1 00:02:50,797 --> 00:02:52,173 The usurper. 2 00:02:54,050 --> 00:02:56,427 Caro? He's here. 3 00:03:17,156 --> 00:03:19,200 - Professor Perlman. - Welcome, welcome. 4 00:03:19,284 --> 00:03:21,369 - Thank you so much for having me. - Oh, my goodness. 5 00:03:21,452 --> 00:03:22,912 You're bigger than your picture. 6 00:03:22,996 --> 00:03:24,557 Well, I couldn't get all of me in the photo. 7 00:03:24,581 --> 00:03:26,332 That's the problem. 8 00:03:26,875 --> 00:03:28,334 He seems very confident. 9 00:03:29,419 --> 00:03:30,795 - Mrs. Perlman. - Annella. 10 00:03:30,879 --> 00:03:32,255 Oliver. Very nice to meet you. 11 00:03:32,338 --> 00:03:33,816 - Thank you for having me in your home. - Welcome. 12 00:03:33,840 --> 00:03:35,091 Where's Elio? 13 00:03:35,466 --> 00:03:36,634 I'll go down. 14 00:03:36,718 --> 00:03:37,969 Elio? 15 00:03:38,052 --> 00:03:41,264 - You must be exhausted. - What gave me away? 16 00:03:52,901 --> 00:03:53,902 Hey. 17 00:03:54,027 --> 00:03:56,487 Darling, come help Oliver take his things up to his room. 18 00:03:56,571 --> 00:03:57,989 - He's already here? - Yes! 19 00:03:58,781 --> 00:04:01,200 Every single one of these will. 20 00:04:01,326 --> 00:04:03,202 Elio, Oliver. Oliver, Elio. 21 00:04:03,286 --> 00:04:05,038 - How you doing? - Nice to meet you. Elio. 22 00:04:05,121 --> 00:04:06,831 You must be exhausted. 23 00:04:06,915 --> 00:04:09,042 - A little bit. - Come, come, come. 24 00:04:09,125 --> 00:04:10,877 May I bring your things up to your room? 25 00:04:10,960 --> 00:04:13,046 - Sure. Yeah. - My room? 26 00:04:15,340 --> 00:04:17,091 Follow him. 27 00:04:17,175 --> 00:04:19,344 - You're very welcome here. - Si. 28 00:04:19,469 --> 00:04:21,387 Our home is your home. 29 00:04:27,602 --> 00:04:28,937 You're leaving? 30 00:04:29,020 --> 00:04:32,065 - Hello. - Hi. 31 00:04:32,941 --> 00:04:34,025 Nice to meet you. 32 00:05:00,301 --> 00:05:02,679 My room is now your room. 33 00:05:02,762 --> 00:05:04,597 I'll be next door. 34 00:05:08,184 --> 00:05:10,895 We have to share the bathroom. 35 00:05:11,562 --> 00:05:13,106 It's my only way out. 36 00:06:03,990 --> 00:06:06,159 We're being called for dinner. 37 00:06:47,950 --> 00:06:49,744 Sorry. 38 00:06:51,245 --> 00:06:52,413 Yeah. 39 00:06:52,497 --> 00:06:54,290 We're being called for dinner. 40 00:06:54,707 --> 00:06:57,835 Yeah, I'm probably gonna pass. 41 00:06:57,919 --> 00:07:00,588 Will you make an excuse for me to your mom, though? 42 00:07:02,590 --> 00:07:04,383 Thanks, man. 43 00:07:06,719 --> 00:07:08,721 So, this is your old room, huh? 44 00:07:11,349 --> 00:07:12,475 Thanks. 45 00:07:14,519 --> 00:07:15,978 Later. 46 00:08:03,734 --> 00:08:05,444 I'll take care of the tart. 47 00:08:09,657 --> 00:08:10,992 Look at this. 48 00:08:11,075 --> 00:08:12,410 Good morning, Professor. 49 00:08:12,493 --> 00:08:13,953 - Good morning. - Back from the dead. 50 00:08:14,036 --> 00:08:16,038 - Was I out that long? - It seemed like it, huh? 51 00:08:16,122 --> 00:08:18,499 - How are you? - I... Well, rested now. 52 00:08:18,583 --> 00:08:20,042 - Thank you. - I'm glad. 53 00:08:20,126 --> 00:08:21,419 Would you like some espresso? 54 00:08:21,502 --> 00:08:23,504 I would love some. Thank you very much. 55 00:08:23,588 --> 00:08:25,923 This looks amazing. I didn't take your seat, did I? 56 00:08:26,007 --> 00:08:28,718 No, no, no. It's okay. Please. 57 00:08:28,801 --> 00:08:30,761 Did you... Did you recover from your trip? 58 00:08:30,845 --> 00:08:32,221 I did. Yeah, big time. 59 00:08:32,305 --> 00:08:34,015 - Thank you. - Good. 60 00:08:34,098 --> 00:08:35,683 I could show you around. 61 00:08:35,766 --> 00:08:37,393 That'd be great. Thank you. 62 00:08:37,476 --> 00:08:39,395 Is there a... Is there a bank in town? 63 00:08:39,478 --> 00:08:41,772 I'd love to start an account while I'm here. 64 00:08:42,940 --> 00:08:44,442 Let me do it. 65 00:08:44,525 --> 00:08:45,735 Sorry. 66 00:08:46,235 --> 00:08:49,280 - It happens to the best of us. - Yeah, well... 67 00:08:49,363 --> 00:08:52,283 None of our residents has ever had a local bank account. 68 00:08:52,366 --> 00:08:53,826 Really? 69 00:08:53,910 --> 00:08:55,703 Should I take him to Montodine? 70 00:08:55,786 --> 00:08:57,997 I think they're closed for summer vacation. 71 00:08:58,080 --> 00:09:00,458 You try Crema. 72 00:09:00,541 --> 00:09:01,834 Crema? 73 00:09:01,959 --> 00:09:03,419 Thank you. 74 00:09:03,544 --> 00:09:05,087 Is this your orchard? 75 00:09:05,171 --> 00:09:06,589 These are Annella's trees. 76 00:09:07,465 --> 00:09:10,551 Peaches, cherries, apricots... 77 00:09:12,011 --> 00:09:13,387 Pomegranate. 78 00:09:19,143 --> 00:09:20,937 Have another egg. 79 00:09:21,020 --> 00:09:22,438 Oh, stupid. 80 00:09:22,521 --> 00:09:24,315 No, no, no. I know myself too well. 81 00:09:24,398 --> 00:09:26,043 If I have a second, I'm just gonna have a third, 82 00:09:26,067 --> 00:09:28,987 and then a fourth, and then you're just gonna have to roll me out of here. 83 00:09:30,071 --> 00:09:31,989 - Delicious. - Darling? 84 00:09:32,073 --> 00:09:33,491 Thank you. 85 00:09:34,075 --> 00:09:35,993 Shall I give him Anchise's bike? 86 00:10:12,530 --> 00:10:15,116 So, what does one do around here? 87 00:10:15,199 --> 00:10:17,827 Wait for the summer to end. 88 00:10:17,910 --> 00:10:19,328 Yeah? 89 00:10:19,412 --> 00:10:20,621 What do you do in the winter? 90 00:10:20,705 --> 00:10:23,916 - Wait for summer to come? - Well, we only come here for Christmas 91 00:10:24,000 --> 00:10:25,584 and some other vacations. 92 00:10:25,668 --> 00:10:27,104 - Christmas? I thought you... - And Easter as well. 93 00:10:27,128 --> 00:10:28,689 - Thought you were Jewish. - Well, we are Jewish, 94 00:10:28,713 --> 00:10:30,965 but also American, Italian, French. 95 00:10:31,048 --> 00:10:33,301 Somewhat atypical combination. 96 00:10:34,802 --> 00:10:36,262 Besides my family, you're probably 97 00:10:36,345 --> 00:10:38,264 the only other Jew to set foot in this town. 98 00:10:39,473 --> 00:10:41,225 I'm from a small town in New England. 99 00:10:41,309 --> 00:10:43,029 I know what it's like to be the odd Jew out. 100 00:10:44,437 --> 00:10:46,397 So, what do you do around here? 101 00:10:47,648 --> 00:10:49,734 Just read books. 102 00:10:49,817 --> 00:10:52,903 Transcribe music. Swim at the river. 103 00:10:52,987 --> 00:10:54,655 - Yeah? - Go out at night. 104 00:10:54,739 --> 00:10:56,949 - I don't know. - That sounds fun. 105 00:11:00,703 --> 00:11:02,747 All right, buddy, thanks for the help. 106 00:11:11,839 --> 00:11:13,507 Sorry. Sorry about that. 107 00:11:13,591 --> 00:11:15,051 It's all right. 108 00:11:15,134 --> 00:11:17,136 All right, later. 109 00:11:27,355 --> 00:11:28,773 What do you have there? 110 00:11:28,856 --> 00:11:30,775 That should all be... 111 00:11:34,403 --> 00:11:35,696 What is this? 112 00:11:35,780 --> 00:11:40,284 These are the continuation of these archaeology department... 113 00:11:40,785 --> 00:11:41,952 These are archaeology? 114 00:11:42,036 --> 00:11:43,805 Yeah, those are archaeology. The rest of these should be history. 115 00:11:43,829 --> 00:11:44,914 Okay. 116 00:11:44,997 --> 00:11:47,375 - More apricot juice? - Yeah. 117 00:11:48,209 --> 00:11:49,877 - Here, tesoro. - Thank you. 118 00:11:49,960 --> 00:11:51,337 Help yourself, darling. 119 00:11:51,420 --> 00:11:52,713 Thanks. 120 00:12:00,846 --> 00:12:02,306 Help yourself to some more. 121 00:12:03,391 --> 00:12:07,478 The word "apricot" comes from the Arabic. 122 00:12:07,561 --> 00:12:11,148 It's like the words "algebra," "alchemy," "alcohol." 123 00:12:11,232 --> 00:12:12,817 It derives from an Arabic noun 124 00:12:12,900 --> 00:12:14,819 combined with the Arabic article "al" before it. 125 00:12:14,902 --> 00:12:18,823 The origin of our Italian albicocca 126 00:12:18,906 --> 00:12:20,533 is al-barquq. 127 00:12:20,616 --> 00:12:23,035 It's amazing that today in Israel and many Arab countries, 128 00:12:23,119 --> 00:12:26,789 the fruit's referred to by a totally different name, mismish. 129 00:12:27,373 --> 00:12:29,750 I may have to disagree with you there, Professor. 130 00:12:31,252 --> 00:12:33,546 I'm gonna talk etymology, so just bear with me a second. 131 00:12:34,463 --> 00:12:36,066 You're right in the case that most Latin words 132 00:12:36,090 --> 00:12:38,342 do find their origins in Greek words. 133 00:12:38,426 --> 00:12:39,786 However, in the case of "apricot," 134 00:12:39,844 --> 00:12:41,696 it's a little bit more of a complicated journey. 135 00:12:41,720 --> 00:12:43,180 How so? 136 00:12:43,514 --> 00:12:46,225 Well, here, the Greek actually takes over from the Latin. 137 00:12:46,308 --> 00:12:49,270 Latin word being praecoquum or precoquere. 138 00:12:49,353 --> 00:12:51,164 So it's, "precook" or "pre-ripen," as you know. 139 00:12:51,188 --> 00:12:52,857 To be precocious or premature. 140 00:12:53,607 --> 00:12:57,778 And the Byzantines, to go on, then borrowed praecox, 141 00:12:57,862 --> 00:13:01,198 which became prekokkia, which then became berikokki, 142 00:13:01,282 --> 00:13:03,117 which is how the Arabs got al-barquq. 143 00:13:14,086 --> 00:13:15,796 That's courtesy of Philology 101. 144 00:13:16,839 --> 00:13:18,466 Flying colors. 145 00:13:22,219 --> 00:13:23,762 He does this every year. 146 00:13:39,612 --> 00:13:42,072 It's about drink time. Let's go here. 147 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 - Ciao, Romano. - Ciao, Oliver. 148 00:13:45,326 --> 00:13:47,912 - How are you? - All good. 149 00:13:53,167 --> 00:13:54,710 Ciao, boys! 150 00:13:54,793 --> 00:13:56,629 All good? 151 00:13:56,712 --> 00:13:58,380 All good! 152 00:13:58,464 --> 00:13:59,965 Let's see. What have we got? 153 00:14:00,049 --> 00:14:02,885 - Can you start please? - Of course! 154 00:14:23,572 --> 00:14:24,823 Good morning, gentlemen. 155 00:14:29,870 --> 00:14:31,872 How do you know about this place? 156 00:14:33,541 --> 00:14:35,042 Okay. 157 00:14:35,292 --> 00:14:36,877 Go, Chiara! 158 00:14:43,676 --> 00:14:45,678 No, no, no, no, no! 159 00:14:45,761 --> 00:14:48,222 He's better than the guy who came last year. 160 00:14:48,305 --> 00:14:49,682 Remember? 161 00:14:50,182 --> 00:14:51,600 Get in there! 162 00:14:51,684 --> 00:14:54,562 Much better! See how cute he is. 163 00:15:06,282 --> 00:15:07,783 Elio, water! 164 00:15:09,368 --> 00:15:10,578 Perfect timing. 165 00:15:14,206 --> 00:15:15,686 What's the matter? Are you all right? 166 00:15:16,417 --> 00:15:18,544 - What, pinch a nerve? - I'm okay. 167 00:15:18,669 --> 00:15:20,546 Here. Hold this. 168 00:15:20,629 --> 00:15:22,631 Trust me. I'm about to be a doctor. 169 00:15:22,715 --> 00:15:24,475 Hey, hey, come here. See? That's the problem. 170 00:15:24,550 --> 00:15:25,801 You're too stressed. 171 00:15:25,884 --> 00:15:28,345 - You just gotta relax a little bit. - I am relaxing. 172 00:15:28,429 --> 00:15:30,180 Marzia, come here for a minute. 173 00:15:30,264 --> 00:15:32,641 Back me up here. 174 00:15:33,142 --> 00:15:34,560 - Feel that. Right there? - Oliver. 175 00:15:34,643 --> 00:15:35,894 - It's too tight, right? - Yeah. 176 00:15:35,978 --> 00:15:37,187 - He needs to relax. - Oliver! 177 00:15:37,271 --> 00:15:38,522 Later. 178 00:15:38,606 --> 00:15:40,065 You should relax more. 179 00:15:42,067 --> 00:15:43,485 Okay, guys, ready? 180 00:15:50,909 --> 00:15:52,786 Okay, our ball, our ball, our ball. 181 00:15:52,870 --> 00:15:55,164 Twelve serving 11. 182 00:15:55,247 --> 00:15:57,041 Mine, mine, mine, mine. 183 00:15:57,124 --> 00:15:59,418 Go, go, go. Yeah, good. It's yours, it's yours. 184 00:16:00,753 --> 00:16:04,381 Sweetheart, Auntie Marcella and the others are coming over for dinner. 185 00:16:05,174 --> 00:16:07,885 Is Oliver staying with us or going out? 186 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 Don't know. 187 00:16:10,220 --> 00:16:11,680 What a movie star! 188 00:16:11,930 --> 00:16:14,475 Yes, those Americans... 189 00:16:37,790 --> 00:16:39,708 Sparkling wine! 190 00:16:40,668 --> 00:16:42,044 He's late. 191 00:16:43,420 --> 00:16:44,713 Don't you think... 192 00:16:45,673 --> 00:16:48,717 Don't you think he's impolite when he says, "Later"? 193 00:16:49,885 --> 00:16:51,512 Arrogant. 194 00:16:51,595 --> 00:16:53,931 I don't think he's arrogant. 195 00:16:54,014 --> 00:16:55,182 Just watch. 196 00:16:55,265 --> 00:16:57,601 This is how he'll say good-bye to us when the time comes. 197 00:16:57,685 --> 00:16:59,895 With his... "Later." 198 00:17:01,188 --> 00:17:03,899 Meanwhile, we'll have to put up with him for six long weeks. 199 00:17:03,982 --> 00:17:06,110 Won't we, darling? 200 00:17:07,069 --> 00:17:08,529 I think he's shy. 201 00:17:08,821 --> 00:17:10,280 You'll grow to like him. 202 00:17:10,364 --> 00:17:11,444 What if I grow to hate him? 203 00:17:11,490 --> 00:17:12,658 Oh, no, sweetheart. 204 00:17:14,868 --> 00:17:17,454 - Take his plates away. - Very well, madam. 205 00:17:20,916 --> 00:17:22,626 Darling? 206 00:17:42,104 --> 00:17:44,648 Elio, play something. 207 00:17:44,732 --> 00:17:46,442 I don't want to. 208 00:17:47,276 --> 00:17:48,485 Why not? 209 00:17:48,569 --> 00:17:50,028 Because I don't want to. 210 00:17:50,112 --> 00:17:52,448 Why don't you go to Moscazzano with others? 211 00:17:52,531 --> 00:17:54,241 Because I don't want to. 212 00:17:54,742 --> 00:17:56,452 You're spoiling everyone's fun. 213 00:18:04,960 --> 00:18:06,587 Play well, darling. 214 00:19:39,721 --> 00:19:41,598 - Hey. - Hey. 215 00:19:41,682 --> 00:19:42,975 What are you doing? 216 00:19:43,058 --> 00:19:44,268 Reading. 217 00:19:46,103 --> 00:19:48,343 How come you're not with everyone else down by the river? 218 00:19:49,481 --> 00:19:52,276 - I have an allergy. It's... - Yeah, me too. 219 00:19:52,359 --> 00:19:54,528 Maybe we have the same one. 220 00:19:57,573 --> 00:19:59,074 Why don't you and I go swimming? 221 00:19:59,157 --> 00:20:01,076 - Right now? - Yeah. 222 00:20:01,159 --> 00:20:03,328 Come on. Let's go. 223 00:20:03,453 --> 00:20:05,706 Do we have to go right now? 224 00:20:07,332 --> 00:20:08,709 - I'll go get changed. - Okay. 225 00:20:08,792 --> 00:20:10,252 Meet you downstairs. 226 00:20:29,229 --> 00:20:30,439 See you downstairs. 227 00:21:05,265 --> 00:21:07,851 Elio, what are you doing? 228 00:21:07,935 --> 00:21:09,519 Reading my music. 229 00:21:09,603 --> 00:21:11,980 No, you're not. 230 00:21:12,064 --> 00:21:14,232 - Thinking, then. - Yeah? 231 00:21:17,402 --> 00:21:18,737 About what? 232 00:21:21,365 --> 00:21:22,783 It's private. 233 00:21:23,367 --> 00:21:24,618 You're not gonna tell me? 234 00:21:24,701 --> 00:21:26,453 I'm not gonna tell you. 235 00:21:26,536 --> 00:21:28,455 He's not gonna tell me what he's thinking about. 236 00:21:28,538 --> 00:21:29,623 Elio. 237 00:21:29,706 --> 00:21:31,375 I guess I'll go hang out with your mom. 238 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 More apricot juice, please. 239 00:21:35,879 --> 00:21:37,631 That's a good boy. 240 00:21:37,714 --> 00:21:39,257 Thank God you're helping me. 241 00:22:01,446 --> 00:22:03,365 Sounds nice. 242 00:22:04,032 --> 00:22:05,659 Thought you didn't like it. 243 00:22:11,581 --> 00:22:13,041 Play it again, will you? 244 00:22:22,718 --> 00:22:24,386 Follow me. 245 00:22:56,668 --> 00:22:58,712 That sounds different. Did you change it? 246 00:22:58,795 --> 00:23:01,465 - Well, I changed it a little bit. - Why? 247 00:23:01,548 --> 00:23:03,633 I just played it the way Liszt would have played it 248 00:23:03,717 --> 00:23:06,011 if he'd altered Bach's version. 249 00:23:06,094 --> 00:23:07,971 Play that again. 250 00:23:08,096 --> 00:23:10,098 - Play what again? - The thing you played outside. 251 00:23:10,182 --> 00:23:12,476 You want me to play the thing I played outside? 252 00:23:12,559 --> 00:23:15,520 - Please. - Of course. 253 00:23:39,086 --> 00:23:40,629 I can't believe you changed it again. 254 00:23:40,712 --> 00:23:43,256 - I changed it a little bit. - Yeah. Why? 255 00:23:43,340 --> 00:23:45,717 I just played it the way Busoni would've played it 256 00:23:45,801 --> 00:23:47,302 if he'd altered Liszt's version. 257 00:23:47,385 --> 00:23:49,363 And what is wrong with Bach the way Bach would've played... 258 00:23:49,387 --> 00:23:50,931 Bach never wrote it for the guitar. 259 00:23:51,014 --> 00:23:52,349 In fact, we're not even sure 260 00:23:52,432 --> 00:23:54,309 - Bach wrote it at all. - Forget I asked. 261 00:24:24,673 --> 00:24:26,466 It's young Bach. 262 00:24:26,550 --> 00:24:28,426 He dedicated it to his brother. 263 00:25:02,085 --> 00:25:03,670 Hey, Professor. 264 00:25:03,795 --> 00:25:04,921 Hello. 265 00:25:05,005 --> 00:25:07,132 Here, please. 266 00:25:07,215 --> 00:25:08,800 I need help. 267 00:25:10,802 --> 00:25:12,262 Just be honest. 268 00:25:12,387 --> 00:25:13,555 How bad is it? 269 00:25:13,680 --> 00:25:17,267 I think your insights here are persuasive, but... 270 00:25:20,812 --> 00:25:22,772 Have you been to the river? 271 00:25:37,120 --> 00:25:38,455 Mafalda! 272 00:25:39,039 --> 00:25:40,373 Isn't she beautiful? 273 00:26:00,018 --> 00:26:01,269 Elio. 274 00:26:02,479 --> 00:26:03,980 You sleeping? 275 00:26:05,440 --> 00:26:06,775 I was. 276 00:26:06,858 --> 00:26:09,527 Listen to this drivel. Tell me what you think. 277 00:26:10,403 --> 00:26:12,822 - Wait. - What? 278 00:26:12,906 --> 00:26:14,616 Can't hear you. 279 00:26:23,708 --> 00:26:25,543 "For the early Greeks, 280 00:26:25,627 --> 00:26:27,313 "Heidegger contends, this underlying hiddenness 281 00:26:27,337 --> 00:26:29,130 "is constitutive of the way beings are, 282 00:26:29,214 --> 00:26:30,608 "not only in relation to themselves 283 00:26:30,632 --> 00:26:33,260 "but also in relation to other entities generally. 284 00:26:33,343 --> 00:26:35,112 "In other words, they do not construe hiddenness 285 00:26:35,136 --> 00:26:38,640 "merely or primarily in terms of entities' relations to human beings." 286 00:26:40,016 --> 00:26:42,060 Does that make any sense to you? 287 00:26:42,143 --> 00:26:44,521 Doesn't make any sense to me. 288 00:26:44,604 --> 00:26:46,684 I don't think it makes any sense to your dad, either. 289 00:26:47,899 --> 00:26:49,609 Maybe it did when you wrote it. 290 00:26:54,572 --> 00:26:57,409 That might be the kindest thing anybody has said to me in months. 291 00:26:58,118 --> 00:27:00,120 "Kind"? 292 00:27:00,203 --> 00:27:02,205 Yep. Kind. 293 00:27:27,856 --> 00:27:31,067 - Hey, Elio. - Hey. 294 00:27:31,151 --> 00:27:32,527 Hey! 295 00:27:35,363 --> 00:27:36,531 Come here. 296 00:27:38,867 --> 00:27:40,285 What's going on? 297 00:27:40,368 --> 00:27:42,162 Is he trying to get it on with her? 298 00:27:42,287 --> 00:27:44,414 Elio, he already succeeded? 299 00:27:46,333 --> 00:27:47,751 What do I know? 300 00:27:47,834 --> 00:27:49,502 I'd love to be in his shoes. 301 00:27:49,586 --> 00:27:51,504 Who wouldn't love to be in her shoes? 302 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 She wants him, no matter what! 303 00:28:40,470 --> 00:28:41,638 Coming? 304 00:28:43,973 --> 00:28:45,308 I'll come later. 305 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Are you with me because you're mad at Chiara? 306 00:30:03,678 --> 00:30:05,346 Why would I be mad at Chiara? 307 00:30:06,556 --> 00:30:08,057 Because of him. 308 00:30:08,141 --> 00:30:09,601 Because of who? 309 00:30:10,768 --> 00:30:12,020 Of Oliver. 310 00:30:23,531 --> 00:30:24,908 Turn around. 311 00:30:39,547 --> 00:30:41,382 Meet me here tomorrow night? 312 00:30:48,264 --> 00:30:50,558 Wait for me! 313 00:30:50,642 --> 00:30:52,185 Come on. 314 00:31:05,615 --> 00:31:07,617 We almost had sex last night... 315 00:31:07,700 --> 00:31:10,078 Marzia and me. 316 00:31:11,871 --> 00:31:13,581 Well, why didn't you? 317 00:31:14,374 --> 00:31:15,875 I don't know. 318 00:31:17,001 --> 00:31:19,712 Well, you know, it's better to have tried and failed, right? 319 00:31:19,796 --> 00:31:23,591 All I had to do was find the courage to reach out and touch. 320 00:31:23,675 --> 00:31:25,218 She would have said yes. 321 00:31:25,301 --> 00:31:27,053 Well, try again later. 322 00:31:27,178 --> 00:31:28,930 Try what later? 323 00:31:29,013 --> 00:31:30,682 I just heard from the people in Sirmione. 324 00:31:30,765 --> 00:31:32,600 They say they've come up with something. 325 00:31:32,684 --> 00:31:34,978 Fantastic. 326 00:31:35,061 --> 00:31:36,604 Going there today. 327 00:31:36,688 --> 00:31:39,088 - Would you like to come along? - I would love to. Thank you. 328 00:31:40,567 --> 00:31:42,610 - Smell this. - Can I come, too? 329 00:31:42,694 --> 00:31:45,280 On the condition you remain silent. 330 00:31:45,905 --> 00:31:47,258 Silent as in, "He has too many opinions," 331 00:31:47,282 --> 00:31:48,922 or silent as in, "Just not telling anybody 332 00:31:48,950 --> 00:31:50,618 "what an amazing thing you've dug up"? 333 00:31:50,702 --> 00:31:52,245 Well, nothing has been dug up. 334 00:31:52,328 --> 00:31:54,956 It's what has been brought out, out of the water. 335 00:32:03,715 --> 00:32:05,174 What are you doing? 336 00:32:05,300 --> 00:32:07,218 Going to Lake Garda with my dad. 337 00:32:07,302 --> 00:32:09,304 He wants to show Oliver where he's dredging. 338 00:32:10,263 --> 00:32:11,639 Can you tell him I came by? 339 00:32:12,599 --> 00:32:14,475 He's inside with my dad, helping him. 340 00:32:16,311 --> 00:32:19,731 You were amazing last night, on the dance floor. 341 00:32:19,814 --> 00:32:21,691 - He's a good dancer. - A good dancer. 342 00:32:24,068 --> 00:32:25,737 He's good-looking too. 343 00:32:27,196 --> 00:32:28,990 - Want to get us together? - No. 344 00:32:30,742 --> 00:32:32,410 Come in. 345 00:33:09,155 --> 00:33:11,699 Dad always sits up front with Anchise to navigate. 346 00:33:19,290 --> 00:33:21,751 She seems to like you a lot. 347 00:33:21,834 --> 00:33:24,504 She's more beautiful than she was last year. 348 00:33:25,922 --> 00:33:29,384 I saw her naked on a night swim once. 349 00:33:29,467 --> 00:33:31,427 Great body. 350 00:33:31,594 --> 00:33:33,179 Trying to get me to like her? 351 00:33:33,304 --> 00:33:35,348 What would be the harm in that? 352 00:33:35,473 --> 00:33:36,641 No, no harm. 353 00:33:36,724 --> 00:33:39,524 Just typically like to go at those things on my own, if you don't mind. 354 00:33:43,690 --> 00:33:44,941 I'll drive today! 355 00:33:49,320 --> 00:33:51,322 Just don't play at being the good host. 356 00:33:53,199 --> 00:33:56,619 Anchise, take the afternoon off. 357 00:33:58,913 --> 00:34:00,456 What's going on, boys? 358 00:34:01,708 --> 00:34:07,088 Oliver, come. Sit up front. Be my navigator. 359 00:34:07,171 --> 00:34:09,632 What? What? 360 00:34:24,689 --> 00:34:26,858 - Dr. Roseburg. - Samuel! 361 00:34:26,941 --> 00:34:28,901 - Benvenuto. - Look who's here. 362 00:34:30,486 --> 00:34:32,246 - He's grown a bit, eh? - And this is Oliver. 363 00:35:01,768 --> 00:35:03,519 Sammy! Come on! 364 00:35:16,574 --> 00:35:18,034 Truce? 365 00:35:19,660 --> 00:35:21,329 Hey, boys. 366 00:35:27,043 --> 00:35:32,298 The ship went down in 1827 on the way to Isola del Garda 367 00:35:32,381 --> 00:35:36,511 Gossip has it this statue was a gift from Count Lechi 368 00:35:36,594 --> 00:35:39,764 to his lover, contralto Adelaide Malanotte. 369 00:35:42,183 --> 00:35:46,562 There are four known sets, after the Praxiteles originals. 370 00:35:46,646 --> 00:35:48,189 This fellow's at number three. 371 00:35:48,272 --> 00:35:50,858 The Emperor Hadrian had a pair, dug up at Tivoli, 372 00:35:50,942 --> 00:35:54,862 but one of the more philistine of the Farnese Popes melted them down 373 00:35:54,946 --> 00:35:58,783 and had them recast as a particularly voluptuous Venus. 374 00:36:19,345 --> 00:36:22,682 Who'd like to go for a swim before we head back? 375 00:36:22,765 --> 00:36:28,062 We're all such pros. If I got my own statue, it would probably be on there. 376 00:36:34,944 --> 00:36:36,571 Elio! 377 00:36:36,654 --> 00:36:38,614 Oliver! 378 00:36:42,034 --> 00:36:43,953 - I have to go. I have to go. - Hey! Hey! 379 00:36:44,036 --> 00:36:45,746 I have to go. 380 00:36:47,540 --> 00:36:49,083 Goodness. 381 00:36:52,879 --> 00:36:55,172 - Are you going, too? - No, no. 382 00:36:55,256 --> 00:36:57,341 I should stay and do some work on my book. 383 00:36:57,425 --> 00:37:00,011 Come on. How about a drink to celebrate the day? 384 00:37:00,803 --> 00:37:03,306 - Okay, maybe just one. - All right! 385 00:37:14,567 --> 00:37:16,027 Marzia? 386 00:38:20,675 --> 00:38:23,636 The Cosmic Fragments by Heraclitus. 387 00:38:31,852 --> 00:38:35,106 The meaning of the river flowing is not that all things are changing 388 00:38:35,189 --> 00:38:37,191 so that we cannot encounter them twice, 389 00:38:37,274 --> 00:38:40,403 but that some things stay the same only by changing. 390 00:39:28,284 --> 00:39:31,037 Sorry, Elio. I brought some clean clothes. 391 00:39:36,125 --> 00:39:37,585 Leave the door open. 392 00:39:38,711 --> 00:39:40,379 - Thanks. - You're welcome. 393 00:42:29,173 --> 00:42:31,091 Darling, have you seen my Heptaméron? 394 00:42:34,220 --> 00:42:35,346 Mafalda. 395 00:42:40,184 --> 00:42:41,644 It's in German. 396 00:42:43,854 --> 00:42:44,897 Okay. 397 00:42:47,650 --> 00:42:51,445 I can't remember where we left off, but I think you'll like this one. 398 00:42:54,698 --> 00:42:56,617 Come here, darling. 399 00:42:58,577 --> 00:43:00,371 So, I'll translate, huh? 400 00:43:09,630 --> 00:43:13,801 "A handsome young knight is madly in love with a princess. 401 00:43:13,968 --> 00:43:15,886 "And she, too, is in love with him, 402 00:43:17,221 --> 00:43:20,599 "though she seems not to be entirely aware of it. 403 00:43:21,642 --> 00:43:23,394 "Despite the friendship..." 404 00:43:25,854 --> 00:43:28,983 "...that blossoms between them, 405 00:43:30,025 --> 00:43:32,903 "or perhaps because of that very friendship, 406 00:43:34,113 --> 00:43:36,490 "the young knight finds himself so..." 407 00:43:39,702 --> 00:43:41,996 "...so humbled and speechless 408 00:43:42,955 --> 00:43:47,084 "that he's totally unable to bring up the subject of his love. 409 00:43:47,960 --> 00:43:51,672 "Till one day, he asks the princess point-blank..." 410 00:44:03,017 --> 00:44:05,185 "Is it better to speak or to die?" 411 00:44:10,566 --> 00:44:13,610 I'd never have the courage to ask a question like that. 412 00:44:15,195 --> 00:44:16,447 I doubt that. 413 00:44:21,201 --> 00:44:23,579 Hey, Elly-Belly. 414 00:44:25,372 --> 00:44:27,541 You do know that you can always talk to us. 415 00:44:34,214 --> 00:44:37,301 My mom's been reading this 16th-century French romance. 416 00:44:37,426 --> 00:44:39,946 She read some of it to my dad and I the day the lights went out. 417 00:44:40,554 --> 00:44:43,140 Yeah, about the knight that doesn't know whether to speak or die? 418 00:44:43,223 --> 00:44:44,308 Right. 419 00:44:45,559 --> 00:44:46,977 So, does he or doesn't he? 420 00:44:48,979 --> 00:44:50,773 "Better to speak," she said. 421 00:44:52,733 --> 00:44:54,485 But she's on her guard. 422 00:44:55,861 --> 00:44:57,780 She senses a trap somewhere. 423 00:45:04,745 --> 00:45:06,038 So, does he speak? 424 00:45:07,289 --> 00:45:08,374 No. 425 00:45:10,667 --> 00:45:11,794 He fudges. 426 00:45:13,879 --> 00:45:16,256 It figures. He's French. 427 00:45:22,513 --> 00:45:24,890 I gotta go to town in a little bit to pick some things up. 428 00:45:24,973 --> 00:45:28,435 I can go. I'm not doing anything today. 429 00:45:29,728 --> 00:45:31,188 Then why don't we go together? 430 00:45:31,271 --> 00:45:32,439 Right now? 431 00:45:32,523 --> 00:45:34,733 Yeah. Right now. 432 00:45:35,776 --> 00:45:38,254 That is, of course, unless you have more important business going on. 433 00:45:38,278 --> 00:45:41,078 "That is, of course, unless you have more important business going on." 434 00:45:52,960 --> 00:45:54,020 Mind if I put this in your bag? 435 00:45:54,044 --> 00:45:55,045 Yes, please. 436 00:46:06,140 --> 00:46:08,142 I straightened the wheels and inflated the tires. 437 00:46:08,225 --> 00:46:09,643 Perfect. Thanks. 438 00:46:11,812 --> 00:46:16,191 I fell. I was coming home the other day, and I scraped myself pretty badly. 439 00:46:16,483 --> 00:46:19,069 Anchise insisted on applying some sort of witches' brew. 440 00:46:19,278 --> 00:46:20,696 I think it helped. 441 00:46:45,053 --> 00:46:46,430 Hold this for a second, will you? 442 00:47:06,325 --> 00:47:07,659 - Want one? - Sure. 443 00:47:32,518 --> 00:47:33,602 Not bad, huh? 444 00:47:34,394 --> 00:47:35,521 Not bad at all. 445 00:47:38,565 --> 00:47:39,858 I thought you didn't smoke. 446 00:47:41,485 --> 00:47:42,569 I don't. 447 00:47:48,200 --> 00:47:51,203 - So, World War II, huh? - No. This is World War I. 448 00:47:51,995 --> 00:47:54,555 You'd have to be at least 80 years old to have known any of them. 449 00:47:55,582 --> 00:47:57,668 I never even heard of the Battle of Piave. 450 00:47:57,793 --> 00:48:00,420 Battle of Piave was one of the most lethal battles of World War I. 451 00:48:01,088 --> 00:48:02,798 Hundred and seventy thousand people died. 452 00:48:04,341 --> 00:48:06,176 Is there anything you don't know? 453 00:48:10,138 --> 00:48:11,598 I know nothing, Oliver. 454 00:48:16,687 --> 00:48:18,414 Well, you seem to know more than anybody else around here. 455 00:48:18,438 --> 00:48:21,199 Well, if you only knew how little I know about the things that matter. 456 00:48:24,111 --> 00:48:25,487 What things that matter? 457 00:48:32,828 --> 00:48:33,954 You know what things. 458 00:48:41,169 --> 00:48:42,504 Why are you telling me this? 459 00:48:46,967 --> 00:48:48,287 'Cause I thought you should know. 460 00:48:50,095 --> 00:48:51,888 Because you thought I should know? 461 00:48:54,683 --> 00:48:56,018 'Cause I wanted you to know? 462 00:48:59,605 --> 00:49:01,565 Because I wanted you to know. 463 00:49:05,611 --> 00:49:07,279 Because I wanted you to know. 464 00:49:12,159 --> 00:49:14,494 'Cause I wanted you to know. 465 00:49:25,422 --> 00:49:28,258 Because there's no one else I can say this to but you. 466 00:49:35,015 --> 00:49:36,767 Are you saying what I think you're saying? 467 00:49:44,149 --> 00:49:46,443 Don't go anywhere. Stay right here. 468 00:49:47,861 --> 00:49:49,529 You know I'm not going anywhere. 469 00:50:18,975 --> 00:50:20,519 They mixed up all of my pages. 470 00:50:20,602 --> 00:50:22,729 I'm gonna have to retype this whole thing. 471 00:50:23,230 --> 00:50:24,666 I'm not gonna have anything to work on this afternoon. 472 00:50:24,690 --> 00:50:26,233 This is gonna set me back a whole day. 473 00:50:27,067 --> 00:50:28,110 Damn it. 474 00:50:29,403 --> 00:50:31,321 Shouldn't have said anything. 475 00:50:31,613 --> 00:50:32,781 Just pretend you never did. 476 00:50:32,864 --> 00:50:35,117 Does that mean we're on speaking terms but not really? 477 00:50:38,620 --> 00:50:40,956 It means we can't talk about those kinds of things. 478 00:50:42,082 --> 00:50:43,333 Okay? 479 00:50:45,085 --> 00:50:46,294 We just can't. 480 00:51:01,393 --> 00:51:02,602 Hey. 481 00:51:03,478 --> 00:51:05,355 Let's go, American! 482 00:51:26,334 --> 00:51:28,086 - Ready? - Let's go. 483 00:52:03,747 --> 00:52:04,873 Pretty much. 484 00:52:13,173 --> 00:52:14,674 Oh, my God. 485 00:52:15,133 --> 00:52:16,802 - Thirsty? - Yeah. 486 00:52:19,095 --> 00:52:20,680 Good morning, ma'am. 487 00:52:22,265 --> 00:52:23,558 Excuse me. 488 00:52:24,476 --> 00:52:27,187 Could I ask for a glass of water? 489 00:52:37,906 --> 00:52:39,199 Il Duce. 490 00:52:39,282 --> 00:52:41,076 "People of Italy!" 491 00:52:42,327 --> 00:52:43,578 That's Italy. 492 00:52:47,541 --> 00:52:49,084 - Thank you. - You're welcome. 493 00:53:27,914 --> 00:53:28,915 Come on! 494 00:53:50,937 --> 00:53:53,356 This is my spot. It's all mine. 495 00:53:55,358 --> 00:53:56,693 Come here to read. 496 00:53:58,153 --> 00:54:00,113 Can't tell you the number of books I've read here. 497 00:54:02,824 --> 00:54:05,201 Oh, my God, it's freezing. 498 00:54:06,161 --> 00:54:07,787 Spring is in the mountains. 499 00:54:08,622 --> 00:54:10,040 The Alpi Orobie. 500 00:54:11,374 --> 00:54:12,974 The water comes straight down from there. 501 00:54:39,069 --> 00:54:40,946 I like the way you say things. 502 00:54:41,029 --> 00:54:43,429 I don't know why you're always putting yourself down, though. 503 00:54:43,657 --> 00:54:45,659 So you won't, I guess. 504 00:54:49,996 --> 00:54:51,998 You really that afraid of what I think? 505 00:55:04,928 --> 00:55:06,608 You're making things very difficult for me. 506 00:55:19,609 --> 00:55:21,152 I love this, Oliver. 507 00:55:27,033 --> 00:55:28,034 What? 508 00:55:32,372 --> 00:55:33,498 Everything. 509 00:55:38,545 --> 00:55:39,921 Us, you mean? 510 00:55:41,798 --> 00:55:43,049 It's not bad. 511 00:55:44,134 --> 00:55:45,176 It's not bad. 512 00:56:40,148 --> 00:56:41,232 Better now? 513 00:56:49,824 --> 00:56:51,868 No, no, no. 514 00:56:52,952 --> 00:56:54,579 - We should go. - Why? 515 00:56:55,121 --> 00:56:57,957 I know myself. Okay? And we've been good. 516 00:56:58,041 --> 00:56:59,351 We haven't done anything to be ashamed of, 517 00:56:59,375 --> 00:57:00,668 and that's a good thing. 518 00:57:01,294 --> 00:57:02,462 I wanna be good. 519 00:57:03,213 --> 00:57:04,214 Okay? 520 00:57:11,137 --> 00:57:12,847 Am I offending you? 521 00:57:19,729 --> 00:57:20,897 Just don't. 522 00:57:28,029 --> 00:57:30,198 I think it's starting to get infected. 523 00:57:32,158 --> 00:57:34,038 We can stop by the pharmacist's on the way back. 524 00:57:34,410 --> 00:57:35,829 Excellent idea. 525 00:57:42,877 --> 00:57:46,381 So we got the government of Bettino Craxi... 526 00:57:46,506 --> 00:57:49,008 Because we don't do anything but talk, talk, talk. 527 00:57:49,134 --> 00:57:51,010 Let me speak. 528 00:57:51,136 --> 00:57:54,639 We have five parties that do nothing but fight. 529 00:57:54,722 --> 00:57:57,475 Smoke and shut up! Let them speak, him, her. 530 00:57:57,684 --> 00:58:00,478 I'd like to know what they think too. 531 00:58:00,603 --> 00:58:03,398 Annella, what do you think? A five party government! 532 00:58:03,523 --> 00:58:06,693 Darling, I think it's the historic compromise... 533 00:58:06,776 --> 00:58:10,864 Don't say that. Compromises are tragic. 534 00:58:10,947 --> 00:58:13,741 You've changed since you inherited this place. 535 00:58:13,867 --> 00:58:15,535 What's that got to do with it? 536 00:58:15,618 --> 00:58:17,412 What are you saying? 537 00:58:18,121 --> 00:58:19,789 You're mad, darling. 538 00:58:20,623 --> 00:58:21,833 You asshole! 539 00:58:21,916 --> 00:58:25,795 - She's right. - And you don't say anything to her. 540 00:58:26,421 --> 00:58:28,548 Say something. 541 00:58:28,715 --> 00:58:30,341 You're resigned. 542 00:58:30,425 --> 00:58:33,011 Why don't we talk about the death of Buñuel? 543 00:58:33,094 --> 00:58:36,139 Buñuel was a genius. 544 00:58:36,222 --> 00:58:37,849 - Know him? - Cinema isn't the answer. 545 00:58:37,932 --> 00:58:41,227 Cinema is a mirror of reality and it's a filter. 546 00:58:42,020 --> 00:58:45,023 They broadcast The Phantom of Liberty with constant interr... 547 00:58:45,148 --> 00:58:47,609 Everyone loves Buñuel! 548 00:58:47,775 --> 00:58:49,277 Let's hear his opinion. 549 00:58:49,360 --> 00:58:51,821 He doesn't know anything about Italy! 550 00:58:51,946 --> 00:58:53,865 Say something. Give us your impression. 551 00:58:54,032 --> 00:58:55,533 Do you have an impression? 552 00:58:55,658 --> 00:58:57,702 Darling, he's American. 553 00:58:57,827 --> 00:58:59,162 That doesn't mean stupid! 554 00:59:05,168 --> 00:59:07,212 Just stop. 555 00:59:07,337 --> 00:59:11,216 I don't give an easy ride to some politicians. 556 00:59:11,341 --> 00:59:14,177 She didn't say that. 557 00:59:14,344 --> 00:59:16,179 I'm going to go mad. 558 00:59:16,304 --> 00:59:18,139 What's the matter? 559 00:59:19,390 --> 00:59:21,142 What's wrong? 560 00:59:21,267 --> 00:59:23,269 It's nothing. It happens all the time. 561 00:59:23,436 --> 00:59:26,564 - Mafalda, ice? - It's in the fridge. 562 00:59:26,773 --> 00:59:29,317 You get used to absolutely everything. 563 01:00:05,812 --> 01:00:08,856 Don't you realize you're mixing everything up? 564 01:00:08,982 --> 01:00:10,608 What are you talking about? 565 01:00:10,733 --> 01:00:13,486 There's no more politics, nothing. He's left too. 566 01:00:15,113 --> 01:00:16,155 Elio? 567 01:00:20,201 --> 01:00:21,202 Elio. 568 01:00:21,869 --> 01:00:23,162 You all right? 569 01:00:24,247 --> 01:00:25,707 Sit for a second. 570 01:00:27,917 --> 01:00:29,168 If you insist. 571 01:00:33,798 --> 01:00:36,175 - That wasn't my fault, right? - No. 572 01:00:38,386 --> 01:00:40,013 I'm a mess. 573 01:00:43,182 --> 01:00:46,102 Well, the kitchen table sure is. 574 01:00:52,025 --> 01:00:53,526 Where did you learn to do that? 575 01:00:54,360 --> 01:00:56,946 My bubbe used to do this for us when we were sick. 576 01:00:57,280 --> 01:00:58,698 Trust me, it helps. 577 01:01:03,703 --> 01:01:05,538 I used to have one of these. 578 01:01:05,705 --> 01:01:07,206 - You used to? - Yeah. 579 01:01:07,749 --> 01:01:09,208 How come you never wear it? 580 01:01:09,625 --> 01:01:12,378 My mother says we are Jews of discretion. 581 01:01:13,087 --> 01:01:14,088 Well... 582 01:01:15,298 --> 01:01:17,175 I guess that works for your mother. 583 01:01:18,217 --> 01:01:19,719 Funny witch. 584 01:01:25,058 --> 01:01:27,101 Fuck, you'll kill me if you do that. 585 01:01:27,185 --> 01:01:29,020 I hope not. 586 01:01:39,489 --> 01:01:41,032 Hey, are you leaving? 587 01:01:41,115 --> 01:01:42,909 - Where's Elio? - He's inside. 588 01:01:42,992 --> 01:01:45,262 He had a bit of a nosebleed during lunch, and he's just resting. 589 01:01:45,286 --> 01:01:46,954 - Really? - Yeah. 590 01:01:47,038 --> 01:01:48,664 - Okay. Bye. - I'll be back in a minute. 591 01:01:48,748 --> 01:01:50,375 Don't go anywhere. 592 01:02:02,845 --> 01:02:03,846 You okay? 593 01:02:11,646 --> 01:02:12,980 Are we going out? 594 01:02:14,732 --> 01:02:18,277 I don't know if I can go out. If my mom sees, she'll worry. 595 01:02:18,403 --> 01:02:20,488 - She will? - Yeah, she's a pain. 596 01:02:25,910 --> 01:02:27,370 Where's Oliver? 597 01:02:27,495 --> 01:02:29,038 Don't ask me. 598 01:02:46,556 --> 01:02:47,974 Where's Oliver? 599 01:02:48,975 --> 01:02:51,686 - Didn't he go out? - Would you like a smoothie? 600 01:02:51,853 --> 01:02:54,397 No, thank you. We're having dinner soon. 601 01:02:54,522 --> 01:02:55,815 All right. 602 01:02:55,940 --> 01:02:57,191 I'm going out tonight. 603 01:02:57,316 --> 01:03:00,611 - Don't make me worry. - What are you talking about? 604 01:03:00,736 --> 01:03:02,405 This is no good, madam. 605 01:03:02,530 --> 01:03:04,615 - Let him do his own thing. - Fine. 606 01:03:04,740 --> 01:03:06,742 Why's she hassling me? I'm 17. 607 01:03:06,909 --> 01:03:08,453 She's worried about you. 608 01:03:13,249 --> 01:03:15,751 You like him, don't you? Oliver? 609 01:03:16,752 --> 01:03:18,588 Everyone likes Oliver. 610 01:03:19,172 --> 01:03:21,090 I think he likes you too. 611 01:03:21,215 --> 01:03:22,467 More than you do. 612 01:03:25,011 --> 01:03:26,971 Is that your impression? 613 01:03:27,096 --> 01:03:29,932 - No, he told me. - When did he say that? 614 01:03:30,933 --> 01:03:32,310 A while ago. 615 01:03:56,834 --> 01:03:59,086 Mafalda, do you know where Oliver is? 616 01:03:59,212 --> 01:04:00,671 I have no idea. 617 01:06:06,213 --> 01:06:07,381 Traitor. 618 01:06:18,434 --> 01:06:19,644 Traitor. 619 01:06:34,408 --> 01:06:37,370 This is Craxi. I draw the center of Craxi... 620 01:06:53,511 --> 01:06:54,887 - Hey. - Hi! 621 01:06:56,013 --> 01:06:58,683 It's me. Is that Marzia? 622 01:06:58,808 --> 01:07:00,601 Sure it is! Can't you tell? 623 01:07:00,726 --> 01:07:01,727 Sorry. 624 01:07:21,872 --> 01:07:23,082 Is that for me? 625 01:07:24,583 --> 01:07:25,751 Thanks. 626 01:07:42,435 --> 01:07:44,645 Do you really read a lot? 627 01:07:44,812 --> 01:07:47,481 I love reading too, but I don't tell anyone. 628 01:07:48,149 --> 01:07:49,734 Why not? 629 01:07:49,859 --> 01:07:51,152 I don't know. 630 01:07:53,320 --> 01:07:54,572 I think... 631 01:07:55,114 --> 01:07:57,616 people who read are... 632 01:07:58,242 --> 01:07:59,368 kind of secretive. 633 01:08:00,870 --> 01:08:03,205 They hide who they really are. 634 01:08:04,582 --> 01:08:06,417 Do you hide who you really are? 635 01:08:07,209 --> 01:08:08,753 No, not with you. 636 01:08:08,919 --> 01:08:10,004 Not with me? 637 01:08:14,216 --> 01:08:16,260 Well, maybe a bit. 638 01:08:16,385 --> 01:08:17,803 What do you mean? 639 01:08:19,180 --> 01:08:21,474 You know exactly what I mean. 640 01:08:21,599 --> 01:08:23,267 Why do you say that? 641 01:08:23,934 --> 01:08:25,019 Why? 642 01:08:27,313 --> 01:08:28,522 Because... 643 01:08:29,231 --> 01:08:30,816 I think... 644 01:08:30,941 --> 01:08:32,902 you're going to hurt me, 645 01:08:33,068 --> 01:08:34,779 and I don't want to be hurt. 646 01:08:51,712 --> 01:08:53,547 You're so hard. 647 01:08:59,887 --> 01:09:01,305 Wait. 648 01:09:01,430 --> 01:09:02,807 Kiss me. 649 01:09:10,439 --> 01:09:11,899 - Is that good? - Yes. 650 01:09:13,400 --> 01:09:14,401 Are you lying? 651 01:09:25,746 --> 01:09:28,582 - Oh, fuck, I'm sorry. - It's all right. 652 01:09:28,749 --> 01:09:30,876 Are you mad at me? Are you angry? 653 01:09:41,428 --> 01:09:44,098 What's so funny? Why are you laughing? 654 01:09:44,932 --> 01:09:46,433 Leave me alone. 655 01:09:47,643 --> 01:09:49,270 Fuck, that felt good. 656 01:09:57,278 --> 01:09:58,863 Please don't avoid me. 657 01:09:58,988 --> 01:10:01,031 It kills me. Can't stand thinking you hate me. 658 01:10:01,156 --> 01:10:03,593 Your silence is killing me. I'd sooner die than know you hate me. 659 01:10:03,617 --> 01:10:04,910 I am such a pussy. 660 01:10:08,163 --> 01:10:09,456 Way over the top. 661 01:10:19,341 --> 01:10:21,343 Can't stand the silence. 662 01:10:22,136 --> 01:10:23,679 Need to speak to you. 663 01:10:46,702 --> 01:10:48,787 Did someone have a good night last night? 664 01:10:49,455 --> 01:10:50,664 Not really. 665 01:10:55,127 --> 01:10:56,879 Well, you must be tired, then. 666 01:10:57,796 --> 01:10:59,798 Or were you playing poker, too? 667 01:10:59,924 --> 01:11:01,884 I don't play poker. 668 01:11:02,635 --> 01:11:05,155 Several hundred color slides of our boxer and the others like him 669 01:11:05,179 --> 01:11:07,056 arrived yesterday from Berlin. 670 01:11:07,598 --> 01:11:09,642 We should start cataloging them. 671 01:11:09,725 --> 01:11:11,477 That'll keep us busy till lunch, I imagine. 672 01:11:11,560 --> 01:11:12,645 Sure. 673 01:11:15,439 --> 01:11:17,149 Beautiful, aren't they? 674 01:11:19,026 --> 01:11:21,403 They're all so incredibly sensual. 675 01:11:21,487 --> 01:11:24,490 Because these are more Hellenistic than 5th century Athenian. 676 01:11:24,907 --> 01:11:28,535 Most likely sculpted under the influence of Praxiteles. 677 01:11:30,079 --> 01:11:31,246 Right. 678 01:11:33,415 --> 01:11:35,876 Greatest sculptor in antiquity. 679 01:11:59,358 --> 01:12:01,568 Grow up. I'll see you at midnight. 680 01:12:12,204 --> 01:12:15,040 Grow up. I'll see you at midnight. 681 01:12:18,293 --> 01:12:21,463 Muscles are firm. Look at his stomach, for example. 682 01:12:21,547 --> 01:12:24,842 Not a straight body in these statues. They're all curved. 683 01:12:24,925 --> 01:12:28,429 Sometimes impossibly curved. And so nonchalant. 684 01:12:28,971 --> 01:12:31,306 Hence their ageless ambiguity. 685 01:12:32,182 --> 01:12:35,310 As if they're daring you to desire them. 686 01:12:55,122 --> 01:12:57,207 Don't forget, Isaac and Mounir are coming for dinner. 687 01:12:57,291 --> 01:13:00,085 - Also known as Sonny and Cher. - Okay. 688 01:13:00,919 --> 01:13:03,398 I'd like you to wear that shirt they gave you for your birthday. 689 01:13:03,422 --> 01:13:04,423 No. 690 01:13:05,340 --> 01:13:08,236 - Darling, they got it for you in Miami. - I'm sorry. It's too big. It's too big. 691 01:13:08,260 --> 01:13:10,196 - Come on. It will make them so happy. - It looks ridiculous on me. 692 01:13:10,220 --> 01:13:11,260 I'll try it on for Oliver. 693 01:13:11,305 --> 01:13:12,866 If Oliver thinks I look like a scarecrow in it, 694 01:13:12,890 --> 01:13:14,266 I'm not wearing it. 695 01:13:14,349 --> 01:13:15,476 Oliver? 696 01:13:17,019 --> 01:13:18,562 Hey, what time you got? 697 01:13:19,396 --> 01:13:20,773 It's 2:00. 698 01:13:24,777 --> 01:13:28,280 - Well... Later. - Later. 699 01:13:40,375 --> 01:13:41,794 Mafalda. 700 01:13:44,630 --> 01:13:46,340 I won't be here for dinner. 701 01:13:46,423 --> 01:13:48,175 Okay, Mr. Oliver. 702 01:14:20,082 --> 01:14:21,792 Hello, Mafalda. 703 01:14:21,917 --> 01:14:22,918 Marzia. 704 01:14:26,004 --> 01:14:27,339 Where are we going? 705 01:14:27,422 --> 01:14:28,674 You'll see. 706 01:14:43,897 --> 01:14:44,898 Stop it! 707 01:17:21,013 --> 01:17:22,973 - How are you, buddy? - Hey! 708 01:17:23,098 --> 01:17:25,058 - It's been ages. - It has, yes. 709 01:17:25,809 --> 01:17:27,602 - How are you? - You've grown. 710 01:17:28,145 --> 01:17:29,146 - How are you. - I'm good. 711 01:17:29,229 --> 01:17:30,439 Good to see you. 712 01:17:30,522 --> 01:17:32,524 Remember Marzia from last year. 713 01:17:32,649 --> 01:17:33,692 Hello. 714 01:17:33,775 --> 01:17:36,111 - Marzia, remember Isaac? - The girl from Paris? 715 01:17:36,236 --> 01:17:37,571 Good to meet you. 716 01:17:37,696 --> 01:17:39,156 Want to eat with us tonight? 717 01:17:39,239 --> 01:17:40,532 No, no. I have to go. 718 01:17:40,615 --> 01:17:42,326 - You're sure? - Yes. 719 01:17:42,409 --> 01:17:44,411 - Okay. - Have a nice evening. 720 01:17:44,494 --> 01:17:45,620 Goodbye. 721 01:17:50,208 --> 01:17:55,630 This right here is the brand-new china that you guys so kindly sent to us. 722 01:17:55,714 --> 01:17:58,216 It looks wonderful. Come here, Mounir, Mounir. 723 01:17:58,300 --> 01:17:59,820 - Come, come, come. - Yeah, yeah, yeah. 724 01:18:01,762 --> 01:18:03,562 I can't put it on now. They've already met me. 725 01:18:03,680 --> 01:18:05,033 - Yes, you can. - It'll look like a put-up job. 726 01:18:05,057 --> 01:18:06,058 - Papa, it'll... - Yes. 727 01:18:06,141 --> 01:18:08,977 - Papa, it'll look like a put-up job. - No misbehaving tonight. 728 01:18:09,061 --> 01:18:12,022 No... No laughing. When I tell you to play, you'll play. 729 01:18:12,105 --> 01:18:14,608 You're too old not to accept people for who they are. 730 01:18:14,691 --> 01:18:16,568 What's wrong with them? What's wrong with them? 731 01:18:16,651 --> 01:18:18,570 You call them Sonny and Cher behind their backs. 732 01:18:18,653 --> 01:18:21,253 - That's what Mom calls them... - Then you accept gifts from them. 733 01:18:21,823 --> 01:18:24,034 The only person that reflects badly on is you. 734 01:18:24,117 --> 01:18:26,745 Is it because they're gay or because they're ridiculous? 735 01:18:29,289 --> 01:18:32,000 If you know as much about economics at Mounir's age, 736 01:18:32,084 --> 01:18:34,336 you'll be a very wise man, indeed. 737 01:18:34,461 --> 01:18:37,089 And a credit to me. 738 01:18:37,422 --> 01:18:40,175 Now, just get into this, you. 739 01:18:48,975 --> 01:18:52,646 These are unbelievable. I just... 740 01:18:55,273 --> 01:18:56,942 Hey, look who's here. 741 01:19:44,322 --> 01:19:47,409 Sorry. I have to go to bed. I'm sorry. I'm so tired. 742 01:19:47,868 --> 01:19:48,869 Thank you. 743 01:19:50,078 --> 01:19:52,205 Elio. Elio. 744 01:19:54,124 --> 01:19:55,750 - Thank you. - Good night. 745 01:19:56,168 --> 01:19:57,502 Good night. 746 01:20:01,965 --> 01:20:03,091 Do I know you? 747 01:20:21,193 --> 01:20:22,986 Thank you again for everything. 748 01:20:29,701 --> 01:20:31,821 - They're never gonna make it. - No, no. They're fine. 749 01:21:12,661 --> 01:21:13,787 I'm glad you came. 750 01:21:25,048 --> 01:21:26,299 Yeah, I'm nervous. 751 01:22:05,463 --> 01:22:07,023 I like what you've done with the place. 752 01:22:09,342 --> 01:22:10,427 It's nice. 753 01:22:37,829 --> 01:22:39,080 You okay? 754 01:22:44,628 --> 01:22:45,754 Me okay. 755 01:23:12,280 --> 01:23:14,199 - Can I kiss you? - Yes, please. 756 01:24:14,300 --> 01:24:15,719 What are you doing? 757 01:24:16,594 --> 01:24:17,804 Nothing. 758 01:24:30,108 --> 01:24:31,443 Does this make you happy? 759 01:24:33,194 --> 01:24:35,074 You're not gonna get a nosebleed on me, are you? 760 01:24:35,196 --> 01:24:36,823 I'm not gonna get... 761 01:25:06,519 --> 01:25:08,563 Off, off, off, off, off. 762 01:25:12,066 --> 01:25:13,443 Yeah. Just pull it. 763 01:25:15,904 --> 01:25:17,155 Or I'll pull it. 764 01:25:48,436 --> 01:25:49,729 Oliver. 765 01:26:30,478 --> 01:26:33,523 Call me by your name, and I'll call you by mine. 766 01:26:37,402 --> 01:26:38,486 Elio. 767 01:26:40,530 --> 01:26:42,532 Oliver. 768 01:26:45,493 --> 01:26:46,494 Elio. 769 01:26:48,204 --> 01:26:50,540 - Oliver. - Elio. 770 01:27:03,678 --> 01:27:05,138 Did we make noise? 771 01:27:05,680 --> 01:27:07,140 Nothing to worry about. 772 01:27:07,223 --> 01:27:09,851 I don't know. Mafalda always looks for signs. 773 01:27:10,226 --> 01:27:11,811 Well, she's not gonna find any. 774 01:27:19,527 --> 01:27:21,738 You wore that shirt the first day you were here. 775 01:27:23,156 --> 01:27:24,699 Will you give it to me when you go? 776 01:28:36,187 --> 01:28:37,438 Let's go swimming. 777 01:29:30,408 --> 01:29:33,077 Are you gonna hold what happened last night against me? 778 01:29:33,453 --> 01:29:34,537 No. 779 01:30:43,815 --> 01:30:46,109 Elio. Come here. 780 01:30:51,697 --> 01:30:53,074 Take your trunks off. 781 01:31:08,798 --> 01:31:10,174 Well, that's promising. 782 01:31:10,424 --> 01:31:11,551 You're hard again. 783 01:31:11,926 --> 01:31:12,969 Good. 784 01:31:57,597 --> 01:31:59,700 Professor, I got your note. Thank you for reminding me. 785 01:31:59,724 --> 01:32:01,577 I'm gonna go into town and pick up those typed pages today, 786 01:32:01,601 --> 01:32:03,561 so maybe this afternoon would be a good time to... 787 01:32:04,520 --> 01:32:05,813 Later. 788 01:32:08,232 --> 01:32:09,992 We'll look them over later, before you leave. 789 01:32:10,276 --> 01:32:12,904 Okay. So later. 790 01:32:13,321 --> 01:32:14,363 Later. 791 01:32:26,500 --> 01:32:27,585 Oliver. 792 01:32:38,596 --> 01:32:39,972 You're not sick of me yet? 793 01:32:40,723 --> 01:32:42,767 No, I just... I just wanted to be with you. 794 01:32:46,187 --> 01:32:49,065 I'll... I'm gonna... I'll go. 795 01:32:50,691 --> 01:32:52,651 Do you know how happy I am that we slept together? 796 01:32:55,071 --> 01:32:56,113 I don't know. 797 01:32:57,740 --> 01:32:59,158 Of course, you don't know. 798 01:33:01,118 --> 01:33:03,246 I don't want you to regret anything. 799 01:33:03,955 --> 01:33:06,874 And I hate the thought that maybe I may have messed you up or... 800 01:33:08,167 --> 01:33:09,311 I don't want either of us to pay for this, 801 01:33:09,335 --> 01:33:10,575 - one way or another. - No, I... 802 01:33:10,628 --> 01:33:12,838 It's not like I'm gonna tell anyone. 803 01:33:13,714 --> 01:33:15,514 You're not gonna be, like, getting in trouble. 804 01:33:16,092 --> 01:33:17,510 That's not what I'm talking about. 805 01:33:29,647 --> 01:33:30,940 Are you happy I came here? 806 01:33:37,863 --> 01:33:39,573 I would kiss you if I could. 807 01:33:51,252 --> 01:33:52,920 Times change. 808 01:33:53,087 --> 01:33:54,797 Thank God we had the partisans. 809 01:33:54,964 --> 01:33:59,051 I know, but times have changed. It's different. 810 01:33:59,176 --> 01:34:01,220 What do you think of Bettino? 811 01:34:01,345 --> 01:34:04,223 - I don't like him. - I like him. 812 01:34:04,473 --> 01:34:06,767 I'm happy, actually. 813 01:34:09,770 --> 01:34:11,814 I don't know. We'll see. 814 01:34:14,275 --> 01:34:16,819 Anyway, they make the rules. 815 01:34:20,531 --> 01:34:22,033 Pasquina! 816 01:34:22,116 --> 01:34:23,367 Hello. 817 01:34:23,492 --> 01:34:24,827 Hello, ma'am. 818 01:34:25,786 --> 01:34:27,872 - Tortelli cremaschi. - Yes. 819 01:35:51,455 --> 01:35:52,790 Oh, fuck. 820 01:37:27,259 --> 01:37:28,385 Fuck. 821 01:37:43,901 --> 01:37:45,319 Fuck. 822 01:38:44,295 --> 01:38:45,421 What did you do? 823 01:38:46,380 --> 01:38:47,798 - Nothing. - No? 824 01:38:56,348 --> 01:38:58,434 Oh, I see. 825 01:38:58,809 --> 01:39:01,186 You've moved on to the plant kingdom already. 826 01:39:01,270 --> 01:39:02,479 What's next? Minerals? 827 01:39:02,605 --> 01:39:04,273 I suppose you've already given up animals. 828 01:39:04,356 --> 01:39:05,399 You know that's me. 829 01:39:06,275 --> 01:39:08,068 I'm sick, aren't I? 830 01:39:11,113 --> 01:39:13,032 I wish everybody was as sick as you. 831 01:39:14,408 --> 01:39:15,409 Please don't do that. 832 01:39:15,492 --> 01:39:17,387 - You want to see something sick? - Please don't do that. 833 01:39:17,411 --> 01:39:18,555 You want to see something sick? 834 01:39:18,579 --> 01:39:19,622 Please don't do this. 835 01:39:19,747 --> 01:39:20,873 Hey. Please don't do it. 836 01:39:26,128 --> 01:39:27,288 Why are you doing this to me? 837 01:39:28,380 --> 01:39:30,049 - What are you doing? - Stop. 838 01:39:30,132 --> 01:39:32,134 - You're fucking hurting me. - Then don't fight. 839 01:39:55,324 --> 01:39:56,408 Sorry. 840 01:39:56,992 --> 01:39:58,035 It's okay. 841 01:40:04,208 --> 01:40:05,668 It's okay. 842 01:40:18,222 --> 01:40:19,348 It's okay. 843 01:40:20,516 --> 01:40:21,975 I don't want you to go. 844 01:40:25,688 --> 01:40:28,190 God, we wasted so many days. 845 01:40:28,774 --> 01:40:29,918 Why didn't you give me a sign? 846 01:40:29,942 --> 01:40:31,819 - I did. I did. - You didn't give me a sign. 847 01:40:31,902 --> 01:40:32,986 When? 848 01:40:34,029 --> 01:40:35,781 You remember when we were playing volleyball 849 01:40:36,156 --> 01:40:37,658 and I touched you? 850 01:40:39,326 --> 01:40:43,038 Just to show you that I liked you? 851 01:40:43,664 --> 01:40:46,583 And the way you reacted made me feel like I'd molested you. 852 01:40:46,667 --> 01:40:48,019 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's fine. 853 01:40:48,043 --> 01:40:50,087 I just decided I should keep my distance. 854 01:40:52,005 --> 01:40:53,298 I don't know. 855 01:40:57,761 --> 01:40:59,930 I come out here for hours almost every night. 856 01:41:01,390 --> 01:41:02,433 I didn't know that. 857 01:41:05,227 --> 01:41:06,562 That's funny, I... 858 01:41:07,646 --> 01:41:08,981 I thought that... 859 01:41:09,565 --> 01:41:11,275 Yeah, I know what you thought. 860 01:41:11,358 --> 01:41:13,360 Stop. Stop. 861 01:41:50,856 --> 01:41:52,191 "For Oliver. 862 01:41:53,275 --> 01:41:54,651 "From Elio." 863 01:42:05,120 --> 01:42:06,205 Elio? 864 01:42:18,091 --> 01:42:20,010 You disappeared for three days. 865 01:42:25,057 --> 01:42:26,183 I had to work. 866 01:42:27,476 --> 01:42:29,770 You completely disappeared. 867 01:42:31,271 --> 01:42:33,190 Yeah, I don't know. I just... 868 01:42:36,026 --> 01:42:37,569 I had a lot to do. 869 01:42:47,621 --> 01:42:48,914 Am I your girl? 870 01:43:11,728 --> 01:43:14,648 Oliver has to go to Bergamo for a few days. 871 01:43:14,731 --> 01:43:15,858 Oh? 872 01:43:15,941 --> 01:43:17,526 Research at the university. 873 01:43:18,819 --> 01:43:21,530 Then he'll fly home from Linate. 874 01:43:22,573 --> 01:43:23,907 But what about Elio? 875 01:43:26,577 --> 01:43:29,162 Maybe it could be nice for the two of them 876 01:43:29,246 --> 01:43:31,081 to get away for a couple of days, no? 877 01:43:35,419 --> 01:43:36,670 What do you think? 878 01:43:39,214 --> 01:43:41,008 You know you've been our favorite student? 879 01:43:41,550 --> 01:43:43,486 - You must come back. - You sure you're not just saying that? 880 01:43:43,510 --> 01:43:45,554 - Oliver. - Thank you very much, Professor. 881 01:43:47,514 --> 01:43:49,182 Oh, man. 882 01:43:50,976 --> 01:43:52,477 Please, please come back soon. 883 01:43:52,561 --> 01:43:54,761 Come back? I'm just going home to pack. I'm moving here. 884 01:43:56,023 --> 01:43:57,149 You're welcome. 885 01:43:58,317 --> 01:43:59,401 Oh, well... 886 01:44:00,110 --> 01:44:02,154 - Thank you guys so much. - Of course. 887 01:44:02,237 --> 01:44:03,572 Oliver, Oliver. 888 01:44:04,823 --> 01:44:06,283 - Come back. - It's been... 889 01:44:06,658 --> 01:44:07,910 Come here, come here. 890 01:44:07,993 --> 01:44:10,370 It's been amazing. Thank you guys. 891 01:44:11,121 --> 01:44:13,540 Well, later, Perlmans. 892 01:44:13,624 --> 01:44:16,001 Later. Later, later, later. 893 01:44:26,053 --> 01:44:28,263 Tell Elio to call when you get there. 894 01:44:32,100 --> 01:44:33,685 Oh, no. 895 01:44:49,826 --> 01:44:51,954 Come for dinner tonight. 896 01:44:52,037 --> 01:44:53,288 Bring Marzia. 897 01:44:54,873 --> 01:44:56,124 Bye, darling. 898 01:45:04,174 --> 01:45:05,717 - What? - Nothing. 899 01:45:05,801 --> 01:45:07,135 - What? - Nothing. 900 01:45:17,771 --> 01:45:21,024 Oh, to see without my eyes 901 01:45:22,025 --> 01:45:26,488 The first time that you kissed me 902 01:45:26,571 --> 01:45:29,866 Boundless by the time I cried 903 01:45:31,034 --> 01:45:34,913 I built your walls around me 904 01:45:35,163 --> 01:45:36,164 Yes! 905 01:45:36,248 --> 01:45:38,792 White noise What an awful sound 906 01:45:40,127 --> 01:45:41,211 Oliver! 907 01:45:41,878 --> 01:45:43,171 Elio! 908 01:45:43,964 --> 01:45:45,549 Elio! 909 01:45:48,802 --> 01:45:52,806 Hand of God, deliver me 910 01:45:53,056 --> 01:45:56,852 Oh, woe is me 911 01:45:57,102 --> 01:45:59,563 The first time that you touched me 912 01:45:59,646 --> 01:46:02,399 - Oliver! - Elio! 913 01:46:02,649 --> 01:46:05,444 Oh, will wonders never cease? 914 01:46:06,653 --> 01:46:11,825 Blessed be the mystery of love 915 01:46:24,629 --> 01:46:26,840 Lord, I no longer believe 916 01:46:28,467 --> 01:46:29,676 Yes! 917 01:46:29,760 --> 01:46:33,263 Drowned in living waters 918 01:46:33,346 --> 01:46:36,600 Cursed by the love that I received 919 01:46:37,851 --> 01:46:42,147 From my brother's daughter 920 01:46:42,230 --> 01:46:45,442 Like Hephaestion who died 921 01:46:46,735 --> 01:46:51,156 Alexander's lover 922 01:46:51,239 --> 01:46:55,285 Now I'm prone to misery 923 01:46:55,368 --> 01:46:57,496 The birthmark on your... 924 01:47:10,467 --> 01:47:12,719 Oh, God. 925 01:47:38,954 --> 01:47:41,873 And I'm feeling low 926 01:47:41,957 --> 01:47:46,962 Understand I'm feeling low 927 01:48:07,941 --> 01:48:09,151 You hear that? 928 01:48:10,485 --> 01:48:12,195 Wait, wait, wait. 929 01:48:14,322 --> 01:48:16,199 No, no, no, it's this way. 930 01:48:16,283 --> 01:48:18,368 Come on. Come on. You're missing it. 931 01:48:19,286 --> 01:48:20,328 Come on. 932 01:48:28,003 --> 01:48:29,796 Don't stop. 933 01:48:29,880 --> 01:48:32,799 A kiss is not enough... 934 01:48:32,883 --> 01:48:34,718 This. This. 935 01:48:34,801 --> 01:48:36,344 This. You. 936 01:48:36,428 --> 01:48:37,762 You are... 937 01:48:37,846 --> 01:48:39,598 Love my way 938 01:48:39,681 --> 01:48:42,767 It's a new road 939 01:48:43,810 --> 01:48:46,188 I follow... 940 01:48:46,271 --> 01:48:47,772 If you'll excuse me... 941 01:48:47,898 --> 01:48:49,900 Just one second. 942 01:48:50,817 --> 01:48:52,235 One second! 943 01:48:53,320 --> 01:48:56,865 They'd dearly make us pay 944 01:48:56,948 --> 01:49:00,410 For laughing in their faces 945 01:49:00,493 --> 01:49:03,622 And making it our way 946 01:49:03,705 --> 01:49:08,501 There's emptiness behind their eyes 947 01:49:08,585 --> 01:49:11,630 There's dust in all their hearts 948 01:49:11,838 --> 01:49:13,840 I saw them last year. 949 01:49:14,674 --> 01:49:17,177 Richard Butler... fantastic! 950 01:49:17,344 --> 01:49:21,014 Really? We saw them in concert too. 951 01:49:21,097 --> 01:49:23,934 We hitchhiked to London. 952 01:49:25,310 --> 01:49:26,353 What'd she say? 953 01:49:26,436 --> 01:49:29,606 It's a new road 954 01:49:29,689 --> 01:49:32,692 I follow 955 01:49:32,776 --> 01:49:36,029 Where my mind goes 956 01:49:38,156 --> 01:49:39,991 Excuse me, excuse me, excuse me. 957 01:51:22,093 --> 01:51:23,470 Did you get your passport? 958 01:51:25,430 --> 01:51:26,723 You get your passport? 959 01:53:49,324 --> 01:53:50,533 Mafalda? 960 01:53:51,534 --> 01:53:52,660 Mom? 961 01:53:53,786 --> 01:53:55,205 Yeah, it's me. 962 01:53:56,539 --> 01:53:58,917 Yeah, everything is fine. I'm at the station... 963 01:53:59,626 --> 01:54:00,960 in Clusone. 964 01:54:02,837 --> 01:54:04,547 Listen, Mom, can you... 965 01:54:06,174 --> 01:54:08,134 Can you come get me, Mom? 966 01:54:58,977 --> 01:55:00,061 How are you? 967 01:55:00,728 --> 01:55:01,896 Good. 968 01:55:06,859 --> 01:55:09,112 I read the book you bought me. 969 01:55:09,821 --> 01:55:11,531 The poems... 970 01:55:11,656 --> 01:55:13,157 They're really beautiful. 971 01:55:13,283 --> 01:55:16,327 I love that... Antonia Pozzi. 972 01:55:19,497 --> 01:55:21,499 I'm sorry, excuse me... 973 01:55:21,624 --> 01:55:23,334 that you're sad. 974 01:55:24,627 --> 01:55:27,547 I'm saying that because I wanted to tell you 975 01:55:27,672 --> 01:55:29,340 I'm not mad at you. 976 01:55:30,925 --> 01:55:32,260 Not at all. 977 01:55:39,892 --> 01:55:41,185 I love you, Elio. 978 01:55:46,608 --> 01:55:47,942 Stay friends? 979 01:55:49,986 --> 01:55:51,321 For life? 980 01:55:52,113 --> 01:55:53,406 For life? 981 01:57:01,391 --> 01:57:02,600 Missed you at dinner. 982 01:57:26,749 --> 01:57:28,209 So... 983 01:57:30,002 --> 01:57:31,045 Welcome home. 984 01:57:31,546 --> 01:57:32,547 Thanks. 985 01:57:34,090 --> 01:57:35,883 - Oliver enjoyed the trip? - Yeah. 986 01:57:36,926 --> 01:57:37,969 I think he did. 987 01:57:39,345 --> 01:57:40,805 You two had a nice friendship. 988 01:57:43,099 --> 01:57:44,267 Yeah. 989 01:57:50,648 --> 01:57:53,192 You're too smart not to know how rare, 990 01:57:55,695 --> 01:57:58,072 how special what you two had was. 991 01:58:00,825 --> 01:58:02,869 Oliver was Oliver. 992 01:58:06,372 --> 01:58:08,291 Because it was him. 993 01:58:09,459 --> 01:58:11,294 Because it was me. 994 01:58:11,544 --> 01:58:13,546 Oliver may be very intelligent but... 995 01:58:14,464 --> 01:58:16,048 He was more than intelligent. 996 01:58:18,259 --> 01:58:19,302 What you two had, 997 01:58:21,262 --> 01:58:24,223 had everything and nothing to do with intelligence. 998 01:58:24,891 --> 01:58:25,975 He was good. 999 01:58:28,311 --> 01:58:31,230 You're both lucky to have found each other 1000 01:58:32,315 --> 01:58:33,900 because you, too, are good... 1001 01:58:41,032 --> 01:58:42,617 I think he was better than... 1002 01:58:44,577 --> 01:58:46,204 I think he was better than me. 1003 01:58:49,332 --> 01:58:51,209 I'm sure he'd say the same thing about you. 1004 01:58:51,292 --> 01:58:53,669 Yeah. He'd say the same thing. 1005 01:58:54,629 --> 01:58:55,880 It flatters you both. 1006 01:58:59,884 --> 01:59:01,260 And when you least expect it, 1007 01:59:03,429 --> 01:59:06,724 nature has cunning ways of finding our weakest spot. 1008 01:59:09,477 --> 01:59:13,064 Just remember, I am here. 1009 01:59:21,072 --> 01:59:23,032 Right now, you may not wanna feel anything, 1010 01:59:24,534 --> 01:59:26,536 maybe you never wanted to feel anything. 1011 01:59:30,373 --> 01:59:33,167 And maybe it's not to me you'd want to speak about this things 1012 01:59:35,586 --> 01:59:38,381 but feel something you obviously did. 1013 01:59:42,677 --> 01:59:44,804 Look, you had a beautiful friendship. 1014 01:59:46,514 --> 01:59:48,015 Maybe more than a friendship. 1015 01:59:49,725 --> 01:59:51,018 And I envy you. 1016 01:59:54,188 --> 01:59:57,525 In my place, most parents would hope the whole thing goes away. 1017 01:59:58,359 --> 02:00:00,611 Pray their sons land on their feet, 1018 02:00:03,072 --> 02:00:04,615 but I am not such a parent. 1019 02:00:07,827 --> 02:00:11,330 We rip out so much of ourselves to be cured of things faster, 1020 02:00:12,456 --> 02:00:14,709 that we go bankrupt by the age of 30. 1021 02:00:16,419 --> 02:00:19,589 And have less to offer, each time we start with someone new. 1022 02:00:22,133 --> 02:00:24,010 But to make yourself feel nothing 1023 02:00:25,011 --> 02:00:26,679 so as not to feel anything. 1024 02:00:28,806 --> 02:00:29,891 What a waste. 1025 02:00:37,857 --> 02:00:39,191 Have I spoken out of turn? 1026 02:00:44,196 --> 02:00:45,615 And I'll say one more thing, 1027 02:00:49,493 --> 02:00:50,703 it'll clear the air. 1028 02:00:53,706 --> 02:00:55,124 I may have come close 1029 02:00:56,667 --> 02:00:58,210 but I never had what you two have. 1030 02:01:01,172 --> 02:01:04,383 Something always held me back 1031 02:01:05,760 --> 02:01:07,595 or stood in the way. 1032 02:01:12,600 --> 02:01:14,685 How you live your life is your business. 1033 02:01:14,977 --> 02:01:17,521 Just remember, 1034 02:01:19,607 --> 02:01:22,860 our hearts and our bodies are given to us only once, 1035 02:01:25,988 --> 02:01:28,824 and before you know it, your heart's worn out. 1036 02:01:29,575 --> 02:01:31,661 And as for your body, 1037 02:01:32,036 --> 02:01:34,163 there comes a point when no one looks at it 1038 02:01:35,831 --> 02:01:37,500 much less wants to come near it. 1039 02:01:41,170 --> 02:01:47,468 Right now, there's sorrow, pain. 1040 02:01:48,010 --> 02:01:49,345 Don't kill it, 1041 02:01:51,013 --> 02:01:53,683 and with it, the joy you felt. 1042 02:02:05,778 --> 02:02:07,154 Does Mom know? 1043 02:02:12,952 --> 02:02:14,495 I don't think she does. 1044 02:03:19,310 --> 02:03:21,896 - Have you been to the Gaverine? - Yes. 1045 02:03:29,195 --> 02:03:30,529 Latkes. 1046 02:03:31,822 --> 02:03:33,491 - May I? - Happy Hanukkah! 1047 02:03:33,616 --> 02:03:34,700 To you too. 1048 02:03:55,387 --> 02:03:56,847 She looks a bit weak. 1049 02:04:04,730 --> 02:04:06,982 She comes highly recommended by... 1050 02:04:08,067 --> 02:04:12,071 Her special area of study is... 1051 02:04:15,491 --> 02:04:16,742 I'll get it. 1052 02:04:20,663 --> 02:04:21,664 Hello? 1053 02:04:21,747 --> 02:04:23,457 Elio, you there? 1054 02:04:24,583 --> 02:04:26,669 - Hi. - Hey. 1055 02:04:27,211 --> 02:04:29,046 - How are you. - I'm good. 1056 02:04:29,713 --> 02:04:30,798 I'm good. How are you? 1057 02:04:30,881 --> 02:04:32,801 - How are your parents? - I'm good. They're fine. 1058 02:04:33,134 --> 02:04:34,260 Good. 1059 02:04:36,095 --> 02:04:37,221 I miss you. 1060 02:04:38,639 --> 02:04:39,807 I miss you too. 1061 02:04:41,058 --> 02:04:42,101 Very much. 1062 02:04:46,313 --> 02:04:48,983 - I have some news. - News? 1063 02:04:51,819 --> 02:04:53,404 What, you're getting married? 1064 02:04:53,904 --> 02:04:55,072 I suppose. 1065 02:04:57,449 --> 02:04:59,994 I might be getting married next spring, yeah. 1066 02:05:03,581 --> 02:05:05,249 You never said anything. 1067 02:05:07,376 --> 02:05:09,545 Been off and on for three years. 1068 02:05:13,591 --> 02:05:14,925 That's wonderful news. 1069 02:05:17,136 --> 02:05:18,262 Do you mind? 1070 02:05:25,603 --> 02:05:26,770 - Oliver. - Oliver. 1071 02:05:26,854 --> 02:05:28,856 - Oliver. - Hey, hey, hey. 1072 02:05:28,939 --> 02:05:30,299 Darling, when are you coming back? 1073 02:05:30,858 --> 02:05:32,151 I wish I was. 1074 02:05:32,484 --> 02:05:35,905 You caught us in the process of choosing the new you for next summer. 1075 02:05:36,155 --> 02:05:38,657 - And guess what? He's a she. - Oh, no. 1076 02:05:38,741 --> 02:05:41,452 Speaking of she's, I'm calling to tell you guys I got engaged. 1077 02:05:43,412 --> 02:05:45,539 Wonderful! 1078 02:05:45,623 --> 02:05:47,499 - Congratulations. - Mazel tov! 1079 02:05:47,583 --> 02:05:49,728 - Congratulations, Oliver. - Thank you, thank you, thank you. 1080 02:05:49,752 --> 02:05:53,130 Listen, we'll leave you... We'll let you speak to Elio. 1081 02:05:53,339 --> 02:05:55,424 - Happy Hanukkah! - Happy Hanukkah! 1082 02:05:55,507 --> 02:05:56,634 Bye, sweetheart. 1083 02:06:04,391 --> 02:06:05,809 They know about us. 1084 02:06:07,269 --> 02:06:08,437 I figured. 1085 02:06:10,898 --> 02:06:12,149 How? 1086 02:06:13,901 --> 02:06:15,778 Well, from the way your dad spoke to me. 1087 02:06:17,196 --> 02:06:19,114 He made me feel like I was a part of the family. 1088 02:06:19,698 --> 02:06:20,991 Almost like a son-in-law. 1089 02:06:23,202 --> 02:06:24,328 You're so lucky. 1090 02:06:25,913 --> 02:06:28,707 My father would have carted me off to a correctional facility. 1091 02:06:31,252 --> 02:06:32,503 Elio. 1092 02:06:36,131 --> 02:06:40,177 Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. Elio. 1093 02:06:43,847 --> 02:06:45,349 Oliver. 1094 02:06:48,227 --> 02:06:49,770 I remember everything. 1095 02:10:54,640 --> 02:10:55,933 Elio. 1096 02:10:58,185 --> 02:10:59,186 Elio.