1 00:04:16,506 --> 00:04:19,925 This is a story of an ordinary little boy... 2 00:04:20,093 --> 00:04:23,136 ...named Charlie Bucket. 3 00:04:23,805 --> 00:04:28,350 He was not faster or stronger or more clever than other children. 4 00:04:30,311 --> 00:04:35,107 His family was not rich or powerful or well-connected. 5 00:04:35,275 --> 00:04:39,069 In fact, they barely had enough to eat. 6 00:04:40,113 --> 00:04:44,533 Charlie Bucket was the luckiest boy in the entire world. 7 00:04:44,701 --> 00:04:47,077 He just didn't know it yet. 8 00:05:04,012 --> 00:05:05,679 - Evening, Buckets. - Evening. 9 00:05:05,847 --> 00:05:07,306 Hi, Dad. 10 00:05:09,392 --> 00:05:11,643 Soup's almost ready, darling. 11 00:05:12,228 --> 00:05:15,480 Don't suppose there's anything extra to put in, love. 12 00:05:16,274 --> 00:05:18,942 Oh, well. Nothing goes better with cabbage than cabbage. 13 00:05:23,489 --> 00:05:24,948 Charlie... 14 00:05:25,408 --> 00:05:27,868 ...I found something I think you'll like. 15 00:05:31,080 --> 00:05:35,375 Charlie's father worked at the local toothpaste factory. 16 00:05:35,543 --> 00:05:39,588 The hours were long, and the pay was terrible... 17 00:05:39,756 --> 00:05:44,593 ...yet occasionally, there were unexpected surprises. 18 00:05:47,096 --> 00:05:48,597 It's exactly what I need. 19 00:05:49,849 --> 00:05:51,224 What is it, Charlie? 20 00:05:57,273 --> 00:05:59,775 Dad found it, just the piece I needed. 21 00:05:59,942 --> 00:06:02,944 - What piece was it? - A head for Willy Wonka. 22 00:06:03,112 --> 00:06:04,363 Well, how wonderful. 23 00:06:04,530 --> 00:06:06,573 It's quite a likeness. 24 00:06:06,741 --> 00:06:08,408 You think so? - Think so? 25 00:06:08,576 --> 00:06:10,160 I know so. 26 00:06:10,328 --> 00:06:13,997 I saw Willy Wonka with my own two eyes. 27 00:06:14,165 --> 00:06:16,458 - I used to work for him, you know. - You did? 28 00:06:16,626 --> 00:06:18,168 - I did. - He did. 29 00:06:18,461 --> 00:06:19,628 He did. 30 00:06:19,796 --> 00:06:21,797 I love grapes. 31 00:06:22,131 --> 00:06:26,343 Of course, I was a much younger man in those days. 32 00:06:27,637 --> 00:06:32,391 Willy Wonka began with a single store on Cherry Street. 33 00:06:32,600 --> 00:06:35,852 But the whole world wanted his candy. 34 00:06:39,315 --> 00:06:41,566 - Mr. Wonka. - Yeah? 35 00:06:41,734 --> 00:06:43,527 We need more Wonka bars... 36 00:06:43,694 --> 00:06:47,531 ...and we're out of chocolate birds. - Birds? 37 00:06:47,824 --> 00:06:49,157 Birds. 38 00:06:49,325 --> 00:06:53,370 Well, then we'll need to make some more. Here. 39 00:06:56,040 --> 00:06:57,707 Now open. 40 00:07:01,838 --> 00:07:03,964 The man was a genius. 41 00:07:04,465 --> 00:07:08,802 Did you know he invented a new way of making chocolate ice cream... 42 00:07:08,970 --> 00:07:12,639 ...so that it stays cold for hours without a freezer? 43 00:07:12,807 --> 00:07:17,310 You can even leave it lying in the sun on a hot day, and it won't go runny. 44 00:07:18,187 --> 00:07:21,356 - But that's impossible. - But Willy Wonka did it. 45 00:07:24,402 --> 00:07:25,735 Before long... 46 00:07:25,903 --> 00:07:29,448 ...he decided to build a proper chocolate factory. 47 00:07:29,615 --> 00:07:32,701 The largest chocolate factory in history. 48 00:07:32,869 --> 00:07:36,163 Fifty times as big as any other. 49 00:07:55,183 --> 00:07:56,850 Grandpa, don't make it gross. 50 00:07:57,935 --> 00:08:01,730 Tell him about the Indian prince. He'd like to hear about that. 51 00:08:02,273 --> 00:08:04,566 You mean, Prince Pondicherry? 52 00:08:05,234 --> 00:08:09,529 Well, Prince Pondicherry wrote a letter to Mr. Wonka... 53 00:08:09,906 --> 00:08:12,407 ...and asked him to come all the way out to India... 54 00:08:12,867 --> 00:08:17,204 ...and build him a colossal palace entirely out of chocolate. 55 00:08:20,416 --> 00:08:21,875 It will have 100 rooms... 56 00:08:22,043 --> 00:08:26,671 ...and everything will be made of dark or light chocolate. 57 00:08:29,717 --> 00:08:33,136 True to his word, the bricks were chocolate... 58 00:08:33,304 --> 00:08:36,056 ...and the cement holding them together was chocolate. 59 00:08:36,766 --> 00:08:40,101 All the walls and ceilings were made of chocolate as well. 60 00:08:41,479 --> 00:08:44,856 So were the carpets and the pictures and the furniture. 61 00:08:45,024 --> 00:08:47,943 It is perfect in every way. 62 00:08:48,110 --> 00:08:51,238 Yeah, but it won't last long. You better start eating right now. 63 00:08:51,405 --> 00:08:55,200 Oh, nonsense. I will not eat my palace. 64 00:08:55,368 --> 00:08:58,703 I intend to live in it. 65 00:09:01,457 --> 00:09:03,959 But Mr. Wonka was right, of course. 66 00:09:04,627 --> 00:09:09,798 Soon after this, there came a very hot day with a boiling sun. 67 00:09:11,050 --> 00:09:13,051 Mmm. 68 00:09:46,002 --> 00:09:50,714 The prince sent an urgent telegram requesting a new palace... 69 00:09:50,881 --> 00:09:53,675 ...but Willy Wonka was facing problems of his own. 70 00:09:55,678 --> 00:10:00,557 All the other chocolate makers, you see, had grown jealous of Mr. Wonka. 71 00:10:00,725 --> 00:10:05,520 They began sending in spies to steal his secret recipes. 72 00:10:33,341 --> 00:10:37,385 Fickelgruber started making an ice cream that would never melt. 73 00:10:37,553 --> 00:10:41,931 Prodnose came out with a chewing gum that never lost its flavor. 74 00:10:42,099 --> 00:10:44,893 Then Slugworth began making candy balloons... 75 00:10:45,061 --> 00:10:48,063 ...that you could blow up to incredible sizes. 76 00:10:48,981 --> 00:10:51,191 The thievery got so bad... 77 00:10:51,359 --> 00:10:53,526 ...that one day, without warning... 78 00:10:53,694 --> 00:10:58,239 ...Mr. Wonka told every single one of his workers to go home. 79 00:10:58,407 --> 00:11:03,244 He announced that he was closing his chocolate factory forever. 80 00:11:03,412 --> 00:11:07,624 I'm closing my chocolate factory forever. 81 00:11:07,792 --> 00:11:09,084 I'm sorry. 82 00:11:25,768 --> 00:11:28,812 But it didn't close forever. It's open right now. 83 00:11:28,979 --> 00:11:33,233 Ah, yes, sometimes when grownups say "forever," they mean "a very long time. " 84 00:11:33,901 --> 00:11:37,112 Such as, "I feel like I've eaten nothing but cabbage soup forever. " 85 00:11:37,446 --> 00:11:40,949 - Now, Pops. - The factory did close, Charlie. 86 00:11:41,117 --> 00:11:45,120 And it seemed like it was going to be closed forever. 87 00:11:45,287 --> 00:11:49,958 Then one day we saw smoke rising from the chimneys. 88 00:11:50,126 --> 00:11:54,003 - The factory was back in business. - Did you get your job back? 89 00:11:54,839 --> 00:11:56,297 No. 90 00:11:56,465 --> 00:11:58,299 No one did. 91 00:12:01,762 --> 00:12:03,596 But there must be people working there. 92 00:12:03,931 --> 00:12:07,308 Think about it, Charlie. Have you ever seen a single person... 93 00:12:07,476 --> 00:12:10,145 ...going into that factory or coming out of it? 94 00:12:11,605 --> 00:12:14,524 No. The gates are always closed. 95 00:12:14,692 --> 00:12:16,359 Exactly. 96 00:12:16,944 --> 00:12:19,028 But then, who's running the machines? 97 00:12:19,196 --> 00:12:22,157 - Nobody knows, Charlie. - It certainly is a mystery. 98 00:12:22,867 --> 00:12:24,659 Hasn't someone asked Mr. Wonka? 99 00:12:25,703 --> 00:12:29,372 Nobody sees him anymore. He never comes out. 100 00:12:30,166 --> 00:12:34,461 The only thing that comes out of that place is the candy... 101 00:12:34,628 --> 00:12:37,172 ...already packed and addressed. 102 00:12:37,798 --> 00:12:42,761 I'd give anything in the world just to go in one more time... 103 00:12:42,928 --> 00:12:47,015 ...and see what's become of that amazing factory. 104 00:12:48,017 --> 00:12:51,561 Well, you won't, because you can't. No one can. 105 00:12:52,021 --> 00:12:55,690 It's a mystery, and it will always be a mystery. 106 00:12:56,150 --> 00:13:00,653 That little factory of yours, Charlie, is as close as any of us is ever going to get. 107 00:13:02,364 --> 00:13:06,034 Come on, Charlie. I think it's time we let your grandparents get some sleep. 108 00:13:08,496 --> 00:13:11,289 - Good night, Grandpa George. - Night, Charlie. 109 00:13:11,457 --> 00:13:13,541 - Night-night. Chair. 110 00:13:13,709 --> 00:13:15,585 Thank you, dear. 111 00:13:17,213 --> 00:13:19,005 Night, Grandpa Joe. 112 00:13:20,883 --> 00:13:22,717 Good night, Grandma Georgina. 113 00:13:22,885 --> 00:13:26,054 Nothing's impossible, Charlie. 114 00:13:43,113 --> 00:13:45,532 - Good night. Night, Charlie. 115 00:13:45,699 --> 00:13:47,283 Sleep well. 116 00:13:57,837 --> 00:13:59,963 Indeed, that very night... 117 00:14:00,130 --> 00:14:03,591 ...the impossible had already been set in motion. 118 00:15:04,153 --> 00:15:06,279 Dear people of the world... 119 00:15:06,655 --> 00:15:08,197 ...I, Willy Wonka... 120 00:15:08,574 --> 00:15:12,994 ...have decided to allow five children to visit my factory this year. 121 00:15:13,162 --> 00:15:16,831 In addition, one of these children shall receive a special prize... 122 00:15:16,999 --> 00:15:20,585 ...beyond anything you could ever imagine. 123 00:15:21,128 --> 00:15:23,004 Five golden tickets have been hidden... 124 00:15:23,172 --> 00:15:26,507 ...underneath the ordinary wrapping paper of five ordinary Wonka bars. 125 00:15:26,884 --> 00:15:28,885 The bars may be anywhere... 126 00:15:29,053 --> 00:15:34,807 ...in any shop, in any street, in any town, in any country in the world. 127 00:16:09,218 --> 00:16:12,762 Wouldn't it be something, Charlie, to open a bar of candy... 128 00:16:12,930 --> 00:16:15,348 ...and find a golden ticket inside? 129 00:16:15,683 --> 00:16:20,228 I know, but I only get one bar a year, for my birthday. 130 00:16:20,396 --> 00:16:22,063 Well, it's your birthday next week. 131 00:16:22,648 --> 00:16:25,692 You have as much chance as anybody does. 132 00:16:25,859 --> 00:16:28,903 Balderdash. The kids who are going to find the golden tickets... 133 00:16:29,071 --> 00:16:31,906 ...are the ones who can afford to buy candy bars every day. 134 00:16:32,074 --> 00:16:35,994 Our Charlie gets only one a year. He doesn't have a chance. 135 00:16:36,328 --> 00:16:38,788 Everyone has a chance, Charlie. 136 00:16:39,206 --> 00:16:42,917 Mark my words, the kid who finds the first ticket... 137 00:16:43,085 --> 00:16:45,461 ...will be fat, fat, fat. 138 00:16:46,130 --> 00:16:47,880 Augustus. This way. 139 00:16:52,845 --> 00:16:54,804 I am eating the Wonka bar... 140 00:16:54,972 --> 00:16:58,266 ...and I taste something that is not chocolate... 141 00:16:59,184 --> 00:17:01,060 ...or coconut... 142 00:17:01,645 --> 00:17:03,938 ...or walnut or peanut butter... 143 00:17:04,440 --> 00:17:06,357 ...or nougat... 144 00:17:06,775 --> 00:17:11,279 ...or butter brittle or caramel or sprinkles. 145 00:17:12,698 --> 00:17:14,490 So I look... 146 00:17:15,909 --> 00:17:17,452 ...and I find the golden ticket. 147 00:17:17,619 --> 00:17:19,787 Augustus, how did you celebrate? 148 00:17:20,456 --> 00:17:22,707 I eat more candy. 149 00:17:25,961 --> 00:17:28,796 We knew Augustus would find the golden ticket. 150 00:17:29,465 --> 00:17:31,716 He eats so many candy bars a day... 151 00:17:31,884 --> 00:17:35,636 ...that it was not possible for him not to find one. 152 00:17:35,804 --> 00:17:38,973 Yes, it is good, Augustus. 153 00:17:39,183 --> 00:17:41,392 - Golden ticket claimed and four more... 154 00:17:41,602 --> 00:17:43,144 Told you it'd be a porker. 155 00:17:43,562 --> 00:17:45,438 What a repulsive boy. 156 00:17:45,856 --> 00:17:47,523 Only four golden tickets left. 157 00:17:47,733 --> 00:17:52,320 Now that they've found one, things will really get crazy. 158 00:17:52,488 --> 00:17:54,489 - Of every shape, size and hue. 159 00:17:58,452 --> 00:18:01,079 Veruca. Can you spell that for us, please? 160 00:18:01,246 --> 00:18:04,791 V- E-R-U-C-A. Veruca Salt. 161 00:18:06,335 --> 00:18:10,129 As soon as little Veruca told me she had to have one of these golden tickets... 162 00:18:10,380 --> 00:18:13,382 ...I started buying all the Wonka bars I could lay my hands on. 163 00:18:14,009 --> 00:18:16,385 Thousands of them. Hundreds of thousands. 164 00:18:17,179 --> 00:18:20,973 I'm in the nut business, you see. So I say to my workers: 165 00:18:21,558 --> 00:18:24,519 Morning, ladies. From now on, you can stop shelling peanuts... 166 00:18:24,686 --> 00:18:27,939 ...and start shelling the wrappers off these chocolate bars instead. 167 00:18:42,454 --> 00:18:44,372 Three days went by, and we had no luck. 168 00:18:44,540 --> 00:18:48,084 Oh, it was terrible. My Veruca got more and more upset each day. 169 00:18:48,252 --> 00:18:49,710 Where's my golden ticket? 170 00:18:49,878 --> 00:18:52,213 I want my golden ticket. 171 00:18:53,632 --> 00:18:57,385 Well, gentlemen, I just hated to see my little girl feeling unhappy like that. 172 00:18:57,761 --> 00:19:01,097 I vowed I would keep searching until I could give her what she wanted. 173 00:19:02,558 --> 00:19:05,893 And finally, I found her a ticket. 174 00:19:32,421 --> 00:19:35,715 Daddy, I want another pony. 175 00:19:37,634 --> 00:19:39,635 She's even worse than the fat boy. 176 00:19:40,179 --> 00:19:43,764 I don't think that was really fair. She didn't find the ticket herself. 177 00:19:44,099 --> 00:19:48,394 Don't worry about it, Charlie. That man spoils his daughter. 178 00:19:48,812 --> 00:19:52,481 And no good ever comes from spoiling a child like that. 179 00:19:57,905 --> 00:20:01,199 Charlie, Mum and I thought... 180 00:20:01,366 --> 00:20:04,243 ...maybe you wanna open your birthday present tonight. 181 00:20:10,751 --> 00:20:12,126 Here you are. 182 00:20:24,556 --> 00:20:26,140 Maybe I should wait till morning. 183 00:20:26,391 --> 00:20:28,142 - Like hell. - Pop. 184 00:20:28,644 --> 00:20:34,148 All together, we're 381 years old. We don't wait. 185 00:20:42,157 --> 00:20:44,867 Now, Charlie, you mustn't feel too disappointed... 186 00:20:45,035 --> 00:20:46,994 ...you know, if you don't get the... 187 00:20:47,162 --> 00:20:49,330 Whatever happens, you'll still have the candy. 188 00:21:18,860 --> 00:21:20,528 Ah, well. 189 00:21:20,988 --> 00:21:22,697 That's that. 190 00:21:24,491 --> 00:21:27,201 - We'll share it. - Oh, no, Charlie. 191 00:21:27,369 --> 00:21:28,995 Not your birthday present. 192 00:21:29,871 --> 00:21:33,207 It's my candy bar, and I'll do what I want with it. 193 00:21:39,881 --> 00:21:41,382 Thank you, darling. 194 00:21:42,342 --> 00:21:43,926 Thank you, Charlie. 195 00:21:48,390 --> 00:21:49,724 Bless you. 196 00:22:15,709 --> 00:22:17,835 All right, let's see who found it. 197 00:22:22,424 --> 00:22:25,760 "The third ticket was found by Miss Violet Beauregarde. " 198 00:22:25,927 --> 00:22:27,803 Hah! Hah! Hyah! 199 00:22:44,154 --> 00:22:50,076 These are just some of the 263 trophies and medals my Violet has won. 200 00:22:50,243 --> 00:22:53,662 I'm a gum chewer mostly, but when I heard about these ticket things... 201 00:22:53,830 --> 00:22:56,040 ...I laid off the gum, switched to candy bars. 202 00:22:56,375 --> 00:22:59,418 She's just a driven young woman. I don't know where she gets it. 203 00:23:02,005 --> 00:23:04,131 I'm the Junior World Champion Gum Chewer. 204 00:23:04,299 --> 00:23:06,300 This piece of gum I'm chewing right now... 205 00:23:06,468 --> 00:23:10,388 ...I've been working on for three months solid. That's a record. 206 00:23:10,555 --> 00:23:14,975 Of course, I did have my share of trophies, mostly baton. 207 00:23:15,394 --> 00:23:19,605 So it says that one kid's gonna get this special prize, better than all the rest. 208 00:23:20,148 --> 00:23:23,984 I don't care who those other four are. That kid, it's gonna be me. 209 00:23:24,319 --> 00:23:25,611 Tell them why, Violet. 210 00:23:26,029 --> 00:23:27,363 Because I'm a winner. 211 00:23:27,906 --> 00:23:29,657 What a beastly girl. 212 00:23:29,825 --> 00:23:31,951 Despicable. 213 00:23:32,119 --> 00:23:34,328 You don't know what we're talking about. 214 00:23:36,248 --> 00:23:37,998 Dragonflies? 215 00:23:38,166 --> 00:23:39,834 But wait, this is just in. 216 00:23:40,001 --> 00:23:45,506 The fourth golden ticket has been found by a boy called Mike Teavee. 217 00:23:57,477 --> 00:24:00,271 All you had to do was track the manufacturing dates... 218 00:24:00,439 --> 00:24:03,858 ...offset by weather and the derivative of the Nikkei Index. 219 00:24:04,317 --> 00:24:06,152 A retard could figure it out. 220 00:24:07,362 --> 00:24:10,030 Most of the time I don't know what he's talking about. 221 00:24:10,198 --> 00:24:13,117 You know, kids these days, what with all the technology... 222 00:24:13,285 --> 00:24:15,536 Die! Die! Die! 223 00:24:17,330 --> 00:24:19,540 Doesn't seem like they stay kids very long. 224 00:24:24,629 --> 00:24:27,047 In the end, I only had to buy one candy bar. 225 00:24:27,424 --> 00:24:30,217 - And how did it taste? - I don't know. 226 00:24:30,385 --> 00:24:31,760 I hate chocolate. 227 00:24:31,928 --> 00:24:35,890 It's a good thing you're going to a chocolate factory, you ungrateful little... 228 00:24:46,234 --> 00:24:49,612 That question is, who will be the winner of the last gold...? 229 00:24:56,119 --> 00:24:57,745 - Dad? - Yes, Charlie? 230 00:24:58,163 --> 00:24:59,997 Why aren't you at work? 231 00:25:01,166 --> 00:25:05,044 Oh, well, the toothpaste factory thought they'd give me a bit of time off. 232 00:25:05,754 --> 00:25:07,087 Like summer vacation? 233 00:25:07,797 --> 00:25:10,132 Sure. Something like that. 234 00:25:13,553 --> 00:25:17,473 In fact, it wasn't like a vacation at all. 235 00:25:18,517 --> 00:25:22,770 The upswing in candy sales had led to a rise in cavities... 236 00:25:22,938 --> 00:25:25,981 ...which led to a rise in toothpaste sales. 237 00:25:30,654 --> 00:25:34,448 With the extra money, the factory had decided to modernize... 238 00:25:35,033 --> 00:25:38,577 ...eliminating Mr. Bucket's job. 239 00:25:43,833 --> 00:25:46,460 We were barely making ends meet as it was. 240 00:25:46,628 --> 00:25:48,671 You'll find another job. 241 00:25:48,838 --> 00:25:53,008 Until then, I'll just... Well, I'll just thin down the soup a little more. 242 00:25:54,469 --> 00:25:58,472 Don't worry, Mr. Bucket, our luck will change. 243 00:25:58,807 --> 00:26:00,432 I know it. 244 00:26:04,145 --> 00:26:05,646 Charlie. 245 00:26:21,997 --> 00:26:24,164 My secret hoard. 246 00:26:27,168 --> 00:26:31,005 You and I are going to have one more fling... 247 00:26:31,172 --> 00:26:33,465 ...at finding that last ticket. 248 00:26:34,259 --> 00:26:36,468 You sure you want to spend your money on that? 249 00:26:36,636 --> 00:26:39,346 Of course I'm sure. Here. 250 00:26:40,849 --> 00:26:43,100 Run down to the nearest store... 251 00:26:43,268 --> 00:26:47,104 ...and buy the first Wonka candy bar you see. 252 00:26:47,272 --> 00:26:50,816 Bring it straight back, and we'll open it together. 253 00:26:59,200 --> 00:27:01,910 Such a good boy, really. 254 00:27:03,163 --> 00:27:04,371 Such a good... 255 00:27:06,916 --> 00:27:08,375 Grandpa? 256 00:27:09,419 --> 00:27:11,879 - You fell asleep. - Have you got it? 257 00:27:17,385 --> 00:27:19,386 Which end should we open first? 258 00:27:19,763 --> 00:27:22,222 Just do it quick, like a Band-Aid. 259 00:27:52,462 --> 00:27:55,589 Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket? 260 00:27:55,757 --> 00:27:57,841 Yes, it was in the paper this morning. 261 00:27:58,009 --> 00:28:01,512 Good boy. Come on, George. Good boy. 262 00:28:53,898 --> 00:28:56,650 One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please. 263 00:28:56,818 --> 00:28:59,319 Okay. Here you go. 264 00:29:04,993 --> 00:29:06,702 The nerve of some people. 265 00:29:07,328 --> 00:29:10,622 I know. Forging a ticket. Come on. 266 00:29:23,386 --> 00:29:25,637 It's a golden ticket. 267 00:29:27,390 --> 00:29:30,976 You found Wonka's last golden ticket. 268 00:29:31,561 --> 00:29:33,645 In my shop too! 269 00:29:34,189 --> 00:29:38,192 Listen. I'll buy it from you. I'll give you $50 and a new bicycle. 270 00:29:38,359 --> 00:29:41,487 Are you crazy? I'd give him $500 for that ticket. 271 00:29:41,654 --> 00:29:44,198 You wanna sell me your ticket for $500, young man? 272 00:29:44,365 --> 00:29:46,658 That's enough of that. Leave the kid alone. 273 00:29:47,285 --> 00:29:52,372 Listen. Don't let anyone have it. Take it straight home, you understand? 274 00:29:53,875 --> 00:29:55,209 Thank you. 275 00:30:02,509 --> 00:30:04,676 Mom! Dad! 276 00:30:05,553 --> 00:30:07,721 I found it! 277 00:30:07,889 --> 00:30:10,390 The last golden ticket! It's mine! 278 00:30:24,405 --> 00:30:25,906 Yippee! 279 00:30:32,872 --> 00:30:34,081 Here. 280 00:30:34,916 --> 00:30:38,043 Read it aloud. Let's hear exactly what it says. 281 00:30:39,045 --> 00:30:44,007 "Greetings to you, the lucky finder of this golden ticket, from Mr. Willy Wonka. 282 00:30:44,509 --> 00:30:48,637 I shake you warmly by the hand. For now, I invite you to my factory... 283 00:30:48,805 --> 00:30:52,015 ...and be my guest for one whole day. " 284 00:30:52,183 --> 00:30:55,435 "I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself... 285 00:30:55,603 --> 00:30:57,604 ...showing you everything there is to see. " 286 00:30:57,814 --> 00:30:59,773 "Afterwards, when it is time to leave... 287 00:30:59,941 --> 00:31:03,318 ...you will be escorted home by a procession of large trucks... 288 00:31:03,486 --> 00:31:06,780 ...each one filled with all the chocolate you could ever eat. " 289 00:31:06,948 --> 00:31:11,660 "And remember, one of you lucky five children will receive an extra prize... 290 00:31:11,828 --> 00:31:14,037 ...beyond your wildest imagination. 291 00:31:14,205 --> 00:31:16,582 Now, here are your instructions. " 292 00:31:16,749 --> 00:31:20,669 "On the 1 st of February, you must come to the factory gates at 10 a. m. Sharp. 293 00:31:20,837 --> 00:31:24,214 You're allowed to bring one member of your family to look after you. 294 00:31:24,382 --> 00:31:26,425 Until then, Willy Wonka. " 295 00:31:27,302 --> 00:31:28,635 The 1 st of February. 296 00:31:29,721 --> 00:31:32,598 - But that's tomorrow. - Then there's not a moment to lose. 297 00:31:32,765 --> 00:31:34,933 Wash your face, comb your hair, scrub your hands... 298 00:31:35,101 --> 00:31:36,602 ...brush your teeth, blow your nose. 299 00:31:36,769 --> 00:31:38,061 And get that mud off your pants. 300 00:31:38,271 --> 00:31:40,272 We must all try and keep very calm. 301 00:31:40,815 --> 00:31:45,152 First thing that we have to decide is this: Who is going with Charlie to the factory? 302 00:31:45,445 --> 00:31:48,572 I will. I'll take him. You leave it to me. 303 00:31:48,948 --> 00:31:51,450 How about you, dear? Don't you think you ought to go? 304 00:31:51,826 --> 00:31:56,163 Well, Grandpa Joe seems to know more about it than we do, and... 305 00:31:57,123 --> 00:31:59,166 Provided, of course, he feels well enough. 306 00:31:59,375 --> 00:32:01,919 Yippee! 307 00:32:02,587 --> 00:32:05,172 No. We're not going. 308 00:32:08,509 --> 00:32:11,762 A woman offered me $500 for the ticket. 309 00:32:11,930 --> 00:32:14,014 I bet someone else would pay more. 310 00:32:14,182 --> 00:32:16,558 We need the money more than we need the chocolate. 311 00:32:26,653 --> 00:32:29,029 Young man, come here. 312 00:32:32,867 --> 00:32:35,535 There's plenty of money out there. 313 00:32:35,703 --> 00:32:37,829 They print more every day. 314 00:32:38,790 --> 00:32:40,707 But this ticket... 315 00:32:40,875 --> 00:32:44,795 ...there's only five of them in the whole world... 316 00:32:44,963 --> 00:32:47,297 ...and that's all there's ever going to be. 317 00:32:48,132 --> 00:32:53,220 Only a dummy would give this up for something as common as money. 318 00:32:53,763 --> 00:32:55,973 Are you a dummy? 319 00:32:56,891 --> 00:32:58,225 No, sir. 320 00:32:58,893 --> 00:33:02,854 Then get that mud off your pants. You've got a factory to go to. 321 00:33:46,941 --> 00:33:49,276 Daddy, I want to go in. 322 00:33:49,444 --> 00:33:50,944 It's 9:59, sweetheart. 323 00:33:51,112 --> 00:33:53,655 Make time go faster. 324 00:33:54,032 --> 00:33:56,033 Do you think Mr. Wonka will recognize you? 325 00:33:56,200 --> 00:34:00,162 Hard to say. It's been years. 326 00:34:07,587 --> 00:34:09,296 Eyes on the prize, Violet. 327 00:34:09,464 --> 00:34:11,757 Eyes on the prize. 328 00:34:29,442 --> 00:34:32,027 Please enter. 329 00:34:43,456 --> 00:34:46,458 Come forward. 330 00:34:50,338 --> 00:34:53,590 Close the gates. 331 00:35:01,808 --> 00:35:03,850 Dear visitors... 332 00:35:04,018 --> 00:35:09,231 ...it is my great pleasure to welcome you to my humble factory. 333 00:35:11,567 --> 00:35:13,568 And who am I? 334 00:35:14,987 --> 00:35:16,738 Well... 335 00:35:20,243 --> 00:35:22,244 Willy Wonka, Willy Wonka 336 00:35:22,411 --> 00:35:24,371 The amazing chocolatier 337 00:35:24,539 --> 00:35:26,540 Willy Wonka, Willy Wonka 338 00:35:26,707 --> 00:35:28,667 Everybody give a cheer! Hooray! 339 00:35:28,835 --> 00:35:30,710 He's modest, clever and so smart 340 00:35:30,878 --> 00:35:32,546 He barely can restrain it 341 00:35:32,713 --> 00:35:34,714 With so much generosity 342 00:35:34,882 --> 00:35:36,550 There is no way to contain it! 343 00:35:36,717 --> 00:35:40,095 To contain it To contain, to contain, to contain! 344 00:35:40,555 --> 00:35:42,097 Hooray! 345 00:35:42,682 --> 00:35:44,599 Willy Wonka, Willy Wonka 346 00:35:44,767 --> 00:35:46,601 He's the one that you're about to meet 347 00:35:46,769 --> 00:35:48,353 Willy Wonka, Willy Wonka 348 00:35:48,521 --> 00:35:50,814 He's the genius who just can't be beat 349 00:35:50,982 --> 00:35:52,732 The magician and the chocolate wiz 350 00:35:52,942 --> 00:35:54,609 The best darn guy who ever lived 351 00:35:54,777 --> 00:36:00,407 Willy Wonka, here he is! 352 00:36:18,968 --> 00:36:21,845 The amazing chocolatier 353 00:36:32,106 --> 00:36:34,065 Wasn't that just magnificent? 354 00:36:34,233 --> 00:36:38,904 I was worried it was getting dodgy in the middle part, but then that finale... 355 00:36:39,071 --> 00:36:40,947 Wow! 356 00:36:43,284 --> 00:36:45,076 Who are you? 357 00:36:45,786 --> 00:36:48,788 - He's Willy Wonka. - Really? 358 00:36:58,799 --> 00:37:00,967 "Good morning, starshine. 359 00:37:01,135 --> 00:37:03,303 The Earth says hello. " 360 00:37:11,479 --> 00:37:13,521 "Dear guests, greetings. 361 00:37:14,732 --> 00:37:18,610 Welcome to the factory. I shake you warmly by the hand. 362 00:37:22,198 --> 00:37:25,075 My name is Willy Wonka. " 363 00:37:25,243 --> 00:37:26,952 Then shouldn't you be up there? 364 00:37:27,787 --> 00:37:31,456 I couldn't very well watch the show from up there, now, could I, little girl? 365 00:37:31,624 --> 00:37:35,460 Mr. Wonka, I don't know if you'll remember me... 366 00:37:35,628 --> 00:37:38,505 ...but I used to work here in the factory. 367 00:37:39,006 --> 00:37:42,008 Were you one of those despicable spies who tried to steal... 368 00:37:42,176 --> 00:37:46,054 ...my life's work and sell it to parasitic, copycat, candy-making cads? 369 00:37:46,347 --> 00:37:47,555 No, sir. 370 00:37:48,224 --> 00:37:49,808 Then wonderful. Welcome back. 371 00:37:49,976 --> 00:37:51,351 Let's get a move on, kids. 372 00:37:54,438 --> 00:37:56,815 Don't you want to know our names? 373 00:37:56,983 --> 00:38:01,695 Can't imagine how it would matter. Come quickly. Far too much to see. 374 00:38:07,368 --> 00:38:09,202 Just drop your coats anywhere. 375 00:38:15,376 --> 00:38:18,712 - Mr. Wonka? Sure is toasty in here. - What? 376 00:38:19,338 --> 00:38:24,009 Oh, I have to keep it warm. My workers are used to an extremely hot climate. 377 00:38:24,176 --> 00:38:26,386 They just can't stand the cold. 378 00:38:26,554 --> 00:38:27,762 Who are the workers? 379 00:38:28,347 --> 00:38:30,181 All in good time. Now... 380 00:38:34,979 --> 00:38:36,563 Mr. Wonka, I'm Violet Beauregarde. 381 00:38:37,606 --> 00:38:39,316 Oh. 382 00:38:39,525 --> 00:38:41,568 - I don't care. - Well, you should care. 383 00:38:41,736 --> 00:38:44,195 Because I'm gonna win the special prize at the end. 384 00:38:44,363 --> 00:38:47,282 Well, you do seem confident, and confidence is key. 385 00:38:50,328 --> 00:38:53,413 I'm Veruca Salt. It's very nice to meet you, sir. 386 00:38:53,914 --> 00:38:56,249 I always thought a verruca was a type of wart you got... 387 00:38:56,459 --> 00:38:57,917 ...on the bottom of your foot. 388 00:39:00,421 --> 00:39:03,381 I am Augustus Gloop. I love your chocolate. 389 00:39:04,592 --> 00:39:07,260 I can see that. So do I. 390 00:39:07,428 --> 00:39:10,555 I never expected to have so much in common. 391 00:39:14,602 --> 00:39:17,395 You. You're Mike Teavee. 392 00:39:17,897 --> 00:39:20,106 You're the little devil who cracked the system. 393 00:39:22,318 --> 00:39:25,278 And you. Well, you're just lucky to be here, aren't you? 394 00:39:27,406 --> 00:39:29,949 And the rest of you must be their... 395 00:39:37,416 --> 00:39:39,834 - Parents. - Yeah. 396 00:39:40,002 --> 00:39:42,003 Moms and dads. 397 00:39:43,672 --> 00:39:45,215 Dad? 398 00:39:47,176 --> 00:39:49,094 Papa? 399 00:39:55,559 --> 00:39:58,269 Okay, then. Let's move along. 400 00:40:06,946 --> 00:40:10,990 Is it just me or does Wonka seem a few quarters short of a buck? 401 00:40:11,158 --> 00:40:13,326 I'm sorry, I don't speak American. 402 00:40:15,037 --> 00:40:17,205 - Would you like some chocolate? - Sure. 403 00:40:17,373 --> 00:40:19,499 Then you should've brought some. 404 00:40:23,170 --> 00:40:25,547 - Let's be friends. - Best friends. 405 00:40:37,935 --> 00:40:39,686 An important room, this. 406 00:40:39,854 --> 00:40:43,690 - After all, it is a chocolate factory. - Then why is the door so small? 407 00:40:44,400 --> 00:40:46,985 That's to keep all the great big chocolatey flavor inside. 408 00:41:09,842 --> 00:41:13,052 Now, do be careful, my dear children. 409 00:41:13,220 --> 00:41:15,013 Don't lose your heads. 410 00:41:15,181 --> 00:41:17,056 Don't get overexcited. 411 00:41:18,017 --> 00:41:21,102 Just keep very calm. 412 00:41:36,869 --> 00:41:38,077 It's beautiful. 413 00:41:39,079 --> 00:41:40,788 What? 414 00:41:41,207 --> 00:41:43,249 Oh, yeah, it's very beautiful. 415 00:41:53,093 --> 00:41:55,428 Every drop of the river... 416 00:41:55,596 --> 00:41:59,098 ...is hot, melted chocolate of the finest quality. 417 00:42:04,271 --> 00:42:06,564 The waterfall is most important. 418 00:42:06,732 --> 00:42:08,441 Mixes the chocolate. 419 00:42:08,609 --> 00:42:11,611 Churns it up. Makes it light and frothy. 420 00:42:12,196 --> 00:42:13,446 By the way... 421 00:42:13,614 --> 00:42:19,369 ...no other factory in the world mixes its chocolate by waterfall, my dear children. 422 00:42:19,537 --> 00:42:21,412 And you can take that to the bank. 423 00:42:31,799 --> 00:42:33,383 People. 424 00:42:35,553 --> 00:42:37,470 Those pipes... 425 00:42:37,972 --> 00:42:42,600 ...suck up the chocolate and carry it away all over the factory. 426 00:42:43,310 --> 00:42:45,979 Thousands of gallons an hour. Yeah. 427 00:42:47,398 --> 00:42:50,316 And do you like my meadow? Try some of my grass. 428 00:42:50,484 --> 00:42:55,029 Please have a blade. Please do. It's so delectable and so darn good-looking. 429 00:42:55,698 --> 00:42:57,156 You can eat the grass? 430 00:42:57,324 --> 00:42:59,409 Of course you can. 431 00:42:59,577 --> 00:43:01,828 Everything in this room is eatable. 432 00:43:01,996 --> 00:43:03,329 Even I'm eatable. 433 00:43:03,497 --> 00:43:06,332 But that is called cannibalism, my dear children... 434 00:43:06,500 --> 00:43:09,335 ...and is, in fact, frowned upon in most societies. 435 00:43:09,587 --> 00:43:10,837 Yeah. 436 00:43:11,839 --> 00:43:13,423 Enjoy. 437 00:43:14,091 --> 00:43:16,342 Go on. Scoot, scoot. 438 00:43:37,615 --> 00:43:39,073 Son. 439 00:43:40,492 --> 00:43:41,701 Please. 440 00:43:42,828 --> 00:43:45,538 Dad, he said, "Enjoy. " 441 00:43:59,428 --> 00:44:02,430 Why hold on to it? Why not start a new piece? 442 00:44:03,223 --> 00:44:07,727 Because then I wouldn't be a champion. I'd be a loser, like you. 443 00:44:36,715 --> 00:44:38,383 Daddy, look over there. 444 00:44:40,052 --> 00:44:41,761 What is it? 445 00:44:41,929 --> 00:44:43,471 It's a little person. 446 00:44:43,639 --> 00:44:46,099 Over there, by the waterfall. 447 00:44:48,268 --> 00:44:50,937 - There's two of them. - There's more than two. 448 00:44:57,277 --> 00:44:59,904 - Where do they come from? - Who are they? 449 00:45:01,657 --> 00:45:03,449 Are they real people? 450 00:45:03,617 --> 00:45:06,119 Of course they're real people. They're Oompa-Loompas. 451 00:45:09,832 --> 00:45:12,792 - Oompa-Loompas? - Imported, direct from Loompaland. 452 00:45:12,960 --> 00:45:15,586 - There's no such place. - What? 453 00:45:15,754 --> 00:45:19,257 Mr. Wonka, I teach high-school geography, and I'm here to tell you... 454 00:45:19,425 --> 00:45:24,595 Well, then you'll know all about it, and, oh, what a terrible country it is. 455 00:45:35,607 --> 00:45:37,942 The whole place is nothing but thick jungles... 456 00:45:38,110 --> 00:45:41,696 ...infested by the most dangerous beasts in the entire world. 457 00:45:42,531 --> 00:45:46,993 Hornswogglers and snozzwangers and those terrible, wicked whangdoodles. 458 00:46:08,140 --> 00:46:12,059 I went to Loompaland looking for exotic new flavors for candy. 459 00:46:16,148 --> 00:46:17,440 Instead... 460 00:46:17,608 --> 00:46:19,650 ...I found the Oompa-Loompas. 461 00:46:27,785 --> 00:46:32,747 They lived in tree houses to escape from the fierce creatures who lived below. 462 00:46:36,293 --> 00:46:40,546 The Oompa-Loompas ate nothing but green caterpillars, which tasted revolting. 463 00:46:41,882 --> 00:46:43,716 The Oompa-Loompas looked for things... 464 00:46:43,884 --> 00:46:46,844 ...to mash up with the caterpillars to make them taste better: 465 00:46:47,095 --> 00:46:50,515 Red beetles, the bark of the bong-bong tree. 466 00:46:50,682 --> 00:46:51,933 All of them beastly... 467 00:46:52,476 --> 00:46:55,102 ...but not quite so beastly as the caterpillars. 468 00:47:01,860 --> 00:47:03,653 Mmm. 469 00:47:27,386 --> 00:47:31,472 But the food they longed for the most was the cocoa bean. 470 00:47:35,310 --> 00:47:39,021 An Oompa-Loompa was lucky if he found three or four cocoa beans a year. 471 00:47:39,189 --> 00:47:41,607 But, oh, how they craved them. 472 00:47:42,818 --> 00:47:45,945 All they'd ever think about was cocoa beans. 473 00:47:51,326 --> 00:47:55,621 The cocoa bean is the thing from which chocolate is made, so I told the chief: 474 00:48:16,310 --> 00:48:18,978 They are such wonderful workers. 475 00:48:19,146 --> 00:48:22,106 I feel I must warn you, though, they are rather mischievous. 476 00:48:22,274 --> 00:48:24,066 Always making jokes. 477 00:48:24,693 --> 00:48:27,987 Augustus, my child, that is not a good thing you do! 478 00:48:30,490 --> 00:48:31,991 Hey, little boy. 479 00:48:32,159 --> 00:48:35,202 My chocolate must be untouched by human hands. 480 00:48:36,163 --> 00:48:37,455 Ah! 481 00:48:42,169 --> 00:48:43,669 He'll drown. 482 00:48:45,088 --> 00:48:46,631 He can't swim. 483 00:48:46,798 --> 00:48:48,341 Save him! 484 00:48:49,551 --> 00:48:52,345 Augustus! No! 485 00:48:58,685 --> 00:49:00,728 Augustus! 486 00:49:09,738 --> 00:49:12,698 Augustus, watch out! 487 00:49:12,908 --> 00:49:16,702 Ah! 488 00:49:29,216 --> 00:49:30,800 There he goes. 489 00:49:31,218 --> 00:49:34,053 - Ah! - Call the fire brigade! 490 00:49:34,221 --> 00:49:36,514 It's a wonder how that pipe is big enough. 491 00:49:37,391 --> 00:49:39,558 It isn't big enough. He's slowing down. 492 00:49:39,726 --> 00:49:41,018 He's gonna stick. 493 00:49:42,604 --> 00:49:43,896 I think he has. 494 00:49:47,442 --> 00:49:48,943 He's blocked the whole pipe. 495 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 Look. The Oompa-Loompas. 496 00:49:57,953 --> 00:49:59,412 Back off, you little freaks! 497 00:50:02,332 --> 00:50:03,916 What are they doing? 498 00:50:06,294 --> 00:50:10,172 They're going to treat us to a little song. It is quite a special occasion. 499 00:50:10,340 --> 00:50:12,675 They haven't had a fresh audience in many a moon. 500 00:50:32,612 --> 00:50:35,114 Augustus Gloop, Augustus Gloop 501 00:50:35,699 --> 00:50:38,034 The great big, greedy nincompoop 502 00:50:38,201 --> 00:50:43,080 Augustus Gloop, so big and vile So greedy, foul and infantile 503 00:50:43,248 --> 00:50:45,583 "Come on!" we cried "The time is ripe 504 00:50:45,751 --> 00:50:48,294 To send him shooting up the pipe!" 505 00:50:48,462 --> 00:50:50,755 But don't, dear children, be alarmed 506 00:50:51,048 --> 00:50:53,549 Augustus Gloop will not be harmed 507 00:50:53,717 --> 00:50:55,968 Augustus Gloop will not be harmed 508 00:51:27,459 --> 00:51:29,460 Although, of course, we must admit 509 00:51:29,669 --> 00:51:31,837 He will be altered quite a bit 510 00:51:32,464 --> 00:51:34,965 Slowly, wheels go round and round 511 00:51:35,175 --> 00:51:37,176 And cogs begin to grind and pound 512 00:51:37,344 --> 00:51:39,970 We'll boil him for a minute more 513 00:51:40,138 --> 00:51:42,348 Until we're absolutely sure 514 00:51:42,516 --> 00:51:45,184 Then out he comes, by God, by grace 515 00:51:45,352 --> 00:51:50,356 A miracle has taken place 516 00:51:50,524 --> 00:51:53,234 This greedy brute, this louse's ear 517 00:51:55,695 --> 00:51:57,863 Is loved by people everywhere 518 00:51:58,031 --> 00:52:00,866 For who could hate or bear a grudge 519 00:52:01,034 --> 00:52:07,081 Against a luscious bit of fudge? 520 00:52:14,965 --> 00:52:16,882 Ah! 521 00:52:33,233 --> 00:52:35,192 Bravo! Well done! 522 00:52:35,402 --> 00:52:37,570 Aren't they delightful? Aren't they charming? 523 00:52:37,737 --> 00:52:42,241 - I say, that all seemed rather rehearsed. - Like they knew it was gonna happen. 524 00:52:42,951 --> 00:52:44,702 Oh, poppycock. 525 00:52:47,914 --> 00:52:50,541 Where is my son? Where does that pipe go to? 526 00:52:52,210 --> 00:52:54,503 That pipe, it just so happens to lead... 527 00:52:54,671 --> 00:52:57,006 ...directly to the room where I make delicious... 528 00:52:57,174 --> 00:52:59,592 ...strawberry-flavored, chocolate-coated fudge. 529 00:52:59,759 --> 00:53:03,304 He will be made into strawberry-flavored, chocolate-coated fudge. 530 00:53:03,471 --> 00:53:07,016 They'll be selling him by the pound all over the world? 531 00:53:07,184 --> 00:53:10,060 No. I wouldn't allow it. The taste would be terrible. 532 00:53:10,645 --> 00:53:14,398 Can you imagine Augustus-flavored, chocolate-coated Gloop? Ew. 533 00:53:14,566 --> 00:53:15,941 No one would buy it. 534 00:53:24,743 --> 00:53:28,037 I want you to take Mrs. Gloop up to the Fudge Room, okay? 535 00:53:28,205 --> 00:53:29,705 Help her find her son. 536 00:53:29,873 --> 00:53:35,461 Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay? 537 00:53:52,229 --> 00:53:53,812 - Mr. Wonka? - Huh? 538 00:53:54,147 --> 00:53:57,691 Why would Augustus' name already be in the Oompa-Loompa song, unless...? 539 00:53:57,859 --> 00:54:01,487 Improvisation is a parlor trick. Anyone can do it. 540 00:54:02,072 --> 00:54:03,781 You, little girl. Say something. 541 00:54:03,990 --> 00:54:05,991 - Anything. - Chewing gum. 542 00:54:07,035 --> 00:54:09,203 Chewing gum is really gross Chewing gum, I hate the most 543 00:54:09,371 --> 00:54:11,413 See? Exactly the same. 544 00:54:11,581 --> 00:54:12,998 No, it isn't. 545 00:54:13,583 --> 00:54:15,668 Uh, you really shouldn't mumble. 546 00:54:15,835 --> 00:54:18,128 Because I can't understand a word you're saying. 547 00:54:20,340 --> 00:54:23,133 Now, on with the tour. 548 00:54:25,887 --> 00:54:29,807 - Are the Oompa-Loompas really joking? - Of course they're joking. 549 00:54:30,016 --> 00:54:32,518 That boy will be fine. 550 00:55:21,443 --> 00:55:22,693 What's so funny? 551 00:55:23,445 --> 00:55:26,196 I think it's from all those doggone cocoa beans. 552 00:55:26,364 --> 00:55:30,242 Hey, by the way, did you guys know that chocolate contains a property... 553 00:55:30,410 --> 00:55:35,205 ...that triggers the release of endorphins? Gives one the feeling of being in love. 554 00:55:35,582 --> 00:55:37,082 You don't say. 555 00:55:39,961 --> 00:55:41,879 All aboard. 556 00:55:52,390 --> 00:55:53,599 Onward! 557 00:56:17,624 --> 00:56:19,124 Here. 558 00:56:19,292 --> 00:56:23,837 Try some of this. It'll do you good. You look starved to death. 559 00:56:25,340 --> 00:56:29,760 - It's great. - That's because it's mixed by waterfall. 560 00:56:29,928 --> 00:56:31,470 The waterfall is most important. 561 00:56:31,638 --> 00:56:35,891 Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy. 562 00:56:36,476 --> 00:56:40,562 - No other factory in the world... - You already said that. 563 00:56:46,152 --> 00:56:49,780 - You're all quite short, aren't you? - Well, yeah. We're children. 564 00:56:49,948 --> 00:56:52,574 Well, that's no excuse. I was never as short as you. 565 00:56:52,742 --> 00:56:56,036 - You were once. - Was not. Know why? 566 00:56:56,204 --> 00:56:59,915 Because I distinctly remember putting a hat on top of my head. 567 00:57:00,083 --> 00:57:03,710 Look at your short, little arms. You could never reach. 568 00:57:06,381 --> 00:57:08,715 Do you even remember what it was like being a kid? 569 00:57:08,883 --> 00:57:10,968 Oh, boy, do I. 570 00:57:14,556 --> 00:57:15,806 Do I? 571 00:57:15,974 --> 00:57:17,391 In fact, Willy Wonka... 572 00:57:17,559 --> 00:57:20,894 ...hadn't thought about his childhood for years. 573 00:57:21,062 --> 00:57:23,480 Trick or treat! 574 00:57:23,815 --> 00:57:25,399 Trick or treat! 575 00:57:33,491 --> 00:57:35,033 Trick or treat! 576 00:57:37,120 --> 00:57:38,537 Who do we have here? 577 00:57:38,705 --> 00:57:42,416 Ruthie, Veronica, Terrance. 578 00:57:42,584 --> 00:57:44,126 And who's that under the sheet? 579 00:57:46,337 --> 00:57:49,381 Little Willy Wonka. 580 00:57:52,218 --> 00:57:56,680 Willy Wonka was the son of the city's most famous dentist... 581 00:57:56,848 --> 00:57:58,807 ...Wilbur Wonka. 582 00:58:05,732 --> 00:58:07,357 Now... 583 00:58:07,525 --> 00:58:10,360 ...let's see what the damage is this year, shall we? 584 00:58:24,501 --> 00:58:26,335 Caramels. 585 00:58:26,878 --> 00:58:30,172 They'd get stuck in your braces, wouldn't they? 586 00:58:34,594 --> 00:58:36,970 Lollipops. 587 00:58:37,138 --> 00:58:40,891 Ought to be called "cavities on a stick. " 588 00:58:41,768 --> 00:58:43,519 Then we have all this... 589 00:58:43,686 --> 00:58:45,062 All this... 590 00:58:45,522 --> 00:58:47,064 ...chocolate. 591 00:58:49,067 --> 00:58:53,070 You know, just last week, I was reading in a very important medical journal... 592 00:58:53,279 --> 00:58:57,908 ...that some children are allergic to chocolate. 593 00:58:58,076 --> 00:59:00,786 Makes their noses itch. 594 00:59:01,162 --> 00:59:03,413 Maybe I'm not allergic. 595 00:59:03,581 --> 00:59:05,916 - I could try a piece. - Really? 596 00:59:07,168 --> 00:59:09,211 But why take a chance? 597 00:59:24,727 --> 00:59:27,563 Mr. Wonka? Mr. Wonka? 598 00:59:27,730 --> 00:59:30,065 - We're headed for a tunnel. - Oh, yeah. 599 00:59:30,441 --> 00:59:31,650 Full speed ahead. 600 00:59:38,449 --> 00:59:41,326 - How can they see where they're going? - They can't. 601 00:59:41,828 --> 00:59:43,829 There's no knowing where they're going. 602 00:59:44,205 --> 00:59:45,455 Switch on the lights! 603 01:00:13,067 --> 01:00:14,610 People, keep an eye out. 604 01:00:14,777 --> 01:00:16,903 We're passing some very important rooms here. 605 01:00:22,493 --> 01:00:24,036 What do you use hair cream for? 606 01:00:25,204 --> 01:00:26,872 To lock in moisture. 607 01:00:34,047 --> 01:00:36,548 - Whipped cream. - Precisely. 608 01:00:37,300 --> 01:00:38,467 That doesn't make sense. 609 01:00:39,636 --> 01:00:41,345 For your information, little girl... 610 01:00:41,512 --> 01:00:45,349 ...whipped cream isn't whipped cream at all unless it's been whipped with whips. 611 01:00:45,516 --> 01:00:47,643 Everybody knows that. 612 01:01:37,235 --> 01:01:40,195 Stop the boat. I wanna show you guys something. 613 01:02:00,967 --> 01:02:04,219 Now, this is the most important room in the entire factory. 614 01:02:04,679 --> 01:02:08,849 Now, everyone, enjoy yourselves, but just don't touch anything. 615 01:02:09,016 --> 01:02:10,267 Okay? Go on. 616 01:02:10,476 --> 01:02:11,768 Go on, scoot. 617 01:02:23,281 --> 01:02:25,115 Hey, Mr. Wonka, what's this? 618 01:02:26,117 --> 01:02:29,286 Oh. Let me show you. 619 01:02:31,122 --> 01:02:32,372 Thank you. 620 01:02:32,540 --> 01:02:34,708 These are Everlasting Gobstoppers. 621 01:02:34,876 --> 01:02:37,586 They're for children who are given very little allowance. 622 01:02:37,754 --> 01:02:41,173 You can suck on it all year, and it'll never get any smaller. 623 01:02:41,507 --> 01:02:43,800 - Isn't that neat? - It's like gum. 624 01:02:44,385 --> 01:02:46,887 No. Gum is for chewing. 625 01:02:47,054 --> 01:02:49,347 If you tried chewing one of these Gobstoppers... 626 01:02:49,515 --> 01:02:51,558 ...you'd break all your little teeth off. 627 01:02:51,726 --> 01:02:54,060 But they sure do taste terrific. 628 01:03:01,277 --> 01:03:03,737 And this is Hair Toffee. 629 01:03:03,905 --> 01:03:06,239 You suck down one of these little boogers... 630 01:03:06,407 --> 01:03:08,325 ...and in exactly half an hour... 631 01:03:08,534 --> 01:03:12,245 ...a brand-new crop of hair will grow out over the top of your little noggin. 632 01:03:12,413 --> 01:03:14,623 And a mustache. And a beard. 633 01:03:14,791 --> 01:03:17,334 - Who wants a beard? - Well... 634 01:03:17,543 --> 01:03:20,670 ...beatniks, for one. Folk singers and motorbike riders. 635 01:03:20,838 --> 01:03:24,966 You know, all those hip, jazzy, super-cool, neat, keen and groovy cats. 636 01:03:25,134 --> 01:03:27,636 It's in the fridge, daddy-o. Are you hep to the jive? 637 01:03:27,804 --> 01:03:29,888 Can you dig what I'm laying down? I knew you could. 638 01:03:30,056 --> 01:03:32,682 Slide me some skin, soul brother. 639 01:03:35,895 --> 01:03:37,896 Unfortunately, the mixture isn't right yet. 640 01:03:38,064 --> 01:03:41,358 Because an Oompa-Loompa tried some yesterday, and, well, he... 641 01:03:46,197 --> 01:03:47,364 How are you today? 642 01:03:49,158 --> 01:03:50,575 You look great. 643 01:03:59,252 --> 01:04:00,710 Watch this. 644 01:04:29,198 --> 01:04:30,448 You mean that's it? 645 01:04:30,950 --> 01:04:32,868 Do you even know what "it" is? 646 01:04:33,244 --> 01:04:35,245 - It's gum. - Yeah. 647 01:04:35,413 --> 01:04:39,416 It's a stick of the most amazing and sensational gum in the whole universe. 648 01:04:39,625 --> 01:04:41,751 Know why? Know why? 649 01:04:41,919 --> 01:04:45,171 Because this gum is a full three-course dinner all by itself. 650 01:04:48,467 --> 01:04:49,926 Why would anyone want that? 651 01:04:57,310 --> 01:04:59,811 "It will be the end of all kitchens and all cooking. 652 01:04:59,979 --> 01:05:03,690 Just a little strip of Wonka's magic chewing gum and that is all you will... 653 01:05:03,858 --> 01:05:05,984 ...ever need at breakfast, lunch and dinner. 654 01:05:06,152 --> 01:05:10,572 This piece of gum happens to be tomato soup, roast beef and blueberry pie. " 655 01:05:10,740 --> 01:05:12,657 It sounds great. 656 01:05:13,159 --> 01:05:16,286 - It sounds weird. - It sounds like my kind of gum. 657 01:05:19,165 --> 01:05:22,083 I'd rather you didn't. There are still some things that are... 658 01:05:22,251 --> 01:05:25,670 I'm the world-record holder in chewing gum. I'm not afraid of anything. 659 01:05:31,260 --> 01:05:34,346 - How is it, honey? - It's amazing! 660 01:05:34,513 --> 01:05:37,140 Tomato soup. I can feel it running down my throat. 661 01:05:37,308 --> 01:05:38,767 Yeah. Spit it out. 662 01:05:38,935 --> 01:05:41,478 - Young lady, I think you'd better... - It's changing. 663 01:05:42,229 --> 01:05:44,481 Roast beef, with baked potato. 664 01:05:44,815 --> 01:05:47,484 - Crispy skin and butter. - Keep chewing. 665 01:05:47,693 --> 01:05:50,987 My little girl's gonna be the first person to have a chewing-gum meal. 666 01:05:51,197 --> 01:05:53,615 Yeah. I'm just a little concerned about the... 667 01:05:53,783 --> 01:05:55,450 Blueberry pie and ice cream! 668 01:05:56,035 --> 01:05:58,536 - That part. - What's happening to her nose? 669 01:06:04,210 --> 01:06:05,502 It's turning blue. 670 01:06:08,381 --> 01:06:10,131 Your whole nose has gone purple. 671 01:06:10,716 --> 01:06:12,717 What do you mean? 672 01:06:13,344 --> 01:06:16,054 Violet, you're turning violet. 673 01:06:17,098 --> 01:06:20,684 - What's happening? - I told you I hadn't quite got it right. 674 01:06:20,851 --> 01:06:23,895 Because it goes a little funny when it gets to the dessert. 675 01:06:24,063 --> 01:06:25,772 It's the blueberry pie that does it. 676 01:06:26,565 --> 01:06:28,733 I'm terribly sorry. 677 01:06:37,368 --> 01:06:40,745 Mother? What's happening to me? 678 01:06:53,467 --> 01:06:54,884 She's swelling up. 679 01:06:59,015 --> 01:07:00,265 Like a blueberry. 680 01:07:29,003 --> 01:07:33,048 I've tried it on, like, 20 Oompa-Loompas, and each one ended up as a blueberry. 681 01:07:33,215 --> 01:07:35,008 It's just weird. 682 01:07:35,176 --> 01:07:37,177 But I can't have a blueberry as a daughter. 683 01:07:37,344 --> 01:07:38,928 How is she supposed to compete? 684 01:07:39,096 --> 01:07:40,513 You could put her in a county fair. 685 01:07:54,820 --> 01:07:56,821 Yeah, yeah 686 01:08:01,452 --> 01:08:02,911 Yeah 687 01:08:03,079 --> 01:08:05,246 Listen close, and listen hard 688 01:08:05,414 --> 01:08:07,290 To the tale of Violet Beauregarde 689 01:08:07,458 --> 01:08:10,001 This gentle girl She sees no wrong 690 01:08:10,169 --> 01:08:12,587 In chewing, chewing, chewing, chewing 691 01:08:12,755 --> 01:08:22,138 Chewing, chewing all day long 692 01:08:23,641 --> 01:08:24,974 Yeah 693 01:08:34,235 --> 01:08:36,528 She goes on chewing till, at last 694 01:08:36,695 --> 01:08:38,822 Her chewing muscles grow so vast 695 01:08:38,989 --> 01:08:41,324 And from her face Her giant chin 696 01:08:41,492 --> 01:08:43,827 Sticks out just like a violin 697 01:08:43,994 --> 01:08:46,162 Chewing, chewing all day long 698 01:08:46,372 --> 01:08:51,000 Chewing, chewing all day long 699 01:08:55,506 --> 01:08:57,841 For years and years she chews away 700 01:08:58,008 --> 01:09:00,343 Her jaws get stronger every day 701 01:09:00,511 --> 01:09:02,679 And with one great, tremendous chew 702 01:09:02,888 --> 01:09:05,056 They bite the poor girl's tongue in two 703 01:09:05,391 --> 01:09:07,392 And that is why we try so hard 704 01:09:07,893 --> 01:09:10,145 To save Miss Violet Beauregarde 705 01:09:10,312 --> 01:09:12,522 Chewing, chewing all day long 706 01:09:12,690 --> 01:09:14,899 Chewing, chewing all day long 707 01:09:15,067 --> 01:09:17,360 Chewing, chewing, chewing, chewing 708 01:09:17,528 --> 01:09:26,202 Chewing, chewing all day long 709 01:09:26,412 --> 01:09:28,538 Mr. Wonka! 710 01:09:33,919 --> 01:09:36,379 I want you to roll Miss Beauregarde into the boat... 711 01:09:37,089 --> 01:09:40,300 ...and take her along to the Juicing Room at once, okay? 712 01:09:40,926 --> 01:09:43,428 Juicing Room? What are they gonna do to her there? 713 01:09:44,013 --> 01:09:45,722 They're gonna squeeze her. 714 01:09:45,931 --> 01:09:47,849 Like a little pimple. 715 01:09:48,726 --> 01:09:51,728 We gotta squeeze all that juice out of her immediately. 716 01:09:55,024 --> 01:09:56,566 Mother, help me. 717 01:09:56,734 --> 01:09:58,443 Please. 718 01:10:03,532 --> 01:10:05,200 Come on. 719 01:10:05,701 --> 01:10:06,784 Let's boogie. 720 01:10:07,453 --> 01:10:10,580 Without the boat, we'll have to move double-time to keep on schedule. 721 01:10:10,748 --> 01:10:12,040 There's too much to see. 722 01:10:12,208 --> 01:10:13,249 - Mr. Wonka? - Yeah? 723 01:10:13,542 --> 01:10:15,251 Why did you decide to let people in? 724 01:10:15,502 --> 01:10:17,462 So they could see the factory, of course. 725 01:10:17,671 --> 01:10:20,048 But why now? And why only five? 726 01:10:20,216 --> 01:10:22,508 What's the special prize, and who gets it? 727 01:10:22,676 --> 01:10:24,552 The best kind of prize is a surprise. 728 01:10:26,138 --> 01:10:28,056 Will Violet always be a blueberry? 729 01:10:28,224 --> 01:10:30,308 No. Maybe. I don't know. 730 01:10:30,643 --> 01:10:33,603 That's what you get from chewing gum all day. It's disgusting. 731 01:10:33,854 --> 01:10:36,147 If you hate gum so much, why do you make it? 732 01:10:36,315 --> 01:10:39,275 Once again, you shouldn't mumble. It's starting to bum me out. 733 01:10:39,485 --> 01:10:42,362 Can you remember the first candy you ever ate? 734 01:10:45,991 --> 01:10:47,200 No. 735 01:10:47,368 --> 01:10:49,369 In fact, Willy Wonka did remember... 736 01:10:49,536 --> 01:10:53,539 ...the first candy he ever ate. 737 01:11:53,559 --> 01:11:56,811 I'm sorry, I was having a flashback. 738 01:11:57,438 --> 01:11:59,188 I see. 739 01:11:59,565 --> 01:12:01,482 These flashbacks happen often? 740 01:12:01,650 --> 01:12:03,609 Increasingly... 741 01:12:03,902 --> 01:12:05,236 ...today. 742 01:12:12,578 --> 01:12:14,787 Ah, this is a room I know all about. 743 01:12:14,955 --> 01:12:18,082 For you see, Mr. Wonka, I, myself, am in the nut business. 744 01:12:18,250 --> 01:12:21,669 Are you using the Havermax 4000 to do your sorting? 745 01:12:21,837 --> 01:12:23,463 No. 746 01:12:23,630 --> 01:12:25,089 You're really weird. 747 01:12:46,403 --> 01:12:49,113 - Squirrels. - Yeah. Squirrels. 748 01:12:49,281 --> 01:12:52,533 These squirrels are specially trained to get the nuts out of shells. 749 01:13:08,926 --> 01:13:11,427 Why use squirrels? Why not use Oompa-Loompas? 750 01:13:11,637 --> 01:13:16,140 Because only squirrels can get the whole walnut out almost every single time. 751 01:13:16,725 --> 01:13:19,936 See how they tap them with their knuckles to make sure it's not bad? 752 01:13:20,354 --> 01:13:21,646 Oh, look. Look. 753 01:13:23,399 --> 01:13:24,982 I think that one's got a bad nut. 754 01:13:27,361 --> 01:13:29,070 Daddy, I want a squirrel. 755 01:13:29,238 --> 01:13:31,447 Get me one of those squirrels. I want one. 756 01:13:31,907 --> 01:13:34,450 Veruca, dear, you have many marvelous pets. 757 01:13:34,660 --> 01:13:38,621 All I've got at home is one pony and two dogs and four cats and six rabbits... 758 01:13:38,789 --> 01:13:42,333 ...and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle... 759 01:13:42,501 --> 01:13:45,670 ...and a silly old hamster. I want a squirrel! 760 01:13:46,088 --> 01:13:47,338 All right, pet. 761 01:13:47,506 --> 01:13:50,216 Daddy will get you a squirrel as soon as he possibly can. 762 01:13:50,384 --> 01:13:53,928 But I don't want any old squirrel, I want a trained squirrel. 763 01:13:55,264 --> 01:13:56,848 Very well. 764 01:13:57,182 --> 01:14:00,351 Mr. Wonka, how much do you want for one of these squirrels? 765 01:14:00,519 --> 01:14:02,478 Name your price. 766 01:14:03,355 --> 01:14:05,982 Oh, they're not for sale. She can't have one. 767 01:14:10,988 --> 01:14:12,572 Daddy. 768 01:14:14,241 --> 01:14:15,491 I'm sorry, darling. 769 01:14:15,951 --> 01:14:18,119 Mr. Wonka's being unreasonable. 770 01:14:20,747 --> 01:14:24,292 If you won't get me a squirrel, I'll get one myself. 771 01:14:33,218 --> 01:14:34,594 Veruca. 772 01:14:36,221 --> 01:14:37,597 Little girl? 773 01:14:41,393 --> 01:14:43,227 Veruca, come back here at once. 774 01:14:45,856 --> 01:14:47,482 Veruca. 775 01:14:59,369 --> 01:15:00,786 Little girl? 776 01:15:01,288 --> 01:15:03,039 Don't touch that squirrel's nuts. 777 01:15:03,248 --> 01:15:05,333 It'll make him crazy. 778 01:15:21,642 --> 01:15:23,100 I'll have you. 779 01:15:28,357 --> 01:15:29,774 Veruca. 780 01:15:36,073 --> 01:15:37,406 Veruca. 781 01:15:39,618 --> 01:15:41,160 No! 782 01:15:45,541 --> 01:15:46,916 Veruca! 783 01:15:49,086 --> 01:15:51,420 Let's find the key. 784 01:15:52,881 --> 01:15:54,215 Nope. Not that one. 785 01:15:55,300 --> 01:15:57,552 - Daddy! - Veruca! 786 01:15:58,554 --> 01:16:00,805 No. It's not that one. 787 01:16:12,359 --> 01:16:14,110 There it is. 788 01:16:14,319 --> 01:16:15,486 There it isn't. 789 01:16:15,654 --> 01:16:17,405 Daddy, I want them to stop. 790 01:16:28,125 --> 01:16:29,584 What are they doing? 791 01:16:29,751 --> 01:16:31,752 They're testing to see if she's a bad nut. 792 01:16:33,839 --> 01:16:36,632 Oh, my goodness. She is a bad nut after all. 793 01:16:43,849 --> 01:16:45,141 Veruca! 794 01:16:45,726 --> 01:16:47,101 Daddy! 795 01:16:47,269 --> 01:16:48,811 Where are they taking her? 796 01:16:48,979 --> 01:16:51,772 Where all the other bad nuts go. To the garbage chute. 797 01:16:53,275 --> 01:16:55,526 - Where does the chute go? - To the incinerator. 798 01:16:56,361 --> 01:16:58,696 But don't worry. We only light it on Tuesdays. 799 01:16:58,864 --> 01:17:00,489 Today is Tuesday. 800 01:17:02,659 --> 01:17:05,703 There's always the chance they decided not to light it today. 801 01:17:15,547 --> 01:17:17,006 - Ah! - Ah! 802 01:17:24,056 --> 01:17:27,016 Now, she may be stuck in the chute just below the top. 803 01:17:27,184 --> 01:17:30,811 If that's the case, all you have to do is just reach in and pull her out. 804 01:17:31,688 --> 01:17:32,897 Okay? 805 01:18:10,936 --> 01:18:14,063 Veruca Salt, the little brute 806 01:18:14,231 --> 01:18:17,358 Has just gone down the garbage chute 807 01:18:17,526 --> 01:18:21,612 And she will meet, as she descends 808 01:18:21,780 --> 01:18:31,956 A rather different set of friends 809 01:18:32,124 --> 01:18:35,251 A fish head, for example, cut 810 01:18:35,460 --> 01:18:38,504 This morning from a halibut 811 01:18:38,672 --> 01:18:41,924 An oyster from an oyster stew 812 01:18:42,092 --> 01:18:45,845 A steak that no one else would chew 813 01:18:46,012 --> 01:18:49,348 And lots of other things as well 814 01:18:49,516 --> 01:18:55,646 Each with its rather horrid smell 815 01:18:55,814 --> 01:18:59,567 Horrid smell 816 01:18:59,901 --> 01:19:03,112 These are Veruca's newfound friends 817 01:19:03,280 --> 01:19:06,824 That she will meet as she descends 818 01:19:06,992 --> 01:19:12,246 These are Veruca's newfound friends 819 01:19:31,349 --> 01:19:34,894 Who went and spoiled her, who indeed? 820 01:19:35,061 --> 01:19:38,481 Who pandered to her every need? 821 01:19:38,648 --> 01:19:41,859 Who turned her into such a brat? 822 01:19:42,027 --> 01:19:43,819 Who are the culprits? 823 01:19:44,029 --> 01:19:45,488 Who did that? 824 01:19:45,655 --> 01:19:48,949 The guilty ones, now this is sad 825 01:19:49,242 --> 01:19:52,828 Are dear old Mum and loving Dad 826 01:19:53,747 --> 01:19:54,830 Ah! 827 01:20:03,381 --> 01:20:05,674 Oh, really? Oh, good. 828 01:20:05,884 --> 01:20:08,427 I've just been informed that the incinerator's broken. 829 01:20:08,595 --> 01:20:12,181 So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall. 830 01:20:12,349 --> 01:20:13,849 Well, that's good news. 831 01:20:14,142 --> 01:20:15,643 Yeah. 832 01:20:16,144 --> 01:20:18,896 Well, let's keep on trucking. 833 01:20:21,566 --> 01:20:23,776 I don't know why I didn't think of this earlier. 834 01:20:23,944 --> 01:20:27,154 The elevator's by far the most efficient way to get around the factory. 835 01:20:27,322 --> 01:20:29,156 There can't be this many floors. 836 01:20:30,075 --> 01:20:32,159 How do you know, Mr. Smarty-Pants? 837 01:20:32,327 --> 01:20:35,079 This isn't an ordinary up-and-down elevator, by the way. 838 01:20:35,247 --> 01:20:37,748 This elevator can go sideways, longways, slantways... 839 01:20:37,916 --> 01:20:39,542 ...and any other ways you can think of. 840 01:20:39,709 --> 01:20:42,586 You just press any button and, whoosh, you're off. 841 01:20:52,764 --> 01:20:54,098 Oh, look. Look. 842 01:20:55,350 --> 01:20:58,435 Ladies and gentlemen, welcome to Fudge Mountain. 843 01:21:21,042 --> 01:21:22,376 Oh. 844 01:21:27,465 --> 01:21:29,258 I'd rather not talk about this one. 845 01:21:40,645 --> 01:21:42,771 This is the Puppet Hospital and Burn Center. 846 01:21:47,319 --> 01:21:50,154 It's relatively new. 847 01:21:56,786 --> 01:21:58,287 Ah, the administration offices. 848 01:22:00,457 --> 01:22:01,874 Hello, Doris. 849 01:22:37,202 --> 01:22:39,995 Why is everything here completely pointless? 850 01:22:40,205 --> 01:22:42,164 Candy doesn't have to have a point. 851 01:22:42,332 --> 01:22:43,666 That's why it's candy. 852 01:22:43,833 --> 01:22:45,334 It's stupid. 853 01:22:45,877 --> 01:22:49,088 Candy is a waste of time. 854 01:22:49,714 --> 01:22:52,967 No son of mine is going to be a chocolatier. 855 01:22:53,510 --> 01:22:55,052 Then I'll run away. 856 01:22:55,220 --> 01:22:57,346 To Switzerland. Bavaria. 857 01:22:57,597 --> 01:22:59,515 The candy capitals of the world. 858 01:23:00,225 --> 01:23:01,558 Go ahead. 859 01:23:01,726 --> 01:23:03,560 But I won't be here when you come back. 860 01:23:32,132 --> 01:23:33,424 Sorry, son. 861 01:23:33,591 --> 01:23:36,093 We're closing for the night. 862 01:24:01,536 --> 01:24:03,203 I wanna pick a room. 863 01:24:06,291 --> 01:24:07,708 Go ahead. 864 01:24:26,561 --> 01:24:27,853 Here. 865 01:24:28,313 --> 01:24:31,231 Put these on quick, and don't take them off whatever you do. 866 01:24:31,900 --> 01:24:34,818 This light could burn your eyeballs right out of your skulls. 867 01:24:35,153 --> 01:24:38,113 And we certainly don't want that, now, do we? 868 01:24:40,950 --> 01:24:44,661 This is the testing room for my very latest and greatest invention: 869 01:24:45,080 --> 01:24:47,539 Television Chocolate. 870 01:24:47,707 --> 01:24:48,957 One day it occurred to me: 871 01:24:49,125 --> 01:24:51,710 "Hey, if television can break up a photograph... 872 01:24:51,878 --> 01:24:55,923 ...into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air... 873 01:24:56,091 --> 01:24:58,008 ...then reassemble it on the other end... 874 01:24:58,176 --> 01:25:00,177 ...why can't I do the same with chocolate? 875 01:25:00,637 --> 01:25:03,472 Why can't I send a real bar of chocolate... 876 01:25:03,640 --> 01:25:06,016 ...through the television, all ready to be eaten?" 877 01:25:06,184 --> 01:25:09,937 I'm not gonna touch it. I'm not going in that direction. 878 01:25:11,356 --> 01:25:12,606 Sounds impossible. 879 01:25:13,066 --> 01:25:14,399 It is impossible. 880 01:25:15,360 --> 01:25:18,028 You don't understand anything about science. 881 01:25:18,196 --> 01:25:23,283 First off, there's a difference between waves and particles. Duh. 882 01:25:23,451 --> 01:25:27,037 Second, the amount of power it would take to convert energy in matter... 883 01:25:27,372 --> 01:25:28,997 ...would be like nine atomic bombs. 884 01:25:29,207 --> 01:25:30,666 Mumbler! 885 01:25:31,501 --> 01:25:35,504 Seriously, I cannot understand a single word you're saying. 886 01:25:39,092 --> 01:25:40,551 Okey-dokey. 887 01:25:40,718 --> 01:25:44,054 I shall now send a bar of chocolate from one end of the room... 888 01:25:44,222 --> 01:25:47,307 ...to the other by television. 889 01:25:47,475 --> 01:25:48,892 Bring in the chocolate. 890 01:26:09,664 --> 01:26:12,332 It's gotta be real big because you know how on TV... 891 01:26:12,500 --> 01:26:15,878 ...you can film a regular-size man, and he comes out looking this tall? 892 01:26:16,045 --> 01:26:17,462 Same basic principle. 893 01:26:49,454 --> 01:26:51,038 It's gone. 894 01:26:51,998 --> 01:26:56,126 Told you. That chocolate is now rushing through the air above our heads... 895 01:26:56,294 --> 01:26:58,754 ...in a million tiny little pieces. 896 01:26:58,963 --> 01:27:01,798 Come over here. Come on. Come on. Come on! 897 01:27:07,388 --> 01:27:09,139 Watch the screen. 898 01:27:12,518 --> 01:27:14,144 Here it comes. 899 01:27:15,230 --> 01:27:16,813 Oh, look. 900 01:27:20,902 --> 01:27:23,612 - Take it. - It's just a picture on a screen. 901 01:27:24,572 --> 01:27:25,822 Scaredy-cat. 902 01:27:25,990 --> 01:27:27,491 You take it. 903 01:27:28,326 --> 01:27:30,619 Go on. Just reach out and grab it. 904 01:27:38,795 --> 01:27:40,295 Go on. 905 01:27:48,304 --> 01:27:50,138 Holy buckets. 906 01:27:53,142 --> 01:27:55,269 Eat it. Go on. 907 01:27:55,436 --> 01:27:57,604 It'll be delicious. It's the same bar. 908 01:27:57,772 --> 01:28:01,066 It's just gotten a little smaller on the journey, that's all. 909 01:28:09,409 --> 01:28:10,909 It's great. 910 01:28:11,077 --> 01:28:12,452 It's a miracle. 911 01:28:14,247 --> 01:28:17,082 So imagine, you're sitting at home watching television... 912 01:28:17,250 --> 01:28:21,003 ...and suddenly a commercial will flash onto the screen, and a voice will say: 913 01:28:21,170 --> 01:28:25,257 "Wonka's chocolates are the best in the world. 914 01:28:25,425 --> 01:28:28,343 If you don't believe us, try one for yourself. " 915 01:28:29,345 --> 01:28:32,931 And you simply reach out and take it. 916 01:28:33,850 --> 01:28:35,142 How about that? 917 01:28:35,310 --> 01:28:37,227 So can you send other things? 918 01:28:37,395 --> 01:28:39,187 Say, like, breakfast cereal? 919 01:28:39,564 --> 01:28:42,149 Do you have any idea what breakfast cereal's made of? 920 01:28:42,317 --> 01:28:45,652 It's those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners. 921 01:28:45,820 --> 01:28:47,946 But could you send it by TV if you wanted to? 922 01:28:48,239 --> 01:28:50,240 - Of course I could. - What about people? 923 01:28:50,616 --> 01:28:54,119 Well, why would I wanna send a person? They don't taste very good at all. 924 01:28:54,287 --> 01:28:57,497 Don't you realize what you've invented? It's a teleporter. 925 01:28:57,707 --> 01:29:00,667 It's the most important invention in the history of the world. 926 01:29:00,835 --> 01:29:03,003 And all you think about is chocolate. 927 01:29:03,171 --> 01:29:04,379 Calm down, Mike. 928 01:29:04,589 --> 01:29:07,341 I think Mr. Wonka knows what he's talking about. 929 01:29:07,508 --> 01:29:09,926 No, he doesn't. He has no idea. 930 01:29:10,094 --> 01:29:12,220 You think he's a genius, but he's an idiot. 931 01:29:13,139 --> 01:29:14,890 But I'm not. 932 01:29:19,604 --> 01:29:21,104 Hey, little boy. 933 01:29:22,398 --> 01:29:24,107 Don't push my button. 934 01:30:05,525 --> 01:30:06,942 He's gone. 935 01:30:07,360 --> 01:30:09,903 Let's go check the television, see what we get. 936 01:30:11,072 --> 01:30:13,448 I sure hope no part of him gets left behind. 937 01:30:13,658 --> 01:30:14,866 What do you mean? 938 01:30:15,326 --> 01:30:19,746 Well, sometimes only half of the little pieces find their way through. 939 01:30:20,915 --> 01:30:24,376 If you had to choose only one half of your son, which one would it be? 940 01:30:24,669 --> 01:30:26,586 What kind of a question is that? 941 01:30:27,380 --> 01:30:30,465 No need to snap. Just a question. 942 01:30:31,300 --> 01:30:34,261 Try every channel. I'm starting to feel a little anxious. 943 01:30:39,892 --> 01:30:41,685 - There he is. - Mike. 944 01:30:42,353 --> 01:30:44,062 The most important thing 945 01:30:44,230 --> 01:30:45,480 That we've ever learned 946 01:30:45,690 --> 01:30:49,025 The most important thing we've learned As far as children are concerned 947 01:30:49,193 --> 01:30:52,028 Is never, never let them near The television set 948 01:30:52,196 --> 01:30:55,699 Or better still just don't install The idiotic thing at all 949 01:30:56,701 --> 01:30:59,369 Never, never let them Never, never let them 950 01:31:12,467 --> 01:31:15,510 Never, never let them 951 01:31:15,678 --> 01:31:17,471 It rots the senses in the head 952 01:31:17,638 --> 01:31:18,847 It keeps imagination dead 953 01:31:19,015 --> 01:31:20,515 It clogs and clutters up the mind 954 01:31:20,725 --> 01:31:22,309 It makes a child so dull and blind 955 01:31:22,477 --> 01:31:23,852 So dull, so dull 956 01:31:24,020 --> 01:31:27,022 He can no longer understand A fairy tale, a fairyland 957 01:31:27,231 --> 01:31:28,773 A fairyland, a fairyland 958 01:31:28,983 --> 01:31:30,358 His brain becomes as soft as cheese 959 01:31:30,526 --> 01:31:32,027 His thinking powers rust and freeze 960 01:31:32,236 --> 01:31:35,447 He cannot think, he only sees 961 01:31:40,244 --> 01:31:43,205 Regarding little Mike Teavee 962 01:31:43,372 --> 01:31:45,999 We very much regret that we 963 01:31:46,542 --> 01:31:48,168 Regret that we 964 01:31:49,837 --> 01:31:51,421 Shall simply have to wait and see 965 01:31:51,589 --> 01:31:52,881 Wait and see, wait and see 966 01:31:53,049 --> 01:31:55,383 Wait and see, wait and see, wait and see 967 01:31:55,551 --> 01:31:56,885 We very much regret that we 968 01:31:57,053 --> 01:31:58,720 Shall simply have to wait and see 969 01:31:58,888 --> 01:32:00,722 If we can get him back his height 970 01:32:00,890 --> 01:32:03,475 But if we can't 971 01:32:03,643 --> 01:32:04,684 It serves him right 972 01:32:04,852 --> 01:32:06,394 Ew, somebody grab him. 973 01:32:06,562 --> 01:32:08,396 Help me. 974 01:32:09,106 --> 01:32:10,690 Help me. 975 01:32:11,609 --> 01:32:14,736 Oh, thank heavens. He's completely unharmed. 976 01:32:14,904 --> 01:32:18,448 Unharmed? What are you talking about? 977 01:32:21,285 --> 01:32:23,703 Just put me back in the other way. 978 01:32:23,871 --> 01:32:25,413 There is no other way. 979 01:32:25,581 --> 01:32:28,625 It's television, not telephone. There's quite a difference. 980 01:32:28,834 --> 01:32:31,836 And what exactly do you propose to do about it? 981 01:32:32,004 --> 01:32:33,088 I don't know. 982 01:32:34,048 --> 01:32:37,717 But young men are extremely springy. They stretch like mad. 983 01:32:38,344 --> 01:32:41,429 - Let's go put him in the taffy puller. - Taffy puller? 984 01:32:42,098 --> 01:32:43,431 Hey, that was my idea. 985 01:32:45,560 --> 01:32:46,935 Boy, is he gonna be skinny. 986 01:32:47,979 --> 01:32:49,563 Yeah. 987 01:32:49,730 --> 01:32:51,982 Taffy puller. 988 01:32:52,984 --> 01:32:55,443 I want you to take Mr. Teavee and his... 989 01:32:56,821 --> 01:32:59,447 ...little boy up to the taffy puller, okay? 990 01:32:59,615 --> 01:33:01,408 Stretch him out. 991 01:33:12,211 --> 01:33:14,129 On with the tour. 992 01:33:23,014 --> 01:33:25,307 There's still so much left to see. 993 01:33:25,474 --> 01:33:28,018 Now, how many children are left? 994 01:33:30,730 --> 01:33:35,150 Mr. Wonka, Charlie's the only one left now. 995 01:33:37,403 --> 01:33:38,862 You mean, you're the only one? 996 01:33:39,780 --> 01:33:41,448 Yes. 997 01:33:41,657 --> 01:33:42,991 What happened to the others? 998 01:33:47,538 --> 01:33:50,165 Oh, my dear boy, but that means you've won. 999 01:33:50,374 --> 01:33:52,500 Oh, I do congratulate you. I really do. 1000 01:33:52,668 --> 01:33:54,002 I'm absolutely delighted. 1001 01:33:54,170 --> 01:33:56,713 I had a hunch right from the beginning. Well done. 1002 01:33:56,881 --> 01:33:58,882 Now, we mustn't dilly or dally. 1003 01:33:59,050 --> 01:34:02,093 We have an enormous number of things to do before the day's out. 1004 01:34:02,261 --> 01:34:06,222 But luckily for us, we have the great glass elevator to speed things along... 1005 01:34:12,688 --> 01:34:13,980 Speed things along. 1006 01:34:16,817 --> 01:34:18,401 Come on. 1007 01:34:24,617 --> 01:34:26,910 "Up and Out"? What kind of room is that? 1008 01:34:27,453 --> 01:34:29,120 Hold on. 1009 01:34:37,922 --> 01:34:39,547 Oh, my goodness. 1010 01:34:39,715 --> 01:34:43,385 We're gonna need to go much faster, otherwise we'll just never break through. 1011 01:34:43,552 --> 01:34:45,095 Break through what? 1012 01:34:45,346 --> 01:34:47,764 I've been longing to press that button for years. 1013 01:34:48,516 --> 01:34:51,267 Well, here we go. Up and out. 1014 01:34:51,602 --> 01:34:54,020 - But do you really mean...? - Yeah. I do. 1015 01:34:54,188 --> 01:34:55,689 But it's made of glass. 1016 01:34:55,856 --> 01:34:57,857 It'll smash into a million pieces. 1017 01:35:33,477 --> 01:35:36,396 Augustus, please don't eat your fingers. 1018 01:35:36,564 --> 01:35:38,481 But I taste so good. 1019 01:35:51,620 --> 01:35:54,080 Look, Mother. I'm much more flexible now. 1020 01:35:54,623 --> 01:35:57,125 Yes, but you're blue. 1021 01:36:19,607 --> 01:36:22,317 Daddy, I want a flying glass elevator. 1022 01:36:22,943 --> 01:36:26,404 Veruca, the only thing you're getting today is a bath, and that's final. 1023 01:36:26,572 --> 01:36:28,198 But I want it. 1024 01:36:45,174 --> 01:36:47,050 Where do you live? 1025 01:36:47,885 --> 01:36:50,053 Right over there. That little house. 1026 01:36:55,351 --> 01:36:57,185 What time do you think they'll be back? 1027 01:36:57,353 --> 01:36:59,062 Hard to know, dear. 1028 01:37:10,699 --> 01:37:13,326 I think there's someone at the door. 1029 01:37:13,494 --> 01:37:15,286 Hi, Mom. 1030 01:37:17,832 --> 01:37:20,083 Mom. Dad. We're back. 1031 01:37:20,251 --> 01:37:21,918 Charlie. Charlie. 1032 01:37:23,295 --> 01:37:24,879 Goodness. 1033 01:37:26,715 --> 01:37:29,425 This is Willy Wonka. He gave us a ride home. 1034 01:37:29,885 --> 01:37:31,302 I see that. 1035 01:37:31,470 --> 01:37:33,471 You must be the boy's... 1036 01:37:34,765 --> 01:37:37,308 - Parents? - Yeah. That. 1037 01:37:37,476 --> 01:37:40,395 He says Charlie's won something. 1038 01:37:41,856 --> 01:37:43,231 Not just some something. 1039 01:37:43,607 --> 01:37:47,527 The most "something" something of any something that's ever been. 1040 01:37:48,028 --> 01:37:50,864 I'm gonna give this little boy my entire factory. 1041 01:37:52,992 --> 01:37:55,076 You must be joking. 1042 01:37:55,244 --> 01:37:56,536 No, really. It's true. 1043 01:37:56,704 --> 01:38:00,164 Because you see, a few months ago, I was having my semiannual haircut... 1044 01:38:00,332 --> 01:38:03,626 ...and I had the strangest revelation. 1045 01:38:17,433 --> 01:38:19,267 In that one silver hair... 1046 01:38:19,435 --> 01:38:21,978 ...I saw reflected my life's work... 1047 01:38:22,146 --> 01:38:25,565 ...my factory, my beloved Oompa-Loompas. 1048 01:38:25,733 --> 01:38:28,651 Who would watch over them after I was gone? 1049 01:38:28,819 --> 01:38:30,612 I realized in that moment: 1050 01:38:30,779 --> 01:38:33,281 I must find a heir. 1051 01:38:34,825 --> 01:38:36,951 And I did, Charlie. 1052 01:38:37,161 --> 01:38:38,494 You. 1053 01:38:40,706 --> 01:38:42,790 That's why you sent out the golden tickets. 1054 01:38:43,417 --> 01:38:44,459 Uh-huh. 1055 01:38:44,668 --> 01:38:46,502 What are Oompa-Loompas? 1056 01:38:46,670 --> 01:38:48,671 I invited five children to the factory... 1057 01:38:48,839 --> 01:38:51,674 ...and the one who was the least rotten would be the winner. 1058 01:38:52,009 --> 01:38:53,468 That's you, Charlie. 1059 01:38:53,928 --> 01:38:55,386 So, what do you say? 1060 01:38:55,554 --> 01:38:59,223 Are you ready to leave all this behind and come live with me at the factory? 1061 01:38:59,391 --> 01:39:00,642 Sure. Of course. 1062 01:39:00,809 --> 01:39:03,478 I mean, it's all right if my family come too? 1063 01:39:03,687 --> 01:39:05,939 Oh, my dear boy, of course they can't. 1064 01:39:06,774 --> 01:39:08,483 You can't run a chocolate factory... 1065 01:39:08,692 --> 01:39:11,986 ...with a family hanging over you like an old, dead goose. No offense. 1066 01:39:12,196 --> 01:39:13,988 None taken, jerk. 1067 01:39:16,075 --> 01:39:18,576 A chocolatier has to run free and solo. 1068 01:39:18,744 --> 01:39:21,704 He has to follow his dreams. Gosh darn the consequences. 1069 01:39:23,207 --> 01:39:24,457 Look at me. 1070 01:39:24,625 --> 01:39:27,210 I had no family, and I'm a giant success. 1071 01:39:28,504 --> 01:39:32,507 So if I go with you to the factory, I won't ever see my family again? 1072 01:39:32,716 --> 01:39:35,051 Yeah. Consider that a bonus. 1073 01:39:37,721 --> 01:39:38,888 Then I'm not going. 1074 01:39:40,015 --> 01:39:42,225 I wouldn't give up my family for anything. 1075 01:39:43,060 --> 01:39:44,978 Not for all the chocolate in the world. 1076 01:39:47,523 --> 01:39:49,649 Oh, I see. 1077 01:39:51,527 --> 01:39:53,444 That's weird. 1078 01:39:56,573 --> 01:39:59,242 There's other candy too besides chocolate. 1079 01:40:00,244 --> 01:40:03,079 I'm sorry, Mr. Wonka. I'm staying here. 1080 01:40:05,874 --> 01:40:07,583 Wow. 1081 01:40:09,920 --> 01:40:11,754 Well, that's just... 1082 01:40:12,506 --> 01:40:14,465 ...unexpected... 1083 01:40:16,051 --> 01:40:17,677 ...and weird. 1084 01:40:24,768 --> 01:40:27,437 But I suppose, in that case, I'll just... 1085 01:40:29,857 --> 01:40:31,149 Goodbye, then. 1086 01:40:34,278 --> 01:40:35,778 Sure you won't change your mind? 1087 01:40:38,407 --> 01:40:39,949 I'm sure. 1088 01:40:49,293 --> 01:40:51,294 Okay. Bye. 1089 01:41:12,941 --> 01:41:15,693 Things are going to get much better. 1090 01:41:16,612 --> 01:41:19,363 And for once, Grandma Georgina... 1091 01:41:19,531 --> 01:41:22,325 ...knew exactly what she was talking about. 1092 01:41:23,077 --> 01:41:27,455 The next morning, Charlie helped his parents fix the hole in the roof. 1093 01:41:28,916 --> 01:41:31,959 Grandpa Joe spent the whole day out of bed. 1094 01:41:32,127 --> 01:41:33,961 He didn't feel tired at all. 1095 01:41:35,839 --> 01:41:39,342 Charlie's father got a better job at the toothpaste factory... 1096 01:41:39,510 --> 01:41:43,054 ...repairing the machine that had replaced him. 1097 01:41:44,848 --> 01:41:48,184 Things had never been better for the Bucket family. 1098 01:41:48,519 --> 01:41:52,105 The same could not be said for Willy Wonka. 1099 01:41:52,272 --> 01:41:54,482 I can't put my finger on it. 1100 01:41:54,942 --> 01:41:57,193 Candy's the only thing I was ever certain of... 1101 01:41:57,361 --> 01:41:59,821 ...and now I'm just not certain at all. 1102 01:41:59,988 --> 01:42:02,782 I don't know which flavors to make or which ideas to try. 1103 01:42:02,950 --> 01:42:05,618 I'm second-guessing myself, which is nuts. 1104 01:42:07,079 --> 01:42:10,164 I've always made whatever candy I felt like, and I... 1105 01:42:16,463 --> 01:42:18,422 That's just it, isn't it? 1106 01:42:18,590 --> 01:42:23,136 I make the candy I feel like, but now I feel terrible, so the candy's terrible. 1107 01:42:24,304 --> 01:42:26,889 You're very good. 1108 01:42:38,902 --> 01:42:40,820 Pity about that chocolate fellow, Wendell... Walter. 1109 01:42:42,531 --> 01:42:44,574 - Willy Wonka. - That's the one. 1110 01:42:45,284 --> 01:42:48,327 Says here in the paper his new candies aren't selling very well. 1111 01:42:48,912 --> 01:42:52,540 But I suppose maybe he's just a rotten egg who deserves it. 1112 01:42:52,708 --> 01:42:55,585 - Yep. - Oh, really? 1113 01:42:56,003 --> 01:42:58,045 You ever met him? 1114 01:42:58,213 --> 01:42:59,839 I did. 1115 01:43:00,007 --> 01:43:04,719 I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. 1116 01:43:05,429 --> 01:43:07,346 He also has a funny haircut. 1117 01:43:07,514 --> 01:43:08,848 I do not! 1118 01:43:09,850 --> 01:43:12,727 - Why are you here? - I don't feel so hot. 1119 01:43:13,187 --> 01:43:15,563 What makes you feel better when you feel terrible? 1120 01:43:15,939 --> 01:43:17,356 My family. 1121 01:43:17,524 --> 01:43:18,858 Ew. 1122 01:43:21,111 --> 01:43:22,945 What do you have against my family? 1123 01:43:23,697 --> 01:43:27,074 It's not just your family. It's the whole idea of... 1124 01:43:30,370 --> 01:43:32,413 They tell you what to do, what not to do... 1125 01:43:32,581 --> 01:43:35,041 ...and it's not conducive to a creative atmosphere. 1126 01:43:35,626 --> 01:43:39,462 Usually they're just trying to protect you because they love you. 1127 01:43:41,465 --> 01:43:44,008 If you don't believe me, you should ask. 1128 01:43:44,176 --> 01:43:47,136 Ask who? My father? 1129 01:43:47,554 --> 01:43:49,222 No way. 1130 01:43:50,390 --> 01:43:51,474 At least, not by myself. 1131 01:43:52,976 --> 01:43:54,268 You want me to go with you? 1132 01:43:56,480 --> 01:44:00,775 Hey. Hey, what a good idea. Yeah! 1133 01:44:03,487 --> 01:44:05,821 And you know what? I've got transport... 1134 01:44:09,701 --> 01:44:12,995 I have to be more careful where I park this thing. 1135 01:44:43,318 --> 01:44:45,861 I think we've got the wrong house. 1136 01:45:00,419 --> 01:45:01,877 Do you have an appointment? 1137 01:45:02,421 --> 01:45:04,547 No. But he's overdue. 1138 01:45:07,843 --> 01:45:09,844 Open. 1139 01:45:10,846 --> 01:45:15,766 Now, let's see what the damage is, shall we? 1140 01:45:56,350 --> 01:45:57,850 Heavens. 1141 01:45:58,018 --> 01:46:01,187 I haven't seen bicuspids like these since... 1142 01:46:05,233 --> 01:46:07,109 Since... 1143 01:46:16,328 --> 01:46:17,620 Willy? 1144 01:46:19,456 --> 01:46:20,915 Hi, Dad. 1145 01:46:31,927 --> 01:46:34,178 All these years... 1146 01:46:34,930 --> 01:46:37,056 ...and you haven't flossed. 1147 01:46:39,142 --> 01:46:40,976 Not once. 1148 01:47:06,169 --> 01:47:07,586 It was on this day... 1149 01:47:07,796 --> 01:47:10,297 ...that Willy Wonka repeated his offer to Charlie... 1150 01:47:10,465 --> 01:47:13,217 ...who accepted on one condition. 1151 01:47:13,385 --> 01:47:15,678 Sorry we're late. We were brainstorming. 1152 01:47:15,846 --> 01:47:17,805 Thought I heard thunder. 1153 01:47:17,973 --> 01:47:21,600 - You staying for dinner, Willy? - Yes, please. 1154 01:47:22,060 --> 01:47:24,186 I'll shuffle the plates. 1155 01:47:32,737 --> 01:47:36,031 You smell like peanuts. 1156 01:47:36,408 --> 01:47:39,785 - I love peanuts. - Oh, thank you. 1157 01:47:39,953 --> 01:47:41,620 You smell like... 1158 01:47:41,788 --> 01:47:43,622 ...old people and soap. 1159 01:47:46,501 --> 01:47:48,210 I like it. 1160 01:47:52,799 --> 01:47:55,301 Elbows off the table, Charlie. 1161 01:47:55,469 --> 01:47:57,845 How do you feel about little raspberry kites? 1162 01:47:58,013 --> 01:47:59,555 With licorice instead of string. 1163 01:48:00,640 --> 01:48:04,143 - Boys, no business at the dinner table. - Sorry, Mom. 1164 01:48:04,728 --> 01:48:07,730 I think you're on to something, though, Charlie. 1165 01:48:19,493 --> 01:48:23,871 In the end Charlie Bucket won a chocolate factory. 1166 01:48:25,248 --> 01:48:29,919 But Willy Wonka got something even better: 1167 01:48:30,545 --> 01:48:33,047 A family. 1168 01:48:34,382 --> 01:48:38,552 And one thing was absolutely certain: 1169 01:48:38,970 --> 01:48:42,973 Life had never been sweeter.