1 00:02:50,797 --> 00:02:52,173 The usurper. 2 00:03:26,875 --> 00:03:28,334 He seems very confident. 3 00:03:33,840 --> 00:03:35,091 Where's Elio? 4 00:03:35,466 --> 00:03:36,634 I'll go down. 5 00:03:54,027 --> 00:03:56,487 Darling, come help Oliver take his things up to his room. 6 00:03:56,571 --> 00:03:57,989 - He's already here? - Yes! 7 00:04:27,602 --> 00:04:28,937 You're leaving? 8 00:04:32,941 --> 00:04:34,025 Nice to meet you. 9 00:08:03,734 --> 00:08:05,444 I'll take care of the tart. 10 00:08:42,940 --> 00:08:44,442 Let me do it. 11 00:09:01,959 --> 00:09:03,419 Thank you. 12 00:09:07,465 --> 00:09:10,551 Peaches, cherries, apricots... 13 00:11:49,960 --> 00:11:51,337 Help yourself, darling. 14 00:11:51,420 --> 00:11:52,713 Thanks. 15 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 - Ciao, Romano. - Ciao, Oliver. 16 00:13:45,326 --> 00:13:47,912 - How are you? - All good. 17 00:13:53,167 --> 00:13:54,710 Ciao, boys! 18 00:13:54,793 --> 00:13:56,629 All good? 19 00:13:56,712 --> 00:13:58,380 All good! 20 00:14:00,049 --> 00:14:02,885 - Can you start please? - Of course! 21 00:14:23,572 --> 00:14:24,823 Good morning, gentlemen. 22 00:14:35,292 --> 00:14:36,877 Go, Chiara! 23 00:14:45,761 --> 00:14:48,222 He's better than the guy who came last year. 24 00:14:48,305 --> 00:14:49,682 Remember? 25 00:14:50,182 --> 00:14:51,600 Get in there! 26 00:14:51,684 --> 00:14:54,562 Much better! See how cute he is. 27 00:15:06,282 --> 00:15:07,783 Elio, water! 28 00:16:00,753 --> 00:16:04,381 Sweetheart, Auntie Marcella and the others are coming over for dinner. 29 00:16:05,174 --> 00:16:07,885 Is Oliver staying with us or going out? 30 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 Don't know. 31 00:16:10,220 --> 00:16:11,680 What a movie star! 32 00:16:11,930 --> 00:16:14,475 Yes, those Americans... 33 00:16:37,790 --> 00:16:39,708 Sparkling wine! 34 00:16:40,668 --> 00:16:42,044 He's late. 35 00:16:43,420 --> 00:16:44,713 Don't you think... 36 00:16:45,673 --> 00:16:48,717 Don't you think he's impolite when he says, "Later"? 37 00:16:49,885 --> 00:16:51,512 Arrogant. 38 00:17:11,490 --> 00:17:12,658 Oh, no, sweetheart. 39 00:17:14,868 --> 00:17:17,454 - Take his plates away. - Very well, madam. 40 00:17:44,732 --> 00:17:46,442 I don't want to. 41 00:17:47,276 --> 00:17:48,485 Why not? 42 00:17:48,569 --> 00:17:50,028 Because I don't want to. 43 00:17:50,112 --> 00:17:52,448 Why don't you go to Moscazzano with others? 44 00:17:52,531 --> 00:17:54,241 Because I don't want to. 45 00:18:04,960 --> 00:18:06,587 Play well, darling. 46 00:25:20,812 --> 00:25:22,772 Have you been to the river? 47 00:25:37,120 --> 00:25:38,455 Mafalda! 48 00:25:39,039 --> 00:25:40,373 Isn't she beautiful? 49 00:27:35,363 --> 00:27:36,531 Come here. 50 00:27:38,867 --> 00:27:40,285 What's going on? 51 00:27:40,368 --> 00:27:42,162 Is he trying to get it on with her? 52 00:27:42,287 --> 00:27:44,414 Elio, he already succeeded? 53 00:27:46,333 --> 00:27:47,751 What do I know? 54 00:27:47,834 --> 00:27:49,502 I'd love to be in his shoes. 55 00:27:49,586 --> 00:27:51,504 Who wouldn't love to be in her shoes? 56 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 She wants him, no matter what! 57 00:28:40,470 --> 00:28:41,638 Coming? 58 00:28:43,973 --> 00:28:45,308 I'll come later. 59 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Are you with me because you're mad at Chiara? 60 00:30:03,678 --> 00:30:05,346 Why would I be mad at Chiara? 61 00:30:06,556 --> 00:30:08,057 Because of him. 62 00:30:08,141 --> 00:30:09,601 Because of who? 63 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 Of Oliver. 64 00:30:23,531 --> 00:30:24,908 Turn around. 65 00:30:39,547 --> 00:30:41,382 Meet me here tomorrow night? 66 00:30:48,264 --> 00:30:50,558 Wait for me! 67 00:30:50,642 --> 00:30:52,185 Come on. 68 00:32:03,715 --> 00:32:05,174 What are you doing? 69 00:32:05,300 --> 00:32:07,218 Going to Lake Garda with my dad. 70 00:32:07,302 --> 00:32:09,304 He wants to show Oliver where he's dredging. 71 00:32:10,263 --> 00:32:11,639 Can you tell him I came by? 72 00:32:12,599 --> 00:32:14,475 He's inside with my dad, helping him. 73 00:32:16,311 --> 00:32:19,731 You were amazing last night, on the dance floor. 74 00:32:19,814 --> 00:32:21,691 - He's a good dancer. - A good dancer. 75 00:32:24,068 --> 00:32:25,737 He's good-looking too. 76 00:32:27,196 --> 00:32:28,990 - Want to get us together? - No. 77 00:32:30,742 --> 00:32:32,410 Come in. 78 00:33:43,690 --> 00:33:44,941 I'll drive today! 79 00:33:53,199 --> 00:33:56,619 Anchise, take the afternoon off. 80 00:35:01,768 --> 00:35:03,519 Sammy! Come on! 81 00:35:16,574 --> 00:35:18,034 Truce? 82 00:39:28,284 --> 00:39:31,037 Sorry, Elio. I brought some clean clothes. 83 00:39:36,125 --> 00:39:37,585 Leave the door open. 84 00:39:38,711 --> 00:39:40,379 - Thanks. - You're welcome. 85 00:42:54,698 --> 00:42:56,617 Come here, darling. 86 00:46:06,140 --> 00:46:08,142 I straightened the wheels and inflated the tires. 87 00:46:08,225 --> 00:46:09,643 Perfect. Thanks. 88 00:51:03,478 --> 00:51:05,355 Let's go, American! 89 00:52:19,095 --> 00:52:20,680 Good morning, ma'am. 90 00:52:22,265 --> 00:52:23,558 Excuse me. 91 00:52:24,476 --> 00:52:27,187 Could I ask for a glass of water? 92 00:52:39,282 --> 00:52:41,076 "People of Italy!" 93 00:52:47,541 --> 00:52:49,084 - Thank you. - You're welcome. 94 00:57:42,877 --> 00:57:46,381 So we got the government of Bettino Craxi... 95 00:57:46,506 --> 00:57:49,008 Because we don't do anything but talk, talk, talk. 96 00:57:49,134 --> 00:57:51,010 Let me speak. 97 00:57:51,136 --> 00:57:54,639 We have five parties that do nothing but fight. 98 00:57:54,722 --> 00:57:57,475 Smoke and shut up! Let them speak, him, her. 99 00:57:57,684 --> 00:58:00,478 I'd like to know what they think too. 100 00:58:00,603 --> 00:58:03,398 Annella, what do you think? A five party government! 101 00:58:03,523 --> 00:58:06,693 Darling, I think it's the historic compromise... 102 00:58:06,776 --> 00:58:10,864 Don't say that. Compromises are tragic. 103 00:58:10,947 --> 00:58:13,741 You've changed since you inherited this place. 104 00:58:13,867 --> 00:58:15,535 What's that got to do with it? 105 00:58:15,618 --> 00:58:17,412 What are you saying? 106 00:58:18,121 --> 00:58:19,789 You're mad, darling. 107 00:58:20,623 --> 00:58:21,833 You asshole! 108 00:58:21,916 --> 00:58:25,795 - She's right. - And you don't say anything to her. 109 00:58:26,421 --> 00:58:28,548 Say something. 110 00:58:28,715 --> 00:58:30,341 You're resigned. 111 00:58:30,425 --> 00:58:33,011 Why don't we talk about the death of Buñuel? 112 00:58:33,094 --> 00:58:36,139 Buñuel was a genius. 113 00:58:36,222 --> 00:58:37,849 - Know him? - Cinema isn't the answer. 114 00:58:37,932 --> 00:58:41,227 Cinema is a mirror of reality and it's a filter. 115 00:58:42,020 --> 00:58:45,023 They broadcast The Phantom of Liberty with constant interr... 116 00:58:45,148 --> 00:58:47,609 Everyone loves Buñuel! 117 00:58:47,775 --> 00:58:49,277 Let's hear his opinion. 118 00:58:49,360 --> 00:58:51,821 He doesn't know anything about Italy! 119 00:58:51,946 --> 00:58:53,865 Say something. Give us your impression. 120 00:58:54,032 --> 00:58:55,533 Do you have an impression? 121 00:58:55,658 --> 00:58:57,702 Darling, he's American. 122 00:58:57,827 --> 00:58:59,162 That doesn't mean stupid! 123 00:59:05,168 --> 00:59:07,212 Just stop. 124 00:59:07,337 --> 00:59:11,216 I don't give an easy ride to some politicians. 125 00:59:11,341 --> 00:59:14,177 She didn't say that. 126 00:59:14,344 --> 00:59:16,179 I'm going to go mad. 127 00:59:16,304 --> 00:59:18,139 What's the matter? 128 00:59:19,390 --> 00:59:21,142 What's wrong? 129 00:59:21,267 --> 00:59:23,269 It's nothing. It happens all the time. 130 00:59:23,436 --> 00:59:26,564 - Mafalda, ice? - It's in the fridge. 131 00:59:26,773 --> 00:59:29,317 You get used to absolutely everything. 132 01:00:05,812 --> 01:00:08,856 Don't you realize you're mixing everything up? 133 01:00:08,982 --> 01:00:10,608 What are you talking about? 134 01:00:10,733 --> 01:00:13,486 There's no more politics, nothing. He's left too. 135 01:02:02,845 --> 01:02:03,846 You okay? 136 01:02:11,646 --> 01:02:12,980 Are we going out? 137 01:02:14,732 --> 01:02:18,277 I don't know if I can go out. If my mom sees, she'll worry. 138 01:02:18,403 --> 01:02:20,488 - She will? - Yeah, she's a pain. 139 01:02:25,910 --> 01:02:27,370 Where's Oliver? 140 01:02:27,495 --> 01:02:29,038 Don't ask me. 141 01:02:46,556 --> 01:02:47,974 Where's Oliver? 142 01:02:48,975 --> 01:02:51,686 - Didn't he go out? - Would you like a smoothie? 143 01:02:51,853 --> 01:02:54,397 No, thank you. We're having dinner soon. 144 01:02:54,522 --> 01:02:55,815 All right. 145 01:02:55,940 --> 01:02:57,191 I'm going out tonight. 146 01:02:57,316 --> 01:03:00,611 - Don't make me worry. - What are you talking about? 147 01:03:00,736 --> 01:03:02,405 This is no good, madam. 148 01:03:02,530 --> 01:03:04,615 - Let him do his own thing. - Fine. 149 01:03:04,740 --> 01:03:06,742 Why's she hassling me? I'm 17. 150 01:03:06,909 --> 01:03:08,453 She's worried about you. 151 01:03:13,249 --> 01:03:15,751 You like him, don't you? Oliver? 152 01:03:16,752 --> 01:03:18,588 Everyone likes Oliver. 153 01:03:19,172 --> 01:03:21,090 I think he likes you too. 154 01:03:21,215 --> 01:03:22,467 More than you do. 155 01:03:25,011 --> 01:03:26,971 Is that your impression? 156 01:03:27,096 --> 01:03:29,932 - No, he told me. - When did he say that? 157 01:03:30,933 --> 01:03:32,310 A while ago. 158 01:03:56,834 --> 01:03:59,086 Mafalda, do you know where Oliver is? 159 01:03:59,212 --> 01:04:00,671 I have no idea. 160 01:06:34,408 --> 01:06:37,370 This is Craxi. I draw the center of Craxi... 161 01:06:53,511 --> 01:06:54,887 - Hey. - Hi! 162 01:06:56,013 --> 01:06:58,683 It's me. Is that Marzia? 163 01:06:58,808 --> 01:07:00,601 Sure it is! Can't you tell? 164 01:07:00,726 --> 01:07:01,727 Sorry. 165 01:07:21,872 --> 01:07:23,082 Is that for me? 166 01:07:24,583 --> 01:07:25,751 Thanks. 167 01:07:42,435 --> 01:07:44,645 Do you really read a lot? 168 01:07:44,812 --> 01:07:47,481 I love reading too, but I don't tell anyone. 169 01:07:48,149 --> 01:07:49,734 Why not? 170 01:07:49,859 --> 01:07:51,152 I don't know. 171 01:07:53,320 --> 01:07:54,572 I think... 172 01:07:55,114 --> 01:07:57,616 people who read are... 173 01:07:58,242 --> 01:07:59,368 kind of secretive. 174 01:08:00,870 --> 01:08:03,205 They hide who they really are. 175 01:08:04,582 --> 01:08:06,417 Do you hide who you really are? 176 01:08:07,209 --> 01:08:08,753 No, not with you. 177 01:08:08,919 --> 01:08:10,004 Not with me? 178 01:08:14,216 --> 01:08:16,260 Well, maybe a bit. 179 01:08:16,385 --> 01:08:17,803 What do you mean? 180 01:08:19,180 --> 01:08:21,474 You know exactly what I mean. 181 01:08:21,599 --> 01:08:23,267 Why do you say that? 182 01:08:23,934 --> 01:08:25,019 Why? 183 01:08:27,313 --> 01:08:28,522 Because... 184 01:08:29,231 --> 01:08:30,816 I think... 185 01:08:30,941 --> 01:08:32,902 you're going to hurt me, 186 01:08:33,068 --> 01:08:34,779 and I don't want to be hurt. 187 01:08:51,712 --> 01:08:53,547 You're so hard. 188 01:08:59,887 --> 01:09:01,305 Wait. 189 01:09:01,430 --> 01:09:02,807 Kiss me. 190 01:09:10,439 --> 01:09:11,899 - Is that good? - Yes. 191 01:09:13,400 --> 01:09:14,401 Are you lying? 192 01:09:25,746 --> 01:09:28,582 - Oh, fuck, I'm sorry. - It's all right. 193 01:09:28,749 --> 01:09:30,876 Are you mad at me? Are you angry? 194 01:09:41,428 --> 01:09:44,098 What's so funny? Why are you laughing? 195 01:09:44,932 --> 01:09:46,433 Leave me alone. 196 01:09:47,643 --> 01:09:49,270 Fuck, that felt good. 197 01:10:49,455 --> 01:10:50,664 Not really. 198 01:13:44,630 --> 01:13:46,340 I won't be here for dinner. 199 01:13:46,423 --> 01:13:48,175 Okay, Mr. Oliver. 200 01:14:20,082 --> 01:14:21,792 Hello, Mafalda. 201 01:14:21,917 --> 01:14:22,918 Marzia. 202 01:14:26,004 --> 01:14:27,339 Where are we going? 203 01:14:27,422 --> 01:14:28,674 You'll see. 204 01:14:43,897 --> 01:14:44,898 Stop it! 205 01:17:21,013 --> 01:17:22,973 - How are you, buddy? - Hey! 206 01:17:23,098 --> 01:17:25,058 - It's been ages. - It has, yes. 207 01:17:25,809 --> 01:17:27,602 - How are you? - You've grown. 208 01:17:30,522 --> 01:17:32,524 Remember Marzia from last year. 209 01:17:32,649 --> 01:17:33,692 Hello. 210 01:17:33,775 --> 01:17:36,111 - Marzia, remember Isaac? - The girl from Paris? 211 01:17:36,236 --> 01:17:37,571 Good to meet you. 212 01:17:37,696 --> 01:17:39,156 Want to eat with us tonight? 213 01:17:40,615 --> 01:17:42,326 - You're sure? - Yes. 214 01:17:44,494 --> 01:17:45,620 Goodbye. 215 01:33:51,252 --> 01:33:52,920 Times change. 216 01:33:53,087 --> 01:33:54,797 Thank God we had the partisans. 217 01:33:54,964 --> 01:33:59,051 I know, but times have changed. It's different. 218 01:33:59,176 --> 01:34:01,220 What do you think of Bettino? 219 01:34:01,345 --> 01:34:04,223 - I don't like him. - I like him. 220 01:34:04,473 --> 01:34:06,767 I'm happy, actually. 221 01:34:09,770 --> 01:34:11,814 I don't know. We'll see. 222 01:34:14,275 --> 01:34:16,819 Anyway, they make the rules. 223 01:34:20,531 --> 01:34:22,033 Pasquina! 224 01:34:22,116 --> 01:34:23,367 Hello. 225 01:34:23,492 --> 01:34:24,827 Hello, ma'am. 226 01:34:25,786 --> 01:34:27,872 - Tortelli cremaschi. - Yes. 227 01:42:18,091 --> 01:42:20,010 You disappeared for three days. 228 01:42:27,476 --> 01:42:29,770 You completely disappeared. 229 01:42:36,026 --> 01:42:37,569 I had a lot to do. 230 01:44:49,826 --> 01:44:51,954 Come for dinner tonight. 231 01:44:52,037 --> 01:44:53,288 Bring Marzia. 232 01:44:54,873 --> 01:44:56,124 Bye, darling. 233 01:48:46,271 --> 01:48:47,772 If you'll excuse me... 234 01:48:47,898 --> 01:48:49,900 Just one second. 235 01:48:50,817 --> 01:48:52,235 One second! 236 01:49:11,838 --> 01:49:13,840 I saw them last year. 237 01:49:14,674 --> 01:49:17,177 Richard Butler... fantastic! 238 01:49:17,344 --> 01:49:21,014 Really? We saw them in concert too. 239 01:49:21,097 --> 01:49:23,934 We hitchhiked to London. 240 01:53:49,324 --> 01:53:50,533 Mafalda? 241 01:53:51,534 --> 01:53:52,660 Mom? 242 01:53:53,786 --> 01:53:55,205 Yeah, it's me. 243 01:53:56,539 --> 01:53:58,917 Yeah, everything is fine. I'm at the station... 244 01:53:59,626 --> 01:54:00,960 in Clusone. 245 01:54:02,837 --> 01:54:04,547 Listen, Mom, can you... 246 01:54:06,174 --> 01:54:08,134 Can you come get me, Mom? 247 01:55:06,859 --> 01:55:09,112 I read the book you bought me. 248 01:55:09,821 --> 01:55:11,531 The poems... 249 01:55:11,656 --> 01:55:13,157 They're really beautiful. 250 01:55:13,283 --> 01:55:16,327 I love that... Antonia Pozzi. 251 01:55:19,497 --> 01:55:21,499 I'm sorry, excuse me... 252 01:55:21,624 --> 01:55:23,334 that you're sad. 253 01:55:24,627 --> 01:55:27,547 I'm saying that because I wanted to tell you 254 01:55:27,672 --> 01:55:29,340 I'm not mad at you. 255 01:55:30,925 --> 01:55:32,260 Not at all. 256 01:55:39,892 --> 01:55:41,185 I love you, Elio. 257 01:55:46,608 --> 01:55:47,942 Stay friends? 258 01:55:49,986 --> 01:55:51,321 For life? 259 01:55:52,113 --> 01:55:53,406 For life? 260 01:58:06,372 --> 01:58:08,291 Because it was him. 261 01:58:09,459 --> 01:58:11,294 Because it was me. 262 02:03:19,310 --> 02:03:21,896 - Have you been to the Gaverine? - Yes. 263 02:03:31,822 --> 02:03:33,491 - May I? - Happy Hanukkah! 264 02:03:33,616 --> 02:03:34,700 To you too. 265 02:04:20,663 --> 02:04:21,664 Hello?