1
00:00:07,015 --> 00:00:11,015
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:12,015 --> 00:00:18,015
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
3
00:00:19,015 --> 00:00:24,015
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
4
00:00:25,015 --> 00:00:29,015
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
5
00:00:30,015 --> 00:00:36,015
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
6
00:00:37,006 --> 00:00:40,006
SRT project
ha tradotto per voi:
7
00:00:41,006 --> 00:00:44,006
"Chiamami con il tuo nome"
8
00:00:45,014 --> 00:00:50,747
Traduzione: Krypton,
LeleUnnamed, cerasa [SRT project]
9
00:00:52,418 --> 00:00:56,897
Revisione: ilaria [SRT project]
10
00:02:37,024 --> 00:02:40,027
Estate 1983
11
00:02:49,911 --> 00:02:51,061
{\an8}L'usurpatore.
12
00:02:54,024 --> 00:02:55,124
E' arrivato.
13
00:02:57,491 --> 00:03:01,766
Da qualche parte
nel nord Italia
14
00:03:16,029 --> 00:03:18,031
- Professor Perlman.
- Benvenuto.
15
00:03:18,131 --> 00:03:19,390
- Grazie mille.
- E' un pia...
16
00:03:19,490 --> 00:03:21,660
Oh, cielo.
In foto sembri piu' piccolo.
17
00:03:21,760 --> 00:03:24,710
E' che in foto
non entravo tutto, e' per questo.
18
00:03:25,917 --> 00:03:27,417
{\an8}E' molto sicuro, eh?
19
00:03:28,024 --> 00:03:29,795
- Signora Perlman.
- Annella.
20
00:03:29,895 --> 00:03:32,316
Oliver. Piacere.
Grazie per avermi ospitato.
21
00:03:32,416 --> 00:03:33,666
{\an8}Ma dov'e' Elio?
22
00:03:34,488 --> 00:03:35,488
{\an8}Io scendo.
23
00:03:35,655 --> 00:03:36,405
Elio!
24
00:03:37,090 --> 00:03:40,040
- Sarai stanchissimo.
- Ah, da cosa l'ha notato?
25
00:03:53,033 --> 00:03:55,559
{\an8}Amore mio, aiuta Oliver a portare
le sue cose in camera sua.
26
00:03:55,659 --> 00:03:57,609
{\an8}- E' gia' arrivato?
- Certo.
27
00:03:57,837 --> 00:03:59,951
Ogni singola
parola ti stupira'.
28
00:04:00,545 --> 00:04:02,370
Elio, Oliver. Oliver, Elio.
29
00:04:02,470 --> 00:04:04,040
- Come va?
- Piacere di conoscerla. Elio.
30
00:04:04,140 --> 00:04:05,590
Devi essere esausto!
31
00:04:05,860 --> 00:04:08,010
- Un po'.
- Vieni, vieni, vieni.
32
00:04:08,160 --> 00:04:10,675
- Porto io le tue cose di sopra?
- Si', certo, si'.
33
00:04:10,775 --> 00:04:11,975
La mia stanza?
34
00:04:14,437 --> 00:04:15,337
Seguilo.
35
00:04:16,090 --> 00:04:17,640
Sei il benvenuto qui.
36
00:04:18,581 --> 00:04:20,581
La nostra casa e' la tua casa.
37
00:04:26,693 --> 00:04:27,693
{\an8}Te ne vai?
38
00:04:28,020 --> 00:04:28,770
Ciao!
39
00:04:29,220 --> 00:04:29,920
Ehi.
40
00:04:32,022 --> 00:04:32,922
{\an8}Piacere.
41
00:04:59,410 --> 00:05:01,590
La mia stanza
e' ora la tua stanza.
42
00:05:01,690 --> 00:05:03,440
Saro' alla porta accanto.
43
00:05:07,440 --> 00:05:09,440
Dobbiamo condividere il bagno.
44
00:05:10,853 --> 00:05:12,753
Io posso uscire solo di li'.
45
00:06:03,189 --> 00:06:04,589
La cena e' pronta!
46
00:06:46,469 --> 00:06:47,869
Oh, mi dispiace...
47
00:06:51,480 --> 00:06:52,880
La cena e' pronta.
48
00:06:53,204 --> 00:06:54,764
Oh, si', ehm...
49
00:06:55,510 --> 00:06:56,860
Penso che la saltero'.
50
00:06:56,960 --> 00:06:59,715
Potresti inventarti
una scusa con tua madre?
51
00:07:01,730 --> 00:07:02,930
Grazie, amico.
52
00:07:06,170 --> 00:07:08,870
Quindi questa e'
la tua vecchia stanza, eh?
53
00:07:10,520 --> 00:07:11,370
Grazie.
54
00:07:13,479 --> 00:07:14,329
A dopo.
55
00:08:02,945 --> 00:08:04,745
{\an8}Ci penso io alla crostata.
56
00:08:07,652 --> 00:08:09,522
Wow, che posto!
57
00:08:10,220 --> 00:08:12,460
- Buongiorno, professore. Buongiorno.
- Pensavo fossi morto.
58
00:08:12,560 --> 00:08:15,730
- Ho dormito cosi' tanto?
- Cosi' sembrerebbe. Come stai?
59
00:08:15,830 --> 00:08:17,980
Io... Be',
ora riposato, grazie.
60
00:08:18,240 --> 00:08:20,240
Bene, vuoi un caffe'?
61
00:08:20,340 --> 00:08:22,240
Mi piacerebbe, grazie mille.
62
00:08:22,780 --> 00:08:25,200
Questo sembra fantastico.
Non le ho rubato il posto, vero?
63
00:08:25,300 --> 00:08:27,750
Oh, no, no, no.
Fa niente, tranquillo.
64
00:08:28,024 --> 00:08:29,750
Ti... Ti sei ripreso
dal viaggio?
65
00:08:29,850 --> 00:08:32,350
Decisamente, si'.
Gran nottata, grazie.
66
00:08:33,160 --> 00:08:34,690
Potrei farti fare un giro.
67
00:08:34,790 --> 00:08:37,400
Sarebbe fantastico, grazie.
Per caso c'e'...
68
00:08:37,500 --> 00:08:40,500
C'e' una banca in citta'?
Vorrei aprire un conto.
69
00:08:42,022 --> 00:08:43,372
{\an8}Lasci, faccio io.
70
00:08:43,580 --> 00:08:44,480
Scusate.
71
00:08:45,465 --> 00:08:48,015
- Capita anche ai migliori.
- Si', bene.
72
00:08:48,530 --> 00:08:51,300
Nessuno dei nostri residenti
ha mai aperto un conto bancario qui.
73
00:08:51,400 --> 00:08:52,300
Davvero?
74
00:08:52,900 --> 00:08:54,550
Lo porto al "Montodie"?
75
00:08:54,930 --> 00:08:56,920
Penso che siano chiusi
per le vacanze estive.
76
00:08:57,020 --> 00:08:58,370
Puoi provare a...
77
00:08:58,830 --> 00:09:00,330
- Crema.
- A Crema?
78
00:09:02,677 --> 00:09:04,127
E' il suo frutteto?
79
00:09:04,400 --> 00:09:06,614
- Sono gli alberi di Annella.
- Oh, wow.
80
00:09:06,714 --> 00:09:09,650
Pesca, ciliegie, albicocche.
81
00:09:11,017 --> 00:09:12,018
Melograno.
82
00:09:12,432 --> 00:09:13,432
Melograno.
83
00:09:18,320 --> 00:09:19,870
Prendi un altro uovo.
84
00:09:20,026 --> 00:09:21,226
Oh, scusate...
85
00:09:21,595 --> 00:09:22,590
No, no, no.
86
00:09:22,690 --> 00:09:25,031
Mi conosco bene, dopo
il secondo ne mangerei un terzo
87
00:09:25,131 --> 00:09:28,017
e poi un quarto
e poi dovrei andar via rotolando.
88
00:09:29,234 --> 00:09:30,884
- Delizioso.
- Tesoro?
89
00:09:31,290 --> 00:09:32,140
Grazie.
90
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
Gli do la bici di Anchise?
91
00:10:11,760 --> 00:10:14,030
Cosa si fa di solito
da queste parti?
92
00:10:14,340 --> 00:10:16,490
Si aspetta che
l'estate finisca.
93
00:10:17,355 --> 00:10:18,055
Si'?
94
00:10:18,341 --> 00:10:21,360
In inverno invece?
Si aspetta che arrivi l'estate?
95
00:10:21,460 --> 00:10:24,210
Veniamo qui solo
per Natale e per altre festivita'.
96
00:10:24,310 --> 00:10:26,430
- Natale? Ma non siete ebrei?
- A Pasqua...
97
00:10:26,530 --> 00:10:30,554
Siamo ebrei, ma anche americani,
italiani, francesi, diciamo...
98
00:10:30,814 --> 00:10:32,564
una combinazione atipica.
99
00:10:33,800 --> 00:10:37,400
Probabilmente sei l'unico ebreo
oltre a noi in questa citta'.
100
00:10:38,442 --> 00:10:42,792
Vengo da una cittadina del New England.
So bene cosa vuol dire essere ebrei.
101
00:10:43,640 --> 00:10:45,290
Tu invece cosa fai qui?
102
00:10:47,640 --> 00:10:48,740
Leggo libri,
103
00:10:48,885 --> 00:10:51,277
trascrivo musica,
nuoto nel fiume,
104
00:10:52,635 --> 00:10:54,185
esco la sera. Non so.
105
00:10:54,606 --> 00:10:56,006
Sembra divertente.
106
00:10:59,817 --> 00:11:01,817
Ok, amico, grazie per l'aiuto.
107
00:11:10,729 --> 00:11:12,179
Oh, scusa. Scusami.
108
00:11:12,559 --> 00:11:13,609
Tranquillo.
109
00:11:14,114 --> 00:11:15,264
Bene, a dopo!
110
00:11:26,503 --> 00:11:27,653
Cosa hai li'?
111
00:11:28,120 --> 00:11:29,870
Questo dovrebbe essere...
112
00:11:34,027 --> 00:11:36,029
- Quelli che sono?
- Questi sono...
113
00:11:36,129 --> 00:11:39,680
il proseguimento di questi,
della facolta' di archeologia.
114
00:11:39,780 --> 00:11:42,018
- E' archeologia questa?
- Questi si', e il resto
115
00:11:42,118 --> 00:11:43,690
- dovrebbe essere storia.
- Ah, ok.
116
00:11:43,790 --> 00:11:45,490
Altro succo d'albicocca?
117
00:11:45,765 --> 00:11:46,465
Si'!
118
00:11:47,300 --> 00:11:49,100
- Tieni, prego.
- Grazie.
119
00:11:49,361 --> 00:11:51,811
{\an8}- Prendilo anche tu, tesoro.
- Grazie.
120
00:11:59,934 --> 00:12:01,184
Prendine altro.
121
00:12:02,500 --> 00:12:06,116
La parola "albicocca"
viene dall'arabo.
122
00:12:06,970 --> 00:12:10,195
E' come le parole "algebra",
"alchimia", "alcol".
123
00:12:10,295 --> 00:12:13,795
Deriva da un nome arabo
preceduto dall'articolo arabo "al".
124
00:12:14,140 --> 00:12:17,327
L'origine della termine
italiano "albicocca"...
125
00:12:18,050 --> 00:12:19,300
e' "al-birquq".
126
00:12:19,654 --> 00:12:22,240
E' sorprendente come oggi,
in Israele e in molti paesi arabi,
127
00:12:22,340 --> 00:12:24,800
il frutto venga chiamato con
un nome completamente diverso:
128
00:12:24,900 --> 00:12:25,950
"mishmish".
129
00:12:26,560 --> 00:12:29,010
Potrei dissentire
con lei, professore.
130
00:12:30,738 --> 00:12:33,474
Devo parlare etimologicamente,
quindi abbiate pazienza.
131
00:12:33,574 --> 00:12:37,480
Ha ragione a dire che molte parole
latine derivano da parole greche.
132
00:12:37,580 --> 00:12:40,640
Tuttavia, nel caso dell'albicocca
il discorso e' piu' complicato.
133
00:12:40,740 --> 00:12:42,028
Ah, come mai?
134
00:12:42,629 --> 00:12:45,200
Be', qui in realta' e' il greco
che prende il posto del latino,
135
00:12:45,300 --> 00:12:48,320
poiche' la parola latina
era "praecocuum" o "pre-coquere",
136
00:12:48,420 --> 00:12:52,420
quindi precotto o pre-stagionato,
come sa, e non precoce o prematuro.
137
00:12:52,670 --> 00:12:55,700
E, andando avanti, i bizantini
presero in prestito "praecox",
138
00:12:55,800 --> 00:12:58,027
che divenne "prekokkia",
139
00:12:58,430 --> 00:12:59,929
che poi divenne "berikokki"
140
00:13:00,029 --> 00:13:03,032
ed e' da qui che gli arabi
hanno preso "al-birquq".
141
00:13:13,345 --> 00:13:15,545
Devo ringraziare
"Filologia 101".
142
00:13:15,960 --> 00:13:16,960
30 e lode.
143
00:13:21,334 --> 00:13:22,634
Lo fa ogni anno.
144
00:13:38,691 --> 00:13:40,741
Giusto in tempo.
Entriamo qui.
145
00:13:42,400 --> 00:13:44,287
{\an8}Ciao, Romano.
146
00:13:44,387 --> 00:13:46,242
{\an8}- Come stai?
- Tutto bene.
147
00:13:52,238 --> 00:13:53,648
{\an8}Ciao, ragazzi.
148
00:13:53,748 --> 00:13:55,398
{\an8}Come state? Tutto bene?
149
00:13:55,950 --> 00:13:57,000
{\an8}Tutto bene!
150
00:13:59,143 --> 00:14:01,843
{\an8}- Potete cominciare, per favore?
- Come no!
151
00:14:05,368 --> 00:14:06,618
Grazie, grazie.
152
00:14:20,026 --> 00:14:20,976
E grazie.
153
00:14:21,076 --> 00:14:22,602
- Prendi qua.
- Prendi.
154
00:14:22,702 --> 00:14:24,030
{\an8}- Salve, signori.
- Ecco qua.
155
00:14:24,130 --> 00:14:25,737
- Grazie.
- Ciao. Ciao.
156
00:14:29,018 --> 00:14:30,818
Come conosci questo posto?
157
00:14:31,020 --> 00:14:32,414
Tocca a Oliver.
158
00:14:32,514 --> 00:14:34,264
- Va bene!
- Vai Oliver.
159
00:14:34,551 --> 00:14:35,651
{\an8}Vai, Chiara!
160
00:14:40,295 --> 00:14:42,345
- No, no, no, no, no!
- Brava!
161
00:14:44,489 --> 00:14:47,388
{\an8}E' sicuramente meglio
di quello dell'anno scorso.
162
00:14:47,488 --> 00:14:48,538
{\an8}Ti ricordi?
163
00:14:48,638 --> 00:14:50,784
{\an8}- Vai, vai, vai!
- Entra! Entra!
164
00:14:50,884 --> 00:14:53,136
{\an8}Molto meglio!
Guarda quanto e' fico!
165
00:14:53,236 --> 00:14:55,027
C'e' Oliver!
Dai, forza.
166
00:14:55,127 --> 00:14:56,476
- Dai, dai, dai!
- Fuori tempo.
167
00:14:56,576 --> 00:14:57,976
- Dai!
- Dai, su!
168
00:14:58,221 --> 00:14:58,921
Dai!
169
00:14:59,021 --> 00:15:00,821
- Forza!
- Vai, vai, vai!
170
00:15:02,421 --> 00:15:03,221
Bravi!
171
00:15:05,325 --> 00:15:07,125
{\an8}- Dai, Jo!
- Elio, acqua.
172
00:15:07,285 --> 00:15:08,085
Bravi!
173
00:15:08,515 --> 00:15:09,915
Tempismo perfetto!
174
00:15:13,620 --> 00:15:15,403
- Che c'e'? Stai bene?
- Eh?
175
00:15:15,503 --> 00:15:17,460
- Ti ho preso il nervo?
- Sto bene.
176
00:15:17,560 --> 00:15:19,010
Ecco, tieni questa.
177
00:15:19,980 --> 00:15:21,840
Fidati, sto per
diventare un dottore.
178
00:15:21,940 --> 00:15:23,704
Ehi, vieni qui.
Vedi, ecco il problema.
179
00:15:23,804 --> 00:15:25,674
Sei troppo stressato.
Devi rilassarti un po'.
180
00:15:25,774 --> 00:15:27,174
Mi sto rilassando.
181
00:15:27,743 --> 00:15:29,643
Marzia? Vieni qui un attimo.
182
00:15:30,029 --> 00:15:31,129
Aiutami qua.
183
00:15:32,310 --> 00:15:33,893
- Lo senti? Proprio li'?
- Oliver!
184
00:15:33,993 --> 00:15:36,298
- E' contratto. Deve rilassarsi.
- Oliver!
185
00:15:36,398 --> 00:15:37,248
A dopo!
186
00:15:37,423 --> 00:15:39,123
Devi rilassarti di piu'.
187
00:15:39,693 --> 00:15:40,393
Vai!
188
00:15:41,158 --> 00:15:42,658
Ok, ragazzi, pronti?
189
00:15:43,025 --> 00:15:44,325
- Buona.
- Mia!
190
00:15:49,800 --> 00:15:51,940
Ok, palla nostra.
Palla nostra, palla nostra.
191
00:15:52,040 --> 00:15:53,540
Dodici serve undici.
192
00:15:54,180 --> 00:15:55,630
Mia, mia, mia, mia!
193
00:15:56,022 --> 00:15:57,972
- Vai, vai.
- Tua, tua, tua!
194
00:15:59,922 --> 00:16:03,231
{\an8}Ehi, piccino, c'e' zia Marcella
e annessi per cena.
195
00:16:04,397 --> 00:16:06,897
{\an8}Oliver si ferma con noi
o esce stasera?
196
00:16:06,997 --> 00:16:07,997
{\an8}Non lo so.
197
00:16:09,344 --> 00:16:10,594
{\an8}Che movie star!
198
00:16:11,154 --> 00:16:12,944
{\an8}Si'. Questi americani...
199
00:16:37,029 --> 00:16:38,229
{\an8}Oh, frizzante!
200
00:16:39,798 --> 00:16:41,048
{\an8}Sei in ritardo.
201
00:16:42,451 --> 00:16:43,651
{\an8}Non vi sembra.
202
00:16:44,791 --> 00:16:47,864
{\an8}Non vi sembra
ineducato come dice "a dopo"?
203
00:16:48,932 --> 00:16:49,932
{\an8}Arrogante.
204
00:16:50,834 --> 00:16:52,634
Io non lo trovo arrogante.
205
00:16:53,948 --> 00:16:56,704
E' cosi' che ci salutera'
quando arrivera' il momento.
206
00:16:56,804 --> 00:16:57,954
Con il suo...
207
00:16:58,383 --> 00:16:59,283
"A dopo"
208
00:17:00,320 --> 00:17:04,320
Nel frattempo dovremo sopportarlo
per 6 lunghe settimane. No, tesoro?
209
00:17:06,130 --> 00:17:07,480
Per me e' timido.
210
00:17:08,027 --> 00:17:09,280
Col tempo ti piacera'.
211
00:17:09,380 --> 00:17:12,031
{\an8}- E se col tempo lo odiassi?
- No, piccino.
212
00:17:13,958 --> 00:17:17,019
{\an8}- Porta via i piatti di minestrone.
- Certo, signora.
213
00:17:20,260 --> 00:17:21,060
Scusa.
214
00:17:25,727 --> 00:17:26,977
Non ti ricordi?
215
00:17:27,685 --> 00:17:29,475
Aveva i baffi, non scherzo.
216
00:17:29,575 --> 00:17:30,910
No, ma come?
217
00:17:31,330 --> 00:17:33,380
- Ti giuro.
- Ma e' terribile.
218
00:17:39,881 --> 00:17:42,219
- Poi non possiamo piu' fare compere.
- Elio.
219
00:17:42,319 --> 00:17:43,569
Suona qualcosa.
220
00:17:44,233 --> 00:17:45,233
{\an8}Non mi va.
221
00:17:46,379 --> 00:17:48,979
{\an8}- Perche' non ti va?
- Perche' non mi va.
222
00:17:49,174 --> 00:17:51,616
{\an8}E perche' non vai
a Moscazzano con gli altri?
223
00:17:51,716 --> 00:17:53,116
{\an8}Perche' non mi va.
224
00:17:53,820 --> 00:17:56,420
Stai rovinando
il divertimento di tutti.
225
00:17:58,176 --> 00:17:58,876
Dai.
226
00:18:03,982 --> 00:18:05,382
{\an8}Suon bene, tesoro.
227
00:19:38,920 --> 00:19:40,120
- Ehi!
- Ehi.
228
00:19:40,660 --> 00:19:41,610
Cosa fai?
229
00:19:42,288 --> 00:19:43,088
Leggo.
230
00:19:45,280 --> 00:19:48,380
Come mai non sei con tutti
gli altri giu' al fiume?
231
00:19:48,876 --> 00:19:50,126
Ho un'allergia.
232
00:19:50,640 --> 00:19:51,790
Si', anch'io.
233
00:19:52,280 --> 00:19:53,980
Forse abbiamo la stessa.
234
00:19:56,780 --> 00:19:59,280
- Perche' non vieni a nuotare con me?
- Adesso?
235
00:19:59,380 --> 00:20:00,080
Si'.
236
00:20:00,417 --> 00:20:01,217
Forza.
237
00:20:01,482 --> 00:20:02,382
Andiamo!
238
00:20:03,529 --> 00:20:05,179
Dobbiamo andare adesso?
239
00:20:06,282 --> 00:20:09,182
- Vado a cambiarmi. Ci vediamo giu'.
- Va bene.
240
00:20:28,180 --> 00:20:29,687
Ci vediamo di sotto.
241
00:21:04,740 --> 00:21:06,390
Elio, che stai facendo?
242
00:21:06,920 --> 00:21:08,420
Leggo la mia musica.
243
00:21:08,655 --> 00:21:09,955
No, non e' vero.
244
00:21:11,260 --> 00:21:12,460
Penso, allora.
245
00:21:12,795 --> 00:21:13,495
Si'?
246
00:21:16,640 --> 00:21:17,740
A che pensi?
247
00:21:20,603 --> 00:21:21,653
E' privato.
248
00:21:22,580 --> 00:21:25,130
- Non me lo vuoi dire?
- Non te lo dico.
249
00:21:25,540 --> 00:21:27,440
Non vuole dirmi a che pensa.
250
00:21:27,540 --> 00:21:28,450
Elio!
251
00:21:28,685 --> 00:21:30,935
A questo punto
esco con tua madre.
252
00:21:31,690 --> 00:21:33,390
Piu' succo di albicocca!
253
00:21:35,460 --> 00:21:38,260
Che bravo ragazzo.
Almeno ho te che mi aiuti.
254
00:21:49,701 --> 00:21:50,551
Io uno.
255
00:21:50,796 --> 00:21:53,146
- Be', stai bene...
- Una, una, una.
256
00:21:55,790 --> 00:21:56,645
Cosi', cosi'.
257
00:21:56,745 --> 00:21:59,995
Mi sembra che qui la fortuna
stia baciando gli uomini.
258
00:22:00,620 --> 00:22:01,570
E' bella.
259
00:22:03,160 --> 00:22:04,924
Credevo che non ti piacesse.
260
00:22:10,900 --> 00:22:12,600
Suonala di nuovo, ti va?
261
00:22:18,141 --> 00:22:19,291
Sto vincendo.
262
00:22:19,771 --> 00:22:20,921
Sto vincendo.
263
00:22:22,729 --> 00:22:23,629
Seguimi.
264
00:22:30,032 --> 00:22:32,536
Ho perso tutto.
Sono povera, povera, povera.
265
00:22:55,967 --> 00:22:59,028
- Mi sembra diversa. L'hai cambiata?
- L'ho cambiata un po'.
266
00:22:59,128 --> 00:23:00,028
Perche'?
267
00:23:00,720 --> 00:23:03,343
L'ho suonata come
avrebbe fatto Liszt se...
268
00:23:03,443 --> 00:23:05,460
avesse modificato
la versione di Bach.
269
00:23:05,560 --> 00:23:06,910
Suonala di nuovo.
270
00:23:07,010 --> 00:23:09,175
- Ma cosa?
- Quella che hai suonato fuori.
271
00:23:09,275 --> 00:23:11,460
Ah, vuoi che suoni
quella di prima?
272
00:23:11,560 --> 00:23:12,610
Per favore.
273
00:23:13,760 --> 00:23:14,710
Ma certo.
274
00:23:38,280 --> 00:23:41,040
- Non ci credo, l'hai ricambiata.
- Oh, l'ho cambiata un po'.
275
00:23:41,140 --> 00:23:42,219
Si', perche'?
276
00:23:42,319 --> 00:23:44,809
L'ho suonata come
avrebbe fatto Busoni se...
277
00:23:44,909 --> 00:23:47,291
- avesse cambiato la versione di Liszt.
- Cos'hai contro Bach?
278
00:23:47,391 --> 00:23:50,040
- Come avrebbe suonato la sua versione?
- Non la scrisse per chitarra.
279
00:23:50,140 --> 00:23:53,290
- Nemmeno si sa se la scrisse lui.
- Lascia stare.
280
00:24:23,700 --> 00:24:25,150
E' il giovane Bach.
281
00:24:25,738 --> 00:24:27,538
La dedico' a suo fratello.
282
00:24:50,236 --> 00:24:52,861
Sono stato troppo duro quando gli
ho detto che credevo odiasse Bach.
283
00:24:54,026 --> 00:24:55,501
Credevo di non piacergli
284
00:25:01,100 --> 00:25:02,400
Ehi, professore.
285
00:25:03,017 --> 00:25:03,767
Ciao.
286
00:25:05,121 --> 00:25:07,871
- Oh, siedi, prego. Unisciti a me.
- Grazie.
287
00:25:10,186 --> 00:25:12,027
Sia sincero, quanto e' grave?
288
00:25:12,865 --> 00:25:15,030
Penso che il tuo intuito sia...
289
00:25:16,401 --> 00:25:17,151
Ciao.
290
00:25:17,565 --> 00:25:18,315
Ciao.
291
00:25:20,122 --> 00:25:22,072
{\an8}- Sei stato al fiume?
- Si'.
292
00:25:36,303 --> 00:25:37,203
{\an8}Mafalda!
293
00:25:38,523 --> 00:25:39,523
{\an8}Bella, eh?
294
00:25:59,715 --> 00:26:00,465
Elio!
295
00:26:01,734 --> 00:26:02,934
Stai dormendo?
296
00:26:04,800 --> 00:26:07,534
- Stavo dormendo.
- Ascolta questo giro di parole.
297
00:26:07,634 --> 00:26:09,134
Dimmi che ne pensi.
298
00:26:09,597 --> 00:26:10,497
Aspetta.
299
00:26:11,019 --> 00:26:11,769
Cosa?
300
00:26:12,248 --> 00:26:13,398
Non ti sento.
301
00:26:22,880 --> 00:26:24,917
Per i primi greci,
sostiene Heidegger,
302
00:26:25,017 --> 00:26:28,100
questo soggiacente occultamento e'
costitutivo dell'indole degli uomini,
303
00:26:28,200 --> 00:26:32,300
non solo in relazione a loro stessi,
ma anche con altre entita' in generale.
304
00:26:32,400 --> 00:26:35,027
In altre parole, non interpretano
l'occultamento solo e soltanto
305
00:26:35,127 --> 00:26:38,032
in termini di vuote relazioni
tra esseri umani.
306
00:26:39,240 --> 00:26:40,540
Ha senso per te?
307
00:26:41,583 --> 00:26:42,723
Per me no.
308
00:26:43,620 --> 00:26:46,570
Non penso che abbia senso
neanche per tuo padre.
309
00:26:47,271 --> 00:26:49,771
Forse aveva senso
quando l'hai scritto.
310
00:26:53,766 --> 00:26:57,397
Potrebbe essere la cosa piu' carina
che qualcuno mi abbia detto da mesi.
311
00:26:57,497 --> 00:26:58,347
Carina?
312
00:26:59,252 --> 00:26:59,952
Si'.
313
00:27:00,451 --> 00:27:01,301
Carina.
314
00:27:11,172 --> 00:27:13,022
Guarda, guarda, guarda li'.
315
00:27:27,484 --> 00:27:28,184
Ehi.
316
00:27:28,414 --> 00:27:29,569
- Ehi!
- Elio.
317
00:27:29,669 --> 00:27:30,519
Grazie.
318
00:27:30,814 --> 00:27:32,064
Grazie, Marzia.
319
00:27:33,574 --> 00:27:35,224
{\an8}- Per te.
- Vieni qua.
320
00:27:37,939 --> 00:27:39,239
Che succede qui?
321
00:27:39,664 --> 00:27:41,114
{\an8}Ma ci sta provando?
322
00:27:41,359 --> 00:27:42,109
{\an8}Elio.
323
00:27:42,439 --> 00:27:43,889
{\an8}Ci ha gia' cuccato?
324
00:27:45,484 --> 00:27:46,484
{\an8}Che ne so.
325
00:27:46,796 --> 00:27:48,641
{\an8}Quanto vorrei
essere nei suoi panni.
326
00:27:48,741 --> 00:27:51,891
{\an8}Chi non vorrebbe essere
nei panni di lei, piuttosto?
327
00:27:53,216 --> 00:27:55,366
{\an8}Ma lo vuole
a tutti i costi, eh?
328
00:28:08,521 --> 00:28:10,421
Dai, e' una battaglia persa.
329
00:28:38,717 --> 00:28:40,018
{\an8}- Andiamo a ballare.
- Vieni?
330
00:28:40,118 --> 00:28:41,368
{\an8}E dai, andiamo.
331
00:28:41,827 --> 00:28:44,121
{\an8}- Non vieni? Andiamo a ballare.
- No. Vengo dopo.
332
00:29:59,771 --> 00:30:02,571
{\an8}Vieni con me perche'
ora ce l'hai con Chiara?
333
00:30:02,671 --> 00:30:04,781
{\an8}Perche' dovrei
avercela con Chiara?
334
00:30:05,635 --> 00:30:06,785
{\an8}Be', per lui.
335
00:30:07,555 --> 00:30:08,455
{\an8}Per chi?
336
00:30:09,820 --> 00:30:10,870
{\an8}Per Oliver.
337
00:30:22,612 --> 00:30:23,462
{\an8}Girati.
338
00:30:38,761 --> 00:30:40,711
{\an8}Domani sera ci rivediamo qui?
339
00:30:47,267 --> 00:30:49,534
{\an8}Aspettami!
Aspettami! Aspettami!
340
00:30:49,765 --> 00:30:51,563
{\an8}- Aspettami! Aspetta.
- Dai, vieni!
341
00:31:04,915 --> 00:31:07,915
Abbiamo quasi fatto sesso
ieri sera, io e Marzia.
342
00:31:10,860 --> 00:31:12,660
Perche' non l'avete fatto?
343
00:31:13,480 --> 00:31:14,480
Non lo so.
344
00:31:17,116 --> 00:31:20,940
- Meglio provare che non provare.
- Dovevo solo trovare il coraggio
345
00:31:21,181 --> 00:31:24,299
di allungare la mano e toccarla.
Lei avrebbe detto di si'.
346
00:31:24,399 --> 00:31:25,849
Riprova piu' tardi.
347
00:31:26,284 --> 00:31:27,534
Riprovare cosa?
348
00:31:28,120 --> 00:31:31,671
Mi hanno appena chiamato da Sirmione,
dicono che hanno trovato qualcosa.
349
00:31:31,771 --> 00:31:33,746
Oh! Fantastico!
350
00:31:34,020 --> 00:31:35,320
Ci andiamo oggi.
351
00:31:35,720 --> 00:31:38,720
- Ti andrebbe di venire?
- Mi piacerebbe, grazie.
352
00:31:39,800 --> 00:31:42,160
- Senti questa.
- Posso venire anch'io?
353
00:31:42,260 --> 00:31:43,984
A patto che stai zitto.
354
00:31:45,143 --> 00:31:46,548
Zitto perche'
ha troppe opinioni
355
00:31:46,648 --> 00:31:49,600
o perche' non deve dire
a nessuno cosa avete dissotterrato.
356
00:31:49,700 --> 00:31:52,692
Be', nulla e' stato dissotterrato,
si tratta di una cosa emersa...
357
00:31:52,792 --> 00:31:54,142
emersa dall'acqua.
358
00:31:56,702 --> 00:31:57,852
Ciao, Chiara.
359
00:32:03,212 --> 00:32:06,012
{\an8}- Che fai?
- Vado al Lago di Garda con papa'.
360
00:32:06,362 --> 00:32:09,112
{\an8}Vuole far vedere a Oliver
dove sta dragando.
361
00:32:09,312 --> 00:32:11,262
{\an8}Puoi dirgli che sono passata?
362
00:32:11,767 --> 00:32:14,017
{\an8}E' dentro,
sta aiutando mio padre.
363
00:32:15,529 --> 00:32:18,799
{\an8}Ieri sera sei stata fantastica
sulla pista da ballo.
364
00:32:18,899 --> 00:32:21,099
{\an8}- E' bravo a ballare.
- E' bravo.
365
00:32:23,161 --> 00:32:24,561
{\an8}Ed e' anche bello.
366
00:32:26,318 --> 00:32:28,618
{\an8}- Vuoi farci mettere insieme?
- No.
367
00:32:29,964 --> 00:32:31,014
{\an8}Dai, entra.
368
00:33:08,300 --> 00:33:10,950
Papa' si siede sempre
davanti con Anchise.
369
00:33:18,320 --> 00:33:20,070
Sembra che tu le piaccia.
370
00:33:21,040 --> 00:33:23,140
E' piu' bella
dell'anno scorso.
371
00:33:24,920 --> 00:33:27,520
L'ho vista nuda in
una nuotata notturna.
372
00:33:28,488 --> 00:33:29,738
Gran bel corpo.
373
00:33:30,731 --> 00:33:34,081
- Cerchi di farmela piacere?
- Dove sarebbe il problema?
374
00:33:34,432 --> 00:33:38,332
Nessun problema, ma mi piace
cavarmela da solo, se non ti dispiace.
375
00:33:44,071 --> 00:33:45,271
{\an8}Guido io oggi!
376
00:33:47,470 --> 00:33:50,820
- Non ti preoccupare.
- Non fingerti un buon anfitrione.
377
00:33:51,258 --> 00:33:53,358
{\an8}Non fare quella faccia, Anchise.
378
00:33:54,032 --> 00:33:55,867
{\an8}Prenditi il pomeriggio libero.
379
00:33:58,500 --> 00:34:00,050
Che succede, ragazzi?
380
00:34:00,946 --> 00:34:02,302
Oliver, vieni.
381
00:34:03,725 --> 00:34:06,025
Siedi davanti,
fammi da navigatore.
382
00:34:06,360 --> 00:34:07,085
Come?
383
00:34:07,185 --> 00:34:07,935
Come?
384
00:34:24,715 --> 00:34:26,500
- Oh, dottor Olsen.
- Benvenuto.
385
00:34:26,600 --> 00:34:27,900
Guardi chi c'e'!
386
00:34:29,502 --> 00:34:32,152
- Un po' cresciuto, eh?
- E lui e' Oliver.
387
00:34:44,541 --> 00:34:45,941
Ciao! Ciao, salve!
388
00:34:46,117 --> 00:34:47,267
Ciao, Teresa!
389
00:35:00,739 --> 00:35:01,534
{\an8}Sammy,
390
00:35:01,909 --> 00:35:03,209
{\an8}- vieni!
- Si'.
391
00:35:15,715 --> 00:35:16,565
{\an8}Tregua?
392
00:35:19,180 --> 00:35:20,330
Ehi, ragazzi!
393
00:35:26,151 --> 00:35:30,621
La nave affondo' nel 1827 mentre
si dirigeva verso l'Isola del Garda.
394
00:35:31,567 --> 00:35:33,317
Si dice che questa statua
395
00:35:33,641 --> 00:35:36,306
fosse un regalo
del Conte Lechi per la sua amante,
396
00:35:36,406 --> 00:35:38,556
il contralto
Adelaide Malanotte.
397
00:35:41,260 --> 00:35:45,377
Sono quattro le serie conosciute
oltre alle originali di Prassitele.
398
00:35:45,668 --> 00:35:47,240
Questa e' la numero tre.
399
00:35:47,340 --> 00:35:50,778
L'imperatore Adriano ne aveva
una coppia, ritrovata a Tivoli, ma...
400
00:35:50,878 --> 00:35:53,013
uno dei piu' filistei
dei papi Farnese
401
00:35:53,113 --> 00:35:55,083
le fece fondere
per poi far ricostruire
402
00:35:55,183 --> 00:35:57,633
una Venere
particolarmente voluttuosa.
403
00:36:18,391 --> 00:36:21,341
Chi si fa una nuotata
prima di tornare indietro?
404
00:36:34,090 --> 00:36:35,026
Elio!
405
00:36:35,766 --> 00:36:36,820
Oliver!
406
00:36:41,668 --> 00:36:42,917
- Ehi! Ehi!
- Dai.
407
00:36:43,017 --> 00:36:44,117
Devo andare!
408
00:36:46,657 --> 00:36:47,757
Santo cielo.
409
00:36:52,066 --> 00:36:53,216
Vai anche tu?
410
00:36:53,375 --> 00:36:54,205
No, no.
411
00:36:54,305 --> 00:36:56,374
Dovrei restare e
lavorare un po' sul mio libro.
412
00:36:56,474 --> 00:36:59,324
Ma dai! Facciamoci
una bevuta per festeggiare.
413
00:36:59,895 --> 00:37:02,020
- Ok, magari solo un goccio.
- Perfetto!
414
00:37:13,700 --> 00:37:14,550
Marzia?
415
00:38:19,806 --> 00:38:22,341
"Frammenti cosmici" di Eraclito.
416
00:38:31,030 --> 00:38:34,040
Lo scorrere del fiume
non significa che tutto cambia
417
00:38:34,140 --> 00:38:36,239
e quindi
non possiamo riviverlo,
418
00:38:36,339 --> 00:38:40,139
ma che alcune cose restano uguali
solo attraverso il cambiamento.
419
00:39:27,451 --> 00:39:30,001
{\an8}Scusami, Elio.
Ho portato la biancheria.
420
00:39:35,356 --> 00:39:36,556
{\an8}Lascia aperto.
421
00:39:37,798 --> 00:39:39,248
{\an8}- Grazie.
- Prego.
422
00:42:28,500 --> 00:42:30,750
Caro, hai visto
il mio Heptameron?
423
00:42:33,592 --> 00:42:34,492
Mafalda.
424
00:42:39,426 --> 00:42:40,626
E' in tedesco.
425
00:42:43,320 --> 00:42:43,970
Ok.
426
00:42:46,867 --> 00:42:49,053
Non ricordo
dov'eravamo rimasti, ma...
427
00:42:49,153 --> 00:42:51,003
secondo me questa vi piace.
428
00:42:53,894 --> 00:42:55,624
{\an8}Vieni qui, tesoro mio.
429
00:42:57,804 --> 00:42:59,304
Allora, traduco, eh?
430
00:43:08,888 --> 00:43:10,559
Un giovane e bel cavaliere
431
00:43:10,659 --> 00:43:13,083
e' follemente innamorato
di una principessa,
432
00:43:13,183 --> 00:43:14,933
che a sua volta lo ama...
433
00:43:16,530 --> 00:43:19,980
anche se lei non sembra
esserne pienamente consapevole.
434
00:43:20,828 --> 00:43:22,528
Nonostante l'amicizia...
435
00:43:25,097 --> 00:43:26,297
che sboccia...
436
00:43:26,787 --> 00:43:28,027
tra i due, o...
437
00:43:29,257 --> 00:43:32,257
forse proprio a causa
di quell'amicizia stessa...
438
00:43:33,351 --> 00:43:35,801
il giovane cavaliere
si trova cosi'...
439
00:43:38,970 --> 00:43:41,170
cosi' intimorito
e senza parole...
440
00:43:42,199 --> 00:43:44,249
che non e' minimamente in grado
441
00:43:44,368 --> 00:43:46,118
di parlare del suo amore.
442
00:43:47,314 --> 00:43:49,604
Cosi' un giorno chiede
alla principessa,
443
00:43:49,704 --> 00:43:51,254
di punto in bianco...
444
00:44:02,502 --> 00:44:04,802
"E' forse meglio
parlare o morire?"
445
00:44:09,820 --> 00:44:13,220
Io non avrei mai il coraggio
di porre una domanda simile.
446
00:44:14,371 --> 00:44:15,371
Ne dubito.
447
00:44:20,347 --> 00:44:21,147
Ehi...
448
00:44:21,645 --> 00:44:22,795
Elio bello...
449
00:44:24,568 --> 00:44:27,068
Lo sai che puoi sempre
parlare con noi.
450
00:44:33,414 --> 00:44:36,458
Mia madre sta leggendo questa
novella francese del XVI secolo.
451
00:44:36,558 --> 00:44:39,677
Ne ha letta una parte a me e a papa'
quando era saltata la luce.
452
00:44:39,777 --> 00:44:42,427
Quella sul cavaliere che
non sa se parlare o morire?
453
00:44:42,527 --> 00:44:43,377
Esatto.
454
00:44:44,757 --> 00:44:46,157
Quindi parla o no?
455
00:44:48,223 --> 00:44:50,323
"E' meglio parlare",
disse lei.
456
00:44:51,815 --> 00:44:53,365
Pero' resta all'erta.
457
00:44:55,188 --> 00:44:57,638
Ha l'impressione
che sia una trappola.
458
00:45:04,060 --> 00:45:05,210
Quindi parla?
459
00:45:06,760 --> 00:45:07,410
No.
460
00:45:09,904 --> 00:45:11,304
Elude il discorso.
461
00:45:12,961 --> 00:45:13,811
Tipico.
462
00:45:14,372 --> 00:45:15,472
E' francese.
463
00:45:21,820 --> 00:45:23,989
Devo andare in citta', tra poco,
a prendere alcune cose.
464
00:45:24,089 --> 00:45:27,039
Oh, posso andare io,
oggi non ho niente da fare.
465
00:45:28,880 --> 00:45:30,548
Perche' non andiamo insieme?
466
00:45:30,648 --> 00:45:31,998
- Adesso?
- Si'.
467
00:45:33,353 --> 00:45:34,203
Adesso.
468
00:45:34,991 --> 00:45:37,355
Sempre se non hai
di meglio da fare, certo.
469
00:45:51,890 --> 00:45:53,407
Posso metterli nel tuo zaino?
470
00:45:53,507 --> 00:45:54,457
Fai pure.
471
00:46:05,269 --> 00:46:07,353
{\an8}Ho raddrizzato le ruote
e le ho gonfiate.
472
00:46:07,453 --> 00:46:09,403
{\an8}- Perfetto, grazie.
- Prego.
473
00:46:10,705 --> 00:46:11,801
Sono caduto.
474
00:46:11,901 --> 00:46:13,686
L'altro giorno
stavo rientrando e
475
00:46:13,786 --> 00:46:15,539
mi sono fatto piuttosto male.
476
00:46:15,639 --> 00:46:18,719
Anchise ha insistito
per metterci qualche pozione magica.
477
00:46:18,819 --> 00:46:20,319
Penso abbia aiutato.
478
00:46:44,280 --> 00:46:45,780
Reggi un attimo, ok?
479
00:47:05,546 --> 00:47:06,896
- Vuoi?
- Certo.
480
00:47:31,893 --> 00:47:33,043
Non male, eh?
481
00:47:33,820 --> 00:47:35,320
Proprio niente male.
482
00:47:37,891 --> 00:47:39,391
Pensavo non fumassi.
483
00:47:40,683 --> 00:47:41,583
Infatti.
484
00:47:47,408 --> 00:47:51,048
- Seconda guerra mondiale, eh?
- No, e' la Prima guerra mondiale.
485
00:47:51,148 --> 00:47:53,598
Li conosce solo
chi ha almeno 80 anni.
486
00:47:54,855 --> 00:47:56,897
Non avevo mai sentito
della battaglia del Piave.
487
00:47:56,997 --> 00:48:00,147
E' stato uno degli scontri
piu' letali della guerra.
488
00:48:00,297 --> 00:48:02,047
Morirono 170.000 persone.
489
00:48:03,583 --> 00:48:05,383
C'e' qualcosa che non sai?
490
00:48:09,238 --> 00:48:10,988
Io non so niente, Oliver.
491
00:48:15,752 --> 00:48:17,407
Sembri saperne
piu' di chiunque altro.
492
00:48:17,507 --> 00:48:20,457
Sapessi quanto poco ne so
sulle cose importanti.
493
00:48:23,335 --> 00:48:24,935
Quali cose importanti?
494
00:48:32,030 --> 00:48:33,180
Lo sai quali.
495
00:48:40,420 --> 00:48:42,270
Perche' me lo stai dicendo?
496
00:48:46,127 --> 00:48:47,827
Pensavo dovessi saperlo.
497
00:48:49,228 --> 00:48:51,128
Pensavi che dovessi saperlo?
498
00:48:53,842 --> 00:48:55,442
Volevo che lo sapessi.
499
00:48:58,737 --> 00:49:00,546
Volevo che lo sapessi.
500
00:49:04,817 --> 00:49:06,417
Volevo che lo sapessi.
501
00:49:11,692 --> 00:49:13,292
Volevo che lo sapessi.
502
00:49:24,694 --> 00:49:27,494
Perche' non posso dirlo
a nessuno oltre a te.
503
00:49:34,236 --> 00:49:36,386
Sai dicendo
quello che penso io?
504
00:49:43,505 --> 00:49:44,661
Non andare via.
505
00:49:44,761 --> 00:49:45,861
Aspetta qui.
506
00:49:47,075 --> 00:49:48,875
Lo sai che non me ne vado.
507
00:50:18,238 --> 00:50:21,788
Mi hanno mescolato tutte le pagine,
dovro' ristampare tutto.
508
00:50:22,494 --> 00:50:26,194
Non avro' niente su cui lavorare,
ci perdo una giornata intera.
509
00:50:26,417 --> 00:50:27,317
Diamine.
510
00:50:28,843 --> 00:50:30,793
Non avrei dovuto dire niente.
511
00:50:30,906 --> 00:50:32,031
Fingi di non averlo fatto.
512
00:50:32,131 --> 00:50:34,856
Nel senso che siamo in confidenza,
ma in realta' non lo siamo?
513
00:50:37,860 --> 00:50:40,860
Nel senso che non possiamo
parlare di certe cose.
514
00:50:41,220 --> 00:50:41,870
Ok?
515
00:50:44,460 --> 00:50:46,010
Non possiamo e basta.
516
00:51:00,760 --> 00:51:01,460
Ehi!
517
00:51:02,669 --> 00:51:04,188
{\an8}Andiamo, americano!
518
00:51:25,600 --> 00:51:27,150
- Pronto?
- Andiamo.
519
00:52:02,772 --> 00:52:03,872
Piu' o meno.
520
00:52:12,728 --> 00:52:13,828
Oh, mio Dio.
521
00:52:14,231 --> 00:52:15,681
- Hai sete?
- Si'.
522
00:52:18,269 --> 00:52:20,619
{\an8}- Buongiorno, signora.
- Buongiorno.
523
00:52:21,334 --> 00:52:22,134
{\an8}Scusi.
524
00:52:23,599 --> 00:52:25,799
{\an8}Posso avere
un bicchiere d'acqua?
525
00:52:37,089 --> 00:52:38,339
{\an8}Il Duce.
526
00:52:38,439 --> 00:52:39,860
{\an8}"Popolo italiano!"
527
00:52:41,540 --> 00:52:42,640
E' l'Italia.
528
00:52:46,730 --> 00:52:48,180
{\an8}- Grazie.
- Prego.
529
00:52:48,507 --> 00:52:50,000
- Grazie.
- Prego.
530
00:53:27,225 --> 00:53:28,125
Andiamo!
531
00:53:50,065 --> 00:53:51,365
E' il mio posto.
532
00:53:51,836 --> 00:53:52,986
E' tutto mio.
533
00:53:54,538 --> 00:53:56,038
Vengo qui a leggere.
534
00:53:57,360 --> 00:53:59,560
Non so quanti libri
ho letto qui.
535
00:54:02,280 --> 00:54:04,130
Oh, mio Dio, e' ghiacciata!
536
00:54:05,517 --> 00:54:07,567
La sorgente e' tra le montagne.
537
00:54:07,897 --> 00:54:09,292
Nelle Alpi Orobie.
538
00:54:10,164 --> 00:54:12,314
L'acqua arriva
dritta da lassu'.
539
00:54:38,206 --> 00:54:40,199
Mi piace il tuo modo
di dire le cose.
540
00:54:40,299 --> 00:54:42,818
Pero' non capisco
perche' ti sminuisci sempre.
541
00:54:42,918 --> 00:54:44,188
Cosi' non lo fai tu.
542
00:54:44,288 --> 00:54:45,438
Almeno credo.
543
00:54:49,150 --> 00:54:51,600
Ti preoccupi davvero
di cosa penso io?
544
00:55:04,207 --> 00:55:06,407
Mi rendi le cose
molto difficili.
545
00:55:18,792 --> 00:55:20,142
Lo adoro, Oliver.
546
00:55:26,232 --> 00:55:26,982
Cosa?
547
00:55:31,711 --> 00:55:32,861
Tutto quanto.
548
00:55:37,700 --> 00:55:38,800
Intendi noi?
549
00:55:40,746 --> 00:55:42,046
Ah, non e' male.
550
00:55:43,291 --> 00:55:44,391
Non e' male.
551
00:56:39,383 --> 00:56:40,633
Meglio, adesso?
552
00:56:48,879 --> 00:56:51,024
No, no, no no, no, no, no, no.
553
00:56:52,122 --> 00:56:54,022
- Meglio andare.
- Perche'?
554
00:56:54,442 --> 00:56:55,692
Mi conosco, ok?
555
00:56:56,463 --> 00:56:58,635
E siamo stati bravi, non abbiamo
fatto nulla di cui vergognarci.
556
00:56:58,735 --> 00:57:00,135
E' una cosa buona.
557
00:57:00,682 --> 00:57:02,182
Voglio essere bravo.
558
00:57:02,508 --> 00:57:03,158
Ok?
559
00:57:10,360 --> 00:57:11,760
Ti sto offendendo?
560
00:57:18,982 --> 00:57:19,982
Non farlo.
561
00:57:27,220 --> 00:57:29,570
Penso stia cominciando
a infettarsi.
562
00:57:31,422 --> 00:57:33,474
Fermiamoci in farmacia,
al ritorno.
563
00:57:33,574 --> 00:57:34,674
Ottima idea.
564
00:57:41,076 --> 00:57:41,913
{\an8}No, no, no.
565
00:57:42,013 --> 00:57:43,788
{\an8}- Cosi' siamo arrivati pure...
- Cosi' non puo' andare bene.
566
00:57:43,888 --> 00:57:45,456
{\an8}al governo di Bettino Craxi,
567
00:57:45,556 --> 00:57:47,661
{\an8}- siamo arrivati, pentapartito.
- E non facciamo altro che parlare,
568
00:57:47,761 --> 00:57:48,955
{\an8}- parlare e parlare.
- Vedi, parlare.
569
00:57:49,055 --> 00:57:50,256
{\an8}Fammi parlare, dammi un attimo.
570
00:57:50,356 --> 00:57:53,807
{\an8}5 partiti che litigano l'uno
con l'altro, democratici, liberali...
571
00:57:53,907 --> 00:57:55,114
{\an8}Fuma, almeno cosi' non parli,
572
00:57:55,214 --> 00:57:56,719
{\an8}- lasci parlare lei, lui...
- Io fumo, si' fumo.
573
00:57:56,819 --> 00:57:58,535
{\an8}Perche' a me interesserebbe
cosa pensano loro.
574
00:57:58,635 --> 00:58:00,818
{\an8}Allora chiediamoglielo.
Annella, tu cosa ne pensi?
575
00:58:00,918 --> 00:58:02,646
{\an8}- Un governo di Craxi con 5 partiti.
- Ti prego.
576
00:58:02,746 --> 00:58:04,469
{\an8}- Amore, secondo me...
- Dimmelo.
577
00:58:04,569 --> 00:58:05,891
{\an8}E' il compromesso storico.
578
00:58:05,991 --> 00:58:07,425
{\an8}- Ma lo dici cosi'?
- Esatto!
579
00:58:07,525 --> 00:58:09,222
{\an8}- E' una tragedia!
- Il compromesso storico, Elio,
580
00:58:09,322 --> 00:58:11,042
{\an8}- compromesso storico.
- Da quando hai ereditato questa villa
581
00:58:11,142 --> 00:58:12,468
{\an8}tu non sei piu' a stessa.
582
00:58:12,568 --> 00:58:14,039
{\an8}- Io sono stupita di te.
- Ma che cosa c'entra
583
00:58:14,139 --> 00:58:17,103
{\an8}- che ha ereditato la villa?
- Che dici?
584
00:58:17,203 --> 00:58:18,769
{\an8}Sei pazza. Amore...
585
00:58:18,869 --> 00:58:20,892
{\an8}- Ma come!
- Ma sei stronza, veramente.
586
00:58:20,992 --> 00:58:23,003
{\an8}- E c'ha ragione, sei stronza.
- E' il discorso che facevamo un tempo.
587
00:58:23,103 --> 00:58:25,455
{\an8}Ma come?
Ma tu non le dici niente?
588
00:58:25,555 --> 00:58:27,767
{\an8}- Samuel, dille qualche cosa.
- Ma io non ti riconosco piu'.
589
00:58:27,867 --> 00:58:29,075
{\an8}- Non e' cosi' la vita.
- Ti sei rassegnato.
590
00:58:29,175 --> 00:58:31,465
{\an8}Oppure vogliamo dire di Bunuel
che muore di arresto cardiaco
591
00:58:31,565 --> 00:58:32,646
{\an8}per quello che succede?
592
00:58:32,746 --> 00:58:34,843
{\an8}Muore Bunuel,
genio del surrealismo.
593
00:58:34,943 --> 00:58:36,825
{\an8}- Lo conosci Bunuel, tu?
- Il cinema non risolve tutto.
594
00:58:36,925 --> 00:58:38,931
{\an8}Il cinema e'
uno specchio della realta'.
595
00:58:39,031 --> 00:58:41,022
{\an8}- Ed e' un filtro!
- Vedi che siamo chiusi come ricci?
596
00:58:41,122 --> 00:58:44,158
{\an8}E trasmettono "Il fantasma
della liberta'" con continue interru...
597
00:58:44,258 --> 00:58:46,867
{\an8}E lo so anch'io quello! E chi non
adora Bunuel, ma fammi il piacere.
598
00:58:46,967 --> 00:58:48,232
{\an8}Sentiamo un po'
quello che dice lui.
599
00:58:48,332 --> 00:58:50,859
{\an8}Ma cosa vuoi che
ne sappia di questo paese, lui.
600
00:58:50,959 --> 00:58:53,083
{\an8}Di' qualcosa, di' qualcosa,
un'impressione.
601
00:58:53,183 --> 00:58:55,639
{\an8}- Un'impressione ce l'hai?
- Lui e' americano, amore!
602
00:58:55,739 --> 00:58:56,741
{\an8}E' americano!
603
00:58:56,841 --> 00:58:58,589
{\an8}Americano non
vuol dire stupido, comunque.
604
00:58:58,689 --> 00:59:00,289
{\an8}Amore, e' americano...
605
00:59:04,510 --> 00:59:06,055
{\an8}- Ma dai, non te la prendere.
- Ha ragione.
606
00:59:06,155 --> 00:59:08,655
{\an8}Sono sempre stata
molto, molto, molto stronza,
607
00:59:08,755 --> 00:59:10,925
{\an8}specialmente con i politici
di un certo tipo.
608
00:59:11,025 --> 00:59:13,614
{\an8}Non ha detto che e' stupido, ma
perche' devi interpretare le parole...
609
00:59:13,714 --> 00:59:15,076
{\an8}Allora faccio la pazza,
faccio la pazza.
610
00:59:15,176 --> 00:59:16,677
{\an8}- Guarda, preferisco fare la pa...
- Che c'e'?
611
00:59:16,777 --> 00:59:18,077
{\an8}Che e' successo?
612
00:59:18,220 --> 00:59:19,070
{\an8}Samuel.
613
00:59:19,505 --> 00:59:22,634
{\an8}- Che cos'e' successo?
- Non e' niente, succede sempre.
614
00:59:22,734 --> 00:59:24,156
{\an8}Mafalda, ghiaccio?
615
00:59:24,256 --> 00:59:25,706
{\an8}Vita mia, guarda dentro il frigo.
616
00:59:25,806 --> 00:59:26,889
{\an8}15 anni, non e' mai successo.
617
00:59:26,989 --> 00:59:29,439
{\an8}Vi state abituando
a tutto, davvero...
618
01:00:04,849 --> 01:00:06,425
{\an8}Ma ti rendi conto
che fai un mescolone
619
01:00:06,525 --> 01:00:08,242
{\an8}- di tutti gli argomenti?
- Sono nella melma.
620
01:00:08,342 --> 01:00:10,920
{\an8}- Ma quale melma! Di che cosa parli?
- Non c'e' piu' lotta politica.
621
01:00:11,020 --> 01:00:13,459
{\an8}- Non c'e' piu' niente. Guarda.
- Se n'e' andato anche lui.
622
01:00:14,276 --> 01:00:15,026
Elio?
623
01:00:19,629 --> 01:00:20,379
Elio.
624
01:00:21,071 --> 01:00:22,071
Stai bene?
625
01:00:23,490 --> 01:00:24,890
Siediti un attimo.
626
01:00:27,109 --> 01:00:28,159
Se insisti.
627
01:00:32,760 --> 01:00:34,544
Non e' stata colpa mia, vero?
628
01:00:34,644 --> 01:00:35,294
No.
629
01:00:37,697 --> 01:00:39,047
Sono un disastro.
630
01:00:42,346 --> 01:00:43,146
Be'...
631
01:00:43,627 --> 01:00:45,877
mai quanto
il tavolo della cucina.
632
01:00:51,451 --> 01:00:53,251
Dove hai imparato a farlo?
633
01:00:53,588 --> 01:00:56,288
Ce lo faceva mia nonna
quando stavamo male.
634
01:00:56,459 --> 01:00:57,659
Fidati, aiuta.
635
01:01:02,902 --> 01:01:04,552
Ne avevo una anch'io.
636
01:01:04,922 --> 01:01:06,322
- Davvero?
- Si'.
637
01:01:06,860 --> 01:01:08,610
Perche' non la porti mai?
638
01:01:08,880 --> 01:01:11,880
Mia madre dice che
siamo ebrei della discrezione.
639
01:01:12,186 --> 01:01:12,986
Be'...
640
01:01:14,558 --> 01:01:16,758
Direi che
per tua madre funziona.
641
01:01:17,518 --> 01:01:19,268
E' una strega divertente.
642
01:01:23,612 --> 01:01:25,920
Cazzo... mi ammazzi
se fai cosi'.
643
01:01:26,299 --> 01:01:27,599
Oh, spero di no.
644
01:01:38,908 --> 01:01:40,116
- Ciao.
- Ehi! Te ne vai?
645
01:01:40,216 --> 01:01:41,316
Dov'e' Elio?
646
01:01:41,673 --> 01:01:44,420
E' dentro, ha perso un po' di sangue
dal naso a pranzo, sta riposando.
647
01:01:44,520 --> 01:01:45,760
- Ah, davvero?
- Si'.
648
01:01:45,860 --> 01:01:47,760
- Ok, torno subito.
- Ciao.
649
01:01:48,189 --> 01:01:49,439
Non andare via.
650
01:02:01,990 --> 01:02:02,990
{\an8}Stai bene?
651
01:02:10,830 --> 01:02:11,980
{\an8}Usciamo o no?
652
01:02:13,905 --> 01:02:17,482
{\an8}Non so. Non so se posso uscire.
Se mi vede mia madre, si preoccupa.
653
01:02:17,582 --> 01:02:19,532
{\an8}- Davvero?
- E' una rottura.
654
01:02:25,159 --> 01:02:26,359
{\an8}Dov'e' Oliver?
655
01:02:26,642 --> 01:02:28,092
{\an8}Non chiederlo a me.
656
01:02:45,700 --> 01:02:46,900
{\an8}Dov'e' Oliver?
657
01:02:48,100 --> 01:02:50,863
{\an8}- Non e' uscito?
- Signora, vuole un frullato?
658
01:02:50,963 --> 01:02:52,463
{\an8}No, grazie, Mafalda.
659
01:02:52,678 --> 01:02:54,728
{\an8}- Ceniamo tra poco.
- Va bene.
660
01:02:55,142 --> 01:02:56,226
{\an8}Io esco stasera.
661
01:02:56,326 --> 01:02:57,689
{\an8}Dov'e' che vuole andare lui?
662
01:02:57,789 --> 01:02:59,842
{\an8}- Ma di cosa? Ma di cosa?
- Che mi fai preoccupare!
663
01:02:59,942 --> 01:03:01,552
{\an8}Signora,
ha qualcosa che non va.
664
01:03:01,652 --> 01:03:03,802
{\an8}- Lasciamolo fare.
- Ah, vabbe'.
665
01:03:03,969 --> 01:03:05,569
{\an8}Che vuole? Ho 17 anni.
666
01:03:06,081 --> 01:03:07,581
{\an8}Si preoccupa per te.
667
01:03:12,452 --> 01:03:13,702
{\an8}Ti piace, vero?
668
01:03:14,038 --> 01:03:14,888
{\an8}Oliver?
669
01:03:15,974 --> 01:03:17,524
{\an8}A tutti piace Oliver.
670
01:03:18,312 --> 01:03:20,354
{\an8}Penso che
anche tu piaccia a lui.
671
01:03:20,454 --> 01:03:21,654
{\an8}Piu' che a te.
672
01:03:24,265 --> 01:03:25,915
{\an8}E' una tua impressione?
673
01:03:26,269 --> 01:03:27,765
{\an8}No, me l'ha detto lui.
674
01:03:27,865 --> 01:03:29,665
{\an8}Quando te l'avrebbe detto?
675
01:03:30,172 --> 01:03:31,072
{\an8}Poco fa.
676
01:03:56,075 --> 01:03:56,975
{\an8}Mafalda,
677
01:03:57,194 --> 01:03:58,324
{\an8}sai dov'e' Oliver?
678
01:03:58,424 --> 01:03:59,674
{\an8}E io che ne so.
679
01:04:29,929 --> 01:04:35,929
Venite a tradurre con SRT project
www.phoenix.forumgalaxy.com
680
01:04:36,929 --> 01:04:41,929
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
681
01:06:05,480 --> 01:06:06,480
Traditore.
682
01:06:17,907 --> 01:06:18,907
Traditore.
683
01:06:33,607 --> 01:06:36,278
{\an8}Questo e' Craxi.
Faccio il centro di Craxi.
684
01:06:36,378 --> 01:06:37,778
{\an8}Il centro
di Craxi con questa...
685
01:06:37,878 --> 01:06:39,578
{\an8}E' il centro geometrico.
686
01:06:40,555 --> 01:06:44,487
{\an8}Ma se io ti tiro un raggio
dal centro di Craxi,
687
01:06:44,587 --> 01:06:45,787
{\an8}lo chiamo "r",
688
01:06:46,528 --> 01:06:47,778
{\an8}a un punto P...
689
01:06:48,197 --> 01:06:49,347
{\an8}cosa ottengo?
690
01:06:52,714 --> 01:06:54,014
{\an8}- Ciao.
- Ciao.
691
01:06:55,196 --> 01:06:56,096
{\an8}Sono io.
692
01:06:56,916 --> 01:06:57,857
{\an8}Sei Marzia?
693
01:06:57,957 --> 01:06:59,839
{\an8}Certo che si'.
Non l'avevi capito?
694
01:06:59,939 --> 01:07:00,839
{\an8}Scusami.
695
01:07:21,163 --> 01:07:22,163
{\an8}E' per me?
696
01:07:23,810 --> 01:07:24,660
{\an8}Grazie.
697
01:07:25,922 --> 01:07:26,772
{\an8}Grazie.
698
01:07:41,693 --> 01:07:43,193
{\an8}Leggi davvero tanto?
699
01:07:43,943 --> 01:07:47,030
{\an8}Anch'io adoro leggere,
ma non lo dico a nessuno.
700
01:07:47,285 --> 01:07:48,335
{\an8}Perche' no?
701
01:07:49,067 --> 01:07:49,917
{\an8}Non so.
702
01:07:52,491 --> 01:07:53,791
{\an8}Forse perche'...
703
01:07:54,304 --> 01:07:56,704
{\an8}le persone che
leggono sono un po'...
704
01:07:57,420 --> 01:07:58,420
{\an8}riservate.
705
01:08:00,011 --> 01:08:01,911
{\an8}Nascondono chi sono davvero.
706
01:08:03,719 --> 01:08:05,619
{\an8}Tu nascondi chi sei davvero?
707
01:08:06,371 --> 01:08:07,021
{\an8}No.
708
01:08:07,277 --> 01:08:09,177
{\an8}- Non con te.
- Non con me?
709
01:08:13,426 --> 01:08:15,026
{\an8}Be', forse un pochino.
710
01:08:15,604 --> 01:08:16,804
{\an8}Che vuoi dire?
711
01:08:18,375 --> 01:08:20,525
{\an8}Sai esattamente
che voglio dire.
712
01:08:20,862 --> 01:08:22,312
{\an8}Perche' dici cosi'?
713
01:08:23,071 --> 01:08:23,971
{\an8}Perche'?
714
01:08:26,480 --> 01:08:27,480
{\an8}Perche'...
715
01:08:28,375 --> 01:08:29,475
{\an8}penso che...
716
01:08:30,115 --> 01:08:31,615
{\an8}mi farai soffrire...
717
01:08:32,248 --> 01:08:33,998
{\an8}e io non voglio soffrire.
718
01:08:50,916 --> 01:08:52,281
{\an8}Sei durissimo.
719
01:08:58,981 --> 01:08:59,924
{\an8}Aspetta.
720
01:09:00,685 --> 01:09:01,585
{\an8}Baciami.
721
01:09:09,606 --> 01:09:11,306
{\an8}- Va bene cosi'?
- Si'.
722
01:09:12,521 --> 01:09:13,621
{\an8}E' un bugia?
723
01:09:24,793 --> 01:09:26,011
{\an8}Oh, cazzo, scusami.
724
01:09:26,111 --> 01:09:27,849
{\an8}- Scusami. Mi dispiace.
- Tranquillo.
725
01:09:27,949 --> 01:09:30,749
{\an8}Sei arrabbiata con me?
Sei arrabbiata con me?
726
01:09:40,603 --> 01:09:42,103
{\an8}Cosa c'e' da ridere?
727
01:09:42,220 --> 01:09:43,370
{\an8}Perche' ridi?
728
01:09:44,015 --> 01:09:45,365
{\an8}Lasciami in pace.
729
01:09:46,819 --> 01:09:48,569
{\an8}Cazzo, e' stato stupendo.
730
01:09:56,359 --> 01:09:57,876
Ti prego, non evitarmi.
731
01:09:57,976 --> 01:10:00,179
Mi uccide. Non sopporto
sapere che mi odi.
732
01:10:00,279 --> 01:10:02,713
Il tuo silenzio mi uccide.
Se mi odiassi, morirei.
733
01:10:02,813 --> 01:10:04,313
Sono una mammoletta.
734
01:10:07,327 --> 01:10:08,927
Decisamente esagerato.
735
01:10:18,897 --> 01:10:20,647
Non sopporto il silenzio.
736
01:10:21,791 --> 01:10:23,441
Ho bisogno di parlarti.
737
01:10:45,795 --> 01:10:47,995
Ci siamo divertiti,
questa notte?
738
01:10:48,608 --> 01:10:49,508
{\an8}Insomma.
739
01:10:54,421 --> 01:10:56,271
Devi essere stanco, allora.
740
01:10:57,020 --> 01:10:59,070
O anche tu hai giocato a poker?
741
01:10:59,236 --> 01:11:00,786
Io non gioco a poker.
742
01:11:01,860 --> 01:11:03,788
Abbiamo centinaia di diapositive
del nostro lottatore
743
01:11:03,888 --> 01:11:06,488
e ne sono arrivate altre
ieri da Berlino.
744
01:11:06,774 --> 01:11:08,820
Dovremmo iniziare
a catalogarle.
745
01:11:08,920 --> 01:11:11,720
- Ci terra' impegnati fino a pranzo.
- Certo.
746
01:11:14,851 --> 01:11:16,201
Bellissimi, vero?
747
01:11:18,417 --> 01:11:20,556
Sono anche
incredibilmente sensuali.
748
01:11:20,656 --> 01:11:23,956
Perche' sono piu' ellenistici,
nell'Atene del V secolo.
749
01:11:24,213 --> 01:11:27,513
Probabilmente scolpiti
sotto l'influenza di Prassitele.
750
01:11:32,675 --> 01:11:35,275
"Il principale scultore
dell'antichita'."
751
01:11:58,575 --> 01:12:00,723
Cresci.
Ci vediamo a mezzanotte.
752
01:12:11,518 --> 01:12:12,368
Cresci.
753
01:12:12,816 --> 01:12:14,516
Ci vediamo a mezzanotte.
754
01:12:17,488 --> 01:12:20,679
I muscoli sono scolpiti.
Guarda lo stomaco, per esempio.
755
01:12:20,779 --> 01:12:23,913
Nessuno di questi corpi e' dritto,
sono tutti ricurvi.
756
01:12:24,013 --> 01:12:26,365
A volte in posizioni
impossibili, eppure...
757
01:12:26,465 --> 01:12:27,515
disinvolti.
758
01:12:28,151 --> 01:12:30,600
Da qui la loro ambiguita'
senza tempo.
759
01:12:31,314 --> 01:12:34,014
Come se ti stessero sfidando
a desiderarli.
760
01:12:54,345 --> 01:12:56,357
Ricorda che
Isaac e Mounir vengono a cena.
761
01:12:56,457 --> 01:12:59,157
- Conosciuti anche come Sonny e Cher.
- Ok.
762
01:13:00,215 --> 01:13:02,454
Mettiti la camicia che
ti hanno preso per il compleanno.
763
01:13:02,554 --> 01:13:03,204
No.
764
01:13:04,777 --> 01:13:07,320
- Caro, l'hanno presa a Miami.
- Scusa, e' troppo grande.
765
01:13:07,420 --> 01:13:09,323
- Dai, li fara' contenti.
- Sembro ridicolo.
766
01:13:09,423 --> 01:13:12,156
La provo per Oliver. Se dice
che sembro uno spaventapasseri,
767
01:13:12,256 --> 01:13:13,406
non la metto.
768
01:13:13,556 --> 01:13:14,406
Oliver?
769
01:13:16,423 --> 01:13:17,773
Ehi, che ora fai?
770
01:13:18,660 --> 01:13:19,660
Sono le 2.
771
01:13:24,277 --> 01:13:25,077
Be'...
772
01:13:25,771 --> 01:13:26,621
A dopo.
773
01:13:26,896 --> 01:13:27,746
A dopo.
774
01:13:39,460 --> 01:13:40,360
Mafalda.
775
01:13:43,715 --> 01:13:45,500
{\an8}Non ci saro' per cena.
776
01:13:45,600 --> 01:13:47,200
{\an8}Vabbe', signor Oliver.
777
01:13:51,507 --> 01:13:52,807
- Ciao.
- Ciao.
778
01:14:19,233 --> 01:14:20,733
{\an8}Buongiorno, Mafalda.
779
01:14:21,098 --> 01:14:21,948
{\an8}Marzia.
780
01:14:25,187 --> 01:14:26,337
{\an8}Dove andiamo?
781
01:14:26,598 --> 01:14:27,598
{\an8}Lo vedrai.
782
01:14:42,936 --> 01:14:43,886
{\an8}Smettila!
783
01:17:20,243 --> 01:17:22,238
{\an8}- Come stai, amico mio?
- Ehi, ciao!
784
01:17:22,338 --> 01:17:24,214
{\an8}- Da quanto tempo.
- Da quanto tempo, si'.
785
01:17:24,314 --> 01:17:27,014
{\an8}- Elio. Sei cresciuto un sacco.
- Tutto ok?
786
01:17:27,298 --> 01:17:29,382
- Come va? Che piacere.
- Bene.
787
01:17:29,482 --> 01:17:30,742
{\an8}Ricordate Marzia,
dall'anno scorso?
788
01:17:30,842 --> 01:17:32,522
{\an8}- Si', certo.
- Salve.
789
01:17:32,851 --> 01:17:34,595
{\an8}- Marzia, ricordi Isaac?
- La ragazza di Parigi?
790
01:17:34,695 --> 01:17:35,985
{\an8}- Si'.
- Piacere.
791
01:17:36,085 --> 01:17:38,385
{\an8}- Piacere.
- Ceni con noi, stasera?
792
01:17:38,644 --> 01:17:40,424
{\an8}- No, no, devo andare.
- Sicura?
793
01:17:40,524 --> 01:17:41,891
{\an8}- Si', si'.
- Va bene.
794
01:17:41,991 --> 01:17:43,580
{\an8}- Buona serata.
- Grazie.
795
01:17:43,680 --> 01:17:45,380
{\an8}- Grazie. Ciao.
- Ciao.
796
01:17:49,340 --> 01:17:50,340
Questa qui
797
01:17:51,818 --> 01:17:54,800
e' quella che ci avete
gentilmente mandato dalla Cina.
798
01:17:54,900 --> 01:17:56,484
Oh, sembra magnifica.
799
01:17:56,584 --> 01:17:58,934
Vieni Mounir, Mounir,
dai, dai, dai.
800
01:18:00,913 --> 01:18:03,086
- Non posso metterla, mi hanno visto.
- Si' che puoi.
801
01:18:03,186 --> 01:18:04,419
Sembrera' fatto apposta.
802
01:18:04,519 --> 01:18:06,899
Papa'! Papa',
sembrera' fatto apposta.
803
01:18:06,999 --> 01:18:09,200
Comportati bene stasera,
non ridere.
804
01:18:09,300 --> 01:18:11,240
Quando ti dico
di suonare, tu suoni.
805
01:18:11,340 --> 01:18:13,691
Sei troppo grande per non accettare
le persone per cio' che sono.
806
01:18:13,791 --> 01:18:15,053
Che hanno che non va?
807
01:18:15,153 --> 01:18:17,587
Cos'hanno che non va?
Li chiami Sonny e Cher alle spalle?
808
01:18:17,687 --> 01:18:20,952
- E accetti i loro regali?
- E' mamma a chiamarli cosi'!
809
01:18:21,052 --> 01:18:23,209
L'unico a farci
brutta figura sei tu.
810
01:18:23,309 --> 01:18:26,059
E' perche' sono gay
o perche' sono ridicoli?
811
01:18:28,472 --> 01:18:30,422
Se all'eta' di Mounir ne saprai
812
01:18:30,522 --> 01:18:33,381
tanto quanto lui di economia,
sarai un uomo molto saggio.
813
01:18:33,481 --> 01:18:36,131
E... e... e...
e una mia fonte di credito.
814
01:18:36,548 --> 01:18:39,031
Ora... Dai, mettiti questa.
815
01:18:48,225 --> 01:18:50,697
Sono... incredibili, io...
816
01:19:43,558 --> 01:19:45,230
Scusate, devo andare a letto.
817
01:19:45,330 --> 01:19:47,180
Scusate, sono stanchissimo.
818
01:19:49,388 --> 01:19:50,138
Elio.
819
01:19:50,593 --> 01:19:51,343
Elio.
820
01:19:53,325 --> 01:19:55,025
- Grazie.
- Buonanotte.
821
01:19:55,415 --> 01:19:57,315
- Buonanotte.
- Buonanotte.
822
01:20:00,995 --> 01:20:02,045
Ti conosco?
823
01:20:20,431 --> 01:20:22,131
Grazie ancora per tutto.
824
01:21:11,681 --> 01:21:13,631
Sono contento che sei venuto.
825
01:21:24,273 --> 01:21:25,423
Sono nervoso.
826
01:22:04,651 --> 01:22:07,051
Guarda cos'hai
combinato, qua dentro.
827
01:22:08,480 --> 01:22:09,430
E' bello.
828
01:22:36,880 --> 01:22:37,880
Stai bene?
829
01:22:43,820 --> 01:22:44,720
Io bene.
830
01:23:11,441 --> 01:23:13,691
- Posso baciarti?
- Si', ti prego.
831
01:24:13,461 --> 01:24:14,611
Che cosa fai?
832
01:24:15,691 --> 01:24:16,541
Niente.
833
01:24:29,179 --> 01:24:30,579
Sei felice, cosi'?
834
01:24:32,287 --> 01:24:34,180
Non e' che adesso
ti viene il sangue al naso?
835
01:24:34,280 --> 01:24:35,880
No che non mi viene...
836
01:25:05,720 --> 01:25:07,633
Via, via, via, via, via!
837
01:25:11,696 --> 01:25:12,996
Sfilala e basta.
838
01:25:15,229 --> 01:25:16,429
O la sfilo io.
839
01:25:47,701 --> 01:25:48,551
Oliver.
840
01:26:29,744 --> 01:26:32,994
Chiamami con il tuo nome
e io ti chiamero' con il mio.
841
01:26:36,604 --> 01:26:37,354
Elio.
842
01:26:40,141 --> 01:26:41,552
Oliver.
843
01:26:44,794 --> 01:26:45,544
Elio.
844
01:26:47,328 --> 01:26:48,400
Oliver.
845
01:26:48,500 --> 01:26:49,261
Elio.
846
01:27:03,079 --> 01:27:04,493
Abbiamo fatto rumore?
847
01:27:05,007 --> 01:27:06,480
Nulla di cui preoccuparsi.
848
01:27:06,600 --> 01:27:09,180
Non so, Mafalda
cerca sempre dei segnali.
849
01:27:09,280 --> 01:27:10,830
Be', non ne trovera'.
850
01:27:18,819 --> 01:27:22,119
Indossavi quella camicia
il primo giorno che arrivasti.
851
01:27:22,445 --> 01:27:24,695
Quando te ne andrai,
me la darai?
852
01:28:35,444 --> 01:28:36,844
Andiamo a nuotare.
853
01:29:29,580 --> 01:29:32,573
Terrai per te cio' che
e' successo l'altra notte con me?
854
01:29:32,673 --> 01:29:33,473
Certo.
855
01:30:43,038 --> 01:30:43,788
Elio.
856
01:30:44,681 --> 01:30:45,681
Vieni qui.
857
01:30:51,000 --> 01:30:52,450
Togliti il costume.
858
01:31:08,300 --> 01:31:11,040
Be', e' promettente.
Ce l'hai di nuovo duro.
859
01:31:11,266 --> 01:31:12,016
Bene.
860
01:31:56,740 --> 01:31:58,760
Professore, ho avuto il suo appunto.
Grazie per avermelo ricordato.
861
01:31:58,860 --> 01:32:00,609
Oggi andro' in citta'
a prendere quei dattiloscritti.
862
01:32:00,709 --> 01:32:03,560
Quindi oggi pomeriggio potrebbe
essere il momento buono per...
863
01:32:03,660 --> 01:32:04,510
A dopo.
864
01:32:07,415 --> 01:32:09,370
Prima di andartene ce la farai.
865
01:32:09,470 --> 01:32:10,300
Va bene.
866
01:32:10,400 --> 01:32:11,350
Allora...
867
01:32:11,705 --> 01:32:12,487
A dopo.
868
01:32:12,587 --> 01:32:13,437
A dopo!
869
01:32:25,771 --> 01:32:26,621
Oliver!
870
01:32:37,754 --> 01:32:39,607
Non sei ancora stufo di me?
871
01:32:39,881 --> 01:32:42,531
No, volevo...
volevo proprio stare con te.
872
01:32:45,864 --> 01:32:47,899
Io... io... io me ne vado.
873
01:32:49,780 --> 01:32:52,680
Sai quanto sono felice
che siamo stati insieme?
874
01:32:54,300 --> 01:32:55,300
Non lo so.
875
01:32:56,992 --> 01:32:58,692
Ma certo che non lo sai.
876
01:33:00,488 --> 01:33:02,838
Non voglio
che tu ti penta di nulla.
877
01:33:03,162 --> 01:33:06,612
E odio il pensiero che forse
potrei averti incasinato o...
878
01:33:07,446 --> 01:33:09,208
non vorrei dovessimo scontarla.
879
01:33:09,328 --> 01:33:11,980
No, non lo diro' a qualcuno,
880
01:33:12,612 --> 01:33:14,862
tu... tu non avrai
alcun problema.
881
01:33:15,216 --> 01:33:17,066
Non intendevo questo.
882
01:33:28,748 --> 01:33:30,798
Sei felice
che son venuto qui?
883
01:33:37,001 --> 01:33:38,651
Se potessi, ti bacerei.
884
01:33:50,342 --> 01:33:52,193
{\an8}E sai com'e'. Si cambia!
885
01:33:52,313 --> 01:33:54,073
{\an8}Meno male
che c'erano i partigiani.
886
01:33:54,193 --> 01:33:58,201
{\an8}Capisco, ma ora i tempi
sono cambiati. Adesso sono diversi.
887
01:33:58,418 --> 01:34:01,116
{\an8}- Che ne pensi di Bettino?
- Non mi piace.
888
01:34:01,236 --> 01:34:03,166
{\an8}- Non mi piace.
- A me piace.
889
01:34:03,289 --> 01:34:06,289
{\an8}- A me no.
- E son contenta che sia arrivato li'.
890
01:34:06,809 --> 01:34:08,359
{\an8}Son proprio contenta.
891
01:34:08,774 --> 01:34:10,801
{\an8}Non so. Vedremo.
892
01:34:11,755 --> 01:34:14,429
{\an8}Vediamo un po'?
Ma che abbiamo da fare?
893
01:34:14,549 --> 01:34:17,188
{\an8}Tanto comandano loro.
Comandano loro.
894
01:34:17,308 --> 01:34:18,658
{\an8}Vedremo, vedremo.
895
01:34:19,034 --> 01:34:20,849
{\an8}Ah! Pasquina!
896
01:34:21,264 --> 01:34:24,061
{\an8}- Buongiorno.
- Buongiorno, signora.
897
01:34:25,024 --> 01:34:26,974
{\an8}- Tortelli cremaschi.
- Si'.
898
01:34:58,946 --> 01:35:03,343
["Radio Varsavia",
Franco Battiato]
899
01:35:03,463 --> 01:35:09,547
# E i volontari laici
scendevano in pigiama per le scale #
900
01:35:11,829 --> 01:35:17,033
# Per aiutare i prigionieri #
901
01:35:19,191 --> 01:35:24,114
# Facevano le bende con lenzuola #
902
01:35:30,725 --> 01:35:37,982
# E i cittadini attoniti
fingevano di non capire niente #
903
01:35:39,675 --> 01:35:44,059
# Per aiutare i disertori #
904
01:35:47,055 --> 01:35:50,970
# E chi scappava in occidente. #
905
01:35:51,070 --> 01:35:52,070
Oh, cazzo.
906
01:35:59,205 --> 01:36:00,605
# Radio Varsavia #
907
01:36:02,403 --> 01:36:06,088
# L'ultimo appello
e' da dimenticare #
908
01:36:19,823 --> 01:36:21,223
# Radio Varsavia #
909
01:36:22,676 --> 01:36:26,210
# L'ultimo appello
e' da dimenticare #
910
01:36:37,060 --> 01:36:44,328
# E i commercianti punici
prendevano sentieri di montagna #
911
01:36:45,831 --> 01:36:50,361
# Per evitare i doganieri #
912
01:36:53,177 --> 01:36:57,963
# Ed arrivare in Abissinia. #
913
01:37:05,098 --> 01:37:07,517
# La Cina era lontana #
914
01:37:08,074 --> 01:37:11,730
# L'orgoglio
di fantastiche operaie #
915
01:37:13,403 --> 01:37:18,850
# Che lavoravano la seta. #
916
01:37:20,763 --> 01:37:25,299
# Le biciclette di Shangai. #
917
01:37:26,520 --> 01:37:27,320
Cazzo.
918
01:37:33,303 --> 01:37:34,703
# Radio Varsavia #
919
01:37:36,053 --> 01:37:40,156
# L'ultimo appello
e' da dimenticare. #
920
01:37:43,060 --> 01:37:43,860
Cazzo.
921
01:37:53,777 --> 01:37:55,177
# Radio Varsavia #
922
01:37:56,777 --> 01:37:58,477
# L'ultimo appello... ##
923
01:38:43,460 --> 01:38:44,660
Che hai fatto?
924
01:38:45,577 --> 01:38:46,827
- Nulla.
- No?
925
01:38:55,480 --> 01:38:57,245
Oh, capisco.
926
01:38:57,991 --> 01:39:01,700
Sei gia' entrato nel mondo vegetale.
Il prossimo cosa sara'? Minerali?
927
01:39:02,040 --> 01:39:05,340
Immagino che tu sia gia passato
dagli animali che, sai, sono io.
928
01:39:05,460 --> 01:39:07,149
Somo malato, eh?
929
01:39:10,300 --> 01:39:12,520
Vorrei che tutti
fossero malati come te.
930
01:39:13,653 --> 01:39:16,240
- Ti prego, non farlo.
- Vuoi vedere qualcosa di malato?
931
01:39:16,360 --> 01:39:18,800
- Vuoi vedere qualcosa di malato?
- Ti prego, non farlo.
932
01:39:18,920 --> 01:39:20,670
Ehi! Ti prego, non farlo.
933
01:39:25,159 --> 01:39:26,759
Perche' mi fai questo?
934
01:39:27,880 --> 01:39:29,984
Cosa fai? Fermati,
mi fai male, cazzo!
935
01:39:30,104 --> 01:39:31,704
Allora non combattere.
936
01:39:44,840 --> 01:39:45,840
Vieni qui.
937
01:39:54,501 --> 01:39:55,301
Scusa.
938
01:39:56,380 --> 01:39:57,580
Va tutto bene.
939
01:40:17,360 --> 01:40:18,560
Va tutto bene.
940
01:40:19,720 --> 01:40:21,670
Non voglio che tu te ne vada.
941
01:40:24,901 --> 01:40:27,351
Dio, abbiamo
perso cosi' tanti giorni!
942
01:40:27,903 --> 01:40:29,760
- Perche' non mi ha dato un segno?
- L'ho fatto.
943
01:40:29,880 --> 01:40:31,059
- Non me l'hai fatto capire.
- Ma si'!
944
01:40:31,179 --> 01:40:32,729
Quando hai... quando?
945
01:40:33,187 --> 01:40:35,233
Ricordi mentre stavamo
giocando a volleyball?
946
01:40:35,353 --> 01:40:36,801
Io ti toccai
947
01:40:38,380 --> 01:40:39,780
solo per mostrarti
948
01:40:40,320 --> 01:40:41,869
che mi piacevi?
949
01:40:42,800 --> 01:40:46,160
- Reagisti come se t'avessi molestato.
- Scusa, mi dispiace.
950
01:40:46,280 --> 01:40:49,530
No, va bene. Solo che
decisi di mantenere le distanze.
951
01:40:51,104 --> 01:40:51,954
Non so.
952
01:40:56,877 --> 01:40:59,677
Sono stato qui fuori
per ore quasi ogni sera.
953
01:41:00,593 --> 01:41:01,793
Non lo sapevo.
954
01:41:04,518 --> 01:41:05,768
E' buffo, io...
955
01:41:06,899 --> 01:41:08,099
Pensavo che...
956
01:41:08,787 --> 01:41:11,237
- Si', so che pensavi.
- Basta, basta.
957
01:41:50,013 --> 01:41:51,163
Per Oliver...
958
01:41:52,337 --> 01:41:53,698
da Elio.
959
01:42:04,260 --> 01:42:05,010
Elio?
960
01:42:17,303 --> 01:42:19,103
{\an8}Sei sparito da tre giorni.
961
01:42:24,138 --> 01:42:25,440
Dovevo lavorare.
962
01:42:26,640 --> 01:42:28,990
{\an8}Si', ma sei
completamente scomparso.
963
01:42:30,449 --> 01:42:32,461
Si', non so, e' solo che...
964
01:42:35,229 --> 01:42:36,729
{\an8}avevo tanto da fare.
965
01:42:46,280 --> 01:42:48,280
Io... non sono la tua ragazza?
966
01:43:10,660 --> 01:43:13,560
Oliver deve andare
a Bergamo per alcuni giorni.
967
01:43:15,136 --> 01:43:16,836
Ricerca all'universita'.
968
01:43:18,005 --> 01:43:20,005
Poi tornera' a casa da Linate.
969
01:43:21,718 --> 01:43:22,818
Oh, ma Elio?
970
01:43:25,706 --> 01:43:28,220
Forse per loro due
potrebbe essere carino
971
01:43:28,340 --> 01:43:30,690
andarsene
per un paio di giorni, no?
972
01:43:34,540 --> 01:43:35,881
Che ne pensi?
973
01:43:38,860 --> 01:43:40,580
Lo sai che sei
il nostro studente preferito.
974
01:43:40,680 --> 01:43:42,580
- Devi tornare.
- Non lo sta dicendo per dire?
975
01:43:42,680 --> 01:43:45,080
- Oliver.
- Grazie mille, professore.
976
01:43:46,735 --> 01:43:47,735
Oh, cielo.
977
01:43:49,910 --> 01:43:51,312
Ti prego,
ti prego, torna presto.
978
01:43:51,412 --> 01:43:54,562
Tornare? Vado a casa
a fare i bagagli. Io qui vivo!
979
01:43:55,000 --> 01:43:56,350
Sei il benvenuto!
980
01:43:57,460 --> 01:43:58,360
Oh, be'.
981
01:43:59,410 --> 01:44:01,200
- Grazie mille, gente.
- Ah, figurati.
982
01:44:01,300 --> 01:44:02,550
Oliver, Oliver.
983
01:44:03,930 --> 01:44:04,730
Torna.
984
01:44:05,680 --> 01:44:09,030
Venga qui, venga qui.
E' stato splendido. Grazie, gente.
985
01:44:10,100 --> 01:44:10,900
Be'...
986
01:44:11,530 --> 01:44:12,640
A dopo, Perlman.
987
01:44:12,740 --> 01:44:14,840
- A dopo!
- Dopo, dopo, dopo...
988
01:44:15,534 --> 01:44:16,886
- Ciao.
- Ciao, ciao.
989
01:44:16,986 --> 01:44:19,006
- Arrivederci.
- Arrivederci.
990
01:44:19,106 --> 01:44:20,706
- Ciao.
- Ciao, ciao.
991
01:44:25,020 --> 01:44:27,470
Di' a Elio di chiamare
quando arrivate la'!
992
01:44:31,045 --> 01:44:32,330
Oh, no!
993
01:44:47,324 --> 01:44:48,074
Bene.
994
01:44:48,969 --> 01:44:51,819
{\an8}Stasera vieni a cena
da noi? Vieni con Marzia.
995
01:44:53,958 --> 01:44:55,008
{\an8}Ciao, cara.
996
01:45:03,370 --> 01:45:04,150
Che c'e'?
997
01:45:04,250 --> 01:45:05,440
- Nulla.
- Cosa!
998
01:45:05,540 --> 01:45:06,380
Nulla.
999
01:45:12,434 --> 01:45:16,476
["Mistery of love",
Sufjan Stevens]
1000
01:45:16,931 --> 01:45:19,907
# Oh, vedere
senza i miei occhi #
1001
01:45:21,144 --> 01:45:25,699
# La prima volta
che mi hai baciato #
1002
01:45:25,819 --> 01:45:29,894
# Ad un certo punto ho pianto #
1003
01:45:30,304 --> 01:45:34,290
# Ho costruito
le tue mura intorno a me #
1004
01:45:34,410 --> 01:45:35,500
Si'!
1005
01:45:35,620 --> 01:45:38,978
# Rumore bianco,
che suono orribile #
1006
01:45:39,210 --> 01:45:40,370
Oliver!
1007
01:45:40,970 --> 01:45:42,159
Elio!
1008
01:45:43,104 --> 01:45:44,247
Elio!
1009
01:45:44,465 --> 01:45:47,049
# Ho sentito
i miei piedi sul terreno #
1010
01:45:48,093 --> 01:45:52,059
# Mano di Dio, liberami ##
1011
01:45:58,410 --> 01:46:01,524
- Oliver!
- Elio!
1012
01:47:09,991 --> 01:47:11,476
Oddio.
1013
01:47:37,366 --> 01:47:40,696
# Quando mi sento innamorato #
1014
01:47:41,132 --> 01:47:45,733
# E dico di sentirmi
innamorato... #
1015
01:48:07,100 --> 01:48:07,890
Hai sentito?
1016
01:48:09,540 --> 01:48:11,060
Aspetta, aspetta, aspetta.
1017
01:48:13,730 --> 01:48:16,180
No, no, no! E' da...
da questa parte, dai!
1018
01:48:16,300 --> 01:48:17,800
Te la stai perdendo!
1019
01:48:18,560 --> 01:48:19,480
Eddai!
1020
01:48:24,617 --> 01:48:25,517
Ragazzi!
1021
01:48:25,617 --> 01:48:26,517
Ragazzi!
1022
01:48:32,061 --> 01:48:32,761
Si'!
1023
01:48:33,066 --> 01:48:33,916
Questo!
1024
01:48:34,224 --> 01:48:36,174
Questo... voi... voi siete...
1025
01:48:45,256 --> 01:48:46,527
{\an8}Mi dispiace.
1026
01:48:47,032 --> 01:48:51,426
{\an8}Un secondo. Per favore.
Per favore, un secondo. Un secondo.
1027
01:49:11,028 --> 01:49:13,390
{\an8}Li ho visti l'anno scorso.
1028
01:49:13,726 --> 01:49:16,110
{\an8}Richard Butler... fantastico!
1029
01:49:16,445 --> 01:49:19,705
{\an8}Ma davvero? Li abbiamo
visti anche noi in concerto.
1030
01:49:19,918 --> 01:49:23,480
{\an8}Siamo andati
fino a Londra in autostop.
1031
01:49:24,665 --> 01:49:25,815
Che ha detto?
1032
01:49:32,284 --> 01:49:33,084
Cazzo.
1033
01:51:24,440 --> 01:51:26,140
Hai preso il passaporto?
1034
01:51:33,983 --> 01:51:39,147
Il treno espresso 597 delle 11:28
diretto a Milano Centrale
1035
01:51:39,247 --> 01:51:41,990
e' in partenza dal binario 1.
1036
01:51:42,090 --> 01:51:43,090
Ferma a...
1037
01:51:43,436 --> 01:51:48,371
Ponte Selva, Vertova,
Borgo Palazzo, Bergamo,
1038
01:51:48,813 --> 01:51:51,903
Stezzano, Dalmine,
Treviglio ovest,
1039
01:51:52,383 --> 01:51:56,006
Cassano d'Adda,
Vignate, Pioltello-Limito,
1040
01:51:56,106 --> 01:51:58,436
Milano Lambrate,
Milano centrale.
1041
01:53:26,420 --> 01:53:27,220
Cazzo.
1042
01:53:48,433 --> 01:53:49,333
{\an8}Mafalda?
1043
01:53:50,692 --> 01:53:51,492
Mamma?
1044
01:53:52,940 --> 01:53:54,090
{\an8}Si', sono io.
1045
01:53:55,698 --> 01:53:58,324
{\an8}Si', va tutto bene.
Sono alla stazione.
1046
01:53:58,768 --> 01:53:59,768
A Clusone.
1047
01:54:02,047 --> 01:54:03,984
{\an8}Senti, mamma, puoi...
1048
01:54:05,345 --> 01:54:07,445
{\an8}Puoi venirmi
a prendere, mamma?
1049
01:54:53,390 --> 01:54:54,140
{\an8}Ciao.
1050
01:54:58,000 --> 01:54:59,000
{\an8}Come stai?
1051
01:54:59,915 --> 01:55:00,665
{\an8}Bene.
1052
01:55:05,084 --> 01:55:07,852
{\an8}Ho letto
il libro che mi hai preso.
1053
01:55:09,080 --> 01:55:10,080
{\an8}Le poesie.
1054
01:55:10,761 --> 01:55:13,511
{\an8}Sono... sono molto belle.
Mi piace questa...
1055
01:55:13,908 --> 01:55:15,108
{\an8}Antonia Pozzi.
1056
01:55:18,621 --> 01:55:22,022
{\an8}Mi spiace tanto...
che tu sia triste.
1057
01:55:23,741 --> 01:55:26,191
{\an8}Te lo dico
perche' volevo dirti che...
1058
01:55:26,783 --> 01:55:28,233
{\an8}non ce l'ho con te.
1059
01:55:30,072 --> 01:55:30,972
{\an8}Davvero.
1060
01:55:39,077 --> 01:55:40,377
{\an8}Io ti amo, Elio.
1061
01:55:45,834 --> 01:55:47,084
{\an8}Restiamo amici?
1062
01:55:48,952 --> 01:55:50,052
{\an8}Per la vita?
1063
01:55:51,239 --> 01:55:52,339
{\an8}Per la vita.
1064
01:57:00,500 --> 01:57:02,150
Mi sei mancato, a cena.
1065
01:57:25,860 --> 01:57:26,710
Allora?
1066
01:57:29,130 --> 01:57:30,530
Bentornato a casa.
1067
01:57:30,785 --> 01:57:31,635
Grazie.
1068
01:57:33,130 --> 01:57:35,730
- A Oliver e' piaciuto il viaggio?
- Si'.
1069
01:57:36,046 --> 01:57:37,196
Penso di si'.
1070
01:57:38,522 --> 01:57:40,272
Bell'amicizia, la vostra.
1071
01:57:42,274 --> 01:57:43,024
Gia'.
1072
01:57:49,760 --> 01:57:52,810
Sei troppo sveglio per
non capire quanto sia raro,
1073
01:57:54,881 --> 01:57:57,481
speciale,
cio' che avete vissuto voi due.
1074
01:58:00,000 --> 01:58:01,998
Oliver era Oliver.
1075
01:58:05,475 --> 01:58:06,825
{\an8}"Perche' era lui.
1076
01:58:08,526 --> 01:58:09,876
{\an8}"Perche' ero io."
1077
01:58:10,600 --> 01:58:13,499
- Oliver sara' intelligente, ma...
- Oh, no, no.
1078
01:58:13,619 --> 01:58:15,419
Era piu' che intelligente.
1079
01:58:17,440 --> 01:58:19,240
Cio' che voi avete vissuto
1080
01:58:20,380 --> 01:58:23,430
aveva tutto e nulla
a che fare con l'intelligenza.
1081
01:58:24,109 --> 01:58:25,459
Lui era in gamba.
1082
01:58:27,459 --> 01:58:30,209
Siete stati fortunati
a trovarvi, perche'...
1083
01:58:31,522 --> 01:58:33,222
siete in gamba entrambi.
1084
01:58:40,096 --> 01:58:42,396
Penso che lui fosse
migliore di me.
1085
01:58:43,954 --> 01:58:45,404
Era migliore di me.
1086
01:58:48,500 --> 01:58:51,300
Sono certo che lui
direbbe la stessa cosa di te.
1087
01:58:51,420 --> 01:58:53,320
Si', direbbe la stessa cosa.
1088
01:58:53,680 --> 01:58:55,330
Il che vi rende uguali.
1089
01:58:59,050 --> 01:59:00,800
Quando meno te l'aspetti,
1090
01:59:02,519 --> 01:59:05,745
la natura subdolamente
trova i nostri punti deboli.
1091
01:59:08,792 --> 01:59:09,642
Solo...
1092
01:59:10,937 --> 01:59:12,487
ricorda che sono qui.
1093
01:59:20,200 --> 01:59:22,650
Magari ora
vorresti non provare nulla.
1094
01:59:23,660 --> 01:59:26,160
Forse non hai
mai voluto provare nulla.
1095
01:59:27,120 --> 01:59:28,120
E... ehm...
1096
01:59:29,450 --> 01:59:32,800
forse non e' con me che
vuoi parlare di queste cose, ma...
1097
01:59:34,900 --> 01:59:37,800
senti quel qualcosa
che hai ovviamente provato.
1098
01:59:41,830 --> 01:59:44,480
Senti, voi avete
avuto una bella amicizia,
1099
01:59:45,650 --> 01:59:47,448
forse piu' di un'amicizia.
1100
01:59:48,900 --> 01:59:50,202
E io vi invidio.
1101
01:59:53,260 --> 01:59:57,060
Al mio posto, molti genitori
vorrebbero che la faccenda svanisse.
1102
01:59:57,477 --> 02:00:00,477
Pregano che i loro figli
caschino in piedi, ma...
1103
02:00:02,195 --> 02:00:04,495
io non sono
un genitore del genere.
1104
02:00:06,920 --> 02:00:10,370
Soffochiamo cosi' tanto
di noi per guarire piu' un fretta,
1105
02:00:11,640 --> 02:00:13,740
che a 30 anni siamo prosciugati
1106
02:00:15,540 --> 02:00:19,140
e ogni volta che ricominciamo
con qualcuno diamo sempre meno.
1107
02:00:21,380 --> 02:00:23,030
Ma renderti insensibile
1108
02:00:24,126 --> 02:00:25,976
cosi' da non provare nulla,
1109
02:00:27,920 --> 02:00:29,370
e' un gran peccato.
1110
02:00:36,980 --> 02:00:38,730
Ne ho parlato abbastanza?
1111
02:00:43,375 --> 02:00:45,425
Allora diro' solo un'altra cosa.
1112
02:00:48,580 --> 02:00:50,230
Per schiarirti le idee.
1113
02:00:52,821 --> 02:00:54,721
Posso esserci andato vicino,
1114
02:00:55,740 --> 02:00:58,540
ma non ho mai avuto
quello che avete voi due.
1115
02:01:00,339 --> 02:01:02,039
Qualcosa mi ha sempre...
1116
02:01:02,820 --> 02:01:03,870
trattenuto,
1117
02:01:04,970 --> 02:01:06,462
o bloccato.
1118
02:01:11,745 --> 02:01:13,920
Come vivi
la tua vita e' affar tuo.
1119
02:01:14,040 --> 02:01:14,890
Solo...
1120
02:01:15,540 --> 02:01:16,440
ricorda.
1121
02:01:18,770 --> 02:01:22,370
I cuori che abbiamo nel corpo
ci vengono dati una sola volta,
1122
02:01:23,200 --> 02:01:23,900
e...
1123
02:01:25,543 --> 02:01:28,540
prima che tu lo capisca,
ti si e' consumato il cuore.
1124
02:01:28,660 --> 02:01:30,810
E riguardo al tuo corpo,
1125
02:01:31,331 --> 02:01:34,331
arriva un momento
in cui nessuno se ne preoccupa.
1126
02:01:35,050 --> 02:01:37,000
E ci vuol poco per arrivarci.
1127
02:01:40,400 --> 02:01:41,750
In questo momento
1128
02:01:42,103 --> 02:01:43,586
c'e' dolore...
1129
02:01:45,490 --> 02:01:46,340
pena...
1130
02:01:47,186 --> 02:01:48,386
non soffocalo.
1131
02:01:50,173 --> 02:01:52,573
E con esso,
la gioia che hai provato.
1132
02:02:05,033 --> 02:02:06,133
Mamma lo sa?
1133
02:02:12,120 --> 02:02:13,400
Non credo.
1134
02:03:18,287 --> 02:03:20,867
{\an8}- Ma sei stato alle Gavine?
- Si'.
1135
02:03:30,992 --> 02:03:32,424
{\an8}- Posso?
- Buon Hanukkah.
1136
02:03:32,524 --> 02:03:33,624
{\an8} Anche a te.
1137
02:04:14,640 --> 02:04:15,740
Rispondo io!
1138
02:04:19,826 --> 02:04:20,676
Pronto?
1139
02:04:20,776 --> 02:04:21,526
Elio?
1140
02:04:22,169 --> 02:04:23,019
Ci sei?
1141
02:04:23,690 --> 02:04:24,440
Ciao!
1142
02:04:25,261 --> 02:04:25,961
Ehi!
1143
02:04:26,330 --> 02:04:27,230
Come va?
1144
02:04:27,699 --> 02:04:28,449
Bene.
1145
02:04:28,904 --> 02:04:29,915
Sto bene. E tu?
1146
02:04:30,015 --> 02:04:32,173
- E i tuoi?
- Io sto bene. Stanno bene.
1147
02:04:32,273 --> 02:04:33,023
Bene.
1148
02:04:35,210 --> 02:04:36,460
Mi sei mancato.
1149
02:04:37,620 --> 02:04:39,320
Anche tu mi sei mancato.
1150
02:04:40,160 --> 02:04:41,210
Moltissimo.
1151
02:04:45,352 --> 02:04:47,866
- Ho delle novita'.
- N-novita'?
1152
02:04:50,974 --> 02:04:52,574
Oh, stai per sposarti?
1153
02:04:53,050 --> 02:04:54,400
Devo supporre...?
1154
02:04:56,680 --> 02:04:59,880
Per la prossima primavera
potrei essere sposato, si'.
1155
02:05:02,784 --> 02:05:04,484
Non hai mai detto nulla.
1156
02:05:06,497 --> 02:05:08,547
Mollati e ripresi per due anni.
1157
02:05:12,773 --> 02:05:14,373
Che notizia splendida.
1158
02:05:16,307 --> 02:05:17,407
Ti dispiace?
1159
02:05:24,640 --> 02:05:27,850
- Oliver! Oliver!
- Ehi, ehi, ehi!
1160
02:05:27,970 --> 02:05:29,810
Oh, tesoro, quando ritorni?
1161
02:05:30,084 --> 02:05:31,493
Oh, vorrei tanto farlo.
1162
02:05:31,593 --> 02:05:35,180
Ci hai colti mentre sceglievamo
il nuovo studente per il prossimo anno.
1163
02:05:35,280 --> 02:05:37,916
- E indovina? Lui e' una lei!
- Oh, bello!
1164
02:05:38,016 --> 02:05:41,566
Be', parlando di donne,
vi chiamo perche' mi sono fidanzato!
1165
02:05:41,920 --> 02:05:44,285
Oh, splendido!
1166
02:05:44,385 --> 02:05:46,530
- Congratulazioni!
- Mazel tov!
1167
02:05:46,630 --> 02:05:48,930
- Congratulazioni, Oliver!
- Grazie, grazie.
1168
02:05:49,050 --> 02:05:52,320
Senti, ti lasciamo...
ti lasciamo parlare con Elio.
1169
02:05:52,440 --> 02:05:54,540
- Felice Hanukkah!
- Felice Hanukkah!
1170
02:05:54,640 --> 02:05:55,790
Ciao, tesoro.
1171
02:06:03,570 --> 02:06:04,720
Sanno di noi.
1172
02:06:06,520 --> 02:06:07,670
L'immaginavo.
1173
02:06:10,180 --> 02:06:11,080
Da cosa?
1174
02:06:13,027 --> 02:06:15,427
Be', da come
mi ha parlato tuo padre.
1175
02:06:16,250 --> 02:06:18,650
Mi ha fatto
sentire parte della famiglia.
1176
02:06:18,770 --> 02:06:20,320
Quasi come un genero.
1177
02:06:22,630 --> 02:06:23,830
Che fortunato!
1178
02:06:25,087 --> 02:06:28,037
Mio padre mi avrebbe
spedito in un correzionale.
1179
02:06:30,426 --> 02:06:31,176
Elio?
1180
02:06:35,285 --> 02:06:39,200
Elio, Elio, Elio,
Elio, Elio, Elio, Elio, Elio.
1181
02:06:43,040 --> 02:06:43,890
Oliver.
1182
02:06:47,105 --> 02:06:49,000
Ricordo tutto.
1183
02:08:13,498 --> 02:08:16,674
["Visions of Gideon,
Sufjan Stevens]
1184
02:08:17,494 --> 02:08:21,299
# Ti ho amato
per l'ultima volta #
1185
02:08:22,213 --> 02:08:24,031
# E' un video? #
1186
02:08:25,291 --> 02:08:27,013
# E' un video? #
1187
02:08:27,993 --> 02:08:30,085
SRT Project
ha tradotto per voi:
1188
02:08:30,185 --> 02:08:33,683
{\an8}# Ti ho toccato
per l'ultima volta #
1189
02:08:30,191 --> 02:08:36,762
"Chiamami con il tuo nome"
1190
02:08:34,819 --> 02:08:36,767
{\an8}# E' un video? #
1191
02:08:38,059 --> 02:08:39,784
# E' un video? #
1192
02:08:41,446 --> 02:08:46,685
# Per l'amore, per le risate
che scoppiano tra le tue braccia #
1193
02:08:47,528 --> 02:08:49,274
# E' un video? #
1194
02:08:50,664 --> 02:08:52,063
# E' un video? #
1195
02:08:53,987 --> 02:08:59,733
# Per l'amore, per le risate
che scoppiano tra le tue braccia #
1196
02:09:00,139 --> 02:09:01,685
# E' un video? #
1197
02:09:03,304 --> 02:09:04,903
# E' un video? #
1198
02:09:06,539 --> 02:09:08,867
# E' un video? #
1199
02:09:13,488 --> 02:09:18,288
# Ti ho amato
per l'ultima volta #
1200
02:09:19,113 --> 02:09:21,318
# Visioni di Gedeone #
1201
02:09:22,295 --> 02:09:24,768
# Visioni di Gedeone #
1202
02:09:26,780 --> 02:09:30,828
# E ti ho baciato
per l'ultima volta #
1203
02:09:31,701 --> 02:09:33,967
# Visioni di Gedeone #
1204
02:09:34,864 --> 02:09:37,033
# Visioni di Gedeone #
1205
02:09:38,197 --> 02:09:42,803
# Per l'amore, per le risate
che scoppiano tra le tue braccia #
1206
02:09:44,391 --> 02:09:46,500
# E' un video? #
1207
02:09:47,542 --> 02:09:49,663
# E' un video? #
1208
02:09:50,851 --> 02:09:56,050
# Per l'amore, per le risate
che scoppiano tra le tue braccia #
1209
02:09:57,069 --> 02:09:58,911
# E' un video? #
1210
02:10:00,329 --> 02:10:02,305
# E' un video? #
1211
02:10:03,638 --> 02:10:08,656
# Per l'amore, per le risate
che scoppiano tra le tue braccia #
1212
02:10:09,602 --> 02:10:11,929
# Visioni di Gedeone #
1213
02:10:12,874 --> 02:10:14,838
# Visioni di Gedeone #
1214
02:10:15,929 --> 02:10:18,159
# Visioni di Gedeone #
1215
02:10:35,073 --> 02:10:36,419
# Visioni di Gedeone #
1216
02:10:38,176 --> 02:10:39,364
# Visioni di Gedeone #
1217
02:10:41,304 --> 02:10:42,850
# Visioni di Gedeone #
1218
02:10:44,508 --> 02:10:46,064
# Visioni di Gedeone #
1219
02:10:47,689 --> 02:10:49,120
# Visioni di Gedeone #
1220
02:10:50,739 --> 02:10:52,237
# Visioni di Gedeone ##
1221
02:10:53,730 --> 02:10:54,480
Elio.
1222
02:10:57,320 --> 02:10:58,070
Elio?
1223
02:11:09,000 --> 02:11:13,000
Un'altra traduzione
di SRT project
1224
02:11:14,000 --> 02:11:20,000
SRT project e' un gruppo amatoriale
indipendente dai siti di video streaming.
1225
02:11:21,000 --> 02:11:27,000
Traduzione: Krypton, LeleUnnamed,
cerasa [SRT project]
1226
02:11:28,000 --> 02:11:31,000
Revisione: Ilaria [SRT project]
1227
02:11:32,000 --> 02:11:38,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1228
02:11:39,000 --> 02:11:45,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1229
02:11:46,000 --> 02:11:50,000
Ora anche su telegram:
https://telegram.me/projectsrt
1230
02:11:51,000 --> 02:11:56,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject