1 00:00:05,797 --> 00:00:06,878 Baba... 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,255 Yes, my son. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,836 Tell me a story. 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,089 Which one? 5 00:00:12,429 --> 00:00:14,340 The story of home. 6 00:00:15,599 --> 00:00:18,091 Millions of years ago... 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,851 a meteorite made of vibranium... 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,353 the strongest substance in the universe... 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,435 struck the continent of Africa... 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,478 affecting the plant life around it. 11 00:00:30,656 --> 00:00:32,647 And when the time of man came... 12 00:00:32,824 --> 00:00:36,658 five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,956 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:42,125 --> 00:00:44,287 until a warrior shaman... 15 00:00:44,461 --> 00:00:47,419 received a vision from the Panther Goddess Bast... 16 00:00:47,589 --> 00:00:50,627 who led him to the Heart-Shaped Herb... 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,042 a plant that granted him 18 00:00:53,136 --> 00:00:57,130 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,718 The warrior became king... 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,259 and the first Black Panther... 21 00:01:01,436 --> 00:01:04,019 the protector of Wakanda. 22 00:01:04,189 --> 00:01:07,022 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:07,192 --> 00:01:11,527 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:12,322 --> 00:01:15,314 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,492 --> 00:01:18,735 more advanced than any other nation. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,573 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,747 --> 00:01:24,160 the world around it descended further into chaos. 28 00:01:28,088 --> 00:01:29,544 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,715 --> 00:01:32,673 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,505 keeping the truth of their power 31 00:01:35,596 --> 00:01:37,587 from the outside world. 32 00:01:39,099 --> 00:01:40,965 And we still hide, Baba? 33 00:01:41,935 --> 00:01:43,016 Yes. 34 00:01:43,812 --> 00:01:44,893 Why? 35 00:01:55,741 --> 00:01:57,106 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:57,284 --> 00:01:58,615 Whatever! Get outta here! 37 00:01:58,744 --> 00:01:59,744 Check up. 38 00:01:59,828 --> 00:02:01,990 Pick your man up! He open. 39 00:02:03,165 --> 00:02:04,200 Where you at? 40 00:02:04,374 --> 00:02:06,160 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:06,335 --> 00:02:07,496 Pass! Pass! 42 00:02:07,669 --> 00:02:08,784 - Got you, E. - E, hurry up! 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,452 Watch me get this. 44 00:02:10,964 --> 00:02:13,422 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,508 --> 00:02:14,508 Come on. 46 00:02:14,593 --> 00:02:15,593 What you got? 47 00:02:15,677 --> 00:02:16,677 You ain't got nothing. 48 00:02:16,803 --> 00:02:18,714 Hey, look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 won't be no worries. 50 00:02:19,973 --> 00:02:21,930 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:22,100 --> 00:02:23,261 Come around the corner. 52 00:02:23,352 --> 00:02:24,513 - Land right here. - Mmm-hmm. 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,366 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,642 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:33,028 --> 00:02:34,028 Hide the straps. 56 00:02:42,371 --> 00:02:44,362 Yo, is it the Feds? 57 00:02:47,250 --> 00:02:48,365 No. 58 00:03:00,305 --> 00:03:03,297 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:03,892 --> 00:03:05,007 They're holding spears. 60 00:03:05,602 --> 00:03:06,602 Open it. 61 00:03:07,354 --> 00:03:08,469 You serious? 62 00:03:09,064 --> 00:03:11,180 They won't knock again. 63 00:03:28,667 --> 00:03:30,032 Who are you? 64 00:03:30,210 --> 00:03:32,247 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:33,505 --> 00:03:36,463 Prove to me you are one of us. 66 00:03:44,057 --> 00:03:45,263 My King. 67 00:03:47,936 --> 00:03:49,267 Leave us. 68 00:03:49,438 --> 00:03:52,430 This is James. I trust him with my life. He stays... 69 00:03:52,607 --> 00:03:54,723 with your permission, King T'Chaka. 70 00:03:56,153 --> 00:03:57,314 As you wish. 71 00:03:57,487 --> 00:03:58,602 At ease. 72 00:04:09,458 --> 00:04:11,165 Come, baby brother. 73 00:04:11,334 --> 00:04:13,174 Let me see how you are holding up. 74 00:04:22,053 --> 00:04:23,214 You look strong. 75 00:04:23,388 --> 00:04:25,299 Glory to Bast, I am in good health. 76 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 How is home? 77 00:04:29,352 --> 00:04:30,683 Not so good. 78 00:04:31,062 --> 00:04:32,644 Baby brother. 79 00:04:32,814 --> 00:04:34,294 There has been an attack. 80 00:04:34,608 --> 00:04:35,814 This man... 81 00:04:37,861 --> 00:04:38,896 Ulysses Klaue... 82 00:04:40,280 --> 00:04:42,317 stole a quarter ton of vibranium from us... 83 00:04:42,491 --> 00:04:44,732 and triggered a bomb at the border to escape. 84 00:04:47,037 --> 00:04:48,527 Many lives were lost. 85 00:04:49,915 --> 00:04:51,906 He knew where we hid the vibranium... 86 00:04:52,083 --> 00:04:53,619 and how to strike. 87 00:04:54,252 --> 00:04:56,710 He had someone on the inside. 88 00:04:57,589 --> 00:04:58,875 Why are you here? 89 00:04:59,382 --> 00:05:02,340 Because I want you to look me in the eyes... 90 00:05:02,511 --> 00:05:05,424 and tell me why you betrayed Wakanda. 91 00:05:05,597 --> 00:05:08,214 I did no such thing. 92 00:05:10,811 --> 00:05:12,176 Tell him who you are. 93 00:05:12,354 --> 00:05:14,686 Zuri, son of Badu... 94 00:05:14,856 --> 00:05:15,856 What? 95 00:05:21,530 --> 00:05:24,067 James. James, you lied to me? 96 00:05:24,157 --> 00:05:25,157 Leave him. 97 00:05:25,242 --> 00:05:26,302 You were Wakandan this whole time? 98 00:05:26,326 --> 00:05:27,326 You betrayed Wakanda! 99 00:05:27,410 --> 00:05:28,471 How could you lie to me like... 100 00:05:28,495 --> 00:05:30,452 Stand down. 101 00:05:33,458 --> 00:05:37,326 Did you think that you were the only spy we sent here? 102 00:05:49,349 --> 00:05:51,556 Prince N'Jobu... 103 00:05:51,726 --> 00:05:53,342 you will return home at once... 104 00:05:53,520 --> 00:05:55,386 where you will face the Council... 105 00:05:55,564 --> 00:05:58,226 and inform them of your crimes. 106 00:06:01,444 --> 00:06:02,684 Check up! 107 00:06:04,447 --> 00:06:06,404 Guard your man, guard your man! 108 00:06:07,701 --> 00:06:08,701 Yo. 109 00:06:58,835 --> 00:07:00,667 The tiny nation of Wakanda 110 00:07:00,754 --> 00:07:03,621 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 111 00:07:03,798 --> 00:07:06,290 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 112 00:07:06,468 --> 00:07:07,549 after a terrorist attack 113 00:07:07,636 --> 00:07:09,297 at the United Nations a week ago. 114 00:07:09,471 --> 00:07:12,634 The suspect has since been apprehended. 115 00:07:12,724 --> 00:07:13,759 Though it remains one of 116 00:07:13,850 --> 00:07:15,119 the poorest countries in the world... 117 00:07:15,143 --> 00:07:16,884 fortified by mountain ranges... 118 00:07:17,062 --> 00:07:18,678 and an impenetrable rainforest... 119 00:07:18,855 --> 00:07:20,937 Wakanda does not engage 120 00:07:21,024 --> 00:07:23,686 in international trade or accept aid. 121 00:07:23,860 --> 00:07:25,100 The succession of the throne... 122 00:07:25,278 --> 00:07:26,547 is expected to fall to the oldest 123 00:07:26,571 --> 00:07:27,857 of the king's two children... 124 00:07:28,031 --> 00:07:29,362 Prince T'Challa. 125 00:07:30,992 --> 00:07:32,232 My Prince... 126 00:07:32,410 --> 00:07:34,321 coming up on them now. 127 00:07:56,893 --> 00:07:59,760 No need, Okoye. I can handle this alone. 128 00:08:01,022 --> 00:08:02,022 Hmm. 129 00:08:06,194 --> 00:08:08,936 I will get Nakia out as quickly as possible. 130 00:08:12,909 --> 00:08:15,196 Just don't freeze when you see her. 131 00:08:15,370 --> 00:08:16,906 What are you talking about? 132 00:08:17,956 --> 00:08:19,697 I never freeze. 133 00:08:35,765 --> 00:08:36,826 What's going on? 134 00:08:36,850 --> 00:08:40,388 It's the car. It lost power. It won't start. 135 00:08:41,062 --> 00:08:42,678 The car no start. 136 00:08:43,106 --> 00:08:44,146 What happened? 137 00:08:44,190 --> 00:08:45,521 The engine failed. 138 00:08:46,943 --> 00:08:48,183 Ours, too. 139 00:08:52,741 --> 00:08:54,482 What is it, Captain? 140 00:09:02,959 --> 00:09:05,417 Defense positions. 141 00:09:05,503 --> 00:09:06,868 Defense positions. 142 00:09:07,047 --> 00:09:08,378 Are we under attack? 143 00:09:08,548 --> 00:09:09,959 Defense positions. 144 00:09:11,801 --> 00:09:13,257 Get around to the side. 145 00:09:13,970 --> 00:09:15,301 Defense positions. 146 00:09:17,891 --> 00:09:19,632 Hey. Defense positions! 147 00:09:22,520 --> 00:09:23,681 No games. 148 00:09:44,793 --> 00:09:46,204 What do you see? 149 00:09:54,677 --> 00:09:56,759 Come in. Come in. 150 00:09:56,846 --> 00:09:58,257 Over there! Look back! 151 00:09:59,099 --> 00:10:00,099 Watch out! 152 00:10:25,959 --> 00:10:27,324 T'Challa, no! 153 00:10:28,128 --> 00:10:29,744 This one's just a boy. 154 00:10:31,673 --> 00:10:33,255 He got kidnapped as well. 155 00:10:33,341 --> 00:10:34,341 Nakia... 156 00:10:38,763 --> 00:10:39,924 I... 157 00:10:42,308 --> 00:10:43,639 - I wanted... - Hey! 158 00:10:43,810 --> 00:10:46,472 I have her! Don't move! I will shoot! 159 00:10:46,855 --> 00:10:48,391 I will shoot her right now. 160 00:10:56,114 --> 00:10:57,149 You froze. 161 00:10:57,657 --> 00:10:59,147 Ah... 162 00:11:01,828 --> 00:11:04,991 Why are you here? You've ruined my mission. 163 00:11:05,832 --> 00:11:08,369 My father is dead, Nakia. 164 00:11:09,752 --> 00:11:12,540 I will be crowned king tomorrow. 165 00:11:13,673 --> 00:11:15,584 And I wish for you to be there. 166 00:11:22,640 --> 00:11:24,381 Carry yourselves home now. 167 00:11:24,475 --> 00:11:25,475 Thank you. 168 00:11:25,560 --> 00:11:27,120 And take the boy. Get him to his people. 169 00:11:27,228 --> 00:11:28,514 Thank you oh. 170 00:11:36,279 --> 00:11:38,395 You will speak nothing of this day. 171 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 Yes. 172 00:11:40,783 --> 00:11:41,783 Thank you. 173 00:11:42,827 --> 00:11:43,827 Thank you. 174 00:12:19,155 --> 00:12:20,566 Sister Nakia... 175 00:12:20,949 --> 00:12:22,531 My Prince... 176 00:12:23,451 --> 00:12:24,941 we are home. 177 00:13:00,989 --> 00:13:02,855 This never gets old. 178 00:13:58,046 --> 00:13:59,046 Queen Mother... 179 00:13:59,797 --> 00:14:00,958 Princess... 180 00:14:01,341 --> 00:14:03,048 My comfort for your loss. 181 00:14:03,217 --> 00:14:04,257 Thank you, Nakia. 182 00:14:04,427 --> 00:14:07,044 It is so good to have you back with us. 183 00:14:08,306 --> 00:14:09,366 Take her to the River Province 184 00:14:09,390 --> 00:14:10,630 to prepare her for the ceremony. 185 00:14:10,767 --> 00:14:11,928 Yes, General. 186 00:14:21,110 --> 00:14:22,225 Did he freeze? 187 00:14:22,737 --> 00:14:24,694 Like an antelope in headlights. 188 00:14:25,990 --> 00:14:27,321 Are you finished? 189 00:14:32,038 --> 00:14:34,279 So surprised my little sister came 190 00:14:34,374 --> 00:14:36,285 to see me off before our big day. 191 00:14:36,459 --> 00:14:37,459 You wish! 192 00:14:37,543 --> 00:14:40,285 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 193 00:14:40,463 --> 00:14:42,625 Update? No. It worked perfectly. 194 00:14:42,799 --> 00:14:44,279 How many times do I have to teach you? 195 00:14:44,425 --> 00:14:45,631 Just because something works 196 00:14:45,718 --> 00:14:47,425 doesn't mean that it cannot be improved. 197 00:14:47,595 --> 00:14:49,757 You are teaching me? What do you know? 198 00:14:50,723 --> 00:14:52,054 More than you. 199 00:14:53,059 --> 00:14:55,721 I can't wait to see what kind of update you make... 200 00:14:55,895 --> 00:14:57,806 to your ceremonial outfit. 201 00:14:59,315 --> 00:15:00,396 Shuri! 202 00:15:01,067 --> 00:15:02,182 Sorry, Mother! 203 00:15:03,069 --> 00:15:05,026 How are you feeling today, Mama? 204 00:15:05,405 --> 00:15:06,566 Proud. 205 00:15:07,240 --> 00:15:11,325 Your father and I would talk about this day all the time. 206 00:15:13,121 --> 00:15:14,862 He is with us... 207 00:15:15,039 --> 00:15:18,077 and it is your time to be king. 208 00:15:36,561 --> 00:15:37,892 Good morning. 209 00:15:39,480 --> 00:15:40,561 How can I help you? 210 00:15:40,731 --> 00:15:42,597 I was just checking out these artifacts. 211 00:15:42,692 --> 00:15:43,892 They tell me you're the expert. 212 00:15:43,943 --> 00:15:46,230 Ah. You could say that. 213 00:15:47,780 --> 00:15:49,066 They're beautiful. 214 00:15:51,200 --> 00:15:52,690 Where's this one from? 215 00:15:52,869 --> 00:15:54,325 The Bobo Ashanti tribe... 216 00:15:54,495 --> 00:15:55,735 present day Ghana... 217 00:15:55,913 --> 00:15:56,994 19th century. 218 00:15:57,165 --> 00:15:58,165 For real? 219 00:15:59,417 --> 00:16:01,158 What about this one? 220 00:16:03,004 --> 00:16:04,961 That one's from the Edo people of Benin... 221 00:16:05,131 --> 00:16:06,997 16th century. 222 00:16:10,678 --> 00:16:13,090 Now, tell me about this one. 223 00:16:14,515 --> 00:16:17,052 Also from Benin, seventh century. 224 00:16:17,143 --> 00:16:19,225 Fula tribe, I believe. 225 00:16:20,438 --> 00:16:21,769 Nah. 226 00:16:22,356 --> 00:16:23,596 I beg your pardon? 227 00:16:23,774 --> 00:16:25,640 It was taken by British soldiers in Benin 228 00:16:25,735 --> 00:16:26,896 But it's from Wakanda. 229 00:16:27,069 --> 00:16:28,559 And it's made out of vibranium. 230 00:16:30,865 --> 00:16:32,355 Don't trip. 231 00:16:32,450 --> 00:16:33,906 I'mma take it off your hands for you. 232 00:16:35,328 --> 00:16:37,285 These items aren't for sale. 233 00:16:37,872 --> 00:16:40,034 How do you think your ancestors got these? 234 00:16:40,208 --> 00:16:41,698 You think they paid a fair price? 235 00:16:41,876 --> 00:16:44,038 Or did they take it, like they took everything else? 236 00:16:44,420 --> 00:16:46,127 Sir, I'm going to have to 237 00:16:46,214 --> 00:16:47,670 ask you to leave. 238 00:16:47,840 --> 00:16:49,296 You got all this security in here 239 00:16:49,383 --> 00:16:50,873 watching me ever since I walked in. 240 00:16:51,052 --> 00:16:52,488 But you ain't checking for 241 00:16:52,512 --> 00:16:54,549 what you put in your body. 242 00:16:54,639 --> 00:16:55,879 All right, mate. Let's have it. 243 00:16:55,973 --> 00:16:57,509 Come on, mate. Time. 244 00:16:57,683 --> 00:16:59,323 I think she might not be feeling too good. 245 00:17:00,102 --> 00:17:01,684 Somebody get some help! Come here! 246 00:17:01,854 --> 00:17:04,562 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 247 00:17:04,732 --> 00:17:05,834 Medical emergency right away 248 00:17:05,858 --> 00:17:07,377 in the West African Exhibit, please, right away. 249 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Look out. 250 00:17:08,486 --> 00:17:11,103 Step back, please. Step back. Thank you. 251 00:17:11,280 --> 00:17:13,988 Coming through over there. Medics coming through. 252 00:17:14,909 --> 00:17:16,491 I'm gonna take a break. 253 00:17:20,206 --> 00:17:22,017 Let's give the lady some space, please. 254 00:17:22,041 --> 00:17:23,143 Step back, please, gents. 255 00:17:23,167 --> 00:17:24,453 Step back, please. 256 00:17:28,381 --> 00:17:30,213 Hey, come here. 257 00:17:30,383 --> 00:17:33,250 Come here. It's okay. 258 00:17:33,928 --> 00:17:37,137 You can go, but just don't tell anyone, all right? 259 00:17:43,354 --> 00:17:44,873 Bro, why you ain't just shoot him right here? 260 00:17:44,897 --> 00:17:45,958 Because it's better to leave 261 00:17:45,982 --> 00:17:47,222 the crime scene more spread out. 262 00:17:48,192 --> 00:17:49,899 Makes us look like amateurs. 263 00:18:05,376 --> 00:18:07,868 Now then, let's see if you know 264 00:18:07,962 --> 00:18:09,544 what you're talking about. 265 00:18:16,596 --> 00:18:18,428 That's just a taste. 266 00:18:34,655 --> 00:18:37,147 - You're gonna be a rich boy. - You better sell that quick. 267 00:18:37,325 --> 00:18:38,941 It's already sold! 268 00:18:39,744 --> 00:18:40,744 Whatever you try, 269 00:18:40,828 --> 00:18:41,930 the Wakandans'll probably show up. 270 00:18:41,954 --> 00:18:43,410 That'll make my day. 271 00:18:43,497 --> 00:18:44,897 I can kill two birds with one stone. 272 00:18:47,293 --> 00:18:49,250 You're not telling me that's vibranium, too? 273 00:18:49,420 --> 00:18:51,206 Nah, I'm just feeling it. 274 00:19:32,838 --> 00:19:33,873 Onward! 275 00:19:34,215 --> 00:19:35,330 Onward! 276 00:20:53,335 --> 00:20:54,871 I, Zuri... 277 00:20:55,588 --> 00:20:57,170 son of Badu... 278 00:20:57,465 --> 00:20:59,081 give to you... 279 00:20:59,258 --> 00:21:01,420 Prince T'Challa... 280 00:21:01,594 --> 00:21:03,301 the Black Panther! 281 00:21:08,267 --> 00:21:09,803 The prince... 282 00:21:09,977 --> 00:21:14,596 will now have the strength of the Black Panther... 283 00:21:14,774 --> 00:21:17,015 stripped away. 284 00:21:49,809 --> 00:21:50,844 Praise the ancestors. 285 00:21:50,976 --> 00:21:52,307 Praise the ancestors. 286 00:21:52,520 --> 00:21:56,479 Victory in ritual combat... 287 00:21:56,649 --> 00:22:00,187 comes by yield or death. 288 00:22:00,361 --> 00:22:03,899 If any tribe wishes to put forth a warrior... 289 00:22:04,073 --> 00:22:05,905 I now offer... 290 00:22:06,575 --> 00:22:09,533 a path to the throne. 291 00:22:13,332 --> 00:22:17,951 The Merchant Tribe will not challenge today. 292 00:22:19,922 --> 00:22:24,041 The Border Tribe will not challenge today. 293 00:22:26,762 --> 00:22:29,754 The River Tribe will not challenge today. 294 00:22:32,017 --> 00:22:34,725 The Mining Tribe will not challenge today. 295 00:22:34,895 --> 00:22:37,808 Is there any member of a royal blood... 296 00:22:38,649 --> 00:22:41,892 who wishes to challenge for the throne? 297 00:22:45,656 --> 00:22:48,489 This corset is really uncomfortable... 298 00:22:48,659 --> 00:22:51,902 so could we all just wrap it up and go home? 299 00:22:52,538 --> 00:22:53,573 Mother! 300 00:23:18,439 --> 00:23:20,476 - Are they Jabari? - Yes. 301 00:23:29,450 --> 00:23:32,192 M'Baku, what are you doing here? 302 00:23:34,079 --> 00:23:36,320 It's challenge day. 303 00:23:41,545 --> 00:23:43,161 We have watched... 304 00:23:44,006 --> 00:23:46,293 and listened from the mountains! 305 00:23:46,467 --> 00:23:48,424 We have watched with disgust... 306 00:23:48,594 --> 00:23:51,382 as your technological advancements 307 00:23:51,472 --> 00:23:53,554 have been overseen by a child! 308 00:23:57,186 --> 00:23:59,598 Who scoffs at tradition! 309 00:24:00,397 --> 00:24:03,264 And now you want to hand the nation 310 00:24:03,359 --> 00:24:05,270 over to this prince... 311 00:24:06,070 --> 00:24:11,406 who could not keep his own father safe. 312 00:24:13,827 --> 00:24:14,988 Mmm? 313 00:24:16,372 --> 00:24:18,079 We will not have it. 314 00:24:18,248 --> 00:24:22,333 I said, we will not have it, oh! 315 00:24:22,503 --> 00:24:24,995 I, M'Baku... 316 00:24:26,465 --> 00:24:28,251 leader of the Jabari... 317 00:24:28,425 --> 00:24:32,714 I accept your challenge, M'Baku. 318 00:24:34,014 --> 00:24:35,925 Glory to Hanuman. 319 00:24:53,993 --> 00:24:56,200 Jabari! 320 00:24:56,912 --> 00:24:57,912 Dora Milaje! 321 00:24:58,414 --> 00:24:59,414 Onward! 322 00:25:06,505 --> 00:25:09,247 Let the challenge begin! 323 00:25:20,561 --> 00:25:21,847 Oh! 324 00:25:24,648 --> 00:25:25,648 Stand up! 325 00:25:34,908 --> 00:25:36,615 Come! 326 00:25:44,126 --> 00:25:46,208 T'Challa! 327 00:25:51,300 --> 00:25:52,882 Where is your god now? 328 00:26:03,228 --> 00:26:04,810 Yes! 329 00:26:12,654 --> 00:26:14,440 No powers. 330 00:26:14,782 --> 00:26:16,238 No claws. 331 00:26:17,659 --> 00:26:19,195 No special suit, oh! 332 00:26:19,369 --> 00:26:22,407 Just a boy not fit to lead! 333 00:26:22,581 --> 00:26:25,573 Show him who you are! 334 00:26:42,017 --> 00:26:43,849 I am Prince T'Challa... 335 00:26:44,019 --> 00:26:45,601 son of King T'Chaka! 336 00:26:45,771 --> 00:26:47,387 You can do this, T'Challa! 337 00:27:01,203 --> 00:27:02,203 Yes! 338 00:27:02,746 --> 00:27:03,746 Come on! 339 00:27:03,914 --> 00:27:06,076 Yield! Don't make me kill you. 340 00:27:06,250 --> 00:27:07,832 I would rather die! 341 00:27:11,255 --> 00:27:12,255 T'Challa! 342 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 T'Challa! 343 00:27:15,217 --> 00:27:16,217 T'Challa! 344 00:27:17,219 --> 00:27:18,219 T'Challa! 345 00:27:19,054 --> 00:27:20,054 T'Challa! 346 00:27:20,139 --> 00:27:21,254 You have fought with honor! 347 00:27:21,431 --> 00:27:24,014 Now yield! Your people need you. 348 00:27:24,184 --> 00:27:25,184 T'Challa! 349 00:27:25,602 --> 00:27:26,602 T'Challa! 350 00:27:26,687 --> 00:27:27,848 Yield, man! 351 00:27:28,021 --> 00:27:29,261 T'Challa! 352 00:27:29,690 --> 00:27:30,690 T'Challa! 353 00:27:32,526 --> 00:27:35,018 Yes! Yes! 354 00:27:56,592 --> 00:27:59,175 I now present to you... 355 00:27:59,344 --> 00:28:01,676 King T'Challa... 356 00:28:03,390 --> 00:28:06,257 the Black Panther. 357 00:28:12,274 --> 00:28:13,389 Zuri. 358 00:28:14,318 --> 00:28:15,524 My King. 359 00:28:26,205 --> 00:28:27,821 Wakanda forever! 360 00:28:27,998 --> 00:28:30,080 Wakanda forever! 361 00:29:02,366 --> 00:29:04,027 Allow the Heart-Shaped Herb... 362 00:29:04,201 --> 00:29:07,364 to restore the powers of the Black Panther... 363 00:29:08,413 --> 00:29:11,405 and take you to the Ancestral Plane. 364 00:29:14,962 --> 00:29:15,997 T'Chaka... 365 00:29:16,171 --> 00:29:19,163 we call on you. 366 00:29:19,341 --> 00:29:22,208 Come here to your son. 367 00:29:35,023 --> 00:29:36,184 Praise the ancestors. 368 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 Father. 369 00:31:07,574 --> 00:31:08,735 My son. 370 00:31:18,126 --> 00:31:19,582 I'm sorry. 371 00:31:19,753 --> 00:31:21,539 Stand up. 372 00:31:21,713 --> 00:31:23,920 You are a king. 373 00:31:37,854 --> 00:31:40,846 What is wrong my son? 374 00:31:41,274 --> 00:31:43,606 I am not ready. 375 00:31:44,444 --> 00:31:46,776 Have you not prepared 376 00:31:46,947 --> 00:31:51,157 to be king your whole life? 377 00:31:51,576 --> 00:31:54,864 Have you not trained and studied, 378 00:31:55,205 --> 00:31:57,867 been by my side? 379 00:32:00,043 --> 00:32:02,284 That is not what I am talking about. 380 00:32:06,258 --> 00:32:09,421 I am not ready to be without you. 381 00:32:10,720 --> 00:32:13,587 A man who has not prepared his children 382 00:32:13,682 --> 00:32:15,218 for his own death... 383 00:32:15,392 --> 00:32:17,554 has failed as a father. 384 00:32:17,727 --> 00:32:20,264 Have I ever failed you? 385 00:32:20,981 --> 00:32:22,312 Never. 386 00:32:27,320 --> 00:32:30,563 Tell me how to best protect Wakanda. 387 00:32:32,868 --> 00:32:35,280 I want to be a great king, Baba. 388 00:32:36,830 --> 00:32:38,241 Just like you. 389 00:32:38,915 --> 00:32:40,826 You're going to struggle. 390 00:32:41,001 --> 00:32:42,833 So you'll need to surround yourself 391 00:32:42,919 --> 00:32:44,626 with people you trust. 392 00:32:44,796 --> 00:32:48,039 You're a good man with a good heart. 393 00:32:49,134 --> 00:32:51,546 And it's hard for a good man to be king. 394 00:32:56,057 --> 00:32:57,343 Breathe. 395 00:32:58,643 --> 00:33:00,054 T'Challa, breathe. 396 00:33:01,897 --> 00:33:03,228 Breathe. 397 00:33:04,191 --> 00:33:05,773 He was there. 398 00:33:07,444 --> 00:33:10,527 He was there. My father. 399 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 Just one? 400 00:33:34,221 --> 00:33:36,053 Come home, Nakia. 401 00:33:36,223 --> 00:33:37,463 I'm right here. 402 00:33:37,641 --> 00:33:39,097 Stay. 403 00:33:39,768 --> 00:33:43,261 I came to support you and to honor your father... 404 00:33:43,438 --> 00:33:44,803 but I can't stay. 405 00:33:46,691 --> 00:33:48,807 I found my calling out there. 406 00:33:49,569 --> 00:33:52,436 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 407 00:33:53,114 --> 00:33:54,445 I can't be happy here... 408 00:33:54,616 --> 00:33:57,324 knowing that there's people out there who have nothing. 409 00:33:58,787 --> 00:34:01,370 What would you have Wakanda do about it? 410 00:34:02,082 --> 00:34:03,664 Share what we have. 411 00:34:03,833 --> 00:34:05,323 We could provide aid... 412 00:34:05,502 --> 00:34:06,502 and access to technology 413 00:34:06,586 --> 00:34:07,826 and refuge to those who need it. 414 00:34:08,171 --> 00:34:10,412 Other countries do it, we could do it better. 415 00:34:12,092 --> 00:34:15,005 We are not like these other countries, Nakia. 416 00:34:16,596 --> 00:34:18,241 If the world found out what we truly are... 417 00:34:18,265 --> 00:34:19,755 what we possess... 418 00:34:19,933 --> 00:34:21,594 we could lose our way of life. 419 00:34:21,768 --> 00:34:24,055 Wakanda is strong enough to help others 420 00:34:24,145 --> 00:34:25,977 and protect ourselves at the same time. 421 00:34:27,774 --> 00:34:30,687 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 422 00:34:30,860 --> 00:34:33,318 I would make a great queen because I am so stubborn. 423 00:34:33,488 --> 00:34:36,981 - Ah! See, you admit it! - If that's what I wanted. 424 00:34:44,207 --> 00:34:45,743 Is that him? 425 00:34:47,961 --> 00:34:50,999 Glory to Bast, man. Is he still growing? 426 00:34:52,507 --> 00:34:53,507 Of course. 427 00:34:54,342 --> 00:34:56,333 I see Nakia is back. 428 00:34:57,846 --> 00:34:59,046 You guys going to work it out? 429 00:35:05,353 --> 00:35:06,468 T'Challa... 430 00:35:07,188 --> 00:35:08,724 what's wrong? 431 00:35:08,898 --> 00:35:10,480 Nakia thinks we should be doing more. 432 00:35:10,650 --> 00:35:11,650 More, like what? 433 00:35:11,818 --> 00:35:14,059 Foreign aid, refugee programs. 434 00:35:14,237 --> 00:35:16,069 You let the refugees in... 435 00:35:16,740 --> 00:35:18,697 they bring their problems with them. 436 00:35:18,867 --> 00:35:21,154 And then Wakanda is like everywhere else. 437 00:35:23,121 --> 00:35:25,863 Now if you said you wanted me and my men... 438 00:35:26,833 --> 00:35:28,540 to go out there and clean up the world, 439 00:35:28,627 --> 00:35:30,243 then I'll be all for it. 440 00:35:30,670 --> 00:35:32,627 But waging war on other countries 441 00:35:32,714 --> 00:35:34,296 has never been our way. 442 00:35:39,054 --> 00:35:40,054 You, too, huh? 443 00:35:40,221 --> 00:35:41,882 Bast! We're in trouble. 444 00:35:44,893 --> 00:35:46,008 My King. 445 00:35:46,936 --> 00:35:47,936 My love. 446 00:35:48,104 --> 00:35:51,563 You will never guess who just popped up on our radar. 447 00:35:55,362 --> 00:35:57,148 A misidentified Wakandan artifact... 448 00:35:57,322 --> 00:35:59,984 was stolen yesterday from a British museum. 449 00:36:01,284 --> 00:36:04,276 We have learned Ulysses Klaue... 450 00:36:04,454 --> 00:36:07,287 plans to sell the vibranium to an American buyer... 451 00:36:07,457 --> 00:36:08,788 in South Korea... 452 00:36:08,958 --> 00:36:10,369 tomorrow night. 453 00:36:12,087 --> 00:36:15,955 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 454 00:36:16,925 --> 00:36:20,384 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 455 00:36:20,553 --> 00:36:23,636 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 456 00:36:23,807 --> 00:36:28,426 Wakanda does not need a warrior right now. 457 00:36:28,853 --> 00:36:29,853 We need a king. 458 00:36:30,021 --> 00:36:32,683 My parents were killed when he attacked. 459 00:36:33,733 --> 00:36:35,565 Not a day goes by when I do not think 460 00:36:35,652 --> 00:36:37,734 about what Klaue took from us. 461 00:36:39,364 --> 00:36:40,364 From me. 462 00:36:40,657 --> 00:36:43,445 It's too great an opportunity to pass. 463 00:36:43,618 --> 00:36:44,733 Take me with you. 464 00:36:44,828 --> 00:36:46,819 We'll take him down together, side by side. 465 00:36:46,996 --> 00:36:50,034 I need you here protecting the border. 466 00:36:50,208 --> 00:36:51,448 Then I ask... 467 00:36:51,626 --> 00:36:53,742 you kill him where he stands... 468 00:36:53,920 --> 00:36:56,002 or you bring him back to us. 469 00:36:56,756 --> 00:36:58,292 You have my word. 470 00:37:00,051 --> 00:37:02,167 I will bring him back. 471 00:37:03,638 --> 00:37:05,675 We will proceed with the mission. 472 00:37:51,728 --> 00:37:52,728 My King! 473 00:37:52,896 --> 00:37:54,637 Stop it. Stop it. 474 00:37:57,400 --> 00:37:59,812 I've already sent a car ahead to Busan for you. 475 00:38:00,445 --> 00:38:02,311 Who are you taking with you to Korea? 476 00:38:02,739 --> 00:38:03,820 Okoye. 477 00:38:04,532 --> 00:38:06,398 And Nakia as well. 478 00:38:08,286 --> 00:38:12,029 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 479 00:38:12,499 --> 00:38:13,580 Yes. 480 00:38:14,751 --> 00:38:15,786 We'll be fine. 481 00:38:15,877 --> 00:38:17,797 Besides, you'll be on call should we need backup. 482 00:38:17,962 --> 00:38:19,123 Yes! 483 00:38:19,297 --> 00:38:21,664 I have great things to show you, Brother. 484 00:38:21,841 --> 00:38:24,208 Here are your communication devices for Korea. 485 00:38:25,053 --> 00:38:26,714 Unlimited range, 486 00:38:26,805 --> 00:38:29,547 also equipped with audio surveillance system. 487 00:38:29,724 --> 00:38:31,055 Check these out. 488 00:38:32,393 --> 00:38:35,385 Remote access Kimoyo Beads. 489 00:38:35,563 --> 00:38:38,351 Updated to interface directly with my sand table. 490 00:38:38,817 --> 00:38:40,057 Ah. 491 00:38:41,110 --> 00:38:42,191 And what are these? 492 00:38:42,362 --> 00:38:45,275 The real question is what are those? 493 00:38:46,449 --> 00:38:48,009 Why do you have your toes out in my lab? 494 00:38:48,076 --> 00:38:50,067 What, you don't like my royal sandals? 495 00:38:50,245 --> 00:38:53,033 I wanted to go old school for my first day. 496 00:38:53,206 --> 00:38:55,117 I bet the Elders loved that. 497 00:38:56,376 --> 00:38:57,376 Try them on. 498 00:39:01,464 --> 00:39:02,499 Fully automated. 499 00:39:02,924 --> 00:39:05,165 Like the old American movie Baba used to watch. 500 00:39:05,260 --> 00:39:06,260 Mmm. 501 00:39:06,344 --> 00:39:08,506 And I made them completely sound absorbent. 502 00:39:10,682 --> 00:39:11,682 Interesting. 503 00:39:11,850 --> 00:39:13,591 Guess what I call them. 504 00:39:13,768 --> 00:39:15,133 Sneakers. 505 00:39:16,980 --> 00:39:18,095 Because you... 506 00:39:18,273 --> 00:39:19,434 Never mind. 507 00:39:20,984 --> 00:39:22,344 If you're going to take on Klaue... 508 00:39:22,485 --> 00:39:26,649 you'll need the best the design group has to offer. 509 00:39:26,823 --> 00:39:27,938 Exhibit A. 510 00:39:28,116 --> 00:39:29,652 - My design. - Old tech. 511 00:39:29,826 --> 00:39:32,067 - Old? - Functional, but old. 512 00:39:32,245 --> 00:39:33,906 "Hey, people are shooting at me. 513 00:39:33,997 --> 00:39:35,954 "Wait, let me put on my helmet." 514 00:39:36,124 --> 00:39:37,706 Enough. 515 00:39:38,793 --> 00:39:40,750 Now, look at these. 516 00:39:43,506 --> 00:39:44,712 Do you like that one? 517 00:39:44,883 --> 00:39:46,169 Tempting. 518 00:39:47,051 --> 00:39:49,383 But the idea is to not be noticed. 519 00:39:51,222 --> 00:39:52,222 This one. 520 00:39:59,272 --> 00:40:00,933 Now tell it to go on. 521 00:40:06,279 --> 00:40:07,485 Ooh! 522 00:40:08,406 --> 00:40:11,694 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 523 00:40:12,577 --> 00:40:13,988 Strike it. 524 00:40:14,579 --> 00:40:16,161 - Anywhere? - Mmm-hmm. 525 00:40:19,751 --> 00:40:21,287 Not that hard, genius! 526 00:40:21,461 --> 00:40:23,668 You told me to strike it. You didn't say how hard. 527 00:40:23,838 --> 00:40:25,124 I invite you to my lab, 528 00:40:25,214 --> 00:40:26,670 and you just kick things around? 529 00:40:26,841 --> 00:40:29,549 Well, maybe you should make it a little stronger. 530 00:40:29,636 --> 00:40:30,671 Hey. 531 00:40:30,762 --> 00:40:32,298 Wait a minute. 532 00:40:32,472 --> 00:40:35,180 The nanites absorb the kinetic energy... 533 00:40:35,350 --> 00:40:37,762 and hold it in place for redistribution. 534 00:40:37,936 --> 00:40:39,267 Very nice. 535 00:40:39,437 --> 00:40:42,099 Strike it again in the same spot. 536 00:40:44,776 --> 00:40:46,266 You're recording? 537 00:40:46,861 --> 00:40:48,602 For research purposes. 538 00:40:56,037 --> 00:40:57,243 Delete that footage. 539 00:41:17,684 --> 00:41:18,845 This way. 540 00:41:21,854 --> 00:41:23,470 Bast willing, this will go quickly... 541 00:41:23,648 --> 00:41:26,640 and I can get this ridiculous thing off my head. 542 00:41:26,818 --> 00:41:30,027 It looks nice. Just whip it back and forth. 543 00:41:30,196 --> 00:41:32,858 What? It's a disgrace. 544 00:41:34,826 --> 00:41:36,487 Hello Sophia. 545 00:41:36,786 --> 00:41:38,993 Good to see you. 546 00:41:40,289 --> 00:41:41,871 Who are these two? 547 00:41:42,041 --> 00:41:44,078 My friends from Kenya. 548 00:41:44,168 --> 00:41:46,626 Very deep pockets. They're good. 549 00:41:47,046 --> 00:41:49,504 Good for trouble... 550 00:41:49,674 --> 00:41:51,256 ...like you? 551 00:42:00,101 --> 00:42:01,557 Thank you! 552 00:42:24,375 --> 00:42:25,695 Spread out. 553 00:42:25,835 --> 00:42:28,202 The buyer is likely already here. 554 00:42:46,064 --> 00:42:47,805 The woman outside. 555 00:42:48,524 --> 00:42:50,936 What trouble was she referring to? 556 00:42:51,027 --> 00:42:53,815 Ah... I got into a disagreement 557 00:42:53,905 --> 00:42:55,737 with some ivory traders. 558 00:42:55,907 --> 00:42:57,944 - Made a bit of a mess. - Hmm. 559 00:42:58,034 --> 00:43:00,196 And will there be any trouble tonight, 560 00:43:00,286 --> 00:43:02,197 Ms. Kenyan Heiress? 561 00:43:02,371 --> 00:43:03,532 Depends... 562 00:43:03,706 --> 00:43:05,913 on how quickly we finish the mission. 563 00:43:06,084 --> 00:43:07,916 Can we please focus? 564 00:43:09,670 --> 00:43:10,956 Thank you. 565 00:43:12,590 --> 00:43:13,590 Over here. 566 00:43:14,300 --> 00:43:16,132 One whiskey, please. 567 00:43:26,771 --> 00:43:29,559 Eyes up. Americans. 568 00:43:33,194 --> 00:43:34,355 I count three. 569 00:43:36,614 --> 00:43:37,729 Five. 570 00:43:37,907 --> 00:43:39,301 How could you miss Greased Lightning 571 00:43:39,325 --> 00:43:40,565 there behind you? 572 00:43:40,743 --> 00:43:41,858 Six. 573 00:43:42,036 --> 00:43:45,449 Just spotted an old friend who works for the CIA. 574 00:43:45,623 --> 00:43:48,206 It just got a little more complicated. 575 00:43:51,504 --> 00:43:52,619 Agent Ross. 576 00:43:52,797 --> 00:43:53,912 Your Highness. 577 00:43:54,423 --> 00:43:56,005 You are buying from Klaue. 578 00:43:57,969 --> 00:43:59,710 What I'm doing or not doing... 579 00:43:59,887 --> 00:44:01,298 on behalf of the U.S. government 580 00:44:01,389 --> 00:44:02,595 is none of your concern. 581 00:44:02,765 --> 00:44:04,426 Now, whatever the hell you're up to... 582 00:44:04,600 --> 00:44:06,682 do me a favor, stay out of my way. 583 00:44:06,853 --> 00:44:08,139 I gave you Zemo. 584 00:44:08,312 --> 00:44:09,677 Didn't I keep it under wraps... 585 00:44:09,856 --> 00:44:11,472 that the king of a third world country 586 00:44:11,566 --> 00:44:13,523 runs around in a bulletproof cat suit? 587 00:44:13,693 --> 00:44:15,058 I'd say we were even. 588 00:44:15,236 --> 00:44:16,818 You really need to leave, now. 589 00:44:17,446 --> 00:44:20,780 Klaue is leaving out that door with me. 590 00:44:21,868 --> 00:44:23,484 You've been warned. 591 00:44:25,413 --> 00:44:26,448 Three, craps. 592 00:44:27,081 --> 00:44:28,321 Hey, you won! 593 00:44:29,876 --> 00:44:31,162 You know what? 594 00:44:31,335 --> 00:44:33,326 I think I'll just take these... 595 00:44:33,504 --> 00:44:35,211 bring them over here 596 00:44:35,298 --> 00:44:37,630 - and hold on for safekeeping. - Mmm-hmm. 597 00:44:40,261 --> 00:44:43,344 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 598 00:44:43,514 --> 00:44:45,221 He cannot leave with Klaue. 599 00:44:46,767 --> 00:44:47,767 All right. 600 00:44:47,935 --> 00:44:49,335 Vibranium from the attack on Sokovia 601 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 links back to a person... 602 00:44:50,563 --> 00:44:51,683 that I'm not actually saying 603 00:44:51,772 --> 00:44:52,916 I'm here to make a deal with... 604 00:44:52,940 --> 00:44:55,307 but that deal will not be called off. 605 00:44:55,484 --> 00:44:56,724 When the dust settles, 606 00:44:56,819 --> 00:44:58,355 you and me can work something out. 607 00:44:58,529 --> 00:45:00,395 I'm not here to make a deal. 608 00:45:27,266 --> 00:45:29,303 Klaue, plus eight! 609 00:45:29,644 --> 00:45:30,644 General. 610 00:45:30,811 --> 00:45:32,677 In position to secure our exit. 611 00:45:32,855 --> 00:45:33,855 And the vibranium? 612 00:45:33,981 --> 00:45:35,642 I don't see it yet. 613 00:45:35,816 --> 00:45:38,399 I thought there were no weapons allowed in here. 614 00:45:38,569 --> 00:45:40,310 There's not supposed to be. 615 00:45:40,488 --> 00:45:42,855 Somebody did not get the memo. 616 00:45:43,783 --> 00:45:45,365 Definitely armed. 617 00:45:46,202 --> 00:45:48,068 Well, that is quite the entourage. 618 00:45:48,246 --> 00:45:49,407 You got a mixtape coming out? 619 00:45:49,580 --> 00:45:52,197 Oh, yeah. Yeah, actually, there is one. 620 00:45:52,375 --> 00:45:54,241 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 621 00:45:54,418 --> 00:45:55,854 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 622 00:45:55,878 --> 00:45:57,558 Please, don't make me listen to your music. 623 00:45:57,630 --> 00:45:59,430 I just meant you got a lot of people with you. 624 00:46:00,216 --> 00:46:01,957 You think they're for you? 625 00:46:03,094 --> 00:46:04,255 Don't worry. 626 00:46:04,428 --> 00:46:06,294 I can do a deal with you all by myself, 627 00:46:06,389 --> 00:46:07,550 thank you very much. 628 00:46:14,981 --> 00:46:17,473 Six more. It's a setup. 629 00:46:18,192 --> 00:46:19,728 You got the diamonds? 630 00:46:20,444 --> 00:46:22,185 Okay. That's enough. 631 00:46:24,448 --> 00:46:26,689 - We need to move on Klaue. - Stand down. 632 00:46:27,118 --> 00:46:28,779 We can't afford a shootout. 633 00:46:28,953 --> 00:46:29,953 Vibranium? 634 00:46:39,255 --> 00:46:41,371 I was going to buy a fancy suitcase... 635 00:46:41,549 --> 00:46:44,041 but I thought I'd save myself some money. 636 00:46:44,510 --> 00:46:46,126 It's now or never. 637 00:46:46,304 --> 00:46:47,419 Stand down! 638 00:46:48,014 --> 00:46:49,014 Hey! 639 00:47:02,695 --> 00:47:04,415 Wakandans! They're here! 640 00:47:06,490 --> 00:47:08,130 - Get outta here! - Kill 'em all! 641 00:47:09,952 --> 00:47:11,317 Diamonds, quick! 642 00:48:08,094 --> 00:48:09,094 Murderer! 643 00:48:15,643 --> 00:48:17,975 You know, you look just like your old man. 644 00:48:27,488 --> 00:48:29,855 I made it rain! 645 00:48:29,949 --> 00:48:31,656 Let's get out of here, boss! 646 00:48:35,496 --> 00:48:38,363 That was awesome! That was awesome! 647 00:48:38,541 --> 00:48:41,078 Let's go! Go, go, go, come on! 648 00:48:42,962 --> 00:48:45,420 - Do we just leave him? - He'll catch up. 649 00:48:53,681 --> 00:48:54,796 Shuri! 650 00:48:58,394 --> 00:48:59,394 Yes! 651 00:48:59,562 --> 00:49:01,974 Remote driving system activated. 652 00:49:02,815 --> 00:49:04,522 Wait! Which side of the road is it? 653 00:49:04,608 --> 00:49:05,723 For Bast's sake! 654 00:49:05,901 --> 00:49:07,232 - Just drive! - Okay, calm down! 655 00:49:15,494 --> 00:49:17,201 Whoo! Let's go! 656 00:49:17,371 --> 00:49:19,578 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 657 00:49:23,210 --> 00:49:24,666 Which one is he in now? 658 00:49:26,964 --> 00:49:28,295 Hey, split Up! 659 00:49:30,092 --> 00:49:32,092 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 660 00:49:33,971 --> 00:49:36,463 We'll take the other two! I see a shortcut. 661 00:49:52,656 --> 00:49:53,771 We're not going to make it! 662 00:49:55,451 --> 00:49:56,532 Keep going! 663 00:50:02,750 --> 00:50:04,616 Whoo! Brother! 664 00:50:14,261 --> 00:50:15,592 Hey, what was that? 665 00:50:15,763 --> 00:50:17,963 Don't worry about it. You're doing great. 666 00:50:29,193 --> 00:50:30,308 Guns. 667 00:50:31,612 --> 00:50:32,852 So primitive! 668 00:50:33,030 --> 00:50:34,862 It's a vibranium car, you idiots! 669 00:50:34,949 --> 00:50:36,110 The bullets won't penetrate! 670 00:50:38,327 --> 00:50:39,362 What are you doing? 671 00:50:39,537 --> 00:50:40,743 Just drive. 672 00:50:57,388 --> 00:50:58,799 - Whoo! - Shit! 673 00:51:12,152 --> 00:51:13,813 Hey, look at your suit. 674 00:51:13,988 --> 00:51:15,103 You've been taking bullets, 675 00:51:15,197 --> 00:51:17,063 charging it up with kinetic energy. 676 00:51:18,951 --> 00:51:20,391 Pull around the truck. 677 00:51:24,999 --> 00:51:26,205 Where'd he go? 678 00:51:35,593 --> 00:51:36,924 You show-off. 679 00:51:38,178 --> 00:51:39,178 There he is! 680 00:51:41,599 --> 00:51:42,599 Hold tight! 681 00:51:46,520 --> 00:51:47,720 All right. Let's have some fun! 682 00:52:15,924 --> 00:52:16,924 Hop in. 683 00:52:17,426 --> 00:52:19,793 Put that spear in the trunk. 684 00:52:25,017 --> 00:52:26,177 Faster, Shuri. 685 00:52:26,310 --> 00:52:27,926 I'm going as fast as I can! 686 00:52:29,605 --> 00:52:30,811 Take a right! Take a right! 687 00:52:35,527 --> 00:52:36,608 No, no, no! 688 00:52:38,280 --> 00:52:40,066 Brother! 689 00:53:03,555 --> 00:53:04,590 Klaue! 690 00:53:06,767 --> 00:53:08,349 Did you think we would forget? 691 00:53:17,528 --> 00:53:19,360 Look at me, murderer! 692 00:53:20,406 --> 00:53:21,771 Where did you get this weapon? 693 00:53:22,157 --> 00:53:24,615 You savages didn't deserve it. 694 00:53:27,287 --> 00:53:30,746 Oh, mercy, King. Mercy. 695 00:53:30,916 --> 00:53:33,032 Every breath you take is mercy from me. 696 00:53:33,210 --> 00:53:34,450 King! 697 00:53:35,087 --> 00:53:36,953 The world watches. 698 00:53:37,131 --> 00:53:39,042 Come on. Guys. Let's go, huh? 699 00:53:44,805 --> 00:53:45,805 Yeah. 700 00:54:00,529 --> 00:54:01,769 Hello. 701 00:54:04,658 --> 00:54:07,446 I can see you! I can. I can see you. 702 00:54:15,669 --> 00:54:17,376 So this is a big mess, huh? 703 00:54:17,546 --> 00:54:19,753 I figured we could go good cop, bad cop. 704 00:54:19,923 --> 00:54:21,643 I'll talk to him first, then you guys go in. 705 00:54:22,468 --> 00:54:25,176 We can't let him talk to Klaue alone. 706 00:54:28,223 --> 00:54:31,215 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 707 00:54:31,310 --> 00:54:34,223 than to make a scene here. 708 00:54:35,272 --> 00:54:36,728 After your questioning, 709 00:54:36,815 --> 00:54:38,726 we will take him back to Wakanda with us. 710 00:54:38,901 --> 00:54:41,438 What? No. Look, I like you, a lot. 711 00:54:41,612 --> 00:54:44,400 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 712 00:54:44,573 --> 00:54:46,234 Listen, I'm doing you guys a favor 713 00:54:46,325 --> 00:54:47,907 by letting you even be in here. 714 00:54:51,246 --> 00:54:52,736 If he touches you again, 715 00:54:52,956 --> 00:54:55,664 I'm going to impale him to this desk. 716 00:54:56,585 --> 00:54:57,916 Does she speak English? 717 00:54:58,295 --> 00:55:00,002 When she wants to. 718 00:55:00,839 --> 00:55:01,874 Huh. 719 00:55:01,965 --> 00:55:03,000 I'm going in. 720 00:55:03,091 --> 00:55:05,253 When I'm done, you guys are up. 721 00:55:05,427 --> 00:55:07,168 - Agent Ross. - Yeah? 722 00:55:07,721 --> 00:55:10,634 I do appreciate your help in Busan. 723 00:55:11,183 --> 00:55:12,389 You see that? 724 00:55:12,976 --> 00:55:14,137 It's called diplomacy. 725 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 You're welcome. 726 00:55:18,524 --> 00:55:20,606 Okoye. 727 00:55:20,692 --> 00:55:21,773 Play nice. 728 00:55:21,944 --> 00:55:23,025 Americans. 729 00:55:35,082 --> 00:55:37,082 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 730 00:55:37,167 --> 00:55:38,453 I'm much more your speed. 731 00:55:38,627 --> 00:55:40,459 I don't trust anybody, not in this job. 732 00:55:40,629 --> 00:55:43,121 But what I am interested in is that arm cannon out there. 733 00:55:43,298 --> 00:55:44,459 Where'd you get that? 734 00:55:44,633 --> 00:55:46,486 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 735 00:55:46,510 --> 00:55:48,877 But I can get you one, if you like. 736 00:55:49,054 --> 00:55:50,934 Why don't you give me the name of your supplier, 737 00:55:50,973 --> 00:55:52,008 and I'll ask them. 738 00:55:52,182 --> 00:55:53,638 He's right outside. 739 00:55:53,809 --> 00:55:55,391 Why don't you ask him yourself? 740 00:55:55,561 --> 00:55:57,051 What? T'Challa? 741 00:55:57,229 --> 00:56:00,563 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 742 00:56:00,732 --> 00:56:01,732 Bingo. 743 00:56:03,026 --> 00:56:06,064 What do you actually know about Wakanda? 744 00:56:06,238 --> 00:56:07,478 Um... 745 00:56:08,657 --> 00:56:10,739 Shepherds, textiles, cool outfits. 746 00:56:10,909 --> 00:56:12,389 It's all a front. 747 00:56:12,828 --> 00:56:15,411 Explorers searched for it for centuries. 748 00:56:15,581 --> 00:56:18,039 El Dorado, the Golden City. 749 00:56:18,208 --> 00:56:20,540 They thought they could find it in South America... 750 00:56:20,711 --> 00:56:23,578 but it was in Africa the whole time. 751 00:56:23,755 --> 00:56:25,541 A technological marvel. 752 00:56:25,716 --> 00:56:28,128 All because it was built on a mound 753 00:56:28,218 --> 00:56:30,255 of the most valuable metal known to man. 754 00:56:30,429 --> 00:56:33,512 Isipho, they call it. The gift. 755 00:56:34,099 --> 00:56:35,214 Vibranium. 756 00:56:35,392 --> 00:56:37,554 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 757 00:56:37,728 --> 00:56:38,934 It's not just a metal. 758 00:56:39,104 --> 00:56:41,641 They sew it into their clothes. 759 00:56:41,815 --> 00:56:44,603 It powers their city, their tech... 760 00:56:44,776 --> 00:56:46,016 their weapons. 761 00:56:46,695 --> 00:56:47,776 Weapons? 762 00:56:47,946 --> 00:56:48,946 Yeah. 763 00:56:49,031 --> 00:56:51,443 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 764 00:56:51,617 --> 00:56:52,903 That's a nice fairy tale, 765 00:56:52,993 --> 00:56:54,904 but Wakanda is a third world country... 766 00:56:55,078 --> 00:56:57,536 and you stole all their vibranium. 767 00:56:57,706 --> 00:56:58,992 I stole... 768 00:57:02,377 --> 00:57:03,617 All of it? 769 00:57:04,922 --> 00:57:07,505 I took a tiny piece of it. 770 00:57:07,674 --> 00:57:09,381 They have a mountain full of it. 771 00:57:09,551 --> 00:57:11,758 They've been mining it for thousands of years... 772 00:57:11,929 --> 00:57:14,170 and they still haven't scratched the surface. 773 00:57:14,348 --> 00:57:16,305 I'm the only outsider who's seen it 774 00:57:16,391 --> 00:57:17,973 and got out of there alive. 775 00:57:18,518 --> 00:57:19,804 If you don't believe me, 776 00:57:19,895 --> 00:57:23,138 you ask your friend what his suit is made of. 777 00:57:23,482 --> 00:57:26,065 What his claws are made of. 778 00:57:49,174 --> 00:57:50,756 Your father told the UN... 779 00:57:50,926 --> 00:57:53,839 that Klaue stole all the vibranium you had. 780 00:57:54,012 --> 00:57:55,548 But now he's telling me you have more. 781 00:57:55,722 --> 00:57:57,133 And you believe the word 782 00:57:57,224 --> 00:57:59,716 of an arms dealer strapped to a chair? 783 00:58:17,369 --> 00:58:19,610 Where is that? 784 00:58:20,539 --> 00:58:22,371 Back there. 785 00:58:34,177 --> 00:58:35,508 How much more are you hiding? 786 00:58:37,597 --> 00:58:38,837 Something is happening out back. 787 00:58:45,063 --> 00:58:46,098 Get down! 788 00:58:50,610 --> 00:58:52,021 Stand down! 789 00:58:55,574 --> 00:58:56,574 Cover! 790 00:58:56,700 --> 00:58:57,700 Grenade! 791 00:59:00,954 --> 00:59:03,571 I see you took your time, didn't you? 792 00:59:23,393 --> 00:59:24,554 My King! 793 00:59:27,856 --> 00:59:29,017 My King. 794 00:59:29,191 --> 00:59:30,306 Nakia. 795 00:59:33,070 --> 00:59:34,856 He just jumped in front of me. 796 00:59:37,699 --> 00:59:39,360 I don't think he'll make it here. 797 00:59:39,451 --> 00:59:40,816 It hit his spine. 798 00:59:43,455 --> 00:59:45,162 Give me a Kimoyo Bead. 799 00:59:49,252 --> 00:59:51,414 This will stabilize him for now. 800 00:59:59,471 --> 01:00:00,961 Give him to us. 801 01:00:01,890 --> 01:00:03,380 We can save him. 802 01:00:12,317 --> 01:00:14,809 Our mission was to bring back Klaue. 803 01:00:15,946 --> 01:00:17,277 We failed. 804 01:00:17,572 --> 01:00:20,655 This man is a foreign intelligence operative. 805 01:00:20,826 --> 01:00:23,363 How do we justify bringing him into our borders? 806 01:00:23,537 --> 01:00:24,777 He took a bullet for me. 807 01:00:24,955 --> 01:00:26,662 That was his choice. 808 01:00:27,374 --> 01:00:29,365 So now we are just supposed to let him die? 809 01:00:29,543 --> 01:00:31,375 Let us consider that we heal him. 810 01:00:32,003 --> 01:00:34,791 It is his duty to report back to his country. 811 01:00:35,632 --> 01:00:37,623 And as king, it is your duty to protect ours. 812 01:00:37,801 --> 01:00:40,213 I'm well aware of my duties, General. 813 01:00:40,846 --> 01:00:44,009 I cannot just let him die... 814 01:00:44,850 --> 01:00:47,217 knowing we can save him. 815 01:00:47,394 --> 01:00:49,806 Where exactly are we taking him? 816 01:00:57,445 --> 01:01:00,233 Great! Another broken white boy for us to fix. 817 01:01:00,407 --> 01:01:02,364 This is going to be fun. 818 01:01:09,457 --> 01:01:10,697 He will live. 819 01:01:14,921 --> 01:01:16,332 W'Kabi is here. 820 01:01:25,640 --> 01:01:27,972 What's going on, brother? Where is Klaue? 821 01:01:28,518 --> 01:01:30,008 He's not here. 822 01:01:33,940 --> 01:01:36,102 He slipped through our hands. 823 01:01:37,694 --> 01:01:38,900 "Slipped"? 824 01:01:40,864 --> 01:01:44,653 For 30 years, your father was in power and did nothing. 825 01:01:44,826 --> 01:01:47,033 With you, I thought it'd be different. 826 01:01:48,079 --> 01:01:49,911 But it's more of the same. 827 01:02:09,726 --> 01:02:11,433 Let's get going, boss. 828 01:02:12,979 --> 01:02:14,811 You always sell to the CIA? 829 01:02:14,981 --> 01:02:16,892 I sell to the highest bidder. 830 01:02:17,067 --> 01:02:19,183 But don't you worry. When I get back to Joburg... 831 01:02:19,361 --> 01:02:20,647 and I lay low for a bit, 832 01:02:20,737 --> 01:02:22,217 I'll make sure both you guys get paid. 833 01:02:22,530 --> 01:02:24,091 Oh, I ain't worried about the money, bro. 834 01:02:24,115 --> 01:02:25,115 I know you good for it. 835 01:02:25,283 --> 01:02:27,866 On our way back, just drop us off in Wakanda. 836 01:02:27,953 --> 01:02:29,013 You don't want to go there, boy. 837 01:02:29,037 --> 01:02:30,037 Yeah, I do. 838 01:02:32,999 --> 01:02:33,999 Drop it! 839 01:02:34,459 --> 01:02:36,621 Or your little Bonnie and Clyde routine 840 01:02:36,711 --> 01:02:37,997 ends today. 841 01:02:38,171 --> 01:02:39,536 Put your gun down now! 842 01:02:39,714 --> 01:02:41,296 I'm sorry. 843 01:02:41,466 --> 01:02:43,707 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 844 01:03:12,330 --> 01:03:14,617 You really want to go to Wakanda? 845 01:03:15,667 --> 01:03:17,123 They're savages. 846 01:03:17,919 --> 01:03:21,207 This is what they do to people like us. 847 01:03:21,381 --> 01:03:22,692 I ain't worried about no brand. 848 01:03:22,716 --> 01:03:24,172 Check these out. 849 01:03:25,510 --> 01:03:26,875 Each one is for a kill. 850 01:03:27,345 --> 01:03:30,053 You can scar yourself as much as you'd like. 851 01:03:30,223 --> 01:03:33,011 To them, you'll just be an outsider. 852 01:03:33,184 --> 01:03:35,471 You're crazy to think that you can walk in there. 853 01:03:41,609 --> 01:03:45,318 Ah, to think I saw you as some crazy American. 854 01:03:59,627 --> 01:04:00,913 Leave us! 855 01:04:11,848 --> 01:04:15,341 So your mission did not go as planned. 856 01:04:16,436 --> 01:04:20,100 What happened to my uncle N'Jobu? 857 01:04:20,815 --> 01:04:23,603 My father told me he disappeared. 858 01:04:24,527 --> 01:04:26,143 There was a man today... 859 01:04:27,072 --> 01:04:31,031 wearing a ring identical to this one. 860 01:04:32,577 --> 01:04:34,568 That is not possible. 861 01:04:35,080 --> 01:04:38,448 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 862 01:04:38,625 --> 01:04:40,866 My grandfather's ring! 863 01:04:41,044 --> 01:04:42,580 Do not tell me what is possible. 864 01:04:42,670 --> 01:04:43,705 Tell me the truth! 865 01:04:48,510 --> 01:04:50,000 Some truths... 866 01:04:52,972 --> 01:04:56,465 are too much to bear, T'Challa. 867 01:04:57,477 --> 01:04:59,969 That is not your choice to make. 868 01:05:00,855 --> 01:05:01,855 What happened to him? 869 01:05:01,940 --> 01:05:03,476 I promised the king to say nothing. 870 01:05:03,650 --> 01:05:05,482 I am your king now! 871 01:05:20,875 --> 01:05:23,412 Your uncle took... 872 01:05:24,671 --> 01:05:28,585 a War Dog assignment in America. 873 01:05:31,386 --> 01:05:32,592 Your father... 874 01:05:33,388 --> 01:05:35,095 placed me there... 875 01:05:35,974 --> 01:05:36,974 to observe... 876 01:05:38,560 --> 01:05:40,642 unbeknownst to him. 877 01:05:40,812 --> 01:05:43,725 Your uncle fell in love with an American woman. 878 01:05:44,315 --> 01:05:45,521 They had a child. 879 01:05:46,943 --> 01:05:49,275 The hardships he saw there... 880 01:05:50,655 --> 01:05:52,737 radicalized your uncle. 881 01:05:52,907 --> 01:05:55,114 I observed for as long as I could. 882 01:05:56,327 --> 01:05:57,943 Their leaders have been assassinated. 883 01:05:58,121 --> 01:06:00,533 Communities flooded with drugs and weapons. 884 01:06:00,707 --> 01:06:03,074 They are overly policed and incarcerated. 885 01:06:03,543 --> 01:06:05,284 All over the planet... 886 01:06:05,462 --> 01:06:06,748 our people suffer because 887 01:06:06,838 --> 01:06:08,829 they don't have the tools to fight back. 888 01:06:09,841 --> 01:06:11,127 With vibranium weapons, 889 01:06:11,217 --> 01:06:12,799 they could overthrow every country... 890 01:06:12,969 --> 01:06:14,755 and Wakanda could rule them all 891 01:06:14,846 --> 01:06:16,132 the right way. 892 01:06:16,306 --> 01:06:19,844 He knew your father would not support this. 893 01:06:20,727 --> 01:06:23,810 So, your uncle betrayed us. 894 01:06:23,980 --> 01:06:25,186 No! 895 01:06:25,356 --> 01:06:28,599 He helped Klaue steal the vibranium. 896 01:06:30,153 --> 01:06:31,564 No, no, no. 897 01:06:31,738 --> 01:06:33,320 You will return home at once... 898 01:06:33,490 --> 01:06:35,322 where you will face the Council... 899 01:06:35,492 --> 01:06:38,450 and inform them of your crimes. 900 01:06:38,620 --> 01:06:40,327 He drew his weapon on me. 901 01:06:40,497 --> 01:06:42,738 No! 902 01:06:57,847 --> 01:07:01,590 Your father killed his own brother... 903 01:07:01,768 --> 01:07:05,636 to save my life. 904 01:07:09,526 --> 01:07:12,644 Speak nothing of this. 905 01:07:16,950 --> 01:07:18,315 And the Child? 906 01:07:22,163 --> 01:07:23,699 We left him. 907 01:07:32,131 --> 01:07:33,292 We had to... 908 01:07:34,425 --> 01:07:35,586 maintain... 909 01:07:37,178 --> 01:07:38,339 the lie. 910 01:08:03,830 --> 01:08:05,241 What is this? 911 01:08:05,790 --> 01:08:07,280 Just a little gift. 912 01:08:31,149 --> 01:08:32,310 Who are you? 913 01:09:21,699 --> 01:09:23,189 All right, where am I? 914 01:09:23,743 --> 01:09:25,984 Don't scare me like that, colonizer! 915 01:09:26,579 --> 01:09:28,320 What? My name is Everett. 916 01:09:28,748 --> 01:09:31,615 Yes, I know. Everett Ross... 917 01:09:31,793 --> 01:09:34,581 former air force pilot and now CIA. 918 01:09:35,088 --> 01:09:36,123 Right. 919 01:09:40,843 --> 01:09:42,254 Okay, is this Wakanda? 920 01:09:42,428 --> 01:09:44,044 No, it's Kansas. 921 01:09:47,225 --> 01:09:48,886 How long ago was Korea? 922 01:09:49,060 --> 01:09:50,175 Yesterday. 923 01:09:50,353 --> 01:09:51,353 I don't think so. 924 01:09:51,437 --> 01:09:53,724 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 925 01:09:53,815 --> 01:09:56,022 They do here. 926 01:09:56,192 --> 01:09:59,435 But not by magic, by technology. 927 01:10:03,658 --> 01:10:07,071 Don't touch anything. My brother will return soon. 928 01:10:30,810 --> 01:10:33,268 These train things... 929 01:10:33,438 --> 01:10:35,679 that's magnetic levitation, right? 930 01:10:35,857 --> 01:10:36,892 Obviously. 931 01:10:37,066 --> 01:10:41,310 Obviously, but I've never seen it this efficient. 932 01:10:43,906 --> 01:10:45,146 The light panels, what are they? 933 01:10:45,533 --> 01:10:47,740 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 934 01:10:48,119 --> 01:10:49,405 In its raw form... 935 01:10:49,579 --> 01:10:51,195 vibranium is too dangerous 936 01:10:51,289 --> 01:10:53,030 to be transported at that speed... 937 01:10:53,207 --> 01:10:56,290 so I developed a way to temporarily deactivate it. 938 01:10:57,420 --> 01:10:58,980 There's vibranium on those trains? 939 01:10:59,088 --> 01:11:01,295 There's vibranium all around us. 940 01:11:03,050 --> 01:11:04,632 That's how I healed you. 941 01:11:12,769 --> 01:11:14,180 Where is T'Challa? 942 01:11:14,353 --> 01:11:16,344 His Kimoyo Beads have been switched off. 943 01:11:16,522 --> 01:11:18,763 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 944 01:11:18,941 --> 01:11:20,227 A man showed up at the border 945 01:11:20,318 --> 01:11:21,604 who claims to have killed Klaue. 946 01:11:21,778 --> 01:11:22,778 What? 947 01:11:22,862 --> 01:11:25,399 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 948 01:11:25,573 --> 01:11:27,405 We need to find your brother! 949 01:11:27,575 --> 01:11:28,575 An outsider? 950 01:11:28,743 --> 01:11:30,359 No, a Wakandan. 951 01:11:30,536 --> 01:11:31,947 He's not a Wakandan. 952 01:11:34,582 --> 01:11:35,788 He's one of ours. 953 01:11:48,805 --> 01:11:50,842 He killed his own brother... 954 01:11:51,015 --> 01:11:53,177 and left a child behind... 955 01:11:53,351 --> 01:11:54,591 with nothing. 956 01:11:56,562 --> 01:11:58,178 What kind of king... 957 01:12:00,107 --> 01:12:02,269 What kind of man does that? 958 01:12:02,443 --> 01:12:04,650 No man is perfect. 959 01:12:05,530 --> 01:12:06,861 Not even your father. 960 01:12:07,031 --> 01:12:09,739 He didn't even give him a proper burial. 961 01:12:11,619 --> 01:12:14,702 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 962 01:12:16,123 --> 01:12:18,160 he may have created something even worse. 963 01:12:18,584 --> 01:12:19,584 Hey. 964 01:12:21,420 --> 01:12:22,581 Look at me. 965 01:12:25,716 --> 01:12:29,710 You can't let your father's mistakes define who you are. 966 01:12:31,347 --> 01:12:35,966 You get to decide what kind of king you are going to be. 967 01:12:42,066 --> 01:12:44,649 Brother, you need to get here now! 968 01:12:45,069 --> 01:12:46,355 Erik Stevens. 969 01:12:47,071 --> 01:12:49,028 Graduated Annapolis age 19... 970 01:12:49,198 --> 01:12:51,109 MIT for grad school. 971 01:12:51,284 --> 01:12:53,446 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan... 972 01:12:53,619 --> 01:12:55,030 where he wrapped up confirmed kills, 973 01:12:55,121 --> 01:12:56,202 like it was a video game. 974 01:12:56,664 --> 01:12:58,405 Started calling him Killmonger. 975 01:12:58,583 --> 01:13:01,245 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 976 01:13:01,419 --> 01:13:02,830 They will drop off the grid... 977 01:13:03,004 --> 01:13:04,284 so they can commit assassinations 978 01:13:04,338 --> 01:13:05,453 and take down governments. 979 01:13:06,299 --> 01:13:09,667 Did he reveal anything about his identity? 980 01:13:10,011 --> 01:13:11,501 He has a War Dog tattoo... 981 01:13:12,179 --> 01:13:14,762 but we have no record of him. 982 01:13:21,480 --> 01:13:23,312 Is this man Wakandan or not? 983 01:13:24,567 --> 01:13:26,353 Tell us what is going on. 984 01:13:45,796 --> 01:13:46,831 Speak. 985 01:13:47,256 --> 01:13:48,256 Speak. 986 01:13:50,217 --> 01:13:52,458 I'm standing in your house... 987 01:13:52,637 --> 01:13:54,002 serving justice to a man 988 01:13:54,096 --> 01:13:56,383 who stole your vibranium and murdered your people. 989 01:13:57,224 --> 01:13:58,584 Justice your king couldn't deliver. 990 01:14:04,023 --> 01:14:06,606 I don't care that you brought Klaue. 991 01:14:06,776 --> 01:14:09,108 Only reason I don't kill you where you stand 992 01:14:09,195 --> 01:14:11,232 is because I know who you are. 993 01:14:12,531 --> 01:14:14,192 Now, what do you want? 994 01:14:15,743 --> 01:14:17,450 I want the throne. 995 01:14:18,955 --> 01:14:20,161 My goodness. 996 01:14:22,750 --> 01:14:24,957 Y'all sittin' up here comfortable. 997 01:14:25,586 --> 01:14:27,076 Must feel good. 998 01:14:27,797 --> 01:14:29,287 It's about two billion people 999 01:14:29,382 --> 01:14:30,998 all over the world that looks like us. 1000 01:14:31,592 --> 01:14:33,549 But their lives are a lot harder. 1001 01:14:33,719 --> 01:14:36,006 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 1002 01:14:36,180 --> 01:14:38,387 And what tools are those? 1003 01:14:38,975 --> 01:14:41,637 Vibranium. Your weapons. 1004 01:14:41,811 --> 01:14:45,429 Our weapons will not be used to wage war on the world. 1005 01:14:45,731 --> 01:14:49,349 It is not our way to be judge, jury and executioner... 1006 01:14:49,527 --> 01:14:51,359 for people who are not our own. 1007 01:14:51,946 --> 01:14:53,402 Not your own? 1008 01:14:53,572 --> 01:14:56,030 But didn't life start right here on this continent? 1009 01:14:56,200 --> 01:14:57,611 So ain't all people your people? 1010 01:14:57,785 --> 01:15:01,403 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1011 01:15:02,289 --> 01:15:04,155 And it is my responsibility 1012 01:15:04,250 --> 01:15:06,116 to make sure our people are safe... 1013 01:15:06,293 --> 01:15:08,500 and that vibranium does not fall 1014 01:15:08,587 --> 01:15:10,373 into the hands of a person like you. 1015 01:15:10,548 --> 01:15:11,788 - Mmm... - Son. 1016 01:15:12,091 --> 01:15:14,423 We have entertained this charlatan for too long. 1017 01:15:14,510 --> 01:15:16,342 Reject his request. 1018 01:15:16,512 --> 01:15:19,004 Oh, I ain't requesting nothing. 1019 01:15:19,181 --> 01:15:21,843 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1020 01:15:23,310 --> 01:15:24,675 An American black operative. 1021 01:15:24,854 --> 01:15:26,561 A mercenary nicknamed Killmonger. 1022 01:15:26,647 --> 01:15:27,647 That's who you are. 1023 01:15:27,815 --> 01:15:29,351 That's not my name, Princess. 1024 01:15:29,859 --> 01:15:31,099 Ask me, King. 1025 01:15:31,277 --> 01:15:32,438 No. 1026 01:15:33,571 --> 01:15:34,686 Ask me. 1027 01:15:37,033 --> 01:15:38,444 Take him away. 1028 01:15:39,910 --> 01:15:40,910 Who are you? 1029 01:15:41,120 --> 01:15:45,364 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1030 01:15:46,500 --> 01:15:47,535 Son of N'Jobu? 1031 01:15:47,710 --> 01:15:48,729 I found my daddy 1032 01:15:48,753 --> 01:15:49,855 with Panther claws in his chest! 1033 01:15:49,879 --> 01:15:51,961 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1034 01:15:52,131 --> 01:15:53,246 You're lying! 1035 01:15:53,424 --> 01:15:55,464 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 1036 01:15:57,678 --> 01:15:58,964 What? 1037 01:16:01,432 --> 01:16:02,593 The descendent of N'Jobu. 1038 01:16:02,892 --> 01:16:04,303 Hey, Auntie. 1039 01:16:07,813 --> 01:16:09,724 I'm exercising my blood right 1040 01:16:09,815 --> 01:16:11,476 to challenge for the mantles of king... 1041 01:16:11,650 --> 01:16:13,232 and Black Panther. 1042 01:16:17,948 --> 01:16:19,313 Do not do this, T'Challa. 1043 01:16:19,492 --> 01:16:21,654 As the son of Prince N'Jobu, 1044 01:16:21,744 --> 01:16:23,360 he is within his rights. 1045 01:16:23,537 --> 01:16:24,823 He has no rights here! 1046 01:16:24,997 --> 01:16:27,079 The challenge will take weeks to prepare. 1047 01:16:27,249 --> 01:16:30,458 Weeks? I don't need weeks. 1048 01:16:30,628 --> 01:16:32,869 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1049 01:16:33,047 --> 01:16:35,209 And somebody to get me outta these chains. 1050 01:16:39,261 --> 01:16:42,128 T'Challa, what do you know of this? 1051 01:16:43,432 --> 01:16:45,890 I accept your challenge. 1052 01:17:04,036 --> 01:17:05,401 He'll never beat T'Challa. 1053 01:17:05,579 --> 01:17:07,661 He should've just come to the first challenge 1054 01:17:07,748 --> 01:17:09,489 and gotten it over with. 1055 01:17:15,506 --> 01:17:17,873 The king will now have the strength 1056 01:17:17,967 --> 01:17:20,709 of the Black Panther stripped away. 1057 01:17:52,710 --> 01:17:53,996 Where is Agent Ross? 1058 01:17:54,170 --> 01:17:56,912 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1059 01:18:01,385 --> 01:18:03,296 This is your last chance. 1060 01:18:05,306 --> 01:18:07,138 Throw down your weapons, 1061 01:18:07,224 --> 01:18:09,841 and we can handle this another way. 1062 01:18:17,234 --> 01:18:21,193 I lived my entire life waitin' for this moment. 1063 01:18:21,363 --> 01:18:25,072 I trained, I lied, I killed... 1064 01:18:25,242 --> 01:18:26,949 just to get here. 1065 01:18:27,745 --> 01:18:31,329 I killed in America, Afghanistan... 1066 01:18:33,209 --> 01:18:34,244 Iraq. 1067 01:18:35,836 --> 01:18:37,702 I took life from my own brothers and sisters 1068 01:18:37,796 --> 01:18:38,957 right here on this continent. 1069 01:18:41,675 --> 01:18:43,086 And all this death... 1070 01:18:44,303 --> 01:18:46,670 just so I could kill you. 1071 01:18:54,313 --> 01:18:57,522 Let the challenge begin. 1072 01:19:36,105 --> 01:19:37,105 Yield! 1073 01:19:58,877 --> 01:20:00,208 Snap out of it, T'Challa! 1074 01:20:20,607 --> 01:20:21,607 Come on, get up. 1075 01:20:22,943 --> 01:20:23,943 Come here. 1076 01:20:27,656 --> 01:20:28,942 This is for my father. 1077 01:20:30,409 --> 01:20:31,695 Erik! 1078 01:20:32,411 --> 01:20:34,118 - Zuri, no. - Stop! 1079 01:20:34,496 --> 01:20:35,702 - Zuri! - Zuri, don't! 1080 01:20:35,873 --> 01:20:37,864 I am the cause of your father's death. 1081 01:20:38,042 --> 01:20:39,248 Not him. 1082 01:20:39,793 --> 01:20:40,954 Take me. 1083 01:20:42,296 --> 01:20:43,878 I'll take you both, Uncle James. 1084 01:20:44,798 --> 01:20:46,380 No! 1085 01:20:46,467 --> 01:20:48,925 No! No! 1086 01:20:50,596 --> 01:20:51,631 Zuri, no! 1087 01:20:52,973 --> 01:20:53,973 No! 1088 01:20:54,350 --> 01:20:57,809 No! No! Zuri! Zuri! 1089 01:20:58,312 --> 01:21:00,144 No! No! 1090 01:21:03,359 --> 01:21:05,646 Is this your king? Huh? 1091 01:21:07,905 --> 01:21:09,191 Is this your king? 1092 01:21:15,537 --> 01:21:17,027 The Black Panther, 1093 01:21:17,122 --> 01:21:18,908 who's supposed to lead you into the future? 1094 01:21:19,083 --> 01:21:20,573 Come on, Brother! 1095 01:21:20,751 --> 01:21:22,071 Is there nothing that can be done? 1096 01:21:23,545 --> 01:21:25,536 Him? 1097 01:21:26,632 --> 01:21:27,792 He's supposed to protect you? 1098 01:21:40,229 --> 01:21:41,685 - No. - No! 1099 01:21:49,196 --> 01:21:51,107 No! 1100 01:21:54,284 --> 01:21:56,696 Nah. I'm your king. 1101 01:21:56,870 --> 01:21:58,531 - No! No! - We have to go now! 1102 01:21:58,705 --> 01:22:00,787 Queen Mother, let's go! 1103 01:22:36,618 --> 01:22:38,325 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1104 01:22:38,495 --> 01:22:40,156 Yes. 1105 01:22:40,247 --> 01:22:41,612 Thank you. 1106 01:22:41,790 --> 01:22:44,157 We should get to them immediately. 1107 01:22:44,585 --> 01:22:46,201 I cannot. 1108 01:22:46,378 --> 01:22:46,958 What? 1109 01:22:47,129 --> 01:22:48,540 Though my heart is with you. 1110 01:22:49,965 --> 01:22:52,252 We cannot turn over our nation to a man 1111 01:22:52,342 --> 01:22:54,049 who showed up here only hours ago. 1112 01:22:54,136 --> 01:22:55,136 He is of royal blood. 1113 01:22:55,262 --> 01:22:57,549 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1114 01:22:57,723 --> 01:22:59,555 Does that really matter? 1115 01:23:02,227 --> 01:23:05,140 You are the greatest warrior Wakanda has. 1116 01:23:05,522 --> 01:23:09,311 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1117 01:23:09,485 --> 01:23:10,600 Overthrow? 1118 01:23:11,528 --> 01:23:12,643 Nakia! 1119 01:23:14,114 --> 01:23:16,856 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1120 01:23:18,619 --> 01:23:23,079 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1121 01:23:23,707 --> 01:23:25,414 What are you loyal to? 1122 01:23:28,879 --> 01:23:30,290 I loved him. 1123 01:23:31,715 --> 01:23:34,002 I loved my country, too. 1124 01:23:34,176 --> 01:23:36,213 Then you serve your country. 1125 01:23:36,386 --> 01:23:39,549 No. I save my country. 1126 01:23:48,607 --> 01:23:49,642 What's wrong? 1127 01:23:49,983 --> 01:23:51,394 The king is dead. 1128 01:23:52,778 --> 01:23:54,689 Come with me, unless you want to join him. 1129 01:24:14,675 --> 01:24:16,006 First Baba. 1130 01:24:17,511 --> 01:24:19,093 And now my brother. 1131 01:24:21,932 --> 01:24:24,765 Mama, we didn't even get to bury him. 1132 01:24:32,150 --> 01:24:35,017 - It's me. - Nakia. Who is this man? 1133 01:24:35,195 --> 01:24:37,027 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1134 01:24:38,198 --> 01:24:39,233 Where's Okoye? 1135 01:24:39,324 --> 01:24:40,405 Okoye is not coming. 1136 01:24:40,576 --> 01:24:43,318 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1137 01:24:49,251 --> 01:24:50,582 Wait here. 1138 01:24:54,256 --> 01:24:56,964 What has happened to our Wakanda? 1139 01:24:59,344 --> 01:25:01,460 Allow the Heart-Shaped Herb... 1140 01:25:01,638 --> 01:25:04,596 to give you the powers of the Black Panther... 1141 01:25:04,766 --> 01:25:07,554 and take you to the Ancestral Plane. 1142 01:26:42,739 --> 01:26:45,527 What did I tell you about going into my things? 1143 01:26:45,909 --> 01:26:46,909 Hmm? 1144 01:26:52,833 --> 01:26:55,120 What did you find? 1145 01:26:56,044 --> 01:26:57,455 Your home. 1146 01:26:59,798 --> 01:27:02,790 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1147 01:27:04,720 --> 01:27:06,836 Yes. The sunsets there 1148 01:27:06,930 --> 01:27:08,716 are the most beautiful in the world. 1149 01:27:11,059 --> 01:27:13,141 But I fear you still may not be welcome. 1150 01:27:15,897 --> 01:27:16,897 Why? 1151 01:27:19,067 --> 01:27:20,728 They will say you are lost. 1152 01:27:21,319 --> 01:27:22,980 But I'm right here. 1153 01:27:26,908 --> 01:27:29,741 No tears for me? 1154 01:27:33,665 --> 01:27:35,281 Everybody dies. 1155 01:27:37,335 --> 01:27:39,076 It's just life around here. 1156 01:27:43,508 --> 01:27:45,374 Well, look at what I have done. 1157 01:27:46,970 --> 01:27:49,462 I should've taken you back long ago. 1158 01:27:52,309 --> 01:27:54,721 Instead, we are both abandoned here. 1159 01:27:59,858 --> 01:28:02,441 Well, maybe your home is the one that's lost. 1160 01:28:04,446 --> 01:28:06,858 That's why they can't find us. 1161 01:28:13,872 --> 01:28:16,284 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1162 01:28:16,458 --> 01:28:18,825 Breathe. Breathe. Breathe. 1163 01:28:35,644 --> 01:28:37,430 The Heart-Shaped Herb did that? 1164 01:28:40,482 --> 01:28:41,517 This all of it? 1165 01:28:41,691 --> 01:28:43,557 Yes. So when it comes time for another king, 1166 01:28:43,652 --> 01:28:44,767 we will be ready. 1167 01:28:45,445 --> 01:28:46,685 Another king? 1168 01:28:48,824 --> 01:28:50,940 Yeah, go ahead and burn all that. 1169 01:28:51,117 --> 01:28:53,700 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1170 01:28:57,374 --> 01:29:00,332 When I tell you to do something, I mean that shit. 1171 01:29:04,256 --> 01:29:05,792 Burn it all! 1172 01:29:54,931 --> 01:29:56,421 You know, where I'm from... 1173 01:29:57,392 --> 01:29:59,508 when black folks started revolutions, 1174 01:29:59,603 --> 01:30:01,344 they never had the firepower... 1175 01:30:01,521 --> 01:30:03,603 or the resources to fight their oppressors. 1176 01:30:04,232 --> 01:30:05,848 Where was Wakanda? 1177 01:30:08,445 --> 01:30:09,445 Hmm? 1178 01:30:11,990 --> 01:30:13,697 Yeah, all that ends today. 1179 01:30:13,867 --> 01:30:16,985 We got spies embedded in every nation on Earth. 1180 01:30:17,162 --> 01:30:18,869 Already in place. 1181 01:30:19,039 --> 01:30:20,370 I know how colonizers think. 1182 01:30:20,540 --> 01:30:23,077 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1183 01:30:24,085 --> 01:30:26,952 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1184 01:30:27,130 --> 01:30:29,838 They'll arm oppressed people all over the world... 1185 01:30:30,008 --> 01:30:32,420 so they can finally rise up and kill those in power. 1186 01:30:32,594 --> 01:30:34,255 And their children. 1187 01:30:34,346 --> 01:30:36,087 And anyone else who takes their side. 1188 01:30:36,264 --> 01:30:38,722 It's time they know the truth about us! 1189 01:30:38,892 --> 01:30:40,508 We're warriors! 1190 01:30:40,685 --> 01:30:43,848 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1191 01:30:45,398 --> 01:30:48,766 The sun will never set on the Wakandan empire. 1192 01:30:49,527 --> 01:30:52,189 Wakanda has survived for so long... 1193 01:30:52,364 --> 01:30:55,652 by fighting when only absolutely necessary. 1194 01:30:55,825 --> 01:30:58,442 Wakanda survived in the past this way, yes. 1195 01:30:59,996 --> 01:31:02,203 But the world is changing, General. 1196 01:31:02,958 --> 01:31:06,371 Elders, it is getting smaller. 1197 01:31:06,544 --> 01:31:08,410 The outside world is catching up... 1198 01:31:08,588 --> 01:31:10,579 and soon it will be the conquerors 1199 01:31:10,674 --> 01:31:12,756 or the conquered. 1200 01:31:14,719 --> 01:31:16,380 I'd rather be the former. 1201 01:31:18,556 --> 01:31:21,173 You heard your orders. Let's get to it. 1202 01:31:22,936 --> 01:31:24,256 So where are we going again? 1203 01:31:24,312 --> 01:31:25,928 We're taking the Heart-Shaped Herb 1204 01:31:26,022 --> 01:31:27,022 to Jabariland. 1205 01:31:27,190 --> 01:31:28,806 Heart-Shaped Herb? What is that? 1206 01:31:28,984 --> 01:31:31,396 It gives whoever takes it heightened abilities. 1207 01:31:31,569 --> 01:31:34,152 It's what made T'Challa so strong. 1208 01:31:34,698 --> 01:31:35,733 Nakia. 1209 01:31:40,120 --> 01:31:41,986 I don't like this. 1210 01:31:42,163 --> 01:31:43,904 The Herb belongs to us. 1211 01:31:44,082 --> 01:31:47,291 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1212 01:31:53,383 --> 01:31:57,126 Nakia, you should take it yourself. 1213 01:31:57,721 --> 01:32:01,089 I am a spy with no army. 1214 01:32:02,475 --> 01:32:04,216 I wouldn't stand a chance. 1215 01:32:06,021 --> 01:32:07,511 We'll go. 1216 01:32:14,154 --> 01:32:15,440 Oh, boy. 1217 01:32:20,744 --> 01:32:22,075 Oh, shit. 1218 01:32:23,204 --> 01:32:25,070 Look down. Stay calm. 1219 01:32:25,248 --> 01:32:26,248 Shuri. 1220 01:32:27,542 --> 01:32:28,953 Look down. 1221 01:33:04,287 --> 01:33:05,573 My son... 1222 01:33:07,582 --> 01:33:10,244 was murdered in ritual combat. 1223 01:33:10,710 --> 01:33:12,872 - Were the odds fair? - Yes, but... 1224 01:33:13,046 --> 01:33:14,628 So it was less a murder than a defeat. 1225 01:33:14,798 --> 01:33:16,664 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1226 01:33:17,842 --> 01:33:20,425 I make the pronouncements here, girl. 1227 01:33:20,595 --> 01:33:23,257 Look, uh, Your Highness, the new king is a U.S... 1228 01:33:25,266 --> 01:33:27,223 The new king... 1229 01:33:35,068 --> 01:33:37,275 You cannot talk! 1230 01:33:37,445 --> 01:33:38,810 One more word, 1231 01:33:38,905 --> 01:33:41,146 and I will feed you to my children. 1232 01:33:45,328 --> 01:33:47,535 I'm kidding. We are vegetarians. 1233 01:33:54,838 --> 01:33:58,047 Great Gorilla M'Baku... 1234 01:34:00,552 --> 01:34:03,840 this is why we are here. 1235 01:34:04,639 --> 01:34:06,801 To offer this to you. 1236 01:34:07,559 --> 01:34:09,926 An outsider sits on our throne. 1237 01:34:10,103 --> 01:34:11,935 Only you can help us stop him. 1238 01:34:29,539 --> 01:34:30,825 Come with me. 1239 01:34:47,182 --> 01:34:49,219 Impossible! 1240 01:34:55,106 --> 01:34:56,141 Is he breathing? 1241 01:34:56,316 --> 01:34:59,058 He's in a coma. Barely clinging to life. 1242 01:34:59,444 --> 01:35:01,105 One of our fishermen found him 1243 01:35:01,196 --> 01:35:02,812 at the edge of the river border. 1244 01:35:02,989 --> 01:35:04,275 He brought him to me. 1245 01:35:04,449 --> 01:35:06,190 Why do you have him in the snow? 1246 01:35:06,367 --> 01:35:07,595 It is the only thing keeping him 1247 01:35:07,619 --> 01:35:08,699 from joining the ancestors. 1248 01:35:08,828 --> 01:35:11,365 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1249 01:35:11,539 --> 01:35:13,075 Take him. He'll be dead in seconds. 1250 01:35:14,792 --> 01:35:16,408 Nakia, the Herb. 1251 01:35:33,311 --> 01:35:35,268 I call upon the ancestors. 1252 01:35:35,730 --> 01:35:37,687 I call upon Bast. 1253 01:35:38,191 --> 01:35:41,149 I am here with my son, T'Challa. 1254 01:35:42,195 --> 01:35:43,651 Heal him. 1255 01:35:55,583 --> 01:35:58,541 We must bury him. Cover him. Cover him! 1256 01:35:58,711 --> 01:35:59,951 Okay. 1257 01:36:12,058 --> 01:36:13,389 Praise the ancestors. 1258 01:36:13,559 --> 01:36:14,559 Praise the ancestors. 1259 01:36:15,687 --> 01:36:17,143 Praise the ancestors. 1260 01:36:18,189 --> 01:36:19,600 Praise the ancestors. 1261 01:36:20,400 --> 01:36:22,107 Wake up, T'Challa. 1262 01:36:23,361 --> 01:36:24,692 Wake up. 1263 01:36:27,198 --> 01:36:28,529 My son. 1264 01:36:34,956 --> 01:36:37,823 The time has come for you to come home... 1265 01:36:38,001 --> 01:36:40,413 and be reunited with me. 1266 01:36:51,389 --> 01:36:52,800 Why? 1267 01:36:54,934 --> 01:36:58,017 Why didn't you bring the boy home? 1268 01:36:59,772 --> 01:37:01,262 Why, Baba? 1269 01:37:03,109 --> 01:37:04,315 He... 1270 01:37:05,278 --> 01:37:08,566 He was the truth I chose to omit. 1271 01:37:09,699 --> 01:37:12,316 You were wrong to abandon him. 1272 01:37:12,493 --> 01:37:14,359 I chose my people. 1273 01:37:15,204 --> 01:37:17,741 I chose Wakanda. 1274 01:37:17,915 --> 01:37:19,781 Our future depended... 1275 01:37:19,959 --> 01:37:21,495 You were wrong! 1276 01:37:21,669 --> 01:37:23,910 All of you were wrong! 1277 01:37:24,964 --> 01:37:27,877 To turn your backs on the rest of the world! 1278 01:37:30,219 --> 01:37:32,130 We let the fear of our discovery 1279 01:37:32,221 --> 01:37:34,804 stop us from doing what is right! 1280 01:37:35,892 --> 01:37:37,223 No more! 1281 01:37:41,022 --> 01:37:44,765 I cannot stay here with you. 1282 01:37:46,569 --> 01:37:50,813 I cannot rest while he sits on the throne. 1283 01:37:51,324 --> 01:37:54,362 He is a monster of our own making. 1284 01:37:56,037 --> 01:37:59,371 I must take the mantle back. I must! 1285 01:38:01,417 --> 01:38:04,079 I must right these wrongs. 1286 01:38:14,931 --> 01:38:16,592 Do you have a blanket? 1287 01:38:19,394 --> 01:38:21,226 Killmonger has the full support 1288 01:38:21,312 --> 01:38:22,473 of our military. 1289 01:38:24,607 --> 01:38:26,769 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1290 01:38:27,860 --> 01:38:28,975 Of course he did. 1291 01:38:29,070 --> 01:38:30,856 That's what he was trained to do. 1292 01:38:31,030 --> 01:38:32,646 His unit used to work with the CIA 1293 01:38:32,740 --> 01:38:34,572 to destabilize foreign countries. 1294 01:38:34,742 --> 01:38:36,824 They would always strike at transitions of power... 1295 01:38:36,994 --> 01:38:39,156 like an election year, or the death of a monarch. 1296 01:38:39,330 --> 01:38:41,697 You get control of government, the military... 1297 01:38:41,874 --> 01:38:43,956 - Our resources. - Right. 1298 01:38:45,086 --> 01:38:46,086 The Great Mound. 1299 01:38:46,254 --> 01:38:47,915 Our vibranium, all of my designs. 1300 01:38:48,089 --> 01:38:50,751 He will send our weapons all over the world. 1301 01:38:54,095 --> 01:38:56,382 You must get them out of Wakanda safely. 1302 01:38:56,556 --> 01:38:57,556 - What? - What about you? 1303 01:38:58,474 --> 01:39:00,431 The challenge will have to continue. 1304 01:39:00,601 --> 01:39:03,889 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1305 01:39:04,063 --> 01:39:06,054 It is my duty to keep you safe. 1306 01:39:06,232 --> 01:39:08,724 If he gets control of our technology, 1307 01:39:08,818 --> 01:39:10,149 nowhere will be safe. 1308 01:39:30,798 --> 01:39:32,709 The Black Panther lives. 1309 01:39:33,676 --> 01:39:35,758 And when he fights for the fate of Wakanda... 1310 01:39:35,928 --> 01:39:38,465 I will be right there beside him. 1311 01:39:39,599 --> 01:39:40,805 As will I. 1312 01:39:41,267 --> 01:39:42,507 I'm in, too. 1313 01:39:44,270 --> 01:39:46,352 What? You're gonna need all the help you can get. 1314 01:39:49,650 --> 01:39:51,061 Are you done? 1315 01:39:52,236 --> 01:39:54,273 Are you done? 1316 01:39:55,823 --> 01:39:58,986 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1317 01:40:07,502 --> 01:40:08,617 Thank you. 1318 01:40:09,295 --> 01:40:11,536 I owed you a great debt. 1319 01:40:12,340 --> 01:40:13,922 A life for a life. 1320 01:40:14,091 --> 01:40:15,627 Consider it paid. 1321 01:40:16,302 --> 01:40:18,509 Please allow my mother to stay here. 1322 01:40:19,305 --> 01:40:22,218 No harm will come to her. I give you my word. 1323 01:40:23,392 --> 01:40:26,054 You know, I could use an army as well. 1324 01:40:26,229 --> 01:40:28,846 I bet you could. 1325 01:40:28,940 --> 01:40:30,180 But no. 1326 01:40:31,859 --> 01:40:34,476 I will give no Jabari lives towards your cause. 1327 01:40:34,654 --> 01:40:36,315 It is our cause. 1328 01:40:36,781 --> 01:40:39,239 - It is for all of us. - Oh, us? 1329 01:40:39,408 --> 01:40:41,649 Us? You are the first king to come here in centuries... 1330 01:40:41,827 --> 01:40:45,786 and now you speak of "us"? 1331 01:40:47,083 --> 01:40:49,745 I cannot speak for past kings. 1332 01:40:50,378 --> 01:40:53,245 But an enemy sits on the throne right now. 1333 01:40:53,422 --> 01:40:56,289 We both know the power of vibranium. 1334 01:40:56,968 --> 01:40:59,050 If Killmonger gains control of it, 1335 01:40:59,136 --> 01:41:01,093 who do you think he will come for next? 1336 01:41:07,812 --> 01:41:12,101 We will not help you. 1337 01:41:40,720 --> 01:41:42,030 Everything is on schedule. 1338 01:41:42,054 --> 01:41:43,215 Have the spies been alerted? 1339 01:41:43,389 --> 01:41:45,505 Yes. Some resistance to our new mission. 1340 01:41:45,891 --> 01:41:47,381 But the War Dogs in London, 1341 01:41:47,476 --> 01:41:49,262 New York and Hong Kong are standing by. 1342 01:41:50,938 --> 01:41:52,554 We'll strike there first. 1343 01:41:52,732 --> 01:41:54,518 The others'll come around. 1344 01:41:54,692 --> 01:41:56,057 Look at this. 1345 01:41:56,235 --> 01:41:57,316 A handheld sonic cannon, 1346 01:41:57,403 --> 01:41:58,768 powerful enough to stop a tank... 1347 01:41:58,946 --> 01:42:00,562 untraceable by metal detectors. 1348 01:42:00,740 --> 01:42:02,777 And we got thousands of them. 1349 01:42:04,952 --> 01:42:08,070 The world's gonna find out exactly who we are. 1350 01:42:39,612 --> 01:42:40,818 He lives. 1351 01:42:44,867 --> 01:42:46,778 N'Jadaka! 1352 01:42:47,995 --> 01:42:49,235 Wassup? 1353 01:42:49,413 --> 01:42:51,154 I never yielded! 1354 01:42:51,916 --> 01:42:55,625 And as you can see, I am not dead! 1355 01:42:56,170 --> 01:42:58,252 All that challenge shit is over with! 1356 01:42:58,339 --> 01:42:59,454 I'm the king now! 1357 01:42:59,632 --> 01:43:01,839 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1358 01:43:10,309 --> 01:43:12,029 - Shuri, now. - Copy that. 1359 01:43:15,272 --> 01:43:17,980 Go, go, go! Come on, Ross! 1360 01:43:18,150 --> 01:43:20,608 W'Kabi, man, kill this clown. 1361 01:43:21,737 --> 01:43:24,820 W'Kabi, the challenge is not complete. 1362 01:43:28,869 --> 01:43:30,030 What will we do? 1363 01:43:31,455 --> 01:43:32,536 Border Tribe! 1364 01:43:46,595 --> 01:43:47,595 You! 1365 01:43:47,763 --> 01:43:50,095 Your heart is so full of hatred... 1366 01:43:50,266 --> 01:43:52,098 you are not fit to be a king! 1367 01:43:56,480 --> 01:43:57,595 Come on! 1368 01:43:57,773 --> 01:43:58,773 Ayo, the king! 1369 01:44:14,373 --> 01:44:15,408 Shields! 1370 01:44:46,071 --> 01:44:47,071 Ah! 1371 01:44:50,534 --> 01:44:51,865 W'Kabi, stop this! 1372 01:44:53,120 --> 01:44:54,610 Stop this now! 1373 01:44:58,793 --> 01:44:59,793 No! 1374 01:45:28,155 --> 01:45:30,613 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1375 01:45:30,783 --> 01:45:32,239 So what do I do? 1376 01:45:32,409 --> 01:45:33,490 You'll have to fly it. 1377 01:45:34,370 --> 01:45:36,281 - What? - You were a great pilot. 1378 01:45:36,455 --> 01:45:38,492 Don't worry, I'll guide you through it. 1379 01:45:38,666 --> 01:45:40,782 It's just like riding a hoverbike. 1380 01:45:41,502 --> 01:45:43,163 What? You guys have hoverbikes? 1381 01:45:43,337 --> 01:45:45,123 Hey, Nakia, take that. 1382 01:45:45,297 --> 01:45:48,039 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1383 01:45:49,552 --> 01:45:50,587 Come! 1384 01:45:53,013 --> 01:45:54,174 Good luck, Agent Ross! 1385 01:45:54,348 --> 01:45:55,784 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1386 01:45:55,808 --> 01:45:57,173 We're counting on you. 1387 01:46:09,864 --> 01:46:11,229 Wakanda forever. 1388 01:46:19,456 --> 01:46:20,456 Come on! 1389 01:46:30,968 --> 01:46:32,083 Go, go! 1390 01:46:37,975 --> 01:46:40,842 Remote piloting system activated. 1391 01:46:41,896 --> 01:46:42,896 My God. 1392 01:46:43,063 --> 01:46:46,101 I made it American style for you. Get in. 1393 01:46:46,275 --> 01:46:47,811 All right. 1394 01:46:53,991 --> 01:46:54,991 Yes! 1395 01:46:57,077 --> 01:46:59,785 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1396 01:47:01,790 --> 01:47:02,825 All right, I'm on it. 1397 01:47:19,975 --> 01:47:21,215 Lock! 1398 01:47:22,394 --> 01:47:23,600 Get him down! 1399 01:47:23,812 --> 01:47:25,394 Get the necklace! 1400 01:47:25,856 --> 01:47:27,438 Get the necklace! 1401 01:47:34,114 --> 01:47:36,196 Wakanda forever! 1402 01:47:43,999 --> 01:47:46,240 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1403 01:47:46,418 --> 01:47:47,783 Shoot them down, genius! 1404 01:47:47,962 --> 01:47:48,962 All right. 1405 01:47:50,589 --> 01:47:51,624 Here goes nothing. 1406 01:47:58,889 --> 01:48:00,004 All right, got them. 1407 01:48:04,353 --> 01:48:05,593 Oh, shit. 1408 01:48:06,563 --> 01:48:08,304 Shit, Shit, shit. 1409 01:48:28,585 --> 01:48:29,785 Nice! 1410 01:49:04,913 --> 01:49:05,948 Shuri! 1411 01:49:10,252 --> 01:49:11,617 What's up, Princess? 1412 01:49:11,795 --> 01:49:13,877 You'll never be a true king. 1413 01:49:16,842 --> 01:49:17,842 Brother! 1414 01:49:50,000 --> 01:49:51,286 Shuri. 1415 01:49:51,710 --> 01:49:52,710 Brother! 1416 01:49:53,587 --> 01:49:55,248 Turn on the train on the bottom track. 1417 01:49:55,422 --> 01:49:57,459 The stabilizers will deactivate your suit! 1418 01:49:57,633 --> 01:49:58,964 You won't have protection! 1419 01:49:59,134 --> 01:50:00,465 Neither will he. 1420 01:50:00,636 --> 01:50:02,001 Okay! 1421 01:50:26,078 --> 01:50:28,319 I don't need a suit to kill you. 1422 01:50:28,497 --> 01:50:29,703 Your reign is over! 1423 01:50:29,873 --> 01:50:31,455 You sat up here, safe and protected. 1424 01:50:31,625 --> 01:50:33,036 You want to see us become 1425 01:50:33,127 --> 01:50:35,038 just like the people you hate so much. 1426 01:50:35,212 --> 01:50:36,953 Divide and conquer the land as they did! 1427 01:50:37,131 --> 01:50:39,543 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1428 01:50:39,716 --> 01:50:40,956 You have become them! 1429 01:50:41,260 --> 01:50:43,627 You will destroy the world, Wakanda included! 1430 01:50:43,804 --> 01:50:45,545 The world took everything away from me! 1431 01:50:45,722 --> 01:50:47,212 Everything I ever loved! 1432 01:50:47,391 --> 01:50:48,847 But I'mma make sure we're even. 1433 01:50:49,017 --> 01:50:50,203 I'mma track down anyone who would 1434 01:50:50,227 --> 01:50:51,717 even think about being loyal to you! 1435 01:50:51,895 --> 01:50:53,289 And I'm gonna put they ass in the dirt 1436 01:50:53,313 --> 01:50:54,394 right next to Zuri! 1437 01:50:56,692 --> 01:50:57,978 Nakia! 1438 01:51:01,113 --> 01:51:02,899 - Are you all right? - I'm okay. You? 1439 01:51:03,073 --> 01:51:04,814 - Yes. - Let's go. 1440 01:51:11,957 --> 01:51:14,244 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1441 01:51:16,670 --> 01:51:17,876 Shit. What the hell was that? 1442 01:51:18,046 --> 01:51:19,440 The lab is under attack. 1443 01:51:19,464 --> 01:51:20,499 What? Where? 1444 01:51:20,591 --> 01:51:22,502 Deactivating hologram. 1445 01:51:26,555 --> 01:51:29,388 Ross, you have to get out of there, now! 1446 01:51:29,975 --> 01:51:31,340 How long have I got? 1447 01:51:32,060 --> 01:51:35,098 Glass integrity is at 50%. 1448 01:51:35,898 --> 01:51:36,933 Put me back in. 1449 01:51:37,107 --> 01:51:38,814 Ross! Ross! 1450 01:51:57,711 --> 01:51:59,201 Surrender now! 1451 01:51:59,671 --> 01:52:02,538 You have three seconds to lay down your weapon! 1452 01:52:02,716 --> 01:52:03,831 One! 1453 01:52:03,967 --> 01:52:04,967 Two! 1454 01:52:15,020 --> 01:52:19,264 Witness the might of the Jabari firsthand! 1455 01:53:00,357 --> 01:53:02,689 Glass integrity is at 15%. 1456 01:53:11,576 --> 01:53:13,533 - Critical weapons failure. - Shit! 1457 01:53:18,750 --> 01:53:20,366 Hey, Shuri! The last cargo ship 1458 01:53:20,460 --> 01:53:21,700 is almost at the border... 1459 01:53:21,878 --> 01:53:23,189 but they got me trapped with some kind of cables. 1460 01:53:23,213 --> 01:53:24,499 Make an X with your arms! 1461 01:53:25,299 --> 01:53:27,506 Sonic Overload initiated. 1462 01:53:28,302 --> 01:53:29,508 Now break it! 1463 01:53:38,437 --> 01:53:40,348 System rebooting in five... 1464 01:53:40,814 --> 01:53:42,896 four, three... 1465 01:53:43,066 --> 01:53:44,682 two, one. 1466 01:53:45,277 --> 01:53:46,392 System rebooted. 1467 01:53:58,707 --> 01:54:00,038 Yes! We did it! 1468 01:54:00,208 --> 01:54:01,744 Great! Now get out of there! 1469 01:54:12,929 --> 01:54:14,215 Charge! 1470 01:54:34,034 --> 01:54:36,366 Drop your weapon! 1471 01:54:37,913 --> 01:54:40,075 Would you kill me, my love? 1472 01:54:40,248 --> 01:54:41,704 For Wakanda? 1473 01:54:45,003 --> 01:54:46,710 Without question! 1474 01:55:30,715 --> 01:55:32,251 This is it for you, Cousin. 1475 01:55:57,993 --> 01:55:59,529 Hell of a move! 1476 01:56:20,724 --> 01:56:22,306 My pop said Wakanda was 1477 01:56:22,392 --> 01:56:23,974 the most beautiful thing he ever seen. 1478 01:56:27,689 --> 01:56:30,181 He promised he was gonna show it to me one day. 1479 01:56:31,860 --> 01:56:33,442 You believe that? 1480 01:56:34,321 --> 01:56:35,436 Kid from Oakland, 1481 01:56:35,530 --> 01:56:37,396 running around believing in fairy tales. 1482 01:57:25,789 --> 01:57:27,700 It's beautiful. 1483 01:57:41,888 --> 01:57:44,300 Maybe we can still heal you. 1484 01:57:46,726 --> 01:57:47,887 Why? 1485 01:57:49,688 --> 01:57:51,895 So you can just lock me up? 1486 01:57:55,151 --> 01:57:56,482 Nah. 1487 01:57:58,697 --> 01:58:00,358 Just bury me in the ocean... 1488 01:58:00,532 --> 01:58:03,069 with my ancestors that jumped from the ships. 1489 01:58:03,910 --> 01:58:07,278 'Cause they knew death was better than bondage. 1490 01:59:31,831 --> 01:59:32,831 Thank you. 1491 01:59:34,834 --> 01:59:36,416 You saved me. 1492 01:59:37,337 --> 01:59:39,453 You saved my family. 1493 01:59:41,675 --> 01:59:43,086 Our nation. 1494 01:59:43,259 --> 01:59:45,591 There's nothing to thank me for. 1495 01:59:45,762 --> 01:59:47,298 It is our duty to... 1496 01:59:50,934 --> 01:59:53,596 It was my duty to fight for what I love. 1497 01:59:54,646 --> 01:59:55,646 I should've... 1498 02:00:02,362 --> 02:00:04,569 You can't blame me, I almost died. 1499 02:00:08,243 --> 02:00:09,483 Stay. 1500 02:00:11,955 --> 02:00:13,195 I think I know a way 1501 02:00:13,289 --> 02:00:15,530 you can still fulfill your calling. 1502 02:00:16,710 --> 02:00:18,121 Please stay. 1503 02:00:51,244 --> 02:00:52,985 Oh, he moves it! He moves it! 1504 02:00:53,163 --> 02:00:54,824 - Who man is that? - Bucket! 1505 02:00:54,998 --> 02:00:55,998 Easy. 1506 02:00:59,002 --> 02:01:00,333 When you said you would take me 1507 02:01:00,420 --> 02:01:02,331 to California for the first time... 1508 02:01:02,505 --> 02:01:04,462 I thought you meant Coachella... 1509 02:01:04,632 --> 02:01:06,088 or Disneyland. 1510 02:01:06,760 --> 02:01:08,171 Why here? 1511 02:01:11,306 --> 02:01:14,765 This is where our father killed our uncle. 1512 02:01:19,981 --> 02:01:21,722 They're tearing it down. 1513 02:01:22,817 --> 02:01:23,817 Good. 1514 02:01:23,985 --> 02:01:25,976 They are not tearing it down. 1515 02:01:27,113 --> 02:01:28,729 I bought this building. 1516 02:01:30,784 --> 02:01:32,695 And that building. 1517 02:01:33,536 --> 02:01:35,277 And that one over there. 1518 02:01:36,498 --> 02:01:37,784 This will be the first 1519 02:01:37,874 --> 02:01:40,206 Wakandan International Outreach Center. 1520 02:01:41,461 --> 02:01:44,123 Nakia will oversee the social outreach. 1521 02:01:44,881 --> 02:01:46,121 And you will spearhead 1522 02:01:46,216 --> 02:01:48,378 the science and information exchange. 1523 02:01:49,093 --> 02:01:51,050 You're kidding. 1524 02:01:51,429 --> 02:01:52,715 Eh? 1525 02:02:01,981 --> 02:02:03,016 Oh... 1526 02:02:03,107 --> 02:02:06,020 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1527 02:02:06,194 --> 02:02:07,901 That's like a Bugatti spaceship! 1528 02:02:08,071 --> 02:02:10,654 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1529 02:02:13,785 --> 02:02:14,946 What? 1530 02:02:16,788 --> 02:02:17,788 Check it out, bro. 1531 02:02:17,956 --> 02:02:19,321 We can take this back to the house. 1532 02:02:20,625 --> 02:02:21,706 Pull up to school in this. 1533 02:02:21,793 --> 02:02:23,750 Look, we can break it apart. We can sell it. 1534 02:02:23,837 --> 02:02:24,837 On eBay. 1535 02:02:24,921 --> 02:02:26,148 Everybody get, like, a million apiece. 1536 02:02:26,172 --> 02:02:27,483 I wouldn't do that if I were you guys. 1537 02:02:27,507 --> 02:02:28,692 - Where you come from? - From Wakanda. 1538 02:02:28,716 --> 02:02:29,831 What is a Wakanda? 1539 02:02:29,926 --> 02:02:30,926 KID 5; Hey, yo! 1540 02:02:31,636 --> 02:02:32,842 This yours? 1541 02:02:36,641 --> 02:02:37,972 Who... 1542 02:02:38,351 --> 02:02:39,512 Who are you? 1543 02:05:25,518 --> 02:05:27,680 My name is King T'Challa... 1544 02:05:27,854 --> 02:05:29,970 son of King T'Chaka. 1545 02:05:30,148 --> 02:05:34,483 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1546 02:05:34,652 --> 02:05:37,394 And for the first time in our history... 1547 02:05:37,572 --> 02:05:40,781 we will be sharing our knowledge and resources... 1548 02:05:40,950 --> 02:05:42,816 with the outside world. 1549 02:05:42,994 --> 02:05:46,362 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1550 02:05:46,539 --> 02:05:47,950 We cannot. 1551 02:05:49,083 --> 02:05:50,573 We must not. 1552 02:05:50,918 --> 02:05:53,535 We will work to be an example of how we... 1553 02:05:53,713 --> 02:05:55,954 as brothers and sisters on this earth... 1554 02:05:56,132 --> 02:05:58,169 should treat each other. 1555 02:05:58,342 --> 02:06:00,174 Now, more than ever... 1556 02:06:01,429 --> 02:06:05,844 the illusions of division threaten our very existence. 1557 02:06:06,267 --> 02:06:08,178 We all know the truth. 1558 02:06:08,352 --> 02:06:11,765 More connects us than separates us. 1559 02:06:11,939 --> 02:06:13,646 But in times of crisis... 1560 02:06:13,816 --> 02:06:16,274 the wise build bridges... 1561 02:06:16,444 --> 02:06:19,232 while the foolish build barriers. 1562 02:06:19,405 --> 02:06:21,442 We must find a way... 1563 02:06:21,616 --> 02:06:24,233 to look after one another... 1564 02:06:24,410 --> 02:06:29,120 as if we were one, single tribe. 1565 02:06:29,290 --> 02:06:30,770 With all due respect, King T'Challa... 1566 02:06:30,917 --> 02:06:32,157 what can a nation of farmers 1567 02:06:32,251 --> 02:06:34,117 have to offer the rest of the world? 1568 02:13:33,714 --> 02:13:35,705 Are you playing around with that man again? 1569 02:13:35,799 --> 02:13:37,079 - No. - You're teasing him again. 1570 02:13:38,219 --> 02:13:40,335 - Don't wake him. He must rest. - No, I'm not. 1571 02:13:41,305 --> 02:13:42,670 No, I'm not. 1572 02:13:43,641 --> 02:13:44,881 Thabo, you're doing that. 1573 02:13:45,017 --> 02:13:46,382 He's doing it. He's lying. 1574 02:13:46,560 --> 02:13:47,971 No, he's resting. 1575 02:13:48,270 --> 02:13:49,476 Go, go! 1576 02:13:49,647 --> 02:13:51,433 White Wolf! 1577 02:13:51,565 --> 02:13:52,709 Stop that! 1578 02:13:52,733 --> 02:13:53,853 White Wolf! 1579 02:13:56,612 --> 02:13:58,292 Good morning, Sergeant Barnes. 1580 02:13:59,740 --> 02:14:00,740 Bucky. 1581 02:14:02,368 --> 02:14:03,403 How are you feeling? 1582 02:14:04,036 --> 02:14:05,036 Good. 1583 02:14:07,665 --> 02:14:08,746 Thank you. 1584 02:14:08,832 --> 02:14:10,368 Come. 1585 02:14:11,877 --> 02:14:13,743 Much more for you to learn.