1 00:04:32,910 --> 00:04:35,710 Next subject: Kowalski, Leon. 2 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 Engineer, waste disposal. 3 00:04:38,250 --> 00:04:41,550 File section: New employee, six days. 4 00:04:42,340 --> 00:04:43,920 Calling Mr. Webber... 5 00:04:44,090 --> 00:04:46,930 - Come in. - ...please report to Zone A Sector 9. 6 00:04:50,510 --> 00:04:54,890 Replication Center Level 9, we have a B1 security alert. 7 00:04:55,060 --> 00:04:57,690 Stand by for ID check, please. 8 00:04:58,270 --> 00:04:59,360 Sit down. 9 00:04:59,940 --> 00:05:03,150 Replication Center Level 9, we have a B1 security alert. 10 00:05:03,320 --> 00:05:04,360 Stand by for.... 11 00:05:04,530 --> 00:05:05,780 Care if I talk? 12 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 I'm kind of nervous when I take tests. 13 00:05:08,320 --> 00:05:10,160 Just please don't move. 14 00:05:11,290 --> 00:05:12,950 Oh, sorry. 15 00:05:16,330 --> 00:05:19,340 I already had an IQ test. I don't think I've had one of these. 16 00:05:19,500 --> 00:05:21,750 Reaction time is a factor, so pay attention. 17 00:05:21,920 --> 00:05:24,510 Now answer as quickly as you can. 18 00:05:25,010 --> 00:05:26,470 Sure. 19 00:05:27,470 --> 00:05:29,140 1187 at Hunterwasser. 20 00:05:29,300 --> 00:05:30,350 That's the hotel. 21 00:05:30,510 --> 00:05:32,640 - What? - Where I live. 22 00:05:32,810 --> 00:05:34,520 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 23 00:05:34,680 --> 00:05:36,350 Is that part of the test? 24 00:05:36,520 --> 00:05:39,230 No. Just warming you up. That's all. 25 00:05:40,110 --> 00:05:42,400 It's not fancy or anything. 26 00:05:43,530 --> 00:05:46,110 You're in a desert, walking along in the sand, when-- 27 00:05:46,280 --> 00:05:47,320 Is this the test, now? 28 00:05:47,490 --> 00:05:49,990 Yes. You're in a desert, walking along in the sand... 29 00:05:50,160 --> 00:05:51,910 - ...when you look down-- - What one? 30 00:05:52,080 --> 00:05:53,830 - What? - What desert? 31 00:05:53,990 --> 00:05:56,790 Doesn't make any difference. It's completely hypothetical. 32 00:05:56,960 --> 00:05:59,290 - But how come I'd be there? - Maybe you're fed up. 33 00:05:59,460 --> 00:06:01,790 Maybe you wanna be by yourself. Who knows? 34 00:06:02,460 --> 00:06:04,090 You look down and see a tortoise. 35 00:06:04,250 --> 00:06:07,880 - It's crawling towards you-- - Tortoise? What's that? 36 00:06:10,970 --> 00:06:13,350 - You know what a turtle is? - Of course. 37 00:06:13,510 --> 00:06:15,100 Same thing. 38 00:06:15,270 --> 00:06:16,890 I've never seen a turtle. 39 00:06:19,520 --> 00:06:21,020 But I understand what you mean. 40 00:06:21,190 --> 00:06:23,900 You reach down, you flip the tortoise over on its back. 41 00:06:24,070 --> 00:06:26,440 Do you make up these questions, Mr. Holden? 42 00:06:26,610 --> 00:06:28,740 Or do they write them down for you? 43 00:06:28,900 --> 00:06:31,820 The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun... 44 00:06:31,990 --> 00:06:35,080 ...beating its legs, trying to turn itself over, but it can't... 45 00:06:35,240 --> 00:06:36,750 ...not without your help. 46 00:06:36,910 --> 00:06:39,160 - You're not helping. - What do you mean I'm not? 47 00:06:39,330 --> 00:06:40,670 I mean, you're not helping. 48 00:06:41,210 --> 00:06:42,250 Why is that, Leon? 49 00:06:50,930 --> 00:06:53,430 They're just questions, Leon. 50 00:06:54,050 --> 00:06:56,970 In answer to your query, they're written down for me. 51 00:06:57,140 --> 00:07:01,440 It's a test designed to provoke an emotional response. 52 00:07:03,940 --> 00:07:05,980 Shall we continue? 53 00:07:07,150 --> 00:07:10,950 Describe in single words only the good things that come into your mind... 54 00:07:11,660 --> 00:07:13,320 ...about your mother. 55 00:07:13,490 --> 00:07:16,040 - My mother? - Yeah. 56 00:07:17,240 --> 00:07:19,750 Let me tell you about my mother. 57 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 A new life awaits you in the Off-world colonies. 58 00:07:39,980 --> 00:07:41,850 The chance to begin again... 59 00:07:42,020 --> 00:07:46,070 ...in a golden land of opportunity and adventure. 60 00:08:11,920 --> 00:08:16,140 A new life awaits you in the Off-world colonies. 61 00:08:16,300 --> 00:08:18,310 The chance to begin again... 62 00:08:18,470 --> 00:08:22,100 ...in a golden land of opportunity and adventure. 63 00:08:25,690 --> 00:08:29,360 The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant... 64 00:08:29,530 --> 00:08:32,780 ...designed especially for your needs. 65 00:08:32,950 --> 00:08:36,780 So come on, America. Let's put out.... 66 00:08:38,410 --> 00:08:40,120 Give me four. 67 00:08:41,870 --> 00:08:43,910 No, four. Two, two. Four. 68 00:08:47,630 --> 00:08:48,840 And noodles. 69 00:09:02,470 --> 00:09:03,770 Hey. 70 00:09:12,150 --> 00:09:14,700 He say you under arrest, Mr. Deckard. 71 00:09:15,650 --> 00:09:17,110 Got the wrong guy, pal. 72 00:09:22,700 --> 00:09:24,160 He say you Blade Runner. 73 00:09:24,330 --> 00:09:25,790 Tell him I'm eating. 74 00:09:25,960 --> 00:09:27,170 Captain Bryant... . 75 00:09:30,920 --> 00:09:32,380 Bryant, huh? 76 00:09:47,770 --> 00:09:49,860 Yellow 3. 77 00:09:50,020 --> 00:09:52,730 Climb and maintain 4000. 78 00:10:55,090 --> 00:10:57,210 Final descent. 79 00:10:57,380 --> 00:11:00,340 Now on glide path. Mark course. 80 00:11:00,510 --> 00:11:02,550 Over the landing threshold. 81 00:11:21,240 --> 00:11:22,280 Hiya, Deck. 82 00:11:22,450 --> 00:11:23,740 Bryant. 83 00:11:23,910 --> 00:11:27,200 You wouldn't have come if I just asked you to. Sit down, pal. 84 00:11:28,620 --> 00:11:33,000 Come on, don't be an asshole, Deckard. I've got four skin-jobs walking the streets. 85 00:11:49,310 --> 00:11:52,390 They jumped a shuttle Off-world, killed the crew and passengers. 86 00:11:52,560 --> 00:11:55,610 They found the shuttle drifting off the coast two weeks ago... 87 00:11:55,770 --> 00:11:57,690 ...so we know they're around. 88 00:11:59,070 --> 00:12:00,240 Embarrassing. 89 00:12:00,400 --> 00:12:03,950 No, sir, not embarrassing. No one's ever gonna find out they're down here. 90 00:12:04,110 --> 00:12:06,660 Because you're gonna spot them and air them out. 91 00:12:06,830 --> 00:12:08,120 I don't work here anymore. 92 00:12:09,500 --> 00:12:10,540 Give it to Holden. 93 00:12:11,080 --> 00:12:13,040 - He's good. - I did. 94 00:12:13,210 --> 00:12:15,710 He can breathe okay as long as nobody unplugs him. 95 00:12:16,590 --> 00:12:19,800 He's not good enough. Not good as you. 96 00:12:19,960 --> 00:12:21,550 I need you, Deck. 97 00:12:21,720 --> 00:12:24,090 Now, this is a bad one, the worst yet. 98 00:12:24,890 --> 00:12:26,850 I need the old Blade Runner. 99 00:12:27,010 --> 00:12:28,600 I need your magic. 100 00:12:29,890 --> 00:12:32,810 I was quit when I come in here, Bryant. 101 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 I'm twice as quit now. 102 00:12:35,690 --> 00:12:38,570 Stop right where you are. You know the score, pal? 103 00:12:39,230 --> 00:12:41,530 If you're not cop, you're little people. 104 00:12:53,620 --> 00:12:55,040 No choice, huh? 105 00:12:56,540 --> 00:12:58,460 No choice, pal. 106 00:12:58,790 --> 00:13:01,920 I already had an IQ test this year. 107 00:13:02,090 --> 00:13:04,170 I don't think I've ever had one of these. 108 00:13:04,340 --> 00:13:06,840 Reaction time is a factor, so please pay attention. 109 00:13:07,010 --> 00:13:09,100 - Answer as quickly as you can. - Yeah, sure. 110 00:13:09,260 --> 00:13:12,270 1187 at Hunterwasser. 111 00:13:12,430 --> 00:13:13,850 Yeah. That's the hotel. 112 00:13:14,020 --> 00:13:16,270 - What? - Where I live. 113 00:13:16,440 --> 00:13:18,690 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 114 00:13:18,860 --> 00:13:21,860 There was an escape from the Off-world colonies two weeks ago. 115 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 Six Replicants: three male, three female. 116 00:13:24,650 --> 00:13:27,160 They slaughtered 23 people and jumped a shuttle. 117 00:13:27,320 --> 00:13:29,620 An aerial patrol spotted the ship off the coast. 118 00:13:29,780 --> 00:13:31,580 No crew, no sight of them. 119 00:13:31,740 --> 00:13:34,660 Three nights ago they tried to break into Tyrell Corporation. 120 00:13:34,830 --> 00:13:37,420 Two of them got fried running through an electrical field. 121 00:13:37,580 --> 00:13:39,500 We lost the others. 122 00:13:40,460 --> 00:13:44,130 On the possibility they might try to infiltrate as employees... 123 00:13:44,300 --> 00:13:48,510 ...I had Holden go over and run Voight-Kampff tests on the new workers. 124 00:13:48,680 --> 00:13:50,470 Looks like he got himself one. 125 00:13:50,640 --> 00:13:54,220 So you look down and you see a tortoise. It's crawling towards you. 126 00:13:54,390 --> 00:13:55,600 - Tortoise? - That's Leon. 127 00:13:55,770 --> 00:13:57,940 Ammunition loader on intergalactic runs. 128 00:13:58,100 --> 00:14:01,190 He can lift 400-pound atomic loads all day and night. 129 00:14:01,360 --> 00:14:03,730 The only way you can hurt him is to kill him. 130 00:14:03,940 --> 00:14:08,320 I don't get it. What do they risk coming back to Earth for? That's unusual. Why...? 131 00:14:08,490 --> 00:14:11,240 What do they want out of the Tyrell Corporation? 132 00:14:11,410 --> 00:14:14,200 Well, you tell me, pal. That's what you're here for. 133 00:14:25,460 --> 00:14:29,130 - What's this? - Nexus 6. Roy Batty. 134 00:14:29,300 --> 00:14:31,260 Incept date: 2016. 135 00:14:31,430 --> 00:14:34,180 Combat model. Optimum self-sufficiency. 136 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 Probably the leader. 137 00:14:40,900 --> 00:14:42,520 This is Zhora. 138 00:14:42,690 --> 00:14:45,150 She's trained for an Off-world kick murder squad. 139 00:14:45,940 --> 00:14:49,820 Talk about Beauty and the Beast. She's both. 140 00:14:53,910 --> 00:14:57,830 The fourth skin-job is Pris, a basic pleasure model. 141 00:14:58,000 --> 00:15:00,830 The standard item for military clubs in the outer colonies. 142 00:15:03,040 --> 00:15:06,840 They were designed to copy human beings in every way except their emotions. 143 00:15:07,010 --> 00:15:09,090 The designers reckoned after a few years... 144 00:15:09,260 --> 00:15:11,760 ...they might develop their own emotional responses. 145 00:15:12,760 --> 00:15:15,350 Oh, hate, love, fear, anger, envy. 146 00:15:15,510 --> 00:15:17,730 So they built in a fail-safe device. 147 00:15:17,890 --> 00:15:21,230 - Which is what? - Four-year lifespan. 148 00:15:27,320 --> 00:15:30,900 Now, there's a Nexus 6 over at the Tyrell Corporation. 149 00:15:31,070 --> 00:15:35,280 - I want you to go put the machine on it. - And if the machine doesn't work? 150 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 Do you like our owI? 151 00:17:11,460 --> 00:17:13,220 It's artificial? 152 00:17:14,220 --> 00:17:16,180 Of course it is. 153 00:17:17,550 --> 00:17:18,850 Must be expensive. 154 00:17:21,060 --> 00:17:23,560 Very. I'm Rachael. 155 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Deckard. 156 00:17:27,980 --> 00:17:32,070 It seems you feel our work is not a benefit to the public. 157 00:17:32,990 --> 00:17:37,200 Replicants are like any other machine: They're either a benefit or a hazard. 158 00:17:37,360 --> 00:17:40,120 If they're a benefit, it's not my problem. 159 00:17:40,280 --> 00:17:43,120 May I ask you a personal question? 160 00:17:44,790 --> 00:17:46,500 Sure. 161 00:17:50,540 --> 00:17:52,880 Have you ever retired a human by mistake? 162 00:17:55,220 --> 00:17:56,260 No. 163 00:17:56,430 --> 00:18:00,220 - But in your position, that is a risk. - Is this to be an empathy test? 164 00:18:01,560 --> 00:18:05,100 Capillary dilation of the so-called blush response? 165 00:18:05,730 --> 00:18:08,980 Fluctuation of the pupil. 166 00:18:09,940 --> 00:18:12,980 Involuntary dilation of the iris. 167 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 We call it Voight-Kampff for short. 168 00:18:17,530 --> 00:18:19,620 Mr. Deckard, Dr. EIdon Tyrell. 169 00:18:20,570 --> 00:18:22,490 Demonstrate it. 170 00:18:23,330 --> 00:18:24,660 I wanna see it work. 171 00:18:24,830 --> 00:18:27,460 - Where's the subject? - I wanna see it work on a person. 172 00:18:27,620 --> 00:18:30,540 I wanna see a negative before I provide you with a positive. 173 00:18:30,710 --> 00:18:32,420 What's that gonna prove? 174 00:18:33,460 --> 00:18:35,380 Indulge me. 175 00:18:35,550 --> 00:18:37,090 On you? 176 00:18:37,260 --> 00:18:38,550 Try her. 177 00:18:43,970 --> 00:18:46,180 It's too bright in here. 178 00:19:23,550 --> 00:19:24,810 Do you mind if I smoke? 179 00:19:26,220 --> 00:19:27,640 It won't affect the test. 180 00:19:29,810 --> 00:19:32,980 All right, I'm gonna ask you a series of questions. 181 00:19:33,150 --> 00:19:36,570 Just relax and answer them as simply as you can. 182 00:19:44,070 --> 00:19:47,290 It's your birthday. Someone gives you a calfskin wallet. 183 00:19:47,450 --> 00:19:49,290 I wouldn't accept it. 184 00:19:49,460 --> 00:19:53,880 AIso, I'd report the person who gave it to me to the police. 185 00:19:54,960 --> 00:19:58,300 You've got a little boy. He shows you his butterfly collection... 186 00:19:58,460 --> 00:20:00,300 ...plus the killing jar. 187 00:20:03,800 --> 00:20:05,350 I'd take him to the doctor. 188 00:20:11,390 --> 00:20:12,730 You're watching television. 189 00:20:12,900 --> 00:20:15,610 Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. 190 00:20:15,770 --> 00:20:17,980 I'd kill it. 191 00:20:20,860 --> 00:20:24,530 You're reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl. 192 00:20:24,700 --> 00:20:27,870 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 193 00:20:28,040 --> 00:20:30,330 Just answer the questions, please. 194 00:20:34,790 --> 00:20:36,420 You show it to your husband. 195 00:20:36,590 --> 00:20:39,130 He likes it so much he hangs it on your bedroom wall. 196 00:20:39,300 --> 00:20:40,760 - -bush outside your window? 197 00:20:40,920 --> 00:20:42,260 I wouldn't let him. 198 00:20:42,420 --> 00:20:43,880 - -orange body, green legs? 199 00:20:44,050 --> 00:20:45,390 Why not? 200 00:20:45,550 --> 00:20:47,680 I should be enough for him. 201 00:20:51,430 --> 00:20:53,440 One more question. 202 00:20:54,230 --> 00:20:57,270 You're watching a stage play, a banquet is in progress. 203 00:20:57,440 --> 00:21:01,570 The guests are enjoying an appetizer of raw oysters. 204 00:21:01,740 --> 00:21:04,820 The entrée consists of boiled dog. 205 00:21:21,380 --> 00:21:24,010 Would you step out for a few moments, Rachael? 206 00:21:33,640 --> 00:21:35,310 Thank you. 207 00:21:36,560 --> 00:21:38,940 She's a Replicant, isn't she? 208 00:21:39,110 --> 00:21:40,860 I'm impressed. 209 00:21:41,030 --> 00:21:43,740 How many questions does it usually take to spot one? 210 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 - I don't get it, Tyrell. - How many questions? 211 00:21:46,740 --> 00:21:49,450 Twenty, thirty, cross-referenced. 212 00:21:49,700 --> 00:21:52,160 It took more than a hundred for Rachael, didn't it? 213 00:21:52,330 --> 00:21:54,160 She doesn't know. 214 00:21:54,330 --> 00:21:56,120 She's beginning to suspect, I think. 215 00:21:56,290 --> 00:21:58,380 Suspect? How can it not know what it is? 216 00:21:58,830 --> 00:22:01,710 Commerce is our goal here at Tyrell. 217 00:22:01,880 --> 00:22:04,130 ''More human than human'' is our motto. 218 00:22:04,300 --> 00:22:07,970 Rachael is an experiment, nothing more. 219 00:22:08,140 --> 00:22:12,560 We began to recognize in them a strange obsession. 220 00:22:12,720 --> 00:22:16,140 After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years... 221 00:22:16,310 --> 00:22:19,810 ...in which to store up the experiences which you and I take for granted. 222 00:22:19,980 --> 00:22:25,490 If we gift them with a past, we create a cushion or a pillow for their emotions... 223 00:22:25,650 --> 00:22:28,450 ...then consequently we can control them better. 224 00:22:28,610 --> 00:22:30,450 Memories. 225 00:22:30,620 --> 00:22:32,580 You're talking about memories. 226 00:22:42,880 --> 00:22:45,380 Reaction time is a factor, so please pay attention. 227 00:22:45,550 --> 00:22:47,510 - Now answer as quickly as you can. - Sure. 228 00:22:47,680 --> 00:22:50,300 - 1187 at Hunterwasser. - Yeah. That's the hotel. 229 00:22:50,470 --> 00:22:51,680 - What? - Where I live. 230 00:22:51,850 --> 00:22:53,470 - Nice place? - Yeah, sure, I guess. 231 00:22:53,640 --> 00:22:55,470 - Is that part of the test? - No. 232 00:23:26,050 --> 00:23:28,170 Kowalski. 233 00:25:15,320 --> 00:25:17,700 Time... 234 00:25:17,870 --> 00:25:19,080 ...enough. 235 00:25:37,140 --> 00:25:40,100 Did you get your precious photos? 236 00:25:42,930 --> 00:25:45,100 Someone was there. 237 00:25:45,730 --> 00:25:47,520 Men? 238 00:25:51,150 --> 00:25:54,610 Policemen? 239 00:27:26,750 --> 00:27:30,000 Fiery the angels fell 240 00:27:30,170 --> 00:27:33,420 Deep thunder rolled around their shores 241 00:27:33,840 --> 00:27:37,170 Burning with the fires of Orc 242 00:27:39,930 --> 00:27:43,430 You not come here! lllegal! 243 00:27:46,350 --> 00:27:47,980 Hey! Hey! 244 00:27:49,270 --> 00:27:52,520 Cold! Those are my eyes! Freezing! 245 00:28:03,160 --> 00:28:04,780 Yes. 246 00:28:04,950 --> 00:28:06,490 Questions. 247 00:28:13,420 --> 00:28:15,670 Hey! Hey! 248 00:28:28,720 --> 00:28:33,270 Morphology. Longevity. Incept dates. 249 00:28:33,440 --> 00:28:34,940 Don't know. 250 00:28:35,110 --> 00:28:37,400 I don't know such stuff. 251 00:28:39,280 --> 00:28:41,240 I just do eyes. 252 00:28:41,400 --> 00:28:44,240 Just eyes, just genetic design. 253 00:28:44,410 --> 00:28:46,240 Just eyes. 254 00:28:48,120 --> 00:28:50,370 You Nexus, huh? 255 00:28:50,540 --> 00:28:53,120 I design your eyes. 256 00:28:53,290 --> 00:28:55,290 Chew... 257 00:28:55,460 --> 00:29:00,550 ...if only you could see what I've seen with your eyes. 258 00:29:00,710 --> 00:29:02,630 Now... 259 00:29:02,800 --> 00:29:04,640 ...questions. 260 00:29:04,800 --> 00:29:06,890 I don't know answers. 261 00:29:07,050 --> 00:29:08,890 Who does? 262 00:29:12,350 --> 00:29:13,770 Tyrell. 263 00:29:13,940 --> 00:29:15,310 He knows everything. 264 00:29:17,190 --> 00:29:19,570 Tyrell Corporation? 265 00:29:19,730 --> 00:29:23,780 He big boss. Big genius. He design your mind. 266 00:29:23,950 --> 00:29:25,820 Your brain, huh? 267 00:29:26,990 --> 00:29:28,700 Smart. 268 00:29:30,540 --> 00:29:32,660 Very cold. 269 00:29:34,790 --> 00:29:38,420 Not an easy man to see... 270 00:29:39,250 --> 00:29:41,670 Give me coat. 271 00:29:42,840 --> 00:29:44,170 ...I guess? 272 00:29:49,510 --> 00:29:51,470 Sebastian. 273 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 He take you there. He take you there. 274 00:29:55,640 --> 00:29:58,190 Sebastian who? 275 00:30:00,570 --> 00:30:03,490 J.F... 276 00:30:03,650 --> 00:30:06,610 ...Sebast... . 277 00:30:08,200 --> 00:30:10,030 Now... 278 00:30:12,490 --> 00:30:14,540 ...where... 279 00:30:14,710 --> 00:30:17,790 ...would we find this... 280 00:30:17,960 --> 00:30:21,340 ...J.F. Sebastian? 281 00:30:22,000 --> 00:30:24,210 Let's continue, shall we? 282 00:30:24,380 --> 00:30:26,470 Describe in single words... 283 00:30:26,630 --> 00:30:30,300 ...only the good things that come into your mind about your mother. 284 00:30:30,470 --> 00:30:32,600 - My mother? - Yeah. 285 00:30:32,770 --> 00:30:34,350 I'll tell you about my mother. 286 00:30:56,410 --> 00:30:59,540 Voice print identification. Your floor number, please. 287 00:30:59,710 --> 00:31:03,960 - Deckard, 97. - 97. Thank you. Danke. 288 00:31:24,780 --> 00:31:27,030 I wanted to see you. 289 00:31:32,410 --> 00:31:34,120 So I waited. 290 00:31:34,280 --> 00:31:36,290 Let me help you. 291 00:31:39,330 --> 00:31:41,630 What do I need help for? 292 00:31:43,460 --> 00:31:45,800 I don't know why he told you what he did. 293 00:31:45,960 --> 00:31:47,050 Talk to him. 294 00:31:47,630 --> 00:31:49,840 He wouldn't see me. 295 00:32:02,150 --> 00:32:04,020 You want a drink? 296 00:32:06,690 --> 00:32:08,150 No? 297 00:32:14,330 --> 00:32:16,910 You think I'm a Replicant, don't you? 298 00:32:22,620 --> 00:32:24,210 Look. 299 00:32:25,000 --> 00:32:27,760 It's me with my mother. 300 00:32:28,760 --> 00:32:30,380 Yeah? 301 00:32:36,510 --> 00:32:39,220 Remember when you were 6? 302 00:32:39,350 --> 00:32:43,020 You and your brother snuck into an empty building through a basement window. 303 00:32:43,190 --> 00:32:45,520 You were gonna play doctor? 304 00:32:46,400 --> 00:32:50,030 He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran. 305 00:32:50,190 --> 00:32:51,860 Remember that? 306 00:32:54,070 --> 00:32:58,450 Did you ever tell anybody that? Your mother, Tyrell, anybody, huh? 307 00:33:00,620 --> 00:33:03,830 You remember the spider that lived in the bush outside your window? 308 00:33:04,630 --> 00:33:07,000 Orange body, green legs? 309 00:33:07,170 --> 00:33:09,920 Watched her build a web all summer? 310 00:33:10,090 --> 00:33:12,510 Then one day, there's a big egg in it. 311 00:33:12,680 --> 00:33:14,390 The egg hatched... . 312 00:33:14,550 --> 00:33:17,100 - The egg hatched... - And? 313 00:33:17,510 --> 00:33:20,470 ...and a hundred baby spiders came out. 314 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 And they ate her. 315 00:33:27,770 --> 00:33:29,610 Implants. 316 00:33:29,780 --> 00:33:32,530 Those aren't your memories, they're somebody else's. 317 00:33:32,700 --> 00:33:35,160 They're Tyrell's niece's. 318 00:33:43,120 --> 00:33:44,830 Okay. 319 00:33:45,000 --> 00:33:46,580 Bad joke. 320 00:33:46,750 --> 00:33:48,340 I made a bad joke. 321 00:33:48,500 --> 00:33:50,170 You're not a Replicant. 322 00:33:50,340 --> 00:33:51,380 Go home. 323 00:33:51,550 --> 00:33:53,220 Okay? 324 00:33:55,380 --> 00:33:58,470 No, really. I'm sorry. 325 00:33:59,010 --> 00:34:00,760 Go home. 326 00:34:13,780 --> 00:34:14,860 Want a drink? 327 00:34:16,780 --> 00:34:18,990 I'll get you a drink. 328 00:34:19,160 --> 00:34:21,490 I'll get a glass. 329 00:38:05,590 --> 00:38:07,090 Hey! 330 00:38:12,270 --> 00:38:14,480 You forgot your bag. 331 00:38:24,990 --> 00:38:26,950 I'm lost. 332 00:38:28,320 --> 00:38:30,280 Don't worry, I won't hurt you. 333 00:38:34,460 --> 00:38:35,660 What's your name? 334 00:38:35,830 --> 00:38:39,170 - Pris. - Mine's J.F. Sebastian. 335 00:38:39,340 --> 00:38:41,380 - Hi. - Hi. 336 00:38:44,720 --> 00:38:46,800 Oh, where were you going? 337 00:38:48,840 --> 00:38:50,390 Home? 338 00:38:51,720 --> 00:38:53,600 I don't have one. 339 00:38:57,060 --> 00:38:59,270 We scared each other pretty good, didn't we? 340 00:38:59,440 --> 00:39:01,230 We sure did. 341 00:39:06,740 --> 00:39:09,030 I'm hungry, J.F. 342 00:39:09,490 --> 00:39:11,870 I got stuff inside. 343 00:39:12,280 --> 00:39:13,740 You wanna come in? 344 00:39:13,910 --> 00:39:16,250 I was hoping you'd say that. 345 00:39:50,410 --> 00:39:52,570 Do you live in this building all by yourself? 346 00:39:52,740 --> 00:39:55,910 Yeah, I live here pretty much alone right now. 347 00:39:56,450 --> 00:39:59,080 No housing shortage around here. 348 00:40:01,130 --> 00:40:03,670 Plenty of room for everybody. 349 00:40:12,680 --> 00:40:15,010 Watch out for the water. 350 00:40:16,930 --> 00:40:19,850 Must get lonely here, J.F. 351 00:40:21,900 --> 00:40:24,610 Not really. I make friends. 352 00:40:24,770 --> 00:40:28,150 They're toys. My friends are toys. I make them. 353 00:40:28,320 --> 00:40:30,650 It's a hobby. I'm a genetic designer. 354 00:40:30,820 --> 00:40:32,700 Do you know what that is? 355 00:40:32,870 --> 00:40:34,450 No. 356 00:40:36,410 --> 00:40:37,910 Now. 357 00:40:42,580 --> 00:40:45,380 Yoo-hoo, home again. 358 00:40:50,380 --> 00:40:53,180 Home again, home again, jiggidy-jig. 359 00:40:53,340 --> 00:40:56,430 - Good evening, J.F. - Evening, fellas. 360 00:41:08,190 --> 00:41:10,610 They're my friends. I made them. 361 00:41:10,780 --> 00:41:12,610 Where are your folks? 362 00:41:12,780 --> 00:41:14,280 I'm sort of an orphan. 363 00:41:15,120 --> 00:41:16,660 What about your friends? 364 00:41:16,830 --> 00:41:19,290 I have some, but I have to find them. 365 00:41:19,450 --> 00:41:22,040 I'll let them know where I am tomorrow. 366 00:41:25,920 --> 00:41:30,170 Can I take those things for you? They're soaked, aren't they? 367 00:43:09,310 --> 00:43:12,020 Enhance 224 to 176. 368 00:43:29,580 --> 00:43:31,040 Enhance. 369 00:43:31,210 --> 00:43:32,670 Stop. 370 00:43:46,430 --> 00:43:48,270 Move in. 371 00:43:48,440 --> 00:43:50,060 Stop. 372 00:43:50,730 --> 00:43:52,520 Pull out, track right. 373 00:43:52,690 --> 00:43:54,480 Stop. 374 00:43:55,730 --> 00:43:58,150 Center and pull back. 375 00:44:00,280 --> 00:44:02,160 Stop. 376 00:44:03,240 --> 00:44:05,040 Track 45 right. 377 00:44:07,080 --> 00:44:08,210 Stop. 378 00:44:08,370 --> 00:44:10,170 Center and stop. 379 00:44:16,050 --> 00:44:19,130 Enhance 34 to 36. 380 00:44:28,810 --> 00:44:31,350 Pan right and pull back. 381 00:44:32,190 --> 00:44:33,770 Stop. 382 00:44:39,240 --> 00:44:40,950 Enhance 34 to 46. 383 00:44:52,960 --> 00:44:54,960 Pull back. 384 00:44:55,340 --> 00:44:57,000 Wait a minute. Go right. 385 00:44:58,460 --> 00:45:00,090 Stop. 386 00:45:00,510 --> 00:45:01,930 Enhance 57-19. 387 00:45:04,390 --> 00:45:06,850 Track 45 left. 388 00:45:08,520 --> 00:45:10,350 Stop. 389 00:45:12,020 --> 00:45:14,770 Enhance 15 to 23. 390 00:45:25,660 --> 00:45:28,040 Give me a hard copy right there. 391 00:46:24,800 --> 00:46:26,390 Fish? 392 00:46:41,690 --> 00:46:44,740 I think it was manufactured locally. 393 00:46:49,330 --> 00:46:54,000 Finest quality. Superior workmanship. 394 00:46:54,830 --> 00:46:57,080 There is the maker's serial number. 395 00:46:57,250 --> 00:47:03,800 9906947-XB71. 396 00:47:04,550 --> 00:47:05,880 Interesting. 397 00:47:07,010 --> 00:47:10,930 Not fish. Snake scale. 398 00:47:11,100 --> 00:47:12,510 Snake. 399 00:47:12,680 --> 00:47:17,350 Try Abdul Ben Hassan. He make this snake! 400 00:48:19,040 --> 00:48:20,790 Abdul Hassan? 401 00:48:21,830 --> 00:48:25,210 I'm a police officer. I'd like to ask you a few questions. 402 00:48:25,380 --> 00:48:28,470 Artificial snake license XB71, that's you? 403 00:48:29,470 --> 00:48:32,300 This is your work, huh? Who did you sell it to? 404 00:48:32,470 --> 00:48:35,180 My work? Not too many could afford such quality. 405 00:48:35,350 --> 00:48:36,470 How many? 406 00:48:36,640 --> 00:48:38,850 - Very few. - How few? 407 00:48:39,020 --> 00:48:40,690 - Look, my friend-- - Taffey Lewis' . 408 00:48:40,850 --> 00:48:44,320 Down in Fourth Sector, Chinatown. 409 00:48:45,360 --> 00:48:49,650 Cross now. Cross now. Cross now. 410 00:48:49,820 --> 00:48:54,280 Cross now. Cross now. Cross now. 411 00:48:54,450 --> 00:48:57,490 Cross now. Cross now. 412 00:49:20,810 --> 00:49:22,650 Bartender. 413 00:49:26,230 --> 00:49:28,150 Taffey Lewis? 414 00:49:28,900 --> 00:49:30,440 Thank you. 415 00:49:33,450 --> 00:49:35,320 - Taffey? - Yeah? 416 00:49:35,950 --> 00:49:38,200 I'd like to ask you a few questions. 417 00:49:38,370 --> 00:49:40,160 Blow. 418 00:49:41,830 --> 00:49:44,170 You ever buy snakes from the Egyptian, Taffey? 419 00:49:44,330 --> 00:49:45,750 All the time, pal. 420 00:49:48,590 --> 00:49:49,920 You ever see this girl, huh? 421 00:49:51,420 --> 00:49:52,930 Never seen her. Buzz off. 422 00:49:53,090 --> 00:49:54,930 Your licenses in order, pal? 423 00:49:55,720 --> 00:49:57,220 Hey, Louie. 424 00:49:57,390 --> 00:50:01,980 The man is dry. Give him one on the house, okay? See? 425 00:50:44,310 --> 00:50:46,020 Hello? 426 00:50:47,900 --> 00:50:51,530 I've had people walk out on me before, but not when... 427 00:50:51,690 --> 00:50:53,900 ...I was being so charming. 428 00:50:54,070 --> 00:50:58,120 I'm in a bar, here now, down in the Fourth Sector. 429 00:50:59,240 --> 00:51:00,660 Taffey Lewis is on the line. 430 00:51:00,830 --> 00:51:04,040 Why don't you come on down here and have a drink? 431 00:51:04,200 --> 00:51:06,750 I don't think so, Mr. Deckard. 432 00:51:07,960 --> 00:51:09,290 That's not my kind of place. 433 00:51:09,960 --> 00:51:11,000 Go someplace else? 434 00:51:26,940 --> 00:51:29,480 Ladies and gentlemen... 435 00:51:29,650 --> 00:51:34,900 ... Taffey Lewis presents Miss Salome and the snake. 436 00:51:35,070 --> 00:51:39,450 Watch her take the pleasure from the serpent... 437 00:51:39,620 --> 00:51:43,370 ... that once corrupted man. 438 00:52:25,620 --> 00:52:28,330 Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute? 439 00:52:28,500 --> 00:52:32,630 I'm from the American Federation of Variety Artists. 440 00:52:32,790 --> 00:52:33,840 Oh, yeah? 441 00:52:34,000 --> 00:52:37,800 I'm not here to make you join. No, ma'am. That's not my department. 442 00:52:37,970 --> 00:52:39,840 Actually... 443 00:52:42,010 --> 00:52:46,430 ...I'm from the Confidential Committee on Moral Abuses. 444 00:52:47,390 --> 00:52:49,230 Committee of Moral Abuses? 445 00:52:49,390 --> 00:52:51,560 There's been reports that the management... 446 00:52:51,730 --> 00:52:53,900 ...has been taking liberties with the artists. 447 00:52:54,060 --> 00:52:55,520 I don't know nothing about it. 448 00:52:55,690 --> 00:52:58,690 Have you felt yourself to be exploited in any way? 449 00:52:58,860 --> 00:53:01,320 How do you mean ''exploited''? 450 00:53:01,490 --> 00:53:04,030 Well, like to get this job. 451 00:53:04,200 --> 00:53:09,120 I mean, did you do, or were you asked to do, anything that's... 452 00:53:09,290 --> 00:53:11,500 ...lewd or unsavory or... 453 00:53:11,670 --> 00:53:15,540 ...otherwise repulsive to your person, huh? 454 00:53:18,260 --> 00:53:21,130 - Are you for real? - Oh, yeah. 455 00:53:21,300 --> 00:53:24,550 I'd like to check your dressing room, if I may. 456 00:53:24,720 --> 00:53:27,430 - For what? - For holes. 457 00:53:27,600 --> 00:53:28,640 Holes? 458 00:53:28,810 --> 00:53:31,600 Well, you'd be surprised what a guy would go through... 459 00:53:31,770 --> 00:53:34,610 ...to get a glimpse of a beautiful body. 460 00:53:37,780 --> 00:53:38,900 No, I wouldn't. 461 00:53:39,070 --> 00:53:41,200 Little... 462 00:53:41,360 --> 00:53:46,830 ...dirty holes they drill in the wall so they can watch a lady undress. 463 00:54:20,190 --> 00:54:23,530 - Is this a real snake? - Of course it's not real. 464 00:54:23,700 --> 00:54:27,830 Think I'd be working in a place like this if I could afford a real snake? 465 00:54:41,920 --> 00:54:44,930 So if somebody does try to exploit me, who do I go to about it? 466 00:54:45,090 --> 00:54:49,260 - Me. - You're a dedicated man. Dry me. 467 00:55:15,660 --> 00:55:17,460 The only thing they care about-- 468 00:55:17,620 --> 00:55:18,790 Hey! 469 00:56:45,550 --> 00:56:48,260 Cross now. Cross now. 470 00:56:48,420 --> 00:56:51,590 Cross now. Cross now. 471 00:56:51,760 --> 00:56:54,470 Cross now. Cross now. 472 00:56:54,640 --> 00:56:57,560 Cross now. Cross now. 473 00:56:57,730 --> 00:57:01,060 Cross now. Cross now. 474 00:57:01,690 --> 00:57:03,860 Don't walk. Don't walk. 475 00:57:04,020 --> 00:57:06,150 Don't walk. Don't walk. 476 00:57:06,320 --> 00:57:09,360 Don't walk. Don't walk. Don't walk. 477 00:57:24,080 --> 00:57:27,130 Cross now. Cross now. 478 00:57:27,500 --> 00:57:30,300 Cross now. Cross now. 479 00:57:30,470 --> 00:57:32,720 Cross now. Cross now. 480 00:57:33,430 --> 00:57:36,430 Cross now. Cross now. 481 00:57:36,600 --> 00:57:38,180 Cross now. Cross now. 482 00:57:38,350 --> 00:57:40,180 Move! Get out of the way! 483 00:59:26,500 --> 00:59:28,080 Deckard. 484 00:59:28,250 --> 00:59:29,840 B26354. 485 00:59:36,340 --> 00:59:39,090 Move on. Move on. 486 00:59:39,260 --> 00:59:41,510 Move on. Move on. 487 00:59:41,680 --> 00:59:44,890 Move on. Move on. 488 00:59:50,560 --> 00:59:52,270 A minute. 489 00:59:54,530 --> 00:59:56,070 Yeah, what do you want? 490 00:59:56,240 --> 00:59:58,030 Tsingtao. 491 01:00:05,200 --> 01:00:07,120 This enough? 492 01:00:07,290 --> 01:00:08,790 Yeah. 493 01:00:17,470 --> 01:00:19,300 Bryant. 494 01:00:39,200 --> 01:00:43,160 Christ, Deckard, you look almost as bad as that skin-job you left on the sidewalk. 495 01:00:43,330 --> 01:00:44,580 I'm going home. 496 01:00:44,740 --> 01:00:46,660 Could learn from this guy, Gaff. 497 01:00:46,830 --> 01:00:49,620 He's a goddamn one-man slaughterhouse, that's what he is. 498 01:00:50,420 --> 01:00:52,170 Four more to go. 499 01:00:52,330 --> 01:00:54,090 - Come on, Gaff, let's go. - Three. 500 01:00:56,380 --> 01:00:57,550 There's three to go. 501 01:00:58,170 --> 01:01:00,430 There's four. 502 01:01:00,590 --> 01:01:03,430 That skin-job you VK'd at the Tyrell Corporation... 503 01:01:03,600 --> 01:01:07,470 ...Rachael, disappeared, vanished. Didn't even know she was a Replicant. 504 01:01:07,640 --> 01:01:10,520 Something to do with a brain implant, says Tyrell. 505 01:01:10,690 --> 01:01:14,020 Come on, Gaff. Drink some for me, huh, pal? 506 01:01:58,650 --> 01:01:59,690 Leon. 507 01:01:59,860 --> 01:02:01,570 How old am I? 508 01:02:05,700 --> 01:02:07,580 I don't know. 509 01:02:09,830 --> 01:02:13,080 My birthday's April 10, 2017. How long do I live? 510 01:02:13,250 --> 01:02:15,040 Four years. 511 01:02:22,050 --> 01:02:23,300 More than you. 512 01:02:28,310 --> 01:02:31,060 Painful to live in fear, isn't it? 513 01:02:36,610 --> 01:02:39,860 Nothing is worse than having an itch you can never scratch. 514 01:02:40,820 --> 01:02:42,240 I agree. 515 01:02:53,370 --> 01:02:55,330 Wake up. Time to die. 516 01:03:30,450 --> 01:03:32,330 Shakes? 517 01:03:33,910 --> 01:03:35,500 Me too. 518 01:03:39,460 --> 01:03:41,380 I get them bad. 519 01:03:46,970 --> 01:03:49,140 It's part of the business. 520 01:03:56,390 --> 01:03:57,770 I'm not in the business. 521 01:04:11,330 --> 01:04:13,540 I am the business. 522 01:05:46,460 --> 01:05:47,710 What if I go north? 523 01:05:51,800 --> 01:05:52,840 Disappear. 524 01:05:58,270 --> 01:05:59,600 Would you come after me? 525 01:06:01,730 --> 01:06:03,440 Hunt me? 526 01:06:08,190 --> 01:06:09,820 No. 527 01:06:12,490 --> 01:06:14,490 No, I wouldn't. 528 01:06:20,250 --> 01:06:21,410 I owe you one. 529 01:06:36,680 --> 01:06:38,930 But somebody would. 530 01:06:51,280 --> 01:06:53,200 Deckard... 531 01:06:55,660 --> 01:06:57,830 ...you know those files on me? 532 01:06:59,160 --> 01:07:02,790 The incept date. The longevity. 533 01:07:02,960 --> 01:07:04,870 Those things. 534 01:07:06,210 --> 01:07:08,040 You saw them? 535 01:07:11,460 --> 01:07:13,220 They're... 536 01:07:13,380 --> 01:07:14,590 ...classified. 537 01:07:14,760 --> 01:07:17,260 But you're a policeman. 538 01:07:17,430 --> 01:07:19,510 I... 539 01:07:19,680 --> 01:07:21,640 ...didn't look at them. 540 01:07:23,730 --> 01:07:25,980 You know, that Voight-Kampff test of yours... 541 01:07:27,060 --> 01:07:29,980 ...did you ever take that test yourself? 542 01:07:41,740 --> 01:07:43,540 Deckard. 543 01:10:13,810 --> 01:10:15,560 I dreamt music. 544 01:10:20,740 --> 01:10:23,360 I didn't know if I could play. 545 01:10:25,030 --> 01:10:27,790 I remember lessons. 546 01:10:28,660 --> 01:10:32,620 I don't know if it's me or Tyrell's niece. 547 01:10:37,250 --> 01:10:39,550 You play beautifully. 548 01:11:49,620 --> 01:11:52,080 Now you kiss me. 549 01:11:53,500 --> 01:11:54,960 I can't rely on my-- 550 01:11:55,120 --> 01:11:57,750 Say, ''Kiss me. '' 551 01:12:00,500 --> 01:12:02,380 Kiss me. 552 01:12:13,850 --> 01:12:15,770 I want you. 553 01:12:18,850 --> 01:12:20,400 I want you. 554 01:12:20,560 --> 01:12:22,150 Again. 555 01:12:22,320 --> 01:12:24,190 I want you. 556 01:12:27,360 --> 01:12:29,780 Put your hands on me. 557 01:13:51,570 --> 01:13:54,910 - What you doing? - I'm sorry. Just peeking. 558 01:13:58,790 --> 01:14:01,920 - How do I look? - You look better. 559 01:14:02,080 --> 01:14:05,130 - Just better? - Well... 560 01:14:05,290 --> 01:14:06,550 ...you look beautiful. 561 01:14:10,170 --> 01:14:11,840 Thanks. 562 01:14:18,270 --> 01:14:20,180 How old are you? 563 01:14:22,100 --> 01:14:24,150 Twenty-five. 564 01:14:24,310 --> 01:14:27,230 - What's your problem? - Methuselah syndrome. 565 01:14:27,400 --> 01:14:28,730 What's that? 566 01:14:28,900 --> 01:14:31,900 My glands, they grow old too fast. 567 01:14:33,110 --> 01:14:37,330 - Is that why you're still on Earth? - Yeah. I couldn't pass the medical. 568 01:14:40,330 --> 01:14:41,540 Anyway... 569 01:14:41,710 --> 01:14:43,170 ...I kind of like it here. 570 01:14:45,830 --> 01:14:47,800 I like you... 571 01:14:47,960 --> 01:14:49,210 ...just the way you are. 572 01:14:52,470 --> 01:14:54,260 Hi, Roy. 573 01:14:54,430 --> 01:14:55,840 Hi. 574 01:14:56,010 --> 01:14:57,720 Gosh, you... 575 01:14:57,890 --> 01:15:00,180 ...really got some nice toys here. 576 01:15:00,350 --> 01:15:02,730 This is the friend I was telling you about. 577 01:15:02,890 --> 01:15:06,110 This is my savior, J.F. Sebastian. 578 01:15:06,270 --> 01:15:07,770 Sebastian. 579 01:15:08,440 --> 01:15:11,150 I like a man that stays put. 580 01:15:12,700 --> 01:15:16,030 You live here all by yourself, do you? 581 01:15:16,200 --> 01:15:17,240 Yes. 582 01:15:28,790 --> 01:15:31,170 How about some breakfast? 583 01:15:31,340 --> 01:15:33,300 I was just gonna make some. 584 01:15:33,470 --> 01:15:34,510 Excuse me. 585 01:15:41,890 --> 01:15:43,520 Well? 586 01:15:45,770 --> 01:15:47,020 Leon... . 587 01:15:47,190 --> 01:15:49,190 What's going on? 588 01:15:53,490 --> 01:15:55,200 There's only two of us now. 589 01:15:57,410 --> 01:16:00,490 Then we're stupid and we'll die. 590 01:16:04,540 --> 01:16:06,750 No, we won't. 591 01:16:40,240 --> 01:16:41,280 No. 592 01:16:41,450 --> 01:16:43,950 Knight takes queen, see? 593 01:16:44,120 --> 01:16:46,040 Won't do. 594 01:16:54,380 --> 01:16:56,510 Why are you staring at us, Sebastian? 595 01:16:56,670 --> 01:16:58,050 Because... 596 01:16:58,220 --> 01:17:00,390 ...you're so different. 597 01:17:01,930 --> 01:17:04,010 You're so perfect. 598 01:17:06,520 --> 01:17:08,770 Yes. 599 01:17:08,940 --> 01:17:11,060 What generation are you? 600 01:17:19,200 --> 01:17:20,410 Nexus 6. 601 01:17:21,450 --> 01:17:22,830 I knew it. 602 01:17:22,990 --> 01:17:26,250 Because I do genetic design work for the Tyrell Corporation. 603 01:17:26,410 --> 01:17:28,620 There's some of me in you. 604 01:17:29,710 --> 01:17:31,460 Show me something. 605 01:17:31,630 --> 01:17:33,380 Like what? 606 01:17:33,540 --> 01:17:35,460 Like anything. 607 01:17:37,300 --> 01:17:42,090 We're no computers, Sebastian. We're physical. 608 01:17:43,890 --> 01:17:46,140 I think, Sebastian... 609 01:17:46,310 --> 01:17:48,730 ...therefore, I am. 610 01:17:48,890 --> 01:17:52,190 Very good, Pris. Now show him why. 611 01:18:19,090 --> 01:18:20,840 We've got a lot in common. 612 01:18:21,010 --> 01:18:23,260 - What do you mean? - Similar problems. 613 01:18:23,430 --> 01:18:26,220 Accelerated decrepitude. 614 01:18:28,100 --> 01:18:30,890 I don't know much about bio-mechanics, Roy. I wish I did. 615 01:18:32,980 --> 01:18:35,480 If we don't find help soon... 616 01:18:35,650 --> 01:18:38,570 ...Pris hasn't got long to live. 617 01:18:38,730 --> 01:18:40,490 We can't allow that. 618 01:18:42,700 --> 01:18:45,910 - Is he good? - Who? 619 01:18:46,080 --> 01:18:49,450 - Your opponent. - Oh, Dr. Tyrell? 620 01:18:49,620 --> 01:18:53,080 I've only beaten him once in chess. He's a genius. 621 01:18:55,330 --> 01:18:56,380 He designed you. 622 01:18:58,800 --> 01:19:01,380 Maybe he could help. 623 01:19:01,550 --> 01:19:04,090 I'd be happy to mention it to him. 624 01:19:06,180 --> 01:19:09,680 Better if I talk to him in person. 625 01:19:12,810 --> 01:19:17,860 But I understand he's a sort of hard man to get to. 626 01:19:18,020 --> 01:19:19,980 Yes. 627 01:19:20,150 --> 01:19:21,780 Very. 628 01:19:24,700 --> 01:19:27,120 Will you help us? 629 01:19:27,830 --> 01:19:29,160 I can't. 630 01:19:29,330 --> 01:19:31,330 We need you, Sebastian. 631 01:19:31,500 --> 01:19:34,370 You're our best and only friend. 632 01:19:47,390 --> 01:19:49,850 We're so happy you found us. 633 01:19:51,680 --> 01:19:53,770 I don't think there's another human being... 634 01:19:53,930 --> 01:19:56,230 ...in the whole world who would've helped us. 635 01:20:45,190 --> 01:20:48,780 66,000 Prosser & Ankovich. 636 01:20:49,950 --> 01:20:51,410 Trade. 637 01:20:51,580 --> 01:20:54,330 - Trade at two-- - Blue entry. 638 01:20:55,330 --> 01:20:58,710 A Mr. J.F. Sebastian. 639 01:20:58,870 --> 01:21:02,960 16417. 640 01:21:03,750 --> 01:21:05,510 At this hour? 641 01:21:05,670 --> 01:21:08,840 What can I do for you, Sebastian? 642 01:21:11,970 --> 01:21:13,470 Queen to bishop six. Check. 643 01:21:19,100 --> 01:21:21,270 Nonsense. 644 01:21:21,440 --> 01:21:23,690 Just a moment. 645 01:21:26,610 --> 01:21:31,320 Queen to bishop six, ridiculous. 646 01:21:36,950 --> 01:21:38,710 Queen... 647 01:21:40,330 --> 01:21:42,380 ...bishop six. 648 01:21:47,460 --> 01:21:49,840 Knight... 649 01:21:50,010 --> 01:21:52,260 ... takes queen. 650 01:21:59,100 --> 01:22:01,480 What's on your mind, Sebastian? 651 01:22:01,650 --> 01:22:03,110 What are you thinking about? 652 01:22:04,730 --> 01:22:06,940 Bishop to king seven. 653 01:22:07,110 --> 01:22:09,150 Checkmate. 654 01:22:09,320 --> 01:22:11,360 Bishop to king seven. Checkmate, I think. 655 01:22:13,200 --> 01:22:16,450 Got a brainstorm, huh, Sebastian? 656 01:22:16,620 --> 01:22:19,540 Milk and cookies kept you awake, huh? 657 01:22:19,710 --> 01:22:21,870 Let's discuss this. 658 01:22:22,040 --> 01:22:24,040 You better come up, Sebastian. 659 01:22:41,690 --> 01:22:43,650 Mr. Tyrell? 660 01:22:45,400 --> 01:22:47,110 I... . 661 01:22:47,270 --> 01:22:49,190 I brought a friend. 662 01:22:55,450 --> 01:22:59,450 I'm surprised you didn't come here sooner. 663 01:23:06,130 --> 01:23:09,250 It's not an easy thing to meet your maker. 664 01:23:10,010 --> 01:23:12,930 And what can he do for you? 665 01:23:13,680 --> 01:23:17,180 Can the maker repair what he makes? 666 01:23:17,350 --> 01:23:20,680 Would you like to be modified? 667 01:23:20,850 --> 01:23:22,810 Stay here. 668 01:23:27,940 --> 01:23:31,360 Had in mind something a little more radical. 669 01:23:31,940 --> 01:23:33,950 What...? 670 01:23:34,110 --> 01:23:36,620 What seems to be the problem? 671 01:23:36,950 --> 01:23:39,580 - Death. - Death. 672 01:23:40,240 --> 01:23:43,330 Well, I'm afraid that's a little out of my jurisdiction. You-- 673 01:23:43,500 --> 01:23:46,460 I want more life... 674 01:23:46,630 --> 01:23:47,920 ...father. 675 01:23:52,800 --> 01:23:54,970 The facts of life. 676 01:23:56,390 --> 01:23:59,180 To make an alteration in the... 677 01:23:59,350 --> 01:24:01,770 ...evolvement of an organic life system is fatal. 678 01:24:01,930 --> 01:24:05,520 A coding sequence cannot be revised once it's been established. 679 01:24:05,690 --> 01:24:06,730 Why not? 680 01:24:06,900 --> 01:24:08,900 Because by the second day of incubation... 681 01:24:09,060 --> 01:24:13,570 ...any cells that have undergone reversion mutations... 682 01:24:13,740 --> 01:24:17,990 ...give rise to revertant colonies like rats leaving a sinking ship. 683 01:24:18,160 --> 01:24:19,950 Then the ship sinks. 684 01:24:20,120 --> 01:24:23,660 What about EMS recombination? 685 01:24:23,830 --> 01:24:25,370 We've already tried it. 686 01:24:25,540 --> 01:24:29,840 Ethyl methane sulfonate is an alkylating agent and a potent mutagen. 687 01:24:30,000 --> 01:24:34,130 It created a virus so lethal the... 688 01:24:34,300 --> 01:24:36,470 ...subject was dead before he left the table. 689 01:24:36,630 --> 01:24:39,720 Then a repressor protein that blocks the operating cells. 690 01:24:39,890 --> 01:24:43,850 Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication. 691 01:24:44,020 --> 01:24:48,730 So that the newly formed DNA strand carries a mutation... 692 01:24:48,900 --> 01:24:51,770 ...and you've got a virus again. 693 01:24:51,940 --> 01:24:56,400 But this, all of this, is... 694 01:24:56,570 --> 01:24:58,160 ...academic. 695 01:24:58,320 --> 01:25:00,820 You were made as well as we could make you. 696 01:25:00,990 --> 01:25:02,740 But not to last. 697 01:25:03,540 --> 01:25:06,750 The light that burns twice as bright burns half as long. 698 01:25:06,910 --> 01:25:11,130 And you have burned so very, very brightly, Roy. 699 01:25:11,750 --> 01:25:13,500 Look at you. 700 01:25:13,670 --> 01:25:16,220 You're the prodigal son. 701 01:25:16,380 --> 01:25:19,930 You're quite a prize. 702 01:25:25,560 --> 01:25:27,100 I've done... 703 01:25:27,270 --> 01:25:28,890 ...questionable things. 704 01:25:29,060 --> 01:25:30,980 AIso extraordinary things. 705 01:25:31,560 --> 01:25:33,980 Revel in your time. 706 01:25:37,900 --> 01:25:42,450 Nothing the god of biomechanics wouldn't let you in heaven for. 707 01:26:34,670 --> 01:26:37,420 Sorry, Sebastian. 708 01:26:37,800 --> 01:26:40,760 Come. Come. 709 01:27:27,220 --> 01:27:32,020 Body identified with Tyrell is a 25-year-old male Caucasian. 710 01:27:32,180 --> 01:27:35,020 Name: Sebastian, J.F. Sebastian. 711 01:27:35,190 --> 01:27:40,070 Address: Bradbury Apartments, Ninth Sector, NF4675 1. 712 01:27:40,230 --> 01:27:41,860 I want you to go down there and-- 713 01:27:45,910 --> 01:27:48,910 This sector's closed to ground traffic. What're you doing here? 714 01:27:49,080 --> 01:27:52,790 - I'm working. What are you doing? - Arresting you, that's what I'm doing. 715 01:27:52,960 --> 01:27:57,670 I'm Deckard, Blade Runner. 26354. I'm filed and monitored. 716 01:27:57,840 --> 01:27:59,090 Hold on. Checking. 717 01:28:03,260 --> 01:28:06,970 Okay. Checked and cleared. Have a better one. 718 01:28:17,520 --> 01:28:19,520 - Hello. - Hi. Is J.F. there? 719 01:28:19,690 --> 01:28:23,110 - Who is it? - This is Eddie, old friend of J.F.'s. 720 01:28:26,990 --> 01:28:28,700 That's no way to treat a friend. 721 01:31:27,290 --> 01:31:29,340 Home again, home again, jiggidy-jig. 722 01:31:30,510 --> 01:31:33,470 Good evening, J.F. 723 01:31:43,640 --> 01:31:45,480 Tea? 724 01:31:46,770 --> 01:31:48,610 More tea? 725 01:31:49,690 --> 01:31:50,730 Tea? 726 01:32:00,290 --> 01:32:02,450 More tea? 727 01:32:04,420 --> 01:32:06,170 Tea? 728 01:32:07,750 --> 01:32:09,630 More tea? 729 01:32:11,260 --> 01:32:13,220 More tea? 730 01:32:25,600 --> 01:32:27,480 More tea? 731 01:35:33,120 --> 01:35:36,880 Not very sporting to fire on an unarmed opponent. 732 01:35:38,420 --> 01:35:41,840 I thought you were supposed to be good. 733 01:35:43,130 --> 01:35:45,840 Aren't you the good man? 734 01:35:50,600 --> 01:35:54,270 Come on, Deckard. 735 01:35:55,480 --> 01:35:57,360 Show me... 736 01:35:58,190 --> 01:36:00,320 ...what you're made of. 737 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 Proud of yourself, little man? 738 01:36:22,090 --> 01:36:23,920 This is for Zhora. 739 01:36:25,510 --> 01:36:26,840 This is for Pris. 740 01:36:34,020 --> 01:36:35,520 Come on, Deckard. 741 01:36:36,060 --> 01:36:39,270 I'm right here, but you've gotta shoot straight. 742 01:36:40,650 --> 01:36:42,990 Straight doesn't seem to be good enough! 743 01:36:43,150 --> 01:36:44,240 Now it's my turn. 744 01:36:46,110 --> 01:36:49,830 I'm gonna give you a few seconds before I come. 745 01:36:50,580 --> 01:36:51,830 One. 746 01:36:51,990 --> 01:36:54,160 Two. 747 01:37:06,180 --> 01:37:08,050 Three. 748 01:37:08,220 --> 01:37:10,140 Four. 749 01:37:22,440 --> 01:37:24,110 Pris. 750 01:38:34,680 --> 01:38:39,060 I'm coming. 751 01:38:39,230 --> 01:38:41,020 Deckard! 752 01:38:43,440 --> 01:38:44,730 Four, five 753 01:38:47,990 --> 01:38:51,160 How to stay alive? 754 01:39:14,050 --> 01:39:15,680 I can see you! 755 01:39:41,460 --> 01:39:43,790 Not yet! 756 01:39:43,960 --> 01:39:45,000 Not... . 757 01:40:17,780 --> 01:40:19,540 Five. 758 01:40:22,790 --> 01:40:24,330 Five. 759 01:40:28,500 --> 01:40:29,710 Yes. 760 01:40:37,590 --> 01:40:39,100 You better get it up. 761 01:40:39,720 --> 01:40:41,270 Or I'm gonna have to kill you. 762 01:40:42,310 --> 01:40:44,560 Unless you're alive, you can't play. 763 01:40:44,730 --> 01:40:46,690 And if you don't play... . 764 01:40:56,320 --> 01:40:58,530 Six, seven 765 01:40:58,700 --> 01:41:00,620 Go to hell or go to heaven 766 01:41:08,080 --> 01:41:09,790 Good, that's the spirit! 767 01:41:51,130 --> 01:41:53,300 That hurt. 768 01:41:56,590 --> 01:41:58,720 That was irrational of you. 769 01:42:00,680 --> 01:42:02,010 Not to mention... 770 01:42:02,640 --> 01:42:05,020 ...unsportsmanlike. 771 01:42:08,890 --> 01:42:11,060 Where are you going? 772 01:45:15,540 --> 01:45:19,420 Quite an experience to live in fear, isn't it? 773 01:45:21,130 --> 01:45:24,170 That's what it is to be a slave. 774 01:46:23,070 --> 01:46:24,360 I've... 775 01:46:24,530 --> 01:46:29,570 ...seen things you people wouldn't believe. 776 01:46:31,160 --> 01:46:36,330 Attack ships on fire off the shoulder of Orion. 777 01:46:38,250 --> 01:46:40,580 I watched C-beams... 778 01:46:40,790 --> 01:46:44,460 ...glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. 779 01:46:48,630 --> 01:46:50,680 All those... 780 01:46:50,840 --> 01:46:53,890 ...moments will be lost... 781 01:46:54,050 --> 01:46:56,310 ...in time... 782 01:46:57,850 --> 01:47:00,100 ...like... 783 01:47:00,270 --> 01:47:02,020 ...tears... 784 01:47:03,440 --> 01:47:05,690 ...in rain. 785 01:47:09,280 --> 01:47:11,860 Time to die. 786 01:48:17,810 --> 01:48:20,720 You've done a man's job, sir. 787 01:48:26,400 --> 01:48:28,770 I guess you're through, huh? 788 01:48:30,820 --> 01:48:32,610 Finished. 789 01:48:54,630 --> 01:48:57,640 It's too bad she won't live. 790 01:48:58,640 --> 01:49:01,140 But then again, who does? 791 01:49:34,760 --> 01:49:36,630 Rachael? 792 01:49:44,350 --> 01:49:46,060 Rachael? 793 01:49:59,950 --> 01:50:01,530 Rachael? 794 01:51:08,270 --> 01:51:10,060 Do you love me? 795 01:51:11,190 --> 01:51:12,940 I love you. 796 01:51:13,810 --> 01:51:15,690 Do you trust me? 797 01:51:16,900 --> 01:51:18,860 I trust you. 798 01:51:28,200 --> 01:51:29,960 Rachael? 799 01:52:09,540 --> 01:52:12,410 It's too bad she won't live. 800 01:52:12,580 --> 01:52:15,210 But then again, who does?