1
00:00:26,288 --> 00:00:30,667
Hablo de la nave de refugiados
asgardiana Statesman.
2
00:00:33,420 --> 00:00:36,882
Nos atacan. Repito, nos atacan.
3
00:00:37,049 --> 00:00:40,594
Los motores no funcionan,
falla el soporte vital.
4
00:00:40,761 --> 00:00:43,722
Solicito ayuda
de cualquier nave cercana.
5
00:00:43,889 --> 00:00:46,850
Estamos a 22 saltos de Asgard.
6
00:00:47,851 --> 00:00:50,462
Nuestros tripulantes
son familias de Asgard.
7
00:00:50,562 --> 00:00:52,106
Tenemos muy pocos soldados.
8
00:00:52,272 --> 00:00:56,235
Esta no es una nave de guerra.
Repito, no es una nave de guerra.
9
00:01:09,706 --> 00:01:12,709
Escúchenme y regocíjense.
10
00:01:16,505 --> 00:01:21,510
Tuvieron el privilegio
de ser salvados por el Gran Titán.
11
00:01:24,471 --> 00:01:26,682
Quizá crean que es sufrimiento.
12
00:01:27,891 --> 00:01:28,892
No.
13
00:01:29,935 --> 00:01:32,271
Es salvación.
14
00:01:36,150 --> 00:01:41,697
Las balanzas universales se equilibran
gracias a su sacrificio.
15
00:01:43,323 --> 00:01:44,783
Sonrían.
16
00:01:45,784 --> 00:01:50,622
Incluso en la muerte,
se convirtieron en Hijos de Thanos.
17
00:02:06,054 --> 00:02:08,098
Sé lo que es perder.
18
00:02:10,267 --> 00:02:13,228
Sentirse tan desesperado
que aun teniendo razón...
19
00:02:13,979 --> 00:02:16,732
...igual fracasas.
20
00:02:24,823 --> 00:02:26,450
Es aterrador.
21
00:02:27,785 --> 00:02:29,745
Hace que te tiemblen las piernas.
22
00:02:31,872 --> 00:02:33,999
Pero te pregunto, ¿para qué?
23
00:02:35,417 --> 00:02:38,003
Aunque le temas y escapes de él...
24
00:02:39,046 --> 00:02:41,590
...el destino llega de todas formas.
25
00:02:42,800 --> 00:02:44,635
Y ahora, está aquí.
26
00:02:45,219 --> 00:02:47,054
O debería decir...
27
00:02:48,388 --> 00:02:49,890
...yo estoy aquí.
28
00:02:55,312 --> 00:02:56,688
Hablas demasiado.
29
00:02:57,981 --> 00:02:59,399
El Teseracto.
30
00:02:59,817 --> 00:03:01,944
O la cabeza de tu hermano.
31
00:03:06,615 --> 00:03:08,992
Imagino que tienes alguna preferencia.
32
00:03:10,244 --> 00:03:11,537
Sí.
33
00:03:13,956 --> 00:03:14,957
Mátalo.
34
00:03:30,264 --> 00:03:31,348
Bueno, ¡detente!
35
00:03:34,935 --> 00:03:36,895
No tenemos el Teseracto.
36
00:03:37,062 --> 00:03:38,856
Fue destruido en Asgard.
37
00:03:49,700 --> 00:03:52,536
Eres realmente el peor hermano.
38
00:03:57,624 --> 00:03:59,501
Te lo aseguro, hermano...
39
00:03:59,668 --> 00:04:01,670
...viviremos para ver otro día.
40
00:04:03,589 --> 00:04:06,550
Tu optimismo es infundado,
asgardiano.
41
00:04:06,925 --> 00:04:10,679
Por un lado, no soy asgardiano.
42
00:04:11,221 --> 00:04:12,221
Y por el otro...
43
00:04:14,516 --> 00:04:15,726
...tenemos a Hulk.
44
00:04:28,113 --> 00:04:29,782
Déjalo divertirse.
45
00:05:22,084 --> 00:05:23,544
Padres de todo...
46
00:05:25,420 --> 00:05:28,674
...permitan que fluya la magia negra
a través de mí por...
47
00:05:29,508 --> 00:05:30,592
...última vez.
48
00:05:45,357 --> 00:05:46,900
Eso fue un error.
49
00:05:52,781 --> 00:05:54,450
¡No!
50
00:06:03,584 --> 00:06:06,211
Vas a morir por eso.
51
00:06:17,473 --> 00:06:19,224
Mi humilde ser...
52
00:06:20,642 --> 00:06:22,936
...se inclina ante tu grandeza.
53
00:06:26,231 --> 00:06:29,443
Ningún otro ser ha tenido el poder...
54
00:06:29,860 --> 00:06:31,528
...no, la nobleza...
55
00:06:31,904 --> 00:06:36,617
...para blandir no solo una,
sino dos Gemas del Infinito.
56
00:06:40,078 --> 00:06:44,500
El universo está al alcance de tu mano.
57
00:07:23,747 --> 00:07:26,500
En la Tierra hay dos gemas más.
58
00:07:27,960 --> 00:07:31,463
Encuéntrenlas, hijos míos,
y tráiganmelas a Titán.
59
00:07:31,755 --> 00:07:33,173
Padre, no te fallaremos.
60
00:07:33,340 --> 00:07:34,842
Si me permiten intervenir.
61
00:07:36,009 --> 00:07:39,304
Si van a la Tierra,
quizá quieran un guía.
62
00:07:40,222 --> 00:07:42,850
Tengo un poco de experiencia
en ese terreno.
63
00:07:43,016 --> 00:07:45,227
Si consideras experiencia de fracasos.
64
00:07:45,394 --> 00:07:48,147
Considero experiencia de experiencias.
65
00:07:49,356 --> 00:07:50,858
Todopoderoso Thanos...
66
00:07:51,150 --> 00:07:55,821
...yo, Loki, príncipe de Asgard...
67
00:07:59,616 --> 00:08:00,826
...hijo de Odín...
68
00:08:04,746 --> 00:08:06,665
...legítimo rey de Jotunheim...
69
00:08:07,291 --> 00:08:09,168
...Dios de las Mentiras...
70
00:08:10,043 --> 00:08:11,545
...por este medio prometo...
71
00:08:12,963 --> 00:08:16,842
...mi inmortal fidelidad.
72
00:08:27,394 --> 00:08:28,896
¿Inmortal?
73
00:08:32,691 --> 00:08:35,360
Deberías elegir
con más cuidado tus palabras.
74
00:08:56,882 --> 00:08:57,883
Tú...
75
00:08:59,009 --> 00:09:00,594
...nunca serás...
76
00:09:03,305 --> 00:09:04,389
...un dios.
77
00:09:14,733 --> 00:09:15,734
¡No!
78
00:09:30,707 --> 00:09:33,210
Esta vez no hay resurrecciones.
79
00:09:56,817 --> 00:09:58,986
No. Loki.
80
00:10:37,775 --> 00:10:40,694
En serio, ¿no tienes dinero?
81
00:10:40,861 --> 00:10:43,906
Apego a lo material
significa desapego a lo espiritual.
82
00:10:44,072 --> 00:10:45,365
Se lo diré a los de la tienda.
83
00:10:45,532 --> 00:10:47,409
Quizá te hagan un sándwich metafísico.
84
00:10:47,576 --> 00:10:49,411
Espera. Creo que tengo 200.
85
00:10:49,578 --> 00:10:50,579
¿Dólares?
86
00:10:50,746 --> 00:10:52,080
- Rupias.
- ¿Cuánto es?
87
00:10:52,998 --> 00:10:54,082
Un dólar y medio.
88
00:10:54,249 --> 00:10:55,459
¿Qué quieres?
89
00:10:56,084 --> 00:10:58,253
Me gustaría un sándwich de atún.
90
00:11:10,724 --> 00:11:12,684
Está viniendo Thanos.
91
00:11:13,227 --> 00:11:14,478
Está viniendo.
92
00:11:18,649 --> 00:11:19,942
¿Quién?
93
00:11:28,509 --> 00:11:29,601
Más despacio.
94
00:11:29,705 --> 00:11:30,706
- Te explicaré.
- Divagas.
95
00:11:30,811 --> 00:11:31,812
- No.
- No entiendo.
96
00:11:31,912 --> 00:11:34,665
Estás soñando
y en el sueño tienes que orinar.
97
00:11:34,832 --> 00:11:35,833
- Sí.
- Bueno.
98
00:11:35,999 --> 00:11:38,377
Y dices:
"Dios. No hay baño. ¿Qué haré?
99
00:11:38,502 --> 00:11:39,502
Alguien mira.
100
00:11:39,628 --> 00:11:40,796
- Me orinaré".
- Despiertas...
101
00:11:40,963 --> 00:11:42,589
...y realmente tienes que orinar.
102
00:11:42,756 --> 00:11:43,841
- Sí.
- Sí.
103
00:11:44,007 --> 00:11:45,134
- Bueno.
- Todos sueñan eso.
104
00:11:45,300 --> 00:11:47,010
Sí, es lo que trato de decir.
105
00:11:47,344 --> 00:11:51,306
Hablando de eso, anoche soñé
que teníamos un hijo.
106
00:11:51,932 --> 00:11:53,142
Fue tan real.
107
00:11:53,517 --> 00:11:55,936
Lo llamamos como a tu tío excéntrico.
¿Cómo se llamaba?
108
00:11:56,103 --> 00:11:58,355
- Sí.
- ¡Morgan!
109
00:11:58,522 --> 00:12:00,149
- Y te despertaste...
- Claro.
110
00:12:00,315 --> 00:12:01,900
...y creíste que estábamos...
111
00:12:02,067 --> 00:12:03,152
- Embarazados.
- Sí.
112
00:12:03,255 --> 00:12:04,256
- ¿Sí?
- No.
113
00:12:04,361 --> 00:12:05,737
Lo soñé. Fue tan real.
114
00:12:05,904 --> 00:12:07,239
Si querías un hijo...
115
00:12:07,906 --> 00:12:09,324
...no hubieras hecho eso.
116
00:12:09,992 --> 00:12:11,869
Celebro que lo menciones,
porque no es nada.
117
00:12:12,035 --> 00:12:13,454
Es un alojamiento de nanopartículas.
118
00:12:13,620 --> 00:12:16,248
- Eso no te ayuda.
- No, es desmontable.
119
00:12:16,415 --> 00:12:17,875
No lo necesitas.
120
00:12:18,208 --> 00:12:20,461
Lo sé, me operaron.
Trato de protegernos...
121
00:12:20,627 --> 00:12:22,254
...y a futuros hijos, es todo.
122
00:12:22,421 --> 00:12:23,922
Por si hay un monstruo en el ropero.
123
00:12:24,089 --> 00:12:26,008
- En lugar de, sabes...
- Camisas.
124
00:12:27,676 --> 00:12:29,136
Me conoces tan bien.
125
00:12:29,761 --> 00:12:31,930
- Dios.
- Terminas todas mis frases.
126
00:12:32,473 --> 00:12:34,349
Deberías tener camisas en el ropero.
127
00:12:34,725 --> 00:12:35,726
Sí.
128
00:12:36,560 --> 00:12:38,270
No debería haber más sorpresas.
129
00:12:38,437 --> 00:12:39,646
Hoy iremos a cenar.
130
00:12:39,813 --> 00:12:41,398
Ostentaremos tu alianza.
131
00:12:41,982 --> 00:12:44,318
Y no deberíamos tener más sorpresas.
132
00:12:44,485 --> 00:12:45,527
Debería prometértelo.
133
00:12:45,694 --> 00:12:46,987
- Sí.
- Lo haré.
134
00:12:49,448 --> 00:12:50,448
Gracias.
135
00:12:50,574 --> 00:12:51,742
Tony Stark.
136
00:12:51,909 --> 00:12:54,912
Soy el Doctor Stephen Strange.
Ven conmigo.
137
00:12:57,539 --> 00:12:59,500
Y felicitaciones por la boda.
138
00:12:59,666 --> 00:13:01,460
Disculpa, ¿regalas boletos?
139
00:13:01,627 --> 00:13:03,045
Necesitamos tu ayuda.
140
00:13:03,837 --> 00:13:07,090
El destino del universo está en juego,
no exagero.
141
00:13:07,257 --> 00:13:08,675
Y ¿quiénes son ustedes?
142
00:13:10,385 --> 00:13:11,470
Hola, Tony.
143
00:13:11,637 --> 00:13:12,638
Bruce.
144
00:13:12,805 --> 00:13:14,431
- Pepper.
- Hola.
145
00:13:17,768 --> 00:13:19,061
¿Estás bien?
146
00:13:20,854 --> 00:13:24,066
En los albores del universo,
no había nada.
147
00:13:24,233 --> 00:13:25,233
Luego...
148
00:13:27,277 --> 00:13:30,614
El Big Bang lanzó
seis cristales elementales...
149
00:13:30,781 --> 00:13:33,617
...al universo inmaculado.
150
00:13:34,660 --> 00:13:39,206
Cada una de esas Gemas del Infinito
controla un aspecto de la existencia.
151
00:13:40,165 --> 00:13:41,333
Espacio.
152
00:13:42,459 --> 00:13:43,627
Realidad.
153
00:13:45,254 --> 00:13:46,421
Poder.
154
00:13:47,631 --> 00:13:48,799
Alma.
155
00:13:49,925 --> 00:13:51,093
Mente.
156
00:13:53,011 --> 00:13:54,263
Y Tiempo.
157
00:14:03,856 --> 00:14:05,023
Repíteme su nombre.
158
00:14:05,190 --> 00:14:06,400
Thanos.
159
00:14:06,567 --> 00:14:09,820
Es una lacra, Tony.
Invade planetas. Toma lo que quiere.
160
00:14:09,987 --> 00:14:12,114
Mata a la mitad de la población.
161
00:14:12,281 --> 00:14:13,991
Él envió a Loki.
162
00:14:14,616 --> 00:14:17,536
El ataque a Nueva York, fue él.
163
00:14:18,120 --> 00:14:19,246
Eso es.
164
00:14:20,447 --> 00:14:21,447
¿Cuánto tiempo tenemos?
165
00:14:21,547 --> 00:14:23,709
Nadie sabe. Tiene las del Poder
y del Espacio.
166
00:14:23,876 --> 00:14:26,503
Lo convierte
en el más fuerte del universo.
167
00:14:26,670 --> 00:14:29,923
Si llega a poseer las seis gemas,
Tony...
168
00:14:30,090 --> 00:14:33,302
Podría destruir la vida
a una escala aún insospechada.
169
00:14:33,469 --> 00:14:35,304
¿En serio dijiste "aún insospechada"?
170
00:14:35,471 --> 00:14:37,514
¿En serio te apoyas
en el Caldero del Cosmos?
171
00:14:37,681 --> 00:14:38,682
¿Eso es lo que es?
172
00:14:41,935 --> 00:14:43,854
Voy a permitirte eso.
173
00:14:46,064 --> 00:14:48,984
Si precisa las seis,
¿por qué no escondemos esta?
174
00:14:49,151 --> 00:14:50,152
No puedo hacerlo.
175
00:14:50,319 --> 00:14:53,030
Juramos proteger la Gema del Tiempo
con la vida.
176
00:14:53,197 --> 00:14:54,364
Yo juré dejar los lácteos...
177
00:14:54,531 --> 00:14:56,909
...y luego ponen mi nombre
a un sabor de helado.
178
00:14:57,075 --> 00:14:58,535
- Avellanas Locas Stark.
- No está mal.
179
00:14:58,702 --> 00:15:00,078
Un poco duras.
180
00:15:00,245 --> 00:15:01,789
Preferimos el Caramelo Hulk.
181
00:15:01,955 --> 00:15:04,333
- ¿Eso existe?
- Da igual. Todo cambia.
182
00:15:04,500 --> 00:15:07,252
Nuestro juramento de proteger la gema
no puede cambiar.
183
00:15:07,419 --> 00:15:09,463
La gema es
nuestra mejor oportunidad contra Thanos.
184
00:15:09,630 --> 00:15:12,508
También es
su mejor oportunidad contra nosotros.
185
00:15:12,674 --> 00:15:14,051
Si no hacemos nuestro trabajo.
186
00:15:14,218 --> 00:15:16,929
¿Cuál es?
Además de hacer animales con globos.
187
00:15:18,055 --> 00:15:20,599
Proteger tu realidad, tonto.
188
00:15:20,766 --> 00:15:23,268
Chicos.
¿Podemos posponer esta discusión?
189
00:15:23,435 --> 00:15:26,688
El hecho es que tenemos la gema.
Sabemos dónde está.
190
00:15:27,064 --> 00:15:29,399
Visión anda por ahí
con la Gema de la Mente...
191
00:15:29,566 --> 00:15:31,276
...y tenemos que hallarlo ya.
192
00:15:32,069 --> 00:15:33,487
Sí, ese es el problema.
193
00:15:33,591 --> 00:15:34,592
¿Cómo dices?
194
00:15:34,696 --> 00:15:38,033
Hace dos semanas Visión apagó
su transmisor. Está desconectado.
195
00:15:38,200 --> 00:15:39,451
- ¿Qué?
- Sí.
196
00:15:39,618 --> 00:15:41,537
¿Perdiste otro súper robot?
197
00:15:41,703 --> 00:15:43,956
No. Él es más que eso. Evoluciona.
198
00:15:44,123 --> 00:15:45,582
¿Quién podría hallarlo?
199
00:15:48,585 --> 00:15:49,586
Maldición.
200
00:15:50,254 --> 00:15:51,255
Steve Rogers.
201
00:15:51,421 --> 00:15:52,589
Grandioso.
202
00:15:53,048 --> 00:15:54,258
Quizá.
203
00:15:54,883 --> 00:15:55,884
Pero...
204
00:15:59,346 --> 00:16:00,472
Llámalo.
205
00:16:01,223 --> 00:16:02,516
No es tan fácil.
206
00:16:03,600 --> 00:16:05,394
Hace mucho
que no nos ponemos al día, ¿no?
207
00:16:05,498 --> 00:16:06,499
No.
208
00:16:06,603 --> 00:16:08,313
Los Vengadores nos separamos.
Estamos fritos.
209
00:16:08,939 --> 00:16:10,023
¿Se separaron?
210
00:16:11,942 --> 00:16:13,819
¿Como los Beatles?
211
00:16:13,986 --> 00:16:15,904
Cap y yo estamos peleados.
212
00:16:16,905 --> 00:16:18,073
No nos hablamos.
213
00:16:19,533 --> 00:16:22,035
Tony, escúchame.
214
00:16:23,120 --> 00:16:24,455
Thor murió.
215
00:16:26,165 --> 00:16:29,042
Viene Thanos.
No importa a quién le hables o no.
216
00:16:46,310 --> 00:16:47,311
Celular con tapa.
217
00:17:08,415 --> 00:17:10,876
Doc,
no estás moviendo el cabello, ¿no?
218
00:17:11,835 --> 00:17:14,046
No, ahora no.
219
00:17:46,745 --> 00:17:48,038
¿Estás bien?
220
00:17:49,706 --> 00:17:50,707
- ¡Ayúdalo!
- ¡Banner!
221
00:17:50,874 --> 00:17:52,459
- ¡Wong, apúrate!
- ¡Ve!
222
00:17:52,626 --> 00:17:53,626
Viernes, ¿qué veo?
223
00:17:53,752 --> 00:17:55,087
No sé. Estoy en eso.
224
00:17:55,254 --> 00:17:58,590
¡Deberías poner la Gema del Tiempo
en tu bolsillo, Doc!
225
00:17:58,757 --> 00:17:59,967
Quizá quiera usarla.
226
00:18:27,411 --> 00:18:29,705
Ned.
Preciso que causes una distracción.
227
00:18:29,872 --> 00:18:31,165
Santo cielo.
228
00:18:31,540 --> 00:18:33,000
¡Vamos a morir!
229
00:18:33,167 --> 00:18:34,376
¡Hay una nave espacial!
230
00:18:34,543 --> 00:18:36,253
- ¿Qué pasa?
- Dios mío.
231
00:18:41,425 --> 00:18:42,718
SALIDA DE EMERGENCIA
232
00:18:44,803 --> 00:18:47,765
¿Qué les pasa?
¿Nunca vieron una nave espacial?
233
00:19:00,027 --> 00:19:03,447
Viernes, evacua el sur de la calle 43.
Avisa a los socorristas.
234
00:19:03,614 --> 00:19:04,782
Lo haré.
235
00:19:33,143 --> 00:19:36,063
Escúchenme y regocíjense.
236
00:19:37,439 --> 00:19:41,026
Están por morir
a manos de los Hijos de Thanos.
237
00:19:42,152 --> 00:19:43,654
Sean agradecidos...
238
00:19:43,821 --> 00:19:46,365
...que sus insignificantes vidas
ahora contribuyen...
239
00:19:46,740 --> 00:19:49,493
Lo lamento, la Tierra está cerrada hoy.
240
00:19:49,660 --> 00:19:52,371
Mejor empaquen y váyanse.
241
00:19:52,538 --> 00:19:53,664
Guardián de la gema.
242
00:19:54,623 --> 00:19:56,875
¿Este animal parlanchín habla por ti?
243
00:19:57,042 --> 00:19:58,836
No. Hablo por mí mismo.
244
00:19:59,294 --> 00:20:01,713
Entran sin permiso en la ciudad
y en el planeta.
245
00:20:02,714 --> 00:20:04,174
Dice que te vayas, Calamardo.
246
00:20:04,341 --> 00:20:05,509
Me agota.
247
00:20:06,385 --> 00:20:07,636
Tráeme la gema.
248
00:20:09,263 --> 00:20:10,722
Banner, ¿quieres participar?
249
00:20:11,974 --> 00:20:14,476
No. Pero
¿cuándo consigo lo que quiero?
250
00:20:14,643 --> 00:20:15,644
Es verdad.
251
00:20:16,353 --> 00:20:17,563
Bueno. ¡Empuja!
252
00:20:17,729 --> 00:20:19,189
Pasó mucho tiempo.
253
00:20:19,356 --> 00:20:20,858
Será bueno tenerte, amigo.
254
00:20:20,982 --> 00:20:21,983
Bueno.
255
00:20:22,109 --> 00:20:24,862
Solo déjame...
Necesito concentrarme un segundo.
256
00:20:25,028 --> 00:20:26,321
Vamos, amigo.
257
00:20:27,823 --> 00:20:28,823
¡Por Dios!
258
00:20:29,783 --> 00:20:31,034
¿Dónde está tu tipo?
259
00:20:32,453 --> 00:20:33,829
No sé. Tuvimos una pelea.
260
00:20:33,996 --> 00:20:35,038
- No hay tiempo para eso.
- Lo sé.
261
00:20:35,205 --> 00:20:36,665
Esa es la cosa. Vamos.
262
00:20:43,881 --> 00:20:45,048
Me haces quedar mal.
263
00:20:45,215 --> 00:20:47,134
Perdón. O no puedo o no quiere.
264
00:20:47,251 --> 00:20:48,251
Está bien.
265
00:20:48,351 --> 00:20:50,679
Retírate. Vigílalo. Gracias.
266
00:20:50,846 --> 00:20:52,181
- Lo tengo.
- Maldita sea.
267
00:21:19,875 --> 00:21:21,043
¿De dónde vino eso?
268
00:21:21,210 --> 00:21:23,378
Es nanotecnología. ¿Te gusta? Algo...
269
00:21:27,132 --> 00:21:30,677
Doctor Banner, si el resto
de tu amigo verde no se nos unirá...
270
00:21:40,312 --> 00:21:41,605
Debes sacar esa gema de aquí.
271
00:21:41,772 --> 00:21:43,065
Se queda conmigo.
272
00:21:43,232 --> 00:21:44,232
Exacto. Adiós.
273
00:21:53,909 --> 00:21:55,119
Tony, ¿estás bien?
274
00:21:55,285 --> 00:21:56,411
¿Vamos bien? ¿Mal?
275
00:21:56,578 --> 00:21:58,455
Muy, muy bien. ¿Planeas ayudar?
276
00:21:58,622 --> 00:21:59,915
Trato. No quiere salir.
277
00:22:01,792 --> 00:22:02,876
Martillo.
278
00:22:10,634 --> 00:22:13,512
¡Vamos, Hulk!
¿Qué me estás haciendo?
279
00:22:13,679 --> 00:22:15,806
¡Sal!
280
00:22:15,973 --> 00:22:18,183
¡No!
281
00:22:22,062 --> 00:22:23,856
¿Qué quieres decir con "no"?
282
00:22:29,611 --> 00:22:31,238
Hola. ¿Qué tal, Sr. Stark?
283
00:22:31,405 --> 00:22:34,199
- ¿De dónde saliste?
- De una excursión al MoMA.
284
00:22:36,243 --> 00:22:37,703
¿Qué le pasa a este tipo?
285
00:22:39,121 --> 00:22:41,915
Vino del espacio a robarle
el collar a un hechicero.
286
00:23:08,567 --> 00:23:12,237
Tus poderes son pintorescos.
Debes ser popular entre los niños.
287
00:23:15,199 --> 00:23:16,992
Es un hechizo simple,
pero inquebrantable.
288
00:23:17,159 --> 00:23:19,119
Entonces lo quitaré de tu cadáver.
289
00:23:32,174 --> 00:23:37,262
Te resultará problemático deshacer
el hechizo de un muerto.
290
00:23:37,429 --> 00:23:39,098
Desearás estar muerto.
291
00:23:49,525 --> 00:23:50,525
¡No!
292
00:23:54,530 --> 00:23:56,031
Ese es el hechicero. Manos a la obra.
293
00:23:56,198 --> 00:23:57,741
¡Entendido!
294
00:24:05,457 --> 00:24:06,542
Eso no estuvo bien.
295
00:24:10,963 --> 00:24:11,963
¡Te tengo!
296
00:24:13,298 --> 00:24:14,307
¡Espera!
297
00:24:21,932 --> 00:24:24,643
Sr. Stark, me están subiendo.
298
00:24:24,810 --> 00:24:26,103
Aguanta, chico.
299
00:24:46,039 --> 00:24:47,791
Wong, estás invitado a mi boda.
300
00:24:55,340 --> 00:24:56,467
Dame más potencia.
301
00:25:05,392 --> 00:25:06,810
Libera la 17:A.
302
00:25:19,823 --> 00:25:21,450
Pete, suéltate. Te atraparé.
303
00:25:21,617 --> 00:25:23,660
¡Dijiste que salve al hechicero!
304
00:25:24,077 --> 00:25:25,078
No puedo respirar.
305
00:25:26,371 --> 00:25:28,040
A esta altura te quedas sin aire.
306
00:25:28,999 --> 00:25:31,251
Sí. Tiene sentido.
307
00:25:48,435 --> 00:25:50,437
Sr. Stark, huele a nuevo acá dentro.
308
00:25:50,604 --> 00:25:51,604
Buen viaje.
309
00:25:51,730 --> 00:25:53,148
- Viernes, mándalo a casa.
- Sí.
310
00:25:54,108 --> 00:25:55,567
¡Vamos!
311
00:26:03,992 --> 00:26:05,994
Jefe, llamada de la Srta. Potts.
312
00:26:06,161 --> 00:26:08,247
¿Tony? ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
313
00:26:08,413 --> 00:26:11,083
Sí. Habría que suspender
la reserva para la cena.
314
00:26:11,208 --> 00:26:12,208
¿Por qué?
315
00:26:12,334 --> 00:26:15,337
Porque probablemente no regrese
por un tiempo.
316
00:26:16,421 --> 00:26:17,673
Dime que no estás en esa nave.
317
00:26:17,790 --> 00:26:18,790
Sí.
318
00:26:18,890 --> 00:26:20,175
Dime que no estás ahí.
319
00:26:20,342 --> 00:26:21,927
Perdón, cariño.
320
00:26:22,094 --> 00:26:24,596
- Perdón, no sé qué decir.
- Regresa, Tony.
321
00:26:24,763 --> 00:26:26,807
- Pep.
- Regresa ahora mismo.
322
00:26:26,974 --> 00:26:27,975
Regresa.
323
00:26:28,142 --> 00:26:30,060
Jefe, la perdemos.
324
00:26:30,727 --> 00:26:32,271
A mí también.
325
00:26:41,363 --> 00:26:42,614
¡Dios mío!
326
00:26:47,077 --> 00:26:49,037
Debí quedarme en el autobús.
327
00:27:03,385 --> 00:27:04,761
¿Adónde vas?
328
00:27:05,053 --> 00:27:06,430
Robaron la Gema del Tiempo.
329
00:27:06,597 --> 00:27:08,515
El Santuario está desprotegido.
330
00:27:09,099 --> 00:27:10,601
¿Qué vas a hacer?
331
00:27:11,393 --> 00:27:13,061
Una llamada.
332
00:27:26,116 --> 00:27:28,619
EL ESPACIO
333
00:27:53,352 --> 00:27:54,520
¡Cántala, Drax!
334
00:28:07,116 --> 00:28:08,492
¿Por qué dijiste que lo hacemos?
335
00:28:08,659 --> 00:28:11,370
Es una señal de auxilio, Rocket.
Alguien podría estar muriendo.
336
00:28:11,537 --> 00:28:13,622
Entiendo, ¿pero por qué lo hacemos?
337
00:28:13,789 --> 00:28:15,582
Porque somos amigables.
338
00:28:15,749 --> 00:28:18,502
Y quizá, el que sea nos pagará
por el esfuerzo.
339
00:28:18,669 --> 00:28:21,004
- Esa no es la cuestión.
- No lo es.
340
00:28:21,171 --> 00:28:22,881
Quiero decir, si no paga...
341
00:28:23,048 --> 00:28:24,091
Tomamos su nave.
342
00:28:24,258 --> 00:28:25,926
- ¡Exacto!
- ¡Bingo!
343
00:28:26,093 --> 00:28:27,093
¡De acuerdo!
344
00:28:30,305 --> 00:28:31,765
Estamos llegando.
345
00:28:32,182 --> 00:28:34,393
Guardianes, podría ser peligroso...
346
00:28:34,560 --> 00:28:36,854
...así que pongamos cara de malos.
347
00:28:42,109 --> 00:28:44,736
Groot, deja eso, ya.
No te lo voy a repetir.
348
00:28:45,062 --> 00:28:46,062
Groot.
349
00:28:46,162 --> 00:28:47,239
¡Yo soy Groot!
350
00:28:47,343 --> 00:28:48,344
¡Tu vocabulario!
351
00:28:48,449 --> 00:28:49,783
- ¡Oye!
- Vaya.
352
00:28:49,950 --> 00:28:51,618
Tienes bellotas, chico.
353
00:28:51,785 --> 00:28:54,413
Desde que tienes savia, eres insufrible.
354
00:28:55,372 --> 00:28:58,625
Sigue, y voy a hacer trizas esa cosa.
355
00:29:05,549 --> 00:29:07,092
¿Qué pasó?
356
00:29:11,138 --> 00:29:12,473
Dios mío.
357
00:29:18,061 --> 00:29:19,813
Parece que no nos pagarán.
358
00:29:22,065 --> 00:29:24,026
¡Limpiaparabrisas!
359
00:29:24,193 --> 00:29:25,486
Quítenlo.
360
00:29:32,159 --> 00:29:34,912
¿Cómo diablos está vivo este tipo?
361
00:29:35,078 --> 00:29:36,872
No es un tipo.
362
00:29:37,039 --> 00:29:38,582
Tú eres un tipo.
363
00:29:40,167 --> 00:29:41,960
Él es un hombre.
364
00:29:42,336 --> 00:29:45,088
Un hombre apuesto y musculoso.
365
00:29:45,213 --> 00:29:46,214
Soy musculoso.
366
00:29:46,340 --> 00:29:48,801
¿Bromeas, Quill?
Estás a un sándwich de ser rellenito.
367
00:29:48,967 --> 00:29:51,470
- Sí, claro.
- Sí, Quill. Subiste de peso.
368
00:29:51,637 --> 00:29:52,637
¿Qué?
369
00:29:54,807 --> 00:29:56,683
Gamora, ¿crees que...?
370
00:29:58,977 --> 00:30:02,564
Está ansioso, furioso.
371
00:30:02,731 --> 00:30:05,609
Siente una gran pérdida y culpa.
372
00:30:06,485 --> 00:30:09,238
Es como si un pirata tuviera un bebé
con un ángel.
373
00:30:09,362 --> 00:30:10,363
Vaya.
374
00:30:10,489 --> 00:30:12,366
Es un llamado de atención para mí.
375
00:30:12,533 --> 00:30:15,244
Conseguiré un aparato de gimnasia.
Me comprometeré.
376
00:30:15,410 --> 00:30:16,410
Y mancuernas.
377
00:30:16,537 --> 00:30:17,871
No se comen, ¿sabes?
378
00:30:18,038 --> 00:30:21,250
Parece que sus músculos
fueran de fibras metálicas de Cotati.
379
00:30:21,416 --> 00:30:23,127
Deja de masajeárselos.
380
00:30:25,087 --> 00:30:26,087
Despiértalo.
381
00:30:29,007 --> 00:30:30,008
Despierta.
382
00:30:47,609 --> 00:30:49,862
¿Quién diablos son ustedes?
383
00:30:52,656 --> 00:30:56,285
Desde que conozco a Thanos,
él ha tenido un solo objetivo.
384
00:30:56,452 --> 00:31:00,414
Equilibrar el universo eliminando
la mitad de la vida.
385
00:31:01,331 --> 00:31:05,002
Solía matar gente planeta por planeta,
matanza por matanza.
386
00:31:05,294 --> 00:31:06,670
Incluyendo el mío.
387
00:31:06,837 --> 00:31:08,422
Si consigue las seis gemas...
388
00:31:08,589 --> 00:31:10,799
...podría hacerlo chasqueando los dedos.
389
00:31:11,800 --> 00:31:14,386
Pareces saber mucho sobre Thanos.
390
00:31:14,553 --> 00:31:18,348
Gamora es la hija de Thanos.
391
00:31:22,394 --> 00:31:24,480
Tu padre mató a mi hermano.
392
00:31:24,813 --> 00:31:26,023
Cielos.
393
00:31:26,190 --> 00:31:27,858
Padrastro, técnicamente.
394
00:31:28,025 --> 00:31:29,943
Y ella lo odia tanto como tú.
395
00:31:33,655 --> 00:31:35,199
La familia puede ser difícil.
396
00:31:35,365 --> 00:31:38,535
Antes de morir, mi padre me dijo
que tenía una media hermana...
397
00:31:38,702 --> 00:31:40,954
...a la que encerró en Hel.
398
00:31:41,121 --> 00:31:44,082
Y luego ella regresó a casa
y me apuñaló el ojo.
399
00:31:44,249 --> 00:31:45,542
Tuve que matarla.
400
00:31:45,709 --> 00:31:49,087
Imagino que la vida es difícil, ¿no?
Gira y gira y...
401
00:31:49,922 --> 00:31:50,923
Siento tu dolor.
402
00:31:51,089 --> 00:31:53,383
Yo también siento tu dolor, porque...
403
00:31:53,550 --> 00:31:55,928
No es por competir,
pero también la pasé mal.
404
00:31:56,094 --> 00:31:57,763
Mi padre mató a mi madre.
405
00:31:57,930 --> 00:32:00,641
Y tuve que matar a mi padre.
Fue difícil.
406
00:32:00,808 --> 00:32:03,685
Quizá más difícil
que matar a una hermana.
407
00:32:04,228 --> 00:32:07,106
Además, terminé con mis dos ojos,
lo que fue...
408
00:32:07,272 --> 00:32:08,982
Necesito un martillo, no una cuchara.
409
00:32:10,818 --> 00:32:13,904
¿Cómo abro esta cosa?
¿Hay algún tipo de...?
410
00:32:14,446 --> 00:32:16,990
¿Un código de cuatro números?
Un cumpleaños.
411
00:32:18,075 --> 00:32:20,452
- ¿Qué haces?
- Me llevo su cápsula.
412
00:32:21,912 --> 00:32:22,955
No.
413
00:32:25,082 --> 00:32:28,961
Hoy no te llevarás nuestra cápsula.
414
00:32:30,629 --> 00:32:32,840
Quill, ¿hablas con la voz más grave?
415
00:32:34,758 --> 00:32:36,385
- No.
- Sí.
416
00:32:36,552 --> 00:32:39,263
Imitas al dios-hombre. Es raro.
417
00:32:39,430 --> 00:32:40,597
No, no lo imito.
418
00:32:40,764 --> 00:32:42,808
- ¡Lo hizo otra vez!
- Es mi voz.
419
00:32:48,981 --> 00:32:49,982
¿Te burlas de mí?
420
00:32:50,441 --> 00:32:53,360
- ¿Te burlas de mí?
- Basta. Lo hiciste otra vez.
421
00:32:53,986 --> 00:32:55,946
- Trata de imitarme.
- Deja de hacerlo.
422
00:32:56,113 --> 00:32:57,739
- ¡Suficiente!
- Él empezó.
423
00:32:57,906 --> 00:32:59,283
Debemos parar a Thanos.
424
00:32:59,450 --> 00:33:02,077
Significa que debemos averiguar
adónde irá.
425
00:33:02,244 --> 00:33:03,495
Knowhere.
426
00:33:03,662 --> 00:33:05,330
Debe ir a alguna parte.
427
00:33:05,497 --> 00:33:07,499
No. ¿Knowhere?
428
00:33:07,666 --> 00:33:10,335
Es un lugar. Estuvimos allí. Apesta.
429
00:33:10,502 --> 00:33:12,921
- Disculpa, es nuestra comida.
- Ya no.
430
00:33:13,338 --> 00:33:16,508
Thor, ¿por qué iría a Knowhere?
431
00:33:16,675 --> 00:33:17,843
Porque por años...
432
00:33:18,010 --> 00:33:21,680
...el Coleccionista mantuvo allí segura
la Gema de la Realidad.
433
00:33:21,847 --> 00:33:23,432
No está segura con él.
434
00:33:23,599 --> 00:33:25,309
Solo un tonto le daría una.
435
00:33:25,476 --> 00:33:26,852
- O un genio.
- ¿Cómo sabes...
436
00:33:27,019 --> 00:33:29,563
...que no va por otra gema?
437
00:33:29,730 --> 00:33:32,107
Hay seis gemas ahí afuera.
438
00:33:32,274 --> 00:33:34,485
Thanos ya tiene la Gema del Poder...
439
00:33:34,651 --> 00:33:37,946
...porque la robó la semana pasada
cuando diezmó Xandar.
440
00:33:38,405 --> 00:33:40,449
Me robó la Gema del Espacio...
441
00:33:40,616 --> 00:33:43,285
...cuando destruyó mi nave
y mató a la mitad de mi gente.
442
00:33:43,452 --> 00:33:46,163
Las del Tiempo y de la Mente están
seguras con los Vengadores.
443
00:33:46,497 --> 00:33:47,523
¿Los Vengadores?
444
00:33:47,623 --> 00:33:48,816
Los héroes
más poderosos de la Tierra.
445
00:33:48,916 --> 00:33:50,042
¿Como Kevin Bacon?
446
00:33:50,209 --> 00:33:52,586
Quizá se unió. No sé.
No voy hace mucho.
447
00:33:52,753 --> 00:33:54,963
Y la Gema del Alma, nadie la vio.
448
00:33:55,130 --> 00:33:56,757
Nadie sabe dónde está.
449
00:33:56,924 --> 00:34:00,219
Y Thanos no puede conseguirla.
Entonces va a Knowhere.
450
00:34:00,385 --> 00:34:02,805
Entonces,
irá por la Gema de la Realidad.
451
00:34:02,971 --> 00:34:04,014
De nada.
452
00:34:04,181 --> 00:34:05,349
Hay que ir a Knowhere.
453
00:34:05,516 --> 00:34:09,228
Estas equivocada.
A Nidavellir tenemos que ir.
454
00:34:09,686 --> 00:34:11,522
- Es una palabra inventada.
- Todas lo son.
455
00:34:11,688 --> 00:34:14,775
¿Nidavellir existe? ¿En serio?
456
00:34:14,942 --> 00:34:16,568
Es un lugar legendario.
457
00:34:16,735 --> 00:34:20,280
Hacen las armas más horribles
y potentes de todo el universo.
458
00:34:20,447 --> 00:34:22,491
Me gustaría mucho ir, por favor.
459
00:34:22,658 --> 00:34:24,701
La liebre tiene razón y es el más listo.
460
00:34:24,868 --> 00:34:25,911
¿Liebre?
461
00:34:26,078 --> 00:34:28,330
Solo Eitri el Enano puede hacer
el arma que preciso.
462
00:34:28,497 --> 00:34:29,706
¿Eres el capitán?
463
00:34:29,873 --> 00:34:30,874
Eres perspicaz.
464
00:34:31,041 --> 00:34:33,919
Pareces un líder noble.
¿Te unirías en mi cruzada a Nidavellir?
465
00:34:34,086 --> 00:34:36,880
Déjame preguntarle al capitán.
Espera. ¡Soy yo!
466
00:34:37,047 --> 00:34:38,799
- Sí. Iré.
- ¡Maravilloso!
467
00:34:38,966 --> 00:34:40,968
- Yo soy el capitán.
- Cállate.
468
00:34:41,135 --> 00:34:42,845
- Esa es mi mochila.
- Siéntate.
469
00:34:43,011 --> 00:34:44,638
Mira, esta es mi nave.
470
00:34:44,805 --> 00:34:46,557
Y no iré a...
471
00:34:47,516 --> 00:34:49,643
¿De qué clase de arma hablamos?
472
00:34:49,810 --> 00:34:51,061
La que matará a Thanos.
473
00:34:51,895 --> 00:34:53,397
¿No deberíamos tener todos una?
474
00:34:53,564 --> 00:34:55,607
No. No tienen la fuerza para empuñarla.
475
00:34:55,774 --> 00:34:58,110
Se les derrumbarían los cuerpos
y enloquecerían.
476
00:34:58,277 --> 00:35:00,195
¿Es raro que tenga más ganas?
477
00:35:00,362 --> 00:35:01,530
Sí, un poco.
478
00:35:01,697 --> 00:35:04,616
Si no vamos a Knowhere
y Thanos obtiene otra gema...
479
00:35:04,783 --> 00:35:06,326
...será demasiado poderoso
para detenerlo.
480
00:35:06,493 --> 00:35:08,662
- Ya lo es.
- Ya lo resolví.
481
00:35:08,829 --> 00:35:11,999
Tenemos dos naves
y una gran variedad de tontos.
482
00:35:12,166 --> 00:35:15,419
Groot y yo iremos con el ángel pirata.
483
00:35:15,586 --> 00:35:18,422
Y los tontos irán a Knowhere
a intentar detener a Thanos.
484
00:35:18,589 --> 00:35:20,507
- ¿Bien? Bien.
- Genial.
485
00:35:20,674 --> 00:35:21,967
Para que conste...
486
00:35:22,718 --> 00:35:25,220
Sé que vas con él
porque ahí no está Thanos.
487
00:35:25,387 --> 00:35:29,099
Sabes, no deberías hablarle así
a tu capitán, Quill.
488
00:35:30,058 --> 00:35:31,393
Vamos, Groot.
489
00:35:31,935 --> 00:35:34,646
Deja ese juego. Te pudrirá el cerebro.
490
00:35:38,358 --> 00:35:41,195
Me despido
y les deseo buena suerte, tontos.
491
00:35:41,361 --> 00:35:42,488
Adiós.
492
00:35:57,252 --> 00:35:58,378
¿Vis?
493
00:35:58,837 --> 00:36:00,756
¿Es la gema otra vez?
494
00:36:00,923 --> 00:36:02,549
Parece que me hablara.
495
00:36:03,175 --> 00:36:04,885
¿Qué dice?
496
00:36:05,803 --> 00:36:08,138
No lo sé, pero algo dice.
497
00:36:10,516 --> 00:36:11,600
Oye.
498
00:36:21,443 --> 00:36:23,946
Dime lo que sientes.
499
00:36:30,953 --> 00:36:33,664
Simplemente te siento.
500
00:36:41,421 --> 00:36:42,422
ESCOCIA
501
00:36:42,589 --> 00:36:43,757
Sale uno a las 10:00 a Glasgow...
502
00:36:43,924 --> 00:36:45,926
...que nos daría más tiempo juntos.
503
00:36:46,093 --> 00:36:47,553
¿Y si pierdo ese tren?
504
00:36:47,719 --> 00:36:48,720
Hay uno a las 11:00.
505
00:36:48,887 --> 00:36:51,306
¿Y si pierdo todos los trenes?
506
00:36:52,683 --> 00:36:54,393
¿Y si esta vez no vuelvo?
507
00:36:54,560 --> 00:36:55,894
Le prometiste a Stark.
508
00:36:56,061 --> 00:36:57,229
Preferiría prometértelo a ti.
509
00:36:57,396 --> 00:36:59,356
Hay gente que me espera también.
510
00:36:59,523 --> 00:37:00,858
Ambos hicimos promesas.
511
00:37:01,024 --> 00:37:02,734
No el uno al otro.
512
00:37:03,318 --> 00:37:04,353
Wanda.
513
00:37:05,112 --> 00:37:07,448
Por dos años,
robamos estos momentos...
514
00:37:07,614 --> 00:37:09,658
...tratando de ver
si podría funcionar...
515
00:37:09,825 --> 00:37:11,410
No lo sé.
516
00:37:11,577 --> 00:37:13,537
¿Sabes? Hablaré por mí.
517
00:37:14,413 --> 00:37:15,414
Creo que...
518
00:37:15,581 --> 00:37:16,665
- Funciona.
- Sí.
519
00:37:16,832 --> 00:37:18,125
Funciona.
520
00:37:20,586 --> 00:37:21,837
Quédate.
521
00:37:22,754 --> 00:37:24,423
Quédate conmigo.
522
00:37:29,178 --> 00:37:32,431
O no. Si me estoy extralimitando...
523
00:37:34,641 --> 00:37:38,437
NUEVA YORK ATACADA
NOTICIA DE ÚLTIMA HORA
524
00:37:39,480 --> 00:37:41,231
¿Qué son?
525
00:37:41,565 --> 00:37:43,984
Lo que me advertía la gema.
526
00:37:44,151 --> 00:37:47,196
TONY STARK DESAPARECIDO
INFORME ESPECIAL
527
00:37:53,952 --> 00:37:55,287
Tengo que irme.
528
00:37:55,454 --> 00:37:56,454
No, Visión.
529
00:37:56,997 --> 00:38:01,126
Visión, de ser verdad,
quizá ir no sea la mejor idea.
530
00:38:02,169 --> 00:38:03,212
Wanda, yo...
531
00:38:03,378 --> 00:38:04,378
¡Visión!
532
00:38:33,617 --> 00:38:36,286
La espada,
no me permite traspasar sólidos.
533
00:38:37,204 --> 00:38:39,164
- ¿Es posible?
- Se supone que no.
534
00:38:40,249 --> 00:38:41,959
Me fallan los sistemas.
535
00:38:42,876 --> 00:38:45,546
Creo que deberíamos
habernos quedado en cama.
536
00:38:48,090 --> 00:38:49,115
¡Vis!
537
00:38:58,183 --> 00:39:01,562
Cede la gema, y ella vive.
538
00:39:39,683 --> 00:39:40,893
Sin tocar.
539
00:39:56,700 --> 00:39:57,951
Vamos.
540
00:39:58,118 --> 00:39:59,912
Vamos, tienes que levantarte.
541
00:40:00,078 --> 00:40:02,289
Tienes que levantarte. Vamos. Oye.
542
00:40:03,373 --> 00:40:04,792
Oye. Debemos irnos.
543
00:40:06,710 --> 00:40:09,254
Vete, por favor.
544
00:40:09,421 --> 00:40:11,215
Me pediste que me quede.
545
00:40:12,466 --> 00:40:13,634
- Me quedo.
- Por favor.
546
00:41:24,830 --> 00:41:26,540
- Levántate.
- No puedo.
547
00:41:26,707 --> 00:41:29,418
No queremos matarte, pero lo haremos.
548
00:41:29,585 --> 00:41:31,753
Nunca tendrán otra oportunidad.
549
00:41:47,728 --> 00:41:49,271
¿Puedes pararte?
550
00:41:54,026 --> 00:41:55,444
Gracias, Capitán.
551
00:41:58,155 --> 00:41:59,782
Vamos a subirte al avión.
552
00:42:03,744 --> 00:42:07,164
Creí que teníamos un trato.
553
00:42:07,331 --> 00:42:11,043
Quédate cerca, repórtate,
no corras riesgos.
554
00:42:11,210 --> 00:42:12,544
Lo lamento.
555
00:42:12,711 --> 00:42:14,505
Simplemente queríamos tiempo.
556
00:42:17,216 --> 00:42:18,467
¿Adónde vamos, Cap?
557
00:42:21,303 --> 00:42:22,805
A casa.
558
00:42:26,391 --> 00:42:28,435
Estaremos a salvo.
559
00:42:53,001 --> 00:42:54,044
Zehoberianos.
560
00:42:54,211 --> 00:42:55,921
¡Madre! ¿Dónde está mi madre?
561
00:42:56,088 --> 00:42:57,464
Elijan un lado o mueran.
562
00:42:57,631 --> 00:42:59,091
¡Madre!
563
00:42:59,258 --> 00:43:01,426
Un lado es una revelación...
564
00:43:01,593 --> 00:43:04,638
...el otro un honor
solo conocido por pocos.
565
00:43:05,556 --> 00:43:07,015
¿Qué pasa, pequeña?
566
00:43:07,641 --> 00:43:11,061
Mi madre. ¿Dónde está?
567
00:43:15,858 --> 00:43:17,067
¿Cómo te llamas?
568
00:43:18,402 --> 00:43:20,070
Gamora.
569
00:43:20,571 --> 00:43:22,698
Eres una gran luchadora, Gamora.
570
00:43:24,241 --> 00:43:25,242
Ven.
571
00:43:25,617 --> 00:43:26,618
Déjame ayudarte.
572
00:43:40,132 --> 00:43:41,258
Mira.
573
00:43:44,928 --> 00:43:46,597
Es bonito, ¿no?
574
00:43:47,347 --> 00:43:50,809
Perfectamente equilibrado,
como debería ser todo.
575
00:43:50,976 --> 00:43:54,730
Demasiado de un lado o del otro...
576
00:43:58,734 --> 00:44:01,570
Ten. Prueba.
577
00:44:05,324 --> 00:44:08,410
Vayan en paz
y reúnanse con su creador.
578
00:44:13,665 --> 00:44:15,209
Concéntrate.
579
00:44:18,170 --> 00:44:20,964
Ahí está. Entendiste.
580
00:44:30,474 --> 00:44:31,558
Gamora.
581
00:44:32,643 --> 00:44:35,979
¿Esas granadas te explotan
las canicas o son las de gas?
582
00:44:36,146 --> 00:44:38,899
Porque pensaba en colgarme
un par en el cinto.
583
00:44:39,024 --> 00:44:40,024
No quiero si...
584
00:44:40,150 --> 00:44:41,401
Te pido un favor.
585
00:44:42,319 --> 00:44:43,654
Sí, por supuesto.
586
00:44:45,197 --> 00:44:48,617
De una forma u otra,
nuestro camino nos lleva a Thanos.
587
00:44:50,369 --> 00:44:51,870
Para eso son las granadas.
588
00:44:53,413 --> 00:44:55,124
Perdona. ¿Cuál es el favor?
589
00:44:57,459 --> 00:44:58,460
Si algo va mal...
590
00:45:00,045 --> 00:45:02,214
Si me atrapa Thanos...
591
00:45:06,760 --> 00:45:08,720
...quiero que me prometas...
592
00:45:09,763 --> 00:45:10,889
...que me matarás.
593
00:45:11,723 --> 00:45:12,723
¿Qué?
594
00:45:15,811 --> 00:45:18,188
Sé algo que él no sabe.
595
00:45:20,732 --> 00:45:24,403
Y si se entera, todo
el universo podría estar en peligro.
596
00:45:25,070 --> 00:45:26,155
¿Qué sabes?
597
00:45:26,321 --> 00:45:28,365
Si te lo digo, también lo sabrías.
598
00:45:31,410 --> 00:45:33,245
Si es tan importante...
599
00:45:33,412 --> 00:45:34,412
...¿no debería?
600
00:45:34,538 --> 00:45:35,747
Solo si quieres morir.
601
00:45:35,914 --> 00:45:37,499
¿Por qué tiene que morir alguien?
602
00:45:38,917 --> 00:45:39,918
Simplemente...
603
00:45:42,337 --> 00:45:45,340
Confía en mí.
Y eventualmente mátame.
604
00:45:45,507 --> 00:45:47,843
Me refiero a que me gustaría.
605
00:45:48,010 --> 00:45:49,845
En serio. Pero tú...
606
00:45:50,012 --> 00:45:51,221
Júramelo.
607
00:45:54,725 --> 00:45:57,019
Júramelo por tu madre.
608
00:46:04,193 --> 00:46:05,193
Bueno.
609
00:46:11,116 --> 00:46:12,242
Bueno.
610
00:46:28,926 --> 00:46:31,220
Amigo. ¿Cuánto estuviste ahí parado?
611
00:46:31,386 --> 00:46:32,421
Una hora.
612
00:46:32,763 --> 00:46:34,014
¿Una hora?
613
00:46:34,556 --> 00:46:35,849
¿Hablas en serio?
614
00:46:36,016 --> 00:46:40,938
Dominé la habilidad
de estar tan increíblemente quieto...
615
00:46:42,147 --> 00:46:44,733
...que me vuelvo invisible a la vista.
616
00:46:45,359 --> 00:46:46,360
Observen.
617
00:46:50,280 --> 00:46:51,865
Comes un zarg-nut.
618
00:46:52,324 --> 00:46:53,742
Pero mi movimiento...
619
00:46:54,576 --> 00:46:56,203
...fue tan lento...
620
00:46:57,037 --> 00:46:58,872
...que es imperceptible.
621
00:46:59,039 --> 00:47:00,040
No.
622
00:47:01,458 --> 00:47:02,459
Soy invisible.
623
00:47:02,626 --> 00:47:03,794
Hola, Drax.
624
00:47:06,505 --> 00:47:07,506
Maldición.
625
00:47:27,401 --> 00:47:29,153
Este lugar parece desierto.
626
00:47:29,319 --> 00:47:32,072
Detecto movimiento
en el tercer cuadrante.
627
00:47:32,239 --> 00:47:34,158
Sí, yo también.
628
00:47:35,576 --> 00:47:37,035
Aterricemos aquí.
629
00:47:48,797 --> 00:47:50,340
No la tengo.
630
00:47:52,468 --> 00:47:55,679
Toda la galaxia sabe
que venderías a tu hermano...
631
00:47:55,846 --> 00:47:57,473
...si pensaras
que sumaría una baratija...
632
00:47:57,639 --> 00:47:59,558
...a tu patética colección.
633
00:48:07,357 --> 00:48:09,777
Sé que tienes
la Gema de la Realidad, Tivan.
634
00:48:10,736 --> 00:48:14,198
Si me la das,
te ahorrarás mucho sufrimiento.
635
00:48:17,451 --> 00:48:19,036
Ya te dije.
636
00:48:19,828 --> 00:48:20,829
La vendí.
637
00:48:23,707 --> 00:48:25,709
¿Por qué iba a mentir?
638
00:48:25,876 --> 00:48:28,086
Supongo que es como respirar para ti.
639
00:48:28,921 --> 00:48:30,631
Es suicida.
640
00:48:30,798 --> 00:48:32,299
Lo entiendes.
641
00:48:33,258 --> 00:48:36,261
Ni tú entregarías algo tan preciado.
642
00:48:36,428 --> 00:48:37,805
No sabía lo que era.
643
00:48:38,180 --> 00:48:40,766
Entonces eres más tonto
de lo que pensaba.
644
00:48:41,141 --> 00:48:42,142
Es él.
645
00:48:42,309 --> 00:48:43,769
Última oportunidad, embustero.
646
00:48:45,312 --> 00:48:47,272
¿Dónde está la gema?
647
00:48:47,439 --> 00:48:48,440
Hoy...
648
00:48:48,919 --> 00:48:49,920
Drax.
649
00:48:50,025 --> 00:48:51,985
...paga las muertes
de mi esposa y mi hija.
650
00:48:52,152 --> 00:48:53,152
Espera, Drax.
651
00:48:54,613 --> 00:48:55,989
Aún no.
652
00:48:56,156 --> 00:48:57,366
Drax.
653
00:49:01,286 --> 00:49:03,539
Drax. Hazme caso.
654
00:49:03,705 --> 00:49:05,958
Todavía no tiene la gema.
655
00:49:06,125 --> 00:49:07,751
Con ella podemos detenerlo.
656
00:49:08,585 --> 00:49:11,755
Primero debemos tener la gema. Sí.
657
00:49:11,922 --> 00:49:13,006
No.
658
00:49:13,173 --> 00:49:16,218
No. Por Ovette, por Camaria.
659
00:49:16,677 --> 00:49:17,970
Duerme.
660
00:49:29,898 --> 00:49:30,899
Bueno.
661
00:49:31,066 --> 00:49:35,154
Gamora, Mantis, vayan por la derecha.
662
00:49:36,530 --> 00:49:37,781
La otra derecha.
663
00:50:02,097 --> 00:50:03,807
¿Por qué?
664
00:50:13,817 --> 00:50:17,863
¿Por qué tú, hija?
665
00:50:36,507 --> 00:50:37,508
Eso fue rápido.
666
00:50:43,305 --> 00:50:48,185
¡Magnífico!
667
00:50:50,521 --> 00:50:53,232
¿Es tristeza lo que detecto en ti, hija?
668
00:50:56,360 --> 00:50:58,862
En mi corazón,
sé que todavía te importo.
669
00:51:06,245 --> 00:51:09,498
Pero uno nunca está seguro.
670
00:51:18,715 --> 00:51:21,552
A menudo,
la realidad es decepcionante.
671
00:51:24,721 --> 00:51:26,974
Es decir, lo era.
672
00:51:29,017 --> 00:51:30,394
Ahora...
673
00:51:32,396 --> 00:51:35,190
...la realidad puede ser como yo quiera.
674
00:51:36,733 --> 00:51:38,193
Sabías que vendría.
675
00:51:38,360 --> 00:51:39,987
Contaba con eso.
676
00:51:40,779 --> 00:51:43,699
Tenemos algo que discutir, pequeña.
677
00:51:48,328 --> 00:51:50,038
¡Thanos!
678
00:51:57,629 --> 00:51:58,672
¡No!
679
00:52:03,051 --> 00:52:04,636
Déjala, Grimace.
680
00:52:05,262 --> 00:52:06,262
Peter.
681
00:52:07,556 --> 00:52:08,807
Te dije a la derecha.
682
00:52:09,391 --> 00:52:10,768
¿Ahora? ¿En serio?
683
00:52:10,934 --> 00:52:12,352
¡Déjala!
684
00:52:13,395 --> 00:52:14,480
El novio.
685
00:52:14,646 --> 00:52:15,647
No.
686
00:52:15,814 --> 00:52:19,526
Me veo más como un amigo
con derechos, que mata titanes.
687
00:52:19,693 --> 00:52:21,737
- Suéltala.
- Peter.
688
00:52:21,904 --> 00:52:26,617
Te volaré de la cara ese escroto
que tienes por mentón.
689
00:52:27,201 --> 00:52:28,702
A él no.
690
00:52:39,171 --> 00:52:42,883
Lo prometiste.
691
00:52:47,054 --> 00:52:48,263
Hija.
692
00:52:48,722 --> 00:52:51,225
Esperas demasiado de él.
693
00:52:54,812 --> 00:52:56,396
Te lo pidió, ¿no?
694
00:53:00,359 --> 00:53:01,360
Hazlo.
695
00:53:07,699 --> 00:53:09,118
¡Hazlo!
696
00:53:15,874 --> 00:53:17,292
Por la derecha te dije.
697
00:53:19,253 --> 00:53:22,214
Te amo más que a nada.
698
00:53:25,342 --> 00:53:26,844
Yo también te amo.
699
00:53:41,150 --> 00:53:42,192
Me agrada.
700
00:54:13,015 --> 00:54:14,808
¿No hay noticias de Visión?
701
00:54:14,975 --> 00:54:17,603
Los satélites lo perdieron en Edimburgo.
702
00:54:18,228 --> 00:54:21,148
En un Quinjet robado por cuatro
de los criminales más buscados.
703
00:54:21,607 --> 00:54:24,777
Sabe que son criminales
solo porque quiso llamarlos así.
704
00:54:24,943 --> 00:54:26,069
Dios mío, Rhodes.
705
00:54:26,236 --> 00:54:29,448
Su talento para las pavadas rivaliza
con el mío.
706
00:54:29,615 --> 00:54:32,201
Si no fuera por esos Acuerdos,
Visión estaría aquí.
707
00:54:32,951 --> 00:54:36,163
Recuerdo que firmó esos papeles,
coronel.
708
00:54:36,663 --> 00:54:37,664
Correcto.
709
00:54:39,666 --> 00:54:41,502
Y pagué por eso, estoy seguro.
710
00:54:41,668 --> 00:54:42,878
¿Se arrepiente?
711
00:54:43,045 --> 00:54:44,755
Ya no.
712
00:54:50,594 --> 00:54:52,179
Señor secretario.
713
00:54:56,725 --> 00:54:58,393
Son audaces.
714
00:54:59,061 --> 00:55:00,687
Se los reconozco.
715
00:55:00,854 --> 00:55:02,606
Le sería útil un poco de eso.
716
00:55:03,440 --> 00:55:05,692
El mundo está en peligro.
717
00:55:06,485 --> 00:55:09,571
¿Creen que está todo perdonado?
718
00:55:10,155 --> 00:55:14,243
No busco perdón.
Ya no pido más permiso.
719
00:55:16,203 --> 00:55:18,247
La Tierra perdió a su mejor defensor.
720
00:55:18,747 --> 00:55:19,957
Vinimos a luchar.
721
00:55:21,542 --> 00:55:23,460
Y si quiere ser un obstáculo...
722
00:55:24,461 --> 00:55:26,380
...lucharemos con usted también.
723
00:55:29,633 --> 00:55:30,634
Arréstelos.
724
00:55:31,760 --> 00:55:33,345
Estoy en eso.
725
00:55:38,434 --> 00:55:39,810
Me gané un consejo de guerra.
726
00:55:42,271 --> 00:55:43,272
Es genial verte, Cap.
727
00:55:44,398 --> 00:55:45,691
Igualmente, Rhodey.
728
00:55:46,233 --> 00:55:47,234
Hola.
729
00:55:48,902 --> 00:55:50,863
Vaya. Chicos...
730
00:55:51,697 --> 00:55:53,699
...se ven muy mal.
731
00:55:53,866 --> 00:55:55,451
Debieron ser dos años duros.
732
00:55:55,617 --> 00:55:58,287
Sí, los hoteles no eran cinco estrellas.
733
00:55:58,745 --> 00:56:00,914
Creo que lucen muy bien.
734
00:56:08,005 --> 00:56:10,048
Sí, he vuelto.
735
00:56:11,717 --> 00:56:12,718
Hola, Bruce.
736
00:56:18,265 --> 00:56:19,266
Nat.
737
00:56:22,686 --> 00:56:24,229
Esto es incómodo.
738
00:56:26,732 --> 00:56:28,275
Asumimos que volverán, ¿no?
739
00:56:28,442 --> 00:56:29,610
Y que pueden hallarnos.
740
00:56:29,777 --> 00:56:31,987
Precisamos toda la ayuda posible.
¿Dónde está Clint?
741
00:56:32,279 --> 00:56:35,365
Luego de los Acuerdos,
él y Scott hicieron un trato.
742
00:56:35,532 --> 00:56:37,034
Tienen arresto domiciliario.
743
00:56:37,201 --> 00:56:38,494
- ¿Quién es Scott?
- Ant-Man.
744
00:56:38,660 --> 00:56:40,120
¿Hay un Ant-Man y un Hombre Araña?
745
00:56:41,038 --> 00:56:42,038
Bueno, miren.
746
00:56:42,164 --> 00:56:45,000
Thanos tiene el mayor ejército
del universo...
747
00:56:45,167 --> 00:56:48,587
...y no se detendrá hasta conseguir...
748
00:56:50,526 --> 00:56:51,527
...la gema de Visión.
749
00:56:51,632 --> 00:56:52,883
Debemos protegerla.
750
00:56:53,050 --> 00:56:54,676
No, debemos destruirla.
751
00:56:56,845 --> 00:56:59,223
Pensé mucho en este ente
en mi cabeza.
752
00:56:59,389 --> 00:57:00,891
Sobre su naturaleza.
753
00:57:01,433 --> 00:57:03,602
Pero también sobre su composición.
754
00:57:03,769 --> 00:57:07,689
Creo que si la exponemos a una fuente
de energía poderosa...
755
00:57:07,856 --> 00:57:11,693
...algo que tenga una firma
muy parecida a la suya, quizá...
756
00:57:13,278 --> 00:57:15,447
...se rompería su integridad molecular.
757
00:57:15,989 --> 00:57:18,242
Sí, y tú con ella.
758
00:57:18,700 --> 00:57:20,160
No es una opción.
759
00:57:20,327 --> 00:57:23,147
Solo eliminándola
podemos asegurarnos...
760
00:57:23,247 --> 00:57:24,414
...que Thanos no la consiga.
761
00:57:24,957 --> 00:57:27,167
Es un precio elevado a pagar.
762
00:57:31,672 --> 00:57:34,049
Solo tú tienes el poder de pagarlo.
763
00:57:38,303 --> 00:57:40,347
Thanos amenaza a medio universo.
764
00:57:40,514 --> 00:57:43,058
Una vida
no puede obstaculizar su derrota.
765
00:57:43,225 --> 00:57:44,643
Pero debería.
766
00:57:47,146 --> 00:57:48,522
No intercambiamos vidas.
767
00:57:48,689 --> 00:57:50,649
Hace 70 años, diste tu vida...
768
00:57:50,816 --> 00:57:52,609
...para salvar ¿a cuántos millones?
769
00:57:52,776 --> 00:57:54,820
Dime, ¿cuál es la diferencia?
770
00:57:54,987 --> 00:57:57,281
Porque podrías tener una alternativa.
771
00:57:58,574 --> 00:58:02,369
Tu mente está hecha
de un complejo entramado de capas.
772
00:58:02,536 --> 00:58:06,123
Jarvis, Ultrón, Tony, yo, la gema.
773
00:58:06,290 --> 00:58:09,626
Todas mezcladas,
cada una aprendiendo de las otras.
774
00:58:10,002 --> 00:58:11,753
¿Dices que él es más que la gema?
775
00:58:11,920 --> 00:58:15,007
Digo que si sacamos la gema...
776
00:58:15,174 --> 00:58:18,135
...quedaría mucho de Visión.
Quizá las mejores partes.
777
00:58:18,469 --> 00:58:19,803
¿Podemos hacerlo?
778
00:58:20,512 --> 00:58:21,555
Yo no, aquí no.
779
00:58:22,556 --> 00:58:25,350
Encuentra rápido
a la persona y el lugar.
780
00:58:25,517 --> 00:58:28,187
Ross no dejará
que vuelvan a sus cuartos.
781
00:58:31,231 --> 00:58:32,816
Conozco un lugar.
782
00:58:47,706 --> 00:58:50,083
Alertamos a la Guardia Real
y a las Dora Milaje.
783
00:58:50,250 --> 00:58:51,794
¿Y a la Tribu Fronteriza?
784
00:58:52,252 --> 00:58:53,837
A los que quedan.
785
00:58:54,129 --> 00:58:56,256
Avisa también a los Jabari.
786
00:58:56,423 --> 00:58:58,509
M'Baku disfruta de una buena pelea.
787
00:59:00,803 --> 00:59:02,513
¿Y qué hay de este?
788
00:59:03,138 --> 00:59:05,265
Puede estar harto de la guerra.
789
00:59:05,599 --> 00:59:08,644
Pero el Lobo Blanco
ya descansó lo suficiente.
790
00:59:31,291 --> 00:59:32,876
¿Dónde es el combate?
791
00:59:33,794 --> 00:59:35,212
Viene en camino.
792
00:59:53,605 --> 00:59:56,191
En todo el tiempo que serví a Thanos...
793
00:59:58,068 --> 01:00:00,070
...nunca le fallé.
794
01:00:05,117 --> 01:00:08,245
Si yo llegara
a nuestro encuentro en Titán...
795
01:00:08,412 --> 01:00:12,249
...con la Gema del Tiempo aún unida
a tu fastidioso cuerpo...
796
01:00:12,416 --> 01:00:15,002
...me juzgarían.
797
01:00:23,594 --> 01:00:25,137
Dame...
798
01:00:29,141 --> 01:00:30,141
...la gema.
799
01:00:42,571 --> 01:00:44,990
Eres una indumentaria muy leal, ¿no?
800
01:00:45,157 --> 01:00:47,159
Sí, hablando de lealtad...
801
01:00:47,743 --> 01:00:48,744
¿Qué...?
802
01:00:48,911 --> 01:00:50,662
- Sé qué dirá.
- No deberías estar aquí.
803
01:00:50,829 --> 01:00:51,872
- Iba a irme.
- No quiero oírlo.
804
01:00:52,039 --> 01:00:53,582
Era un largo trecho y pensé en usted...
805
01:00:53,749 --> 01:00:55,459
- Y lo oiré.
- ...atascado a un lado de la nave.
806
01:00:55,626 --> 01:00:57,669
Y este traje es muy intuitivo.
807
01:00:57,836 --> 01:00:58,837
Maldita sea.
808
01:00:59,004 --> 01:01:01,799
En todo caso,
es su culpa que yo esté aquí.
809
01:01:01,965 --> 01:01:03,300
- ¿Qué dijiste?
- Retiro lo dicho.
810
01:01:03,467 --> 01:01:04,760
Y ahora estoy en el espacio.
811
01:01:04,927 --> 01:01:07,346
Sí, justo donde
no quería que estuvieras.
812
01:01:07,513 --> 01:01:09,598
No es Coney Island ni una excursión.
813
01:01:09,765 --> 01:01:11,809
Es un pasaje de ida. ¿Me escuchas?
814
01:01:11,975 --> 01:01:13,644
- No finjas que lo analizaste.
- Lo hice.
815
01:01:13,811 --> 01:01:15,437
No pudiste analizarlo.
816
01:01:15,604 --> 01:01:17,106
No puedo ser
el buen vecino Hombre Araña...
817
01:01:17,272 --> 01:01:18,857
...si no hay vecindario.
818
01:01:21,026 --> 01:01:23,570
No tiene sentido,
pero sabe de lo que hablo.
819
01:01:26,448 --> 01:01:28,575
Vamos. Tenemos un problema.
820
01:01:29,618 --> 01:01:31,578
¿Lo ves? Está en apuros.
¿Cuál es tu plan?
821
01:01:31,745 --> 01:01:32,913
Vamos.
822
01:01:33,580 --> 01:01:34,581
Bueno...
823
01:01:35,290 --> 01:01:38,502
¿Vio esa película vieja,
Aliens: El regreso?
824
01:01:42,214 --> 01:01:44,299
Son dolorosas, ¿no?
825
01:01:45,092 --> 01:01:48,053
Fueron designadas originalmente
para microcirugía.
826
01:01:48,720 --> 01:01:50,806
Cada una de ellas...
827
01:01:55,894 --> 01:01:58,105
...podría matar a tu amigo al instante.
828
01:01:58,689 --> 01:02:00,315
No es mi amigo, en realidad.
829
01:02:00,482 --> 01:02:03,152
Salvar su vida es cortesía profesional.
830
01:02:04,945 --> 01:02:06,697
No salvaste nada.
831
01:02:07,573 --> 01:02:10,868
Tus poderes son intrascendentes
comparados al mío.
832
01:02:11,285 --> 01:02:12,911
Pero el chico vio más filmes.
833
01:02:27,092 --> 01:02:29,261
¡Sí! Espera. ¿Qué son?
834
01:02:44,902 --> 01:02:46,612
Hola, no nos presentaron.
835
01:02:47,905 --> 01:02:48,989
Genial.
836
01:02:50,949 --> 01:02:52,409
Debemos girar la nave.
837
01:02:52,576 --> 01:02:54,620
Sí, ahora quiere huir. Gran plan.
838
01:02:54,787 --> 01:02:56,163
No, quiero proteger la gema.
839
01:02:56,330 --> 01:02:59,124
Y yo quiero que me agradezcas.
Vamos. Te escucho.
840
01:02:59,291 --> 01:03:02,002
¿Por qué?
¿Por casi tirarme al espacio?
841
01:03:02,169 --> 01:03:04,421
¿Quién te salvó el mágico trasero? Yo.
842
01:03:04,588 --> 01:03:06,840
No sé cómo te cabe
la cabeza en ese casco.
843
01:03:07,007 --> 01:03:09,259
Admítelo, debiste escabullirte
cuando te dije.
844
01:03:09,426 --> 01:03:10,928
Traté de que te fueras. Te negaste.
845
01:03:11,094 --> 01:03:13,013
No trabajo para ti
como los que te rodean.
846
01:03:13,180 --> 01:03:16,183
Y gracias a eso,
estamos en una dona voladora...
847
01:03:16,350 --> 01:03:18,018
...muy lejos de la Tierra, sin respaldo.
848
01:03:18,185 --> 01:03:20,104
- Yo soy el respaldo.
- No, eres un polizón.
849
01:03:20,270 --> 01:03:21,271
Hablamos los adultos.
850
01:03:21,438 --> 01:03:24,024
Lo siento, su relación me confunde.
851
01:03:24,191 --> 01:03:25,818
¿Qué es? ¿Tu pupilo?
852
01:03:25,984 --> 01:03:26,985
No.
853
01:03:27,486 --> 01:03:29,363
- Soy Peter.
- Doctor Strange.
854
01:03:29,530 --> 01:03:30,781
Usas tu nombre ficticio.
855
01:03:32,199 --> 01:03:33,408
Soy el Hombre Araña.
856
01:03:34,368 --> 01:03:36,954
La nave corrige su curso.
Está en piloto automático.
857
01:03:37,121 --> 01:03:38,831
¿Podemos controlarla?
858
01:03:38,997 --> 01:03:40,916
¿Que nos lleve a casa?
859
01:03:43,919 --> 01:03:44,920
- ¿Stark?
- Sí.
860
01:03:45,087 --> 01:03:46,338
¿Puedes llevarnos a casa?
861
01:03:46,505 --> 01:03:47,756
Sí, te escuché.
862
01:03:49,049 --> 01:03:51,510
No estoy seguro que debamos.
863
01:03:52,177 --> 01:03:56,306
Bajo ninguna circunstancia podemos
darle la Gema del Tiempo a Thanos.
864
01:03:56,473 --> 01:03:58,725
No entiendes lo que está en juego.
865
01:03:58,892 --> 01:04:01,228
¿Qué? No. Tú no entiendes...
866
01:04:01,395 --> 01:04:04,148
...que tuve a Thanos en la cabeza
por seis años.
867
01:04:04,314 --> 01:04:07,526
Desde que mandó un ejército
a Nueva York y ahora regresó.
868
01:04:07,693 --> 01:04:09,611
Y no sé qué hacer.
869
01:04:09,778 --> 01:04:12,823
Si es mejor pelear en nuestro territorio
o en el de él...
870
01:04:12,990 --> 01:04:16,618
...pero viste lo que hicieron,
lo que pueden hacer.
871
01:04:16,785 --> 01:04:18,996
Al menos, no lo espera en su territorio.
872
01:04:19,163 --> 01:04:21,915
Digo que llevemos la pelea a él.
873
01:04:22,082 --> 01:04:23,083
Doctor.
874
01:04:24,793 --> 01:04:26,462
¿Estás de acuerdo?
875
01:04:28,922 --> 01:04:31,508
Está bien, Stark. Vamos a él.
876
01:04:32,593 --> 01:04:34,636
Pero tienes que entender...
877
01:04:34,803 --> 01:04:39,016
...que entre salvarte a ti, al chico
o a la Gema del Tiempo...
878
01:04:39,183 --> 01:04:42,019
...no voy a dudar en dejarlos morir.
879
01:04:42,853 --> 01:04:46,523
No puedo,
porque el universo depende de eso.
880
01:04:47,107 --> 01:04:49,985
Excelente. Bien,
un modelo de conducta.
881
01:04:51,278 --> 01:04:52,780
Estamos de acuerdo.
882
01:04:53,906 --> 01:04:55,407
Bueno, chico.
883
01:04:56,700 --> 01:04:57,743
Ahora eres un Vengador.
884
01:05:34,321 --> 01:05:36,615
Se me ocurrió que tendrías hambre.
885
01:05:48,752 --> 01:05:50,337
Siempre odié esa silla.
886
01:05:50,504 --> 01:05:52,548
Eso me dijeron.
887
01:05:53,215 --> 01:05:57,136
Sin embargo, esperaba
que te sentaras ahí algún día.
888
01:05:57,886 --> 01:05:59,430
Odiaba este cuarto.
889
01:06:00,305 --> 01:06:01,598
Esta nave.
890
01:06:01,765 --> 01:06:03,559
Odiaba mi vida.
891
01:06:07,980 --> 01:06:10,232
Eso también me lo habías dicho.
892
01:06:13,402 --> 01:06:14,778
Día tras día.
893
01:06:17,573 --> 01:06:19,533
Por casi 20 años.
894
01:06:22,077 --> 01:06:24,496
Era una niña cuando me llevaste.
895
01:06:25,372 --> 01:06:26,707
Te salvé.
896
01:06:30,210 --> 01:06:31,211
No.
897
01:06:32,713 --> 01:06:36,258
No. Éramos felices en mi planeta natal.
898
01:06:36,425 --> 01:06:37,593
Acostándose con hambre...
899
01:06:38,093 --> 01:06:39,803
...buscando sobras.
900
01:06:39,970 --> 01:06:45,017
Tu planeta estaba por derrumbarse.
Yo soy el que lo detuvo.
901
01:06:45,476 --> 01:06:47,311
¿Sabes qué pasó desde entonces?
902
01:06:47,478 --> 01:06:49,104
Los niños que nacen...
903
01:06:49,688 --> 01:06:53,108
...tienen estómagos llenos
y cielos limpios.
904
01:06:53,275 --> 01:06:54,526
Es un paraíso.
905
01:06:57,196 --> 01:06:59,072
Porque mataste a medio planeta.
906
01:06:59,239 --> 01:07:02,117
Un costo bajo a pagar por la salvación.
907
01:07:02,284 --> 01:07:03,285
Estás demente.
908
01:07:03,452 --> 01:07:05,412
Pequeña, es un cálculo fácil.
909
01:07:05,579 --> 01:07:08,373
El universo y sus recursos son finitos.
910
01:07:08,916 --> 01:07:12,920
Si la vida no se controla,
la vida dejará de existir.
911
01:07:13,337 --> 01:07:14,421
Debe corregirse.
912
01:07:14,588 --> 01:07:15,964
¡Eso no lo sabes!
913
01:07:17,508 --> 01:07:19,551
Soy el único que lo sabe.
914
01:07:20,344 --> 01:07:24,556
Al menos, soy el único con la voluntad
para actuar en consecuencia.
915
01:07:26,141 --> 01:07:27,142
Por un tiempo...
916
01:07:29,728 --> 01:07:33,982
...tuviste esa misma voluntad...
917
01:07:35,567 --> 01:07:37,986
...mientras luchaste a mi lado.
918
01:07:38,862 --> 01:07:39,905
Hija.
919
01:07:40,697 --> 01:07:42,491
No soy tu hija.
920
01:07:44,910 --> 01:07:47,663
Todo lo que odio de mí
me lo enseñaste tú.
921
01:07:48,455 --> 01:07:52,209
Y haciéndolo, te hice la mujer
más feroz de la galaxia.
922
01:07:55,129 --> 01:07:57,965
Por eso confié en ti
para hallar la Gema del Alma.
923
01:08:01,343 --> 01:08:03,804
Lamento haberte decepcionado.
924
01:08:05,347 --> 01:08:07,141
Estoy decepcionado.
925
01:08:07,933 --> 01:08:10,394
Pero no porque no la hallaste.
926
01:08:14,106 --> 01:08:15,732
Sino porque lo hiciste.
927
01:08:17,192 --> 01:08:18,944
Y mentiste.
928
01:08:36,044 --> 01:08:37,171
Nebula.
929
01:08:44,428 --> 01:08:45,763
No lo hagas.
930
01:08:45,929 --> 01:08:49,933
Hace un tiempo, tu hermana
se escurrió en esta nave para matarme.
931
01:08:50,058 --> 01:08:51,059
No lo hagas.
932
01:08:51,185 --> 01:08:53,479
Y casi tiene éxito.
933
01:08:54,146 --> 01:08:55,606
Así que la traje aquí.
934
01:08:57,149 --> 01:08:58,400
Para hablar.
935
01:09:06,033 --> 01:09:08,452
Detente. Detén esto.
936
01:09:14,333 --> 01:09:16,668
Te juro por mi vida...
937
01:09:17,169 --> 01:09:19,463
...que nunca hallé la Gema del Alma.
938
01:09:23,592 --> 01:09:25,177
Accediendo a archivos de memoria.
939
01:09:25,344 --> 01:09:26,678
Sabes qué está por hacer.
940
01:09:26,845 --> 01:09:29,431
Ya está listo y va a buscar las gemas.
941
01:09:29,598 --> 01:09:30,724
- Todas.
- No puede tenerlas.
942
01:09:30,841 --> 01:09:31,841
¡Lo hará!
943
01:09:31,941 --> 01:09:33,894
No puede, Nebula.
944
01:09:34,061 --> 01:09:36,355
Porque hallé el mapa
de la Gema del Alma...
945
01:09:36,522 --> 01:09:39,358
...y lo hice cenizas. Lo quemé.
946
01:09:44,404 --> 01:09:46,198
Eres fuerte.
947
01:09:48,242 --> 01:09:49,243
Gracias a mí.
948
01:09:51,829 --> 01:09:53,413
Eres generosa.
949
01:09:54,748 --> 01:09:55,749
Gracias a mí.
950
01:09:57,751 --> 01:10:00,170
Pero nunca te enseñé a mentir.
951
01:10:00,337 --> 01:10:02,965
Por eso lo haces tan mal.
952
01:10:05,175 --> 01:10:09,721
¿Dónde está la Gema del Alma?
953
01:10:27,114 --> 01:10:28,114
¡En Vormir!
954
01:10:46,258 --> 01:10:47,843
La gema está en Vormir.
955
01:10:51,138 --> 01:10:53,390
Muéstrame.
956
01:10:55,434 --> 01:10:56,769
Yo soy Groot.
957
01:10:56,935 --> 01:10:59,480
Orina en el vaso. No estamos mirando.
958
01:10:59,646 --> 01:11:01,815
¿Una ramita? Todos vimos una ya.
959
01:11:01,982 --> 01:11:03,066
Yo soy Groot.
960
01:11:03,233 --> 01:11:05,861
Tronco, tira el contenido
y haz otra vez en él.
961
01:11:06,153 --> 01:11:07,362
¿Hablas Groot?
962
01:11:07,529 --> 01:11:09,323
Es un curso optativo en Asgard.
963
01:11:09,490 --> 01:11:10,532
Yo soy Groot.
964
01:11:10,699 --> 01:11:12,701
Lo sabrás cuando estemos cerca.
965
01:11:12,868 --> 01:11:16,747
La fragua de Nidavellir usa
el poder de una estrella de neutrones.
966
01:11:19,583 --> 01:11:21,585
Es la cuna de mi martillo.
967
01:11:22,294 --> 01:11:24,046
Es realmente increíble.
968
01:11:30,093 --> 01:11:33,222
Bueno, es hora de ser el capitán.
969
01:11:38,227 --> 01:11:39,770
Tu hermano murió, ¿no?
970
01:11:40,437 --> 01:11:42,272
Sí, eso puede ser molesto.
971
01:11:42,773 --> 01:11:44,650
Ya estuvo muerto antes.
972
01:11:46,110 --> 01:11:48,654
Pero esta vez,
creo que podría ser cierto.
973
01:11:49,113 --> 01:11:51,448
¿Y tu hermana y tu papá?
974
01:11:51,615 --> 01:11:52,908
Ambos están muertos.
975
01:11:53,534 --> 01:11:55,202
Pero aún tienes madre, ¿no?
976
01:11:55,702 --> 01:11:56,954
La mató un elfo oscuro.
977
01:11:57,121 --> 01:11:58,121
¿Un mejor amigo?
978
01:11:58,247 --> 01:11:59,581
Apuñalado en el corazón.
979
01:12:02,960 --> 01:12:06,130
¿Seguro que estás listo
para esta misión asesina?
980
01:12:08,382 --> 01:12:09,842
Totalmente.
981
01:12:10,008 --> 01:12:13,512
Ira, venganza,
furia, pérdida, arrepentimiento...
982
01:12:13,679 --> 01:12:16,348
...son grandes motivadores.
Despejan la mente.
983
01:12:16,515 --> 01:12:18,142
Estoy listo para ir.
984
01:12:18,809 --> 01:12:20,978
Sí, pero hablamos de Thanos...
985
01:12:21,437 --> 01:12:23,730
...es el más fuerte que existe.
986
01:12:23,897 --> 01:12:25,941
- Nunca luchó conmigo.
- Sí, lo hizo.
987
01:12:26,108 --> 01:12:27,651
Nunca luchó conmigo dos veces.
988
01:12:28,277 --> 01:12:30,028
No olvides que tendré martillo nuevo.
989
01:12:30,195 --> 01:12:32,448
Mejor que sea un buen martillo.
990
01:12:36,577 --> 01:12:38,954
Sabes, tengo 1.500 años.
991
01:12:39,621 --> 01:12:41,665
Maté 3.000 enemigos.
992
01:12:41,832 --> 01:12:44,877
Y cada uno podría
haberme matado, pero ninguno pudo.
993
01:12:45,544 --> 01:12:48,464
Estoy vivo porque lo quiere el destino.
994
01:12:48,630 --> 01:12:51,425
Thanos es el último
en una larga lista de malditos...
995
01:12:51,592 --> 01:12:53,469
...y será el último
en sentir mi venganza.
996
01:12:53,635 --> 01:12:55,429
Así lo quiere el destino.
997
01:12:56,930 --> 01:12:58,766
¿Y si te equivocas?
998
01:13:02,060 --> 01:13:03,854
Si me equivoco, entonces...
999
01:13:05,105 --> 01:13:06,690
...¿qué más podría perder?
1000
01:13:20,496 --> 01:13:24,082
Yo podría perder mucho.
Personalmente, podría perder mucho.
1001
01:13:27,878 --> 01:13:28,879
Bueno.
1002
01:13:31,965 --> 01:13:34,051
Si el destino quiere que lo mates...
1003
01:13:34,218 --> 01:13:35,928
...precisarás más de un ojo.
1004
01:13:36,094 --> 01:13:38,097
- ¿Qué es?
- ¿Qué parece?
1005
01:13:38,430 --> 01:13:40,849
Le gané una apuesta
a un tonto en Contraxia.
1006
01:13:41,183 --> 01:13:42,267
¿Te dio el ojo?
1007
01:13:42,434 --> 01:13:43,560
Me dio 100 créditos.
1008
01:13:43,727 --> 01:13:46,688
Me escurrí en su cuarto esa noche
y le robé el ojo.
1009
01:13:48,607 --> 01:13:49,858
Gracias, dulce liebre.
1010
01:13:58,158 --> 01:13:59,660
Yo lo hubiera lavado.
1011
01:14:00,911 --> 01:14:03,413
El único modo de sacarlo
de ahí fue en mi...
1012
01:14:04,748 --> 01:14:05,833
¡Ya llegamos!
1013
01:14:09,837 --> 01:14:10,963
Creo que no funciona.
1014
01:14:11,130 --> 01:14:12,297
Parece todo oscuro.
1015
01:14:14,758 --> 01:14:16,468
No es el ojo.
1016
01:14:29,815 --> 01:14:31,191
Algo anda mal.
1017
01:14:31,984 --> 01:14:33,527
La estrella se extinguió.
1018
01:14:34,653 --> 01:14:35,946
Y los anillos están helados.
1019
01:14:57,092 --> 01:15:00,387
Ojalá esos enanos sean mejores
forjando que limpiando.
1020
01:15:05,642 --> 01:15:08,729
Quizá se dieron cuenta de que viven
en un basurero en el espacio.
1021
01:15:08,896 --> 01:15:11,857
Esta fragua no se apagó en siglos.
1022
01:15:14,151 --> 01:15:16,779
Dijiste que Thanos
tenía una manopla, ¿no?
1023
01:15:16,945 --> 01:15:18,113
Sí, ¿por qué?
1024
01:15:18,280 --> 01:15:20,324
¿Se parecía a eso?
1025
01:15:23,744 --> 01:15:25,496
Yo soy Groot.
1026
01:15:25,662 --> 01:15:27,164
Regresen a la cápsula.
1027
01:15:31,251 --> 01:15:32,251
Eitri, ¡espera!
1028
01:15:33,212 --> 01:15:34,213
¡Detente!
1029
01:15:35,130 --> 01:15:36,131
Detente.
1030
01:15:37,007 --> 01:15:38,007
¿Thor?
1031
01:15:41,178 --> 01:15:42,554
¿Qué pasó aquí?
1032
01:15:42,971 --> 01:15:45,265
Tenías que protegernos.
1033
01:15:46,183 --> 01:15:48,811
Asgard tenía que protegernos.
1034
01:15:48,977 --> 01:15:51,188
Asgard está destruida.
1035
01:15:53,440 --> 01:15:57,277
Eitri, el guante. ¿Qué hiciste?
1036
01:16:10,040 --> 01:16:13,043
En este anillo vivían 300 enanos.
1037
01:16:14,419 --> 01:16:17,339
Creí que si hacía lo que me pedía,
estarían a salvo.
1038
01:16:19,842 --> 01:16:21,301
Hice lo que él quería.
1039
01:16:23,011 --> 01:16:27,349
Un dispositivo capaz de aprovechar
el poder de las gemas.
1040
01:16:31,895 --> 01:16:34,481
Y de todos modos los mató a todos.
1041
01:16:36,567 --> 01:16:38,360
A todos salvo a mí.
1042
01:16:39,445 --> 01:16:41,321
"Tú vida te pertenece", dijo.
1043
01:16:42,614 --> 01:16:46,577
"Pero tus manos son solo mías".
1044
01:16:47,536 --> 01:16:49,538
Eitri, no se trata de tus manos.
1045
01:16:50,664 --> 01:16:53,750
Cada arma que diseñaste,
cada hacha, martillo, espada...
1046
01:16:53,917 --> 01:16:56,128
...la tienes en la cabeza.
1047
01:16:57,004 --> 01:16:58,922
Sé lo que es perder la esperanza.
1048
01:16:59,089 --> 01:17:00,632
Confía en mí, lo sé.
1049
01:17:01,091 --> 01:17:05,804
Pero tú y yo juntos
podemos matar a Thanos.
1050
01:17:46,303 --> 01:17:48,597
Escucha con atención, Mantis.
1051
01:17:48,764 --> 01:17:50,974
Necesito que me veas en Titán.
1052
01:17:57,689 --> 01:17:58,690
Oye, ¿qué pasa?
1053
01:17:58,816 --> 01:18:00,025
Creo que llegamos.
1054
01:18:00,192 --> 01:18:02,653
No creo que esta nave
se estacione sola.
1055
01:18:04,404 --> 01:18:07,074
Mete la mano
en el cardán de dirección y ciérralo.
1056
01:18:08,742 --> 01:18:09,785
- ¿Entendiste?
- Sí.
1057
01:18:09,952 --> 01:18:11,912
Fue hecha para un grandulón,
debemos moverla juntos.
1058
01:18:12,079 --> 01:18:13,079
Bueno. Listo.
1059
01:18:17,626 --> 01:18:18,627
Deberíamos virar.
1060
01:18:18,794 --> 01:18:20,045
¡Vire!
1061
01:18:43,861 --> 01:18:47,906
TITÁN
1062
01:18:49,992 --> 01:18:51,493
¿Estás bien?
1063
01:18:52,995 --> 01:18:54,246
Eso estuvo cerca.
1064
01:18:55,622 --> 01:18:56,874
Te debo una.
1065
01:18:57,374 --> 01:19:01,295
Si los aliens me implantan
huevos en el pecho o algo así...
1066
01:19:01,462 --> 01:19:02,588
...perdonen si como a alguno.
1067
01:19:02,754 --> 01:19:06,175
No quiero otra referencia
a la cultura pop el resto del viaje.
1068
01:19:06,341 --> 01:19:08,302
- ¿Sí?
- Trato de decir que viene algo.
1069
01:19:15,726 --> 01:19:16,810
¡Thanos!
1070
01:19:38,123 --> 01:19:39,625
¡No me pongas huevos!
1071
01:19:41,835 --> 01:19:43,587
Abajo, payaso.
1072
01:19:48,801 --> 01:19:50,886
Muere, ¡manto de muerte!
1073
01:19:56,809 --> 01:19:59,728
Quédense todos donde están.
Cálmense.
1074
01:20:00,938 --> 01:20:02,940
Se los preguntaré una sola vez.
1075
01:20:03,690 --> 01:20:04,942
¿Dónde está Gamora?
1076
01:20:05,109 --> 01:20:07,611
Sí. Mejor, pregunto yo.
¿Quién es Gamora?
1077
01:20:07,903 --> 01:20:10,697
Mejor, yo pregunto.
¿Por qué es Gamora?
1078
01:20:10,864 --> 01:20:14,118
Díganme dónde está,
o juro que freiré a este engendro.
1079
01:20:14,284 --> 01:20:17,121
Adelante. Le disparas al mío
y yo le dispararé a él. ¡Vamos!
1080
01:20:17,704 --> 01:20:20,290
¡Hazlo, Quill! Puedo soportarlo.
1081
01:20:20,457 --> 01:20:22,459
- ¡No puede!
- Tiene razón. No puedes.
1082
01:20:22,626 --> 01:20:24,670
¿Sí? ¿No me dirás dónde está? Bien.
1083
01:20:24,837 --> 01:20:27,798
Los mataré y se lo sacaré a Thanos
a los golpes.
1084
01:20:27,923 --> 01:20:28,923
Empezando contigo.
1085
01:20:29,049 --> 01:20:32,302
Espera, ¿qué? ¿Thanos?
Déjame preguntarte algo.
1086
01:20:32,803 --> 01:20:34,471
¿A qué maestro sirves?
1087
01:20:34,638 --> 01:20:37,433
¿A qué maestro sirvo?
¿Debo responder, "Jesús"?
1088
01:20:38,725 --> 01:20:40,436
- Eres de la Tierra.
- No, de Missouri.
1089
01:20:40,602 --> 01:20:41,937
Está en la Tierra, tonto.
1090
01:20:42,104 --> 01:20:43,147
¿Por qué nos hostigan?
1091
01:20:43,313 --> 01:20:45,065
¿No están con Thanos?
1092
01:20:45,566 --> 01:20:47,359
¿Con Thanos?
1093
01:20:47,943 --> 01:20:50,529
No, vine aquí a matar a Thanos.
1094
01:20:50,696 --> 01:20:52,531
Se llevó a mi chica. ¿Quiénes son?
1095
01:20:53,365 --> 01:20:54,825
Somos los Vengadores, amigo.
1096
01:20:54,992 --> 01:20:57,453
Son esos de los que nos habló Thor.
1097
01:20:57,619 --> 01:20:58,787
¿Conocen a Thor?
1098
01:20:58,954 --> 01:21:02,583
Sí. Tipo alto, no tan apuesto,
que necesitaba que lo salvaran.
1099
01:21:02,749 --> 01:21:04,418
¿Dónde está ahora?
1100
01:21:19,475 --> 01:21:21,351
¿El plan es golpearlo con un ladrillo?
1101
01:21:21,518 --> 01:21:22,728
Es un molde.
1102
01:21:23,562 --> 01:21:24,562
Un arma de reyes.
1103
01:21:25,439 --> 01:21:27,775
Destinada a ser la mayor de Asgard.
1104
01:21:28,400 --> 01:21:31,278
Teóricamente, hasta podría convocar
al Bifrost.
1105
01:21:31,445 --> 01:21:32,905
¿Tiene un nombre?
1106
01:21:34,156 --> 01:21:35,324
Rompe-Tormentas.
1107
01:21:35,783 --> 01:21:36,909
Es algo exagerado.
1108
01:21:38,952 --> 01:21:40,037
¿Cómo la hacemos?
1109
01:21:41,872 --> 01:21:44,082
Deberán volver a encender la fragua.
1110
01:21:45,042 --> 01:21:47,252
Despertar el núcleo
de una estrella agonizante.
1111
01:21:49,880 --> 01:21:52,508
Liebre, enciende la cápsula.
1112
01:21:56,136 --> 01:21:58,138
¿Qué diablos pasó en este planeta?
1113
01:21:58,305 --> 01:22:02,392
Está ocho grados fuera de su eje.
La fuerza gravitatoria es inconsistente.
1114
01:22:03,727 --> 01:22:06,522
Sí, tenemos una ventaja.
Él vendrá a nosotros.
1115
01:22:07,481 --> 01:22:10,109
Lo aprovecharemos.
Bien, tengo un plan.
1116
01:22:10,275 --> 01:22:11,527
Al menos el principio de uno.
1117
01:22:11,693 --> 01:22:14,321
Lo atraemos, lo sujetamos,
tomamos lo que precisamos.
1118
01:22:14,488 --> 01:22:17,282
No peleamos mucho.
Queremos la manopla.
1119
01:22:17,866 --> 01:22:18,866
¿Bostezas?
1120
01:22:20,327 --> 01:22:22,496
¿En medio de mi explicación?
1121
01:22:22,663 --> 01:22:23,663
¿Oíste lo que dije?
1122
01:22:24,456 --> 01:22:26,708
Dejé de escuchar luego de:
"Precisamos un plan".
1123
01:22:26,875 --> 01:22:27,960
Mr. Músculo está confundido.
1124
01:22:28,127 --> 01:22:30,963
Lo que menos hacen
es "no improvisar".
1125
01:22:31,130 --> 01:22:32,631
¿Qué es lo que hacen?
1126
01:22:32,798 --> 01:22:34,383
Patear nombres, anotar traseros.
1127
01:22:34,550 --> 01:22:35,801
Sí, correcto.
1128
01:22:42,516 --> 01:22:43,851
Vengan aquí, por favor.
1129
01:22:44,268 --> 01:22:46,186
Sr. Lord, ¿los pones en círculo?
1130
01:22:46,353 --> 01:22:48,522
"Sr. Lord". Star-Lord está bien.
1131
01:22:51,233 --> 01:22:52,526
Debemos unirnos.
1132
01:22:52,693 --> 01:22:54,319
Si vamos haciéndonos los intrépidos...
1133
01:22:54,486 --> 01:22:56,780
Amigo, no nos llames intrépidos.
1134
01:22:56,947 --> 01:22:58,115
No sabemos qué es.
1135
01:22:58,532 --> 01:23:01,118
Somos optimistas, sí. Me gusta tu plan.
1136
01:23:01,285 --> 01:23:03,745
Salvo que apesta, déjame planearlo...
1137
01:23:03,912 --> 01:23:05,831
...y así, quizá sea muy bueno.
1138
01:23:05,998 --> 01:23:07,958
Dile del duelo de baile
para salvar al universo.
1139
01:23:08,125 --> 01:23:09,168
¿Qué duelo de baile?
1140
01:23:09,292 --> 01:23:10,293
No es nada.
1141
01:23:10,419 --> 01:23:11,462
¿Como en Footloose?
1142
01:23:11,628 --> 01:23:13,005
Sí, como en Footloose.
1143
01:23:13,547 --> 01:23:15,048
¿Aún es la película más grandiosa?
1144
01:23:15,215 --> 01:23:16,341
Nunca lo fue.
1145
01:23:16,508 --> 01:23:17,843
- No lo alientes.
- Bueno.
1146
01:23:18,010 --> 01:23:19,344
Flash Gordon no nos ayudará.
1147
01:23:19,511 --> 01:23:21,805
¿Flash Gordon? Eso es un halago.
1148
01:23:22,389 --> 01:23:23,891
No olvides, soy mitad humano.
1149
01:23:24,057 --> 01:23:25,601
Ese 50% que tengo de tonto...
1150
01:23:26,810 --> 01:23:27,811
...es tu 100%.
1151
01:23:27,978 --> 01:23:30,022
- Tus cuentas me abruman.
- Disculpen.
1152
01:23:31,607 --> 01:23:35,027
Pero ¿tu amigo hace eso a menudo?
1153
01:23:36,445 --> 01:23:38,739
Strange, ¿estás bien?
1154
01:23:48,957 --> 01:23:50,793
- Regresaste. Estás bien.
- Hola.
1155
01:23:50,959 --> 01:23:51,960
¿Qué fue eso?
1156
01:23:52,461 --> 01:23:56,131
Fui más adelante en el tiempo
y vi los futuros alternativos.
1157
01:23:57,007 --> 01:24:00,469
Para ver los resultados posibles
del conflicto inminente.
1158
01:24:01,220 --> 01:24:02,554
¿Cuántos viste?
1159
01:24:02,721 --> 01:24:04,973
14.000.605.
1160
01:24:06,642 --> 01:24:08,060
¿En cuántos ganamos?
1161
01:24:12,815 --> 01:24:13,982
En uno.
1162
01:24:35,879 --> 01:24:38,882
Mejor que la gema esté ahí arriba.
1163
01:24:40,759 --> 01:24:42,803
Por el bien de tu hermana.
1164
01:25:03,699 --> 01:25:08,454
Bienvenido, Thanos, hijo de Alars.
1165
01:25:10,539 --> 01:25:13,792
Gamora, hija de Thanos.
1166
01:25:13,959 --> 01:25:15,127
¿Nos conoces?
1167
01:25:15,294 --> 01:25:19,840
Conocer a todos a los que su viaje
trae aquí es mi maldición.
1168
01:25:20,340 --> 01:25:22,009
¿Dónde está la Gema del Alma?
1169
01:25:22,718 --> 01:25:24,386
Deberías saber...
1170
01:25:25,053 --> 01:25:28,182
...que tiene un alto precio.
1171
01:25:29,516 --> 01:25:31,101
Estoy listo.
1172
01:25:33,562 --> 01:25:35,981
Al principio, todos pensamos lo mismo.
1173
01:25:40,527 --> 01:25:42,821
Estamos todos equivocados.
1174
01:25:54,416 --> 01:25:56,752
¿Cómo conoces tan bien este lugar?
1175
01:25:56,919 --> 01:26:01,256
Hace toda una vida,
yo también busqué las gemas.
1176
01:26:01,715 --> 01:26:04,426
Hasta tuve una en la mano.
1177
01:26:04,593 --> 01:26:08,639
Pero me expulsó, desterrándome aquí.
1178
01:26:08,806 --> 01:26:12,851
Guiando a otros a un tesoro
que no puedo poseer.
1179
01:26:21,568 --> 01:26:24,488
Lo que buscas está delante de ti.
1180
01:26:25,447 --> 01:26:27,574
Al igual que lo que temes.
1181
01:26:28,325 --> 01:26:29,785
¿Qué es esto?
1182
01:26:30,285 --> 01:26:31,829
El precio a pagar.
1183
01:26:31,995 --> 01:26:36,625
La del Alma ocupa un lugar especial
entre las Gemas del Infinito.
1184
01:26:37,626 --> 01:26:41,713
Se podría decir
que tiene cierta sabiduría.
1185
01:26:43,090 --> 01:26:44,925
Dime qué necesita.
1186
01:26:45,092 --> 01:26:48,637
Para asegurarse de que
quien la posea...
1187
01:26:48,804 --> 01:26:51,348
...entiende su poder...
1188
01:26:52,307 --> 01:26:56,061
...la gema exige un sacrificio.
1189
01:26:56,228 --> 01:26:57,771
¿De qué?
1190
01:26:58,188 --> 01:27:02,651
Para tomar la gema,
debes perder a quien amas.
1191
01:27:05,571 --> 01:27:06,864
Un alma...
1192
01:27:07,531 --> 01:27:08,782
...por otra.
1193
01:27:24,506 --> 01:27:26,842
Toda mi vida soñé con el día...
1194
01:27:27,801 --> 01:27:29,178
...el momento...
1195
01:27:30,512 --> 01:27:32,598
...en que tuvieras tu merecido.
1196
01:27:34,808 --> 01:27:37,102
Y siempre estuve muy decepcionada.
1197
01:27:40,689 --> 01:27:42,149
Pero ahora...
1198
01:27:46,111 --> 01:27:49,198
...matas y torturas...
1199
01:27:51,158 --> 01:27:53,160
...y lo llamas piedad.
1200
01:27:57,247 --> 01:27:59,333
El universo te juzgó.
1201
01:28:00,918 --> 01:28:05,380
Le pediste un premio, y te lo negó.
1202
01:28:06,924 --> 01:28:08,425
Fracasaste.
1203
01:28:09,802 --> 01:28:11,678
¿Y quieres saber por qué?
1204
01:28:12,638 --> 01:28:14,473
Porque no amas nada.
1205
01:28:15,182 --> 01:28:16,809
A nadie.
1206
01:28:22,439 --> 01:28:23,607
No.
1207
01:28:28,237 --> 01:28:29,238
¿En serio?
1208
01:28:30,280 --> 01:28:31,365
¿Lágrimas?
1209
01:28:32,157 --> 01:28:34,118
No son por él.
1210
01:28:48,382 --> 01:28:49,591
No.
1211
01:28:51,093 --> 01:28:52,511
Esto no es amor.
1212
01:28:53,387 --> 01:28:56,056
Ya ignoré mi destino una vez.
1213
01:28:58,517 --> 01:29:00,686
No puedo hacerlo otra vez.
1214
01:29:01,186 --> 01:29:04,565
Ni siquiera por ti.
1215
01:29:28,755 --> 01:29:31,133
Lo siento, pequeña.
1216
01:29:34,970 --> 01:29:36,221
¡No!
1217
01:31:13,819 --> 01:31:16,655
Desciende a 2600, pon rumbo 0-3-0.
1218
01:31:16,822 --> 01:31:18,073
Ojalá tengas razón.
1219
01:31:18,240 --> 01:31:21,118
O aterrizaremos mucho más rápido
de lo que quieres.
1220
01:31:36,842 --> 01:31:39,344
Cuando dijiste
que abriríamos Wakanda al mundo...
1221
01:31:39,511 --> 01:31:41,764
...no imaginé esto.
1222
01:31:41,930 --> 01:31:43,891
¿Qué imaginaste?
1223
01:31:44,057 --> 01:31:45,184
Las Olimpiadas.
1224
01:31:45,350 --> 01:31:47,102
Quizá hasta un Starbucks.
1225
01:32:01,325 --> 01:32:02,701
¿Debemos inclinarnos?
1226
01:32:02,868 --> 01:32:04,119
Sí, es un rey.
1227
01:32:04,453 --> 01:32:06,455
Siempre te estoy agradeciendo algo.
1228
01:32:08,290 --> 01:32:09,750
¿Qué haces?
1229
01:32:10,167 --> 01:32:11,835
Aquí no nos inclinamos.
1230
01:32:12,002 --> 01:32:14,254
¿Qué tan grande sería el ataque?
1231
01:32:14,421 --> 01:32:17,424
Señor, deberían esperar
un ataque bastante grande.
1232
01:32:17,549 --> 01:32:18,550
¿Cómo vamos?
1233
01:32:18,675 --> 01:32:23,680
Contarán con mi Guardia Real, la
Tribu Fronteriza, las Dora Milaje, y...
1234
01:32:24,640 --> 01:32:27,559
Un hombre de 100 años semiestable.
1235
01:32:30,437 --> 01:32:31,605
¿Cómo estás, Buck?
1236
01:32:31,772 --> 01:32:34,900
Nada mal, para el fin del mundo.
1237
01:32:48,080 --> 01:32:50,165
La estructura es polimórfica.
1238
01:32:50,624 --> 01:32:53,502
Tuvimos que unir cada neurona
en forma no secuencial.
1239
01:32:53,919 --> 01:32:56,321
¿Por qué no reprogramaron
las sinapsis...
1240
01:32:56,421 --> 01:32:57,965
...para trabajar en conjunto?
1241
01:32:59,049 --> 01:33:02,302
Porque no pensamos en eso.
1242
01:33:02,719 --> 01:33:04,012
Lo hiciste lo mejor posible.
1243
01:33:04,179 --> 01:33:05,389
¿Puedes hacerlo?
1244
01:33:06,306 --> 01:33:09,601
Sí, pero hay más de dos billones
de neuronas aquí.
1245
01:33:09,768 --> 01:33:12,938
Un desajuste causaría
un fallo en cascada de los circuitos.
1246
01:33:13,313 --> 01:33:14,398
Llevará tiempo.
1247
01:33:16,108 --> 01:33:17,108
¿Cuánto?
1248
01:33:17,234 --> 01:33:18,444
Tanto como puedas darme.
1249
01:33:23,115 --> 01:33:25,325
Algo entró a la atmósfera.
1250
01:33:42,176 --> 01:33:44,470
Oye, Cap, tenemos un problema.
1251
01:33:53,979 --> 01:33:55,814
Dios, me encanta este lugar.
1252
01:33:55,981 --> 01:33:59,610
Aún no empiecen a celebrar.
Llegan más afuera de la cúpula.
1253
01:34:19,004 --> 01:34:20,004
Es muy tarde.
1254
01:34:20,964 --> 01:34:22,216
Debemos destruir la gema.
1255
01:34:22,800 --> 01:34:24,426
Visión, regresa a la mesa.
1256
01:34:24,593 --> 01:34:25,928
Los retendremos.
1257
01:34:26,094 --> 01:34:29,515
Wanda, tan pronto como esa gema
esté fuera de su cabeza...
1258
01:34:29,681 --> 01:34:30,682
...la destruyes.
1259
01:34:31,100 --> 01:34:32,184
Lo haré.
1260
01:34:32,351 --> 01:34:35,145
Evacuen la ciudad.
Activen todas las defensas.
1261
01:34:35,896 --> 01:34:37,356
Y consíganle un escudo a él.
1262
01:34:47,783 --> 01:34:50,077
No creo que entiendas la física de esto.
1263
01:34:50,244 --> 01:34:52,704
Esos anillos son enormes.
Si quieres moverlos...
1264
01:34:52,871 --> 01:34:55,332
...precisarás algo mucho más grande.
1265
01:34:55,499 --> 01:34:57,584
- Déjamelo a mí.
- ¿Dejártelo a ti?
1266
01:34:57,751 --> 01:35:00,879
Amigo, estás en el espacio.
Solo tienes una soga y...
1267
01:35:09,304 --> 01:35:10,305
¡Enciende los motores!
1268
01:35:27,865 --> 01:35:30,534
¡Más potencia, liebre!
1269
01:36:01,982 --> 01:36:03,776
Bien hecho, muchacho.
1270
01:36:05,569 --> 01:36:07,488
Eso es Nidavellir.
1271
01:36:27,633 --> 01:36:28,633
Maldición.
1272
01:36:28,967 --> 01:36:30,511
¿Por qué dices "maldición"?
1273
01:36:30,677 --> 01:36:32,554
- El mecanismo está dañado.
- ¿Qué?
1274
01:36:32,721 --> 01:36:34,723
No puedo calentar el metal
con el iris cerrado.
1275
01:36:34,890 --> 01:36:36,183
¿Cuánto llevará calentarlo?
1276
01:36:36,642 --> 01:36:39,019
Unos minutos, quizás más. ¿Por qué?
1277
01:36:41,021 --> 01:36:42,064
Lo mantendré abierto.
1278
01:36:42,231 --> 01:36:43,357
Es suicida.
1279
01:36:43,524 --> 01:36:45,943
Como enfrentar a Thanos sin el hacha.
1280
01:36:55,744 --> 01:36:56,787
¿Cómo vamos, Bruce?
1281
01:36:56,954 --> 01:36:58,622
Sí, voy tomándole la mano.
1282
01:37:02,376 --> 01:37:06,004
Es increíble. Es como ser Hulk sin...
1283
01:37:09,842 --> 01:37:12,052
Estoy bien.
1284
01:37:13,554 --> 01:37:15,639
Detecto dos firmas de calor
tras los árboles.
1285
01:37:44,084 --> 01:37:46,295
Gracias por unirte a nosotros.
1286
01:37:46,753 --> 01:37:47,838
Por supuesto, hermano.
1287
01:38:08,275 --> 01:38:09,902
¿Dónde está tu otro amigo?
1288
01:38:10,652 --> 01:38:13,030
Con tu vida, pagarás la de él.
1289
01:38:14,031 --> 01:38:16,492
Thanos tendrá esa gema.
1290
01:38:16,992 --> 01:38:18,452
Eso no va a pasar.
1291
01:38:18,619 --> 01:38:20,913
Ahora están en Wakanda.
1292
01:38:21,079 --> 01:38:24,541
Lo único que tendrá Thanos
será polvo y sangre.
1293
01:38:27,795 --> 01:38:29,880
Tenemos sangre de sobra.
1294
01:38:41,100 --> 01:38:42,643
¿Se rindieron?
1295
01:38:43,435 --> 01:38:44,436
No exactamente.
1296
01:39:11,463 --> 01:39:12,881
¿Qué diablos?
1297
01:39:15,843 --> 01:39:17,469
Parece que la hicimos enojar.
1298
01:39:28,230 --> 01:39:29,773
Se matan ellos mismos.
1299
01:40:06,018 --> 01:40:07,603
¿Ves sus dientes?
1300
01:40:07,770 --> 01:40:09,563
Atrás, Sam. Te chamuscarás las alas.
1301
01:40:22,284 --> 01:40:24,828
Si esas cosas rodean el perímetro
y entran por detrás...
1302
01:40:24,995 --> 01:40:26,789
...no hay nada entre ellos y Visión.
1303
01:40:27,164 --> 01:40:28,916
Entonces los mantenemos adelante.
1304
01:40:29,082 --> 01:40:30,459
¿Cómo lo hacemos?
1305
01:40:32,836 --> 01:40:34,463
Abrimos la barrera.
1306
01:40:36,715 --> 01:40:40,844
Cuando dé la señal,
abran la Sección 17 Noroeste.
1307
01:40:41,178 --> 01:40:44,807
Solicito confirmación, mi rey.
¿Dijo que abra la barrera?
1308
01:40:44,973 --> 01:40:46,183
A mi señal.
1309
01:40:46,433 --> 01:40:48,310
Esto será el fin de Wakanda.
1310
01:40:49,645 --> 01:40:53,065
Entonces será el final más noble
de la historia.
1311
01:41:05,911 --> 01:41:07,496
¡Viva Wakanda!
1312
01:41:20,092 --> 01:41:21,092
¡Ahora!
1313
01:41:51,248 --> 01:41:52,666
¿Cuánto falta, Shuri?
1314
01:41:52,833 --> 01:41:54,376
Apenas empecé, hermano.
1315
01:41:54,543 --> 01:41:56,378
Será mejor que te apures.
1316
01:42:03,427 --> 01:42:05,304
Padres de todo, denme fortaleza.
1317
01:42:05,471 --> 01:42:07,264
¿Entiendes, muchacho?
1318
01:42:07,431 --> 01:42:10,434
Estás por soportar
toda la fuerza de una estrella.
1319
01:42:11,393 --> 01:42:12,811
Va a matarte.
1320
01:42:13,479 --> 01:42:14,938
Solo si muero.
1321
01:42:15,981 --> 01:42:16,982
Sí.
1322
01:42:17,483 --> 01:42:20,235
Eso es lo que significa "matarte".
1323
01:42:48,222 --> 01:42:50,140
¡Mantenlo así, Thor!
1324
01:43:40,607 --> 01:43:42,568
¡Thor! Di algo. Vamos.
1325
01:43:43,485 --> 01:43:44,486
Thor, ¿estás bien?
1326
01:43:50,159 --> 01:43:51,452
Creo que agoniza.
1327
01:43:51,618 --> 01:43:53,579
¡Necesita el hacha!
1328
01:43:55,038 --> 01:43:56,373
¿Dónde está el mango?
1329
01:43:59,418 --> 01:44:01,753
Tronco,
¡ayúdame a encontrar el mango!
1330
01:45:10,614 --> 01:45:12,825
¡Hay demasiados!
1331
01:45:40,185 --> 01:45:42,646
¡Están acabados!
1332
01:45:46,024 --> 01:45:48,026
¡Tráiganme a Thanos!
1333
01:46:20,768 --> 01:46:22,269
Sí.
1334
01:46:25,397 --> 01:46:27,399
Tienes pinta de llamarte Thanos.
1335
01:46:29,735 --> 01:46:31,904
Supongo que Maw murió.
1336
01:46:34,198 --> 01:46:36,658
Este día exige un alto precio.
1337
01:46:38,368 --> 01:46:40,537
Aun así, él cumplió su misión.
1338
01:46:40,996 --> 01:46:42,498
Vas a arrepentirte.
1339
01:46:43,332 --> 01:46:46,210
Te puso frente
al Maestro de las Artes Místicas.
1340
01:46:49,379 --> 01:46:51,840
¿Y dónde crees que te puso a ti?
1341
01:46:52,925 --> 01:46:55,636
Déjame adivinar. ¿En tu hogar?
1342
01:47:00,015 --> 01:47:01,308
Lo era.
1343
01:47:04,061 --> 01:47:05,479
Y era hermoso.
1344
01:47:08,107 --> 01:47:10,567
Titán era como la mayoría
de los planetas.
1345
01:47:10,734 --> 01:47:13,612
Muchas bocas que alimentar,
y no había para todos.
1346
01:47:13,779 --> 01:47:17,032
Y al enfrentarnos a la extinción,
ofrecí una solución.
1347
01:47:18,033 --> 01:47:19,243
El genocidio.
1348
01:47:19,952 --> 01:47:24,039
Pero aleatorio, objetivo,
para ricos y pobres por igual.
1349
01:47:25,374 --> 01:47:27,543
Me llamaron loco.
1350
01:47:28,252 --> 01:47:30,504
Y aconteció lo que predije.
1351
01:47:33,215 --> 01:47:35,217
Felicitaciones, eres profeta.
1352
01:47:35,801 --> 01:47:37,010
Soy un sobreviviente.
1353
01:47:37,177 --> 01:47:39,388
Que quiere matar a billones.
1354
01:47:39,555 --> 01:47:41,040
Con las seis gemas...
1355
01:47:41,140 --> 01:47:43,267
...simplemente podría
chasquear los dedos.
1356
01:47:43,809 --> 01:47:48,522
Todos dejarían de existir.
A eso lo llamo... piedad.
1357
01:47:50,607 --> 01:47:52,109
¿Y luego qué?
1358
01:47:53,444 --> 01:47:54,945
Podría descansar...
1359
01:47:55,737 --> 01:47:58,866
...y contemplar la salida del sol
en un universo agradecido.
1360
01:48:00,033 --> 01:48:03,579
Las decisiones más difíciles
requieren las voluntades más fuertes.
1361
01:48:04,413 --> 01:48:09,126
Creo que verás
que nuestra voluntad es igual a la tuya.
1362
01:48:10,586 --> 01:48:11,586
¿Nuestra?
1363
01:48:17,634 --> 01:48:19,052
Pan comido, Quill.
1364
01:48:19,219 --> 01:48:21,472
Si tu objetivo era enfadarlo.
1365
01:48:59,635 --> 01:49:00,844
¡Bum!
1366
01:49:01,929 --> 01:49:03,806
No lo dejes cerrar el puño.
1367
01:49:08,018 --> 01:49:09,019
Magia.
1368
01:49:09,645 --> 01:49:10,646
Más magia.
1369
01:49:11,480 --> 01:49:12,481
Magia con patadas.
1370
01:49:13,107 --> 01:49:14,108
Magia con...
1371
01:49:15,442 --> 01:49:16,442
¡Insecto!
1372
01:49:54,148 --> 01:49:55,274
Vaya, vaya.
1373
01:49:55,441 --> 01:49:56,483
Debiste matarme.
1374
01:49:56,650 --> 01:49:58,360
Habría sido un desperdicio de piezas.
1375
01:50:03,991 --> 01:50:05,117
¿Dónde está Gamora?
1376
01:50:46,554 --> 01:50:47,555
Mantenlo dormido.
1377
01:50:47,659 --> 01:50:50,287
Date prisa. Es muy fuerte.
1378
01:50:50,454 --> 01:50:52,498
Parker, ¡ayuda! Ven aquí.
1379
01:50:52,664 --> 01:50:54,958
No puede retenerlo mucho más tiempo.
1380
01:51:00,464 --> 01:51:01,465
Debemos abrirle los dedos.
1381
01:51:01,632 --> 01:51:04,051
Creí que serías más difícil de atrapar.
Y fue mi plan.
1382
01:51:05,385 --> 01:51:07,095
Ahora no eres tan fuerte, ¿no?
1383
01:51:07,596 --> 01:51:09,348
¿Dónde está Gamora?
1384
01:51:10,349 --> 01:51:11,391
Mi Gamora.
1385
01:51:11,558 --> 01:51:13,602
No, ¡tonterías!
1386
01:51:13,894 --> 01:51:15,187
¿Dónde está?
1387
01:51:16,271 --> 01:51:17,564
Está angustiado.
1388
01:51:18,273 --> 01:51:19,399
Mejor.
1389
01:51:21,568 --> 01:51:22,694
Llora una muerte.
1390
01:51:23,237 --> 01:51:26,865
¿A quién tiene que llorar
este monstruo?
1391
01:51:27,741 --> 01:51:28,741
A Gamora.
1392
01:51:32,538 --> 01:51:33,539
¿Qué?
1393
01:51:33,956 --> 01:51:35,457
La llevó a Vormir.
1394
01:51:36,083 --> 01:51:38,043
Regresó con la Gema del Alma.
1395
01:51:38,836 --> 01:51:40,337
Pero ella no regresó.
1396
01:51:42,256 --> 01:51:45,425
Quill, cálmate ahora mismo.
¿Entiendes?
1397
01:51:46,301 --> 01:51:49,763
No. No lo enfrentes. ¡Casi terminamos!
1398
01:51:51,181 --> 01:51:52,181
Dime que miente.
1399
01:51:54,476 --> 01:51:57,271
Maldito, ¡dime que no lo hiciste!
1400
01:51:58,730 --> 01:52:02,151
Tuve que hacerlo.
1401
01:52:02,901 --> 01:52:04,319
No, no lo hiciste.
1402
01:52:04,778 --> 01:52:06,196
No lo hiciste.
1403
01:52:10,033 --> 01:52:11,368
- ¡No lo hiciste!
- ¡Quill!
1404
01:52:11,535 --> 01:52:13,328
Oye, ¡detente!
1405
01:52:14,037 --> 01:52:15,037
¡Detente!
1406
01:52:15,164 --> 01:52:16,999
Está saliendo. ¡Lo tengo!
1407
01:52:20,627 --> 01:52:21,628
Dios.
1408
01:53:20,854 --> 01:53:23,190
¡Prueben un poco, perros espaciales!
1409
01:53:26,527 --> 01:53:29,113
¡Vamos! ¡Prueben un poco!
1410
01:53:29,279 --> 01:53:31,198
¡Vamos! ¡Prueben un poco!
1411
01:53:31,448 --> 01:53:32,574
¿Cuánto por el arma?
1412
01:53:32,741 --> 01:53:33,741
No la vendo.
1413
01:53:34,118 --> 01:53:35,994
Bueno. ¿Cuánto por el brazo?
1414
01:53:37,871 --> 01:53:39,873
Conseguiré ese brazo.
1415
01:53:48,757 --> 01:53:49,758
¿Nuevo corte de pelo?
1416
01:53:50,134 --> 01:53:51,426
Me copiaste la barba.
1417
01:53:54,054 --> 01:53:55,806
A propósito, es mi amigo, Tronco.
1418
01:53:56,723 --> 01:53:58,642
Yo soy Groot.
1419
01:53:59,643 --> 01:54:01,103
Yo soy Steve Rogers.
1420
01:54:21,165 --> 01:54:23,333
¡Retrocedan, ahora!
1421
01:54:32,759 --> 01:54:34,470
Concentra el fuego a la izquierda, Sam.
1422
01:54:35,053 --> 01:54:36,180
Eso hago.
1423
01:55:00,078 --> 01:55:01,705
¿Por qué estaba arriba?
1424
01:55:02,664 --> 01:55:05,542
Ella está en el campo. Tómala.
1425
01:55:37,157 --> 01:55:39,284
Chicos,
tenemos un problema con Visión.
1426
01:55:42,037 --> 01:55:43,413
¡Que alguien vaya con Visión!
1427
01:55:44,065 --> 01:55:45,065
¡Voy yo!
1428
01:55:45,165 --> 01:55:46,258
Allá voy.
1429
01:55:51,338 --> 01:55:54,174
Morirá solo. Como tú.
1430
01:55:54,341 --> 01:55:55,634
No está sola.
1431
01:56:21,869 --> 01:56:23,579
No, no lo harán.
1432
01:56:23,745 --> 01:56:25,205
No será como Nueva York.
1433
01:56:25,372 --> 01:56:27,666
Este traje ya superó a Hulk.
1434
01:56:27,833 --> 01:56:28,834
¿Qué? ¡No!
1435
01:56:32,588 --> 01:56:35,299
¡Chicos!
¡Visión necesita ayuda! ¡Ahora!
1436
01:56:37,301 --> 01:56:40,888
¿Hulk? Sé que te gusta entrar
en el último segundo.
1437
01:56:41,054 --> 01:56:43,682
Llegó la hora, amigo.
Es el último segundo.
1438
01:56:48,145 --> 01:56:49,688
¡Hulk!
1439
01:56:50,731 --> 01:56:51,731
¡Hulk!
1440
01:56:52,733 --> 01:56:54,902
¡No!
1441
01:56:55,068 --> 01:56:57,821
¡Púdrete, maldito grande y verde!
1442
01:56:57,988 --> 01:56:59,156
¡Lo haré yo solo!
1443
01:57:00,115 --> 01:57:01,950
¡Vamos! ¡Sí!
1444
01:57:14,838 --> 01:57:15,881
¡Adiós!
1445
01:57:27,434 --> 01:57:29,937
Hulk, tú y yo tenemos
mucho que resolver.
1446
01:57:40,989 --> 01:57:42,866
Te creía fantástico, máquina.
1447
01:57:43,826 --> 01:57:46,370
Pero agonizas como cualquier hombre.
1448
01:57:54,962 --> 01:57:56,213
¡Sal de aquí!
1449
01:57:59,758 --> 01:58:00,758
¡Vete!
1450
01:58:19,403 --> 01:58:21,071
Eso fue realmente asqueroso.
1451
01:58:48,223 --> 01:58:49,308
Dije que te fueras.
1452
01:58:50,893 --> 01:58:52,644
No intercambiamos vidas, Capitán.
1453
01:59:04,072 --> 01:59:06,158
Te tengo.
1454
01:59:06,408 --> 01:59:08,410
Perdón,
no recuerdo los nombres de nadie.
1455
01:59:53,664 --> 01:59:55,165
Eres muy listo, hechicero.
1456
01:59:57,251 --> 02:00:00,170
Sin embargo,
nunca usaste tu mejor arma.
1457
02:00:03,590 --> 02:00:04,591
Una falsa.
1458
02:00:12,558 --> 02:00:16,019
Si me tiras otra luna, voy a enojarme.
1459
02:00:16,186 --> 02:00:17,354
Stark.
1460
02:00:17,521 --> 02:00:18,605
¿Me conoces?
1461
02:00:19,231 --> 02:00:20,357
Sí.
1462
02:00:20,899 --> 02:00:24,027
No eres el único
con la maldición del conocimiento.
1463
02:00:24,945 --> 02:00:26,280
Mi única maldición eres tú.
1464
02:00:28,866 --> 02:00:29,916
¡Vamos!
1465
02:00:57,811 --> 02:00:59,772
Tanto esfuerzo por una gota de sangre.
1466
02:01:43,816 --> 02:01:45,609
Mereces mi respeto, Stark.
1467
02:01:47,277 --> 02:01:50,447
Cuando termine,
la mitad de la humanidad aún vivirá.
1468
02:01:55,994 --> 02:01:58,080
Espero que te recuerden.
1469
02:02:08,090 --> 02:02:09,090
Detente.
1470
02:02:15,305 --> 02:02:16,306
Déjalo vivir...
1471
02:02:18,100 --> 02:02:19,852
...y te daré la gema.
1472
02:02:23,397 --> 02:02:24,690
Sin trucos.
1473
02:02:29,486 --> 02:02:30,487
No.
1474
02:03:21,914 --> 02:03:23,624
Falta solo una más.
1475
02:03:33,509 --> 02:03:34,927
¿Dónde está?
1476
02:03:43,894 --> 02:03:45,270
¿Perdimos?
1477
02:03:49,191 --> 02:03:51,110
¿Por qué lo hiciste?
1478
02:03:54,446 --> 02:03:56,698
Entramos en la fase final.
1479
02:04:22,724 --> 02:04:24,101
¿Estás bien?
1480
02:04:26,061 --> 02:04:27,771
¿Qué? ¿Qué pasa?
1481
02:04:29,940 --> 02:04:31,066
Está aquí.
1482
02:04:42,077 --> 02:04:45,122
Todos, vengan donde estoy.
Llegan enemigos.
1483
02:04:47,875 --> 02:04:49,835
¿Qué diablos?
1484
02:05:15,527 --> 02:05:16,527
Cap.
1485
02:05:17,112 --> 02:05:18,572
Es él.
1486
02:05:20,616 --> 02:05:23,202
Miren detenidamente. Estén atentos.
1487
02:05:47,935 --> 02:05:48,935
Wanda.
1488
02:05:49,812 --> 02:05:51,105
Llegó la hora.
1489
02:05:51,271 --> 02:05:52,272
No.
1490
02:05:52,439 --> 02:05:54,650
No pueden detenerlo, nosotros sí.
1491
02:05:54,817 --> 02:05:56,235
Mírame.
1492
02:05:56,401 --> 02:05:57,569
Puedes destruir la gema.
1493
02:05:57,736 --> 02:05:59,863
- No.
- Debes hacerlo. Por favor, Wanda.
1494
02:06:01,865 --> 02:06:04,451
Se nos acaba el tiempo.
1495
02:06:05,244 --> 02:06:06,370
No puedo.
1496
02:06:06,537 --> 02:06:07,955
Sí, puedes.
1497
02:06:08,622 --> 02:06:09,873
Puedes.
1498
02:06:11,375 --> 02:06:13,669
Si obtiene la gema,
perece medio universo.
1499
02:06:16,046 --> 02:06:17,548
No es justo.
1500
02:06:18,757 --> 02:06:20,342
No deberías hacerlo tú, pero es así.
1501
02:06:22,302 --> 02:06:23,762
Está bien.
1502
02:06:25,180 --> 02:06:26,890
Nunca podrías lastimarme.
1503
02:06:35,941 --> 02:06:37,734
Simplemente te siento.
1504
02:08:00,859 --> 02:08:01,985
Está bien.
1505
02:08:11,912 --> 02:08:13,247
Está bien.
1506
02:08:17,584 --> 02:08:18,669
Te amo.
1507
02:08:47,990 --> 02:08:50,117
Lo entiendo, hija mía.
1508
02:08:51,660 --> 02:08:53,287
Mejor que nadie.
1509
02:08:54,955 --> 02:08:56,874
No eres capaz de entenderlo.
1510
02:09:01,712 --> 02:09:04,715
Hoy perdí más de lo que te imaginas.
1511
02:09:06,508 --> 02:09:09,136
Pero no es tiempo para llorar.
1512
02:09:11,388 --> 02:09:15,392
Ahora... no existe el tiempo.
1513
02:09:38,707 --> 02:09:39,758
¡No!
1514
02:10:37,683 --> 02:10:39,143
Te dije...
1515
02:10:40,519 --> 02:10:42,354
...que morirías por eso.
1516
02:10:56,702 --> 02:10:58,454
Deberías...
1517
02:11:01,081 --> 02:11:02,541
Tú...
1518
02:11:05,043 --> 02:11:08,297
Deberías haberme dado en la cabeza.
1519
02:11:10,215 --> 02:11:11,216
¡No!
1520
02:11:44,625 --> 02:11:45,834
¿Hija?
1521
02:11:53,467 --> 02:11:54,843
¿Lo hiciste?
1522
02:11:56,762 --> 02:11:57,763
Sí.
1523
02:12:06,188 --> 02:12:07,773
¿Cuánto te costó?
1524
02:12:11,485 --> 02:12:12,986
Todo.
1525
02:12:23,247 --> 02:12:24,790
¿Qué hiciste?
1526
02:12:26,041 --> 02:12:27,543
¿Qué hiciste?
1527
02:12:41,181 --> 02:12:42,558
¿Adónde se fue?
1528
02:12:45,644 --> 02:12:46,644
Thor.
1529
02:12:49,857 --> 02:12:51,483
¿Adónde se fue?
1530
02:12:51,650 --> 02:12:52,901
¿Steve?
1531
02:13:27,728 --> 02:13:30,022
Levántate, general. ¡Levántate!
1532
02:13:30,606 --> 02:13:32,483
No es lugar para morir.
1533
02:13:47,080 --> 02:13:48,999
Yo soy Groot.
1534
02:13:51,168 --> 02:13:53,253
¡No!
1535
02:13:54,087 --> 02:13:56,924
¡Groot! No.
1536
02:14:10,354 --> 02:14:11,522
¡Sam!
1537
02:14:15,567 --> 02:14:17,319
Sam, ¿dónde estás?
1538
02:14:26,537 --> 02:14:28,747
Algo pasa.
1539
02:14:40,884 --> 02:14:42,052
¿Quill?
1540
02:14:49,435 --> 02:14:50,561
Quieto, Quill.
1541
02:14:50,727 --> 02:14:51,895
Hombre.
1542
02:14:56,066 --> 02:14:57,067
Tony.
1543
02:15:00,612 --> 02:15:03,073
No había otra manera.
1544
02:15:08,912 --> 02:15:09,946
¿Sr. Stark?
1545
02:15:14,209 --> 02:15:15,544
No me siento muy bien.
1546
02:15:17,796 --> 02:15:19,715
- Estás bien.
- No sé qué pasa.
1547
02:15:19,882 --> 02:15:20,882
No sé...
1548
02:15:23,177 --> 02:15:26,054
No quiero morir, señor. Por favor.
1549
02:15:26,221 --> 02:15:28,932
Por favor, no quiero morir.
1550
02:15:33,479 --> 02:15:34,980
Lo lamento.
1551
02:15:49,828 --> 02:15:51,288
Lo hizo.
1552
02:16:16,063 --> 02:16:19,274
¿Qué es esto? ¿Qué diablos pasa?
1553
02:16:36,166 --> 02:16:37,918
Dios mío.
1554
02:17:31,824 --> 02:17:37,824
Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
1555
02:27:34,199 --> 02:27:35,534
¿Aún sin noticias de Stark?
1556
02:27:35,701 --> 02:27:36,952
No, aún no.
1557
02:27:37,119 --> 02:27:39,104
Observamos los satélites
en ambos hemisferios...
1558
02:27:39,204 --> 02:27:40,372
...no hay nada aún.
1559
02:27:41,373 --> 02:27:42,416
¿Qué es?
1560
02:27:42,583 --> 02:27:44,918
Varias naves desconocidas
sobre Wakanda.
1561
02:27:45,085 --> 02:27:47,004
¿La misma firma energética
que en Nueva York?
1562
02:27:47,171 --> 02:27:48,505
Diez veces mayor.
1563
02:27:50,007 --> 02:27:51,967
- Dile a Klein que lo veremos...
- ¡Nick!
1564
02:28:05,898 --> 02:28:07,191
¿Están bien?
1565
02:28:08,192 --> 02:28:09,943
No hay nadie aquí.
1566
02:28:19,495 --> 02:28:20,996
Llama a Control.
1567
02:28:21,747 --> 02:28:23,040
Código rojo.
1568
02:28:23,707 --> 02:28:24,708
Nick.
1569
02:28:26,376 --> 02:28:27,377
Hill.
1570
02:28:42,309 --> 02:28:43,477
No.
1571
02:28:45,104 --> 02:28:46,105
Hijo de...
1572
02:28:52,111 --> 02:28:57,991
ENVIANDO...
1573
02:29:16,051 --> 02:29:18,053
THANOS regresará