:17,579 --> 01:30:20,829 Miguel, you apologize to your Mama Coco. 1358 01:30:22,685 --> 01:30:25,835 Mama Coco? 1359 01:30:30,159 --> 01:30:32,341 Well? Apologize! 1360 01:30:36,032 --> 01:30:38,498 Mama Coco? 1361 01:30:38,500 --> 01:30:42,185 Your papa, he wanted you to have this. 1362 01:30:43,840 --> 01:30:45,773 Mama, wait! 1363 01:30:45,775 --> 01:30:49,959 ♪ Remember me 1364 01:30:50,913 --> 01:30:53,880 ♪ Though I have to say goodbye 1365 01:30:53,882 --> 01:30:57,118 ♪ Remember me 1366 01:30:57,120 --> 01:30:59,954 ♪ Don't let it make you cry 1367 01:30:59,956 --> 01:31:03,724 ♪ For even if I'm far away 1368 01:31:03,726 --> 01:31:09,729 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 1369 01:31:09,731 --> 01:31:13,215 ♪ Each night we are apart 1370 01:31:13,636 --> 01:31:17,638 ♪ Remember me 1371 01:31:17,640 --> 01:31:21,574 ♪ Though I have to travel far 1372 01:31:21,576 --> 01:31:24,211 ♪ Remember me 1373 01:31:24,213 --> 01:31:29,183 ♪ Each time you hear a sad guitar 1374 01:31:29,185 --> 01:31:35,037 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1375 01:31:36,727 --> 01:31:41,277 ♪ Until you're in my arms again 1376 01:31:42,964 --> 01:31:49,851 ♪ Remember me ♪ 1377 01:31:56,178 --> 01:31:59,846 Elena? What's wrong, mija? 1378 01:31:59,848 --> 01:32:04,334 Nothing, Mama. Nothing at all. 1379 01:32:05,289 --> 01:32:08,855 My papa used to sing me that song. 1380 01:32:08,857 --> 01:32:12,126 He loved you, Mama Coco. 1381 01:32:12,128 --> 01:32:16,145 Your papa loved you so much. 1382 01:32:34,317 --> 01:32:38,319 I kept his letters. 1383 01:32:38,321 --> 01:32:43,038 Poems he wrote me. And... 1384 01:33:02,144 --> 01:33:05,346 Papa was a musician. 1385 01:33:05,348 --> 01:33:07,814 When I was a little girl... 1386 01:33:07,816 --> 01:33:13,435 he and Mama would sing such beautiful songs. 1387 01:33:26,068 --> 01:33:27,701 And right over here, 1388 01:33:27,704 --> 01:33:30,171 one of Santa Cecilia's greatest treasures. 1389 01:33:30,173 --> 01:33:34,675 The home of the esteemed song writer, Hector Rivera. 1390 01:33:34,677 --> 01:33:36,143 The letters Hector wrote home 1391 01:33:36,145 --> 01:33:38,312 for his daughter, Coco, contain the lyrics... 1392 01:33:38,314 --> 01:33:40,247 for all of your favorite songs. 1393 01:33:40,249 --> 01:33:42,232 Not just Remember Me. 1394 01:33:45,922 --> 01:33:48,154 And that man is your Papa Julio. 1395 01:33:48,156 --> 01:33:51,392 And there's Tia Rosita and your Tia Victoria. 1396 01:33:51,394 --> 01:33:55,029 And those two are Oscar and Felipe. 1397 01:33:55,031 --> 01:33:57,697 These aren't just old pictures, they're our family... 1398 01:33:57,699 --> 01:34:00,082 and they're counting on us to remember them. 1399 01:34:17,453 --> 01:34:23,138 ♪ Say that I'm crazy or call me a fool 1400 01:34:26,262 --> 01:34:29,028 Enjoy your visit, Hector. 1401 01:34:29,030 --> 01:34:34,016 ♪ But last night it seemed that I dreamed about you 1402 01:34:36,973 --> 01:34:40,040 - Papa! - Coco! 1403 01:34:40,043 --> 01:34:44,912 ♪ When I opened my mouth what came out was a song 1404 01:34:44,914 --> 01:34:51,000 ♪ And you know every word and we all sang along 1405 01:34:53,056 --> 01:34:58,024 ♪ To a melody played on the strings of our souls 1406 01:34:58,026 --> 01:35:02,962 ♪ And a rhythm that rattled us down to the bone 1407 01:35:02,964 --> 01:35:08,116 ♪ Our love for each other will live on forever 1408 01:35:09,204 --> 01:35:14,340 ♪ In every beat of my proud corazon 1409 01:35:14,342 --> 01:35:19,113 ♪ Our love for each other will live on forever 1410 01:35:20,183 --> 01:35:25,200 ♪ In every beat of my proud corazon 1411 01:35:28,423 --> 01:35:32,792 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1412 01:35:32,794 --> 01:35:36,796 ♪ Canten a coro Let it be known 1413 01:35:36,798 --> 01:35:40,466 ♪ Our love for each other will live on forever 1414 01:35:40,469 --> 01:35:45,171 ♪ In every beat of my proud corazon 1415 01:35:45,173 --> 01:35:49,209 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1416 01:35:49,211 --> 01:35:53,147 ♪ Canten a coro Let it be known 1417 01:35:53,149 --> 01:35:57,118 ♪ Our love for each other will live on forever 1418 01:35:57,120 --> 01:36:01,804 ♪ In every beat of my proud corazon ♪ 1419 01:36:07,079 --> 01:36:09,395 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 1420 01:36:09,398 --> 01:36:12,532 ♪ Remember me 1421 01:36:12,534 --> 01:36:17,753 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1422 01:36:18,508 --> 01:36:21,441 ♪ Don't let it make you cry 1423 01:36:21,443 --> 01:36:27,113 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1424 01:36:27,115 --> 01:36:32,219 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1425 01:36:32,221 --> 01:36:35,221 ♪ Remember me 1426 01:36:35,223 --> 01:36:40,460 ♪ Though I have to travel far Remember me 1427 01:36:40,462 --> 01:36:44,297 ♪ Each time you hear a sad guitar 1428 01:36:44,299 --> 01:36:49,569 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1429 01:36:49,571 --> 01:36:54,542 ♪ Until you're in my arms again 1430 01:36:54,544 --> 01:36:56,559 ♪ Remember me 1431 01:37:52,467 --> 01:37:55,402 ♪ If you close your eyes and let the music play 1432 01:37:55,405 --> 01:37:58,272 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1433 01:37:58,274 --> 01:38:01,108 ♪ If you close your eyes and let the music play 1434 01:38:01,110 --> 01:38:04,145 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1435 01:38:04,147 --> 01:38:06,680 ♪ If you close your eyes and let the music play 1436 01:38:06,682 --> 01:38:12,601 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1437 01:38:13,690 --> 01:38:17,291 ♪ Remember me 1438 01:38:17,293 --> 01:38:22,262 ♪ For I will soon be gone Remember me 1439 01:38:22,264 --> 01:38:25,698 ♪ And let the love we have live on 1440 01:38:25,700 --> 01:38:31,438 ♪ And know that I'm with you the only way that I can be 1441 01:38:31,441 --> 01:38:36,343 ♪ So, until you're on my arms again 1442 01:38:36,345 --> 01:38:38,327 ♪ Remember me 1443 01:38:42,084 --> 01:38:46,534 ♪ Remember me 1444 01:38:47,623 --> 01:38:50,639 ♪ Remember me ♪