1
00:02:50,797 --> 00:02:52,173
The usurper.
2
00:03:26,875 --> 00:03:28,334
He seems very confident.
3
00:03:33,840 --> 00:03:35,091
Where's Elio?
4
00:03:35,466 --> 00:03:36,634
I'll go down.
5
00:03:54,027 --> 00:03:56,487
Darling, come help Oliver
take his things up to his room.
6
00:03:56,571 --> 00:03:57,989
- He's already here?
- Yes!
7
00:04:27,602 --> 00:04:28,937
You're leaving?
8
00:04:32,941 --> 00:04:34,025
Nice to meet you.
9
00:08:03,734 --> 00:08:05,444
I'll take care of the tart.
10
00:08:42,940 --> 00:08:44,442
Let me do it.
11
00:09:01,959 --> 00:09:03,419
Thank you.
12
00:09:07,465 --> 00:09:10,551
Peaches, cherries, apricots...
13
00:11:49,960 --> 00:11:51,337
Help yourself, darling.
14
00:11:51,420 --> 00:11:52,713
Thanks.
15
00:13:43,240 --> 00:13:45,242
- Ciao, Romano.
- Ciao, Oliver.
16
00:13:45,326 --> 00:13:47,912
- How are you?
- All good.
17
00:13:53,167 --> 00:13:54,710
Ciao, boys!
18
00:13:54,793 --> 00:13:56,629
All good?
19
00:13:56,712 --> 00:13:58,380
All good!
20
00:14:00,049 --> 00:14:02,885
- Can you start please?
- Of course!
21
00:14:23,572 --> 00:14:24,823
Good morning, gentlemen.
22
00:14:35,292 --> 00:14:36,877
Go, Chiara!
23
00:14:45,761 --> 00:14:48,222
He's better than the guy
who came last year.
24
00:14:48,305 --> 00:14:49,682
Remember?
25
00:14:50,182 --> 00:14:51,600
Get in there!
26
00:14:51,684 --> 00:14:54,562
Much better!
See how cute he is.
27
00:15:06,282 --> 00:15:07,783
Elio, water!
28
00:16:00,753 --> 00:16:04,381
Sweetheart, Auntie Marcella and
the others are coming over for dinner.
29
00:16:05,174 --> 00:16:07,885
Is Oliver staying with us or going out?
30
00:16:07,968 --> 00:16:09,303
Don't know.
31
00:16:10,220 --> 00:16:11,680
What a movie star!
32
00:16:11,930 --> 00:16:14,475
Yes, those Americans...
33
00:16:37,790 --> 00:16:39,708
Sparkling wine!
34
00:16:40,668 --> 00:16:42,044
He's late.
35
00:16:43,420 --> 00:16:44,713
Don't you think...
36
00:16:45,673 --> 00:16:48,717
Don't you think he's impolite
when he says, "Later"?
37
00:16:49,885 --> 00:16:51,512
Arrogant.
38
00:17:11,490 --> 00:17:12,658
Oh, no, sweetheart.
39
00:17:14,868 --> 00:17:17,454
- Take his plates away.
- Very well, madam.
40
00:17:44,732 --> 00:17:46,442
I don't want to.
41
00:17:47,276 --> 00:17:48,485
Why not?
42
00:17:48,569 --> 00:17:50,028
Because I don't want to.
43
00:17:50,112 --> 00:17:52,448
Why don't you go
to Moscazzano with others?
44
00:17:52,531 --> 00:17:54,241
Because I don't want to.
45
00:18:04,960 --> 00:18:06,587
Play well, darling.
46
00:25:20,812 --> 00:25:22,772
Have you been to the river?
47
00:25:37,120 --> 00:25:38,455
Mafalda!
48
00:25:39,039 --> 00:25:40,373
Isn't she beautiful?
49
00:27:35,363 --> 00:27:36,531
Come here.
50
00:27:38,867 --> 00:27:40,285
What's going on?
51
00:27:40,368 --> 00:27:42,162
Is he trying to get it on with her?
52
00:27:42,287 --> 00:27:44,414
Elio, he already succeeded?
53
00:27:46,333 --> 00:27:47,751
What do I know?
54
00:27:47,834 --> 00:27:49,502
I'd love to be in his shoes.
55
00:27:49,586 --> 00:27:51,504
Who wouldn't love to be in her shoes?
56
00:27:53,965 --> 00:27:56,217
She wants him, no matter what!
57
00:28:40,470 --> 00:28:41,638
Coming?
58
00:28:43,973 --> 00:28:45,308
I'll come later.
59
00:30:00,717 --> 00:30:03,595
Are you with me because
you're mad at Chiara?
60
00:30:03,678 --> 00:30:05,346
Why would I be mad at Chiara?
61
00:30:06,556 --> 00:30:08,057
Because of him.
62
00:30:08,141 --> 00:30:09,601
Because of who?
63
00:30:10,768 --> 00:30:12,020
Of Oliver.
64
00:30:23,531 --> 00:30:24,908
Turn around.
65
00:30:39,547 --> 00:30:41,382
Meet me here tomorrow night?
66
00:30:48,264 --> 00:30:50,558
Wait for me!
67
00:30:50,642 --> 00:30:52,185
Come on.
68
00:32:03,715 --> 00:32:05,174
What are you doing?
69
00:32:05,300 --> 00:32:07,218
Going to Lake Garda with my dad.
70
00:32:07,302 --> 00:32:09,304
He wants to show Oliver
where he's dredging.
71
00:32:10,263 --> 00:32:11,639
Can you tell him I came by?
72
00:32:12,599 --> 00:32:14,475
He's inside with my dad, helping him.
73
00:32:16,311 --> 00:32:19,731
You were amazing last night,
on the dance floor.
74
00:32:19,814 --> 00:32:21,691
- He's a good dancer.
- A good dancer.
75
00:32:24,068 --> 00:32:25,737
He's good-looking too.
76
00:32:27,196 --> 00:32:28,990
- Want to get us together?
- No.
77
00:32:30,742 --> 00:32:32,410
Come in.
78
00:33:43,690 --> 00:33:44,941
I'll drive today!
79
00:33:53,199 --> 00:33:56,619
Anchise, take the afternoon off.
80
00:35:01,768 --> 00:35:03,519
Sammy! Come on!
81
00:35:16,574 --> 00:35:18,034
Truce?
82
00:39:28,284 --> 00:39:31,037
Sorry, Elio.
I brought some clean clothes.
83
00:39:36,125 --> 00:39:37,585
Leave the door open.
84
00:39:38,711 --> 00:39:40,379
- Thanks.
- You're welcome.
85
00:42:54,698 --> 00:42:56,617
Come here, darling.
86
00:46:06,140 --> 00:46:08,142
I straightened the wheels
and inflated the tires.
87
00:46:08,225 --> 00:46:09,643
Perfect. Thanks.
88
00:51:03,478 --> 00:51:05,355
Let's go, American!
89
00:52:19,095 --> 00:52:20,680
Good morning, ma'am.
90
00:52:22,265 --> 00:52:23,558
Excuse me.
91
00:52:24,476 --> 00:52:27,187
Could I ask for a glass of water?
92
00:52:39,282 --> 00:52:41,076
"People of Italy!"
93
00:52:47,541 --> 00:52:49,084
- Thank you.
- You're welcome.
94
00:57:42,877 --> 00:57:46,381
So we got the government
of Bettino Craxi...
95
00:57:46,506 --> 00:57:49,008
Because we don't do anything
but talk, talk, talk.
96
00:57:49,134 --> 00:57:51,010
Let me speak.
97
00:57:51,136 --> 00:57:54,639
We have five parties
that do nothing but fight.
98
00:57:54,722 --> 00:57:57,475
Smoke and shut up!
Let them speak, him, her.
99
00:57:57,684 --> 00:58:00,478
I'd like to know what they think too.
100
00:58:00,603 --> 00:58:03,398
Annella, what do you think?
A five party government!
101
00:58:03,523 --> 00:58:06,693
Darling, I think
it's the historic compromise...
102
00:58:06,776 --> 00:58:10,864
Don't say that. Compromises are tragic.
103
00:58:10,947 --> 00:58:13,741
You've changed
since you inherited this place.
104
00:58:13,867 --> 00:58:15,535
What's that got to do with it?
105
00:58:15,618 --> 00:58:17,412
What are you saying?
106
00:58:18,121 --> 00:58:19,789
You're mad, darling.
107
00:58:20,623 --> 00:58:21,833
You asshole!
108
00:58:21,916 --> 00:58:25,795
- She's right.
- And you don't say anything to her.
109
00:58:26,421 --> 00:58:28,548
Say something.
110
00:58:28,715 --> 00:58:30,341
You're resigned.
111
00:58:30,425 --> 00:58:33,011
Why don't we talk
about the death of Buñuel?
112
00:58:33,094 --> 00:58:36,139
Buñuel was a genius.
113
00:58:36,222 --> 00:58:37,849
- Know him?
- Cinema isn't the answer.
114
00:58:37,932 --> 00:58:41,227
Cinema is a mirror of reality
and it's a filter.
115
00:58:42,020 --> 00:58:45,023
They broadcast The Phantom of Liberty
with constant interr...
116
00:58:45,148 --> 00:58:47,609
Everyone loves Buñuel!
117
00:58:47,775 --> 00:58:49,277
Let's hear his opinion.
118
00:58:49,360 --> 00:58:51,821
He doesn't know anything about Italy!
119
00:58:51,946 --> 00:58:53,865
Say something. Give us your impression.
120
00:58:54,032 --> 00:58:55,533
Do you have an impression?
121
00:58:55,658 --> 00:58:57,702
Darling, he's American.
122
00:58:57,827 --> 00:58:59,162
That doesn't mean stupid!
123
00:59:05,168 --> 00:59:07,212
Just stop.
124
00:59:07,337 --> 00:59:11,216
I don't give an easy ride
to some politicians.
125
00:59:11,341 --> 00:59:14,177
She didn't say that.
126
00:59:14,344 --> 00:59:16,179
I'm going to go mad.
127
00:59:16,304 --> 00:59:18,139
What's the matter?
128
00:59:19,390 --> 00:59:21,142
What's wrong?
129
00:59:21,267 --> 00:59:23,269
It's nothing. It happens all the time.
130
00:59:23,436 --> 00:59:26,564
- Mafalda, ice?
- It's in the fridge.
131
00:59:26,773 --> 00:59:29,317
You get used to absolutely everything.
132
01:00:05,812 --> 01:00:08,856
Don't you realize
you're mixing everything up?
133
01:00:08,982 --> 01:00:10,608
What are you talking about?
134
01:00:10,733 --> 01:00:13,486
There's no more politics, nothing.
He's left too.
135
01:02:02,845 --> 01:02:03,846
You okay?
136
01:02:11,646 --> 01:02:12,980
Are we going out?
137
01:02:14,732 --> 01:02:18,277
I don't know if I can go out.
If my mom sees, she'll worry.
138
01:02:18,403 --> 01:02:20,488
- She will?
- Yeah, she's a pain.
139
01:02:25,910 --> 01:02:27,370
Where's Oliver?
140
01:02:27,495 --> 01:02:29,038
Don't ask me.
141
01:02:46,556 --> 01:02:47,974
Where's Oliver?
142
01:02:48,975 --> 01:02:51,686
- Didn't he go out?
- Would you like a smoothie?
143
01:02:51,853 --> 01:02:54,397
No, thank you. We're having dinner soon.
144
01:02:54,522 --> 01:02:55,815
All right.
145
01:02:55,940 --> 01:02:57,191
I'm going out tonight.
146
01:02:57,316 --> 01:03:00,611
- Don't make me worry.
- What are you talking about?
147
01:03:00,736 --> 01:03:02,405
This is no good, madam.
148
01:03:02,530 --> 01:03:04,615
- Let him do his own thing.
- Fine.
149
01:03:04,740 --> 01:03:06,742
Why's she hassling me? I'm 17.
150
01:03:06,909 --> 01:03:08,453
She's worried about you.
151
01:03:13,249 --> 01:03:15,751
You like him, don't you? Oliver?
152
01:03:16,752 --> 01:03:18,588
Everyone likes Oliver.
153
01:03:19,172 --> 01:03:21,090
I think he likes you too.
154
01:03:21,215 --> 01:03:22,467
More than you do.
155
01:03:25,011 --> 01:03:26,971
Is that your impression?
156
01:03:27,096 --> 01:03:29,932
- No, he told me.
- When did he say that?
157
01:03:30,933 --> 01:03:32,310
A while ago.
158
01:03:56,834 --> 01:03:59,086
Mafalda, do you know where Oliver is?
159
01:03:59,212 --> 01:04:00,671
I have no idea.
160
01:06:34,408 --> 01:06:37,370
This is Craxi.
I draw the center of Craxi...
161
01:06:53,511 --> 01:06:54,887
- Hey.
- Hi!
162
01:06:56,013 --> 01:06:58,683
It's me. Is that Marzia?
163
01:06:58,808 --> 01:07:00,601
Sure it is! Can't you tell?
164
01:07:00,726 --> 01:07:01,727
Sorry.
165
01:07:21,872 --> 01:07:23,082
Is that for me?
166
01:07:24,583 --> 01:07:25,751
Thanks.
167
01:07:42,435 --> 01:07:44,645
Do you really read a lot?
168
01:07:44,812 --> 01:07:47,481
I love reading too,
but I don't tell anyone.
169
01:07:48,149 --> 01:07:49,734
Why not?
170
01:07:49,859 --> 01:07:51,152
I don't know.
171
01:07:53,320 --> 01:07:54,572
I think...
172
01:07:55,114 --> 01:07:57,616
people who read are...
173
01:07:58,242 --> 01:07:59,368
kind of secretive.
174
01:08:00,870 --> 01:08:03,205
They hide who they really are.
175
01:08:04,582 --> 01:08:06,417
Do you hide who you really are?
176
01:08:07,209 --> 01:08:08,753
No, not with you.
177
01:08:08,919 --> 01:08:10,004
Not with me?
178
01:08:14,216 --> 01:08:16,260
Well, maybe a bit.
179
01:08:16,385 --> 01:08:17,803
What do you mean?
180
01:08:19,180 --> 01:08:21,474
You know exactly what I mean.
181
01:08:21,599 --> 01:08:23,267
Why do you say that?
182
01:08:23,934 --> 01:08:25,019
Why?
183
01:08:27,313 --> 01:08:28,522
Because...
184
01:08:29,231 --> 01:08:30,816
I think...
185
01:08:30,941 --> 01:08:32,902
you're going to hurt me,
186
01:08:33,068 --> 01:08:34,779
and I don't want to be hurt.
187
01:08:51,712 --> 01:08:53,547
You're so hard.
188
01:08:59,887 --> 01:09:01,305
Wait.
189
01:09:01,430 --> 01:09:02,807
Kiss me.
190
01:09:10,439 --> 01:09:11,899
- Is that good?
- Yes.
191
01:09:13,400 --> 01:09:14,401
Are you lying?
192
01:09:25,746 --> 01:09:28,582
- Oh, fuck, I'm sorry.
- It's all right.
193
01:09:28,749 --> 01:09:30,876
Are you mad at me? Are you angry?
194
01:09:41,428 --> 01:09:44,098
What's so funny? Why are you laughing?
195
01:09:44,932 --> 01:09:46,433
Leave me alone.
196
01:09:47,643 --> 01:09:49,270
Fuck, that felt good.
197
01:10:49,455 --> 01:10:50,664
Not really.
198
01:13:44,630 --> 01:13:46,340
I won't be here for dinner.
199
01:13:46,423 --> 01:13:48,175
Okay, Mr. Oliver.
200
01:14:20,082 --> 01:14:21,792
Hello, Mafalda.
201
01:14:21,917 --> 01:14:22,918
Marzia.
202
01:14:26,004 --> 01:14:27,339
Where are we going?
203
01:14:27,422 --> 01:14:28,674
You'll see.
204
01:14:43,897 --> 01:14:44,898
Stop it!
205
01:17:21,013 --> 01:17:22,973
- How are you, buddy?
- Hey!
206
01:17:23,098 --> 01:17:25,058
- It's been ages.
- It has, yes.
207
01:17:25,809 --> 01:17:27,602
- How are you?
- You've grown.
208
01:17:30,522 --> 01:17:32,524
Remember Marzia from last year.
209
01:17:32,649 --> 01:17:33,692
Hello.
210
01:17:33,775 --> 01:17:36,111
- Marzia, remember Isaac?
- The girl from Paris?
211
01:17:36,236 --> 01:17:37,571
Good to meet you.
212
01:17:37,696 --> 01:17:39,156
Want to eat with us tonight?
213
01:17:40,615 --> 01:17:42,326
- You're sure?
- Yes.
214
01:17:44,494 --> 01:17:45,620
Goodbye.
215
01:33:51,252 --> 01:33:52,920
Times change.
216
01:33:53,087 --> 01:33:54,797
Thank God we had the partisans.
217
01:33:54,964 --> 01:33:59,051
I know, but times have changed.
It's different.
218
01:33:59,176 --> 01:34:01,220
What do you think of Bettino?
219
01:34:01,345 --> 01:34:04,223
- I don't like him.
- I like him.
220
01:34:04,473 --> 01:34:06,767
I'm happy, actually.
221
01:34:09,770 --> 01:34:11,814
I don't know. We'll see.
222
01:34:14,275 --> 01:34:16,819
Anyway, they make the rules.
223
01:34:20,531 --> 01:34:22,033
Pasquina!
224
01:34:22,116 --> 01:34:23,367
Hello.
225
01:34:23,492 --> 01:34:24,827
Hello, ma'am.
226
01:34:25,786 --> 01:34:27,872
- Tortelli cremaschi.
- Yes.
227
01:42:18,091 --> 01:42:20,010
You disappeared for three days.
228
01:42:27,476 --> 01:42:29,770
You completely disappeared.
229
01:42:36,026 --> 01:42:37,569
I had a lot to do.
230
01:44:49,826 --> 01:44:51,954
Come for dinner tonight.
231
01:44:52,037 --> 01:44:53,288
Bring Marzia.
232
01:44:54,873 --> 01:44:56,124
Bye, darling.
233
01:48:46,271 --> 01:48:47,772
If you'll excuse me...
234
01:48:47,898 --> 01:48:49,900
Just one second.
235
01:48:50,817 --> 01:48:52,235
One second!
236
01:49:11,838 --> 01:49:13,840
I saw them last year.
237
01:49:14,674 --> 01:49:17,177
Richard Butler... fantastic!
238
01:49:17,344 --> 01:49:21,014
Really? We saw them in concert too.
239
01:49:21,097 --> 01:49:23,934
We hitchhiked to London.
240
01:53:49,324 --> 01:53:50,533
Mafalda?
241
01:53:51,534 --> 01:53:52,660
Mom?
242
01:53:53,786 --> 01:53:55,205
Yeah, it's me.
243
01:53:56,539 --> 01:53:58,917
Yeah, everything is fine.
I'm at the station...
244
01:53:59,626 --> 01:54:00,960
in Clusone.
245
01:54:02,837 --> 01:54:04,547
Listen, Mom, can you...
246
01:54:06,174 --> 01:54:08,134
Can you come get me, Mom?
247
01:55:06,859 --> 01:55:09,112
I read the book you bought me.
248
01:55:09,821 --> 01:55:11,531
The poems...
249
01:55:11,656 --> 01:55:13,157
They're really beautiful.
250
01:55:13,283 --> 01:55:16,327
I love that... Antonia Pozzi.
251
01:55:19,497 --> 01:55:21,499
I'm sorry, excuse me...
252
01:55:21,624 --> 01:55:23,334
that you're sad.
253
01:55:24,627 --> 01:55:27,547
I'm saying that because
I wanted to tell you
254
01:55:27,672 --> 01:55:29,340
I'm not mad at you.
255
01:55:30,925 --> 01:55:32,260
Not at all.
256
01:55:39,892 --> 01:55:41,185
I love you, Elio.
257
01:55:46,608 --> 01:55:47,942
Stay friends?
258
01:55:49,986 --> 01:55:51,321
For life?
259
01:55:52,113 --> 01:55:53,406
For life?
260
01:58:06,372 --> 01:58:08,291
Because it was him.
261
01:58:09,459 --> 01:58:11,294
Because it was me.
262
02:03:19,310 --> 02:03:21,896
- Have you been to the Gaverine?
- Yes.
263
02:03:31,822 --> 02:03:33,491
- May I?
- Happy Hanukkah!
264
02:03:33,616 --> 02:03:34,700
To you too.
265
02:04:20,663 --> 02:04:21,664
Hello?