1 00:00:07,015 --> 00:00:11,015 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:12,015 --> 00:00:18,015 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 3 00:00:19,015 --> 00:00:24,015 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 4 00:00:25,015 --> 00:00:29,015 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 5 00:00:30,015 --> 00:00:36,015 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 6 00:00:37,006 --> 00:00:40,006 SRT project ha tradotto per voi: 7 00:00:41,006 --> 00:00:44,006 "Chiamami con il tuo nome" 8 00:00:45,014 --> 00:00:50,747 Traduzione: Krypton, LeleUnnamed, cerasa [SRT project] 9 00:00:52,418 --> 00:00:56,897 Revisione: ilaria [SRT project] 10 00:02:37,024 --> 00:02:40,027 Estate 1983 11 00:02:49,911 --> 00:02:51,061 {\an8}L'usurpatore. 12 00:02:54,024 --> 00:02:55,124 E' arrivato. 13 00:02:57,491 --> 00:03:01,766 Da qualche parte nel nord Italia 14 00:03:16,029 --> 00:03:18,031 - Professor Perlman. - Benvenuto. 15 00:03:18,131 --> 00:03:19,390 - Grazie mille. - E' un pia... 16 00:03:19,490 --> 00:03:21,660 Oh, cielo. In foto sembri piu' piccolo. 17 00:03:21,760 --> 00:03:24,710 E' che in foto non entravo tutto, e' per questo. 18 00:03:25,917 --> 00:03:27,417 {\an8}E' molto sicuro, eh? 19 00:03:28,024 --> 00:03:29,795 - Signora Perlman. - Annella. 20 00:03:29,895 --> 00:03:32,316 Oliver. Piacere. Grazie per avermi ospitato. 21 00:03:32,416 --> 00:03:33,666 {\an8}Ma dov'e' Elio? 22 00:03:34,488 --> 00:03:35,488 {\an8}Io scendo. 23 00:03:35,655 --> 00:03:36,405 Elio! 24 00:03:37,090 --> 00:03:40,040 - Sarai stanchissimo. - Ah, da cosa l'ha notato? 25 00:03:53,033 --> 00:03:55,559 {\an8}Amore mio, aiuta Oliver a portare le sue cose in camera sua. 26 00:03:55,659 --> 00:03:57,609 {\an8}- E' gia' arrivato? - Certo. 27 00:03:57,837 --> 00:03:59,951 Ogni singola parola ti stupira'. 28 00:04:00,545 --> 00:04:02,370 Elio, Oliver. Oliver, Elio. 29 00:04:02,470 --> 00:04:04,040 - Come va? - Piacere di conoscerla. Elio. 30 00:04:04,140 --> 00:04:05,590 Devi essere esausto! 31 00:04:05,860 --> 00:04:08,010 - Un po'. - Vieni, vieni, vieni. 32 00:04:08,160 --> 00:04:10,675 - Porto io le tue cose di sopra? - Si', certo, si'. 33 00:04:10,775 --> 00:04:11,975 La mia stanza? 34 00:04:14,437 --> 00:04:15,337 Seguilo. 35 00:04:16,090 --> 00:04:17,640 Sei il benvenuto qui. 36 00:04:18,581 --> 00:04:20,581 La nostra casa e' la tua casa. 37 00:04:26,693 --> 00:04:27,693 {\an8}Te ne vai? 38 00:04:28,020 --> 00:04:28,770 Ciao! 39 00:04:29,220 --> 00:04:29,920 Ehi. 40 00:04:32,022 --> 00:04:32,922 {\an8}Piacere. 41 00:04:59,410 --> 00:05:01,590 La mia stanza e' ora la tua stanza. 42 00:05:01,690 --> 00:05:03,440 Saro' alla porta accanto. 43 00:05:07,440 --> 00:05:09,440 Dobbiamo condividere il bagno. 44 00:05:10,853 --> 00:05:12,753 Io posso uscire solo di li'. 45 00:06:03,189 --> 00:06:04,589 La cena e' pronta! 46 00:06:46,469 --> 00:06:47,869 Oh, mi dispiace... 47 00:06:51,480 --> 00:06:52,880 La cena e' pronta. 48 00:06:53,204 --> 00:06:54,764 Oh, si', ehm... 49 00:06:55,510 --> 00:06:56,860 Penso che la saltero'. 50 00:06:56,960 --> 00:06:59,715 Potresti inventarti una scusa con tua madre? 51 00:07:01,730 --> 00:07:02,930 Grazie, amico. 52 00:07:06,170 --> 00:07:08,870 Quindi questa e' la tua vecchia stanza, eh? 53 00:07:10,520 --> 00:07:11,370 Grazie. 54 00:07:13,479 --> 00:07:14,329 A dopo. 55 00:08:02,945 --> 00:08:04,745 {\an8}Ci penso io alla crostata. 56 00:08:07,652 --> 00:08:09,522 Wow, che posto! 57 00:08:10,220 --> 00:08:12,460 - Buongiorno, professore. Buongiorno. - Pensavo fossi morto. 58 00:08:12,560 --> 00:08:15,730 - Ho dormito cosi' tanto? - Cosi' sembrerebbe. Come stai? 59 00:08:15,830 --> 00:08:17,980 Io... Be', ora riposato, grazie. 60 00:08:18,240 --> 00:08:20,240 Bene, vuoi un caffe'? 61 00:08:20,340 --> 00:08:22,240 Mi piacerebbe, grazie mille. 62 00:08:22,780 --> 00:08:25,200 Questo sembra fantastico. Non le ho rubato il posto, vero? 63 00:08:25,300 --> 00:08:27,750 Oh, no, no, no. Fa niente, tranquillo. 64 00:08:28,024 --> 00:08:29,750 Ti... Ti sei ripreso dal viaggio? 65 00:08:29,850 --> 00:08:32,350 Decisamente, si'. Gran nottata, grazie. 66 00:08:33,160 --> 00:08:34,690 Potrei farti fare un giro. 67 00:08:34,790 --> 00:08:37,400 Sarebbe fantastico, grazie. Per caso c'e'... 68 00:08:37,500 --> 00:08:40,500 C'e' una banca in citta'? Vorrei aprire un conto. 69 00:08:42,022 --> 00:08:43,372 {\an8}Lasci, faccio io. 70 00:08:43,580 --> 00:08:44,480 Scusate. 71 00:08:45,465 --> 00:08:48,015 - Capita anche ai migliori. - Si', bene. 72 00:08:48,530 --> 00:08:51,300 Nessuno dei nostri residenti ha mai aperto un conto bancario qui. 73 00:08:51,400 --> 00:08:52,300 Davvero? 74 00:08:52,900 --> 00:08:54,550 Lo porto al "Montodie"? 75 00:08:54,930 --> 00:08:56,920 Penso che siano chiusi per le vacanze estive. 76 00:08:57,020 --> 00:08:58,370 Puoi provare a... 77 00:08:58,830 --> 00:09:00,330 - Crema. - A Crema? 78 00:09:02,677 --> 00:09:04,127 E' il suo frutteto? 79 00:09:04,400 --> 00:09:06,614 - Sono gli alberi di Annella. - Oh, wow. 80 00:09:06,714 --> 00:09:09,650 Pesca, ciliegie, albicocche. 81 00:09:11,017 --> 00:09:12,018 Melograno. 82 00:09:12,432 --> 00:09:13,432 Melograno. 83 00:09:18,320 --> 00:09:19,870 Prendi un altro uovo. 84 00:09:20,026 --> 00:09:21,226 Oh, scusate... 85 00:09:21,595 --> 00:09:22,590 No, no, no. 86 00:09:22,690 --> 00:09:25,031 Mi conosco bene, dopo il secondo ne mangerei un terzo 87 00:09:25,131 --> 00:09:28,017 e poi un quarto e poi dovrei andar via rotolando. 88 00:09:29,234 --> 00:09:30,884 - Delizioso. - Tesoro? 89 00:09:31,290 --> 00:09:32,140 Grazie. 90 00:09:33,200 --> 00:09:35,000 Gli do la bici di Anchise? 91 00:10:11,760 --> 00:10:14,030 Cosa si fa di solito da queste parti? 92 00:10:14,340 --> 00:10:16,490 Si aspetta che l'estate finisca. 93 00:10:17,355 --> 00:10:18,055 Si'? 94 00:10:18,341 --> 00:10:21,360 In inverno invece? Si aspetta che arrivi l'estate? 95 00:10:21,460 --> 00:10:24,210 Veniamo qui solo per Natale e per altre festivita'. 96 00:10:24,310 --> 00:10:26,430 - Natale? Ma non siete ebrei? - A Pasqua... 97 00:10:26,530 --> 00:10:30,554 Siamo ebrei, ma anche americani, italiani, francesi, diciamo... 98 00:10:30,814 --> 00:10:32,564 una combinazione atipica. 99 00:10:33,800 --> 00:10:37,400 Probabilmente sei l'unico ebreo oltre a noi in questa citta'. 100 00:10:38,442 --> 00:10:42,792 Vengo da una cittadina del New England. So bene cosa vuol dire essere ebrei. 101 00:10:43,640 --> 00:10:45,290 Tu invece cosa fai qui? 102 00:10:47,640 --> 00:10:48,740 Leggo libri, 103 00:10:48,885 --> 00:10:51,277 trascrivo musica, nuoto nel fiume, 104 00:10:52,635 --> 00:10:54,185 esco la sera. Non so. 105 00:10:54,606 --> 00:10:56,006 Sembra divertente. 106 00:10:59,817 --> 00:11:01,817 Ok, amico, grazie per l'aiuto. 107 00:11:10,729 --> 00:11:12,179 Oh, scusa. Scusami. 108 00:11:12,559 --> 00:11:13,609 Tranquillo. 109 00:11:14,114 --> 00:11:15,264 Bene, a dopo! 110 00:11:26,503 --> 00:11:27,653 Cosa hai li'? 111 00:11:28,120 --> 00:11:29,870 Questo dovrebbe essere... 112 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 - Quelli che sono? - Questi sono... 113 00:11:36,129 --> 00:11:39,680 il proseguimento di questi, della facolta' di archeologia. 114 00:11:39,780 --> 00:11:42,018 - E' archeologia questa? - Questi si', e il resto 115 00:11:42,118 --> 00:11:43,690 - dovrebbe essere storia. - Ah, ok. 116 00:11:43,790 --> 00:11:45,490 Altro succo d'albicocca? 117 00:11:45,765 --> 00:11:46,465 Si'! 118 00:11:47,300 --> 00:11:49,100 - Tieni, prego. - Grazie. 119 00:11:49,361 --> 00:11:51,811 {\an8}- Prendilo anche tu, tesoro. - Grazie. 120 00:11:59,934 --> 00:12:01,184 Prendine altro. 121 00:12:02,500 --> 00:12:06,116 La parola "albicocca" viene dall'arabo. 122 00:12:06,970 --> 00:12:10,195 E' come le parole "algebra", "alchimia", "alcol". 123 00:12:10,295 --> 00:12:13,795 Deriva da un nome arabo preceduto dall'articolo arabo "al". 124 00:12:14,140 --> 00:12:17,327 L'origine della termine italiano "albicocca"... 125 00:12:18,050 --> 00:12:19,300 e' "al-birquq". 126 00:12:19,654 --> 00:12:22,240 E' sorprendente come oggi, in Israele e in molti paesi arabi, 127 00:12:22,340 --> 00:12:24,800 il frutto venga chiamato con un nome completamente diverso: 128 00:12:24,900 --> 00:12:25,950 "mishmish". 129 00:12:26,560 --> 00:12:29,010 Potrei dissentire con lei, professore. 130 00:12:30,738 --> 00:12:33,474 Devo parlare etimologicamente, quindi abbiate pazienza. 131 00:12:33,574 --> 00:12:37,480 Ha ragione a dire che molte parole latine derivano da parole greche. 132 00:12:37,580 --> 00:12:40,640 Tuttavia, nel caso dell'albicocca il discorso e' piu' complicato. 133 00:12:40,740 --> 00:12:42,028 Ah, come mai? 134 00:12:42,629 --> 00:12:45,200 Be', qui in realta' e' il greco che prende il posto del latino, 135 00:12:45,300 --> 00:12:48,320 poiche' la parola latina era "praecocuum" o "pre-coquere", 136 00:12:48,420 --> 00:12:52,420 quindi precotto o pre-stagionato, come sa, e non precoce o prematuro. 137 00:12:52,670 --> 00:12:55,700 E, andando avanti, i bizantini presero in prestito "praecox", 138 00:12:55,800 --> 00:12:58,027 che divenne "prekokkia", 139 00:12:58,430 --> 00:12:59,929 che poi divenne "berikokki" 140 00:13:00,029 --> 00:13:03,032 ed e' da qui che gli arabi hanno preso "al-birquq". 141 00:13:13,345 --> 00:13:15,545 Devo ringraziare "Filologia 101". 142 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 30 e lode. 143 00:13:21,334 --> 00:13:22,634 Lo fa ogni anno. 144 00:13:38,691 --> 00:13:40,741 Giusto in tempo. Entriamo qui. 145 00:13:42,400 --> 00:13:44,287 {\an8}Ciao, Romano. 146 00:13:44,387 --> 00:13:46,242 {\an8}- Come stai? - Tutto bene. 147 00:13:52,238 --> 00:13:53,648 {\an8}Ciao, ragazzi. 148 00:13:53,748 --> 00:13:55,398 {\an8}Come state? Tutto bene? 149 00:13:55,950 --> 00:13:57,000 {\an8}Tutto bene! 150 00:13:59,143 --> 00:14:01,843 {\an8}- Potete cominciare, per favore? - Come no! 151 00:14:05,368 --> 00:14:06,618 Grazie, grazie. 152 00:14:20,026 --> 00:14:20,976 E grazie. 153 00:14:21,076 --> 00:14:22,602 - Prendi qua. - Prendi. 154 00:14:22,702 --> 00:14:24,030 {\an8}- Salve, signori. - Ecco qua. 155 00:14:24,130 --> 00:14:25,737 - Grazie. - Ciao. Ciao. 156 00:14:29,018 --> 00:14:30,818 Come conosci questo posto? 157 00:14:31,020 --> 00:14:32,414 Tocca a Oliver. 158 00:14:32,514 --> 00:14:34,264 - Va bene! - Vai Oliver. 159 00:14:34,551 --> 00:14:35,651 {\an8}Vai, Chiara! 160 00:14:40,295 --> 00:14:42,345 - No, no, no, no, no! - Brava! 161 00:14:44,489 --> 00:14:47,388 {\an8}E' sicuramente meglio di quello dell'anno scorso. 162 00:14:47,488 --> 00:14:48,538 {\an8}Ti ricordi? 163 00:14:48,638 --> 00:14:50,784 {\an8}- Vai, vai, vai! - Entra! Entra! 164 00:14:50,884 --> 00:14:53,136 {\an8}Molto meglio! Guarda quanto e' fico! 165 00:14:53,236 --> 00:14:55,027 C'e' Oliver! Dai, forza. 166 00:14:55,127 --> 00:14:56,476 - Dai, dai, dai! - Fuori tempo. 167 00:14:56,576 --> 00:14:57,976 - Dai! - Dai, su! 168 00:14:58,221 --> 00:14:58,921 Dai! 169 00:14:59,021 --> 00:15:00,821 - Forza! - Vai, vai, vai! 170 00:15:02,421 --> 00:15:03,221 Bravi! 171 00:15:05,325 --> 00:15:07,125 {\an8}- Dai, Jo! - Elio, acqua. 172 00:15:07,285 --> 00:15:08,085 Bravi! 173 00:15:08,515 --> 00:15:09,915 Tempismo perfetto! 174 00:15:13,620 --> 00:15:15,403 - Che c'e'? Stai bene? - Eh? 175 00:15:15,503 --> 00:15:17,460 - Ti ho preso il nervo? - Sto bene. 176 00:15:17,560 --> 00:15:19,010 Ecco, tieni questa. 177 00:15:19,980 --> 00:15:21,840 Fidati, sto per diventare un dottore. 178 00:15:21,940 --> 00:15:23,704 Ehi, vieni qui. Vedi, ecco il problema. 179 00:15:23,804 --> 00:15:25,674 Sei troppo stressato. Devi rilassarti un po'. 180 00:15:25,774 --> 00:15:27,174 Mi sto rilassando. 181 00:15:27,743 --> 00:15:29,643 Marzia? Vieni qui un attimo. 182 00:15:30,029 --> 00:15:31,129 Aiutami qua. 183 00:15:32,310 --> 00:15:33,893 - Lo senti? Proprio li'? - Oliver! 184 00:15:33,993 --> 00:15:36,298 - E' contratto. Deve rilassarsi. - Oliver! 185 00:15:36,398 --> 00:15:37,248 A dopo! 186 00:15:37,423 --> 00:15:39,123 Devi rilassarti di piu'. 187 00:15:39,693 --> 00:15:40,393 Vai! 188 00:15:41,158 --> 00:15:42,658 Ok, ragazzi, pronti? 189 00:15:43,025 --> 00:15:44,325 - Buona. - Mia! 190 00:15:49,800 --> 00:15:51,940 Ok, palla nostra. Palla nostra, palla nostra. 191 00:15:52,040 --> 00:15:53,540 Dodici serve undici. 192 00:15:54,180 --> 00:15:55,630 Mia, mia, mia, mia! 193 00:15:56,022 --> 00:15:57,972 - Vai, vai. - Tua, tua, tua! 194 00:15:59,922 --> 00:16:03,231 {\an8}Ehi, piccino, c'e' zia Marcella e annessi per cena. 195 00:16:04,397 --> 00:16:06,897 {\an8}Oliver si ferma con noi o esce stasera? 196 00:16:06,997 --> 00:16:07,997 {\an8}Non lo so. 197 00:16:09,344 --> 00:16:10,594 {\an8}Che movie star! 198 00:16:11,154 --> 00:16:12,944 {\an8}Si'. Questi americani... 199 00:16:37,029 --> 00:16:38,229 {\an8}Oh, frizzante! 200 00:16:39,798 --> 00:16:41,048 {\an8}Sei in ritardo. 201 00:16:42,451 --> 00:16:43,651 {\an8}Non vi sembra. 202 00:16:44,791 --> 00:16:47,864 {\an8}Non vi sembra ineducato come dice "a dopo"? 203 00:16:48,932 --> 00:16:49,932 {\an8}Arrogante. 204 00:16:50,834 --> 00:16:52,634 Io non lo trovo arrogante. 205 00:16:53,948 --> 00:16:56,704 E' cosi' che ci salutera' quando arrivera' il momento. 206 00:16:56,804 --> 00:16:57,954 Con il suo... 207 00:16:58,383 --> 00:16:59,283 "A dopo" 208 00:17:00,320 --> 00:17:04,320 Nel frattempo dovremo sopportarlo per 6 lunghe settimane. No, tesoro? 209 00:17:06,130 --> 00:17:07,480 Per me e' timido. 210 00:17:08,027 --> 00:17:09,280 Col tempo ti piacera'. 211 00:17:09,380 --> 00:17:12,031 {\an8}- E se col tempo lo odiassi? - No, piccino. 212 00:17:13,958 --> 00:17:17,019 {\an8}- Porta via i piatti di minestrone. - Certo, signora. 213 00:17:20,260 --> 00:17:21,060 Scusa. 214 00:17:25,727 --> 00:17:26,977 Non ti ricordi? 215 00:17:27,685 --> 00:17:29,475 Aveva i baffi, non scherzo. 216 00:17:29,575 --> 00:17:30,910 No, ma come? 217 00:17:31,330 --> 00:17:33,380 - Ti giuro. - Ma e' terribile. 218 00:17:39,881 --> 00:17:42,219 - Poi non possiamo piu' fare compere. - Elio. 219 00:17:42,319 --> 00:17:43,569 Suona qualcosa. 220 00:17:44,233 --> 00:17:45,233 {\an8}Non mi va. 221 00:17:46,379 --> 00:17:48,979 {\an8}- Perche' non ti va? - Perche' non mi va. 222 00:17:49,174 --> 00:17:51,616 {\an8}E perche' non vai a Moscazzano con gli altri? 223 00:17:51,716 --> 00:17:53,116 {\an8}Perche' non mi va. 224 00:17:53,820 --> 00:17:56,420 Stai rovinando il divertimento di tutti. 225 00:17:58,176 --> 00:17:58,876 Dai. 226 00:18:03,982 --> 00:18:05,382 {\an8}Suon bene, tesoro. 227 00:19:38,920 --> 00:19:40,120 - Ehi! - Ehi. 228 00:19:40,660 --> 00:19:41,610 Cosa fai? 229 00:19:42,288 --> 00:19:43,088 Leggo. 230 00:19:45,280 --> 00:19:48,380 Come mai non sei con tutti gli altri giu' al fiume? 231 00:19:48,876 --> 00:19:50,126 Ho un'allergia. 232 00:19:50,640 --> 00:19:51,790 Si', anch'io. 233 00:19:52,280 --> 00:19:53,980 Forse abbiamo la stessa. 234 00:19:56,780 --> 00:19:59,280 - Perche' non vieni a nuotare con me? - Adesso? 235 00:19:59,380 --> 00:20:00,080 Si'. 236 00:20:00,417 --> 00:20:01,217 Forza. 237 00:20:01,482 --> 00:20:02,382 Andiamo! 238 00:20:03,529 --> 00:20:05,179 Dobbiamo andare adesso? 239 00:20:06,282 --> 00:20:09,182 - Vado a cambiarmi. Ci vediamo giu'. - Va bene. 240 00:20:28,180 --> 00:20:29,687 Ci vediamo di sotto. 241 00:21:04,740 --> 00:21:06,390 Elio, che stai facendo? 242 00:21:06,920 --> 00:21:08,420 Leggo la mia musica. 243 00:21:08,655 --> 00:21:09,955 No, non e' vero. 244 00:21:11,260 --> 00:21:12,460 Penso, allora. 245 00:21:12,795 --> 00:21:13,495 Si'? 246 00:21:16,640 --> 00:21:17,740 A che pensi? 247 00:21:20,603 --> 00:21:21,653 E' privato. 248 00:21:22,580 --> 00:21:25,130 - Non me lo vuoi dire? - Non te lo dico. 249 00:21:25,540 --> 00:21:27,440 Non vuole dirmi a che pensa. 250 00:21:27,540 --> 00:21:28,450 Elio! 251 00:21:28,685 --> 00:21:30,935 A questo punto esco con tua madre. 252 00:21:31,690 --> 00:21:33,390 Piu' succo di albicocca! 253 00:21:35,460 --> 00:21:38,260 Che bravo ragazzo. Almeno ho te che mi aiuti. 254 00:21:49,701 --> 00:21:50,551 Io uno. 255 00:21:50,796 --> 00:21:53,146 - Be', stai bene... - Una, una, una. 256 00:21:55,790 --> 00:21:56,645 Cosi', cosi'. 257 00:21:56,745 --> 00:21:59,995 Mi sembra che qui la fortuna stia baciando gli uomini. 258 00:22:00,620 --> 00:22:01,570 E' bella. 259 00:22:03,160 --> 00:22:04,924 Credevo che non ti piacesse. 260 00:22:10,900 --> 00:22:12,600 Suonala di nuovo, ti va? 261 00:22:18,141 --> 00:22:19,291 Sto vincendo. 262 00:22:19,771 --> 00:22:20,921 Sto vincendo. 263 00:22:22,729 --> 00:22:23,629 Seguimi. 264 00:22:30,032 --> 00:22:32,536 Ho perso tutto. Sono povera, povera, povera. 265 00:22:55,967 --> 00:22:59,028 - Mi sembra diversa. L'hai cambiata? - L'ho cambiata un po'. 266 00:22:59,128 --> 00:23:00,028 Perche'? 267 00:23:00,720 --> 00:23:03,343 L'ho suonata come avrebbe fatto Liszt se... 268 00:23:03,443 --> 00:23:05,460 avesse modificato la versione di Bach. 269 00:23:05,560 --> 00:23:06,910 Suonala di nuovo. 270 00:23:07,010 --> 00:23:09,175 - Ma cosa? - Quella che hai suonato fuori. 271 00:23:09,275 --> 00:23:11,460 Ah, vuoi che suoni quella di prima? 272 00:23:11,560 --> 00:23:12,610 Per favore. 273 00:23:13,760 --> 00:23:14,710 Ma certo. 274 00:23:38,280 --> 00:23:41,040 - Non ci credo, l'hai ricambiata. - Oh, l'ho cambiata un po'. 275 00:23:41,140 --> 00:23:42,219 Si', perche'? 276 00:23:42,319 --> 00:23:44,809 L'ho suonata come avrebbe fatto Busoni se... 277 00:23:44,909 --> 00:23:47,291 - avesse cambiato la versione di Liszt. - Cos'hai contro Bach? 278 00:23:47,391 --> 00:23:50,040 - Come avrebbe suonato la sua versione? - Non la scrisse per chitarra. 279 00:23:50,140 --> 00:23:53,290 - Nemmeno si sa se la scrisse lui. - Lascia stare. 280 00:24:23,700 --> 00:24:25,150 E' il giovane Bach. 281 00:24:25,738 --> 00:24:27,538 La dedico' a suo fratello. 282 00:24:50,236 --> 00:24:52,861 Sono stato troppo duro quando gli ho detto che credevo odiasse Bach. 283 00:24:54,026 --> 00:24:55,501 Credevo di non piacergli 284 00:25:01,100 --> 00:25:02,400 Ehi, professore. 285 00:25:03,017 --> 00:25:03,767 Ciao. 286 00:25:05,121 --> 00:25:07,871 - Oh, siedi, prego. Unisciti a me. - Grazie. 287 00:25:10,186 --> 00:25:12,027 Sia sincero, quanto e' grave? 288 00:25:12,865 --> 00:25:15,030 Penso che il tuo intuito sia... 289 00:25:16,401 --> 00:25:17,151 Ciao. 290 00:25:17,565 --> 00:25:18,315 Ciao. 291 00:25:20,122 --> 00:25:22,072 {\an8}- Sei stato al fiume? - Si'. 292 00:25:36,303 --> 00:25:37,203 {\an8}Mafalda! 293 00:25:38,523 --> 00:25:39,523 {\an8}Bella, eh? 294 00:25:59,715 --> 00:26:00,465 Elio! 295 00:26:01,734 --> 00:26:02,934 Stai dormendo? 296 00:26:04,800 --> 00:26:07,534 - Stavo dormendo. - Ascolta questo giro di parole. 297 00:26:07,634 --> 00:26:09,134 Dimmi che ne pensi. 298 00:26:09,597 --> 00:26:10,497 Aspetta. 299 00:26:11,019 --> 00:26:11,769 Cosa? 300 00:26:12,248 --> 00:26:13,398 Non ti sento. 301 00:26:22,880 --> 00:26:24,917 Per i primi greci, sostiene Heidegger, 302 00:26:25,017 --> 00:26:28,100 questo soggiacente occultamento e' costitutivo dell'indole degli uomini, 303 00:26:28,200 --> 00:26:32,300 non solo in relazione a loro stessi, ma anche con altre entita' in generale. 304 00:26:32,400 --> 00:26:35,027 In altre parole, non interpretano l'occultamento solo e soltanto 305 00:26:35,127 --> 00:26:38,032 in termini di vuote relazioni tra esseri umani. 306 00:26:39,240 --> 00:26:40,540 Ha senso per te? 307 00:26:41,583 --> 00:26:42,723 Per me no. 308 00:26:43,620 --> 00:26:46,570 Non penso che abbia senso neanche per tuo padre. 309 00:26:47,271 --> 00:26:49,771 Forse aveva senso quando l'hai scritto. 310 00:26:53,766 --> 00:26:57,397 Potrebbe essere la cosa piu' carina che qualcuno mi abbia detto da mesi. 311 00:26:57,497 --> 00:26:58,347 Carina? 312 00:26:59,252 --> 00:26:59,952 Si'. 313 00:27:00,451 --> 00:27:01,301 Carina. 314 00:27:11,172 --> 00:27:13,022 Guarda, guarda, guarda li'. 315 00:27:27,484 --> 00:27:28,184 Ehi. 316 00:27:28,414 --> 00:27:29,569 - Ehi! - Elio. 317 00:27:29,669 --> 00:27:30,519 Grazie. 318 00:27:30,814 --> 00:27:32,064 Grazie, Marzia. 319 00:27:33,574 --> 00:27:35,224 {\an8}- Per te. - Vieni qua. 320 00:27:37,939 --> 00:27:39,239 Che succede qui? 321 00:27:39,664 --> 00:27:41,114 {\an8}Ma ci sta provando? 322 00:27:41,359 --> 00:27:42,109 {\an8}Elio. 323 00:27:42,439 --> 00:27:43,889 {\an8}Ci ha gia' cuccato? 324 00:27:45,484 --> 00:27:46,484 {\an8}Che ne so. 325 00:27:46,796 --> 00:27:48,641 {\an8}Quanto vorrei essere nei suoi panni. 326 00:27:48,741 --> 00:27:51,891 {\an8}Chi non vorrebbe essere nei panni di lei, piuttosto? 327 00:27:53,216 --> 00:27:55,366 {\an8}Ma lo vuole a tutti i costi, eh? 328 00:28:08,521 --> 00:28:10,421 Dai, e' una battaglia persa. 329 00:28:38,717 --> 00:28:40,018 {\an8}- Andiamo a ballare. - Vieni? 330 00:28:40,118 --> 00:28:41,368 {\an8}E dai, andiamo. 331 00:28:41,827 --> 00:28:44,121 {\an8}- Non vieni? Andiamo a ballare. - No. Vengo dopo. 332 00:29:59,771 --> 00:30:02,571 {\an8}Vieni con me perche' ora ce l'hai con Chiara? 333 00:30:02,671 --> 00:30:04,781 {\an8}Perche' dovrei avercela con Chiara? 334 00:30:05,635 --> 00:30:06,785 {\an8}Be', per lui. 335 00:30:07,555 --> 00:30:08,455 {\an8}Per chi? 336 00:30:09,820 --> 00:30:10,870 {\an8}Per Oliver. 337 00:30:22,612 --> 00:30:23,462 {\an8}Girati. 338 00:30:38,761 --> 00:30:40,711 {\an8}Domani sera ci rivediamo qui? 339 00:30:47,267 --> 00:30:49,534 {\an8}Aspettami! Aspettami! Aspettami! 340 00:30:49,765 --> 00:30:51,563 {\an8}- Aspettami! Aspetta. - Dai, vieni! 341 00:31:04,915 --> 00:31:07,915 Abbiamo quasi fatto sesso ieri sera, io e Marzia. 342 00:31:10,860 --> 00:31:12,660 Perche' non l'avete fatto? 343 00:31:13,480 --> 00:31:14,480 Non lo so. 344 00:31:17,116 --> 00:31:20,940 - Meglio provare che non provare. - Dovevo solo trovare il coraggio 345 00:31:21,181 --> 00:31:24,299 di allungare la mano e toccarla. Lei avrebbe detto di si'. 346 00:31:24,399 --> 00:31:25,849 Riprova piu' tardi. 347 00:31:26,284 --> 00:31:27,534 Riprovare cosa? 348 00:31:28,120 --> 00:31:31,671 Mi hanno appena chiamato da Sirmione, dicono che hanno trovato qualcosa. 349 00:31:31,771 --> 00:31:33,746 Oh! Fantastico! 350 00:31:34,020 --> 00:31:35,320 Ci andiamo oggi. 351 00:31:35,720 --> 00:31:38,720 - Ti andrebbe di venire? - Mi piacerebbe, grazie. 352 00:31:39,800 --> 00:31:42,160 - Senti questa. - Posso venire anch'io? 353 00:31:42,260 --> 00:31:43,984 A patto che stai zitto. 354 00:31:45,143 --> 00:31:46,548 Zitto perche' ha troppe opinioni 355 00:31:46,648 --> 00:31:49,600 o perche' non deve dire a nessuno cosa avete dissotterrato. 356 00:31:49,700 --> 00:31:52,692 Be', nulla e' stato dissotterrato, si tratta di una cosa emersa... 357 00:31:52,792 --> 00:31:54,142 emersa dall'acqua. 358 00:31:56,702 --> 00:31:57,852 Ciao, Chiara. 359 00:32:03,212 --> 00:32:06,012 {\an8}- Che fai? - Vado al Lago di Garda con papa'. 360 00:32:06,362 --> 00:32:09,112 {\an8}Vuole far vedere a Oliver dove sta dragando. 361 00:32:09,312 --> 00:32:11,262 {\an8}Puoi dirgli che sono passata? 362 00:32:11,767 --> 00:32:14,017 {\an8}E' dentro, sta aiutando mio padre. 363 00:32:15,529 --> 00:32:18,799 {\an8}Ieri sera sei stata fantastica sulla pista da ballo. 364 00:32:18,899 --> 00:32:21,099 {\an8}- E' bravo a ballare. - E' bravo. 365 00:32:23,161 --> 00:32:24,561 {\an8}Ed e' anche bello. 366 00:32:26,318 --> 00:32:28,618 {\an8}- Vuoi farci mettere insieme? - No. 367 00:32:29,964 --> 00:32:31,014 {\an8}Dai, entra. 368 00:33:08,300 --> 00:33:10,950 Papa' si siede sempre davanti con Anchise. 369 00:33:18,320 --> 00:33:20,070 Sembra che tu le piaccia. 370 00:33:21,040 --> 00:33:23,140 E' piu' bella dell'anno scorso. 371 00:33:24,920 --> 00:33:27,520 L'ho vista nuda in una nuotata notturna. 372 00:33:28,488 --> 00:33:29,738 Gran bel corpo. 373 00:33:30,731 --> 00:33:34,081 - Cerchi di farmela piacere? - Dove sarebbe il problema? 374 00:33:34,432 --> 00:33:38,332 Nessun problema, ma mi piace cavarmela da solo, se non ti dispiace. 375 00:33:44,071 --> 00:33:45,271 {\an8}Guido io oggi! 376 00:33:47,470 --> 00:33:50,820 - Non ti preoccupare. - Non fingerti un buon anfitrione. 377 00:33:51,258 --> 00:33:53,358 {\an8}Non fare quella faccia, Anchise. 378 00:33:54,032 --> 00:33:55,867 {\an8}Prenditi il pomeriggio libero. 379 00:33:58,500 --> 00:34:00,050 Che succede, ragazzi? 380 00:34:00,946 --> 00:34:02,302 Oliver, vieni. 381 00:34:03,725 --> 00:34:06,025 Siedi davanti, fammi da navigatore. 382 00:34:06,360 --> 00:34:07,085 Come? 383 00:34:07,185 --> 00:34:07,935 Come? 384 00:34:24,715 --> 00:34:26,500 - Oh, dottor Olsen. - Benvenuto. 385 00:34:26,600 --> 00:34:27,900 Guardi chi c'e'! 386 00:34:29,502 --> 00:34:32,152 - Un po' cresciuto, eh? - E lui e' Oliver. 387 00:34:44,541 --> 00:34:45,941 Ciao! Ciao, salve! 388 00:34:46,117 --> 00:34:47,267 Ciao, Teresa! 389 00:35:00,739 --> 00:35:01,534 {\an8}Sammy, 390 00:35:01,909 --> 00:35:03,209 {\an8}- vieni! - Si'. 391 00:35:15,715 --> 00:35:16,565 {\an8}Tregua? 392 00:35:19,180 --> 00:35:20,330 Ehi, ragazzi! 393 00:35:26,151 --> 00:35:30,621 La nave affondo' nel 1827 mentre si dirigeva verso l'Isola del Garda. 394 00:35:31,567 --> 00:35:33,317 Si dice che questa statua 395 00:35:33,641 --> 00:35:36,306 fosse un regalo del Conte Lechi per la sua amante, 396 00:35:36,406 --> 00:35:38,556 il contralto Adelaide Malanotte. 397 00:35:41,260 --> 00:35:45,377 Sono quattro le serie conosciute oltre alle originali di Prassitele. 398 00:35:45,668 --> 00:35:47,240 Questa e' la numero tre. 399 00:35:47,340 --> 00:35:50,778 L'imperatore Adriano ne aveva una coppia, ritrovata a Tivoli, ma... 400 00:35:50,878 --> 00:35:53,013 uno dei piu' filistei dei papi Farnese 401 00:35:53,113 --> 00:35:55,083 le fece fondere per poi far ricostruire 402 00:35:55,183 --> 00:35:57,633 una Venere particolarmente voluttuosa. 403 00:36:18,391 --> 00:36:21,341 Chi si fa una nuotata prima di tornare indietro? 404 00:36:34,090 --> 00:36:35,026 Elio! 405 00:36:35,766 --> 00:36:36,820 Oliver! 406 00:36:41,668 --> 00:36:42,917 - Ehi! Ehi! - Dai. 407 00:36:43,017 --> 00:36:44,117 Devo andare! 408 00:36:46,657 --> 00:36:47,757 Santo cielo. 409 00:36:52,066 --> 00:36:53,216 Vai anche tu? 410 00:36:53,375 --> 00:36:54,205 No, no. 411 00:36:54,305 --> 00:36:56,374 Dovrei restare e lavorare un po' sul mio libro. 412 00:36:56,474 --> 00:36:59,324 Ma dai! Facciamoci una bevuta per festeggiare. 413 00:36:59,895 --> 00:37:02,020 - Ok, magari solo un goccio. - Perfetto! 414 00:37:13,700 --> 00:37:14,550 Marzia? 415 00:38:19,806 --> 00:38:22,341 "Frammenti cosmici" di Eraclito. 416 00:38:31,030 --> 00:38:34,040 Lo scorrere del fiume non significa che tutto cambia 417 00:38:34,140 --> 00:38:36,239 e quindi non possiamo riviverlo, 418 00:38:36,339 --> 00:38:40,139 ma che alcune cose restano uguali solo attraverso il cambiamento. 419 00:39:27,451 --> 00:39:30,001 {\an8}Scusami, Elio. Ho portato la biancheria. 420 00:39:35,356 --> 00:39:36,556 {\an8}Lascia aperto. 421 00:39:37,798 --> 00:39:39,248 {\an8}- Grazie. - Prego. 422 00:42:28,500 --> 00:42:30,750 Caro, hai visto il mio Heptameron? 423 00:42:33,592 --> 00:42:34,492 Mafalda. 424 00:42:39,426 --> 00:42:40,626 E' in tedesco. 425 00:42:43,320 --> 00:42:43,970 Ok. 426 00:42:46,867 --> 00:42:49,053 Non ricordo dov'eravamo rimasti, ma... 427 00:42:49,153 --> 00:42:51,003 secondo me questa vi piace. 428 00:42:53,894 --> 00:42:55,624 {\an8}Vieni qui, tesoro mio. 429 00:42:57,804 --> 00:42:59,304 Allora, traduco, eh? 430 00:43:08,888 --> 00:43:10,559 Un giovane e bel cavaliere 431 00:43:10,659 --> 00:43:13,083 e' follemente innamorato di una principessa, 432 00:43:13,183 --> 00:43:14,933 che a sua volta lo ama... 433 00:43:16,530 --> 00:43:19,980 anche se lei non sembra esserne pienamente consapevole. 434 00:43:20,828 --> 00:43:22,528 Nonostante l'amicizia... 435 00:43:25,097 --> 00:43:26,297 che sboccia... 436 00:43:26,787 --> 00:43:28,027 tra i due, o... 437 00:43:29,257 --> 00:43:32,257 forse proprio a causa di quell'amicizia stessa... 438 00:43:33,351 --> 00:43:35,801 il giovane cavaliere si trova cosi'... 439 00:43:38,970 --> 00:43:41,170 cosi' intimorito e senza parole... 440 00:43:42,199 --> 00:43:44,249 che non e' minimamente in grado 441 00:43:44,368 --> 00:43:46,118 di parlare del suo amore. 442 00:43:47,314 --> 00:43:49,604 Cosi' un giorno chiede alla principessa, 443 00:43:49,704 --> 00:43:51,254 di punto in bianco... 444 00:44:02,502 --> 00:44:04,802 "E' forse meglio parlare o morire?" 445 00:44:09,820 --> 00:44:13,220 Io non avrei mai il coraggio di porre una domanda simile. 446 00:44:14,371 --> 00:44:15,371 Ne dubito. 447 00:44:20,347 --> 00:44:21,147 Ehi... 448 00:44:21,645 --> 00:44:22,795 Elio bello... 449 00:44:24,568 --> 00:44:27,068 Lo sai che puoi sempre parlare con noi. 450 00:44:33,414 --> 00:44:36,458 Mia madre sta leggendo questa novella francese del XVI secolo. 451 00:44:36,558 --> 00:44:39,677 Ne ha letta una parte a me e a papa' quando era saltata la luce. 452 00:44:39,777 --> 00:44:42,427 Quella sul cavaliere che non sa se parlare o morire? 453 00:44:42,527 --> 00:44:43,377 Esatto. 454 00:44:44,757 --> 00:44:46,157 Quindi parla o no? 455 00:44:48,223 --> 00:44:50,323 "E' meglio parlare", disse lei. 456 00:44:51,815 --> 00:44:53,365 Pero' resta all'erta. 457 00:44:55,188 --> 00:44:57,638 Ha l'impressione che sia una trappola. 458 00:45:04,060 --> 00:45:05,210 Quindi parla? 459 00:45:06,760 --> 00:45:07,410 No. 460 00:45:09,904 --> 00:45:11,304 Elude il discorso. 461 00:45:12,961 --> 00:45:13,811 Tipico. 462 00:45:14,372 --> 00:45:15,472 E' francese. 463 00:45:21,820 --> 00:45:23,989 Devo andare in citta', tra poco, a prendere alcune cose. 464 00:45:24,089 --> 00:45:27,039 Oh, posso andare io, oggi non ho niente da fare. 465 00:45:28,880 --> 00:45:30,548 Perche' non andiamo insieme? 466 00:45:30,648 --> 00:45:31,998 - Adesso? - Si'. 467 00:45:33,353 --> 00:45:34,203 Adesso. 468 00:45:34,991 --> 00:45:37,355 Sempre se non hai di meglio da fare, certo. 469 00:45:51,890 --> 00:45:53,407 Posso metterli nel tuo zaino? 470 00:45:53,507 --> 00:45:54,457 Fai pure. 471 00:46:05,269 --> 00:46:07,353 {\an8}Ho raddrizzato le ruote e le ho gonfiate. 472 00:46:07,453 --> 00:46:09,403 {\an8}- Perfetto, grazie. - Prego. 473 00:46:10,705 --> 00:46:11,801 Sono caduto. 474 00:46:11,901 --> 00:46:13,686 L'altro giorno stavo rientrando e 475 00:46:13,786 --> 00:46:15,539 mi sono fatto piuttosto male. 476 00:46:15,639 --> 00:46:18,719 Anchise ha insistito per metterci qualche pozione magica. 477 00:46:18,819 --> 00:46:20,319 Penso abbia aiutato. 478 00:46:44,280 --> 00:46:45,780 Reggi un attimo, ok? 479 00:47:05,546 --> 00:47:06,896 - Vuoi? - Certo. 480 00:47:31,893 --> 00:47:33,043 Non male, eh? 481 00:47:33,820 --> 00:47:35,320 Proprio niente male. 482 00:47:37,891 --> 00:47:39,391 Pensavo non fumassi. 483 00:47:40,683 --> 00:47:41,583 Infatti. 484 00:47:47,408 --> 00:47:51,048 - Seconda guerra mondiale, eh? - No, e' la Prima guerra mondiale. 485 00:47:51,148 --> 00:47:53,598 Li conosce solo chi ha almeno 80 anni. 486 00:47:54,855 --> 00:47:56,897 Non avevo mai sentito della battaglia del Piave. 487 00:47:56,997 --> 00:48:00,147 E' stato uno degli scontri piu' letali della guerra. 488 00:48:00,297 --> 00:48:02,047 Morirono 170.000 persone. 489 00:48:03,583 --> 00:48:05,383 C'e' qualcosa che non sai? 490 00:48:09,238 --> 00:48:10,988 Io non so niente, Oliver. 491 00:48:15,752 --> 00:48:17,407 Sembri saperne piu' di chiunque altro. 492 00:48:17,507 --> 00:48:20,457 Sapessi quanto poco ne so sulle cose importanti. 493 00:48:23,335 --> 00:48:24,935 Quali cose importanti? 494 00:48:32,030 --> 00:48:33,180 Lo sai quali. 495 00:48:40,420 --> 00:48:42,270 Perche' me lo stai dicendo? 496 00:48:46,127 --> 00:48:47,827 Pensavo dovessi saperlo. 497 00:48:49,228 --> 00:48:51,128 Pensavi che dovessi saperlo? 498 00:48:53,842 --> 00:48:55,442 Volevo che lo sapessi. 499 00:48:58,737 --> 00:49:00,546 Volevo che lo sapessi. 500 00:49:04,817 --> 00:49:06,417 Volevo che lo sapessi. 501 00:49:11,692 --> 00:49:13,292 Volevo che lo sapessi. 502 00:49:24,694 --> 00:49:27,494 Perche' non posso dirlo a nessuno oltre a te. 503 00:49:34,236 --> 00:49:36,386 Sai dicendo quello che penso io? 504 00:49:43,505 --> 00:49:44,661 Non andare via. 505 00:49:44,761 --> 00:49:45,861 Aspetta qui. 506 00:49:47,075 --> 00:49:48,875 Lo sai che non me ne vado. 507 00:50:18,238 --> 00:50:21,788 Mi hanno mescolato tutte le pagine, dovro' ristampare tutto. 508 00:50:22,494 --> 00:50:26,194 Non avro' niente su cui lavorare, ci perdo una giornata intera. 509 00:50:26,417 --> 00:50:27,317 Diamine. 510 00:50:28,843 --> 00:50:30,793 Non avrei dovuto dire niente. 511 00:50:30,906 --> 00:50:32,031 Fingi di non averlo fatto. 512 00:50:32,131 --> 00:50:34,856 Nel senso che siamo in confidenza, ma in realta' non lo siamo? 513 00:50:37,860 --> 00:50:40,860 Nel senso che non possiamo parlare di certe cose. 514 00:50:41,220 --> 00:50:41,870 Ok? 515 00:50:44,460 --> 00:50:46,010 Non possiamo e basta. 516 00:51:00,760 --> 00:51:01,460 Ehi! 517 00:51:02,669 --> 00:51:04,188 {\an8}Andiamo, americano! 518 00:51:25,600 --> 00:51:27,150 - Pronto? - Andiamo. 519 00:52:02,772 --> 00:52:03,872 Piu' o meno. 520 00:52:12,728 --> 00:52:13,828 Oh, mio Dio. 521 00:52:14,231 --> 00:52:15,681 - Hai sete? - Si'. 522 00:52:18,269 --> 00:52:20,619 {\an8}- Buongiorno, signora. - Buongiorno. 523 00:52:21,334 --> 00:52:22,134 {\an8}Scusi. 524 00:52:23,599 --> 00:52:25,799 {\an8}Posso avere un bicchiere d'acqua? 525 00:52:37,089 --> 00:52:38,339 {\an8}Il Duce. 526 00:52:38,439 --> 00:52:39,860 {\an8}"Popolo italiano!" 527 00:52:41,540 --> 00:52:42,640 E' l'Italia. 528 00:52:46,730 --> 00:52:48,180 {\an8}- Grazie. - Prego. 529 00:52:48,507 --> 00:52:50,000 - Grazie. - Prego. 530 00:53:27,225 --> 00:53:28,125 Andiamo! 531 00:53:50,065 --> 00:53:51,365 E' il mio posto. 532 00:53:51,836 --> 00:53:52,986 E' tutto mio. 533 00:53:54,538 --> 00:53:56,038 Vengo qui a leggere. 534 00:53:57,360 --> 00:53:59,560 Non so quanti libri ho letto qui. 535 00:54:02,280 --> 00:54:04,130 Oh, mio Dio, e' ghiacciata! 536 00:54:05,517 --> 00:54:07,567 La sorgente e' tra le montagne. 537 00:54:07,897 --> 00:54:09,292 Nelle Alpi Orobie. 538 00:54:10,164 --> 00:54:12,314 L'acqua arriva dritta da lassu'. 539 00:54:38,206 --> 00:54:40,199 Mi piace il tuo modo di dire le cose. 540 00:54:40,299 --> 00:54:42,818 Pero' non capisco perche' ti sminuisci sempre. 541 00:54:42,918 --> 00:54:44,188 Cosi' non lo fai tu. 542 00:54:44,288 --> 00:54:45,438 Almeno credo. 543 00:54:49,150 --> 00:54:51,600 Ti preoccupi davvero di cosa penso io? 544 00:55:04,207 --> 00:55:06,407 Mi rendi le cose molto difficili. 545 00:55:18,792 --> 00:55:20,142 Lo adoro, Oliver. 546 00:55:26,232 --> 00:55:26,982 Cosa? 547 00:55:31,711 --> 00:55:32,861 Tutto quanto. 548 00:55:37,700 --> 00:55:38,800 Intendi noi? 549 00:55:40,746 --> 00:55:42,046 Ah, non e' male. 550 00:55:43,291 --> 00:55:44,391 Non e' male. 551 00:56:39,383 --> 00:56:40,633 Meglio, adesso? 552 00:56:48,879 --> 00:56:51,024 No, no, no no, no, no, no, no. 553 00:56:52,122 --> 00:56:54,022 - Meglio andare. - Perche'? 554 00:56:54,442 --> 00:56:55,692 Mi conosco, ok? 555 00:56:56,463 --> 00:56:58,635 E siamo stati bravi, non abbiamo fatto nulla di cui vergognarci. 556 00:56:58,735 --> 00:57:00,135 E' una cosa buona. 557 00:57:00,682 --> 00:57:02,182 Voglio essere bravo. 558 00:57:02,508 --> 00:57:03,158 Ok? 559 00:57:10,360 --> 00:57:11,760 Ti sto offendendo? 560 00:57:18,982 --> 00:57:19,982 Non farlo. 561 00:57:27,220 --> 00:57:29,570 Penso stia cominciando a infettarsi. 562 00:57:31,422 --> 00:57:33,474 Fermiamoci in farmacia, al ritorno. 563 00:57:33,574 --> 00:57:34,674 Ottima idea. 564 00:57:41,076 --> 00:57:41,913 {\an8}No, no, no. 565 00:57:42,013 --> 00:57:43,788 {\an8}- Cosi' siamo arrivati pure... - Cosi' non puo' andare bene. 566 00:57:43,888 --> 00:57:45,456 {\an8}al governo di Bettino Craxi, 567 00:57:45,556 --> 00:57:47,661 {\an8}- siamo arrivati, pentapartito. - E non facciamo altro che parlare, 568 00:57:47,761 --> 00:57:48,955 {\an8}- parlare e parlare. - Vedi, parlare. 569 00:57:49,055 --> 00:57:50,256 {\an8}Fammi parlare, dammi un attimo. 570 00:57:50,356 --> 00:57:53,807 {\an8}5 partiti che litigano l'uno con l'altro, democratici, liberali... 571 00:57:53,907 --> 00:57:55,114 {\an8}Fuma, almeno cosi' non parli, 572 00:57:55,214 --> 00:57:56,719 {\an8}- lasci parlare lei, lui... - Io fumo, si' fumo. 573 00:57:56,819 --> 00:57:58,535 {\an8}Perche' a me interesserebbe cosa pensano loro. 574 00:57:58,635 --> 00:58:00,818 {\an8}Allora chiediamoglielo. Annella, tu cosa ne pensi? 575 00:58:00,918 --> 00:58:02,646 {\an8}- Un governo di Craxi con 5 partiti. - Ti prego. 576 00:58:02,746 --> 00:58:04,469 {\an8}- Amore, secondo me... - Dimmelo. 577 00:58:04,569 --> 00:58:05,891 {\an8}E' il compromesso storico. 578 00:58:05,991 --> 00:58:07,425 {\an8}- Ma lo dici cosi'? - Esatto! 579 00:58:07,525 --> 00:58:09,222 {\an8}- E' una tragedia! - Il compromesso storico, Elio, 580 00:58:09,322 --> 00:58:11,042 {\an8}- compromesso storico. - Da quando hai ereditato questa villa 581 00:58:11,142 --> 00:58:12,468 {\an8}tu non sei piu' a stessa. 582 00:58:12,568 --> 00:58:14,039 {\an8}- Io sono stupita di te. - Ma che cosa c'entra 583 00:58:14,139 --> 00:58:17,103 {\an8}- che ha ereditato la villa? - Che dici? 584 00:58:17,203 --> 00:58:18,769 {\an8}Sei pazza. Amore... 585 00:58:18,869 --> 00:58:20,892 {\an8}- Ma come! - Ma sei stronza, veramente. 586 00:58:20,992 --> 00:58:23,003 {\an8}- E c'ha ragione, sei stronza. - E' il discorso che facevamo un tempo. 587 00:58:23,103 --> 00:58:25,455 {\an8}Ma come? Ma tu non le dici niente? 588 00:58:25,555 --> 00:58:27,767 {\an8}- Samuel, dille qualche cosa. - Ma io non ti riconosco piu'. 589 00:58:27,867 --> 00:58:29,075 {\an8}- Non e' cosi' la vita. - Ti sei rassegnato. 590 00:58:29,175 --> 00:58:31,465 {\an8}Oppure vogliamo dire di Bunuel che muore di arresto cardiaco 591 00:58:31,565 --> 00:58:32,646 {\an8}per quello che succede? 592 00:58:32,746 --> 00:58:34,843 {\an8}Muore Bunuel, genio del surrealismo. 593 00:58:34,943 --> 00:58:36,825 {\an8}- Lo conosci Bunuel, tu? - Il cinema non risolve tutto. 594 00:58:36,925 --> 00:58:38,931 {\an8}Il cinema e' uno specchio della realta'. 595 00:58:39,031 --> 00:58:41,022 {\an8}- Ed e' un filtro! - Vedi che siamo chiusi come ricci? 596 00:58:41,122 --> 00:58:44,158 {\an8}E trasmettono "Il fantasma della liberta'" con continue interru... 597 00:58:44,258 --> 00:58:46,867 {\an8}E lo so anch'io quello! E chi non adora Bunuel, ma fammi il piacere. 598 00:58:46,967 --> 00:58:48,232 {\an8}Sentiamo un po' quello che dice lui. 599 00:58:48,332 --> 00:58:50,859 {\an8}Ma cosa vuoi che ne sappia di questo paese, lui. 600 00:58:50,959 --> 00:58:53,083 {\an8}Di' qualcosa, di' qualcosa, un'impressione. 601 00:58:53,183 --> 00:58:55,639 {\an8}- Un'impressione ce l'hai? - Lui e' americano, amore! 602 00:58:55,739 --> 00:58:56,741 {\an8}E' americano! 603 00:58:56,841 --> 00:58:58,589 {\an8}Americano non vuol dire stupido, comunque. 604 00:58:58,689 --> 00:59:00,289 {\an8}Amore, e' americano... 605 00:59:04,510 --> 00:59:06,055 {\an8}- Ma dai, non te la prendere. - Ha ragione. 606 00:59:06,155 --> 00:59:08,655 {\an8}Sono sempre stata molto, molto, molto stronza, 607 00:59:08,755 --> 00:59:10,925 {\an8}specialmente con i politici di un certo tipo. 608 00:59:11,025 --> 00:59:13,614 {\an8}Non ha detto che e' stupido, ma perche' devi interpretare le parole... 609 00:59:13,714 --> 00:59:15,076 {\an8}Allora faccio la pazza, faccio la pazza. 610 00:59:15,176 --> 00:59:16,677 {\an8}- Guarda, preferisco fare la pa... - Che c'e'? 611 00:59:16,777 --> 00:59:18,077 {\an8}Che e' successo? 612 00:59:18,220 --> 00:59:19,070 {\an8}Samuel. 613 00:59:19,505 --> 00:59:22,634 {\an8}- Che cos'e' successo? - Non e' niente, succede sempre. 614 00:59:22,734 --> 00:59:24,156 {\an8}Mafalda, ghiaccio? 615 00:59:24,256 --> 00:59:25,706 {\an8}Vita mia, guarda dentro il frigo. 616 00:59:25,806 --> 00:59:26,889 {\an8}15 anni, non e' mai successo. 617 00:59:26,989 --> 00:59:29,439 {\an8}Vi state abituando a tutto, davvero... 618 01:00:04,849 --> 01:00:06,425 {\an8}Ma ti rendi conto che fai un mescolone 619 01:00:06,525 --> 01:00:08,242 {\an8}- di tutti gli argomenti? - Sono nella melma. 620 01:00:08,342 --> 01:00:10,920 {\an8}- Ma quale melma! Di che cosa parli? - Non c'e' piu' lotta politica. 621 01:00:11,020 --> 01:00:13,459 {\an8}- Non c'e' piu' niente. Guarda. - Se n'e' andato anche lui. 622 01:00:14,276 --> 01:00:15,026 Elio? 623 01:00:19,629 --> 01:00:20,379 Elio. 624 01:00:21,071 --> 01:00:22,071 Stai bene? 625 01:00:23,490 --> 01:00:24,890 Siediti un attimo. 626 01:00:27,109 --> 01:00:28,159 Se insisti. 627 01:00:32,760 --> 01:00:34,544 Non e' stata colpa mia, vero? 628 01:00:34,644 --> 01:00:35,294 No. 629 01:00:37,697 --> 01:00:39,047 Sono un disastro. 630 01:00:42,346 --> 01:00:43,146 Be'... 631 01:00:43,627 --> 01:00:45,877 mai quanto il tavolo della cucina. 632 01:00:51,451 --> 01:00:53,251 Dove hai imparato a farlo? 633 01:00:53,588 --> 01:00:56,288 Ce lo faceva mia nonna quando stavamo male. 634 01:00:56,459 --> 01:00:57,659 Fidati, aiuta. 635 01:01:02,902 --> 01:01:04,552 Ne avevo una anch'io. 636 01:01:04,922 --> 01:01:06,322 - Davvero? - Si'. 637 01:01:06,860 --> 01:01:08,610 Perche' non la porti mai? 638 01:01:08,880 --> 01:01:11,880 Mia madre dice che siamo ebrei della discrezione. 639 01:01:12,186 --> 01:01:12,986 Be'... 640 01:01:14,558 --> 01:01:16,758 Direi che per tua madre funziona. 641 01:01:17,518 --> 01:01:19,268 E' una strega divertente. 642 01:01:23,612 --> 01:01:25,920 Cazzo... mi ammazzi se fai cosi'. 643 01:01:26,299 --> 01:01:27,599 Oh, spero di no. 644 01:01:38,908 --> 01:01:40,116 - Ciao. - Ehi! Te ne vai? 645 01:01:40,216 --> 01:01:41,316 Dov'e' Elio? 646 01:01:41,673 --> 01:01:44,420 E' dentro, ha perso un po' di sangue dal naso a pranzo, sta riposando. 647 01:01:44,520 --> 01:01:45,760 - Ah, davvero? - Si'. 648 01:01:45,860 --> 01:01:47,760 - Ok, torno subito. - Ciao. 649 01:01:48,189 --> 01:01:49,439 Non andare via. 650 01:02:01,990 --> 01:02:02,990 {\an8}Stai bene? 651 01:02:10,830 --> 01:02:11,980 {\an8}Usciamo o no? 652 01:02:13,905 --> 01:02:17,482 {\an8}Non so. Non so se posso uscire. Se mi vede mia madre, si preoccupa. 653 01:02:17,582 --> 01:02:19,532 {\an8}- Davvero? - E' una rottura. 654 01:02:25,159 --> 01:02:26,359 {\an8}Dov'e' Oliver? 655 01:02:26,642 --> 01:02:28,092 {\an8}Non chiederlo a me. 656 01:02:45,700 --> 01:02:46,900 {\an8}Dov'e' Oliver? 657 01:02:48,100 --> 01:02:50,863 {\an8}- Non e' uscito? - Signora, vuole un frullato? 658 01:02:50,963 --> 01:02:52,463 {\an8}No, grazie, Mafalda. 659 01:02:52,678 --> 01:02:54,728 {\an8}- Ceniamo tra poco. - Va bene. 660 01:02:55,142 --> 01:02:56,226 {\an8}Io esco stasera. 661 01:02:56,326 --> 01:02:57,689 {\an8}Dov'e' che vuole andare lui? 662 01:02:57,789 --> 01:02:59,842 {\an8}- Ma di cosa? Ma di cosa? - Che mi fai preoccupare! 663 01:02:59,942 --> 01:03:01,552 {\an8}Signora, ha qualcosa che non va. 664 01:03:01,652 --> 01:03:03,802 {\an8}- Lasciamolo fare. - Ah, vabbe'. 665 01:03:03,969 --> 01:03:05,569 {\an8}Che vuole? Ho 17 anni. 666 01:03:06,081 --> 01:03:07,581 {\an8}Si preoccupa per te. 667 01:03:12,452 --> 01:03:13,702 {\an8}Ti piace, vero? 668 01:03:14,038 --> 01:03:14,888 {\an8}Oliver? 669 01:03:15,974 --> 01:03:17,524 {\an8}A tutti piace Oliver. 670 01:03:18,312 --> 01:03:20,354 {\an8}Penso che anche tu piaccia a lui. 671 01:03:20,454 --> 01:03:21,654 {\an8}Piu' che a te. 672 01:03:24,265 --> 01:03:25,915 {\an8}E' una tua impressione? 673 01:03:26,269 --> 01:03:27,765 {\an8}No, me l'ha detto lui. 674 01:03:27,865 --> 01:03:29,665 {\an8}Quando te l'avrebbe detto? 675 01:03:30,172 --> 01:03:31,072 {\an8}Poco fa. 676 01:03:56,075 --> 01:03:56,975 {\an8}Mafalda, 677 01:03:57,194 --> 01:03:58,324 {\an8}sai dov'e' Oliver? 678 01:03:58,424 --> 01:03:59,674 {\an8}E io che ne so. 679 01:04:29,929 --> 01:04:35,929 Venite a tradurre con SRT project www.phoenix.forumgalaxy.com 680 01:04:36,929 --> 01:04:41,929 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 681 01:06:05,480 --> 01:06:06,480 Traditore. 682 01:06:17,907 --> 01:06:18,907 Traditore. 683 01:06:33,607 --> 01:06:36,278 {\an8}Questo e' Craxi. Faccio il centro di Craxi. 684 01:06:36,378 --> 01:06:37,778 {\an8}Il centro di Craxi con questa... 685 01:06:37,878 --> 01:06:39,578 {\an8}E' il centro geometrico. 686 01:06:40,555 --> 01:06:44,487 {\an8}Ma se io ti tiro un raggio dal centro di Craxi, 687 01:06:44,587 --> 01:06:45,787 {\an8}lo chiamo "r", 688 01:06:46,528 --> 01:06:47,778 {\an8}a un punto P... 689 01:06:48,197 --> 01:06:49,347 {\an8}cosa ottengo? 690 01:06:52,714 --> 01:06:54,014 {\an8}- Ciao. - Ciao. 691 01:06:55,196 --> 01:06:56,096 {\an8}Sono io. 692 01:06:56,916 --> 01:06:57,857 {\an8}Sei Marzia? 693 01:06:57,957 --> 01:06:59,839 {\an8}Certo che si'. Non l'avevi capito? 694 01:06:59,939 --> 01:07:00,839 {\an8}Scusami. 695 01:07:21,163 --> 01:07:22,163 {\an8}E' per me? 696 01:07:23,810 --> 01:07:24,660 {\an8}Grazie. 697 01:07:25,922 --> 01:07:26,772 {\an8}Grazie. 698 01:07:41,693 --> 01:07:43,193 {\an8}Leggi davvero tanto? 699 01:07:43,943 --> 01:07:47,030 {\an8}Anch'io adoro leggere, ma non lo dico a nessuno. 700 01:07:47,285 --> 01:07:48,335 {\an8}Perche' no? 701 01:07:49,067 --> 01:07:49,917 {\an8}Non so. 702 01:07:52,491 --> 01:07:53,791 {\an8}Forse perche'... 703 01:07:54,304 --> 01:07:56,704 {\an8}le persone che leggono sono un po'... 704 01:07:57,420 --> 01:07:58,420 {\an8}riservate. 705 01:08:00,011 --> 01:08:01,911 {\an8}Nascondono chi sono davvero. 706 01:08:03,719 --> 01:08:05,619 {\an8}Tu nascondi chi sei davvero? 707 01:08:06,371 --> 01:08:07,021 {\an8}No. 708 01:08:07,277 --> 01:08:09,177 {\an8}- Non con te. - Non con me? 709 01:08:13,426 --> 01:08:15,026 {\an8}Be', forse un pochino. 710 01:08:15,604 --> 01:08:16,804 {\an8}Che vuoi dire? 711 01:08:18,375 --> 01:08:20,525 {\an8}Sai esattamente che voglio dire. 712 01:08:20,862 --> 01:08:22,312 {\an8}Perche' dici cosi'? 713 01:08:23,071 --> 01:08:23,971 {\an8}Perche'? 714 01:08:26,480 --> 01:08:27,480 {\an8}Perche'... 715 01:08:28,375 --> 01:08:29,475 {\an8}penso che... 716 01:08:30,115 --> 01:08:31,615 {\an8}mi farai soffrire... 717 01:08:32,248 --> 01:08:33,998 {\an8}e io non voglio soffrire. 718 01:08:50,916 --> 01:08:52,281 {\an8}Sei durissimo. 719 01:08:58,981 --> 01:08:59,924 {\an8}Aspetta. 720 01:09:00,685 --> 01:09:01,585 {\an8}Baciami. 721 01:09:09,606 --> 01:09:11,306 {\an8}- Va bene cosi'? - Si'. 722 01:09:12,521 --> 01:09:13,621 {\an8}E' un bugia? 723 01:09:24,793 --> 01:09:26,011 {\an8}Oh, cazzo, scusami. 724 01:09:26,111 --> 01:09:27,849 {\an8}- Scusami. Mi dispiace. - Tranquillo. 725 01:09:27,949 --> 01:09:30,749 {\an8}Sei arrabbiata con me? Sei arrabbiata con me? 726 01:09:40,603 --> 01:09:42,103 {\an8}Cosa c'e' da ridere? 727 01:09:42,220 --> 01:09:43,370 {\an8}Perche' ridi? 728 01:09:44,015 --> 01:09:45,365 {\an8}Lasciami in pace. 729 01:09:46,819 --> 01:09:48,569 {\an8}Cazzo, e' stato stupendo. 730 01:09:56,359 --> 01:09:57,876 Ti prego, non evitarmi. 731 01:09:57,976 --> 01:10:00,179 Mi uccide. Non sopporto sapere che mi odi. 732 01:10:00,279 --> 01:10:02,713 Il tuo silenzio mi uccide. Se mi odiassi, morirei. 733 01:10:02,813 --> 01:10:04,313 Sono una mammoletta. 734 01:10:07,327 --> 01:10:08,927 Decisamente esagerato. 735 01:10:18,897 --> 01:10:20,647 Non sopporto il silenzio. 736 01:10:21,791 --> 01:10:23,441 Ho bisogno di parlarti. 737 01:10:45,795 --> 01:10:47,995 Ci siamo divertiti, questa notte? 738 01:10:48,608 --> 01:10:49,508 {\an8}Insomma. 739 01:10:54,421 --> 01:10:56,271 Devi essere stanco, allora. 740 01:10:57,020 --> 01:10:59,070 O anche tu hai giocato a poker? 741 01:10:59,236 --> 01:11:00,786 Io non gioco a poker. 742 01:11:01,860 --> 01:11:03,788 Abbiamo centinaia di diapositive del nostro lottatore 743 01:11:03,888 --> 01:11:06,488 e ne sono arrivate altre ieri da Berlino. 744 01:11:06,774 --> 01:11:08,820 Dovremmo iniziare a catalogarle. 745 01:11:08,920 --> 01:11:11,720 - Ci terra' impegnati fino a pranzo. - Certo. 746 01:11:14,851 --> 01:11:16,201 Bellissimi, vero? 747 01:11:18,417 --> 01:11:20,556 Sono anche incredibilmente sensuali. 748 01:11:20,656 --> 01:11:23,956 Perche' sono piu' ellenistici, nell'Atene del V secolo. 749 01:11:24,213 --> 01:11:27,513 Probabilmente scolpiti sotto l'influenza di Prassitele. 750 01:11:32,675 --> 01:11:35,275 "Il principale scultore dell'antichita'." 751 01:11:58,575 --> 01:12:00,723 Cresci. Ci vediamo a mezzanotte. 752 01:12:11,518 --> 01:12:12,368 Cresci. 753 01:12:12,816 --> 01:12:14,516 Ci vediamo a mezzanotte. 754 01:12:17,488 --> 01:12:20,679 I muscoli sono scolpiti. Guarda lo stomaco, per esempio. 755 01:12:20,779 --> 01:12:23,913 Nessuno di questi corpi e' dritto, sono tutti ricurvi. 756 01:12:24,013 --> 01:12:26,365 A volte in posizioni impossibili, eppure... 757 01:12:26,465 --> 01:12:27,515 disinvolti. 758 01:12:28,151 --> 01:12:30,600 Da qui la loro ambiguita' senza tempo. 759 01:12:31,314 --> 01:12:34,014 Come se ti stessero sfidando a desiderarli. 760 01:12:54,345 --> 01:12:56,357 Ricorda che Isaac e Mounir vengono a cena. 761 01:12:56,457 --> 01:12:59,157 - Conosciuti anche come Sonny e Cher. - Ok. 762 01:13:00,215 --> 01:13:02,454 Mettiti la camicia che ti hanno preso per il compleanno. 763 01:13:02,554 --> 01:13:03,204 No. 764 01:13:04,777 --> 01:13:07,320 - Caro, l'hanno presa a Miami. - Scusa, e' troppo grande. 765 01:13:07,420 --> 01:13:09,323 - Dai, li fara' contenti. - Sembro ridicolo. 766 01:13:09,423 --> 01:13:12,156 La provo per Oliver. Se dice che sembro uno spaventapasseri, 767 01:13:12,256 --> 01:13:13,406 non la metto. 768 01:13:13,556 --> 01:13:14,406 Oliver? 769 01:13:16,423 --> 01:13:17,773 Ehi, che ora fai? 770 01:13:18,660 --> 01:13:19,660 Sono le 2. 771 01:13:24,277 --> 01:13:25,077 Be'... 772 01:13:25,771 --> 01:13:26,621 A dopo. 773 01:13:26,896 --> 01:13:27,746 A dopo. 774 01:13:39,460 --> 01:13:40,360 Mafalda. 775 01:13:43,715 --> 01:13:45,500 {\an8}Non ci saro' per cena. 776 01:13:45,600 --> 01:13:47,200 {\an8}Vabbe', signor Oliver. 777 01:13:51,507 --> 01:13:52,807 - Ciao. - Ciao. 778 01:14:19,233 --> 01:14:20,733 {\an8}Buongiorno, Mafalda. 779 01:14:21,098 --> 01:14:21,948 {\an8}Marzia. 780 01:14:25,187 --> 01:14:26,337 {\an8}Dove andiamo? 781 01:14:26,598 --> 01:14:27,598 {\an8}Lo vedrai. 782 01:14:42,936 --> 01:14:43,886 {\an8}Smettila! 783 01:17:20,243 --> 01:17:22,238 {\an8}- Come stai, amico mio? - Ehi, ciao! 784 01:17:22,338 --> 01:17:24,214 {\an8}- Da quanto tempo. - Da quanto tempo, si'. 785 01:17:24,314 --> 01:17:27,014 {\an8}- Elio. Sei cresciuto un sacco. - Tutto ok? 786 01:17:27,298 --> 01:17:29,382 - Come va? Che piacere. - Bene. 787 01:17:29,482 --> 01:17:30,742 {\an8}Ricordate Marzia, dall'anno scorso? 788 01:17:30,842 --> 01:17:32,522 {\an8}- Si', certo. - Salve. 789 01:17:32,851 --> 01:17:34,595 {\an8}- Marzia, ricordi Isaac? - La ragazza di Parigi? 790 01:17:34,695 --> 01:17:35,985 {\an8}- Si'. - Piacere. 791 01:17:36,085 --> 01:17:38,385 {\an8}- Piacere. - Ceni con noi, stasera? 792 01:17:38,644 --> 01:17:40,424 {\an8}- No, no, devo andare. - Sicura? 793 01:17:40,524 --> 01:17:41,891 {\an8}- Si', si'. - Va bene. 794 01:17:41,991 --> 01:17:43,580 {\an8}- Buona serata. - Grazie. 795 01:17:43,680 --> 01:17:45,380 {\an8}- Grazie. Ciao. - Ciao. 796 01:17:49,340 --> 01:17:50,340 Questa qui 797 01:17:51,818 --> 01:17:54,800 e' quella che ci avete gentilmente mandato dalla Cina. 798 01:17:54,900 --> 01:17:56,484 Oh, sembra magnifica. 799 01:17:56,584 --> 01:17:58,934 Vieni Mounir, Mounir, dai, dai, dai. 800 01:18:00,913 --> 01:18:03,086 - Non posso metterla, mi hanno visto. - Si' che puoi. 801 01:18:03,186 --> 01:18:04,419 Sembrera' fatto apposta. 802 01:18:04,519 --> 01:18:06,899 Papa'! Papa', sembrera' fatto apposta. 803 01:18:06,999 --> 01:18:09,200 Comportati bene stasera, non ridere. 804 01:18:09,300 --> 01:18:11,240 Quando ti dico di suonare, tu suoni. 805 01:18:11,340 --> 01:18:13,691 Sei troppo grande per non accettare le persone per cio' che sono. 806 01:18:13,791 --> 01:18:15,053 Che hanno che non va? 807 01:18:15,153 --> 01:18:17,587 Cos'hanno che non va? Li chiami Sonny e Cher alle spalle? 808 01:18:17,687 --> 01:18:20,952 - E accetti i loro regali? - E' mamma a chiamarli cosi'! 809 01:18:21,052 --> 01:18:23,209 L'unico a farci brutta figura sei tu. 810 01:18:23,309 --> 01:18:26,059 E' perche' sono gay o perche' sono ridicoli? 811 01:18:28,472 --> 01:18:30,422 Se all'eta' di Mounir ne saprai 812 01:18:30,522 --> 01:18:33,381 tanto quanto lui di economia, sarai un uomo molto saggio. 813 01:18:33,481 --> 01:18:36,131 E... e... e... e una mia fonte di credito. 814 01:18:36,548 --> 01:18:39,031 Ora... Dai, mettiti questa. 815 01:18:48,225 --> 01:18:50,697 Sono... incredibili, io... 816 01:19:43,558 --> 01:19:45,230 Scusate, devo andare a letto. 817 01:19:45,330 --> 01:19:47,180 Scusate, sono stanchissimo. 818 01:19:49,388 --> 01:19:50,138 Elio. 819 01:19:50,593 --> 01:19:51,343 Elio. 820 01:19:53,325 --> 01:19:55,025 - Grazie. - Buonanotte. 821 01:19:55,415 --> 01:19:57,315 - Buonanotte. - Buonanotte. 822 01:20:00,995 --> 01:20:02,045 Ti conosco? 823 01:20:20,431 --> 01:20:22,131 Grazie ancora per tutto. 824 01:21:11,681 --> 01:21:13,631 Sono contento che sei venuto. 825 01:21:24,273 --> 01:21:25,423 Sono nervoso. 826 01:22:04,651 --> 01:22:07,051 Guarda cos'hai combinato, qua dentro. 827 01:22:08,480 --> 01:22:09,430 E' bello. 828 01:22:36,880 --> 01:22:37,880 Stai bene? 829 01:22:43,820 --> 01:22:44,720 Io bene. 830 01:23:11,441 --> 01:23:13,691 - Posso baciarti? - Si', ti prego. 831 01:24:13,461 --> 01:24:14,611 Che cosa fai? 832 01:24:15,691 --> 01:24:16,541 Niente. 833 01:24:29,179 --> 01:24:30,579 Sei felice, cosi'? 834 01:24:32,287 --> 01:24:34,180 Non e' che adesso ti viene il sangue al naso? 835 01:24:34,280 --> 01:24:35,880 No che non mi viene... 836 01:25:05,720 --> 01:25:07,633 Via, via, via, via, via! 837 01:25:11,696 --> 01:25:12,996 Sfilala e basta. 838 01:25:15,229 --> 01:25:16,429 O la sfilo io. 839 01:25:47,701 --> 01:25:48,551 Oliver. 840 01:26:29,744 --> 01:26:32,994 Chiamami con il tuo nome e io ti chiamero' con il mio. 841 01:26:36,604 --> 01:26:37,354 Elio. 842 01:26:40,141 --> 01:26:41,552 Oliver. 843 01:26:44,794 --> 01:26:45,544 Elio. 844 01:26:47,328 --> 01:26:48,400 Oliver. 845 01:26:48,500 --> 01:26:49,261 Elio. 846 01:27:03,079 --> 01:27:04,493 Abbiamo fatto rumore? 847 01:27:05,007 --> 01:27:06,480 Nulla di cui preoccuparsi. 848 01:27:06,600 --> 01:27:09,180 Non so, Mafalda cerca sempre dei segnali. 849 01:27:09,280 --> 01:27:10,830 Be', non ne trovera'. 850 01:27:18,819 --> 01:27:22,119 Indossavi quella camicia il primo giorno che arrivasti. 851 01:27:22,445 --> 01:27:24,695 Quando te ne andrai, me la darai? 852 01:28:35,444 --> 01:28:36,844 Andiamo a nuotare. 853 01:29:29,580 --> 01:29:32,573 Terrai per te cio' che e' successo l'altra notte con me? 854 01:29:32,673 --> 01:29:33,473 Certo. 855 01:30:43,038 --> 01:30:43,788 Elio. 856 01:30:44,681 --> 01:30:45,681 Vieni qui. 857 01:30:51,000 --> 01:30:52,450 Togliti il costume. 858 01:31:08,300 --> 01:31:11,040 Be', e' promettente. Ce l'hai di nuovo duro. 859 01:31:11,266 --> 01:31:12,016 Bene. 860 01:31:56,740 --> 01:31:58,760 Professore, ho avuto il suo appunto. Grazie per avermelo ricordato. 861 01:31:58,860 --> 01:32:00,609 Oggi andro' in citta' a prendere quei dattiloscritti. 862 01:32:00,709 --> 01:32:03,560 Quindi oggi pomeriggio potrebbe essere il momento buono per... 863 01:32:03,660 --> 01:32:04,510 A dopo. 864 01:32:07,415 --> 01:32:09,370 Prima di andartene ce la farai. 865 01:32:09,470 --> 01:32:10,300 Va bene. 866 01:32:10,400 --> 01:32:11,350 Allora... 867 01:32:11,705 --> 01:32:12,487 A dopo. 868 01:32:12,587 --> 01:32:13,437 A dopo! 869 01:32:25,771 --> 01:32:26,621 Oliver! 870 01:32:37,754 --> 01:32:39,607 Non sei ancora stufo di me? 871 01:32:39,881 --> 01:32:42,531 No, volevo... volevo proprio stare con te. 872 01:32:45,864 --> 01:32:47,899 Io... io... io me ne vado. 873 01:32:49,780 --> 01:32:52,680 Sai quanto sono felice che siamo stati insieme? 874 01:32:54,300 --> 01:32:55,300 Non lo so. 875 01:32:56,992 --> 01:32:58,692 Ma certo che non lo sai. 876 01:33:00,488 --> 01:33:02,838 Non voglio che tu ti penta di nulla. 877 01:33:03,162 --> 01:33:06,612 E odio il pensiero che forse potrei averti incasinato o... 878 01:33:07,446 --> 01:33:09,208 non vorrei dovessimo scontarla. 879 01:33:09,328 --> 01:33:11,980 No, non lo diro' a qualcuno, 880 01:33:12,612 --> 01:33:14,862 tu... tu non avrai alcun problema. 881 01:33:15,216 --> 01:33:17,066 Non intendevo questo. 882 01:33:28,748 --> 01:33:30,798 Sei felice che son venuto qui? 883 01:33:37,001 --> 01:33:38,651 Se potessi, ti bacerei. 884 01:33:50,342 --> 01:33:52,193 {\an8}E sai com'e'. Si cambia! 885 01:33:52,313 --> 01:33:54,073 {\an8}Meno male che c'erano i partigiani. 886 01:33:54,193 --> 01:33:58,201 {\an8}Capisco, ma ora i tempi sono cambiati. Adesso sono diversi. 887 01:33:58,418 --> 01:34:01,116 {\an8}- Che ne pensi di Bettino? - Non mi piace. 888 01:34:01,236 --> 01:34:03,166 {\an8}- Non mi piace. - A me piace. 889 01:34:03,289 --> 01:34:06,289 {\an8}- A me no. - E son contenta che sia arrivato li'. 890 01:34:06,809 --> 01:34:08,359 {\an8}Son proprio contenta. 891 01:34:08,774 --> 01:34:10,801 {\an8}Non so. Vedremo. 892 01:34:11,755 --> 01:34:14,429 {\an8}Vediamo un po'? Ma che abbiamo da fare? 893 01:34:14,549 --> 01:34:17,188 {\an8}Tanto comandano loro. Comandano loro. 894 01:34:17,308 --> 01:34:18,658 {\an8}Vedremo, vedremo. 895 01:34:19,034 --> 01:34:20,849 {\an8}Ah! Pasquina! 896 01:34:21,264 --> 01:34:24,061 {\an8}- Buongiorno. - Buongiorno, signora. 897 01:34:25,024 --> 01:34:26,974 {\an8}- Tortelli cremaschi. - Si'. 898 01:34:58,946 --> 01:35:03,343 ["Radio Varsavia", Franco Battiato] 899 01:35:03,463 --> 01:35:09,547 # E i volontari laici scendevano in pigiama per le scale # 900 01:35:11,829 --> 01:35:17,033 # Per aiutare i prigionieri # 901 01:35:19,191 --> 01:35:24,114 # Facevano le bende con lenzuola # 902 01:35:30,725 --> 01:35:37,982 # E i cittadini attoniti fingevano di non capire niente # 903 01:35:39,675 --> 01:35:44,059 # Per aiutare i disertori # 904 01:35:47,055 --> 01:35:50,970 # E chi scappava in occidente. # 905 01:35:51,070 --> 01:35:52,070 Oh, cazzo. 906 01:35:59,205 --> 01:36:00,605 # Radio Varsavia # 907 01:36:02,403 --> 01:36:06,088 # L'ultimo appello e' da dimenticare # 908 01:36:19,823 --> 01:36:21,223 # Radio Varsavia # 909 01:36:22,676 --> 01:36:26,210 # L'ultimo appello e' da dimenticare # 910 01:36:37,060 --> 01:36:44,328 # E i commercianti punici prendevano sentieri di montagna # 911 01:36:45,831 --> 01:36:50,361 # Per evitare i doganieri # 912 01:36:53,177 --> 01:36:57,963 # Ed arrivare in Abissinia. # 913 01:37:05,098 --> 01:37:07,517 # La Cina era lontana # 914 01:37:08,074 --> 01:37:11,730 # L'orgoglio di fantastiche operaie # 915 01:37:13,403 --> 01:37:18,850 # Che lavoravano la seta. # 916 01:37:20,763 --> 01:37:25,299 # Le biciclette di Shangai. # 917 01:37:26,520 --> 01:37:27,320 Cazzo. 918 01:37:33,303 --> 01:37:34,703 # Radio Varsavia # 919 01:37:36,053 --> 01:37:40,156 # L'ultimo appello e' da dimenticare. # 920 01:37:43,060 --> 01:37:43,860 Cazzo. 921 01:37:53,777 --> 01:37:55,177 # Radio Varsavia # 922 01:37:56,777 --> 01:37:58,477 # L'ultimo appello... ## 923 01:38:43,460 --> 01:38:44,660 Che hai fatto? 924 01:38:45,577 --> 01:38:46,827 - Nulla. - No? 925 01:38:55,480 --> 01:38:57,245 Oh, capisco. 926 01:38:57,991 --> 01:39:01,700 Sei gia' entrato nel mondo vegetale. Il prossimo cosa sara'? Minerali? 927 01:39:02,040 --> 01:39:05,340 Immagino che tu sia gia passato dagli animali che, sai, sono io. 928 01:39:05,460 --> 01:39:07,149 Somo malato, eh? 929 01:39:10,300 --> 01:39:12,520 Vorrei che tutti fossero malati come te. 930 01:39:13,653 --> 01:39:16,240 - Ti prego, non farlo. - Vuoi vedere qualcosa di malato? 931 01:39:16,360 --> 01:39:18,800 - Vuoi vedere qualcosa di malato? - Ti prego, non farlo. 932 01:39:18,920 --> 01:39:20,670 Ehi! Ti prego, non farlo. 933 01:39:25,159 --> 01:39:26,759 Perche' mi fai questo? 934 01:39:27,880 --> 01:39:29,984 Cosa fai? Fermati, mi fai male, cazzo! 935 01:39:30,104 --> 01:39:31,704 Allora non combattere. 936 01:39:44,840 --> 01:39:45,840 Vieni qui. 937 01:39:54,501 --> 01:39:55,301 Scusa. 938 01:39:56,380 --> 01:39:57,580 Va tutto bene. 939 01:40:17,360 --> 01:40:18,560 Va tutto bene. 940 01:40:19,720 --> 01:40:21,670 Non voglio che tu te ne vada. 941 01:40:24,901 --> 01:40:27,351 Dio, abbiamo perso cosi' tanti giorni! 942 01:40:27,903 --> 01:40:29,760 - Perche' non mi ha dato un segno? - L'ho fatto. 943 01:40:29,880 --> 01:40:31,059 - Non me l'hai fatto capire. - Ma si'! 944 01:40:31,179 --> 01:40:32,729 Quando hai... quando? 945 01:40:33,187 --> 01:40:35,233 Ricordi mentre stavamo giocando a volleyball? 946 01:40:35,353 --> 01:40:36,801 Io ti toccai 947 01:40:38,380 --> 01:40:39,780 solo per mostrarti 948 01:40:40,320 --> 01:40:41,869 che mi piacevi? 949 01:40:42,800 --> 01:40:46,160 - Reagisti come se t'avessi molestato. - Scusa, mi dispiace. 950 01:40:46,280 --> 01:40:49,530 No, va bene. Solo che decisi di mantenere le distanze. 951 01:40:51,104 --> 01:40:51,954 Non so. 952 01:40:56,877 --> 01:40:59,677 Sono stato qui fuori per ore quasi ogni sera. 953 01:41:00,593 --> 01:41:01,793 Non lo sapevo. 954 01:41:04,518 --> 01:41:05,768 E' buffo, io... 955 01:41:06,899 --> 01:41:08,099 Pensavo che... 956 01:41:08,787 --> 01:41:11,237 - Si', so che pensavi. - Basta, basta. 957 01:41:50,013 --> 01:41:51,163 Per Oliver... 958 01:41:52,337 --> 01:41:53,698 da Elio. 959 01:42:04,260 --> 01:42:05,010 Elio? 960 01:42:17,303 --> 01:42:19,103 {\an8}Sei sparito da tre giorni. 961 01:42:24,138 --> 01:42:25,440 Dovevo lavorare. 962 01:42:26,640 --> 01:42:28,990 {\an8}Si', ma sei completamente scomparso. 963 01:42:30,449 --> 01:42:32,461 Si', non so, e' solo che... 964 01:42:35,229 --> 01:42:36,729 {\an8}avevo tanto da fare. 965 01:42:46,280 --> 01:42:48,280 Io... non sono la tua ragazza? 966 01:43:10,660 --> 01:43:13,560 Oliver deve andare a Bergamo per alcuni giorni. 967 01:43:15,136 --> 01:43:16,836 Ricerca all'universita'. 968 01:43:18,005 --> 01:43:20,005 Poi tornera' a casa da Linate. 969 01:43:21,718 --> 01:43:22,818 Oh, ma Elio? 970 01:43:25,706 --> 01:43:28,220 Forse per loro due potrebbe essere carino 971 01:43:28,340 --> 01:43:30,690 andarsene per un paio di giorni, no? 972 01:43:34,540 --> 01:43:35,881 Che ne pensi? 973 01:43:38,860 --> 01:43:40,580 Lo sai che sei il nostro studente preferito. 974 01:43:40,680 --> 01:43:42,580 - Devi tornare. - Non lo sta dicendo per dire? 975 01:43:42,680 --> 01:43:45,080 - Oliver. - Grazie mille, professore. 976 01:43:46,735 --> 01:43:47,735 Oh, cielo. 977 01:43:49,910 --> 01:43:51,312 Ti prego, ti prego, torna presto. 978 01:43:51,412 --> 01:43:54,562 Tornare? Vado a casa a fare i bagagli. Io qui vivo! 979 01:43:55,000 --> 01:43:56,350 Sei il benvenuto! 980 01:43:57,460 --> 01:43:58,360 Oh, be'. 981 01:43:59,410 --> 01:44:01,200 - Grazie mille, gente. - Ah, figurati. 982 01:44:01,300 --> 01:44:02,550 Oliver, Oliver. 983 01:44:03,930 --> 01:44:04,730 Torna. 984 01:44:05,680 --> 01:44:09,030 Venga qui, venga qui. E' stato splendido. Grazie, gente. 985 01:44:10,100 --> 01:44:10,900 Be'... 986 01:44:11,530 --> 01:44:12,640 A dopo, Perlman. 987 01:44:12,740 --> 01:44:14,840 - A dopo! - Dopo, dopo, dopo... 988 01:44:15,534 --> 01:44:16,886 - Ciao. - Ciao, ciao. 989 01:44:16,986 --> 01:44:19,006 - Arrivederci. - Arrivederci. 990 01:44:19,106 --> 01:44:20,706 - Ciao. - Ciao, ciao. 991 01:44:25,020 --> 01:44:27,470 Di' a Elio di chiamare quando arrivate la'! 992 01:44:31,045 --> 01:44:32,330 Oh, no! 993 01:44:47,324 --> 01:44:48,074 Bene. 994 01:44:48,969 --> 01:44:51,819 {\an8}Stasera vieni a cena da noi? Vieni con Marzia. 995 01:44:53,958 --> 01:44:55,008 {\an8}Ciao, cara. 996 01:45:03,370 --> 01:45:04,150 Che c'e'? 997 01:45:04,250 --> 01:45:05,440 - Nulla. - Cosa! 998 01:45:05,540 --> 01:45:06,380 Nulla. 999 01:45:12,434 --> 01:45:16,476 ["Mistery of love", Sufjan Stevens] 1000 01:45:16,931 --> 01:45:19,907 # Oh, vedere senza i miei occhi # 1001 01:45:21,144 --> 01:45:25,699 # La prima volta che mi hai baciato # 1002 01:45:25,819 --> 01:45:29,894 # Ad un certo punto ho pianto # 1003 01:45:30,304 --> 01:45:34,290 # Ho costruito le tue mura intorno a me # 1004 01:45:34,410 --> 01:45:35,500 Si'! 1005 01:45:35,620 --> 01:45:38,978 # Rumore bianco, che suono orribile # 1006 01:45:39,210 --> 01:45:40,370 Oliver! 1007 01:45:40,970 --> 01:45:42,159 Elio! 1008 01:45:43,104 --> 01:45:44,247 Elio! 1009 01:45:44,465 --> 01:45:47,049 # Ho sentito i miei piedi sul terreno # 1010 01:45:48,093 --> 01:45:52,059 # Mano di Dio, liberami ## 1011 01:45:58,410 --> 01:46:01,524 - Oliver! - Elio! 1012 01:47:09,991 --> 01:47:11,476 Oddio. 1013 01:47:37,366 --> 01:47:40,696 # Quando mi sento innamorato # 1014 01:47:41,132 --> 01:47:45,733 # E dico di sentirmi innamorato... # 1015 01:48:07,100 --> 01:48:07,890 Hai sentito? 1016 01:48:09,540 --> 01:48:11,060 Aspetta, aspetta, aspetta. 1017 01:48:13,730 --> 01:48:16,180 No, no, no! E' da... da questa parte, dai! 1018 01:48:16,300 --> 01:48:17,800 Te la stai perdendo! 1019 01:48:18,560 --> 01:48:19,480 Eddai! 1020 01:48:24,617 --> 01:48:25,517 Ragazzi! 1021 01:48:25,617 --> 01:48:26,517 Ragazzi! 1022 01:48:32,061 --> 01:48:32,761 Si'! 1023 01:48:33,066 --> 01:48:33,916 Questo! 1024 01:48:34,224 --> 01:48:36,174 Questo... voi... voi siete... 1025 01:48:45,256 --> 01:48:46,527 {\an8}Mi dispiace. 1026 01:48:47,032 --> 01:48:51,426 {\an8}Un secondo. Per favore. Per favore, un secondo. Un secondo. 1027 01:49:11,028 --> 01:49:13,390 {\an8}Li ho visti l'anno scorso. 1028 01:49:13,726 --> 01:49:16,110 {\an8}Richard Butler... fantastico! 1029 01:49:16,445 --> 01:49:19,705 {\an8}Ma davvero? Li abbiamo visti anche noi in concerto. 1030 01:49:19,918 --> 01:49:23,480 {\an8}Siamo andati fino a Londra in autostop. 1031 01:49:24,665 --> 01:49:25,815 Che ha detto? 1032 01:49:32,284 --> 01:49:33,084 Cazzo. 1033 01:51:24,440 --> 01:51:26,140 Hai preso il passaporto? 1034 01:51:33,983 --> 01:51:39,147 Il treno espresso 597 delle 11:28 diretto a Milano Centrale 1035 01:51:39,247 --> 01:51:41,990 e' in partenza dal binario 1. 1036 01:51:42,090 --> 01:51:43,090 Ferma a... 1037 01:51:43,436 --> 01:51:48,371 Ponte Selva, Vertova, Borgo Palazzo, Bergamo, 1038 01:51:48,813 --> 01:51:51,903 Stezzano, Dalmine, Treviglio ovest, 1039 01:51:52,383 --> 01:51:56,006 Cassano d'Adda, Vignate, Pioltello-Limito, 1040 01:51:56,106 --> 01:51:58,436 Milano Lambrate, Milano centrale. 1041 01:53:26,420 --> 01:53:27,220 Cazzo. 1042 01:53:48,433 --> 01:53:49,333 {\an8}Mafalda? 1043 01:53:50,692 --> 01:53:51,492 Mamma? 1044 01:53:52,940 --> 01:53:54,090 {\an8}Si', sono io. 1045 01:53:55,698 --> 01:53:58,324 {\an8}Si', va tutto bene. Sono alla stazione. 1046 01:53:58,768 --> 01:53:59,768 A Clusone. 1047 01:54:02,047 --> 01:54:03,984 {\an8}Senti, mamma, puoi... 1048 01:54:05,345 --> 01:54:07,445 {\an8}Puoi venirmi a prendere, mamma? 1049 01:54:53,390 --> 01:54:54,140 {\an8}Ciao. 1050 01:54:58,000 --> 01:54:59,000 {\an8}Come stai? 1051 01:54:59,915 --> 01:55:00,665 {\an8}Bene. 1052 01:55:05,084 --> 01:55:07,852 {\an8}Ho letto il libro che mi hai preso. 1053 01:55:09,080 --> 01:55:10,080 {\an8}Le poesie. 1054 01:55:10,761 --> 01:55:13,511 {\an8}Sono... sono molto belle. Mi piace questa... 1055 01:55:13,908 --> 01:55:15,108 {\an8}Antonia Pozzi. 1056 01:55:18,621 --> 01:55:22,022 {\an8}Mi spiace tanto... che tu sia triste. 1057 01:55:23,741 --> 01:55:26,191 {\an8}Te lo dico perche' volevo dirti che... 1058 01:55:26,783 --> 01:55:28,233 {\an8}non ce l'ho con te. 1059 01:55:30,072 --> 01:55:30,972 {\an8}Davvero. 1060 01:55:39,077 --> 01:55:40,377 {\an8}Io ti amo, Elio. 1061 01:55:45,834 --> 01:55:47,084 {\an8}Restiamo amici? 1062 01:55:48,952 --> 01:55:50,052 {\an8}Per la vita? 1063 01:55:51,239 --> 01:55:52,339 {\an8}Per la vita. 1064 01:57:00,500 --> 01:57:02,150 Mi sei mancato, a cena. 1065 01:57:25,860 --> 01:57:26,710 Allora? 1066 01:57:29,130 --> 01:57:30,530 Bentornato a casa. 1067 01:57:30,785 --> 01:57:31,635 Grazie. 1068 01:57:33,130 --> 01:57:35,730 - A Oliver e' piaciuto il viaggio? - Si'. 1069 01:57:36,046 --> 01:57:37,196 Penso di si'. 1070 01:57:38,522 --> 01:57:40,272 Bell'amicizia, la vostra. 1071 01:57:42,274 --> 01:57:43,024 Gia'. 1072 01:57:49,760 --> 01:57:52,810 Sei troppo sveglio per non capire quanto sia raro, 1073 01:57:54,881 --> 01:57:57,481 speciale, cio' che avete vissuto voi due. 1074 01:58:00,000 --> 01:58:01,998 Oliver era Oliver. 1075 01:58:05,475 --> 01:58:06,825 {\an8}"Perche' era lui. 1076 01:58:08,526 --> 01:58:09,876 {\an8}"Perche' ero io." 1077 01:58:10,600 --> 01:58:13,499 - Oliver sara' intelligente, ma... - Oh, no, no. 1078 01:58:13,619 --> 01:58:15,419 Era piu' che intelligente. 1079 01:58:17,440 --> 01:58:19,240 Cio' che voi avete vissuto 1080 01:58:20,380 --> 01:58:23,430 aveva tutto e nulla a che fare con l'intelligenza. 1081 01:58:24,109 --> 01:58:25,459 Lui era in gamba. 1082 01:58:27,459 --> 01:58:30,209 Siete stati fortunati a trovarvi, perche'... 1083 01:58:31,522 --> 01:58:33,222 siete in gamba entrambi. 1084 01:58:40,096 --> 01:58:42,396 Penso che lui fosse migliore di me. 1085 01:58:43,954 --> 01:58:45,404 Era migliore di me. 1086 01:58:48,500 --> 01:58:51,300 Sono certo che lui direbbe la stessa cosa di te. 1087 01:58:51,420 --> 01:58:53,320 Si', direbbe la stessa cosa. 1088 01:58:53,680 --> 01:58:55,330 Il che vi rende uguali. 1089 01:58:59,050 --> 01:59:00,800 Quando meno te l'aspetti, 1090 01:59:02,519 --> 01:59:05,745 la natura subdolamente trova i nostri punti deboli. 1091 01:59:08,792 --> 01:59:09,642 Solo... 1092 01:59:10,937 --> 01:59:12,487 ricorda che sono qui. 1093 01:59:20,200 --> 01:59:22,650 Magari ora vorresti non provare nulla. 1094 01:59:23,660 --> 01:59:26,160 Forse non hai mai voluto provare nulla. 1095 01:59:27,120 --> 01:59:28,120 E... ehm... 1096 01:59:29,450 --> 01:59:32,800 forse non e' con me che vuoi parlare di queste cose, ma... 1097 01:59:34,900 --> 01:59:37,800 senti quel qualcosa che hai ovviamente provato. 1098 01:59:41,830 --> 01:59:44,480 Senti, voi avete avuto una bella amicizia, 1099 01:59:45,650 --> 01:59:47,448 forse piu' di un'amicizia. 1100 01:59:48,900 --> 01:59:50,202 E io vi invidio. 1101 01:59:53,260 --> 01:59:57,060 Al mio posto, molti genitori vorrebbero che la faccenda svanisse. 1102 01:59:57,477 --> 02:00:00,477 Pregano che i loro figli caschino in piedi, ma... 1103 02:00:02,195 --> 02:00:04,495 io non sono un genitore del genere. 1104 02:00:06,920 --> 02:00:10,370 Soffochiamo cosi' tanto di noi per guarire piu' un fretta, 1105 02:00:11,640 --> 02:00:13,740 che a 30 anni siamo prosciugati 1106 02:00:15,540 --> 02:00:19,140 e ogni volta che ricominciamo con qualcuno diamo sempre meno. 1107 02:00:21,380 --> 02:00:23,030 Ma renderti insensibile 1108 02:00:24,126 --> 02:00:25,976 cosi' da non provare nulla, 1109 02:00:27,920 --> 02:00:29,370 e' un gran peccato. 1110 02:00:36,980 --> 02:00:38,730 Ne ho parlato abbastanza? 1111 02:00:43,375 --> 02:00:45,425 Allora diro' solo un'altra cosa. 1112 02:00:48,580 --> 02:00:50,230 Per schiarirti le idee. 1113 02:00:52,821 --> 02:00:54,721 Posso esserci andato vicino, 1114 02:00:55,740 --> 02:00:58,540 ma non ho mai avuto quello che avete voi due. 1115 02:01:00,339 --> 02:01:02,039 Qualcosa mi ha sempre... 1116 02:01:02,820 --> 02:01:03,870 trattenuto, 1117 02:01:04,970 --> 02:01:06,462 o bloccato. 1118 02:01:11,745 --> 02:01:13,920 Come vivi la tua vita e' affar tuo. 1119 02:01:14,040 --> 02:01:14,890 Solo... 1120 02:01:15,540 --> 02:01:16,440 ricorda. 1121 02:01:18,770 --> 02:01:22,370 I cuori che abbiamo nel corpo ci vengono dati una sola volta, 1122 02:01:23,200 --> 02:01:23,900 e... 1123 02:01:25,543 --> 02:01:28,540 prima che tu lo capisca, ti si e' consumato il cuore. 1124 02:01:28,660 --> 02:01:30,810 E riguardo al tuo corpo, 1125 02:01:31,331 --> 02:01:34,331 arriva un momento in cui nessuno se ne preoccupa. 1126 02:01:35,050 --> 02:01:37,000 E ci vuol poco per arrivarci. 1127 02:01:40,400 --> 02:01:41,750 In questo momento 1128 02:01:42,103 --> 02:01:43,586 c'e' dolore... 1129 02:01:45,490 --> 02:01:46,340 pena... 1130 02:01:47,186 --> 02:01:48,386 non soffocalo. 1131 02:01:50,173 --> 02:01:52,573 E con esso, la gioia che hai provato. 1132 02:02:05,033 --> 02:02:06,133 Mamma lo sa? 1133 02:02:12,120 --> 02:02:13,400 Non credo. 1134 02:03:18,287 --> 02:03:20,867 {\an8}- Ma sei stato alle Gavine? - Si'. 1135 02:03:30,992 --> 02:03:32,424 {\an8}- Posso? - Buon Hanukkah. 1136 02:03:32,524 --> 02:03:33,624 {\an8} Anche a te. 1137 02:04:14,640 --> 02:04:15,740 Rispondo io! 1138 02:04:19,826 --> 02:04:20,676 Pronto? 1139 02:04:20,776 --> 02:04:21,526 Elio? 1140 02:04:22,169 --> 02:04:23,019 Ci sei? 1141 02:04:23,690 --> 02:04:24,440 Ciao! 1142 02:04:25,261 --> 02:04:25,961 Ehi! 1143 02:04:26,330 --> 02:04:27,230 Come va? 1144 02:04:27,699 --> 02:04:28,449 Bene. 1145 02:04:28,904 --> 02:04:29,915 Sto bene. E tu? 1146 02:04:30,015 --> 02:04:32,173 - E i tuoi? - Io sto bene. Stanno bene. 1147 02:04:32,273 --> 02:04:33,023 Bene. 1148 02:04:35,210 --> 02:04:36,460 Mi sei mancato. 1149 02:04:37,620 --> 02:04:39,320 Anche tu mi sei mancato. 1150 02:04:40,160 --> 02:04:41,210 Moltissimo. 1151 02:04:45,352 --> 02:04:47,866 - Ho delle novita'. - N-novita'? 1152 02:04:50,974 --> 02:04:52,574 Oh, stai per sposarti? 1153 02:04:53,050 --> 02:04:54,400 Devo supporre...? 1154 02:04:56,680 --> 02:04:59,880 Per la prossima primavera potrei essere sposato, si'. 1155 02:05:02,784 --> 02:05:04,484 Non hai mai detto nulla. 1156 02:05:06,497 --> 02:05:08,547 Mollati e ripresi per due anni. 1157 02:05:12,773 --> 02:05:14,373 Che notizia splendida. 1158 02:05:16,307 --> 02:05:17,407 Ti dispiace? 1159 02:05:24,640 --> 02:05:27,850 - Oliver! Oliver! - Ehi, ehi, ehi! 1160 02:05:27,970 --> 02:05:29,810 Oh, tesoro, quando ritorni? 1161 02:05:30,084 --> 02:05:31,493 Oh, vorrei tanto farlo. 1162 02:05:31,593 --> 02:05:35,180 Ci hai colti mentre sceglievamo il nuovo studente per il prossimo anno. 1163 02:05:35,280 --> 02:05:37,916 - E indovina? Lui e' una lei! - Oh, bello! 1164 02:05:38,016 --> 02:05:41,566 Be', parlando di donne, vi chiamo perche' mi sono fidanzato! 1165 02:05:41,920 --> 02:05:44,285 Oh, splendido! 1166 02:05:44,385 --> 02:05:46,530 - Congratulazioni! - Mazel tov! 1167 02:05:46,630 --> 02:05:48,930 - Congratulazioni, Oliver! - Grazie, grazie. 1168 02:05:49,050 --> 02:05:52,320 Senti, ti lasciamo... ti lasciamo parlare con Elio. 1169 02:05:52,440 --> 02:05:54,540 - Felice Hanukkah! - Felice Hanukkah! 1170 02:05:54,640 --> 02:05:55,790 Ciao, tesoro. 1171 02:06:03,570 --> 02:06:04,720 Sanno di noi. 1172 02:06:06,520 --> 02:06:07,670 L'immaginavo. 1173 02:06:10,180 --> 02:06:11,080 Da cosa? 1174 02:06:13,027 --> 02:06:15,427 Be', da come mi ha parlato tuo padre. 1175 02:06:16,250 --> 02:06:18,650 Mi ha fatto sentire parte della famiglia. 1176 02:06:18,770 --> 02:06:20,320 Quasi come un genero. 1177 02:06:22,630 --> 02:06:23,830 Che fortunato! 1178 02:06:25,087 --> 02:06:28,037 Mio padre mi avrebbe spedito in un correzionale. 1179 02:06:30,426 --> 02:06:31,176 Elio? 1180 02:06:35,285 --> 02:06:39,200 Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio, Elio. 1181 02:06:43,040 --> 02:06:43,890 Oliver. 1182 02:06:47,105 --> 02:06:49,000 Ricordo tutto. 1183 02:08:13,498 --> 02:08:16,674 ["Visions of Gideon, Sufjan Stevens] 1184 02:08:17,494 --> 02:08:21,299 # Ti ho amato per l'ultima volta # 1185 02:08:22,213 --> 02:08:24,031 # E' un video? # 1186 02:08:25,291 --> 02:08:27,013 # E' un video? # 1187 02:08:27,993 --> 02:08:30,085 SRT Project ha tradotto per voi: 1188 02:08:30,185 --> 02:08:33,683 {\an8}# Ti ho toccato per l'ultima volta # 1189 02:08:30,191 --> 02:08:36,762 "Chiamami con il tuo nome" 1190 02:08:34,819 --> 02:08:36,767 {\an8}# E' un video? # 1191 02:08:38,059 --> 02:08:39,784 # E' un video? # 1192 02:08:41,446 --> 02:08:46,685 # Per l'amore, per le risate che scoppiano tra le tue braccia # 1193 02:08:47,528 --> 02:08:49,274 # E' un video? # 1194 02:08:50,664 --> 02:08:52,063 # E' un video? # 1195 02:08:53,987 --> 02:08:59,733 # Per l'amore, per le risate che scoppiano tra le tue braccia # 1196 02:09:00,139 --> 02:09:01,685 # E' un video? # 1197 02:09:03,304 --> 02:09:04,903 # E' un video? # 1198 02:09:06,539 --> 02:09:08,867 # E' un video? # 1199 02:09:13,488 --> 02:09:18,288 # Ti ho amato per l'ultima volta # 1200 02:09:19,113 --> 02:09:21,318 # Visioni di Gedeone # 1201 02:09:22,295 --> 02:09:24,768 # Visioni di Gedeone # 1202 02:09:26,780 --> 02:09:30,828 # E ti ho baciato per l'ultima volta # 1203 02:09:31,701 --> 02:09:33,967 # Visioni di Gedeone # 1204 02:09:34,864 --> 02:09:37,033 # Visioni di Gedeone # 1205 02:09:38,197 --> 02:09:42,803 # Per l'amore, per le risate che scoppiano tra le tue braccia # 1206 02:09:44,391 --> 02:09:46,500 # E' un video? # 1207 02:09:47,542 --> 02:09:49,663 # E' un video? # 1208 02:09:50,851 --> 02:09:56,050 # Per l'amore, per le risate che scoppiano tra le tue braccia # 1209 02:09:57,069 --> 02:09:58,911 # E' un video? # 1210 02:10:00,329 --> 02:10:02,305 # E' un video? # 1211 02:10:03,638 --> 02:10:08,656 # Per l'amore, per le risate che scoppiano tra le tue braccia # 1212 02:10:09,602 --> 02:10:11,929 # Visioni di Gedeone # 1213 02:10:12,874 --> 02:10:14,838 # Visioni di Gedeone # 1214 02:10:15,929 --> 02:10:18,159 # Visioni di Gedeone # 1215 02:10:35,073 --> 02:10:36,419 # Visioni di Gedeone # 1216 02:10:38,176 --> 02:10:39,364 # Visioni di Gedeone # 1217 02:10:41,304 --> 02:10:42,850 # Visioni di Gedeone # 1218 02:10:44,508 --> 02:10:46,064 # Visioni di Gedeone # 1219 02:10:47,689 --> 02:10:49,120 # Visioni di Gedeone # 1220 02:10:50,739 --> 02:10:52,237 # Visioni di Gedeone ## 1221 02:10:53,730 --> 02:10:54,480 Elio. 1222 02:10:57,320 --> 02:10:58,070 Elio? 1223 02:11:09,000 --> 02:11:13,000 Un'altra traduzione di SRT project 1224 02:11:14,000 --> 02:11:20,000 SRT project e' un gruppo amatoriale indipendente dai siti di video streaming. 1225 02:11:21,000 --> 02:11:27,000 Traduzione: Krypton, LeleUnnamed, cerasa [SRT project] 1226 02:11:28,000 --> 02:11:31,000 Revisione: Ilaria [SRT project] 1227 02:11:32,000 --> 02:11:38,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1228 02:11:39,000 --> 02:11:45,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1229 02:11:46,000 --> 02:11:50,000 Ora anche su telegram: https://telegram.me/projectsrt 1230 02:11:51,000 --> 02:11:56,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject