1 00:01:14,559 --> 00:01:17,323 M doesn't mind you earning a little money on the side, Dryden. 2 00:01:17,862 --> 00:01:21,195 She'd just prefer it if it wasn't selling secrets. 3 00:01:30,275 --> 00:01:32,402 lf the theatrics are supposed to scare me... 4 00:01:32,610 --> 00:01:35,101 ...you have the wrong man, Bond. 5 00:01:35,680 --> 00:01:38,672 lf M was so sure that I was bent... 6 00:01:38,883 --> 00:01:40,817 ...she'd have sent a double-0. 7 00:01:41,820 --> 00:01:44,220 Benefits of being section chief... 8 00:01:44,422 --> 00:01:47,084 ...I'd know if anyone had been promoted to double-0 status... 9 00:01:47,292 --> 00:01:48,589 ...wouldn't l? 10 00:01:49,694 --> 00:01:54,188 -Your file shows no kills, and it takes-- -Two. 11 00:02:09,383 --> 00:02:11,146 Shame. 12 00:02:11,518 --> 00:02:13,816 We barely got to know each other. 13 00:02:17,491 --> 00:02:19,049 I know where you keep your gun. 14 00:02:21,061 --> 00:02:23,086 I suppose that's something. 15 00:02:24,431 --> 00:02:26,456 True. 16 00:02:27,334 --> 00:02:28,699 How did he die? 17 00:02:28,902 --> 00:02:30,369 Your contact? 18 00:02:31,071 --> 00:02:32,060 Not well. 19 00:03:14,650 --> 00:03:16,311 Made you feel it, did he? 20 00:03:19,789 --> 00:03:21,552 Well... 21 00:03:21,891 --> 00:03:23,984 ...you needn't worry. 22 00:03:24,527 --> 00:03:26,119 The second is-- 23 00:03:30,099 --> 00:03:31,930 Yes. 24 00:03:32,301 --> 00:03:34,792 Considerably. 25 00:07:28,270 --> 00:07:32,206 So how do I trust this man that I've never met with my money? 26 00:07:32,541 --> 00:07:34,975 You asked for the introduction. 27 00:07:35,177 --> 00:07:37,407 That's all my organization will guarantee. 28 00:08:17,753 --> 00:08:20,483 I suppose our friend Mr. White will have told you... 29 00:08:20,689 --> 00:08:22,953 ...that I have provided reliable banking services... 30 00:08:23,159 --> 00:08:25,855 ...for many other freedom fighters over the years. 31 00:08:30,633 --> 00:08:32,931 Do you believe in God, Mr. Le Chiffre? 32 00:08:33,135 --> 00:08:34,762 No. 33 00:08:34,970 --> 00:08:37,632 I believe in a reasonable rate of return. 34 00:08:37,840 --> 00:08:40,104 I want no risk in the portfolio. 35 00:08:40,309 --> 00:08:41,571 Agreed. 36 00:08:41,777 --> 00:08:43,574 And I can access it anywhere in the world? 37 00:08:43,879 --> 00:08:44,971 Yes. 38 00:09:03,532 --> 00:09:06,160 I have the money, so short another million shares... 39 00:09:06,368 --> 00:09:08,029 ...of Skyfleet stock. 40 00:09:08,237 --> 00:09:12,105 Sir, you must know you're betting against the market. 41 00:09:12,308 --> 00:09:15,471 No one expects this stock to go anywhere but up. 42 00:09:15,678 --> 00:09:18,374 Just do it. 43 00:09:53,149 --> 00:09:55,617 Looks like our man. Burn scars on his face. 44 00:09:58,187 --> 00:10:00,815 I wonder if bomb-makers are insured for things like that. 45 00:10:15,671 --> 00:10:17,070 He's on the move. 46 00:10:17,706 --> 00:10:20,174 He's on the move, and he's heading straight for me. 47 00:10:21,010 --> 00:10:23,069 Stop touching your ear. 48 00:10:23,279 --> 00:10:25,338 -Sorry? -Put your hand down. 49 00:10:31,820 --> 00:10:34,311 Holster the bloody weapon, Carter. I need him alive. 50 00:20:05,560 --> 00:20:08,461 Weeping blood comes merely from a derangement of the tear duct... 51 00:20:08,663 --> 00:20:10,062 ...my dear general. 52 00:20:11,032 --> 00:20:12,294 Nothing sinister. 53 00:20:17,572 --> 00:20:18,937 All in. 54 00:20:21,843 --> 00:20:24,869 I have two pair, and you have a 1 7.4 percent chance... 55 00:20:25,080 --> 00:20:27,173 ...of making your straight. 56 00:20:53,608 --> 00:20:55,940 When does Ellipsis expire? 57 00:20:56,144 --> 00:20:59,307 -We have less than 36 hours. I can-- -No. No, no. 58 00:20:59,514 --> 00:21:02,244 That's all the time I have anyway. 59 00:21:03,985 --> 00:21:06,180 Give our guests five minutes to leave... 60 00:21:06,388 --> 00:21:08,686 ...or throw them overboard. 61 00:21:20,235 --> 00:21:21,998 Who the hell do they think they are? 62 00:21:22,204 --> 00:21:24,695 I report to the prime minister, even he's smart enough... 63 00:21:24,906 --> 00:21:26,100 ...not to ask me what we do. 64 00:21:26,308 --> 00:21:30,005 Have you ever seen such a bunch of self-righteous, arse-covering prigs? 65 00:21:30,212 --> 00:21:33,010 They don't care what we do, they care what we get photographed doing. 66 00:21:33,315 --> 00:21:35,875 And how the hell could Bond be so stupid? 67 00:21:36,084 --> 00:21:38,951 I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy. 68 00:21:39,154 --> 00:21:41,554 ls the man deranged? And where the hell is he? 69 00:21:41,756 --> 00:21:44,281 ln the old days, if an agent did something embarrassing... 70 00:21:44,492 --> 00:21:46,119 ...he'd have the good sense to defect. 71 00:21:46,328 --> 00:21:48,159 Christ, I miss the Cold War. 72 00:23:04,773 --> 00:23:06,434 You've got a bloody cheek. 73 00:23:06,641 --> 00:23:08,131 Sorry. 74 00:23:08,343 --> 00:23:10,140 I'll shoot the camera first next time. 75 00:23:10,345 --> 00:23:12,006 Or yourself. 76 00:23:12,213 --> 00:23:14,238 You stormed into an embassy. 77 00:23:14,449 --> 00:23:16,974 You violated the only absolutely inviolate rule... 78 00:23:17,185 --> 00:23:18,777 ...of international relationships. 79 00:23:18,987 --> 00:23:20,921 And why? So you could kill a nobody. 80 00:23:21,122 --> 00:23:22,817 We wanted to question him, not kill him. 81 00:23:24,326 --> 00:23:27,227 For God's sake. You're supposed to display some kind of judgment. 82 00:23:27,429 --> 00:23:28,487 I did. 83 00:23:29,164 --> 00:23:31,689 I thought one less bomb-maker in the world would be good. 84 00:23:31,900 --> 00:23:33,697 Exactly. One bomb-maker. 85 00:23:34,235 --> 00:23:37,727 We're trying to find out how an entire network of terrorist groups is financed... 86 00:23:37,939 --> 00:23:39,429 ...and you give us one bomb-maker. 87 00:23:39,641 --> 00:23:41,768 Hardly the big picture, wouldn't you say? 88 00:23:41,977 --> 00:23:45,208 The man isn't even a true believer. He's a gun for hire. 89 00:23:45,413 --> 00:23:47,244 And thanks to your trigger finger... 90 00:23:47,449 --> 00:23:50,316 ...we have no idea who hired him or why. 91 00:23:50,518 --> 00:23:52,850 And how the hell did you find out where I lived? 92 00:23:53,054 --> 00:23:54,646 The same way I found out your name. 93 00:23:54,856 --> 00:23:57,791 I thought "M" was randomly assigned. I had no idea it stood for-- 94 00:23:57,993 --> 00:24:00,461 Utter one more syllable and I'll have you killed. 95 00:24:01,963 --> 00:24:04,659 I knew it was too early to promote you. 96 00:24:05,200 --> 00:24:09,136 Well, I understand double-0s have a very short life-expectancy... 97 00:24:09,337 --> 00:24:11,532 ...so your mistake wilI be short-Iived. 98 00:24:17,779 --> 00:24:22,682 Bond, this may be too much for a blunt instrument to understand... 99 00:24:22,884 --> 00:24:26,251 ...but arrogance and self-awareness seldom go hand in hand. 100 00:24:26,888 --> 00:24:29,584 So you want me to be half monk, half hit-man? 101 00:24:29,791 --> 00:24:31,656 Any thug can kill. 102 00:24:31,860 --> 00:24:34,260 I want you to take your ego out of the equation... 103 00:24:34,462 --> 00:24:36,987 ...and to judge the situation dispassionately. 104 00:24:37,866 --> 00:24:40,960 I have to know I can trust you, and that you know who to trust. 105 00:24:42,270 --> 00:24:45,797 And since I don't know that, I need you out of my sight. 106 00:24:46,007 --> 00:24:48,032 Go and stick your head in the sand somewhere... 107 00:24:48,243 --> 00:24:49,608 ...and think about your future. 108 00:24:49,811 --> 00:24:52,712 Because these bastards want your head. 109 00:24:52,914 --> 00:24:56,372 And I'm seriously considering feeding you to them. 110 00:25:03,725 --> 00:25:05,716 And Bond... 111 00:25:09,130 --> 00:25:11,724 ...don't ever break into my house again. 112 00:25:12,700 --> 00:25:14,600 Ma'am. 113 00:26:27,308 --> 00:26:30,141 Good day, sir, and welcome to the Ocean Club. 114 00:26:35,150 --> 00:26:37,380 Hey. Hey. 115 00:26:49,564 --> 00:26:51,191 Hello. 116 00:26:51,399 --> 00:26:53,526 Are you going to take this or make me wait? 117 00:26:54,569 --> 00:26:57,037 Certainly, sir. Sorry, sir. 118 00:27:40,448 --> 00:27:43,383 Security to car park. Security to car park. 119 00:27:43,585 --> 00:27:45,280 Absolutely incredible. 120 00:29:24,385 --> 00:29:26,876 Welcome to the Ocean Club, sir. Checking in? 121 00:29:27,088 --> 00:29:30,524 Yes. But it's a spur-of-the-moment thing, and I haven't got a reservation. 122 00:29:30,725 --> 00:29:32,124 Okay. 123 00:29:33,628 --> 00:29:36,995 -We have an ocean-view villa. -Perfect. 124 00:29:40,034 --> 00:29:42,366 Could you do me a favor? I was here last night... 125 00:29:42,570 --> 00:29:46,529 ...and I parked my car next to a very beautiful 1964 Aston Martin. 126 00:29:46,741 --> 00:29:48,834 I nicked the door. You wouldn't happen to know--? 127 00:29:49,043 --> 00:29:51,477 -Mr. Dimitrios. -Right. 128 00:29:52,113 --> 00:29:54,411 lf he hasn't noticed, I'm not sure I'd mention it. 129 00:29:54,615 --> 00:29:56,310 lsn't the type to take bad news well. 130 00:29:57,185 --> 00:30:00,154 But if I felt compelled to find him? 131 00:30:01,289 --> 00:30:03,416 He has a house just up the beach. 132 00:30:05,059 --> 00:30:06,356 Thank you. 133 00:31:07,455 --> 00:31:10,151 -What? -He's in the Bahamas. 134 00:31:10,358 --> 00:31:12,792 You woke me to share his holiday plans? 135 00:31:12,994 --> 00:31:14,962 Well, he's logged into our secure website... 136 00:31:15,163 --> 00:31:17,222 ...using your name and password. 137 00:31:17,432 --> 00:31:20,299 Well, how the hell does he know these things? 138 00:31:20,501 --> 00:31:22,867 Well, I'm doing my best to find out. 139 00:31:23,070 --> 00:31:26,938 -Who's he looking at? -Alex Dimitrios. 140 00:31:27,341 --> 00:31:28,968 That slimy bugger. 141 00:31:39,554 --> 00:31:41,454 Now known associates.... 142 00:31:53,167 --> 00:31:54,600 Le Chiffre. 143 00:32:11,018 --> 00:32:13,680 We've had a good night, we've had a few drinks. 144 00:32:14,622 --> 00:32:16,351 How can I assist you, sir? 145 00:32:16,557 --> 00:32:18,787 Good evening. Large Mount Gay with soda, please. 146 00:32:19,660 --> 00:32:21,628 -Look what just happened. -Good job, big boy. 147 00:32:21,829 --> 00:32:23,057 Yeah. 148 00:32:30,938 --> 00:32:31,905 Do you mind if I join? 149 00:32:32,106 --> 00:32:34,336 -Oh, good evening. How are you? -Good evening. 150 00:32:45,987 --> 00:32:47,921 Small blind, big blind. 151 00:32:48,122 --> 00:32:49,783 I'm in. 152 00:32:52,193 --> 00:32:53,888 Bet's to you. 153 00:32:56,564 --> 00:32:59,328 lf that was for luck, you're two hours late. 154 00:33:00,935 --> 00:33:03,165 Two hundred to you. 155 00:33:08,042 --> 00:33:09,304 Bet's to you. 156 00:33:09,510 --> 00:33:11,000 I heard you. 157 00:33:11,646 --> 00:33:13,409 Five to call. 158 00:33:17,018 --> 00:33:18,315 -Action's to you. -Pair of sevens. 159 00:33:18,519 --> 00:33:19,884 Ace high. 160 00:33:21,556 --> 00:33:23,023 Check or bet. 161 00:33:23,224 --> 00:33:24,714 -Check. -And to you. 162 00:33:24,926 --> 00:33:26,860 Five thousand. 163 00:33:30,932 --> 00:33:32,263 Five to call. 164 00:33:44,111 --> 00:33:46,477 -Check. -Check to you, sir. 165 00:33:48,282 --> 00:33:49,476 All in. 166 00:33:50,151 --> 00:33:51,948 No, wait. 167 00:33:52,353 --> 00:33:53,820 Twenty thousand. 168 00:33:54,155 --> 00:33:56,555 Table stakes. I'm sorry, sir. 169 00:33:59,126 --> 00:34:03,153 Okay. This is on the table. That's my car. Wanna bet? 170 00:34:04,832 --> 00:34:06,697 I'm sorry, Mr. Dimitrios. 171 00:34:06,901 --> 00:34:09,893 Please, no. Give him a chance to win his money back. 172 00:34:20,114 --> 00:34:21,843 All right, show me, gentlemen. 173 00:34:26,854 --> 00:34:28,287 Three kings. 174 00:34:34,462 --> 00:34:36,225 There you go with my night. 175 00:34:36,430 --> 00:34:37,829 Trip aces. 176 00:34:38,032 --> 00:34:40,125 Aces win. 177 00:34:43,871 --> 00:34:45,168 Oh, and the valet ticket. 178 00:34:49,510 --> 00:34:50,943 Thank you. 179 00:34:51,145 --> 00:34:52,612 Sir. 180 00:35:24,779 --> 00:35:27,111 -Thank you. -Thank you, sir. 181 00:35:28,149 --> 00:35:31,312 No wonder he was in such a foul mood. 182 00:35:32,553 --> 00:35:33,747 My mistake. 183 00:35:33,954 --> 00:35:35,216 Can I give you a lift home? 184 00:35:35,890 --> 00:35:39,257 That would really send him over the edge. 185 00:35:39,460 --> 00:35:41,394 I'm afraid I'm not that cruel. 186 00:35:41,696 --> 00:35:43,687 Well, perhaps you're just out of practice. 187 00:35:51,472 --> 00:35:52,769 Perhaps. 188 00:35:52,973 --> 00:35:54,702 Well, what about a drink at my place? 189 00:35:55,609 --> 00:35:57,600 Your place? 190 00:35:58,045 --> 00:36:00,878 -Is it close? -Very. 191 00:36:07,288 --> 00:36:09,153 One drink. 192 00:36:34,482 --> 00:36:36,074 Good evening, sir, and welcome back. 193 00:36:36,283 --> 00:36:38,183 Welcome to my home. 194 00:36:50,431 --> 00:36:53,491 I'm having a hard time seeing how this is my fault. 195 00:36:53,701 --> 00:36:56,363 It's your plan. All I did was get you the man. 196 00:36:56,570 --> 00:37:01,064 A man who was under surveillance by the British Secret Service. 197 00:37:02,877 --> 00:37:05,345 Which makes me wonder if I can trust you at all. 198 00:37:05,646 --> 00:37:08,114 Then don't. I couldn't care less. 199 00:37:08,315 --> 00:37:10,283 But I do care about my reputation. 200 00:37:11,252 --> 00:37:13,482 I have someone else willing to do the job. 201 00:37:13,687 --> 00:37:15,484 He just needs the particulars... 202 00:37:16,323 --> 00:37:18,086 ...and payment. 203 00:37:29,103 --> 00:37:32,698 You like married women, don't you, James? 204 00:37:32,907 --> 00:37:35,102 lt keeps things simple. 205 00:37:38,045 --> 00:37:40,843 What is it about bad men? 206 00:37:41,048 --> 00:37:44,017 You, my husband.... 207 00:37:44,218 --> 00:37:46,880 I had so many chances to be happy... 208 00:37:47,087 --> 00:37:49,453 ...so many nice guys. 209 00:37:49,657 --> 00:37:52,353 Why can't nice guys be more like you? 210 00:37:52,560 --> 00:37:54,790 Well, because then they'd be bad. 211 00:37:55,729 --> 00:37:57,993 Yes. 212 00:38:00,734 --> 00:38:03,567 But so much more interesting. 213 00:38:08,008 --> 00:38:10,442 What makes your husband a bad man? 214 00:38:10,644 --> 00:38:13,204 His nature, I suppose. 215 00:38:13,414 --> 00:38:15,075 The nature of his work? 216 00:38:15,282 --> 00:38:18,945 A mystery, I'm afraid. 217 00:38:19,620 --> 00:38:24,922 I'm also afraid you will sleep with me in order to get to him. 218 00:38:25,125 --> 00:38:27,593 How afraid? 219 00:38:28,162 --> 00:38:30,960 Not enough to stop. 220 00:38:38,539 --> 00:38:40,700 Can I ask you a personal question? 221 00:38:42,376 --> 00:38:46,039 Now would seem an appropriate time. 222 00:38:46,247 --> 00:38:48,613 Does "ellipsis" mean anything to you? 223 00:38:57,958 --> 00:38:59,926 Should I ask him about it? 224 00:39:00,127 --> 00:39:02,459 Perhaps later. 225 00:39:03,430 --> 00:39:04,590 Yes, dear? 226 00:39:04,798 --> 00:39:06,698 I'm on the last flight tonight to Miami. 227 00:39:06,901 --> 00:39:09,529 Don't wait up. I'lI be back in the morning. 228 00:39:09,737 --> 00:39:12,069 Okay, I understand. 229 00:39:12,273 --> 00:39:15,037 See you tomorrow. Bye-bye. 230 00:39:16,577 --> 00:39:20,980 Apparently he's on the last flight to Miami... 231 00:39:21,181 --> 00:39:25,345 ...so you have all night to question me. 232 00:39:28,188 --> 00:39:29,655 ln that case... 233 00:39:29,857 --> 00:39:30,983 ...we're gonna need... 234 00:39:31,191 --> 00:39:33,557 ...some more champagne. 235 00:39:39,466 --> 00:39:40,865 Good evening. Room Service. 236 00:39:41,068 --> 00:39:44,868 Good evening. Can I get a bottle of chilled Bollinger Grand Annee... 237 00:39:45,072 --> 00:39:46,300 ...and the beluga caviar? 238 00:39:46,507 --> 00:39:48,975 -With everything? -Yes, with everything. 239 00:39:49,176 --> 00:39:51,269 -And would that be for two, sir? -What? 240 00:39:51,478 --> 00:39:54,743 -For two? -No, for one. 241 00:40:27,848 --> 00:40:29,577 Wait here. 242 00:40:33,654 --> 00:40:36,817 There you go. Number 53. 243 00:40:40,794 --> 00:40:43,160 Dr. von Hagens' Body Worlds invites visitors... 244 00:40:43,364 --> 00:40:46,197 ...to observe the body's various locomotive, digestive... 245 00:40:46,400 --> 00:40:48,163 ...nervous and vascular systems. 246 00:41:48,510 --> 00:41:51,911 Please may I have your attention, ladies and gentlemen? 247 00:41:53,549 --> 00:41:56,814 I believe it is something very special, what we see here. 248 00:41:57,019 --> 00:41:58,179 This is edutainment. 249 00:42:24,546 --> 00:42:26,707 --fixed in dramatic and athletic poses... 250 00:42:26,949 --> 00:42:30,783 ...that reveal the true-to-Iife spatial relationships amongst organs. 251 00:42:44,933 --> 00:42:46,457 Hello. 252 00:42:46,668 --> 00:42:48,568 Hello. 253 00:42:58,247 --> 00:43:00,738 Do not leave your vehicle unattended. 254 00:43:00,949 --> 00:43:03,509 Welcome to Miami International Airport. 255 00:43:03,719 --> 00:43:06,847 Curbside parking in front of the terminal is restricted.... 256 00:44:41,850 --> 00:44:44,842 -Yes. -It's Bond. I need her now. 257 00:44:45,053 --> 00:44:47,783 I'm afraid she can't be disturbed. Can I take a message? 258 00:44:47,990 --> 00:44:51,255 Listen, you go and find her, tell her to call Security at Miami Airport... 259 00:44:51,460 --> 00:44:54,020 ...because I think a bomb is about to go off. Do it now. 260 00:44:54,496 --> 00:44:57,158 -Sorry, can I put you on hold? -I thought you might. 261 00:45:01,603 --> 00:45:04,333 Bond? What the hell are you up to? 262 00:45:07,175 --> 00:45:08,164 I'll call you back. 263 00:45:30,966 --> 00:45:33,298 -The Skyfleet S570 prototype. -What about it? 264 00:45:33,502 --> 00:45:36,733 "The largest airplane in the world will be unveiled today at Miami Airport." 265 00:46:18,146 --> 00:46:19,170 Oh, my God! 266 00:46:19,381 --> 00:46:20,973 Bond? Bond! 267 00:46:23,985 --> 00:46:26,078 His target is the Skyfleet prototype. 268 00:46:26,288 --> 00:46:28,222 It's launching today. 269 00:46:31,259 --> 00:46:32,419 I gotta go. 270 00:50:57,759 --> 00:50:59,488 Stop! Stop! 271 00:52:02,257 --> 00:52:04,122 Get moving! Let's go, let's go, let's go! 272 00:53:37,252 --> 00:53:42,019 The puts expired. I'm sorry, I'm not sure yet how much you've lost. 273 00:53:42,223 --> 00:53:47,627 One hundred and one million, two hundred and six thousand dollars. 274 00:53:54,168 --> 00:53:56,329 Someone talked. 275 00:54:20,161 --> 00:54:22,061 -You got everything you need? -Yeah, I have. 276 00:54:22,263 --> 00:54:24,322 I'm gonna get a few more photos.... 277 00:54:38,713 --> 00:54:41,739 Quite the body count you're stacking up. 278 00:54:42,550 --> 00:54:45,280 She was tortured first. As you'd already killed her husband... 279 00:54:45,486 --> 00:54:48,114 ...she must have been the only one left to question. 280 00:54:48,823 --> 00:54:50,916 Did she know anything that could compromise you? 281 00:54:51,125 --> 00:54:52,092 No. 282 00:54:52,293 --> 00:54:55,751 -Not your name, what you were after? -No. 283 00:54:55,964 --> 00:54:57,397 Dimitrios worked as a middleman. 284 00:54:57,599 --> 00:54:59,362 Knew where to put his hands on weapons... 285 00:54:59,567 --> 00:55:01,000 ...and people who could use them. 286 00:55:01,202 --> 00:55:02,829 He worked with anyone who had money. 287 00:55:03,037 --> 00:55:06,404 For years he was involved with a man we knew as Le Chiffre... 288 00:55:06,608 --> 00:55:08,508 ...a private banker to the world's terrorists. 289 00:55:08,710 --> 00:55:12,168 He invested their money, gave them access to it wherever they wanted. 290 00:55:12,380 --> 00:55:14,143 Oh, good. You're here. 291 00:55:14,349 --> 00:55:16,909 Albanian, we believe. Chess prodigy. 292 00:55:17,118 --> 00:55:21,680 A bit of a mathematical genius and liked to prove it by playing poker. 293 00:55:50,952 --> 00:55:52,442 So you can keep an eye on me? 294 00:55:53,788 --> 00:55:55,278 Yes. 295 00:56:00,194 --> 00:56:03,322 When they analyzed the stock market after 9l1 1 ... 296 00:56:03,531 --> 00:56:06,830 ...the ClA discovered a massive shorting of airline stocks. 297 00:56:07,669 --> 00:56:10,866 When the stocks hit bottom on 9l1 2, somebody made a fortune. 298 00:56:11,572 --> 00:56:14,132 The same thing happened this morning with Skyfleet stock... 299 00:56:14,342 --> 00:56:15,570 ...or was supposed to. 300 00:56:15,777 --> 00:56:19,543 With their prototype destroyed, the company would be near bankruptcy. 301 00:56:19,747 --> 00:56:23,774 lnstead, somebody lost over $ 1 00 million betting the wrong way. 302 00:56:24,786 --> 00:56:26,686 You think it's this man Le Chiffre. 303 00:56:26,888 --> 00:56:29,823 Which would explain how he could set up a high-stakes poker game... 304 00:56:30,024 --> 00:56:31,719 ...at Casino Royale in Montenegro. 305 00:56:31,926 --> 00:56:35,987 Ten players, $ 1 0 million buy-in, 5 million re-buy. 306 00:56:36,197 --> 00:56:38,961 Winner takes all. Potentially 1 50 million. 307 00:56:39,167 --> 00:56:41,727 Good. Then we'll know where he'lI be. 308 00:56:41,936 --> 00:56:43,904 Do you want a clean kill or to send a message? 309 00:56:44,105 --> 00:56:48,371 We want him alive. Le Chiffre doesn't have 1 00 million to lose. 310 00:56:48,576 --> 00:56:51,977 Has he been playing the stock market with his clients' funds? 311 00:56:52,180 --> 00:56:55,013 They're not gonna be too happy when they find out it's gone. 312 00:56:55,216 --> 00:56:56,581 We can't let him win this game. 313 00:56:56,784 --> 00:56:59,014 lf he loses, he'll have nowhere to run. 314 00:56:59,220 --> 00:57:02,053 We'lI give him sanctuary in return for everything he knows. 315 00:57:02,256 --> 00:57:03,985 I'm putting you in the game... 316 00:57:04,192 --> 00:57:06,854 ...replacing someone who's playing for a syndicate. 317 00:57:07,061 --> 00:57:10,622 According to Villiers, you're the best player in the Service. 318 00:57:11,032 --> 00:57:12,863 Trust me, I wish it wasn't the case. 319 00:57:17,505 --> 00:57:21,839 I would ask you if you could remain emotionally detached... 320 00:57:22,043 --> 00:57:25,206 ...but I don't think that's your problem, is it, Bond? 321 00:57:25,913 --> 00:57:27,744 No. 322 00:57:29,817 --> 00:57:31,444 Don't worry about keeping in touch. 323 00:57:32,687 --> 00:57:33,984 We'll know where you are. 324 00:57:34,188 --> 00:57:35,553 You can stop pretending. 325 00:57:36,424 --> 00:57:38,449 You knew I wouldn't let this drop, didn't you? 326 00:57:39,627 --> 00:57:41,925 Well, I knew you were you. 327 00:58:00,481 --> 00:58:02,176 Thank you. 328 00:58:09,190 --> 00:58:10,555 I'm the money. 329 00:58:12,860 --> 00:58:14,122 Every penny of it. 330 00:58:16,564 --> 00:58:18,657 The Treasury has agreed to stake you in the game. 331 00:58:20,034 --> 00:58:21,695 "Vesper." 332 00:58:21,903 --> 00:58:24,394 Well, I do hope you gave your parents helI for that. 333 00:58:25,173 --> 00:58:26,606 Thank you. 334 00:58:26,808 --> 00:58:28,469 Your boss must be well-connected. 335 00:58:28,676 --> 00:58:31,110 I've never seen so much go out the door so quickly. 336 00:58:31,712 --> 00:58:33,339 Or quite so stylishly. 337 00:58:35,449 --> 00:58:36,882 May I ask you where it is? 338 00:58:37,084 --> 00:58:39,609 Ten million was wired to your account in Montenegro... 339 00:58:39,821 --> 00:58:44,155 ...with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment. 340 00:58:44,358 --> 00:58:47,384 I suppose you've given some thought to the notion that if you lose... 341 00:58:47,595 --> 00:58:50,496 ...our government will have directly financed terrorism. 342 00:58:53,868 --> 00:58:55,267 What looks good? 343 00:59:02,510 --> 00:59:05,308 So you're telling me it's a matter of probability and odds. 344 00:59:05,513 --> 00:59:07,481 I was worried there was some chance involved. 345 00:59:07,682 --> 00:59:10,344 Well, only if you assume the player with the best hand wins. 346 00:59:10,885 --> 00:59:12,785 So that would be what you call "bluffing"? 347 00:59:15,857 --> 00:59:17,654 You've heard the term. 348 00:59:17,859 --> 00:59:20,350 Then you'll also know that in poker you never play your hand. 349 00:59:20,561 --> 00:59:21,926 You play the man across from you. 350 00:59:22,129 --> 00:59:24,495 -And you're good at reading people? -Yes, I am. 351 00:59:24,699 --> 00:59:26,394 Which is why I've been able to detect... 352 00:59:26,601 --> 00:59:28,728 ...an undercurrent of sarcasm in your voice. 353 00:59:29,437 --> 00:59:32,304 I'm now assured our money is in good hands. 354 00:59:33,374 --> 00:59:35,569 You don't think this is a very good plan, do you? 355 00:59:35,776 --> 00:59:37,266 So there is a plan? 356 00:59:37,478 --> 00:59:40,038 I got the impression we were risking millions of dollars... 357 00:59:40,248 --> 00:59:42,478 ...and hundreds of lives on a game of luck. 358 00:59:42,683 --> 00:59:44,708 What else can you surmise, Mr. Bond? 359 00:59:44,919 --> 00:59:47,080 About you, Miss Lynd? 360 00:59:47,288 --> 00:59:48,880 Well, your beauty's a problem. 361 00:59:49,357 --> 00:59:51,348 You worry you won't be taken seriously. 362 00:59:51,559 --> 00:59:54,551 Which one can say of any attractive woman with half a brain. 363 00:59:54,762 --> 00:59:56,320 True, but this one overcompensates... 364 00:59:56,530 --> 00:59:58,361 ...by wearing slightly masculine clothing... 365 00:59:58,566 --> 01:00:00,932 ...being more aggressive than her female colleagues... 366 01:00:01,135 --> 01:00:03,603 ...which gives her a somewhat prickly demeanor... 367 01:00:03,804 --> 01:00:07,137 ...and ironically enough, makes it less likely for her to be accepted... 368 01:00:07,341 --> 01:00:09,536 ...and promoted by her male superiors... 369 01:00:09,744 --> 01:00:12,508 ...who mistake her insecurities for arrogance. 370 01:00:13,014 --> 01:00:17,041 Now, I'd have normally gone with only child... 371 01:00:17,251 --> 01:00:20,345 ...but, you see, by the way you ignored the quip about your parents... 372 01:00:20,554 --> 01:00:23,216 ...I'm gonna have to go with orphan. 373 01:00:26,193 --> 01:00:28,127 All right. 374 01:00:28,996 --> 01:00:31,556 By the cut of your suit, you went to Oxford or wherever... 375 01:00:31,766 --> 01:00:34,132 ...and actually think human beings dress like that. 376 01:00:34,335 --> 01:00:36,235 But you wear it with such disdain... 377 01:00:36,437 --> 01:00:38,337 ...my guess is you didn't come from money... 378 01:00:38,539 --> 01:00:41,099 ...and your school friends never let you forget it. 379 01:00:41,309 --> 01:00:43,243 Which means you were at that school by the grace... 380 01:00:43,444 --> 01:00:46,311 ...of someone else's charity, hence the chip on your shoulder. 381 01:00:46,514 --> 01:00:49,005 And since your first thought about me ran to orphan... 382 01:00:49,216 --> 01:00:51,207 ...that's what I'd say you are. 383 01:00:55,156 --> 01:00:57,147 Oh, you are. 384 01:00:57,625 --> 01:00:59,456 I like this poker thing. 385 01:00:59,660 --> 01:01:01,423 And that makes perfect sense... 386 01:01:01,629 --> 01:01:04,029 ...since Ml6 looks for maladjusted young men... 387 01:01:04,231 --> 01:01:06,495 ...that give little thought to sacrificing others... 388 01:01:06,701 --> 01:01:08,896 ...in order to protect Queen and country. 389 01:01:09,103 --> 01:01:10,195 You know... 390 01:01:10,404 --> 01:01:14,340 ...former SAS types with easy smiles and expensive watches. 391 01:01:14,842 --> 01:01:17,208 -Rolex? -Omega. 392 01:01:17,411 --> 01:01:19,242 Beautiful. 393 01:01:19,747 --> 01:01:21,408 Now, having just met you... 394 01:01:21,615 --> 01:01:24,448 ...I wouldn't go as far as calling you a cold-hearted bastard. 395 01:01:24,652 --> 01:01:26,017 No, of course not. 396 01:01:26,220 --> 01:01:27,915 But it wouldn't be a stretch to imagine. 397 01:01:28,122 --> 01:01:30,283 You think of women as disposable pleasures... 398 01:01:30,491 --> 01:01:32,584 ...rather than meaningful pursuits. 399 01:01:34,061 --> 01:01:36,188 So as charming as you are, Mr. Bond... 400 01:01:36,397 --> 01:01:38,831 ...I wilI be keeping my eye on our government's money... 401 01:01:39,033 --> 01:01:41,001 ...and off your perfectly formed arse. 402 01:01:41,469 --> 01:01:42,993 You noticed? 403 01:01:43,204 --> 01:01:45,195 Even accountants have imagination. 404 01:01:45,406 --> 01:01:46,737 How was your lamb? 405 01:01:47,141 --> 01:01:48,699 Skewered. 406 01:01:48,909 --> 01:01:50,536 One sympathizes. 407 01:01:52,380 --> 01:01:53,870 Good evening, Mr. Bond. 408 01:01:54,081 --> 01:01:56,413 Good evening, Miss Lynd. 409 01:02:11,932 --> 01:02:14,901 -Hotel Splendid, sir? -That's right. 410 01:02:17,171 --> 01:02:19,401 -Thank you, sir. -Thank you. 411 01:02:32,920 --> 01:02:35,718 It's just last-minute details. 412 01:02:37,425 --> 01:02:39,154 Apparently we're very much in love. 413 01:02:39,894 --> 01:02:42,863 Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing? 414 01:02:43,064 --> 01:02:45,760 Only when the romance has been necessarily brief. 415 01:02:46,167 --> 01:02:49,136 I'm Mr. Arlington Beech, professional gambler... 416 01:02:49,336 --> 01:02:50,894 ...and you're Miss Stephanie Broadchest-- 417 01:02:51,105 --> 01:02:53,300 -I am not. -You're gonna have to trust me on this. 418 01:02:53,507 --> 01:02:55,475 Oh, no, I don't. 419 01:02:55,676 --> 01:02:57,576 We've been involved for quite a while... 420 01:02:58,397 --> 01:03:00,160 ...hence the shared suite. 421 01:03:00,366 --> 01:03:02,732 But my family is strict Roman Catholic... 422 01:03:02,935 --> 01:03:05,665 ...so for appearances' sake, it'lI be a two-bedroom suite. 423 01:03:05,871 --> 01:03:09,136 I do hate it when religion comes between us. 424 01:03:09,441 --> 01:03:11,841 Religion and a securely locked door. 425 01:03:12,044 --> 01:03:14,012 Am I going to have a problem with you, Bond? 426 01:03:14,213 --> 01:03:16,977 No, don't worry. You're not my type. 427 01:03:17,216 --> 01:03:18,308 Smart? 428 01:03:18,918 --> 01:03:20,613 Single. 429 01:03:39,838 --> 01:03:41,829 Welcome to the Hotel Splendid. Your name, sir? 430 01:03:42,041 --> 01:03:44,908 James Bond. You'lI find the reservation under Beech. 431 01:03:45,110 --> 01:03:47,840 -Welcome, Mr. Bond. -You sign that, dear. 432 01:03:48,480 --> 01:03:50,812 You represent the Treasury. 433 01:03:55,154 --> 01:03:57,816 Thank you. Enjoy your stay. 434 01:03:58,023 --> 01:03:59,615 I will. Thank you. 435 01:04:02,628 --> 01:04:03,788 Very funny. 436 01:04:03,996 --> 01:04:05,964 Look, if Le Chiffre is that well-connected... 437 01:04:06,165 --> 01:04:08,065 ...he knows who I am and where the money's from. 438 01:04:08,434 --> 01:04:10,664 Which means he's decided to play me anyway. 439 01:04:10,869 --> 01:04:13,235 So he's either desperate or he's overly confident... 440 01:04:13,439 --> 01:04:15,737 ...but either way, that tells me something about him. 441 01:04:15,941 --> 01:04:18,466 And all he gets in return is a name he already has. 442 01:04:18,777 --> 01:04:20,404 And now he knows something about you. 443 01:04:20,613 --> 01:04:22,808 He knows you're reckless. 444 01:04:23,415 --> 01:04:25,246 Take the next one. 445 01:04:25,451 --> 01:04:28,318 There isn't enough room for me and your ego. 446 01:04:28,721 --> 01:04:30,279 Mr. Bond? 447 01:04:30,489 --> 01:04:32,821 -It was left for you. -Thank you. 448 01:05:03,956 --> 01:05:05,480 I love you too, M. 449 01:05:44,663 --> 01:05:49,862 My name is Mathis. Rene Mathis. I'm your contact here. 450 01:05:53,372 --> 01:05:54,930 Does he know we've been watching him? 451 01:05:55,140 --> 01:05:57,802 Le Chiffre? I don't think so. 452 01:05:58,010 --> 01:06:02,344 Probably because there's no "we." Just me. 453 01:06:02,981 --> 01:06:04,949 I'm afraid if you get into trouble here... 454 01:06:05,150 --> 01:06:08,881 ...the cavalry won't be coming over the nearest hill. 455 01:06:10,422 --> 01:06:12,219 Le Chiffre arrived yesterday... 456 01:06:12,658 --> 01:06:16,185 ...and spent the time reestablishing old relationships. 457 01:06:16,795 --> 01:06:19,730 The chief of police and he are now quite close. 458 01:06:19,932 --> 01:06:21,832 That's him, with the mustache. 459 01:06:22,034 --> 01:06:23,592 Over my left shoulder. 460 01:06:24,670 --> 01:06:26,865 Well, that could make life quite difficult. 461 01:06:27,072 --> 01:06:29,040 Yeah, and quite possibly shorter. 462 01:06:29,241 --> 01:06:31,869 He's not a very subtle man. 463 01:06:32,077 --> 01:06:35,240 I thought about trying to buy his services, but we frankly... 464 01:06:35,447 --> 01:06:38,644 ...couldn't afford to outbid Le Chiffre. 465 01:06:46,759 --> 01:06:47,919 I hate to say it... 466 01:06:48,127 --> 01:06:52,086 ...but the accountants seem to be running Ml6 these days. 467 01:06:53,165 --> 01:06:56,362 Oh, not that I have anything against accountants. 468 01:06:56,568 --> 01:06:58,832 Many of them are lovely people. 469 01:07:00,372 --> 01:07:03,466 So I decided that it was cheaper to supply his deputy... 470 01:07:03,675 --> 01:07:07,270 ...with evidence that we were bribing the chief. 471 01:07:07,479 --> 01:07:11,813 It's amazing what you can do with Photoshop these days, isn't it? 472 01:07:14,753 --> 01:07:17,381 I think your odds are improving, Mr. Bond. 473 01:07:22,861 --> 01:07:24,226 Yes? 474 01:07:24,897 --> 01:07:26,558 For you. 475 01:07:27,733 --> 01:07:30,224 Something you expect me to wear? 476 01:07:32,704 --> 01:07:34,035 I need you looking fabulous. 477 01:07:34,239 --> 01:07:36,537 So when you walk up behind me and kiss me on the neck... 478 01:07:36,742 --> 01:07:39,108 ...the players wilI be thinking about your neckline... 479 01:07:39,311 --> 01:07:41,040 ...and not about their cards. 480 01:07:41,246 --> 01:07:43,646 Do you think you can do that for me? 481 01:07:43,849 --> 01:07:45,783 I'll do my best. 482 01:07:46,852 --> 01:07:48,786 Thank you. 483 01:08:00,799 --> 01:08:02,027 I have a dinner jacket. 484 01:08:03,235 --> 01:08:05,567 There are dinner jackets and dinner jackets. 485 01:08:05,771 --> 01:08:06,931 This is the latter. 486 01:08:07,139 --> 01:08:10,336 And I need you looking like a man who belongs at that table. 487 01:08:10,776 --> 01:08:12,403 How--? 488 01:08:13,212 --> 01:08:14,679 It's tailored. 489 01:08:14,880 --> 01:08:17,440 I sized you up the moment we met. 490 01:09:11,136 --> 01:09:13,764 -Good evening, sir. -Good evening. 491 01:09:15,707 --> 01:09:17,368 Thank you. 492 01:09:28,153 --> 01:09:30,280 And you must be Mr. Bliss' replacement. 493 01:09:30,489 --> 01:09:32,582 Welcome, Mr. Beech. 494 01:09:33,792 --> 01:09:36,590 Or is that Bond? I'm a little confused. 495 01:09:36,795 --> 01:09:39,229 Well, we wouldn't want that, would we? 496 01:09:48,674 --> 01:09:50,665 Ladies and gentlemen, welcome. 497 01:09:50,876 --> 01:09:53,470 As you know, the game is no-Iimit hold 'em poker. 498 01:09:53,679 --> 01:09:55,613 Five communal cards, two in the hole. 499 01:09:56,081 --> 01:09:58,845 Monsieur Mendel here represents the Basel Bank, Switzerland... 500 01:09:59,051 --> 01:10:00,279 ...holding the stakes. 501 01:10:02,588 --> 01:10:05,113 You have each deposited $ 1 0 million buy-in. 502 01:10:05,324 --> 01:10:08,225 A further buy-in of 5 million can be made by electronic transfer. 503 01:10:08,427 --> 01:10:10,520 The money will remain in escrow until I return... 504 01:10:10,729 --> 01:10:13,459 ...and the winner of the contest enters his or her password... 505 01:10:13,665 --> 01:10:14,825 ...into the encryptor... 506 01:10:15,033 --> 01:10:16,762 ...whereupon the entire sum wilI be wired... 507 01:10:16,969 --> 01:10:19,096 ...to any bank account in the world you nominate. 508 01:10:19,671 --> 01:10:21,400 Mr. Bond? 509 01:10:21,840 --> 01:10:23,000 We proceed alphabetically. 510 01:10:23,208 --> 01:10:25,642 Please be so kind as to enter a password of your choice. 511 01:10:34,052 --> 01:10:35,212 Six letters or more. 512 01:10:48,300 --> 01:10:50,962 High card for dealer position. 513 01:10:58,010 --> 01:10:59,307 It's Signor Gallardo. 514 01:10:59,511 --> 01:11:02,537 Mr. Kaminofsky is the small blind, $5000... 515 01:11:02,748 --> 01:11:06,206 ...and Mr. Fukutu, the big blind, $ 1 0,000. 516 01:11:08,320 --> 01:11:10,345 Well, enjoy the game. 517 01:11:34,212 --> 01:11:35,304 Four players. 518 01:11:37,916 --> 01:11:39,247 It's your bet. 519 01:11:40,786 --> 01:11:42,253 Check. 520 01:11:42,454 --> 01:11:44,251 Check. 521 01:11:48,560 --> 01:11:50,619 Bet. Fifty thousand. 522 01:12:03,842 --> 01:12:05,104 Call. 523 01:12:08,380 --> 01:12:09,642 Fold. 524 01:12:11,850 --> 01:12:14,250 Fold. Heads up. 525 01:12:18,557 --> 01:12:19,990 Monsieur Le Chiffre. 526 01:12:31,503 --> 01:12:34,063 Bet. One hundred thousand. 527 01:12:37,175 --> 01:12:40,167 Weren't you supposed to enter so the others could see you? 528 01:12:40,378 --> 01:12:43,404 Was l? Forgive me. 529 01:12:43,949 --> 01:12:46,144 Good luck, darling. 530 01:12:49,955 --> 01:12:52,355 It's up to you, Monsieur Bond. 531 01:12:54,326 --> 01:12:55,520 Monsieur Bond? 532 01:12:55,727 --> 01:12:58,389 Oh, I'm sorry. What was the bet? A hundred thousand? 533 01:12:59,197 --> 01:13:00,926 Call. 534 01:13:06,071 --> 01:13:07,231 Hello. 535 01:13:07,439 --> 01:13:11,034 I suppose I don't have to tell you how beautiful you look. 536 01:13:11,243 --> 01:13:14,371 Half the people at that table are still watching you. 537 01:13:14,579 --> 01:13:15,546 Champagne. 538 01:13:19,251 --> 01:13:21,116 Monsieur Le Chiffre. 539 01:13:32,197 --> 01:13:33,494 Bet. Two hundred thousand. 540 01:13:39,905 --> 01:13:43,671 Monsieur, you have been called. Showdown, please. 541 01:13:45,343 --> 01:13:48,506 A full house to Monsieur Le Chiffre. Deuces full of nines. 542 01:13:48,713 --> 01:13:50,510 Mr. Bond? 543 01:13:53,418 --> 01:13:54,749 Fold. 544 01:14:02,127 --> 01:14:04,459 Send the barman over, please. 545 01:14:12,604 --> 01:14:15,402 A dry martini. Wait. 546 01:14:15,607 --> 01:14:17,302 Three measures Gordon's, one of vodka... 547 01:14:17,509 --> 01:14:19,340 ...half of Kina Lillet, shake it over ice... 548 01:14:19,544 --> 01:14:22,377 -...then add a thin slice of lemon peel. -Yes, sir. 549 01:14:22,581 --> 01:14:25,448 -You know, I'll have one of those. -So will I. 550 01:14:26,418 --> 01:14:27,646 Certainly. 551 01:14:28,587 --> 01:14:32,489 My friend, bring me one as well. Keep the fruit. 552 01:14:33,358 --> 01:14:34,689 That's it? 553 01:14:35,994 --> 01:14:37,586 Anyone want to play poker now? 554 01:14:37,796 --> 01:14:38,956 Someone's in a hurry. 555 01:14:47,973 --> 01:14:49,907 Would you excuse me? 556 01:15:03,421 --> 01:15:04,752 You taste nice. 557 01:15:04,956 --> 01:15:07,891 -I thought we dispensed with covers. -No. 558 01:15:08,093 --> 01:15:11,790 We dispensed with one that was of no use and created another that is. 559 01:15:11,997 --> 01:15:13,521 -Is he watching? -Yes. 560 01:15:13,732 --> 01:15:14,790 Good. 561 01:15:15,000 --> 01:15:17,764 This is me in character pissed off because you're losing so fast... 562 01:15:17,969 --> 01:15:19,732 ...we won't be here past midnight. 563 01:15:19,938 --> 01:15:22,907 Oddly, my character's feelings mirror my own. 564 01:15:23,541 --> 01:15:25,099 Check. 565 01:15:25,744 --> 01:15:27,575 -You know, that's not half bad. -Up to you. 566 01:15:27,779 --> 01:15:29,679 I'm gonna have to think up a name for that. 567 01:15:31,216 --> 01:15:33,776 lt was worth it to discover his tell. 568 01:15:34,119 --> 01:15:35,381 What do you mean? 569 01:15:35,754 --> 01:15:37,779 The twitch he has to hide when he bluffs. 570 01:15:37,989 --> 01:15:42,119 -Bluffs? He had the best hand. -Which he got on the last card. 571 01:15:42,327 --> 01:15:44,522 The odds against were 23-to-1 , and he'd know that. 572 01:15:44,729 --> 01:15:46,697 When he did his first raise he had nothing. 573 01:15:46,898 --> 01:15:48,422 Winning was blind luck. 574 01:15:48,633 --> 01:15:50,464 -Did you get the bug? -Yes. 575 01:15:50,669 --> 01:15:52,534 Bet. One hundred thousand. 576 01:15:52,737 --> 01:15:54,261 Thank you. 577 01:15:56,074 --> 01:15:57,507 It's your play, Monsieur Fukutu. 578 01:15:57,709 --> 01:16:00,735 Maybe he can actually pull this off. 579 01:16:01,579 --> 01:16:03,012 Call. 580 01:16:04,616 --> 01:16:06,584 Monsieur Le Chiffre. 581 01:16:09,120 --> 01:16:11,645 Ladies and gentlemen, Mesdames, Messieurs... 582 01:16:11,856 --> 01:16:13,619 ...we've now been playing for four hours. 583 01:16:13,825 --> 01:16:18,285 It's time for a short break. We will resume play in one hour. 584 01:16:47,125 --> 01:16:52,893 Well, I think I'll report on the evening's frivolities. 585 01:16:54,499 --> 01:16:56,364 So? 586 01:16:56,568 --> 01:16:58,695 You want to do what to me? 587 01:16:58,903 --> 01:17:00,234 You've lost me completely. 588 01:17:00,438 --> 01:17:03,373 You just said you can't wait to get me back to the room. Come on. 589 01:17:27,332 --> 01:17:30,961 So, what's so damn important? 590 01:17:33,405 --> 01:17:34,997 I'm sorry. 591 01:17:37,876 --> 01:17:39,434 Where is my money? 592 01:17:43,982 --> 01:17:45,176 -Good evening. -Good evening. 593 01:17:45,383 --> 01:17:47,613 You're holding a parceI for me. 594 01:17:52,257 --> 01:17:53,918 Thank you. 595 01:17:55,193 --> 01:17:59,357 Do you think you can lose that kind of money and no one would notice? 596 01:17:59,898 --> 01:18:01,695 Your money is safe. 597 01:18:03,501 --> 01:18:05,230 Open that. 598 01:18:21,252 --> 01:18:23,311 You'll have it tomorrow. 599 01:18:24,255 --> 01:18:25,552 All of it. 600 01:18:39,037 --> 01:18:42,996 I would take a hand for this betrayal, but you need it to play cards. 601 01:18:47,545 --> 01:18:49,274 Hold out your arm. 602 01:18:50,548 --> 01:18:52,345 Hold out your arm, my beauty... 603 01:18:52,984 --> 01:18:54,576 ...or I will take your head. 604 01:19:04,496 --> 01:19:07,431 Go to the room. Wait for me there. 605 01:19:20,778 --> 01:19:21,745 Stairs. 606 01:19:26,251 --> 01:19:28,879 Not a word of protest. 607 01:19:29,487 --> 01:19:32,047 You should find a new boyfriend. 608 01:21:17,212 --> 01:21:18,907 Go find Mathis. 609 01:21:19,114 --> 01:21:22,345 Tell him I've hidden the bodies here and I want him to get rid of them. 610 01:21:22,550 --> 01:21:25,576 Do that now. Go. Go, go! 611 01:22:28,416 --> 01:22:31,010 You changed your shirt, Mr. Bond. 612 01:22:31,353 --> 01:22:35,050 I hope our little game isn't causing you to perspire. 613 01:22:35,256 --> 01:22:36,484 A little. 614 01:22:36,691 --> 01:22:40,252 But I won't consider myself to be in trouble until I start weeping blood. 615 01:22:40,462 --> 01:22:44,489 Ladies and gentlemen, if everybody's ready, let's continue the game. 616 01:23:45,727 --> 01:23:50,096 It's like there's blood on my hands. It's not coming off. 617 01:23:51,132 --> 01:23:52,997 Here, let's see. 618 01:24:08,583 --> 01:24:10,414 That's better. 619 01:24:14,489 --> 01:24:15,820 You cold? 620 01:24:16,024 --> 01:24:17,423 Yeah. 621 01:24:17,625 --> 01:24:19,525 Here. 622 01:25:16,251 --> 01:25:18,515 You have any trouble with the bodies? 623 01:25:18,887 --> 01:25:21,014 Less than some. 624 01:25:34,802 --> 01:25:38,533 Being dead doesn't mean one can't stilI be helpful. 625 01:25:39,474 --> 01:25:42,170 That'll keep Le Chiffre looking over his shoulder. 626 01:25:42,377 --> 01:25:44,607 He'lI be wondering who's gonna come for him next. 627 01:25:46,247 --> 01:25:48,477 How's our girl? 628 01:25:49,017 --> 01:25:52,214 Melted your cold heart yet? 629 01:26:10,138 --> 01:26:11,332 Call. 630 01:26:11,539 --> 01:26:12,938 Fold. 631 01:26:13,141 --> 01:26:15,109 And call. 632 01:26:16,411 --> 01:26:18,470 Three players. 633 01:26:22,083 --> 01:26:23,846 Three hundred grand. 634 01:26:24,052 --> 01:26:25,713 Bet. Three hundred thousand. 635 01:26:27,589 --> 01:26:29,250 Call. 636 01:26:30,992 --> 01:26:31,959 And call. 637 01:26:37,131 --> 01:26:38,428 Three players. 638 01:26:42,770 --> 01:26:43,759 Check. 639 01:26:49,277 --> 01:26:50,437 Monsieur Bond? 640 01:27:00,321 --> 01:27:02,755 Bet. Five hundred thousand. 641 01:27:14,435 --> 01:27:18,735 Look. It's the tell. He is bluffing. 642 01:27:18,940 --> 01:27:20,965 My God, James was right. 643 01:27:22,076 --> 01:27:24,010 It's up to you. 644 01:27:30,151 --> 01:27:32,551 Raise. One million. 645 01:27:39,627 --> 01:27:41,993 Seems someone knows something I don't. 646 01:27:43,031 --> 01:27:44,225 Fold. 647 01:27:44,432 --> 01:27:46,195 Heads up, gentlemen. 648 01:27:46,401 --> 01:27:47,959 It's up to you. 649 01:28:02,150 --> 01:28:03,617 Two. 650 01:28:04,385 --> 01:28:06,478 Re-raise. Two million. 651 01:28:08,456 --> 01:28:10,515 And it's up to you. 652 01:28:21,602 --> 01:28:23,467 I'm all in. 653 01:28:30,878 --> 01:28:33,244 Well, it's 1 4 million and 500,000. 654 01:28:33,448 --> 01:28:35,780 It's up to you, Monsieur Bond. 655 01:28:38,419 --> 01:28:42,788 Bond will have to go all in to call his bluff. 656 01:28:43,725 --> 01:28:46,455 -Call. -Call. 657 01:28:46,894 --> 01:28:49,260 Gentlemen, showdown, please. 658 01:28:50,998 --> 01:28:53,398 Full house. Kings and aces. 659 01:28:53,601 --> 01:28:55,626 Monsieur Le Chiffre. 660 01:29:08,583 --> 01:29:12,280 It's four jacks. Monsieur Le Chiffre wins. 661 01:29:16,290 --> 01:29:19,453 You must have thought I was bluffing, Mr. Bond. 662 01:29:20,128 --> 01:29:21,288 Please. 663 01:29:21,496 --> 01:29:23,794 We will now break for one hour. 664 01:29:23,998 --> 01:29:27,331 When we return, the big blind wilI be 200,000. 665 01:29:34,776 --> 01:29:36,437 Good game. 666 01:30:04,872 --> 01:30:08,205 Well, I'm gonna need the other 5 million to buy back in. 667 01:30:08,776 --> 01:30:11,108 I can't do that, James. 668 01:30:11,645 --> 01:30:14,045 Look, I made a mistake. 669 01:30:14,849 --> 01:30:17,841 I was impatient, maybe I was arrogant, but I can beat him. 670 01:30:18,052 --> 01:30:19,485 -I'm sorry. -Sorry? 671 01:30:20,221 --> 01:30:21,654 Sorry? 672 01:30:21,856 --> 01:30:23,619 Try putting that in a sentence. 673 01:30:23,825 --> 01:30:25,224 "Sorry Le Chiffre's gonna win... 674 01:30:25,426 --> 01:30:27,758 ...continue funding terror and killing." That kind of sorry? 675 01:30:27,962 --> 01:30:31,022 You lost because of your ego, and that same ego can't take it. 676 01:30:31,232 --> 01:30:32,631 That's what this is about. 677 01:30:32,834 --> 01:30:34,802 All you're going to do now is lose more. 678 01:30:35,436 --> 01:30:36,596 Then you're an idiot. 679 01:30:36,805 --> 01:30:39,672 -I'm sorry? -I said, you're a bloody idiot. 680 01:30:41,576 --> 01:30:43,840 Look in my eyes. 681 01:30:44,612 --> 01:30:46,375 I can beat this man, you know that. 682 01:30:49,017 --> 01:30:51,611 Get your hand off my arm. 683 01:31:14,509 --> 01:31:15,669 Vodka martini. 684 01:31:15,877 --> 01:31:18,675 -Shaken or stirred? -Do I look like I give a damn? 685 01:31:36,865 --> 01:31:39,129 -James. -Get the girl out. 686 01:31:46,407 --> 01:31:47,374 Funny game, right? 687 01:31:47,575 --> 01:31:50,669 Sorry, I should've introduced myself, seeing as we're related. 688 01:31:51,412 --> 01:31:54,506 Felix Leiter, a brother from Langley. 689 01:31:56,517 --> 01:31:57,916 You should have a little faith. 690 01:31:58,119 --> 01:32:00,610 lf you keep your head about you, I think you have him. 691 01:32:00,822 --> 01:32:03,086 Had. Excuse me. 692 01:32:03,524 --> 01:32:05,458 You're not buying in? 693 01:32:07,161 --> 01:32:08,526 No. 694 01:32:11,866 --> 01:32:15,802 Listen, I'm bleeding chips. I'm not gonna last much longer. 695 01:32:16,004 --> 01:32:18,666 You have a better chance. I'll stake you. 696 01:32:19,741 --> 01:32:21,834 I'm saying I'lI give you the money to keep going. 697 01:32:22,043 --> 01:32:26,912 Just one thing. lf you pull it off, the ClA bring him in. 698 01:32:28,283 --> 01:32:30,615 And what about the winnings? 699 01:32:31,319 --> 01:32:33,879 Does it look like we need the money? 700 01:32:45,433 --> 01:32:47,526 Shall we up the blinds? 701 01:32:49,737 --> 01:32:51,432 Why not? 702 01:32:54,909 --> 01:32:56,399 Bet. 703 01:32:58,479 --> 01:33:00,140 Raise. 704 01:33:15,663 --> 01:33:17,597 And fold. 705 01:33:19,834 --> 01:33:21,802 Excuse me, please. 706 01:33:23,504 --> 01:33:25,131 Call. 707 01:33:26,607 --> 01:33:27,835 Raise. 708 01:33:28,042 --> 01:33:31,500 Raise. Five hundred thousand. 709 01:33:34,015 --> 01:33:35,949 -Fold. -Thank you. 710 01:33:38,319 --> 01:33:39,479 Fold. 711 01:33:43,758 --> 01:33:45,282 Fold. 712 01:33:50,198 --> 01:33:51,631 Thank you. 713 01:33:51,833 --> 01:33:52,800 Wins. 714 01:34:13,921 --> 01:34:15,081 Deal me out. 715 01:34:16,090 --> 01:34:19,218 Sorry, sir. You are the big blind. 716 01:34:21,195 --> 01:34:22,753 Small blind, please. 717 01:35:26,861 --> 01:35:29,261 -Who is it? -It's 00 7. 718 01:35:30,932 --> 01:35:33,492 Bond's been poisoned. He's going into cardiac arrest. 719 01:35:35,670 --> 01:35:38,104 Stay calm and don't interrupt. Because you'lI be dead... 720 01:35:38,306 --> 01:35:40,934 ...within two minutes unless you do exactly what I tell you. 721 01:35:41,242 --> 01:35:42,402 I'm all ears. 722 01:35:42,610 --> 01:35:44,134 Remove the defibrillator from the pouch. 723 01:35:44,345 --> 01:35:46,677 -Do we know what it is yet? -We're still scanning. 724 01:35:52,320 --> 01:35:55,050 Attach the leads to your chest. 725 01:36:03,698 --> 01:36:05,666 Ventricular tachycardia. Digitalis. 726 01:36:05,967 --> 01:36:08,765 What do we give him? The kit has amphetamines, antihistamines... 727 01:36:08,970 --> 01:36:10,597 ...hydrocortisone. Adrenalin? 728 01:36:10,805 --> 01:36:13,535 -As soon as it reads charged-- -Lidocaine. That'll work. 729 01:36:13,741 --> 01:36:16,209 Bond, don't push the red button yet. Do you hear me? Don't push it. 730 01:36:16,410 --> 01:36:17,843 His heart's gonna stop. 731 01:36:18,045 --> 01:36:20,411 There's only time for one charge before he passes out. 732 01:36:21,415 --> 01:36:25,283 Take the blue combipen, Bond. Mid-neck into the vein. 733 01:36:25,486 --> 01:36:27,784 That'll counteract the digitalis. 734 01:36:31,092 --> 01:36:32,889 You're going to pass out in a few seconds. 735 01:36:33,094 --> 01:36:34,527 You need to keep your heart going. 736 01:36:34,729 --> 01:36:35,957 Push the red button now, Bond. 737 01:36:42,069 --> 01:36:44,503 -Bond, push the damn button! -Do it now! 738 01:37:32,386 --> 01:37:34,354 -You okay? -Me? 739 01:37:37,692 --> 01:37:40,286 -Thank you. -You're welcome. 740 01:37:40,494 --> 01:37:44,157 -Now get yourself off to a hospital. -I will do. 741 01:37:45,166 --> 01:37:46,565 As soon as I've won this game. 742 01:37:46,767 --> 01:37:49,497 You're not seriously going back there? 743 01:37:52,073 --> 01:37:53,973 I wouldn't dream of it. 744 01:37:55,610 --> 01:37:57,202 Bet. One million. 745 01:38:00,948 --> 01:38:02,506 -All in. -Call. All in. 746 01:38:02,717 --> 01:38:05,311 Gentlemen, showdown, please. 747 01:38:07,321 --> 01:38:09,221 Two pair. Aces and sevens. 748 01:38:13,160 --> 01:38:15,594 Queen plays. Wins. 749 01:38:24,171 --> 01:38:25,365 Oh, I'm sorry. 750 01:38:25,573 --> 01:38:28,133 That last hand, it nearly killed me. 751 01:38:29,577 --> 01:38:33,172 Gentlemen, with this chip exchange, we enter the final phase of the game... 752 01:38:33,381 --> 01:38:35,144 ...which means no more buy-ins. 753 01:38:35,349 --> 01:38:38,546 The big blind is now 1 million dollars. 754 01:38:45,626 --> 01:38:46,752 Four players. 755 01:38:49,563 --> 01:38:50,928 It's your bet. 756 01:38:54,969 --> 01:38:56,129 -Monsieur Bond? -Check. 757 01:38:56,337 --> 01:39:00,171 -Check. -Twenty-four million in the pot already. 758 01:39:03,044 --> 01:39:05,171 Check. And check. 759 01:39:05,613 --> 01:39:07,205 All check. 760 01:39:07,548 --> 01:39:08,742 Four players. 761 01:39:13,754 --> 01:39:15,153 -Check. -Check. 762 01:39:21,062 --> 01:39:23,223 All in. Six million. 763 01:39:24,131 --> 01:39:26,656 Bet. Six million. All in. 764 01:39:32,106 --> 01:39:34,438 Five million. All in. 765 01:39:34,642 --> 01:39:37,202 Bet is 6 million. 766 01:39:44,719 --> 01:39:46,050 Raise. 767 01:39:47,621 --> 01:39:48,815 Raise. 768 01:39:49,023 --> 01:39:52,288 Twelve million. Heads up. 769 01:40:22,890 --> 01:40:26,018 Forty million, 500,000. All in. 770 01:40:28,462 --> 01:40:30,293 Raise. All in. 771 01:40:49,183 --> 01:40:52,778 Well, I think I will call you on that one. 772 01:40:59,627 --> 01:41:00,821 Call. 773 01:41:12,706 --> 01:41:16,904 One hundred and fifteen million in the pot. 774 01:41:17,111 --> 01:41:19,841 Gentlemen, showdown, please. 775 01:41:23,484 --> 01:41:25,418 Flush. Ace, king, queen. 776 01:41:33,994 --> 01:41:36,986 Full house. Eights full of aces. 777 01:41:55,149 --> 01:41:57,276 A higher full house. 778 01:41:57,485 --> 01:41:58,952 Aces full of sixes. 779 01:42:04,959 --> 01:42:06,153 Monsieur Bond. 780 01:42:23,210 --> 01:42:25,701 Five and seven of spades. 781 01:42:25,913 --> 01:42:27,380 A straight flush. 782 01:42:27,581 --> 01:42:28,878 Four to the eight. 783 01:42:29,083 --> 01:42:31,176 The high hand. 784 01:42:35,890 --> 01:42:37,414 Monsieur Bond wins. 785 01:42:38,425 --> 01:42:40,723 -For you. -Thank you very much. 786 01:42:43,163 --> 01:42:44,357 Congratulations. 787 01:42:44,565 --> 01:42:48,092 -He's all yours. -Much appreciated, brother. 788 01:42:55,075 --> 01:42:56,235 Congratulations. 789 01:42:56,443 --> 01:42:58,308 You know, I think a celebration's in order. 790 01:42:58,512 --> 01:43:01,037 You were almost dead an hour ago. 791 01:43:01,916 --> 01:43:04,908 Come on, I'm famished. 792 01:43:15,329 --> 01:43:17,194 Thank you. 793 01:43:24,805 --> 01:43:28,707 Mathis says the Americans have made contact with Le Chiffre. 794 01:43:28,909 --> 01:43:31,537 They're going to extract him before dawn. 795 01:43:32,246 --> 01:43:34,214 You know, I think I'll call that a Vesper. 796 01:43:35,616 --> 01:43:37,413 Because of the bitter aftertaste? 797 01:43:37,618 --> 01:43:41,782 No. Because once you've tasted it, that's all you want to drink. 798 01:43:44,391 --> 01:43:47,485 -I thought that was quite a good line. -It was a very good line. 799 01:43:48,729 --> 01:43:50,219 But you're laughing at it. 800 01:43:50,564 --> 01:43:54,830 -Not so much it as you. -Well, that's fine then. 801 01:44:01,141 --> 01:44:02,699 I figured out what that is. 802 01:44:05,145 --> 01:44:07,409 It's an Algerian love knot. 803 01:44:07,615 --> 01:44:10,812 Really? I thought it was just something pretty. 804 01:44:11,018 --> 01:44:12,645 No, you didn't. 805 01:44:13,554 --> 01:44:15,021 Someone gave that to you. 806 01:44:18,726 --> 01:44:20,455 He's a very lucky man. 807 01:44:26,967 --> 01:44:29,800 You can switch off so easily, can't you? 808 01:44:30,170 --> 01:44:32,365 lt doesn't bother you, killing those people? 809 01:44:32,973 --> 01:44:35,999 Well, I wouldn't be very good at my job if it did. 810 01:44:36,944 --> 01:44:39,174 I don't believe you. 811 01:44:39,813 --> 01:44:41,974 You've got a choice, you know? 812 01:44:42,182 --> 01:44:43,774 Just because you've done something... 813 01:44:43,984 --> 01:44:46,111 ...doesn't mean you have to keep doing it. 814 01:44:46,320 --> 01:44:49,221 Why is it people who can't take advice always insist on giving it? 815 01:44:49,423 --> 01:44:51,391 You think I can't take my own advice? 816 01:44:52,292 --> 01:44:54,954 I think something is driving you. 817 01:44:55,496 --> 01:44:57,521 And I think I'll never find out what that is. 818 01:45:03,470 --> 01:45:05,597 Mathis needs me. 819 01:45:06,273 --> 01:45:07,535 Good night. 820 01:45:07,741 --> 01:45:09,072 Congratulations again. 821 01:45:28,362 --> 01:45:30,193 Mathis. 822 01:47:22,142 --> 01:47:26,078 I'm afraid your friend Mathis is really... 823 01:47:27,347 --> 01:47:29,144 ...my friend Mathis. 824 01:49:11,919 --> 01:49:14,649 You've taken good care of your body. 825 01:49:21,194 --> 01:49:23,685 Such a waste. 826 01:49:40,948 --> 01:49:42,779 You know... 827 01:49:43,150 --> 01:49:46,278 ...l never understood all these elaborate tortures. 828 01:49:46,486 --> 01:49:48,681 It's the simplest thing... 829 01:49:48,889 --> 01:49:52,416 ...to cause more pain than a man can possibly endure. 830 01:49:53,927 --> 01:49:55,087 And of course... 831 01:49:55,295 --> 01:49:58,264 ...it's not only the immediate agony, but the knowledge... 832 01:49:58,465 --> 01:50:01,127 ...that if you do not yield soon enough... 833 01:50:01,835 --> 01:50:05,464 ...there wilI be little left to identify you as a man. 834 01:50:11,545 --> 01:50:13,445 The only question remains... 835 01:50:14,948 --> 01:50:17,109 ...will you yield in time? 836 01:50:19,186 --> 01:50:22,314 I want the money. 837 01:50:41,041 --> 01:50:44,477 Miss Lynd wilI give me the account number, if she hasn't already. 838 01:50:44,678 --> 01:50:47,044 So all I need from you is the password. 839 01:50:56,823 --> 01:51:00,054 The password, please. 840 01:51:04,297 --> 01:51:06,595 I've got a little itch... 841 01:51:06,800 --> 01:51:08,665 ...down there. 842 01:51:09,436 --> 01:51:10,903 Would you mind? 843 01:51:18,645 --> 01:51:22,046 No! No! No! 844 01:51:23,016 --> 01:51:26,713 No. To the right. To the right. To the right! 845 01:51:26,920 --> 01:51:29,354 You are a funny man, Mr. Bond. 846 01:51:31,291 --> 01:51:32,781 Yeah! 847 01:51:34,027 --> 01:51:37,326 Yes, yes, yes. 848 01:51:43,003 --> 01:51:48,441 Now the whole world's gonna know that you died scratching my balls. 849 01:51:49,743 --> 01:51:51,734 I died? 850 01:51:51,945 --> 01:51:53,242 -I died? -Yes. 851 01:51:53,447 --> 01:51:56,416 Because no matter what you do, I'm not gonna give you the password. 852 01:51:56,616 --> 01:51:58,447 Which means your clients will hunt you down... 853 01:51:58,652 --> 01:52:01,485 ...and cut you into pieces of meat while you're still breathing. 854 01:52:01,688 --> 01:52:03,087 Because if you kill me... 855 01:52:03,290 --> 01:52:05,349 ...there'lI be nowhere else to hide. 856 01:52:05,559 --> 01:52:08,357 But you are so wrong! 857 01:52:08,562 --> 01:52:11,554 Because even after I slaughtered you and your little girlfriend... 858 01:52:11,765 --> 01:52:14,563 ...your people would still welcome me with open arms... 859 01:52:16,103 --> 01:52:19,732 ...because they need what I know. 860 01:52:20,974 --> 01:52:23,033 The big picture. 861 01:52:30,951 --> 01:52:33,181 Give me the password... 862 01:52:33,386 --> 01:52:35,320 ...and I will at least let her live. 863 01:52:38,992 --> 01:52:42,086 Bond. Do it soon enough and she might even be in one piece. 864 01:52:55,175 --> 01:52:57,302 You really aren't going to tell me, are you? 865 01:52:57,511 --> 01:52:59,308 No. 866 01:53:01,148 --> 01:53:03,048 So I think... 867 01:53:07,587 --> 01:53:11,023 ...I'll feed you what you seem not to value. 868 01:53:24,171 --> 01:53:26,435 I'll get the money. 869 01:53:27,340 --> 01:53:29,831 Tell them I'll get the money. 870 01:53:30,043 --> 01:53:34,503 Money isn't as valuable to our organization as knowing who to trust. 871 01:53:58,138 --> 01:53:59,537 Francesco. 872 01:54:00,473 --> 01:54:02,373 Francesco. 873 01:54:15,088 --> 01:54:17,215 Vesper. 874 01:54:19,092 --> 01:54:20,992 Vesper. 875 01:54:23,129 --> 01:54:24,653 No. 876 01:54:25,465 --> 01:54:26,796 Not him. 877 01:54:27,000 --> 01:54:28,900 Not Mathis. 878 01:54:30,737 --> 01:54:31,897 No. 879 01:54:32,739 --> 01:54:34,764 I'll get the doctor. 880 01:54:37,544 --> 01:54:39,341 Not him. 881 01:54:41,248 --> 01:54:42,408 Any ideas? 882 01:54:46,152 --> 01:54:49,986 -What? -Why they left the two of you alive. 883 01:54:51,992 --> 01:54:53,425 Where is she? 884 01:54:54,461 --> 01:54:56,361 Sleeping. 885 01:54:56,963 --> 01:55:00,228 Well, I'm supposed to get you to drink this. 886 01:55:01,334 --> 01:55:02,995 It's just odd... 887 01:55:03,203 --> 01:55:07,105 ...killing everyone else but leaving you and her untouched. 888 01:55:07,307 --> 01:55:10,640 Almost as if someone was trying to tell us something. 889 01:55:11,811 --> 01:55:13,938 Get a look at the killer? 890 01:55:14,481 --> 01:55:16,210 No. 891 01:55:17,684 --> 01:55:19,117 Shame. 892 01:55:20,787 --> 01:55:22,516 Drink up. 893 01:55:25,925 --> 01:55:28,086 Anything else you remember? 894 01:55:28,295 --> 01:55:30,320 Anything that can help us? 895 01:55:30,530 --> 01:55:32,157 Help us? 896 01:55:32,365 --> 01:55:34,595 Or help you? 897 01:56:14,974 --> 01:56:16,134 Hello. 898 01:56:16,343 --> 01:56:18,174 Hello. 899 01:56:19,879 --> 01:56:21,176 You all right? 900 01:56:21,815 --> 01:56:23,976 I can't resist waking you. 901 01:56:24,184 --> 01:56:28,814 Every time I do, you look at me as if you haven't seen me in years. 902 01:56:29,956 --> 01:56:31,947 lt makes me feel reborn. 903 01:56:35,695 --> 01:56:38,789 lf you'd just been born... 904 01:56:39,466 --> 01:56:41,730 ...wouldn't you be naked? 905 01:56:42,502 --> 01:56:44,697 You have me there. 906 01:56:47,374 --> 01:56:50,070 You can have me anywhere. 907 01:56:52,145 --> 01:56:53,669 I can? 908 01:56:53,880 --> 01:56:57,748 Yeah. Here, there, anywhere you like. 909 01:56:58,752 --> 01:57:01,653 Does this mean that you're warming to me? 910 01:57:01,855 --> 01:57:04,050 Yeah. That's how I would describe it. 911 01:57:04,257 --> 01:57:05,690 It's just that not so long ago... 912 01:57:05,892 --> 01:57:09,760 ...I would have described your feelings towards me as.... 913 01:57:11,231 --> 01:57:13,859 I'm trying to think of a better word than "loathing." 914 01:57:14,434 --> 01:57:17,335 I'm afraid I'm a complicated woman. 915 01:57:17,871 --> 01:57:20,362 That is something to be afraid of. 916 01:57:23,143 --> 01:57:26,772 -Hello. -Oh, perfect timing. 917 01:57:28,214 --> 01:57:30,944 Monsieur Mendel. How are things in Switzerland? 918 01:57:31,151 --> 01:57:33,142 My apologies, I do not mean to rush... 919 01:57:33,353 --> 01:57:35,344 ...but 1 20 million is a large sum of money. 920 01:57:35,555 --> 01:57:38,388 lt certainly is. You didn't bring any chocolates with you? 921 01:57:38,591 --> 01:57:40,718 I'm afraid not. 922 01:57:41,928 --> 01:57:44,795 lf you would type in the account number. 923 01:57:51,871 --> 01:57:53,270 And now the password. 924 01:57:54,073 --> 01:57:55,233 You can do that. 925 01:57:55,942 --> 01:57:58,001 I would if I knew what it was. 926 01:57:58,611 --> 01:58:04,982 V-E-S-P-E-R. 927 01:58:15,829 --> 01:58:17,626 The funds have been transferred. 928 01:58:17,831 --> 01:58:20,698 Sorry for disturbing you. 929 01:58:22,535 --> 01:58:25,766 -Auf Wiedersehen. -Auf Wiedersehen, Herr Mendel. 930 01:58:32,345 --> 01:58:33,744 You know, James... 931 01:58:36,349 --> 01:58:39,250 ...l just want you to know that if all that was left of you... 932 01:58:39,452 --> 01:58:42,751 ...was your smile and your little finger... 933 01:58:42,956 --> 01:58:45,686 ...you'd stilI be more of a man than anyone I've ever met. 934 01:58:55,101 --> 01:58:58,764 That's because you know what I can do with my little finger. 935 01:59:01,641 --> 01:59:05,509 -I have no idea. -But you're aching to find out. 936 01:59:08,781 --> 01:59:12,717 You're not going to let me in there, are you? 937 01:59:13,453 --> 01:59:15,580 You've got your armor back on. 938 01:59:15,788 --> 01:59:17,016 That's that. 939 01:59:18,525 --> 01:59:21,085 I have no armor left. 940 01:59:22,328 --> 01:59:24,819 You've stripped it from me. 941 01:59:25,698 --> 01:59:28,166 Whatever is left of me.... 942 01:59:28,635 --> 01:59:31,502 Whatever is left of me... 943 01:59:32,338 --> 01:59:34,306 ...whatever I am... 944 01:59:34,507 --> 01:59:36,998 ...I'm yours. 945 02:00:38,438 --> 02:00:41,430 I suppose M won't miss me for a couple of days. 946 02:00:42,175 --> 02:00:44,006 She'lI be too busy sweating Mathis. 947 02:00:44,210 --> 02:00:45,404 Mathis? 948 02:00:45,612 --> 02:00:47,637 Remember I told you about Le Chiffre's tell? 949 02:00:47,847 --> 02:00:50,281 Well, Mathis told Le Chiffre. 950 02:00:50,850 --> 02:00:52,408 That's how he wiped me out. 951 02:00:52,619 --> 02:00:56,282 Same goes for the implant. Can't say I'm too sorry about losing that. 952 02:00:56,489 --> 02:00:58,684 I can't believe it. 953 02:00:58,891 --> 02:01:00,483 No, neither could l. 954 02:01:00,960 --> 02:01:03,360 I thought he had my back. 955 02:01:04,030 --> 02:01:05,827 But there you go, lesson learned. 956 02:01:07,233 --> 02:01:09,633 Does everyone have a tell? 957 02:01:11,571 --> 02:01:13,300 Yes. 958 02:01:16,242 --> 02:01:18,005 Everyone. 959 02:01:18,411 --> 02:01:20,242 Everyone except you. 960 02:01:24,717 --> 02:01:26,742 I wonder if that's why I love you. 961 02:01:28,788 --> 02:01:30,722 You love me? 962 02:01:31,257 --> 02:01:33,521 Enough to quit and float round the world with you... 963 02:01:33,726 --> 02:01:35,921 ...until one of us has to find an honest job. 964 02:01:36,562 --> 02:01:40,623 But I think that's gonna have to be you. I've no idea what an honest job is. 965 02:01:41,534 --> 02:01:42,967 You're serious. 966 02:01:43,936 --> 02:01:45,836 Like you said... 967 02:01:46,406 --> 02:01:48,101 ...you do what I do for too long... 968 02:01:48,307 --> 02:01:51,105 ...and there won't be any soul left to salvage. 969 02:01:51,310 --> 02:01:54,177 I'm leaving with what little I have left. 970 02:01:56,182 --> 02:01:58,275 ls that enough for you? 971 02:03:42,622 --> 02:03:44,522 -Come on. -No. No. 972 02:03:45,024 --> 02:03:48,221 No, stop it. Stop. I have to get to the bank. 973 02:03:48,427 --> 02:03:50,622 What's the time? 974 02:03:52,865 --> 02:03:54,924 How much do we need to float for a month? 975 02:03:55,401 --> 02:03:57,164 I've got plenty. 976 02:03:57,370 --> 02:04:01,306 No, I want to pay for my half of our aimless wanderings. 977 02:04:04,243 --> 02:04:06,575 You stopped wearing the necklace. 978 02:04:06,779 --> 02:04:09,942 Yeah. lt was time. 979 02:04:10,149 --> 02:04:12,879 Time enough to get over someone? 980 02:04:17,657 --> 02:04:21,024 To realize sometimes you can forget the past. 981 02:04:29,735 --> 02:04:31,635 Though apparently not your employer. 982 02:04:36,075 --> 02:04:39,306 Back in one month. 983 02:04:40,379 --> 02:04:42,779 Come on. I'll get the money... 984 02:04:42,982 --> 02:04:45,143 ...you get supplies. 985 02:05:14,814 --> 02:05:17,248 I'll see you back here in half an hour. 986 02:05:41,741 --> 02:05:44,175 -Hello, M. -I got your note. 987 02:05:44,377 --> 02:05:46,038 Yes? 988 02:05:46,245 --> 02:05:48,076 We'll talk about that later. 989 02:05:48,281 --> 02:05:51,273 Right now I have a lovely man from the Treasury here... 990 02:05:51,484 --> 02:05:54,044 ...wondering if you're ever going to deposit the winnings. 991 02:05:57,757 --> 02:06:00,590 That's a shame. I didn't think they'd miss it. 992 02:06:00,793 --> 02:06:04,092 Yes. Well, I told them not to worry. 993 02:06:04,297 --> 02:06:06,458 So you'lI be depositing it today. 994 02:06:06,799 --> 02:06:09,427 On my way to the bank right now. 995 02:06:09,835 --> 02:06:12,531 James Bond for Mr. Mendel. 996 02:06:13,005 --> 02:06:14,165 Hello. 997 02:06:14,373 --> 02:06:17,774 Mr. Mendel? I'm having trouble accessing the funds in my account. 998 02:06:17,977 --> 02:06:19,808 lt was transferred to the account number... 999 02:06:20,012 --> 02:06:22,310 ...your company gave us, Mr. Bond. 1000 02:06:24,951 --> 02:06:28,352 lt appears the funds are being withdrawn as we speak. 1001 02:06:31,057 --> 02:06:32,888 -Where? -The Venice branch, of course. 1002 02:06:33,092 --> 02:06:34,320 St. Mark's Square. 1003 02:06:36,696 --> 02:06:38,391 ls there a problem, Mr. Bond? 1004 02:08:51,097 --> 02:08:52,257 I'll kill her! 1005 02:08:53,265 --> 02:08:54,459 Allow me. 1006 02:13:14,393 --> 02:13:16,361 I'm sorry, James. 1007 02:16:28,020 --> 02:16:30,750 She had a boyfriend. A French Algerian. 1008 02:16:30,956 --> 02:16:33,015 They were very much in love. 1009 02:16:33,425 --> 02:16:36,553 He was kidnapped by the organization behind Le Chiffre. 1010 02:16:36,762 --> 02:16:41,722 And they blackmailed her, threatening to kill him unless she cooperated. 1011 02:16:41,934 --> 02:16:43,299 We should've picked up on it... 1012 02:16:43,502 --> 02:16:45,732 ...but sometimes we're so focused on our enemies... 1013 02:16:45,938 --> 02:16:47,462 ...we forget to watch our friends. 1014 02:16:49,107 --> 02:16:50,972 How are you doing? 1015 02:16:51,310 --> 02:16:53,540 She left her cell phone. 1016 02:16:53,745 --> 02:16:56,111 She must have known I'd check it. 1017 02:16:56,915 --> 02:16:59,076 She knew you were you. 1018 02:17:00,152 --> 02:17:02,382 -Well, at least this clears Mathis. -No. 1019 02:17:02,588 --> 02:17:04,215 -No? -No. 1020 02:17:04,423 --> 02:17:06,914 We just proved that she's guilty, not that he's innocent. 1021 02:17:07,125 --> 02:17:09,457 lt could've been a double blind. Keep sweating him. 1022 02:17:10,262 --> 02:17:12,025 You don't trust anyone, do you, James? 1023 02:17:12,230 --> 02:17:13,857 No. 1024 02:17:14,366 --> 02:17:16,630 Then you've learnt your lesson. 1025 02:17:17,436 --> 02:17:19,631 Get back as soon as you can. We need you. 1026 02:17:20,372 --> 02:17:21,532 Will do. 1027 02:17:23,809 --> 02:17:25,174 lf you do need time.... 1028 02:17:25,377 --> 02:17:26,639 Why should I need more time? 1029 02:17:27,779 --> 02:17:31,044 The job's done, and the bitch is dead. 1030 02:17:31,984 --> 02:17:33,781 James... 1031 02:17:34,419 --> 02:17:37,820 ...did you ever ask yourself why you weren't killed that night? 1032 02:17:38,423 --> 02:17:40,118 lsn't it obvious? 1033 02:17:40,325 --> 02:17:44,284 She made a deal to spare your life in exchange for the money. 1034 02:17:44,496 --> 02:17:46,657 I'm sure she hoped they would let her live. 1035 02:17:48,233 --> 02:17:51,225 But she must have known she was going to her death. 1036 02:17:52,337 --> 02:17:55,272 And now we'll never know who was behind this. 1037 02:17:55,474 --> 02:17:58,034 The traiI's gone cold. 1038 02:19:25,564 --> 02:19:27,464 -Hello. -Mr. White? 1039 02:19:27,666 --> 02:19:29,156 We need to talk. 1040 02:19:29,367 --> 02:19:31,232 Who is this? 1041 02:20:01,533 --> 02:20:03,524 The name's Bond. 1042 02:20:03,735 --> 02:20:05,669 James Bond.