1 00:01:14,933 --> 00:01:17,697 M doesn't mind you earning a little money on the side, Dryden. 2 00:01:18,236 --> 00:01:21,569 She'd just prefer it if it wasn't selling secrets. 3 00:01:30,648 --> 00:01:32,775 If the theatrics are supposed to scare me... 4 00:01:32,984 --> 00:01:35,475 ...you have the wrong man, Bond. 5 00:01:36,054 --> 00:01:39,046 If M was so sure that I was bent... 6 00:01:39,257 --> 00:01:41,191 ...she'd have sent a double-0. 7 00:01:42,193 --> 00:01:44,593 Benefits of being section chief... 8 00:01:44,796 --> 00:01:47,458 ...I'd know if anyone had been promoted to double-0 status... 9 00:01:47,665 --> 00:01:48,962 ...wouldn't I? 10 00:01:50,068 --> 00:01:54,562 - Your file shows no kills, and it takes... - Two. 11 00:02:09,454 --> 00:02:11,217 Shame. 12 00:02:11,589 --> 00:02:13,887 We barely got to know each other. 13 00:02:17,562 --> 00:02:19,120 I know where you keep your gun. 14 00:02:21,132 --> 00:02:23,157 I suppose that's something. 15 00:02:24,502 --> 00:02:26,527 True. 16 00:02:27,405 --> 00:02:28,770 How did he die? 17 00:02:28,973 --> 00:02:30,440 Your contact? 18 00:02:31,142 --> 00:02:32,131 Not well. 19 00:03:14,853 --> 00:03:16,514 Made you feel it, did he? 20 00:03:19,991 --> 00:03:21,754 Well... 21 00:03:22,093 --> 00:03:24,186 ...you needn't worry. 22 00:03:24,729 --> 00:03:26,321 The second is... 23 00:03:30,301 --> 00:03:32,132 Yes. 24 00:03:32,504 --> 00:03:34,995 Considerably. 25 00:07:28,539 --> 00:07:32,407 So how do I trust this man that I've never met with my money? 26 00:07:32,744 --> 00:07:35,178 You asked for the introduction. 27 00:07:35,379 --> 00:07:37,609 That's all my organization will guarantee. 28 00:08:17,955 --> 00:08:20,685 I suppose our friend Mr. White will have told you... 29 00:08:20,892 --> 00:08:23,156 ...that I have provided reliable banking services... 30 00:08:23,361 --> 00:08:26,057 ...for many other freedom fighters over the years. 31 00:08:30,835 --> 00:08:33,133 Do you believe in God, Mr. Le Chiffre? 32 00:08:33,337 --> 00:08:34,964 No. 33 00:08:35,173 --> 00:08:37,835 I believe in a reasonable rate of return. 34 00:08:38,042 --> 00:08:40,306 I want no risk in the portfolio. 35 00:08:40,511 --> 00:08:41,773 Agreed. 36 00:08:41,979 --> 00:08:43,776 And I can access it anywhere in the world? 37 00:08:44,081 --> 00:08:45,173 Yes. 38 00:09:03,734 --> 00:09:06,362 I have the money, so short another million shares... 39 00:09:06,571 --> 00:09:08,232 ... of Skyfleet stock. 40 00:09:08,439 --> 00:09:12,307 Sir, you must know you're betting against the market. 41 00:09:12,510 --> 00:09:15,673 No one expects this stock to go anywhere but up. 42 00:09:15,880 --> 00:09:18,576 Just do it. 43 00:09:53,351 --> 00:09:55,819 Looks like our man. Burn scars on his face. 44 00:09:58,389 --> 00:10:01,017 I wonder if bomb-makers are insured for things like that. 45 00:10:15,873 --> 00:10:17,272 He's on the move. 46 00:10:17,909 --> 00:10:20,377 He's on the move, and he's heading straight for me. 47 00:10:21,212 --> 00:10:23,271 Stop touching your ear. 48 00:10:23,481 --> 00:10:25,540 - Sorry? - Put your hand down. 49 00:10:32,023 --> 00:10:34,514 Holster the bloody weapon, Carter. I need him alive. 50 00:20:05,562 --> 00:20:08,463 Weeping blood comes merely from a derangement of the tear duct... 51 00:20:08,665 --> 00:20:10,064 ...my dear general. 52 00:20:11,034 --> 00:20:12,296 Nothing sinister. 53 00:20:17,574 --> 00:20:18,939 All in. 54 00:20:21,845 --> 00:20:24,871 I have two pair, and you have a 17.4 percent chance... 55 00:20:25,082 --> 00:20:27,175 ...of making your straight. 56 00:20:53,610 --> 00:20:55,942 When does Ellipsis expire? 57 00:20:56,146 --> 00:20:59,309 - We have less than 36 hours. I can... - No. No, no. 58 00:20:59,516 --> 00:21:02,246 That's all the time I have anyway. 59 00:21:03,987 --> 00:21:06,182 Give our guests five minutes to leave... 60 00:21:06,390 --> 00:21:08,688 ...or throw them overboard. 61 00:21:20,237 --> 00:21:22,000 Who the hell do they think they are? 62 00:21:22,205 --> 00:21:24,696 I report to the prime minister, even he's smart enough... 63 00:21:24,908 --> 00:21:26,102 ...not to ask me what we do. 64 00:21:26,310 --> 00:21:30,007 Have you ever seen such a bunch of self-righteous, arse-covering prigs? 65 00:21:30,213 --> 00:21:33,011 They don't care what we do, they care what we get photographed doing. 66 00:21:33,317 --> 00:21:35,877 And how the hell could Bond be so stupid? 67 00:21:36,086 --> 00:21:38,953 I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy. 68 00:21:39,156 --> 00:21:41,556 Is the man deranged? And where the hell is he? 69 00:21:41,758 --> 00:21:44,283 In the old days, if an agent did something embarrassing... 70 00:21:44,494 --> 00:21:46,121 ...he'd have the good sense to defect. 71 00:21:46,330 --> 00:21:48,161 Christ, I miss the Cold War. 72 00:23:04,808 --> 00:23:06,469 You've got a bloody cheek. 73 00:23:06,677 --> 00:23:08,167 Sorry. 74 00:23:08,378 --> 00:23:10,175 I'll shoot the camera first next time. 75 00:23:10,380 --> 00:23:12,041 Or yourself. 76 00:23:12,249 --> 00:23:14,274 You stormed into an embassy. 77 00:23:14,484 --> 00:23:17,009 You violated the only absolutely inviolate rule... 78 00:23:17,220 --> 00:23:18,812 ...of international relationships. 79 00:23:19,022 --> 00:23:20,956 And why? So you could kill a nobody. 80 00:23:21,158 --> 00:23:22,853 We wanted to question him, not kill him. 81 00:23:24,361 --> 00:23:27,262 For God's sake. You're supposed to display some kind of judgment. 82 00:23:27,464 --> 00:23:28,522 I did. 83 00:23:29,199 --> 00:23:31,724 I thought one less bomb-maker in the world would be good. 84 00:23:31,935 --> 00:23:33,732 Exactly. One bomb-maker. 85 00:23:34,204 --> 00:23:37,765 We're trying to find out how an entire network of terrorist groups is financed... 86 00:23:37,974 --> 00:23:39,464 ...and you give us one bomb-maker. 87 00:23:39,676 --> 00:23:41,803 Hardly the big picture, wouldn't you say? 88 00:23:42,012 --> 00:23:45,243 The man isn't even a true believer. He's a gun for hire. 89 00:23:45,449 --> 00:23:47,280 And thanks to your trigger finger... 90 00:23:47,484 --> 00:23:50,351 ...we have no idea who hired him or why. 91 00:23:50,554 --> 00:23:52,886 And how the hell did you find out where I lived? 92 00:23:53,090 --> 00:23:54,682 The same way I found out your name. 93 00:23:54,891 --> 00:23:57,826 I thought "M" was randomly assigned. I had no idea it stood for... 94 00:23:58,028 --> 00:24:00,496 Utter one more syllable and I'll have you killed. 95 00:24:01,998 --> 00:24:04,694 I knew it was too early to promote you. 96 00:24:05,235 --> 00:24:09,171 Well, I understand double-0s have a very short life-expectancy... 97 00:24:09,372 --> 00:24:11,567 ...so your mistake will be short-lived. 98 00:24:17,814 --> 00:24:22,717 Bond, this may be too much for a blunt instrument to understand... 99 00:24:22,919 --> 00:24:26,286 ...but arrogance and self-awareness seldom go hand in hand. 100 00:24:26,923 --> 00:24:29,619 So you want me to be half monk, half hit-man? 101 00:24:29,826 --> 00:24:31,691 Any thug can kill. 102 00:24:31,895 --> 00:24:34,295 I want you to take your ego out of the equation... 103 00:24:34,498 --> 00:24:37,023 ...and to judge the situation dispassionately. 104 00:24:37,901 --> 00:24:40,995 I have to know I can trust you, and that you know who to trust. 105 00:24:42,305 --> 00:24:45,832 And since I don't know that, I need you out of my sight. 106 00:24:46,042 --> 00:24:48,067 Go and stick your head in the sand somewhere... 107 00:24:48,278 --> 00:24:49,643 ...and think about your future. 108 00:24:49,846 --> 00:24:52,747 Because these bastards want your head. 109 00:24:52,949 --> 00:24:56,407 And I'm seriously considering feeding you to them. 110 00:25:03,760 --> 00:25:05,751 And Bond... 111 00:25:09,166 --> 00:25:11,760 ...don't ever break into my house again. 112 00:25:12,736 --> 00:25:14,636 Ma'am. 113 00:26:27,344 --> 00:26:30,177 Good day, sir, and welcome to the Ocean Club. 114 00:26:35,185 --> 00:26:37,415 Hey. Hey. 115 00:26:49,599 --> 00:26:51,226 Hello. 116 00:26:51,434 --> 00:26:53,561 Are you going to take this or make me wait? 117 00:26:54,604 --> 00:26:57,072 Certainly, sir. Sorry, sir. 118 00:27:40,483 --> 00:27:43,418 Security to car park. Security to car park. 119 00:27:43,620 --> 00:27:45,315 Absolutely incredible. 120 00:29:24,421 --> 00:29:26,912 Welcome to the Ocean Club, sir. Checking in? 121 00:29:27,123 --> 00:29:30,559 Yes. But it's a spur-of-the-moment thing, and I haven't got a reservation. 122 00:29:30,760 --> 00:29:32,159 Okay. 123 00:29:33,663 --> 00:29:37,030 - We have an ocean-view villa. - Perfect. 124 00:29:40,070 --> 00:29:42,402 Could you do me a favor? I was here last night... 125 00:29:42,605 --> 00:29:46,564 ...and I parked my car next to a very beautiful 1964 Aston Martin. 126 00:29:46,776 --> 00:29:48,869 I nicked the door. You wouldn't happen to know...? 127 00:29:49,079 --> 00:29:51,513 - Mr. Dimitrios. - Right. 128 00:29:52,148 --> 00:29:54,446 If he hasn't noticed, I'm not sure I'd mention it. 129 00:29:54,651 --> 00:29:56,346 Isn't the type to take bad news well. 130 00:29:57,220 --> 00:30:00,189 But if I felt compelled to find him? 131 00:30:01,324 --> 00:30:03,451 He has a house just up the beach. 132 00:30:05,095 --> 00:30:06,392 Thank you. 133 00:31:07,490 --> 00:31:10,186 - What? - He's in the Bahamas. 134 00:31:10,393 --> 00:31:12,827 You woke me to share his holiday plans? 135 00:31:13,029 --> 00:31:14,997 Well, he's logged into our secure website... 136 00:31:15,198 --> 00:31:17,257 ...using your name and password. 137 00:31:17,467 --> 00:31:20,334 Well, how the hell does he know these things? 138 00:31:20,537 --> 00:31:22,903 Well, I'm doing my best to find out. 139 00:31:23,106 --> 00:31:26,974 - Who's he looking at? - Alex Dimitrios. 140 00:31:27,377 --> 00:31:29,004 That slimy bugger. 141 00:31:39,589 --> 00:31:41,489 Now known associates... 142 00:31:53,203 --> 00:31:54,636 Le Chiffre. 143 00:32:11,054 --> 00:32:13,716 We've had a good night, we've had a few drinks. 144 00:32:14,657 --> 00:32:16,386 How can I assist you, sir? 145 00:32:16,593 --> 00:32:18,823 Good evening. Large Mount Gay with soda, please. 146 00:32:19,696 --> 00:32:21,664 - Look what just happened. - Good job, big boy. 147 00:32:21,864 --> 00:32:23,092 Yeah. 148 00:32:30,974 --> 00:32:31,941 Do you mind if I join? 149 00:32:32,141 --> 00:32:34,371 - Oh, good evening. How are you? - Good evening. 150 00:32:46,022 --> 00:32:47,956 Small blind, big blind. 151 00:32:48,157 --> 00:32:49,818 I'm in. 152 00:32:52,228 --> 00:32:53,923 Bet's to you. 153 00:32:56,599 --> 00:32:59,363 If that was for luck, you're two hours late. 154 00:33:00,970 --> 00:33:03,200 Two hundred to you. 155 00:33:08,077 --> 00:33:09,339 Bet's to you. 156 00:33:09,545 --> 00:33:11,035 I heard you. 157 00:33:11,681 --> 00:33:13,444 Five to call. 158 00:33:17,053 --> 00:33:18,350 - Action's to you. - Pair of sevens. 159 00:33:18,554 --> 00:33:19,919 Ace high. 160 00:33:21,591 --> 00:33:23,058 Check or bet. 161 00:33:23,259 --> 00:33:24,749 - Check. - And to you. 162 00:33:24,961 --> 00:33:26,895 Five thousand. 163 00:33:30,967 --> 00:33:32,298 Five to call. 164 00:33:44,147 --> 00:33:46,513 - Check. - Check to you, sir. 165 00:33:48,318 --> 00:33:49,512 All in. 166 00:33:50,186 --> 00:33:51,983 No, wait. 167 00:33:52,388 --> 00:33:53,855 Twenty thousand. 168 00:33:54,190 --> 00:33:56,590 Table stakes. I'm sorry, sir. 169 00:33:59,162 --> 00:34:03,189 Okay. This is on the table. That's my car. Wanna bet? 170 00:34:04,867 --> 00:34:06,732 I'm sorry, Mr. Dimitrios. 171 00:34:06,936 --> 00:34:09,928 Please, no. Give him a chance to win his money back. 172 00:34:20,149 --> 00:34:21,878 All right, show me, gentlemen. 173 00:34:26,889 --> 00:34:28,322 Three kings. 174 00:34:34,497 --> 00:34:36,260 There you go with my night. 175 00:34:36,466 --> 00:34:37,865 Trip aces. 176 00:34:38,067 --> 00:34:40,160 Aces win. 177 00:34:43,906 --> 00:34:45,203 Oh, and the valet ticket. 178 00:34:49,545 --> 00:34:50,978 Thank you. 179 00:34:51,180 --> 00:34:52,647 Sir. 180 00:35:24,814 --> 00:35:27,146 - Thank you. - Thank you, sir. 181 00:35:28,184 --> 00:35:31,347 No wonder he was in such a foul mood. 182 00:35:32,588 --> 00:35:33,782 My mistake. 183 00:35:33,990 --> 00:35:35,252 Can I give you a lift home? 184 00:35:35,925 --> 00:35:39,292 That would really send him over the edge. 185 00:35:39,495 --> 00:35:41,429 I'm afraid I'm not that cruel. 186 00:35:41,731 --> 00:35:43,722 Well, perhaps you're just out of practice. 187 00:35:51,507 --> 00:35:52,804 Perhaps. 188 00:35:53,009 --> 00:35:54,738 Well, what about a drink at my place? 189 00:35:55,645 --> 00:35:57,636 Your place? 190 00:35:58,080 --> 00:36:00,913 - Is it close? - Very. 191 00:36:07,323 --> 00:36:09,188 One drink. 192 00:36:34,517 --> 00:36:36,109 Good evening, sir, and welcome back. 193 00:36:36,319 --> 00:36:38,219 Welcome to my home. 194 00:36:50,466 --> 00:36:53,526 I'm having a hard time seeing how this is my fault. 195 00:36:53,736 --> 00:36:56,398 It's your plan. All I did was get you the man. 196 00:36:56,606 --> 00:37:01,100 A man who was under surveillance by the British Secret Service. 197 00:37:02,912 --> 00:37:05,380 Which makes me wonder if I can trust you at all. 198 00:37:05,681 --> 00:37:08,149 Then don't. I couldn't care less. 199 00:37:08,351 --> 00:37:10,319 But I do care about my reputation. 200 00:37:11,287 --> 00:37:13,517 I have someone else willing to do the job. 201 00:37:13,723 --> 00:37:15,520 He just needs the particulars... 202 00:37:16,359 --> 00:37:18,122 ...and payment. 203 00:37:29,138 --> 00:37:32,733 You like married women, don't you, James? 204 00:37:32,942 --> 00:37:35,137 It keeps things simple. 205 00:37:38,080 --> 00:37:40,878 What is it about bad men? 206 00:37:41,083 --> 00:37:44,052 You, my husband... 207 00:37:44,253 --> 00:37:46,915 I had so many chances to be happy... 208 00:37:47,123 --> 00:37:49,489 ...so many nice guys. 209 00:37:49,692 --> 00:37:52,388 Why can't nice guys be more like you? 210 00:37:52,595 --> 00:37:54,825 Well, because then they'd be bad. 211 00:37:55,765 --> 00:37:58,029 Yes. 212 00:38:00,770 --> 00:38:03,603 But so much more interesting. 213 00:38:08,044 --> 00:38:10,478 What makes your husband a bad man? 214 00:38:10,680 --> 00:38:13,240 His nature, I suppose. 215 00:38:13,449 --> 00:38:15,110 The nature of his work? 216 00:38:15,318 --> 00:38:18,981 A mystery, I'm afraid. 217 00:38:19,655 --> 00:38:24,957 I'm also afraid you will sleep with me in order to get to him. 218 00:38:25,161 --> 00:38:27,629 How afraid? 219 00:38:28,197 --> 00:38:30,995 Not enough to stop. 220 00:38:38,574 --> 00:38:40,735 Can I ask you a personal question? 221 00:38:42,411 --> 00:38:46,074 Now would seem an appropriate time. 222 00:38:46,282 --> 00:38:48,648 Does "ellipsis" mean anything to you? 223 00:38:57,994 --> 00:38:59,962 Should I ask him about it? 224 00:39:00,162 --> 00:39:02,494 Perhaps later. 225 00:39:03,466 --> 00:39:04,626 Yes, dear? 226 00:39:04,834 --> 00:39:06,734 I'm on the last flight tonight to Miami. 227 00:39:06,936 --> 00:39:09,564 Don't wait up. I'll be back in the morning. 228 00:39:09,772 --> 00:39:12,104 Okay, I understand. 229 00:39:12,308 --> 00:39:15,072 See you tomorrow. Bye-bye. 230 00:39:16,612 --> 00:39:21,015 Apparently he's on the last flight to Miami... 231 00:39:21,217 --> 00:39:25,381 ...so you have all night to question me. 232 00:39:28,224 --> 00:39:29,691 In that case... 233 00:39:29,892 --> 00:39:31,018 ...we're gonna need... 234 00:39:31,227 --> 00:39:33,593 ...some more champagne. 235 00:39:39,502 --> 00:39:40,901 Good evening. Room Service. 236 00:39:41,103 --> 00:39:44,903 Good evening. Can I get a bottle of chilled Bollinger Grand Année... 237 00:39:45,107 --> 00:39:46,335 ...and the beluga caviar? 238 00:39:46,542 --> 00:39:49,010 - With everything? - Yes, with everything. 239 00:39:49,211 --> 00:39:51,304 - And would that be for two, sir? - What? 240 00:39:51,514 --> 00:39:54,779 - For two? - No, for one. 241 00:40:27,883 --> 00:40:29,612 Wait here. 242 00:40:33,689 --> 00:40:36,852 There you go. Number 53. 243 00:40:40,830 --> 00:40:43,196 Dr. Von Hagens' Body Worlds invites visitors... 244 00:40:43,399 --> 00:40:46,232 ... to observe the body's various locomotive, digestive... 245 00:40:46,435 --> 00:40:48,198 ... nervous and vascular systems. 246 00:41:48,798 --> 00:41:52,199 Please may I have your attention, ladies and gentlemen? 247 00:41:53,836 --> 00:41:57,101 I believe it is something very special, what we see here. 248 00:41:57,306 --> 00:41:58,466 This is edutainment. 249 00:42:24,834 --> 00:42:26,995 - fixed in dramatic and athletic poses... 250 00:42:27,236 --> 00:42:31,070 ... that reveal the true-to-life spatial relationships amongst organs. 251 00:42:45,221 --> 00:42:46,745 Hello. 252 00:42:46,956 --> 00:42:48,856 Hello. 253 00:42:58,534 --> 00:43:01,025 Do not leave your vehicle unattended. 254 00:43:01,237 --> 00:43:03,797 Welcome to Miami International Airport. 255 00:43:04,006 --> 00:43:07,134 Curbside parking in front of the terminal is restricted... 256 00:44:42,137 --> 00:44:45,129 - Yes. - It's Bond. I need her now. 257 00:44:45,341 --> 00:44:48,071 I'm afraid she can't be disturbed. Can I take a message? 258 00:44:48,277 --> 00:44:51,542 Listen, you go and find her, tell her to call Security at Miami Airport... 259 00:44:51,747 --> 00:44:54,307 ...because I think a bomb is about to go off. Do it now. 260 00:44:54,783 --> 00:44:57,445 - Sorry, can I put you on hold? - I thought you might. 261 00:45:01,890 --> 00:45:04,620 Bond? What the hell are you up to? 262 00:45:07,463 --> 00:45:08,452 I'll call you back. 263 00:45:31,253 --> 00:45:33,517 - The Skyfleet S570 prototype. - What about it? 264 00:45:33,722 --> 00:45:37,055 "The largest airplane in the world will be unveiled today at Miami Airport." 265 00:46:18,434 --> 00:46:19,458 Oh, my God! 266 00:46:19,668 --> 00:46:21,260 Bond? Bond! 267 00:46:24,273 --> 00:46:26,366 His target is the Skyfleet prototype. 268 00:46:26,575 --> 00:46:28,509 It's launching today. 269 00:46:31,547 --> 00:46:32,707 I gotta go. 270 00:50:58,046 --> 00:50:59,775 Stop! Stop! 271 00:52:02,544 --> 00:52:04,409 Get moving! Let's go, let's go, let's go! 272 00:53:37,539 --> 00:53:42,306 The puts expired. I'm sorry, I'm not sure yet how much you've lost. 273 00:53:42,511 --> 00:53:47,915 One hundred and one million, two hundred and six thousand dollars. 274 00:53:54,456 --> 00:53:56,617 Someone talked. 275 00:54:20,448 --> 00:54:22,348 - You got everything you need? - Yeah, I have. 276 00:54:22,551 --> 00:54:24,610 I'm gonna get a few more photos... 277 00:54:39,000 --> 00:54:42,026 Quite the body count you're stacking up. 278 00:54:42,837 --> 00:54:45,567 She was tortured first. As you'd already killed her husband... 279 00:54:45,774 --> 00:54:48,402 ...she must have been the only one left to question. 280 00:54:49,110 --> 00:54:51,203 Did she know anything that could compromise you? 281 00:54:51,413 --> 00:54:52,380 No. 282 00:54:52,581 --> 00:54:56,039 - Not your name, what you were after? - No. 283 00:54:56,251 --> 00:54:57,684 Dimitrios worked as a middleman. 284 00:54:57,886 --> 00:54:59,649 Knew where to put his hands on weapons... 285 00:54:59,854 --> 00:55:01,287 ...and people who could use them. 286 00:55:01,489 --> 00:55:03,116 He worked with anyone who had money. 287 00:55:03,325 --> 00:55:06,692 For years he was involved with a man we knew as Le Chiffre... 288 00:55:06,895 --> 00:55:08,795 ...a private banker to the world's terrorists. 289 00:55:08,997 --> 00:55:12,455 He invested their money, gave them access to it wherever they wanted. 290 00:55:12,667 --> 00:55:14,430 Oh, good. You're here. 291 00:55:14,636 --> 00:55:17,196 Albanian, we believe. Chess prodigy. 292 00:55:17,405 --> 00:55:21,967 A bit of a mathematical genius and liked to prove it by playing poker. 293 00:55:51,239 --> 00:55:52,729 So you can keep an eye on me? 294 00:55:54,075 --> 00:55:55,565 Yes. 295 00:56:00,482 --> 00:56:03,610 When they analyzed the stock market after 9l11... 296 00:56:03,818 --> 00:56:07,117 ...the CIA discovered a massive shorting of airline stocks. 297 00:56:07,956 --> 00:56:11,153 When the stocks hit bottom on 9l12, somebody made a fortune. 298 00:56:11,860 --> 00:56:14,420 The same thing happened this morning with Skyfleet stock... 299 00:56:14,629 --> 00:56:15,857 ...or was supposed to. 300 00:56:16,064 --> 00:56:19,830 With their prototype destroyed, the company would be near bankruptcy. 301 00:56:20,035 --> 00:56:24,062 Instead, somebody lost over $ 100 million betting the wrong way. 302 00:56:25,073 --> 00:56:26,973 You think it's this man Le Chiffre. 303 00:56:27,175 --> 00:56:30,110 Which would explain how he could set up a high-stakes poker game... 304 00:56:30,311 --> 00:56:32,006 ...at Casino Royale in Montenegro. 305 00:56:32,213 --> 00:56:36,274 Ten players, $ 10 million buy-in, 5 million re-buy. 306 00:56:36,484 --> 00:56:39,248 Winner takes all. Potentially 150 million. 307 00:56:39,454 --> 00:56:42,014 Good. Then we'll know where he'll be. 308 00:56:42,223 --> 00:56:44,191 Do you want a clean kill or to send a message? 309 00:56:44,392 --> 00:56:48,658 We want him alive. Le Chiffre doesn't have 100 million to lose. 310 00:56:48,863 --> 00:56:52,264 Has he been playing the stock market with his clients' funds? 311 00:56:52,467 --> 00:56:55,300 They're not gonna be too happy when they find out it's gone. 312 00:56:55,503 --> 00:56:56,868 We can't let him win this game. 313 00:56:57,072 --> 00:56:59,302 If he loses, he'll have nowhere to run. 314 00:56:59,507 --> 00:57:02,340 We'll give him sanctuary in return for everything he knows. 315 00:57:02,544 --> 00:57:04,273 I'm putting you in the game... 316 00:57:04,479 --> 00:57:07,141 ...replacing someone who's playing for a syndicate. 317 00:57:07,348 --> 00:57:10,909 According to Villiers, you're the best player in the Service. 318 00:57:11,319 --> 00:57:13,150 Trust me, I wish it wasn't the case. 319 00:57:17,792 --> 00:57:22,126 I would ask you if you could remain emotionally detached... 320 00:57:22,330 --> 00:57:25,493 ...but I don't think that's your problem, is it, Bond? 321 00:57:26,201 --> 00:57:28,032 No. 322 00:57:30,105 --> 00:57:31,732 Don't worry about keeping in touch. 323 00:57:32,974 --> 00:57:34,271 We'll know where you are. 324 00:57:34,476 --> 00:57:35,841 You can stop pretending. 325 00:57:36,711 --> 00:57:38,736 You knew I wouldn't let this drop, didn't you? 326 00:57:39,914 --> 00:57:42,212 Well, I knew you were you. 327 00:58:00,769 --> 00:58:02,464 Thank you. 328 00:58:09,477 --> 00:58:10,842 I'm the money. 329 00:58:13,148 --> 00:58:14,410 Every penny of it. 330 00:58:16,851 --> 00:58:18,944 The Treasury has agreed to stake you in the game. 331 00:58:20,321 --> 00:58:21,982 "Vesper." 332 00:58:22,190 --> 00:58:24,681 Well, I do hope you gave your parents hell for that. 333 00:58:25,460 --> 00:58:26,893 Thank you. 334 00:58:27,095 --> 00:58:28,756 Your boss must be well-connected. 335 00:58:28,963 --> 00:58:31,397 I've never seen so much go out the door so quickly. 336 00:58:32,000 --> 00:58:33,627 Or quite so stylishly. 337 00:58:35,737 --> 00:58:37,170 May I ask you where it is? 338 00:58:37,372 --> 00:58:39,897 Ten million was wired to your account in Montenegro... 339 00:58:40,108 --> 00:58:44,442 ...with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment. 340 00:58:44,646 --> 00:58:47,672 I suppose you've given some thought to the notion that if you lose... 341 00:58:47,882 --> 00:58:50,783 ...our government will have directly financed terrorism. 342 00:58:54,155 --> 00:58:55,554 What looks good? 343 00:59:02,797 --> 00:59:05,595 So you're telling me it's a matter of probability and odds. 344 00:59:05,800 --> 00:59:07,768 I was worried there was some chance involved. 345 00:59:07,969 --> 00:59:10,631 Well, only if you assume the player with the best hand wins. 346 00:59:11,172 --> 00:59:13,072 So that would be what you call "bluffing"? 347 00:59:16,144 --> 00:59:17,941 You've heard the term. 348 00:59:18,146 --> 00:59:20,637 Then you'll also know that in poker you never play your hand. 349 00:59:20,849 --> 00:59:22,214 You play the man across from you. 350 00:59:22,417 --> 00:59:24,783 - And you're good at reading people? - Yes, I am. 351 00:59:24,986 --> 00:59:26,681 Which is why I've been able to detect... 352 00:59:26,888 --> 00:59:29,015 ...an undercurrent of sarcasm in your voice. 353 00:59:29,724 --> 00:59:32,591 I'm now assured our money is in good hands. 354 00:59:33,661 --> 00:59:35,856 You don't think this is a very good plan, do you? 355 00:59:36,064 --> 00:59:37,554 So there is a plan? 356 00:59:37,765 --> 00:59:40,325 I got the impression we were risking millions of dollars... 357 00:59:40,535 --> 00:59:42,765 ...and hundreds of lives on a game of luck. 358 00:59:42,971 --> 00:59:44,996 What else can you surmise, Mr. Bond? 359 00:59:45,206 --> 00:59:47,367 About you, Miss Lynd? 360 00:59:47,575 --> 00:59:49,167 Well, your beauty's a problem. 361 00:59:49,644 --> 00:59:51,635 You worry you won't be taken seriously. 362 00:59:51,846 --> 00:59:54,838 Which one can say of any attractive woman with half a brain. 363 00:59:55,049 --> 00:59:56,607 True, but this one overcompensates... 364 00:59:56,818 --> 00:59:58,649 ...by wearing slightly masculine clothing... 365 00:59:58,853 --> 01:00:01,219 ...being more aggressive than her female colleagues... 366 01:00:01,422 --> 01:00:03,890 ...which gives her a somewhat prickly demeanor... 367 01:00:04,092 --> 01:00:07,425 ...and ironically enough, makes it less likely for her to be accepted... 368 01:00:07,629 --> 01:00:09,824 ...and promoted by her male superiors... 369 01:00:10,031 --> 01:00:12,795 ...who mistake her insecurities for arrogance. 370 01:00:13,301 --> 01:00:17,328 Now, I'd have normally gone with only child... 371 01:00:17,538 --> 01:00:20,632 ...but, you see, by the way you ignored the quip about your parents... 372 01:00:20,842 --> 01:00:23,504 ...I'm gonna have to go with orphan. 373 01:00:26,481 --> 01:00:28,415 All right. 374 01:00:29,284 --> 01:00:31,844 By the cut of your suit, you went to Oxford or wherever... 375 01:00:32,053 --> 01:00:34,419 ...and actually think human beings dress like that. 376 01:00:34,622 --> 01:00:36,522 But you wear it with such disdain... 377 01:00:36,724 --> 01:00:38,624 ...my guess is you didn't come from money... 378 01:00:38,826 --> 01:00:41,386 ...and your school friends never let you forget it. 379 01:00:41,596 --> 01:00:43,530 Which means you were at that school by the grace... 380 01:00:43,731 --> 01:00:46,598 ...of someone else's charity, hence the chip on your shoulder. 381 01:00:46,801 --> 01:00:49,292 And since your first thought about me ran to orphan... 382 01:00:49,504 --> 01:00:51,495 ...that's what I'd say you are. 383 01:00:55,443 --> 01:00:57,434 Oh, you are. 384 01:00:57,912 --> 01:00:59,743 I like this poker thing. 385 01:00:59,948 --> 01:01:01,711 And that makes perfect sense... 386 01:01:01,916 --> 01:01:04,316 ...since Ml6 looks for maladjusted young men... 387 01:01:04,519 --> 01:01:06,783 ...that give little thought to sacrificing others... 388 01:01:06,988 --> 01:01:09,183 ...in order to protect Queen and country. 389 01:01:09,390 --> 01:01:10,482 You know... 390 01:01:10,692 --> 01:01:14,628 ...former SAS types with easy smiles and expensive watches. 391 01:01:15,129 --> 01:01:17,495 - Rolex? - Omega. 392 01:01:17,699 --> 01:01:19,530 Beautiful. 393 01:01:20,034 --> 01:01:21,695 Now, having just met you... 394 01:01:21,903 --> 01:01:24,736 ...I wouldn't go as far as calling you a cold-hearted bastard. 395 01:01:24,939 --> 01:01:26,304 No, of course not. 396 01:01:26,507 --> 01:01:28,202 But it wouldn't be a stretch to imagine. 397 01:01:28,409 --> 01:01:30,570 You think of women as disposable pleasures... 398 01:01:30,778 --> 01:01:32,871 ...rather than meaningful pursuits. 399 01:01:34,349 --> 01:01:36,476 So as charming as you are, Mr. Bond... 400 01:01:36,684 --> 01:01:39,118 ...I will be keeping my eye on our government's money... 401 01:01:39,320 --> 01:01:41,288 ...and off your perfectly formed arse. 402 01:01:41,756 --> 01:01:43,280 You noticed? 403 01:01:43,491 --> 01:01:45,482 Even accountants have imagination. 404 01:01:45,693 --> 01:01:47,024 How was your lamb? 405 01:01:47,428 --> 01:01:48,986 Skewered. 406 01:01:49,197 --> 01:01:50,824 One sympathizes. 407 01:01:52,667 --> 01:01:54,157 Good evening, Mr. Bond. 408 01:01:54,369 --> 01:01:56,701 Good evening, Miss Lynd. 409 01:02:12,220 --> 01:02:15,189 - Hotel Splendid, sir? - That's right. 410 01:02:17,458 --> 01:02:19,688 - Thank you, sir. - Thank you. 411 01:02:33,207 --> 01:02:36,005 It's just last-minute details. 412 01:02:37,712 --> 01:02:39,441 Apparently we're very much in love. 413 01:02:40,181 --> 01:02:43,150 Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing? 414 01:02:43,351 --> 01:02:46,047 Only when the romance has been necessarily brief. 415 01:02:46,454 --> 01:02:49,423 I'm Mr. Arlington Beech, professional gambler... 416 01:02:49,624 --> 01:02:51,182 ...and you're Miss Stephanie Broadchest... 417 01:02:51,392 --> 01:02:53,587 - I am not. - You're gonna have to trust me on this. 418 01:02:53,795 --> 01:02:55,763 Oh, no, I don't. 419 01:02:55,963 --> 01:02:57,863 We've been involved for quite a while... 420 01:02:58,599 --> 01:03:00,362 ...hence the shared suite. 421 01:03:00,568 --> 01:03:02,934 But my family is strict Roman Catholic... 422 01:03:03,137 --> 01:03:05,867 ...so for appearances' sake, it'll be a two-bedroom suite. 423 01:03:06,074 --> 01:03:09,339 I do hate it when religion comes between us. 424 01:03:09,644 --> 01:03:12,044 Religion and a securely locked door. 425 01:03:12,246 --> 01:03:14,214 Am I going to have a problem with you, Bond? 426 01:03:14,415 --> 01:03:17,179 No, don't worry. You're not my type. 427 01:03:17,418 --> 01:03:18,510 Smart? 428 01:03:19,120 --> 01:03:20,815 Single. 429 01:03:40,041 --> 01:03:42,032 Welcome to the Hotel Splendid. Your name, sir? 430 01:03:42,243 --> 01:03:45,110 James Bond. You'll find the reservation under Beech. 431 01:03:45,313 --> 01:03:48,043 - Welcome, Mr. Bond. - You sign that, dear. 432 01:03:48,683 --> 01:03:51,015 You represent the Treasury. 433 01:03:55,356 --> 01:03:58,018 Thank you. Enjoy your stay. 434 01:03:58,226 --> 01:03:59,818 I will. Thank you. 435 01:04:02,830 --> 01:04:03,990 Very funny. 436 01:04:04,198 --> 01:04:06,166 Look, if Le Chiffre is that well-connected... 437 01:04:06,367 --> 01:04:08,494 ...he knows who I am and where the money's from. 438 01:04:08,703 --> 01:04:10,864 Which means he's decided to play me anyway. 439 01:04:11,072 --> 01:04:13,438 So he's either desperate or he's overly confident... 440 01:04:13,641 --> 01:04:15,939 ...but either way, that tells me something about him. 441 01:04:16,144 --> 01:04:18,669 And all he gets in return is a name he already has. 442 01:04:18,980 --> 01:04:20,607 And now he knows something about you. 443 01:04:20,815 --> 01:04:23,010 He knows you're reckless. 444 01:04:23,618 --> 01:04:25,449 Take the next one. 445 01:04:25,653 --> 01:04:28,520 There isn't enough room for me and your ego. 446 01:04:28,923 --> 01:04:30,481 Mr. Bond? 447 01:04:30,691 --> 01:04:33,023 - It was left for you. - Thank you. 448 01:05:04,158 --> 01:05:05,682 I love you too, M. 449 01:05:44,865 --> 01:05:50,064 My name is Mathis. Rene Mathis. I'm your contact here. 450 01:05:53,574 --> 01:05:55,132 Does he know we've been watching him? 451 01:05:55,343 --> 01:05:58,005 Le Chiffre? I don't think so. 452 01:05:58,212 --> 01:06:02,546 Probably because there's no "we." Just me. 453 01:06:03,184 --> 01:06:05,152 I'm afraid if you get into trouble here... 454 01:06:05,353 --> 01:06:09,084 ...the cavalry won't be coming over the nearest hill. 455 01:06:10,625 --> 01:06:12,422 Le Chiffre arrived yesterday... 456 01:06:12,860 --> 01:06:16,387 ...and spent the time reestablishing old relationships. 457 01:06:16,998 --> 01:06:19,933 The chief of police and he are now quite close. 458 01:06:20,134 --> 01:06:22,034 That's him, with the mustache. 459 01:06:22,236 --> 01:06:23,794 Over my left shoulder. 460 01:06:24,872 --> 01:06:27,067 Well, that could make life quite difficult. 461 01:06:27,275 --> 01:06:29,243 Yeah, and quite possibly shorter. 462 01:06:29,443 --> 01:06:32,071 He's not a very subtle man. 463 01:06:32,280 --> 01:06:35,443 I thought about trying to buy his services, but we frankly... 464 01:06:35,650 --> 01:06:38,847 ...couldn't afford to outbid Le Chiffre. 465 01:06:46,961 --> 01:06:48,121 I hate to say it... 466 01:06:48,329 --> 01:06:52,288 ...but the accountants seem to be running Ml6 these days. 467 01:06:53,367 --> 01:06:56,564 Oh, not that I have anything against accountants. 468 01:06:56,771 --> 01:06:59,035 Many of them are lovely people. 469 01:07:00,574 --> 01:07:03,668 So I decided that it was cheaper to supply his deputy... 470 01:07:03,878 --> 01:07:07,473 ...with evidence that we were bribing the chief. 471 01:07:07,682 --> 01:07:12,016 It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it? 472 01:07:14,955 --> 01:07:17,583 I think your odds are improving, Mr. Bond. 473 01:07:23,064 --> 01:07:24,429 Yes? 474 01:07:25,099 --> 01:07:26,760 For you. 475 01:07:27,935 --> 01:07:30,426 Something you expect me to wear? 476 01:07:32,907 --> 01:07:34,238 I need you looking fabulous. 477 01:07:34,442 --> 01:07:36,740 So when you walk up behind me and kiss me on the neck... 478 01:07:36,944 --> 01:07:39,310 ...the players will be thinking about your neckline... 479 01:07:39,513 --> 01:07:41,242 ...and not about their cards. 480 01:07:41,449 --> 01:07:43,849 Do you think you can do that for me? 481 01:07:44,051 --> 01:07:45,985 I'll do my best. 482 01:07:47,054 --> 01:07:48,988 Thank you. 483 01:08:01,001 --> 01:08:02,229 I have a dinner jacket. 484 01:08:03,437 --> 01:08:05,769 There are dinner jackets and dinner jackets. 485 01:08:05,973 --> 01:08:07,133 This is the latter. 486 01:08:07,341 --> 01:08:10,538 And I need you looking like a man who belongs at that table. 487 01:08:10,978 --> 01:08:12,605 How...? 488 01:08:13,414 --> 01:08:14,881 It's tailored. 489 01:08:15,082 --> 01:08:17,642 I sized you up the moment we met. 490 01:09:11,338 --> 01:09:13,966 - Good evening, sir. - Good evening. 491 01:09:15,910 --> 01:09:17,571 Thank you. 492 01:09:28,355 --> 01:09:30,482 And you must be Mr. Bliss' replacement. 493 01:09:30,691 --> 01:09:32,784 Welcome, Mr. Beech. 494 01:09:33,994 --> 01:09:36,792 Or is that Bond? I'm a little confused. 495 01:09:36,997 --> 01:09:39,431 Well, we wouldn't want that, would we? 496 01:09:48,876 --> 01:09:50,867 Ladies and gentlemen, welcome. 497 01:09:51,078 --> 01:09:53,672 As you know, the game is no-limit hold 'em poker. 498 01:09:53,881 --> 01:09:55,815 Five communal cards, two in the hole. 499 01:09:56,283 --> 01:09:59,047 Monsieur Mendel here represents the Basel Bank, Switzerland... 500 01:09:59,253 --> 01:10:00,481 ...holding the stakes. 501 01:10:02,790 --> 01:10:05,315 You have each deposited $ 10 million buy-in. 502 01:10:05,526 --> 01:10:08,427 A further buy-in of 5 million can be made by electronic transfer. 503 01:10:08,629 --> 01:10:10,722 The money will remain in escrow until I return... 504 01:10:10,931 --> 01:10:13,661 ...and the winner of the contest enters his or her password... 505 01:10:13,868 --> 01:10:15,028 ...into the encryptor... 506 01:10:15,236 --> 01:10:16,965 ...whereupon the entire sum will be wired... 507 01:10:17,171 --> 01:10:19,298 ...to any bank account in the world you nominate. 508 01:10:19,874 --> 01:10:21,603 Mr. Bond? 509 01:10:22,042 --> 01:10:23,202 We proceed alphabetically. 510 01:10:23,410 --> 01:10:25,844 Please be so kind as to enter a password of your choice. 511 01:10:34,255 --> 01:10:35,415 Six letters or more. 512 01:10:48,502 --> 01:10:51,164 High card for dealer position. 513 01:10:58,212 --> 01:10:59,509 It's Signor Gallardo. 514 01:10:59,713 --> 01:11:02,739 Mr. Kaminofsky is the small blind, $5000... 515 01:11:02,950 --> 01:11:06,408 ...and Mr. Fukutu, the big blind, $ 10,000. 516 01:11:08,522 --> 01:11:10,547 Well, enjoy the game. 517 01:11:34,415 --> 01:11:35,507 Four players. 518 01:11:38,118 --> 01:11:39,449 It's your bet. 519 01:11:40,988 --> 01:11:42,455 Check. 520 01:11:42,656 --> 01:11:44,453 Check. 521 01:11:48,762 --> 01:11:50,821 Bet. Fifty thousand. 522 01:12:04,044 --> 01:12:05,306 Call. 523 01:12:08,582 --> 01:12:09,844 Fold. 524 01:12:12,052 --> 01:12:14,452 Fold. Heads up. 525 01:12:18,759 --> 01:12:20,192 Monsieur Le Chiffre. 526 01:12:31,705 --> 01:12:34,265 Bet. One hundred thousand. 527 01:12:37,378 --> 01:12:40,370 Weren't you supposed to enter so the others could see you? 528 01:12:40,581 --> 01:12:43,607 Was I? Forgive me. 529 01:12:44,151 --> 01:12:46,346 Good luck, darling. 530 01:12:50,157 --> 01:12:52,557 It's up to you, Monsieur Bond. 531 01:12:54,528 --> 01:12:55,722 Monsieur Bond? 532 01:12:55,929 --> 01:12:58,591 Oh, I'm sorry. What was the bet? A hundred thousand? 533 01:12:59,400 --> 01:13:01,129 Call. 534 01:13:06,273 --> 01:13:07,433 Hello. 535 01:13:07,641 --> 01:13:11,236 I suppose I don't have to tell you how beautiful you look. 536 01:13:11,445 --> 01:13:14,573 Half the people at that table are still watching you. 537 01:13:14,782 --> 01:13:15,749 Champagne. 538 01:13:19,453 --> 01:13:21,318 Monsieur Le Chiffre. 539 01:13:32,399 --> 01:13:33,696 Bet. Two hundred thousand. 540 01:13:40,107 --> 01:13:43,873 Monsieur, you have been called. Showdown, please. 541 01:13:45,546 --> 01:13:48,709 A full house to Monsieur Le Chiffre. Deuces full of nines. 542 01:13:48,916 --> 01:13:50,713 Mr. Bond? 543 01:13:53,620 --> 01:13:54,951 Fold. 544 01:14:02,329 --> 01:14:04,661 Send the barman over, please. 545 01:14:12,806 --> 01:14:15,604 A dry martini. Wait. 546 01:14:15,809 --> 01:14:17,504 Three measures Gordon's, one of vodka... 547 01:14:17,711 --> 01:14:19,542 ...half of Kina Lillet, shake it over ice... 548 01:14:19,747 --> 01:14:22,580 ...then add a thin slice of lemon peel. - Yes, sir. 549 01:14:22,783 --> 01:14:25,650 - You know, I'll have one of those. - So will I. 550 01:14:26,620 --> 01:14:27,848 Certainly. 551 01:14:28,789 --> 01:14:32,691 My friend, bring me one as well. Keep the fruit. 552 01:14:33,560 --> 01:14:34,891 That's it? 553 01:14:36,196 --> 01:14:37,788 Anyone want to play poker now? 554 01:14:37,998 --> 01:14:39,158 Someone's in a hurry. 555 01:14:48,175 --> 01:14:50,109 Would you excuse me? 556 01:15:03,624 --> 01:15:04,955 You taste nice. 557 01:15:05,159 --> 01:15:08,094 - I thought we dispensed with covers. - No. 558 01:15:08,295 --> 01:15:11,992 We dispensed with one that was of no use and created another that is. 559 01:15:12,199 --> 01:15:13,723 - Is he watching? - Yes. 560 01:15:13,934 --> 01:15:14,992 Good. 561 01:15:15,202 --> 01:15:17,966 This is me in character pissed off because you're losing so fast... 562 01:15:18,172 --> 01:15:19,935 ...we won't be here past midnight. 563 01:15:20,140 --> 01:15:23,109 Oddly, my character's feelings mirror my own. 564 01:15:23,744 --> 01:15:25,302 Check. 565 01:15:25,946 --> 01:15:27,777 - You know, that's not half bad. - Up to you. 566 01:15:27,981 --> 01:15:29,881 I'm gonna have to think up a name for that. 567 01:15:31,418 --> 01:15:33,978 It was worth it to discover his tell. 568 01:15:34,321 --> 01:15:35,583 What do you mean? 569 01:15:35,956 --> 01:15:37,981 The twitch he has to hide when he bluffs. 570 01:15:38,192 --> 01:15:42,322 - Bluffs? He had the best hand. - Which he got on the last card. 571 01:15:42,529 --> 01:15:44,724 The odds against were 23-to-1, and he'd know that. 572 01:15:44,932 --> 01:15:46,900 When he did his first raise he had nothing. 573 01:15:47,100 --> 01:15:48,624 Winning was blind luck. 574 01:15:48,836 --> 01:15:50,667 - Did you get the bug? - Yes. 575 01:15:50,871 --> 01:15:52,736 Bet. One hundred thousand. 576 01:15:52,940 --> 01:15:54,464 Thank you. 577 01:15:56,276 --> 01:15:57,709 It's your play, Monsieur Fukutu. 578 01:15:57,911 --> 01:16:00,937 Maybe he can actually pull this off. 579 01:16:01,782 --> 01:16:03,215 Call. 580 01:16:04,818 --> 01:16:06,786 Monsieur Le Chiffre. 581 01:16:09,323 --> 01:16:11,848 Ladies and gentlemen, Mesdames, Messieurs... 582 01:16:12,059 --> 01:16:13,822 ...we've now been playing for four hours. 583 01:16:14,027 --> 01:16:18,487 It's time for a short break. We will resume play in one hour. 584 01:16:47,327 --> 01:16:53,095 Well, I think I'll report on the evening's frivolities. 585 01:16:54,701 --> 01:16:56,566 So? 586 01:16:56,770 --> 01:16:58,897 You want to do what to me? 587 01:16:59,106 --> 01:17:00,437 You've lost me completely. 588 01:17:00,641 --> 01:17:03,576 You just said you can't wait to get me back to the room. Come on. 589 01:17:27,534 --> 01:17:31,163 So, what's so damn important? 590 01:17:33,607 --> 01:17:35,199 I'm sorry. 591 01:17:38,078 --> 01:17:39,636 Where is my money? 592 01:17:44,184 --> 01:17:45,378 - Good evening. - Good evening. 593 01:17:45,585 --> 01:17:47,815 You're holding a parcel for me. 594 01:17:52,459 --> 01:17:54,120 Thank you. 595 01:17:55,395 --> 01:17:59,559 Do you think you can lose that kind of money and no one would notice? 596 01:18:00,100 --> 01:18:01,897 Your money is safe. 597 01:18:03,704 --> 01:18:05,433 Open that. 598 01:18:21,455 --> 01:18:23,514 You'll have it tomorrow. 599 01:18:24,458 --> 01:18:25,755 All of it. 600 01:18:39,239 --> 01:18:43,198 I would take a hand for this betrayal, but you need it to play cards. 601 01:18:47,748 --> 01:18:49,477 Hold out your arm. 602 01:18:50,751 --> 01:18:52,548 Hold out your arm, my beauty... 603 01:18:53,186 --> 01:18:54,778 ...or I will take your head. 604 01:19:04,698 --> 01:19:07,633 Go to the room. Wait for me there. 605 01:19:20,981 --> 01:19:21,948 Stairs. 606 01:19:26,453 --> 01:19:29,081 Not a word of protest. 607 01:19:29,689 --> 01:19:32,249 You should find a new boyfriend. 608 01:21:17,397 --> 01:21:19,092 Go find Mathis. 609 01:21:19,299 --> 01:21:22,530 Tell him I've hidden the bodies here and I want him to get rid of them. 610 01:21:22,736 --> 01:21:25,762 Do that now. Go. Go, go! 611 01:22:28,602 --> 01:22:31,196 You changed your shirt, Mr. Bond. 612 01:22:31,538 --> 01:22:35,235 I hope our little game isn't causing you to perspire. 613 01:22:35,442 --> 01:22:36,670 A little. 614 01:22:36,876 --> 01:22:40,437 But I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood. 615 01:22:40,647 --> 01:22:44,674 Ladies and gentlemen, if everybody's ready, let's continue the game. 616 01:23:45,912 --> 01:23:50,281 It's like there's blood on my hands. It's not coming off. 617 01:23:51,318 --> 01:23:53,183 Here, let's see. 618 01:24:08,768 --> 01:24:10,599 That's better. 619 01:24:14,674 --> 01:24:16,005 You cold? 620 01:24:16,209 --> 01:24:17,608 Yeah. 621 01:24:17,811 --> 01:24:19,711 Here. 622 01:25:16,436 --> 01:25:18,700 You have any trouble with the bodies? 623 01:25:19,072 --> 01:25:21,199 Less than some. 624 01:25:34,988 --> 01:25:38,719 Being dead doesn't mean one can't still be helpful. 625 01:25:39,659 --> 01:25:42,355 That'll keep Le Chiffre looking over his shoulder. 626 01:25:42,562 --> 01:25:44,792 He'll be wondering who's gonna come for him next. 627 01:25:46,433 --> 01:25:48,663 How's our girl? 628 01:25:49,202 --> 01:25:52,399 Melted your cold heart yet? 629 01:26:10,323 --> 01:26:11,517 Call. 630 01:26:11,724 --> 01:26:13,123 Fold. 631 01:26:13,326 --> 01:26:15,294 And call. 632 01:26:16,596 --> 01:26:18,655 Three players. 633 01:26:22,268 --> 01:26:24,031 Three hundred grand. 634 01:26:24,237 --> 01:26:25,898 Bet. Three hundred thousand. 635 01:26:27,774 --> 01:26:29,435 Call. 636 01:26:31,177 --> 01:26:32,144 And call. 637 01:26:37,317 --> 01:26:38,614 Three players. 638 01:26:42,956 --> 01:26:43,945 Check. 639 01:26:49,462 --> 01:26:50,622 Monsieur Bond? 640 01:27:00,507 --> 01:27:02,941 Bet. Five hundred thousand. 641 01:27:14,621 --> 01:27:18,921 Look. It's the tell. He is bluffing. 642 01:27:19,125 --> 01:27:21,150 My God, James was right. 643 01:27:22,262 --> 01:27:24,196 It's up to you. 644 01:27:30,336 --> 01:27:32,736 Raise. One million. 645 01:27:39,812 --> 01:27:42,178 Seems someone knows something I don't. 646 01:27:43,216 --> 01:27:44,410 Fold. 647 01:27:44,617 --> 01:27:46,380 Heads up, gentlemen. 648 01:27:46,586 --> 01:27:48,144 It's up to you. 649 01:28:02,335 --> 01:28:03,802 Two. 650 01:28:04,571 --> 01:28:06,664 Re-raise. Two million. 651 01:28:08,641 --> 01:28:10,700 And it's up to you. 652 01:28:21,788 --> 01:28:23,653 I'm all in. 653 01:28:31,064 --> 01:28:33,430 Well, it's 14 million and 500,000. 654 01:28:33,633 --> 01:28:35,965 It's up to you, Monsieur Bond. 655 01:28:38,605 --> 01:28:42,974 Bond will have to go all in to call his bluff. 656 01:28:43,910 --> 01:28:46,640 - Call. - Call. 657 01:28:47,080 --> 01:28:49,446 Gentlemen, showdown, please. 658 01:28:51,184 --> 01:28:53,584 Full house. Kings and aces. 659 01:28:53,786 --> 01:28:55,811 Monsieur Le Chiffre. 660 01:29:08,768 --> 01:29:12,465 It's four jacks. Monsieur Le Chiffre wins. 661 01:29:16,476 --> 01:29:19,639 You must have thought I was bluffing, Mr. Bond. 662 01:29:20,313 --> 01:29:21,473 Please. 663 01:29:21,681 --> 01:29:23,979 We will now break for one hour. 664 01:29:24,183 --> 01:29:27,516 When we return, the big blind will be 200,000. 665 01:29:34,961 --> 01:29:36,622 Good game. 666 01:30:04,757 --> 01:30:08,090 Well, I'm gonna need the other 5 million to buy back in. 667 01:30:08,661 --> 01:30:10,993 I can't do that, James. 668 01:30:11,531 --> 01:30:13,931 Look, I made a mistake. 669 01:30:14,734 --> 01:30:17,726 I was impatient, maybe I was arrogant, but I can beat him. 670 01:30:17,937 --> 01:30:19,370 - I'm sorry. - Sorry? 671 01:30:20,440 --> 01:30:21,873 Sorry? 672 01:30:22,075 --> 01:30:23,838 Try putting that in a sentence. 673 01:30:24,043 --> 01:30:25,442 "Sorry Le Chiffre's gonna win... 674 01:30:25,645 --> 01:30:27,977 ...continue funding terror and killing." That kind of sorry? 675 01:30:28,181 --> 01:30:31,241 You lost because of your ego, and that same ego can't take it. 676 01:30:31,451 --> 01:30:32,850 That's what this is about. 677 01:30:33,052 --> 01:30:35,020 All you're going to do now is lose more. 678 01:30:35,655 --> 01:30:36,815 Then you're an idiot. 679 01:30:37,023 --> 01:30:39,890 - I'm sorry? - I said, you're a bloody idiot. 680 01:30:41,794 --> 01:30:44,058 Look in my eyes. 681 01:30:44,831 --> 01:30:46,594 I can beat this man, you know that. 682 01:30:49,235 --> 01:30:51,829 Get your hand off my arm. 683 01:31:14,727 --> 01:31:15,887 Vodka martini. 684 01:31:16,095 --> 01:31:18,893 - Shaken or stirred? - Do I look like I give a damn? 685 01:31:37,083 --> 01:31:39,347 - James. - Get the girl out. 686 01:31:46,626 --> 01:31:47,593 Funny game, right? 687 01:31:47,794 --> 01:31:50,888 Sorry, I should've introduced myself, seeing as we're related. 688 01:31:51,631 --> 01:31:54,725 Felix Leiter, a brother from Langley. 689 01:31:56,736 --> 01:31:58,135 You should have a little faith. 690 01:31:58,337 --> 01:32:00,828 If you keep your head about you, I think you have him. 691 01:32:01,040 --> 01:32:03,304 Had. Excuse me. 692 01:32:03,743 --> 01:32:05,677 You're not buying in? 693 01:32:07,380 --> 01:32:08,745 No. 694 01:32:12,084 --> 01:32:16,020 Listen, I'm bleeding chips. I'm not gonna last much longer. 695 01:32:16,222 --> 01:32:18,884 You have a better chance. I'll stake you. 696 01:32:19,959 --> 01:32:22,052 I'm saying I'll give you the money to keep going. 697 01:32:22,261 --> 01:32:27,130 Just one thing. If you pull it off, the CIA bring him in. 698 01:32:28,501 --> 01:32:30,833 And what about the winnings? 699 01:32:31,537 --> 01:32:34,097 Does it look like we need the money? 700 01:32:45,651 --> 01:32:47,744 Shall we up the blinds? 701 01:32:49,956 --> 01:32:51,651 Why not? 702 01:32:55,127 --> 01:32:56,617 Bet. 703 01:32:58,698 --> 01:33:00,359 Raise. 704 01:33:15,882 --> 01:33:17,816 And fold. 705 01:33:20,052 --> 01:33:22,020 Excuse me, please. 706 01:33:23,723 --> 01:33:25,350 Call. 707 01:33:26,893 --> 01:33:28,053 Raise. 708 01:33:28,261 --> 01:33:31,719 Raise. Five hundred thousand. 709 01:33:34,233 --> 01:33:36,167 - Fold. - Thank you. 710 01:33:38,537 --> 01:33:39,697 Fold. 711 01:33:43,976 --> 01:33:45,500 Fold. 712 01:33:50,416 --> 01:33:51,849 Thank you. 713 01:33:52,051 --> 01:33:53,018 Wins. 714 01:34:14,140 --> 01:34:15,300 Deal me out. 715 01:34:16,309 --> 01:34:19,437 Sorry, sir. You are the big blind. 716 01:34:21,414 --> 01:34:22,972 Small blind, please. 717 01:35:27,079 --> 01:35:29,479 - Who is it? - It's 007. 718 01:35:31,150 --> 01:35:33,710 Bond's been poisoned. He's going into cardiac arrest. 719 01:35:35,888 --> 01:35:38,322 Stay calm and don't interrupt. Because you'll be dead... 720 01:35:38,524 --> 01:35:41,152 ...within two minutes unless you do exactly what I tell you. 721 01:35:41,460 --> 01:35:42,620 I'm all ears. 722 01:35:42,828 --> 01:35:44,352 Remove the defibrillator from the pouch. 723 01:35:44,563 --> 01:35:46,895 - Do we know what it is yet? - We're still scanning. 724 01:35:52,538 --> 01:35:55,268 Attach the leads to your chest. 725 01:36:03,916 --> 01:36:05,884 Ventricular tachycardia. Digitalis. 726 01:36:06,185 --> 01:36:08,983 What do we give him? The kit has amphetamines, antihistamines... 727 01:36:09,188 --> 01:36:10,815 ... hydrocortisone. Adrenalin? 728 01:36:11,023 --> 01:36:13,753 - As soon as it reads charged... - Lidocaine. That'll work. 729 01:36:13,959 --> 01:36:16,427 Bond, don't push the red button yet. Do you hear me? Don't push it. 730 01:36:16,629 --> 01:36:18,062 His heart's gonna stop. 731 01:36:18,264 --> 01:36:20,630 There's only time for one charge before he passes out. 732 01:36:21,634 --> 01:36:25,502 Take the blue combipen, Bond. Mid-neck into the vein. 733 01:36:25,704 --> 01:36:28,002 That'll counteract the digitalis. 734 01:36:31,310 --> 01:36:33,107 You're going to pass out in a few seconds. 735 01:36:33,312 --> 01:36:34,745 You need to keep your heart going. 736 01:36:34,947 --> 01:36:36,175 Push the red button now, Bond. 737 01:36:42,288 --> 01:36:44,722 - Bond, push the damn button! - Do it now! 738 01:37:32,605 --> 01:37:34,573 - You okay? - Me? 739 01:37:37,910 --> 01:37:40,504 - Thank you. - You're welcome. 740 01:37:40,713 --> 01:37:44,376 - Now get yourself off to a hospital. - I will do. 741 01:37:45,384 --> 01:37:46,783 As soon as I've won this game. 742 01:37:46,986 --> 01:37:49,716 You're not seriously going back there? 743 01:37:52,291 --> 01:37:54,191 I wouldn't dream of it. 744 01:37:55,828 --> 01:37:57,420 Bet. One million. 745 01:38:01,167 --> 01:38:02,725 - All in. - Call. All in. 746 01:38:02,935 --> 01:38:05,529 Gentlemen, showdown, please. 747 01:38:07,540 --> 01:38:09,440 Two pair. Aces and sevens. 748 01:38:13,379 --> 01:38:15,813 Queen plays. Wins. 749 01:38:24,390 --> 01:38:25,584 Oh, I'm sorry. 750 01:38:25,791 --> 01:38:28,351 That last hand, it nearly killed me. 751 01:38:29,795 --> 01:38:33,390 Gentlemen, with this chip exchange, we enter the final phase of the game... 752 01:38:33,599 --> 01:38:35,362 ...which means no more buy-ins. 753 01:38:35,568 --> 01:38:38,765 The big blind is now 1 million dollars. 754 01:38:45,844 --> 01:38:46,970 Four players. 755 01:38:49,782 --> 01:38:51,147 It's your bet. 756 01:38:55,187 --> 01:38:56,347 - Monsieur Bond? - Check. 757 01:38:56,555 --> 01:39:00,389 - Check. - Twenty-four million in the pot already. 758 01:39:03,262 --> 01:39:05,389 Check. And check. 759 01:39:05,831 --> 01:39:07,423 All check. 760 01:39:07,766 --> 01:39:08,960 Four players. 761 01:39:13,973 --> 01:39:15,372 - Check. - Check. 762 01:39:21,280 --> 01:39:23,441 All in. Six million. 763 01:39:24,350 --> 01:39:26,875 Bet. Six million. All in. 764 01:39:32,324 --> 01:39:34,656 Five million. All in. 765 01:39:34,860 --> 01:39:37,420 Bet is 6 million. 766 01:39:44,937 --> 01:39:46,268 Raise. 767 01:39:47,840 --> 01:39:49,034 Raise. 768 01:39:49,241 --> 01:39:52,506 Twelve million. Heads up. 769 01:40:23,108 --> 01:40:26,236 Forty million, 500,000. All in. 770 01:40:28,681 --> 01:40:30,512 Raise. All in. 771 01:40:49,401 --> 01:40:52,996 Well, I think I will call you on that one. 772 01:40:59,845 --> 01:41:01,039 Call. 773 01:41:12,925 --> 01:41:17,123 One hundred and fifteen million in the pot. 774 01:41:17,329 --> 01:41:20,059 Gentlemen, showdown, please. 775 01:41:23,702 --> 01:41:25,636 Flush. Ace, king, queen. 776 01:41:34,213 --> 01:41:37,205 Full house. Eights full of aces. 777 01:41:55,367 --> 01:41:57,494 A higher full house. 778 01:41:57,703 --> 01:41:59,170 Aces full of sixes. 779 01:42:05,177 --> 01:42:06,371 Monsieur Bond. 780 01:42:23,429 --> 01:42:25,920 Five and seven of spades. 781 01:42:26,131 --> 01:42:27,598 A straight flush. 782 01:42:27,800 --> 01:42:29,097 Four to the eight. 783 01:42:29,301 --> 01:42:31,394 The high hand. 784 01:42:36,108 --> 01:42:37,632 Monsieur Bond wins. 785 01:42:38,644 --> 01:42:40,942 - For you. - Thank you very much. 786 01:42:43,382 --> 01:42:44,576 Congratulations. 787 01:42:44,783 --> 01:42:48,310 - He's all yours. - Much appreciated, brother. 788 01:42:55,294 --> 01:42:56,454 Congratulations. 789 01:42:56,662 --> 01:42:58,527 You know, I think a celebration's in order. 790 01:42:58,730 --> 01:43:01,255 You were almost dead an hour ago. 791 01:43:02,134 --> 01:43:05,126 Come on, I'm famished. 792 01:43:15,547 --> 01:43:17,412 Thank you. 793 01:43:25,023 --> 01:43:28,925 Mathis says the Americans have made contact with Le Chiffre. 794 01:43:29,127 --> 01:43:31,755 They're going to extract him before dawn. 795 01:43:32,464 --> 01:43:34,432 You know, I think I'll call that a Vesper. 796 01:43:35,834 --> 01:43:37,631 Because of the bitter aftertaste? 797 01:43:37,836 --> 01:43:42,000 No. Because once you've tasted it, that's all you want to drink. 798 01:43:44,610 --> 01:43:47,704 - I thought that was quite a good line. - It was a very good line. 799 01:43:48,947 --> 01:43:50,437 But you're laughing at it. 800 01:43:50,782 --> 01:43:55,048 - Not so much it as you. - Well, that's fine then. 801 01:44:01,360 --> 01:44:02,918 I figured out what that is. 802 01:44:05,364 --> 01:44:07,628 It's an Algerian love knot. 803 01:44:07,833 --> 01:44:11,030 Really? I thought it was just something pretty. 804 01:44:11,236 --> 01:44:12,863 No, you didn't. 805 01:44:13,772 --> 01:44:15,239 Someone gave that to you. 806 01:44:18,944 --> 01:44:20,673 He's a very lucky man. 807 01:44:27,185 --> 01:44:30,018 You can switch off so easily, can't you? 808 01:44:30,389 --> 01:44:32,584 It doesn't bother you, killing those people? 809 01:44:33,191 --> 01:44:36,217 Well, I wouldn't be very good at my job if it did. 810 01:44:37,162 --> 01:44:39,392 I don't believe you. 811 01:44:40,032 --> 01:44:42,193 You've got a choice, you know? 812 01:44:42,401 --> 01:44:43,993 Just because you've done something... 813 01:44:44,202 --> 01:44:46,329 ...doesn't mean you have to keep doing it. 814 01:44:46,538 --> 01:44:49,439 Why is it people who can't take advice always insist on giving it? 815 01:44:49,641 --> 01:44:51,609 You think I can't take my own advice? 816 01:44:52,511 --> 01:44:55,173 I think something is driving you. 817 01:44:55,714 --> 01:44:57,739 And I think I'll never find out what that is. 818 01:45:03,689 --> 01:45:05,816 Mathis needs me. 819 01:45:06,491 --> 01:45:07,753 Good night. 820 01:45:07,960 --> 01:45:09,291 Congratulations again. 821 01:45:28,580 --> 01:45:30,411 Mathis. 822 01:47:22,360 --> 01:47:26,296 I'm afraid your friend Mathis is really... 823 01:47:27,566 --> 01:47:29,363 ...my friend Mathis. 824 01:49:12,137 --> 01:49:14,867 You've taken good care of your body. 825 01:49:21,413 --> 01:49:23,904 Such a waste. 826 01:49:41,166 --> 01:49:42,997 You know... 827 01:49:43,368 --> 01:49:46,496 ...I never understood all these elaborate tortures. 828 01:49:46,705 --> 01:49:48,900 It's the simplest thing... 829 01:49:49,107 --> 01:49:52,634 ...to cause more pain than a man can possibly endure. 830 01:49:54,145 --> 01:49:55,305 And of course... 831 01:49:55,513 --> 01:49:58,482 ...it's not only the immediate agony, but the knowledge... 832 01:49:58,683 --> 01:50:01,345 ...that if you do not yield soon enough... 833 01:50:02,053 --> 01:50:05,682 ...there will be little left to identify you as a man. 834 01:50:11,763 --> 01:50:13,663 The only question remains... 835 01:50:15,166 --> 01:50:17,327 ...will you yield in time? 836 01:50:19,404 --> 01:50:22,532 I want the money. 837 01:50:41,259 --> 01:50:44,695 Miss Lynd will give me the account number, if she hasn't already. 838 01:50:44,896 --> 01:50:47,262 So all I need from you is the password. 839 01:50:57,042 --> 01:51:00,273 The password, please. 840 01:51:04,516 --> 01:51:06,814 I've got a little itch... 841 01:51:07,018 --> 01:51:08,883 ...down there. 842 01:51:09,654 --> 01:51:11,121 Would you mind? 843 01:51:18,863 --> 01:51:22,264 No! No! No! 844 01:51:23,234 --> 01:51:26,931 No. To the right. To the right. To the right! 845 01:51:27,138 --> 01:51:29,572 You are a funny man, Mr. Bond. 846 01:51:31,509 --> 01:51:32,999 Yeah! 847 01:51:34,245 --> 01:51:37,544 Yes, yes, yes. 848 01:51:43,221 --> 01:51:48,659 Now the whole world's gonna know that you died scratching my balls. 849 01:51:49,961 --> 01:51:51,952 I died? 850 01:51:52,163 --> 01:51:53,460 - I died? - Yes. 851 01:51:53,665 --> 01:51:56,634 Because no matter what you do, I'm not gonna give you the password. 852 01:51:56,835 --> 01:51:58,666 Which means your clients will hunt you down... 853 01:51:58,870 --> 01:52:01,703 ...and cut you into pieces of meat while you're still breathing. 854 01:52:01,906 --> 01:52:03,305 Because if you kill me... 855 01:52:03,508 --> 01:52:05,567 ...there'll be nowhere else to hide. 856 01:52:05,777 --> 01:52:08,575 But you are so wrong! 857 01:52:08,780 --> 01:52:11,772 Because even after I slaughtered you and your little girlfriend... 858 01:52:11,983 --> 01:52:14,781 ...your people would still welcome me with open arms... 859 01:52:16,321 --> 01:52:19,950 ...because they need what I know. 860 01:52:21,192 --> 01:52:23,251 The big picture. 861 01:52:31,169 --> 01:52:33,399 Give me the password... 862 01:52:33,605 --> 01:52:35,539 ...and I will at least let her live. 863 01:52:39,210 --> 01:52:42,304 Bond. Do it soon enough and she might even be in one piece. 864 01:52:55,393 --> 01:52:57,520 You really aren't going to tell me, are you? 865 01:52:57,729 --> 01:52:59,526 No. 866 01:53:01,366 --> 01:53:03,266 So I think... 867 01:53:07,806 --> 01:53:11,242 ...I'll feed you what you seem not to value. 868 01:53:24,389 --> 01:53:26,653 I'll get the money. 869 01:53:27,559 --> 01:53:30,050 Tell them I'll get the money. 870 01:53:30,261 --> 01:53:34,721 Money isn't as valuable to our organization as knowing who to trust. 871 01:53:58,356 --> 01:53:59,755 Francesco. 872 01:54:00,692 --> 01:54:02,592 Francesco. 873 01:54:15,306 --> 01:54:17,433 Vesper. 874 01:54:19,310 --> 01:54:21,210 Vesper. 875 01:54:23,348 --> 01:54:24,872 No. 876 01:54:25,683 --> 01:54:27,014 Not him. 877 01:54:27,218 --> 01:54:29,118 Not Mathis. 878 01:54:30,955 --> 01:54:32,115 No. 879 01:54:32,957 --> 01:54:34,982 I'll get the doctor. 880 01:54:37,762 --> 01:54:39,559 Not him. 881 01:54:41,466 --> 01:54:42,626 Any ideas? 882 01:54:46,371 --> 01:54:50,205 - What? - Why they left the two of you alive. 883 01:54:52,210 --> 01:54:53,643 Where is she? 884 01:54:54,679 --> 01:54:56,579 Sleeping. 885 01:54:57,182 --> 01:55:00,447 Well, I'm supposed to get you to drink this. 886 01:55:01,553 --> 01:55:03,214 It's just odd... 887 01:55:03,421 --> 01:55:07,323 ...killing everyone else but leaving you and her untouched. 888 01:55:07,525 --> 01:55:10,858 Almost as if someone was trying to tell us something. 889 01:55:12,030 --> 01:55:14,157 Get a look at the killer? 890 01:55:14,699 --> 01:55:16,428 No. 891 01:55:17,902 --> 01:55:19,335 Shame. 892 01:55:21,005 --> 01:55:22,734 Drink up. 893 01:55:26,144 --> 01:55:28,305 Anything else you remember? 894 01:55:28,513 --> 01:55:30,538 Anything that can help us? 895 01:55:30,748 --> 01:55:32,375 Help us? 896 01:55:32,584 --> 01:55:34,814 Or help you? 897 01:56:15,193 --> 01:56:16,353 Hello. 898 01:56:16,561 --> 01:56:18,392 Hello. 899 01:56:20,098 --> 01:56:21,395 You all right? 900 01:56:22,033 --> 01:56:24,194 I can't resist waking you. 901 01:56:24,402 --> 01:56:29,032 Every time I do, you look at me as if you haven't seen me in years. 902 01:56:30,174 --> 01:56:32,165 It makes me feel reborn. 903 01:56:35,913 --> 01:56:39,007 If you'd just been born... 904 01:56:39,684 --> 01:56:41,948 ...wouldn't you be naked? 905 01:56:42,720 --> 01:56:44,915 You have me there. 906 01:56:47,592 --> 01:56:50,288 You can have me anywhere. 907 01:56:52,363 --> 01:56:53,887 I can? 908 01:56:54,098 --> 01:56:57,966 Yeah. Here, there, anywhere you like. 909 01:56:58,970 --> 01:57:01,871 Does this mean that you're warming to me? 910 01:57:02,073 --> 01:57:04,268 Yeah. That's how I would describe it. 911 01:57:04,475 --> 01:57:05,908 It's just that not so long ago... 912 01:57:06,110 --> 01:57:09,978 ...I would have described your feelings towards me as... 913 01:57:11,449 --> 01:57:14,077 I'm trying to think of a better word than "loathing." 914 01:57:14,652 --> 01:57:17,553 I'm afraid I'm a complicated woman. 915 01:57:18,089 --> 01:57:20,580 That is something to be afraid of. 916 01:57:23,361 --> 01:57:26,990 - Hello. - Oh, perfect timing. 917 01:57:28,433 --> 01:57:31,163 Monsieur Mendel. How are things in Switzerland? 918 01:57:31,369 --> 01:57:33,360 My apologies, I do not mean to rush... 919 01:57:33,571 --> 01:57:35,562 ...but 120 million is a large sum of money. 920 01:57:35,773 --> 01:57:38,606 It certainly is. You didn't bring any chocolates with you? 921 01:57:38,810 --> 01:57:40,937 I'm afraid not. 922 01:57:42,146 --> 01:57:45,013 If you would type in the account number. 923 01:57:52,090 --> 01:57:53,489 And now the password. 924 01:57:54,292 --> 01:57:55,452 You can do that. 925 01:57:56,160 --> 01:57:58,219 I would if I knew what it was. 926 01:57:58,830 --> 01:58:05,201 V-E-S-P-E-R. 927 01:58:16,047 --> 01:58:17,844 The funds have been transferred. 928 01:58:18,049 --> 01:58:20,916 Sorry for disturbing you. 929 01:58:22,754 --> 01:58:25,985 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen, Herr Mendel. 930 01:58:32,563 --> 01:58:33,962 You know, James... 931 01:58:36,567 --> 01:58:39,468 ...I just want you to know that if all that was left of you... 932 01:58:39,670 --> 01:58:42,969 ...was your smile and your little finger... 933 01:58:43,174 --> 01:58:45,904 ...you'd still be more of a man than anyone I've ever met. 934 01:58:55,319 --> 01:58:58,982 That's because you know what I can do with my little finger. 935 01:59:01,859 --> 01:59:05,727 - I have no idea. - But you're aching to find out. 936 01:59:09,000 --> 01:59:12,936 You're not going to let me in there, are you? 937 01:59:13,671 --> 01:59:15,798 You've got your armor back on. 938 01:59:16,007 --> 01:59:17,235 That's that. 939 01:59:18,743 --> 01:59:21,303 I have no armor left. 940 01:59:22,547 --> 01:59:25,038 You've stripped it from me. 941 01:59:25,917 --> 01:59:28,385 Whatever is left of me... 942 01:59:28,853 --> 01:59:31,720 Whatever is left of me... 943 01:59:32,557 --> 01:59:34,525 ...whatever I am... 944 01:59:34,725 --> 01:59:37,216 ...I'm yours. 945 02:00:38,656 --> 02:00:41,648 I suppose M won't miss me for a couple of days. 946 02:00:42,393 --> 02:00:44,224 She'll be too busy sweating Mathis. 947 02:00:44,428 --> 02:00:45,622 Mathis? 948 02:00:45,830 --> 02:00:47,855 Remember I told you about Le Chiffre's tell? 949 02:00:48,065 --> 02:00:50,499 Well, Mathis told Le Chiffre. 950 02:00:51,068 --> 02:00:52,626 That's how he wiped me out. 951 02:00:52,837 --> 02:00:56,500 Same goes for the implant. Can't say I'm too sorry about losing that. 952 02:00:56,707 --> 02:00:58,902 I can't believe it. 953 02:00:59,110 --> 02:01:00,702 No, neither could I. 954 02:01:01,178 --> 02:01:03,578 I thought he had my back. 955 02:01:04,248 --> 02:01:06,045 But there you go, lesson learned. 956 02:01:07,451 --> 02:01:09,851 Does everyone have a tell? 957 02:01:11,789 --> 02:01:13,518 Yes. 958 02:01:16,460 --> 02:01:18,223 Everyone. 959 02:01:18,629 --> 02:01:20,460 Everyone except you. 960 02:01:24,936 --> 02:01:26,961 I wonder if that's why I love you. 961 02:01:29,006 --> 02:01:30,940 You love me? 962 02:01:31,475 --> 02:01:33,739 Enough to quit and float round the world with you... 963 02:01:33,945 --> 02:01:36,140 ...until one of us has to find an honest job. 964 02:01:36,781 --> 02:01:40,842 But I think that's gonna have to be you. I've no idea what an honest job is. 965 02:01:41,752 --> 02:01:43,185 You're serious. 966 02:01:44,155 --> 02:01:46,055 Like you said... 967 02:01:46,624 --> 02:01:48,319 ...you do what I do for too long... 968 02:01:48,526 --> 02:01:51,324 ...and there won't be any soul left to salvage. 969 02:01:51,529 --> 02:01:54,396 I'm leaving with what little I have left. 970 02:01:56,400 --> 02:01:58,493 Is that enough for you? 971 02:03:42,840 --> 02:03:44,740 - Come on. - No. No. 972 02:03:45,242 --> 02:03:48,439 No, stop it. Stop. I have to get to the bank. 973 02:03:48,646 --> 02:03:50,841 What's the time? 974 02:03:53,084 --> 02:03:55,143 How much do we need to float for a month? 975 02:03:55,619 --> 02:03:57,382 I've got plenty. 976 02:03:57,588 --> 02:04:01,524 No, I want to pay for my half of our aimless wanderings. 977 02:04:04,462 --> 02:04:06,794 You stopped wearing the necklace. 978 02:04:06,997 --> 02:04:10,160 Yeah. It was time. 979 02:04:10,367 --> 02:04:13,097 Time enough to get over someone? 980 02:04:17,875 --> 02:04:21,242 To realize sometimes you can forget the past. 981 02:04:29,954 --> 02:04:31,854 Though apparently not your employer. 982 02:04:36,293 --> 02:04:39,524 Back in one month. 983 02:04:40,598 --> 02:04:42,998 Come on. I'll get the money... 984 02:04:43,200 --> 02:04:45,361 ...you get supplies. 985 02:05:15,032 --> 02:05:17,466 I'll see you back here in half an hour. 986 02:05:41,959 --> 02:05:44,393 - Hello, M. - I got your note. 987 02:05:44,595 --> 02:05:46,256 Yes? 988 02:05:46,463 --> 02:05:48,294 We'll talk about that later. 989 02:05:48,499 --> 02:05:51,491 Right now I have a lovely man from the Treasury here... 990 02:05:51,702 --> 02:05:54,262 ...wondering if you're ever going to deposit the winnings. 991 02:05:57,975 --> 02:06:00,808 That's a shame. I didn't think they'd miss it. 992 02:06:01,011 --> 02:06:04,310 Yes. Well, I told them not to worry. 993 02:06:04,515 --> 02:06:06,676 So you'll be depositing it today. 994 02:06:07,017 --> 02:06:09,645 On my way to the bank right now. 995 02:06:10,054 --> 02:06:12,750 James Bond for Mr. Mendel. 996 02:06:13,224 --> 02:06:14,384 Hello. 997 02:06:14,592 --> 02:06:17,993 Mr. Mendel? I'm having trouble accessing the funds in my account. 998 02:06:18,195 --> 02:06:20,026 It was transferred to the account number... 999 02:06:20,231 --> 02:06:22,529 ...your company gave us, Mr. Bond. 1000 02:06:25,169 --> 02:06:28,570 It appears the funds are being withdrawn as we speak. 1001 02:06:31,275 --> 02:06:33,106 - Where? - The Venice branch, of course. 1002 02:06:33,310 --> 02:06:34,538 St. Mark's Square. 1003 02:06:36,914 --> 02:06:38,609 Is there a problem, Mr. Bond? 1004 02:08:51,315 --> 02:08:52,475 I'll kill her! 1005 02:08:53,484 --> 02:08:54,678 Allow me. 1006 02:13:14,611 --> 02:13:16,579 I'm sorry, James. 1007 02:16:28,238 --> 02:16:30,968 She had a boyfriend. A French Algerian. 1008 02:16:31,174 --> 02:16:33,233 They were very much in love. 1009 02:16:33,643 --> 02:16:36,771 He was kidnapped by the organization behind Le Chiffre. 1010 02:16:36,980 --> 02:16:41,940 And they blackmailed her, threatening to kill him unless she cooperated. 1011 02:16:42,152 --> 02:16:43,517 We should've picked up on it... 1012 02:16:43,720 --> 02:16:45,950 ...but sometimes we're so focused on our enemies... 1013 02:16:46,156 --> 02:16:47,680 ...we forget to watch our friends. 1014 02:16:49,326 --> 02:16:51,191 How are you doing? 1015 02:16:51,528 --> 02:16:53,758 She left her cell phone. 1016 02:16:53,964 --> 02:16:56,330 She must have known I'd check it. 1017 02:16:57,133 --> 02:16:59,294 She knew you were you. 1018 02:17:00,370 --> 02:17:02,600 - Well, at least this clears Mathis. - No. 1019 02:17:02,806 --> 02:17:04,433 - No? - No. 1020 02:17:04,641 --> 02:17:07,132 We just proved that she's guilty, not that he's innocent. 1021 02:17:07,344 --> 02:17:09,676 It could've been a double blind. Keep sweating him. 1022 02:17:10,480 --> 02:17:12,243 You don't trust anyone, do you, James? 1023 02:17:12,449 --> 02:17:14,076 No. 1024 02:17:14,584 --> 02:17:16,848 Then you've learnt your lesson. 1025 02:17:17,654 --> 02:17:19,849 Get back as soon as you can. We need you. 1026 02:17:20,590 --> 02:17:21,750 Will do. 1027 02:17:24,027 --> 02:17:25,392 If you do need time... 1028 02:17:25,595 --> 02:17:26,857 Why should I need more time? 1029 02:17:27,998 --> 02:17:31,263 The job's done, and the bitch is dead. 1030 02:17:32,202 --> 02:17:33,999 James... 1031 02:17:34,638 --> 02:17:38,039 ...did you ever ask yourself why you weren't killed that night? 1032 02:17:38,642 --> 02:17:40,337 Isn't it obvious? 1033 02:17:40,544 --> 02:17:44,503 She made a deal to spare your life in exchange for the money. 1034 02:17:44,714 --> 02:17:46,875 I'm sure she hoped they would let her live. 1035 02:17:48,451 --> 02:17:51,443 But she must have known she was going to her death. 1036 02:17:52,556 --> 02:17:55,491 And now we'll never know who was behind this. 1037 02:17:55,692 --> 02:17:58,252 The trail's gone cold. 1038 02:19:25,782 --> 02:19:27,682 - Hello. - Mr. White? 1039 02:19:27,884 --> 02:19:29,374 We need to talk. 1040 02:19:29,586 --> 02:19:31,451 Who is this? 1041 02:20:01,751 --> 02:20:03,742 The name's Bond. 1042 02:20:03,953 --> 02:20:05,887 James Bond.