1
00:00:05,800 --> 00:00:06,881
Baba...
2
00:00:07,052 --> 00:00:08,258
Yes, my son.
3
00:00:08,428 --> 00:00:09,839
Tell me a story.
4
00:00:09,930 --> 00:00:12,092
Which one?
5
00:00:12,432 --> 00:00:14,343
The story of home.
6
00:00:15,602 --> 00:00:18,094
Millions of years ago...
7
00:00:18,271 --> 00:00:20,854
a meteorite
made of vibranium...
8
00:00:21,024 --> 00:00:23,356
the strongest substance
in the universe...
9
00:00:23,527 --> 00:00:25,438
struck the continent
of Africa...
10
00:00:27,614 --> 00:00:30,481
affecting the plant life
around it.
11
00:00:30,659 --> 00:00:32,650
And when
the time of man came...
12
00:00:32,827 --> 00:00:36,661
five tribes settled on it
and called it Wakanda.
13
00:00:39,376 --> 00:00:41,959
The tribes lived in constant
war with each other...
14
00:00:42,128 --> 00:00:44,290
until a warrior shaman...
15
00:00:44,464 --> 00:00:47,422
received a vision from
the Panther Goddess Bast...
16
00:00:47,592 --> 00:00:50,630
who led him
to the Heart-Shaped Herb...
17
00:00:51,304 --> 00:00:53,045
a plant that granted him
18
00:00:53,139 --> 00:00:57,133
superhuman strength,
speed and instincts.
19
00:00:57,310 --> 00:00:58,721
The warrior became king...
20
00:00:58,895 --> 00:01:01,262
and the first Black Panther...
21
00:01:01,439 --> 00:01:04,022
the protector of Wakanda.
22
00:01:04,192 --> 00:01:07,025
Four tribes agreed to live
under the king's rule...
23
00:01:07,195 --> 00:01:11,530
but the Jabari Tribe isolated
themselves in the mountains.
24
00:01:12,325 --> 00:01:15,317
The Wakandans used vibranium
to develop technology...
25
00:01:15,495 --> 00:01:18,738
more advanced
than any other nation.
26
00:01:18,915 --> 00:01:20,576
But as Wakanda thrived...
27
00:01:20,750 --> 00:01:24,163
the world around it descended
further into chaos.
28
00:01:28,091 --> 00:01:29,547
To keep vibranium safe...
29
00:01:29,718 --> 00:01:32,676
the Wakandans vowed
to hide in plain sight...
30
00:01:33,597 --> 00:01:35,508
keeping the truth
of their power
31
00:01:35,599 --> 00:01:37,590
from the outside world.
32
00:01:39,102 --> 00:01:40,968
And we still hide, Baba?
33
00:01:41,938 --> 00:01:43,019
Yes.
34
00:01:43,815 --> 00:01:44,896
Why?
35
00:01:55,744 --> 00:01:57,109
- Lucky shot!
- That ain't lucky!
36
00:01:57,287 --> 00:01:58,618
Whatever!
Get outta here!
37
00:01:58,747 --> 00:01:59,747
Check up.
38
00:01:59,831 --> 00:02:01,993
Pick your man up! He open.
39
00:02:03,168 --> 00:02:04,203
Where you at?
40
00:02:04,377 --> 00:02:06,163
Let's go, let's go, let's go.
41
00:02:06,338 --> 00:02:07,499
Pass! Pass!
42
00:02:07,672 --> 00:02:08,787
- Got you, E.
- E, hurry up!
43
00:02:08,965 --> 00:02:10,455
Watch me get this.
44
00:02:10,967 --> 00:02:13,425
Tim Hardaway style.
That's what I call it, baby.
45
00:02:13,511 --> 00:02:14,511
Come on.
46
00:02:14,596 --> 00:02:15,596
What you got?
47
00:02:15,680 --> 00:02:16,680
You ain't got nothing.
48
00:02:16,806 --> 00:02:18,717
Hey, look,
if we get in and out quick,
49
00:02:18,808 --> 00:02:19,808
won't be no worries.
50
00:02:19,976 --> 00:02:21,933
You in the van,
come in through from the west.
51
00:02:22,103 --> 00:02:23,264
Come around the corner.
52
00:02:23,355 --> 00:02:24,516
- Land right here.
- Mmm-hmm.
53
00:02:24,689 --> 00:02:26,369
Me and the twins
are pulling up right here.
54
00:02:26,483 --> 00:02:28,645
We're leaving this car behind,
okay? We come this...
55
00:02:33,031 --> 00:02:34,031
Hide the straps.
56
00:02:42,374 --> 00:02:44,365
Yo, is it the Feds?
57
00:02:47,253 --> 00:02:48,368
No.
58
00:03:00,308 --> 00:03:03,300
It's these two
Grace Jones-looking chicks.
59
00:03:03,895 --> 00:03:05,010
They're holding spears.
60
00:03:05,605 --> 00:03:06,605
Open it.
61
00:03:07,357 --> 00:03:08,472
You serious?
62
00:03:09,067 --> 00:03:11,183
They won't knock again.
63
00:03:28,670 --> 00:03:30,035
Who are you?
64
00:03:30,213 --> 00:03:32,250
Prince N'Jobu, son of Azzuri.
65
00:03:33,508 --> 00:03:36,466
Prove to me you are one of us.
66
00:03:44,060 --> 00:03:45,266
My King.
67
00:03:47,939 --> 00:03:49,270
Leave us.
68
00:03:49,441 --> 00:03:52,433
This is James. I trust him
with my life. He stays...
69
00:03:52,610 --> 00:03:54,726
with your permission,
King T'Chaka.
70
00:03:56,156 --> 00:03:57,317
As you wish.
71
00:03:57,490 --> 00:03:58,605
At ease.
72
00:04:09,461 --> 00:04:11,168
Come, baby brother.
73
00:04:11,337 --> 00:04:13,177
Let me see
how you are holding up.
74
00:04:22,056 --> 00:04:23,217
You look strong.
75
00:04:23,391 --> 00:04:25,302
Glory to Bast,
I am in good health.
76
00:04:25,393 --> 00:04:26,393
How is home?
77
00:04:29,355 --> 00:04:30,686
Not so good.
78
00:04:31,065 --> 00:04:32,647
Baby brother.
79
00:04:32,817 --> 00:04:34,297
There has been an attack.
80
00:04:34,611 --> 00:04:35,817
This man...
81
00:04:37,864 --> 00:04:38,899
Ulysses Klaue...
82
00:04:40,283 --> 00:04:42,320
stole a quarter ton of
vibranium from us...
83
00:04:42,494 --> 00:04:44,735
and triggered a bomb
at the border to escape.
84
00:04:47,040 --> 00:04:48,530
Many lives were lost.
85
00:04:49,918 --> 00:04:51,909
He knew where we hid
the vibranium...
86
00:04:52,086 --> 00:04:53,622
and how to strike.
87
00:04:54,255 --> 00:04:56,713
He had someone on the inside.
88
00:04:57,592 --> 00:04:58,878
Why are you here?
89
00:04:59,385 --> 00:05:02,343
Because I want you
to look me in the eyes...
90
00:05:02,514 --> 00:05:05,427
and tell me
why you betrayed Wakanda.
91
00:05:05,600 --> 00:05:08,217
I did no such thing.
92
00:05:10,814 --> 00:05:12,179
Tell him who you are.
93
00:05:12,357 --> 00:05:14,689
Zuri, son of Badu...
94
00:05:14,859 --> 00:05:15,859
What?
95
00:05:21,533 --> 00:05:24,070
James. James, you lied to me?
96
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Leave him.
97
00:05:25,245 --> 00:05:26,305
You were Wakandan
this whole time?
98
00:05:26,329 --> 00:05:27,329
You betrayed Wakanda!
99
00:05:27,413 --> 00:05:28,474
How could you lie
to me like...
100
00:05:28,498 --> 00:05:30,455
Stand down.
101
00:05:33,461 --> 00:05:37,329
Did you think that you were
the only spy we sent here?
102
00:05:49,352 --> 00:05:51,559
Prince N'Jobu...
103
00:05:51,729 --> 00:05:53,345
you will return home
at once...
104
00:05:53,523 --> 00:05:55,389
where you will face
the Council...
105
00:05:55,567 --> 00:05:58,229
and inform them
of your crimes.
106
00:06:01,447 --> 00:06:02,687
Check up!
107
00:06:04,450 --> 00:06:06,407
Guard your man,
guard your man!
108
00:06:07,704 --> 00:06:08,704
Yo.
109
00:06:58,838 --> 00:07:00,670
The tiny nation of Wakanda
110
00:07:00,757 --> 00:07:03,624
is mourning the death
of its monarch, King T'Chaka.
111
00:07:03,801 --> 00:07:06,293
The beloved ruler was one of
many confirmed dead...
112
00:07:06,471 --> 00:07:07,552
after a terrorist attack
113
00:07:07,639 --> 00:07:09,300
at the United Nations
a week ago.
114
00:07:09,474 --> 00:07:12,637
The suspect
has since been apprehended.
115
00:07:12,727 --> 00:07:13,762
Though it remains one of
116
00:07:13,853 --> 00:07:15,122
the poorest countries
in the world...
117
00:07:15,146 --> 00:07:16,887
fortified by
mountain ranges...
118
00:07:17,065 --> 00:07:18,681
and an impenetrable
rainforest...
119
00:07:18,858 --> 00:07:20,940
Wakanda does not engage
120
00:07:21,027 --> 00:07:23,689
in international trade
or accept aid.
121
00:07:23,863 --> 00:07:25,103
The succession
of the throne...
122
00:07:25,281 --> 00:07:26,550
is expected to fall
to the oldest
123
00:07:26,574 --> 00:07:27,860
of the king's two children...
124
00:07:28,034 --> 00:07:29,365
Prince T'Challa.
125
00:07:30,995 --> 00:07:32,235
My Prince...
126
00:07:32,413 --> 00:07:34,324
coming up on them now.
127
00:07:56,896 --> 00:07:59,763
No need, Okoye.
I can handle this alone.
128
00:08:01,025 --> 00:08:02,025
Hmm.
129
00:08:06,197 --> 00:08:08,939
I will get Nakia out
as quickly as possible.
130
00:08:12,912 --> 00:08:15,199
Just don't freeze
when you see her.
131
00:08:15,373 --> 00:08:16,909
What are you talking about?
132
00:08:17,959 --> 00:08:19,700
I never freeze.
133
00:08:35,768 --> 00:08:36,829
What's going on?
134
00:08:36,853 --> 00:08:40,391
It's the car.
It lost power. It won't start.
135
00:08:41,065 --> 00:08:42,681
The car no start.
136
00:08:43,109 --> 00:08:44,149
What happened?
137
00:08:44,193 --> 00:08:45,524
The engine failed.
138
00:08:46,946 --> 00:08:48,186
Ours, too.
139
00:08:52,744 --> 00:08:54,485
What is it, Captain?
140
00:09:02,962 --> 00:09:05,420
Defense positions.
141
00:09:05,506 --> 00:09:06,871
Defense positions.
142
00:09:07,050 --> 00:09:08,381
Are we under attack?
143
00:09:08,551 --> 00:09:09,962
Defense positions.
144
00:09:11,804 --> 00:09:13,260
Get around to the side.
145
00:09:13,973 --> 00:09:15,304
Defense positions.
146
00:09:17,894 --> 00:09:19,635
Hey. Defense positions!
147
00:09:22,523 --> 00:09:23,684
No games.
148
00:09:44,796 --> 00:09:46,207
What do you see?
149
00:09:54,680 --> 00:09:56,762
Come in. Come in.
150
00:09:56,849 --> 00:09:58,260
Over there! Look back!
151
00:09:59,102 --> 00:10:00,102
Watch out!
152
00:10:25,962 --> 00:10:27,327
T'Challa, no!
153
00:10:28,131 --> 00:10:29,747
This one's just a boy.
154
00:10:31,676 --> 00:10:33,258
He got kidnapped as well.
155
00:10:33,344 --> 00:10:34,344
Nakia...
156
00:10:38,766 --> 00:10:39,927
I...
157
00:10:42,311 --> 00:10:43,642
- I wanted...
- Hey!
158
00:10:43,813 --> 00:10:46,475
I have her!
Don't move! I will shoot!
159
00:10:46,858 --> 00:10:48,394
I will shoot her right now.
160
00:10:56,117 --> 00:10:57,152
You froze.
161
00:10:57,660 --> 00:10:59,150
Ah...
162
00:11:01,831 --> 00:11:04,994
Why are you here?
You've ruined my mission.
163
00:11:05,835 --> 00:11:08,372
My father is dead, Nakia.
164
00:11:09,755 --> 00:11:12,543
I will be crowned king
tomorrow.
165
00:11:13,676 --> 00:11:15,587
And I wish for you
to be there.
166
00:11:22,643 --> 00:11:24,384
Carry yourselves home now.
167
00:11:24,478 --> 00:11:25,478
Thank you.
168
00:11:25,563 --> 00:11:27,123
And take the boy.
Get him to his people.
169
00:11:27,231 --> 00:11:28,517
Thank you oh.
170
00:11:36,282 --> 00:11:38,398
You will speak
nothing of this day.
171
00:11:38,910 --> 00:11:39,910
Yes.
172
00:11:40,786 --> 00:11:41,786
Thank you.
173
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
Thank you.
174
00:12:19,158 --> 00:12:20,569
Sister Nakia...
175
00:12:20,952 --> 00:12:22,534
My Prince...
176
00:12:23,454 --> 00:12:24,944
we are home.
177
00:13:00,992 --> 00:13:02,858
This never gets old.
178
00:13:58,049 --> 00:13:59,049
Queen Mother...
179
00:13:59,800 --> 00:14:00,961
Princess...
180
00:14:01,344 --> 00:14:03,051
My comfort for your loss.
181
00:14:03,220 --> 00:14:04,260
Thank you, Nakia.
182
00:14:04,430 --> 00:14:07,047
It is so good
to have you back with us.
183
00:14:08,309 --> 00:14:09,369
Take her to
the River Province
184
00:14:09,393 --> 00:14:10,633
to prepare her
for the ceremony.
185
00:14:10,770 --> 00:14:11,931
Yes, General.
186
00:14:21,113 --> 00:14:22,228
Did he freeze?
187
00:14:22,740 --> 00:14:24,697
Like an antelope
in headlights.
188
00:14:25,993 --> 00:14:27,324
Are you finished?
189
00:14:32,041 --> 00:14:34,282
So surprised
my little sister came
190
00:14:34,377 --> 00:14:36,288
to see me off
before our big day.
191
00:14:36,462 --> 00:14:37,462
You wish!
192
00:14:37,546 --> 00:14:40,288
I'm here for the EMP beads.
I've developed an update.
193
00:14:40,466 --> 00:14:42,628
Update? No.
It worked perfectly.
194
00:14:42,802 --> 00:14:44,282
How many times
do I have to teach you?
195
00:14:44,428 --> 00:14:45,634
Just because something works
196
00:14:45,721 --> 00:14:47,428
doesn't mean
that it cannot be improved.
197
00:14:47,598 --> 00:14:49,760
You are teaching me?
What do you know?
198
00:14:50,726 --> 00:14:52,057
More than you.
199
00:14:53,062 --> 00:14:55,724
I can't wait to see what kind
of update you make...
200
00:14:55,898 --> 00:14:57,809
to your ceremonial outfit.
201
00:14:59,318 --> 00:15:00,399
Shuri!
202
00:15:01,070 --> 00:15:02,185
Sorry, Mother!
203
00:15:03,072 --> 00:15:05,029
How are you
feeling today, Mama?
204
00:15:05,408 --> 00:15:06,569
Proud.
205
00:15:07,243 --> 00:15:11,328
Your father and I would talk
about this day all the time.
206
00:15:13,124 --> 00:15:14,865
He is with us...
207
00:15:15,042 --> 00:15:18,080
and it is your time
to be king.
208
00:15:36,564 --> 00:15:37,895
Good morning.
209
00:15:39,483 --> 00:15:40,564
How can I help you?
210
00:15:40,734 --> 00:15:42,600
I was just checking out
these artifacts.
211
00:15:42,695 --> 00:15:43,895
They tell me
you're the expert.
212
00:15:43,946 --> 00:15:46,233
Ah. You could say that.
213
00:15:47,783 --> 00:15:49,069
They're beautiful.
214
00:15:51,203 --> 00:15:52,693
Where's this one from?
215
00:15:52,872 --> 00:15:54,328
The Bobo Ashanti tribe...
216
00:15:54,498 --> 00:15:55,738
present day Ghana...
217
00:15:55,916 --> 00:15:56,997
19th century.
218
00:15:57,168 --> 00:15:58,168
For real?
219
00:15:59,420 --> 00:16:01,161
What about this one?
220
00:16:03,007 --> 00:16:04,964
That one's from the Edo people
of Benin...
221
00:16:05,134 --> 00:16:07,000
16th century.
222
00:16:10,681 --> 00:16:13,093
Now, tell me about this one.
223
00:16:14,518 --> 00:16:17,055
Also from Benin,
seventh century.
224
00:16:17,146 --> 00:16:19,228
Fula tribe, I believe.
225
00:16:20,441 --> 00:16:21,772
Nah.
226
00:16:22,359 --> 00:16:23,599
I beg your pardon?
227
00:16:23,777 --> 00:16:25,643
It was taken by
British soldiers in Benin
228
00:16:25,738 --> 00:16:26,899
But it's from Wakanda.
229
00:16:27,072 --> 00:16:28,562
And it's made
out of vibranium.
230
00:16:30,868 --> 00:16:32,358
Don't trip.
231
00:16:32,453 --> 00:16:33,909
I'mma take it
off your hands for you.
232
00:16:35,331 --> 00:16:37,288
These items aren't for sale.
233
00:16:37,875 --> 00:16:40,037
How do you think
your ancestors got these?
234
00:16:40,211 --> 00:16:41,701
You think they paid
a fair price?
235
00:16:41,879 --> 00:16:44,041
Or did they take it, like they
took everything else?
236
00:16:44,423 --> 00:16:46,130
Sir, I'm going to have to
237
00:16:46,217 --> 00:16:47,673
ask you to leave.
238
00:16:47,843 --> 00:16:49,299
You got
all this security in here
239
00:16:49,386 --> 00:16:50,876
watching me
ever since I walked in.
240
00:16:51,055 --> 00:16:52,491
But you ain't checking for
241
00:16:52,515 --> 00:16:54,552
what you put in your body.
242
00:16:54,642 --> 00:16:55,882
All right, mate.
Let's have it.
243
00:16:55,976 --> 00:16:57,512
Come on, mate. Time.
244
00:16:57,686 --> 00:16:59,326
I think she might not
be feeling too good.
245
00:17:00,105 --> 00:17:01,687
Somebody get some help!
Come here!
246
00:17:01,857 --> 00:17:04,565
Call a doctor, please!
Please, somebody, come help!
247
00:17:04,735 --> 00:17:05,837
Medical emergency
right away
248
00:17:05,861 --> 00:17:07,380
in the West African Exhibit,
please, right away.
249
00:17:07,404 --> 00:17:08,404
Look out.
250
00:17:08,489 --> 00:17:11,106
Step back, please.
Step back. Thank you.
251
00:17:11,283 --> 00:17:13,991
Coming through over there.
Medics coming through.
252
00:17:14,912 --> 00:17:16,494
I'm gonna take a break.
253
00:17:20,209 --> 00:17:22,020
Let's give the lady
some space, please.
254
00:17:22,044 --> 00:17:23,146
Step back,
please, gents.
255
00:17:23,170 --> 00:17:24,456
Step back, please.
256
00:17:28,384 --> 00:17:30,216
Hey, come here.
257
00:17:30,386 --> 00:17:33,253
Come here. It's okay.
258
00:17:33,931 --> 00:17:37,140
You can go, but just don't
tell anyone, all right?
259
00:17:43,357 --> 00:17:44,876
Bro, why you ain't just
shoot him right here?
260
00:17:44,900 --> 00:17:45,961
Because it's better to leave
261
00:17:45,985 --> 00:17:47,225
the crime scene
more spread out.
262
00:17:48,195 --> 00:17:49,902
Makes us look like amateurs.
263
00:18:05,379 --> 00:18:07,871
Now then,
let's see if you know
264
00:18:07,965 --> 00:18:09,547
what you're talking about.
265
00:18:16,599 --> 00:18:18,431
That's just a taste.
266
00:18:34,658 --> 00:18:37,150
- You're gonna be a rich boy.
- You better sell that quick.
267
00:18:37,328 --> 00:18:38,944
It's already sold!
268
00:18:39,747 --> 00:18:40,747
Whatever you try,
269
00:18:40,831 --> 00:18:41,933
the Wakandans'll
probably show up.
270
00:18:41,957 --> 00:18:43,413
That'll make my day.
271
00:18:43,500 --> 00:18:44,900
I can kill two birds
with one stone.
272
00:18:47,296 --> 00:18:49,253
You're not telling me
that's vibranium, too?
273
00:18:49,423 --> 00:18:51,209
Nah, I'm just feeling it.
274
00:19:32,841 --> 00:19:33,876
Onward!
275
00:19:34,218 --> 00:19:35,333
Onward!
276
00:20:53,338 --> 00:20:54,874
I, Zuri...
277
00:20:55,591 --> 00:20:57,173
son of Badu...
278
00:20:57,468 --> 00:20:59,084
give to you...
279
00:20:59,261 --> 00:21:01,423
Prince T'Challa...
280
00:21:01,597 --> 00:21:03,304
the Black Panther!
281
00:21:08,270 --> 00:21:09,806
The prince...
282
00:21:09,980 --> 00:21:14,599
will now have the strength
of the Black Panther...
283
00:21:14,777 --> 00:21:17,018
stripped away.
284
00:21:49,812 --> 00:21:50,847
Praise the ancestors.
285
00:21:50,979 --> 00:21:52,310
Praise the ancestors.
286
00:21:52,523 --> 00:21:56,482
Victory in ritual combat...
287
00:21:56,652 --> 00:22:00,190
comes by yield or death.
288
00:22:00,364 --> 00:22:03,902
If any tribe wishes to
put forth a warrior...
289
00:22:04,076 --> 00:22:05,908
I now offer...
290
00:22:06,578 --> 00:22:09,536
a path to the throne.
291
00:22:13,335 --> 00:22:17,954
The Merchant Tribe
will not challenge today.
292
00:22:19,925 --> 00:22:24,044
The Border Tribe
will not challenge today.
293
00:22:26,765 --> 00:22:29,757
The River Tribe
will not challenge today.
294
00:22:32,020 --> 00:22:34,728
The Mining Tribe
will not challenge today.
295
00:22:34,898 --> 00:22:37,811
Is there any member
of a royal blood...
296
00:22:38,652 --> 00:22:41,895
who wishes to challenge
for the throne?
297
00:22:45,659 --> 00:22:48,492
This corset
is really uncomfortable...
298
00:22:48,662 --> 00:22:51,905
so could we all just
wrap it up and go home?
299
00:22:52,541 --> 00:22:53,576
Mother!
300
00:23:18,442 --> 00:23:20,479
- Are they Jabari?
- Yes.
301
00:23:29,453 --> 00:23:32,195
M'Baku, what are you
doing here?
302
00:23:34,082 --> 00:23:36,323
It's challenge day.
303
00:23:41,548 --> 00:23:43,164
We have watched...
304
00:23:44,009 --> 00:23:46,296
and listened
from the mountains!
305
00:23:46,470 --> 00:23:48,427
We have watched
with disgust...
306
00:23:48,597 --> 00:23:51,385
as your
technological advancements
307
00:23:51,475 --> 00:23:53,557
have been overseen by a child!
308
00:23:57,189 --> 00:23:59,601
Who scoffs at tradition!
309
00:24:00,400 --> 00:24:03,267
And now you want to
hand the nation
310
00:24:03,362 --> 00:24:05,273
over to this prince...
311
00:24:06,073 --> 00:24:11,409
who could not keep
his own father safe.
312
00:24:13,830 --> 00:24:14,991
Mmm?
313
00:24:16,375 --> 00:24:18,082
We will not have it.
314
00:24:18,251 --> 00:24:22,336
I said,
we will not have it, oh!
315
00:24:22,506 --> 00:24:24,998
I, M'Baku...
316
00:24:26,468 --> 00:24:28,254
leader of the Jabari...
317
00:24:28,428 --> 00:24:32,717
I accept your challenge,
M'Baku.
318
00:24:34,017 --> 00:24:35,928
Glory to Hanuman.
319
00:24:53,996 --> 00:24:56,203
Jabari!
320
00:24:56,915 --> 00:24:57,915
Dora Milaje!
321
00:24:58,417 --> 00:24:59,417
Onward!
322
00:25:06,508 --> 00:25:09,250
Let the challenge begin!
323
00:25:20,564 --> 00:25:21,850
Oh!
324
00:25:24,651 --> 00:25:25,651
Stand up!
325
00:25:34,911 --> 00:25:36,618
Come!
326
00:25:44,129 --> 00:25:46,211
T'Challa!
327
00:25:51,303 --> 00:25:52,885
Where is your god now?
328
00:26:03,231 --> 00:26:04,813
Yes!
329
00:26:12,657 --> 00:26:14,443
No powers.
330
00:26:14,785 --> 00:26:16,241
No claws.
331
00:26:17,662 --> 00:26:19,198
No special suit, oh!
332
00:26:19,372 --> 00:26:22,410
Just a boy not fit to lead!
333
00:26:22,584 --> 00:26:25,576
Show him who you are!
334
00:26:42,020 --> 00:26:43,852
I am Prince T'Challa...
335
00:26:44,022 --> 00:26:45,604
son of King T'Chaka!
336
00:26:45,774 --> 00:26:47,390
You can do this, T'Challa!
337
00:27:01,206 --> 00:27:02,206
Yes!
338
00:27:02,749 --> 00:27:03,749
Come on!
339
00:27:03,917 --> 00:27:06,079
Yield! Don't make me kill you.
340
00:27:06,253 --> 00:27:07,835
I would rather die!
341
00:27:11,258 --> 00:27:12,258
T'Challa!
342
00:27:13,468 --> 00:27:14,468
T'Challa!
343
00:27:15,220 --> 00:27:16,220
T'Challa!
344
00:27:17,222 --> 00:27:18,222
T'Challa!
345
00:27:19,057 --> 00:27:20,057
T'Challa!
346
00:27:20,142 --> 00:27:21,257
You have fought with honor!
347
00:27:21,434 --> 00:27:24,017
Now yield!
Your people need you.
348
00:27:24,187 --> 00:27:25,187
T'Challa!
349
00:27:25,605 --> 00:27:26,605
T'Challa!
350
00:27:26,690 --> 00:27:27,851
Yield, man!
351
00:27:28,024 --> 00:27:29,264
T'Challa!
352
00:27:29,693 --> 00:27:30,693
T'Challa!
353
00:27:32,529 --> 00:27:35,021
Yes! Yes!
354
00:27:56,595 --> 00:27:59,178
I now present to you...
355
00:27:59,347 --> 00:28:01,679
King T'Challa...
356
00:28:03,393 --> 00:28:06,260
the Black Panther.
357
00:28:12,277 --> 00:28:13,392
Zuri.
358
00:28:14,321 --> 00:28:15,527
My King.
359
00:28:26,208 --> 00:28:27,824
Wakanda forever!
360
00:28:28,001 --> 00:28:30,083
Wakanda forever!
361
00:29:02,369 --> 00:29:04,030
Allow the Heart-Shaped Herb...
362
00:29:04,204 --> 00:29:07,367
to restore the powers
of the Black Panther...
363
00:29:08,416 --> 00:29:11,408
and take you
to the Ancestral Plane.
364
00:29:14,965 --> 00:29:16,000
T'Chaka...
365
00:29:16,174 --> 00:29:19,166
we call on you.
366
00:29:19,344 --> 00:29:22,211
Come here to your son.
367
00:29:35,026 --> 00:29:36,187
Praise the ancestors.
368
00:31:06,201 --> 00:31:07,201
Father.
369
00:31:07,577 --> 00:31:08,738
My son.
370
00:31:18,129 --> 00:31:19,585
I'm sorry.
371
00:31:19,756 --> 00:31:21,542
Stand up.
372
00:31:21,716 --> 00:31:23,923
You are a king.
373
00:31:37,857 --> 00:31:40,849
What is wrong my son?
374
00:31:41,277 --> 00:31:43,609
I am not ready.
375
00:31:44,447 --> 00:31:46,779
Have you not prepared
376
00:31:46,950 --> 00:31:51,160
to be king your whole life?
377
00:31:51,579 --> 00:31:54,867
Have you not trained
and studied,
378
00:31:55,208 --> 00:31:57,870
been by my side?
379
00:32:00,046 --> 00:32:02,287
That is not
what I am talking about.
380
00:32:06,261 --> 00:32:09,424
I am not ready
to be without you.
381
00:32:10,723 --> 00:32:13,590
A man who has not prepared
his children
382
00:32:13,685 --> 00:32:15,221
for his own death...
383
00:32:15,395 --> 00:32:17,557
has failed as a father.
384
00:32:17,730 --> 00:32:20,267
Have I ever failed you?
385
00:32:20,984 --> 00:32:22,315
Never.
386
00:32:27,323 --> 00:32:30,566
Tell me how to
best protect Wakanda.
387
00:32:32,871 --> 00:32:35,283
I want to be
a great king, Baba.
388
00:32:36,833 --> 00:32:38,244
Just like you.
389
00:32:38,918 --> 00:32:40,829
You're going to struggle.
390
00:32:41,004 --> 00:32:42,836
So you'll need to
surround yourself
391
00:32:42,922 --> 00:32:44,629
with people you trust.
392
00:32:44,799 --> 00:32:48,042
You're a good man
with a good heart.
393
00:32:49,137 --> 00:32:51,549
And it's hard
for a good man to be king.
394
00:32:56,060 --> 00:32:57,346
Breathe.
395
00:32:58,646 --> 00:33:00,057
T'Challa, breathe.
396
00:33:01,900 --> 00:33:03,231
Breathe.
397
00:33:04,194 --> 00:33:05,776
He was there.
398
00:33:07,447 --> 00:33:10,530
He was there. My father.
399
00:33:26,382 --> 00:33:27,382
Just one?
400
00:33:34,224 --> 00:33:36,056
Come home, Nakia.
401
00:33:36,226 --> 00:33:37,466
I'm right here.
402
00:33:37,644 --> 00:33:39,100
Stay.
403
00:33:39,771 --> 00:33:43,264
I came to support you
and to honor your father...
404
00:33:43,441 --> 00:33:44,806
but I can't stay.
405
00:33:46,694 --> 00:33:48,810
I found my calling out there.
406
00:33:49,572 --> 00:33:52,439
I've seen too many in need
just to turn a blind eye.
407
00:33:53,117 --> 00:33:54,448
I can't be happy here...
408
00:33:54,619 --> 00:33:57,327
knowing that there's people
out there who have nothing.
409
00:33:58,790 --> 00:34:01,373
What would you have
Wakanda do about it?
410
00:34:02,085 --> 00:34:03,667
Share what we have.
411
00:34:03,836 --> 00:34:05,326
We could provide aid...
412
00:34:05,505 --> 00:34:06,505
and access to technology
413
00:34:06,589 --> 00:34:07,829
and refuge
to those who need it.
414
00:34:08,174 --> 00:34:10,415
Other countries do it,
we could do it better.
415
00:34:12,095 --> 00:34:15,008
We are not like
these other countries, Nakia.
416
00:34:16,599 --> 00:34:18,244
If the world found out
what we truly are...
417
00:34:18,268 --> 00:34:19,758
what we possess...
418
00:34:19,936 --> 00:34:21,597
we could lose our way of life.
419
00:34:21,771 --> 00:34:24,058
Wakanda is strong enough
to help others
420
00:34:24,148 --> 00:34:25,980
and protect ourselves
at the same time.
421
00:34:27,777 --> 00:34:30,690
If you were not so stubborn,
you would make a great queen.
422
00:34:30,863 --> 00:34:33,321
I would make a great queen
because I am so stubborn.
423
00:34:33,491 --> 00:34:36,984
- Ah! See, you admit it!
- If that's what I wanted.
424
00:34:44,210 --> 00:34:45,746
Is that him?
425
00:34:47,964 --> 00:34:51,002
Glory to Bast, man.
Is he still growing?
426
00:34:52,510 --> 00:34:53,510
Of course.
427
00:34:54,345 --> 00:34:56,336
I see Nakia is back.
428
00:34:57,849 --> 00:34:59,049
You guys going to work it out?
429
00:35:05,356 --> 00:35:06,471
T'Challa...
430
00:35:07,191 --> 00:35:08,727
what's wrong?
431
00:35:08,901 --> 00:35:10,483
Nakia thinks
we should be doing more.
432
00:35:10,653 --> 00:35:11,653
More, like what?
433
00:35:11,821 --> 00:35:14,062
Foreign aid, refugee programs.
434
00:35:14,240 --> 00:35:16,072
You let the refugees in...
435
00:35:16,743 --> 00:35:18,700
they bring their problems
with them.
436
00:35:18,870 --> 00:35:21,157
And then Wakanda
is like everywhere else.
437
00:35:23,124 --> 00:35:25,866
Now if you said
you wanted me and my men...
438
00:35:26,836 --> 00:35:28,543
to go out there
and clean up the world,
439
00:35:28,630 --> 00:35:30,246
then I'll be all for it.
440
00:35:30,673 --> 00:35:32,630
But waging war
on other countries
441
00:35:32,717 --> 00:35:34,299
has never been our way.
442
00:35:39,057 --> 00:35:40,057
You, too, huh?
443
00:35:40,224 --> 00:35:41,885
Bast! We're in trouble.
444
00:35:44,896 --> 00:35:46,011
My King.
445
00:35:46,939 --> 00:35:47,939
My love.
446
00:35:48,107 --> 00:35:51,566
You will never guess who just
popped up on our radar.
447
00:35:55,365 --> 00:35:57,151
A misidentified
Wakandan artifact...
448
00:35:57,325 --> 00:35:59,987
was stolen yesterday
from a British museum.
449
00:36:01,287 --> 00:36:04,279
We have learned
Ulysses Klaue...
450
00:36:04,457 --> 00:36:07,290
plans to sell the vibranium
to an American buyer...
451
00:36:07,460 --> 00:36:08,791
in South Korea...
452
00:36:08,961 --> 00:36:10,372
tomorrow night.
453
00:36:12,090 --> 00:36:15,958
Klaue has escaped our pursuits
for almost 30 years.
454
00:36:16,928 --> 00:36:20,387
Not capturing him is, perhaps,
my father's greatest regret.
455
00:36:20,556 --> 00:36:23,639
I wish to bring Klaue
back here to stand trial.
456
00:36:23,810 --> 00:36:28,429
Wakanda does not need
a warrior right now.
457
00:36:28,856 --> 00:36:29,856
We need a king.
458
00:36:30,024 --> 00:36:32,686
My parents were killed
when he attacked.
459
00:36:33,736 --> 00:36:35,568
Not a day goes by
when I do not think
460
00:36:35,655 --> 00:36:37,737
about what Klaue took from us.
461
00:36:39,367 --> 00:36:40,367
From me.
462
00:36:40,660 --> 00:36:43,448
It's too great
an opportunity to pass.
463
00:36:43,621 --> 00:36:44,736
Take me with you.
464
00:36:44,831 --> 00:36:46,822
We'll take him down together,
side by side.
465
00:36:46,999 --> 00:36:50,037
I need you here
protecting the border.
466
00:36:50,211 --> 00:36:51,451
Then I ask...
467
00:36:51,629 --> 00:36:53,745
you kill him
where he stands...
468
00:36:53,923 --> 00:36:56,005
or you bring him back to us.
469
00:36:56,759 --> 00:36:58,295
You have my word.
470
00:37:00,054 --> 00:37:02,170
I will bring him back.
471
00:37:03,641 --> 00:37:05,678
We will proceed
with the mission.
472
00:37:51,731 --> 00:37:52,731
My King!
473
00:37:52,899 --> 00:37:54,640
Stop it. Stop it.
474
00:37:57,403 --> 00:37:59,815
I've already sent a car ahead
to Busan for you.
475
00:38:00,448 --> 00:38:02,314
Who are you taking with you
to Korea?
476
00:38:02,742 --> 00:38:03,823
Okoye.
477
00:38:04,535 --> 00:38:06,401
And Nakia as well.
478
00:38:08,289 --> 00:38:12,032
You sure it's a good idea
to take your ex on a mission?
479
00:38:12,502 --> 00:38:13,583
Yes.
480
00:38:14,754 --> 00:38:15,789
We'll be fine.
481
00:38:15,880 --> 00:38:17,800
Besides, you'll be on call
should we need backup.
482
00:38:17,965 --> 00:38:19,126
Yes!
483
00:38:19,300 --> 00:38:21,667
I have great things
to show you, Brother.
484
00:38:21,844 --> 00:38:24,211
Here are your communication
devices for Korea.
485
00:38:25,056 --> 00:38:26,717
Unlimited range,
486
00:38:26,808 --> 00:38:29,550
also equipped with
audio surveillance system.
487
00:38:29,727 --> 00:38:31,058
Check these out.
488
00:38:32,396 --> 00:38:35,388
Remote access Kimoyo Beads.
489
00:38:35,566 --> 00:38:38,354
Updated to interface directly
with my sand table.
490
00:38:38,820 --> 00:38:40,060
Ah.
491
00:38:41,113 --> 00:38:42,194
And what are these?
492
00:38:42,365 --> 00:38:45,278
The real question is
what are those?
493
00:38:46,452 --> 00:38:48,012
Why do you have
your toes out in my lab?
494
00:38:48,079 --> 00:38:50,070
What, you don't like
my royal sandals?
495
00:38:50,248 --> 00:38:53,036
I wanted to go old school
for my first day.
496
00:38:53,209 --> 00:38:55,120
I bet the Elders loved that.
497
00:38:56,379 --> 00:38:57,379
Try them on.
498
00:39:01,467 --> 00:39:02,502
Fully automated.
499
00:39:02,927 --> 00:39:05,168
Like the old American movie
Baba used to watch.
500
00:39:05,263 --> 00:39:06,263
Mmm.
501
00:39:06,347 --> 00:39:08,509
And I made them
completely sound absorbent.
502
00:39:10,685 --> 00:39:11,685
Interesting.
503
00:39:11,853 --> 00:39:13,594
Guess what I call them.
504
00:39:13,771 --> 00:39:15,136
Sneakers.
505
00:39:16,983 --> 00:39:18,098
Because you...
506
00:39:18,276 --> 00:39:19,437
Never mind.
507
00:39:20,987 --> 00:39:22,347
If you're going to take
on Klaue...
508
00:39:22,488 --> 00:39:26,652
you'll need the best
the design group has to offer.
509
00:39:26,826 --> 00:39:27,941
Exhibit A.
510
00:39:28,119 --> 00:39:29,655
- My design.
- Old tech.
511
00:39:29,829 --> 00:39:32,070
- Old?
- Functional, but old.
512
00:39:32,248 --> 00:39:33,909
"Hey, people are shooting
at me.
513
00:39:34,000 --> 00:39:35,957
"Wait, let me put on
my helmet."
514
00:39:36,127 --> 00:39:37,709
Enough.
515
00:39:38,796 --> 00:39:40,753
Now, look at these.
516
00:39:43,509 --> 00:39:44,715
Do you like that one?
517
00:39:44,886 --> 00:39:46,172
Tempting.
518
00:39:47,054 --> 00:39:49,386
But the idea
is to not be noticed.
519
00:39:51,225 --> 00:39:52,225
This one.
520
00:39:59,275 --> 00:40:00,936
Now tell it to go on.
521
00:40:06,282 --> 00:40:07,488
Ooh!
522
00:40:08,409 --> 00:40:11,697
The entire suit sits within
the teeth of the necklace.
523
00:40:12,580 --> 00:40:13,991
Strike it.
524
00:40:14,582 --> 00:40:16,164
- Anywhere?
- Mmm-hmm.
525
00:40:19,754 --> 00:40:21,290
Not that hard, genius!
526
00:40:21,464 --> 00:40:23,671
You told me to strike it.
You didn't say how hard.
527
00:40:23,841 --> 00:40:25,127
I invite you to my lab,
528
00:40:25,217 --> 00:40:26,673
and you just
kick things around?
529
00:40:26,844 --> 00:40:29,552
Well, maybe you should make it
a little stronger.
530
00:40:29,639 --> 00:40:30,674
Hey.
531
00:40:30,765 --> 00:40:32,301
Wait a minute.
532
00:40:32,475 --> 00:40:35,183
The nanites
absorb the kinetic energy...
533
00:40:35,353 --> 00:40:37,765
and hold it in place
for redistribution.
534
00:40:37,939 --> 00:40:39,270
Very nice.
535
00:40:39,440 --> 00:40:42,102
Strike it again
in the same spot.
536
00:40:44,779 --> 00:40:46,269
You're recording?
537
00:40:46,864 --> 00:40:48,605
For research purposes.
538
00:40:56,040 --> 00:40:57,246
Delete that footage.
539
00:41:17,687 --> 00:41:18,848
This way.
540
00:41:21,857 --> 00:41:23,473
Bast willing,
this will go quickly...
541
00:41:23,651 --> 00:41:26,643
and I can get this ridiculous
thing off my head.
542
00:41:26,821 --> 00:41:30,030
It looks nice.
Just whip it back and forth.
543
00:41:30,199 --> 00:41:32,861
What? It's a disgrace.
544
00:41:34,829 --> 00:41:36,490
Hello Sophia.
545
00:41:36,789 --> 00:41:38,996
Good to see you.
546
00:41:40,292 --> 00:41:41,874
Who are these two?
547
00:41:42,044 --> 00:41:44,081
My friends from Kenya.
548
00:41:44,171 --> 00:41:46,629
Very deep pockets.
They're good.
549
00:41:47,049 --> 00:41:49,507
Good for trouble...
550
00:41:49,677 --> 00:41:51,259
...like you?
551
00:42:00,104 --> 00:42:01,560
Thank you!
552
00:42:24,378 --> 00:42:25,698
Spread out.
553
00:42:25,838 --> 00:42:28,205
The buyer
is likely already here.
554
00:42:46,067 --> 00:42:47,808
The woman outside.
555
00:42:48,527 --> 00:42:50,939
What trouble
was she referring to?
556
00:42:51,030 --> 00:42:53,818
Ah... I got into
a disagreement
557
00:42:53,908 --> 00:42:55,740
with some ivory traders.
558
00:42:55,910 --> 00:42:57,947
- Made a bit of a mess.
- Hmm.
559
00:42:58,037 --> 00:43:00,199
And will there be
any trouble tonight,
560
00:43:00,289 --> 00:43:02,200
Ms. Kenyan Heiress?
561
00:43:02,374 --> 00:43:03,535
Depends...
562
00:43:03,709 --> 00:43:05,916
on how quickly we finish
the mission.
563
00:43:06,087 --> 00:43:07,919
Can we please focus?
564
00:43:09,673 --> 00:43:10,959
Thank you.
565
00:43:12,593 --> 00:43:13,593
Over here.
566
00:43:14,303 --> 00:43:16,135
One whiskey, please.
567
00:43:26,774 --> 00:43:29,562
Eyes up. Americans.
568
00:43:33,197 --> 00:43:34,358
I count three.
569
00:43:36,617 --> 00:43:37,732
Five.
570
00:43:37,910 --> 00:43:39,304
How could you miss
Greased Lightning
571
00:43:39,328 --> 00:43:40,568
there behind you?
572
00:43:40,746 --> 00:43:41,861
Six.
573
00:43:42,039 --> 00:43:45,452
Just spotted an old friend
who works for the CIA.
574
00:43:45,626 --> 00:43:48,209
It just got
a little more complicated.
575
00:43:51,507 --> 00:43:52,622
Agent Ross.
576
00:43:52,800 --> 00:43:53,915
Your Highness.
577
00:43:54,426 --> 00:43:56,008
You are buying from Klaue.
578
00:43:57,972 --> 00:43:59,713
What I'm doing or not doing...
579
00:43:59,890 --> 00:44:01,301
on behalf of
the U.S. government
580
00:44:01,392 --> 00:44:02,598
is none of your concern.
581
00:44:02,768 --> 00:44:04,429
Now, whatever the hell
you're up to...
582
00:44:04,603 --> 00:44:06,685
do me a favor,
stay out of my way.
583
00:44:06,856 --> 00:44:08,142
I gave you Zemo.
584
00:44:08,315 --> 00:44:09,680
Didn't I keep it
under wraps...
585
00:44:09,859 --> 00:44:11,475
that the king of
a third world country
586
00:44:11,569 --> 00:44:13,526
runs around
in a bulletproof cat suit?
587
00:44:13,696 --> 00:44:15,061
I'd say we were even.
588
00:44:15,239 --> 00:44:16,821
You really need to leave, now.
589
00:44:17,449 --> 00:44:20,783
Klaue is leaving
out that door with me.
590
00:44:21,871 --> 00:44:23,487
You've been warned.
591
00:44:25,416 --> 00:44:26,451
Three, craps.
592
00:44:27,084 --> 00:44:28,324
Hey, you won!
593
00:44:29,879 --> 00:44:31,165
You know what?
594
00:44:31,338 --> 00:44:33,329
I think
I'll just take these...
595
00:44:33,507 --> 00:44:35,214
bring them over here
596
00:44:35,301 --> 00:44:37,633
- and hold on for safekeeping.
- Mmm-hmm.
597
00:44:40,264 --> 00:44:43,347
Okay, heads up.
The king of Wakanda is here.
598
00:44:43,517 --> 00:44:45,224
He cannot leave with Klaue.
599
00:44:46,770 --> 00:44:47,770
All right.
600
00:44:47,938 --> 00:44:49,338
Vibranium from the attack
on Sokovia
601
00:44:49,398 --> 00:44:50,398
links back to a person...
602
00:44:50,566 --> 00:44:51,686
that I'm not actually saying
603
00:44:51,775 --> 00:44:52,919
I'm here to make
a deal with...
604
00:44:52,943 --> 00:44:55,310
but that deal
will not be called off.
605
00:44:55,487 --> 00:44:56,727
When the dust settles,
606
00:44:56,822 --> 00:44:58,358
you and me can work
something out.
607
00:44:58,532 --> 00:45:00,398
I'm not here to make a deal.
608
00:45:27,269 --> 00:45:29,306
Klaue, plus eight!
609
00:45:29,647 --> 00:45:30,647
General.
610
00:45:30,814 --> 00:45:32,680
In position
to secure our exit.
611
00:45:32,858 --> 00:45:33,858
And the vibranium?
612
00:45:33,984 --> 00:45:35,645
I don't see it yet.
613
00:45:35,819 --> 00:45:38,402
I thought there were
no weapons allowed in here.
614
00:45:38,572 --> 00:45:40,313
There's not supposed to be.
615
00:45:40,491 --> 00:45:42,858
Somebody did not get the memo.
616
00:45:43,786 --> 00:45:45,368
Definitely armed.
617
00:45:46,205 --> 00:45:48,071
Well, that is quite
the entourage.
618
00:45:48,249 --> 00:45:49,410
You got a mixtape coming out?
619
00:45:49,583 --> 00:45:52,200
Oh, yeah.
Yeah, actually, there is one.
620
00:45:52,378 --> 00:45:54,244
I'll send you the SoundCloud
link, if you like.
621
00:45:54,421 --> 00:45:55,857
Hey, Dave, can you get
the link to the tape?
622
00:45:55,881 --> 00:45:57,561
Please, don't make me
listen to your music.
623
00:45:57,633 --> 00:45:59,433
I just meant you got a lot of
people with you.
624
00:46:00,219 --> 00:46:01,960
You think they're for you?
625
00:46:03,097 --> 00:46:04,258
Don't worry.
626
00:46:04,431 --> 00:46:06,297
I can do a deal with you
all by myself,
627
00:46:06,392 --> 00:46:07,553
thank you very much.
628
00:46:14,984 --> 00:46:17,476
Six more. It's a setup.
629
00:46:18,195 --> 00:46:19,731
You got the diamonds?
630
00:46:20,447 --> 00:46:22,188
Okay. That's enough.
631
00:46:24,451 --> 00:46:26,692
- We need to move on Klaue.
- Stand down.
632
00:46:27,121 --> 00:46:28,782
We can't afford a shootout.
633
00:46:28,956 --> 00:46:29,956
Vibranium?
634
00:46:39,258 --> 00:46:41,374
I was going to buy
a fancy suitcase...
635
00:46:41,552 --> 00:46:44,044
but I thought
I'd save myself some money.
636
00:46:44,513 --> 00:46:46,129
It's now or never.
637
00:46:46,307 --> 00:46:47,422
Stand down!
638
00:46:48,017 --> 00:46:49,017
Hey!
639
00:47:02,698 --> 00:47:04,418
Wakandans! They're here!
640
00:47:06,493 --> 00:47:08,133
- Get outta here!
- Kill 'em all!
641
00:47:09,955 --> 00:47:11,320
Diamonds, quick!
642
00:48:08,097 --> 00:48:09,097
Murderer!
643
00:48:15,646 --> 00:48:17,978
You know, you look just like
your old man.
644
00:48:27,491 --> 00:48:29,858
I made it rain!
645
00:48:29,952 --> 00:48:31,659
Let's get out of here, boss!
646
00:48:35,499 --> 00:48:38,366
That was awesome!
That was awesome!
647
00:48:38,544 --> 00:48:41,081
Let's go! Go, go, go, come on!
648
00:48:42,965 --> 00:48:45,423
- Do we just leave him?
- He'll catch up.
649
00:48:53,684 --> 00:48:54,799
Shuri!
650
00:48:58,397 --> 00:48:59,397
Yes!
651
00:48:59,565 --> 00:49:01,977
Remote
driving system activated.
652
00:49:02,818 --> 00:49:04,525
Wait! Which side of
the road is it?
653
00:49:04,611 --> 00:49:05,726
For Bast's sake!
654
00:49:05,904 --> 00:49:07,235
- Just drive!
- Okay, calm down!
655
00:49:15,497 --> 00:49:17,204
Whoo! Let's go!
656
00:49:17,374 --> 00:49:19,581
Put some music on. What do you
think this is, a funeral?
657
00:49:23,213 --> 00:49:24,669
Which one is he in now?
658
00:49:26,967 --> 00:49:28,298
Hey, split Up!
659
00:49:30,095 --> 00:49:32,095
- They're trying to lose us.
- I'll take the right.
660
00:49:33,974 --> 00:49:36,466
We'll take the other two!
I see a shortcut.
661
00:49:52,659 --> 00:49:53,774
We're not going to make it!
662
00:49:55,454 --> 00:49:56,535
Keep going!
663
00:50:02,753 --> 00:50:04,619
Whoo! Brother!
664
00:50:14,264 --> 00:50:15,595
Hey, what was that?
665
00:50:15,766 --> 00:50:17,966
Don't worry
about it. You're doing great.
666
00:50:29,196 --> 00:50:30,311
Guns.
667
00:50:31,615 --> 00:50:32,855
So primitive!
668
00:50:33,033 --> 00:50:34,865
It's a vibranium car,
you idiots!
669
00:50:34,952 --> 00:50:36,113
The bullets won't penetrate!
670
00:50:38,330 --> 00:50:39,365
What are you doing?
671
00:50:39,540 --> 00:50:40,746
Just drive.
672
00:50:57,391 --> 00:50:58,802
- Whoo!
- Shit!
673
00:51:12,155 --> 00:51:13,816
Hey, look at your suit.
674
00:51:13,991 --> 00:51:15,106
You've been taking bullets,
675
00:51:15,200 --> 00:51:17,066
charging it up
with kinetic energy.
676
00:51:18,954 --> 00:51:20,394
Pull around the truck.
677
00:51:25,002 --> 00:51:26,208
Where'd he go?
678
00:51:35,596 --> 00:51:36,927
You show-off.
679
00:51:38,181 --> 00:51:39,181
There he is!
680
00:51:41,602 --> 00:51:42,602
Hold tight!
681
00:51:46,523 --> 00:51:47,723
All right.
Let's have some fun!
682
00:52:15,927 --> 00:52:16,927
Hop in.
683
00:52:17,429 --> 00:52:19,796
Put that spear in the trunk.
684
00:52:25,020 --> 00:52:26,180
Faster, Shuri.
685
00:52:26,313 --> 00:52:27,929
I'm going as fast as I can!
686
00:52:29,608 --> 00:52:30,814
Take a right! Take a right!
687
00:52:35,530 --> 00:52:36,611
No, no, no!
688
00:52:38,283 --> 00:52:40,069
Brother!
689
00:53:03,558 --> 00:53:04,593
Klaue!
690
00:53:06,770 --> 00:53:08,352
Did you think we would forget?
691
00:53:17,531 --> 00:53:19,363
Look at me, murderer!
692
00:53:20,409 --> 00:53:21,774
Where did you get this weapon?
693
00:53:22,160 --> 00:53:24,618
You savages didn't deserve it.
694
00:53:27,290 --> 00:53:30,749
Oh, mercy, King. Mercy.
695
00:53:30,919 --> 00:53:33,035
Every breath you take
is mercy from me.
696
00:53:33,213 --> 00:53:34,453
King!
697
00:53:35,090 --> 00:53:36,956
The world watches.
698
00:53:37,134 --> 00:53:39,045
Come on. Guys.
Let's go, huh?
699
00:53:44,808 --> 00:53:45,808
Yeah.
700
00:54:00,532 --> 00:54:01,772
Hello.
701
00:54:04,661 --> 00:54:07,449
I can see you! I can.
I can see you.
702
00:54:15,672 --> 00:54:17,379
So this is a big mess, huh?
703
00:54:17,549 --> 00:54:19,756
I figured we could go
good cop, bad cop.
704
00:54:19,926 --> 00:54:21,646
I'll talk to him first,
then you guys go in.
705
00:54:22,471 --> 00:54:25,179
We can't let him
talk to Klaue alone.
706
00:54:28,226 --> 00:54:31,218
Better to let him talk to
Klaue alone for 5 minutes
707
00:54:31,313 --> 00:54:34,226
than to make a scene here.
708
00:54:35,275 --> 00:54:36,731
After your questioning,
709
00:54:36,818 --> 00:54:38,729
we will take him back
to Wakanda with us.
710
00:54:38,904 --> 00:54:41,441
What? No.
Look, I like you, a lot.
711
00:54:41,615 --> 00:54:44,403
But he's in my custody now.
He's not going anywhere.
712
00:54:44,576 --> 00:54:46,237
Listen, I'm doing you guys
a favor
713
00:54:46,328 --> 00:54:47,910
by letting you
even be in here.
714
00:54:51,249 --> 00:54:52,739
If he touches you again,
715
00:54:52,959 --> 00:54:55,667
I'm going to impale him
to this desk.
716
00:54:56,588 --> 00:54:57,919
Does she speak English?
717
00:54:58,298 --> 00:55:00,005
When she wants to.
718
00:55:00,842 --> 00:55:01,877
Huh.
719
00:55:01,968 --> 00:55:03,003
I'm going in.
720
00:55:03,094 --> 00:55:05,256
When I'm done,
you guys are up.
721
00:55:05,430 --> 00:55:07,171
- Agent Ross.
- Yeah?
722
00:55:07,724 --> 00:55:10,637
I do appreciate your help
in Busan.
723
00:55:11,186 --> 00:55:12,392
You see that?
724
00:55:12,979 --> 00:55:14,140
It's called diplomacy.
725
00:55:15,273 --> 00:55:16,273
You're welcome.
726
00:55:18,527 --> 00:55:20,609
Okoye.
727
00:55:20,695 --> 00:55:21,776
Play nice.
728
00:55:21,947 --> 00:55:23,028
Americans.
729
00:55:35,085 --> 00:55:37,085
You know, you really shouldn't
trust the Wakandans.
730
00:55:37,170 --> 00:55:38,456
I'm much more your speed.
731
00:55:38,630 --> 00:55:40,462
I don't trust anybody,
not in this job.
732
00:55:40,632 --> 00:55:43,124
But what I am interested in
is that arm cannon out there.
733
00:55:43,301 --> 00:55:44,462
Where'd you get that?
734
00:55:44,636 --> 00:55:46,489
It's an old mining tool that
I made some adjustments to.
735
00:55:46,513 --> 00:55:48,880
But I can get you one,
if you like.
736
00:55:49,057 --> 00:55:50,937
Why don't you give me the name
of your supplier,
737
00:55:50,976 --> 00:55:52,011
and I'll ask them.
738
00:55:52,185 --> 00:55:53,641
He's right outside.
739
00:55:53,812 --> 00:55:55,394
Why don't you
ask him yourself?
740
00:55:55,564 --> 00:55:57,054
What? T'Challa?
741
00:55:57,232 --> 00:56:00,566
You're telling me that weapon
on your arm is from Wakanda?
742
00:56:00,735 --> 00:56:01,735
Bingo.
743
00:56:03,029 --> 00:56:06,067
What do you actually know
about Wakanda?
744
00:56:06,241 --> 00:56:07,481
Um...
745
00:56:08,660 --> 00:56:10,742
Shepherds, textiles,
cool outfits.
746
00:56:10,912 --> 00:56:12,392
It's all a front.
747
00:56:12,831 --> 00:56:15,414
Explorers searched for it
for centuries.
748
00:56:15,584 --> 00:56:18,042
El Dorado, the Golden City.
749
00:56:18,211 --> 00:56:20,543
They thought they could
find it in South America...
750
00:56:20,714 --> 00:56:23,581
but it was in Africa
the whole time.
751
00:56:23,758 --> 00:56:25,544
A technological marvel.
752
00:56:25,719 --> 00:56:28,131
All because it was built
on a mound
753
00:56:28,221 --> 00:56:30,258
of the most valuable metal
known to man.
754
00:56:30,432 --> 00:56:33,515
Isipho, they call it.
The gift.
755
00:56:34,102 --> 00:56:35,217
Vibranium.
756
00:56:35,395 --> 00:56:37,557
Vibranium, yeah,
strongest metal on earth.
757
00:56:37,731 --> 00:56:38,937
It's not just a metal.
758
00:56:39,107 --> 00:56:41,644
They sew it
into their clothes.
759
00:56:41,818 --> 00:56:44,606
It powers their city,
their tech...
760
00:56:44,779 --> 00:56:46,019
their weapons.
761
00:56:46,698 --> 00:56:47,779
Weapons?
762
00:56:47,949 --> 00:56:48,949
Yeah.
763
00:56:49,034 --> 00:56:51,446
Makes my arm cannon
look like a leaf blower.
764
00:56:51,620 --> 00:56:52,906
That's a nice fairy tale,
765
00:56:52,996 --> 00:56:54,907
but Wakanda is
a third world country...
766
00:56:55,081 --> 00:56:57,539
and you stole
all their vibranium.
767
00:56:57,709 --> 00:56:58,995
I stole...
768
00:57:02,380 --> 00:57:03,620
All of it?
769
00:57:04,925 --> 00:57:07,508
I took a tiny piece of it.
770
00:57:07,677 --> 00:57:09,384
They have
a mountain full of it.
771
00:57:09,554 --> 00:57:11,761
They've been mining it
for thousands of years...
772
00:57:11,932 --> 00:57:14,173
and they still haven't
scratched the surface.
773
00:57:14,351 --> 00:57:16,308
I'm the only outsider
who's seen it
774
00:57:16,394 --> 00:57:17,976
and got out of there alive.
775
00:57:18,521 --> 00:57:19,807
If you don't believe me,
776
00:57:19,898 --> 00:57:23,141
you ask your friend
what his suit is made of.
777
00:57:23,485 --> 00:57:26,068
What his claws are made of.
778
00:57:49,177 --> 00:57:50,759
Your father told the UN...
779
00:57:50,929 --> 00:57:53,842
that Klaue stole
all the vibranium you had.
780
00:57:54,015 --> 00:57:55,551
But now he's telling me
you have more.
781
00:57:55,725 --> 00:57:57,136
And you believe the word
782
00:57:57,227 --> 00:57:59,719
of an arms dealer
strapped to a chair?
783
00:58:17,372 --> 00:58:19,613
Where is that?
784
00:58:20,542 --> 00:58:22,374
Back there.
785
00:58:34,180 --> 00:58:35,511
How much more are you hiding?
786
00:58:37,600 --> 00:58:38,840
Something is happening
out back.
787
00:58:45,066 --> 00:58:46,101
Get down!
788
00:58:50,613 --> 00:58:52,024
Stand down!
789
00:58:55,577 --> 00:58:56,577
Cover!
790
00:58:56,703 --> 00:58:57,703
Grenade!
791
00:59:00,957 --> 00:59:03,574
I see you took your time,
didn't you?
792
00:59:23,396 --> 00:59:24,557
My King!
793
00:59:27,859 --> 00:59:29,020
My King.
794
00:59:29,194 --> 00:59:30,309
Nakia.
795
00:59:33,073 --> 00:59:34,859
He just jumped in front of me.
796
00:59:37,702 --> 00:59:39,363
I don't think
he'll make it here.
797
00:59:39,454 --> 00:59:40,819
It hit his spine.
798
00:59:43,458 --> 00:59:45,165
Give me a Kimoyo Bead.
799
00:59:49,255 --> 00:59:51,417
This will stabilize him
for now.
800
00:59:59,474 --> 01:00:00,964
Give him to us.
801
01:00:01,893 --> 01:00:03,383
We can save him.
802
01:00:12,320 --> 01:00:14,812
Our mission
was to bring back Klaue.
803
01:00:15,949 --> 01:00:17,280
We failed.
804
01:00:17,575 --> 01:00:20,658
This man is a foreign
intelligence operative.
805
01:00:20,829 --> 01:00:23,366
How do we justify
bringing him into our borders?
806
01:00:23,540 --> 01:00:24,780
He took a bullet for me.
807
01:00:24,958 --> 01:00:26,665
That was his choice.
808
01:00:27,377 --> 01:00:29,368
So now we are just supposed to
let him die?
809
01:00:29,546 --> 01:00:31,378
Let us consider
that we heal him.
810
01:00:32,006 --> 01:00:34,794
It is his duty to report back
to his country.
811
01:00:35,635 --> 01:00:37,626
And as king, it is your duty
to protect ours.
812
01:00:37,804 --> 01:00:40,216
I'm well aware of
my duties, General.
813
01:00:40,849 --> 01:00:44,012
I cannot just let him die...
814
01:00:44,853 --> 01:00:47,220
knowing we can save him.
815
01:00:47,397 --> 01:00:49,809
Where exactly
are we taking him?
816
01:00:57,448 --> 01:01:00,236
Great! Another broken
white boy for us to fix.
817
01:01:00,410 --> 01:01:02,367
This is going to be fun.
818
01:01:09,460 --> 01:01:10,700
He will live.
819
01:01:14,924 --> 01:01:16,335
W'Kabi is here.
820
01:01:25,643 --> 01:01:27,975
What's going on, brother?
Where is Klaue?
821
01:01:28,521 --> 01:01:30,011
He's not here.
822
01:01:33,943 --> 01:01:36,105
He slipped through our hands.
823
01:01:37,697 --> 01:01:38,903
"Slipped"?
824
01:01:40,867 --> 01:01:44,656
For 30 years, your father was
in power and did nothing.
825
01:01:44,829 --> 01:01:47,036
With you,
I thought it'd be different.
826
01:01:48,082 --> 01:01:49,914
But it's more of the same.
827
01:02:09,729 --> 01:02:11,436
Let's get going, boss.
828
01:02:12,982 --> 01:02:14,814
You always sell to the CIA?
829
01:02:14,984 --> 01:02:16,895
I sell to the highest bidder.
830
01:02:17,070 --> 01:02:19,186
But don't you worry.
When I get back to Joburg...
831
01:02:19,364 --> 01:02:20,650
and I lay low for a bit,
832
01:02:20,740 --> 01:02:22,220
I'll make sure
both you guys get paid.
833
01:02:22,533 --> 01:02:24,094
Oh, I ain't worried
about the money, bro.
834
01:02:24,118 --> 01:02:25,118
I know you good for it.
835
01:02:25,286 --> 01:02:27,869
On our way back,
just drop us off in Wakanda.
836
01:02:27,956 --> 01:02:29,016
You don't want to
go there, boy.
837
01:02:29,040 --> 01:02:30,040
Yeah, I do.
838
01:02:33,002 --> 01:02:34,002
Drop it!
839
01:02:34,462 --> 01:02:36,624
Or your little
Bonnie and Clyde routine
840
01:02:36,714 --> 01:02:38,000
ends today.
841
01:02:38,174 --> 01:02:39,539
Put your gun down now!
842
01:02:39,717 --> 01:02:41,299
I'm sorry.
843
01:02:41,469 --> 01:02:43,710
- Sorry, Erik.
- It's gonna be okay.
844
01:03:12,333 --> 01:03:14,620
You really want to go
to Wakanda?
845
01:03:15,670 --> 01:03:17,126
They're savages.
846
01:03:17,922 --> 01:03:21,210
This is what they do
to people like us.
847
01:03:21,384 --> 01:03:22,695
I ain't worried
about no brand.
848
01:03:22,719 --> 01:03:24,175
Check these out.
849
01:03:25,513 --> 01:03:26,878
Each one is for a kill.
850
01:03:27,348 --> 01:03:30,056
You can scar yourself as much
as you'd like.
851
01:03:30,226 --> 01:03:33,014
To them,
you'll just be an outsider.
852
01:03:33,187 --> 01:03:35,474
You're crazy to think
that you can walk in there.
853
01:03:41,612 --> 01:03:45,321
Ah, to think I saw you
as some crazy American.
854
01:03:59,630 --> 01:04:00,916
Leave us!
855
01:04:11,851 --> 01:04:15,344
So your mission did not go
as planned.
856
01:04:16,439 --> 01:04:20,103
What happened
to my uncle N'Jobu?
857
01:04:20,818 --> 01:04:23,606
My father told me
he disappeared.
858
01:04:24,530 --> 01:04:26,146
There was a man today...
859
01:04:27,075 --> 01:04:31,034
wearing a ring
identical to this one.
860
01:04:32,580 --> 01:04:34,571
That is not possible.
861
01:04:35,083 --> 01:04:38,451
He helped Klaue escape from us
and he was wearing this ring!
862
01:04:38,628 --> 01:04:40,869
My grandfather's ring!
863
01:04:41,047 --> 01:04:42,583
Do not tell me
what is possible.
864
01:04:42,673 --> 01:04:43,708
Tell me the truth!
865
01:04:48,513 --> 01:04:50,003
Some truths...
866
01:04:52,975 --> 01:04:56,468
are too much to bear,
T'Challa.
867
01:04:57,480 --> 01:04:59,972
That is not your choice
to make.
868
01:05:00,858 --> 01:05:01,858
What happened to him?
869
01:05:01,943 --> 01:05:03,479
I promised the king
to say nothing.
870
01:05:03,653 --> 01:05:05,485
I am your king now!
871
01:05:20,878 --> 01:05:23,415
Your uncle took...
872
01:05:24,674 --> 01:05:28,588
a War Dog assignment
in America.
873
01:05:31,389 --> 01:05:32,595
Your father...
874
01:05:33,391 --> 01:05:35,098
placed me there...
875
01:05:35,977 --> 01:05:36,977
to observe...
876
01:05:38,563 --> 01:05:40,645
unbeknownst to him.
877
01:05:40,815 --> 01:05:43,728
Your uncle fell in love
with an American woman.
878
01:05:44,318 --> 01:05:45,524
They had a child.
879
01:05:46,946 --> 01:05:49,278
The hardships he saw there...
880
01:05:50,658 --> 01:05:52,740
radicalized your uncle.
881
01:05:52,910 --> 01:05:55,117
I observed
for as long as I could.
882
01:05:56,330 --> 01:05:57,946
Their leaders
have been assassinated.
883
01:05:58,124 --> 01:06:00,536
Communities flooded with drugs
and weapons.
884
01:06:00,710 --> 01:06:03,077
They are overly policed
and incarcerated.
885
01:06:03,546 --> 01:06:05,287
All over the planet...
886
01:06:05,465 --> 01:06:06,751
our people suffer because
887
01:06:06,841 --> 01:06:08,832
they don't have the tools
to fight back.
888
01:06:09,844 --> 01:06:11,130
With vibranium weapons,
889
01:06:11,220 --> 01:06:12,802
they could overthrow
every country...
890
01:06:12,972 --> 01:06:14,758
and Wakanda could
rule them all
891
01:06:14,849 --> 01:06:16,135
the right way.
892
01:06:16,309 --> 01:06:19,847
He knew your father
would not support this.
893
01:06:20,730 --> 01:06:23,813
So, your uncle betrayed us.
894
01:06:23,983 --> 01:06:25,189
No!
895
01:06:25,359 --> 01:06:28,602
He helped Klaue
steal the vibranium.
896
01:06:30,156 --> 01:06:31,567
No, no, no.
897
01:06:31,741 --> 01:06:33,323
You will return home
at once...
898
01:06:33,493 --> 01:06:35,325
where you will face
the Council...
899
01:06:35,495 --> 01:06:38,453
and inform them
of your crimes.
900
01:06:38,623 --> 01:06:40,330
He drew his weapon
on me.
901
01:06:40,500 --> 01:06:42,741
No!
902
01:06:57,850 --> 01:07:01,593
Your father
killed his own brother...
903
01:07:01,771 --> 01:07:05,639
to save my life.
904
01:07:09,529 --> 01:07:12,647
Speak nothing of this.
905
01:07:16,953 --> 01:07:18,318
And the Child?
906
01:07:22,166 --> 01:07:23,702
We left him.
907
01:07:32,134 --> 01:07:33,295
We had to...
908
01:07:34,428 --> 01:07:35,589
maintain...
909
01:07:37,181 --> 01:07:38,342
the lie.
910
01:08:03,833 --> 01:08:05,244
What is this?
911
01:08:05,793 --> 01:08:07,283
Just a little gift.
912
01:08:31,152 --> 01:08:32,313
Who are you?
913
01:09:21,702 --> 01:09:23,192
All right, where am I?
914
01:09:23,746 --> 01:09:25,987
Don't scare me like that,
colonizer!
915
01:09:26,582 --> 01:09:28,323
What?
My name is Everett.
916
01:09:28,751 --> 01:09:31,618
Yes, I know. Everett Ross...
917
01:09:31,796 --> 01:09:34,584
former air force pilot
and now CIA.
918
01:09:35,091 --> 01:09:36,126
Right.
919
01:09:40,846 --> 01:09:42,257
Okay, is this Wakanda?
920
01:09:42,431 --> 01:09:44,047
No, it's Kansas.
921
01:09:47,228 --> 01:09:48,889
How long ago was Korea?
922
01:09:49,063 --> 01:09:50,178
Yesterday.
923
01:09:50,356 --> 01:09:51,356
I don't think so.
924
01:09:51,440 --> 01:09:53,727
Bullet wounds don't just
magically heal overnight.
925
01:09:53,818 --> 01:09:56,025
They do here.
926
01:09:56,195 --> 01:09:59,438
But not by magic,
by technology.
927
01:10:03,661 --> 01:10:07,074
Don't touch anything.
My brother will return soon.
928
01:10:30,813 --> 01:10:33,271
These train things...
929
01:10:33,441 --> 01:10:35,682
that's magnetic levitation,
right?
930
01:10:35,860 --> 01:10:36,895
Obviously.
931
01:10:37,069 --> 01:10:41,313
Obviously, but I've never
seen it this efficient.
932
01:10:43,909 --> 01:10:45,149
The light panels,
what are they?
933
01:10:45,536 --> 01:10:47,743
- Sonic stabilizers.
- Sonic what?
934
01:10:48,122 --> 01:10:49,408
In its raw form...
935
01:10:49,582 --> 01:10:51,198
vibranium is too dangerous
936
01:10:51,292 --> 01:10:53,033
to be transported
at that speed...
937
01:10:53,210 --> 01:10:56,293
so I developed a way
to temporarily deactivate it.
938
01:10:57,423 --> 01:10:58,983
There's vibranium
on those trains?
939
01:10:59,091 --> 01:11:01,298
There's vibranium
all around us.
940
01:11:03,053 --> 01:11:04,635
That's how I healed you.
941
01:11:12,772 --> 01:11:14,183
Where is T'Challa?
942
01:11:14,356 --> 01:11:16,347
His Kimoyo Beads
have been switched off.
943
01:11:16,525 --> 01:11:18,766
Well, we are not
joined at the hip, Okoye.
944
01:11:18,944 --> 01:11:20,230
A man showed up at the border
945
01:11:20,321 --> 01:11:21,607
who claims
to have killed Klaue.
946
01:11:21,781 --> 01:11:22,781
What?
947
01:11:22,865 --> 01:11:25,402
W'Kabi is transporting him,
as we speak, to the palace.
948
01:11:25,576 --> 01:11:27,408
We need to find your brother!
949
01:11:27,578 --> 01:11:28,578
An outsider?
950
01:11:28,746 --> 01:11:30,362
No, a Wakandan.
951
01:11:30,539 --> 01:11:31,950
He's not a Wakandan.
952
01:11:34,585 --> 01:11:35,791
He's one of ours.
953
01:11:48,808 --> 01:11:50,845
He killed his own brother...
954
01:11:51,018 --> 01:11:53,180
and left a child behind...
955
01:11:53,354 --> 01:11:54,594
with nothing.
956
01:11:56,565 --> 01:11:58,181
What kind of king...
957
01:12:00,110 --> 01:12:02,272
What kind of man does that?
958
01:12:02,446 --> 01:12:04,653
No man is perfect.
959
01:12:05,533 --> 01:12:06,864
Not even your father.
960
01:12:07,034 --> 01:12:09,742
He didn't even give him
a proper burial.
961
01:12:11,622 --> 01:12:14,705
My uncle N'Jobu betrayed us,
but my father...
962
01:12:16,126 --> 01:12:18,163
he may have created something
even worse.
963
01:12:18,587 --> 01:12:19,587
Hey.
964
01:12:21,423 --> 01:12:22,584
Look at me.
965
01:12:25,719 --> 01:12:29,713
You can't let your father's
mistakes define who you are.
966
01:12:31,350 --> 01:12:35,969
You get to decide what kind of
king you are going to be.
967
01:12:42,069 --> 01:12:44,652
Brother, you need to
get here now!
968
01:12:45,072 --> 01:12:46,358
Erik Stevens.
969
01:12:47,074 --> 01:12:49,031
Graduated Annapolis age 19...
970
01:12:49,201 --> 01:12:51,112
MIT for grad school.
971
01:12:51,287 --> 01:12:53,449
Joined the SEALs and went
straight to Afghanistan...
972
01:12:53,622 --> 01:12:55,033
where he wrapped up
confirmed kills,
973
01:12:55,124 --> 01:12:56,205
like it was a video game.
974
01:12:56,667 --> 01:12:58,408
Started calling him
Killmonger.
975
01:12:58,586 --> 01:13:01,248
He joined a JSOC ghost unit.
Now these guys are serious.
976
01:13:01,422 --> 01:13:02,833
They will drop off the grid...
977
01:13:03,007 --> 01:13:04,287
so they can
commit assassinations
978
01:13:04,341 --> 01:13:05,456
and take down governments.
979
01:13:06,302 --> 01:13:09,670
Did he reveal anything
about his identity?
980
01:13:10,014 --> 01:13:11,504
He has
a War Dog tattoo...
981
01:13:12,182 --> 01:13:14,765
but we have no record of him.
982
01:13:21,483 --> 01:13:23,315
Is this man Wakandan or not?
983
01:13:24,570 --> 01:13:26,356
Tell us what is going on.
984
01:13:45,799 --> 01:13:46,834
Speak.
985
01:13:47,259 --> 01:13:48,259
Speak.
986
01:13:50,220 --> 01:13:52,461
I'm standing in your house...
987
01:13:52,640 --> 01:13:54,005
serving justice to a man
988
01:13:54,099 --> 01:13:56,386
who stole your vibranium
and murdered your people.
989
01:13:57,227 --> 01:13:58,587
Justice your king
couldn't deliver.
990
01:14:04,026 --> 01:14:06,609
I don't care
that you brought Klaue.
991
01:14:06,779 --> 01:14:09,111
Only reason I don't kill you
where you stand
992
01:14:09,198 --> 01:14:11,235
is because I know who you are.
993
01:14:12,534 --> 01:14:14,195
Now, what do you want?
994
01:14:15,746 --> 01:14:17,453
I want the throne.
995
01:14:18,958 --> 01:14:20,164
My goodness.
996
01:14:22,753 --> 01:14:24,960
Y'all sittin' up here
comfortable.
997
01:14:25,589 --> 01:14:27,079
Must feel good.
998
01:14:27,800 --> 01:14:29,290
It's about two billion people
999
01:14:29,385 --> 01:14:31,001
all over the world
that looks like us.
1000
01:14:31,595 --> 01:14:33,552
But their lives
are a lot harder.
1001
01:14:33,722 --> 01:14:36,009
Wakanda has the tools
to liberate 'em all.
1002
01:14:36,183 --> 01:14:38,390
And what tools are those?
1003
01:14:38,978 --> 01:14:41,640
Vibranium. Your weapons.
1004
01:14:41,814 --> 01:14:45,432
Our weapons will not be used
to wage war on the world.
1005
01:14:45,734 --> 01:14:49,352
It is not our way to be judge,
jury and executioner...
1006
01:14:49,530 --> 01:14:51,362
for people
who are not our own.
1007
01:14:51,949 --> 01:14:53,405
Not your own?
1008
01:14:53,575 --> 01:14:56,033
But didn't life start
right here on this continent?
1009
01:14:56,203 --> 01:14:57,614
So ain't all people
your people?
1010
01:14:57,788 --> 01:15:01,406
I am not king of all people.
I am king of Wakanda.
1011
01:15:02,292 --> 01:15:04,158
And it is my responsibility
1012
01:15:04,253 --> 01:15:06,119
to make sure
our people are safe...
1013
01:15:06,296 --> 01:15:08,503
and that vibranium
does not fall
1014
01:15:08,590 --> 01:15:10,376
into the hands
of a person like you.
1015
01:15:10,551 --> 01:15:11,791
- Mmm...
- Son.
1016
01:15:12,094 --> 01:15:14,426
We have entertained
this charlatan for too long.
1017
01:15:14,513 --> 01:15:16,345
Reject his request.
1018
01:15:16,515 --> 01:15:19,007
Oh, I ain't
requesting nothing.
1019
01:15:19,184 --> 01:15:21,846
- Ask who I am.
- You're Erik Stevens.
1020
01:15:23,313 --> 01:15:24,678
An American black operative.
1021
01:15:24,857 --> 01:15:26,564
A mercenary
nicknamed Killmonger.
1022
01:15:26,650 --> 01:15:27,650
That's who you are.
1023
01:15:27,818 --> 01:15:29,354
That's not my name, Princess.
1024
01:15:29,862 --> 01:15:31,102
Ask me, King.
1025
01:15:31,280 --> 01:15:32,441
No.
1026
01:15:33,574 --> 01:15:34,689
Ask me.
1027
01:15:37,036 --> 01:15:38,447
Take him away.
1028
01:15:39,913 --> 01:15:40,913
Who are you?
1029
01:15:41,123 --> 01:15:45,367
I am N'Jadaka,
son of Prince N'Jobu.
1030
01:15:46,503 --> 01:15:47,538
Son of N'Jobu?
1031
01:15:47,713 --> 01:15:48,732
I found my daddy
1032
01:15:48,756 --> 01:15:49,858
with Panther claws
in his chest!
1033
01:15:49,882 --> 01:15:51,964
You ain't the son of a king.
You a son of a murderer.
1034
01:15:52,134 --> 01:15:53,249
You're lying!
1035
01:15:53,427 --> 01:15:55,467
- Lies!
- I'm afraid not, Queen Mother.
1036
01:15:57,681 --> 01:15:58,967
What?
1037
01:16:01,435 --> 01:16:02,596
The descendent of N'Jobu.
1038
01:16:02,895 --> 01:16:04,306
Hey, Auntie.
1039
01:16:07,816 --> 01:16:09,727
I'm exercising my blood right
1040
01:16:09,818 --> 01:16:11,479
to challenge
for the mantles of king...
1041
01:16:11,653 --> 01:16:13,235
and Black Panther.
1042
01:16:17,951 --> 01:16:19,316
Do not do this, T'Challa.
1043
01:16:19,495 --> 01:16:21,657
As the son of Prince N'Jobu,
1044
01:16:21,747 --> 01:16:23,363
he is within his rights.
1045
01:16:23,540 --> 01:16:24,826
He has no rights here!
1046
01:16:25,000 --> 01:16:27,082
The challenge will take weeks
to prepare.
1047
01:16:27,252 --> 01:16:30,461
Weeks? I don't need weeks.
1048
01:16:30,631 --> 01:16:32,872
The whole country ain't gotta
be there. I just need him.
1049
01:16:33,050 --> 01:16:35,212
And somebody to get me
outta these chains.
1050
01:16:39,264 --> 01:16:42,131
T'Challa,
what do you know of this?
1051
01:16:43,435 --> 01:16:45,893
I accept your challenge.
1052
01:17:04,039 --> 01:17:05,404
He'll never beat T'Challa.
1053
01:17:05,582 --> 01:17:07,664
He should've just come
to the first challenge
1054
01:17:07,751 --> 01:17:09,492
and gotten it over with.
1055
01:17:15,509 --> 01:17:17,876
The king
will now have the strength
1056
01:17:17,970 --> 01:17:20,712
of the Black Panther
stripped away.
1057
01:17:52,713 --> 01:17:53,999
Where is Agent Ross?
1058
01:17:54,173 --> 01:17:56,915
I locked him in the office.
He's not going anywhere.
1059
01:18:01,388 --> 01:18:03,299
This is your last chance.
1060
01:18:05,309 --> 01:18:07,141
Throw down your weapons,
1061
01:18:07,227 --> 01:18:09,844
and we can handle this
another way.
1062
01:18:17,237 --> 01:18:21,196
I lived my entire life
waitin' for this moment.
1063
01:18:21,366 --> 01:18:25,075
I trained, I lied, I killed...
1064
01:18:25,245 --> 01:18:26,952
just to get here.
1065
01:18:27,748 --> 01:18:31,332
I killed in America,
Afghanistan...
1066
01:18:33,212 --> 01:18:34,247
Iraq.
1067
01:18:35,839 --> 01:18:37,705
I took life from
my own brothers and sisters
1068
01:18:37,799 --> 01:18:38,960
right here on this continent.
1069
01:18:41,678 --> 01:18:43,089
And all this death...
1070
01:18:44,306 --> 01:18:46,673
just so I could kill you.
1071
01:18:54,316 --> 01:18:57,525
Let the challenge begin.
1072
01:19:36,108 --> 01:19:37,108
Yield!
1073
01:19:58,880 --> 01:20:00,211
Snap out of it, T'Challa!
1074
01:20:20,610 --> 01:20:21,610
Come on, get up.
1075
01:20:22,946 --> 01:20:23,946
Come here.
1076
01:20:27,659 --> 01:20:28,945
This is for my father.
1077
01:20:30,412 --> 01:20:31,698
Erik!
1078
01:20:32,414 --> 01:20:34,121
- Zuri, no.
- Stop!
1079
01:20:34,499 --> 01:20:35,705
- Zuri!
- Zuri, don't!
1080
01:20:35,876 --> 01:20:37,867
I am the cause of
your father's death.
1081
01:20:38,045 --> 01:20:39,251
Not him.
1082
01:20:39,796 --> 01:20:40,957
Take me.
1083
01:20:42,299 --> 01:20:43,881
I'll take you both,
Uncle James.
1084
01:20:44,801 --> 01:20:46,383
No!
1085
01:20:46,470 --> 01:20:48,928
No! No!
1086
01:20:50,599 --> 01:20:51,634
Zuri, no!
1087
01:20:52,976 --> 01:20:53,976
No!
1088
01:20:54,353 --> 01:20:57,812
No! No! Zuri! Zuri!
1089
01:20:58,315 --> 01:21:00,147
No! No!
1090
01:21:03,362 --> 01:21:05,649
Is this your king? Huh?
1091
01:21:07,908 --> 01:21:09,194
Is this your king?
1092
01:21:15,540 --> 01:21:17,030
The Black Panther,
1093
01:21:17,125 --> 01:21:18,911
who's supposed to
lead you into the future?
1094
01:21:19,086 --> 01:21:20,576
Come on, Brother!
1095
01:21:20,754 --> 01:21:22,074
Is there nothing
that can be done?
1096
01:21:23,548 --> 01:21:25,539
Him?
1097
01:21:26,635 --> 01:21:27,795
He's supposed to protect you?
1098
01:21:40,232 --> 01:21:41,688
- No.
- No!
1099
01:21:49,199 --> 01:21:51,110
No!
1100
01:21:54,287 --> 01:21:56,699
Nah. I'm your king.
1101
01:21:56,873 --> 01:21:58,534
- No! No!
- We have to go now!
1102
01:21:58,708 --> 01:22:00,790
Queen Mother, let's go!
1103
01:22:36,621 --> 01:22:38,328
The Queen Mother and Shuri,
they are safe?
1104
01:22:38,498 --> 01:22:40,159
Yes.
1105
01:22:40,250 --> 01:22:41,615
Thank you.
1106
01:22:41,793 --> 01:22:44,160
We should get
to them immediately.
1107
01:22:44,588 --> 01:22:46,204
I cannot.
1108
01:22:46,381 --> 01:22:46,961
What?
1109
01:22:47,132 --> 01:22:48,543
Though my heart is with you.
1110
01:22:49,968 --> 01:22:52,255
We cannot turn over
our nation to a man
1111
01:22:52,345 --> 01:22:54,052
who showed up here
only hours ago.
1112
01:22:54,139 --> 01:22:55,139
He is of royal blood.
1113
01:22:55,265 --> 01:22:57,552
- He killed T'Challa!
- In ritual combat.
1114
01:22:57,726 --> 01:22:59,558
Does that really matter?
1115
01:23:02,230 --> 01:23:05,143
You are the greatest warrior
Wakanda has.
1116
01:23:05,525 --> 01:23:09,314
Help me overthrow him
before he becomes too strong.
1117
01:23:09,488 --> 01:23:10,603
Overthrow?
1118
01:23:11,531 --> 01:23:12,646
Nakia!
1119
01:23:14,117 --> 01:23:16,859
I'm not a spy who can come
and go as they so choose!
1120
01:23:18,622 --> 01:23:23,082
I am loyal to that throne,
no matter who sits upon it.
1121
01:23:23,710 --> 01:23:25,417
What are you loyal to?
1122
01:23:28,882 --> 01:23:30,293
I loved him.
1123
01:23:31,718 --> 01:23:34,005
I loved my country, too.
1124
01:23:34,179 --> 01:23:36,216
Then you serve your country.
1125
01:23:36,389 --> 01:23:39,552
No. I save my country.
1126
01:23:48,610 --> 01:23:49,645
What's wrong?
1127
01:23:49,986 --> 01:23:51,397
The king is dead.
1128
01:23:52,781 --> 01:23:54,692
Come with me,
unless you want to join him.
1129
01:24:14,678 --> 01:24:16,009
First Baba.
1130
01:24:17,514 --> 01:24:19,096
And now my brother.
1131
01:24:21,935 --> 01:24:24,768
Mama, we didn't
even get to bury him.
1132
01:24:32,153 --> 01:24:35,020
- It's me.
- Nakia. Who is this man?
1133
01:24:35,198 --> 01:24:37,030
He's a friend of T'Challa's.
He saved my life.
1134
01:24:38,201 --> 01:24:39,236
Where's Okoye?
1135
01:24:39,327 --> 01:24:40,408
Okoye is not coming.
1136
01:24:40,579 --> 01:24:43,321
She and the Dora Milaje
will serve the new king.
1137
01:24:49,254 --> 01:24:50,585
Wait here.
1138
01:24:54,259 --> 01:24:56,967
What has happened
to our Wakanda?
1139
01:24:59,347 --> 01:25:01,463
Allow the Heart-Shaped Herb...
1140
01:25:01,641 --> 01:25:04,599
to give you the powers
of the Black Panther...
1141
01:25:04,769 --> 01:25:07,557
and take you
to the Ancestral Plane.
1142
01:26:42,742 --> 01:26:45,530
What did I tell you
about going into my things?
1143
01:26:45,912 --> 01:26:46,912
Hmm?
1144
01:26:52,836 --> 01:26:55,123
What did you find?
1145
01:26:56,047 --> 01:26:57,458
Your home.
1146
01:26:59,801 --> 01:27:02,793
I gave you a key hoping that
you might see it someday.
1147
01:27:04,723 --> 01:27:06,839
Yes. The sunsets there
1148
01:27:06,933 --> 01:27:08,719
are the most beautiful
in the world.
1149
01:27:11,062 --> 01:27:13,144
But I fear you still may not
be welcome.
1150
01:27:15,900 --> 01:27:16,900
Why?
1151
01:27:19,070 --> 01:27:20,731
They will say you are lost.
1152
01:27:21,322 --> 01:27:22,983
But I'm right here.
1153
01:27:26,911 --> 01:27:29,744
No tears for me?
1154
01:27:33,668 --> 01:27:35,284
Everybody dies.
1155
01:27:37,338 --> 01:27:39,079
It's just life around here.
1156
01:27:43,511 --> 01:27:45,377
Well, look at what
I have done.
1157
01:27:46,973 --> 01:27:49,465
I should've taken you back
long ago.
1158
01:27:52,312 --> 01:27:54,724
Instead, we are both
abandoned here.
1159
01:27:59,861 --> 01:28:02,444
Well, maybe your home
is the one that's lost.
1160
01:28:04,449 --> 01:28:06,861
That's why they can't find us.
1161
01:28:13,875 --> 01:28:16,287
Breathe!
Breathe, My King, breathe.
1162
01:28:16,461 --> 01:28:18,828
Breathe. Breathe. Breathe.
1163
01:28:35,647 --> 01:28:37,433
The Heart-Shaped Herb
did that?
1164
01:28:40,485 --> 01:28:41,520
This all of it?
1165
01:28:41,694 --> 01:28:43,560
Yes. So when it comes time
for another king,
1166
01:28:43,655 --> 01:28:44,770
we will be ready.
1167
01:28:45,448 --> 01:28:46,688
Another king?
1168
01:28:48,827 --> 01:28:50,943
Yeah, go ahead
and burn all that.
1169
01:28:51,120 --> 01:28:53,703
My King, we cannot do that.
It is our tradition...
1170
01:28:57,377 --> 01:29:00,335
When I tell you to do
something, I mean that shit.
1171
01:29:04,259 --> 01:29:05,795
Burn it all!
1172
01:29:54,934 --> 01:29:56,424
You know, where I'm from...
1173
01:29:57,395 --> 01:29:59,511
when black folks
started revolutions,
1174
01:29:59,606 --> 01:30:01,347
they never had
the firepower...
1175
01:30:01,524 --> 01:30:03,606
or the resources
to fight their oppressors.
1176
01:30:04,235 --> 01:30:05,851
Where was Wakanda?
1177
01:30:08,448 --> 01:30:09,448
Hmm?
1178
01:30:11,993 --> 01:30:13,700
Yeah, all that ends today.
1179
01:30:13,870 --> 01:30:16,988
We got spies embedded
in every nation on Earth.
1180
01:30:17,165 --> 01:30:18,872
Already in place.
1181
01:30:19,042 --> 01:30:20,373
I know how colonizers think.
1182
01:30:20,543 --> 01:30:23,080
So we're gonna use their own
strategy against 'em.
1183
01:30:24,088 --> 01:30:26,955
We're gonna send vibranium
weapons out to our War Dogs.
1184
01:30:27,133 --> 01:30:29,841
They'll arm oppressed people
all over the world...
1185
01:30:30,011 --> 01:30:32,423
so they can finally rise up
and kill those in power.
1186
01:30:32,597 --> 01:30:34,258
And their children.
1187
01:30:34,349 --> 01:30:36,090
And anyone else
who takes their side.
1188
01:30:36,267 --> 01:30:38,725
It's time they know
the truth about us!
1189
01:30:38,895 --> 01:30:40,511
We're warriors!
1190
01:30:40,688 --> 01:30:43,851
The world's gonna start over,
and this time, we're on top.
1191
01:30:45,401 --> 01:30:48,769
The sun will never set
on the Wakandan empire.
1192
01:30:49,530 --> 01:30:52,192
Wakanda has survived
for so long...
1193
01:30:52,367 --> 01:30:55,655
by fighting when only
absolutely necessary.
1194
01:30:55,828 --> 01:30:58,445
Wakanda survived
in the past this way, yes.
1195
01:30:59,999 --> 01:31:02,206
But the world is changing,
General.
1196
01:31:02,961 --> 01:31:06,374
Elders, it is getting smaller.
1197
01:31:06,547 --> 01:31:08,413
The outside world
is catching up...
1198
01:31:08,591 --> 01:31:10,582
and soon it will be
the conquerors
1199
01:31:10,677 --> 01:31:12,759
or the conquered.
1200
01:31:14,722 --> 01:31:16,383
I'd rather be the former.
1201
01:31:18,559 --> 01:31:21,176
You heard your orders.
Let's get to it.
1202
01:31:22,939 --> 01:31:24,259
So where are we
going again?
1203
01:31:24,315 --> 01:31:25,931
We're taking
the Heart-Shaped Herb
1204
01:31:26,025 --> 01:31:27,025
to Jabariland.
1205
01:31:27,193 --> 01:31:28,809
Heart-Shaped Herb?
What is that?
1206
01:31:28,987 --> 01:31:31,399
It gives whoever takes it
heightened abilities.
1207
01:31:31,572 --> 01:31:34,155
It's what made T'Challa
so strong.
1208
01:31:34,701 --> 01:31:35,736
Nakia.
1209
01:31:40,123 --> 01:31:41,989
I don't like this.
1210
01:31:42,166 --> 01:31:43,907
The Herb belongs to us.
1211
01:31:44,085 --> 01:31:47,294
We may be creating
a bigger monster with M'Baku.
1212
01:31:53,386 --> 01:31:57,129
Nakia, you should
take it yourself.
1213
01:31:57,724 --> 01:32:01,092
I am a spy with no army.
1214
01:32:02,478 --> 01:32:04,219
I wouldn't stand a chance.
1215
01:32:06,024 --> 01:32:07,514
We'll go.
1216
01:32:14,157 --> 01:32:15,443
Oh, boy.
1217
01:32:20,747 --> 01:32:22,078
Oh, shit.
1218
01:32:23,207 --> 01:32:25,073
Look down. Stay calm.
1219
01:32:25,251 --> 01:32:26,251
Shuri.
1220
01:32:27,545 --> 01:32:28,956
Look down.
1221
01:33:04,290 --> 01:33:05,576
My son...
1222
01:33:07,585 --> 01:33:10,247
was murdered in ritual combat.
1223
01:33:10,713 --> 01:33:12,875
- Were the odds fair?
- Yes, but...
1224
01:33:13,049 --> 01:33:14,631
So it was less a murder
than a defeat.
1225
01:33:14,801 --> 01:33:16,667
- Do not rub our noses in it!
- Silence!
1226
01:33:17,845 --> 01:33:20,428
I make
the pronouncements here, girl.
1227
01:33:20,598 --> 01:33:23,260
Look, uh, Your Highness,
the new king is a U.S...
1228
01:33:25,269 --> 01:33:27,226
The new king...
1229
01:33:35,071 --> 01:33:37,278
You cannot talk!
1230
01:33:37,448 --> 01:33:38,813
One more word,
1231
01:33:38,908 --> 01:33:41,149
and I will feed you
to my children.
1232
01:33:45,331 --> 01:33:47,538
I'm kidding.
We are vegetarians.
1233
01:33:54,841 --> 01:33:58,050
Great Gorilla M'Baku...
1234
01:34:00,555 --> 01:34:03,843
this is why we are here.
1235
01:34:04,642 --> 01:34:06,804
To offer this to you.
1236
01:34:07,562 --> 01:34:09,929
An outsider
sits on our throne.
1237
01:34:10,106 --> 01:34:11,938
Only you can help us stop him.
1238
01:34:29,542 --> 01:34:30,828
Come with me.
1239
01:34:47,185 --> 01:34:49,222
Impossible!
1240
01:34:55,109 --> 01:34:56,144
Is he breathing?
1241
01:34:56,319 --> 01:34:59,061
He's in a coma.
Barely clinging to life.
1242
01:34:59,447 --> 01:35:01,108
One of our fishermen found him
1243
01:35:01,199 --> 01:35:02,815
at the edge
of the river border.
1244
01:35:02,992 --> 01:35:04,278
He brought him to me.
1245
01:35:04,452 --> 01:35:06,193
Why do you have him
in the snow?
1246
01:35:06,370 --> 01:35:07,598
It is the only thing
keeping him
1247
01:35:07,622 --> 01:35:08,702
from joining the ancestors.
1248
01:35:08,831 --> 01:35:11,368
We need to get him to my lab.
I can heal him there.
1249
01:35:11,542 --> 01:35:13,078
Take him.
He'll be dead in seconds.
1250
01:35:14,795 --> 01:35:16,411
Nakia, the Herb.
1251
01:35:33,314 --> 01:35:35,271
I call upon the ancestors.
1252
01:35:35,733 --> 01:35:37,690
I call upon Bast.
1253
01:35:38,194 --> 01:35:41,152
I am here
with my son, T'Challa.
1254
01:35:42,198 --> 01:35:43,654
Heal him.
1255
01:35:55,586 --> 01:35:58,544
We must bury him.
Cover him. Cover him!
1256
01:35:58,714 --> 01:35:59,954
Okay.
1257
01:36:12,061 --> 01:36:13,392
Praise the ancestors.
1258
01:36:13,562 --> 01:36:14,562
Praise the ancestors.
1259
01:36:15,690 --> 01:36:17,146
Praise the ancestors.
1260
01:36:18,192 --> 01:36:19,603
Praise the ancestors.
1261
01:36:20,403 --> 01:36:22,110
Wake up, T'Challa.
1262
01:36:23,364 --> 01:36:24,695
Wake up.
1263
01:36:27,201 --> 01:36:28,532
My son.
1264
01:36:34,959 --> 01:36:37,826
The time has come
for you to come home...
1265
01:36:38,004 --> 01:36:40,416
and be reunited with me.
1266
01:36:51,392 --> 01:36:52,803
Why?
1267
01:36:54,937 --> 01:36:58,020
Why didn't you
bring the boy home?
1268
01:36:59,775 --> 01:37:01,265
Why, Baba?
1269
01:37:03,112 --> 01:37:04,318
He...
1270
01:37:05,281 --> 01:37:08,569
He was the truth
I chose to omit.
1271
01:37:09,702 --> 01:37:12,319
You were wrong to abandon him.
1272
01:37:12,496 --> 01:37:14,362
I chose my people.
1273
01:37:15,207 --> 01:37:17,744
I chose Wakanda.
1274
01:37:17,918 --> 01:37:19,784
Our future depended...
1275
01:37:19,962 --> 01:37:21,498
You were wrong!
1276
01:37:21,672 --> 01:37:23,913
All of you were wrong!
1277
01:37:24,967 --> 01:37:27,880
To turn your backs
on the rest of the world!
1278
01:37:30,222 --> 01:37:32,133
We let the fear
of our discovery
1279
01:37:32,224 --> 01:37:34,807
stop us from doing
what is right!
1280
01:37:35,895 --> 01:37:37,226
No more!
1281
01:37:41,025 --> 01:37:44,768
I cannot stay here with you.
1282
01:37:46,572 --> 01:37:50,816
I cannot rest
while he sits on the throne.
1283
01:37:51,327 --> 01:37:54,365
He is a monster
of our own making.
1284
01:37:56,040 --> 01:37:59,374
I must take the mantle back.
I must!
1285
01:38:01,420 --> 01:38:04,082
I must right these wrongs.
1286
01:38:14,934 --> 01:38:16,595
Do you have a blanket?
1287
01:38:19,397 --> 01:38:21,229
Killmonger
has the full support
1288
01:38:21,315 --> 01:38:22,476
of our military.
1289
01:38:24,610 --> 01:38:26,772
And he burned the garden
of the Heart-Shaped Herb.
1290
01:38:27,863 --> 01:38:28,978
Of course he did.
1291
01:38:29,073 --> 01:38:30,859
That's what he was
trained to do.
1292
01:38:31,033 --> 01:38:32,649
His unit used to work
with the CIA
1293
01:38:32,743 --> 01:38:34,575
to destabilize
foreign countries.
1294
01:38:34,745 --> 01:38:36,827
They would always strike
at transitions of power...
1295
01:38:36,997 --> 01:38:39,159
like an election year,
or the death of a monarch.
1296
01:38:39,333 --> 01:38:41,700
You get control of government,
the military...
1297
01:38:41,877 --> 01:38:43,959
- Our resources.
- Right.
1298
01:38:45,089 --> 01:38:46,089
The Great Mound.
1299
01:38:46,257 --> 01:38:47,918
Our vibranium,
all of my designs.
1300
01:38:48,092 --> 01:38:50,754
He will send our weapons
all over the world.
1301
01:38:54,098 --> 01:38:56,385
You must get them
out of Wakanda safely.
1302
01:38:56,559 --> 01:38:57,559
- What?
- What about you?
1303
01:38:58,477 --> 01:39:00,434
The challenge
will have to continue.
1304
01:39:00,604 --> 01:39:03,892
T'Challa, we will not
leave Wakanda.
1305
01:39:04,066 --> 01:39:06,057
It is my duty
to keep you safe.
1306
01:39:06,235 --> 01:39:08,727
If he gets control
of our technology,
1307
01:39:08,821 --> 01:39:10,152
nowhere will be safe.
1308
01:39:30,801 --> 01:39:32,712
The Black Panther lives.
1309
01:39:33,679 --> 01:39:35,761
And when he fights
for the fate of Wakanda...
1310
01:39:35,931 --> 01:39:38,468
I will be right there
beside him.
1311
01:39:39,602 --> 01:39:40,808
As will I.
1312
01:39:41,270 --> 01:39:42,510
I'm in, too.
1313
01:39:44,273 --> 01:39:46,355
What? You're gonna need
all the help you can get.
1314
01:39:49,653 --> 01:39:51,064
Are you done?
1315
01:39:52,239 --> 01:39:54,276
Are you done?
1316
01:39:55,826 --> 01:39:58,989
Could you give me
and Lord M'Baku a moment?
1317
01:40:07,505 --> 01:40:08,620
Thank you.
1318
01:40:09,298 --> 01:40:11,539
I owed you a great debt.
1319
01:40:12,343 --> 01:40:13,925
A life for a life.
1320
01:40:14,094 --> 01:40:15,630
Consider it paid.
1321
01:40:16,305 --> 01:40:18,512
Please allow my mother
to stay here.
1322
01:40:19,308 --> 01:40:22,221
No harm will come to her.
I give you my word.
1323
01:40:23,395 --> 01:40:26,057
You know, I could use
an army as well.
1324
01:40:26,232 --> 01:40:28,849
I bet you could.
1325
01:40:28,943 --> 01:40:30,183
But no.
1326
01:40:31,862 --> 01:40:34,479
I will give no Jabari lives
towards your cause.
1327
01:40:34,657 --> 01:40:36,318
It is our cause.
1328
01:40:36,784 --> 01:40:39,242
- It is for all of us.
- Oh, us?
1329
01:40:39,411 --> 01:40:41,652
Us? You are the first king
to come here in centuries...
1330
01:40:41,830 --> 01:40:45,789
and now you speak of "us"?
1331
01:40:47,086 --> 01:40:49,748
I cannot speak for past kings.
1332
01:40:50,381 --> 01:40:53,248
But an enemy sits
on the throne right now.
1333
01:40:53,425 --> 01:40:56,292
We both know the power
of vibranium.
1334
01:40:56,971 --> 01:40:59,053
If Killmonger
gains control of it,
1335
01:40:59,139 --> 01:41:01,096
who do you think
he will come for next?
1336
01:41:07,815 --> 01:41:12,104
We will not help you.
1337
01:41:40,723 --> 01:41:42,033
Everything is on schedule.
1338
01:41:42,057 --> 01:41:43,218
Have the spies been alerted?
1339
01:41:43,392 --> 01:41:45,508
Yes. Some resistance
to our new mission.
1340
01:41:45,894 --> 01:41:47,384
But the War Dogs in London,
1341
01:41:47,479 --> 01:41:49,265
New York and Hong Kong
are standing by.
1342
01:41:50,941 --> 01:41:52,557
We'll strike there first.
1343
01:41:52,735 --> 01:41:54,521
The others'll come around.
1344
01:41:54,695 --> 01:41:56,060
Look at this.
1345
01:41:56,238 --> 01:41:57,319
A handheld sonic cannon,
1346
01:41:57,406 --> 01:41:58,771
powerful enough
to stop a tank...
1347
01:41:58,949 --> 01:42:00,565
untraceable by
metal detectors.
1348
01:42:00,743 --> 01:42:02,780
And we got thousands of them.
1349
01:42:04,955 --> 01:42:08,073
The world's gonna find out
exactly who we are.
1350
01:42:39,615 --> 01:42:40,821
He lives.
1351
01:42:44,870 --> 01:42:46,781
N'Jadaka!
1352
01:42:47,998 --> 01:42:49,238
Wassup?
1353
01:42:49,416 --> 01:42:51,157
I never yielded!
1354
01:42:51,919 --> 01:42:55,628
And as you can see,
I am not dead!
1355
01:42:56,173 --> 01:42:58,255
All that challenge shit
is over with!
1356
01:42:58,342 --> 01:42:59,457
I'm the king now!
1357
01:42:59,635 --> 01:43:01,842
Get those planes in the air!
Carry out the mission!
1358
01:43:10,312 --> 01:43:12,032
- Shuri, now.
- Copy that.
1359
01:43:15,275 --> 01:43:17,983
Go, go, go!
Come on, Ross!
1360
01:43:18,153 --> 01:43:20,611
W'Kabi, man, kill this clown.
1361
01:43:21,740 --> 01:43:24,823
W'Kabi, the challenge
is not complete.
1362
01:43:28,872 --> 01:43:30,033
What will we do?
1363
01:43:31,458 --> 01:43:32,539
Border Tribe!
1364
01:43:46,598 --> 01:43:47,598
You!
1365
01:43:47,766 --> 01:43:50,098
Your heart
is so full of hatred...
1366
01:43:50,269 --> 01:43:52,101
you are not fit to be a king!
1367
01:43:56,483 --> 01:43:57,598
Come on!
1368
01:43:57,776 --> 01:43:58,776
Ayo, the king!
1369
01:44:14,376 --> 01:44:15,411
Shields!
1370
01:44:46,074 --> 01:44:47,074
Ah!
1371
01:44:50,537 --> 01:44:51,868
W'Kabi, stop this!
1372
01:44:53,123 --> 01:44:54,613
Stop this now!
1373
01:44:58,796 --> 01:44:59,796
No!
1374
01:45:28,158 --> 01:45:30,616
Nakia and I will get control
of the Royal Talon with this.
1375
01:45:30,786 --> 01:45:32,242
So what do I do?
1376
01:45:32,412 --> 01:45:33,493
You'll have to fly it.
1377
01:45:34,373 --> 01:45:36,284
- What?
- You were a great pilot.
1378
01:45:36,458 --> 01:45:38,495
Don't worry,
I'll guide you through it.
1379
01:45:38,669 --> 01:45:40,785
It's just like riding
a hoverbike.
1380
01:45:41,505 --> 01:45:43,166
What? You guys
have hoverbikes?
1381
01:45:43,340 --> 01:45:45,126
Hey, Nakia, take that.
1382
01:45:45,300 --> 01:45:48,042
- I'm not a Dora.
- Just put it on, it's armor!
1383
01:45:49,555 --> 01:45:50,590
Come!
1384
01:45:53,016 --> 01:45:54,177
Good luck, Agent Ross!
1385
01:45:54,351 --> 01:45:55,787
Yeah, I don't know
what I'm doing with this.
1386
01:45:55,811 --> 01:45:57,176
We're counting on you.
1387
01:46:09,867 --> 01:46:11,232
Wakanda forever.
1388
01:46:19,459 --> 01:46:20,459
Come on!
1389
01:46:30,971 --> 01:46:32,086
Go, go!
1390
01:46:37,978 --> 01:46:40,845
Remote
piloting system activated.
1391
01:46:41,899 --> 01:46:42,899
My God.
1392
01:46:43,066 --> 01:46:46,104
I made it American
style for you. Get in.
1393
01:46:46,278 --> 01:46:47,814
All right.
1394
01:46:53,994 --> 01:46:54,994
Yes!
1395
01:46:57,080 --> 01:46:59,788
Go! We can't let those weapons
get beyond Wakanda.
1396
01:47:01,793 --> 01:47:02,828
All right, I'm on it.
1397
01:47:19,978 --> 01:47:21,218
Lock!
1398
01:47:22,397 --> 01:47:23,603
Get him down!
1399
01:47:23,815 --> 01:47:25,397
Get the necklace!
1400
01:47:25,859 --> 01:47:27,441
Get the necklace!
1401
01:47:34,117 --> 01:47:36,199
Wakanda forever!
1402
01:47:44,002 --> 01:47:46,243
Okay, Shuri. I got 'em.
What do I do?
1403
01:47:46,421 --> 01:47:47,786
Shoot them down, genius!
1404
01:47:47,965 --> 01:47:48,965
All right.
1405
01:47:50,592 --> 01:47:51,627
Here goes nothing.
1406
01:47:58,892 --> 01:48:00,007
All right, got them.
1407
01:48:04,356 --> 01:48:05,596
Oh, shit.
1408
01:48:06,566 --> 01:48:08,307
Shit, Shit, shit.
1409
01:48:28,588 --> 01:48:29,788
Nice!
1410
01:49:04,916 --> 01:49:05,951
Shuri!
1411
01:49:10,255 --> 01:49:11,620
What's up, Princess?
1412
01:49:11,798 --> 01:49:13,880
You'll never be a true king.
1413
01:49:16,845 --> 01:49:17,845
Brother!
1414
01:49:50,003 --> 01:49:51,289
Shuri.
1415
01:49:51,713 --> 01:49:52,713
Brother!
1416
01:49:53,590 --> 01:49:55,251
Turn on the train
on the bottom track.
1417
01:49:55,425 --> 01:49:57,462
The stabilizers
will deactivate your suit!
1418
01:49:57,636 --> 01:49:58,967
You won't have protection!
1419
01:49:59,137 --> 01:50:00,468
Neither will he.
1420
01:50:00,639 --> 01:50:02,004
Okay!
1421
01:50:26,081 --> 01:50:28,322
I don't need a suit
to kill you.
1422
01:50:28,500 --> 01:50:29,706
Your reign is over!
1423
01:50:29,876 --> 01:50:31,458
You sat up here,
safe and protected.
1424
01:50:31,628 --> 01:50:33,039
You want to
see us become
1425
01:50:33,130 --> 01:50:35,041
just like the people
you hate so much.
1426
01:50:35,215 --> 01:50:36,956
Divide and conquer the land
as they did!
1427
01:50:37,134 --> 01:50:39,546
Nah, I learn from my enemies.
Beat them at they own game.
1428
01:50:39,719 --> 01:50:40,959
You have become them!
1429
01:50:41,263 --> 01:50:43,630
You will destroy the world,
Wakanda included!
1430
01:50:43,807 --> 01:50:45,548
The world took
everything away from me!
1431
01:50:45,725 --> 01:50:47,215
Everything I ever loved!
1432
01:50:47,394 --> 01:50:48,850
But I'mma make sure
we're even.
1433
01:50:49,020 --> 01:50:50,206
I'mma track down
anyone who would
1434
01:50:50,230 --> 01:50:51,720
even think
about being loyal to you!
1435
01:50:51,898 --> 01:50:53,292
And I'm gonna put
they ass in the dirt
1436
01:50:53,316 --> 01:50:54,397
right next to Zuri!
1437
01:50:56,695 --> 01:50:57,981
Nakia!
1438
01:51:01,116 --> 01:51:02,902
- Are you all right?
- I'm okay. You?
1439
01:51:03,076 --> 01:51:04,817
- Yes.
- Let's go.
1440
01:51:11,960 --> 01:51:14,247
Shuri, I've lost one of them,
but two are on my tail.
1441
01:51:16,673 --> 01:51:17,879
Shit. What the hell was that?
1442
01:51:18,049 --> 01:51:19,443
The lab is under attack.
1443
01:51:19,467 --> 01:51:20,502
What? Where?
1444
01:51:20,594 --> 01:51:22,505
Deactivating hologram.
1445
01:51:26,558 --> 01:51:29,391
Ross, you have to
get out of there, now!
1446
01:51:29,978 --> 01:51:31,343
How long have I got?
1447
01:51:32,063 --> 01:51:35,101
Glass integrity is at 50%.
1448
01:51:35,901 --> 01:51:36,936
Put me back in.
1449
01:51:37,110 --> 01:51:38,817
Ross! Ross!
1450
01:51:57,714 --> 01:51:59,204
Surrender now!
1451
01:51:59,674 --> 01:52:02,541
You have three seconds
to lay down your weapon!
1452
01:52:02,719 --> 01:52:03,834
One!
1453
01:52:03,970 --> 01:52:04,970
Two!
1454
01:52:15,023 --> 01:52:19,267
Witness the might
of the Jabari firsthand!
1455
01:53:00,360 --> 01:53:02,692
Glass integrity is at 15%.
1456
01:53:11,579 --> 01:53:13,536
- Critical weapons failure.
- Shit!
1457
01:53:18,753 --> 01:53:20,369
Hey, Shuri!
The last cargo ship
1458
01:53:20,463 --> 01:53:21,703
is almost at the border...
1459
01:53:21,881 --> 01:53:23,192
but they got me trapped
with some kind of cables.
1460
01:53:23,216 --> 01:53:24,502
Make an X with your arms!
1461
01:53:25,302 --> 01:53:27,509
Sonic Overload initiated.
1462
01:53:28,305 --> 01:53:29,511
Now break it!
1463
01:53:38,440 --> 01:53:40,351
System rebooting in five...
1464
01:53:40,817 --> 01:53:42,899
four, three...
1465
01:53:43,069 --> 01:53:44,685
two, one.
1466
01:53:45,280 --> 01:53:46,395
System rebooted.
1467
01:53:58,710 --> 01:54:00,041
Yes! We did it!
1468
01:54:00,211 --> 01:54:01,747
Great!
Now get out of there!
1469
01:54:12,932 --> 01:54:14,218
Charge!
1470
01:54:34,037 --> 01:54:36,369
Drop your weapon!
1471
01:54:37,916 --> 01:54:40,078
Would you kill me, my love?
1472
01:54:40,251 --> 01:54:41,707
For Wakanda?
1473
01:54:45,006 --> 01:54:46,713
Without question!
1474
01:55:30,718 --> 01:55:32,254
This is it for you, Cousin.
1475
01:55:57,996 --> 01:55:59,532
Hell of a move!
1476
01:56:20,727 --> 01:56:22,309
My pop said Wakanda was
1477
01:56:22,395 --> 01:56:23,977
the most beautiful thing
he ever seen.
1478
01:56:27,692 --> 01:56:30,184
He promised he was gonna
show it to me one day.
1479
01:56:31,863 --> 01:56:33,445
You believe that?
1480
01:56:34,324 --> 01:56:35,439
Kid from Oakland,
1481
01:56:35,533 --> 01:56:37,399
running around
believing in fairy tales.
1482
01:57:25,792 --> 01:57:27,703
It's beautiful.
1483
01:57:41,891 --> 01:57:44,303
Maybe we can still heal you.
1484
01:57:46,729 --> 01:57:47,890
Why?
1485
01:57:49,691 --> 01:57:51,898
So you can just lock me up?
1486
01:57:55,154 --> 01:57:56,485
Nah.
1487
01:57:58,700 --> 01:58:00,361
Just bury me in the ocean...
1488
01:58:00,535 --> 01:58:03,072
with my ancestors
that jumped from the ships.
1489
01:58:03,913 --> 01:58:07,281
'Cause they knew
death was better than bondage.
1490
01:59:31,834 --> 01:59:32,834
Thank you.
1491
01:59:34,837 --> 01:59:36,419
You saved me.
1492
01:59:37,340 --> 01:59:39,456
You saved my family.
1493
01:59:41,678 --> 01:59:43,089
Our nation.
1494
01:59:43,262 --> 01:59:45,594
There's nothing
to thank me for.
1495
01:59:45,765 --> 01:59:47,301
It is our duty to...
1496
01:59:50,937 --> 01:59:53,599
It was my duty to fight
for what I love.
1497
01:59:54,649 --> 01:59:55,649
I should've...
1498
02:00:02,365 --> 02:00:04,572
You can't blame me,
I almost died.
1499
02:00:08,246 --> 02:00:09,486
Stay.
1500
02:00:11,958 --> 02:00:13,198
I think I know a way
1501
02:00:13,292 --> 02:00:15,533
you can still fulfill
your calling.
1502
02:00:16,713 --> 02:00:18,124
Please stay.
1503
02:00:51,247 --> 02:00:52,988
Oh, he moves it!
He moves it!
1504
02:00:53,166 --> 02:00:54,827
- Who man is that?
- Bucket!
1505
02:00:55,001 --> 02:00:56,001
Easy.
1506
02:00:59,005 --> 02:01:00,336
When you said
you would take me
1507
02:01:00,423 --> 02:01:02,334
to California
for the first time...
1508
02:01:02,508 --> 02:01:04,465
I thought
you meant Coachella...
1509
02:01:04,635 --> 02:01:06,091
or Disneyland.
1510
02:01:06,763 --> 02:01:08,174
Why here?
1511
02:01:11,309 --> 02:01:14,768
This is where our father
killed our uncle.
1512
02:01:19,984 --> 02:01:21,725
They're tearing it down.
1513
02:01:22,820 --> 02:01:23,820
Good.
1514
02:01:23,988 --> 02:01:25,979
They are not tearing it down.
1515
02:01:27,116 --> 02:01:28,732
I bought this building.
1516
02:01:30,787 --> 02:01:32,698
And that building.
1517
02:01:33,539 --> 02:01:35,280
And that one over there.
1518
02:01:36,501 --> 02:01:37,787
This will be the first
1519
02:01:37,877 --> 02:01:40,209
Wakandan International
Outreach Center.
1520
02:01:41,464 --> 02:01:44,126
Nakia will oversee
the social outreach.
1521
02:01:44,884 --> 02:01:46,124
And you will spearhead
1522
02:01:46,219 --> 02:01:48,381
the science
and information exchange.
1523
02:01:49,096 --> 02:01:51,053
You're kidding.
1524
02:01:51,432 --> 02:01:52,718
Eh?
1525
02:02:01,984 --> 02:02:03,019
Oh...
1526
02:02:03,110 --> 02:02:06,023
Hey, yo.
Man, what the hell is that?
1527
02:02:06,197 --> 02:02:07,904
That's like
a Bugatti spaceship!
1528
02:02:08,074 --> 02:02:10,657
Bro, it came out of nowhere.
Did y'all see that?
1529
02:02:13,788 --> 02:02:14,949
What?
1530
02:02:16,791 --> 02:02:17,791
Check it out, bro.
1531
02:02:17,959 --> 02:02:19,324
We can take this back
to the house.
1532
02:02:20,628 --> 02:02:21,709
Pull up to school in this.
1533
02:02:21,796 --> 02:02:23,753
Look, we can break it apart.
We can sell it.
1534
02:02:23,840 --> 02:02:24,840
On eBay.
1535
02:02:24,924 --> 02:02:26,151
Everybody get, like,
a million apiece.
1536
02:02:26,175 --> 02:02:27,486
I wouldn't do that
if I were you guys.
1537
02:02:27,510 --> 02:02:28,695
- Where you come from?
- From Wakanda.
1538
02:02:28,719 --> 02:02:29,834
What is a Wakanda?
1539
02:02:29,929 --> 02:02:30,929
KID 5; Hey, yo!
1540
02:02:31,639 --> 02:02:32,845
This yours?
1541
02:02:36,644 --> 02:02:37,975
Who...
1542
02:02:38,354 --> 02:02:39,515
Who are you?
1543
02:05:25,521 --> 02:05:27,683
My name is King T'Challa...
1544
02:05:27,857 --> 02:05:29,973
son of King T'Chaka.
1545
02:05:30,151 --> 02:05:34,486
I am the sovereign ruler
of the nation of Wakanda.
1546
02:05:34,655 --> 02:05:37,397
And for the first time
in our history...
1547
02:05:37,575 --> 02:05:40,784
we will be sharing
our knowledge and resources...
1548
02:05:40,953 --> 02:05:42,819
with the outside world.
1549
02:05:42,997 --> 02:05:46,365
Wakanda will no longer
watch from the shadows.
1550
02:05:46,542 --> 02:05:47,953
We cannot.
1551
02:05:49,086 --> 02:05:50,576
We must not.
1552
02:05:50,921 --> 02:05:53,538
We will work to be an example
of how we...
1553
02:05:53,716 --> 02:05:55,957
as brothers and sisters
on this earth...
1554
02:05:56,135 --> 02:05:58,172
should treat each other.
1555
02:05:58,345 --> 02:06:00,177
Now, more than ever...
1556
02:06:01,432 --> 02:06:05,847
the illusions of division
threaten our very existence.
1557
02:06:06,270 --> 02:06:08,181
We all know the truth.
1558
02:06:08,355 --> 02:06:11,768
More connects us
than separates us.
1559
02:06:11,942 --> 02:06:13,649
But in times of crisis...
1560
02:06:13,819 --> 02:06:16,277
the wise build bridges...
1561
02:06:16,447 --> 02:06:19,235
while the foolish
build barriers.
1562
02:06:19,408 --> 02:06:21,445
We must find a way...
1563
02:06:21,619 --> 02:06:24,236
to look after one another...
1564
02:06:24,413 --> 02:06:29,123
as if we were one,
single tribe.
1565
02:06:29,293 --> 02:06:30,773
With all due respect,
King T'Challa...
1566
02:06:30,920 --> 02:06:32,160
what can a nation of farmers
1567
02:06:32,254 --> 02:06:34,120
have to offer
the rest of the world?
1568
02:13:33,717 --> 02:13:35,708
Are you playing around
with that man again?
1569
02:13:35,802 --> 02:13:37,082
- No.
- You're teasing him again.
1570
02:13:38,222 --> 02:13:40,338
- Don't wake him. He must rest.
- No, I'm not.
1571
02:13:41,308 --> 02:13:42,673
No, I'm not.
1572
02:13:43,644 --> 02:13:44,884
Thabo,
you're doing that.
1573
02:13:45,020 --> 02:13:46,385
He's doing it.
He's lying.
1574
02:13:46,563 --> 02:13:47,974
No, he's resting.
1575
02:13:48,273 --> 02:13:49,479
Go, go!
1576
02:13:49,650 --> 02:13:51,436
White Wolf!
1577
02:13:51,568 --> 02:13:52,712
Stop that!
1578
02:13:52,736 --> 02:13:53,856
White Wolf!
1579
02:13:56,615 --> 02:13:58,295
Good morning, Sergeant Barnes.
1580
02:13:59,743 --> 02:14:00,743
Bucky.
1581
02:14:02,371 --> 02:14:03,406
How are you feeling?
1582
02:14:04,039 --> 02:14:05,039
Good.
1583
02:14:07,668 --> 02:14:08,749
Thank you.
1584
02:14:08,835 --> 02:14:10,371
Come.
1585
02:14:11,880 --> 02:14:13,746
Much more for you to learn.