1 00:00:26,288 --> 00:00:30,667 Hablo de la nave de refugiados asgardiana Statesman. 2 00:00:33,420 --> 00:00:36,882 Nos atacan. Repito, nos atacan. 3 00:00:37,049 --> 00:00:40,594 Los motores no funcionan, falla el soporte vital. 4 00:00:40,761 --> 00:00:43,722 Solicito ayuda de cualquier nave cercana. 5 00:00:43,889 --> 00:00:46,850 Estamos a 22 saltos de Asgard. 6 00:00:47,851 --> 00:00:50,462 Nuestros tripulantes son familias de Asgard. 7 00:00:50,562 --> 00:00:52,106 Tenemos muy pocos soldados. 8 00:00:52,272 --> 00:00:56,235 Esta no es una nave de guerra. Repito, no es una nave de guerra. 9 00:01:09,706 --> 00:01:12,709 Escúchenme y regocíjense. 10 00:01:16,505 --> 00:01:21,510 Tuvieron el privilegio de ser salvados por el Gran Titán. 11 00:01:24,471 --> 00:01:26,682 Quizá crean que es sufrimiento. 12 00:01:27,891 --> 00:01:28,892 No. 13 00:01:29,935 --> 00:01:32,271 Es salvación. 14 00:01:36,150 --> 00:01:41,697 Las balanzas universales se equilibran gracias a su sacrificio. 15 00:01:43,323 --> 00:01:44,783 Sonrían. 16 00:01:45,784 --> 00:01:50,622 Incluso en la muerte, se convirtieron en Hijos de Thanos. 17 00:02:06,054 --> 00:02:08,098 Sé lo que es perder. 18 00:02:10,267 --> 00:02:13,228 Sentirse tan desesperado que aun teniendo razón... 19 00:02:13,979 --> 00:02:16,732 ...igual fracasas. 20 00:02:24,823 --> 00:02:26,450 Es aterrador. 21 00:02:27,785 --> 00:02:29,745 Hace que te tiemblen las piernas. 22 00:02:31,872 --> 00:02:33,999 Pero te pregunto, ¿para qué? 23 00:02:35,417 --> 00:02:38,003 Aunque le temas y escapes de él... 24 00:02:39,046 --> 00:02:41,590 ...el destino llega de todas formas. 25 00:02:42,800 --> 00:02:44,635 Y ahora, está aquí. 26 00:02:45,219 --> 00:02:47,054 O debería decir... 27 00:02:48,388 --> 00:02:49,890 ...yo estoy aquí. 28 00:02:55,312 --> 00:02:56,688 Hablas demasiado. 29 00:02:57,981 --> 00:02:59,399 El Teseracto. 30 00:02:59,817 --> 00:03:01,944 O la cabeza de tu hermano. 31 00:03:06,615 --> 00:03:08,992 Imagino que tienes alguna preferencia. 32 00:03:10,244 --> 00:03:11,537 Sí. 33 00:03:13,956 --> 00:03:14,957 Mátalo. 34 00:03:30,264 --> 00:03:31,348 Bueno, ¡detente! 35 00:03:34,935 --> 00:03:36,895 No tenemos el Teseracto. 36 00:03:37,062 --> 00:03:38,856 Fue destruido en Asgard. 37 00:03:49,700 --> 00:03:52,536 Eres realmente el peor hermano. 38 00:03:57,624 --> 00:03:59,501 Te lo aseguro, hermano... 39 00:03:59,668 --> 00:04:01,670 ...viviremos para ver otro día. 40 00:04:03,589 --> 00:04:06,550 Tu optimismo es infundado, asgardiano. 41 00:04:06,925 --> 00:04:10,679 Por un lado, no soy asgardiano. 42 00:04:11,221 --> 00:04:12,221 Y por el otro... 43 00:04:14,516 --> 00:04:15,726 ...tenemos a Hulk. 44 00:04:28,113 --> 00:04:29,782 Déjalo divertirse. 45 00:05:22,084 --> 00:05:23,544 Padres de todo... 46 00:05:25,420 --> 00:05:28,674 ...permitan que fluya la magia negra a través de mí por... 47 00:05:29,508 --> 00:05:30,592 ...última vez. 48 00:05:45,357 --> 00:05:46,900 Eso fue un error. 49 00:05:52,781 --> 00:05:54,450 ¡No! 50 00:06:03,584 --> 00:06:06,211 Vas a morir por eso. 51 00:06:17,473 --> 00:06:19,224 Mi humilde ser... 52 00:06:20,642 --> 00:06:22,936 ...se inclina ante tu grandeza. 53 00:06:26,231 --> 00:06:29,443 Ningún otro ser ha tenido el poder... 54 00:06:29,860 --> 00:06:31,528 ...no, la nobleza... 55 00:06:31,904 --> 00:06:36,617 ...para blandir no solo una, sino dos Gemas del Infinito. 56 00:06:40,078 --> 00:06:44,500 El universo está al alcance de tu mano. 57 00:07:23,747 --> 00:07:26,500 En la Tierra hay dos gemas más. 58 00:07:27,960 --> 00:07:31,463 Encuéntrenlas, hijos míos, y tráiganmelas a Titán. 59 00:07:31,755 --> 00:07:33,173 Padre, no te fallaremos. 60 00:07:33,340 --> 00:07:34,842 Si me permiten intervenir. 61 00:07:36,009 --> 00:07:39,304 Si van a la Tierra, quizá quieran un guía. 62 00:07:40,222 --> 00:07:42,850 Tengo un poco de experiencia en ese terreno. 63 00:07:43,016 --> 00:07:45,227 Si consideras experiencia de fracasos. 64 00:07:45,394 --> 00:07:48,147 Considero experiencia de experiencias. 65 00:07:49,356 --> 00:07:50,858 Todopoderoso Thanos... 66 00:07:51,150 --> 00:07:55,821 ...yo, Loki, príncipe de Asgard... 67 00:07:59,616 --> 00:08:00,826 ...hijo de Odín... 68 00:08:04,746 --> 00:08:06,665 ...legítimo rey de Jotunheim... 69 00:08:07,291 --> 00:08:09,168 ...Dios de las Mentiras... 70 00:08:10,043 --> 00:08:11,545 ...por este medio prometo... 71 00:08:12,963 --> 00:08:16,842 ...mi inmortal fidelidad. 72 00:08:27,394 --> 00:08:28,896 ¿Inmortal? 73 00:08:32,691 --> 00:08:35,360 Deberías elegir con más cuidado tus palabras. 74 00:08:56,882 --> 00:08:57,883 Tú... 75 00:08:59,009 --> 00:09:00,594 ...nunca serás... 76 00:09:03,305 --> 00:09:04,389 ...un dios. 77 00:09:14,733 --> 00:09:15,734 ¡No! 78 00:09:30,707 --> 00:09:33,210 Esta vez no hay resurrecciones. 79 00:09:56,817 --> 00:09:58,986 No. Loki. 80 00:10:37,775 --> 00:10:40,694 En serio, ¿no tienes dinero? 81 00:10:40,861 --> 00:10:43,906 Apego a lo material significa desapego a lo espiritual. 82 00:10:44,072 --> 00:10:45,365 Se lo diré a los de la tienda. 83 00:10:45,532 --> 00:10:47,409 Quizá te hagan un sándwich metafísico. 84 00:10:47,576 --> 00:10:49,411 Espera. Creo que tengo 200. 85 00:10:49,578 --> 00:10:50,579 ¿Dólares? 86 00:10:50,746 --> 00:10:52,080 - Rupias. - ¿Cuánto es? 87 00:10:52,998 --> 00:10:54,082 Un dólar y medio. 88 00:10:54,249 --> 00:10:55,459 ¿Qué quieres? 89 00:10:56,084 --> 00:10:58,253 Me gustaría un sándwich de atún. 90 00:11:10,724 --> 00:11:12,684 Está viniendo Thanos. 91 00:11:13,227 --> 00:11:14,478 Está viniendo. 92 00:11:18,649 --> 00:11:19,942 ¿Quién? 93 00:11:28,509 --> 00:11:29,601 Más despacio. 94 00:11:29,705 --> 00:11:30,706 - Te explicaré. - Divagas. 95 00:11:30,811 --> 00:11:31,812 - No. - No entiendo. 96 00:11:31,912 --> 00:11:34,665 Estás soñando y en el sueño tienes que orinar. 97 00:11:34,832 --> 00:11:35,833 - Sí. - Bueno. 98 00:11:35,999 --> 00:11:38,377 Y dices: "Dios. No hay baño. ¿Qué haré? 99 00:11:38,502 --> 00:11:39,502 Alguien mira. 100 00:11:39,628 --> 00:11:40,796 - Me orinaré". - Despiertas... 101 00:11:40,963 --> 00:11:42,589 ...y realmente tienes que orinar. 102 00:11:42,756 --> 00:11:43,841 - Sí. - Sí. 103 00:11:44,007 --> 00:11:45,134 - Bueno. - Todos sueñan eso. 104 00:11:45,300 --> 00:11:47,010 Sí, es lo que trato de decir. 105 00:11:47,344 --> 00:11:51,306 Hablando de eso, anoche soñé que teníamos un hijo. 106 00:11:51,932 --> 00:11:53,142 Fue tan real. 107 00:11:53,517 --> 00:11:55,936 Lo llamamos como a tu tío excéntrico. ¿Cómo se llamaba? 108 00:11:56,103 --> 00:11:58,355 - Sí. - ¡Morgan! 109 00:11:58,522 --> 00:12:00,149 - Y te despertaste... - Claro. 110 00:12:00,315 --> 00:12:01,900 ...y creíste que estábamos... 111 00:12:02,067 --> 00:12:03,152 - Embarazados. - Sí. 112 00:12:03,255 --> 00:12:04,256 - ¿Sí? - No. 113 00:12:04,361 --> 00:12:05,737 Lo soñé. Fue tan real. 114 00:12:05,904 --> 00:12:07,239 Si querías un hijo... 115 00:12:07,906 --> 00:12:09,324 ...no hubieras hecho eso. 116 00:12:09,992 --> 00:12:11,869 Celebro que lo menciones, porque no es nada. 117 00:12:12,035 --> 00:12:13,454 Es un alojamiento de nanopartículas. 118 00:12:13,620 --> 00:12:16,248 - Eso no te ayuda. - No, es desmontable. 119 00:12:16,415 --> 00:12:17,875 No lo necesitas. 120 00:12:18,208 --> 00:12:20,461 Lo sé, me operaron. Trato de protegernos... 121 00:12:20,627 --> 00:12:22,254 ...y a futuros hijos, es todo. 122 00:12:22,421 --> 00:12:23,922 Por si hay un monstruo en el ropero. 123 00:12:24,089 --> 00:12:26,008 - En lugar de, sabes... - Camisas. 124 00:12:27,676 --> 00:12:29,136 Me conoces tan bien. 125 00:12:29,761 --> 00:12:31,930 - Dios. - Terminas todas mis frases. 126 00:12:32,473 --> 00:12:34,349 Deberías tener camisas en el ropero. 127 00:12:34,725 --> 00:12:35,726 Sí. 128 00:12:36,560 --> 00:12:38,270 No debería haber más sorpresas. 129 00:12:38,437 --> 00:12:39,646 Hoy iremos a cenar. 130 00:12:39,813 --> 00:12:41,398 Ostentaremos tu alianza. 131 00:12:41,982 --> 00:12:44,318 Y no deberíamos tener más sorpresas. 132 00:12:44,485 --> 00:12:45,527 Debería prometértelo. 133 00:12:45,694 --> 00:12:46,987 - Sí. - Lo haré. 134 00:12:49,448 --> 00:12:50,448 Gracias. 135 00:12:50,574 --> 00:12:51,742 Tony Stark. 136 00:12:51,909 --> 00:12:54,912 Soy el Doctor Stephen Strange. Ven conmigo. 137 00:12:57,539 --> 00:12:59,500 Y felicitaciones por la boda. 138 00:12:59,666 --> 00:13:01,460 Disculpa, ¿regalas boletos? 139 00:13:01,627 --> 00:13:03,045 Necesitamos tu ayuda. 140 00:13:03,837 --> 00:13:07,090 El destino del universo está en juego, no exagero. 141 00:13:07,257 --> 00:13:08,675 Y ¿quiénes son ustedes? 142 00:13:10,385 --> 00:13:11,470 Hola, Tony. 143 00:13:11,637 --> 00:13:12,638 Bruce. 144 00:13:12,805 --> 00:13:14,431 - Pepper. - Hola. 145 00:13:17,768 --> 00:13:19,061 ¿Estás bien? 146 00:13:20,854 --> 00:13:24,066 En los albores del universo, no había nada. 147 00:13:24,233 --> 00:13:25,233 Luego... 148 00:13:27,277 --> 00:13:30,614 El Big Bang lanzó seis cristales elementales... 149 00:13:30,781 --> 00:13:33,617 ...al universo inmaculado. 150 00:13:34,660 --> 00:13:39,206 Cada una de esas Gemas del Infinito controla un aspecto de la existencia. 151 00:13:40,165 --> 00:13:41,333 Espacio. 152 00:13:42,459 --> 00:13:43,627 Realidad. 153 00:13:45,254 --> 00:13:46,421 Poder. 154 00:13:47,631 --> 00:13:48,799 Alma. 155 00:13:49,925 --> 00:13:51,093 Mente. 156 00:13:53,011 --> 00:13:54,263 Y Tiempo. 157 00:14:03,856 --> 00:14:05,023 Repíteme su nombre. 158 00:14:05,190 --> 00:14:06,400 Thanos. 159 00:14:06,567 --> 00:14:09,820 Es una lacra, Tony. Invade planetas. Toma lo que quiere. 160 00:14:09,987 --> 00:14:12,114 Mata a la mitad de la población. 161 00:14:12,281 --> 00:14:13,991 Él envió a Loki. 162 00:14:14,616 --> 00:14:17,536 El ataque a Nueva York, fue él. 163 00:14:18,120 --> 00:14:19,246 Eso es. 164 00:14:20,447 --> 00:14:21,447 ¿Cuánto tiempo tenemos? 165 00:14:21,547 --> 00:14:23,709 Nadie sabe. Tiene las del Poder y del Espacio. 166 00:14:23,876 --> 00:14:26,503 Lo convierte en el más fuerte del universo. 167 00:14:26,670 --> 00:14:29,923 Si llega a poseer las seis gemas, Tony... 168 00:14:30,090 --> 00:14:33,302 Podría destruir la vida a una escala aún insospechada. 169 00:14:33,469 --> 00:14:35,304 ¿En serio dijiste "aún insospechada"? 170 00:14:35,471 --> 00:14:37,514 ¿En serio te apoyas en el Caldero del Cosmos? 171 00:14:37,681 --> 00:14:38,682 ¿Eso es lo que es? 172 00:14:41,935 --> 00:14:43,854 Voy a permitirte eso. 173 00:14:46,064 --> 00:14:48,984 Si precisa las seis, ¿por qué no escondemos esta? 174 00:14:49,151 --> 00:14:50,152 No puedo hacerlo. 175 00:14:50,319 --> 00:14:53,030 Juramos proteger la Gema del Tiempo con la vida. 176 00:14:53,197 --> 00:14:54,364 Yo juré dejar los lácteos... 177 00:14:54,531 --> 00:14:56,909 ...y luego ponen mi nombre a un sabor de helado. 178 00:14:57,075 --> 00:14:58,535 - Avellanas Locas Stark. - No está mal. 179 00:14:58,702 --> 00:15:00,078 Un poco duras. 180 00:15:00,245 --> 00:15:01,789 Preferimos el Caramelo Hulk. 181 00:15:01,955 --> 00:15:04,333 - ¿Eso existe? - Da igual. Todo cambia. 182 00:15:04,500 --> 00:15:07,252 Nuestro juramento de proteger la gema no puede cambiar. 183 00:15:07,419 --> 00:15:09,463 La gema es nuestra mejor oportunidad contra Thanos. 184 00:15:09,630 --> 00:15:12,508 También es su mejor oportunidad contra nosotros. 185 00:15:12,674 --> 00:15:14,051 Si no hacemos nuestro trabajo. 186 00:15:14,218 --> 00:15:16,929 ¿Cuál es? Además de hacer animales con globos. 187 00:15:18,055 --> 00:15:20,599 Proteger tu realidad, tonto. 188 00:15:20,766 --> 00:15:23,268 Chicos. ¿Podemos posponer esta discusión? 189 00:15:23,435 --> 00:15:26,688 El hecho es que tenemos la gema. Sabemos dónde está. 190 00:15:27,064 --> 00:15:29,399 Visión anda por ahí con la Gema de la Mente... 191 00:15:29,566 --> 00:15:31,276 ...y tenemos que hallarlo ya. 192 00:15:32,069 --> 00:15:33,487 Sí, ese es el problema. 193 00:15:33,591 --> 00:15:34,592 ¿Cómo dices? 194 00:15:34,696 --> 00:15:38,033 Hace dos semanas Visión apagó su transmisor. Está desconectado. 195 00:15:38,200 --> 00:15:39,451 - ¿Qué? - Sí. 196 00:15:39,618 --> 00:15:41,537 ¿Perdiste otro súper robot? 197 00:15:41,703 --> 00:15:43,956 No. Él es más que eso. Evoluciona. 198 00:15:44,123 --> 00:15:45,582 ¿Quién podría hallarlo? 199 00:15:48,585 --> 00:15:49,586 Maldición. 200 00:15:50,254 --> 00:15:51,255 Steve Rogers. 201 00:15:51,421 --> 00:15:52,589 Grandioso. 202 00:15:53,048 --> 00:15:54,258 Quizá. 203 00:15:54,883 --> 00:15:55,884 Pero... 204 00:15:59,346 --> 00:16:00,472 Llámalo. 205 00:16:01,223 --> 00:16:02,516 No es tan fácil. 206 00:16:03,600 --> 00:16:05,394 Hace mucho que no nos ponemos al día, ¿no? 207 00:16:05,498 --> 00:16:06,499 No. 208 00:16:06,603 --> 00:16:08,313 Los Vengadores nos separamos. Estamos fritos. 209 00:16:08,939 --> 00:16:10,023 ¿Se separaron? 210 00:16:11,942 --> 00:16:13,819 ¿Como los Beatles? 211 00:16:13,986 --> 00:16:15,904 Cap y yo estamos peleados. 212 00:16:16,905 --> 00:16:18,073 No nos hablamos. 213 00:16:19,533 --> 00:16:22,035 Tony, escúchame. 214 00:16:23,120 --> 00:16:24,455 Thor murió. 215 00:16:26,165 --> 00:16:29,042 Viene Thanos. No importa a quién le hables o no. 216 00:16:46,310 --> 00:16:47,311 Celular con tapa. 217 00:17:08,415 --> 00:17:10,876 Doc, no estás moviendo el cabello, ¿no? 218 00:17:11,835 --> 00:17:14,046 No, ahora no. 219 00:17:46,745 --> 00:17:48,038 ¿Estás bien? 220 00:17:49,706 --> 00:17:50,707 - ¡Ayúdalo! - ¡Banner! 221 00:17:50,874 --> 00:17:52,459 - ¡Wong, apúrate! - ¡Ve! 222 00:17:52,626 --> 00:17:53,626 Viernes, ¿qué veo? 223 00:17:53,752 --> 00:17:55,087 No sé. Estoy en eso. 224 00:17:55,254 --> 00:17:58,590 ¡Deberías poner la Gema del Tiempo en tu bolsillo, Doc! 225 00:17:58,757 --> 00:17:59,967 Quizá quiera usarla. 226 00:18:27,411 --> 00:18:29,705 Ned. Preciso que causes una distracción. 227 00:18:29,872 --> 00:18:31,165 Santo cielo. 228 00:18:31,540 --> 00:18:33,000 ¡Vamos a morir! 229 00:18:33,167 --> 00:18:34,376 ¡Hay una nave espacial! 230 00:18:34,543 --> 00:18:36,253 - ¿Qué pasa? - Dios mío. 231 00:18:41,425 --> 00:18:42,718 SALIDA DE EMERGENCIA 232 00:18:44,803 --> 00:18:47,765 ¿Qué les pasa? ¿Nunca vieron una nave espacial? 233 00:19:00,027 --> 00:19:03,447 Viernes, evacua el sur de la calle 43. Avisa a los socorristas. 234 00:19:03,614 --> 00:19:04,782 Lo haré. 235 00:19:33,143 --> 00:19:36,063 Escúchenme y regocíjense. 236 00:19:37,439 --> 00:19:41,026 Están por morir a manos de los Hijos de Thanos. 237 00:19:42,152 --> 00:19:43,654 Sean agradecidos... 238 00:19:43,821 --> 00:19:46,365 ...que sus insignificantes vidas ahora contribuyen... 239 00:19:46,740 --> 00:19:49,493 Lo lamento, la Tierra está cerrada hoy. 240 00:19:49,660 --> 00:19:52,371 Mejor empaquen y váyanse. 241 00:19:52,538 --> 00:19:53,664 Guardián de la gema. 242 00:19:54,623 --> 00:19:56,875 ¿Este animal parlanchín habla por ti? 243 00:19:57,042 --> 00:19:58,836 No. Hablo por mí mismo. 244 00:19:59,294 --> 00:20:01,713 Entran sin permiso en la ciudad y en el planeta. 245 00:20:02,714 --> 00:20:04,174 Dice que te vayas, Calamardo. 246 00:20:04,341 --> 00:20:05,509 Me agota. 247 00:20:06,385 --> 00:20:07,636 Tráeme la gema. 248 00:20:09,263 --> 00:20:10,722 Banner, ¿quieres participar? 249 00:20:11,974 --> 00:20:14,476 No. Pero ¿cuándo consigo lo que quiero? 250 00:20:14,643 --> 00:20:15,644 Es verdad. 251 00:20:16,353 --> 00:20:17,563 Bueno. ¡Empuja! 252 00:20:17,729 --> 00:20:19,189 Pasó mucho tiempo. 253 00:20:19,356 --> 00:20:20,858 Será bueno tenerte, amigo. 254 00:20:20,982 --> 00:20:21,983 Bueno. 255 00:20:22,109 --> 00:20:24,862 Solo déjame... Necesito concentrarme un segundo. 256 00:20:25,028 --> 00:20:26,321 Vamos, amigo. 257 00:20:27,823 --> 00:20:28,823 ¡Por Dios! 258 00:20:29,783 --> 00:20:31,034 ¿Dónde está tu tipo? 259 00:20:32,453 --> 00:20:33,829 No sé. Tuvimos una pelea. 260 00:20:33,996 --> 00:20:35,038 - No hay tiempo para eso. - Lo sé. 261 00:20:35,205 --> 00:20:36,665 Esa es la cosa. Vamos. 262 00:20:43,881 --> 00:20:45,048 Me haces quedar mal. 263 00:20:45,215 --> 00:20:47,134 Perdón. O no puedo o no quiere. 264 00:20:47,251 --> 00:20:48,251 Está bien. 265 00:20:48,351 --> 00:20:50,679 Retírate. Vigílalo. Gracias. 266 00:20:50,846 --> 00:20:52,181 - Lo tengo. - Maldita sea. 267 00:21:19,875 --> 00:21:21,043 ¿De dónde vino eso? 268 00:21:21,210 --> 00:21:23,378 Es nanotecnología. ¿Te gusta? Algo... 269 00:21:27,132 --> 00:21:30,677 Doctor Banner, si el resto de tu amigo verde no se nos unirá... 270 00:21:40,312 --> 00:21:41,605 Debes sacar esa gema de aquí. 271 00:21:41,772 --> 00:21:43,065 Se queda conmigo. 272 00:21:43,232 --> 00:21:44,232 Exacto. Adiós. 273 00:21:53,909 --> 00:21:55,119 Tony, ¿estás bien? 274 00:21:55,285 --> 00:21:56,411 ¿Vamos bien? ¿Mal? 275 00:21:56,578 --> 00:21:58,455 Muy, muy bien. ¿Planeas ayudar? 276 00:21:58,622 --> 00:21:59,915 Trato. No quiere salir. 277 00:22:01,792 --> 00:22:02,876 Martillo. 278 00:22:10,634 --> 00:22:13,512 ¡Vamos, Hulk! ¿Qué me estás haciendo? 279 00:22:13,679 --> 00:22:15,806 ¡Sal! 280 00:22:15,973 --> 00:22:18,183 ¡No! 281 00:22:22,062 --> 00:22:23,856 ¿Qué quieres decir con "no"? 282 00:22:29,611 --> 00:22:31,238 Hola. ¿Qué tal, Sr. Stark? 283 00:22:31,405 --> 00:22:34,199 - ¿De dónde saliste? - De una excursión al MoMA. 284 00:22:36,243 --> 00:22:37,703 ¿Qué le pasa a este tipo? 285 00:22:39,121 --> 00:22:41,915 Vino del espacio a robarle el collar a un hechicero. 286 00:23:08,567 --> 00:23:12,237 Tus poderes son pintorescos. Debes ser popular entre los niños. 287 00:23:15,199 --> 00:23:16,992 Es un hechizo simple, pero inquebrantable. 288 00:23:17,159 --> 00:23:19,119 Entonces lo quitaré de tu cadáver. 289 00:23:32,174 --> 00:23:37,262 Te resultará problemático deshacer el hechizo de un muerto. 290 00:23:37,429 --> 00:23:39,098 Desearás estar muerto. 291 00:23:49,525 --> 00:23:50,525 ¡No! 292 00:23:54,530 --> 00:23:56,031 Ese es el hechicero. Manos a la obra. 293 00:23:56,198 --> 00:23:57,741 ¡Entendido! 294 00:24:05,457 --> 00:24:06,542 Eso no estuvo bien. 295 00:24:10,963 --> 00:24:11,963 ¡Te tengo! 296 00:24:13,298 --> 00:24:14,307 ¡Espera! 297 00:24:21,932 --> 00:24:24,643 Sr. Stark, me están subiendo. 298 00:24:24,810 --> 00:24:26,103 Aguanta, chico. 299 00:24:46,039 --> 00:24:47,791 Wong, estás invitado a mi boda. 300 00:24:55,340 --> 00:24:56,467 Dame más potencia. 301 00:25:05,392 --> 00:25:06,810 Libera la 17:A. 302 00:25:19,823 --> 00:25:21,450 Pete, suéltate. Te atraparé. 303 00:25:21,617 --> 00:25:23,660 ¡Dijiste que salve al hechicero! 304 00:25:24,077 --> 00:25:25,078 No puedo respirar. 305 00:25:26,371 --> 00:25:28,040 A esta altura te quedas sin aire. 306 00:25:28,999 --> 00:25:31,251 Sí. Tiene sentido. 307 00:25:48,435 --> 00:25:50,437 Sr. Stark, huele a nuevo acá dentro. 308 00:25:50,604 --> 00:25:51,604 Buen viaje. 309 00:25:51,730 --> 00:25:53,148 - Viernes, mándalo a casa. - Sí. 310 00:25:54,108 --> 00:25:55,567 ¡Vamos! 311 00:26:03,992 --> 00:26:05,994 Jefe, llamada de la Srta. Potts. 312 00:26:06,161 --> 00:26:08,247 ¿Tony? ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 313 00:26:08,413 --> 00:26:11,083 Sí. Habría que suspender la reserva para la cena. 314 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 ¿Por qué? 315 00:26:12,334 --> 00:26:15,337 Porque probablemente no regrese por un tiempo. 316 00:26:16,421 --> 00:26:17,673 Dime que no estás en esa nave. 317 00:26:17,790 --> 00:26:18,790 Sí. 318 00:26:18,890 --> 00:26:20,175 Dime que no estás ahí. 319 00:26:20,342 --> 00:26:21,927 Perdón, cariño. 320 00:26:22,094 --> 00:26:24,596 - Perdón, no sé qué decir. - Regresa, Tony. 321 00:26:24,763 --> 00:26:26,807 - Pep. - Regresa ahora mismo. 322 00:26:26,974 --> 00:26:27,975 Regresa. 323 00:26:28,142 --> 00:26:30,060 Jefe, la perdemos. 324 00:26:30,727 --> 00:26:32,271 A mí también. 325 00:26:41,363 --> 00:26:42,614 ¡Dios mío! 326 00:26:47,077 --> 00:26:49,037 Debí quedarme en el autobús. 327 00:27:03,385 --> 00:27:04,761 ¿Adónde vas? 328 00:27:05,053 --> 00:27:06,430 Robaron la Gema del Tiempo. 329 00:27:06,597 --> 00:27:08,515 El Santuario está desprotegido. 330 00:27:09,099 --> 00:27:10,601 ¿Qué vas a hacer? 331 00:27:11,393 --> 00:27:13,061 Una llamada. 332 00:27:26,116 --> 00:27:28,619 EL ESPACIO 333 00:27:53,352 --> 00:27:54,520 ¡Cántala, Drax! 334 00:28:07,116 --> 00:28:08,492 ¿Por qué dijiste que lo hacemos? 335 00:28:08,659 --> 00:28:11,370 Es una señal de auxilio, Rocket. Alguien podría estar muriendo. 336 00:28:11,537 --> 00:28:13,622 Entiendo, ¿pero por qué lo hacemos? 337 00:28:13,789 --> 00:28:15,582 Porque somos amigables. 338 00:28:15,749 --> 00:28:18,502 Y quizá, el que sea nos pagará por el esfuerzo. 339 00:28:18,669 --> 00:28:21,004 - Esa no es la cuestión. - No lo es. 340 00:28:21,171 --> 00:28:22,881 Quiero decir, si no paga... 341 00:28:23,048 --> 00:28:24,091 Tomamos su nave. 342 00:28:24,258 --> 00:28:25,926 - ¡Exacto! - ¡Bingo! 343 00:28:26,093 --> 00:28:27,093 ¡De acuerdo! 344 00:28:30,305 --> 00:28:31,765 Estamos llegando. 345 00:28:32,182 --> 00:28:34,393 Guardianes, podría ser peligroso... 346 00:28:34,560 --> 00:28:36,854 ...así que pongamos cara de malos. 347 00:28:42,109 --> 00:28:44,736 Groot, deja eso, ya. No te lo voy a repetir. 348 00:28:45,062 --> 00:28:46,062 Groot. 349 00:28:46,162 --> 00:28:47,239 ¡Yo soy Groot! 350 00:28:47,343 --> 00:28:48,344 ¡Tu vocabulario! 351 00:28:48,449 --> 00:28:49,783 - ¡Oye! - Vaya. 352 00:28:49,950 --> 00:28:51,618 Tienes bellotas, chico. 353 00:28:51,785 --> 00:28:54,413 Desde que tienes savia, eres insufrible. 354 00:28:55,372 --> 00:28:58,625 Sigue, y voy a hacer trizas esa cosa. 355 00:29:05,549 --> 00:29:07,092 ¿Qué pasó? 356 00:29:11,138 --> 00:29:12,473 Dios mío. 357 00:29:18,061 --> 00:29:19,813 Parece que no nos pagarán. 358 00:29:22,065 --> 00:29:24,026 ¡Limpiaparabrisas! 359 00:29:24,193 --> 00:29:25,486 Quítenlo. 360 00:29:32,159 --> 00:29:34,912 ¿Cómo diablos está vivo este tipo? 361 00:29:35,078 --> 00:29:36,872 No es un tipo. 362 00:29:37,039 --> 00:29:38,582 Tú eres un tipo. 363 00:29:40,167 --> 00:29:41,960 Él es un hombre. 364 00:29:42,336 --> 00:29:45,088 Un hombre apuesto y musculoso. 365 00:29:45,213 --> 00:29:46,214 Soy musculoso. 366 00:29:46,340 --> 00:29:48,801 ¿Bromeas, Quill? Estás a un sándwich de ser rellenito. 367 00:29:48,967 --> 00:29:51,470 - Sí, claro. - Sí, Quill. Subiste de peso. 368 00:29:51,637 --> 00:29:52,637 ¿Qué? 369 00:29:54,807 --> 00:29:56,683 Gamora, ¿crees que...? 370 00:29:58,977 --> 00:30:02,564 Está ansioso, furioso. 371 00:30:02,731 --> 00:30:05,609 Siente una gran pérdida y culpa. 372 00:30:06,485 --> 00:30:09,238 Es como si un pirata tuviera un bebé con un ángel. 373 00:30:09,362 --> 00:30:10,363 Vaya. 374 00:30:10,489 --> 00:30:12,366 Es un llamado de atención para mí. 375 00:30:12,533 --> 00:30:15,244 Conseguiré un aparato de gimnasia. Me comprometeré. 376 00:30:15,410 --> 00:30:16,410 Y mancuernas. 377 00:30:16,537 --> 00:30:17,871 No se comen, ¿sabes? 378 00:30:18,038 --> 00:30:21,250 Parece que sus músculos fueran de fibras metálicas de Cotati. 379 00:30:21,416 --> 00:30:23,127 Deja de masajeárselos. 380 00:30:25,087 --> 00:30:26,087 Despiértalo. 381 00:30:29,007 --> 00:30:30,008 Despierta. 382 00:30:47,609 --> 00:30:49,862 ¿Quién diablos son ustedes? 383 00:30:52,656 --> 00:30:56,285 Desde que conozco a Thanos, él ha tenido un solo objetivo. 384 00:30:56,452 --> 00:31:00,414 Equilibrar el universo eliminando la mitad de la vida. 385 00:31:01,331 --> 00:31:05,002 Solía matar gente planeta por planeta, matanza por matanza. 386 00:31:05,294 --> 00:31:06,670 Incluyendo el mío. 387 00:31:06,837 --> 00:31:08,422 Si consigue las seis gemas... 388 00:31:08,589 --> 00:31:10,799 ...podría hacerlo chasqueando los dedos. 389 00:31:11,800 --> 00:31:14,386 Pareces saber mucho sobre Thanos. 390 00:31:14,553 --> 00:31:18,348 Gamora es la hija de Thanos. 391 00:31:22,394 --> 00:31:24,480 Tu padre mató a mi hermano. 392 00:31:24,813 --> 00:31:26,023 Cielos. 393 00:31:26,190 --> 00:31:27,858 Padrastro, técnicamente. 394 00:31:28,025 --> 00:31:29,943 Y ella lo odia tanto como tú. 395 00:31:33,655 --> 00:31:35,199 La familia puede ser difícil. 396 00:31:35,365 --> 00:31:38,535 Antes de morir, mi padre me dijo que tenía una media hermana... 397 00:31:38,702 --> 00:31:40,954 ...a la que encerró en Hel. 398 00:31:41,121 --> 00:31:44,082 Y luego ella regresó a casa y me apuñaló el ojo. 399 00:31:44,249 --> 00:31:45,542 Tuve que matarla. 400 00:31:45,709 --> 00:31:49,087 Imagino que la vida es difícil, ¿no? Gira y gira y... 401 00:31:49,922 --> 00:31:50,923 Siento tu dolor. 402 00:31:51,089 --> 00:31:53,383 Yo también siento tu dolor, porque... 403 00:31:53,550 --> 00:31:55,928 No es por competir, pero también la pasé mal. 404 00:31:56,094 --> 00:31:57,763 Mi padre mató a mi madre. 405 00:31:57,930 --> 00:32:00,641 Y tuve que matar a mi padre. Fue difícil. 406 00:32:00,808 --> 00:32:03,685 Quizá más difícil que matar a una hermana. 407 00:32:04,228 --> 00:32:07,106 Además, terminé con mis dos ojos, lo que fue... 408 00:32:07,272 --> 00:32:08,982 Necesito un martillo, no una cuchara. 409 00:32:10,818 --> 00:32:13,904 ¿Cómo abro esta cosa? ¿Hay algún tipo de...? 410 00:32:14,446 --> 00:32:16,990 ¿Un código de cuatro números? Un cumpleaños. 411 00:32:18,075 --> 00:32:20,452 - ¿Qué haces? - Me llevo su cápsula. 412 00:32:21,912 --> 00:32:22,955 No. 413 00:32:25,082 --> 00:32:28,961 Hoy no te llevarás nuestra cápsula. 414 00:32:30,629 --> 00:32:32,840 Quill, ¿hablas con la voz más grave? 415 00:32:34,758 --> 00:32:36,385 - No. - Sí. 416 00:32:36,552 --> 00:32:39,263 Imitas al dios-hombre. Es raro. 417 00:32:39,430 --> 00:32:40,597 No, no lo imito. 418 00:32:40,764 --> 00:32:42,808 - ¡Lo hizo otra vez! - Es mi voz. 419 00:32:48,981 --> 00:32:49,982 ¿Te burlas de mí? 420 00:32:50,441 --> 00:32:53,360 - ¿Te burlas de mí? - Basta. Lo hiciste otra vez. 421 00:32:53,986 --> 00:32:55,946 - Trata de imitarme. - Deja de hacerlo. 422 00:32:56,113 --> 00:32:57,739 - ¡Suficiente! - Él empezó. 423 00:32:57,906 --> 00:32:59,283 Debemos parar a Thanos. 424 00:32:59,450 --> 00:33:02,077 Significa que debemos averiguar adónde irá. 425 00:33:02,244 --> 00:33:03,495 Knowhere. 426 00:33:03,662 --> 00:33:05,330 Debe ir a alguna parte. 427 00:33:05,497 --> 00:33:07,499 No. ¿Knowhere? 428 00:33:07,666 --> 00:33:10,335 Es un lugar. Estuvimos allí. Apesta. 429 00:33:10,502 --> 00:33:12,921 - Disculpa, es nuestra comida. - Ya no. 430 00:33:13,338 --> 00:33:16,508 Thor, ¿por qué iría a Knowhere? 431 00:33:16,675 --> 00:33:17,843 Porque por años... 432 00:33:18,010 --> 00:33:21,680 ...el Coleccionista mantuvo allí segura la Gema de la Realidad. 433 00:33:21,847 --> 00:33:23,432 No está segura con él. 434 00:33:23,599 --> 00:33:25,309 Solo un tonto le daría una. 435 00:33:25,476 --> 00:33:26,852 - O un genio. - ¿Cómo sabes... 436 00:33:27,019 --> 00:33:29,563 ...que no va por otra gema? 437 00:33:29,730 --> 00:33:32,107 Hay seis gemas ahí afuera. 438 00:33:32,274 --> 00:33:34,485 Thanos ya tiene la Gema del Poder... 439 00:33:34,651 --> 00:33:37,946 ...porque la robó la semana pasada cuando diezmó Xandar. 440 00:33:38,405 --> 00:33:40,449 Me robó la Gema del Espacio... 441 00:33:40,616 --> 00:33:43,285 ...cuando destruyó mi nave y mató a la mitad de mi gente. 442 00:33:43,452 --> 00:33:46,163 Las del Tiempo y de la Mente están seguras con los Vengadores. 443 00:33:46,497 --> 00:33:47,523 ¿Los Vengadores? 444 00:33:47,623 --> 00:33:48,816 Los héroes más poderosos de la Tierra. 445 00:33:48,916 --> 00:33:50,042 ¿Como Kevin Bacon? 446 00:33:50,209 --> 00:33:52,586 Quizá se unió. No sé. No voy hace mucho. 447 00:33:52,753 --> 00:33:54,963 Y la Gema del Alma, nadie la vio. 448 00:33:55,130 --> 00:33:56,757 Nadie sabe dónde está. 449 00:33:56,924 --> 00:34:00,219 Y Thanos no puede conseguirla. Entonces va a Knowhere. 450 00:34:00,385 --> 00:34:02,805 Entonces, irá por la Gema de la Realidad. 451 00:34:02,971 --> 00:34:04,014 De nada. 452 00:34:04,181 --> 00:34:05,349 Hay que ir a Knowhere. 453 00:34:05,516 --> 00:34:09,228 Estas equivocada. A Nidavellir tenemos que ir. 454 00:34:09,686 --> 00:34:11,522 - Es una palabra inventada. - Todas lo son. 455 00:34:11,688 --> 00:34:14,775 ¿Nidavellir existe? ¿En serio? 456 00:34:14,942 --> 00:34:16,568 Es un lugar legendario. 457 00:34:16,735 --> 00:34:20,280 Hacen las armas más horribles y potentes de todo el universo. 458 00:34:20,447 --> 00:34:22,491 Me gustaría mucho ir, por favor. 459 00:34:22,658 --> 00:34:24,701 La liebre tiene razón y es el más listo. 460 00:34:24,868 --> 00:34:25,911 ¿Liebre? 461 00:34:26,078 --> 00:34:28,330 Solo Eitri el Enano puede hacer el arma que preciso. 462 00:34:28,497 --> 00:34:29,706 ¿Eres el capitán? 463 00:34:29,873 --> 00:34:30,874 Eres perspicaz. 464 00:34:31,041 --> 00:34:33,919 Pareces un líder noble. ¿Te unirías en mi cruzada a Nidavellir? 465 00:34:34,086 --> 00:34:36,880 Déjame preguntarle al capitán. Espera. ¡Soy yo! 466 00:34:37,047 --> 00:34:38,799 - Sí. Iré. - ¡Maravilloso! 467 00:34:38,966 --> 00:34:40,968 - Yo soy el capitán. - Cállate. 468 00:34:41,135 --> 00:34:42,845 - Esa es mi mochila. - Siéntate. 469 00:34:43,011 --> 00:34:44,638 Mira, esta es mi nave. 470 00:34:44,805 --> 00:34:46,557 Y no iré a... 471 00:34:47,516 --> 00:34:49,643 ¿De qué clase de arma hablamos? 472 00:34:49,810 --> 00:34:51,061 La que matará a Thanos. 473 00:34:51,895 --> 00:34:53,397 ¿No deberíamos tener todos una? 474 00:34:53,564 --> 00:34:55,607 No. No tienen la fuerza para empuñarla. 475 00:34:55,774 --> 00:34:58,110 Se les derrumbarían los cuerpos y enloquecerían. 476 00:34:58,277 --> 00:35:00,195 ¿Es raro que tenga más ganas? 477 00:35:00,362 --> 00:35:01,530 Sí, un poco. 478 00:35:01,697 --> 00:35:04,616 Si no vamos a Knowhere y Thanos obtiene otra gema... 479 00:35:04,783 --> 00:35:06,326 ...será demasiado poderoso para detenerlo. 480 00:35:06,493 --> 00:35:08,662 - Ya lo es. - Ya lo resolví. 481 00:35:08,829 --> 00:35:11,999 Tenemos dos naves y una gran variedad de tontos. 482 00:35:12,166 --> 00:35:15,419 Groot y yo iremos con el ángel pirata. 483 00:35:15,586 --> 00:35:18,422 Y los tontos irán a Knowhere a intentar detener a Thanos. 484 00:35:18,589 --> 00:35:20,507 - ¿Bien? Bien. - Genial. 485 00:35:20,674 --> 00:35:21,967 Para que conste... 486 00:35:22,718 --> 00:35:25,220 Sé que vas con él porque ahí no está Thanos. 487 00:35:25,387 --> 00:35:29,099 Sabes, no deberías hablarle así a tu capitán, Quill. 488 00:35:30,058 --> 00:35:31,393 Vamos, Groot. 489 00:35:31,935 --> 00:35:34,646 Deja ese juego. Te pudrirá el cerebro. 490 00:35:38,358 --> 00:35:41,195 Me despido y les deseo buena suerte, tontos. 491 00:35:41,361 --> 00:35:42,488 Adiós. 492 00:35:57,252 --> 00:35:58,378 ¿Vis? 493 00:35:58,837 --> 00:36:00,756 ¿Es la gema otra vez? 494 00:36:00,923 --> 00:36:02,549 Parece que me hablara. 495 00:36:03,175 --> 00:36:04,885 ¿Qué dice? 496 00:36:05,803 --> 00:36:08,138 No lo sé, pero algo dice. 497 00:36:10,516 --> 00:36:11,600 Oye. 498 00:36:21,443 --> 00:36:23,946 Dime lo que sientes. 499 00:36:30,953 --> 00:36:33,664 Simplemente te siento. 500 00:36:41,421 --> 00:36:42,422 ESCOCIA 501 00:36:42,589 --> 00:36:43,757 Sale uno a las 10:00 a Glasgow... 502 00:36:43,924 --> 00:36:45,926 ...que nos daría más tiempo juntos. 503 00:36:46,093 --> 00:36:47,553 ¿Y si pierdo ese tren? 504 00:36:47,719 --> 00:36:48,720 Hay uno a las 11:00. 505 00:36:48,887 --> 00:36:51,306 ¿Y si pierdo todos los trenes? 506 00:36:52,683 --> 00:36:54,393 ¿Y si esta vez no vuelvo? 507 00:36:54,560 --> 00:36:55,894 Le prometiste a Stark. 508 00:36:56,061 --> 00:36:57,229 Preferiría prometértelo a ti. 509 00:36:57,396 --> 00:36:59,356 Hay gente que me espera también. 510 00:36:59,523 --> 00:37:00,858 Ambos hicimos promesas. 511 00:37:01,024 --> 00:37:02,734 No el uno al otro. 512 00:37:03,318 --> 00:37:04,353 Wanda. 513 00:37:05,112 --> 00:37:07,448 Por dos años, robamos estos momentos... 514 00:37:07,614 --> 00:37:09,658 ...tratando de ver si podría funcionar... 515 00:37:09,825 --> 00:37:11,410 No lo sé. 516 00:37:11,577 --> 00:37:13,537 ¿Sabes? Hablaré por mí. 517 00:37:14,413 --> 00:37:15,414 Creo que... 518 00:37:15,581 --> 00:37:16,665 - Funciona. - Sí. 519 00:37:16,832 --> 00:37:18,125 Funciona. 520 00:37:20,586 --> 00:37:21,837 Quédate. 521 00:37:22,754 --> 00:37:24,423 Quédate conmigo. 522 00:37:29,178 --> 00:37:32,431 O no. Si me estoy extralimitando... 523 00:37:34,641 --> 00:37:38,437 NUEVA YORK ATACADA NOTICIA DE ÚLTIMA HORA 524 00:37:39,480 --> 00:37:41,231 ¿Qué son? 525 00:37:41,565 --> 00:37:43,984 Lo que me advertía la gema. 526 00:37:44,151 --> 00:37:47,196 TONY STARK DESAPARECIDO INFORME ESPECIAL 527 00:37:53,952 --> 00:37:55,287 Tengo que irme. 528 00:37:55,454 --> 00:37:56,454 No, Visión. 529 00:37:56,997 --> 00:38:01,126 Visión, de ser verdad, quizá ir no sea la mejor idea. 530 00:38:02,169 --> 00:38:03,212 Wanda, yo... 531 00:38:03,378 --> 00:38:04,378 ¡Visión! 532 00:38:33,617 --> 00:38:36,286 La espada, no me permite traspasar sólidos. 533 00:38:37,204 --> 00:38:39,164 - ¿Es posible? - Se supone que no. 534 00:38:40,249 --> 00:38:41,959 Me fallan los sistemas. 535 00:38:42,876 --> 00:38:45,546 Creo que deberíamos habernos quedado en cama. 536 00:38:48,090 --> 00:38:49,115 ¡Vis! 537 00:38:58,183 --> 00:39:01,562 Cede la gema, y ella vive. 538 00:39:39,683 --> 00:39:40,893 Sin tocar. 539 00:39:56,700 --> 00:39:57,951 Vamos. 540 00:39:58,118 --> 00:39:59,912 Vamos, tienes que levantarte. 541 00:40:00,078 --> 00:40:02,289 Tienes que levantarte. Vamos. Oye. 542 00:40:03,373 --> 00:40:04,792 Oye. Debemos irnos. 543 00:40:06,710 --> 00:40:09,254 Vete, por favor. 544 00:40:09,421 --> 00:40:11,215 Me pediste que me quede. 545 00:40:12,466 --> 00:40:13,634 - Me quedo. - Por favor. 546 00:41:24,830 --> 00:41:26,540 - Levántate. - No puedo. 547 00:41:26,707 --> 00:41:29,418 No queremos matarte, pero lo haremos. 548 00:41:29,585 --> 00:41:31,753 Nunca tendrán otra oportunidad. 549 00:41:47,728 --> 00:41:49,271 ¿Puedes pararte? 550 00:41:54,026 --> 00:41:55,444 Gracias, Capitán. 551 00:41:58,155 --> 00:41:59,782 Vamos a subirte al avión. 552 00:42:03,744 --> 00:42:07,164 Creí que teníamos un trato. 553 00:42:07,331 --> 00:42:11,043 Quédate cerca, repórtate, no corras riesgos. 554 00:42:11,210 --> 00:42:12,544 Lo lamento. 555 00:42:12,711 --> 00:42:14,505 Simplemente queríamos tiempo. 556 00:42:17,216 --> 00:42:18,467 ¿Adónde vamos, Cap? 557 00:42:21,303 --> 00:42:22,805 A casa. 558 00:42:26,391 --> 00:42:28,435 Estaremos a salvo. 559 00:42:53,001 --> 00:42:54,044 Zehoberianos. 560 00:42:54,211 --> 00:42:55,921 ¡Madre! ¿Dónde está mi madre? 561 00:42:56,088 --> 00:42:57,464 Elijan un lado o mueran. 562 00:42:57,631 --> 00:42:59,091 ¡Madre! 563 00:42:59,258 --> 00:43:01,426 Un lado es una revelación... 564 00:43:01,593 --> 00:43:04,638 ...el otro un honor solo conocido por pocos. 565 00:43:05,556 --> 00:43:07,015 ¿Qué pasa, pequeña? 566 00:43:07,641 --> 00:43:11,061 Mi madre. ¿Dónde está? 567 00:43:15,858 --> 00:43:17,067 ¿Cómo te llamas? 568 00:43:18,402 --> 00:43:20,070 Gamora. 569 00:43:20,571 --> 00:43:22,698 Eres una gran luchadora, Gamora. 570 00:43:24,241 --> 00:43:25,242 Ven. 571 00:43:25,617 --> 00:43:26,618 Déjame ayudarte. 572 00:43:40,132 --> 00:43:41,258 Mira. 573 00:43:44,928 --> 00:43:46,597 Es bonito, ¿no? 574 00:43:47,347 --> 00:43:50,809 Perfectamente equilibrado, como debería ser todo. 575 00:43:50,976 --> 00:43:54,730 Demasiado de un lado o del otro... 576 00:43:58,734 --> 00:44:01,570 Ten. Prueba. 577 00:44:05,324 --> 00:44:08,410 Vayan en paz y reúnanse con su creador. 578 00:44:13,665 --> 00:44:15,209 Concéntrate. 579 00:44:18,170 --> 00:44:20,964 Ahí está. Entendiste. 580 00:44:30,474 --> 00:44:31,558 Gamora. 581 00:44:32,643 --> 00:44:35,979 ¿Esas granadas te explotan las canicas o son las de gas? 582 00:44:36,146 --> 00:44:38,899 Porque pensaba en colgarme un par en el cinto. 583 00:44:39,024 --> 00:44:40,024 No quiero si... 584 00:44:40,150 --> 00:44:41,401 Te pido un favor. 585 00:44:42,319 --> 00:44:43,654 Sí, por supuesto. 586 00:44:45,197 --> 00:44:48,617 De una forma u otra, nuestro camino nos lleva a Thanos. 587 00:44:50,369 --> 00:44:51,870 Para eso son las granadas. 588 00:44:53,413 --> 00:44:55,124 Perdona. ¿Cuál es el favor? 589 00:44:57,459 --> 00:44:58,460 Si algo va mal... 590 00:45:00,045 --> 00:45:02,214 Si me atrapa Thanos... 591 00:45:06,760 --> 00:45:08,720 ...quiero que me prometas... 592 00:45:09,763 --> 00:45:10,889 ...que me matarás. 593 00:45:11,723 --> 00:45:12,723 ¿Qué? 594 00:45:15,811 --> 00:45:18,188 Sé algo que él no sabe. 595 00:45:20,732 --> 00:45:24,403 Y si se entera, todo el universo podría estar en peligro. 596 00:45:25,070 --> 00:45:26,155 ¿Qué sabes? 597 00:45:26,321 --> 00:45:28,365 Si te lo digo, también lo sabrías. 598 00:45:31,410 --> 00:45:33,245 Si es tan importante... 599 00:45:33,412 --> 00:45:34,412 ...¿no debería? 600 00:45:34,538 --> 00:45:35,747 Solo si quieres morir. 601 00:45:35,914 --> 00:45:37,499 ¿Por qué tiene que morir alguien? 602 00:45:38,917 --> 00:45:39,918 Simplemente... 603 00:45:42,337 --> 00:45:45,340 Confía en mí. Y eventualmente mátame. 604 00:45:45,507 --> 00:45:47,843 Me refiero a que me gustaría. 605 00:45:48,010 --> 00:45:49,845 En serio. Pero tú... 606 00:45:50,012 --> 00:45:51,221 Júramelo. 607 00:45:54,725 --> 00:45:57,019 Júramelo por tu madre. 608 00:46:04,193 --> 00:46:05,193 Bueno. 609 00:46:11,116 --> 00:46:12,242 Bueno. 610 00:46:28,926 --> 00:46:31,220 Amigo. ¿Cuánto estuviste ahí parado? 611 00:46:31,386 --> 00:46:32,421 Una hora. 612 00:46:32,763 --> 00:46:34,014 ¿Una hora? 613 00:46:34,556 --> 00:46:35,849 ¿Hablas en serio? 614 00:46:36,016 --> 00:46:40,938 Dominé la habilidad de estar tan increíblemente quieto... 615 00:46:42,147 --> 00:46:44,733 ...que me vuelvo invisible a la vista. 616 00:46:45,359 --> 00:46:46,360 Observen. 617 00:46:50,280 --> 00:46:51,865 Comes un zarg-nut. 618 00:46:52,324 --> 00:46:53,742 Pero mi movimiento... 619 00:46:54,576 --> 00:46:56,203 ...fue tan lento... 620 00:46:57,037 --> 00:46:58,872 ...que es imperceptible. 621 00:46:59,039 --> 00:47:00,040 No. 622 00:47:01,458 --> 00:47:02,459 Soy invisible. 623 00:47:02,626 --> 00:47:03,794 Hola, Drax. 624 00:47:06,505 --> 00:47:07,506 Maldición. 625 00:47:27,401 --> 00:47:29,153 Este lugar parece desierto. 626 00:47:29,319 --> 00:47:32,072 Detecto movimiento en el tercer cuadrante. 627 00:47:32,239 --> 00:47:34,158 Sí, yo también. 628 00:47:35,576 --> 00:47:37,035 Aterricemos aquí. 629 00:47:48,797 --> 00:47:50,340 No la tengo. 630 00:47:52,468 --> 00:47:55,679 Toda la galaxia sabe que venderías a tu hermano... 631 00:47:55,846 --> 00:47:57,473 ...si pensaras que sumaría una baratija... 632 00:47:57,639 --> 00:47:59,558 ...a tu patética colección. 633 00:48:07,357 --> 00:48:09,777 Sé que tienes la Gema de la Realidad, Tivan. 634 00:48:10,736 --> 00:48:14,198 Si me la das, te ahorrarás mucho sufrimiento. 635 00:48:17,451 --> 00:48:19,036 Ya te dije. 636 00:48:19,828 --> 00:48:20,829 La vendí. 637 00:48:23,707 --> 00:48:25,709 ¿Por qué iba a mentir? 638 00:48:25,876 --> 00:48:28,086 Supongo que es como respirar para ti. 639 00:48:28,921 --> 00:48:30,631 Es suicida. 640 00:48:30,798 --> 00:48:32,299 Lo entiendes. 641 00:48:33,258 --> 00:48:36,261 Ni tú entregarías algo tan preciado. 642 00:48:36,428 --> 00:48:37,805 No sabía lo que era. 643 00:48:38,180 --> 00:48:40,766 Entonces eres más tonto de lo que pensaba. 644 00:48:41,141 --> 00:48:42,142 Es él. 645 00:48:42,309 --> 00:48:43,769 Última oportunidad, embustero. 646 00:48:45,312 --> 00:48:47,272 ¿Dónde está la gema? 647 00:48:47,439 --> 00:48:48,440 Hoy... 648 00:48:48,919 --> 00:48:49,920 Drax. 649 00:48:50,025 --> 00:48:51,985 ...paga las muertes de mi esposa y mi hija. 650 00:48:52,152 --> 00:48:53,152 Espera, Drax. 651 00:48:54,613 --> 00:48:55,989 Aún no. 652 00:48:56,156 --> 00:48:57,366 Drax. 653 00:49:01,286 --> 00:49:03,539 Drax. Hazme caso. 654 00:49:03,705 --> 00:49:05,958 Todavía no tiene la gema. 655 00:49:06,125 --> 00:49:07,751 Con ella podemos detenerlo. 656 00:49:08,585 --> 00:49:11,755 Primero debemos tener la gema. Sí. 657 00:49:11,922 --> 00:49:13,006 No. 658 00:49:13,173 --> 00:49:16,218 No. Por Ovette, por Camaria. 659 00:49:16,677 --> 00:49:17,970 Duerme. 660 00:49:29,898 --> 00:49:30,899 Bueno. 661 00:49:31,066 --> 00:49:35,154 Gamora, Mantis, vayan por la derecha. 662 00:49:36,530 --> 00:49:37,781 La otra derecha. 663 00:50:02,097 --> 00:50:03,807 ¿Por qué? 664 00:50:13,817 --> 00:50:17,863 ¿Por qué tú, hija? 665 00:50:36,507 --> 00:50:37,508 Eso fue rápido. 666 00:50:43,305 --> 00:50:48,185 ¡Magnífico! 667 00:50:50,521 --> 00:50:53,232 ¿Es tristeza lo que detecto en ti, hija? 668 00:50:56,360 --> 00:50:58,862 En mi corazón, sé que todavía te importo. 669 00:51:06,245 --> 00:51:09,498 Pero uno nunca está seguro. 670 00:51:18,715 --> 00:51:21,552 A menudo, la realidad es decepcionante. 671 00:51:24,721 --> 00:51:26,974 Es decir, lo era. 672 00:51:29,017 --> 00:51:30,394 Ahora... 673 00:51:32,396 --> 00:51:35,190 ...la realidad puede ser como yo quiera. 674 00:51:36,733 --> 00:51:38,193 Sabías que vendría. 675 00:51:38,360 --> 00:51:39,987 Contaba con eso. 676 00:51:40,779 --> 00:51:43,699 Tenemos algo que discutir, pequeña. 677 00:51:48,328 --> 00:51:50,038 ¡Thanos! 678 00:51:57,629 --> 00:51:58,672 ¡No! 679 00:52:03,051 --> 00:52:04,636 Déjala, Grimace. 680 00:52:05,262 --> 00:52:06,262 Peter. 681 00:52:07,556 --> 00:52:08,807 Te dije a la derecha. 682 00:52:09,391 --> 00:52:10,768 ¿Ahora? ¿En serio? 683 00:52:10,934 --> 00:52:12,352 ¡Déjala! 684 00:52:13,395 --> 00:52:14,480 El novio. 685 00:52:14,646 --> 00:52:15,647 No. 686 00:52:15,814 --> 00:52:19,526 Me veo más como un amigo con derechos, que mata titanes. 687 00:52:19,693 --> 00:52:21,737 - Suéltala. - Peter. 688 00:52:21,904 --> 00:52:26,617 Te volaré de la cara ese escroto que tienes por mentón. 689 00:52:27,201 --> 00:52:28,702 A él no. 690 00:52:39,171 --> 00:52:42,883 Lo prometiste. 691 00:52:47,054 --> 00:52:48,263 Hija. 692 00:52:48,722 --> 00:52:51,225 Esperas demasiado de él. 693 00:52:54,812 --> 00:52:56,396 Te lo pidió, ¿no? 694 00:53:00,359 --> 00:53:01,360 Hazlo. 695 00:53:07,699 --> 00:53:09,118 ¡Hazlo! 696 00:53:15,874 --> 00:53:17,292 Por la derecha te dije. 697 00:53:19,253 --> 00:53:22,214 Te amo más que a nada. 698 00:53:25,342 --> 00:53:26,844 Yo también te amo. 699 00:53:41,150 --> 00:53:42,192 Me agrada. 700 00:54:13,015 --> 00:54:14,808 ¿No hay noticias de Visión? 701 00:54:14,975 --> 00:54:17,603 Los satélites lo perdieron en Edimburgo. 702 00:54:18,228 --> 00:54:21,148 En un Quinjet robado por cuatro de los criminales más buscados. 703 00:54:21,607 --> 00:54:24,777 Sabe que son criminales solo porque quiso llamarlos así. 704 00:54:24,943 --> 00:54:26,069 Dios mío, Rhodes. 705 00:54:26,236 --> 00:54:29,448 Su talento para las pavadas rivaliza con el mío. 706 00:54:29,615 --> 00:54:32,201 Si no fuera por esos Acuerdos, Visión estaría aquí. 707 00:54:32,951 --> 00:54:36,163 Recuerdo que firmó esos papeles, coronel. 708 00:54:36,663 --> 00:54:37,664 Correcto. 709 00:54:39,666 --> 00:54:41,502 Y pagué por eso, estoy seguro. 710 00:54:41,668 --> 00:54:42,878 ¿Se arrepiente? 711 00:54:43,045 --> 00:54:44,755 Ya no. 712 00:54:50,594 --> 00:54:52,179 Señor secretario. 713 00:54:56,725 --> 00:54:58,393 Son audaces. 714 00:54:59,061 --> 00:55:00,687 Se los reconozco. 715 00:55:00,854 --> 00:55:02,606 Le sería útil un poco de eso. 716 00:55:03,440 --> 00:55:05,692 El mundo está en peligro. 717 00:55:06,485 --> 00:55:09,571 ¿Creen que está todo perdonado? 718 00:55:10,155 --> 00:55:14,243 No busco perdón. Ya no pido más permiso. 719 00:55:16,203 --> 00:55:18,247 La Tierra perdió a su mejor defensor. 720 00:55:18,747 --> 00:55:19,957 Vinimos a luchar. 721 00:55:21,542 --> 00:55:23,460 Y si quiere ser un obstáculo... 722 00:55:24,461 --> 00:55:26,380 ...lucharemos con usted también. 723 00:55:29,633 --> 00:55:30,634 Arréstelos. 724 00:55:31,760 --> 00:55:33,345 Estoy en eso. 725 00:55:38,434 --> 00:55:39,810 Me gané un consejo de guerra. 726 00:55:42,271 --> 00:55:43,272 Es genial verte, Cap. 727 00:55:44,398 --> 00:55:45,691 Igualmente, Rhodey. 728 00:55:46,233 --> 00:55:47,234 Hola. 729 00:55:48,902 --> 00:55:50,863 Vaya. Chicos... 730 00:55:51,697 --> 00:55:53,699 ...se ven muy mal. 731 00:55:53,866 --> 00:55:55,451 Debieron ser dos años duros. 732 00:55:55,617 --> 00:55:58,287 Sí, los hoteles no eran cinco estrellas. 733 00:55:58,745 --> 00:56:00,914 Creo que lucen muy bien. 734 00:56:08,005 --> 00:56:10,048 Sí, he vuelto. 735 00:56:11,717 --> 00:56:12,718 Hola, Bruce. 736 00:56:18,265 --> 00:56:19,266 Nat. 737 00:56:22,686 --> 00:56:24,229 Esto es incómodo. 738 00:56:26,732 --> 00:56:28,275 Asumimos que volverán, ¿no? 739 00:56:28,442 --> 00:56:29,610 Y que pueden hallarnos. 740 00:56:29,777 --> 00:56:31,987 Precisamos toda la ayuda posible. ¿Dónde está Clint? 741 00:56:32,279 --> 00:56:35,365 Luego de los Acuerdos, él y Scott hicieron un trato. 742 00:56:35,532 --> 00:56:37,034 Tienen arresto domiciliario. 743 00:56:37,201 --> 00:56:38,494 - ¿Quién es Scott? - Ant-Man. 744 00:56:38,660 --> 00:56:40,120 ¿Hay un Ant-Man y un Hombre Araña? 745 00:56:41,038 --> 00:56:42,038 Bueno, miren. 746 00:56:42,164 --> 00:56:45,000 Thanos tiene el mayor ejército del universo... 747 00:56:45,167 --> 00:56:48,587 ...y no se detendrá hasta conseguir... 748 00:56:50,526 --> 00:56:51,527 ...la gema de Visión. 749 00:56:51,632 --> 00:56:52,883 Debemos protegerla. 750 00:56:53,050 --> 00:56:54,676 No, debemos destruirla. 751 00:56:56,845 --> 00:56:59,223 Pensé mucho en este ente en mi cabeza. 752 00:56:59,389 --> 00:57:00,891 Sobre su naturaleza. 753 00:57:01,433 --> 00:57:03,602 Pero también sobre su composición. 754 00:57:03,769 --> 00:57:07,689 Creo que si la exponemos a una fuente de energía poderosa... 755 00:57:07,856 --> 00:57:11,693 ...algo que tenga una firma muy parecida a la suya, quizá... 756 00:57:13,278 --> 00:57:15,447 ...se rompería su integridad molecular. 757 00:57:15,989 --> 00:57:18,242 Sí, y tú con ella. 758 00:57:18,700 --> 00:57:20,160 No es una opción. 759 00:57:20,327 --> 00:57:23,147 Solo eliminándola podemos asegurarnos... 760 00:57:23,247 --> 00:57:24,414 ...que Thanos no la consiga. 761 00:57:24,957 --> 00:57:27,167 Es un precio elevado a pagar. 762 00:57:31,672 --> 00:57:34,049 Solo tú tienes el poder de pagarlo. 763 00:57:38,303 --> 00:57:40,347 Thanos amenaza a medio universo. 764 00:57:40,514 --> 00:57:43,058 Una vida no puede obstaculizar su derrota. 765 00:57:43,225 --> 00:57:44,643 Pero debería. 766 00:57:47,146 --> 00:57:48,522 No intercambiamos vidas. 767 00:57:48,689 --> 00:57:50,649 Hace 70 años, diste tu vida... 768 00:57:50,816 --> 00:57:52,609 ...para salvar ¿a cuántos millones? 769 00:57:52,776 --> 00:57:54,820 Dime, ¿cuál es la diferencia? 770 00:57:54,987 --> 00:57:57,281 Porque podrías tener una alternativa. 771 00:57:58,574 --> 00:58:02,369 Tu mente está hecha de un complejo entramado de capas. 772 00:58:02,536 --> 00:58:06,123 Jarvis, Ultrón, Tony, yo, la gema. 773 00:58:06,290 --> 00:58:09,626 Todas mezcladas, cada una aprendiendo de las otras. 774 00:58:10,002 --> 00:58:11,753 ¿Dices que él es más que la gema? 775 00:58:11,920 --> 00:58:15,007 Digo que si sacamos la gema... 776 00:58:15,174 --> 00:58:18,135 ...quedaría mucho de Visión. Quizá las mejores partes. 777 00:58:18,469 --> 00:58:19,803 ¿Podemos hacerlo? 778 00:58:20,512 --> 00:58:21,555 Yo no, aquí no. 779 00:58:22,556 --> 00:58:25,350 Encuentra rápido a la persona y el lugar. 780 00:58:25,517 --> 00:58:28,187 Ross no dejará que vuelvan a sus cuartos. 781 00:58:31,231 --> 00:58:32,816 Conozco un lugar. 782 00:58:47,706 --> 00:58:50,083 Alertamos a la Guardia Real y a las Dora Milaje. 783 00:58:50,250 --> 00:58:51,794 ¿Y a la Tribu Fronteriza? 784 00:58:52,252 --> 00:58:53,837 A los que quedan. 785 00:58:54,129 --> 00:58:56,256 Avisa también a los Jabari. 786 00:58:56,423 --> 00:58:58,509 M'Baku disfruta de una buena pelea. 787 00:59:00,803 --> 00:59:02,513 ¿Y qué hay de este? 788 00:59:03,138 --> 00:59:05,265 Puede estar harto de la guerra. 789 00:59:05,599 --> 00:59:08,644 Pero el Lobo Blanco ya descansó lo suficiente. 790 00:59:31,291 --> 00:59:32,876 ¿Dónde es el combate? 791 00:59:33,794 --> 00:59:35,212 Viene en camino. 792 00:59:53,605 --> 00:59:56,191 En todo el tiempo que serví a Thanos... 793 00:59:58,068 --> 01:00:00,070 ...nunca le fallé. 794 01:00:05,117 --> 01:00:08,245 Si yo llegara a nuestro encuentro en Titán... 795 01:00:08,412 --> 01:00:12,249 ...con la Gema del Tiempo aún unida a tu fastidioso cuerpo... 796 01:00:12,416 --> 01:00:15,002 ...me juzgarían. 797 01:00:23,594 --> 01:00:25,137 Dame... 798 01:00:29,141 --> 01:00:30,141 ...la gema. 799 01:00:42,571 --> 01:00:44,990 Eres una indumentaria muy leal, ¿no? 800 01:00:45,157 --> 01:00:47,159 Sí, hablando de lealtad... 801 01:00:47,743 --> 01:00:48,744 ¿Qué...? 802 01:00:48,911 --> 01:00:50,662 - Sé qué dirá. - No deberías estar aquí. 803 01:00:50,829 --> 01:00:51,872 - Iba a irme. - No quiero oírlo. 804 01:00:52,039 --> 01:00:53,582 Era un largo trecho y pensé en usted... 805 01:00:53,749 --> 01:00:55,459 - Y lo oiré. - ...atascado a un lado de la nave. 806 01:00:55,626 --> 01:00:57,669 Y este traje es muy intuitivo. 807 01:00:57,836 --> 01:00:58,837 Maldita sea. 808 01:00:59,004 --> 01:01:01,799 En todo caso, es su culpa que yo esté aquí. 809 01:01:01,965 --> 01:01:03,300 - ¿Qué dijiste? - Retiro lo dicho. 810 01:01:03,467 --> 01:01:04,760 Y ahora estoy en el espacio. 811 01:01:04,927 --> 01:01:07,346 Sí, justo donde no quería que estuvieras. 812 01:01:07,513 --> 01:01:09,598 No es Coney Island ni una excursión. 813 01:01:09,765 --> 01:01:11,809 Es un pasaje de ida. ¿Me escuchas? 814 01:01:11,975 --> 01:01:13,644 - No finjas que lo analizaste. - Lo hice. 815 01:01:13,811 --> 01:01:15,437 No pudiste analizarlo. 816 01:01:15,604 --> 01:01:17,106 No puedo ser el buen vecino Hombre Araña... 817 01:01:17,272 --> 01:01:18,857 ...si no hay vecindario. 818 01:01:21,026 --> 01:01:23,570 No tiene sentido, pero sabe de lo que hablo. 819 01:01:26,448 --> 01:01:28,575 Vamos. Tenemos un problema. 820 01:01:29,618 --> 01:01:31,578 ¿Lo ves? Está en apuros. ¿Cuál es tu plan? 821 01:01:31,745 --> 01:01:32,913 Vamos. 822 01:01:33,580 --> 01:01:34,581 Bueno... 823 01:01:35,290 --> 01:01:38,502 ¿Vio esa película vieja, Aliens: El regreso? 824 01:01:42,214 --> 01:01:44,299 Son dolorosas, ¿no? 825 01:01:45,092 --> 01:01:48,053 Fueron designadas originalmente para microcirugía. 826 01:01:48,720 --> 01:01:50,806 Cada una de ellas... 827 01:01:55,894 --> 01:01:58,105 ...podría matar a tu amigo al instante. 828 01:01:58,689 --> 01:02:00,315 No es mi amigo, en realidad. 829 01:02:00,482 --> 01:02:03,152 Salvar su vida es cortesía profesional. 830 01:02:04,945 --> 01:02:06,697 No salvaste nada. 831 01:02:07,573 --> 01:02:10,868 Tus poderes son intrascendentes comparados al mío. 832 01:02:11,285 --> 01:02:12,911 Pero el chico vio más filmes. 833 01:02:27,092 --> 01:02:29,261 ¡Sí! Espera. ¿Qué son? 834 01:02:44,902 --> 01:02:46,612 Hola, no nos presentaron. 835 01:02:47,905 --> 01:02:48,989 Genial. 836 01:02:50,949 --> 01:02:52,409 Debemos girar la nave. 837 01:02:52,576 --> 01:02:54,620 Sí, ahora quiere huir. Gran plan. 838 01:02:54,787 --> 01:02:56,163 No, quiero proteger la gema. 839 01:02:56,330 --> 01:02:59,124 Y yo quiero que me agradezcas. Vamos. Te escucho. 840 01:02:59,291 --> 01:03:02,002 ¿Por qué? ¿Por casi tirarme al espacio? 841 01:03:02,169 --> 01:03:04,421 ¿Quién te salvó el mágico trasero? Yo. 842 01:03:04,588 --> 01:03:06,840 No sé cómo te cabe la cabeza en ese casco. 843 01:03:07,007 --> 01:03:09,259 Admítelo, debiste escabullirte cuando te dije. 844 01:03:09,426 --> 01:03:10,928 Traté de que te fueras. Te negaste. 845 01:03:11,094 --> 01:03:13,013 No trabajo para ti como los que te rodean. 846 01:03:13,180 --> 01:03:16,183 Y gracias a eso, estamos en una dona voladora... 847 01:03:16,350 --> 01:03:18,018 ...muy lejos de la Tierra, sin respaldo. 848 01:03:18,185 --> 01:03:20,104 - Yo soy el respaldo. - No, eres un polizón. 849 01:03:20,270 --> 01:03:21,271 Hablamos los adultos. 850 01:03:21,438 --> 01:03:24,024 Lo siento, su relación me confunde. 851 01:03:24,191 --> 01:03:25,818 ¿Qué es? ¿Tu pupilo? 852 01:03:25,984 --> 01:03:26,985 No. 853 01:03:27,486 --> 01:03:29,363 - Soy Peter. - Doctor Strange. 854 01:03:29,530 --> 01:03:30,781 Usas tu nombre ficticio. 855 01:03:32,199 --> 01:03:33,408 Soy el Hombre Araña. 856 01:03:34,368 --> 01:03:36,954 La nave corrige su curso. Está en piloto automático. 857 01:03:37,121 --> 01:03:38,831 ¿Podemos controlarla? 858 01:03:38,997 --> 01:03:40,916 ¿Que nos lleve a casa? 859 01:03:43,919 --> 01:03:44,920 - ¿Stark? - Sí. 860 01:03:45,087 --> 01:03:46,338 ¿Puedes llevarnos a casa? 861 01:03:46,505 --> 01:03:47,756 Sí, te escuché. 862 01:03:49,049 --> 01:03:51,510 No estoy seguro que debamos. 863 01:03:52,177 --> 01:03:56,306 Bajo ninguna circunstancia podemos darle la Gema del Tiempo a Thanos. 864 01:03:56,473 --> 01:03:58,725 No entiendes lo que está en juego. 865 01:03:58,892 --> 01:04:01,228 ¿Qué? No. Tú no entiendes... 866 01:04:01,395 --> 01:04:04,148 ...que tuve a Thanos en la cabeza por seis años. 867 01:04:04,314 --> 01:04:07,526 Desde que mandó un ejército a Nueva York y ahora regresó. 868 01:04:07,693 --> 01:04:09,611 Y no sé qué hacer. 869 01:04:09,778 --> 01:04:12,823 Si es mejor pelear en nuestro territorio o en el de él... 870 01:04:12,990 --> 01:04:16,618 ...pero viste lo que hicieron, lo que pueden hacer. 871 01:04:16,785 --> 01:04:18,996 Al menos, no lo espera en su territorio. 872 01:04:19,163 --> 01:04:21,915 Digo que llevemos la pelea a él. 873 01:04:22,082 --> 01:04:23,083 Doctor. 874 01:04:24,793 --> 01:04:26,462 ¿Estás de acuerdo? 875 01:04:28,922 --> 01:04:31,508 Está bien, Stark. Vamos a él. 876 01:04:32,593 --> 01:04:34,636 Pero tienes que entender... 877 01:04:34,803 --> 01:04:39,016 ...que entre salvarte a ti, al chico o a la Gema del Tiempo... 878 01:04:39,183 --> 01:04:42,019 ...no voy a dudar en dejarlos morir. 879 01:04:42,853 --> 01:04:46,523 No puedo, porque el universo depende de eso. 880 01:04:47,107 --> 01:04:49,985 Excelente. Bien, un modelo de conducta. 881 01:04:51,278 --> 01:04:52,780 Estamos de acuerdo. 882 01:04:53,906 --> 01:04:55,407 Bueno, chico. 883 01:04:56,700 --> 01:04:57,743 Ahora eres un Vengador. 884 01:05:34,321 --> 01:05:36,615 Se me ocurrió que tendrías hambre. 885 01:05:48,752 --> 01:05:50,337 Siempre odié esa silla. 886 01:05:50,504 --> 01:05:52,548 Eso me dijeron. 887 01:05:53,215 --> 01:05:57,136 Sin embargo, esperaba que te sentaras ahí algún día. 888 01:05:57,886 --> 01:05:59,430 Odiaba este cuarto. 889 01:06:00,305 --> 01:06:01,598 Esta nave. 890 01:06:01,765 --> 01:06:03,559 Odiaba mi vida. 891 01:06:07,980 --> 01:06:10,232 Eso también me lo habías dicho. 892 01:06:13,402 --> 01:06:14,778 Día tras día. 893 01:06:17,573 --> 01:06:19,533 Por casi 20 años. 894 01:06:22,077 --> 01:06:24,496 Era una niña cuando me llevaste. 895 01:06:25,372 --> 01:06:26,707 Te salvé. 896 01:06:30,210 --> 01:06:31,211 No. 897 01:06:32,713 --> 01:06:36,258 No. Éramos felices en mi planeta natal. 898 01:06:36,425 --> 01:06:37,593 Acostándose con hambre... 899 01:06:38,093 --> 01:06:39,803 ...buscando sobras. 900 01:06:39,970 --> 01:06:45,017 Tu planeta estaba por derrumbarse. Yo soy el que lo detuvo. 901 01:06:45,476 --> 01:06:47,311 ¿Sabes qué pasó desde entonces? 902 01:06:47,478 --> 01:06:49,104 Los niños que nacen... 903 01:06:49,688 --> 01:06:53,108 ...tienen estómagos llenos y cielos limpios. 904 01:06:53,275 --> 01:06:54,526 Es un paraíso. 905 01:06:57,196 --> 01:06:59,072 Porque mataste a medio planeta. 906 01:06:59,239 --> 01:07:02,117 Un costo bajo a pagar por la salvación. 907 01:07:02,284 --> 01:07:03,285 Estás demente. 908 01:07:03,452 --> 01:07:05,412 Pequeña, es un cálculo fácil. 909 01:07:05,579 --> 01:07:08,373 El universo y sus recursos son finitos. 910 01:07:08,916 --> 01:07:12,920 Si la vida no se controla, la vida dejará de existir. 911 01:07:13,337 --> 01:07:14,421 Debe corregirse. 912 01:07:14,588 --> 01:07:15,964 ¡Eso no lo sabes! 913 01:07:17,508 --> 01:07:19,551 Soy el único que lo sabe. 914 01:07:20,344 --> 01:07:24,556 Al menos, soy el único con la voluntad para actuar en consecuencia. 915 01:07:26,141 --> 01:07:27,142 Por un tiempo... 916 01:07:29,728 --> 01:07:33,982 ...tuviste esa misma voluntad... 917 01:07:35,567 --> 01:07:37,986 ...mientras luchaste a mi lado. 918 01:07:38,862 --> 01:07:39,905 Hija. 919 01:07:40,697 --> 01:07:42,491 No soy tu hija. 920 01:07:44,910 --> 01:07:47,663 Todo lo que odio de mí me lo enseñaste tú. 921 01:07:48,455 --> 01:07:52,209 Y haciéndolo, te hice la mujer más feroz de la galaxia. 922 01:07:55,129 --> 01:07:57,965 Por eso confié en ti para hallar la Gema del Alma. 923 01:08:01,343 --> 01:08:03,804 Lamento haberte decepcionado. 924 01:08:05,347 --> 01:08:07,141 Estoy decepcionado. 925 01:08:07,933 --> 01:08:10,394 Pero no porque no la hallaste. 926 01:08:14,106 --> 01:08:15,732 Sino porque lo hiciste. 927 01:08:17,192 --> 01:08:18,944 Y mentiste. 928 01:08:36,044 --> 01:08:37,171 Nebula. 929 01:08:44,428 --> 01:08:45,763 No lo hagas. 930 01:08:45,929 --> 01:08:49,933 Hace un tiempo, tu hermana se escurrió en esta nave para matarme. 931 01:08:50,058 --> 01:08:51,059 No lo hagas. 932 01:08:51,185 --> 01:08:53,479 Y casi tiene éxito. 933 01:08:54,146 --> 01:08:55,606 Así que la traje aquí. 934 01:08:57,149 --> 01:08:58,400 Para hablar. 935 01:09:06,033 --> 01:09:08,452 Detente. Detén esto. 936 01:09:14,333 --> 01:09:16,668 Te juro por mi vida... 937 01:09:17,169 --> 01:09:19,463 ...que nunca hallé la Gema del Alma. 938 01:09:23,592 --> 01:09:25,177 Accediendo a archivos de memoria. 939 01:09:25,344 --> 01:09:26,678 Sabes qué está por hacer. 940 01:09:26,845 --> 01:09:29,431 Ya está listo y va a buscar las gemas. 941 01:09:29,598 --> 01:09:30,724 - Todas. - No puede tenerlas. 942 01:09:30,841 --> 01:09:31,841 ¡Lo hará! 943 01:09:31,941 --> 01:09:33,894 No puede, Nebula. 944 01:09:34,061 --> 01:09:36,355 Porque hallé el mapa de la Gema del Alma... 945 01:09:36,522 --> 01:09:39,358 ...y lo hice cenizas. Lo quemé. 946 01:09:44,404 --> 01:09:46,198 Eres fuerte. 947 01:09:48,242 --> 01:09:49,243 Gracias a mí. 948 01:09:51,829 --> 01:09:53,413 Eres generosa. 949 01:09:54,748 --> 01:09:55,749 Gracias a mí. 950 01:09:57,751 --> 01:10:00,170 Pero nunca te enseñé a mentir. 951 01:10:00,337 --> 01:10:02,965 Por eso lo haces tan mal. 952 01:10:05,175 --> 01:10:09,721 ¿Dónde está la Gema del Alma? 953 01:10:27,114 --> 01:10:28,114 ¡En Vormir! 954 01:10:46,258 --> 01:10:47,843 La gema está en Vormir. 955 01:10:51,138 --> 01:10:53,390 Muéstrame. 956 01:10:55,434 --> 01:10:56,769 Yo soy Groot. 957 01:10:56,935 --> 01:10:59,480 Orina en el vaso. No estamos mirando. 958 01:10:59,646 --> 01:11:01,815 ¿Una ramita? Todos vimos una ya. 959 01:11:01,982 --> 01:11:03,066 Yo soy Groot. 960 01:11:03,233 --> 01:11:05,861 Tronco, tira el contenido y haz otra vez en él. 961 01:11:06,153 --> 01:11:07,362 ¿Hablas Groot? 962 01:11:07,529 --> 01:11:09,323 Es un curso optativo en Asgard. 963 01:11:09,490 --> 01:11:10,532 Yo soy Groot. 964 01:11:10,699 --> 01:11:12,701 Lo sabrás cuando estemos cerca. 965 01:11:12,868 --> 01:11:16,747 La fragua de Nidavellir usa el poder de una estrella de neutrones. 966 01:11:19,583 --> 01:11:21,585 Es la cuna de mi martillo. 967 01:11:22,294 --> 01:11:24,046 Es realmente increíble. 968 01:11:30,093 --> 01:11:33,222 Bueno, es hora de ser el capitán. 969 01:11:38,227 --> 01:11:39,770 Tu hermano murió, ¿no? 970 01:11:40,437 --> 01:11:42,272 Sí, eso puede ser molesto. 971 01:11:42,773 --> 01:11:44,650 Ya estuvo muerto antes. 972 01:11:46,110 --> 01:11:48,654 Pero esta vez, creo que podría ser cierto. 973 01:11:49,113 --> 01:11:51,448 ¿Y tu hermana y tu papá? 974 01:11:51,615 --> 01:11:52,908 Ambos están muertos. 975 01:11:53,534 --> 01:11:55,202 Pero aún tienes madre, ¿no? 976 01:11:55,702 --> 01:11:56,954 La mató un elfo oscuro. 977 01:11:57,121 --> 01:11:58,121 ¿Un mejor amigo? 978 01:11:58,247 --> 01:11:59,581 Apuñalado en el corazón. 979 01:12:02,960 --> 01:12:06,130 ¿Seguro que estás listo para esta misión asesina? 980 01:12:08,382 --> 01:12:09,842 Totalmente. 981 01:12:10,008 --> 01:12:13,512 Ira, venganza, furia, pérdida, arrepentimiento... 982 01:12:13,679 --> 01:12:16,348 ...son grandes motivadores. Despejan la mente. 983 01:12:16,515 --> 01:12:18,142 Estoy listo para ir. 984 01:12:18,809 --> 01:12:20,978 Sí, pero hablamos de Thanos... 985 01:12:21,437 --> 01:12:23,730 ...es el más fuerte que existe. 986 01:12:23,897 --> 01:12:25,941 - Nunca luchó conmigo. - Sí, lo hizo. 987 01:12:26,108 --> 01:12:27,651 Nunca luchó conmigo dos veces. 988 01:12:28,277 --> 01:12:30,028 No olvides que tendré martillo nuevo. 989 01:12:30,195 --> 01:12:32,448 Mejor que sea un buen martillo. 990 01:12:36,577 --> 01:12:38,954 Sabes, tengo 1.500 años. 991 01:12:39,621 --> 01:12:41,665 Maté 3.000 enemigos. 992 01:12:41,832 --> 01:12:44,877 Y cada uno podría haberme matado, pero ninguno pudo. 993 01:12:45,544 --> 01:12:48,464 Estoy vivo porque lo quiere el destino. 994 01:12:48,630 --> 01:12:51,425 Thanos es el último en una larga lista de malditos... 995 01:12:51,592 --> 01:12:53,469 ...y será el último en sentir mi venganza. 996 01:12:53,635 --> 01:12:55,429 Así lo quiere el destino. 997 01:12:56,930 --> 01:12:58,766 ¿Y si te equivocas? 998 01:13:02,060 --> 01:13:03,854 Si me equivoco, entonces... 999 01:13:05,105 --> 01:13:06,690 ...¿qué más podría perder? 1000 01:13:20,496 --> 01:13:24,082 Yo podría perder mucho. Personalmente, podría perder mucho. 1001 01:13:27,878 --> 01:13:28,879 Bueno. 1002 01:13:31,965 --> 01:13:34,051 Si el destino quiere que lo mates... 1003 01:13:34,218 --> 01:13:35,928 ...precisarás más de un ojo. 1004 01:13:36,094 --> 01:13:38,097 - ¿Qué es? - ¿Qué parece? 1005 01:13:38,430 --> 01:13:40,849 Le gané una apuesta a un tonto en Contraxia. 1006 01:13:41,183 --> 01:13:42,267 ¿Te dio el ojo? 1007 01:13:42,434 --> 01:13:43,560 Me dio 100 créditos. 1008 01:13:43,727 --> 01:13:46,688 Me escurrí en su cuarto esa noche y le robé el ojo. 1009 01:13:48,607 --> 01:13:49,858 Gracias, dulce liebre. 1010 01:13:58,158 --> 01:13:59,660 Yo lo hubiera lavado. 1011 01:14:00,911 --> 01:14:03,413 El único modo de sacarlo de ahí fue en mi... 1012 01:14:04,748 --> 01:14:05,833 ¡Ya llegamos! 1013 01:14:09,837 --> 01:14:10,963 Creo que no funciona. 1014 01:14:11,130 --> 01:14:12,297 Parece todo oscuro. 1015 01:14:14,758 --> 01:14:16,468 No es el ojo. 1016 01:14:29,815 --> 01:14:31,191 Algo anda mal. 1017 01:14:31,984 --> 01:14:33,527 La estrella se extinguió. 1018 01:14:34,653 --> 01:14:35,946 Y los anillos están helados. 1019 01:14:57,092 --> 01:15:00,387 Ojalá esos enanos sean mejores forjando que limpiando. 1020 01:15:05,642 --> 01:15:08,729 Quizá se dieron cuenta de que viven en un basurero en el espacio. 1021 01:15:08,896 --> 01:15:11,857 Esta fragua no se apagó en siglos. 1022 01:15:14,151 --> 01:15:16,779 Dijiste que Thanos tenía una manopla, ¿no? 1023 01:15:16,945 --> 01:15:18,113 Sí, ¿por qué? 1024 01:15:18,280 --> 01:15:20,324 ¿Se parecía a eso? 1025 01:15:23,744 --> 01:15:25,496 Yo soy Groot. 1026 01:15:25,662 --> 01:15:27,164 Regresen a la cápsula. 1027 01:15:31,251 --> 01:15:32,251 Eitri, ¡espera! 1028 01:15:33,212 --> 01:15:34,213 ¡Detente! 1029 01:15:35,130 --> 01:15:36,131 Detente. 1030 01:15:37,007 --> 01:15:38,007 ¿Thor? 1031 01:15:41,178 --> 01:15:42,554 ¿Qué pasó aquí? 1032 01:15:42,971 --> 01:15:45,265 Tenías que protegernos. 1033 01:15:46,183 --> 01:15:48,811 Asgard tenía que protegernos. 1034 01:15:48,977 --> 01:15:51,188 Asgard está destruida. 1035 01:15:53,440 --> 01:15:57,277 Eitri, el guante. ¿Qué hiciste? 1036 01:16:10,040 --> 01:16:13,043 En este anillo vivían 300 enanos. 1037 01:16:14,419 --> 01:16:17,339 Creí que si hacía lo que me pedía, estarían a salvo. 1038 01:16:19,842 --> 01:16:21,301 Hice lo que él quería. 1039 01:16:23,011 --> 01:16:27,349 Un dispositivo capaz de aprovechar el poder de las gemas. 1040 01:16:31,895 --> 01:16:34,481 Y de todos modos los mató a todos. 1041 01:16:36,567 --> 01:16:38,360 A todos salvo a mí. 1042 01:16:39,445 --> 01:16:41,321 "Tú vida te pertenece", dijo. 1043 01:16:42,614 --> 01:16:46,577 "Pero tus manos son solo mías". 1044 01:16:47,536 --> 01:16:49,538 Eitri, no se trata de tus manos. 1045 01:16:50,664 --> 01:16:53,750 Cada arma que diseñaste, cada hacha, martillo, espada... 1046 01:16:53,917 --> 01:16:56,128 ...la tienes en la cabeza. 1047 01:16:57,004 --> 01:16:58,922 Sé lo que es perder la esperanza. 1048 01:16:59,089 --> 01:17:00,632 Confía en mí, lo sé. 1049 01:17:01,091 --> 01:17:05,804 Pero tú y yo juntos podemos matar a Thanos. 1050 01:17:46,303 --> 01:17:48,597 Escucha con atención, Mantis. 1051 01:17:48,764 --> 01:17:50,974 Necesito que me veas en Titán. 1052 01:17:57,689 --> 01:17:58,690 Oye, ¿qué pasa? 1053 01:17:58,816 --> 01:18:00,025 Creo que llegamos. 1054 01:18:00,192 --> 01:18:02,653 No creo que esta nave se estacione sola. 1055 01:18:04,404 --> 01:18:07,074 Mete la mano en el cardán de dirección y ciérralo. 1056 01:18:08,742 --> 01:18:09,785 - ¿Entendiste? - Sí. 1057 01:18:09,952 --> 01:18:11,912 Fue hecha para un grandulón, debemos moverla juntos. 1058 01:18:12,079 --> 01:18:13,079 Bueno. Listo. 1059 01:18:17,626 --> 01:18:18,627 Deberíamos virar. 1060 01:18:18,794 --> 01:18:20,045 ¡Vire! 1061 01:18:43,861 --> 01:18:47,906 TITÁN 1062 01:18:49,992 --> 01:18:51,493 ¿Estás bien? 1063 01:18:52,995 --> 01:18:54,246 Eso estuvo cerca. 1064 01:18:55,622 --> 01:18:56,874 Te debo una. 1065 01:18:57,374 --> 01:19:01,295 Si los aliens me implantan huevos en el pecho o algo así... 1066 01:19:01,462 --> 01:19:02,588 ...perdonen si como a alguno. 1067 01:19:02,754 --> 01:19:06,175 No quiero otra referencia a la cultura pop el resto del viaje. 1068 01:19:06,341 --> 01:19:08,302 - ¿Sí? - Trato de decir que viene algo. 1069 01:19:15,726 --> 01:19:16,810 ¡Thanos! 1070 01:19:38,123 --> 01:19:39,625 ¡No me pongas huevos! 1071 01:19:41,835 --> 01:19:43,587 Abajo, payaso. 1072 01:19:48,801 --> 01:19:50,886 Muere, ¡manto de muerte! 1073 01:19:56,809 --> 01:19:59,728 Quédense todos donde están. Cálmense. 1074 01:20:00,938 --> 01:20:02,940 Se los preguntaré una sola vez. 1075 01:20:03,690 --> 01:20:04,942 ¿Dónde está Gamora? 1076 01:20:05,109 --> 01:20:07,611 Sí. Mejor, pregunto yo. ¿Quién es Gamora? 1077 01:20:07,903 --> 01:20:10,697 Mejor, yo pregunto. ¿Por qué es Gamora? 1078 01:20:10,864 --> 01:20:14,118 Díganme dónde está, o juro que freiré a este engendro. 1079 01:20:14,284 --> 01:20:17,121 Adelante. Le disparas al mío y yo le dispararé a él. ¡Vamos! 1080 01:20:17,704 --> 01:20:20,290 ¡Hazlo, Quill! Puedo soportarlo. 1081 01:20:20,457 --> 01:20:22,459 - ¡No puede! - Tiene razón. No puedes. 1082 01:20:22,626 --> 01:20:24,670 ¿Sí? ¿No me dirás dónde está? Bien. 1083 01:20:24,837 --> 01:20:27,798 Los mataré y se lo sacaré a Thanos a los golpes. 1084 01:20:27,923 --> 01:20:28,923 Empezando contigo. 1085 01:20:29,049 --> 01:20:32,302 Espera, ¿qué? ¿Thanos? Déjame preguntarte algo. 1086 01:20:32,803 --> 01:20:34,471 ¿A qué maestro sirves? 1087 01:20:34,638 --> 01:20:37,433 ¿A qué maestro sirvo? ¿Debo responder, "Jesús"? 1088 01:20:38,725 --> 01:20:40,436 - Eres de la Tierra. - No, de Missouri. 1089 01:20:40,602 --> 01:20:41,937 Está en la Tierra, tonto. 1090 01:20:42,104 --> 01:20:43,147 ¿Por qué nos hostigan? 1091 01:20:43,313 --> 01:20:45,065 ¿No están con Thanos? 1092 01:20:45,566 --> 01:20:47,359 ¿Con Thanos? 1093 01:20:47,943 --> 01:20:50,529 No, vine aquí a matar a Thanos. 1094 01:20:50,696 --> 01:20:52,531 Se llevó a mi chica. ¿Quiénes son? 1095 01:20:53,365 --> 01:20:54,825 Somos los Vengadores, amigo. 1096 01:20:54,992 --> 01:20:57,453 Son esos de los que nos habló Thor. 1097 01:20:57,619 --> 01:20:58,787 ¿Conocen a Thor? 1098 01:20:58,954 --> 01:21:02,583 Sí. Tipo alto, no tan apuesto, que necesitaba que lo salvaran. 1099 01:21:02,749 --> 01:21:04,418 ¿Dónde está ahora? 1100 01:21:19,475 --> 01:21:21,351 ¿El plan es golpearlo con un ladrillo? 1101 01:21:21,518 --> 01:21:22,728 Es un molde. 1102 01:21:23,562 --> 01:21:24,562 Un arma de reyes. 1103 01:21:25,439 --> 01:21:27,775 Destinada a ser la mayor de Asgard. 1104 01:21:28,400 --> 01:21:31,278 Teóricamente, hasta podría convocar al Bifrost. 1105 01:21:31,445 --> 01:21:32,905 ¿Tiene un nombre? 1106 01:21:34,156 --> 01:21:35,324 Rompe-Tormentas. 1107 01:21:35,783 --> 01:21:36,909 Es algo exagerado. 1108 01:21:38,952 --> 01:21:40,037 ¿Cómo la hacemos? 1109 01:21:41,872 --> 01:21:44,082 Deberán volver a encender la fragua. 1110 01:21:45,042 --> 01:21:47,252 Despertar el núcleo de una estrella agonizante. 1111 01:21:49,880 --> 01:21:52,508 Liebre, enciende la cápsula. 1112 01:21:56,136 --> 01:21:58,138 ¿Qué diablos pasó en este planeta? 1113 01:21:58,305 --> 01:22:02,392 Está ocho grados fuera de su eje. La fuerza gravitatoria es inconsistente. 1114 01:22:03,727 --> 01:22:06,522 Sí, tenemos una ventaja. Él vendrá a nosotros. 1115 01:22:07,481 --> 01:22:10,109 Lo aprovecharemos. Bien, tengo un plan. 1116 01:22:10,275 --> 01:22:11,527 Al menos el principio de uno. 1117 01:22:11,693 --> 01:22:14,321 Lo atraemos, lo sujetamos, tomamos lo que precisamos. 1118 01:22:14,488 --> 01:22:17,282 No peleamos mucho. Queremos la manopla. 1119 01:22:17,866 --> 01:22:18,866 ¿Bostezas? 1120 01:22:20,327 --> 01:22:22,496 ¿En medio de mi explicación? 1121 01:22:22,663 --> 01:22:23,663 ¿Oíste lo que dije? 1122 01:22:24,456 --> 01:22:26,708 Dejé de escuchar luego de: "Precisamos un plan". 1123 01:22:26,875 --> 01:22:27,960 Mr. Músculo está confundido. 1124 01:22:28,127 --> 01:22:30,963 Lo que menos hacen es "no improvisar". 1125 01:22:31,130 --> 01:22:32,631 ¿Qué es lo que hacen? 1126 01:22:32,798 --> 01:22:34,383 Patear nombres, anotar traseros. 1127 01:22:34,550 --> 01:22:35,801 Sí, correcto. 1128 01:22:42,516 --> 01:22:43,851 Vengan aquí, por favor. 1129 01:22:44,268 --> 01:22:46,186 Sr. Lord, ¿los pones en círculo? 1130 01:22:46,353 --> 01:22:48,522 "Sr. Lord". Star-Lord está bien. 1131 01:22:51,233 --> 01:22:52,526 Debemos unirnos. 1132 01:22:52,693 --> 01:22:54,319 Si vamos haciéndonos los intrépidos... 1133 01:22:54,486 --> 01:22:56,780 Amigo, no nos llames intrépidos. 1134 01:22:56,947 --> 01:22:58,115 No sabemos qué es. 1135 01:22:58,532 --> 01:23:01,118 Somos optimistas, sí. Me gusta tu plan. 1136 01:23:01,285 --> 01:23:03,745 Salvo que apesta, déjame planearlo... 1137 01:23:03,912 --> 01:23:05,831 ...y así, quizá sea muy bueno. 1138 01:23:05,998 --> 01:23:07,958 Dile del duelo de baile para salvar al universo. 1139 01:23:08,125 --> 01:23:09,168 ¿Qué duelo de baile? 1140 01:23:09,292 --> 01:23:10,293 No es nada. 1141 01:23:10,419 --> 01:23:11,462 ¿Como en Footloose? 1142 01:23:11,628 --> 01:23:13,005 Sí, como en Footloose. 1143 01:23:13,547 --> 01:23:15,048 ¿Aún es la película más grandiosa? 1144 01:23:15,215 --> 01:23:16,341 Nunca lo fue. 1145 01:23:16,508 --> 01:23:17,843 - No lo alientes. - Bueno. 1146 01:23:18,010 --> 01:23:19,344 Flash Gordon no nos ayudará. 1147 01:23:19,511 --> 01:23:21,805 ¿Flash Gordon? Eso es un halago. 1148 01:23:22,389 --> 01:23:23,891 No olvides, soy mitad humano. 1149 01:23:24,057 --> 01:23:25,601 Ese 50% que tengo de tonto... 1150 01:23:26,810 --> 01:23:27,811 ...es tu 100%. 1151 01:23:27,978 --> 01:23:30,022 - Tus cuentas me abruman. - Disculpen. 1152 01:23:31,607 --> 01:23:35,027 Pero ¿tu amigo hace eso a menudo? 1153 01:23:36,445 --> 01:23:38,739 Strange, ¿estás bien? 1154 01:23:48,957 --> 01:23:50,793 - Regresaste. Estás bien. - Hola. 1155 01:23:50,959 --> 01:23:51,960 ¿Qué fue eso? 1156 01:23:52,461 --> 01:23:56,131 Fui más adelante en el tiempo y vi los futuros alternativos. 1157 01:23:57,007 --> 01:24:00,469 Para ver los resultados posibles del conflicto inminente. 1158 01:24:01,220 --> 01:24:02,554 ¿Cuántos viste? 1159 01:24:02,721 --> 01:24:04,973 14.000.605. 1160 01:24:06,642 --> 01:24:08,060 ¿En cuántos ganamos? 1161 01:24:12,815 --> 01:24:13,982 En uno. 1162 01:24:35,879 --> 01:24:38,882 Mejor que la gema esté ahí arriba. 1163 01:24:40,759 --> 01:24:42,803 Por el bien de tu hermana. 1164 01:25:03,699 --> 01:25:08,454 Bienvenido, Thanos, hijo de Alars. 1165 01:25:10,539 --> 01:25:13,792 Gamora, hija de Thanos. 1166 01:25:13,959 --> 01:25:15,127 ¿Nos conoces? 1167 01:25:15,294 --> 01:25:19,840 Conocer a todos a los que su viaje trae aquí es mi maldición. 1168 01:25:20,340 --> 01:25:22,009 ¿Dónde está la Gema del Alma? 1169 01:25:22,718 --> 01:25:24,386 Deberías saber... 1170 01:25:25,053 --> 01:25:28,182 ...que tiene un alto precio. 1171 01:25:29,516 --> 01:25:31,101 Estoy listo. 1172 01:25:33,562 --> 01:25:35,981 Al principio, todos pensamos lo mismo. 1173 01:25:40,527 --> 01:25:42,821 Estamos todos equivocados. 1174 01:25:54,416 --> 01:25:56,752 ¿Cómo conoces tan bien este lugar? 1175 01:25:56,919 --> 01:26:01,256 Hace toda una vida, yo también busqué las gemas. 1176 01:26:01,715 --> 01:26:04,426 Hasta tuve una en la mano. 1177 01:26:04,593 --> 01:26:08,639 Pero me expulsó, desterrándome aquí. 1178 01:26:08,806 --> 01:26:12,851 Guiando a otros a un tesoro que no puedo poseer. 1179 01:26:21,568 --> 01:26:24,488 Lo que buscas está delante de ti. 1180 01:26:25,447 --> 01:26:27,574 Al igual que lo que temes. 1181 01:26:28,325 --> 01:26:29,785 ¿Qué es esto? 1182 01:26:30,285 --> 01:26:31,829 El precio a pagar. 1183 01:26:31,995 --> 01:26:36,625 La del Alma ocupa un lugar especial entre las Gemas del Infinito. 1184 01:26:37,626 --> 01:26:41,713 Se podría decir que tiene cierta sabiduría. 1185 01:26:43,090 --> 01:26:44,925 Dime qué necesita. 1186 01:26:45,092 --> 01:26:48,637 Para asegurarse de que quien la posea... 1187 01:26:48,804 --> 01:26:51,348 ...entiende su poder... 1188 01:26:52,307 --> 01:26:56,061 ...la gema exige un sacrificio. 1189 01:26:56,228 --> 01:26:57,771 ¿De qué? 1190 01:26:58,188 --> 01:27:02,651 Para tomar la gema, debes perder a quien amas. 1191 01:27:05,571 --> 01:27:06,864 Un alma... 1192 01:27:07,531 --> 01:27:08,782 ...por otra. 1193 01:27:24,506 --> 01:27:26,842 Toda mi vida soñé con el día... 1194 01:27:27,801 --> 01:27:29,178 ...el momento... 1195 01:27:30,512 --> 01:27:32,598 ...en que tuvieras tu merecido. 1196 01:27:34,808 --> 01:27:37,102 Y siempre estuve muy decepcionada. 1197 01:27:40,689 --> 01:27:42,149 Pero ahora... 1198 01:27:46,111 --> 01:27:49,198 ...matas y torturas... 1199 01:27:51,158 --> 01:27:53,160 ...y lo llamas piedad. 1200 01:27:57,247 --> 01:27:59,333 El universo te juzgó. 1201 01:28:00,918 --> 01:28:05,380 Le pediste un premio, y te lo negó. 1202 01:28:06,924 --> 01:28:08,425 Fracasaste. 1203 01:28:09,802 --> 01:28:11,678 ¿Y quieres saber por qué? 1204 01:28:12,638 --> 01:28:14,473 Porque no amas nada. 1205 01:28:15,182 --> 01:28:16,809 A nadie. 1206 01:28:22,439 --> 01:28:23,607 No. 1207 01:28:28,237 --> 01:28:29,238 ¿En serio? 1208 01:28:30,280 --> 01:28:31,365 ¿Lágrimas? 1209 01:28:32,157 --> 01:28:34,118 No son por él. 1210 01:28:48,382 --> 01:28:49,591 No. 1211 01:28:51,093 --> 01:28:52,511 Esto no es amor. 1212 01:28:53,387 --> 01:28:56,056 Ya ignoré mi destino una vez. 1213 01:28:58,517 --> 01:29:00,686 No puedo hacerlo otra vez. 1214 01:29:01,186 --> 01:29:04,565 Ni siquiera por ti. 1215 01:29:28,755 --> 01:29:31,133 Lo siento, pequeña. 1216 01:29:34,970 --> 01:29:36,221 ¡No! 1217 01:31:13,819 --> 01:31:16,655 Desciende a 2600, pon rumbo 0-3-0. 1218 01:31:16,822 --> 01:31:18,073 Ojalá tengas razón. 1219 01:31:18,240 --> 01:31:21,118 O aterrizaremos mucho más rápido de lo que quieres. 1220 01:31:36,842 --> 01:31:39,344 Cuando dijiste que abriríamos Wakanda al mundo... 1221 01:31:39,511 --> 01:31:41,764 ...no imaginé esto. 1222 01:31:41,930 --> 01:31:43,891 ¿Qué imaginaste? 1223 01:31:44,057 --> 01:31:45,184 Las Olimpiadas. 1224 01:31:45,350 --> 01:31:47,102 Quizá hasta un Starbucks. 1225 01:32:01,325 --> 01:32:02,701 ¿Debemos inclinarnos? 1226 01:32:02,868 --> 01:32:04,119 Sí, es un rey. 1227 01:32:04,453 --> 01:32:06,455 Siempre te estoy agradeciendo algo. 1228 01:32:08,290 --> 01:32:09,750 ¿Qué haces? 1229 01:32:10,167 --> 01:32:11,835 Aquí no nos inclinamos. 1230 01:32:12,002 --> 01:32:14,254 ¿Qué tan grande sería el ataque? 1231 01:32:14,421 --> 01:32:17,424 Señor, deberían esperar un ataque bastante grande. 1232 01:32:17,549 --> 01:32:18,550 ¿Cómo vamos? 1233 01:32:18,675 --> 01:32:23,680 Contarán con mi Guardia Real, la Tribu Fronteriza, las Dora Milaje, y... 1234 01:32:24,640 --> 01:32:27,559 Un hombre de 100 años semiestable. 1235 01:32:30,437 --> 01:32:31,605 ¿Cómo estás, Buck? 1236 01:32:31,772 --> 01:32:34,900 Nada mal, para el fin del mundo. 1237 01:32:48,080 --> 01:32:50,165 La estructura es polimórfica. 1238 01:32:50,624 --> 01:32:53,502 Tuvimos que unir cada neurona en forma no secuencial. 1239 01:32:53,919 --> 01:32:56,321 ¿Por qué no reprogramaron las sinapsis... 1240 01:32:56,421 --> 01:32:57,965 ...para trabajar en conjunto? 1241 01:32:59,049 --> 01:33:02,302 Porque no pensamos en eso. 1242 01:33:02,719 --> 01:33:04,012 Lo hiciste lo mejor posible. 1243 01:33:04,179 --> 01:33:05,389 ¿Puedes hacerlo? 1244 01:33:06,306 --> 01:33:09,601 Sí, pero hay más de dos billones de neuronas aquí. 1245 01:33:09,768 --> 01:33:12,938 Un desajuste causaría un fallo en cascada de los circuitos. 1246 01:33:13,313 --> 01:33:14,398 Llevará tiempo. 1247 01:33:16,108 --> 01:33:17,108 ¿Cuánto? 1248 01:33:17,234 --> 01:33:18,444 Tanto como puedas darme. 1249 01:33:23,115 --> 01:33:25,325 Algo entró a la atmósfera. 1250 01:33:42,176 --> 01:33:44,470 Oye, Cap, tenemos un problema. 1251 01:33:53,979 --> 01:33:55,814 Dios, me encanta este lugar. 1252 01:33:55,981 --> 01:33:59,610 Aún no empiecen a celebrar. Llegan más afuera de la cúpula. 1253 01:34:19,004 --> 01:34:20,004 Es muy tarde. 1254 01:34:20,964 --> 01:34:22,216 Debemos destruir la gema. 1255 01:34:22,800 --> 01:34:24,426 Visión, regresa a la mesa. 1256 01:34:24,593 --> 01:34:25,928 Los retendremos. 1257 01:34:26,094 --> 01:34:29,515 Wanda, tan pronto como esa gema esté fuera de su cabeza... 1258 01:34:29,681 --> 01:34:30,682 ...la destruyes. 1259 01:34:31,100 --> 01:34:32,184 Lo haré. 1260 01:34:32,351 --> 01:34:35,145 Evacuen la ciudad. Activen todas las defensas. 1261 01:34:35,896 --> 01:34:37,356 Y consíganle un escudo a él. 1262 01:34:47,783 --> 01:34:50,077 No creo que entiendas la física de esto. 1263 01:34:50,244 --> 01:34:52,704 Esos anillos son enormes. Si quieres moverlos... 1264 01:34:52,871 --> 01:34:55,332 ...precisarás algo mucho más grande. 1265 01:34:55,499 --> 01:34:57,584 - Déjamelo a mí. - ¿Dejártelo a ti? 1266 01:34:57,751 --> 01:35:00,879 Amigo, estás en el espacio. Solo tienes una soga y... 1267 01:35:09,304 --> 01:35:10,305 ¡Enciende los motores! 1268 01:35:27,865 --> 01:35:30,534 ¡Más potencia, liebre! 1269 01:36:01,982 --> 01:36:03,776 Bien hecho, muchacho. 1270 01:36:05,569 --> 01:36:07,488 Eso es Nidavellir. 1271 01:36:27,633 --> 01:36:28,633 Maldición. 1272 01:36:28,967 --> 01:36:30,511 ¿Por qué dices "maldición"? 1273 01:36:30,677 --> 01:36:32,554 - El mecanismo está dañado. - ¿Qué? 1274 01:36:32,721 --> 01:36:34,723 No puedo calentar el metal con el iris cerrado. 1275 01:36:34,890 --> 01:36:36,183 ¿Cuánto llevará calentarlo? 1276 01:36:36,642 --> 01:36:39,019 Unos minutos, quizás más. ¿Por qué? 1277 01:36:41,021 --> 01:36:42,064 Lo mantendré abierto. 1278 01:36:42,231 --> 01:36:43,357 Es suicida. 1279 01:36:43,524 --> 01:36:45,943 Como enfrentar a Thanos sin el hacha. 1280 01:36:55,744 --> 01:36:56,787 ¿Cómo vamos, Bruce? 1281 01:36:56,954 --> 01:36:58,622 Sí, voy tomándole la mano. 1282 01:37:02,376 --> 01:37:06,004 Es increíble. Es como ser Hulk sin... 1283 01:37:09,842 --> 01:37:12,052 Estoy bien. 1284 01:37:13,554 --> 01:37:15,639 Detecto dos firmas de calor tras los árboles. 1285 01:37:44,084 --> 01:37:46,295 Gracias por unirte a nosotros. 1286 01:37:46,753 --> 01:37:47,838 Por supuesto, hermano. 1287 01:38:08,275 --> 01:38:09,902 ¿Dónde está tu otro amigo? 1288 01:38:10,652 --> 01:38:13,030 Con tu vida, pagarás la de él. 1289 01:38:14,031 --> 01:38:16,492 Thanos tendrá esa gema. 1290 01:38:16,992 --> 01:38:18,452 Eso no va a pasar. 1291 01:38:18,619 --> 01:38:20,913 Ahora están en Wakanda. 1292 01:38:21,079 --> 01:38:24,541 Lo único que tendrá Thanos será polvo y sangre. 1293 01:38:27,795 --> 01:38:29,880 Tenemos sangre de sobra. 1294 01:38:41,100 --> 01:38:42,643 ¿Se rindieron? 1295 01:38:43,435 --> 01:38:44,436 No exactamente. 1296 01:39:11,463 --> 01:39:12,881 ¿Qué diablos? 1297 01:39:15,843 --> 01:39:17,469 Parece que la hicimos enojar. 1298 01:39:28,230 --> 01:39:29,773 Se matan ellos mismos. 1299 01:40:06,018 --> 01:40:07,603 ¿Ves sus dientes? 1300 01:40:07,770 --> 01:40:09,563 Atrás, Sam. Te chamuscarás las alas. 1301 01:40:22,284 --> 01:40:24,828 Si esas cosas rodean el perímetro y entran por detrás... 1302 01:40:24,995 --> 01:40:26,789 ...no hay nada entre ellos y Visión. 1303 01:40:27,164 --> 01:40:28,916 Entonces los mantenemos adelante. 1304 01:40:29,082 --> 01:40:30,459 ¿Cómo lo hacemos? 1305 01:40:32,836 --> 01:40:34,463 Abrimos la barrera. 1306 01:40:36,715 --> 01:40:40,844 Cuando dé la señal, abran la Sección 17 Noroeste. 1307 01:40:41,178 --> 01:40:44,807 Solicito confirmación, mi rey. ¿Dijo que abra la barrera? 1308 01:40:44,973 --> 01:40:46,183 A mi señal. 1309 01:40:46,433 --> 01:40:48,310 Esto será el fin de Wakanda. 1310 01:40:49,645 --> 01:40:53,065 Entonces será el final más noble de la historia. 1311 01:41:05,911 --> 01:41:07,496 ¡Viva Wakanda! 1312 01:41:20,092 --> 01:41:21,092 ¡Ahora! 1313 01:41:51,248 --> 01:41:52,666 ¿Cuánto falta, Shuri? 1314 01:41:52,833 --> 01:41:54,376 Apenas empecé, hermano. 1315 01:41:54,543 --> 01:41:56,378 Será mejor que te apures. 1316 01:42:03,427 --> 01:42:05,304 Padres de todo, denme fortaleza. 1317 01:42:05,471 --> 01:42:07,264 ¿Entiendes, muchacho? 1318 01:42:07,431 --> 01:42:10,434 Estás por soportar toda la fuerza de una estrella. 1319 01:42:11,393 --> 01:42:12,811 Va a matarte. 1320 01:42:13,479 --> 01:42:14,938 Solo si muero. 1321 01:42:15,981 --> 01:42:16,982 Sí. 1322 01:42:17,483 --> 01:42:20,235 Eso es lo que significa "matarte". 1323 01:42:48,222 --> 01:42:50,140 ¡Mantenlo así, Thor! 1324 01:43:40,607 --> 01:43:42,568 ¡Thor! Di algo. Vamos. 1325 01:43:43,485 --> 01:43:44,486 Thor, ¿estás bien? 1326 01:43:50,159 --> 01:43:51,452 Creo que agoniza. 1327 01:43:51,618 --> 01:43:53,579 ¡Necesita el hacha! 1328 01:43:55,038 --> 01:43:56,373 ¿Dónde está el mango? 1329 01:43:59,418 --> 01:44:01,753 Tronco, ¡ayúdame a encontrar el mango! 1330 01:45:10,614 --> 01:45:12,825 ¡Hay demasiados! 1331 01:45:40,185 --> 01:45:42,646 ¡Están acabados! 1332 01:45:46,024 --> 01:45:48,026 ¡Tráiganme a Thanos! 1333 01:46:20,768 --> 01:46:22,269 Sí. 1334 01:46:25,397 --> 01:46:27,399 Tienes pinta de llamarte Thanos. 1335 01:46:29,735 --> 01:46:31,904 Supongo que Maw murió. 1336 01:46:34,198 --> 01:46:36,658 Este día exige un alto precio. 1337 01:46:38,368 --> 01:46:40,537 Aun así, él cumplió su misión. 1338 01:46:40,996 --> 01:46:42,498 Vas a arrepentirte. 1339 01:46:43,332 --> 01:46:46,210 Te puso frente al Maestro de las Artes Místicas. 1340 01:46:49,379 --> 01:46:51,840 ¿Y dónde crees que te puso a ti? 1341 01:46:52,925 --> 01:46:55,636 Déjame adivinar. ¿En tu hogar? 1342 01:47:00,015 --> 01:47:01,308 Lo era. 1343 01:47:04,061 --> 01:47:05,479 Y era hermoso. 1344 01:47:08,107 --> 01:47:10,567 Titán era como la mayoría de los planetas. 1345 01:47:10,734 --> 01:47:13,612 Muchas bocas que alimentar, y no había para todos. 1346 01:47:13,779 --> 01:47:17,032 Y al enfrentarnos a la extinción, ofrecí una solución. 1347 01:47:18,033 --> 01:47:19,243 El genocidio. 1348 01:47:19,952 --> 01:47:24,039 Pero aleatorio, objetivo, para ricos y pobres por igual. 1349 01:47:25,374 --> 01:47:27,543 Me llamaron loco. 1350 01:47:28,252 --> 01:47:30,504 Y aconteció lo que predije. 1351 01:47:33,215 --> 01:47:35,217 Felicitaciones, eres profeta. 1352 01:47:35,801 --> 01:47:37,010 Soy un sobreviviente. 1353 01:47:37,177 --> 01:47:39,388 Que quiere matar a billones. 1354 01:47:39,555 --> 01:47:41,040 Con las seis gemas... 1355 01:47:41,140 --> 01:47:43,267 ...simplemente podría chasquear los dedos. 1356 01:47:43,809 --> 01:47:48,522 Todos dejarían de existir. A eso lo llamo... piedad. 1357 01:47:50,607 --> 01:47:52,109 ¿Y luego qué? 1358 01:47:53,444 --> 01:47:54,945 Podría descansar... 1359 01:47:55,737 --> 01:47:58,866 ...y contemplar la salida del sol en un universo agradecido. 1360 01:48:00,033 --> 01:48:03,579 Las decisiones más difíciles requieren las voluntades más fuertes. 1361 01:48:04,413 --> 01:48:09,126 Creo que verás que nuestra voluntad es igual a la tuya. 1362 01:48:10,586 --> 01:48:11,586 ¿Nuestra? 1363 01:48:17,634 --> 01:48:19,052 Pan comido, Quill. 1364 01:48:19,219 --> 01:48:21,472 Si tu objetivo era enfadarlo. 1365 01:48:59,635 --> 01:49:00,844 ¡Bum! 1366 01:49:01,929 --> 01:49:03,806 No lo dejes cerrar el puño. 1367 01:49:08,018 --> 01:49:09,019 Magia. 1368 01:49:09,645 --> 01:49:10,646 Más magia. 1369 01:49:11,480 --> 01:49:12,481 Magia con patadas. 1370 01:49:13,107 --> 01:49:14,108 Magia con... 1371 01:49:15,442 --> 01:49:16,442 ¡Insecto! 1372 01:49:54,148 --> 01:49:55,274 Vaya, vaya. 1373 01:49:55,441 --> 01:49:56,483 Debiste matarme. 1374 01:49:56,650 --> 01:49:58,360 Habría sido un desperdicio de piezas. 1375 01:50:03,991 --> 01:50:05,117 ¿Dónde está Gamora? 1376 01:50:46,554 --> 01:50:47,555 Mantenlo dormido. 1377 01:50:47,659 --> 01:50:50,287 Date prisa. Es muy fuerte. 1378 01:50:50,454 --> 01:50:52,498 Parker, ¡ayuda! Ven aquí. 1379 01:50:52,664 --> 01:50:54,958 No puede retenerlo mucho más tiempo. 1380 01:51:00,464 --> 01:51:01,465 Debemos abrirle los dedos. 1381 01:51:01,632 --> 01:51:04,051 Creí que serías más difícil de atrapar. Y fue mi plan. 1382 01:51:05,385 --> 01:51:07,095 Ahora no eres tan fuerte, ¿no? 1383 01:51:07,596 --> 01:51:09,348 ¿Dónde está Gamora? 1384 01:51:10,349 --> 01:51:11,391 Mi Gamora. 1385 01:51:11,558 --> 01:51:13,602 No, ¡tonterías! 1386 01:51:13,894 --> 01:51:15,187 ¿Dónde está? 1387 01:51:16,271 --> 01:51:17,564 Está angustiado. 1388 01:51:18,273 --> 01:51:19,399 Mejor. 1389 01:51:21,568 --> 01:51:22,694 Llora una muerte. 1390 01:51:23,237 --> 01:51:26,865 ¿A quién tiene que llorar este monstruo? 1391 01:51:27,741 --> 01:51:28,741 A Gamora. 1392 01:51:32,538 --> 01:51:33,539 ¿Qué? 1393 01:51:33,956 --> 01:51:35,457 La llevó a Vormir. 1394 01:51:36,083 --> 01:51:38,043 Regresó con la Gema del Alma. 1395 01:51:38,836 --> 01:51:40,337 Pero ella no regresó. 1396 01:51:42,256 --> 01:51:45,425 Quill, cálmate ahora mismo. ¿Entiendes? 1397 01:51:46,301 --> 01:51:49,763 No. No lo enfrentes. ¡Casi terminamos! 1398 01:51:51,181 --> 01:51:52,181 Dime que miente. 1399 01:51:54,476 --> 01:51:57,271 Maldito, ¡dime que no lo hiciste! 1400 01:51:58,730 --> 01:52:02,151 Tuve que hacerlo. 1401 01:52:02,901 --> 01:52:04,319 No, no lo hiciste. 1402 01:52:04,778 --> 01:52:06,196 No lo hiciste. 1403 01:52:10,033 --> 01:52:11,368 - ¡No lo hiciste! - ¡Quill! 1404 01:52:11,535 --> 01:52:13,328 Oye, ¡detente! 1405 01:52:14,037 --> 01:52:15,037 ¡Detente! 1406 01:52:15,164 --> 01:52:16,999 Está saliendo. ¡Lo tengo! 1407 01:52:20,627 --> 01:52:21,628 Dios. 1408 01:53:20,854 --> 01:53:23,190 ¡Prueben un poco, perros espaciales! 1409 01:53:26,527 --> 01:53:29,113 ¡Vamos! ¡Prueben un poco! 1410 01:53:29,279 --> 01:53:31,198 ¡Vamos! ¡Prueben un poco! 1411 01:53:31,448 --> 01:53:32,574 ¿Cuánto por el arma? 1412 01:53:32,741 --> 01:53:33,741 No la vendo. 1413 01:53:34,118 --> 01:53:35,994 Bueno. ¿Cuánto por el brazo? 1414 01:53:37,871 --> 01:53:39,873 Conseguiré ese brazo. 1415 01:53:48,757 --> 01:53:49,758 ¿Nuevo corte de pelo? 1416 01:53:50,134 --> 01:53:51,426 Me copiaste la barba. 1417 01:53:54,054 --> 01:53:55,806 A propósito, es mi amigo, Tronco. 1418 01:53:56,723 --> 01:53:58,642 Yo soy Groot. 1419 01:53:59,643 --> 01:54:01,103 Yo soy Steve Rogers. 1420 01:54:21,165 --> 01:54:23,333 ¡Retrocedan, ahora! 1421 01:54:32,759 --> 01:54:34,470 Concentra el fuego a la izquierda, Sam. 1422 01:54:35,053 --> 01:54:36,180 Eso hago. 1423 01:55:00,078 --> 01:55:01,705 ¿Por qué estaba arriba? 1424 01:55:02,664 --> 01:55:05,542 Ella está en el campo. Tómala. 1425 01:55:37,157 --> 01:55:39,284 Chicos, tenemos un problema con Visión. 1426 01:55:42,037 --> 01:55:43,413 ¡Que alguien vaya con Visión! 1427 01:55:44,065 --> 01:55:45,065 ¡Voy yo! 1428 01:55:45,165 --> 01:55:46,258 Allá voy. 1429 01:55:51,338 --> 01:55:54,174 Morirá solo. Como tú. 1430 01:55:54,341 --> 01:55:55,634 No está sola. 1431 01:56:21,869 --> 01:56:23,579 No, no lo harán. 1432 01:56:23,745 --> 01:56:25,205 No será como Nueva York. 1433 01:56:25,372 --> 01:56:27,666 Este traje ya superó a Hulk. 1434 01:56:27,833 --> 01:56:28,834 ¿Qué? ¡No! 1435 01:56:32,588 --> 01:56:35,299 ¡Chicos! ¡Visión necesita ayuda! ¡Ahora! 1436 01:56:37,301 --> 01:56:40,888 ¿Hulk? Sé que te gusta entrar en el último segundo. 1437 01:56:41,054 --> 01:56:43,682 Llegó la hora, amigo. Es el último segundo. 1438 01:56:48,145 --> 01:56:49,688 ¡Hulk! 1439 01:56:50,731 --> 01:56:51,731 ¡Hulk! 1440 01:56:52,733 --> 01:56:54,902 ¡No! 1441 01:56:55,068 --> 01:56:57,821 ¡Púdrete, maldito grande y verde! 1442 01:56:57,988 --> 01:56:59,156 ¡Lo haré yo solo! 1443 01:57:00,115 --> 01:57:01,950 ¡Vamos! ¡Sí! 1444 01:57:14,838 --> 01:57:15,881 ¡Adiós! 1445 01:57:27,434 --> 01:57:29,937 Hulk, tú y yo tenemos mucho que resolver. 1446 01:57:40,989 --> 01:57:42,866 Te creía fantástico, máquina. 1447 01:57:43,826 --> 01:57:46,370 Pero agonizas como cualquier hombre. 1448 01:57:54,962 --> 01:57:56,213 ¡Sal de aquí! 1449 01:57:59,758 --> 01:58:00,758 ¡Vete! 1450 01:58:19,403 --> 01:58:21,071 Eso fue realmente asqueroso. 1451 01:58:48,223 --> 01:58:49,308 Dije que te fueras. 1452 01:58:50,893 --> 01:58:52,644 No intercambiamos vidas, Capitán. 1453 01:59:04,072 --> 01:59:06,158 Te tengo. 1454 01:59:06,408 --> 01:59:08,410 Perdón, no recuerdo los nombres de nadie. 1455 01:59:53,664 --> 01:59:55,165 Eres muy listo, hechicero. 1456 01:59:57,251 --> 02:00:00,170 Sin embargo, nunca usaste tu mejor arma. 1457 02:00:03,590 --> 02:00:04,591 Una falsa. 1458 02:00:12,558 --> 02:00:16,019 Si me tiras otra luna, voy a enojarme. 1459 02:00:16,186 --> 02:00:17,354 Stark. 1460 02:00:17,521 --> 02:00:18,605 ¿Me conoces? 1461 02:00:19,231 --> 02:00:20,357 Sí. 1462 02:00:20,899 --> 02:00:24,027 No eres el único con la maldición del conocimiento. 1463 02:00:24,945 --> 02:00:26,280 Mi única maldición eres tú. 1464 02:00:28,866 --> 02:00:29,916 ¡Vamos! 1465 02:00:57,811 --> 02:00:59,772 Tanto esfuerzo por una gota de sangre. 1466 02:01:43,816 --> 02:01:45,609 Mereces mi respeto, Stark. 1467 02:01:47,277 --> 02:01:50,447 Cuando termine, la mitad de la humanidad aún vivirá. 1468 02:01:55,994 --> 02:01:58,080 Espero que te recuerden. 1469 02:02:08,090 --> 02:02:09,090 Detente. 1470 02:02:15,305 --> 02:02:16,306 Déjalo vivir... 1471 02:02:18,100 --> 02:02:19,852 ...y te daré la gema. 1472 02:02:23,397 --> 02:02:24,690 Sin trucos. 1473 02:02:29,486 --> 02:02:30,487 No. 1474 02:03:21,914 --> 02:03:23,624 Falta solo una más. 1475 02:03:33,509 --> 02:03:34,927 ¿Dónde está? 1476 02:03:43,894 --> 02:03:45,270 ¿Perdimos? 1477 02:03:49,191 --> 02:03:51,110 ¿Por qué lo hiciste? 1478 02:03:54,446 --> 02:03:56,698 Entramos en la fase final. 1479 02:04:22,724 --> 02:04:24,101 ¿Estás bien? 1480 02:04:26,061 --> 02:04:27,771 ¿Qué? ¿Qué pasa? 1481 02:04:29,940 --> 02:04:31,066 Está aquí. 1482 02:04:42,077 --> 02:04:45,122 Todos, vengan donde estoy. Llegan enemigos. 1483 02:04:47,875 --> 02:04:49,835 ¿Qué diablos? 1484 02:05:15,527 --> 02:05:16,527 Cap. 1485 02:05:17,112 --> 02:05:18,572 Es él. 1486 02:05:20,616 --> 02:05:23,202 Miren detenidamente. Estén atentos. 1487 02:05:47,935 --> 02:05:48,935 Wanda. 1488 02:05:49,812 --> 02:05:51,105 Llegó la hora. 1489 02:05:51,271 --> 02:05:52,272 No. 1490 02:05:52,439 --> 02:05:54,650 No pueden detenerlo, nosotros sí. 1491 02:05:54,817 --> 02:05:56,235 Mírame. 1492 02:05:56,401 --> 02:05:57,569 Puedes destruir la gema. 1493 02:05:57,736 --> 02:05:59,863 - No. - Debes hacerlo. Por favor, Wanda. 1494 02:06:01,865 --> 02:06:04,451 Se nos acaba el tiempo. 1495 02:06:05,244 --> 02:06:06,370 No puedo. 1496 02:06:06,537 --> 02:06:07,955 Sí, puedes. 1497 02:06:08,622 --> 02:06:09,873 Puedes. 1498 02:06:11,375 --> 02:06:13,669 Si obtiene la gema, perece medio universo. 1499 02:06:16,046 --> 02:06:17,548 No es justo. 1500 02:06:18,757 --> 02:06:20,342 No deberías hacerlo tú, pero es así. 1501 02:06:22,302 --> 02:06:23,762 Está bien. 1502 02:06:25,180 --> 02:06:26,890 Nunca podrías lastimarme. 1503 02:06:35,941 --> 02:06:37,734 Simplemente te siento. 1504 02:08:00,859 --> 02:08:01,985 Está bien. 1505 02:08:11,912 --> 02:08:13,247 Está bien. 1506 02:08:17,584 --> 02:08:18,669 Te amo. 1507 02:08:47,990 --> 02:08:50,117 Lo entiendo, hija mía. 1508 02:08:51,660 --> 02:08:53,287 Mejor que nadie. 1509 02:08:54,955 --> 02:08:56,874 No eres capaz de entenderlo. 1510 02:09:01,712 --> 02:09:04,715 Hoy perdí más de lo que te imaginas. 1511 02:09:06,508 --> 02:09:09,136 Pero no es tiempo para llorar. 1512 02:09:11,388 --> 02:09:15,392 Ahora... no existe el tiempo. 1513 02:09:38,707 --> 02:09:39,758 ¡No! 1514 02:10:37,683 --> 02:10:39,143 Te dije... 1515 02:10:40,519 --> 02:10:42,354 ...que morirías por eso. 1516 02:10:56,702 --> 02:10:58,454 Deberías... 1517 02:11:01,081 --> 02:11:02,541 Tú... 1518 02:11:05,043 --> 02:11:08,297 Deberías haberme dado en la cabeza. 1519 02:11:10,215 --> 02:11:11,216 ¡No! 1520 02:11:44,625 --> 02:11:45,834 ¿Hija? 1521 02:11:53,467 --> 02:11:54,843 ¿Lo hiciste? 1522 02:11:56,762 --> 02:11:57,763 Sí. 1523 02:12:06,188 --> 02:12:07,773 ¿Cuánto te costó? 1524 02:12:11,485 --> 02:12:12,986 Todo. 1525 02:12:23,247 --> 02:12:24,790 ¿Qué hiciste? 1526 02:12:26,041 --> 02:12:27,543 ¿Qué hiciste? 1527 02:12:41,181 --> 02:12:42,558 ¿Adónde se fue? 1528 02:12:45,644 --> 02:12:46,644 Thor. 1529 02:12:49,857 --> 02:12:51,483 ¿Adónde se fue? 1530 02:12:51,650 --> 02:12:52,901 ¿Steve? 1531 02:13:27,728 --> 02:13:30,022 Levántate, general. ¡Levántate! 1532 02:13:30,606 --> 02:13:32,483 No es lugar para morir. 1533 02:13:47,080 --> 02:13:48,999 Yo soy Groot. 1534 02:13:51,168 --> 02:13:53,253 ¡No! 1535 02:13:54,087 --> 02:13:56,924 ¡Groot! No. 1536 02:14:10,354 --> 02:14:11,522 ¡Sam! 1537 02:14:15,567 --> 02:14:17,319 Sam, ¿dónde estás? 1538 02:14:26,537 --> 02:14:28,747 Algo pasa. 1539 02:14:40,884 --> 02:14:42,052 ¿Quill? 1540 02:14:49,435 --> 02:14:50,561 Quieto, Quill. 1541 02:14:50,727 --> 02:14:51,895 Hombre. 1542 02:14:56,066 --> 02:14:57,067 Tony. 1543 02:15:00,612 --> 02:15:03,073 No había otra manera. 1544 02:15:08,912 --> 02:15:09,946 ¿Sr. Stark? 1545 02:15:14,209 --> 02:15:15,544 No me siento muy bien. 1546 02:15:17,796 --> 02:15:19,715 - Estás bien. - No sé qué pasa. 1547 02:15:19,882 --> 02:15:20,882 No sé... 1548 02:15:23,177 --> 02:15:26,054 No quiero morir, señor. Por favor. 1549 02:15:26,221 --> 02:15:28,932 Por favor, no quiero morir. 1550 02:15:33,479 --> 02:15:34,980 Lo lamento. 1551 02:15:49,828 --> 02:15:51,288 Lo hizo. 1552 02:16:16,063 --> 02:16:19,274 ¿Qué es esto? ¿Qué diablos pasa? 1553 02:16:36,166 --> 02:16:37,918 Dios mío. 1554 02:17:31,824 --> 02:17:37,824 Subtítulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 1555 02:27:34,199 --> 02:27:35,534 ¿Aún sin noticias de Stark? 1556 02:27:35,701 --> 02:27:36,952 No, aún no. 1557 02:27:37,119 --> 02:27:39,104 Observamos los satélites en ambos hemisferios... 1558 02:27:39,204 --> 02:27:40,372 ...no hay nada aún. 1559 02:27:41,373 --> 02:27:42,416 ¿Qué es? 1560 02:27:42,583 --> 02:27:44,918 Varias naves desconocidas sobre Wakanda. 1561 02:27:45,085 --> 02:27:47,004 ¿La misma firma energética que en Nueva York? 1562 02:27:47,171 --> 02:27:48,505 Diez veces mayor. 1563 02:27:50,007 --> 02:27:51,967 - Dile a Klein que lo veremos... - ¡Nick! 1564 02:28:05,898 --> 02:28:07,191 ¿Están bien? 1565 02:28:08,192 --> 02:28:09,943 No hay nadie aquí. 1566 02:28:19,495 --> 02:28:20,996 Llama a Control. 1567 02:28:21,747 --> 02:28:23,040 Código rojo. 1568 02:28:23,707 --> 02:28:24,708 Nick. 1569 02:28:26,376 --> 02:28:27,377 Hill. 1570 02:28:42,309 --> 02:28:43,477 No. 1571 02:28:45,104 --> 02:28:46,105 Hijo de... 1572 02:28:52,111 --> 02:28:57,991 ENVIANDO... 1573 02:29:16,051 --> 02:29:18,053 THANOS regresará