1
00:00:39,619 --> 00:00:40,787
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,168 --> 00:00:45,129
with a big hole blown through
the middle of my life,
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,424
I started having
these dreams of flying.
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,260
I was free.
5
00:00:54,472 --> 00:00:58,059
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,818 --> 00:01:10,821
They can fix a spinal,
if you got the money,
7
00:01:10,821 --> 00:01:13,616
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,117 --> 00:01:17,828
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,496 --> 00:01:20,664
I'm what they call...
waitlisted.
10
00:01:29,715 --> 00:01:34,303
The Bengal Tiger, extinct for
over a century is making a comeback.
11
00:01:34,303 --> 00:01:38,641
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,641 --> 00:01:42,520
that have been cloned back into
existence in the past five years.
13
00:01:42,520 --> 00:01:45,356
I became a marine
for the hardship.
14
00:01:45,356 --> 00:01:47,775
To be hammered
on the anvil of life.
15
00:01:49,110 --> 00:01:52,613
I told myself I can pass
any test a man can pass.
16
00:01:55,366 --> 00:02:00,830
Jake! Jake! Jake!
Jake! Jake!
17
00:02:01,872 --> 00:02:03,124
Oh!
18
00:02:04,333 --> 00:02:06,710
Let's get it
straight, upfront.
19
00:02:06,710 --> 00:02:08,170
I don't want your pity.
20
00:02:09,713 --> 00:02:12,424
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
21
00:02:17,346 --> 00:02:18,848
The strong prey on the weak.
22
00:02:19,890 --> 00:02:21,267
That's just the way
things are.
23
00:02:23,018 --> 00:02:24,645
And nobody does
a damn thing.
24
00:02:42,329 --> 00:02:44,165
Get off!
Get off of him!
25
00:02:44,832 --> 00:02:49,420
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
26
00:03:04,435 --> 00:03:06,687
I hope you realized you just
lost yourself a customer.
27
00:03:08,189 --> 00:03:10,441
Candy-ass bitch.
28
00:03:12,818 --> 00:03:14,737
If it ain't raining,
we ain't training.
29
00:03:28,459 --> 00:03:30,878
It doesn't look like him.
It's him.
30
00:03:30,878 --> 00:03:33,214
You Jake Sully?
31
00:03:33,214 --> 00:03:35,466
Step off.
You're ruining my good mood.
32
00:03:36,383 --> 00:03:37,509
It's about
your brother.
33
00:03:44,767 --> 00:03:46,769
We're looking
for Sully, T.
34
00:03:48,687 --> 00:03:49,772
In there.
35
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
Jesus, Tommy.
36
00:04:15,839 --> 00:04:17,675
The strong prey
on the weak.
37
00:04:18,550 --> 00:04:20,928
A guy with a knife took
all Tommy would ever be
38
00:04:21,804 --> 00:04:23,597
for the paper in his wallet.
39
00:04:25,432 --> 00:04:27,851
The concern of the suits
was touching.
40
00:04:27,851 --> 00:04:31,438
Your brother represented
a significant investment.
41
00:04:31,438 --> 00:04:33,983
We'd like to talk to you about
taking over his contract.
42
00:04:33,983 --> 00:04:36,026
And since your genome
is identical to his,
43
00:04:36,026 --> 00:04:38,445
you could step
into his shoes,
44
00:04:39,655 --> 00:04:41,031
so to speak.
45
00:04:41,865 --> 00:04:44,743
It'd be a fresh start
on a new world.
46
00:04:45,035 --> 00:04:48,706
You could do something important.
You can make a difference.
47
00:04:53,961 --> 00:04:55,879
And the pay is good.
48
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
Very good.
49
00:04:58,757 --> 00:05:00,634
Tommy was the scientist,
not me.
50
00:05:01,260 --> 00:05:03,762
He was the one who wanted to get
shot light-years out in space
51
00:05:03,762 --> 00:05:05,097
to find the answers.
52
00:05:10,060 --> 00:05:13,897
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
53
00:05:46,388 --> 00:05:47,848
In cryo, you don't
dream at all.
54
00:05:48,974 --> 00:05:51,101
It doesn't feel
like six years.
55
00:05:51,101 --> 00:05:54,438
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
56
00:06:07,409 --> 00:06:09,119
Are we there yet?
57
00:06:09,370 --> 00:06:11,455
Yeah, we're there,
sunshine.
58
00:06:11,789 --> 00:06:13,374
We're there.
59
00:06:13,874 --> 00:06:17,669
You've been in cryo for five
years, nine months and 22 days.
60
00:06:17,669 --> 00:06:20,589
You will be hungry.
You will be weak.
61
00:06:20,589 --> 00:06:25,677
If you feel nausea, please use the
sacks provided for your convenience.
62
00:06:26,011 --> 00:06:28,972
The staff thanks you
in advance.
63
00:06:42,528 --> 00:06:44,655
Up ahead was Pandora.
64
00:06:46,031 --> 00:06:49,993
You grew up hearing about it, but I
never figured I'd be going there.
65
00:07:08,929 --> 00:07:11,765
Valkyrie 1-6, copy...
66
00:07:11,974 --> 00:07:15,602
Valkyrie 1-6, you are clear for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
67
00:07:15,894 --> 00:07:20,190
Copy, Venture Star.
Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
68
00:07:39,251 --> 00:07:41,128
Exo-packs on! Let's go!
Exo-packs on!
69
00:07:41,128 --> 00:07:42,713
Exo-packs on!
Let's go!
70
00:07:42,713 --> 00:07:44,173
Remember, people,
you lose that mask,
71
00:07:44,173 --> 00:07:47,926
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
72
00:07:47,926 --> 00:07:49,511
Let's nobody be dead today!
73
00:07:49,511 --> 00:07:51,263
Looks very bad on my report.
74
00:07:52,598 --> 00:07:55,809
Hell's Gate tower, this
is TAV 1-6 on approach.
75
00:07:55,809 --> 00:07:57,603
Crossing outer marker.
Mine is in sight.
76
00:08:40,062 --> 00:08:42,439
Harnesses off!
Get your packs!
77
00:08:42,439 --> 00:08:45,984
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
78
00:08:45,984 --> 00:08:50,072
When that ramp comes down, go
directly into the base. Do not stop!
79
00:08:50,072 --> 00:08:52,616
Go straight inside.
Wait for my mark!
80
00:08:59,122 --> 00:09:03,001
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
81
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
There's no such thing
as an ex-Marine.
82
00:09:16,223 --> 00:09:19,268
You may be out, but you
never lose the attitude.
83
00:09:29,945 --> 00:09:32,906
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
84
00:09:32,906 --> 00:09:34,658
Well, well,
ladies.
85
00:09:36,076 --> 00:09:37,828
Look at all this
fresh meat! Whoo!
86
00:09:43,709 --> 00:09:47,921
Back on Earth, these
guys were Army dogs, Marines,
87
00:09:47,921 --> 00:09:49,464
fighting for freedom.
88
00:09:56,179 --> 00:09:57,681
Look out, hot rod!
89
00:09:59,099 --> 00:10:01,101
But out here
they're just hired guns,
90
00:10:01,101 --> 00:10:04,021
taking the money,
working for the company.
91
00:10:04,021 --> 00:10:05,439
Check this out, man.
92
00:10:06,023 --> 00:10:07,524
Meals on wheels.
93
00:10:08,859 --> 00:10:11,737
Oh, man,
that is just wrong.
94
00:10:12,404 --> 00:10:13,739
I got two guys
free in about 20 minutes!
95
00:10:13,739 --> 00:10:15,324
Got it!
Need them!
96
00:10:24,583 --> 00:10:26,877
You're not
in Kansas any more.
97
00:10:29,296 --> 00:10:33,300
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
98
00:10:33,300 --> 00:10:37,054
Respect that fact
every second of every day.
99
00:10:39,306 --> 00:10:40,932
If there is a hell,
100
00:10:41,683 --> 00:10:44,061
you might want to go
there for some R&R
101
00:10:44,061 --> 00:10:46,313
after a tour
on Pandora.
102
00:10:47,147 --> 00:10:49,399
Out there,
beyond that fence,
103
00:10:49,399 --> 00:10:53,820
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
104
00:10:53,820 --> 00:10:56,990
wants to kill you and eat
your eyes for Jujubes.
105
00:10:58,867 --> 00:11:03,705
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
106
00:11:03,705 --> 00:11:06,166
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
107
00:11:06,166 --> 00:11:09,002
that'll stop your heart
in one minute.
108
00:11:09,002 --> 00:11:13,382
And they have bones reinforced with
naturally occurring carbon fiber.
109
00:11:14,007 --> 00:11:15,842
They are very hard
to kill.
110
00:11:17,302 --> 00:11:21,306
As head of security, it is
my job to keep you alive.
111
00:11:23,225 --> 00:11:25,018
I will not succeed.
112
00:11:27,187 --> 00:11:28,605
Not with all of you.
113
00:11:29,689 --> 00:11:31,233
If you wish
to survive,
114
00:11:31,817 --> 00:11:34,694
you need to cultivate
a strong mental attitude.
115
00:11:35,487 --> 00:11:37,697
You've got to
obey the rules.
116
00:11:38,490 --> 00:11:40,492
Pandora rules.
117
00:11:41,743 --> 00:11:43,537
Rule number one...
118
00:11:43,537 --> 00:11:45,247
There's nothing like
an old-school safety brief
119
00:11:45,247 --> 00:11:46,998
to put your mind at ease.
120
00:11:49,334 --> 00:11:51,878
Excuse me. Excuse me. Jake!
121
00:11:51,878 --> 00:11:54,881
You're Jake, right?
Tom's brother.
122
00:11:55,549 --> 00:11:57,884
Wow! You look
just like him.
123
00:11:57,884 --> 00:11:59,928
Sorry, I'm Norm.
Spellman.
124
00:11:59,928 --> 00:12:01,471
I went through avatar
training with him.
125
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
...into the bio-lab.
126
00:12:04,433 --> 00:12:06,059
We're gonna spend
a lot of time up here.
127
00:12:06,059 --> 00:12:09,062
Hey! How you doing?
Norm, avatar driver.
128
00:12:09,062 --> 00:12:10,397
- Hi.
- Hey.
129
00:12:10,397 --> 00:12:12,065
Link...
Here's the link room right here.
130
00:12:12,065 --> 00:12:14,359
This is where we're
connecting to the avatar.
131
00:12:16,153 --> 00:12:18,280
Me and Norm
are here to drive
132
00:12:18,280 --> 00:12:21,575
these remotely controlled
bodies called avatars.
133
00:12:21,575 --> 00:12:26,663
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
134
00:12:26,663 --> 00:12:28,707
Hey. Welcome.
Hey.
135
00:12:28,707 --> 00:12:30,417
Welcome to Pandora.
Good to have you.
136
00:12:30,417 --> 00:12:31,501
Thanks.
137
00:12:33,086 --> 00:12:35,046
Damn!
They got big.
138
00:12:35,046 --> 00:12:37,674
Yeah, they fully mature
on the flight out.
139
00:12:37,674 --> 00:12:40,093
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
140
00:12:40,093 --> 00:12:42,053
Yeah, they've got
great muscle tone.
141
00:12:42,053 --> 00:12:43,972
It'll take us a few hours
to get them decanted,
142
00:12:43,972 --> 00:12:45,932
but you guys can take
them out tomorrow.
143
00:12:46,433 --> 00:12:47,809
There's yours.
144
00:12:49,478 --> 00:12:51,146
Hey.
Dr. Norm Spellman.
145
00:12:51,146 --> 00:12:54,065
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
146
00:13:17,964 --> 00:13:19,466
Looks like him.
147
00:13:20,717 --> 00:13:22,552
No, it looks like you.
148
00:13:23,637 --> 00:13:25,597
This is
your avatar now, Jake.
149
00:13:28,850 --> 00:13:33,230
And the concept is that every
driver is matched to his own avatar,
150
00:13:34,314 --> 00:13:37,067
so that their nervous
systems are in tune,
151
00:13:37,484 --> 00:13:38,944
or something.
152
00:13:40,278 --> 00:13:42,822
Which is why they
offered me the gig,
153
00:13:42,822 --> 00:13:44,699
because I can link
with Tommy's avatar,
154
00:13:45,742 --> 00:13:47,619
which is
insanely expensive.
155
00:13:48,370 --> 00:13:51,915
Is this right?
I just say whatever to the video log?
156
00:13:51,915 --> 00:13:54,167
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
157
00:13:54,167 --> 00:13:56,294
You know, what we
see, what we feel.
158
00:13:56,294 --> 00:13:57,462
It's all part
of the science.
159
00:13:57,462 --> 00:13:59,089
And good science
is good observation.
160
00:13:59,089 --> 00:14:01,633
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
161
00:14:01,633 --> 00:14:04,386
All right.
Whatever.
162
00:14:06,346 --> 00:14:08,014
So, uh...
163
00:14:09,057 --> 00:14:10,517
Well, here I am,
164
00:14:12,185 --> 00:14:13,687
doing science.
165
00:14:14,854 --> 00:14:16,398
They're coming out!
166
00:14:16,398 --> 00:14:18,900
Attention.
Drivers coming out of link.
167
00:14:26,199 --> 00:14:27,701
Oh, God.
168
00:14:29,661 --> 00:14:31,454
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
169
00:14:31,454 --> 00:14:34,207
Who's got my goddamn
cigarette?
170
00:14:34,207 --> 00:14:37,752
Guys! What's wrong
with this picture?
171
00:14:38,878 --> 00:14:40,297
Thank you!
172
00:14:40,297 --> 00:14:42,382
Grace Augustine
is a legend.
173
00:14:42,382 --> 00:14:44,968
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
174
00:14:44,968 --> 00:14:47,846
I mean, literally wrote the
book on Pandoran botany.
175
00:14:47,846 --> 00:14:50,056
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
176
00:14:50,599 --> 00:14:52,559
Here she is, Cinderella
back from the ball.
177
00:14:52,559 --> 00:14:56,229
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
178
00:14:57,981 --> 00:15:01,818
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
179
00:15:02,861 --> 00:15:10,535
...but there is much to learn.
180
00:15:11,578 --> 00:15:15,957
...but there is much to learn.
181
00:15:16,166 --> 00:15:18,752
Grace?
This is Jake Sully.
182
00:15:18,752 --> 00:15:19,794
Ma'am.
183
00:15:20,211 --> 00:15:21,921
Yeah, yeah.
I know who you are,
184
00:15:21,921 --> 00:15:24,341
and I don't need you.
I need your brother.
185
00:15:24,341 --> 00:15:28,053
You know, the PhD who trained for
three years for this mission?
186
00:15:28,053 --> 00:15:29,471
He's dead.
187
00:15:30,180 --> 00:15:32,057
I know it's a big
inconvenience for everyone.
188
00:15:33,600 --> 00:15:35,268
How much lab training
have you had?
189
00:15:35,602 --> 00:15:36,936
I dissected
a frog once.
190
00:15:38,313 --> 00:15:41,608
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
191
00:15:41,608 --> 00:15:43,777
without even the courtesy
of calling it rain.
192
00:15:43,985 --> 00:15:45,362
I'm going to Self ridge.
No, Grace,
193
00:15:45,362 --> 00:15:48,073
I don't think that's a good idea.
No, man, this is such bullshit!
194
00:15:48,073 --> 00:15:49,574
I'm gonna kick
his corporate butt.
195
00:15:49,574 --> 00:15:52,118
He has no business sticking
his nose in my department.
196
00:15:53,453 --> 00:15:57,290
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
197
00:16:05,548 --> 00:16:07,926
Scorpion Two-Hotel,
Hell's Gate tower.
198
00:16:07,926 --> 00:16:09,511
You are cleared
for south departure.
199
00:16:09,511 --> 00:16:12,389
Hover taxi, Delta runway.
Squawk ident.
200
00:16:16,976 --> 00:16:19,562
Mmm! You see that? Yes, sir.
201
00:16:19,562 --> 00:16:21,731
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
202
00:16:21,731 --> 00:16:24,651
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
203
00:16:27,529 --> 00:16:31,825
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
204
00:16:31,825 --> 00:16:34,869
but now I see that you're
intentionally screwing me.
205
00:16:34,869 --> 00:16:38,456
Grace, you know, I enjoy
our little talks.
206
00:16:41,167 --> 00:16:42,168
Oops.
207
00:16:42,836 --> 00:16:46,339
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
208
00:16:46,339 --> 00:16:48,091
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
209
00:16:48,091 --> 00:16:49,676
Lucky?
Yeah.
210
00:16:49,676 --> 00:16:51,803
How is this
in any way lucky?
211
00:16:51,803 --> 00:16:53,638
Lucky your guy
had a twin brother,
212
00:16:53,638 --> 00:16:56,558
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
213
00:16:56,891 --> 00:16:58,643
A Marine
we can use.
214
00:16:58,643 --> 00:17:00,562
I'm assigning him to your
team as security escort.
215
00:17:00,562 --> 00:17:04,107
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
216
00:17:04,107 --> 00:17:06,067
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
217
00:17:06,067 --> 00:17:07,193
and the minds
of the natives.
218
00:17:07,193 --> 00:17:09,154
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
219
00:17:09,154 --> 00:17:10,697
If you look like them
and you talk like them,
220
00:17:10,697 --> 00:17:12,490
then they'll start
trusting us.
221
00:17:12,490 --> 00:17:14,534
We build them a school,
we teach them English,
222
00:17:14,534 --> 00:17:16,661
but after, what,
how many years?
223
00:17:16,661 --> 00:17:18,246
Relations with the indigenous
are only getting worse.
224
00:17:18,246 --> 00:17:19,372
Yeah, that tends
to happen
225
00:17:19,372 --> 00:17:20,749
when you use
machine guns on them.
226
00:17:21,583 --> 00:17:23,710
Right. Come here.
227
00:17:24,794 --> 00:17:26,546
I can't...
I can't...
228
00:17:29,799 --> 00:17:32,844
This is why we're here.
Unobtanium.
229
00:17:32,844 --> 00:17:36,014
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
230
00:17:36,014 --> 00:17:39,309
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
231
00:17:39,309 --> 00:17:41,269
It's what pays
for your science.
232
00:17:41,269 --> 00:17:42,604
Comprendo?
233
00:17:42,604 --> 00:17:45,774
Now, those savages are
threatening our whole operation,
234
00:17:45,774 --> 00:17:47,108
we're on the brink of war,
235
00:17:47,108 --> 00:17:50,403
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
236
00:17:50,403 --> 00:17:53,948
So use what you've got,
and get me some results.
237
00:18:04,834 --> 00:18:07,420
So, how much link time
have you logged?
238
00:18:07,420 --> 00:18:09,881
About 520 hours.
239
00:18:09,881 --> 00:18:10,924
That's good.
240
00:18:11,132 --> 00:18:13,968
You're in there.
You're here.
241
00:18:13,968 --> 00:18:15,595
How much
have you logged?
242
00:18:15,595 --> 00:18:17,847
Zip. But I read
a manual.
243
00:18:19,224 --> 00:18:20,266
Tell me
you're joking.
244
00:18:22,602 --> 00:18:23,603
This is cool.
245
00:18:24,437 --> 00:18:25,688
Let's go.
246
00:18:29,776 --> 00:18:31,486
Don't. I got this.
247
00:18:35,406 --> 00:18:37,909
So you just figured
you'd come out here,
248
00:18:38,493 --> 00:18:41,204
to the most hostile
environment known to man,
249
00:18:41,204 --> 00:18:44,624
with no training of any
kind, and see how it went?
250
00:18:45,041 --> 00:18:47,460
What was going
through your head?
251
00:18:47,460 --> 00:18:50,296
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
252
00:18:51,381 --> 00:18:52,715
Biometrics are good.
253
00:18:52,715 --> 00:18:53,758
Link three is ready.
254
00:18:54,133 --> 00:18:55,885
Keep your arms in,
handsin,
255
00:18:57,095 --> 00:18:58,471
head down.
256
00:18:59,556 --> 00:19:03,309
Down. Just relax and let
your mind go blank.
257
00:19:04,018 --> 00:19:05,562
That shouldn't be
hard for you.
258
00:19:05,562 --> 00:19:07,897
Kiss the darkest
part of my lily white...
259
00:19:07,897 --> 00:19:09,357
Initiate link.
260
00:19:10,149 --> 00:19:12,694
Run sequence
unit three. Go.
261
00:19:12,694 --> 00:19:14,112
Launching.
262
00:19:19,576 --> 00:19:21,077
I have the first
congruency.
263
00:19:29,502 --> 00:19:32,130
That's a gorgeous brain.
Nice activity.
264
00:19:32,130 --> 00:19:34,632
Hmm. Go figure.
265
00:19:35,049 --> 00:19:37,051
Phase-lock 40%.
266
00:19:41,014 --> 00:19:42,599
All right.
Going in.
267
00:19:43,224 --> 00:19:44,809
I'm going in
in four.
268
00:19:47,854 --> 00:19:50,481
Phase-lock 99%.
Link is stable.
269
00:20:05,330 --> 00:20:09,250
He's in.
Jake, can you hear me?
270
00:20:09,250 --> 00:20:11,252
Can you hear me, Jake?
271
00:20:11,252 --> 00:20:12,879
Pupillary reflex
is good.
272
00:20:15,632 --> 00:20:18,051
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
273
00:20:19,385 --> 00:20:20,762
Hey, guys.
274
00:20:21,638 --> 00:20:22,805
Welcome to
your new body, Jake.
275
00:20:23,431 --> 00:20:24,891
G0od!
276
00:20:24,891 --> 00:20:26,476
Yeah, we're gonna take
this nice and easy, Jake.
277
00:20:26,476 --> 00:20:28,686
And touch your thumb
to your fingers. Yeah.
278
00:20:28,686 --> 00:20:30,146
Thumb to your fingers.
No problem.
279
00:20:30,146 --> 00:20:31,814
That's good.
I can see you can remember that one.
280
00:20:31,814 --> 00:20:32,899
Got it.
281
00:20:32,899 --> 00:20:34,067
Well, if you want
to sit up,
282
00:20:34,067 --> 00:20:35,401
that's fine. Okay, good.
Just take it
283
00:20:35,401 --> 00:20:36,653
nice and slow,
Jake. Good.
284
00:20:36,653 --> 00:20:38,488
Okay, well, no truncal
ataxia, that's good.
285
00:20:38,488 --> 00:20:40,365
Are you feeling lightheaded
or dizzy at all?
286
00:20:40,365 --> 00:20:42,075
You're wiggling
your toes!
287
00:20:42,075 --> 00:20:43,910
Good. Good, Jake.
That's great.
288
00:20:45,370 --> 00:20:48,498
Distal motor control is good.
Good, Jake.
289
00:20:48,498 --> 00:20:51,167
Are you feeling
any numbness or pain?
290
00:20:52,085 --> 00:20:54,087
- That's great, Jake. Hold on, now.
- Whoa, whoa, whoa.
291
00:20:54,087 --> 00:20:56,214
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
292
00:20:56,214 --> 00:20:58,800
There's a few more sensory motor
reflex tests we need to run,
293
00:20:58,800 --> 00:20:59,884
so take it easy.
294
00:20:59,884 --> 00:21:00,969
Ooh! Wait.
295
00:21:00,969 --> 00:21:02,553
Jake.
Sit down, Jake.
296
00:21:02,553 --> 00:21:04,889
Jake! Listen to me. Jake! Whoa.
297
00:21:05,598 --> 00:21:07,350
I need you to sit down.
Jake! It's okay.
298
00:21:07,350 --> 00:21:09,227
Buddy, listen to me.
It's all good. I got this.
299
00:21:09,227 --> 00:21:11,437
Jake, you need to
sit down right now.
300
00:21:11,437 --> 00:21:12,939
Guys, get him back
on the gurney now.
301
00:21:12,939 --> 00:21:15,149
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
302
00:21:15,149 --> 00:21:18,069
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
303
00:21:18,069 --> 00:21:19,153
God, Jake,
watch your tail.
304
00:21:19,153 --> 00:21:20,196
Yeah!
305
00:21:20,405 --> 00:21:24,575
Sedate! Sedate him!
A thousand milligrams of Supitocam! Stat!
306
00:21:24,575 --> 00:21:26,953
Guys! Guys!
Whoa! Whoa!
307
00:21:26,953 --> 00:21:28,037
By the numbers.
308
00:21:28,037 --> 00:21:29,539
Jake. Come on.
Jake! Listen to me.
309
00:21:29,539 --> 00:21:31,207
You're not used
to your avatar body.
310
00:21:31,207 --> 00:21:32,959
This is dangerous.
This is great.
311
00:21:32,959 --> 00:21:36,254
Jake? Jake, listen to me.
Come on. They're gonna put you out.
312
00:21:38,798 --> 00:21:40,049
Norm, sit down.
313
00:21:40,049 --> 00:21:41,551
No, no. I gotta get
out of these leads.
314
00:21:41,551 --> 00:21:43,219
God damn it!
Bring them home!
315
00:21:43,219 --> 00:21:44,429
Norm! Do not
leave control!
316
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
You're not ready for it!
317
00:21:47,640 --> 00:21:50,101
Oh, come on, you
ain't got no skills.
318
00:21:50,101 --> 00:21:51,561
Ooh! Ooh! So close!
319
00:21:51,561 --> 00:21:53,229
I don't even have
to play defense on it.
320
00:21:53,229 --> 00:21:54,814
- Hey, guys. Hey.
- Whoa.
321
00:21:54,814 --> 00:21:56,107
It's okay,
I'll get him.
322
00:21:56,107 --> 00:21:57,191
Jake, you have
to come back!
323
00:21:57,191 --> 00:21:58,985
Jake!Jake!
Excuse me.
324
00:22:01,529 --> 00:22:03,239
Watch it!
Sorry!
325
00:22:03,239 --> 00:22:04,657
Come on!
326
00:22:05,783 --> 00:22:08,661
Jake! We're not
supposed to be running!
327
00:22:17,712 --> 00:22:19,505
Jeez! Sorry.
328
00:22:19,505 --> 00:22:20,590
Watch it!
329
00:22:42,862 --> 00:22:44,363
Hey, Marine!
330
00:22:45,198 --> 00:22:46,616
Damn.
331
00:22:48,659 --> 00:22:49,911
Grace?
332
00:22:49,911 --> 00:22:51,829
Well, who'd you
expect, numbnuts?
333
00:22:53,039 --> 00:22:54,582
Think fast.
334
00:22:55,374 --> 00:22:57,585
Motor control's
looking good.
335
00:23:07,470 --> 00:23:09,639
Come on, everybody,
quiet down!
336
00:23:09,639 --> 00:23:11,808
All right, gang,
lights out.
337
00:23:12,475 --> 00:23:14,060
Come on, Louise,
chop-chop.
338
00:23:14,060 --> 00:23:15,561
Hey, hey, hey!
339
00:23:16,062 --> 00:23:18,356
Don't play with that,
you'll go blind.
340
00:23:18,356 --> 00:23:19,899
That's kind of freaky.
341
00:23:19,899 --> 00:23:22,068
Come on. Scat.
342
00:23:23,319 --> 00:23:24,570
Good night.
343
00:23:26,447 --> 00:23:29,575
Lights out!
See you at dinner, kiddies.
344
00:23:53,558 --> 00:23:54,600
Welcome back.
345
00:24:02,608 --> 00:24:03,734
You okay?
You all right?
346
00:24:03,734 --> 00:24:04,944
Yeah, I'm okay.
347
00:24:06,654 --> 00:24:11,951
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
348
00:24:12,535 --> 00:24:14,162
Hold on a second.
349
00:24:14,704 --> 00:24:17,623
Hey, Wainfleet!
Get it done!
350
00:24:18,040 --> 00:24:19,333
We bounce
at zero-nine.
351
00:24:19,333 --> 00:24:21,169
Yeah, I'm on it,
capitaine!
352
00:24:22,879 --> 00:24:24,922
Vine strike's
still loose.
353
00:24:24,922 --> 00:24:27,175
You guys are packing
some heavy gear.
354
00:24:27,175 --> 00:24:28,551
Watch it!
355
00:24:29,177 --> 00:24:31,929
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
356
00:24:31,929 --> 00:24:33,681
Or the biggest.
357
00:24:33,681 --> 00:24:36,601
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
358
00:24:36,601 --> 00:24:38,436
I thought
you'd never ask.
359
00:24:39,770 --> 00:24:42,940
There's your man.
See you on the flight line.
360
00:24:53,659 --> 00:24:56,120
You wanted to
see me, Colonel?
361
00:24:56,120 --> 00:24:58,748
This low gravity'll
make you soft.
362
00:25:00,166 --> 00:25:01,709
You get soft,
363
00:25:04,962 --> 00:25:08,257
Pandora will shit you out
dead with zero warning.
364
00:25:09,342 --> 00:25:11,969
I pulled your record,
Corporal.
365
00:25:11,969 --> 00:25:14,388
Venezuela, that was
some mean bush.
366
00:25:16,349 --> 00:25:18,684
Nothing like this
here, though.
367
00:25:20,937 --> 00:25:22,188
You got some
heart, kid,
368
00:25:22,188 --> 00:25:23,481
showing up in
this neighborhood.
369
00:25:24,357 --> 00:25:26,359
I figured it's just
another hellhole.
370
00:25:26,359 --> 00:25:28,861
I was First Recon myself.
371
00:25:28,861 --> 00:25:32,073
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
372
00:25:33,032 --> 00:25:36,035
Three tours Nigeria,
not a scratch.
373
00:25:36,035 --> 00:25:37,495
I come out here?
374
00:25:38,287 --> 00:25:41,624
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
375
00:25:41,624 --> 00:25:46,212
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
376
00:25:46,879 --> 00:25:49,215
Yeah, and make me
pretty again.
377
00:25:49,215 --> 00:25:52,051
But you know what?
I kind of like it.
378
00:25:52,051 --> 00:25:54,887
It reminds me every day
what's waiting out there.
379
00:25:55,930 --> 00:25:58,891
Hup! The Avatar Program
is a bad joke.
380
00:25:59,392 --> 00:26:02,895
Bunch of limp-dick
science majors.
381
00:26:02,895 --> 00:26:09,902
However, it does present an
opportunity both timely and unique.
382
00:26:09,902 --> 00:26:11,570
- Clear!
- Clear!
383
00:26:16,742 --> 00:26:21,956
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
384
00:26:21,956 --> 00:26:23,708
Give me the goose bumps.
385
00:26:23,708 --> 00:26:27,211
Such a Marine could
provide the intel I need,
386
00:26:27,211 --> 00:26:28,921
right on the ground.
387
00:26:30,214 --> 00:26:31,590
Right in
the hostiles' camp.
388
00:26:32,925 --> 00:26:38,347
Look, Sully. I want you to learn
these savages from the inside.
389
00:26:38,347 --> 00:26:40,099
I want you
to gain their trust.
390
00:26:40,099 --> 00:26:41,934
I need to know how to
force their cooperation
391
00:26:41,934 --> 00:26:44,478
or hammer them hard
if they won't.
392
00:26:45,938 --> 00:26:47,106
Am I still
with Augustine?
393
00:26:47,106 --> 00:26:48,274
On paper.
394
00:26:48,274 --> 00:26:52,445
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
395
00:26:53,946 --> 00:26:55,531
but you report to me.
396
00:26:56,949 --> 00:26:57,950
Can you do that
for me, son?
397
00:27:00,286 --> 00:27:01,662
Hell, yeah, sir.
398
00:27:02,580 --> 00:27:04,373
Well, all right, then.
399
00:27:15,384 --> 00:27:18,346
Son, I take care
of my own.
400
00:27:18,346 --> 00:27:19,555
You get me
what I need,
401
00:27:19,555 --> 00:27:22,350
I'll see to it you get your
legs back when you rotate home.
402
00:27:23,684 --> 00:27:25,186
Your real legs.
403
00:27:27,855 --> 00:27:29,982
That sounds
real good, sir.
404
00:27:36,614 --> 00:27:38,074
Link's ready!
405
00:27:38,074 --> 00:27:39,325
Phase-lock 40%.
406
00:27:39,950 --> 00:27:43,120
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
407
00:27:43,120 --> 00:27:46,749
I have five congruencies.
Phase-lock 90%.
408
00:27:46,749 --> 00:27:48,084
Link three ready.
409
00:27:48,751 --> 00:27:50,419
All right,
I'm going in.
410
00:28:22,326 --> 00:28:24,578
Sturmbeest herd
coming up on your right.
411
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Got it! Thanks.
412
00:28:27,456 --> 00:28:31,043
Looks like a bull, a dozen
cows and some juveniles.
413
00:29:19,133 --> 00:29:21,510
Shut it down.
We're gonna stay a while.
414
00:29:24,972 --> 00:29:27,183
Norm! Your pack.
415
00:29:27,641 --> 00:29:28,767
Pack.
416
00:29:31,395 --> 00:29:34,815
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
417
00:29:37,818 --> 00:29:39,487
You the man, Doc.
418
00:30:16,065 --> 00:30:19,193
Prolemuris.
They're not aggressive.
419
00:30:22,071 --> 00:30:25,241
Relax, Marine.
You're making me nervous.
420
00:30:30,788 --> 00:30:33,457
So, how will
they know we're here?
421
00:30:33,457 --> 00:30:36,168
I'm sure they're
watching us right now.
422
00:30:40,256 --> 00:30:42,299
This was our school.
423
00:30:42,299 --> 00:30:45,594
Now it's just...storage.
424
00:30:46,428 --> 00:30:48,347
The kids were so bright.
425
00:30:49,056 --> 00:30:50,432
Eager to learn.
426
00:30:50,432 --> 00:30:52,851
They picked up English faster
than I could teach it.
427
00:30:54,311 --> 00:30:57,273
So, we'll take a couple
of these Ph monitors...
428
00:30:57,564 --> 00:30:59,483
...and a soil probe.
429
00:31:00,150 --> 00:31:03,404
That little yellow case back there.
The old microscope.
430
00:31:06,073 --> 00:31:07,241
Here.
431
00:31:07,241 --> 00:31:08,826
Oh, yeah.
I love this one.
432
00:31:09,368 --> 00:31:11,036
The stingbats
knocked them down.
433
00:31:19,128 --> 00:31:22,423
I keep hoping someone
will come back in and read them.
434
00:31:22,423 --> 00:31:24,133
Why don't
they come back?
435
00:31:26,051 --> 00:31:32,224
The Omaticaya...learned as much
about us as they needed to.
436
00:31:37,313 --> 00:31:38,564
What happened here?
437
00:31:42,526 --> 00:31:45,529
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
438
00:32:00,127 --> 00:32:02,087
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
439
00:32:04,506 --> 00:32:08,093
- And here I go.
- Scanning.
440
00:32:10,512 --> 00:32:13,682
Oh, wow!
It's that fast?
441
00:32:15,934 --> 00:32:18,103
Amazing, isn't it?
Yeah.
442
00:32:18,103 --> 00:32:21,982
So, that is signal
transduction from this root
443
00:32:21,982 --> 00:32:25,694
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
444
00:32:25,694 --> 00:32:27,363
Okay. Sample.
445
00:32:29,406 --> 00:32:31,283
You know,
it's probably electrical,
446
00:32:31,283 --> 00:32:33,702
based on the speed
of the reaction.
447
00:32:34,370 --> 00:32:38,332
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
448
00:32:38,791 --> 00:32:40,584
Right.
449
00:33:08,487 --> 00:33:10,489
So, here I go.
450
00:33:35,722 --> 00:33:39,351
Don't shoot. Don't shoot,
you'll piss him off.
451
00:33:43,313 --> 00:33:44,982
It's already pissed off.
452
00:33:44,982 --> 00:33:46,900
Jake, that
armor's too thick.
453
00:33:46,900 --> 00:33:47,985
Trust me.
454
00:33:53,866 --> 00:33:55,492
It's a territorial
threat display.
455
00:33:55,492 --> 00:33:57,953
Do not run,
or he'll charge.
456
00:33:58,579 --> 00:34:00,372
So, what do I do,
dance with it?
457
00:34:00,831 --> 00:34:03,292
Just hold your ground.
458
00:34:19,016 --> 00:34:21,393
Yeah? Come on!
What you got?
459
00:34:22,519 --> 00:34:24,480
Oh, yeah. Who's bad?
That's right.
460
00:34:25,481 --> 00:34:27,900
Yeah, that's what
I'm talking about, bitch.
461
00:34:29,443 --> 00:34:31,487
That's right, get your
punk ass back to mommy.
462
00:34:32,112 --> 00:34:35,115
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
463
00:34:35,115 --> 00:34:37,451
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
464
00:34:41,205 --> 00:34:42,331
Oh, shit.
465
00:34:54,134 --> 00:34:56,637
So what about this one?
Run? Don't run? What?
466
00:34:58,055 --> 00:35:00,098
Run! Definitely run!
467
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
I'm gonna have
to call it, guys.
468
00:38:47,909 --> 00:38:50,829
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
469
00:38:52,539 --> 00:38:55,041
I'm sorry, Doc, he's just gonna
have to hang on till morning.
470
00:38:55,876 --> 00:38:57,502
He won't make it
till morning.
471
00:40:50,407 --> 00:40:52,367
I don't have
all goddamn night.
472
00:40:53,201 --> 00:40:55,328
Come on!
Come on!
473
00:42:09,277 --> 00:42:10,904
Hey, wait.
Don't!
474
00:42:14,407 --> 00:42:15,533
Great.
475
00:43:13,008 --> 00:43:16,636
Look, I know you probably
don't understand this,
476
00:43:22,642 --> 00:43:23,852
but thank you.
477
00:43:28,982 --> 00:43:30,233
Thank you.
478
00:43:34,404 --> 00:43:35,905
That was
pretty impressive.
479
00:43:38,658 --> 00:43:41,578
I would have been screwed if you
hadn't come along. It was...
480
00:43:45,165 --> 00:43:48,251
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
481
00:43:49,252 --> 00:43:50,712
Wait up!
482
00:43:51,463 --> 00:43:53,339
Just... Hey, slow down.
483
00:43:53,339 --> 00:43:56,176
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
484
00:43:57,510 --> 00:43:58,636
Damn!
485
00:43:59,012 --> 00:44:00,513
Don't thank.
486
00:44:01,431 --> 00:44:03,808
You don't thank
for this.
487
00:44:05,351 --> 00:44:09,314
This is sad.
Very sad only.
488
00:44:10,231 --> 00:44:12,358
Okay. Okay.
I'm sorry.
489
00:44:13,193 --> 00:44:14,986
Whatever I did,
I am sorry.
490
00:44:18,490 --> 00:44:21,659
All this is your fault.
They did not need to die.
491
00:44:22,535 --> 00:44:24,662
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
492
00:44:25,830 --> 00:44:26,873
Whoa!
493
00:44:26,873 --> 00:44:28,249
Your fault!
494
00:44:28,249 --> 00:44:29,584
Shh.
Easy. Easy.
495
00:44:29,584 --> 00:44:33,379
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
496
00:44:33,379 --> 00:44:37,092
Easy. Shh.
497
00:44:37,092 --> 00:44:39,511
Fine. Fine.
498
00:44:40,720 --> 00:44:42,806
If you love your little
forest friends,
499
00:44:44,390 --> 00:44:46,226
why not let them
just kill my ass?
500
00:44:47,227 --> 00:44:48,978
What's the thinking?
501
00:44:49,771 --> 00:44:50,855
WW save you?
502
00:44:50,855 --> 00:44:52,482
Yeah. Yeah,
why save me?
503
00:44:56,903 --> 00:44:58,905
You have
a strong heart.
504
00:45:00,990 --> 00:45:02,242
No fear.
505
00:45:06,746 --> 00:45:09,582
But stupid!
Ignorant like a child.
506
00:45:16,005 --> 00:45:18,424
Well, if I'm like
a child, then...
507
00:45:19,092 --> 00:45:21,386
Look, maybe you should teach me.
508
00:45:21,386 --> 00:45:23,680
Sky People cannot learn.
You do not See.
509
00:45:23,680 --> 00:45:25,598
Well, then teach me
how to See.
510
00:45:25,598 --> 00:45:27,308
No one can
teach you to See.
511
00:45:27,308 --> 00:45:28,351
Whoa.
512
00:45:29,435 --> 00:45:31,938
Look, come on,
can't we talk?
513
00:45:32,856 --> 00:45:34,899
Say, where'd you learn
to speak English?
514
00:45:34,899 --> 00:45:36,776
Dr. Augustine's school?
515
00:45:41,573 --> 00:45:43,283
You're like
a baby.
516
00:45:49,455 --> 00:45:51,124
I need your help.
517
00:45:52,125 --> 00:45:54,043
You should not
be here.
518
00:45:54,961 --> 00:45:56,045
Okay, take me
with you.
519
00:45:56,045 --> 00:45:57,797
No! Go back.
520
00:46:00,049 --> 00:46:01,134
No.
521
00:46:03,011 --> 00:46:04,262
Go back.
522
00:46:25,867 --> 00:46:26,910
No!
523
00:46:48,723 --> 00:46:49,933
What...
524
00:46:53,686 --> 00:46:55,188
What are they?
525
00:46:56,522 --> 00:46:58,524
Seeds of
the Sacred Tree.
526
00:46:59,567 --> 00:47:01,236
Very pure spirits.
527
00:47:03,696 --> 00:47:04,989
Uh-huh.
528
00:47:25,343 --> 00:47:26,552
What was that
all about?
529
00:47:29,389 --> 00:47:30,515
Come.
530
00:47:31,933 --> 00:47:33,059
Come!
531
00:47:34,894 --> 00:47:36,562
Where are we going?
532
00:47:47,073 --> 00:47:48,157
Come.
533
00:48:03,298 --> 00:48:05,133
What's your name?
534
00:48:05,133 --> 00:48:06,175
Shit!
535
00:48:31,701 --> 00:48:32,827
Okay.
536
00:48:35,538 --> 00:48:38,416
Calm People, calm.
537
00:48:44,172 --> 00:48:47,008
What are you doing, Tsu'tsy?
538
00:48:49,469 --> 00:48:52,388
These demons are Forbidden here
539
00:48:53,181 --> 00:48:57,852
This is a matter For the Tsahik.
540
00:49:02,690 --> 00:49:03,691
Bring him.
541
00:49:05,193 --> 00:49:06,194
What's going on?
542
00:49:09,113 --> 00:49:10,239
Wait.
543
00:49:13,201 --> 00:49:14,827
What's happening?
544
00:49:15,578 --> 00:49:16,579
Hey!
545
00:50:26,983 --> 00:50:28,234
Father...
546
00:50:29,068 --> 00:50:30,862
...I see you.
547
00:50:42,665 --> 00:50:44,000
This creature...
548
00:50:44,292 --> 00:50:47,378
...why do gou bring him here?
549
00:50:48,838 --> 00:50:50,214
I was going to kill him...
550
00:50:50,506 --> 00:50:57,388
His alien smell fills my nose.
551
00:50:57,388 --> 00:50:58,681
What's he saying?
552
00:50:58,681 --> 00:51:01,642
His alien smell xcills mg nose.
553
00:51:01,642 --> 00:51:02,602
Hey, what's he saying?
554
00:51:02,602 --> 00:51:05,354
My father is deciding
whether to kill you.
555
00:51:06,522 --> 00:51:09,525
Your father.
It's nice to meet you, sir.
556
00:51:13,279 --> 00:51:14,697
Step back!
557
00:51:16,824 --> 00:51:20,369
I will look at this alien.
558
00:51:20,369 --> 00:51:21,746
That is Mother.
559
00:51:21,746 --> 00:51:25,625
She is Tsahik. The one who
interprets the will of Eyvva.
560
00:51:26,459 --> 00:51:27,835
Who's Eywa?
561
00:51:34,675 --> 00:51:36,427
What are you called?
562
00:51:37,386 --> 00:51:38,721
Jake Sully.
563
00:51:48,648 --> 00:51:50,650
Why did you
come to us?
564
00:51:50,650 --> 00:51:51,734
I came to learn.
565
00:51:52,818 --> 00:51:55,863
We have tried to teach
other Sky People.
566
00:51:55,863 --> 00:51:59,242
It is hard to fill a cup
which is already full.
567
00:52:00,701 --> 00:52:03,037
Well, my cup is empty,
trust me.
568
00:52:04,247 --> 00:52:06,999
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
569
00:52:06,999 --> 00:52:08,459
What are you?
570
00:52:10,711 --> 00:52:13,923
I was a Marine. A...
571
00:52:14,799 --> 00:52:17,927
A warrior of
the Jarhead clan.
572
00:52:17,927 --> 00:52:22,139
I could him easily!
No!
573
00:52:22,557 --> 00:52:31,607
We need to learn more about him
574
00:52:34,026 --> 00:52:47,456
Why me? That's not fair...
575
00:52:48,207 --> 00:52:52,420
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
576
00:52:52,420 --> 00:52:56,007
Learn well,
Jakesully.
577
00:52:56,799 --> 00:53:00,636
Then we will see if your
insanity can be cured.
578
00:53:19,322 --> 00:53:20,823
Good evening.
579
00:53:23,826 --> 00:53:25,620
Please don't get up.
580
00:53:27,496 --> 00:53:28,831
Excuse me.
581
00:53:31,125 --> 00:53:32,335
Sorry.
582
00:53:35,421 --> 00:53:37,131
Hey, how you doing?
583
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
Thank you.
584
00:53:49,268 --> 00:53:51,604
You know, I don't
even know your name.
585
00:53:52,313 --> 00:53:54,732
Neytiri te
Ckaha Mo'at'ite.
586
00:53:57,026 --> 00:53:58,986
Again, a whole
lot slower?
587
00:53:58,986 --> 00:54:00,363
Neytiri.
588
00:54:00,363 --> 00:54:01,989
Neytili.
589
00:54:02,490 --> 00:54:04,283
Neytiri.
590
00:54:04,742 --> 00:54:06,660
Neytiri.
591
00:54:07,661 --> 00:54:09,663
It's nice to
meet you, Neytiri.
592
00:54:10,289 --> 00:54:11,540
It's nice.
593
00:54:54,333 --> 00:54:56,710
- Jake.Jake!
- He's in alpha.
594
00:54:56,710 --> 00:54:59,088
He's coming out
right now.
595
00:54:59,088 --> 00:55:00,256
Jake.Jake!
596
00:55:01,590 --> 00:55:04,427
Come on back, kid.
Come on. That's it.
597
00:55:06,303 --> 00:55:09,056
There you go.
There you go, there you go.
598
00:55:09,056 --> 00:55:11,517
You're okay.
You're okay.
599
00:55:11,517 --> 00:55:14,228
Damn! You were
dug in like a tick.
600
00:55:17,523 --> 00:55:19,233
ls the avatar safe?
601
00:55:19,233 --> 00:55:20,276
Yeah, Doc.
602
00:55:21,193 --> 00:55:23,446
And you are not gonna
believe where I am.
603
00:55:24,947 --> 00:55:27,992
The last thing we see
is this Marine's ass
604
00:55:27,992 --> 00:55:32,121
disappearing into the brush with this
angry thanator coming after him.
605
00:55:32,121 --> 00:55:33,789
Hey, it's not something
you can teach.
606
00:55:33,789 --> 00:55:35,207
That is awesome.
607
00:55:35,207 --> 00:55:37,626
You know, for reasons
I cannot fathom,
608
00:55:37,626 --> 00:55:40,629
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
609
00:55:42,381 --> 00:55:43,466
"Jarhead clan"?
610
00:55:43,466 --> 00:55:44,550
Mmm-hmm.
611
00:55:44,550 --> 00:55:46,552
And it worked?
612
00:55:47,178 --> 00:55:48,721
Hey,
I'm practically family.
613
00:55:49,472 --> 00:55:52,975
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
614
00:55:52,975 --> 00:55:54,643
That's called taking
the initiative, son.
615
00:55:54,643 --> 00:55:56,020
I wish I had
10 more like you.
616
00:55:56,020 --> 00:55:57,271
Look, Sully. Sully.
617
00:55:57,271 --> 00:56:00,691
Just find out what
the blue monkeys want.
618
00:56:01,442 --> 00:56:07,323
You know, I mean, we try to give
them medicine, education, roads.
619
00:56:07,323 --> 00:56:09,200
But no ,no, no,
they like mud.
620
00:56:09,200 --> 00:56:13,162
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
621
00:56:13,746 --> 00:56:16,832
Hey, can you...
Can somebody just... Sector 12.
622
00:56:18,584 --> 00:56:21,837
Go: go! go'
stop. Stop...
623
00:56:21,837 --> 00:56:24,048
Rich, stop!
That's... Jesus!
624
00:56:24,048 --> 00:56:30,221
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
625
00:56:30,221 --> 00:56:33,057
within 200 klicks
in any direction.
626
00:56:33,057 --> 00:56:35,601
I mean, look at
all that cheddar!
627
00:56:39,355 --> 00:56:40,856
Well, who gets
them to move?
628
00:56:40,856 --> 00:56:42,024
Guess.
629
00:56:43,776 --> 00:56:45,194
What if
they won't go?
630
00:56:45,194 --> 00:56:47,821
Oh, I'm betting
that they will.
631
00:56:47,821 --> 00:56:50,533
Okay, okay, okay, okay, hey.
Look. Look.
632
00:56:51,367 --> 00:56:54,286
Killing the indigenous
looks bad,
633
00:56:54,286 --> 00:56:58,123
but there's one thing that
shareholders hate more than bad press,
634
00:56:58,123 --> 00:57:00,000
and that's a bad
quarterly statement.
635
00:57:00,000 --> 00:57:01,377
I didn't make
up the rules.
636
00:57:01,377 --> 00:57:04,588
So just find me a carrot
that'll get them to move,
637
00:57:05,339 --> 00:57:08,425
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
638
00:57:09,009 --> 00:57:12,346
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
639
00:57:12,805 --> 00:57:14,807
Well,
we're wasting time.
640
00:57:15,766 --> 00:57:17,059
I like this guy.
641
00:57:17,059 --> 00:57:18,143
Guys, right now...
642
00:57:18,143 --> 00:57:20,563
Okay, let's run
through them again.
643
00:57:20,563 --> 00:57:22,898
M0'at. Dragon lady.
644
00:57:24,942 --> 00:57:27,987
Eytucan. Eytukan.
He's the clan leader.
645
00:57:27,987 --> 00:57:30,030
But she's the
spiritual leader.
646
00:57:30,030 --> 00:57:31,240
Like a shaman.
647
00:57:31,240 --> 00:57:32,908
Got it.
648
00:57:32,908 --> 00:57:34,034
T'su'tey.
649
00:57:34,034 --> 00:57:36,287
Tsu'tey.
650
00:57:36,287 --> 00:57:37,955
He'll be the next
clan leader.
651
00:57:39,957 --> 00:57:41,041
Neytiri.
652
00:57:41,041 --> 00:57:42,501
She'll be
the next Tsahik.
653
00:57:42,501 --> 00:57:44,503
They become
a mated pair.
654
00:57:45,504 --> 00:57:46,630
So who's this Eyvva?
655
00:57:46,630 --> 00:57:47,756
Who's Eyvva?
656
00:57:48,674 --> 00:57:49,758
Only their deity.
657
00:57:50,050 --> 00:57:53,762
Their goddess, made up of all living things.
Everything they know!
658
00:57:53,762 --> 00:57:55,973
You'd know this if you had
any training whatsoever.
659
00:57:55,973 --> 00:57:57,391
Who's got a date with
the chief's daughter?
660
00:57:57,391 --> 00:57:59,101
Come on. That's not a...
661
00:57:59,643 --> 00:58:01,770
Knock it off.
It's like kindergarten around here.
662
00:58:03,856 --> 00:58:06,900
Neytiri was
my best student.
663
00:58:06,900 --> 00:58:09,987
She and her sister,
Sylwanin.
664
00:58:09,987 --> 00:58:12,489
Just amazing girls.
665
00:58:12,489 --> 00:58:14,074
I got a date
with Sylwanin too.
666
00:58:14,992 --> 00:58:16,035
She's dead.
667
00:58:19,913 --> 00:58:22,458
Let's go.
Village life starts early.
668
00:58:24,668 --> 00:58:27,171
Don't do anything
unusually stupid.
669
00:58:46,357 --> 00:58:47,691
Easy, boy.
670
00:58:48,317 --> 00:58:50,402
Pale is female.
671
00:58:53,364 --> 00:58:55,783
Okay.
Easy, girl.
672
00:59:24,686 --> 00:59:28,399
That is shahaylu.
The bond.
673
00:59:30,484 --> 00:59:31,735
Feel her.
674
00:59:34,863 --> 00:59:38,992
Feel her heartbeat.
Her breath.
675
00:59:41,995 --> 00:59:43,789
Feel her strong legs.
676
00:59:46,250 --> 00:59:48,669
You may tell her
what to do.
677
00:59:48,669 --> 00:59:49,878
Inside.
678
00:59:50,838 --> 00:59:53,757
For now,
say where to go.
679
00:59:56,760 --> 00:59:58,137
Forward!
680
01:00:15,612 --> 01:00:17,239
You should go away.
681
01:00:17,698 --> 01:00:18,740
No, you'd miss me.
682
01:00:20,159 --> 01:00:21,869
I knew you could
speak English.
683
01:00:25,122 --> 01:00:27,207
This alien will learn nothing...
684
01:00:27,624 --> 01:00:29,251
...a rock sess mors...
685
01:00:29,626 --> 01:00:31,503
...look at him.
686
01:00:40,762 --> 01:00:41,930
Again.
687
01:00:41,930 --> 01:00:43,348
If you want
to hit this thing,
688
01:00:43,348 --> 01:00:45,517
it's gonna be
complicated.
689
01:00:45,517 --> 01:00:48,020
Your scan doesn't show
the internal structure.
690
01:00:48,020 --> 01:00:50,230
- There's an outer row of columns.
- Uh-huh.
691
01:00:50,230 --> 01:00:53,066
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
692
01:00:53,066 --> 01:00:54,234
and an inner ring.
693
01:00:54,234 --> 01:00:56,612
There's a core structure
like a spiral.
694
01:00:57,488 --> 01:00:59,198
That's how they
move up and down.
695
01:00:59,198 --> 01:01:02,201
We're gonna need accurate
scans on every column.
696
01:01:02,201 --> 01:01:03,118
Roger that.
697
01:01:03,577 --> 01:01:05,787
What else can you tell
us about the structure?
698
01:01:06,288 --> 01:01:09,124
I'm guessing this secondary
ring, that's also load-bearing.
699
01:01:13,670 --> 01:01:15,881
So where are
we going?
700
01:01:15,881 --> 01:01:17,132
Getting out of Dodge.
701
01:01:18,509 --> 01:01:22,763
I'm not about to let Self ridge and
Quaritch micro-manage this thing.
702
01:01:22,763 --> 01:01:26,099
There's a mobile link up at
Site 26 we can work out of,
703
01:01:26,099 --> 01:01:28,060
way up
in the mountains.
704
01:01:28,810 --> 01:01:30,437
The Hallelujah Mountains?
705
01:01:31,188 --> 01:01:32,272
That's right.
706
01:01:32,272 --> 01:01:33,565
Are you serious?
707
01:01:33,565 --> 01:01:34,733
Yeah.
708
01:01:34,733 --> 01:01:35,692
Yes!
709
01:01:38,987 --> 01:01:41,573
The legendary floating
mountains of Pandora.
710
01:01:41,573 --> 01:01:42,658
Heard of them?
711
01:01:56,171 --> 01:01:58,131
We're getting close.
712
01:01:58,131 --> 01:02:00,050
Yeah, look at
my instruments.
713
01:02:00,842 --> 01:02:03,887
Yep. We're in
the Flux Vortex.
714
01:02:03,887 --> 01:02:06,223
We're VFR
from here on.
715
01:02:06,223 --> 01:02:08,183
What's VFR?
716
01:02:08,183 --> 01:02:10,644
Means you gotta see
where you're going.
717
01:02:10,644 --> 01:02:12,187
You can't see anything.
718
01:02:12,187 --> 01:02:14,565
Exactly.
Ain't that a bitch?
719
01:02:33,041 --> 01:02:35,711
Oh, my God.
720
01:02:45,304 --> 01:02:48,056
You should
see your faces.
721
01:03:15,083 --> 01:03:17,544
Thank you for
flying Air Pandora.
722
01:03:30,557 --> 01:03:33,352
So what does
hold them up?
723
01:03:33,352 --> 01:03:34,811
Grace explained it to me.
724
01:03:35,562 --> 01:03:37,564
Some kind of maglev effect.
725
01:03:37,564 --> 01:03:41,401
Because unobtanium is a superconductor...
or something.
726
01:04:03,965 --> 01:04:05,550
Welcome to camp.
727
01:04:09,388 --> 01:04:12,766
So, this is my bunk.
728
01:04:12,766 --> 01:04:14,059
This stuff is nasty.
729
01:04:15,352 --> 01:04:17,479
- Norm, go under.
- All right.
730
01:04:17,479 --> 01:04:18,647
Grace didn't
miss a thing.
731
01:04:18,647 --> 01:04:21,024
Trudy,
you'll take the top one.
732
01:04:21,024 --> 01:04:23,527
She knew I was talking
to the Colonel.
733
01:04:23,527 --> 01:04:27,239
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
734
01:04:27,239 --> 01:04:28,949
so she's playing nice.
735
01:04:28,949 --> 01:04:32,536
All right. Jake,
hang a left.
736
01:04:32,536 --> 01:04:34,037
You'll be in the
link at the end.
737
01:04:36,915 --> 01:04:41,002
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
738
01:05:30,218 --> 01:05:31,553
Holy shit!
739
01:05:32,429 --> 01:05:33,722
Do not look
in her eye.
740
01:05:42,898 --> 01:05:44,608
lkran is not horse.
741
01:05:45,776 --> 01:05:47,611
Once shahaylu is made,
742
01:05:51,490 --> 01:05:55,827
ikran will fly with only one
hunter in the whole life.
743
01:06:05,754 --> 01:06:08,590
To become taronyu,
hunter,
744
01:06:08,590 --> 01:06:12,177
you must choose your own ikran
and he must choose you.
745
01:06:14,721 --> 01:06:16,765
When?
When you are ready.
746
01:07:07,148 --> 01:07:10,318
Okay. This is
video log 12.
747
01:07:11,486 --> 01:07:13,196
Time's 2132.
748
01:07:14,614 --> 01:07:15,907
Do I have
to do this now?
749
01:07:15,907 --> 01:07:18,034
I really need to
get some rack.
750
01:07:18,034 --> 01:07:20,912
No, now.
When it's fresh.
751
01:07:23,540 --> 01:07:25,417
Okay, location,
shack,
752
01:07:26,376 --> 01:07:28,712
and the days are starting
to blur together.
753
01:07:31,172 --> 01:07:34,092
The language
is a pain, but, you know,
754
01:07:34,092 --> 01:07:35,969
I figure it's like
field-stripping a weapon.
755
01:07:35,969 --> 01:07:37,387
Just repetition, repetition.
756
01:07:37,387 --> 01:07:39,055
Na'vi.
"Nari."
757
01:07:39,055 --> 01:07:40,223
Nari.
758
01:07:40,223 --> 01:07:41,391
"Narrri"!
759
01:07:41,391 --> 01:07:42,684
Narrri!
760
01:07:43,602 --> 01:07:45,729
Txur ni'ul.
Stronger.
761
01:07:50,233 --> 01:07:53,904
Neytiri calls me skxawng.
It means moron.
762
01:07:56,239 --> 01:07:57,741
This is a very important
part of it.
763
01:07:57,741 --> 01:07:58,909
Norm 's attitude
has improved lately.
764
01:07:58,909 --> 01:07:59,993
I see you. I see you.
765
01:07:59,993 --> 01:08:02,412
But it's not just, "I'm
seeing you in front of me,"
766
01:08:02,412 --> 01:08:04,164
it's "I see into you.
I See you."
767
01:08:04,164 --> 01:08:05,248
It's good
he's back on board,
768
01:08:05,248 --> 01:08:06,917
but he thinks
I'm a skxawng, too.
769
01:08:06,917 --> 01:08:08,126
"I'm accepting you.
I understand you."
770
01:08:08,126 --> 01:08:09,169
So you gotta
get this, okay?
771
01:08:09,502 --> 01:08:12,464
I gotta run! Okay?
Let's go.
772
01:08:13,256 --> 01:08:16,843
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
773
01:08:18,720 --> 01:08:21,848
I have to trust my body
to know what to do.
774
01:08:26,937 --> 01:08:28,688
Yeah! Check it out!
775
01:08:29,230 --> 01:08:30,273
Oh, crap!
776
01:08:35,028 --> 01:08:37,572
Every day
it's reading the trails,
777
01:08:37,572 --> 01:08:39,950
the tracks at the waterhole,
778
01:08:39,950 --> 01:08:42,202
the tiniest scents and sounds.
779
01:08:47,749 --> 01:08:52,545
She's always going on about the flow
of energy, the spirits of animals.
780
01:08:53,296 --> 01:08:56,091
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
781
01:08:56,091 --> 01:08:59,803
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
782
01:08:59,803 --> 01:09:02,597
You need to listen
to what she says.
783
01:09:02,597 --> 01:09:05,809
Try to see the forest
through her eyes.
784
01:09:05,809 --> 01:09:08,436
Excuse me.
This is my video log here.
785
01:09:23,827 --> 01:09:26,413
With Neytiri,
it's learn fast or die.
786
01:09:27,664 --> 01:09:29,833
You gotta be kidding me.
787
01:09:58,862 --> 01:10:01,031
I talked Mo'at into letting
Grace into the village.
788
01:10:01,031 --> 01:10:03,742
You are so pretty.
789
01:10:03,742 --> 01:10:04,743
It's the first time since her
school was closed down.
790
01:10:04,743 --> 01:10:06,578
You are so Pretty.
791
01:10:35,732 --> 01:10:37,317
Come on, Marine.
792
01:11:02,550 --> 01:11:07,555
I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
793
01:11:08,014 --> 01:11:10,850
She talks about
a network of energy
794
01:11:11,684 --> 01:11:14,270
that flows through
all living things.
795
01:11:15,146 --> 01:11:18,483
She says all energy
is only borrowed,
796
01:11:19,359 --> 01:11:21,986
and one day you have
to give it back.
797
01:12:03,069 --> 01:12:05,530
You were in
16 hours today.
798
01:12:08,408 --> 01:12:10,410
You're still
losing weight.
799
01:12:14,914 --> 01:12:16,624
Whoa, whoa, whoa.
No, you don't.
800
01:12:16,624 --> 01:12:19,377
I gotta get some sleep.
Come back here.
801
01:12:21,588 --> 01:12:23,047
Bon appétit.
802
01:12:25,425 --> 01:12:26,968
Today I made a kill.
803
01:12:27,886 --> 01:12:30,763
And we ate it. At least, I know
where that meal came from.
804
01:12:31,097 --> 01:12:35,351
Other body. You need to take
care of this body. Okay?
805
01:12:35,351 --> 01:12:37,061
Get it? Let's eat it.
Yeah, yeah.
806
01:12:37,645 --> 01:12:40,106
Here. I'll make it
easy for you.
807
01:12:40,106 --> 01:12:42,442
Give it to me.
808
01:12:42,442 --> 01:12:44,027
You look like crap.
Thank you.
809
01:12:44,027 --> 01:12:45,778
You're burning
way too hard.
810
01:12:46,863 --> 01:12:48,781
Get rid of this shit.
811
01:12:48,781 --> 01:12:50,700
And then you
can lecture me.
812
01:12:51,784 --> 01:12:54,495
Now, I'm telling you,
as your boss,
813
01:12:55,955 --> 01:12:58,124
and as someone who might even
consider being a friend someday
814
01:12:59,375 --> 01:13:01,878
to take some
down time.
815
01:13:01,878 --> 01:13:03,630
Eat this, please.
816
01:13:05,131 --> 01:13:08,384
Trust me, I...
learned the hard way.
817
01:13:22,982 --> 01:13:25,568
What did happen
at the school, Grace?
818
01:13:33,743 --> 01:13:39,457
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
819
01:13:39,457 --> 01:13:41,501
She was angry about
the clear-cutting.
820
01:13:43,503 --> 01:13:46,965
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
821
01:13:46,965 --> 01:13:50,176
all painted up.
822
01:13:50,176 --> 01:13:52,804
They had set
a bulldozer on fire.
823
01:13:56,140 --> 01:13:59,018
I guess they thought
I could protect them.
824
01:14:01,813 --> 01:14:04,649
The troopers pursued
them to the school.
825
01:14:05,817 --> 01:14:08,069
They killed Sylwanin
in the doorway.
826
01:14:08,069 --> 01:14:10,488
Right in front
of Neytiri.
827
01:14:10,488 --> 01:14:11,656
And then shot
the others.
828
01:14:14,450 --> 01:14:15,952
I got most of
the kids out.
829
01:14:19,998 --> 01:14:21,624
But they never
came back.
830
01:14:25,461 --> 01:14:26,462
I'm sorry.
831
01:14:35,054 --> 01:14:38,850
A scientist
stays objective.
832
01:14:39,684 --> 01:14:43,604
We can't be
ruled by emotion.
833
01:14:43,604 --> 01:14:46,816
But I put 10 years of my
life into that school.
834
01:14:47,817 --> 01:14:50,570
They called me sa'nok.
835
01:14:52,655 --> 01:14:54,741
Mother.
836
01:14:57,160 --> 01:15:01,581
That kind of pain reaches
back through the link.
837
01:15:27,023 --> 01:15:29,442
...l5rotl1cr
838
01:15:29,901 --> 01:15:32,195
and thank 5011
839
01:15:36,240 --> 01:15:38,117
Your spirit goes with Egwa.
840
01:15:38,659 --> 01:15:40,495
Your 130015 stays behind
841
01:15:40,787 --> 01:15:43,456
---to become Part 0? The Peep
842
01:15:47,126 --> 01:15:48,628
A clean kill.
843
01:15:51,964 --> 01:15:53,466
You are ready.
844
01:16:19,117 --> 01:16:22,578
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
845
01:16:22,578 --> 01:16:25,248
is the test every
young hunter has to pass.
846
01:16:27,375 --> 01:16:30,711
But to do that, you gotta
go where the banshees are.
847
01:16:31,546 --> 01:16:32,755
O0-rah.
848
01:17:04,245 --> 01:17:05,496
Now what?
849
01:18:53,604 --> 01:18:55,564
Jakesully will go first.
850
01:19:28,431 --> 01:19:32,435
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
851
01:19:33,352 --> 01:19:36,397
If he also chooses you,
move quick like I showed.
852
01:19:36,397 --> 01:19:39,275
You will have
one chance, Jake.
853
01:19:39,275 --> 01:19:41,527
How will I know
if he chooses me?
854
01:19:41,527 --> 01:19:43,487
He will try
to kill you.
855
01:19:44,655 --> 01:19:46,073
Outstanding.
856
01:20:46,342 --> 01:20:47,760
Let's dance.
857
01:20:53,891 --> 01:20:55,768
That moron's going to die.
858
01:21:19,625 --> 01:21:21,585
Don't be afraid, warrior.
859
01:21:21,585 --> 01:21:22,837
Make the bond!
860
01:21:26,382 --> 01:21:27,425
No!
861
01:21:31,387 --> 01:21:32,680
Jake!
862
01:21:46,527 --> 01:21:48,154
Shahaylu, Jake.
863
01:21:50,531 --> 01:21:51,782
Shahaylu!
864
01:22:01,876 --> 01:22:03,002
Stop!
865
01:22:11,635 --> 01:22:16,724
Yeah, that's right.
You're mine. Huh?
866
01:22:29,945 --> 01:22:32,907
First flight seals the bond.
You cannot wait.
867
01:22:34,533 --> 01:22:35,743
Think, "Fly!"
868
01:22:35,743 --> 01:22:36,827
Fly?
869
01:22:45,211 --> 01:22:46,462
God damn!
870
01:22:50,883 --> 01:22:52,134
Oh, shit!
871
01:23:01,727 --> 01:23:03,979
Shut up and
fly straight!
872
01:23:13,989 --> 01:23:16,325
That's it.
Bank left!
873
01:23:25,626 --> 01:23:27,461
Level out!
That's it.
874
01:23:32,925 --> 01:23:34,301
Whoo!
Jakesullyl
875
01:23:59,034 --> 01:24:00,119
Hey!
876
01:24:06,166 --> 01:24:07,459
Let's go!
877
01:24:19,888 --> 01:24:21,348
Yeah, baby,
I got this!
878
01:24:22,641 --> 01:24:23,892
Oh, shit!
879
01:24:29,315 --> 01:24:31,317
I may not be
much of a horse guy,
880
01:24:31,317 --> 01:24:32,776
but I was born to do this.
881
01:24:32,776 --> 01:24:34,403
Yeah!
882
01:24:35,863 --> 01:24:39,033
I came like this.
This you. Yeah, yeah.
883
01:24:39,033 --> 01:24:41,994
I turn. I feel the wind.
I turn very strong.
884
01:24:41,994 --> 01:24:44,038
Look,yeah,see,
I banked so hard...
885
01:25:46,100 --> 01:25:48,102
The Tree of Souls.
886
01:25:51,480 --> 01:25:53,691
It's their most
sacred place.
887
01:25:54,483 --> 01:25:57,403
See the Flux Vortex in
these false color images?
888
01:25:57,403 --> 01:25:59,571
Yeah, that's what messes
up my instruments.
889
01:25:59,571 --> 01:26:04,118
There is something really interesting
going on in there biologically.
890
01:26:05,494 --> 01:26:07,579
I would die
to get samples.
891
01:26:08,163 --> 01:26:11,083
Outsiders are
strictly forbidden.
892
01:26:11,083 --> 01:26:12,418
You lucky swine.
893
01:27:33,790 --> 01:27:36,502
Hell, yeah!
894
01:27:49,306 --> 01:27:51,767
I was
a stone-cold aerial hunter.
895
01:27:51,767 --> 01:27:53,018
Death from above.
896
01:27:54,353 --> 01:27:56,063
Only problem is,
you're not the only one.
897
01:28:01,318 --> 01:28:02,402
Dive!
898
01:28:25,175 --> 01:28:26,385
Go, go!
899
01:28:34,560 --> 01:28:35,894
Follow me!
900
01:28:41,608 --> 01:28:42,609
Whew.
901
01:29:22,316 --> 01:29:24,901
Our guys call it
a Great Leonopteryx.
902
01:29:25,777 --> 01:29:27,070
It is Toruk.
903
01:29:27,821 --> 01:29:28,905
Last Shadow.
904
01:29:30,574 --> 01:29:33,702
Yeah, right.
It's the last one you ever see.
905
01:29:38,332 --> 01:29:42,085
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
906
01:29:42,753 --> 01:29:44,546
Rider of Last Shadow.
907
01:29:45,922 --> 01:29:47,382
He rode this?
908
01:29:49,009 --> 01:29:50,636
Toruk chose him.
909
01:29:51,011 --> 01:29:54,931
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
910
01:29:54,931 --> 01:29:56,183
That's a long time.
911
01:29:56,183 --> 01:29:57,225
Yes.
912
01:29:57,643 --> 01:29:59,519
Toruk Macto was mighty.
913
01:30:01,355 --> 01:30:04,149
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
914
01:30:05,192 --> 01:30:07,527
All Na'vi people
know the story.
915
01:30:14,242 --> 01:30:16,995
Everything is
backwards now.
916
01:30:16,995 --> 01:30:18,872
Like out there
is the true world
917
01:30:19,581 --> 01:30:21,583
and in here
is the dream.
918
01:30:42,312 --> 01:30:45,023
It's hard to believe it's
only been three months.
919
01:30:48,068 --> 01:30:50,529
I can barely remember
my old life.
920
01:30:54,074 --> 01:30:55,909
I don't know
who I am any more.
921
01:31:14,678 --> 01:31:17,514
Haven't gotten lost in
the woods, have you?
922
01:31:20,684 --> 01:31:23,603
Your last report was
more than two weeks ago.
923
01:31:25,814 --> 01:31:28,316
I'm starting to
doubt your resolve!
924
01:31:30,902 --> 01:31:33,488
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
925
01:31:33,488 --> 01:31:35,449
No, I can do this.
926
01:31:35,449 --> 01:31:37,075
You already have.
927
01:31:37,993 --> 01:31:40,287
You give me good,
usable intel.
928
01:31:40,287 --> 01:31:42,497
This Tree of Souls place.
929
01:31:42,956 --> 01:31:44,916
Yeah, I got them
by the balls with that
930
01:31:44,916 --> 01:31:46,418
when this turns
into a shit fight,
931
01:31:46,418 --> 01:31:48,170
which it Will. Yeah.
932
01:31:49,129 --> 01:31:51,131
Now it's time
to come in.
933
01:31:52,591 --> 01:31:54,468
By the way,
934
01:31:54,968 --> 01:31:56,970
you gonna get
your legs back.
935
01:31:57,846 --> 01:32:01,516
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
936
01:32:01,516 --> 01:32:04,060
Gonna have you
on a shuttle tonight.
937
01:32:04,060 --> 01:32:05,854
I'm a man of my word.
938
01:32:08,774 --> 01:32:10,525
I gotta finish this.
939
01:32:12,819 --> 01:32:14,362
There's one more thing.
940
01:32:15,071 --> 01:32:20,035
Ceremony. It's the final
stage of becoming a man.
941
01:32:22,537 --> 01:32:24,664
If I do it,
I'm one of them.
942
01:32:26,166 --> 01:32:27,959
And they'll trust me.
943
01:32:31,588 --> 01:32:34,800
And I can negotiate the
terms of their relocation.
944
01:32:48,396 --> 01:32:50,899
Well, then, you'd better
get it done, Corporal.
945
01:33:08,333 --> 01:33:12,337
The Na 'vi say that
every person is born twice.
946
01:33:14,339 --> 01:33:19,761
The second time is when you earn your
place among The People forever.
947
01:33:25,267 --> 01:33:29,563
You are now a son of the Omaticaga.
948
01:33:30,772 --> 01:33:34,025
You are part of The People.
949
01:34:20,322 --> 01:34:22,407
Come. Come.
950
01:34:39,966 --> 01:34:42,677
This is a place for
prayers to be heard.
951
01:34:44,304 --> 01:34:46,181
And sometimes answered.
952
01:34:54,022 --> 01:34:56,733
We call these trees
Utraya Mokri.
953
01:34:57,734 --> 01:34:59,486
The Tree of Voices.
954
01:35:01,529 --> 01:35:03,698
The voices of
our ancestors.
955
01:35:18,672 --> 01:35:20,256
I can hear them.
956
01:35:25,178 --> 01:35:26,805
They live, Jake,
957
01:35:28,848 --> 01:35:30,266
within Eyvva.
958
01:35:34,437 --> 01:35:36,314
You are Omaticaya now.
959
01:35:37,023 --> 01:35:40,151
You may make your bow
from the wood of Hometree.
960
01:35:45,657 --> 01:35:47,742
And you may
choose a woman.
961
01:35:49,869 --> 01:35:51,830
We have many
fine women.
962
01:35:53,039 --> 01:35:55,041
Ninat is the best singer.
963
01:35:57,919 --> 01:35:59,838
But I don't want Ninat.
964
01:36:04,134 --> 01:36:06,094
Beyral is a good hunter.
965
01:36:07,762 --> 01:36:09,931
Yeah, she is
a good hunter.
966
01:36:11,933 --> 01:36:13,685
I've already chosen.
967
01:36:17,188 --> 01:36:19,691
But this woman must
also choose me.
968
01:36:23,695 --> 01:36:25,321
She already has.
969
01:37:19,751 --> 01:37:21,711
I am with you now, Jake.
970
01:37:23,254 --> 01:37:25,131
We are mated for life.
971
01:37:31,429 --> 01:37:33,473
What the hell
are you doing, Jake?
972
01:38:03,920 --> 01:38:05,129
Ma Jake!
973
01:38:05,129 --> 01:38:06,506
Don't forget
your phase integration.
974
01:38:06,506 --> 01:38:07,924
Jake!
No, no, the middle button.
975
01:38:07,924 --> 01:38:09,843
You gotta eat something.
Yeah, there you go.
976
01:38:18,268 --> 01:38:23,231
Jake!Jake. Wake up!
Jake, please!
977
01:38:23,857 --> 01:38:25,859
Don't make me
force-feed a cripple.
978
01:38:25,859 --> 01:38:28,862
Grace,
I don't want... Hey!
979
01:38:32,907 --> 01:38:34,033
Jake!
980
01:38:42,959 --> 01:38:44,043
Okay.
981
01:38:55,138 --> 01:38:57,223
Here. I'm done.
Let's go.
982
01:38:57,223 --> 01:38:59,559
And when was the last
time you took a shower?
983
01:38:59,559 --> 01:39:00,685
I don't need a shower.
984
01:39:00,685 --> 01:39:01,769
Jesus, Marine.
985
01:39:05,773 --> 01:39:07,066
Jake!
986
01:39:13,823 --> 01:39:18,786
Jake! Wake up!
Jake! Wake up!
987
01:39:22,248 --> 01:39:23,583
Hey!
988
01:39:24,292 --> 01:39:26,794
Stop! Stop!
989
01:39:26,794 --> 01:39:27,879
Jake!
990
01:39:27,879 --> 01:39:29,589
Go back, stop!
991
01:39:33,801 --> 01:39:35,136
Hey, boss.
992
01:39:35,595 --> 01:39:36,888
Hey!
993
01:39:39,390 --> 01:39:40,558
What?
I got a native
994
01:39:40,558 --> 01:39:43,603
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
995
01:39:43,603 --> 01:39:45,897
Well, keep going.
He'll move.
996
01:39:46,773 --> 01:39:50,068
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
997
01:39:52,403 --> 01:39:54,697
Stop! Hey!
998
01:39:54,697 --> 01:39:56,991
GO! Go!
999
01:39:57,992 --> 01:39:59,452
There, see?
He moved.
1000
01:40:10,421 --> 01:40:11,798
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1001
01:40:11,798 --> 01:40:13,633
Dude,dude. VVhoa,dude! Dude,no!
1002
01:40:13,633 --> 01:40:15,259
Oh! I'm blind.
1003
01:40:27,647 --> 01:40:28,815
Jake!
1004
01:40:28,815 --> 01:40:29,899
Neytiri!
1005
01:40:31,484 --> 01:40:33,152
Here, come on!
1006
01:40:58,052 --> 01:41:00,638
Freeze it right there.
1007
01:41:02,181 --> 01:41:04,684
Scale up.
Enhance.
1008
01:41:06,310 --> 01:41:07,854
Son of a bitch.
1009
01:41:09,355 --> 01:41:10,815
Unbelievable.
1010
01:41:11,858 --> 01:41:12,984
Get me a pilot.
1011
01:41:12,984 --> 01:41:14,068
Yes, sir.
1012
01:41:20,783 --> 01:41:23,119
Tsu'tey lead the war Party
1013
01:41:29,542 --> 01:41:30,835
Stop Please. I
1014
01:41:32,336 --> 01:41:34,630
This will only make it worse.
1015
01:41:34,630 --> 01:41:36,257
You do not speak here!
1016
01:41:37,425 --> 01:41:39,218
We will strike them in the heart.
1017
01:41:47,018 --> 01:41:49,187
Tsu'tey!
Don't do this.
1018
01:41:52,315 --> 01:41:53,900
You!
Listen. Brother...
1019
01:41:59,322 --> 01:42:01,032
You mated with
this woman?
1020
01:42:01,240 --> 01:42:02,366
Oh, shit.
1021
01:42:03,743 --> 01:42:05,745
Is this true?
1022
01:42:07,246 --> 01:42:10,541
We are mated before Eyvva.
It is done.
1023
01:42:11,834 --> 01:42:13,086
Brother, please.
1024
01:42:13,086 --> 01:42:15,296
Do not attack
the Sky People.
1025
01:42:15,296 --> 01:42:16,923
Many Omaticaya
will die if you do.
1026
01:42:16,923 --> 01:42:18,883
You are not my brother!
1027
01:42:22,428 --> 01:42:24,222
And I am not
your enemy!
1028
01:42:25,848 --> 01:42:28,726
The enemy is out there,
and they are very powerful!
1029
01:42:30,978 --> 01:42:32,772
Go! Go! Go!
1030
01:42:35,942 --> 01:42:37,026
I can talk to them.
1031
01:42:37,026 --> 01:42:38,486
No more talk.
1032
01:42:38,486 --> 01:42:39,904
Tsu'tey!
1033
01:42:46,119 --> 01:42:49,038
I am Omaticaya.
I am one of you.
1034
01:42:49,831 --> 01:42:52,083
And I have
the right to speak.
1035
01:42:56,712 --> 01:42:58,589
I have something to sag...
1036
01:43:00,925 --> 01:43:02,385
...to all of you.
1037
01:43:06,430 --> 01:43:08,516
The words are
like stones in my heart.
1038
01:43:12,854 --> 01:43:14,939
Sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
1039
01:43:14,939 --> 01:43:17,150
You can't interrupt
a link in progress!
1040
01:43:18,317 --> 01:43:19,652
It's very dangerous!
1041
01:43:22,280 --> 01:43:23,447
Grace!
1042
01:43:24,657 --> 01:43:25,867
Oh, no.
1043
01:43:26,075 --> 01:43:27,785
Wait!
Stay down, sir.
1044
01:43:29,579 --> 01:43:31,831
Okay. Look...
1045
01:43:32,915 --> 01:43:34,250
I was sent here to...
1046
01:43:37,962 --> 01:43:41,924
It is a demon in a false body.
1047
01:44:01,819 --> 01:44:03,446
Are you out of
your goddamn mind?
1048
01:44:03,446 --> 01:44:05,198
You crossed the line.
1049
01:44:08,659 --> 01:44:10,828
Wheel this meat
out of here.
1050
01:44:12,538 --> 01:44:15,082
Jake!
What the hell is going on here?
1051
01:44:18,336 --> 01:44:20,129
You let me down, son.
1052
01:44:22,089 --> 01:44:23,382
So, what,
1053
01:44:24,884 --> 01:44:26,928
you find yourself
some local tail
1054
01:44:26,928 --> 01:44:30,223
and you just completely forget
what team you're playing for?
1055
01:44:30,223 --> 01:44:32,808
Parker, there is time
to salvage the situation.
1056
01:44:32,808 --> 01:44:34,685
Parker...
Shut your pie hole!
1057
01:44:35,394 --> 01:44:39,690
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
1058
01:44:39,690 --> 01:44:41,150
I could do that.
1059
01:44:41,150 --> 01:44:42,526
You need to
muzzle your dog.
1060
01:44:42,526 --> 01:44:43,903
Yeah, can we just
take this down
1061
01:44:43,903 --> 01:44:45,363
a couple of notches,
please?
1062
01:44:45,363 --> 01:44:47,907
You say you want to
keep your people alive?
1063
01:44:47,907 --> 01:44:50,034
You start by
listening to her.
1064
01:44:50,034 --> 01:44:52,411
Those trees were sacred
to the Omaticaya
1065
01:44:52,411 --> 01:44:54,247
in a way you can't imagine.
You know what?
1066
01:44:54,247 --> 01:44:56,624
You throw a stick in
the air around here,
1067
01:44:56,624 --> 01:44:59,710
it's gonna land on
some sacred fern,
1068
01:44:59,710 --> 01:45:01,128
for Christ's sake!
I'm not talking
1069
01:45:01,128 --> 01:45:04,131
about some kind of
pagan voodoo here.
1070
01:45:04,131 --> 01:45:05,633
I'm talking about
something real,
1071
01:45:05,633 --> 01:45:08,386
something measurable
in the biology of the forest.
1072
01:45:08,386 --> 01:45:09,887
Which is what, exactly?
1073
01:45:10,930 --> 01:45:12,306
What we think we know
1074
01:45:12,306 --> 01:45:15,768
is that there is some kind of
electrochemical communication
1075
01:45:15,768 --> 01:45:17,937
between the roots
of the trees,
1076
01:45:17,937 --> 01:45:20,273
like the synapses
between neurons.
1077
01:45:20,273 --> 01:45:24,944
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
1078
01:45:24,944 --> 01:45:27,905
And there are ten-to-the-twelfth
trees on Pandora.
1079
01:45:28,990 --> 01:45:30,616
Which is a lot,
I'm guessing.
1080
01:45:31,325 --> 01:45:33,744
It's more connections
than the human brain.
1081
01:45:34,912 --> 01:45:37,498
Get it?
It's a network.
1082
01:45:37,498 --> 01:45:40,626
It's a global network, and
the Na'vi can access it.
1083
01:45:40,626 --> 01:45:44,171
They can upload and download data.
Memories.
1084
01:45:44,171 --> 01:45:46,924
At sites like the one
you just destroyed.
1085
01:45:47,508 --> 01:45:48,592
Yes!
1086
01:45:49,802 --> 01:45:53,264
What the hell have you
people been smoking out there?
1087
01:45:54,557 --> 01:45:56,642
They're just
goddamn trees!
1088
01:45:58,394 --> 01:45:59,812
You need to wake up,
Parker.
1089
01:45:59,812 --> 01:46:01,188
No. You need to wake up.
1090
01:46:01,188 --> 01:46:05,776
The wealth of this world isn't in the ground.
It's all around us.
1091
01:46:05,776 --> 01:46:09,572
The Na'vi know that, and they
are fighting to defend it.
1092
01:46:09,572 --> 01:46:12,074
If you want to share
this world with them,
1093
01:46:12,074 --> 01:46:13,951
you need to
understand them.
1094
01:46:13,951 --> 01:46:18,664
I'd say we understand them just
fine, thanks to Jake here.
1095
01:46:20,374 --> 01:46:22,918
Hey, Doc,
come take a look.
1096
01:46:22,918 --> 01:46:25,171
They're not gonna
give up their home.
1097
01:46:26,964 --> 01:46:28,632
They're not gonna
make a deal.
1098
01:46:29,675 --> 01:46:32,553
For what?
Lite beer?
1099
01:46:32,553 --> 01:46:34,096
And blue jeans?
1100
01:46:37,350 --> 01:46:40,227
There's nothing that we
have that they want.
1101
01:46:42,146 --> 01:46:45,191
Everything they sent me out
here to do is a waste of time.
1102
01:46:49,862 --> 01:46:51,364
They're never gonna
leave Hometree.
1103
01:46:54,408 --> 01:46:55,409
So,
1104
01:46:56,243 --> 01:47:00,414
since a deal can't be made, I
guess things get real simple.
1105
01:47:00,623 --> 01:47:03,292
Jake, thanks.
1106
01:47:03,292 --> 01:47:07,755
I'm getting all emotional I might
just give you a big wet kiss.
1107
01:47:33,489 --> 01:47:35,199
Talk to me, Lyle.
1108
01:47:35,533 --> 01:47:38,202
It looks like they hit it
with banshees first.
1109
01:47:38,202 --> 01:47:39,870
See the angle's steep?
1110
01:47:44,125 --> 01:47:46,127
They set the ampsuit
on fire.
1111
01:47:46,502 --> 01:47:47,711
Driver's toast.
1112
01:47:49,213 --> 01:47:50,965
The rest of the squad?
1113
01:47:52,133 --> 01:47:55,052
Six bodies.
That's all of them.
1114
01:47:56,512 --> 01:47:57,721
The equipment's totaled.
1115
01:48:00,558 --> 01:48:03,018
Jesus Christ.
1116
01:48:06,188 --> 01:48:09,567
I'll do it with minimal
casualties to the indigenous.
1117
01:48:10,443 --> 01:48:12,486
I'll drive them out
with gas first.
1118
01:48:14,196 --> 01:48:15,781
It'll be humane.
1119
01:48:17,408 --> 01:48:18,868
More or less.
1120
01:48:20,578 --> 01:48:22,413
All right,
let's pull the trigger.
1121
01:48:25,875 --> 01:48:28,252
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1122
01:48:28,586 --> 01:48:31,755
You know, they never even
wanted us to succeed.
1123
01:48:32,590 --> 01:48:38,220
They bulldozed a sacred site on
purpose to trigger a response.
1124
01:48:38,220 --> 01:48:40,931
Just fabricating this war
to get what they want.
1125
01:48:41,515 --> 01:48:43,392
This is how it's done.
1126
01:48:46,187 --> 01:48:49,565
When people are sitting
on shit that you want,
1127
01:48:49,565 --> 01:48:51,275
you make them
your enemy.
1128
01:48:51,275 --> 01:48:53,694
Then you're justified
in taking it.
1129
01:48:53,694 --> 01:48:57,072
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
1130
01:48:57,072 --> 01:48:58,073
My God.
1131
01:49:04,538 --> 01:49:07,750
Dr. Augustine!
You cannot be up here!
1132
01:49:07,750 --> 01:49:08,792
Back off!
1133
01:49:08,792 --> 01:49:12,588
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1134
01:49:12,588 --> 01:49:13,756
No. No, no, no, no.
I said back off!
1135
01:49:13,756 --> 01:49:17,259
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1136
01:49:17,259 --> 01:49:18,385
All right?
Look around!
1137
01:49:19,053 --> 01:49:22,848
I don't know about you, but I see
a lot of trees! They can move!
1138
01:49:22,848 --> 01:49:24,391
Can you guys just please...
Yes, sir.
1139
01:49:24,391 --> 01:49:26,977
There are families in there.
There are children. Babies.
1140
01:49:26,977 --> 01:49:28,354
Are you gonna
kill children?
1141
01:49:28,354 --> 01:49:32,358
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1142
01:49:32,358 --> 01:49:34,777
Just let me try
to talk them out.
1143
01:49:35,569 --> 01:49:37,071
They trust me.
1144
01:49:40,324 --> 01:49:42,826
Calibrate fast.
We're going in, right now.
1145
01:49:42,826 --> 01:49:44,828
Calibrating three and four.
1146
01:49:44,828 --> 01:49:45,955
Run sequence.
1147
01:49:45,955 --> 01:49:47,790
Initiating.
Thirty seconds.
1148
01:49:52,169 --> 01:49:54,046
Listen to me.
You've got one hour.
1149
01:49:54,046 --> 01:49:56,715
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1150
01:49:56,715 --> 01:49:59,301
you get them to evacuate.
One hour.
1151
01:50:05,474 --> 01:50:12,439
Listen!
1152
01:50:13,482 --> 01:50:14,942
Speak, Jakesully.
1153
01:50:16,318 --> 01:50:19,280
A great evil is upon us...
1154
01:50:19,613 --> 01:50:21,490
The Sky People are coming"
1155
01:50:21,740 --> 01:50:24,243
...to destroy Hometree.
1156
01:50:26,704 --> 01:50:28,289
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1157
01:50:30,708 --> 01:50:33,627
You have to
leave, or you're gonna die.
1158
01:50:33,627 --> 01:50:35,504
Are you
certain of this?
1159
01:50:39,300 --> 01:50:43,012
Look, they sent me here
to learn your ways
1160
01:50:44,179 --> 01:50:47,474
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1161
01:50:50,019 --> 01:50:53,647
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1162
01:50:56,859 --> 01:50:57,860
Yes.
1163
01:50:58,402 --> 01:51:00,863
Look, at first
it was just orders,
1164
01:51:02,364 --> 01:51:04,742
and then
everything changed.
1165
01:51:04,742 --> 01:51:06,535
Okay? I fell in love.
1166
01:51:07,202 --> 01:51:12,499
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1167
01:51:13,667 --> 01:51:15,127
And with you.
1168
01:51:16,086 --> 01:51:18,005
I trusted you.
With you. With you.
1169
01:51:18,005 --> 01:51:19,506
I trusted you!
1170
01:51:19,506 --> 01:51:20,883
Trust me now, please.
1171
01:51:28,223 --> 01:51:30,726
You will never be
one of The People!
1172
01:51:30,726 --> 01:51:32,603
I shouldn't have...
We tried to stop them!
1173
01:51:32,603 --> 01:51:34,647
Neytiri, please!
Please.
1174
01:51:39,568 --> 01:51:40,736
Bind them.
1175
01:51:42,363 --> 01:51:43,656
Leave now!
1176
01:51:43,656 --> 01:51:46,992
You have to go.
They're coming!
1177
01:52:00,839 --> 01:52:03,092
Time on
target, one mike.
1178
01:52:03,092 --> 01:52:05,135
Copy. We have a visual.
1179
01:52:05,135 --> 01:52:08,263
Roger that.
Stay on heading 030.
1180
01:52:08,263 --> 01:52:09,598
Roger, 030.
1181
01:52:23,404 --> 01:52:24,446
Run to the forest!
1182
01:52:24,446 --> 01:52:25,531
They're coming!
1183
01:52:27,074 --> 01:52:28,742
They will destroy
this place.
1184
01:52:28,742 --> 01:52:30,619
Neytiri,
you must go now!
1185
01:52:34,665 --> 01:52:37,042
Run to the forest!
Run!
1186
01:52:39,336 --> 01:52:40,379
Run! Run!
1187
01:52:40,671 --> 01:52:44,341
Have no Fear"
1188
01:53:01,191 --> 01:53:04,486
No! God damn it, run!
1189
01:53:05,279 --> 01:53:08,407
...attack from above.
1190
01:53:12,536 --> 01:53:14,455
That is one
big damn tree.
1191
01:53:22,254 --> 01:53:26,467
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1192
01:53:30,596 --> 01:53:33,599
I want every gas round you
got right in the front door.
1193
01:53:33,599 --> 01:53:35,559
Roger.
CS.40's going hot.
1194
01:53:35,934 --> 01:53:37,144
Fire.
Firing.
1195
01:53:48,572 --> 01:53:50,616
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1196
01:53:58,540 --> 01:54:00,334
Sir, they've
opened fire.
1197
01:54:02,085 --> 01:54:03,837
You've got to
be kidding me!
1198
01:54:16,391 --> 01:54:18,977
These dumb bastards
ain't getting the message.
1199
01:54:18,977 --> 01:54:20,729
All right,
let's turn up the heat.
1200
01:54:20,729 --> 01:54:22,064
Switch incendiaries!
1201
01:54:22,064 --> 01:54:23,732
Switching incendiaries.
1202
01:54:23,732 --> 01:54:24,858
Fire.
1203
01:54:28,153 --> 01:54:29,238
No!
1204
01:54:42,459 --> 01:54:44,211
Get everyone to the Forest.
1205
01:54:47,589 --> 01:54:49,883
And that's how
you scatter the roaches.
1206
01:54:53,554 --> 01:54:54,763
JAKE; Neytiri!
1207
01:55:03,438 --> 01:55:05,774
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1208
01:55:06,567 --> 01:55:07,943
My God!
1209
01:55:26,420 --> 01:55:28,171
Mo'at! No!
1210
01:55:28,171 --> 01:55:29,798
If you are one of us,
1211
01:55:31,300 --> 01:55:32,634
help us.
1212
01:55:40,392 --> 01:55:42,185
All call signs,
switch missiles.
1213
01:55:42,561 --> 01:55:44,980
Give me HE 's at the base
of the west columns.
1214
01:55:46,940 --> 01:55:48,191
This Way!
1215
01:55:49,318 --> 01:55:51,278
Rider
section, switch missiles.
1216
01:55:51,278 --> 01:55:53,238
- One's good.
- Two's rocks up.
1217
01:55:53,238 --> 01:55:54,323
Three's up.
1218
01:55:54,323 --> 01:55:55,866
Yeah, baby, get some!
1219
01:55:56,408 --> 01:55:58,744
Charlie Oscar,
Gunrunner standing by.
1220
01:55:58,744 --> 01:56:00,162
Bring it down.
Cleared hot.
1221
01:56:07,210 --> 01:56:08,795
Come on,
Grace, move!
1222
01:56:11,423 --> 01:56:13,008
Down! Head down!
1223
01:56:15,594 --> 01:56:17,846
Come on,
come on! Down!
1224
01:56:22,601 --> 01:56:24,686
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1225
01:56:24,686 --> 01:56:25,854
Screw this.
1226
01:56:27,105 --> 01:56:29,191
Hey! What the hell
are you doing?
1227
01:56:29,191 --> 01:56:30,984
I didn't sign up
for this shit!
1228
01:56:40,661 --> 01:56:42,537
Repeat.
Ripple fire.
1229
01:57:26,081 --> 01:57:27,624
Go! Go! Go!
1230
01:58:00,741 --> 01:58:03,201
No, no, get back! Back!
1231
01:58:22,220 --> 01:58:24,806
Come on! Come on, move! Move!
1232
01:59:09,810 --> 01:59:13,438
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1233
01:59:14,106 --> 01:59:15,357
Let's boogie.
1234
01:59:15,774 --> 01:59:18,193
Dragon coming
left, heading home.
1235
01:59:18,652 --> 01:59:20,654
Gunrunner coming left.
1236
01:59:20,654 --> 01:59:23,198
Thunder copies.
Rider section copies.
1237
01:59:30,789 --> 01:59:31,873
Father I
1238
01:59:47,722 --> 01:59:49,057
Daughter...
1239
01:59:57,440 --> 02:00:01,903
Protect The People.
1240
02:00:10,287 --> 02:00:11,538
Neytiri!
1241
02:00:21,590 --> 02:00:23,425
I'm sorry.
I'm sorry.
1242
02:00:23,425 --> 02:00:25,302
Get away.
1243
02:00:25,969 --> 02:00:27,262
Get away!
1244
02:00:28,346 --> 02:00:30,098
Get away from here!
1245
02:00:31,558 --> 02:00:33,143
Never come back!
1246
02:00:50,827 --> 02:00:51,953
Pull the plug.
1247
02:00:52,954 --> 02:00:54,247
No, you can't do that!
1248
02:00:54,247 --> 02:00:55,624
You can't do that!
1249
02:00:55,624 --> 02:00:57,626
Calm down! Calm down!
No! Please!
1250
02:01:13,808 --> 02:01:16,436
I was a warrior who
dreamed he could bring peace.
1251
02:01:17,771 --> 02:01:21,650
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1252
02:01:24,486 --> 02:01:25,487
Let's go!
1253
02:01:33,787 --> 02:01:34,913
Put him down!
1254
02:01:38,750 --> 02:01:41,503
You murderer!
1255
02:02:28,133 --> 02:02:30,302
What's going on, brother?
Long time no see.
1256
02:02:30,302 --> 02:02:31,386
Hey.
1257
02:02:32,721 --> 02:02:35,515
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1258
02:02:35,515 --> 02:02:38,393
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1259
02:02:39,894 --> 02:02:42,063
Yeah. You know
what that is. Down.
1260
02:02:42,522 --> 02:02:43,648
Trudy!
1261
02:02:43,648 --> 02:02:45,066
All the way down.
1262
02:02:48,445 --> 02:02:49,696
Max!
1263
02:02:59,748 --> 02:03:02,250
Trudy, fire up
the ship! Go!
1264
02:03:02,834 --> 02:03:03,918
Here.
1265
02:03:16,014 --> 02:03:17,432
Clear. Come on.
1266
02:03:17,432 --> 02:03:18,475
Here you go.
1267
02:03:34,032 --> 02:03:37,994
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1268
02:03:37,994 --> 02:03:39,287
Okay. Go.
1269
02:03:53,093 --> 02:03:54,260
Clear.
1270
02:03:56,221 --> 02:03:57,514
Come on, baby.
1271
02:03:57,514 --> 02:04:00,308
Colonel? Sir?
I got a situation here.
1272
02:04:03,937 --> 02:04:06,981
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1273
02:04:10,026 --> 02:04:11,319
Three!
1274
02:04:14,155 --> 02:04:15,365
Come on!
1275
02:04:17,325 --> 02:04:18,660
Mask on!
1276
02:04:21,246 --> 02:04:23,081
Gas, gas, gas!
1277
02:04:24,707 --> 02:04:26,751
I'm taking fire!
Let's go!
1278
02:04:29,212 --> 02:04:32,090
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1279
02:04:33,341 --> 02:04:35,176
Come on, let's go!
Let's go, go!
1280
02:04:47,814 --> 02:04:49,149
Colonel!
1281
02:04:55,864 --> 02:04:57,157
Yeah! Yeah!
1282
02:04:57,157 --> 02:04:58,992
All right! Yes!
1283
02:05:02,620 --> 02:05:03,705
Crap.
1284
02:05:03,705 --> 02:05:05,373
Everybody
all right back there?
1285
02:05:05,373 --> 02:05:06,916
Oh, yeah, baby!
1286
02:05:06,916 --> 02:05:08,001
Now, you good?
1287
02:05:08,001 --> 02:05:09,085
Yeah!
1288
02:05:09,711 --> 02:05:12,046
This is gonna
ruin my whole day.
1289
02:05:12,297 --> 02:05:14,090
Grace is hit!
What?
1290
02:05:15,216 --> 02:05:16,885
Get the trauma kit.
Trauma kit!
1291
02:05:16,885 --> 02:05:18,219
Keep the pressure on,
Grace.
1292
02:05:18,219 --> 02:05:19,929
Trauma kit's forward,
on the bulkhead.
1293
02:05:20,472 --> 02:05:21,890
Hang on, Grace.
1294
02:05:21,890 --> 02:05:25,059
Doesn't matter.
It's fine.
1295
02:05:28,313 --> 02:05:29,647
You're good to go.
1296
02:05:29,647 --> 02:05:30,773
Take it up!
1297
02:05:31,941 --> 02:05:33,776
Hold on.
I'm pulling pitch.
1298
02:05:38,198 --> 02:05:39,657
You're clear!
1299
02:05:47,582 --> 02:05:50,418
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1300
02:05:50,418 --> 02:05:51,836
Copy that.
1301
02:05:58,801 --> 02:06:00,386
Norm, you all
good up there?
1302
02:06:00,386 --> 02:06:02,096
Yep! Still here.
1303
02:06:03,973 --> 02:06:08,228
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1304
02:06:08,728 --> 02:06:10,855
It's strongest at the
Tree of Souls, right?
1305
02:06:10,855 --> 02:06:12,440
Yeah.
1306
02:06:12,440 --> 02:06:13,942
Good. 'Cause that's
where we're going.
1307
02:06:23,243 --> 02:06:24,410
Ouch.
1308
02:06:27,789 --> 02:06:29,249
You big baby.
1309
02:06:30,583 --> 02:06:32,043
We're moving.
1310
02:06:32,585 --> 02:06:34,629
I'm gonna get you
some help, Grace.
1311
02:06:35,588 --> 02:06:37,757
I'm a scientist,
remember?
1312
02:06:38,675 --> 02:06:41,135
I don't believe
in fairy tales.
1313
02:06:41,970 --> 02:06:43,888
The People
can help you.
1314
02:06:44,347 --> 02:06:45,640
I know it.
1315
02:06:47,642 --> 02:06:49,519
Why would
they help us?
1316
02:07:05,535 --> 02:07:08,663
The People say
Eywa will provide.
1317
02:07:10,582 --> 02:07:13,293
With no home,
no hope,
1318
02:07:14,335 --> 02:07:16,504
there was only
one place they could go.
1319
02:07:30,935 --> 02:07:32,145
Link's running.
1320
02:07:32,854 --> 02:07:34,522
What's the plan
here, Jake?
1321
02:07:34,522 --> 02:07:35,940
There's no plan.
1322
02:07:36,899 --> 02:07:41,571
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1323
02:07:42,530 --> 02:07:43,948
I gotta try...
1324
02:07:46,701 --> 02:07:48,077
Launching.
1325
02:08:09,515 --> 02:08:10,725
Outcast.
1326
02:08:11,517 --> 02:08:12,769
Betrayer.
1327
02:08:13,853 --> 02:08:15,021
Alien.
1328
02:08:16,564 --> 02:08:19,275
I was in the place
the eye does not see.
1329
02:08:30,453 --> 02:08:34,332
I needed their help,
and they needed mine.
1330
02:08:35,249 --> 02:08:37,293
But to ever
face them again,
1331
02:08:37,293 --> 02:08:39,671
I was gonna have to take
it to a whole new level.
1332
02:08:48,346 --> 02:08:51,683
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1333
02:08:54,435 --> 02:08:56,896
There's something
we gotta do.
1334
02:08:56,896 --> 02:08:58,606
You're not
gonna like it.
1335
02:09:01,442 --> 02:09:02,527
Yah!
1336
02:09:08,658 --> 02:09:12,537
The way I had it figured, Toruk
is the baddest cat in the sky.
1337
02:09:12,537 --> 02:09:14,205
Nothing attacks him.
1338
02:09:14,706 --> 02:09:16,040
Easy, boy...
1339
02:09:16,457 --> 02:09:18,292
So why would
he ever look up?
1340
02:09:19,460 --> 02:09:21,087
But that was
just a theory.
1341
02:10:31,783 --> 02:10:33,367
Toruk Macto?
1342
02:11:13,199 --> 02:11:14,700
I See you.
1343
02:11:17,787 --> 02:11:19,121
I See you.
1344
02:11:27,421 --> 02:11:29,131
I was afraid, Jake.
1345
02:11:30,550 --> 02:11:32,051
For my people.
1346
02:11:35,096 --> 02:11:36,722
I'm not any more.
1347
02:11:46,107 --> 02:11:48,442
Tsu'tey son of Atsyo...
1348
02:11:49,068 --> 02:11:51,112
...I stand before you...
1349
02:11:52,113 --> 02:11:55,283
...ready to serve the Omaticaga People.
1350
02:11:58,244 --> 02:12:02,498
You are Olo'eyktan, and
you are a great warrior.
1351
02:12:03,332 --> 02:12:04,500
I can't do this
without you.
1352
02:12:12,550 --> 02:12:13,968
Toruk Macto,
1353
02:12:21,809 --> 02:12:23,561
I will fly with you.
1354
02:12:26,814 --> 02:12:28,566
My friend is dying.
1355
02:12:30,943 --> 02:12:32,486
Grace is dying.
1356
02:12:34,405 --> 02:12:36,324
I beg the help
of Eyvva.
1357
02:12:48,252 --> 02:12:49,378
Look where
we are, Grace.
1358
02:12:56,969 --> 02:12:59,347
I need to take
some samples.
1359
02:13:22,787 --> 02:13:26,874
The Great Mother may choose
to save all that she is
1360
02:13:28,084 --> 02:13:29,543
in this body.
1361
02:13:32,088 --> 02:13:33,506
Is that possible?
1362
02:13:33,839 --> 02:13:38,344
She must pass through the
eye of Eyvva and return.
1363
02:13:39,595 --> 02:13:41,138
But, Jakesully,
1364
02:13:42,139 --> 02:13:43,391
she is very weak.
1365
02:13:45,226 --> 02:13:48,062
Hang on, Grace.
They're gonna fix you up.
1366
02:13:51,232 --> 02:13:53,859
Hear us Please, AH Mother.
1367
02:13:54,402 --> 02:13:56,737
Eyvva, Help her
1368
02:13:57,405 --> 02:13:59,615
Take this spirit into you...
1369
02:14:03,160 --> 02:14:05,413
...and breathe her back to us.
1370
02:14:09,208 --> 02:14:10,960
Lei: her' walk among us--
1371
02:14:13,379 --> 02:14:15,339
...as one of the People.
1372
02:14:44,285 --> 02:14:45,369
Jake.
1373
02:14:47,788 --> 02:14:48,956
Grace.
1374
02:14:51,083 --> 02:14:52,793
I'm with her, Jake.
1375
02:14:54,795 --> 02:14:56,172
She's real!
1376
02:14:59,216 --> 02:15:02,386
Grace?
Grace, please. Grace!
1377
02:15:03,554 --> 02:15:05,181
What's happening?
1378
02:15:06,140 --> 02:15:07,808
What's happening?
1379
02:15:12,146 --> 02:15:13,314
Grace!
1380
02:15:14,023 --> 02:15:15,191
Grace!
1381
02:15:17,276 --> 02:15:18,903
What's happening?
1382
02:15:25,159 --> 02:15:26,577
Did it work?
1383
02:15:32,249 --> 02:15:36,337
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1384
02:15:38,005 --> 02:15:39,173
She is with Eyvva now.
1385
02:16:13,541 --> 02:16:16,210
With your permission,
I will speak now.
1386
02:16:18,587 --> 02:16:21,048
You would honor me
by translating.
1387
02:16:28,139 --> 02:16:30,224
The Sky People have
sent us a message
1388
02:16:33,727 --> 02:16:36,147
that they can take
whatever they want
1389
02:16:37,940 --> 02:16:39,733
and no one
can stop them.
1390
02:16:43,320 --> 02:16:45,114
Well, we will send
them a message.
1391
02:16:47,741 --> 02:16:50,077
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1392
02:16:53,372 --> 02:16:55,749
You tell the other
clans to come.
1393
02:16:58,878 --> 02:17:01,380
You tell them Toruk
Macto calls to them.
1394
02:17:03,591 --> 02:17:06,385
And you fly now
with me!
1395
02:17:07,428 --> 02:17:10,097
My brothers!
Sisters!
1396
02:17:11,140 --> 02:17:13,267
And we will show
the Sky People
1397
02:17:14,101 --> 02:17:15,978
that they cannot take
whatever they want,
1398
02:17:17,479 --> 02:17:18,939
and that this,
1399
02:17:19,648 --> 02:17:20,691
this is our land!
1400
02:17:27,781 --> 02:17:29,241
Yah!
1401
02:17:44,340 --> 02:17:45,758
Yah!
1402
02:18:15,162 --> 02:18:16,330
Yah!
1403
02:18:34,056 --> 02:18:35,641
We rode out
to the four winds.
1404
02:18:38,310 --> 02:18:40,729
To the horse clans
of the plain.
1405
02:18:43,691 --> 02:18:44,817
Back to the stars!
1406
02:18:44,817 --> 02:18:47,069
To the ikran people
of the Eastern Sea.
1407
02:18:47,069 --> 02:18:48,445
For our children's
children!
1408
02:18:48,445 --> 02:18:51,156
When Toruk Macto called
them, they came.
1409
02:18:54,868 --> 02:18:56,245
Yah!
1410
02:19:32,406 --> 02:19:34,992
Everyone on this base,
every one of you,
1411
02:19:34,992 --> 02:19:36,910
is fighting
for survival.
1412
02:19:36,910 --> 02:19:38,412
That's a fact!
1413
02:19:39,246 --> 02:19:41,999
There's an aboriginal horde out
there massing for an attack.
1414
02:19:44,084 --> 02:19:47,963
Now, these orbital
images tell me
1415
02:19:48,380 --> 02:19:51,633
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1416
02:19:51,633 --> 02:19:54,219
to well over
2,000 in one day.
1417
02:19:54,762 --> 02:19:56,764
And more
are pouring in.
1418
02:19:59,224 --> 02:20:02,728
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1419
02:20:02,728 --> 02:20:05,105
At that point, they will
overrun our perimeter.
1420
02:20:05,105 --> 02:20:07,358
Well, that's not
gonna happen!
1421
02:20:08,942 --> 02:20:12,613
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1422
02:20:12,613 --> 02:20:15,032
We will fight
terror with terror.
1423
02:20:19,328 --> 02:20:23,582
Now, the hostiles believe that
this mountain stronghold of theirs
1424
02:20:23,582 --> 02:20:26,001
is protected
by their...
1425
02:20:26,001 --> 02:20:27,461
Their deity.
1426
02:20:28,712 --> 02:20:30,839
And when we destroy it,
1427
02:20:30,839 --> 02:20:33,300
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1428
02:20:33,300 --> 02:20:36,887
that they won't come within 1,000
klicks of this place ever again.
1429
02:20:36,887 --> 02:20:39,640
And that, too,
mama.
1430
02:20:40,682 --> 02:20:42,142
Yeah! Yeah.
1431
02:20:52,528 --> 02:20:54,780
Jake, it's crazy here.
It's full mobilization.
1432
02:20:54,780 --> 02:20:56,573
They're rigging the
shuttle as a bomber.
1433
02:20:56,573 --> 02:21:01,912
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1434
02:21:01,912 --> 02:21:03,831
Fricking daisy cutters!
1435
02:21:05,332 --> 02:21:08,252
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1436
02:21:08,252 --> 02:21:09,336
When?
1437
02:21:09,336 --> 02:21:10,421
0600 tomorrow.
1438
02:21:10,421 --> 02:21:11,755
Max! Max!
I gotta go.
1439
02:21:14,174 --> 02:21:15,717
We're screwed!
1440
02:21:17,136 --> 02:21:19,388
And I was hoping for some
sort of tactical plan
1441
02:21:19,388 --> 02:21:21,640
that didn't involve
martyrdom.
1442
02:21:23,100 --> 02:21:26,478
We're going up against
gunships with bows and arrows.
1443
02:21:29,481 --> 02:21:31,525
I have 15 clans
out there.
1444
02:21:32,192 --> 02:21:33,652
That's over
2,000 warriors.
1445
02:21:35,821 --> 02:21:37,322
Now, we know
these mountains.
1446
02:21:37,322 --> 02:21:40,284
We fly them. You fly them.
They don't.
1447
02:21:41,326 --> 02:21:43,203
Their instruments
won't work up here.
1448
02:21:43,203 --> 02:21:45,372
Missile tracking
won't work.
1449
02:21:45,873 --> 02:21:47,458
They'll have to fire
a line of sight.
1450
02:21:47,458 --> 02:21:49,835
If they bring
the fight to us,
1451
02:21:49,835 --> 02:21:51,170
then we have the
home-field advantage.
1452
02:21:53,589 --> 02:21:55,340
You know he's gonna
commit that bomber
1453
02:21:55,340 --> 02:21:56,508
straight to
the Tree of Souls.
1454
02:21:57,134 --> 02:21:58,385
Yeah, I know.
1455
02:21:58,385 --> 02:22:01,013
If they get to the Tree
of Souls, it's over.
1456
02:22:01,013 --> 02:22:04,224
That's their direct line
to Eyvva, their ancestors.
1457
02:22:05,017 --> 02:22:07,060
It'll destroy them.
1458
02:22:07,060 --> 02:22:09,521
Then I guess we'd
better stop him.
1459
02:22:24,578 --> 02:22:27,581
I'm probably just talking
to a tree right now.
1460
02:22:30,000 --> 02:22:34,755
But if you're there, I need
to give you a heads-up.
1461
02:22:37,299 --> 02:22:41,720
If Grace is with you,
look into her memories.
1462
02:22:42,971 --> 02:22:45,098
See the world
we come from.
1463
02:22:46,183 --> 02:22:48,101
There's no green there.
1464
02:22:49,478 --> 02:22:51,480
They killed
their Mother.
1465
02:22:52,272 --> 02:22:54,775
And they're gonna do
the same here.
1466
02:22:56,401 --> 02:22:59,071
More Sky People
are gonna come.
1467
02:22:59,071 --> 02:23:02,115
They're gonna come like
a rain that never ends.
1468
02:23:03,408 --> 02:23:05,160
Unless we stop them.
1469
02:23:07,746 --> 02:23:10,832
Look, you chose me
for something.
1470
02:23:12,292 --> 02:23:14,169
I will stand
and fight.
1471
02:23:15,212 --> 02:23:16,797
You know I will.
1472
02:23:19,299 --> 02:23:21,552
Butlneed
a little help here
1473
02:23:27,683 --> 02:23:30,727
Our Great Mother does
not take sides, Jake.
1474
02:23:32,521 --> 02:23:35,983
She protects only
the balance of life.
1475
02:23:47,786 --> 02:23:49,496
It was worth a try.
1476
02:24:20,193 --> 02:24:22,237
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about!
1477
02:24:22,237 --> 02:24:25,616
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1478
02:24:37,711 --> 02:24:41,089
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1479
02:24:41,465 --> 02:24:43,216
Switch to manual
flight mode.
1480
02:24:43,216 --> 02:24:45,052
Copy.
Manual flight mode.
1481
02:25:19,961 --> 02:25:21,922
This is Papa Dragon.
1482
02:25:21,922 --> 02:25:23,590
I want this mission
high and tight.
1483
02:25:23,590 --> 02:25:25,008
I want to be
home for dinner.
1484
02:25:32,516 --> 02:25:33,767
Suit Team, go.
1485
02:25:33,767 --> 02:25:36,269
All right, ladies,
let's bring the pain!
1486
02:25:46,822 --> 02:25:48,448
Move, move, move!
1487
02:25:54,079 --> 02:25:55,872
Bravo 1-1, move left.
1488
02:25:56,415 --> 02:25:59,835
Bravo 1-1 moving left.
Watch flank.
1489
02:26:02,170 --> 02:26:04,673
Watch formation.
Keep moving.
1490
02:26:05,799 --> 02:26:08,301
Charlie 2- 1,
watch your spacing.
1491
02:26:08,301 --> 02:26:09,678
Copy that. Over.
1492
02:26:09,678 --> 02:26:14,391
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1493
02:26:14,975 --> 02:26:18,353
All call signs, Papa has
lead, pushing to target.
1494
02:26:18,353 --> 02:26:20,814
Escorts, stay close
on my shuttle.
1495
02:26:25,902 --> 02:26:28,447
We are gonna lose
some paint in here.
1496
02:26:29,406 --> 02:26:32,117
Gun crews,
keep your head on a swivel.
1497
02:26:32,117 --> 02:26:35,036
Make no mistake, people,
they're out there.
1498
02:26:36,621 --> 02:26:39,958
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1499
02:26:39,958 --> 02:26:42,335
Valkyrie 1-6,
get your payload ready.
1500
02:26:42,335 --> 02:26:43,587
Copy.
Prepare to offload.
1501
02:26:43,587 --> 02:26:44,796
Staff Sergeant,
stage the weapon.
1502
02:26:45,589 --> 02:26:47,841
Roll it to the ramp!
Let's go!
1503
02:26:50,051 --> 02:26:51,178
Hold!
1504
02:26:59,144 --> 02:27:01,271
Charlie
2- 1, got big movement.
1505
02:27:01,271 --> 02:27:02,773
Hold position.
Hold up, hold up.
1506
02:27:02,773 --> 02:27:04,858
We got movement out
there, 500 meters.
1507
02:27:04,858 --> 02:27:06,777
Charlie 2- 1,
hold position.
1508
02:27:13,033 --> 02:27:16,036
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1509
02:27:16,036 --> 02:27:17,579
Charlie Oscar,
Rider section.
1510
02:27:17,579 --> 02:27:18,622
Firing line!
1511
02:27:19,039 --> 02:27:21,708
Targets closing.
Range, 400 meters.
1512
02:27:22,417 --> 02:27:23,960
Can't you clean it up?
1513
02:27:23,960 --> 02:27:25,170
No, sir.
It's the Flux.
1514
02:27:53,448 --> 02:27:54,574
Brother, I'm gonna
punch a hole.
1515
02:27:54,574 --> 02:27:56,201
You follow me through.
1516
02:28:37,868 --> 02:28:40,620
All aircraft, weapons free!
Weapons free!
1517
02:28:41,746 --> 02:28:42,956
Break right.
Come around.
1518
02:28:46,501 --> 02:28:48,003
Light them up!
1519
02:28:55,635 --> 02:28:57,846
Break formation,
engage all hostiles.
1520
02:29:05,103 --> 02:29:06,980
Yeah! Get some!
1521
02:29:46,019 --> 02:29:47,812
Scorpions,
pursue and destroy.
1522
02:29:58,657 --> 02:30:00,450
Jake!Jake!
You copy?
1523
02:30:01,117 --> 02:30:03,870
We're falling back!
We're getting hammered!
1524
02:30:03,870 --> 02:30:04,871
Copy.
Get out of there.
1525
02:30:10,043 --> 02:30:11,419
That's him.
Get after him!
1526
02:30:28,395 --> 02:30:29,396
Take him out!
1527
02:30:34,526 --> 02:30:35,568
Oops.
1528
02:30:38,154 --> 02:30:39,197
Light her up!
1529
02:30:48,623 --> 02:30:50,166
Right there!
1530
02:30:50,166 --> 02:30:52,419
You're not the only one
with a gun, bitch.
1531
02:30:52,669 --> 02:30:54,421
Keep her in your sights.
Purging. Feeding the leak.
1532
02:30:54,421 --> 02:30:55,463
Arming all pods.
1533
02:31:01,177 --> 02:31:02,262
That's it!
1534
02:31:32,959 --> 02:31:34,044
Seyzey!
1535
02:32:37,982 --> 02:32:40,193
Rogue One is hit.
I'm going in.
1536
02:32:41,152 --> 02:32:42,570
Sorry, Jake.
1537
02:32:59,587 --> 02:33:00,672
Fire.
1538
02:33:18,731 --> 02:33:21,276
Tsu'tey! Brother,
do you read?
1539
02:33:24,070 --> 02:33:25,738
Rogue One,
you copy?
1540
02:33:27,740 --> 02:33:28,908
Trudy!
1541
02:33:39,794 --> 02:33:41,129
Time to target,
two minutes.
1542
02:33:41,421 --> 02:33:43,923
Valkyrie 1-6, you are
cleared and hot.
1543
02:33:43,923 --> 02:33:46,134
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1544
02:33:51,931 --> 02:33:53,349
Arm number one!
1545
02:33:54,559 --> 02:33:55,935
Number one armed!
1546
02:33:57,186 --> 02:33:58,438
Ma Jake!
1547
02:34:00,315 --> 02:34:01,482
I read you.
1548
02:34:10,617 --> 02:34:11,743
JAKE.' Neytiri!
1549
02:34:11,743 --> 02:34:12,827
Seyzey's dead.
1550
02:34:13,202 --> 02:34:15,705
They are very close.
They are many.
1551
02:34:17,123 --> 02:34:18,625
Do not attack.
1552
02:34:19,208 --> 02:34:21,169
Do you read me,
Neytiri?
1553
02:34:23,755 --> 02:34:25,048
Do not attack!
1554
02:34:25,381 --> 02:34:28,551
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1555
02:34:36,643 --> 02:34:37,852
Neytiri!
1556
02:34:39,938 --> 02:34:41,940
I got
movement, I got movement.
1557
02:34:41,940 --> 02:34:43,858
Hold position.
Something's coming.
1558
02:34:43,858 --> 02:34:46,194
Bravo 1-1, I got
a big seating. Turn screens over.
1559
02:34:46,194 --> 02:34:47,278
We got movement
200 meters.
1560
02:34:47,278 --> 02:34:48,363
Hold your formation.
1561
02:34:48,363 --> 02:34:50,114
Be ready.
Watch your flanks.
1562
02:34:55,244 --> 02:34:56,746
Hundred meters
and closing fast.
1563
02:35:13,096 --> 02:35:14,931
We gotta get
out of here!
1564
02:35:22,730 --> 02:35:23,773
Fall back! Fall back!
1565
02:35:23,773 --> 02:35:24,899
Move! Move! Move!
1566
02:35:24,899 --> 02:35:26,943
Fall back!
On the run! On the run!
1567
02:35:34,075 --> 02:35:36,744
Jake, Eyvva
has heard you.
1568
02:35:43,668 --> 02:35:45,420
Eyvva has heard you!
1569
02:35:56,014 --> 02:35:57,390
Come on!
1570
02:36:09,694 --> 02:36:11,529
Fall back!
Move! Move!
1571
02:36:36,054 --> 02:36:38,723
Sir!
All escorts are down or falling back.
1572
02:36:38,723 --> 02:36:42,935
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1573
02:36:42,935 --> 02:36:44,729
Press to target.
1574
02:36:44,729 --> 02:36:45,897
Copy.
Pressing to target.
1575
02:36:45,897 --> 02:36:47,899
Stand by to drop,
30 seconds.
1576
02:37:07,752 --> 02:37:10,254
On my mark.
Two, one, mark.
1577
02:37:10,254 --> 02:37:12,965
Drop! Drop! Drop!
Go, go, go, go!
1578
02:37:46,707 --> 02:37:47,875
Brace!
1579
02:38:04,892 --> 02:38:05,893
It's Sully.
1580
02:38:19,991 --> 02:38:21,117
Mask on!
1581
02:38:21,117 --> 02:38:22,243
Breach alarm!
1582
02:41:06,699 --> 02:41:08,367
Come on.
Come to papa.
1583
02:41:36,020 --> 02:41:37,813
Give it up,
Quaritch!
1584
02:41:40,858 --> 02:41:42,359
It's all over.
1585
02:41:43,611 --> 02:41:45,571
Nothing's over
while I'm breathing.
1586
02:41:46,155 --> 02:41:48,199
I kind of hoped
you'd say that.
1587
02:42:44,547 --> 02:42:45,798
Come on!
1588
02:43:01,647 --> 02:43:05,776
Hey, Sully, how's it feel
to betray your own race?
1589
02:43:10,406 --> 02:43:12,616
You think you're one of them?
1590
02:43:13,826 --> 02:43:15,494
Time to wake up.
1591
02:44:59,682 --> 02:45:00,766
Jake?
1592
02:45:14,446 --> 02:45:15,572
Jake.
1593
02:45:33,590 --> 02:45:34,967
Jake.
1594
02:45:50,983 --> 02:45:52,985
Jake! Ma Jake!
1595
02:46:34,651 --> 02:46:35,986
I See you.
1596
02:46:41,575 --> 02:46:42,910
I See you.
1597
02:47:08,018 --> 02:47:09,228
I See you, Brother.
1598
02:47:10,437 --> 02:47:11,647
Are The People safe?
1599
02:47:14,483 --> 02:47:15,609
They're safe.
1600
02:47:22,116 --> 02:47:23,617
I can't...
1601
02:47:24,785 --> 02:47:27,037
I cannot lead
The People.
1602
02:47:27,579 --> 02:47:29,915
You must lead them...
Jakesully.
1603
02:47:31,291 --> 02:47:33,293
I'm not officer material.
1604
02:47:33,293 --> 02:47:35,045
It is decided.
1605
02:47:38,382 --> 02:47:39,591
Now...
1606
02:47:40,801 --> 02:47:43,220
...do the duty
of Olo'eyktan.
1607
02:47:47,808 --> 02:47:49,518
I will not kill you
1608
02:47:49,518 --> 02:47:51,145
It is the way!
1609
02:47:53,480 --> 02:47:55,065
And it is good.
1610
02:47:57,317 --> 02:47:59,153
I will be remembered.
1611
02:48:01,780 --> 02:48:05,826
I fought...with
Toruk Macto!
1612
02:48:08,328 --> 02:48:10,205
And we were brothers.
1613
02:48:11,623 --> 02:48:15,711
And he...was
my last shadow.
1614
02:49:02,132 --> 02:49:04,968
The aliens went back
to their dying world.
1615
02:49:07,137 --> 02:49:08,680
Only a few
1616
02:49:08,680 --> 02:49:10,057
were chosen to stay.
1617
02:49:22,277 --> 02:49:24,821
The time of great sorrow
was ending.
1618
02:49:26,865 --> 02:49:29,284
Toruk Macto was
no longer needed.
1619
02:49:41,838 --> 02:49:45,717
Well, I guess this is
my last video log.
1620
02:49:47,552 --> 02:49:51,390
'Cause whatever happens
tonight, either way, I'm...
1621
02:49:52,391 --> 02:49:55,227
I'm not gonna be coming
back to this place.
1622
02:49:58,855 --> 02:50:00,983
Well, I guess
I'd better go.
1623
02:50:03,568 --> 02:50:06,613
Yeah, I don't want to be
late for my own party.
1624
02:50:09,950 --> 02:50:12,411
Yeah, it's my birthday,
after all.
1625
02:50:14,913 --> 02:50:17,249
This is Jake Sully
signing off.