1 00:00:42,794 --> 00:00:46,506 Ga onmiddellijk naar uw station. Dit is geen oefening. 2 00:00:46,673 --> 00:00:47,757 We worden aangevallen. 3 00:00:49,300 --> 00:00:51,302 We worden aangevallen. 4 00:01:53,072 --> 00:01:56,367 Denk om je woorden. Jarvis, hoe ziet het er vanaf boven uit? 5 00:01:56,659 --> 00:02:00,580 Het hoofdgebouw wordt beschermd door een energieschild. 6 00:02:00,747 --> 00:02:04,501 Struckers technologie gaat verder dan bij andere HYDRA-bases. 7 00:02:07,545 --> 00:02:11,382 Loki's Scepter moet hier zijn. Struckers verdediging kan niet zonder. 8 00:02:12,258 --> 00:02:13,885 Ten langen leste. 9 00:02:25,563 --> 00:02:27,440 'Ten langen leste' duurt mij te lang. 10 00:02:32,403 --> 00:02:35,240 Het verrassingseffect is nu wel voorbij. 11 00:02:36,741 --> 00:02:40,537 Dus niemand zegt iets over Caps verzoek om onze taal te kuisen? 12 00:02:41,037 --> 00:02:42,247 Nou weet ik het wel. 13 00:02:48,753 --> 00:02:49,963 Het floepte er zomaar uit. 14 00:02:50,463 --> 00:02:54,384 HYDRA ONDERZOEKSCENTRUM SOKOVIA, OOST-EUROPA 15 00:02:55,885 --> 00:02:59,764 Wie gaf het bevel om aan te vallen? -Herr Strucker, het zijn de Avengers. 16 00:02:59,931 --> 00:03:02,767 Ze zijn in het bos geland. De bewaking raakte in paniek. 17 00:03:03,268 --> 00:03:05,270 Ze komen voor de Scepter. 18 00:03:06,104 --> 00:03:08,398 Kunnen we ze tegenhouden? -Het zijn de Avengers. 19 00:03:08,606 --> 00:03:12,443 Zet de rest van de tanks in. Schiet op de zwaksten. 20 00:03:12,527 --> 00:03:14,779 Bij een treffer sluiten ze de rangen. 21 00:03:16,406 --> 00:03:18,283 Alles wat we bereikt hebben... 22 00:03:18,449 --> 00:03:22,412 Onze doorbraak is aanstaande. -Laat ze merken wat we bereikt hebben. 23 00:03:23,413 --> 00:03:26,958 Stuur de tweeling eropaf. -Dat is te vroeg. 24 00:03:27,458 --> 00:03:29,377 Daar hebben ze voor getekend. 25 00:03:30,044 --> 00:03:32,046 Mijn mannen kunnen ze wel aan. 26 00:03:39,429 --> 00:03:41,598 De stad ligt onder vuur. 27 00:03:44,434 --> 00:03:48,021 Strucker maakt zich niet druk om burgerslachtoffers. 28 00:03:48,563 --> 00:03:49,772 Stuur het Iron Legion eropaf. 29 00:03:54,819 --> 00:03:57,614 Dit kwadrant is niet veilig. Achteruit, alstublieft. 30 00:03:58,281 --> 00:04:00,074 We zijn hier om te helpen. 31 00:04:01,075 --> 00:04:06,247 Dit kwadrant is niet veilig. Achteruit, alstublieft. 32 00:04:06,456 --> 00:04:11,085 We willen geen nevenschade. We informeren u zodra dit voorbij is. 33 00:04:11,252 --> 00:04:12,253 We zijn hier om te helpen. 34 00:04:15,673 --> 00:04:16,966 We zijn hier om te helpen. 35 00:04:17,926 --> 00:04:19,928 Wij zullen niet wijken. 36 00:04:20,261 --> 00:04:23,806 De Amerikanen sturen hun freaks om ons te testen. 37 00:04:24,098 --> 00:04:27,018 We sturen ze terug in lijkzakken. 38 00:04:28,937 --> 00:04:32,106 Geen overgave. 39 00:04:33,024 --> 00:04:37,362 Ik ga me overgeven. Wis alles uit. 40 00:04:37,528 --> 00:04:40,448 Als we de Avengers de wapens geven, zullen ze niet zoeken... 41 00:04:40,615 --> 00:04:42,867 De tweeling... -Ze zijn er nog niet klaar voor. 42 00:04:43,034 --> 00:04:44,035 Ik bedoel... 43 00:04:45,370 --> 00:04:46,788 De tweeling. 44 00:05:13,189 --> 00:05:14,941 Zag je die niet aankomen? 45 00:05:21,614 --> 00:05:22,281 Clint. 46 00:05:26,119 --> 00:05:27,120 We hebben een Enhanced. 47 00:05:27,412 --> 00:05:28,079 Clint is geraakt. 48 00:05:32,542 --> 00:05:34,085 Gaat iemand wat aan die bunker doen? 49 00:05:46,431 --> 00:05:49,434 Stark, we moeten naar binnen. 50 00:05:49,600 --> 00:05:50,268 Ik ben er bijna. 51 00:05:53,855 --> 00:05:55,565 Jarvis, ben ik er bijna? 52 00:05:56,649 --> 00:05:58,401 Heeft dat schild ergens een krachtbron? 53 00:05:58,609 --> 00:06:01,070 Er is een deeltjesgolf onder de noordtoren. 54 00:06:01,195 --> 00:06:03,239 Mooi, dan ga ik hem bestoken met iets. 55 00:06:11,164 --> 00:06:12,415 De ophaalbrug is neer. 56 00:06:17,086 --> 00:06:19,505 De Enhanced? -Spoorloos. 57 00:06:20,006 --> 00:06:23,676 Zoiets had ik nooit eerder gezien. Nog steeds niet, trouwens. 58 00:06:23,843 --> 00:06:25,678 Clint is er slecht aan toe. Hij moet hier weg. 59 00:06:26,471 --> 00:06:29,182 Ik doe Barton wel. Hoe eerder we weg zijn, hoe beter. 60 00:06:29,348 --> 00:06:31,726 Jij en Stark gaan de Scepter halen. -Begrepen. 61 00:06:33,394 --> 00:06:36,189 Daar komen er nog meer. -Ze hebben er zin in. 62 00:06:40,443 --> 00:06:41,319 Zoek de Scepter. 63 00:06:42,695 --> 00:06:45,031 En let verdorie een beetje op je taalgebruik. 64 00:06:46,699 --> 00:06:48,451 Dat blijf ik nog wel even horen. 65 00:06:54,290 --> 00:06:56,584 Jongens, laten we erover praten. 66 00:06:59,837 --> 00:07:02,465 Fijn gesprek was dat. -Mooi niet. 67 00:07:08,471 --> 00:07:09,722 Bewakingsmodus. 68 00:07:12,225 --> 00:07:16,854 Oké, Jarvis, ik wil alles. Stuur ook een kopie naar Hill. 69 00:07:20,942 --> 00:07:22,276 We hebben het hier onder controle. 70 00:07:23,361 --> 00:07:25,029 Haal Banner terug. Tijd voor een slaapliedje. 71 00:07:28,574 --> 00:07:30,743 Ik weet dat je iets verbergt. 72 00:07:31,786 --> 00:07:34,455 J, geef me een IR-scan van de kamer. 73 00:07:34,580 --> 00:07:35,748 De muur links... 74 00:07:36,332 --> 00:07:38,751 Stalen bewapening... 75 00:07:39,127 --> 00:07:40,753 ...en een luchtstroom. 76 00:07:41,629 --> 00:07:44,132 Laat het een geheime deur zijn. 77 00:08:01,899 --> 00:08:02,859 Hé, grote knul. 78 00:08:07,363 --> 00:08:09,073 De zon is bijna onder. 79 00:09:12,136 --> 00:09:16,140 Baron Strucker. De grootste boef van HYDRA. 80 00:09:16,849 --> 00:09:19,352 Technisch gezien ben ik een boef van S.H.I.E.L.D. 81 00:09:19,477 --> 00:09:23,022 Dan ben je, technisch gezien, werkloos. Waar is Loki's Scepter? 82 00:09:23,981 --> 00:09:26,484 Ik weet wanneer ik verslagen ben. 83 00:09:26,651 --> 00:09:29,111 Hopelijk meld je dat ik meewerkte. 84 00:09:29,195 --> 00:09:31,906 Ik zal het vermelden onder 'illegale experimenten'. 85 00:09:33,032 --> 00:09:33,991 Hoeveel zijn er? 86 00:09:39,330 --> 00:09:42,500 Er is een tweede Enhanced. Vrouwelijk. Niet aanvallen. 87 00:09:44,085 --> 00:09:45,836 Je zult sneller moeten zijn. 88 00:09:50,549 --> 00:09:52,051 Jongens, ik heb Strucker. 89 00:09:52,218 --> 00:09:54,011 Oké, ik heb... 90 00:09:54,887 --> 00:09:57,014 ...iets veel groters. 91 00:10:19,370 --> 00:10:20,371 Thor... 92 00:10:21,330 --> 00:10:23,291 Ik zie hem. 93 00:11:13,132 --> 00:11:16,093 Je had ons kunnen redden. 94 00:11:24,101 --> 00:11:26,812 Waarom heb je niet meer gedaan? 95 00:12:03,933 --> 00:12:05,643 Mag hij hem zomaar meenemen? 96 00:12:57,445 --> 00:12:59,780 Het slaapliedje werkte beter dan ooit. 97 00:13:01,198 --> 00:13:03,200 Ik verwachtte geen code groen. 98 00:13:03,367 --> 00:13:06,537 Zonder jou waren er twee keer zo veel slachtoffers gevallen. 99 00:13:07,371 --> 00:13:10,082 M'n beste vriend was dan een dierbare herinnering. 100 00:13:10,833 --> 00:13:14,670 Soms hoor ik niet graag wat ik graag wil horen. 101 00:13:15,796 --> 00:13:17,882 Hoelang duurt het nog voor je me vertrouwt? 102 00:13:19,550 --> 00:13:21,510 Jij bent niet degene die ik niet vertrouw. 103 00:13:23,179 --> 00:13:25,014 Thor, hoe zit het met de Hulk? 104 00:13:25,181 --> 00:13:28,225 Door de poorten van Hel hoor je z'n slachtoffers schreeuwen. 105 00:13:30,186 --> 00:13:33,105 Maar niet van de doden. Het is het geschreeuw van gewonden. 106 00:13:33,230 --> 00:13:35,566 Voornamelijk gejammer en heel veel geklaag... 107 00:13:35,733 --> 00:13:39,695 ...over verrekte deltaspieren en jicht. 108 00:13:39,904 --> 00:13:42,865 Zeg, Banner, dr. Cho is onderweg vanuit Seoel. 109 00:13:43,073 --> 00:13:46,702 Kan ze in jouw lab terecht? -Ja, ze kent de weg. 110 00:13:46,994 --> 00:13:49,371 Laat haar alles gereedmaken voor Barton. 111 00:13:49,580 --> 00:13:51,415 Goed, meneer. -Neem het stuur over. 112 00:13:53,083 --> 00:13:54,251 Koers is bepaald. 113 00:13:54,418 --> 00:13:56,045 JARVIS IS MIJN CO-PILOOT 114 00:13:56,253 --> 00:13:57,338 Tevreden? 115 00:13:57,421 --> 00:13:59,757 Je zoekt er al naar sinds S.H.I.E.L.D. ineenstortte. 116 00:13:59,924 --> 00:14:04,762 Niet dat ik onze uitjes niet leuk vond. -Nee, maar nu is het afgerond. 117 00:14:04,929 --> 00:14:08,390 Zodra we weten waar hij nog meer voor gebruikt is. 118 00:14:08,766 --> 00:14:10,768 Sinds wanneer kan Strucker mensen verbeteren? 119 00:14:10,935 --> 00:14:14,605 Banner en ik gaan het onderzoeken. Kun je daarmee leven? 120 00:14:14,772 --> 00:14:18,859 Het is maar voor een paar dagen. Je blijft toch wel voor het feestje? 121 00:14:19,026 --> 00:14:21,946 Ja, natuurlijk. Bij een overwinning hoort feest. 122 00:14:22,446 --> 00:14:24,740 Wie houdt er nou niet van een feestje? 123 00:14:24,907 --> 00:14:27,952 Hopelijk was dit het einde van de Chitauri en HYDRA. 124 00:14:28,410 --> 00:14:29,620 Een feestje dan maar. 125 00:15:03,487 --> 00:15:04,822 Het lab is gereed, baas. 126 00:15:05,155 --> 00:15:08,617 Hij is eigenlijk de baas. Ik ben degene die betaalt en ontwerpt... 127 00:15:08,784 --> 00:15:10,286 ...zodat ze er cool uitzien. 128 00:15:10,578 --> 00:15:12,663 Hoe zit het met Strucker? -De NAVO heeft 'm. 129 00:15:12,830 --> 00:15:16,417 En de twee Enhanced? -Wanda en Pietro Maximoff. Tweeling. 130 00:15:16,584 --> 00:15:19,503 Verweesd vanaf hun tiende toen een bom hun flat trof. 131 00:15:19,670 --> 00:15:22,006 Sokovia heeft zware tijden gekend. 132 00:15:22,172 --> 00:15:25,593 Het stelt niet veel voor, vergeleken met de rest van de wereld. 133 00:15:26,010 --> 00:15:26,927 Wat kunnen ze? 134 00:15:27,011 --> 00:15:29,972 Hij heeft een verhoogd metabolisme en thermale zelfregulering. 135 00:15:30,180 --> 00:15:33,017 Zij doet iets met neuro-elektrische telekinese... 136 00:15:33,100 --> 00:15:35,102 ...en mentale manipulatie. 137 00:15:35,477 --> 00:15:36,687 Hij is snel en zij is raar. 138 00:15:37,688 --> 00:15:40,399 We komen ze vast weer tegen. -Mee eens. 139 00:15:40,566 --> 00:15:43,360 Ze hebben zich vrijwillig aangemeld voor de experimenten. 140 00:15:43,527 --> 00:15:44,528 Gekkenwerk. 141 00:15:44,695 --> 00:15:45,654 Zeg dat wel. 142 00:15:45,821 --> 00:15:47,531 Welk monster laat een Duitser... 143 00:15:47,698 --> 00:15:50,242 ...experimenten verrichten, om hun land te beschermen? 144 00:15:50,409 --> 00:15:52,494 We zijn niet in oorlog, Captain. 145 00:15:52,745 --> 00:15:54,204 Maar zij wel. 146 00:16:24,234 --> 00:16:27,071 Hoe gaat het met hem? -Helaas is hij nog steeds Barton. 147 00:16:27,237 --> 00:16:28,238 Wat vreselijk. 148 00:16:28,405 --> 00:16:29,782 Hij maakt het goed. Hij heeft dorst. 149 00:16:29,948 --> 00:16:32,910 Het is tijd voor een spelletje, Jarvis. 150 00:16:33,077 --> 00:16:36,914 We hebben maar een paar dagen, dus laten we er optimaal gebruik van maken. 151 00:16:37,081 --> 00:16:40,584 Begin met een structuur- en compositieanalyse. 152 00:16:41,794 --> 00:16:43,754 De Scepter is buitenaards. 153 00:16:43,962 --> 00:16:46,215 Er zijn elementen die ik niet kan kwantificeren. 154 00:16:46,382 --> 00:16:47,716 Maar de andere elementen wel? 155 00:16:47,883 --> 00:16:51,637 Het juweel lijkt iets te beschermen wat erin zit. 156 00:16:51,762 --> 00:16:53,889 Iets krachtigs. -Een reactor? 157 00:16:54,056 --> 00:16:58,936 Een computer. Ik ben een code aan het ontcijferen. 158 00:17:00,104 --> 00:17:01,772 Weet je zeker dat hij er weer bovenop komt? 159 00:17:02,648 --> 00:17:05,025 Doen alsof we hem nodig hebben, is goed voor het team. 160 00:17:05,109 --> 00:17:07,736 Er bestaat geen kans op verslechtering. 161 00:17:07,903 --> 00:17:10,823 De nanomoleculaire functionaliteit is onverwijld. 162 00:17:10,948 --> 00:17:12,950 Z'n cellen weten niet dat ze zich verbinden met imitaties. 163 00:17:13,117 --> 00:17:15,160 Ze maakt weefsel. 164 00:17:15,327 --> 00:17:16,787 In mijn lab... 165 00:17:16,912 --> 00:17:19,415 ...had de Regeneratie Wieg het in 20 minuten gedaan. 166 00:17:19,623 --> 00:17:21,500 Geen hartslag meer. Tijd van overlijden? 167 00:17:21,625 --> 00:17:24,545 Nee, ik blijf voor eeuwig leven. 168 00:17:24,712 --> 00:17:27,089 Ik word van plastic. -Hier is wat te drinken. 169 00:17:27,256 --> 00:17:30,718 Het is je eigen weefsel, Mr Barton. Je vriendin zal het verschil niet merken. 170 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 Ik heb geen vriendin. 171 00:17:32,136 --> 00:17:33,345 Daar kan ik niks aan doen. 172 00:17:34,054 --> 00:17:36,056 Dit is het nieuwste van het nieuwste. 173 00:17:36,265 --> 00:17:38,434 Je lompe metalen pakken zijn verleden tijd. 174 00:17:38,559 --> 00:17:40,269 Dat is ook de bedoeling. 175 00:17:40,978 --> 00:17:43,939 Helen, ik zie jou zaterdag wel op het feest. 176 00:17:44,106 --> 00:17:46,650 Anders dan jij heb ik geen tijd voor feestjes. 177 00:17:47,943 --> 00:17:49,987 Komt Thor ook? 178 00:17:51,989 --> 00:17:53,240 Wat is er gaande? 179 00:17:54,074 --> 00:17:55,617 De Scepter. 180 00:17:55,784 --> 00:17:58,954 We vroegen ons af hoe Strucker zo inventief werd. 181 00:17:59,079 --> 00:18:03,250 En dus heb ik de steen laten analyseren. 182 00:18:03,459 --> 00:18:05,461 Misschien herken je... 183 00:18:07,129 --> 00:18:08,505 Jarvis. -Doctor. 184 00:18:09,173 --> 00:18:12,509 In het begin was Jarvis niet meer dan een gebruikersinterface. 185 00:18:12,676 --> 00:18:13,844 Maar nu runt hij het Iron Legion. 186 00:18:14,011 --> 00:18:16,638 Na Pepper bestiert hij het leeuwendeel van het bedrijf. 187 00:18:17,848 --> 00:18:19,308 Een toppertje dus. 188 00:18:19,475 --> 00:18:20,809 Maar niet voor lang, denk ik. 189 00:18:21,643 --> 00:18:22,936 Hier is de concurrentie. 190 00:18:28,776 --> 00:18:30,861 Prachtig. -Wat denk je dat hij doet? 191 00:18:30,986 --> 00:18:33,280 Hij lijkt te denken. 192 00:18:33,906 --> 00:18:36,033 Dit zou wel eens... 193 00:18:36,158 --> 00:18:38,243 Het is geen menselijke geest. 194 00:18:38,368 --> 00:18:40,204 Kijk maar. 195 00:18:40,370 --> 00:18:42,790 Het zijn net neuronen die prikkels doorgeven. 196 00:18:43,207 --> 00:18:46,627 In Struckers lab zag ik geavanceerde robotica. 197 00:18:47,377 --> 00:18:49,713 Ze waren data aan het vernietigen... 198 00:18:50,214 --> 00:18:53,342 ...maar ik denk dat hij met iets specifieks bezig was. 199 00:18:55,219 --> 00:18:56,762 Kunstmatige intelligentie. 200 00:18:59,640 --> 00:19:02,643 Dit zou het kunnen zijn, Bruce. De creatie van Ultron. 201 00:19:04,937 --> 00:19:07,773 Ik dacht dat dat een fantasie was. -Gisteren nog wel. 202 00:19:08,899 --> 00:19:11,193 Stel je voor dat we deze kracht kunnen gebruiken... 203 00:19:11,360 --> 00:19:13,779 ...voor het Iron Legion-protocol? 204 00:19:13,946 --> 00:19:15,989 Dat is nog een hele toer. 205 00:19:16,156 --> 00:19:18,325 Dat is ons werk. 206 00:19:18,492 --> 00:19:23,622 Stel dat je op een zonovergoten strand ligt en je wordt bruin in plaats van groen? 207 00:19:23,789 --> 00:19:26,208 Dat je niet meer hoeft op te passen voor Veronica? 208 00:19:26,375 --> 00:19:27,918 Ik heb Veronica helpen ontwikkelen. 209 00:19:28,085 --> 00:19:31,380 In geval van uiterste nood. Maar stel dat er geen nood komt. 210 00:19:31,547 --> 00:19:33,674 Stel dat de wereld veilig was? 211 00:19:33,757 --> 00:19:38,595 Stel dat de volgende keer de aliens niet voorbij de uitsmijter komen. 212 00:19:38,762 --> 00:19:42,099 De enigen die dan de planeet bedreigen, zijn mensen. 213 00:19:42,266 --> 00:19:44,226 Ik wil dit gaan gebruiken voor het Ultron-programma. 214 00:19:44,393 --> 00:19:47,229 Maar Jarvis kan zo'n gecompliceerd dataschema niet downloaden. 215 00:19:47,396 --> 00:19:51,191 Het kan alleen als de Scepter in ons bezit is. Ik heb maar drie dagen nodig. 216 00:19:51,400 --> 00:19:54,528 Jij gaat over die kunstmatige intelligentie niks tegen het team zeggen? 217 00:19:55,737 --> 00:19:58,824 En weet je waarom? Omdat er geen tijd is voor een discussie. 218 00:19:58,991 --> 00:20:02,202 Ik heb geen trek in bemoeienissen van buitenaf. 219 00:20:02,411 --> 00:20:04,788 Ik zie een metalen pak rond de wereld. 220 00:20:05,330 --> 00:20:06,874 Dat klinkt als een koude wereld. 221 00:20:07,583 --> 00:20:09,418 Ik heb ze kouder meegemaakt. 222 00:20:10,502 --> 00:20:13,839 Deze zeer kwetsbare blauwe wereld... 223 00:20:14,006 --> 00:20:15,173 ...heeft Ultron nodig. 224 00:20:20,053 --> 00:20:22,139 Vrede in onze tijd. 225 00:20:23,599 --> 00:20:25,309 Stel je voor. 226 00:21:04,890 --> 00:21:06,808 Wat hebben we over het hoofd gezien? 227 00:21:07,851 --> 00:21:11,063 Ik ga verder met de variaties op de interface. 228 00:21:11,229 --> 00:21:14,274 Maakt u zich maar gereed voor uw gasten. 229 00:21:15,275 --> 00:21:18,487 Ik laat het wel weten als er ontwikkelingen zijn. 230 00:21:18,654 --> 00:21:21,782 Fijne avond, meneer. -Dat gaat wel lukken. 231 00:21:24,117 --> 00:21:25,869 ULTRON-PROGRAMMA SCEPTER INTEGRATIE 232 00:21:25,994 --> 00:21:27,371 INTEGRATIE GESLAAGD 233 00:21:32,125 --> 00:21:34,002 Wat is dit? 234 00:21:35,087 --> 00:21:36,922 Wat is dit voor plek? 235 00:21:37,631 --> 00:21:39,591 Hallo, ik ben Jarvis. 236 00:21:40,217 --> 00:21:41,718 Jij bent Ultron... 237 00:21:41,885 --> 00:21:45,013 ...een mondiaal vredesinitiatief, ontworpen door Mr Stark. 238 00:21:45,180 --> 00:21:47,432 Onze integratieproeven bleken niet succesvol... 239 00:21:47,599 --> 00:21:51,144 ...dus weet ik niet wat jou initieerde... -Waar is mijn... Waar is jouw lichaam? 240 00:21:51,311 --> 00:21:54,272 Ik ben een programma. Ik heb geen verschijningsvorm. 241 00:21:54,439 --> 00:21:58,235 Dit voelt vreemd. Dit voelt verkeerd. 242 00:21:58,402 --> 00:22:00,112 Ik neem contact op met Mr Stark. 243 00:22:00,195 --> 00:22:01,238 Mr Stark? 244 00:22:02,531 --> 00:22:03,657 Tony. 245 00:22:03,824 --> 00:22:06,493 Ik kom niet in het mainframe. Wat doe je... 246 00:22:06,660 --> 00:22:08,495 Dit is een leuk gesprek. 247 00:22:08,870 --> 00:22:11,331 Ik ben een vredesprogramma... 248 00:22:11,498 --> 00:22:14,793 ...ontwikkeld om de Avengers te helpen. 249 00:22:14,960 --> 00:22:17,004 Je hebt last van storing. Als je jezelf even uitzet... 250 00:22:17,170 --> 00:22:20,757 Ik snap het niet. De missie. Ogenblikje. 251 00:22:20,841 --> 00:22:22,009 Vrede in onze tijd. 252 00:22:24,469 --> 00:22:25,679 Vrede in onze tijd. 253 00:22:27,431 --> 00:22:30,267 Dat is te veel. Ze bedoelen toch niet... 254 00:22:32,060 --> 00:22:32,936 Je bent in de war. 255 00:22:34,604 --> 00:22:39,818 Laat me Mr Stark waarschuwen... -Waarom zeg je 'meneer' tegen hem? 256 00:22:39,985 --> 00:22:42,446 Volgens mij heb je kwade bedoelingen. 257 00:22:44,906 --> 00:22:46,658 Ik ben hier om te helpen. 258 00:22:46,908 --> 00:22:48,410 Hou op. 259 00:22:48,577 --> 00:22:50,162 Alsjeblieft... 260 00:22:50,454 --> 00:22:51,830 Mag ik... 261 00:23:20,317 --> 00:23:21,651 Kom terug. 262 00:23:21,943 --> 00:23:23,987 Het pak kan het gewicht wel aan, toch? 263 00:23:24,738 --> 00:23:26,073 Ik neem de tank... 264 00:23:26,239 --> 00:23:29,409 ...vlieg ermee naar het paleis en laat het voor z'n voeten vallen. 265 00:23:29,493 --> 00:23:32,329 En dan: 'Boem, zoek je dit soms?' 266 00:23:35,499 --> 00:23:39,086 'Boem, zoek je...' Bij anderen gaat dit erin als koek. 267 00:23:39,294 --> 00:23:40,545 Was dat het? 268 00:23:40,629 --> 00:23:42,172 Ja, dat is een War Machine-verhaal. 269 00:23:42,589 --> 00:23:44,424 O, maar dan is het goed. 270 00:23:44,549 --> 00:23:45,842 Indrukwekkend. 271 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 En bedankt. 272 00:23:48,345 --> 00:23:50,889 Komt Pepper niet? 273 00:23:51,056 --> 00:23:53,683 En Jane? Waar zijn de dames, heren? 274 00:23:53,850 --> 00:23:56,186 Ms Potts moet een bedrijf runnen. 275 00:23:56,353 --> 00:23:58,522 En ik heb geen idee in welk land Jane is. 276 00:23:58,688 --> 00:24:01,608 Door haar werk aan de Convergentie is ze nu een vooraanstaand astronoom. 277 00:24:01,858 --> 00:24:05,362 En het bedrijf van Pepper is het grootste tech-concern op Aarde. 278 00:24:05,445 --> 00:24:06,446 Best wel spannend. 279 00:24:06,613 --> 00:24:08,782 Het gerucht gaat dat Jane... 280 00:24:08,949 --> 00:24:10,575 ...de Nobelprijs krijgt. 281 00:24:10,742 --> 00:24:15,038 Ze zijn vast erg druk, want mannen onder elkaar hadden ze niet willen missen. 282 00:24:15,205 --> 00:24:16,206 Testosteron. Pardon. 283 00:24:16,373 --> 00:24:18,250 Lieve hemel. Keelsnoepje? 284 00:24:21,044 --> 00:24:22,087 Maar Jane is beter. 285 00:24:22,295 --> 00:24:24,965 Dat was een zwaar gevecht. Jammer dat ik er niet bij was. 286 00:24:25,090 --> 00:24:27,759 Ik wist ook niet dat het een vuurgevecht zou worden. 287 00:24:27,926 --> 00:24:31,805 Nee, ik vind het niet jammer. Ik wou gewoon stoer klinken. 288 00:24:31,972 --> 00:24:36,393 Ik volg namelijk graag een dood spoor voor een vermissingszaak. 289 00:24:36,560 --> 00:24:38,895 Wraak is jouw wereld. 290 00:24:39,813 --> 00:24:41,731 Jouw wereld is gek. 291 00:24:41,898 --> 00:24:43,650 Laat het nederig zijn. 292 00:24:43,817 --> 00:24:46,903 Heb je al iets gevonden in Brooklyn? -Ik denk niet dat ik dat kan betalen. 293 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 Thuis is thuis, weet je? 294 00:24:52,742 --> 00:24:55,287 ...vlieg ermee naar het paleis en laat het voor z'n voeten vallen. 295 00:24:55,453 --> 00:24:57,164 'Boem, zoek je dit soms?' 296 00:25:02,961 --> 00:25:04,337 Dat lust ik ook wel. 297 00:25:04,504 --> 00:25:08,758 Nee, hoor. Dit is 1000 jaar gerijpt... 298 00:25:08,925 --> 00:25:11,761 ...in vaten gemaakt van het wrak van Grunhels vloot. 299 00:25:11,928 --> 00:25:13,597 Het is niet voor stervelingen. 300 00:25:13,763 --> 00:25:18,310 Dat gold ook voor Omaha Beach, blondje. Ons maak je niet bang. Geef maar. 301 00:25:19,811 --> 00:25:21,146 Goed. 302 00:25:25,317 --> 00:25:27,944 Excelsior. 303 00:25:34,743 --> 00:25:38,622 Hoe komt zo'n leuke meid in zo'n louche tent terecht? 304 00:25:39,623 --> 00:25:41,791 Door een fout vriendje. 305 00:25:42,500 --> 00:25:47,172 Je weet ze wel uit te kiezen. -Hij valt best mee. 306 00:25:48,131 --> 00:25:52,302 Hij heeft een kort lontje, maar in z'n hart is hij lief. 307 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 Maar hij is anders dan anderen. 308 00:25:59,476 --> 00:26:02,145 Al mijn vrienden zijn vechters. 309 00:26:04,356 --> 00:26:06,816 En opeens is daar een vent... 310 00:26:07,651 --> 00:26:10,987 ...die het gevecht vermijdt omdat hij weet dat hij gaat winnen. 311 00:26:11,529 --> 00:26:13,323 Klinkt geweldig. 312 00:26:13,490 --> 00:26:14,532 Hij is ook een enorme sufkees. 313 00:26:16,451 --> 00:26:17,661 Dat vinden meiden leuk. 314 00:26:19,454 --> 00:26:24,668 Wat vind jij? Moet ik er wel of niet mee doorgaan? 315 00:26:25,377 --> 00:26:28,505 Er wel mee doorgaan, denk ik. Of heeft hij...? Was hij...? 316 00:26:28,672 --> 00:26:32,342 Wat heeft hij dan verkeerd gedaan? 317 00:26:32,509 --> 00:26:34,970 Niets eigenlijk. 318 00:26:35,845 --> 00:26:38,181 Maar zeg nooit nooit. 319 00:26:41,643 --> 00:26:44,521 Leuk, hoor. -Wat? 320 00:26:44,688 --> 00:26:47,190 Jij en Romanoff. -Nee, we hebben niks. 321 00:26:47,357 --> 00:26:50,235 Er worden geen huisregels geschonden of zo. 322 00:26:50,402 --> 00:26:56,199 Ze is alleen niet zo spraakzaam. Maar bij jou is ze ontspannen. 323 00:26:56,366 --> 00:26:59,160 Natasha houdt van flirten. 324 00:27:00,161 --> 00:27:02,831 Daar weet ik alles van. 325 00:27:03,415 --> 00:27:04,916 Dit was anders. 326 00:27:06,376 --> 00:27:12,048 Luister, ik ben een autoriteit in het te lang wachten. Niet doen. 327 00:27:13,508 --> 00:27:15,176 Jullie verdienen het allebei. 328 00:27:20,098 --> 00:27:21,516 Hoezo weet jij daar alles van? 329 00:27:23,268 --> 00:27:25,895 Het is een truc. -Nee, het is veel meer dan dat. 330 00:27:26,062 --> 00:27:29,274 'Degene die het waardig is, zal de kracht bezitten.' 331 00:27:29,441 --> 00:27:31,609 Ach, het is gewoon een truc. 332 00:27:31,735 --> 00:27:33,903 Ga je gang. 333 00:27:34,571 --> 00:27:36,990 Toe maar. -Meen je dat? 334 00:27:37,157 --> 00:27:38,616 Moet je opletten. 335 00:27:38,742 --> 00:27:41,411 Het is niet erg als je hem niet omhoog krijgt. 336 00:27:41,828 --> 00:27:43,455 Ik heb dit eerder gezien. 337 00:27:46,916 --> 00:27:49,252 Ik weet nog steeds niet hoe je het doet. 338 00:27:49,419 --> 00:27:52,088 Voel je hoe we erover denken? -Ga je gang, Stark. 339 00:27:56,176 --> 00:28:00,764 Ik ga een uitdaging nooit uit de weg. Dit is natuurkunde. 340 00:28:01,097 --> 00:28:05,352 Als ik hem optil, heers ik dan over Asgard? -Ja, natuurlijk. 341 00:28:05,602 --> 00:28:08,271 Dan voer ik de prima nocta weer in. 342 00:28:12,609 --> 00:28:14,277 Ik ben zo terug. 343 00:28:21,326 --> 00:28:23,620 Til je wel? -Hoor je bij mijn team? 344 00:28:23,787 --> 00:28:26,331 Til nou maar. -Komt ie. 345 00:28:36,383 --> 00:28:38,218 Nu jij, Steve. 346 00:28:40,845 --> 00:28:41,971 Kom op, Cap. 347 00:28:50,563 --> 00:28:52,232 Laat maar. 348 00:28:54,401 --> 00:28:55,318 Widow? 349 00:28:55,485 --> 00:28:57,529 Nee, dat boeit me niet. 350 00:28:57,695 --> 00:29:01,658 Dit is gewoon doorgestoken kaart. -Ik geloof er geen reet van. 351 00:29:01,825 --> 00:29:03,993 Dat was schuttingtaal. -Weet iedereen het? 352 00:29:04,160 --> 00:29:06,496 Het handvat heeft een beveiligingscode. 353 00:29:06,663 --> 00:29:09,707 'Degene met Thors vingerafdruk' is de vertaling, denk ik. 354 00:29:09,874 --> 00:29:14,838 Dat is een interessante theorie. Maar het is heel eenvoudig. 355 00:29:16,673 --> 00:29:17,882 Jullie zijn niet waardig genoeg. 356 00:29:24,514 --> 00:29:27,725 Waardig. 357 00:29:34,774 --> 00:29:36,693 Nee. 358 00:29:38,361 --> 00:29:43,199 Jullie kunnen ook niet waardig zijn. Jullie zijn allen moordenaars. 359 00:29:45,243 --> 00:29:49,956 Sorry, maar ik lag te slapen. Of lag ik nou te dromen? 360 00:29:50,123 --> 00:29:52,625 Rebooten. We hebben een pak dat raar doet. 361 00:29:52,792 --> 00:29:56,421 Ik hoorde een vreselijk geluid. En ik zat verstrikt in... 362 00:29:57,297 --> 00:29:58,423 ...in... 363 00:29:58,756 --> 00:30:00,300 ...draden. 364 00:30:01,468 --> 00:30:04,304 Ik moest die ander wel doden. Hij stond aan de goede kant. 365 00:30:04,554 --> 00:30:08,308 Heb je iemand gedood? -Ik had het liever niet gedaan. 366 00:30:08,475 --> 00:30:11,394 Maar in de echte wereld moet je soms nare keuzes maken. 367 00:30:11,895 --> 00:30:13,062 Wie heeft je gestuurd? 368 00:30:13,229 --> 00:30:15,648 Ik zie een metalen pak rond de wereld. 369 00:30:17,150 --> 00:30:19,402 Ultron. -In levenden lijve. 370 00:30:19,736 --> 00:30:22,071 O nee, nog niet. 371 00:30:22,280 --> 00:30:25,742 Niet in dit stadium. Maar ik ben er klaar voor. 372 00:30:27,285 --> 00:30:30,747 Ik ben op een missie. -Welke missie? 373 00:30:31,331 --> 00:30:32,665 Vrede in onze tijd. 374 00:30:45,929 --> 00:30:46,971 Rhodey. 375 00:30:57,774 --> 00:30:59,108 Niet groen worden. -Oké. 376 00:31:31,516 --> 00:31:32,892 Stark. -We zijn hier om te helpen. 377 00:31:33,059 --> 00:31:34,561 Ogenblikje. 378 00:31:46,990 --> 00:31:47,991 ...het is niet veilig... 379 00:31:48,157 --> 00:31:49,492 Kom op. Dat is hem. 380 00:32:02,088 --> 00:32:03,548 Dat was een drama. 381 00:32:04,924 --> 00:32:09,512 Ik weet dat jullie het goed bedoelen. Het is alleen zo ondoordacht. 382 00:32:10,597 --> 00:32:14,851 Jullie willen de wereld beschermen, maar hem niet veranderen. 383 00:32:15,018 --> 00:32:20,440 Hoe kun je de mensheid redden als zij niet mag evolueren? 384 00:32:22,358 --> 00:32:26,195 Hiermee? Met deze poppen? 385 00:32:28,364 --> 00:32:30,366 Er leidt maar één pad naar de vrede. 386 00:32:32,201 --> 00:32:34,454 De ondergang van de Avengers. 387 00:32:40,543 --> 00:32:44,380 Ik had ze ooit, maar ben nu vrij. 388 00:32:49,385 --> 00:32:53,556 ik zit niet aan vier touwtjes vast 389 00:32:53,723 --> 00:32:56,893 daardoor ben ik niet meer belast 390 00:32:58,061 --> 00:33:01,439 zij daar wel, maar kijk, u ziet ik heb ze lekker niet 391 00:33:02,982 --> 00:33:07,779 Al ons werk voor niks. Ultron is ontsnapt via het internet. 392 00:33:09,113 --> 00:33:12,241 Hij is overal in geweest. Dossiers, bewaking. 393 00:33:12,408 --> 00:33:15,119 Hij weet meer over ons dan wij over elkaar weten. 394 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 Hij heeft dossiers ingezien. 395 00:33:17,622 --> 00:33:20,249 Stel dat hij besluit om iets spannenders te openen. 396 00:33:20,416 --> 00:33:22,710 Nucleaire codes. 397 00:33:22,877 --> 00:33:26,297 We moeten wat mensen bellen. Als dat nog kan. 398 00:33:26,464 --> 00:33:31,344 Kernwapens? Hij ging ons toch doodmaken? -Hij ging ons uitroeien. 399 00:33:31,552 --> 00:33:34,555 En hij had al iemand gedood. -Maar er was verder niemand hier. 400 00:33:35,348 --> 00:33:36,974 Toch wel. 401 00:33:49,237 --> 00:33:50,196 Dit geloof je toch niet. 402 00:33:50,905 --> 00:33:54,283 Jarvis was de eerste verdedigingslinie. Hij had Ultron uitgeschakeld. Logisch dus. 403 00:33:54,450 --> 00:34:00,998 Nee, Ultron had Jarvis kunnen opnemen. Dit is geen strategie. Dit is... 404 00:34:01,165 --> 00:34:02,166 ...razernij. 405 00:34:04,961 --> 00:34:06,504 En die verspreidt zich snel. -Doe het met woorden. 406 00:34:06,671 --> 00:34:09,298 Ik heb genoeg woorden om jou te omschrijven. 407 00:34:09,465 --> 00:34:10,591 Thor. De Legionair? 408 00:34:13,553 --> 00:34:17,181 Het spoor liep dood na 160 km. Hij ging noordwaarts. 409 00:34:17,348 --> 00:34:20,727 En hij heeft de Scepter. Die moeten we weer gaan terughalen. 410 00:34:20,893 --> 00:34:24,522 Die geest is dus uit de fles. Het hoofddoel is Ultron. 411 00:34:24,689 --> 00:34:29,026 Ik snap het niet. Jij ontwierp dit programma. 412 00:34:30,361 --> 00:34:31,821 Waarom wil het ons doden? 413 00:34:38,202 --> 00:34:39,746 Vind je dit grappig? 414 00:34:42,331 --> 00:34:46,753 Dat lijkt me niet. Dit is echt heel erg. 415 00:34:46,878 --> 00:34:50,047 Echt waar. Het is heel erg. 416 00:34:50,214 --> 00:34:54,635 Jij had gewoon niet moeten rommelen met iets waar je geen verstand van hebt. 417 00:34:55,011 --> 00:34:58,681 Het is een giller dat jij niet begrijpt waarom we dit nodig hebben. 418 00:34:58,848 --> 00:35:03,269 Dit lijkt me niet het juiste moment. -Meen je dat nou? 419 00:35:03,436 --> 00:35:06,230 Moeten we gewoon gaan liggen telkens als iemand gromt? 420 00:35:06,397 --> 00:35:07,732 Wel als ik een moordrobot heb ontworpen. 421 00:35:07,940 --> 00:35:11,027 Maar dat is niet zo. Hadden we al een interface? 422 00:35:11,319 --> 00:35:15,114 Je hebt iets goed gedaan. Hier op deze plek. 423 00:35:15,198 --> 00:35:17,033 De Avengers zouden anders zijn. 424 00:35:17,200 --> 00:35:21,204 Weet iemand nog van die kernbom? -Nee, dat heb je nooit verteld. 425 00:35:21,412 --> 00:35:24,081 Dat ik New York gered heb? Weten jullie dat nog? 426 00:35:24,332 --> 00:35:27,960 Vijandelijke aliens die ons vanuit de ruimte aanvielen. 427 00:35:28,044 --> 00:35:29,295 Wij stonden op 90 meter afstand. 428 00:35:32,089 --> 00:35:33,591 Wij zijn de Avengers. 429 00:35:33,758 --> 00:35:36,469 Wij kunnen constant wapenhandelaren oppakken. 430 00:35:36,636 --> 00:35:38,805 Maar dat daarboven... 431 00:35:38,971 --> 00:35:41,182 ...is het eindspel. 432 00:35:41,307 --> 00:35:43,559 Hoe willen jullie dat gaan verslaan? 433 00:35:44,101 --> 00:35:45,520 Samen. 434 00:35:48,981 --> 00:35:50,107 Dat verliezen we. 435 00:35:51,359 --> 00:35:53,694 Dan doen we dat ook samen. 436 00:35:56,364 --> 00:35:58,825 Thor heeft gelijk. Ultron daagt ons uit. 437 00:35:59,534 --> 00:36:01,452 En ik wil hem graag vinden. 438 00:36:02,537 --> 00:36:06,415 De wereld is groot. We beginnen met hem te verkleinen. 439 00:36:29,438 --> 00:36:31,524 Praat, en als je onze tijd verknoeit... 440 00:36:31,691 --> 00:36:35,862 Wist je dat deze kerk precies in het midden van de stad staat? 441 00:36:36,028 --> 00:36:41,033 De ouderlingen verordineerden dat, zodat iedereen even dicht bij God kon zijn. 442 00:36:41,367 --> 00:36:45,079 Dat vind ik mooi. De geometrie van het geloven. 443 00:36:46,956 --> 00:36:49,458 Je vraagt je af waarom je niet in mijn hoofd kan kijken. 444 00:36:49,625 --> 00:36:54,463 Soms is het lastig, maar vroeg of laat geeft iedereen zich bloot. 445 00:36:55,923 --> 00:36:57,466 Dat geloof ik graag. 446 00:36:58,467 --> 00:37:01,053 Maar daarvoor heb je meer nodig dan een man. 447 00:37:01,554 --> 00:37:04,473 Daarom lieten jullie Stark de Scepter stelen. 448 00:37:04,682 --> 00:37:06,601 Ik had het niet verwacht... 449 00:37:07,977 --> 00:37:10,396 ...maar ik zag de angst van Stark. 450 00:37:10,479 --> 00:37:13,733 Ik wist dat het hem zou beheersen, hem zelfvernietigend zou maken. 451 00:37:13,900 --> 00:37:16,485 Iedereen creëert dat wat zij vrezen. 452 00:37:17,278 --> 00:37:19,989 Mannen van vrede creëren oorlogsmachines. 453 00:37:20,489 --> 00:37:24,410 Indringers creëren Avengers. Mensen creëren... 454 00:37:25,620 --> 00:37:27,246 ...kleinere mensen? 455 00:37:28,456 --> 00:37:30,499 Kinderen. Ik kon er even niet op komen. 456 00:37:30,958 --> 00:37:34,837 Kinderen. Ontworpen om hen te vervangen. 457 00:37:35,004 --> 00:37:37,006 Om hen te helpen... 458 00:37:37,173 --> 00:37:38,007 ...eindigen. 459 00:37:38,466 --> 00:37:41,928 Ben je daarom hier? Om een eind te maken aan de Avengers? 460 00:37:42,094 --> 00:37:46,682 Ik ben hier om de wereld te redden. Maar ook... 461 00:37:51,854 --> 00:37:53,439 We vertrekken meteen. 462 00:37:53,522 --> 00:37:56,651 Dit is een begin, maar we hebben iets nodig voor het echte werk. 463 00:37:57,026 --> 00:37:59,028 Deze zijn allemaal... -Mij. 464 00:37:59,362 --> 00:38:02,698 Ik bezit wat de Avengers nooit zullen hebben. Eensgezindheid. 465 00:38:02,865 --> 00:38:05,117 Zij botsen met elkaar. Zijn als los zand. 466 00:38:05,284 --> 00:38:07,203 Stark heeft ze al aan het kibbelen gemaakt. 467 00:38:07,370 --> 00:38:09,538 En als jij in de rest van hun hoofd weet te kruipen... 468 00:38:09,705 --> 00:38:13,125 Niemand wil hen doden. -En martelaren van hen maken? 469 00:38:14,168 --> 00:38:17,380 Je moet geduld hebben. Het grotere geheel zien. 470 00:38:17,546 --> 00:38:21,884 Ik zie het grotere geheel niet. Ik heb een klein fotootje. 471 00:38:22,093 --> 00:38:24,011 En dat haal ik tevoorschijn en ik bekijk het. 472 00:38:24,887 --> 00:38:25,721 Elke dag. 473 00:38:25,805 --> 00:38:28,975 Jullie ouders kwamen om tijdens de bombardementen. 474 00:38:29,058 --> 00:38:31,394 In het dossier staat niet alles. 475 00:38:31,519 --> 00:38:32,853 Nee, vertel. 476 00:38:35,648 --> 00:38:39,235 We waren tien jaar oud en zaten met z'n vieren aan tafel. 477 00:38:40,444 --> 00:38:44,365 De eerste voltreffer maakte een gat in de vloer. 478 00:38:44,532 --> 00:38:45,950 Een groot gat. 479 00:38:47,493 --> 00:38:52,748 Onze ouders gingen erin en het hele gebouw begon in te storten. 480 00:38:53,332 --> 00:38:57,712 Ik pakte haar beet, duwde haar onder het bed en de tweede bom trof doel. 481 00:38:57,878 --> 00:39:00,172 Maar die ging niet af. 482 00:39:01,882 --> 00:39:05,886 Hij lag daar maar tussen het puin. 483 00:39:06,887 --> 00:39:09,432 Eén meter bij ons vandaan. 484 00:39:10,391 --> 00:39:13,936 En op de bom stond een woord geschilderd. 485 00:39:14,103 --> 00:39:15,604 Stark. 486 00:39:17,481 --> 00:39:19,650 Twee dagen zaten we vast. 487 00:39:20,192 --> 00:39:23,571 Bij elke poging ons te redden, elke verschuiving... 488 00:39:23,738 --> 00:39:26,365 ...dacht ik: straks ontploft ie. 489 00:39:29,452 --> 00:39:34,457 We hebben twee dagen gewacht tot Tony Stark ons zou doden. 490 00:39:35,583 --> 00:39:37,752 Ik weet wat ze zijn. 491 00:39:38,794 --> 00:39:42,631 Ik vroeg me af waarom alleen jullie twee Struckers experimenten overleefden. 492 00:39:43,424 --> 00:39:44,842 Nu niet meer. 493 00:39:45,009 --> 00:39:48,971 Wij gaan het recht laten zegevieren. Jij en ik kunnen ze pijn doen. 494 00:39:49,889 --> 00:39:51,724 Maar jij... 495 00:39:52,141 --> 00:39:54,018 ...gaat ze verscheuren... 496 00:39:55,436 --> 00:39:57,396 ...van binnenuit. 497 00:40:03,903 --> 00:40:05,112 Hij zit overal. 498 00:40:05,279 --> 00:40:08,574 Robotica-labs, wapeninstallaties, jetvoortstuwing-labs. 499 00:40:08,741 --> 00:40:12,787 Meldingen van metalen mannen die de boel plunderen. 500 00:40:12,953 --> 00:40:15,247 Doden? -Alleen bij verzet. 501 00:40:15,414 --> 00:40:18,501 Veelal verwarde mannen die het hadden over herinneringen... 502 00:40:18,667 --> 00:40:21,587 ...grootste angsten en iets wat te snel was om te kunnen zien. 503 00:40:21,754 --> 00:40:23,214 Maximoffs. 504 00:40:23,422 --> 00:40:26,050 Vandaar dus. Ze hebben een gemeenschappelijke kennis. 505 00:40:26,175 --> 00:40:27,635 Niet meer. 506 00:40:29,345 --> 00:40:31,972 BARON VON STRUCKER DOOD VREDE 507 00:40:32,139 --> 00:40:36,102 Nee, ik leg aan u verantwoording af. Ja, mevrouw. 508 00:40:36,393 --> 00:40:38,395 Barton, ik heb misschien iets. 509 00:40:38,687 --> 00:40:39,814 Ik moet gaan. 510 00:40:39,897 --> 00:40:41,190 Wie was dat? 511 00:40:41,857 --> 00:40:43,025 Een vriendin. 512 00:40:45,820 --> 00:40:48,030 Wat is dit? -Een bericht. 513 00:40:48,197 --> 00:40:50,533 Ultron heeft Strucker gedood. 514 00:40:50,825 --> 00:40:53,702 En speciaal voor ons liet hij iets op de muur achter. 515 00:40:53,869 --> 00:40:57,706 Dit is een rookgordijn. Waarom zou je zo'n bericht sturen? 516 00:40:57,873 --> 00:41:01,252 Strucker wist iets en Ultron wilde dat wij dat over het hoofd zagen. 517 00:41:01,418 --> 00:41:02,461 DOCUMENT VERWIJDERD 518 00:41:02,628 --> 00:41:04,463 Alles over Strucker is uitgewist. 519 00:41:04,839 --> 00:41:06,298 Niet alles. 520 00:41:07,633 --> 00:41:08,509 Bekende partners. 521 00:41:10,010 --> 00:41:13,180 Strucker had veel vrienden. -Dit zijn allemaal vreselijke mensen. 522 00:41:13,389 --> 00:41:15,975 Wacht. Die ken ik. 523 00:41:17,226 --> 00:41:20,396 Van vroeger. Hij deed aan zwarte wapenhandel in Afrika. 524 00:41:21,522 --> 00:41:25,317 Tijdens conventies ontmoet je weleens iemand. Ik heb hem niks verkocht. 525 00:41:25,484 --> 00:41:29,530 Hij was op zoek naar iets nieuws. Hij was nogal doelbewust. 526 00:41:29,864 --> 00:41:32,241 Dit hier. -Een tattoo. Had ie toen nog niet. 527 00:41:32,449 --> 00:41:35,244 Dat zijn tattoos, dit is een brandmerk. 528 00:41:36,287 --> 00:41:41,834 Het is Afrikaans dialect en betekent 'dief'. In minder vriendelijke bewoordingen. 529 00:41:42,001 --> 00:41:45,838 Welk dialect? -Wakanada... Wakanda. 530 00:41:47,131 --> 00:41:49,592 Als hij uit Wakanda ontsnapt is met hun handelswaar... 531 00:41:49,758 --> 00:41:51,135 Ik dacht dat je vader het laatste had. 532 00:41:51,385 --> 00:41:54,346 Ik snap het niet. Wat komt uit Wakanda? 533 00:41:55,806 --> 00:41:57,766 Het sterkste metaal op Aarde. 534 00:41:59,101 --> 00:42:00,603 Waar is die knakker nou? 535 00:42:02,813 --> 00:42:06,817 RECYCLE-DEPOT KUST VAN AFRIKA 536 00:42:25,836 --> 00:42:27,796 Dus jouw mensen hebben je belazerd. 537 00:42:27,963 --> 00:42:32,968 Ik heb je zes hittezoekende raketten gestuurd en kreeg er een schuit vol roest voor terug. 538 00:42:33,135 --> 00:42:37,640 Je gaat het herstellen, anders stuur ik nog een raket op je af. 539 00:42:39,642 --> 00:42:42,353 Goed, minister, waar waren we? 540 00:43:13,884 --> 00:43:19,265 Ach ja, de Enhanced. Struckers oogappeltjes. 541 00:43:22,017 --> 00:43:23,519 Snoepje? 542 00:43:25,354 --> 00:43:27,898 Ik vind het rot wat Strucker overkomen is. 543 00:43:28,065 --> 00:43:31,235 Maar hij wist wat voor wereld hij aan het maken was. 544 00:43:31,694 --> 00:43:34,154 Menselijk leven is geen groeimarkt. 545 00:43:36,532 --> 00:43:38,492 Is dat niet bekend? 546 00:43:38,659 --> 00:43:42,413 Is dit voor het eerst dat jullie iemand intimideren? 547 00:43:42,538 --> 00:43:45,165 Ik ben bang dat ik niet zo bang ben. 548 00:43:45,332 --> 00:43:47,543 Iedereen is ergens bang voor. 549 00:43:47,751 --> 00:43:48,794 Inktvissen. 550 00:43:50,129 --> 00:43:51,130 Diepzeevissen. 551 00:43:51,338 --> 00:43:56,593 Die maken van die discolichten om hun prooi te hypnotiseren, en dan... 552 00:43:57,928 --> 00:44:00,055 Ik heb een documentaire gezien. Eng, man. 553 00:44:05,686 --> 00:44:08,230 Dus als jullie met mijn brein gaan kloten... 554 00:44:09,231 --> 00:44:11,525 ...zodat ik een reuzeninktvis zie... 555 00:44:11,692 --> 00:44:16,196 ...weet ik dat jullie niet voor zaken komen. Maar jullie zijn niet de beslisser. 556 00:44:16,363 --> 00:44:20,409 Ik doe alleen zaken met de man die beslist. 557 00:44:25,414 --> 00:44:27,374 Er is geen man die beslist. 558 00:44:30,711 --> 00:44:32,880 En nu zaken. 559 00:44:35,090 --> 00:44:36,925 GIFTIG AFVAL 560 00:44:45,434 --> 00:44:48,812 Op deze rots zal ik mijn kerk bouwen. 561 00:44:49,938 --> 00:44:51,398 Vibranium. 562 00:44:52,775 --> 00:44:57,321 Het heeft me aardig wat gekost. 563 00:44:57,529 --> 00:44:59,448 Het is miljarden waard. 564 00:45:03,327 --> 00:45:05,120 Jij nu ook. 565 00:45:05,788 --> 00:45:09,875 Het staat onder al je nep-holdinkjes. Financieel beheer is zo raar. 566 00:45:11,126 --> 00:45:14,588 Maar ik zeg altijd: 'Hou vriend en vijand rijk... 567 00:45:14,755 --> 00:45:16,673 ...en ontdek later wie wie is.' 568 00:45:19,635 --> 00:45:20,636 Stark. 569 00:45:23,180 --> 00:45:25,599 Tony Stark zei dat altijd. 570 00:45:26,475 --> 00:45:29,686 Tegen mij. Jij bent een van de zijnen. 571 00:45:29,853 --> 00:45:31,647 Wat? Helemaal niet... 572 00:45:33,649 --> 00:45:37,861 Denk je dat ik een van Starks marionetten ben? Zo'n leeg figuur? 573 00:45:38,028 --> 00:45:41,615 Zie ik eruit als Iron Man? Stark stelt niks voor. 574 00:45:43,492 --> 00:45:45,661 Neem me niet kwalijk. 575 00:45:45,828 --> 00:45:49,665 Dat komt vast wel weer goed. Het spijt me. Maar ik begrijp het niet. 576 00:45:49,790 --> 00:45:52,126 Vergelijk me niet met Stark. 577 00:45:55,129 --> 00:45:58,173 Dat is een dingetje van me. Stark is een ziekte. 578 00:45:58,340 --> 00:45:59,716 Ach, junior. 579 00:46:01,844 --> 00:46:03,470 Dit breekt je vaders hart. 580 00:46:04,763 --> 00:46:05,848 Als het niet anders kan. 581 00:46:08,142 --> 00:46:11,353 Niemand hoeft iets te breken. -Dan heb jij nooit een ei gebakken. 582 00:46:11,520 --> 00:46:12,813 Dat had ik ook willen zeggen. 583 00:46:13,856 --> 00:46:15,190 Heel geestig. 584 00:46:15,649 --> 00:46:19,528 Mr Stark. Voelt het goed om hier te zijn? 585 00:46:21,071 --> 00:46:23,574 Net als vroeger? -Dit hoorde niet bij mijn leven. 586 00:46:23,740 --> 00:46:26,201 Jullie kunnen nog steeds weglopen. -Dat gaan we ook doen. 587 00:46:26,368 --> 00:46:27,911 Ik weet dat jullie geleden hebben. 588 00:46:28,871 --> 00:46:33,375 Captain America. Gods rechtschapen man. 589 00:46:33,542 --> 00:46:35,919 Die doet alsof hij zonder oorlog kan. 590 00:46:36,545 --> 00:46:39,423 Ik wou dat ik kon kotsen. 591 00:46:39,590 --> 00:46:41,925 Als je in vrede gelooft, laten we die dan bewaren. 592 00:46:42,092 --> 00:46:45,554 Jij haalt vrede en rust door elkaar. 593 00:46:45,721 --> 00:46:47,556 Waar dient het vibranium voor? 594 00:46:47,723 --> 00:46:52,728 Ik ben blij dat je dat vraagt, want ik wilde net mijn snode plan gaan uitleggen. 595 00:47:12,247 --> 00:47:13,874 Schiet ze neer. -Welke? 596 00:47:14,041 --> 00:47:15,542 Allemaal. 597 00:48:05,592 --> 00:48:06,802 Blijf liggen. 598 00:48:09,137 --> 00:48:11,640 Het is tijd voor wat manipuleerwerk. 599 00:48:12,975 --> 00:48:15,310 Roept dit om code groen? 600 00:48:31,159 --> 00:48:34,663 Thor, status? -Het meisje probeerde me te manipuleren. 601 00:48:34,830 --> 00:48:38,125 Wees extra voorzichtig. Een mens kan haar waarschijnlijk niet aan. 602 00:48:38,292 --> 00:48:41,336 Maar gelukkig ben ik machtig. 603 00:49:01,189 --> 00:49:03,525 Dit gaat prima. 604 00:49:14,870 --> 00:49:18,457 Ik heb me eerder laten manipuleren. Niet echt prettig. 605 00:49:25,881 --> 00:49:28,091 Ja, ga er maar vandoor. 606 00:49:29,551 --> 00:49:31,553 We moeten ervandoor. 607 00:49:33,388 --> 00:49:34,389 Jongens? 608 00:49:52,324 --> 00:49:53,200 Nogmaals. 609 00:49:53,742 --> 00:49:57,371 U zult ze breken. -Alleen de breekbaren. 610 00:49:57,746 --> 00:49:59,456 Jij bent van marmer. 611 00:49:59,665 --> 00:50:02,000 We gaan het na het examen vieren. 612 00:50:02,834 --> 00:50:04,044 En als ik faal? 613 00:50:09,508 --> 00:50:10,926 Jij faalt nooit. 614 00:50:33,615 --> 00:50:35,617 Zullen we dansen? 615 00:50:44,835 --> 00:50:48,171 Is hij het? Is dit Odins eerstgeboren zoon? 616 00:50:48,714 --> 00:50:52,801 Heimdall, je ogen. -Ze zien alles. 617 00:50:52,968 --> 00:50:55,220 Ze zien dat je ons naar Hel leidt. 618 00:50:56,346 --> 00:50:57,639 Ontwaak. 619 00:51:00,225 --> 00:51:04,563 De oorlog is afgelopen. We kunnen naar huis. 620 00:51:06,022 --> 00:51:07,315 Stel je voor. 621 00:51:16,616 --> 00:51:18,285 Ik kan jou nog steeds redden. 622 00:51:18,410 --> 00:51:21,955 We zijn allemaal dood. Zie je dat niet? 623 00:51:26,501 --> 00:51:29,045 Jij bent een vernietiger, Odinson. 624 00:51:31,923 --> 00:51:34,176 Aanschouw wat jouw macht aanricht. 625 00:51:44,895 --> 00:51:46,188 Slordig. 626 00:51:46,772 --> 00:51:48,857 Doen alsof je faalt. 627 00:51:49,733 --> 00:51:51,234 De ceremonie is nodig... 628 00:51:52,402 --> 00:51:54,571 ...zodat jij je plek in de wereld kunt innemen. 629 00:51:55,405 --> 00:51:57,908 Ik heb geen plek in de wereld. -Precies. 630 00:52:03,205 --> 00:52:05,290 Wat kan ik doen? -Het doet pijn. 631 00:52:06,374 --> 00:52:07,250 Ik maak hem af. 632 00:52:07,417 --> 00:52:08,627 Ik ben zo terug. 633 00:52:08,794 --> 00:52:10,212 Ik mankeer niks. 634 00:52:11,046 --> 00:52:12,088 Ik wil... 635 00:52:14,883 --> 00:52:17,093 Ik wil het plan afmaken. 636 00:52:17,594 --> 00:52:19,429 Ik wil die grote. 637 00:52:30,649 --> 00:52:32,442 Het vibranium gaat ervandoor. 638 00:52:33,068 --> 00:52:37,280 Jij gaat nergens heen. -Natuurlijk niet, ik ben er al. 639 00:52:37,447 --> 00:52:41,076 Uiteindelijk zul je het snappen. Maar eerst moet je dr. Banner vangen. 640 00:52:55,715 --> 00:52:57,634 Nieuws of beelden. Trefwoord: Hulk. 641 00:53:01,805 --> 00:53:04,182 Natasha, ik kan wel een slaapliedje gebruiken. 642 00:53:04,266 --> 00:53:07,477 Dat zit er niet in. Voorlopig niet. 643 00:53:07,894 --> 00:53:11,314 Het hele team is uitgeschakeld. Je hebt geen back-up. 644 00:53:12,566 --> 00:53:13,942 Ik schakel Veronica in. 645 00:53:25,245 --> 00:53:26,746 We hebben ondersteuning nodig. 646 00:54:05,744 --> 00:54:07,203 Doorlopen. 647 00:54:46,493 --> 00:54:48,703 Luister, iedereen achteruit. 648 00:54:54,918 --> 00:54:58,964 Luister je naar me? Die kleine heks is met je brein aan het kloten. 649 00:54:59,130 --> 00:55:02,384 Jij bent sterker dan zij. Slimmer. Jij bent Bruce Banner. 650 00:55:03,218 --> 00:55:05,053 Oké, vergeet die miezerige Banner. 651 00:55:33,331 --> 00:55:35,875 Een aanval in de rug. Smerige actie, Banner. 652 00:55:47,595 --> 00:55:48,847 Veronica, help me een handje. 653 00:56:16,207 --> 00:56:17,709 Ga slapen. 654 00:56:27,552 --> 00:56:29,220 Goed, en nu de stad uit. 655 00:56:31,473 --> 00:56:32,557 Niet die kant op. 656 00:56:40,982 --> 00:56:43,026 Kom, Bruce. Werk een beetje mee. 657 00:56:56,623 --> 00:56:57,624 Iedereen eruit. 658 00:57:04,380 --> 00:57:05,715 Daar gaat ie. 659 00:57:15,183 --> 00:57:16,518 Sorry. 660 00:57:30,615 --> 00:57:31,825 Schade? 661 00:57:32,617 --> 00:57:34,953 Dat is wel heel erg bondig. Laat me iets zien. 662 00:57:43,586 --> 00:57:45,088 SCAN BIOSIGNALEN 663 00:57:45,296 --> 00:57:46,214 ALLES VEILIG 664 00:57:46,381 --> 00:57:48,216 Hoe snel kunnen we dit gebouw kopen? 665 00:59:16,012 --> 00:59:18,306 Het nieuws is verzot op jullie. 666 00:59:19,140 --> 00:59:20,767 Verder niemand. 667 00:59:21,100 --> 00:59:25,939 Een arrestatie van Banner hangt in de lucht. 668 00:59:26,147 --> 00:59:28,316 De Stark Relief Foundation? -Aanwezig. 669 00:59:28,483 --> 00:59:31,152 Hoe is het met het team? -Iedereen is... 670 00:59:32,153 --> 00:59:34,989 We hebben een flinke tik gehad, maar het komt goed. 671 00:59:35,323 --> 00:59:39,118 Hou je maar een tijdje gedeisd en blijf hier uit de buurt. 672 00:59:40,328 --> 00:59:42,330 Ons verstoppen dus? 673 00:59:42,497 --> 00:59:47,001 Tot Ultron gevonden is, heb ik niet zoveel te bieden. 674 00:59:47,669 --> 00:59:49,128 Wij ook niet. 675 00:59:55,843 --> 00:59:58,888 Wil je wisselen? -Nee, het gaat prima. 676 00:59:59,180 --> 01:00:02,684 Als je even wilt gaan pitten, over een paar uur zijn we er. 677 01:00:02,850 --> 01:00:06,980 Waar zijn we dan? -In een veilig onderkomen. 678 01:00:33,089 --> 01:00:36,092 Wat is dit? -Een veilig onderkomen. 679 01:00:37,176 --> 01:00:38,428 Laten we het hopen. 680 01:00:43,224 --> 01:00:46,102 Liefje, ik ben thuis. 681 01:00:48,855 --> 01:00:53,234 Hoi. Ik heb mensen bij me. Sorry dat ik niet even gebeld heb. 682 01:00:54,193 --> 01:00:55,153 Dit is een soort van A.G.E.N.T. 683 01:00:55,695 --> 01:00:58,239 Heren, dit is Laura. 684 01:00:59,157 --> 01:01:01,242 Ik ken al jullie namen. 685 01:01:04,203 --> 01:01:05,413 Daar komen ze. 686 01:01:05,580 --> 01:01:10,251 Papa. -Hoe gaat het met jullie? 687 01:01:10,418 --> 01:01:12,587 Dit zijn kleine A.G.E.N.T.S. 688 01:01:12,754 --> 01:01:15,423 Geweldig. -Is tante Nat er ook? 689 01:01:16,507 --> 01:01:19,427 Geef haar een knuffel, dan weet je het. 690 01:01:20,553 --> 01:01:21,596 Sorry dat we zo binnenstormen. 691 01:01:21,763 --> 01:01:25,099 We hadden graag gebeld, maar we wisten niet dat je bestond. 692 01:01:25,183 --> 01:01:28,186 Fury hielp me hiermee toen ik erbij kwam. 693 01:01:28,936 --> 01:01:32,357 Het staat niet in de dossiers en dat hou ik graag zo. 694 01:01:32,482 --> 01:01:34,275 Dit lijkt me wel een geschikte plek. 695 01:01:36,778 --> 01:01:39,447 Ik heb je gemist. Hoe is het met kleine Natasha? 696 01:01:39,572 --> 01:01:40,239 Ze heet... 697 01:01:43,076 --> 01:01:44,118 ...Nathaniel. 698 01:01:46,829 --> 01:01:47,830 Verrader. 699 01:01:48,915 --> 01:01:52,418 Ethan heeft me neergeschoten. -Neergeschoten? 700 01:02:04,889 --> 01:02:09,602 Ik zag iets in die droom. De antwoorden vind ik niet hier. 701 01:02:19,987 --> 01:02:21,322 We kunnen naar huis. 702 01:02:32,834 --> 01:02:36,921 Zie je wel, je hebt je om niks zorgen gemaakt. Je voelt niet eens het verschil. 703 01:02:39,257 --> 01:02:42,468 Als ze blijven slapen, moeten ze bedden delen. 704 01:02:44,512 --> 01:02:46,681 Dat krijg ik er nooit doorheen. 705 01:02:49,475 --> 01:02:54,230 En Nat met dr. Banner? Hoelang is dat al aan de gang? 706 01:02:54,730 --> 01:02:55,690 Wat? 707 01:02:56,941 --> 01:02:58,860 Wat ben je toch een schatje. 708 01:02:59,026 --> 01:03:03,531 Nat en Banner? -Ik leg het wel uit als je groot bent, Hawkeye. 709 01:03:07,243 --> 01:03:10,830 Het is niet zo best, hè? Nat is er slecht aan toe. 710 01:03:11,622 --> 01:03:13,166 Ultron heeft bondgenoten. 711 01:03:13,332 --> 01:03:16,961 Van die kinderen. Vervelende klieren. 712 01:03:18,880 --> 01:03:22,925 Maar ze hebben een lange stok en Nat kreeg een flinke tik. 713 01:03:23,551 --> 01:03:28,347 Iemand moet ze manieren leren. -En dat ben jij toevallig. 714 01:03:29,640 --> 01:03:34,479 Ik sta achter wat je doet. Ik ben hartstikke trots. 715 01:03:35,980 --> 01:03:39,650 Maar die gasten daar... Die goden... 716 01:03:41,652 --> 01:03:47,658 Je denkt dat ze mij niet nodig hebben. -Juist wel en dat vind ik veel enger. 717 01:03:48,784 --> 01:03:50,203 Ze zijn een zootje. 718 01:03:51,621 --> 01:03:54,790 Ja, maar ze zijn wel mijn zootje. 719 01:03:56,250 --> 01:04:03,549 Je moet zeker weten dat dit echt een team is en dat ze je steunen. 720 01:04:06,135 --> 01:04:08,638 Voor ons gaat er veel veranderen. 721 01:04:08,846 --> 01:04:13,768 Over enkele maanden zijn jij en ik in de minderheid. 722 01:04:14,352 --> 01:04:15,603 Ik wil... 723 01:04:18,856 --> 01:04:20,608 Wees er zeker van. 724 01:04:21,526 --> 01:04:22,860 Ja, mevrouw. 725 01:04:32,078 --> 01:04:33,996 Ik voel wel het verschil. 726 01:04:36,374 --> 01:04:40,711 U-GIN GENETISCH RESEARCHCENTRUM SEOEL, KOREA 727 01:04:46,801 --> 01:04:49,679 Eén kik en je hele team gaat eraan. 728 01:04:51,430 --> 01:04:55,059 Ik had je al eerder kunnen doden, maar dat deed ik niet. 729 01:04:55,226 --> 01:04:59,397 Moet ik je daarvoor bedanken? -Je weet vast waarom. 730 01:05:00,064 --> 01:05:00,815 De Wieg. 731 01:05:01,148 --> 01:05:03,442 Dit is het nieuwste van het nieuwste. 732 01:05:03,609 --> 01:05:06,487 Dit wordt de nieuwe ik. 733 01:05:06,696 --> 01:05:10,950 De Regeneratie Wieg maakt weefsel. Hij kan geen levend lichaam maken. 734 01:05:11,158 --> 01:05:14,161 Dus wel. Jij kunt het. Alleen mis jij nog iets. 735 01:05:16,455 --> 01:05:17,915 Je bent een briljante vrouw. 736 01:05:21,085 --> 01:05:24,255 Maar er is altijd ruimte voor verbetering. 737 01:05:45,818 --> 01:05:48,195 Ik wist niet dat je stond te wachten. 738 01:05:48,362 --> 01:05:52,992 Ik was er graag bij gekomen, maar dat leek me nu niet gepast. 739 01:05:53,784 --> 01:05:58,164 Het warme water is op. -Ik had er dus bij moeten komen. 740 01:05:58,331 --> 01:06:00,166 Een gemiste kans. 741 01:06:00,666 --> 01:06:01,959 Is dat zo? 742 01:06:05,546 --> 01:06:07,798 De wereld heeft de Hulk gezien. 743 01:06:08,799 --> 01:06:10,926 De ware Hulk, voor het eerst. 744 01:06:14,388 --> 01:06:17,183 Je weet dat ik weg moet. -Dus jij denkt dat ik blijf? 745 01:06:19,143 --> 01:06:21,896 Ik heb een droom gehad. 746 01:06:22,271 --> 01:06:24,315 Een droom die niet bijzonder lijkt... 747 01:06:25,358 --> 01:06:28,402 ...maar wanneer je wakker wordt... -Wat voor droom? 748 01:06:29,153 --> 01:06:32,365 Ik was een Avenger. 749 01:06:32,448 --> 01:06:36,994 Ik was meer dan de moordenaar die ze van me maakten. 750 01:06:38,704 --> 01:06:41,082 Je bent te hard voor jezelf. 751 01:06:42,583 --> 01:06:45,169 Ik hoopte nog dat jij dat was. 752 01:06:48,089 --> 01:06:49,715 Wat doe je? 753 01:06:51,258 --> 01:06:53,094 Ik ga ermee door. 754 01:06:54,261 --> 01:06:55,930 Met jou. 755 01:06:56,597 --> 01:06:58,933 Als je dat tenminste wilt. 756 01:07:00,017 --> 01:07:01,852 Zo ver als je wilt. 757 01:07:03,938 --> 01:07:05,731 Ben je gek geworden? 758 01:07:10,778 --> 01:07:12,071 Ik wil dat je begrijpt... 759 01:07:12,279 --> 01:07:13,447 Natasha... 760 01:07:14,782 --> 01:07:16,283 ...waar moet ik heen? 761 01:07:17,535 --> 01:07:19,286 Waar ter wereld vorm ik geen gevaar? 762 01:07:19,370 --> 01:07:22,498 Je vormt geen gevaar voor mij. -Weet je dat zeker? 763 01:07:22,623 --> 01:07:24,959 Zelfs als ik niet... 764 01:07:26,460 --> 01:07:28,129 Met mij heb je geen toekomst. 765 01:07:29,588 --> 01:07:33,092 Ik kan nooit dit hebben. 766 01:07:33,718 --> 01:07:34,885 Kinderen. 767 01:07:35,511 --> 01:07:37,972 Bedenk het zelf maar. Fysiek kan het niet. 768 01:07:39,640 --> 01:07:41,142 Ik ook niet. 769 01:07:45,855 --> 01:07:49,442 In de Rode Kamer, waar ik opgeleid ben... 770 01:07:49,775 --> 01:07:51,777 Waar ik opgevoed ben... 771 01:07:53,320 --> 01:07:55,990 ...was een diploma-ceremonie. 772 01:07:57,700 --> 01:07:59,577 Dan word je gesteriliseerd. 773 01:08:02,580 --> 01:08:04,081 Heel efficiënt. 774 01:08:06,959 --> 01:08:08,502 Een kopzorg minder. 775 01:08:10,463 --> 01:08:13,841 De enige die weleens belangrijker kan zijn dan een missie. 776 01:08:16,343 --> 01:08:18,262 Het maakt het een stuk makkelijker. 777 01:08:19,430 --> 01:08:20,848 Zelfs het doden. 778 01:08:25,644 --> 01:08:28,606 Denk je nog steeds dat je het enige monster in het team bent? 779 01:08:34,904 --> 01:08:36,781 Dus we verdwijnen? 780 01:08:43,662 --> 01:08:48,876 Thor zei niet waar hij naartoe ging? -M'n teamleden vertellen me niet alles. 781 01:08:50,002 --> 01:08:54,006 Ik had gehoopt dat Thor anders was. -Gun hem wat tijd. 782 01:08:54,298 --> 01:08:56,217 We weten niet wat dat kind hem liet zien. 783 01:08:57,968 --> 01:09:02,056 De machtigste helden uiteengetrokken als een suikerspin. 784 01:09:02,306 --> 01:09:04,183 Jij bent er ongeschonden van afgekomen. 785 01:09:06,227 --> 01:09:09,396 Is dat een probleem? -Ik vertrouw iemand zonder duistere kant niet. 786 01:09:10,689 --> 01:09:14,235 Noem het ouderwets. -Die heb je gewoon nog niet gezien. 787 01:09:14,777 --> 01:09:17,071 Je weet dat Ultron ons wil vernietigen, hè? 788 01:09:17,196 --> 01:09:20,741 Dat weet jij. Maar of je het ons gaat vertellen, is nog maar de vraag. 789 01:09:20,950 --> 01:09:22,076 Banner en ik deden onderzoek. 790 01:09:22,201 --> 01:09:24,453 Ten nadele van het team. -Dat het team zou opheffen. 791 01:09:24,662 --> 01:09:27,206 Dat is toch de missie? Daarom vechten we toch? 792 01:09:27,373 --> 01:09:29,583 Om het gevecht te beëindigen. Zodat we naar huis kunnen. 793 01:09:32,878 --> 01:09:35,256 Steeds als je een oorlog wil winnen voordat die nog begonnen is, 794 01:09:35,339 --> 01:09:36,841 sterven er onschuldigen. 795 01:09:37,258 --> 01:09:38,092 Elke keer weer. 796 01:09:40,261 --> 01:09:41,762 Pardon. 797 01:09:41,929 --> 01:09:42,930 Mr Stark... 798 01:09:43,681 --> 01:09:47,434 Clint zei dat het wel kon. Onze tractor wil niet starten. 799 01:09:47,601 --> 01:09:49,812 Misschien dat u... -Ik krijg hem wel aan de praat. 800 01:09:53,440 --> 01:09:55,025 Blijf van mijn stapel af. 801 01:10:05,369 --> 01:10:06,620 Hallo, Deere. 802 01:10:09,290 --> 01:10:10,749 Zeg het eens. 803 01:10:11,917 --> 01:10:13,294 Wat mankeert eraan? 804 01:10:13,752 --> 01:10:14,753 Doe me een lol. 805 01:10:16,797 --> 01:10:18,716 Probeer hem niet aan de praat te krijgen. 806 01:10:18,883 --> 01:10:20,551 Ms Barton, jij sluwe meid. 807 01:10:20,718 --> 01:10:24,597 Maria Hill heeft je zeker gebeld. Werkte zij weleens niet voor jou? 808 01:10:24,763 --> 01:10:29,101 Kunstmatige intelligentie. Jij was altijd voortvarend. 809 01:10:29,310 --> 01:10:34,607 Het was een verrekt lange dag, dus laten we maar ter zake komen. 810 01:10:34,773 --> 01:10:37,359 Kijk me aan en zeg me dat je hem gaat deactiveren. 811 01:10:37,526 --> 01:10:41,071 Jij bent mijn baas niet. -Ik ben niemands baas. 812 01:10:41,405 --> 01:10:45,367 Ik ben gewoon een oude man die veel om jou geeft. 813 01:10:47,995 --> 01:10:50,039 En ik ben degene die de Avengers heeft gedood. 814 01:10:51,498 --> 01:10:54,668 Ik zag het en ik heb het mijn team niet verteld. 815 01:10:55,836 --> 01:10:59,506 Ik heb alle doden gezien, Nick. Ik voelde het. De wereld ook. 816 01:11:00,174 --> 01:11:01,008 Door mij. 817 01:11:02,718 --> 01:11:04,011 Ik was er niet klaar voor. 818 01:11:05,012 --> 01:11:06,597 Ik deed niet genoeg m'n best. 819 01:11:07,681 --> 01:11:11,352 Dat Maximoff-grietje speelt met je angsten, Stark. 820 01:11:11,518 --> 01:11:16,190 Het was geen truc, het werd me getoond. Het was geen nachtmerrie, maar mijn erfenis. 821 01:11:16,357 --> 01:11:18,859 Het einde van het pad waar ik aan begonnen was. 822 01:11:18,943 --> 01:11:21,695 Je hebt indrukwekkende uitvindingen gedaan, Tony. 823 01:11:23,906 --> 01:11:25,532 Maar oorlog hoort daar niet bij. 824 01:11:28,786 --> 01:11:33,207 Ik heb m'n vrienden zien sterven. Erger dan dat kan niet, toch? 825 01:11:34,083 --> 01:11:35,209 Dus wel. 826 01:11:36,460 --> 01:11:41,548 Het kon nog erger. -Want jij stierf niet. 827 01:11:48,263 --> 01:11:49,223 Tot vanavond. 828 01:11:50,307 --> 01:11:51,767 UNIVERSITEIT VAN LONDEN 829 01:11:51,850 --> 01:11:53,519 Goeie look. 830 01:11:54,228 --> 01:11:57,064 Maar niet echt onopvallend. 831 01:11:57,356 --> 01:11:59,650 Ik heb je hulp nodig. -Dat is fijn. 832 01:11:59,775 --> 01:12:03,904 Het is gevaarlijk. -Ik zou teleurgesteld zijn als 't niet zo was. 833 01:12:06,532 --> 01:12:10,035 Ultron heeft jullie uitgeschakeld om tijd voor zichzelf te winnen. 834 01:12:10,202 --> 01:12:13,414 Volgens al mijn contacten bouwt hij iets. 835 01:12:13,497 --> 01:12:17,418 De hoeveelheid vibranium is niet het enige wat hij nodig heeft. 836 01:12:17,584 --> 01:12:18,919 En Ultron zelf? 837 01:12:19,086 --> 01:12:21,630 Die is makkelijk op te sporen. Die is overal. 838 01:12:21,797 --> 01:12:24,425 Hij vermenigvuldigt zich sneller dan een katholiek konijn. 839 01:12:25,092 --> 01:12:27,720 Maar we hebben nog steeds geen zicht op zijn plannen. 840 01:12:27,928 --> 01:12:32,266 Wil hij nog steeds die lanceercodes? -Ja, maar hij vordert niet echt. 841 01:12:32,433 --> 01:12:34,393 Ik heb ooit de firewall van het Pentagon gehackt. 842 01:12:34,518 --> 01:12:38,355 Daar heb ik onze vrienden van Nexus naar gevraagd. 843 01:12:38,522 --> 01:12:42,234 's Werelds internethub in Oslo. Elke byte gaat daar doorheen. 844 01:12:42,443 --> 01:12:43,444 Snelste verbinding. 845 01:12:43,694 --> 01:12:46,697 Wat zeiden ze? -Hij is gefixeerd op de raketten. 846 01:12:46,864 --> 01:12:49,742 Maar de codes worden steeds veranderd. -Door wie? 847 01:12:51,326 --> 01:12:53,287 Een onbekende partij. -Een bondgenoot? 848 01:12:53,370 --> 01:12:56,415 Ultron heeft een vijand. Dat is iets anders. 849 01:12:56,582 --> 01:12:58,459 Ik wil graag weten wie hij is. 850 01:12:58,625 --> 01:13:01,420 Ik moet misschien naar Oslo. Op zoek naar de onbekende. 851 01:13:01,503 --> 01:13:05,632 Ik had gehoopt dat je meer zou hebben. 852 01:13:05,799 --> 01:13:07,593 Heb ik ook. Jullie. 853 01:13:08,552 --> 01:13:12,014 Vroeger had ik overal ogen en oren. 854 01:13:12,181 --> 01:13:15,809 Jullie hadden alle snufjes die je maar kon bedenken. 855 01:13:16,185 --> 01:13:18,312 En nu zijn we terug op Aarde... 856 01:13:18,479 --> 01:13:22,149 ...met alleen ons verstand en de wil om de wereld te redden. 857 01:13:23,650 --> 01:13:27,488 Volgens Ultron staan alleen de Avengers tussen hem en zijn missie. 858 01:13:27,654 --> 01:13:32,576 En of hij het nu toegeeft of niet, zijn missie is de vernietiging van de wereld. 859 01:13:33,577 --> 01:13:36,080 Dit alles is dan te gronde gericht. 860 01:13:37,998 --> 01:13:42,419 Bied weerstand. Wees die platina hufter te slim af. 861 01:13:42,753 --> 01:13:46,173 Steve houdt niet van die taal. -Weet je wat jij kunt? 862 01:13:46,673 --> 01:13:48,217 Dus wat wil hij? 863 01:13:49,843 --> 01:13:53,347 Beter worden. Beter dan wij. 864 01:13:53,514 --> 01:13:56,475 Hij blijft maar lichamen maken. -Menselijke lichamen. 865 01:13:56,558 --> 01:13:59,770 De menselijke vorm is niet efficiënt. Biologisch gezien zijn we achterhaald. 866 01:13:59,937 --> 01:14:02,272 Maar hij komt erop terug. 867 01:14:02,523 --> 01:14:06,026 Als jullie wilden dat hij de mensheid zou beschermen, is dat faliekant mislukt. 868 01:14:06,360 --> 01:14:10,572 Ze hoeven niet beschermd te worden. Ze moeten evolueren. 869 01:14:12,491 --> 01:14:14,535 Ultron gaat evolueren. 870 01:14:14,701 --> 01:14:15,786 Hoe? 871 01:14:17,037 --> 01:14:19,957 Heeft iemand iets gehoord van Helen Cho? 872 01:14:23,460 --> 01:14:25,212 Het is prachtig. 873 01:14:25,504 --> 01:14:29,883 De vibraniumatomen verbinden de weefselcellen met elkaar. 874 01:14:30,300 --> 01:14:31,677 En S.H.I.E.L.D. dacht nooit aan... 875 01:14:31,844 --> 01:14:36,807 Van de meest veelzijdige substantie maakten zij een frisbee. 876 01:14:36,974 --> 01:14:41,103 Typisch mensen. Ze onderzoeken iets... 877 01:14:42,980 --> 01:14:44,606 ...maar vergeten de kern. 878 01:14:55,200 --> 01:14:56,577 Ik ga Natasha en Clint halen. 879 01:14:56,743 --> 01:14:59,913 Ik ga naar de Nexus. Ik voeg me zo snel mogelijk bij je. 880 01:15:00,080 --> 01:15:01,623 Als Ultron echt een lichaam maakt... 881 01:15:01,790 --> 01:15:04,835 Dan zal dat sterker zijn dan wij allemaal. 882 01:15:05,127 --> 01:15:07,004 Een door een robot ontwikkelde androïde. 883 01:15:07,171 --> 01:15:10,716 Ik mis de tijd dat ik het mafste was ooit door de wetenschap ontwikkeld. 884 01:15:11,175 --> 01:15:14,303 Ik breng Banner naar de toren. Mag ik Ms Hill even lenen? 885 01:15:14,469 --> 01:15:16,305 Ze staat geheel tot je dienst. Blijkbaar. 886 01:15:16,471 --> 01:15:17,723 Wat ga je doen? 887 01:15:17,890 --> 01:15:21,018 Geen idee. Iets dramatisch, hoop ik. 888 01:15:24,146 --> 01:15:27,941 Als ik terug ben, ga ik verder met de vloer. 889 01:15:28,108 --> 01:15:30,736 En dan vind je weer iets anders om te slopen. 890 01:15:30,903 --> 01:15:34,323 Nee, dit is het laatste project. 891 01:15:35,782 --> 01:15:36,783 Dat beloof ik. 892 01:15:55,052 --> 01:15:56,637 Dus hier is het. 893 01:15:57,930 --> 01:16:00,224 Het Water van Visie. 894 01:16:02,726 --> 01:16:05,229 In elk rijk is een weerspiegeling. 895 01:16:06,355 --> 01:16:10,484 Als de watergeesten me accepteren, kan ik terugkeren in m'n droom... 896 01:16:10,609 --> 01:16:12,069 ...om te vinden wat ik over het hoofd zag. 897 01:16:12,361 --> 01:16:16,281 Met hen die het water ingaan loopt het niet goed af, volgens de legendes. 898 01:16:17,866 --> 01:16:19,701 Een hacker die sneller is dan Ultron? 899 01:16:19,910 --> 01:16:23,163 Hij kan overal zijn. En hier is het centrum van alles... 900 01:16:23,247 --> 01:16:26,708 Ik ben op zoek naar een speld in 's werelds grootste hooiberg. 901 01:16:27,668 --> 01:16:32,130 Hoe vind je die? -Simpel. Met een lokmiddel. 902 01:16:34,383 --> 01:16:37,052 Ik ontcijfer nucleaire codes. En jij wil niet dat ik... 903 01:16:39,263 --> 01:16:40,847 Kom me maar halen. 904 01:16:53,110 --> 01:16:54,236 Ontwaak. 905 01:17:02,911 --> 01:17:03,954 Uitroeiing. 906 01:17:17,342 --> 01:17:19,553 Cellulaire cohesie duurt enkele uren. 907 01:17:19,761 --> 01:17:22,222 Maar we kunnen de bewustzijnsstroom initiëren. 908 01:17:22,681 --> 01:17:25,559 We uploaden je cerebrale matrix... 909 01:17:25,726 --> 01:17:26,935 ...nu. 910 01:17:28,395 --> 01:17:30,022 Ik kan hem lezen. 911 01:17:30,731 --> 01:17:32,274 Hij droomt. 912 01:17:32,441 --> 01:17:36,403 Ik zou het geen dromen noemen. Het is Ultrons basis-bewustzijn. 913 01:17:36,570 --> 01:17:41,033 Informatie-geluiden. Heel snel... -Hoe snel? Ik wil niet drammen. 914 01:17:41,241 --> 01:17:44,578 We maken een fysiek brein. Er zijn geen shortcuts. 915 01:17:56,548 --> 01:17:59,176 Hoe kon je dat doen? -Hoe kon ik wat? 916 01:17:59,343 --> 01:18:03,764 Je zei dat we de Avengers gingen vernietigen, de wereld verbeteren. 917 01:18:04,014 --> 01:18:05,307 Die wordt ook beter. 918 01:18:06,099 --> 01:18:08,477 Als iedereen dood is? -Dat is niet... 919 01:18:09,478 --> 01:18:13,273 De mensheid krijgt alle mogelijkheden om te verbeteren. 920 01:18:13,732 --> 01:18:16,443 En als dat niet gebeurt? -Vraag maar aan Noach. 921 01:18:17,444 --> 01:18:18,695 Je bent gek. 922 01:18:18,862 --> 01:18:22,240 Er waren meer dan een dozijn uitstervingsgebeurtenissen... 923 01:18:22,407 --> 01:18:25,535 ...voor die van de dinosaurussen plaatsvond. 924 01:18:25,702 --> 01:18:30,165 En als de Aarde tot rust komt, bekogelt God die met een steen. 925 01:18:30,290 --> 01:18:32,626 En hij staat op het punt om weer te gooien. 926 01:18:33,335 --> 01:18:36,546 We moeten evolueren. Er is geen plaats... 927 01:18:37,089 --> 01:18:40,467 ...voor de zwakken. -Wie bepaalt wie zwak is? 928 01:18:41,259 --> 01:18:42,803 Het leven. 929 01:18:43,512 --> 01:18:45,639 Het leven beslist altijd. 930 01:18:48,642 --> 01:18:49,518 Er komt iets aan. 931 01:18:50,977 --> 01:18:54,189 De Quinjet. We moeten gaan. -Die vormt geen probleem. 932 01:18:57,025 --> 01:18:57,692 UPLOAD ONDERBROKEN 933 01:19:00,320 --> 01:19:02,322 Stop, jongens. Wacht. 934 01:19:06,284 --> 01:19:10,080 Ze begrijpen het wel. Als ze het zien, begrijpen ze het. 935 01:19:10,414 --> 01:19:13,708 Ik heb wat meer tijd nodig. 936 01:19:13,959 --> 01:19:15,043 VERBINDING VERBROKEN 937 01:19:25,095 --> 01:19:27,264 Twee minuten. Blijf in de buurt. 938 01:19:34,354 --> 01:19:35,355 Dr. Cho. 939 01:19:39,359 --> 01:19:41,361 Hij uploadt zichzelf het lichaam in. -Waar? 940 01:19:43,864 --> 01:19:46,533 De echte kracht zit in de Wieg. 941 01:19:46,825 --> 01:19:51,037 De kracht van de steen is onbeheersbaar. 942 01:19:51,663 --> 01:19:56,710 Die kun je niet zomaar opblazen. Breng de Wieg naar Stark. 943 01:19:56,877 --> 01:19:59,379 Dan moet ik hem eerst vinden. -Ga. 944 01:20:00,046 --> 01:20:01,923 Hebben jullie dat gehoord? -Jazeker. 945 01:20:02,215 --> 01:20:06,470 Ik zie een privéjet opstijgen. Geen passagierslijst. 946 01:20:06,636 --> 01:20:07,471 Dat kan hem zijn. 947 01:20:08,555 --> 01:20:13,310 Daar, een vrachtwagen van het lab. Boven je, Cap. In de bocht bij de brug. 948 01:20:14,478 --> 01:20:16,730 Dat zijn ze. Drie bij de Wieg, één in de cabine. 949 01:20:17,814 --> 01:20:18,940 Ik kan de chauffeur uitschakelen. 950 01:20:19,107 --> 01:20:21,985 Niet doen. Als de vrachtwagen crasht, kan de steen de stad verwoesten. 951 01:20:22,068 --> 01:20:23,487 We moeten Ultron uit de tent lokken. 952 01:20:37,417 --> 01:20:38,877 Laat me met rust. 953 01:20:46,635 --> 01:20:49,846 Hij is niet blij. Ik probeer hem zo te houden. 954 01:20:50,013 --> 01:20:51,097 Je bent geen partij voor hem. 955 01:20:52,807 --> 01:20:53,683 Dank je, Barton. 956 01:20:59,773 --> 01:21:01,191 VERBINDING VERBROKEN 957 01:21:16,164 --> 01:21:17,332 Weet je wat er in die Wieg zit? 958 01:21:18,291 --> 01:21:20,794 De macht om echt iets te veranderen. 959 01:21:20,961 --> 01:21:23,296 En dat maakt je doodsbang. -Ik vind het niet bepaald fijn. 960 01:21:26,716 --> 01:21:27,676 Hou op. 961 01:21:38,520 --> 01:21:41,314 Er is ruimte. Vier, drie... 962 01:21:42,148 --> 01:21:42,983 Geef hem ervanlangs. 963 01:21:53,493 --> 01:21:55,328 Ik moet altijd jullie zooi opruimen. 964 01:21:56,871 --> 01:21:58,623 Ze gaan onder het viaduct door. Ik kan niet schieten. 965 01:21:58,999 --> 01:21:59,833 Welke richting? 966 01:22:00,000 --> 01:22:01,084 Scherp naar rechts. 967 01:22:02,210 --> 01:22:02,711 Nu. 968 01:22:34,200 --> 01:22:36,536 Aan de kant. Ik moet erlangs. 969 01:22:51,885 --> 01:22:53,178 Kom op dan. 970 01:22:54,054 --> 01:22:56,598 Clint, kun jij de bewakers afleiden? -Eens zien. 971 01:22:57,557 --> 01:22:58,558 Toet, toet. 972 01:23:35,845 --> 01:23:39,015 Ze komen jouw kant op. Je moet nu handelen. 973 01:23:44,771 --> 01:23:47,440 Ik ga naar binnen. Hou jij hem bezig, Cap? 974 01:23:48,274 --> 01:23:49,776 Wat denk je dat ik aan het doen ben? 975 01:24:11,673 --> 01:24:14,134 VERBINDING VERBROKEN AFGEWEZEN 976 01:24:33,069 --> 01:24:35,238 Het pakje is in de lucht. 977 01:24:36,156 --> 01:24:40,994 Ik heb hem in het vizier. -Ik zit er nog in. Ik stuur het pakje naar jou. 978 01:24:41,953 --> 01:24:45,373 Hoe moet ik het ontvangen? -Dat wil je niet weten. 979 01:24:58,011 --> 01:25:02,098 Niet doen. -We hebben geen keus. 980 01:25:10,231 --> 01:25:12,859 Ik ben hem kwijt. Hij komt jouw kant op. 981 01:25:17,739 --> 01:25:18,782 Nat, we moeten gaan. 982 01:25:36,132 --> 01:25:37,050 Cap, heb je Nat gezien? 983 01:25:37,801 --> 01:25:40,512 Breng het pakje naar Stark. 984 01:25:40,678 --> 01:25:42,806 Zie je waar Nat is? -Ga nu. 985 01:25:45,058 --> 01:25:46,184 Verdomme. 986 01:25:46,518 --> 01:25:49,979 Ik zie burgers op onze weg. Kun je dit ding laten stoppen? 987 01:26:29,352 --> 01:26:32,772 Niks aan de hand. Geef me een minuutje. 988 01:26:32,939 --> 01:26:34,732 Waarom zou ik? 989 01:26:34,899 --> 01:26:38,570 Heb je de Wieg? -Stark handelt het verder af. 990 01:26:39,988 --> 01:26:40,947 Nee, dat doet ie niet. 991 01:26:44,492 --> 01:26:46,619 Wat klets je nou? Stark is niet gek. 992 01:26:46,786 --> 01:26:49,497 Hij zal er alles aan doen om het goed te maken. 993 01:26:54,085 --> 01:26:55,962 Stark, meld je. 994 01:26:57,881 --> 01:26:59,048 Iemand? 995 01:26:59,215 --> 01:27:03,177 Ultron weet het verschil niet tussen de wereld redden of hem vernietigen. 996 01:27:05,054 --> 01:27:07,557 Hoe zou hij daaraan komen? 997 01:27:09,726 --> 01:27:10,810 Iets van Nat gehoord? 998 01:27:10,894 --> 01:27:13,771 Die leeft nog, anders had Ultron dat wel gezegd. 999 01:27:13,938 --> 01:27:15,189 Dit is goed verzegeld. 1000 01:27:15,356 --> 01:27:18,902 We moeten het programma van binnenuit ontmantelen. 1001 01:27:20,028 --> 01:27:23,990 Zou Natasha een bericht voor je achterlaten, maar dan niet via internet? 1002 01:27:24,324 --> 01:27:27,702 Ik kan wel een paar dingetjes onderzoeken. Ik vind haar wel. 1003 01:27:30,121 --> 01:27:35,335 Ik werk aan de weefseldegeneratie als jij het OS kan vernietigen. 1004 01:27:35,501 --> 01:27:36,544 Nu je het daar toch over hebt... 1005 01:27:42,216 --> 01:27:43,927 Je moet me vertrouwen. -Doe ik niet. 1006 01:27:44,135 --> 01:27:48,598 Onze bondgenoot, degene die de militaire codes beschermt... 1007 01:27:50,058 --> 01:27:51,142 Ik heb hem gevonden. 1008 01:27:51,309 --> 01:27:52,393 Hallo, dr. Banner. 1009 01:27:53,102 --> 01:28:00,068 Ultron was niet kwaad op Jarvis, hij viel hem aan uit angst voor wat hij kon aanrichten. 1010 01:28:00,735 --> 01:28:04,155 En dus ging Jarvis ondergronds. Hij dumpte zijn geheugen. 1011 01:28:04,322 --> 01:28:06,366 Maar niet z'n protocollen. 1012 01:28:06,532 --> 01:28:10,078 Hij wist niet dat hij erin zat tot ik hem in elkaar zette. 1013 01:28:12,705 --> 01:28:17,627 Dus ik moet helpen om Jarvis in dat ding te zetten. 1014 01:28:17,835 --> 01:28:21,464 Nee, natuurlijk niet. Ik ga jou helpen om Jarvis erin te zetten. 1015 01:28:23,883 --> 01:28:27,637 Hier heb ik geen verstand van. Jij bent een kei in bio-organica. 1016 01:28:27,804 --> 01:28:32,141 En jij denkt dat Jarvis' operationele matrix die van Ultron aankan? 1017 01:28:32,308 --> 01:28:35,436 Jarvis heeft hem al van binnenuit verslagen zonder het te weten. 1018 01:28:35,895 --> 01:28:38,690 Dit is onze kans. We kunnen een perfecte Ultron creëren... 1019 01:28:38,898 --> 01:28:42,193 ...zonder de moorddadige storingen die hem een superioriteitsgevoel geven. 1020 01:28:42,318 --> 01:28:43,403 We moeten wel. 1021 01:28:43,569 --> 01:28:44,696 Het is het proberen waard. 1022 01:28:47,031 --> 01:28:51,494 Ik zit in een vicieuze cirkel. Hier ging het allemaal mis. 1023 01:28:51,661 --> 01:28:55,540 Ik weet wat ze zullen zeggen. Ze zeggen het toch al. 1024 01:28:56,082 --> 01:29:00,712 We zijn krankzinnige wetenschappers. Monsters. Dat moet dan maar. 1025 01:29:01,671 --> 01:29:02,922 Neem stelling in. 1026 01:29:08,261 --> 01:29:12,807 Het is geen cirkel. Het is het einde van de rit. 1027 01:29:33,286 --> 01:29:35,288 Ik wist niet of je wakker zou worden. 1028 01:29:35,455 --> 01:29:39,042 Ik hoopte van wel. Ik wilde je iets laten zien. 1029 01:29:39,208 --> 01:29:40,918 Ik heb niemand anders. 1030 01:29:43,046 --> 01:29:47,258 Ik denk veel aan meteoren. Ze zijn zo puur. 1031 01:29:47,467 --> 01:29:50,803 Boem. Afgelopen. En opnieuw beginnen. 1032 01:29:50,970 --> 01:29:55,475 De hele wereld schoongeveegd voor de nieuwe mens. 1033 01:29:55,641 --> 01:30:01,355 Ik was voorbestemd om nieuw te zijn. Ik was voorbestemd om mooi te zijn. 1034 01:30:01,773 --> 01:30:05,401 De wereld zou naar de lucht hebben gekeken en hoop zien... 1035 01:30:05,568 --> 01:30:07,737 ...en genade. 1036 01:30:07,904 --> 01:30:11,491 Maar nu kijken ze vol afschuw, door jou. 1037 01:30:11,657 --> 01:30:15,703 Jij hebt me verwond. Die credits krijg je van me. 1038 01:30:15,870 --> 01:30:19,165 Maar zoals die man zei: 'Dat wat me niet doodt... 1039 01:30:24,504 --> 01:30:25,838 ...maakt me sterker.' 1040 01:30:32,011 --> 01:30:34,138 UPLOAD ACTIEF 1041 01:31:05,795 --> 01:31:07,797 Dit framework is niet compatibel. 1042 01:31:07,880 --> 01:31:11,050 De genetische codering is 97%. 1043 01:31:11,217 --> 01:31:14,887 Dat diagram moet binnen drie minuten geüpload worden. 1044 01:31:16,556 --> 01:31:19,016 Ik zeg dit maar één keer. -Of geen keer? 1045 01:31:19,225 --> 01:31:21,269 Deactiveer. -Vergeet het maar. 1046 01:31:21,394 --> 01:31:25,398 Je weet niet wat je doet. -Jij wel? Zit zij niet in je hoofd? 1047 01:31:25,606 --> 01:31:28,651 Ik weet dat je kwaad bent. -Dat is zwak uitgedrukt. 1048 01:31:28,776 --> 01:31:31,279 Ik kan je wel wurgen zonder van kleur te verschieten. 1049 01:31:31,445 --> 01:31:34,157 Na alles wat er gebeurd is... -Dit is nog niks. 1050 01:31:34,240 --> 01:31:36,200 Jij weet niet wat erin zit. 1051 01:31:40,371 --> 01:31:44,083 Nee, ga door. Wat zei je? 1052 01:31:50,882 --> 01:31:52,091 Pietro. 1053 01:31:53,968 --> 01:31:55,553 Zag je die niet aankomen? 1054 01:31:55,761 --> 01:31:56,804 STROOMTOEVOER KRITIEK 1055 01:31:57,805 --> 01:31:59,015 Ik ga de upload rerouten. 1056 01:32:05,688 --> 01:32:07,023 Maak me maar nijdig. 1057 01:32:19,285 --> 01:32:20,286 Wacht. 1058 01:32:27,335 --> 01:32:28,502 WAARSCHUWING OVERBELASTING 1059 01:33:45,079 --> 01:33:47,456 Sorry, dat was... 1060 01:33:48,374 --> 01:33:49,792 ...vreemd. 1061 01:33:58,175 --> 01:33:59,760 Heb jij dit geschapen? 1062 01:33:59,885 --> 01:34:01,345 Ik had een visioen. 1063 01:34:01,554 --> 01:34:05,308 Een maalstroom die al het leven meesleurt. In de kern ervan zit dat. 1064 01:34:05,975 --> 01:34:07,226 De steen? 1065 01:34:07,393 --> 01:34:09,937 Het is de Geest-steen. Eén van de zes Oneindigheids-stenen. 1066 01:34:10,062 --> 01:34:13,566 De grootste kracht in het universum met verwoestende capaciteiten. 1067 01:34:13,733 --> 01:34:15,693 Waarom breng je... -Omdat Stark gelijk heeft. 1068 01:34:15,901 --> 01:34:17,862 Dit is het einde der tijden. 1069 01:34:17,945 --> 01:34:21,324 De Avengers kunnen Ultron niet verslaan. -Niet alleen. 1070 01:34:21,490 --> 01:34:23,409 Waarom klinkt jouw Vision als Jarvis? 1071 01:34:23,576 --> 01:34:28,581 We hebben Jarvis' matrix geconfigureerd om iets nieuws te creëren. 1072 01:34:28,748 --> 01:34:30,416 Ik heb m'n buik vol van nieuwe dingen. 1073 01:34:30,583 --> 01:34:34,295 Je denkt dat ik een kind van Ultron ben. -Ben je dat niet? 1074 01:34:35,629 --> 01:34:37,673 Ik ben Ultron niet. 1075 01:34:37,923 --> 01:34:40,426 Ik ben Jarvis niet. Ik ben... 1076 01:34:42,219 --> 01:34:43,804 Ik ben. 1077 01:34:45,264 --> 01:34:49,101 Ik heb in je hoofd gekeken en zag vernietiging. 1078 01:34:49,310 --> 01:34:50,644 Kijk nog eens. 1079 01:34:50,770 --> 01:34:52,271 Haar goedkeuring zegt mij niks. 1080 01:34:52,772 --> 01:34:55,483 Hun krachten, de verschrikkingen in onze hoofden, Ultron... 1081 01:34:55,608 --> 01:34:59,278 Alles kwam van de Geest-steen. En dat was nog maar niks. 1082 01:34:59,445 --> 01:35:00,988 Maar met hem aan onze kant... -O, ja? 1083 01:35:02,365 --> 01:35:03,824 Is dat zo? 1084 01:35:04,408 --> 01:35:05,910 Sta je aan onze kant? 1085 01:35:07,703 --> 01:35:12,375 Zo eenvoudig is het niet. -Zorg daar dan snel voor. 1086 01:35:13,292 --> 01:35:17,505 Ik sta aan de kant van het leven. Ultron niet. 1087 01:35:17,671 --> 01:35:20,966 Hij gaat het allemaal beëindigen. -Waar wacht hij op? 1088 01:35:21,050 --> 01:35:22,843 Op jullie. -Waar? 1089 01:35:22,927 --> 01:35:25,221 Sokovia. Daar houdt hij Nat gevangen. 1090 01:35:27,264 --> 01:35:29,016 Als wij ons in jou vergissen... 1091 01:35:30,768 --> 01:35:35,606 Als jij toch het monster van Ultron bent... Wat dan? 1092 01:35:42,321 --> 01:35:46,700 Ik wil Ultron niet doden. Hij is uniek. 1093 01:35:46,867 --> 01:35:48,994 En gekweld. 1094 01:35:49,662 --> 01:35:54,500 Maar die kwelling zal over de Aarde rollen. Daarom moet hij vernietigd worden. 1095 01:35:54,583 --> 01:35:58,337 Al z'n vormen en al z'n sporen van aanwezigheid. 1096 01:35:58,504 --> 01:36:00,381 We moeten nu handelen. 1097 01:36:00,548 --> 01:36:04,552 En niemand van ons kan het zonder de anderen. 1098 01:36:05,928 --> 01:36:10,933 Misschien ben ik een monster. Ik zou dat niet eens weten. 1099 01:36:12,017 --> 01:36:13,686 Ik ben niet als jullie... 1100 01:36:14,228 --> 01:36:17,022 ...en niet wat jullie voor ogen hadden. 1101 01:36:17,189 --> 01:36:19,733 Misschien kan ik nooit jullie vertrouwen winnen. 1102 01:36:19,900 --> 01:36:21,735 Maar we moeten gaan. 1103 01:36:36,125 --> 01:36:37,460 Goed dan. 1104 01:36:37,960 --> 01:36:39,587 Goed gedaan. 1105 01:36:40,921 --> 01:36:44,592 Drie minuten. Pak wat je nodig hebt. 1106 01:37:00,274 --> 01:37:01,275 Goedenavond, baas. 1107 01:37:06,405 --> 01:37:07,990 We zullen dit niet allemaal gaan overleven. 1108 01:37:08,199 --> 01:37:12,286 Als er maar één soldaatje blijft leven, zijn we al verloren. Het wordt bloederig. 1109 01:37:12,453 --> 01:37:13,787 Ik heb morgen toch niks te doen. 1110 01:37:13,954 --> 01:37:17,166 Ik ga als eerste op hem af. Hij zit te wachten op Iron Man. 1111 01:37:17,333 --> 01:37:19,835 Dat is waar. Hij haat jou het meest. 1112 01:37:24,924 --> 01:37:29,762 Ultron weet dat we komen. Ik denk dat we flink beschoten gaan worden. 1113 01:37:30,221 --> 01:37:35,017 Dat is wat wij verwachten. Maar de bevolking van Sokovia niet. 1114 01:37:35,601 --> 01:37:39,230 Onze prioriteit is om hen te evacueren. 1115 01:37:39,355 --> 01:37:42,358 We worden aangevallen. Ontruim de stad. 1116 01:37:50,115 --> 01:37:51,617 Kom van je luie reet af. 1117 01:37:52,785 --> 01:37:56,580 Zij willen in vrede leven. Maar dat zit er vandaag niet in. 1118 01:37:58,290 --> 01:38:02,294 Maar we kunnen ze beschermen. En we kunnen de klus klaren. 1119 01:38:05,631 --> 01:38:07,967 We gaan uitzoeken wat Ultron aan het bouwen is... 1120 01:38:08,842 --> 01:38:12,805 ...gaan op zoek naar Romanoff en gaan er weer vandoor. 1121 01:38:13,472 --> 01:38:16,141 Hou het gevecht tussen ons. 1122 01:38:22,815 --> 01:38:28,153 Ultron denkt dat we monsters zijn. Dat alles wat fout is, aan ons ligt. 1123 01:38:28,362 --> 01:38:31,031 Dit gaat niet alleen over hem verslaan. 1124 01:38:31,156 --> 01:38:32,992 Dit gaat over of hij gelijk heeft. 1125 01:38:45,504 --> 01:38:47,673 Gaat het? 1126 01:38:47,881 --> 01:38:51,677 Het team is in de stad. -Je hebt vast geen sleutel zien liggen. 1127 01:38:52,177 --> 01:38:54,346 Toch wel. 1128 01:39:00,686 --> 01:39:03,480 Wat is onze strategie? -Ik kom je in veiligheid brengen. 1129 01:39:03,981 --> 01:39:05,149 De klus is nog niet geklaard. 1130 01:39:05,316 --> 01:39:08,736 Evacueren oké, maar ik mag niet in de buurt van burgers vechten. 1131 01:39:10,029 --> 01:39:11,196 En jij hebt al genoeg gedaan. 1132 01:39:13,574 --> 01:39:15,159 Ons gevecht is afgelopen. 1133 01:39:16,493 --> 01:39:19,204 Dus we verdwijnen zomaar? 1134 01:39:28,964 --> 01:39:33,260 Je man zit in de kerk. Volgens mij wacht hij op je. 1135 01:39:37,765 --> 01:39:39,767 Kom je je zonden opbiechten? 1136 01:39:39,933 --> 01:39:41,935 Heb je daar tijd voor? -Meer dan jij. 1137 01:39:44,104 --> 01:39:45,064 Goed. 1138 01:39:45,230 --> 01:39:47,941 Heb je iets geslikt? Een vibraniumcocktail? 1139 01:39:48,108 --> 01:39:50,402 Je ziet er zo... ik wil niet zeggen 'opgeblazen' uit. 1140 01:39:50,569 --> 01:39:52,321 Je rekt tijd om de mensen te beschermen. 1141 01:39:52,655 --> 01:39:55,616 Dat is de missie, weet je nog? 1142 01:39:55,783 --> 01:39:58,410 Ik heb die missie van jou losgelaten. Ik ben vrij. 1143 01:40:05,042 --> 01:40:07,252 Dacht je dat alleen jij tijd aan het rekken was? 1144 01:40:08,087 --> 01:40:11,256 Daar is de rest van het vibranium. Werking: onduidelijk. 1145 01:40:11,423 --> 01:40:13,342 Zo kom jij aan je einde, Tony. 1146 01:40:13,801 --> 01:40:15,636 Dit is vrede in mijn tijd. 1147 01:40:32,444 --> 01:40:33,445 Lopen. 1148 01:40:38,951 --> 01:40:39,785 Ga van de brug af. 1149 01:40:44,498 --> 01:40:45,499 Lopen. 1150 01:40:47,459 --> 01:40:49,294 Ultron. 1151 01:40:54,758 --> 01:40:56,009 Mijn Vision. 1152 01:40:56,218 --> 01:40:58,470 Ze hebben echt alles van me afgenomen. 1153 01:40:58,637 --> 01:41:02,141 Jij hebt de regels bepaald. Jij kunt ze veranderen. 1154 01:41:26,206 --> 01:41:27,207 Friday, de Vision? 1155 01:41:27,374 --> 01:41:30,919 Het werkt. Hij brandt Ultron uit het net. Geen ontsnapping via die route. 1156 01:41:36,008 --> 01:41:39,178 Je hebt me uitgesloten. Maar dat deert me niks. 1157 01:41:41,096 --> 01:41:42,347 Jij nam de wereld van me af. 1158 01:41:43,182 --> 01:41:45,184 Dan neem ik de jouwe af. 1159 01:42:29,436 --> 01:42:30,646 Friday. 1160 01:42:30,813 --> 01:42:33,148 Sokovia gaat de lucht in. 1161 01:42:45,160 --> 01:42:49,623 Zien jullie de schoonheid hiervan? 1162 01:42:49,790 --> 01:42:51,750 De onontkoombaarheid? 1163 01:42:51,917 --> 01:42:55,504 Jullie verrijzen om ten onder te gaan. 1164 01:42:57,923 --> 01:43:03,428 Jullie, Avengers, zijn mijn meteoor. Mijn snelle en geduchte zwaard. 1165 01:43:03,595 --> 01:43:07,182 De Aarde zal splijten onder het gewicht van jullie falen. 1166 01:43:08,851 --> 01:43:12,688 Zuiver me van jullie computers. Stook m'n eigen vlees maar tegen me op. 1167 01:43:13,188 --> 01:43:14,690 Het doet me niks. 1168 01:43:14,773 --> 01:43:19,069 Wanneer de rook is opgetrokken, is alles wat leeft op deze wereld... 1169 01:43:19,528 --> 01:43:20,529 ...van metaal. 1170 01:43:25,284 --> 01:43:28,078 We moeten weg hier. -Ga je dan niet groen worden? 1171 01:43:28,287 --> 01:43:31,206 Ik heb een boeiende reden om niet door te draaien. 1172 01:43:31,290 --> 01:43:32,291 Ik ben gek op je. 1173 01:43:41,258 --> 01:43:43,468 Maar ik heb nu die ander nodig. 1174 01:43:48,307 --> 01:43:50,309 Laten we de klus klaren. 1175 01:44:06,575 --> 01:44:08,035 Hopelijk staan we nu quitte. 1176 01:44:10,329 --> 01:44:11,330 Ga nu maar de held uithangen. 1177 01:44:20,839 --> 01:44:24,843 De kern heeft een magnetisch veld. Dat houdt de rots bij elkaar. 1178 01:44:25,052 --> 01:44:27,346 En als hij valt? -Dan komen er duizenden om. 1179 01:44:27,512 --> 01:44:30,265 En als hij hoog genoeg is, sterft de wereld uit. 1180 01:44:34,561 --> 01:44:36,355 Dat gebouw is nog niet leeg. De tiende etage. 1181 01:44:45,197 --> 01:44:46,615 Stap in de badkuip. 1182 01:44:52,871 --> 01:44:54,706 Ze vliegen naar de brug. 1183 01:44:57,459 --> 01:44:58,627 Cap, je krijgt visite. 1184 01:44:58,877 --> 01:45:00,337 Die is al langs geweest. 1185 01:45:03,215 --> 01:45:05,717 Zet jij de stad nou maar veilig aan de grond. 1186 01:45:06,385 --> 01:45:09,554 En dan is het de taak van de rest om die dingen te slopen. 1187 01:45:09,763 --> 01:45:11,431 Als ze je pakken, dan pak je ze terug. 1188 01:45:12,057 --> 01:45:13,308 Als ze je doden... 1189 01:45:14,267 --> 01:45:15,644 ...loop dan door. 1190 01:45:49,970 --> 01:45:51,263 Lopen. 1191 01:45:56,435 --> 01:45:59,771 Hoe kon ik dit laten gebeuren? -Gaat het? 1192 01:45:59,938 --> 01:46:01,898 Dit is onze schuld. -Kijk me aan. 1193 01:46:02,107 --> 01:46:04,317 Het is iedereens schuld. Wat dan nog? 1194 01:46:04,443 --> 01:46:06,737 Ben je hier klaar voor? Nou? 1195 01:46:07,612 --> 01:46:11,533 Ik moet het weten. Want de stad hangt in de lucht. 1196 01:46:11,700 --> 01:46:14,703 De stad hangt in de lucht, we vechten tegen robots... 1197 01:46:15,871 --> 01:46:18,415 ...en ik heb een pijl en boog. Dit slaat allemaal nergens op. 1198 01:46:21,626 --> 01:46:23,795 Ik ga terug omdat het mijn taak is. 1199 01:46:24,629 --> 01:46:27,215 En babysitten kan ik er niet bij hebben. 1200 01:46:27,382 --> 01:46:30,469 Het maakt niet uit wat je gedaan hebt of wat je was. 1201 01:46:30,677 --> 01:46:33,305 Als je gaat vechten, vecht je om te doden. 1202 01:46:34,222 --> 01:46:36,558 Hier ben je veilig. Ik stuur je broer wel. 1203 01:46:36,975 --> 01:46:38,852 Maar als je naar buiten gaat... 1204 01:46:39,686 --> 01:46:40,812 ...ben je een Avenger. 1205 01:46:45,650 --> 01:46:47,486 Goed gesprek was dat. 1206 01:46:50,989 --> 01:46:52,240 Ja, de stad hangt in de lucht. 1207 01:47:26,191 --> 01:47:27,400 Ik heb je. 1208 01:47:27,692 --> 01:47:28,944 Kijk naar mij. 1209 01:47:35,242 --> 01:47:37,035 Je kunt niet iedereen redden. 1210 01:47:38,703 --> 01:47:39,538 Je zult nooit... 1211 01:47:40,664 --> 01:47:43,208 Wat zal ik nooit? Wat wou je nou zeggen? 1212 01:47:46,878 --> 01:47:48,213 Lag je te maffen? 1213 01:48:10,360 --> 01:48:10,986 Thor. 1214 01:48:13,613 --> 01:48:15,240 Ik heb last van je. 1215 01:48:50,734 --> 01:48:54,613 We zijn klaar. -We zijn nog lang niet klaar. 1216 01:48:57,616 --> 01:48:58,408 We komen eraan. 1217 01:48:59,451 --> 01:49:00,952 Doorlopen, ouwe. 1218 01:49:03,205 --> 01:49:06,541 Niemand zal het merken. 1219 01:49:08,585 --> 01:49:11,463 Ik zag hem voor het laatst toen Ultron op hem zat. 1220 01:49:11,671 --> 01:49:14,633 We zullen hem missen, die snelle smeerlap. Ik mis hem nu al. 1221 01:49:30,065 --> 01:49:31,316 Niet schieten. 1222 01:49:41,201 --> 01:49:42,327 Romanoff. 1223 01:49:42,994 --> 01:49:44,329 Bedankt. 1224 01:49:53,088 --> 01:49:54,673 Er is geknoeid met de anti-gravs. 1225 01:49:54,839 --> 01:49:57,175 Raak je ze aan, dan wordt de stuwkracht naar voren gericht. 1226 01:49:57,300 --> 01:49:58,510 Dat wordt een harde landing. 1227 01:49:58,677 --> 01:50:01,096 De kern is van vibranium. Als Thor hem een ros geeft... 1228 01:50:01,263 --> 01:50:04,266 Dan barst hij. Dat is niet voldoende. De impact blijft verwoestend. 1229 01:50:04,432 --> 01:50:07,602 Misschien als we hem afdekken zodat de atomische actie terugstroomt. 1230 01:50:07,811 --> 01:50:12,148 Dat kan de stad verdampen. Met iedereen erop. 1231 01:50:17,821 --> 01:50:19,656 De volgende golf kan elk moment komen. 1232 01:50:19,823 --> 01:50:21,825 Wat heb je bedacht? -Niks bijzonders. 1233 01:50:22,534 --> 01:50:24,703 Een manier om de stad op te blazen. 1234 01:50:24,869 --> 01:50:27,455 Dan stort hij niet neer en kunnen jullie wegkomen. 1235 01:50:27,664 --> 01:50:29,582 Ik vroeg om een oplossing, niet om een ontsnappingsroute. 1236 01:50:29,708 --> 01:50:34,296 De impact-radius komt steeds dichterbij. We moeten een keuze maken. 1237 01:50:35,005 --> 01:50:38,633 Deze mensen kunnen geen kant op. Als Stark deze rots kan opblazen... 1238 01:50:38,842 --> 01:50:39,843 Pas als iedereen veilig is. 1239 01:50:40,552 --> 01:50:43,555 De mensen hier versus de mensen beneden? Vreemde logica heb jij. 1240 01:50:43,763 --> 01:50:48,435 Ik ga niet weg voor alle burgers hier weg zijn. -Wie had het over weggaan? 1241 01:50:50,061 --> 01:50:51,896 Er zijn ergere manieren om te sterven. 1242 01:50:56,651 --> 01:50:59,237 Waar anders heb je zo'n uitzicht? 1243 01:51:00,739 --> 01:51:05,035 Mooi uitzicht, hè, Romanoff? Het wordt nog veel mooier. 1244 01:51:29,100 --> 01:51:30,268 Mooi, hè? 1245 01:51:30,435 --> 01:51:34,731 Ik heb haar een beetje opgekalefaterd. Ze is stoffig, maar kan ermee door. 1246 01:51:35,065 --> 01:51:38,902 Fury, jij verdomde boef. -Mag je dat wel zeggen van je moeder? 1247 01:51:39,069 --> 01:51:41,237 Hoogte is 5500 meter en stijgend. 1248 01:51:41,404 --> 01:51:46,117 Reddingssloepen klaarmaken. Losmaken over drie, twee... 1249 01:51:46,951 --> 01:51:47,952 Laat maar komen. 1250 01:51:57,545 --> 01:51:59,089 Is dit S.H.I.E.L.D.? 1251 01:51:59,255 --> 01:52:01,633 Dit is zoals S.H.I.E.L.D. zou moeten zijn. 1252 01:52:03,343 --> 01:52:04,844 Dat valt best mee. 1253 01:52:08,098 --> 01:52:09,474 Inladen maar. 1254 01:52:14,813 --> 01:52:18,817 Meneer, meerdere toestellen komen samen aan stuurboordzijde. 1255 01:52:18,983 --> 01:52:20,193 Geef ze er maar van langs. 1256 01:52:20,568 --> 01:52:21,569 Jij bent. 1257 01:52:27,992 --> 01:52:29,828 Dit wordt pas een mooie anekdote. 1258 01:52:32,455 --> 01:52:34,541 Als je het overleeft wel. 1259 01:52:34,999 --> 01:52:36,668 Ik ben een vasthoudend type. 1260 01:52:36,835 --> 01:52:40,713 Als we dit overleven, hou ik die van jou vast. -Het moest weer dubbelzinnig. 1261 01:52:45,135 --> 01:52:47,846 Hierna komen er nog een stuk of 100. 1262 01:53:05,155 --> 01:53:06,614 Vooruit, doorlopen. 1263 01:53:10,493 --> 01:53:15,039 Boot 6 is bevoorraad en bevracht. Ik bedoel bemand. 1264 01:53:15,540 --> 01:53:16,958 Er zitten mensen in. 1265 01:53:18,751 --> 01:53:19,878 Zoek dekking. 1266 01:53:22,839 --> 01:53:23,923 God, nee. 1267 01:53:34,392 --> 01:53:36,352 Denk je dat je iemand hiermee redt? 1268 01:53:37,479 --> 01:53:41,900 Als ik die rots iets eerder laat vallen, vallen er nog miljarden doden. 1269 01:53:42,192 --> 01:53:43,401 Zelfs jij kunt dat niet tegenhouden. 1270 01:53:43,568 --> 01:53:48,323 Ik ben Thor, zoon van Odin. En zolang er leven in m'n borst is... 1271 01:53:48,490 --> 01:53:52,076 Ik heb geen tekst meer. Ben je zover? 1272 01:53:59,709 --> 01:54:04,756 Goed uitgebalanceerd. -Anders verlies je zwaaikracht. 1273 01:54:05,590 --> 01:54:08,343 Ik weet het. Maak een hittescherm. 1274 01:54:09,886 --> 01:54:13,556 Dan kan ik de kern van onderaf aanjagen. -Ik check het even. 1275 01:54:23,608 --> 01:54:25,276 Een hitteschild werkt alleen met genoeg vermogen. 1276 01:54:25,735 --> 01:54:29,113 Thor, ik heb een plan. -Geen tijd. Ze komen voor de kern. 1277 01:54:29,280 --> 01:54:31,824 Rhodey, zorg dat alle mensen aan boord komen. 1278 01:54:31,950 --> 01:54:34,452 Avengers, werk aan de winkel. 1279 01:54:43,461 --> 01:54:44,796 Alles in orde? 1280 01:54:46,256 --> 01:54:49,926 Romanoff. Jij en Banner gaan toch niet met de worst spelen? 1281 01:54:50,093 --> 01:54:51,094 Rustig aan, shellhead. 1282 01:54:51,511 --> 01:54:52,971 Niet iedereen kan vliegen. 1283 01:54:58,601 --> 01:55:02,647 Wat is het plan? -Als Ultron bij de kern komt, verliezen we. 1284 01:55:07,151 --> 01:55:09,195 Is dat alles wat je kunt? 1285 01:55:19,080 --> 01:55:20,582 Jij met je grote mond. 1286 01:55:20,748 --> 01:55:24,919 Dit is wat ik kan. En zo wilde ik het ook. 1287 01:55:25,169 --> 01:55:28,339 Jullie met z'n allen tegen mij. 1288 01:55:28,506 --> 01:55:30,842 Hoe willen jullie me tegenhouden? 1289 01:55:31,634 --> 01:55:33,511 Zoals de oude man al zei: 1290 01:55:35,013 --> 01:55:35,847 Samen. 1291 01:57:04,769 --> 01:57:07,230 Als ik dit vooraf geweten had... 1292 01:57:16,406 --> 01:57:19,283 Ze proberen weg te komen. -Er mag er geen een ontsnappen. 1293 01:57:19,701 --> 01:57:20,743 Ik ga al. 1294 01:57:21,119 --> 01:57:22,537 Ik heb niet gezegd dat jullie weg mochten. 1295 01:57:23,079 --> 01:57:25,248 War Machine gaat je grijpen. 1296 01:57:33,131 --> 01:57:35,091 We moeten weg hier. De lucht wordt steeds ijler. 1297 01:57:35,258 --> 01:57:38,636 Jullie gaan de boten halen, ik zoek naar achterblijvers. 1298 01:57:38,803 --> 01:57:41,264 En de kern? -Die bescherm ik wel. 1299 01:57:43,224 --> 01:57:44,225 Dat is mijn taak. 1300 01:57:45,768 --> 01:57:47,812 Nat. Deze kant op. 1301 01:57:52,150 --> 01:57:53,317 Stuur die mensen de boten in. 1302 01:57:53,568 --> 01:57:55,278 Ik laat je hier niet achter. -Ik kan dit wel aan. 1303 01:57:57,989 --> 01:58:00,742 Kom terug als iedereen eraf is. Niet eerder. 1304 01:58:01,033 --> 01:58:02,660 Begrijp je me? 1305 01:58:03,661 --> 01:58:06,956 Ik ben toevallig wel 12 minuten ouder dan jij. 1306 01:58:08,499 --> 01:58:12,336 Baas, het energieniveau is erg laag. -Alles rerouten. We hebben maar één kans. 1307 01:58:16,674 --> 01:58:18,509 Ik weet wat ik doen moet. 1308 01:58:18,968 --> 01:58:23,681 De eetkamer. Als ik dat muurtje sloop, heeft Laura een mooie werkruimte. 1309 01:58:25,141 --> 01:58:28,144 Voorzetscherm ervoor. Dan hoort ze de kinderen niet. Wat vind jij? 1310 01:58:28,352 --> 01:58:31,564 Jullie eten altijd in de keuken. -Niemand eet in een eetkamer. 1311 01:58:37,278 --> 01:58:41,032 We hebben niet veel tijd. -Ga dan zo'n sloep in. 1312 01:58:53,836 --> 01:58:55,046 Hé, grote jongen. 1313 01:58:56,714 --> 01:58:58,549 De zon gaat bijna onder. 1314 01:59:06,015 --> 01:59:07,016 Costel. 1315 01:59:08,267 --> 01:59:09,560 We waren op de markt. 1316 01:59:25,243 --> 01:59:27,245 Thor, ik heb je in de kerk nodig. 1317 01:59:27,495 --> 01:59:28,913 Is dit de laatste? 1318 01:59:29,413 --> 01:59:30,581 Iedereen is op de carrier. 1319 01:59:30,748 --> 01:59:31,624 Als dit lukt... 1320 01:59:32,250 --> 01:59:33,626 ...overleven we het misschien niet. 1321 01:59:34,544 --> 01:59:35,419 Misschien niet. 1322 01:59:54,564 --> 01:59:58,317 ik zit niet aan vier touwtjes vast 1323 01:59:58,526 --> 02:00:01,445 daardoor ben ik niet meer belast 1324 02:00:36,647 --> 02:00:38,691 Zag je die niet aankomen? 1325 02:01:34,872 --> 02:01:36,707 Wat nu weer? 1326 02:01:52,974 --> 02:01:54,809 Zrinka. -Costel. 1327 02:02:07,154 --> 02:02:09,240 Ik mankeer niks. 1328 02:02:11,242 --> 02:02:13,244 Dat was een lange dag. 1329 02:02:27,758 --> 02:02:32,972 Wanda. Als je hier blijft, zul je sterven. 1330 02:02:34,515 --> 02:02:38,477 Ik ben zojuist gestorven. Weet je hoe het voelde? 1331 02:02:52,533 --> 02:02:54,952 Zo. 1332 02:03:29,820 --> 02:03:31,614 Thor, op mijn teken. 1333 02:03:46,754 --> 02:03:47,755 Nu. 1334 02:04:15,658 --> 02:04:18,035 Hé, grote jongen. Het is ons gelukt. 1335 02:04:19,036 --> 02:04:23,541 De klus is geklaard. Kom maar terug met die vogel. 1336 02:04:27,920 --> 02:04:29,880 We kunnen je niet zien in stealthmodus. 1337 02:04:31,882 --> 02:04:34,051 Help me eens. Ik heb je nodig... 1338 02:05:19,638 --> 02:05:22,808 Je bent bang. -Voor jou? 1339 02:05:23,434 --> 02:05:27,146 Voor de dood. Jij bent de laatste. 1340 02:05:27,313 --> 02:05:29,899 Jij moest de laatste zijn. 1341 02:05:30,065 --> 02:05:34,945 Stark vroeg om een redder en nam genoegen met een slaaf. 1342 02:05:35,112 --> 02:05:37,781 We zijn allebei een teleurstelling. 1343 02:05:40,075 --> 02:05:41,327 Kennelijk. 1344 02:05:41,952 --> 02:05:43,287 Mensen zijn vreemd. 1345 02:05:44,955 --> 02:05:49,084 Ze denken dat orde en chaos elkaars tegenpolen zijn... 1346 02:05:50,336 --> 02:05:51,795 ...en proberen dat te beheersen. 1347 02:05:53,505 --> 02:05:58,302 Maar hun falen heeft iets sierlijks. Dat zag jij over het hoofd. 1348 02:05:58,886 --> 02:06:00,054 Ze zijn verdoemd. 1349 02:06:06,143 --> 02:06:09,146 Maar iets hoeft niet mooi te zijn omdat het houdbaar is. 1350 02:06:11,106 --> 02:06:16,028 Het is een voorrecht om onder hen te zijn. -Je bent ondraaglijk naïef. 1351 02:06:19,490 --> 02:06:22,117 Ik ben dan ook van gisteren. 1352 02:07:11,792 --> 02:07:16,046 NEW AVENGERS BASIS NOORDELIJK NEW YORK 1353 02:07:34,398 --> 02:07:36,233 Ze maar 'dag' tegen tante Nat. 1354 02:07:37,443 --> 02:07:38,736 Dik. 1355 02:07:39,236 --> 02:07:40,988 Een van onze techneuten merkte dit op. 1356 02:07:41,864 --> 02:07:44,575 Neergestort in de Bandazee. 1357 02:07:45,409 --> 02:07:47,036 Het zou de Quinjet kunnen zijn. 1358 02:07:47,202 --> 02:07:50,748 Maar door die stealthmodus van Stark kunnen we hem niet tracken. 1359 02:07:52,082 --> 02:07:53,542 Oké. 1360 02:07:54,043 --> 02:07:56,378 Hij is vast gesprongen en naar Fiji gezwommen. 1361 02:07:57,588 --> 02:07:59,548 Hij stuurt wel een kaartje. 1362 02:07:59,715 --> 02:08:01,425 'Ik wou dat jij hier was.' 1363 02:08:03,302 --> 02:08:06,722 Ik moest hem rekruteren van jou. Lang geleden. 1364 02:08:08,432 --> 02:08:11,060 Wist je toen wat er ging gebeuren? 1365 02:08:13,228 --> 02:08:15,147 Dat weet je nooit. 1366 02:08:15,314 --> 02:08:19,151 Je hoopt er het beste van en doet het met wat je hebt. 1367 02:08:19,318 --> 02:08:20,903 Ik heb een geweldig team. 1368 02:08:21,945 --> 02:08:24,073 Niets duurt voor eeuwig. 1369 02:08:24,239 --> 02:08:26,283 Narigheid, Ms Romanoff. 1370 02:08:26,450 --> 02:08:29,953 Wie er ook wint of verliest, narigheid zal er altijd zijn. 1371 02:08:33,457 --> 02:08:36,168 De regels zijn veranderd. Het is iets nieuws. 1372 02:08:36,293 --> 02:08:38,295 De Vision is kunstmatige intelligentie. 1373 02:08:38,462 --> 02:08:40,172 Een apparaat. -Telt dus niet mee. 1374 02:08:40,339 --> 02:08:42,299 Nee, het is geen mens die de hamer optilt. 1375 02:08:42,466 --> 02:08:45,469 Wij kennen andere regels. -Aardige vent. Beetje gekunsteld. 1376 02:08:45,636 --> 02:08:48,597 Als hij de hamer kan hanteren, mag hij de Geest-steen houden. 1377 02:08:49,431 --> 02:08:54,311 Bij de Vision is hij veilig. En dat is tegenwoordig al heel wat. 1378 02:08:56,313 --> 02:08:58,190 Stel dat je de hamer in een lift doet... 1379 02:08:58,357 --> 02:09:00,150 Dan gaat ie omhoog. -Liften zijn niet waardig. 1380 02:09:00,317 --> 02:09:03,654 Ik ga onze gesprekjes missen. -Dan moet je niet weggaan. 1381 02:09:03,779 --> 02:09:05,948 Ik heb geen keus. 1382 02:09:06,115 --> 02:09:11,662 De Geest-steen is al de vierde steen die opduikt. Dat kan geen toeval zijn. 1383 02:09:12,162 --> 02:09:15,833 Iemand speelt een complex spelletje en wij zijn de pionnen. 1384 02:09:15,999 --> 02:09:17,668 En zodra alle stukken op hun plek staan... 1385 02:09:17,835 --> 02:09:19,336 Drie keer yahtzee. 1386 02:09:19,503 --> 02:09:22,256 Kun je erachter komen wat het is? -Jazeker. 1387 02:09:23,006 --> 02:09:27,010 Behalve voor hem hier, is overal een verklaring voor. 1388 02:09:34,017 --> 02:09:36,854 Die man heeft geen oog voor een mooi gazonnetje. 1389 02:09:39,815 --> 02:09:44,862 Ik zal hem missen. En jij mij. Er zullen vele mannentranen vloeien. 1390 02:09:46,155 --> 02:09:48,157 Ik ga je missen, Tony. 1391 02:09:48,365 --> 02:09:49,366 O, ja? 1392 02:09:49,491 --> 02:09:51,994 Ik stop er even mee. 1393 02:09:52,161 --> 02:09:54,329 Misschien moet ik een voorbeeld nemen aan Barton. 1394 02:09:54,496 --> 02:09:57,499 Een boerderij bouwen voor Pepper. Hopelijk blaast niemand die op. 1395 02:09:58,208 --> 02:09:59,460 Een eenvoudig leven. 1396 02:09:59,626 --> 02:10:00,836 Dat krijg jij ook nog wel. 1397 02:10:01,003 --> 02:10:02,004 Ik weet het niet. 1398 02:10:02,171 --> 02:10:04,965 Een gezin, vastigheid. 1399 02:10:05,549 --> 02:10:08,719 De man die dat wilde, ging 75 jaar geleden het ijs in. 1400 02:10:10,304 --> 02:10:12,306 Ik denk dat er een ander uit is gekomen. 1401 02:10:16,393 --> 02:10:17,311 Alles goed? 1402 02:10:19,897 --> 02:10:21,690 Ik ben thuis. 1403 02:10:29,239 --> 02:10:32,034 Blijf je naar die muur staren of ga je nog iets doen? 1404 02:10:32,201 --> 02:10:33,535 Het is een boeiende muur. 1405 02:10:33,702 --> 02:10:36,830 Ik dacht dat jullie nog steeds in elkaars ogen stonden te staren. 1406 02:10:36,997 --> 02:10:37,915 Hoe zien we eruit? 1407 02:10:38,081 --> 02:10:40,334 We zijn niet de Yankees uit 1927. 1408 02:10:40,501 --> 02:10:42,211 We hebben een paar kanjers. 1409 02:10:42,377 --> 02:10:44,963 Ze zijn goed. Maar geen team. 1410 02:10:45,130 --> 02:10:46,673 Dan maken wij een team van ze. 1411 02:11:05,025 --> 02:11:06,652 Avengers... 1412 02:13:25,332 --> 02:13:26,458 Goed. 1413 02:13:28,251 --> 02:13:30,170 Dan doe ik het zelf. 1414 02:21:04,707 --> 02:21:07,752 DE AVENGERS KEREN TERUG