1 00:00:05,800 --> 00:00:06,881 Baba... 2 00:00:07,052 --> 00:00:08,258 Yes, my son. 3 00:00:08,428 --> 00:00:09,839 Tell me a story. 4 00:00:09,930 --> 00:00:12,092 Which one? 5 00:00:12,432 --> 00:00:14,343 The story of home. 6 00:00:15,602 --> 00:00:18,094 Millions of years ago... 7 00:00:18,271 --> 00:00:20,854 a meteorite made of vibranium... 8 00:00:21,024 --> 00:00:23,356 the strongest substance in the universe... 9 00:00:23,527 --> 00:00:25,438 struck the continent of Africa... 10 00:00:27,614 --> 00:00:30,481 affecting the plant life around it. 11 00:00:30,659 --> 00:00:32,650 And when the time of man came... 12 00:00:32,827 --> 00:00:36,661 five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:39,376 --> 00:00:41,959 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:42,128 --> 00:00:44,290 until a warrior shaman... 15 00:00:44,464 --> 00:00:47,422 received a vision from the Panther Goddess Bast... 16 00:00:47,592 --> 00:00:50,630 who led him to the Heart-Shaped Herb... 17 00:00:51,304 --> 00:00:53,045 a plant that granted him 18 00:00:53,139 --> 00:00:57,133 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:57,310 --> 00:00:58,721 The warrior became king... 20 00:00:58,895 --> 00:01:01,262 and the first Black Panther... 21 00:01:01,439 --> 00:01:04,022 the protector of Wakanda. 22 00:01:04,192 --> 00:01:07,025 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:07,195 --> 00:01:11,530 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:12,325 --> 00:01:15,317 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,495 --> 00:01:18,738 more advanced than any other nation. 26 00:01:18,915 --> 00:01:20,576 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,750 --> 00:01:24,163 the world around it descended further into chaos. 28 00:01:28,091 --> 00:01:29,547 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,718 --> 00:01:32,676 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,597 --> 00:01:35,508 keeping the truth of their power 31 00:01:35,599 --> 00:01:37,590 from the outside world. 32 00:01:39,102 --> 00:01:40,968 And we still hide, Baba? 33 00:01:41,938 --> 00:01:43,019 Yes. 34 00:01:43,815 --> 00:01:44,896 Why? 35 00:01:55,744 --> 00:01:57,109 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:57,287 --> 00:01:58,618 Whatever! Get outta here! 37 00:01:58,747 --> 00:01:59,747 Check up. 38 00:01:59,831 --> 00:02:01,993 Pick your man up! He open. 39 00:02:03,168 --> 00:02:04,203 Where you at? 40 00:02:04,377 --> 00:02:06,163 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:06,338 --> 00:02:07,499 Pass! Pass! 42 00:02:07,672 --> 00:02:08,787 - Got you, E. - E, hurry up! 43 00:02:08,965 --> 00:02:10,455 Watch me get this. 44 00:02:10,967 --> 00:02:13,425 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,511 --> 00:02:14,511 Come on. 46 00:02:14,596 --> 00:02:15,596 What you got? 47 00:02:15,680 --> 00:02:16,680 You ain't got nothing. 48 00:02:16,806 --> 00:02:18,717 Hey, look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,808 --> 00:02:19,808 won't be no worries. 50 00:02:19,976 --> 00:02:21,933 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:22,103 --> 00:02:23,264 Come around the corner. 52 00:02:23,355 --> 00:02:24,516 - Land right here. - Mmm-hmm. 53 00:02:24,689 --> 00:02:26,369 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,483 --> 00:02:28,645 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:33,031 --> 00:02:34,031 Hide the straps. 56 00:02:42,374 --> 00:02:44,365 Yo, is it the Feds? 57 00:02:47,253 --> 00:02:48,368 No. 58 00:03:00,308 --> 00:03:03,300 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:03,895 --> 00:03:05,010 They're holding spears. 60 00:03:05,605 --> 00:03:06,605 Open it. 61 00:03:07,357 --> 00:03:08,472 You serious? 62 00:03:09,067 --> 00:03:11,183 They won't knock again. 63 00:03:28,670 --> 00:03:30,035 Who are you? 64 00:03:30,213 --> 00:03:32,250 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:33,508 --> 00:03:36,466 Prove to me you are one of us. 66 00:03:44,060 --> 00:03:45,266 My King. 67 00:03:47,939 --> 00:03:49,270 Leave us. 68 00:03:49,441 --> 00:03:52,433 This is James. I trust him with my life. He stays... 69 00:03:52,610 --> 00:03:54,726 with your permission, King T'Chaka. 70 00:03:56,156 --> 00:03:57,317 As you wish. 71 00:03:57,490 --> 00:03:58,605 At ease. 72 00:04:09,461 --> 00:04:11,168 Come, baby brother. 73 00:04:11,337 --> 00:04:13,177 Let me see how you are holding up. 74 00:04:22,056 --> 00:04:23,217 You look strong. 75 00:04:23,391 --> 00:04:25,302 Glory to Bast, I am in good health. 76 00:04:25,393 --> 00:04:26,393 How is home? 77 00:04:29,355 --> 00:04:30,686 Not so good. 78 00:04:31,065 --> 00:04:32,647 Baby brother. 79 00:04:32,817 --> 00:04:34,297 There has been an attack. 80 00:04:34,611 --> 00:04:35,817 This man... 81 00:04:37,864 --> 00:04:38,899 Ulysses Klaue... 82 00:04:40,283 --> 00:04:42,320 stole a quarter ton of vibranium from us... 83 00:04:42,494 --> 00:04:44,735 and triggered a bomb at the border to escape. 84 00:04:47,040 --> 00:04:48,530 Many lives were lost. 85 00:04:49,918 --> 00:04:51,909 He knew where we hid the vibranium... 86 00:04:52,086 --> 00:04:53,622 and how to strike. 87 00:04:54,255 --> 00:04:56,713 He had someone on the inside. 88 00:04:57,592 --> 00:04:58,878 Why are you here? 89 00:04:59,385 --> 00:05:02,343 Because I want you to look me in the eyes... 90 00:05:02,514 --> 00:05:05,427 and tell me why you betrayed Wakanda. 91 00:05:05,600 --> 00:05:08,217 I did no such thing. 92 00:05:10,814 --> 00:05:12,179 Tell him who you are. 93 00:05:12,357 --> 00:05:14,689 Zuri, son of Badu... 94 00:05:14,859 --> 00:05:15,859 What? 95 00:05:21,533 --> 00:05:24,070 James. James, you lied to me? 96 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Leave him. 97 00:05:25,245 --> 00:05:26,305 You were Wakandan this whole time? 98 00:05:26,329 --> 00:05:27,329 You betrayed Wakanda! 99 00:05:27,413 --> 00:05:28,474 How could you lie to me like... 100 00:05:28,498 --> 00:05:30,455 Stand down. 101 00:05:33,461 --> 00:05:37,329 Did you think that you were the only spy we sent here? 102 00:05:49,352 --> 00:05:51,559 Prince N'Jobu... 103 00:05:51,729 --> 00:05:53,345 you will return home at once... 104 00:05:53,523 --> 00:05:55,389 where you will face the Council... 105 00:05:55,567 --> 00:05:58,229 and inform them of your crimes. 106 00:06:01,447 --> 00:06:02,687 Check up! 107 00:06:04,450 --> 00:06:06,407 Guard your man, guard your man! 108 00:06:07,704 --> 00:06:08,704 Yo. 109 00:06:58,838 --> 00:07:00,670 The tiny nation of Wakanda 110 00:07:00,757 --> 00:07:03,624 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 111 00:07:03,801 --> 00:07:06,293 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 112 00:07:06,471 --> 00:07:07,552 after a terrorist attack 113 00:07:07,639 --> 00:07:09,300 at the United Nations a week ago. 114 00:07:09,474 --> 00:07:12,637 The suspect has since been apprehended. 115 00:07:12,727 --> 00:07:13,762 Though it remains one of 116 00:07:13,853 --> 00:07:15,122 the poorest countries in the world... 117 00:07:15,146 --> 00:07:16,887 fortified by mountain ranges... 118 00:07:17,065 --> 00:07:18,681 and an impenetrable rainforest... 119 00:07:18,858 --> 00:07:20,940 Wakanda does not engage 120 00:07:21,027 --> 00:07:23,689 in international trade or accept aid. 121 00:07:23,863 --> 00:07:25,103 The succession of the throne... 122 00:07:25,281 --> 00:07:26,550 is expected to fall to the oldest 123 00:07:26,574 --> 00:07:27,860 of the king's two children... 124 00:07:28,034 --> 00:07:29,365 Prince T'Challa. 125 00:07:30,995 --> 00:07:32,235 My Prince... 126 00:07:32,413 --> 00:07:34,324 coming up on them now. 127 00:07:56,896 --> 00:07:59,763 No need, Okoye. I can handle this alone. 128 00:08:01,025 --> 00:08:02,025 Hmm. 129 00:08:06,197 --> 00:08:08,939 I will get Nakia out as quickly as possible. 130 00:08:12,912 --> 00:08:15,199 Just don't freeze when you see her. 131 00:08:15,373 --> 00:08:16,909 What are you talking about? 132 00:08:17,959 --> 00:08:19,700 I never freeze. 133 00:08:35,768 --> 00:08:36,829 What's going on? 134 00:08:36,853 --> 00:08:40,391 It's the car. It lost power. It won't start. 135 00:08:41,065 --> 00:08:42,681 The car no start. 136 00:08:43,109 --> 00:08:44,149 What happened? 137 00:08:44,193 --> 00:08:45,524 The engine failed. 138 00:08:46,946 --> 00:08:48,186 Ours, too. 139 00:08:52,744 --> 00:08:54,485 What is it, Captain? 140 00:09:02,962 --> 00:09:05,420 Defense positions. 141 00:09:05,506 --> 00:09:06,871 Defense positions. 142 00:09:07,050 --> 00:09:08,381 Are we under attack? 143 00:09:08,551 --> 00:09:09,962 Defense positions. 144 00:09:11,804 --> 00:09:13,260 Get around to the side. 145 00:09:13,973 --> 00:09:15,304 Defense positions. 146 00:09:17,894 --> 00:09:19,635 Hey. Defense positions! 147 00:09:22,523 --> 00:09:23,684 No games. 148 00:09:44,796 --> 00:09:46,207 What do you see? 149 00:09:54,680 --> 00:09:56,762 Come in. Come in. 150 00:09:56,849 --> 00:09:58,260 Over there! Look back! 151 00:09:59,102 --> 00:10:00,102 Watch out! 152 00:10:25,962 --> 00:10:27,327 T'Challa, no! 153 00:10:28,131 --> 00:10:29,747 This one's just a boy. 154 00:10:31,676 --> 00:10:33,258 He got kidnapped as well. 155 00:10:33,344 --> 00:10:34,344 Nakia... 156 00:10:38,766 --> 00:10:39,927 I... 157 00:10:42,311 --> 00:10:43,642 - I wanted... - Hey! 158 00:10:43,813 --> 00:10:46,475 I have her! Don't move! I will shoot! 159 00:10:46,858 --> 00:10:48,394 I will shoot her right now. 160 00:10:56,117 --> 00:10:57,152 You froze. 161 00:10:57,660 --> 00:10:59,150 Ah... 162 00:11:01,831 --> 00:11:04,994 Why are you here? You've ruined my mission. 163 00:11:05,835 --> 00:11:08,372 My father is dead, Nakia. 164 00:11:09,755 --> 00:11:12,543 I will be crowned king tomorrow. 165 00:11:13,676 --> 00:11:15,587 And I wish for you to be there. 166 00:11:22,643 --> 00:11:24,384 Carry yourselves home now. 167 00:11:24,478 --> 00:11:25,478 Thank you. 168 00:11:25,563 --> 00:11:27,123 And take the boy. Get him to his people. 169 00:11:27,231 --> 00:11:28,517 Thank you oh. 170 00:11:36,282 --> 00:11:38,398 You will speak nothing of this day. 171 00:11:38,910 --> 00:11:39,910 Yes. 172 00:11:40,786 --> 00:11:41,786 Thank you. 173 00:11:42,830 --> 00:11:43,830 Thank you. 174 00:12:19,158 --> 00:12:20,569 Sister Nakia... 175 00:12:20,952 --> 00:12:22,534 My Prince... 176 00:12:23,454 --> 00:12:24,944 we are home. 177 00:13:00,992 --> 00:13:02,858 This never gets old. 178 00:13:58,049 --> 00:13:59,049 Queen Mother... 179 00:13:59,800 --> 00:14:00,961 Princess... 180 00:14:01,344 --> 00:14:03,051 My comfort for your loss. 181 00:14:03,220 --> 00:14:04,260 Thank you, Nakia. 182 00:14:04,430 --> 00:14:07,047 It is so good to have you back with us. 183 00:14:08,309 --> 00:14:09,369 Take her to the River Province 184 00:14:09,393 --> 00:14:10,633 to prepare her for the ceremony. 185 00:14:10,770 --> 00:14:11,931 Yes, General. 186 00:14:21,113 --> 00:14:22,228 Did he freeze? 187 00:14:22,740 --> 00:14:24,697 Like an antelope in headlights. 188 00:14:25,993 --> 00:14:27,324 Are you finished? 189 00:14:32,041 --> 00:14:34,282 So surprised my little sister came 190 00:14:34,377 --> 00:14:36,288 to see me off before our big day. 191 00:14:36,462 --> 00:14:37,462 You wish! 192 00:14:37,546 --> 00:14:40,288 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 193 00:14:40,466 --> 00:14:42,628 Update? No. It worked perfectly. 194 00:14:42,802 --> 00:14:44,282 How many times do I have to teach you? 195 00:14:44,428 --> 00:14:45,634 Just because something works 196 00:14:45,721 --> 00:14:47,428 doesn't mean that it cannot be improved. 197 00:14:47,598 --> 00:14:49,760 You are teaching me? What do you know? 198 00:14:50,726 --> 00:14:52,057 More than you. 199 00:14:53,062 --> 00:14:55,724 I can't wait to see what kind of update you make... 200 00:14:55,898 --> 00:14:57,809 to your ceremonial outfit. 201 00:14:59,318 --> 00:15:00,399 Shuri! 202 00:15:01,070 --> 00:15:02,185 Sorry, Mother! 203 00:15:03,072 --> 00:15:05,029 How are you feeling today, Mama? 204 00:15:05,408 --> 00:15:06,569 Proud. 205 00:15:07,243 --> 00:15:11,328 Your father and I would talk about this day all the time. 206 00:15:13,124 --> 00:15:14,865 He is with us... 207 00:15:15,042 --> 00:15:18,080 and it is your time to be king. 208 00:15:36,564 --> 00:15:37,895 Good morning. 209 00:15:39,483 --> 00:15:40,564 How can I help you? 210 00:15:40,734 --> 00:15:42,600 I was just checking out these artifacts. 211 00:15:42,695 --> 00:15:43,895 They tell me you're the expert. 212 00:15:43,946 --> 00:15:46,233 Ah. You could say that. 213 00:15:47,783 --> 00:15:49,069 They're beautiful. 214 00:15:51,203 --> 00:15:52,693 Where's this one from? 215 00:15:52,872 --> 00:15:54,328 The Bobo Ashanti tribe... 216 00:15:54,498 --> 00:15:55,738 present day Ghana... 217 00:15:55,916 --> 00:15:56,997 19th century. 218 00:15:57,168 --> 00:15:58,168 For real? 219 00:15:59,420 --> 00:16:01,161 What about this one? 220 00:16:03,007 --> 00:16:04,964 That one's from the Edo people of Benin... 221 00:16:05,134 --> 00:16:07,000 16th century. 222 00:16:10,681 --> 00:16:13,093 Now, tell me about this one. 223 00:16:14,518 --> 00:16:17,055 Also from Benin, seventh century. 224 00:16:17,146 --> 00:16:19,228 Fula tribe, I believe. 225 00:16:20,441 --> 00:16:21,772 Nah. 226 00:16:22,359 --> 00:16:23,599 I beg your pardon? 227 00:16:23,777 --> 00:16:25,643 It was taken by British soldiers in Benin 228 00:16:25,738 --> 00:16:26,899 But it's from Wakanda. 229 00:16:27,072 --> 00:16:28,562 And it's made out of vibranium. 230 00:16:30,868 --> 00:16:32,358 Don't trip. 231 00:16:32,453 --> 00:16:33,909 I'mma take it off your hands for you. 232 00:16:35,331 --> 00:16:37,288 These items aren't for sale. 233 00:16:37,875 --> 00:16:40,037 How do you think your ancestors got these? 234 00:16:40,211 --> 00:16:41,701 You think they paid a fair price? 235 00:16:41,879 --> 00:16:44,041 Or did they take it, like they took everything else? 236 00:16:44,423 --> 00:16:46,130 Sir, I'm going to have to 237 00:16:46,217 --> 00:16:47,673 ask you to leave. 238 00:16:47,843 --> 00:16:49,299 You got all this security in here 239 00:16:49,386 --> 00:16:50,876 watching me ever since I walked in. 240 00:16:51,055 --> 00:16:52,491 But you ain't checking for 241 00:16:52,515 --> 00:16:54,552 what you put in your body. 242 00:16:54,642 --> 00:16:55,882 All right, mate. Let's have it. 243 00:16:55,976 --> 00:16:57,512 Come on, mate. Time. 244 00:16:57,686 --> 00:16:59,326 I think she might not be feeling too good. 245 00:17:00,105 --> 00:17:01,687 Somebody get some help! Come here! 246 00:17:01,857 --> 00:17:04,565 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 247 00:17:04,735 --> 00:17:05,837 Medical emergency right away 248 00:17:05,861 --> 00:17:07,380 in the West African Exhibit, please, right away. 249 00:17:07,404 --> 00:17:08,404 Look out. 250 00:17:08,489 --> 00:17:11,106 Step back, please. Step back. Thank you. 251 00:17:11,283 --> 00:17:13,991 Coming through over there. Medics coming through. 252 00:17:14,912 --> 00:17:16,494 I'm gonna take a break. 253 00:17:20,209 --> 00:17:22,020 Let's give the lady some space, please. 254 00:17:22,044 --> 00:17:23,146 Step back, please, gents. 255 00:17:23,170 --> 00:17:24,456 Step back, please. 256 00:17:28,384 --> 00:17:30,216 Hey, come here. 257 00:17:30,386 --> 00:17:33,253 Come here. It's okay. 258 00:17:33,931 --> 00:17:37,140 You can go, but just don't tell anyone, all right? 259 00:17:43,357 --> 00:17:44,876 Bro, why you ain't just shoot him right here? 260 00:17:44,900 --> 00:17:45,961 Because it's better to leave 261 00:17:45,985 --> 00:17:47,225 the crime scene more spread out. 262 00:17:48,195 --> 00:17:49,902 Makes us look like amateurs. 263 00:18:05,379 --> 00:18:07,871 Now then, let's see if you know 264 00:18:07,965 --> 00:18:09,547 what you're talking about. 265 00:18:16,599 --> 00:18:18,431 That's just a taste. 266 00:18:34,658 --> 00:18:37,150 - You're gonna be a rich boy. - You better sell that quick. 267 00:18:37,328 --> 00:18:38,944 It's already sold! 268 00:18:39,747 --> 00:18:40,747 Whatever you try, 269 00:18:40,831 --> 00:18:41,933 the Wakandans'll probably show up. 270 00:18:41,957 --> 00:18:43,413 That'll make my day. 271 00:18:43,500 --> 00:18:44,900 I can kill two birds with one stone. 272 00:18:47,296 --> 00:18:49,253 You're not telling me that's vibranium, too? 273 00:18:49,423 --> 00:18:51,209 Nah, I'm just feeling it. 274 00:19:32,841 --> 00:19:33,876 Onward! 275 00:19:34,218 --> 00:19:35,333 Onward! 276 00:20:53,338 --> 00:20:54,874 I, Zuri... 277 00:20:55,591 --> 00:20:57,173 son of Badu... 278 00:20:57,468 --> 00:20:59,084 give to you... 279 00:20:59,261 --> 00:21:01,423 Prince T'Challa... 280 00:21:01,597 --> 00:21:03,304 the Black Panther! 281 00:21:08,270 --> 00:21:09,806 The prince... 282 00:21:09,980 --> 00:21:14,599 will now have the strength of the Black Panther... 283 00:21:14,777 --> 00:21:17,018 stripped away. 284 00:21:49,812 --> 00:21:50,847 Praise the ancestors. 285 00:21:50,979 --> 00:21:52,310 Praise the ancestors. 286 00:21:52,523 --> 00:21:56,482 Victory in ritual combat... 287 00:21:56,652 --> 00:22:00,190 comes by yield or death. 288 00:22:00,364 --> 00:22:03,902 If any tribe wishes to put forth a warrior... 289 00:22:04,076 --> 00:22:05,908 I now offer... 290 00:22:06,578 --> 00:22:09,536 a path to the throne. 291 00:22:13,335 --> 00:22:17,954 The Merchant Tribe will not challenge today. 292 00:22:19,925 --> 00:22:24,044 The Border Tribe will not challenge today. 293 00:22:26,765 --> 00:22:29,757 The River Tribe will not challenge today. 294 00:22:32,020 --> 00:22:34,728 The Mining Tribe will not challenge today. 295 00:22:34,898 --> 00:22:37,811 Is there any member of a royal blood... 296 00:22:38,652 --> 00:22:41,895 who wishes to challenge for the throne? 297 00:22:45,659 --> 00:22:48,492 This corset is really uncomfortable... 298 00:22:48,662 --> 00:22:51,905 so could we all just wrap it up and go home? 299 00:22:52,541 --> 00:22:53,576 Mother! 300 00:23:18,442 --> 00:23:20,479 - Are they Jabari? - Yes. 301 00:23:29,453 --> 00:23:32,195 M'Baku, what are you doing here? 302 00:23:34,082 --> 00:23:36,323 It's challenge day. 303 00:23:41,548 --> 00:23:43,164 We have watched... 304 00:23:44,009 --> 00:23:46,296 and listened from the mountains! 305 00:23:46,470 --> 00:23:48,427 We have watched with disgust... 306 00:23:48,597 --> 00:23:51,385 as your technological advancements 307 00:23:51,475 --> 00:23:53,557 have been overseen by a child! 308 00:23:57,189 --> 00:23:59,601 Who scoffs at tradition! 309 00:24:00,400 --> 00:24:03,267 And now you want to hand the nation 310 00:24:03,362 --> 00:24:05,273 over to this prince... 311 00:24:06,073 --> 00:24:11,409 who could not keep his own father safe. 312 00:24:13,830 --> 00:24:14,991 Mmm? 313 00:24:16,375 --> 00:24:18,082 We will not have it. 314 00:24:18,251 --> 00:24:22,336 I said, we will not have it, oh! 315 00:24:22,506 --> 00:24:24,998 I, M'Baku... 316 00:24:26,468 --> 00:24:28,254 leader of the Jabari... 317 00:24:28,428 --> 00:24:32,717 I accept your challenge, M'Baku. 318 00:24:34,017 --> 00:24:35,928 Glory to Hanuman. 319 00:24:53,996 --> 00:24:56,203 Jabari! 320 00:24:56,915 --> 00:24:57,915 Dora Milaje! 321 00:24:58,417 --> 00:24:59,417 Onward! 322 00:25:06,508 --> 00:25:09,250 Let the challenge begin! 323 00:25:20,564 --> 00:25:21,850 Oh! 324 00:25:24,651 --> 00:25:25,651 Stand up! 325 00:25:34,911 --> 00:25:36,618 Come! 326 00:25:44,129 --> 00:25:46,211 T'Challa! 327 00:25:51,303 --> 00:25:52,885 Where is your god now? 328 00:26:03,231 --> 00:26:04,813 Yes! 329 00:26:12,657 --> 00:26:14,443 No powers. 330 00:26:14,785 --> 00:26:16,241 No claws. 331 00:26:17,662 --> 00:26:19,198 No special suit, oh! 332 00:26:19,372 --> 00:26:22,410 Just a boy not fit to lead! 333 00:26:22,584 --> 00:26:25,576 Show him who you are! 334 00:26:42,020 --> 00:26:43,852 I am Prince T'Challa... 335 00:26:44,022 --> 00:26:45,604 son of King T'Chaka! 336 00:26:45,774 --> 00:26:47,390 You can do this, T'Challa! 337 00:27:01,206 --> 00:27:02,206 Yes! 338 00:27:02,749 --> 00:27:03,749 Come on! 339 00:27:03,917 --> 00:27:06,079 Yield! Don't make me kill you. 340 00:27:06,253 --> 00:27:07,835 I would rather die! 341 00:27:11,258 --> 00:27:12,258 T'Challa! 342 00:27:13,468 --> 00:27:14,468 T'Challa! 343 00:27:15,220 --> 00:27:16,220 T'Challa! 344 00:27:17,222 --> 00:27:18,222 T'Challa! 345 00:27:19,057 --> 00:27:20,057 T'Challa! 346 00:27:20,142 --> 00:27:21,257 You have fought with honor! 347 00:27:21,434 --> 00:27:24,017 Now yield! Your people need you. 348 00:27:24,187 --> 00:27:25,187 T'Challa! 349 00:27:25,605 --> 00:27:26,605 T'Challa! 350 00:27:26,690 --> 00:27:27,851 Yield, man! 351 00:27:28,024 --> 00:27:29,264 T'Challa! 352 00:27:29,693 --> 00:27:30,693 T'Challa! 353 00:27:32,529 --> 00:27:35,021 Yes! Yes! 354 00:27:56,595 --> 00:27:59,178 I now present to you... 355 00:27:59,347 --> 00:28:01,679 King T'Challa... 356 00:28:03,393 --> 00:28:06,260 the Black Panther. 357 00:28:12,277 --> 00:28:13,392 Zuri. 358 00:28:14,321 --> 00:28:15,527 My King. 359 00:28:26,208 --> 00:28:27,824 Wakanda forever! 360 00:28:28,001 --> 00:28:30,083 Wakanda forever! 361 00:29:02,369 --> 00:29:04,030 Allow the Heart-Shaped Herb... 362 00:29:04,204 --> 00:29:07,367 to restore the powers of the Black Panther... 363 00:29:08,416 --> 00:29:11,408 and take you to the Ancestral Plane. 364 00:29:14,965 --> 00:29:16,000 T'Chaka... 365 00:29:16,174 --> 00:29:19,166 we call on you. 366 00:29:19,344 --> 00:29:22,211 Come here to your son. 367 00:29:35,026 --> 00:29:36,187 Praise the ancestors. 368 00:31:06,201 --> 00:31:07,201 Father. 369 00:31:07,577 --> 00:31:08,738 My son. 370 00:31:18,129 --> 00:31:19,585 I'm sorry. 371 00:31:19,756 --> 00:31:21,542 Stand up. 372 00:31:21,716 --> 00:31:23,923 You are a king. 373 00:31:37,857 --> 00:31:40,849 What is wrong my son? 374 00:31:41,277 --> 00:31:43,609 I am not ready. 375 00:31:44,447 --> 00:31:46,779 Have you not prepared 376 00:31:46,950 --> 00:31:51,160 to be king your whole life? 377 00:31:51,579 --> 00:31:54,867 Have you not trained and studied, 378 00:31:55,208 --> 00:31:57,870 been by my side? 379 00:32:00,046 --> 00:32:02,287 That is not what I am talking about. 380 00:32:06,261 --> 00:32:09,424 I am not ready to be without you. 381 00:32:10,723 --> 00:32:13,590 A man who has not prepared his children 382 00:32:13,685 --> 00:32:15,221 for his own death... 383 00:32:15,395 --> 00:32:17,557 has failed as a father. 384 00:32:17,730 --> 00:32:20,267 Have I ever failed you? 385 00:32:20,984 --> 00:32:22,315 Never. 386 00:32:27,323 --> 00:32:30,566 Tell me how to best protect Wakanda. 387 00:32:32,871 --> 00:32:35,283 I want to be a great king, Baba. 388 00:32:36,833 --> 00:32:38,244 Just like you. 389 00:32:38,918 --> 00:32:40,829 You're going to struggle. 390 00:32:41,004 --> 00:32:42,836 So you'll need to surround yourself 391 00:32:42,922 --> 00:32:44,629 with people you trust. 392 00:32:44,799 --> 00:32:48,042 You're a good man with a good heart. 393 00:32:49,137 --> 00:32:51,549 And it's hard for a good man to be king. 394 00:32:56,060 --> 00:32:57,346 Breathe. 395 00:32:58,646 --> 00:33:00,057 T'Challa, breathe. 396 00:33:01,900 --> 00:33:03,231 Breathe. 397 00:33:04,194 --> 00:33:05,776 He was there. 398 00:33:07,447 --> 00:33:10,530 He was there. My father. 399 00:33:26,382 --> 00:33:27,382 Just one? 400 00:33:34,224 --> 00:33:36,056 Come home, Nakia. 401 00:33:36,226 --> 00:33:37,466 I'm right here. 402 00:33:37,644 --> 00:33:39,100 Stay. 403 00:33:39,771 --> 00:33:43,264 I came to support you and to honor your father... 404 00:33:43,441 --> 00:33:44,806 but I can't stay. 405 00:33:46,694 --> 00:33:48,810 I found my calling out there. 406 00:33:49,572 --> 00:33:52,439 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 407 00:33:53,117 --> 00:33:54,448 I can't be happy here... 408 00:33:54,619 --> 00:33:57,327 knowing that there's people out there who have nothing. 409 00:33:58,790 --> 00:34:01,373 What would you have Wakanda do about it? 410 00:34:02,085 --> 00:34:03,667 Share what we have. 411 00:34:03,836 --> 00:34:05,326 We could provide aid... 412 00:34:05,505 --> 00:34:06,505 and access to technology 413 00:34:06,589 --> 00:34:07,829 and refuge to those who need it. 414 00:34:08,174 --> 00:34:10,415 Other countries do it, we could do it better. 415 00:34:12,095 --> 00:34:15,008 We are not like these other countries, Nakia. 416 00:34:16,599 --> 00:34:18,244 If the world found out what we truly are... 417 00:34:18,268 --> 00:34:19,758 what we possess... 418 00:34:19,936 --> 00:34:21,597 we could lose our way of life. 419 00:34:21,771 --> 00:34:24,058 Wakanda is strong enough to help others 420 00:34:24,148 --> 00:34:25,980 and protect ourselves at the same time. 421 00:34:27,777 --> 00:34:30,690 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 422 00:34:30,863 --> 00:34:33,321 I would make a great queen because I am so stubborn. 423 00:34:33,491 --> 00:34:36,984 - Ah! See, you admit it! - If that's what I wanted. 424 00:34:44,210 --> 00:34:45,746 Is that him? 425 00:34:47,964 --> 00:34:51,002 Glory to Bast, man. Is he still growing? 426 00:34:52,510 --> 00:34:53,510 Of course. 427 00:34:54,345 --> 00:34:56,336 I see Nakia is back. 428 00:34:57,849 --> 00:34:59,049 You guys going to work it out? 429 00:35:05,356 --> 00:35:06,471 T'Challa... 430 00:35:07,191 --> 00:35:08,727 what's wrong? 431 00:35:08,901 --> 00:35:10,483 Nakia thinks we should be doing more. 432 00:35:10,653 --> 00:35:11,653 More, like what? 433 00:35:11,821 --> 00:35:14,062 Foreign aid, refugee programs. 434 00:35:14,240 --> 00:35:16,072 You let the refugees in... 435 00:35:16,743 --> 00:35:18,700 they bring their problems with them. 436 00:35:18,870 --> 00:35:21,157 And then Wakanda is like everywhere else. 437 00:35:23,124 --> 00:35:25,866 Now if you said you wanted me and my men... 438 00:35:26,836 --> 00:35:28,543 to go out there and clean up the world, 439 00:35:28,630 --> 00:35:30,246 then I'll be all for it. 440 00:35:30,673 --> 00:35:32,630 But waging war on other countries 441 00:35:32,717 --> 00:35:34,299 has never been our way. 442 00:35:39,057 --> 00:35:40,057 You, too, huh? 443 00:35:40,224 --> 00:35:41,885 Bast! We're in trouble. 444 00:35:44,896 --> 00:35:46,011 My King. 445 00:35:46,939 --> 00:35:47,939 My love. 446 00:35:48,107 --> 00:35:51,566 You will never guess who just popped up on our radar. 447 00:35:55,365 --> 00:35:57,151 A misidentified Wakandan artifact... 448 00:35:57,325 --> 00:35:59,987 was stolen yesterday from a British museum. 449 00:36:01,287 --> 00:36:04,279 We have learned Ulysses Klaue... 450 00:36:04,457 --> 00:36:07,290 plans to sell the vibranium to an American buyer... 451 00:36:07,460 --> 00:36:08,791 in South Korea... 452 00:36:08,961 --> 00:36:10,372 tomorrow night. 453 00:36:12,090 --> 00:36:15,958 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 454 00:36:16,928 --> 00:36:20,387 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 455 00:36:20,556 --> 00:36:23,639 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 456 00:36:23,810 --> 00:36:28,429 Wakanda does not need a warrior right now. 457 00:36:28,856 --> 00:36:29,856 We need a king. 458 00:36:30,024 --> 00:36:32,686 My parents were killed when he attacked. 459 00:36:33,736 --> 00:36:35,568 Not a day goes by when I do not think 460 00:36:35,655 --> 00:36:37,737 about what Klaue took from us. 461 00:36:39,367 --> 00:36:40,367 From me. 462 00:36:40,660 --> 00:36:43,448 It's too great an opportunity to pass. 463 00:36:43,621 --> 00:36:44,736 Take me with you. 464 00:36:44,831 --> 00:36:46,822 We'll take him down together, side by side. 465 00:36:46,999 --> 00:36:50,037 I need you here protecting the border. 466 00:36:50,211 --> 00:36:51,451 Then I ask... 467 00:36:51,629 --> 00:36:53,745 you kill him where he stands... 468 00:36:53,923 --> 00:36:56,005 or you bring him back to us. 469 00:36:56,759 --> 00:36:58,295 You have my word. 470 00:37:00,054 --> 00:37:02,170 I will bring him back. 471 00:37:03,641 --> 00:37:05,678 We will proceed with the mission. 472 00:37:51,731 --> 00:37:52,731 My King! 473 00:37:52,899 --> 00:37:54,640 Stop it. Stop it. 474 00:37:57,403 --> 00:37:59,815 I've already sent a car ahead to Busan for you. 475 00:38:00,448 --> 00:38:02,314 Who are you taking with you to Korea? 476 00:38:02,742 --> 00:38:03,823 Okoye. 477 00:38:04,535 --> 00:38:06,401 And Nakia as well. 478 00:38:08,289 --> 00:38:12,032 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 479 00:38:12,502 --> 00:38:13,583 Yes. 480 00:38:14,754 --> 00:38:15,789 We'll be fine. 481 00:38:15,880 --> 00:38:17,800 Besides, you'll be on call should we need backup. 482 00:38:17,965 --> 00:38:19,126 Yes! 483 00:38:19,300 --> 00:38:21,667 I have great things to show you, Brother. 484 00:38:21,844 --> 00:38:24,211 Here are your communication devices for Korea. 485 00:38:25,056 --> 00:38:26,717 Unlimited range, 486 00:38:26,808 --> 00:38:29,550 also equipped with audio surveillance system. 487 00:38:29,727 --> 00:38:31,058 Check these out. 488 00:38:32,396 --> 00:38:35,388 Remote access Kimoyo Beads. 489 00:38:35,566 --> 00:38:38,354 Updated to interface directly with my sand table. 490 00:38:38,820 --> 00:38:40,060 Ah. 491 00:38:41,113 --> 00:38:42,194 And what are these? 492 00:38:42,365 --> 00:38:45,278 The real question is what are those? 493 00:38:46,452 --> 00:38:48,012 Why do you have your toes out in my lab? 494 00:38:48,079 --> 00:38:50,070 What, you don't like my royal sandals? 495 00:38:50,248 --> 00:38:53,036 I wanted to go old school for my first day. 496 00:38:53,209 --> 00:38:55,120 I bet the Elders loved that. 497 00:38:56,379 --> 00:38:57,379 Try them on. 498 00:39:01,467 --> 00:39:02,502 Fully automated. 499 00:39:02,927 --> 00:39:05,168 Like the old American movie Baba used to watch. 500 00:39:05,263 --> 00:39:06,263 Mmm. 501 00:39:06,347 --> 00:39:08,509 And I made them completely sound absorbent. 502 00:39:10,685 --> 00:39:11,685 Interesting. 503 00:39:11,853 --> 00:39:13,594 Guess what I call them. 504 00:39:13,771 --> 00:39:15,136 Sneakers. 505 00:39:16,983 --> 00:39:18,098 Because you... 506 00:39:18,276 --> 00:39:19,437 Never mind. 507 00:39:20,987 --> 00:39:22,347 If you're going to take on Klaue... 508 00:39:22,488 --> 00:39:26,652 you'll need the best the design group has to offer. 509 00:39:26,826 --> 00:39:27,941 Exhibit A. 510 00:39:28,119 --> 00:39:29,655 - My design. - Old tech. 511 00:39:29,829 --> 00:39:32,070 - Old? - Functional, but old. 512 00:39:32,248 --> 00:39:33,909 "Hey, people are shooting at me. 513 00:39:34,000 --> 00:39:35,957 "Wait, let me put on my helmet." 514 00:39:36,127 --> 00:39:37,709 Enough. 515 00:39:38,796 --> 00:39:40,753 Now, look at these. 516 00:39:43,509 --> 00:39:44,715 Do you like that one? 517 00:39:44,886 --> 00:39:46,172 Tempting. 518 00:39:47,054 --> 00:39:49,386 But the idea is to not be noticed. 519 00:39:51,225 --> 00:39:52,225 This one. 520 00:39:59,275 --> 00:40:00,936 Now tell it to go on. 521 00:40:06,282 --> 00:40:07,488 Ooh! 522 00:40:08,409 --> 00:40:11,697 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 523 00:40:12,580 --> 00:40:13,991 Strike it. 524 00:40:14,582 --> 00:40:16,164 - Anywhere? - Mmm-hmm. 525 00:40:19,754 --> 00:40:21,290 Not that hard, genius! 526 00:40:21,464 --> 00:40:23,671 You told me to strike it. You didn't say how hard. 527 00:40:23,841 --> 00:40:25,127 I invite you to my lab, 528 00:40:25,217 --> 00:40:26,673 and you just kick things around? 529 00:40:26,844 --> 00:40:29,552 Well, maybe you should make it a little stronger. 530 00:40:29,639 --> 00:40:30,674 Hey. 531 00:40:30,765 --> 00:40:32,301 Wait a minute. 532 00:40:32,475 --> 00:40:35,183 The nanites absorb the kinetic energy... 533 00:40:35,353 --> 00:40:37,765 and hold it in place for redistribution. 534 00:40:37,939 --> 00:40:39,270 Very nice. 535 00:40:39,440 --> 00:40:42,102 Strike it again in the same spot. 536 00:40:44,779 --> 00:40:46,269 You're recording? 537 00:40:46,864 --> 00:40:48,605 For research purposes. 538 00:40:56,040 --> 00:40:57,246 Delete that footage. 539 00:41:17,687 --> 00:41:18,848 This way. 540 00:41:21,857 --> 00:41:23,473 Bast willing, this will go quickly... 541 00:41:23,651 --> 00:41:26,643 and I can get this ridiculous thing off my head. 542 00:41:26,821 --> 00:41:30,030 It looks nice. Just whip it back and forth. 543 00:41:30,199 --> 00:41:32,861 What? It's a disgrace. 544 00:41:34,829 --> 00:41:36,490 Hello Sophia. 545 00:41:36,789 --> 00:41:38,996 Good to see you. 546 00:41:40,292 --> 00:41:41,874 Who are these two? 547 00:41:42,044 --> 00:41:44,081 My friends from Kenya. 548 00:41:44,171 --> 00:41:46,629 Very deep pockets. They're good. 549 00:41:47,049 --> 00:41:49,507 Good for trouble... 550 00:41:49,677 --> 00:41:51,259 ...like you? 551 00:42:00,104 --> 00:42:01,560 Thank you! 552 00:42:24,378 --> 00:42:25,698 Spread out. 553 00:42:25,838 --> 00:42:28,205 The buyer is likely already here. 554 00:42:46,067 --> 00:42:47,808 The woman outside. 555 00:42:48,527 --> 00:42:50,939 What trouble was she referring to? 556 00:42:51,030 --> 00:42:53,818 Ah... I got into a disagreement 557 00:42:53,908 --> 00:42:55,740 with some ivory traders. 558 00:42:55,910 --> 00:42:57,947 - Made a bit of a mess. - Hmm. 559 00:42:58,037 --> 00:43:00,199 And will there be any trouble tonight, 560 00:43:00,289 --> 00:43:02,200 Ms. Kenyan Heiress? 561 00:43:02,374 --> 00:43:03,535 Depends... 562 00:43:03,709 --> 00:43:05,916 on how quickly we finish the mission. 563 00:43:06,087 --> 00:43:07,919 Can we please focus? 564 00:43:09,673 --> 00:43:10,959 Thank you. 565 00:43:12,593 --> 00:43:13,593 Over here. 566 00:43:14,303 --> 00:43:16,135 One whiskey, please. 567 00:43:26,774 --> 00:43:29,562 Eyes up. Americans. 568 00:43:33,197 --> 00:43:34,358 I count three. 569 00:43:36,617 --> 00:43:37,732 Five. 570 00:43:37,910 --> 00:43:39,304 How could you miss Greased Lightning 571 00:43:39,328 --> 00:43:40,568 there behind you? 572 00:43:40,746 --> 00:43:41,861 Six. 573 00:43:42,039 --> 00:43:45,452 Just spotted an old friend who works for the CIA. 574 00:43:45,626 --> 00:43:48,209 It just got a little more complicated. 575 00:43:51,507 --> 00:43:52,622 Agent Ross. 576 00:43:52,800 --> 00:43:53,915 Your Highness. 577 00:43:54,426 --> 00:43:56,008 You are buying from Klaue. 578 00:43:57,972 --> 00:43:59,713 What I'm doing or not doing... 579 00:43:59,890 --> 00:44:01,301 on behalf of the U.S. government 580 00:44:01,392 --> 00:44:02,598 is none of your concern. 581 00:44:02,768 --> 00:44:04,429 Now, whatever the hell you're up to... 582 00:44:04,603 --> 00:44:06,685 do me a favor, stay out of my way. 583 00:44:06,856 --> 00:44:08,142 I gave you Zemo. 584 00:44:08,315 --> 00:44:09,680 Didn't I keep it under wraps... 585 00:44:09,859 --> 00:44:11,475 that the king of a third world country 586 00:44:11,569 --> 00:44:13,526 runs around in a bulletproof cat suit? 587 00:44:13,696 --> 00:44:15,061 I'd say we were even. 588 00:44:15,239 --> 00:44:16,821 You really need to leave, now. 589 00:44:17,449 --> 00:44:20,783 Klaue is leaving out that door with me. 590 00:44:21,871 --> 00:44:23,487 You've been warned. 591 00:44:25,416 --> 00:44:26,451 Three, craps. 592 00:44:27,084 --> 00:44:28,324 Hey, you won! 593 00:44:29,879 --> 00:44:31,165 You know what? 594 00:44:31,338 --> 00:44:33,329 I think I'll just take these... 595 00:44:33,507 --> 00:44:35,214 bring them over here 596 00:44:35,301 --> 00:44:37,633 - and hold on for safekeeping. - Mmm-hmm. 597 00:44:40,264 --> 00:44:43,347 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 598 00:44:43,517 --> 00:44:45,224 He cannot leave with Klaue. 599 00:44:46,770 --> 00:44:47,770 All right. 600 00:44:47,938 --> 00:44:49,338 Vibranium from the attack on Sokovia 601 00:44:49,398 --> 00:44:50,398 links back to a person... 602 00:44:50,566 --> 00:44:51,686 that I'm not actually saying 603 00:44:51,775 --> 00:44:52,919 I'm here to make a deal with... 604 00:44:52,943 --> 00:44:55,310 but that deal will not be called off. 605 00:44:55,487 --> 00:44:56,727 When the dust settles, 606 00:44:56,822 --> 00:44:58,358 you and me can work something out. 607 00:44:58,532 --> 00:45:00,398 I'm not here to make a deal. 608 00:45:27,269 --> 00:45:29,306 Klaue, plus eight! 609 00:45:29,647 --> 00:45:30,647 General. 610 00:45:30,814 --> 00:45:32,680 In position to secure our exit. 611 00:45:32,858 --> 00:45:33,858 And the vibranium? 612 00:45:33,984 --> 00:45:35,645 I don't see it yet. 613 00:45:35,819 --> 00:45:38,402 I thought there were no weapons allowed in here. 614 00:45:38,572 --> 00:45:40,313 There's not supposed to be. 615 00:45:40,491 --> 00:45:42,858 Somebody did not get the memo. 616 00:45:43,786 --> 00:45:45,368 Definitely armed. 617 00:45:46,205 --> 00:45:48,071 Well, that is quite the entourage. 618 00:45:48,249 --> 00:45:49,410 You got a mixtape coming out? 619 00:45:49,583 --> 00:45:52,200 Oh, yeah. Yeah, actually, there is one. 620 00:45:52,378 --> 00:45:54,244 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 621 00:45:54,421 --> 00:45:55,857 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 622 00:45:55,881 --> 00:45:57,561 Please, don't make me listen to your music. 623 00:45:57,633 --> 00:45:59,433 I just meant you got a lot of people with you. 624 00:46:00,219 --> 00:46:01,960 You think they're for you? 625 00:46:03,097 --> 00:46:04,258 Don't worry. 626 00:46:04,431 --> 00:46:06,297 I can do a deal with you all by myself, 627 00:46:06,392 --> 00:46:07,553 thank you very much. 628 00:46:14,984 --> 00:46:17,476 Six more. It's a setup. 629 00:46:18,195 --> 00:46:19,731 You got the diamonds? 630 00:46:20,447 --> 00:46:22,188 Okay. That's enough. 631 00:46:24,451 --> 00:46:26,692 - We need to move on Klaue. - Stand down. 632 00:46:27,121 --> 00:46:28,782 We can't afford a shootout. 633 00:46:28,956 --> 00:46:29,956 Vibranium? 634 00:46:39,258 --> 00:46:41,374 I was going to buy a fancy suitcase... 635 00:46:41,552 --> 00:46:44,044 but I thought I'd save myself some money. 636 00:46:44,513 --> 00:46:46,129 It's now or never. 637 00:46:46,307 --> 00:46:47,422 Stand down! 638 00:46:48,017 --> 00:46:49,017 Hey! 639 00:47:02,698 --> 00:47:04,418 Wakandans! They're here! 640 00:47:06,493 --> 00:47:08,133 - Get outta here! - Kill 'em all! 641 00:47:09,955 --> 00:47:11,320 Diamonds, quick! 642 00:48:08,097 --> 00:48:09,097 Murderer! 643 00:48:15,646 --> 00:48:17,978 You know, you look just like your old man. 644 00:48:27,491 --> 00:48:29,858 I made it rain! 645 00:48:29,952 --> 00:48:31,659 Let's get out of here, boss! 646 00:48:35,499 --> 00:48:38,366 That was awesome! That was awesome! 647 00:48:38,544 --> 00:48:41,081 Let's go! Go, go, go, come on! 648 00:48:42,965 --> 00:48:45,423 - Do we just leave him? - He'll catch up. 649 00:48:53,684 --> 00:48:54,799 Shuri! 650 00:48:58,397 --> 00:48:59,397 Yes! 651 00:48:59,565 --> 00:49:01,977 Remote driving system activated. 652 00:49:02,818 --> 00:49:04,525 Wait! Which side of the road is it? 653 00:49:04,611 --> 00:49:05,726 For Bast's sake! 654 00:49:05,904 --> 00:49:07,235 - Just drive! - Okay, calm down! 655 00:49:15,497 --> 00:49:17,204 Whoo! Let's go! 656 00:49:17,374 --> 00:49:19,581 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 657 00:49:23,213 --> 00:49:24,669 Which one is he in now? 658 00:49:26,967 --> 00:49:28,298 Hey, split Up! 659 00:49:30,095 --> 00:49:32,095 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 660 00:49:33,974 --> 00:49:36,466 We'll take the other two! I see a shortcut. 661 00:49:52,659 --> 00:49:53,774 We're not going to make it! 662 00:49:55,454 --> 00:49:56,535 Keep going! 663 00:50:02,753 --> 00:50:04,619 Whoo! Brother! 664 00:50:14,264 --> 00:50:15,595 Hey, what was that? 665 00:50:15,766 --> 00:50:17,966 Don't worry about it. You're doing great. 666 00:50:29,196 --> 00:50:30,311 Guns. 667 00:50:31,615 --> 00:50:32,855 So primitive! 668 00:50:33,033 --> 00:50:34,865 It's a vibranium car, you idiots! 669 00:50:34,952 --> 00:50:36,113 The bullets won't penetrate! 670 00:50:38,330 --> 00:50:39,365 What are you doing? 671 00:50:39,540 --> 00:50:40,746 Just drive. 672 00:50:57,391 --> 00:50:58,802 - Whoo! - Shit! 673 00:51:12,155 --> 00:51:13,816 Hey, look at your suit. 674 00:51:13,991 --> 00:51:15,106 You've been taking bullets, 675 00:51:15,200 --> 00:51:17,066 charging it up with kinetic energy. 676 00:51:18,954 --> 00:51:20,394 Pull around the truck. 677 00:51:25,002 --> 00:51:26,208 Where'd he go? 678 00:51:35,596 --> 00:51:36,927 You show-off. 679 00:51:38,181 --> 00:51:39,181 There he is! 680 00:51:41,602 --> 00:51:42,602 Hold tight! 681 00:51:46,523 --> 00:51:47,723 All right. Let's have some fun! 682 00:52:15,927 --> 00:52:16,927 Hop in. 683 00:52:17,429 --> 00:52:19,796 Put that spear in the trunk. 684 00:52:25,020 --> 00:52:26,180 Faster, Shuri. 685 00:52:26,313 --> 00:52:27,929 I'm going as fast as I can! 686 00:52:29,608 --> 00:52:30,814 Take a right! Take a right! 687 00:52:35,530 --> 00:52:36,611 No, no, no! 688 00:52:38,283 --> 00:52:40,069 Brother! 689 00:53:03,558 --> 00:53:04,593 Klaue! 690 00:53:06,770 --> 00:53:08,352 Did you think we would forget? 691 00:53:17,531 --> 00:53:19,363 Look at me, murderer! 692 00:53:20,409 --> 00:53:21,774 Where did you get this weapon? 693 00:53:22,160 --> 00:53:24,618 You savages didn't deserve it. 694 00:53:27,290 --> 00:53:30,749 Oh, mercy, King. Mercy. 695 00:53:30,919 --> 00:53:33,035 Every breath you take is mercy from me. 696 00:53:33,213 --> 00:53:34,453 King! 697 00:53:35,090 --> 00:53:36,956 The world watches. 698 00:53:37,134 --> 00:53:39,045 Come on. Guys. Let's go, huh? 699 00:53:44,808 --> 00:53:45,808 Yeah. 700 00:54:00,532 --> 00:54:01,772 Hello. 701 00:54:04,661 --> 00:54:07,449 I can see you! I can. I can see you. 702 00:54:15,672 --> 00:54:17,379 So this is a big mess, huh? 703 00:54:17,549 --> 00:54:19,756 I figured we could go good cop, bad cop. 704 00:54:19,926 --> 00:54:21,646 I'll talk to him first, then you guys go in. 705 00:54:22,471 --> 00:54:25,179 We can't let him talk to Klaue alone. 706 00:54:28,226 --> 00:54:31,218 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 707 00:54:31,313 --> 00:54:34,226 than to make a scene here. 708 00:54:35,275 --> 00:54:36,731 After your questioning, 709 00:54:36,818 --> 00:54:38,729 we will take him back to Wakanda with us. 710 00:54:38,904 --> 00:54:41,441 What? No. Look, I like you, a lot. 711 00:54:41,615 --> 00:54:44,403 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 712 00:54:44,576 --> 00:54:46,237 Listen, I'm doing you guys a favor 713 00:54:46,328 --> 00:54:47,910 by letting you even be in here. 714 00:54:51,249 --> 00:54:52,739 If he touches you again, 715 00:54:52,959 --> 00:54:55,667 I'm going to impale him to this desk. 716 00:54:56,588 --> 00:54:57,919 Does she speak English? 717 00:54:58,298 --> 00:55:00,005 When she wants to. 718 00:55:00,842 --> 00:55:01,877 Huh. 719 00:55:01,968 --> 00:55:03,003 I'm going in. 720 00:55:03,094 --> 00:55:05,256 When I'm done, you guys are up. 721 00:55:05,430 --> 00:55:07,171 - Agent Ross. - Yeah? 722 00:55:07,724 --> 00:55:10,637 I do appreciate your help in Busan. 723 00:55:11,186 --> 00:55:12,392 You see that? 724 00:55:12,979 --> 00:55:14,140 It's called diplomacy. 725 00:55:15,273 --> 00:55:16,273 You're welcome. 726 00:55:18,527 --> 00:55:20,609 Okoye. 727 00:55:20,695 --> 00:55:21,776 Play nice. 728 00:55:21,947 --> 00:55:23,028 Americans. 729 00:55:35,085 --> 00:55:37,085 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 730 00:55:37,170 --> 00:55:38,456 I'm much more your speed. 731 00:55:38,630 --> 00:55:40,462 I don't trust anybody, not in this job. 732 00:55:40,632 --> 00:55:43,124 But what I am interested in is that arm cannon out there. 733 00:55:43,301 --> 00:55:44,462 Where'd you get that? 734 00:55:44,636 --> 00:55:46,489 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 735 00:55:46,513 --> 00:55:48,880 But I can get you one, if you like. 736 00:55:49,057 --> 00:55:50,937 Why don't you give me the name of your supplier, 737 00:55:50,976 --> 00:55:52,011 and I'll ask them. 738 00:55:52,185 --> 00:55:53,641 He's right outside. 739 00:55:53,812 --> 00:55:55,394 Why don't you ask him yourself? 740 00:55:55,564 --> 00:55:57,054 What? T'Challa? 741 00:55:57,232 --> 00:56:00,566 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 742 00:56:00,735 --> 00:56:01,735 Bingo. 743 00:56:03,029 --> 00:56:06,067 What do you actually know about Wakanda? 744 00:56:06,241 --> 00:56:07,481 Um... 745 00:56:08,660 --> 00:56:10,742 Shepherds, textiles, cool outfits. 746 00:56:10,912 --> 00:56:12,392 It's all a front. 747 00:56:12,831 --> 00:56:15,414 Explorers searched for it for centuries. 748 00:56:15,584 --> 00:56:18,042 El Dorado, the Golden City. 749 00:56:18,211 --> 00:56:20,543 They thought they could find it in South America... 750 00:56:20,714 --> 00:56:23,581 but it was in Africa the whole time. 751 00:56:23,758 --> 00:56:25,544 A technological marvel. 752 00:56:25,719 --> 00:56:28,131 All because it was built on a mound 753 00:56:28,221 --> 00:56:30,258 of the most valuable metal known to man. 754 00:56:30,432 --> 00:56:33,515 Isipho, they call it. The gift. 755 00:56:34,102 --> 00:56:35,217 Vibranium. 756 00:56:35,395 --> 00:56:37,557 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 757 00:56:37,731 --> 00:56:38,937 It's not just a metal. 758 00:56:39,107 --> 00:56:41,644 They sew it into their clothes. 759 00:56:41,818 --> 00:56:44,606 It powers their city, their tech... 760 00:56:44,779 --> 00:56:46,019 their weapons. 761 00:56:46,698 --> 00:56:47,779 Weapons? 762 00:56:47,949 --> 00:56:48,949 Yeah. 763 00:56:49,034 --> 00:56:51,446 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 764 00:56:51,620 --> 00:56:52,906 That's a nice fairy tale, 765 00:56:52,996 --> 00:56:54,907 but Wakanda is a third world country... 766 00:56:55,081 --> 00:56:57,539 and you stole all their vibranium. 767 00:56:57,709 --> 00:56:58,995 I stole... 768 00:57:02,380 --> 00:57:03,620 All of it? 769 00:57:04,925 --> 00:57:07,508 I took a tiny piece of it. 770 00:57:07,677 --> 00:57:09,384 They have a mountain full of it. 771 00:57:09,554 --> 00:57:11,761 They've been mining it for thousands of years... 772 00:57:11,932 --> 00:57:14,173 and they still haven't scratched the surface. 773 00:57:14,351 --> 00:57:16,308 I'm the only outsider who's seen it 774 00:57:16,394 --> 00:57:17,976 and got out of there alive. 775 00:57:18,521 --> 00:57:19,807 If you don't believe me, 776 00:57:19,898 --> 00:57:23,141 you ask your friend what his suit is made of. 777 00:57:23,485 --> 00:57:26,068 What his claws are made of. 778 00:57:49,177 --> 00:57:50,759 Your father told the UN... 779 00:57:50,929 --> 00:57:53,842 that Klaue stole all the vibranium you had. 780 00:57:54,015 --> 00:57:55,551 But now he's telling me you have more. 781 00:57:55,725 --> 00:57:57,136 And you believe the word 782 00:57:57,227 --> 00:57:59,719 of an arms dealer strapped to a chair? 783 00:58:17,372 --> 00:58:19,613 Where is that? 784 00:58:20,542 --> 00:58:22,374 Back there. 785 00:58:34,180 --> 00:58:35,511 How much more are you hiding? 786 00:58:37,600 --> 00:58:38,840 Something is happening out back. 787 00:58:45,066 --> 00:58:46,101 Get down! 788 00:58:50,613 --> 00:58:52,024 Stand down! 789 00:58:55,577 --> 00:58:56,577 Cover! 790 00:58:56,703 --> 00:58:57,703 Grenade! 791 00:59:00,957 --> 00:59:03,574 I see you took your time, didn't you? 792 00:59:23,396 --> 00:59:24,557 My King! 793 00:59:27,859 --> 00:59:29,020 My King. 794 00:59:29,194 --> 00:59:30,309 Nakia. 795 00:59:33,073 --> 00:59:34,859 He just jumped in front of me. 796 00:59:37,702 --> 00:59:39,363 I don't think he'll make it here. 797 00:59:39,454 --> 00:59:40,819 It hit his spine. 798 00:59:43,458 --> 00:59:45,165 Give me a Kimoyo Bead. 799 00:59:49,255 --> 00:59:51,417 This will stabilize him for now. 800 00:59:59,474 --> 01:00:00,964 Give him to us. 801 01:00:01,893 --> 01:00:03,383 We can save him. 802 01:00:12,320 --> 01:00:14,812 Our mission was to bring back Klaue. 803 01:00:15,949 --> 01:00:17,280 We failed. 804 01:00:17,575 --> 01:00:20,658 This man is a foreign intelligence operative. 805 01:00:20,829 --> 01:00:23,366 How do we justify bringing him into our borders? 806 01:00:23,540 --> 01:00:24,780 He took a bullet for me. 807 01:00:24,958 --> 01:00:26,665 That was his choice. 808 01:00:27,377 --> 01:00:29,368 So now we are just supposed to let him die? 809 01:00:29,546 --> 01:00:31,378 Let us consider that we heal him. 810 01:00:32,006 --> 01:00:34,794 It is his duty to report back to his country. 811 01:00:35,635 --> 01:00:37,626 And as king, it is your duty to protect ours. 812 01:00:37,804 --> 01:00:40,216 I'm well aware of my duties, General. 813 01:00:40,849 --> 01:00:44,012 I cannot just let him die... 814 01:00:44,853 --> 01:00:47,220 knowing we can save him. 815 01:00:47,397 --> 01:00:49,809 Where exactly are we taking him? 816 01:00:57,448 --> 01:01:00,236 Great! Another broken white boy for us to fix. 817 01:01:00,410 --> 01:01:02,367 This is going to be fun. 818 01:01:09,460 --> 01:01:10,700 He will live. 819 01:01:14,924 --> 01:01:16,335 W'Kabi is here. 820 01:01:25,643 --> 01:01:27,975 What's going on, brother? Where is Klaue? 821 01:01:28,521 --> 01:01:30,011 He's not here. 822 01:01:33,943 --> 01:01:36,105 He slipped through our hands. 823 01:01:37,697 --> 01:01:38,903 "Slipped"? 824 01:01:40,867 --> 01:01:44,656 For 30 years, your father was in power and did nothing. 825 01:01:44,829 --> 01:01:47,036 With you, I thought it'd be different. 826 01:01:48,082 --> 01:01:49,914 But it's more of the same. 827 01:02:09,729 --> 01:02:11,436 Let's get going, boss. 828 01:02:12,982 --> 01:02:14,814 You always sell to the CIA? 829 01:02:14,984 --> 01:02:16,895 I sell to the highest bidder. 830 01:02:17,070 --> 01:02:19,186 But don't you worry. When I get back to Joburg... 831 01:02:19,364 --> 01:02:20,650 and I lay low for a bit, 832 01:02:20,740 --> 01:02:22,220 I'll make sure both you guys get paid. 833 01:02:22,533 --> 01:02:24,094 Oh, I ain't worried about the money, bro. 834 01:02:24,118 --> 01:02:25,118 I know you good for it. 835 01:02:25,286 --> 01:02:27,869 On our way back, just drop us off in Wakanda. 836 01:02:27,956 --> 01:02:29,016 You don't want to go there, boy. 837 01:02:29,040 --> 01:02:30,040 Yeah, I do. 838 01:02:33,002 --> 01:02:34,002 Drop it! 839 01:02:34,462 --> 01:02:36,624 Or your little Bonnie and Clyde routine 840 01:02:36,714 --> 01:02:38,000 ends today. 841 01:02:38,174 --> 01:02:39,539 Put your gun down now! 842 01:02:39,717 --> 01:02:41,299 I'm sorry. 843 01:02:41,469 --> 01:02:43,710 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 844 01:03:12,333 --> 01:03:14,620 You really want to go to Wakanda? 845 01:03:15,670 --> 01:03:17,126 They're savages. 846 01:03:17,922 --> 01:03:21,210 This is what they do to people like us. 847 01:03:21,384 --> 01:03:22,695 I ain't worried about no brand. 848 01:03:22,719 --> 01:03:24,175 Check these out. 849 01:03:25,513 --> 01:03:26,878 Each one is for a kill. 850 01:03:27,348 --> 01:03:30,056 You can scar yourself as much as you'd like. 851 01:03:30,226 --> 01:03:33,014 To them, you'll just be an outsider. 852 01:03:33,187 --> 01:03:35,474 You're crazy to think that you can walk in there. 853 01:03:41,612 --> 01:03:45,321 Ah, to think I saw you as some crazy American. 854 01:03:59,630 --> 01:04:00,916 Leave us! 855 01:04:11,851 --> 01:04:15,344 So your mission did not go as planned. 856 01:04:16,439 --> 01:04:20,103 What happened to my uncle N'Jobu? 857 01:04:20,818 --> 01:04:23,606 My father told me he disappeared. 858 01:04:24,530 --> 01:04:26,146 There was a man today... 859 01:04:27,075 --> 01:04:31,034 wearing a ring identical to this one. 860 01:04:32,580 --> 01:04:34,571 That is not possible. 861 01:04:35,083 --> 01:04:38,451 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 862 01:04:38,628 --> 01:04:40,869 My grandfather's ring! 863 01:04:41,047 --> 01:04:42,583 Do not tell me what is possible. 864 01:04:42,673 --> 01:04:43,708 Tell me the truth! 865 01:04:48,513 --> 01:04:50,003 Some truths... 866 01:04:52,975 --> 01:04:56,468 are too much to bear, T'Challa. 867 01:04:57,480 --> 01:04:59,972 That is not your choice to make. 868 01:05:00,858 --> 01:05:01,858 What happened to him? 869 01:05:01,943 --> 01:05:03,479 I promised the king to say nothing. 870 01:05:03,653 --> 01:05:05,485 I am your king now! 871 01:05:20,878 --> 01:05:23,415 Your uncle took... 872 01:05:24,674 --> 01:05:28,588 a War Dog assignment in America. 873 01:05:31,389 --> 01:05:32,595 Your father... 874 01:05:33,391 --> 01:05:35,098 placed me there... 875 01:05:35,977 --> 01:05:36,977 to observe... 876 01:05:38,563 --> 01:05:40,645 unbeknownst to him. 877 01:05:40,815 --> 01:05:43,728 Your uncle fell in love with an American woman. 878 01:05:44,318 --> 01:05:45,524 They had a child. 879 01:05:46,946 --> 01:05:49,278 The hardships he saw there... 880 01:05:50,658 --> 01:05:52,740 radicalized your uncle. 881 01:05:52,910 --> 01:05:55,117 I observed for as long as I could. 882 01:05:56,330 --> 01:05:57,946 Their leaders have been assassinated. 883 01:05:58,124 --> 01:06:00,536 Communities flooded with drugs and weapons. 884 01:06:00,710 --> 01:06:03,077 They are overly policed and incarcerated. 885 01:06:03,546 --> 01:06:05,287 All over the planet... 886 01:06:05,465 --> 01:06:06,751 our people suffer because 887 01:06:06,841 --> 01:06:08,832 they don't have the tools to fight back. 888 01:06:09,844 --> 01:06:11,130 With vibranium weapons, 889 01:06:11,220 --> 01:06:12,802 they could overthrow every country... 890 01:06:12,972 --> 01:06:14,758 and Wakanda could rule them all 891 01:06:14,849 --> 01:06:16,135 the right way. 892 01:06:16,309 --> 01:06:19,847 He knew your father would not support this. 893 01:06:20,730 --> 01:06:23,813 So, your uncle betrayed us. 894 01:06:23,983 --> 01:06:25,189 No! 895 01:06:25,359 --> 01:06:28,602 He helped Klaue steal the vibranium. 896 01:06:30,156 --> 01:06:31,567 No, no, no. 897 01:06:31,741 --> 01:06:33,323 You will return home at once... 898 01:06:33,493 --> 01:06:35,325 where you will face the Council... 899 01:06:35,495 --> 01:06:38,453 and inform them of your crimes. 900 01:06:38,623 --> 01:06:40,330 He drew his weapon on me. 901 01:06:40,500 --> 01:06:42,741 No! 902 01:06:57,850 --> 01:07:01,593 Your father killed his own brother... 903 01:07:01,771 --> 01:07:05,639 to save my life. 904 01:07:09,529 --> 01:07:12,647 Speak nothing of this. 905 01:07:16,953 --> 01:07:18,318 And the Child? 906 01:07:22,166 --> 01:07:23,702 We left him. 907 01:07:32,134 --> 01:07:33,295 We had to... 908 01:07:34,428 --> 01:07:35,589 maintain... 909 01:07:37,181 --> 01:07:38,342 the lie. 910 01:08:03,833 --> 01:08:05,244 What is this? 911 01:08:05,793 --> 01:08:07,283 Just a little gift. 912 01:08:31,152 --> 01:08:32,313 Who are you? 913 01:09:21,702 --> 01:09:23,192 All right, where am I? 914 01:09:23,746 --> 01:09:25,987 Don't scare me like that, colonizer! 915 01:09:26,582 --> 01:09:28,323 What? My name is Everett. 916 01:09:28,751 --> 01:09:31,618 Yes, I know. Everett Ross... 917 01:09:31,796 --> 01:09:34,584 former air force pilot and now CIA. 918 01:09:35,091 --> 01:09:36,126 Right. 919 01:09:40,846 --> 01:09:42,257 Okay, is this Wakanda? 920 01:09:42,431 --> 01:09:44,047 No, it's Kansas. 921 01:09:47,228 --> 01:09:48,889 How long ago was Korea? 922 01:09:49,063 --> 01:09:50,178 Yesterday. 923 01:09:50,356 --> 01:09:51,356 I don't think so. 924 01:09:51,440 --> 01:09:53,727 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 925 01:09:53,818 --> 01:09:56,025 They do here. 926 01:09:56,195 --> 01:09:59,438 But not by magic, by technology. 927 01:10:03,661 --> 01:10:07,074 Don't touch anything. My brother will return soon. 928 01:10:30,813 --> 01:10:33,271 These train things... 929 01:10:33,441 --> 01:10:35,682 that's magnetic levitation, right? 930 01:10:35,860 --> 01:10:36,895 Obviously. 931 01:10:37,069 --> 01:10:41,313 Obviously, but I've never seen it this efficient. 932 01:10:43,909 --> 01:10:45,149 The light panels, what are they? 933 01:10:45,536 --> 01:10:47,743 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 934 01:10:48,122 --> 01:10:49,408 In its raw form... 935 01:10:49,582 --> 01:10:51,198 vibranium is too dangerous 936 01:10:51,292 --> 01:10:53,033 to be transported at that speed... 937 01:10:53,210 --> 01:10:56,293 so I developed a way to temporarily deactivate it. 938 01:10:57,423 --> 01:10:58,983 There's vibranium on those trains? 939 01:10:59,091 --> 01:11:01,298 There's vibranium all around us. 940 01:11:03,053 --> 01:11:04,635 That's how I healed you. 941 01:11:12,772 --> 01:11:14,183 Where is T'Challa? 942 01:11:14,356 --> 01:11:16,347 His Kimoyo Beads have been switched off. 943 01:11:16,525 --> 01:11:18,766 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 944 01:11:18,944 --> 01:11:20,230 A man showed up at the border 945 01:11:20,321 --> 01:11:21,607 who claims to have killed Klaue. 946 01:11:21,781 --> 01:11:22,781 What? 947 01:11:22,865 --> 01:11:25,402 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 948 01:11:25,576 --> 01:11:27,408 We need to find your brother! 949 01:11:27,578 --> 01:11:28,578 An outsider? 950 01:11:28,746 --> 01:11:30,362 No, a Wakandan. 951 01:11:30,539 --> 01:11:31,950 He's not a Wakandan. 952 01:11:34,585 --> 01:11:35,791 He's one of ours. 953 01:11:48,808 --> 01:11:50,845 He killed his own brother... 954 01:11:51,018 --> 01:11:53,180 and left a child behind... 955 01:11:53,354 --> 01:11:54,594 with nothing. 956 01:11:56,565 --> 01:11:58,181 What kind of king... 957 01:12:00,110 --> 01:12:02,272 What kind of man does that? 958 01:12:02,446 --> 01:12:04,653 No man is perfect. 959 01:12:05,533 --> 01:12:06,864 Not even your father. 960 01:12:07,034 --> 01:12:09,742 He didn't even give him a proper burial. 961 01:12:11,622 --> 01:12:14,705 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 962 01:12:16,126 --> 01:12:18,163 he may have created something even worse. 963 01:12:18,587 --> 01:12:19,587 Hey. 964 01:12:21,423 --> 01:12:22,584 Look at me. 965 01:12:25,719 --> 01:12:29,713 You can't let your father's mistakes define who you are. 966 01:12:31,350 --> 01:12:35,969 You get to decide what kind of king you are going to be. 967 01:12:42,069 --> 01:12:44,652 Brother, you need to get here now! 968 01:12:45,072 --> 01:12:46,358 Erik Stevens. 969 01:12:47,074 --> 01:12:49,031 Graduated Annapolis age 19... 970 01:12:49,201 --> 01:12:51,112 MIT for grad school. 971 01:12:51,287 --> 01:12:53,449 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan... 972 01:12:53,622 --> 01:12:55,033 where he wrapped up confirmed kills, 973 01:12:55,124 --> 01:12:56,205 like it was a video game. 974 01:12:56,667 --> 01:12:58,408 Started calling him Killmonger. 975 01:12:58,586 --> 01:13:01,248 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 976 01:13:01,422 --> 01:13:02,833 They will drop off the grid... 977 01:13:03,007 --> 01:13:04,287 so they can commit assassinations 978 01:13:04,341 --> 01:13:05,456 and take down governments. 979 01:13:06,302 --> 01:13:09,670 Did he reveal anything about his identity? 980 01:13:10,014 --> 01:13:11,504 He has a War Dog tattoo... 981 01:13:12,182 --> 01:13:14,765 but we have no record of him. 982 01:13:21,483 --> 01:13:23,315 Is this man Wakandan or not? 983 01:13:24,570 --> 01:13:26,356 Tell us what is going on. 984 01:13:45,799 --> 01:13:46,834 Speak. 985 01:13:47,259 --> 01:13:48,259 Speak. 986 01:13:50,220 --> 01:13:52,461 I'm standing in your house... 987 01:13:52,640 --> 01:13:54,005 serving justice to a man 988 01:13:54,099 --> 01:13:56,386 who stole your vibranium and murdered your people. 989 01:13:57,227 --> 01:13:58,587 Justice your king couldn't deliver. 990 01:14:04,026 --> 01:14:06,609 I don't care that you brought Klaue. 991 01:14:06,779 --> 01:14:09,111 Only reason I don't kill you where you stand 992 01:14:09,198 --> 01:14:11,235 is because I know who you are. 993 01:14:12,534 --> 01:14:14,195 Now, what do you want? 994 01:14:15,746 --> 01:14:17,453 I want the throne. 995 01:14:18,958 --> 01:14:20,164 My goodness. 996 01:14:22,753 --> 01:14:24,960 Y'all sittin' up here comfortable. 997 01:14:25,589 --> 01:14:27,079 Must feel good. 998 01:14:27,800 --> 01:14:29,290 It's about two billion people 999 01:14:29,385 --> 01:14:31,001 all over the world that looks like us. 1000 01:14:31,595 --> 01:14:33,552 But their lives are a lot harder. 1001 01:14:33,722 --> 01:14:36,009 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 1002 01:14:36,183 --> 01:14:38,390 And what tools are those? 1003 01:14:38,978 --> 01:14:41,640 Vibranium. Your weapons. 1004 01:14:41,814 --> 01:14:45,432 Our weapons will not be used to wage war on the world. 1005 01:14:45,734 --> 01:14:49,352 It is not our way to be judge, jury and executioner... 1006 01:14:49,530 --> 01:14:51,362 for people who are not our own. 1007 01:14:51,949 --> 01:14:53,405 Not your own? 1008 01:14:53,575 --> 01:14:56,033 But didn't life start right here on this continent? 1009 01:14:56,203 --> 01:14:57,614 So ain't all people your people? 1010 01:14:57,788 --> 01:15:01,406 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1011 01:15:02,292 --> 01:15:04,158 And it is my responsibility 1012 01:15:04,253 --> 01:15:06,119 to make sure our people are safe... 1013 01:15:06,296 --> 01:15:08,503 and that vibranium does not fall 1014 01:15:08,590 --> 01:15:10,376 into the hands of a person like you. 1015 01:15:10,551 --> 01:15:11,791 - Mmm... - Son. 1016 01:15:12,094 --> 01:15:14,426 We have entertained this charlatan for too long. 1017 01:15:14,513 --> 01:15:16,345 Reject his request. 1018 01:15:16,515 --> 01:15:19,007 Oh, I ain't requesting nothing. 1019 01:15:19,184 --> 01:15:21,846 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1020 01:15:23,313 --> 01:15:24,678 An American black operative. 1021 01:15:24,857 --> 01:15:26,564 A mercenary nicknamed Killmonger. 1022 01:15:26,650 --> 01:15:27,650 That's who you are. 1023 01:15:27,818 --> 01:15:29,354 That's not my name, Princess. 1024 01:15:29,862 --> 01:15:31,102 Ask me, King. 1025 01:15:31,280 --> 01:15:32,441 No. 1026 01:15:33,574 --> 01:15:34,689 Ask me. 1027 01:15:37,036 --> 01:15:38,447 Take him away. 1028 01:15:39,913 --> 01:15:40,913 Who are you? 1029 01:15:41,123 --> 01:15:45,367 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1030 01:15:46,503 --> 01:15:47,538 Son of N'Jobu? 1031 01:15:47,713 --> 01:15:48,732 I found my daddy 1032 01:15:48,756 --> 01:15:49,858 with Panther claws in his chest! 1033 01:15:49,882 --> 01:15:51,964 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1034 01:15:52,134 --> 01:15:53,249 You're lying! 1035 01:15:53,427 --> 01:15:55,467 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 1036 01:15:57,681 --> 01:15:58,967 What? 1037 01:16:01,435 --> 01:16:02,596 The descendent of N'Jobu. 1038 01:16:02,895 --> 01:16:04,306 Hey, Auntie. 1039 01:16:07,816 --> 01:16:09,727 I'm exercising my blood right 1040 01:16:09,818 --> 01:16:11,479 to challenge for the mantles of king... 1041 01:16:11,653 --> 01:16:13,235 and Black Panther. 1042 01:16:17,951 --> 01:16:19,316 Do not do this, T'Challa. 1043 01:16:19,495 --> 01:16:21,657 As the son of Prince N'Jobu, 1044 01:16:21,747 --> 01:16:23,363 he is within his rights. 1045 01:16:23,540 --> 01:16:24,826 He has no rights here! 1046 01:16:25,000 --> 01:16:27,082 The challenge will take weeks to prepare. 1047 01:16:27,252 --> 01:16:30,461 Weeks? I don't need weeks. 1048 01:16:30,631 --> 01:16:32,872 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1049 01:16:33,050 --> 01:16:35,212 And somebody to get me outta these chains. 1050 01:16:39,264 --> 01:16:42,131 T'Challa, what do you know of this? 1051 01:16:43,435 --> 01:16:45,893 I accept your challenge. 1052 01:17:04,039 --> 01:17:05,404 He'll never beat T'Challa. 1053 01:17:05,582 --> 01:17:07,664 He should've just come to the first challenge 1054 01:17:07,751 --> 01:17:09,492 and gotten it over with. 1055 01:17:15,509 --> 01:17:17,876 The king will now have the strength 1056 01:17:17,970 --> 01:17:20,712 of the Black Panther stripped away. 1057 01:17:52,713 --> 01:17:53,999 Where is Agent Ross? 1058 01:17:54,173 --> 01:17:56,915 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1059 01:18:01,388 --> 01:18:03,299 This is your last chance. 1060 01:18:05,309 --> 01:18:07,141 Throw down your weapons, 1061 01:18:07,227 --> 01:18:09,844 and we can handle this another way. 1062 01:18:17,237 --> 01:18:21,196 I lived my entire life waitin' for this moment. 1063 01:18:21,366 --> 01:18:25,075 I trained, I lied, I killed... 1064 01:18:25,245 --> 01:18:26,952 just to get here. 1065 01:18:27,748 --> 01:18:31,332 I killed in America, Afghanistan... 1066 01:18:33,212 --> 01:18:34,247 Iraq. 1067 01:18:35,839 --> 01:18:37,705 I took life from my own brothers and sisters 1068 01:18:37,799 --> 01:18:38,960 right here on this continent. 1069 01:18:41,678 --> 01:18:43,089 And all this death... 1070 01:18:44,306 --> 01:18:46,673 just so I could kill you. 1071 01:18:54,316 --> 01:18:57,525 Let the challenge begin. 1072 01:19:36,108 --> 01:19:37,108 Yield! 1073 01:19:58,880 --> 01:20:00,211 Snap out of it, T'Challa! 1074 01:20:20,610 --> 01:20:21,610 Come on, get up. 1075 01:20:22,946 --> 01:20:23,946 Come here. 1076 01:20:27,659 --> 01:20:28,945 This is for my father. 1077 01:20:30,412 --> 01:20:31,698 Erik! 1078 01:20:32,414 --> 01:20:34,121 - Zuri, no. - Stop! 1079 01:20:34,499 --> 01:20:35,705 - Zuri! - Zuri, don't! 1080 01:20:35,876 --> 01:20:37,867 I am the cause of your father's death. 1081 01:20:38,045 --> 01:20:39,251 Not him. 1082 01:20:39,796 --> 01:20:40,957 Take me. 1083 01:20:42,299 --> 01:20:43,881 I'll take you both, Uncle James. 1084 01:20:44,801 --> 01:20:46,383 No! 1085 01:20:46,470 --> 01:20:48,928 No! No! 1086 01:20:50,599 --> 01:20:51,634 Zuri, no! 1087 01:20:52,976 --> 01:20:53,976 No! 1088 01:20:54,353 --> 01:20:57,812 No! No! Zuri! Zuri! 1089 01:20:58,315 --> 01:21:00,147 No! No! 1090 01:21:03,362 --> 01:21:05,649 Is this your king? Huh? 1091 01:21:07,908 --> 01:21:09,194 Is this your king? 1092 01:21:15,540 --> 01:21:17,030 The Black Panther, 1093 01:21:17,125 --> 01:21:18,911 who's supposed to lead you into the future? 1094 01:21:19,086 --> 01:21:20,576 Come on, Brother! 1095 01:21:20,754 --> 01:21:22,074 Is there nothing that can be done? 1096 01:21:23,548 --> 01:21:25,539 Him? 1097 01:21:26,635 --> 01:21:27,795 He's supposed to protect you? 1098 01:21:40,232 --> 01:21:41,688 - No. - No! 1099 01:21:49,199 --> 01:21:51,110 No! 1100 01:21:54,287 --> 01:21:56,699 Nah. I'm your king. 1101 01:21:56,873 --> 01:21:58,534 - No! No! - We have to go now! 1102 01:21:58,708 --> 01:22:00,790 Queen Mother, let's go! 1103 01:22:36,621 --> 01:22:38,328 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1104 01:22:38,498 --> 01:22:40,159 Yes. 1105 01:22:40,250 --> 01:22:41,615 Thank you. 1106 01:22:41,793 --> 01:22:44,160 We should get to them immediately. 1107 01:22:44,588 --> 01:22:46,204 I cannot. 1108 01:22:46,381 --> 01:22:46,961 What? 1109 01:22:47,132 --> 01:22:48,543 Though my heart is with you. 1110 01:22:49,968 --> 01:22:52,255 We cannot turn over our nation to a man 1111 01:22:52,345 --> 01:22:54,052 who showed up here only hours ago. 1112 01:22:54,139 --> 01:22:55,139 He is of royal blood. 1113 01:22:55,265 --> 01:22:57,552 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1114 01:22:57,726 --> 01:22:59,558 Does that really matter? 1115 01:23:02,230 --> 01:23:05,143 You are the greatest warrior Wakanda has. 1116 01:23:05,525 --> 01:23:09,314 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1117 01:23:09,488 --> 01:23:10,603 Overthrow? 1118 01:23:11,531 --> 01:23:12,646 Nakia! 1119 01:23:14,117 --> 01:23:16,859 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1120 01:23:18,622 --> 01:23:23,082 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1121 01:23:23,710 --> 01:23:25,417 What are you loyal to? 1122 01:23:28,882 --> 01:23:30,293 I loved him. 1123 01:23:31,718 --> 01:23:34,005 I loved my country, too. 1124 01:23:34,179 --> 01:23:36,216 Then you serve your country. 1125 01:23:36,389 --> 01:23:39,552 No. I save my country. 1126 01:23:48,610 --> 01:23:49,645 What's wrong? 1127 01:23:49,986 --> 01:23:51,397 The king is dead. 1128 01:23:52,781 --> 01:23:54,692 Come with me, unless you want to join him. 1129 01:24:14,678 --> 01:24:16,009 First Baba. 1130 01:24:17,514 --> 01:24:19,096 And now my brother. 1131 01:24:21,935 --> 01:24:24,768 Mama, we didn't even get to bury him. 1132 01:24:32,153 --> 01:24:35,020 - It's me. - Nakia. Who is this man? 1133 01:24:35,198 --> 01:24:37,030 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1134 01:24:38,201 --> 01:24:39,236 Where's Okoye? 1135 01:24:39,327 --> 01:24:40,408 Okoye is not coming. 1136 01:24:40,579 --> 01:24:43,321 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1137 01:24:49,254 --> 01:24:50,585 Wait here. 1138 01:24:54,259 --> 01:24:56,967 What has happened to our Wakanda? 1139 01:24:59,347 --> 01:25:01,463 Allow the Heart-Shaped Herb... 1140 01:25:01,641 --> 01:25:04,599 to give you the powers of the Black Panther... 1141 01:25:04,769 --> 01:25:07,557 and take you to the Ancestral Plane. 1142 01:26:42,742 --> 01:26:45,530 What did I tell you about going into my things? 1143 01:26:45,912 --> 01:26:46,912 Hmm? 1144 01:26:52,836 --> 01:26:55,123 What did you find? 1145 01:26:56,047 --> 01:26:57,458 Your home. 1146 01:26:59,801 --> 01:27:02,793 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1147 01:27:04,723 --> 01:27:06,839 Yes. The sunsets there 1148 01:27:06,933 --> 01:27:08,719 are the most beautiful in the world. 1149 01:27:11,062 --> 01:27:13,144 But I fear you still may not be welcome. 1150 01:27:15,900 --> 01:27:16,900 Why? 1151 01:27:19,070 --> 01:27:20,731 They will say you are lost. 1152 01:27:21,322 --> 01:27:22,983 But I'm right here. 1153 01:27:26,911 --> 01:27:29,744 No tears for me? 1154 01:27:33,668 --> 01:27:35,284 Everybody dies. 1155 01:27:37,338 --> 01:27:39,079 It's just life around here. 1156 01:27:43,511 --> 01:27:45,377 Well, look at what I have done. 1157 01:27:46,973 --> 01:27:49,465 I should've taken you back long ago. 1158 01:27:52,312 --> 01:27:54,724 Instead, we are both abandoned here. 1159 01:27:59,861 --> 01:28:02,444 Well, maybe your home is the one that's lost. 1160 01:28:04,449 --> 01:28:06,861 That's why they can't find us. 1161 01:28:13,875 --> 01:28:16,287 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1162 01:28:16,461 --> 01:28:18,828 Breathe. Breathe. Breathe. 1163 01:28:35,647 --> 01:28:37,433 The Heart-Shaped Herb did that? 1164 01:28:40,485 --> 01:28:41,520 This all of it? 1165 01:28:41,694 --> 01:28:43,560 Yes. So when it comes time for another king, 1166 01:28:43,655 --> 01:28:44,770 we will be ready. 1167 01:28:45,448 --> 01:28:46,688 Another king? 1168 01:28:48,827 --> 01:28:50,943 Yeah, go ahead and burn all that. 1169 01:28:51,120 --> 01:28:53,703 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1170 01:28:57,377 --> 01:29:00,335 When I tell you to do something, I mean that shit. 1171 01:29:04,259 --> 01:29:05,795 Burn it all! 1172 01:29:54,934 --> 01:29:56,424 You know, where I'm from... 1173 01:29:57,395 --> 01:29:59,511 when black folks started revolutions, 1174 01:29:59,606 --> 01:30:01,347 they never had the firepower... 1175 01:30:01,524 --> 01:30:03,606 or the resources to fight their oppressors. 1176 01:30:04,235 --> 01:30:05,851 Where was Wakanda? 1177 01:30:08,448 --> 01:30:09,448 Hmm? 1178 01:30:11,993 --> 01:30:13,700 Yeah, all that ends today. 1179 01:30:13,870 --> 01:30:16,988 We got spies embedded in every nation on Earth. 1180 01:30:17,165 --> 01:30:18,872 Already in place. 1181 01:30:19,042 --> 01:30:20,373 I know how colonizers think. 1182 01:30:20,543 --> 01:30:23,080 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1183 01:30:24,088 --> 01:30:26,955 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1184 01:30:27,133 --> 01:30:29,841 They'll arm oppressed people all over the world... 1185 01:30:30,011 --> 01:30:32,423 so they can finally rise up and kill those in power. 1186 01:30:32,597 --> 01:30:34,258 And their children. 1187 01:30:34,349 --> 01:30:36,090 And anyone else who takes their side. 1188 01:30:36,267 --> 01:30:38,725 It's time they know the truth about us! 1189 01:30:38,895 --> 01:30:40,511 We're warriors! 1190 01:30:40,688 --> 01:30:43,851 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1191 01:30:45,401 --> 01:30:48,769 The sun will never set on the Wakandan empire. 1192 01:30:49,530 --> 01:30:52,192 Wakanda has survived for so long... 1193 01:30:52,367 --> 01:30:55,655 by fighting when only absolutely necessary. 1194 01:30:55,828 --> 01:30:58,445 Wakanda survived in the past this way, yes. 1195 01:30:59,999 --> 01:31:02,206 But the world is changing, General. 1196 01:31:02,961 --> 01:31:06,374 Elders, it is getting smaller. 1197 01:31:06,547 --> 01:31:08,413 The outside world is catching up... 1198 01:31:08,591 --> 01:31:10,582 and soon it will be the conquerors 1199 01:31:10,677 --> 01:31:12,759 or the conquered. 1200 01:31:14,722 --> 01:31:16,383 I'd rather be the former. 1201 01:31:18,559 --> 01:31:21,176 You heard your orders. Let's get to it. 1202 01:31:22,939 --> 01:31:24,259 So where are we going again? 1203 01:31:24,315 --> 01:31:25,931 We're taking the Heart-Shaped Herb 1204 01:31:26,025 --> 01:31:27,025 to Jabariland. 1205 01:31:27,193 --> 01:31:28,809 Heart-Shaped Herb? What is that? 1206 01:31:28,987 --> 01:31:31,399 It gives whoever takes it heightened abilities. 1207 01:31:31,572 --> 01:31:34,155 It's what made T'Challa so strong. 1208 01:31:34,701 --> 01:31:35,736 Nakia. 1209 01:31:40,123 --> 01:31:41,989 I don't like this. 1210 01:31:42,166 --> 01:31:43,907 The Herb belongs to us. 1211 01:31:44,085 --> 01:31:47,294 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1212 01:31:53,386 --> 01:31:57,129 Nakia, you should take it yourself. 1213 01:31:57,724 --> 01:32:01,092 I am a spy with no army. 1214 01:32:02,478 --> 01:32:04,219 I wouldn't stand a chance. 1215 01:32:06,024 --> 01:32:07,514 We'll go. 1216 01:32:14,157 --> 01:32:15,443 Oh, boy. 1217 01:32:20,747 --> 01:32:22,078 Oh, shit. 1218 01:32:23,207 --> 01:32:25,073 Look down. Stay calm. 1219 01:32:25,251 --> 01:32:26,251 Shuri. 1220 01:32:27,545 --> 01:32:28,956 Look down. 1221 01:33:04,290 --> 01:33:05,576 My son... 1222 01:33:07,585 --> 01:33:10,247 was murdered in ritual combat. 1223 01:33:10,713 --> 01:33:12,875 - Were the odds fair? - Yes, but... 1224 01:33:13,049 --> 01:33:14,631 So it was less a murder than a defeat. 1225 01:33:14,801 --> 01:33:16,667 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1226 01:33:17,845 --> 01:33:20,428 I make the pronouncements here, girl. 1227 01:33:20,598 --> 01:33:23,260 Look, uh, Your Highness, the new king is a U.S... 1228 01:33:25,269 --> 01:33:27,226 The new king... 1229 01:33:35,071 --> 01:33:37,278 You cannot talk! 1230 01:33:37,448 --> 01:33:38,813 One more word, 1231 01:33:38,908 --> 01:33:41,149 and I will feed you to my children. 1232 01:33:45,331 --> 01:33:47,538 I'm kidding. We are vegetarians. 1233 01:33:54,841 --> 01:33:58,050 Great Gorilla M'Baku... 1234 01:34:00,555 --> 01:34:03,843 this is why we are here. 1235 01:34:04,642 --> 01:34:06,804 To offer this to you. 1236 01:34:07,562 --> 01:34:09,929 An outsider sits on our throne. 1237 01:34:10,106 --> 01:34:11,938 Only you can help us stop him. 1238 01:34:29,542 --> 01:34:30,828 Come with me. 1239 01:34:47,185 --> 01:34:49,222 Impossible! 1240 01:34:55,109 --> 01:34:56,144 Is he breathing? 1241 01:34:56,319 --> 01:34:59,061 He's in a coma. Barely clinging to life. 1242 01:34:59,447 --> 01:35:01,108 One of our fishermen found him 1243 01:35:01,199 --> 01:35:02,815 at the edge of the river border. 1244 01:35:02,992 --> 01:35:04,278 He brought him to me. 1245 01:35:04,452 --> 01:35:06,193 Why do you have him in the snow? 1246 01:35:06,370 --> 01:35:07,598 It is the only thing keeping him 1247 01:35:07,622 --> 01:35:08,702 from joining the ancestors. 1248 01:35:08,831 --> 01:35:11,368 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1249 01:35:11,542 --> 01:35:13,078 Take him. He'll be dead in seconds. 1250 01:35:14,795 --> 01:35:16,411 Nakia, the Herb. 1251 01:35:33,314 --> 01:35:35,271 I call upon the ancestors. 1252 01:35:35,733 --> 01:35:37,690 I call upon Bast. 1253 01:35:38,194 --> 01:35:41,152 I am here with my son, T'Challa. 1254 01:35:42,198 --> 01:35:43,654 Heal him. 1255 01:35:55,586 --> 01:35:58,544 We must bury him. Cover him. Cover him! 1256 01:35:58,714 --> 01:35:59,954 Okay. 1257 01:36:12,061 --> 01:36:13,392 Praise the ancestors. 1258 01:36:13,562 --> 01:36:14,562 Praise the ancestors. 1259 01:36:15,690 --> 01:36:17,146 Praise the ancestors. 1260 01:36:18,192 --> 01:36:19,603 Praise the ancestors. 1261 01:36:20,403 --> 01:36:22,110 Wake up, T'Challa. 1262 01:36:23,364 --> 01:36:24,695 Wake up. 1263 01:36:27,201 --> 01:36:28,532 My son. 1264 01:36:34,959 --> 01:36:37,826 The time has come for you to come home... 1265 01:36:38,004 --> 01:36:40,416 and be reunited with me. 1266 01:36:51,392 --> 01:36:52,803 Why? 1267 01:36:54,937 --> 01:36:58,020 Why didn't you bring the boy home? 1268 01:36:59,775 --> 01:37:01,265 Why, Baba? 1269 01:37:03,112 --> 01:37:04,318 He... 1270 01:37:05,281 --> 01:37:08,569 He was the truth I chose to omit. 1271 01:37:09,702 --> 01:37:12,319 You were wrong to abandon him. 1272 01:37:12,496 --> 01:37:14,362 I chose my people. 1273 01:37:15,207 --> 01:37:17,744 I chose Wakanda. 1274 01:37:17,918 --> 01:37:19,784 Our future depended... 1275 01:37:19,962 --> 01:37:21,498 You were wrong! 1276 01:37:21,672 --> 01:37:23,913 All of you were wrong! 1277 01:37:24,967 --> 01:37:27,880 To turn your backs on the rest of the world! 1278 01:37:30,222 --> 01:37:32,133 We let the fear of our discovery 1279 01:37:32,224 --> 01:37:34,807 stop us from doing what is right! 1280 01:37:35,895 --> 01:37:37,226 No more! 1281 01:37:41,025 --> 01:37:44,768 I cannot stay here with you. 1282 01:37:46,572 --> 01:37:50,816 I cannot rest while he sits on the throne. 1283 01:37:51,327 --> 01:37:54,365 He is a monster of our own making. 1284 01:37:56,040 --> 01:37:59,374 I must take the mantle back. I must! 1285 01:38:01,420 --> 01:38:04,082 I must right these wrongs. 1286 01:38:14,934 --> 01:38:16,595 Do you have a blanket? 1287 01:38:19,397 --> 01:38:21,229 Killmonger has the full support 1288 01:38:21,315 --> 01:38:22,476 of our military. 1289 01:38:24,610 --> 01:38:26,772 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1290 01:38:27,863 --> 01:38:28,978 Of course he did. 1291 01:38:29,073 --> 01:38:30,859 That's what he was trained to do. 1292 01:38:31,033 --> 01:38:32,649 His unit used to work with the CIA 1293 01:38:32,743 --> 01:38:34,575 to destabilize foreign countries. 1294 01:38:34,745 --> 01:38:36,827 They would always strike at transitions of power... 1295 01:38:36,997 --> 01:38:39,159 like an election year, or the death of a monarch. 1296 01:38:39,333 --> 01:38:41,700 You get control of government, the military... 1297 01:38:41,877 --> 01:38:43,959 - Our resources. - Right. 1298 01:38:45,089 --> 01:38:46,089 The Great Mound. 1299 01:38:46,257 --> 01:38:47,918 Our vibranium, all of my designs. 1300 01:38:48,092 --> 01:38:50,754 He will send our weapons all over the world. 1301 01:38:54,098 --> 01:38:56,385 You must get them out of Wakanda safely. 1302 01:38:56,559 --> 01:38:57,559 - What? - What about you? 1303 01:38:58,477 --> 01:39:00,434 The challenge will have to continue. 1304 01:39:00,604 --> 01:39:03,892 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1305 01:39:04,066 --> 01:39:06,057 It is my duty to keep you safe. 1306 01:39:06,235 --> 01:39:08,727 If he gets control of our technology, 1307 01:39:08,821 --> 01:39:10,152 nowhere will be safe. 1308 01:39:30,801 --> 01:39:32,712 The Black Panther lives. 1309 01:39:33,679 --> 01:39:35,761 And when he fights for the fate of Wakanda... 1310 01:39:35,931 --> 01:39:38,468 I will be right there beside him. 1311 01:39:39,602 --> 01:39:40,808 As will I. 1312 01:39:41,270 --> 01:39:42,510 I'm in, too. 1313 01:39:44,273 --> 01:39:46,355 What? You're gonna need all the help you can get. 1314 01:39:49,653 --> 01:39:51,064 Are you done? 1315 01:39:52,239 --> 01:39:54,276 Are you done? 1316 01:39:55,826 --> 01:39:58,989 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1317 01:40:07,505 --> 01:40:08,620 Thank you. 1318 01:40:09,298 --> 01:40:11,539 I owed you a great debt. 1319 01:40:12,343 --> 01:40:13,925 A life for a life. 1320 01:40:14,094 --> 01:40:15,630 Consider it paid. 1321 01:40:16,305 --> 01:40:18,512 Please allow my mother to stay here. 1322 01:40:19,308 --> 01:40:22,221 No harm will come to her. I give you my word. 1323 01:40:23,395 --> 01:40:26,057 You know, I could use an army as well. 1324 01:40:26,232 --> 01:40:28,849 I bet you could. 1325 01:40:28,943 --> 01:40:30,183 But no. 1326 01:40:31,862 --> 01:40:34,479 I will give no Jabari lives towards your cause. 1327 01:40:34,657 --> 01:40:36,318 It is our cause. 1328 01:40:36,784 --> 01:40:39,242 - It is for all of us. - Oh, us? 1329 01:40:39,411 --> 01:40:41,652 Us? You are the first king to come here in centuries... 1330 01:40:41,830 --> 01:40:45,789 and now you speak of "us"? 1331 01:40:47,086 --> 01:40:49,748 I cannot speak for past kings. 1332 01:40:50,381 --> 01:40:53,248 But an enemy sits on the throne right now. 1333 01:40:53,425 --> 01:40:56,292 We both know the power of vibranium. 1334 01:40:56,971 --> 01:40:59,053 If Killmonger gains control of it, 1335 01:40:59,139 --> 01:41:01,096 who do you think he will come for next? 1336 01:41:07,815 --> 01:41:12,104 We will not help you. 1337 01:41:40,723 --> 01:41:42,033 Everything is on schedule. 1338 01:41:42,057 --> 01:41:43,218 Have the spies been alerted? 1339 01:41:43,392 --> 01:41:45,508 Yes. Some resistance to our new mission. 1340 01:41:45,894 --> 01:41:47,384 But the War Dogs in London, 1341 01:41:47,479 --> 01:41:49,265 New York and Hong Kong are standing by. 1342 01:41:50,941 --> 01:41:52,557 We'll strike there first. 1343 01:41:52,735 --> 01:41:54,521 The others'll come around. 1344 01:41:54,695 --> 01:41:56,060 Look at this. 1345 01:41:56,238 --> 01:41:57,319 A handheld sonic cannon, 1346 01:41:57,406 --> 01:41:58,771 powerful enough to stop a tank... 1347 01:41:58,949 --> 01:42:00,565 untraceable by metal detectors. 1348 01:42:00,743 --> 01:42:02,780 And we got thousands of them. 1349 01:42:04,955 --> 01:42:08,073 The world's gonna find out exactly who we are. 1350 01:42:39,615 --> 01:42:40,821 He lives. 1351 01:42:44,870 --> 01:42:46,781 N'Jadaka! 1352 01:42:47,998 --> 01:42:49,238 Wassup? 1353 01:42:49,416 --> 01:42:51,157 I never yielded! 1354 01:42:51,919 --> 01:42:55,628 And as you can see, I am not dead! 1355 01:42:56,173 --> 01:42:58,255 All that challenge shit is over with! 1356 01:42:58,342 --> 01:42:59,457 I'm the king now! 1357 01:42:59,635 --> 01:43:01,842 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1358 01:43:10,312 --> 01:43:12,032 - Shuri, now. - Copy that. 1359 01:43:15,275 --> 01:43:17,983 Go, go, go! Come on, Ross! 1360 01:43:18,153 --> 01:43:20,611 W'Kabi, man, kill this clown. 1361 01:43:21,740 --> 01:43:24,823 W'Kabi, the challenge is not complete. 1362 01:43:28,872 --> 01:43:30,033 What will we do? 1363 01:43:31,458 --> 01:43:32,539 Border Tribe! 1364 01:43:46,598 --> 01:43:47,598 You! 1365 01:43:47,766 --> 01:43:50,098 Your heart is so full of hatred... 1366 01:43:50,269 --> 01:43:52,101 you are not fit to be a king! 1367 01:43:56,483 --> 01:43:57,598 Come on! 1368 01:43:57,776 --> 01:43:58,776 Ayo, the king! 1369 01:44:14,376 --> 01:44:15,411 Shields! 1370 01:44:46,074 --> 01:44:47,074 Ah! 1371 01:44:50,537 --> 01:44:51,868 W'Kabi, stop this! 1372 01:44:53,123 --> 01:44:54,613 Stop this now! 1373 01:44:58,796 --> 01:44:59,796 No! 1374 01:45:28,158 --> 01:45:30,616 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1375 01:45:30,786 --> 01:45:32,242 So what do I do? 1376 01:45:32,412 --> 01:45:33,493 You'll have to fly it. 1377 01:45:34,373 --> 01:45:36,284 - What? - You were a great pilot. 1378 01:45:36,458 --> 01:45:38,495 Don't worry, I'll guide you through it. 1379 01:45:38,669 --> 01:45:40,785 It's just like riding a hoverbike. 1380 01:45:41,505 --> 01:45:43,166 What? You guys have hoverbikes? 1381 01:45:43,340 --> 01:45:45,126 Hey, Nakia, take that. 1382 01:45:45,300 --> 01:45:48,042 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1383 01:45:49,555 --> 01:45:50,590 Come! 1384 01:45:53,016 --> 01:45:54,177 Good luck, Agent Ross! 1385 01:45:54,351 --> 01:45:55,787 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1386 01:45:55,811 --> 01:45:57,176 We're counting on you. 1387 01:46:09,867 --> 01:46:11,232 Wakanda forever. 1388 01:46:19,459 --> 01:46:20,459 Come on! 1389 01:46:30,971 --> 01:46:32,086 Go, go! 1390 01:46:37,978 --> 01:46:40,845 Remote piloting system activated. 1391 01:46:41,899 --> 01:46:42,899 My God. 1392 01:46:43,066 --> 01:46:46,104 I made it American style for you. Get in. 1393 01:46:46,278 --> 01:46:47,814 All right. 1394 01:46:53,994 --> 01:46:54,994 Yes! 1395 01:46:57,080 --> 01:46:59,788 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1396 01:47:01,793 --> 01:47:02,828 All right, I'm on it. 1397 01:47:19,978 --> 01:47:21,218 Lock! 1398 01:47:22,397 --> 01:47:23,603 Get him down! 1399 01:47:23,815 --> 01:47:25,397 Get the necklace! 1400 01:47:25,859 --> 01:47:27,441 Get the necklace! 1401 01:47:34,117 --> 01:47:36,199 Wakanda forever! 1402 01:47:44,002 --> 01:47:46,243 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1403 01:47:46,421 --> 01:47:47,786 Shoot them down, genius! 1404 01:47:47,965 --> 01:47:48,965 All right. 1405 01:47:50,592 --> 01:47:51,627 Here goes nothing. 1406 01:47:58,892 --> 01:48:00,007 All right, got them. 1407 01:48:04,356 --> 01:48:05,596 Oh, shit. 1408 01:48:06,566 --> 01:48:08,307 Shit, Shit, shit. 1409 01:48:28,588 --> 01:48:29,788 Nice! 1410 01:49:04,916 --> 01:49:05,951 Shuri! 1411 01:49:10,255 --> 01:49:11,620 What's up, Princess? 1412 01:49:11,798 --> 01:49:13,880 You'll never be a true king. 1413 01:49:16,845 --> 01:49:17,845 Brother! 1414 01:49:50,003 --> 01:49:51,289 Shuri. 1415 01:49:51,713 --> 01:49:52,713 Brother! 1416 01:49:53,590 --> 01:49:55,251 Turn on the train on the bottom track. 1417 01:49:55,425 --> 01:49:57,462 The stabilizers will deactivate your suit! 1418 01:49:57,636 --> 01:49:58,967 You won't have protection! 1419 01:49:59,137 --> 01:50:00,468 Neither will he. 1420 01:50:00,639 --> 01:50:02,004 Okay! 1421 01:50:26,081 --> 01:50:28,322 I don't need a suit to kill you. 1422 01:50:28,500 --> 01:50:29,706 Your reign is over! 1423 01:50:29,876 --> 01:50:31,458 You sat up here, safe and protected. 1424 01:50:31,628 --> 01:50:33,039 You want to see us become 1425 01:50:33,130 --> 01:50:35,041 just like the people you hate so much. 1426 01:50:35,215 --> 01:50:36,956 Divide and conquer the land as they did! 1427 01:50:37,134 --> 01:50:39,546 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1428 01:50:39,719 --> 01:50:40,959 You have become them! 1429 01:50:41,263 --> 01:50:43,630 You will destroy the world, Wakanda included! 1430 01:50:43,807 --> 01:50:45,548 The world took everything away from me! 1431 01:50:45,725 --> 01:50:47,215 Everything I ever loved! 1432 01:50:47,394 --> 01:50:48,850 But I'mma make sure we're even. 1433 01:50:49,020 --> 01:50:50,206 I'mma track down anyone who would 1434 01:50:50,230 --> 01:50:51,720 even think about being loyal to you! 1435 01:50:51,898 --> 01:50:53,292 And I'm gonna put they ass in the dirt 1436 01:50:53,316 --> 01:50:54,397 right next to Zuri! 1437 01:50:56,695 --> 01:50:57,981 Nakia! 1438 01:51:01,116 --> 01:51:02,902 - Are you all right? - I'm okay. You? 1439 01:51:03,076 --> 01:51:04,817 - Yes. - Let's go. 1440 01:51:11,960 --> 01:51:14,247 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1441 01:51:16,673 --> 01:51:17,879 Shit. What the hell was that? 1442 01:51:18,049 --> 01:51:19,443 The lab is under attack. 1443 01:51:19,467 --> 01:51:20,502 What? Where? 1444 01:51:20,594 --> 01:51:22,505 Deactivating hologram. 1445 01:51:26,558 --> 01:51:29,391 Ross, you have to get out of there, now! 1446 01:51:29,978 --> 01:51:31,343 How long have I got? 1447 01:51:32,063 --> 01:51:35,101 Glass integrity is at 50%. 1448 01:51:35,901 --> 01:51:36,936 Put me back in. 1449 01:51:37,110 --> 01:51:38,817 Ross! Ross! 1450 01:51:57,714 --> 01:51:59,204 Surrender now! 1451 01:51:59,674 --> 01:52:02,541 You have three seconds to lay down your weapon! 1452 01:52:02,719 --> 01:52:03,834 One! 1453 01:52:03,970 --> 01:52:04,970 Two! 1454 01:52:15,023 --> 01:52:19,267 Witness the might of the Jabari firsthand! 1455 01:53:00,360 --> 01:53:02,692 Glass integrity is at 15%. 1456 01:53:11,579 --> 01:53:13,536 - Critical weapons failure. - Shit! 1457 01:53:18,753 --> 01:53:20,369 Hey, Shuri! The last cargo ship 1458 01:53:20,463 --> 01:53:21,703 is almost at the border... 1459 01:53:21,881 --> 01:53:23,192 but they got me trapped with some kind of cables. 1460 01:53:23,216 --> 01:53:24,502 Make an X with your arms! 1461 01:53:25,302 --> 01:53:27,509 Sonic Overload initiated. 1462 01:53:28,305 --> 01:53:29,511 Now break it! 1463 01:53:38,440 --> 01:53:40,351 System rebooting in five... 1464 01:53:40,817 --> 01:53:42,899 four, three... 1465 01:53:43,069 --> 01:53:44,685 two, one. 1466 01:53:45,280 --> 01:53:46,395 System rebooted. 1467 01:53:58,710 --> 01:54:00,041 Yes! We did it! 1468 01:54:00,211 --> 01:54:01,747 Great! Now get out of there! 1469 01:54:12,932 --> 01:54:14,218 Charge! 1470 01:54:34,037 --> 01:54:36,369 Drop your weapon! 1471 01:54:37,916 --> 01:54:40,078 Would you kill me, my love? 1472 01:54:40,251 --> 01:54:41,707 For Wakanda? 1473 01:54:45,006 --> 01:54:46,713 Without question! 1474 01:55:30,718 --> 01:55:32,254 This is it for you, Cousin. 1475 01:55:57,996 --> 01:55:59,532 Hell of a move! 1476 01:56:20,727 --> 01:56:22,309 My pop said Wakanda was 1477 01:56:22,395 --> 01:56:23,977 the most beautiful thing he ever seen. 1478 01:56:27,692 --> 01:56:30,184 He promised he was gonna show it to me one day. 1479 01:56:31,863 --> 01:56:33,445 You believe that? 1480 01:56:34,324 --> 01:56:35,439 Kid from Oakland, 1481 01:56:35,533 --> 01:56:37,399 running around believing in fairy tales. 1482 01:57:25,792 --> 01:57:27,703 It's beautiful. 1483 01:57:41,891 --> 01:57:44,303 Maybe we can still heal you. 1484 01:57:46,729 --> 01:57:47,890 Why? 1485 01:57:49,691 --> 01:57:51,898 So you can just lock me up? 1486 01:57:55,154 --> 01:57:56,485 Nah. 1487 01:57:58,700 --> 01:58:00,361 Just bury me in the ocean... 1488 01:58:00,535 --> 01:58:03,072 with my ancestors that jumped from the ships. 1489 01:58:03,913 --> 01:58:07,281 'Cause they knew death was better than bondage. 1490 01:59:31,834 --> 01:59:32,834 Thank you. 1491 01:59:34,837 --> 01:59:36,419 You saved me. 1492 01:59:37,340 --> 01:59:39,456 You saved my family. 1493 01:59:41,678 --> 01:59:43,089 Our nation. 1494 01:59:43,262 --> 01:59:45,594 There's nothing to thank me for. 1495 01:59:45,765 --> 01:59:47,301 It is our duty to... 1496 01:59:50,937 --> 01:59:53,599 It was my duty to fight for what I love. 1497 01:59:54,649 --> 01:59:55,649 I should've... 1498 02:00:02,365 --> 02:00:04,572 You can't blame me, I almost died. 1499 02:00:08,246 --> 02:00:09,486 Stay. 1500 02:00:11,958 --> 02:00:13,198 I think I know a way 1501 02:00:13,292 --> 02:00:15,533 you can still fulfill your calling. 1502 02:00:16,713 --> 02:00:18,124 Please stay. 1503 02:00:51,247 --> 02:00:52,988 Oh, he moves it! He moves it! 1504 02:00:53,166 --> 02:00:54,827 - Who man is that? - Bucket! 1505 02:00:55,001 --> 02:00:56,001 Easy. 1506 02:00:59,005 --> 02:01:00,336 When you said you would take me 1507 02:01:00,423 --> 02:01:02,334 to California for the first time... 1508 02:01:02,508 --> 02:01:04,465 I thought you meant Coachella... 1509 02:01:04,635 --> 02:01:06,091 or Disneyland. 1510 02:01:06,763 --> 02:01:08,174 Why here? 1511 02:01:11,309 --> 02:01:14,768 This is where our father killed our uncle. 1512 02:01:19,984 --> 02:01:21,725 They're tearing it down. 1513 02:01:22,820 --> 02:01:23,820 Good. 1514 02:01:23,988 --> 02:01:25,979 They are not tearing it down. 1515 02:01:27,116 --> 02:01:28,732 I bought this building. 1516 02:01:30,787 --> 02:01:32,698 And that building. 1517 02:01:33,539 --> 02:01:35,280 And that one over there. 1518 02:01:36,501 --> 02:01:37,787 This will be the first 1519 02:01:37,877 --> 02:01:40,209 Wakandan International Outreach Center. 1520 02:01:41,464 --> 02:01:44,126 Nakia will oversee the social outreach. 1521 02:01:44,884 --> 02:01:46,124 And you will spearhead 1522 02:01:46,219 --> 02:01:48,381 the science and information exchange. 1523 02:01:49,096 --> 02:01:51,053 You're kidding. 1524 02:01:51,432 --> 02:01:52,718 Eh? 1525 02:02:01,984 --> 02:02:03,019 Oh... 1526 02:02:03,110 --> 02:02:06,023 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1527 02:02:06,197 --> 02:02:07,904 That's like a Bugatti spaceship! 1528 02:02:08,074 --> 02:02:10,657 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1529 02:02:13,788 --> 02:02:14,949 What? 1530 02:02:16,791 --> 02:02:17,791 Check it out, bro. 1531 02:02:17,959 --> 02:02:19,324 We can take this back to the house. 1532 02:02:20,628 --> 02:02:21,709 Pull up to school in this. 1533 02:02:21,796 --> 02:02:23,753 Look, we can break it apart. We can sell it. 1534 02:02:23,840 --> 02:02:24,840 On eBay. 1535 02:02:24,924 --> 02:02:26,151 Everybody get, like, a million apiece. 1536 02:02:26,175 --> 02:02:27,486 I wouldn't do that if I were you guys. 1537 02:02:27,510 --> 02:02:28,695 - Where you come from? - From Wakanda. 1538 02:02:28,719 --> 02:02:29,834 What is a Wakanda? 1539 02:02:29,929 --> 02:02:30,929 KID 5; Hey, yo! 1540 02:02:31,639 --> 02:02:32,845 This yours? 1541 02:02:36,644 --> 02:02:37,975 Who... 1542 02:02:38,354 --> 02:02:39,515 Who are you? 1543 02:05:25,521 --> 02:05:27,683 My name is King T'Challa... 1544 02:05:27,857 --> 02:05:29,973 son of King T'Chaka. 1545 02:05:30,151 --> 02:05:34,486 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1546 02:05:34,655 --> 02:05:37,397 And for the first time in our history... 1547 02:05:37,575 --> 02:05:40,784 we will be sharing our knowledge and resources... 1548 02:05:40,953 --> 02:05:42,819 with the outside world. 1549 02:05:42,997 --> 02:05:46,365 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1550 02:05:46,542 --> 02:05:47,953 We cannot. 1551 02:05:49,086 --> 02:05:50,576 We must not. 1552 02:05:50,921 --> 02:05:53,538 We will work to be an example of how we... 1553 02:05:53,716 --> 02:05:55,957 as brothers and sisters on this earth... 1554 02:05:56,135 --> 02:05:58,172 should treat each other. 1555 02:05:58,345 --> 02:06:00,177 Now, more than ever... 1556 02:06:01,432 --> 02:06:05,847 the illusions of division threaten our very existence. 1557 02:06:06,270 --> 02:06:08,181 We all know the truth. 1558 02:06:08,355 --> 02:06:11,768 More connects us than separates us. 1559 02:06:11,942 --> 02:06:13,649 But in times of crisis... 1560 02:06:13,819 --> 02:06:16,277 the wise build bridges... 1561 02:06:16,447 --> 02:06:19,235 while the foolish build barriers. 1562 02:06:19,408 --> 02:06:21,445 We must find a way... 1563 02:06:21,619 --> 02:06:24,236 to look after one another... 1564 02:06:24,413 --> 02:06:29,123 as if we were one, single tribe. 1565 02:06:29,293 --> 02:06:30,773 With all due respect, King T'Challa... 1566 02:06:30,920 --> 02:06:32,160 what can a nation of farmers 1567 02:06:32,254 --> 02:06:34,120 have to offer the rest of the world? 1568 02:13:33,717 --> 02:13:35,708 Are you playing around with that man again? 1569 02:13:35,802 --> 02:13:37,082 - No. - You're teasing him again. 1570 02:13:38,222 --> 02:13:40,338 - Don't wake him. He must rest. - No, I'm not. 1571 02:13:41,308 --> 02:13:42,673 No, I'm not. 1572 02:13:43,644 --> 02:13:44,884 Thabo, you're doing that. 1573 02:13:45,020 --> 02:13:46,385 He's doing it. He's lying. 1574 02:13:46,563 --> 02:13:47,974 No, he's resting. 1575 02:13:48,273 --> 02:13:49,479 Go, go! 1576 02:13:49,650 --> 02:13:51,436 White Wolf! 1577 02:13:51,568 --> 02:13:52,712 Stop that! 1578 02:13:52,736 --> 02:13:53,856 White Wolf! 1579 02:13:56,615 --> 02:13:58,295 Good morning, Sergeant Barnes. 1580 02:13:59,743 --> 02:14:00,743 Bucky. 1581 02:14:02,371 --> 02:14:03,406 How are you feeling? 1582 02:14:04,039 --> 02:14:05,039 Good. 1583 02:14:07,668 --> 02:14:08,749 Thank you. 1584 02:14:08,835 --> 02:14:10,371 Come. 1585 02:14:11,880 --> 02:14:13,746 Much more for you to learn.