1 00:00:39,619 --> 00:00:40,787 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,168 --> 00:00:45,129 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 5 00:00:54,472 --> 00:00:58,059 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,821 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,616 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,496 --> 00:01:20,664 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,715 --> 00:01:34,303 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,641 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,641 --> 00:01:42,520 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,520 --> 00:01:45,356 I became a marine for the hardship. 14 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,110 --> 00:01:52,613 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,366 --> 00:02:00,830 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:01,872 --> 00:02:03,124 Oh! 18 00:02:04,333 --> 00:02:06,710 Let's get it straight, upfront. 19 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 20 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 21 00:02:17,346 --> 00:02:18,848 The strong prey on the weak. 22 00:02:19,890 --> 00:02:21,267 That's just the way things are. 23 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 24 00:02:42,329 --> 00:02:44,165 Get off! Get off of him! 25 00:02:44,832 --> 00:02:49,420 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 26 00:03:04,435 --> 00:03:06,687 I hope you realized you just lost yourself a customer. 27 00:03:08,189 --> 00:03:10,441 Candy-ass bitch. 28 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 If it ain't raining, we ain't training. 29 00:03:28,459 --> 00:03:30,878 It doesn't look like him. It's him. 30 00:03:30,878 --> 00:03:33,214 You Jake Sully? 31 00:03:33,214 --> 00:03:35,466 Step off. You're ruining my good mood. 32 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 33 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 We're looking for Sully, T. 34 00:03:48,687 --> 00:03:49,772 In there. 35 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 36 00:04:15,839 --> 00:04:17,675 The strong prey on the weak. 37 00:04:18,550 --> 00:04:20,928 A guy with a knife took all Tommy would ever be 38 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 39 00:04:25,432 --> 00:04:27,851 The concern of the suits was touching. 40 00:04:27,851 --> 00:04:31,438 Your brother represented a significant investment. 41 00:04:31,438 --> 00:04:33,983 We'd like to talk to you about taking over his contract. 42 00:04:33,983 --> 00:04:36,026 And since your genome is identical to his, 43 00:04:36,026 --> 00:04:38,445 you could step into his shoes, 44 00:04:39,655 --> 00:04:41,031 so to speak. 45 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 46 00:04:45,035 --> 00:04:48,706 You could do something important. You can make a difference. 47 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 48 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 49 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Tommy was the scientist, not me. 50 00:05:01,260 --> 00:05:03,762 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 51 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 to find the answers. 52 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 53 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 54 00:05:48,974 --> 00:05:51,101 It doesn't feel like six years. 55 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 56 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 57 00:06:09,370 --> 00:06:11,455 Yeah, we're there, sunshine. 58 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 We're there. 59 00:06:13,874 --> 00:06:17,669 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 60 00:06:17,669 --> 00:06:20,589 You will be hungry. You will be weak. 61 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 62 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 63 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Up ahead was Pandora. 64 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 65 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Valkyrie 1-6, copy... 66 00:07:11,974 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 67 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 68 00:07:39,251 --> 00:07:41,128 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 69 00:07:41,128 --> 00:07:42,713 Exo-packs on! Let's go! 70 00:07:42,713 --> 00:07:44,173 Remember, people, you lose that mask, 71 00:07:44,173 --> 00:07:47,926 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 72 00:07:47,926 --> 00:07:49,511 Let's nobody be dead today! 73 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Looks very bad on my report. 74 00:07:52,598 --> 00:07:55,809 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 75 00:07:55,809 --> 00:07:57,603 Crossing outer marker. Mine is in sight. 76 00:08:40,062 --> 00:08:42,439 Harnesses off! Get your packs! 77 00:08:42,439 --> 00:08:45,984 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 78 00:08:45,984 --> 00:08:50,072 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 79 00:08:50,072 --> 00:08:52,616 Go straight inside. Wait for my mark! 80 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 81 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 There's no such thing as an ex-Marine. 82 00:09:16,223 --> 00:09:19,268 You may be out, but you never lose the attitude. 83 00:09:29,945 --> 00:09:32,906 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 84 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 Well, well, ladies. 85 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 Look at all this fresh meat! Whoo! 86 00:09:43,709 --> 00:09:47,921 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 87 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 88 00:09:56,179 --> 00:09:57,681 Look out, hot rod! 89 00:09:59,099 --> 00:10:01,101 But out here they're just hired guns, 90 00:10:01,101 --> 00:10:04,021 taking the money, working for the company. 91 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Check this out, man. 92 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 93 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 Oh, man, that is just wrong. 94 00:10:12,404 --> 00:10:13,739 I got two guys free in about 20 minutes! 95 00:10:13,739 --> 00:10:15,324 Got it! Need them! 96 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 You're not in Kansas any more. 97 00:10:29,296 --> 00:10:33,300 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 98 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Respect that fact every second of every day. 99 00:10:39,306 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 100 00:10:41,683 --> 00:10:44,061 you might want to go there for some R&R 101 00:10:44,061 --> 00:10:46,313 after a tour on Pandora. 102 00:10:47,147 --> 00:10:49,399 Out there, beyond that fence, 103 00:10:49,399 --> 00:10:53,820 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 104 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 105 00:10:58,867 --> 00:11:03,705 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 106 00:11:03,705 --> 00:11:06,166 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 107 00:11:06,166 --> 00:11:09,002 that'll stop your heart in one minute. 108 00:11:09,002 --> 00:11:13,382 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 109 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 110 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 111 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 112 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 113 00:11:29,689 --> 00:11:31,233 If you wish to survive, 114 00:11:31,817 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 115 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 116 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 Pandora rules. 117 00:11:41,743 --> 00:11:43,537 Rule number one... 118 00:11:43,537 --> 00:11:45,247 There's nothing like an old-school safety brief 119 00:11:45,247 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 120 00:11:49,334 --> 00:11:51,878 Excuse me. Excuse me. Jake! 121 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 You're Jake, right? Tom's brother. 122 00:11:55,549 --> 00:11:57,884 Wow! You look just like him. 123 00:11:57,884 --> 00:11:59,928 Sorry, I'm Norm. Spellman. 124 00:11:59,928 --> 00:12:01,471 I went through avatar training with him. 125 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ...into the bio-lab. 126 00:12:04,433 --> 00:12:06,059 We're gonna spend a lot of time up here. 127 00:12:06,059 --> 00:12:09,062 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 128 00:12:09,062 --> 00:12:10,397 - Hi. - Hey. 129 00:12:10,397 --> 00:12:12,065 Link... Here's the link room right here. 130 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 131 00:12:16,153 --> 00:12:18,280 Me and Norm are here to drive 132 00:12:18,280 --> 00:12:21,575 these remotely controlled bodies called avatars. 133 00:12:21,575 --> 00:12:26,663 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 134 00:12:26,663 --> 00:12:28,707 Hey. Welcome. Hey. 135 00:12:28,707 --> 00:12:30,417 Welcome to Pandora. Good to have you. 136 00:12:30,417 --> 00:12:31,501 Thanks. 137 00:12:33,086 --> 00:12:35,046 Damn! They got big. 138 00:12:35,046 --> 00:12:37,674 Yeah, they fully mature on the flight out. 139 00:12:37,674 --> 00:12:40,093 So the proprioceptive sims seem to work really well. 140 00:12:40,093 --> 00:12:42,053 Yeah, they've got great muscle tone. 141 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 It'll take us a few hours to get them decanted, 142 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 143 00:12:46,433 --> 00:12:47,809 There's yours. 144 00:12:49,478 --> 00:12:51,146 Hey. Dr. Norm Spellman. 145 00:12:51,146 --> 00:12:54,065 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 146 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 Looks like him. 147 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 148 00:13:23,637 --> 00:13:25,597 This is your avatar now, Jake. 149 00:13:28,850 --> 00:13:33,230 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 150 00:13:34,314 --> 00:13:37,067 so that their nervous systems are in tune, 151 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 or something. 152 00:13:40,278 --> 00:13:42,822 Which is why they offered me the gig, 153 00:13:42,822 --> 00:13:44,699 because I can link with Tommy's avatar, 154 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 which is insanely expensive. 155 00:13:48,370 --> 00:13:51,915 Is this right? I just say whatever to the video log? 156 00:13:51,915 --> 00:13:54,167 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 157 00:13:54,167 --> 00:13:56,294 You know, what we see, what we feel. 158 00:13:56,294 --> 00:13:57,462 It's all part of the science. 159 00:13:57,462 --> 00:13:59,089 And good science is good observation. 160 00:13:59,089 --> 00:14:01,633 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 161 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 All right. Whatever. 162 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So, uh... 163 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 Well, here I am, 164 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 doing science. 165 00:14:14,854 --> 00:14:16,398 They're coming out! 166 00:14:16,398 --> 00:14:18,900 Attention. Drivers coming out of link. 167 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 Oh, God. 168 00:14:29,661 --> 00:14:31,454 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 169 00:14:31,454 --> 00:14:34,207 Who's got my goddamn cigarette? 170 00:14:34,207 --> 00:14:37,752 Guys! What's wrong with this picture? 171 00:14:38,878 --> 00:14:40,297 Thank you! 172 00:14:40,297 --> 00:14:42,382 Grace Augustine is a legend. 173 00:14:42,382 --> 00:14:44,968 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 174 00:14:44,968 --> 00:14:47,846 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 175 00:14:47,846 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 176 00:14:50,599 --> 00:14:52,559 Here she is, Cinderella back from the ball. 177 00:14:52,559 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 178 00:14:57,981 --> 00:15:01,818 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 179 00:15:02,861 --> 00:15:10,535 ...but there is much to learn. 180 00:15:11,578 --> 00:15:15,957 ...but there is much to learn. 181 00:15:16,166 --> 00:15:18,752 Grace? This is Jake Sully. 182 00:15:18,752 --> 00:15:19,794 Ma'am. 183 00:15:20,211 --> 00:15:21,921 Yeah, yeah. I know who you are, 184 00:15:21,921 --> 00:15:24,341 and I don't need you. I need your brother. 185 00:15:24,341 --> 00:15:28,053 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 186 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He's dead. 187 00:15:30,180 --> 00:15:32,057 I know it's a big inconvenience for everyone. 188 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 How much lab training have you had? 189 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 I dissected a frog once. 190 00:15:38,313 --> 00:15:41,608 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 191 00:15:41,608 --> 00:15:43,777 without even the courtesy of calling it rain. 192 00:15:43,985 --> 00:15:45,362 I'm going to Self ridge. No, Grace, 193 00:15:45,362 --> 00:15:48,073 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 194 00:15:48,073 --> 00:15:49,574 I'm gonna kick his corporate butt. 195 00:15:49,574 --> 00:15:52,118 He has no business sticking his nose in my department. 196 00:15:53,453 --> 00:15:57,290 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 197 00:16:05,548 --> 00:16:07,926 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 198 00:16:07,926 --> 00:16:09,511 You are cleared for south departure. 199 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 200 00:16:16,976 --> 00:16:19,562 Mmm! You see that? Yes, sir. 201 00:16:19,562 --> 00:16:21,731 No, you didn't. You were looking at the monitor. 202 00:16:21,731 --> 00:16:24,651 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 203 00:16:27,529 --> 00:16:31,825 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 204 00:16:31,825 --> 00:16:34,869 but now I see that you're intentionally screwing me. 205 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 206 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 Oops. 207 00:16:42,836 --> 00:16:46,339 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 208 00:16:46,339 --> 00:16:48,091 Well, actually, I thought we got lucky with him. 209 00:16:48,091 --> 00:16:49,676 Lucky? Yeah. 210 00:16:49,676 --> 00:16:51,803 How is this in any way lucky? 211 00:16:51,803 --> 00:16:53,638 Lucky your guy had a twin brother, 212 00:16:53,638 --> 00:16:56,558 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 213 00:16:56,891 --> 00:16:58,643 A Marine we can use. 214 00:16:58,643 --> 00:17:00,562 I'm assigning him to your team as security escort. 215 00:17:00,562 --> 00:17:04,107 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 216 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 217 00:17:06,067 --> 00:17:07,193 and the minds of the natives. 218 00:17:07,193 --> 00:17:09,154 Isn't that the whole point of your little puppet show? 219 00:17:09,154 --> 00:17:10,697 If you look like them and you talk like them, 220 00:17:10,697 --> 00:17:12,490 then they'll start trusting us. 221 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 We build them a school, we teach them English, 222 00:17:14,534 --> 00:17:16,661 but after, what, how many years? 223 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 Relations with the indigenous are only getting worse. 224 00:17:18,246 --> 00:17:19,372 Yeah, that tends to happen 225 00:17:19,372 --> 00:17:20,749 when you use machine guns on them. 226 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 Right. Come here. 227 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 228 00:17:29,799 --> 00:17:32,844 This is why we're here. Unobtanium. 229 00:17:32,844 --> 00:17:36,014 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 230 00:17:36,014 --> 00:17:39,309 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 231 00:17:39,309 --> 00:17:41,269 It's what pays for your science. 232 00:17:41,269 --> 00:17:42,604 Comprendo? 233 00:17:42,604 --> 00:17:45,774 Now, those savages are threatening our whole operation, 234 00:17:45,774 --> 00:17:47,108 we're on the brink of war, 235 00:17:47,108 --> 00:17:50,403 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 236 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 237 00:18:04,834 --> 00:18:07,420 So, how much link time have you logged? 238 00:18:07,420 --> 00:18:09,881 About 520 hours. 239 00:18:09,881 --> 00:18:10,924 That's good. 240 00:18:11,132 --> 00:18:13,968 You're in there. You're here. 241 00:18:13,968 --> 00:18:15,595 How much have you logged? 242 00:18:15,595 --> 00:18:17,847 Zip. But I read a manual. 243 00:18:19,224 --> 00:18:20,266 Tell me you're joking. 244 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 This is cool. 245 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 Let's go. 246 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Don't. I got this. 247 00:18:35,406 --> 00:18:37,909 So you just figured you'd come out here, 248 00:18:38,493 --> 00:18:41,204 to the most hostile environment known to man, 249 00:18:41,204 --> 00:18:44,624 with no training of any kind, and see how it went? 250 00:18:45,041 --> 00:18:47,460 What was going through your head? 251 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 252 00:18:51,381 --> 00:18:52,715 Biometrics are good. 253 00:18:52,715 --> 00:18:53,758 Link three is ready. 254 00:18:54,133 --> 00:18:55,885 Keep your arms in, handsin, 255 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 head down. 256 00:18:59,556 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 257 00:19:04,018 --> 00:19:05,562 That shouldn't be hard for you. 258 00:19:05,562 --> 00:19:07,897 Kiss the darkest part of my lily white... 259 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 260 00:19:10,149 --> 00:19:12,694 Run sequence unit three. Go. 261 00:19:12,694 --> 00:19:14,112 Launching. 262 00:19:19,576 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 263 00:19:29,502 --> 00:19:32,130 That's a gorgeous brain. Nice activity. 264 00:19:32,130 --> 00:19:34,632 Hmm. Go figure. 265 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 266 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 All right. Going in. 267 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 268 00:19:47,854 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 269 00:20:05,330 --> 00:20:09,250 He's in. Jake, can you hear me? 270 00:20:09,250 --> 00:20:11,252 Can you hear me, Jake? 271 00:20:11,252 --> 00:20:12,879 Pupillary reflex is good. 272 00:20:15,632 --> 00:20:18,051 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 273 00:20:19,385 --> 00:20:20,762 Hey, guys. 274 00:20:21,638 --> 00:20:22,805 Welcome to your new body, Jake. 275 00:20:23,431 --> 00:20:24,891 G0od! 276 00:20:24,891 --> 00:20:26,476 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 277 00:20:26,476 --> 00:20:28,686 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 278 00:20:28,686 --> 00:20:30,146 Thumb to your fingers. No problem. 279 00:20:30,146 --> 00:20:31,814 That's good. I can see you can remember that one. 280 00:20:31,814 --> 00:20:32,899 Got it. 281 00:20:32,899 --> 00:20:34,067 Well, if you want to sit up, 282 00:20:34,067 --> 00:20:35,401 that's fine. Okay, good. Just take it 283 00:20:35,401 --> 00:20:36,653 nice and slow, Jake. Good. 284 00:20:36,653 --> 00:20:38,488 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 285 00:20:38,488 --> 00:20:40,365 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 286 00:20:40,365 --> 00:20:42,075 You're wiggling your toes! 287 00:20:42,075 --> 00:20:43,910 Good. Good, Jake. That's great. 288 00:20:45,370 --> 00:20:48,498 Distal motor control is good. Good, Jake. 289 00:20:48,498 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 290 00:20:52,085 --> 00:20:54,087 - That's great, Jake. Hold on, now. - Whoa, whoa, whoa. 291 00:20:54,087 --> 00:20:56,214 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 292 00:20:56,214 --> 00:20:58,800 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 293 00:20:58,800 --> 00:20:59,884 so take it easy. 294 00:20:59,884 --> 00:21:00,969 Ooh! Wait. 295 00:21:00,969 --> 00:21:02,553 Jake. Sit down, Jake. 296 00:21:02,553 --> 00:21:04,889 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 297 00:21:05,598 --> 00:21:07,350 I need you to sit down. Jake! It's okay. 298 00:21:07,350 --> 00:21:09,227 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 299 00:21:09,227 --> 00:21:11,437 Jake, you need to sit down right now. 300 00:21:11,437 --> 00:21:12,939 Guys, get him back on the gurney now. 301 00:21:12,939 --> 00:21:15,149 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 302 00:21:15,149 --> 00:21:18,069 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 303 00:21:18,069 --> 00:21:19,153 God, Jake, watch your tail. 304 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 Yeah! 305 00:21:20,405 --> 00:21:24,575 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 306 00:21:24,575 --> 00:21:26,953 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 307 00:21:26,953 --> 00:21:28,037 By the numbers. 308 00:21:28,037 --> 00:21:29,539 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 309 00:21:29,539 --> 00:21:31,207 You're not used to your avatar body. 310 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 This is dangerous. This is great. 311 00:21:32,959 --> 00:21:36,254 Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 312 00:21:38,798 --> 00:21:40,049 Norm, sit down. 313 00:21:40,049 --> 00:21:41,551 No, no. I gotta get out of these leads. 314 00:21:41,551 --> 00:21:43,219 God damn it! Bring them home! 315 00:21:43,219 --> 00:21:44,429 Norm! Do not leave control! 316 00:21:44,429 --> 00:21:45,888 You're not ready for it! 317 00:21:47,640 --> 00:21:50,101 Oh, come on, you ain't got no skills. 318 00:21:50,101 --> 00:21:51,561 Ooh! Ooh! So close! 319 00:21:51,561 --> 00:21:53,229 I don't even have to play defense on it. 320 00:21:53,229 --> 00:21:54,814 - Hey, guys. Hey. - Whoa. 321 00:21:54,814 --> 00:21:56,107 It's okay, I'll get him. 322 00:21:56,107 --> 00:21:57,191 Jake, you have to come back! 323 00:21:57,191 --> 00:21:58,985 Jake!Jake! Excuse me. 324 00:22:01,529 --> 00:22:03,239 Watch it! Sorry! 325 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 326 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 327 00:22:17,712 --> 00:22:19,505 Jeez! Sorry. 328 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 Watch it! 329 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Hey, Marine! 330 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 Damn. 331 00:22:48,659 --> 00:22:49,911 Grace? 332 00:22:49,911 --> 00:22:51,829 Well, who'd you expect, numbnuts? 333 00:22:53,039 --> 00:22:54,582 Think fast. 334 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 335 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 Come on, everybody, quiet down! 336 00:23:09,639 --> 00:23:11,808 All right, gang, lights out. 337 00:23:12,475 --> 00:23:14,060 Come on, Louise, chop-chop. 338 00:23:14,060 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 339 00:23:16,062 --> 00:23:18,356 Don't play with that, you'll go blind. 340 00:23:18,356 --> 00:23:19,899 That's kind of freaky. 341 00:23:19,899 --> 00:23:22,068 Come on. Scat. 342 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 Good night. 343 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 344 00:23:53,558 --> 00:23:54,600 Welcome back. 345 00:24:02,608 --> 00:24:03,734 You okay? You all right? 346 00:24:03,734 --> 00:24:04,944 Yeah, I'm okay. 347 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 348 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 Hold on a second. 349 00:24:14,704 --> 00:24:17,623 Hey, Wainfleet! Get it done! 350 00:24:18,040 --> 00:24:19,333 We bounce at zero-nine. 351 00:24:19,333 --> 00:24:21,169 Yeah, I'm on it, capitaine! 352 00:24:22,879 --> 00:24:24,922 Vine strike's still loose. 353 00:24:24,922 --> 00:24:27,175 You guys are packing some heavy gear. 354 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Watch it! 355 00:24:29,177 --> 00:24:31,929 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 356 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Or the biggest. 357 00:24:33,681 --> 00:24:36,601 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 358 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 I thought you'd never ask. 359 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 360 00:24:53,659 --> 00:24:56,120 You wanted to see me, Colonel? 361 00:24:56,120 --> 00:24:58,748 This low gravity'll make you soft. 362 00:25:00,166 --> 00:25:01,709 You get soft, 363 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 Pandora will shit you out dead with zero warning. 364 00:25:09,342 --> 00:25:11,969 I pulled your record, Corporal. 365 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 366 00:25:16,349 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 367 00:25:20,937 --> 00:25:22,188 You got some heart, kid, 368 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 showing up in this neighborhood. 369 00:25:24,357 --> 00:25:26,359 I figured it's just another hellhole. 370 00:25:26,359 --> 00:25:28,861 I was First Recon myself. 371 00:25:28,861 --> 00:25:32,073 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 372 00:25:33,032 --> 00:25:36,035 Three tours Nigeria, not a scratch. 373 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 I come out here? 374 00:25:38,287 --> 00:25:41,624 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 375 00:25:41,624 --> 00:25:46,212 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 376 00:25:46,879 --> 00:25:49,215 Yeah, and make me pretty again. 377 00:25:49,215 --> 00:25:52,051 But you know what? I kind of like it. 378 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 379 00:25:55,930 --> 00:25:58,891 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 380 00:25:59,392 --> 00:26:02,895 Bunch of limp-dick science majors. 381 00:26:02,895 --> 00:26:09,902 However, it does present an opportunity both timely and unique. 382 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 - Clear! - Clear! 383 00:26:16,742 --> 00:26:21,956 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 384 00:26:21,956 --> 00:26:23,708 Give me the goose bumps. 385 00:26:23,708 --> 00:26:27,211 Such a Marine could provide the intel I need, 386 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 387 00:26:30,214 --> 00:26:31,590 Right in the hostiles' camp. 388 00:26:32,925 --> 00:26:38,347 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 389 00:26:38,347 --> 00:26:40,099 I want you to gain their trust. 390 00:26:40,099 --> 00:26:41,934 I need to know how to force their cooperation 391 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 392 00:26:45,938 --> 00:26:47,106 Am I still with Augustine? 393 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 On paper. 394 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 395 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 396 00:26:56,949 --> 00:26:57,950 Can you do that for me, son? 397 00:27:00,286 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 398 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 399 00:27:15,384 --> 00:27:18,346 Son, I take care of my own. 400 00:27:18,346 --> 00:27:19,555 You get me what I need, 401 00:27:19,555 --> 00:27:22,350 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 402 00:27:23,684 --> 00:27:25,186 Your real legs. 403 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 404 00:27:36,614 --> 00:27:38,074 Link's ready! 405 00:27:38,074 --> 00:27:39,325 Phase-lock 40%. 406 00:27:39,950 --> 00:27:43,120 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 407 00:27:43,120 --> 00:27:46,749 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 408 00:27:46,749 --> 00:27:48,084 Link three ready. 409 00:27:48,751 --> 00:27:50,419 All right, I'm going in. 410 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 411 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 412 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 413 00:29:19,133 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 414 00:29:24,972 --> 00:29:27,183 Norm! Your pack. 415 00:29:27,641 --> 00:29:28,767 Pack. 416 00:29:31,395 --> 00:29:34,815 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 417 00:29:37,818 --> 00:29:39,487 You the man, Doc. 418 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Prolemuris. They're not aggressive. 419 00:30:22,071 --> 00:30:25,241 Relax, Marine. You're making me nervous. 420 00:30:30,788 --> 00:30:33,457 So, how will they know we're here? 421 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 I'm sure they're watching us right now. 422 00:30:40,256 --> 00:30:42,299 This was our school. 423 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just...storage. 424 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 425 00:30:49,056 --> 00:30:50,432 Eager to learn. 426 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 427 00:30:54,311 --> 00:30:57,273 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 428 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 ...and a soil probe. 429 00:31:00,150 --> 00:31:03,404 That little yellow case back there. The old microscope. 430 00:31:06,073 --> 00:31:07,241 Here. 431 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 Oh, yeah. I love this one. 432 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 433 00:31:19,128 --> 00:31:22,423 I keep hoping someone will come back in and read them. 434 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Why don't they come back? 435 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The Omaticaya...learned as much about us as they needed to. 436 00:31:37,313 --> 00:31:38,564 What happened here? 437 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 438 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 439 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 - And here I go. - Scanning. 440 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Oh, wow! It's that fast? 441 00:32:15,934 --> 00:32:18,103 Amazing, isn't it? Yeah. 442 00:32:18,103 --> 00:32:21,982 So, that is signal transduction from this root 443 00:32:21,982 --> 00:32:25,694 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 444 00:32:25,694 --> 00:32:27,363 Okay. Sample. 445 00:32:29,406 --> 00:32:31,283 You know, it's probably electrical, 446 00:32:31,283 --> 00:32:33,702 based on the speed of the reaction. 447 00:32:34,370 --> 00:32:38,332 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 448 00:32:38,791 --> 00:32:40,584 Right. 449 00:33:08,487 --> 00:33:10,489 So, here I go. 450 00:33:35,722 --> 00:33:39,351 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 451 00:33:43,313 --> 00:33:44,982 It's already pissed off. 452 00:33:44,982 --> 00:33:46,900 Jake, that armor's too thick. 453 00:33:46,900 --> 00:33:47,985 Trust me. 454 00:33:53,866 --> 00:33:55,492 It's a territorial threat display. 455 00:33:55,492 --> 00:33:57,953 Do not run, or he'll charge. 456 00:33:58,579 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 457 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 Just hold your ground. 458 00:34:19,016 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 459 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 460 00:34:25,481 --> 00:34:27,900 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 461 00:34:29,443 --> 00:34:31,487 That's right, get your punk ass back to mommy. 462 00:34:32,112 --> 00:34:35,115 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 463 00:34:35,115 --> 00:34:37,451 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 464 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Oh, shit. 465 00:34:54,134 --> 00:34:56,637 So what about this one? Run? Don't run? What? 466 00:34:58,055 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 467 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 I'm gonna have to call it, guys. 468 00:38:47,909 --> 00:38:50,829 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 469 00:38:52,539 --> 00:38:55,041 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 470 00:38:55,876 --> 00:38:57,502 He won't make it till morning. 471 00:40:50,407 --> 00:40:52,367 I don't have all goddamn night. 472 00:40:53,201 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 473 00:42:09,277 --> 00:42:10,904 Hey, wait. Don't! 474 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 475 00:43:13,008 --> 00:43:16,636 Look, I know you probably don't understand this, 476 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 but thank you. 477 00:43:28,982 --> 00:43:30,233 Thank you. 478 00:43:34,404 --> 00:43:35,905 That was pretty impressive. 479 00:43:38,658 --> 00:43:41,578 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 480 00:43:45,165 --> 00:43:48,251 Hey, wait a second. Hey, where you going? 481 00:43:49,252 --> 00:43:50,712 Wait up! 482 00:43:51,463 --> 00:43:53,339 Just... Hey, slow down. 483 00:43:53,339 --> 00:43:56,176 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 484 00:43:57,510 --> 00:43:58,636 Damn! 485 00:43:59,012 --> 00:44:00,513 Don't thank. 486 00:44:01,431 --> 00:44:03,808 You don't thank for this. 487 00:44:05,351 --> 00:44:09,314 This is sad. Very sad only. 488 00:44:10,231 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 489 00:44:13,193 --> 00:44:14,986 Whatever I did, I am sorry. 490 00:44:18,490 --> 00:44:21,659 All this is your fault. They did not need to die. 491 00:44:22,535 --> 00:44:24,662 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 492 00:44:25,830 --> 00:44:26,873 Whoa! 493 00:44:26,873 --> 00:44:28,249 Your fault! 494 00:44:28,249 --> 00:44:29,584 Shh. Easy. Easy. 495 00:44:29,584 --> 00:44:33,379 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 496 00:44:33,379 --> 00:44:37,092 Easy. Shh. 497 00:44:37,092 --> 00:44:39,511 Fine. Fine. 498 00:44:40,720 --> 00:44:42,806 If you love your little forest friends, 499 00:44:44,390 --> 00:44:46,226 why not let them just kill my ass? 500 00:44:47,227 --> 00:44:48,978 What's the thinking? 501 00:44:49,771 --> 00:44:50,855 WW save you? 502 00:44:50,855 --> 00:44:52,482 Yeah. Yeah, why save me? 503 00:44:56,903 --> 00:44:58,905 You have a strong heart. 504 00:45:00,990 --> 00:45:02,242 No fear. 505 00:45:06,746 --> 00:45:09,582 But stupid! Ignorant like a child. 506 00:45:16,005 --> 00:45:18,424 Well, if I'm like a child, then... 507 00:45:19,092 --> 00:45:21,386 Look, maybe you should teach me. 508 00:45:21,386 --> 00:45:23,680 Sky People cannot learn. You do not See. 509 00:45:23,680 --> 00:45:25,598 Well, then teach me how to See. 510 00:45:25,598 --> 00:45:27,308 No one can teach you to See. 511 00:45:27,308 --> 00:45:28,351 Whoa. 512 00:45:29,435 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 513 00:45:32,856 --> 00:45:34,899 Say, where'd you learn to speak English? 514 00:45:34,899 --> 00:45:36,776 Dr. Augustine's school? 515 00:45:41,573 --> 00:45:43,283 You're like a baby. 516 00:45:49,455 --> 00:45:51,124 I need your help. 517 00:45:52,125 --> 00:45:54,043 You should not be here. 518 00:45:54,961 --> 00:45:56,045 Okay, take me with you. 519 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 No! Go back. 520 00:46:00,049 --> 00:46:01,134 No. 521 00:46:03,011 --> 00:46:04,262 Go back. 522 00:46:25,867 --> 00:46:26,910 No! 523 00:46:48,723 --> 00:46:49,933 What... 524 00:46:53,686 --> 00:46:55,188 What are they? 525 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the Sacred Tree. 526 00:46:59,567 --> 00:47:01,236 Very pure spirits. 527 00:47:03,696 --> 00:47:04,989 Uh-huh. 528 00:47:25,343 --> 00:47:26,552 What was that all about? 529 00:47:29,389 --> 00:47:30,515 Come. 530 00:47:31,933 --> 00:47:33,059 Come! 531 00:47:34,894 --> 00:47:36,562 Where are we going? 532 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 533 00:48:03,298 --> 00:48:05,133 What's your name? 534 00:48:05,133 --> 00:48:06,175 Shit! 535 00:48:31,701 --> 00:48:32,827 Okay. 536 00:48:35,538 --> 00:48:38,416 Calm People, calm. 537 00:48:44,172 --> 00:48:47,008 What are you doing, Tsu'tsy? 538 00:48:49,469 --> 00:48:52,388 These demons are Forbidden here 539 00:48:53,181 --> 00:48:57,852 This is a matter For the Tsahik. 540 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him. 541 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 What's going on? 542 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 Wait. 543 00:49:13,201 --> 00:49:14,827 What's happening? 544 00:49:15,578 --> 00:49:16,579 Hey! 545 00:50:26,983 --> 00:50:28,234 Father... 546 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 ...I see you. 547 00:50:42,665 --> 00:50:44,000 This creature... 548 00:50:44,292 --> 00:50:47,378 ...why do gou bring him here? 549 00:50:48,838 --> 00:50:50,214 I was going to kill him... 550 00:50:50,506 --> 00:50:57,388 His alien smell fills my nose. 551 00:50:57,388 --> 00:50:58,681 What's he saying? 552 00:50:58,681 --> 00:51:01,642 His alien smell xcills mg nose. 553 00:51:01,642 --> 00:51:02,602 Hey, what's he saying? 554 00:51:02,602 --> 00:51:05,354 My father is deciding whether to kill you. 555 00:51:06,522 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 556 00:51:13,279 --> 00:51:14,697 Step back! 557 00:51:16,824 --> 00:51:20,369 I will look at this alien. 558 00:51:20,369 --> 00:51:21,746 That is Mother. 559 00:51:21,746 --> 00:51:25,625 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eyvva. 560 00:51:26,459 --> 00:51:27,835 Who's Eywa? 561 00:51:34,675 --> 00:51:36,427 What are you called? 562 00:51:37,386 --> 00:51:38,721 Jake Sully. 563 00:51:48,648 --> 00:51:50,650 Why did you come to us? 564 00:51:50,650 --> 00:51:51,734 I came to learn. 565 00:51:52,818 --> 00:51:55,863 We have tried to teach other Sky People. 566 00:51:55,863 --> 00:51:59,242 It is hard to fill a cup which is already full. 567 00:52:00,701 --> 00:52:03,037 Well, my cup is empty, trust me. 568 00:52:04,247 --> 00:52:06,999 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 569 00:52:06,999 --> 00:52:08,459 What are you? 570 00:52:10,711 --> 00:52:13,923 I was a Marine. A... 571 00:52:14,799 --> 00:52:17,927 A warrior of the Jarhead clan. 572 00:52:17,927 --> 00:52:22,139 I could him easily! No! 573 00:52:22,557 --> 00:52:31,607 We need to learn more about him 574 00:52:34,026 --> 00:52:47,456 Why me? That's not fair... 575 00:52:48,207 --> 00:52:52,420 It is decided. My daughter will teach you our ways. 576 00:52:52,420 --> 00:52:56,007 Learn well, Jakesully. 577 00:52:56,799 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 578 00:53:19,322 --> 00:53:20,823 Good evening. 579 00:53:23,826 --> 00:53:25,620 Please don't get up. 580 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 581 00:53:31,125 --> 00:53:32,335 Sorry. 582 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 583 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 584 00:53:49,268 --> 00:53:51,604 You know, I don't even know your name. 585 00:53:52,313 --> 00:53:54,732 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 586 00:53:57,026 --> 00:53:58,986 Again, a whole lot slower? 587 00:53:58,986 --> 00:54:00,363 Neytiri. 588 00:54:00,363 --> 00:54:01,989 Neytili. 589 00:54:02,490 --> 00:54:04,283 Neytiri. 590 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 591 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, Neytiri. 592 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 593 00:54:54,333 --> 00:54:56,710 - Jake.Jake! - He's in alpha. 594 00:54:56,710 --> 00:54:59,088 He's coming out right now. 595 00:54:59,088 --> 00:55:00,256 Jake.Jake! 596 00:55:01,590 --> 00:55:04,427 Come on back, kid. Come on. That's it. 597 00:55:06,303 --> 00:55:09,056 There you go. There you go, there you go. 598 00:55:09,056 --> 00:55:11,517 You're okay. You're okay. 599 00:55:11,517 --> 00:55:14,228 Damn! You were dug in like a tick. 600 00:55:17,523 --> 00:55:19,233 ls the avatar safe? 601 00:55:19,233 --> 00:55:20,276 Yeah, Doc. 602 00:55:21,193 --> 00:55:23,446 And you are not gonna believe where I am. 603 00:55:24,947 --> 00:55:27,992 The last thing we see is this Marine's ass 604 00:55:27,992 --> 00:55:32,121 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 605 00:55:32,121 --> 00:55:33,789 Hey, it's not something you can teach. 606 00:55:33,789 --> 00:55:35,207 That is awesome. 607 00:55:35,207 --> 00:55:37,626 You know, for reasons I cannot fathom, 608 00:55:37,626 --> 00:55:40,629 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 609 00:55:42,381 --> 00:55:43,466 "Jarhead clan"? 610 00:55:43,466 --> 00:55:44,550 Mmm-hmm. 611 00:55:44,550 --> 00:55:46,552 And it worked? 612 00:55:47,178 --> 00:55:48,721 Hey, I'm practically family. 613 00:55:49,472 --> 00:55:52,975 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 614 00:55:52,975 --> 00:55:54,643 That's called taking the initiative, son. 615 00:55:54,643 --> 00:55:56,020 I wish I had 10 more like you. 616 00:55:56,020 --> 00:55:57,271 Look, Sully. Sully. 617 00:55:57,271 --> 00:56:00,691 Just find out what the blue monkeys want. 618 00:56:01,442 --> 00:56:07,323 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 619 00:56:07,323 --> 00:56:09,200 But no ,no, no, they like mud. 620 00:56:09,200 --> 00:56:13,162 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 621 00:56:13,746 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 622 00:56:18,584 --> 00:56:21,837 Go: go! go' stop. Stop... 623 00:56:21,837 --> 00:56:24,048 Rich, stop! That's... Jesus! 624 00:56:24,048 --> 00:56:30,221 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 625 00:56:30,221 --> 00:56:33,057 within 200 klicks in any direction. 626 00:56:33,057 --> 00:56:35,601 I mean, look at all that cheddar! 627 00:56:39,355 --> 00:56:40,856 Well, who gets them to move? 628 00:56:40,856 --> 00:56:42,024 Guess. 629 00:56:43,776 --> 00:56:45,194 What if they won't go? 630 00:56:45,194 --> 00:56:47,821 Oh, I'm betting that they will. 631 00:56:47,821 --> 00:56:50,533 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 632 00:56:51,367 --> 00:56:54,286 Killing the indigenous looks bad, 633 00:56:54,286 --> 00:56:58,123 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 634 00:56:58,123 --> 00:57:00,000 and that's a bad quarterly statement. 635 00:57:00,000 --> 00:57:01,377 I didn't make up the rules. 636 00:57:01,377 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 637 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 638 00:57:09,009 --> 00:57:12,346 You got three months. That's when the 'dozers get there. 639 00:57:12,805 --> 00:57:14,807 Well, we're wasting time. 640 00:57:15,766 --> 00:57:17,059 I like this guy. 641 00:57:17,059 --> 00:57:18,143 Guys, right now... 642 00:57:18,143 --> 00:57:20,563 Okay, let's run through them again. 643 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 M0'at. Dragon lady. 644 00:57:24,942 --> 00:57:27,987 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 645 00:57:27,987 --> 00:57:30,030 But she's the spiritual leader. 646 00:57:30,030 --> 00:57:31,240 Like a shaman. 647 00:57:31,240 --> 00:57:32,908 Got it. 648 00:57:32,908 --> 00:57:34,034 T'su'tey. 649 00:57:34,034 --> 00:57:36,287 Tsu'tey. 650 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 He'll be the next clan leader. 651 00:57:39,957 --> 00:57:41,041 Neytiri. 652 00:57:41,041 --> 00:57:42,501 She'll be the next Tsahik. 653 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 654 00:57:45,504 --> 00:57:46,630 So who's this Eyvva? 655 00:57:46,630 --> 00:57:47,756 Who's Eyvva? 656 00:57:48,674 --> 00:57:49,758 Only their deity. 657 00:57:50,050 --> 00:57:53,762 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 658 00:57:53,762 --> 00:57:55,973 You'd know this if you had any training whatsoever. 659 00:57:55,973 --> 00:57:57,391 Who's got a date with the chief's daughter? 660 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's not a... 661 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 662 00:58:03,856 --> 00:58:06,900 Neytiri was my best student. 663 00:58:06,900 --> 00:58:09,987 She and her sister, Sylwanin. 664 00:58:09,987 --> 00:58:12,489 Just amazing girls. 665 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with Sylwanin too. 666 00:58:14,992 --> 00:58:16,035 She's dead. 667 00:58:19,913 --> 00:58:22,458 Let's go. Village life starts early. 668 00:58:24,668 --> 00:58:27,171 Don't do anything unusually stupid. 669 00:58:46,357 --> 00:58:47,691 Easy, boy. 670 00:58:48,317 --> 00:58:50,402 Pale is female. 671 00:58:53,364 --> 00:58:55,783 Okay. Easy, girl. 672 00:59:24,686 --> 00:59:28,399 That is shahaylu. The bond. 673 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 674 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 675 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 676 00:59:46,250 --> 00:59:48,669 You may tell her what to do. 677 00:59:48,669 --> 00:59:49,878 Inside. 678 00:59:50,838 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 679 00:59:56,760 --> 00:59:58,137 Forward! 680 01:00:15,612 --> 01:00:17,239 You should go away. 681 01:00:17,698 --> 01:00:18,740 No, you'd miss me. 682 01:00:20,159 --> 01:00:21,869 I knew you could speak English. 683 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing... 684 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 ...a rock sess mors... 685 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 ...look at him. 686 01:00:40,762 --> 01:00:41,930 Again. 687 01:00:41,930 --> 01:00:43,348 If you want to hit this thing, 688 01:00:43,348 --> 01:00:45,517 it's gonna be complicated. 689 01:00:45,517 --> 01:00:48,020 Your scan doesn't show the internal structure. 690 01:00:48,020 --> 01:00:50,230 - There's an outer row of columns. - Uh-huh. 691 01:00:50,230 --> 01:00:53,066 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 692 01:00:53,066 --> 01:00:54,234 and an inner ring. 693 01:00:54,234 --> 01:00:56,612 There's a core structure like a spiral. 694 01:00:57,488 --> 01:00:59,198 That's how they move up and down. 695 01:00:59,198 --> 01:01:02,201 We're gonna need accurate scans on every column. 696 01:01:02,201 --> 01:01:03,118 Roger that. 697 01:01:03,577 --> 01:01:05,787 What else can you tell us about the structure? 698 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 699 01:01:13,670 --> 01:01:15,881 So where are we going? 700 01:01:15,881 --> 01:01:17,132 Getting out of Dodge. 701 01:01:18,509 --> 01:01:22,763 I'm not about to let Self ridge and Quaritch micro-manage this thing. 702 01:01:22,763 --> 01:01:26,099 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 703 01:01:26,099 --> 01:01:28,060 way up in the mountains. 704 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 The Hallelujah Mountains? 705 01:01:31,188 --> 01:01:32,272 That's right. 706 01:01:32,272 --> 01:01:33,565 Are you serious? 707 01:01:33,565 --> 01:01:34,733 Yeah. 708 01:01:34,733 --> 01:01:35,692 Yes! 709 01:01:38,987 --> 01:01:41,573 The legendary floating mountains of Pandora. 710 01:01:41,573 --> 01:01:42,658 Heard of them? 711 01:01:56,171 --> 01:01:58,131 We're getting close. 712 01:01:58,131 --> 01:02:00,050 Yeah, look at my instruments. 713 01:02:00,842 --> 01:02:03,887 Yep. We're in the Flux Vortex. 714 01:02:03,887 --> 01:02:06,223 We're VFR from here on. 715 01:02:06,223 --> 01:02:08,183 What's VFR? 716 01:02:08,183 --> 01:02:10,644 Means you gotta see where you're going. 717 01:02:10,644 --> 01:02:12,187 You can't see anything. 718 01:02:12,187 --> 01:02:14,565 Exactly. Ain't that a bitch? 719 01:02:33,041 --> 01:02:35,711 Oh, my God. 720 01:02:45,304 --> 01:02:48,056 You should see your faces. 721 01:03:15,083 --> 01:03:17,544 Thank you for flying Air Pandora. 722 01:03:30,557 --> 01:03:33,352 So what does hold them up? 723 01:03:33,352 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 724 01:03:35,562 --> 01:03:37,564 Some kind of maglev effect. 725 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor... or something. 726 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 727 01:04:09,388 --> 01:04:12,766 So, this is my bunk. 728 01:04:12,766 --> 01:04:14,059 This stuff is nasty. 729 01:04:15,352 --> 01:04:17,479 - Norm, go under. - All right. 730 01:04:17,479 --> 01:04:18,647 Grace didn't miss a thing. 731 01:04:18,647 --> 01:04:21,024 Trudy, you'll take the top one. 732 01:04:21,024 --> 01:04:23,527 She knew I was talking to the Colonel. 733 01:04:23,527 --> 01:04:27,239 But I had what she needed, a way back in with the clan, 734 01:04:27,239 --> 01:04:28,949 so she's playing nice. 735 01:04:28,949 --> 01:04:32,536 All right. Jake, hang a left. 736 01:04:32,536 --> 01:04:34,037 You'll be in the link at the end. 737 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 738 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 Holy shit! 739 01:05:32,429 --> 01:05:33,722 Do not look in her eye. 740 01:05:42,898 --> 01:05:44,608 lkran is not horse. 741 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Once shahaylu is made, 742 01:05:51,490 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 743 01:06:05,754 --> 01:06:08,590 To become taronyu, hunter, 744 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 745 01:06:14,721 --> 01:06:16,765 When? When you are ready. 746 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 747 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 748 01:07:14,614 --> 01:07:15,907 Do I have to do this now? 749 01:07:15,907 --> 01:07:18,034 I really need to get some rack. 750 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 751 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 Okay, location, shack, 752 01:07:26,376 --> 01:07:28,712 and the days are starting to blur together. 753 01:07:31,172 --> 01:07:34,092 The language is a pain, but, you know, 754 01:07:34,092 --> 01:07:35,969 I figure it's like field-stripping a weapon. 755 01:07:35,969 --> 01:07:37,387 Just repetition, repetition. 756 01:07:37,387 --> 01:07:39,055 Na'vi. "Nari." 757 01:07:39,055 --> 01:07:40,223 Nari. 758 01:07:40,223 --> 01:07:41,391 "Narrri"! 759 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 760 01:07:43,602 --> 01:07:45,729 Txur ni'ul. Stronger. 761 01:07:50,233 --> 01:07:53,904 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 762 01:07:56,239 --> 01:07:57,741 This is a very important part of it. 763 01:07:57,741 --> 01:07:58,909 Norm 's attitude has improved lately. 764 01:07:58,909 --> 01:07:59,993 I see you. I see you. 765 01:07:59,993 --> 01:08:02,412 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 766 01:08:02,412 --> 01:08:04,164 it's "I see into you. I See you." 767 01:08:04,164 --> 01:08:05,248 It's good he's back on board, 768 01:08:05,248 --> 01:08:06,917 but he thinks I'm a skxawng, too. 769 01:08:06,917 --> 01:08:08,126 "I'm accepting you. I understand you." 770 01:08:08,126 --> 01:08:09,169 So you gotta get this, okay? 771 01:08:09,502 --> 01:08:12,464 I gotta run! Okay? Let's go. 772 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 773 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 774 01:08:26,937 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 775 01:08:29,230 --> 01:08:30,273 Oh, crap! 776 01:08:35,028 --> 01:08:37,572 Every day it's reading the trails, 777 01:08:37,572 --> 01:08:39,950 the tracks at the waterhole, 778 01:08:39,950 --> 01:08:42,202 the tiniest scents and sounds. 779 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 780 01:08:53,296 --> 01:08:56,091 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 781 01:08:56,091 --> 01:08:59,803 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 782 01:08:59,803 --> 01:09:02,597 You need to listen to what she says. 783 01:09:02,597 --> 01:09:05,809 Try to see the forest through her eyes. 784 01:09:05,809 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 785 01:09:23,827 --> 01:09:26,413 With Neytiri, it's learn fast or die. 786 01:09:27,664 --> 01:09:29,833 You gotta be kidding me. 787 01:09:58,862 --> 01:10:01,031 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 788 01:10:01,031 --> 01:10:03,742 You are so pretty. 789 01:10:03,742 --> 01:10:04,743 It's the first time since her school was closed down. 790 01:10:04,743 --> 01:10:06,578 You are so Pretty. 791 01:10:35,732 --> 01:10:37,317 Come on, Marine. 792 01:11:02,550 --> 01:11:07,555 I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 793 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 794 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 795 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 796 01:11:19,359 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 797 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 798 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 You're still losing weight. 799 01:12:14,914 --> 01:12:16,624 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 800 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I gotta get some sleep. Come back here. 801 01:12:21,588 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 802 01:12:25,425 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 803 01:12:27,886 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 804 01:12:31,097 --> 01:12:35,351 Other body. You need to take care of this body. Okay? 805 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 806 01:12:37,645 --> 01:12:40,106 Here. I'll make it easy for you. 807 01:12:40,106 --> 01:12:42,442 Give it to me. 808 01:12:42,442 --> 01:12:44,027 You look like crap. Thank you. 809 01:12:44,027 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 810 01:12:46,863 --> 01:12:48,781 Get rid of this shit. 811 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 812 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 813 01:12:55,955 --> 01:12:58,124 and as someone who might even consider being a friend someday 814 01:12:59,375 --> 01:13:01,878 to take some down time. 815 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 Eat this, please. 816 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... learned the hard way. 817 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, Grace? 818 01:13:33,743 --> 01:13:39,457 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 819 01:13:39,457 --> 01:13:41,501 She was angry about the clear-cutting. 820 01:13:43,503 --> 01:13:46,965 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 821 01:13:46,965 --> 01:13:50,176 all painted up. 822 01:13:50,176 --> 01:13:52,804 They had set a bulldozer on fire. 823 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 824 01:14:01,813 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 825 01:14:05,817 --> 01:14:08,069 They killed Sylwanin in the doorway. 826 01:14:08,069 --> 01:14:10,488 Right in front of Neytiri. 827 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 828 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 829 01:14:19,998 --> 01:14:21,624 But they never came back. 830 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 831 01:14:35,054 --> 01:14:38,850 A scientist stays objective. 832 01:14:39,684 --> 01:14:43,604 We can't be ruled by emotion. 833 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 834 01:14:47,817 --> 01:14:50,570 They called me sa'nok. 835 01:14:52,655 --> 01:14:54,741 Mother. 836 01:14:57,160 --> 01:15:01,581 That kind of pain reaches back through the link. 837 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 ...l5rotl1cr 838 01:15:29,901 --> 01:15:32,195 and thank 5011 839 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with Egwa. 840 01:15:38,659 --> 01:15:40,495 Your 130015 stays behind 841 01:15:40,787 --> 01:15:43,456 ---to become Part 0? The Peep 842 01:15:47,126 --> 01:15:48,628 A clean kill. 843 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 844 01:16:19,117 --> 01:16:22,578 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 845 01:16:22,578 --> 01:16:25,248 is the test every young hunter has to pass. 846 01:16:27,375 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 847 01:16:31,546 --> 01:16:32,755 O0-rah. 848 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 849 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jakesully will go first. 850 01:19:28,431 --> 01:19:32,435 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 851 01:19:33,352 --> 01:19:36,397 If he also chooses you, move quick like I showed. 852 01:19:36,397 --> 01:19:39,275 You will have one chance, Jake. 853 01:19:39,275 --> 01:19:41,527 How will I know if he chooses me? 854 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 855 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 856 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 857 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 858 01:21:19,625 --> 01:21:21,585 Don't be afraid, warrior. 859 01:21:21,585 --> 01:21:22,837 Make the bond! 860 01:21:26,382 --> 01:21:27,425 No! 861 01:21:31,387 --> 01:21:32,680 Jake! 862 01:21:46,527 --> 01:21:48,154 Shahaylu, Jake. 863 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Shahaylu! 864 01:22:01,876 --> 01:22:03,002 Stop! 865 01:22:11,635 --> 01:22:16,724 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 866 01:22:29,945 --> 01:22:32,907 First flight seals the bond. You cannot wait. 867 01:22:34,533 --> 01:22:35,743 Think, "Fly!" 868 01:22:35,743 --> 01:22:36,827 Fly? 869 01:22:45,211 --> 01:22:46,462 God damn! 870 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 871 01:23:01,727 --> 01:23:03,979 Shut up and fly straight! 872 01:23:13,989 --> 01:23:16,325 That's it. Bank left! 873 01:23:25,626 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 874 01:23:32,925 --> 01:23:34,301 Whoo! Jakesullyl 875 01:23:59,034 --> 01:24:00,119 Hey! 876 01:24:06,166 --> 01:24:07,459 Let's go! 877 01:24:19,888 --> 01:24:21,348 Yeah, baby, I got this! 878 01:24:22,641 --> 01:24:23,892 Oh, shit! 879 01:24:29,315 --> 01:24:31,317 I may not be much of a horse guy, 880 01:24:31,317 --> 01:24:32,776 but I was born to do this. 881 01:24:32,776 --> 01:24:34,403 Yeah! 882 01:24:35,863 --> 01:24:39,033 I came like this. This you. Yeah, yeah. 883 01:24:39,033 --> 01:24:41,994 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 884 01:24:41,994 --> 01:24:44,038 Look,yeah,see, I banked so hard... 885 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 The Tree of Souls. 886 01:25:51,480 --> 01:25:53,691 It's their most sacred place. 887 01:25:54,483 --> 01:25:57,403 See the Flux Vortex in these false color images? 888 01:25:57,403 --> 01:25:59,571 Yeah, that's what messes up my instruments. 889 01:25:59,571 --> 01:26:04,118 There is something really interesting going on in there biologically. 890 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 891 01:26:08,163 --> 01:26:11,083 Outsiders are strictly forbidden. 892 01:26:11,083 --> 01:26:12,418 You lucky swine. 893 01:27:33,790 --> 01:27:36,502 Hell, yeah! 894 01:27:49,306 --> 01:27:51,767 I was a stone-cold aerial hunter. 895 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 Death from above. 896 01:27:54,353 --> 01:27:56,063 Only problem is, you're not the only one. 897 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 898 01:28:25,175 --> 01:28:26,385 Go, go! 899 01:28:34,560 --> 01:28:35,894 Follow me! 900 01:28:41,608 --> 01:28:42,609 Whew. 901 01:29:22,316 --> 01:29:24,901 Our guys call it a Great Leonopteryx. 902 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 It is Toruk. 903 01:29:27,821 --> 01:29:28,905 Last Shadow. 904 01:29:30,574 --> 01:29:33,702 Yeah, right. It's the last one you ever see. 905 01:29:38,332 --> 01:29:42,085 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 906 01:29:42,753 --> 01:29:44,546 Rider of Last Shadow. 907 01:29:45,922 --> 01:29:47,382 He rode this? 908 01:29:49,009 --> 01:29:50,636 Toruk chose him. 909 01:29:51,011 --> 01:29:54,931 It has only happened five times since the time of the First Songs. 910 01:29:54,931 --> 01:29:56,183 That's a long time. 911 01:29:56,183 --> 01:29:57,225 Yes. 912 01:29:57,643 --> 01:29:59,519 Toruk Macto was mighty. 913 01:30:01,355 --> 01:30:04,149 He brought the clans together in a time of great sorrow. 914 01:30:05,192 --> 01:30:07,527 All Na'vi people know the story. 915 01:30:14,242 --> 01:30:16,995 Everything is backwards now. 916 01:30:16,995 --> 01:30:18,872 Like out there is the true world 917 01:30:19,581 --> 01:30:21,583 and in here is the dream. 918 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 919 01:30:48,068 --> 01:30:50,529 I can barely remember my old life. 920 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am any more. 921 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 922 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 923 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 924 01:31:30,902 --> 01:31:33,488 The way I see it, it's time to terminate the mission. 925 01:31:33,488 --> 01:31:35,449 No, I can do this. 926 01:31:35,449 --> 01:31:37,075 You already have. 927 01:31:37,993 --> 01:31:40,287 You give me good, usable intel. 928 01:31:40,287 --> 01:31:42,497 This Tree of Souls place. 929 01:31:42,956 --> 01:31:44,916 Yeah, I got them by the balls with that 930 01:31:44,916 --> 01:31:46,418 when this turns into a shit fight, 931 01:31:46,418 --> 01:31:48,170 which it Will. Yeah. 932 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 933 01:31:52,591 --> 01:31:54,468 By the way, 934 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 935 01:31:57,846 --> 01:32:01,516 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 936 01:32:01,516 --> 01:32:04,060 Gonna have you on a shuttle tonight. 937 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 938 01:32:08,774 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 939 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 940 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 941 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 942 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 943 01:32:31,588 --> 01:32:34,800 And I can negotiate the terms of their relocation. 944 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 945 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 The Na 'vi say that every person is born twice. 946 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among The People forever. 947 01:33:25,267 --> 01:33:29,563 You are now a son of the Omaticaga. 948 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of The People. 949 01:34:20,322 --> 01:34:22,407 Come. Come. 950 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 951 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 952 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees Utraya Mokri. 953 01:34:57,734 --> 01:34:59,486 The Tree of Voices. 954 01:35:01,529 --> 01:35:03,698 The voices of our ancestors. 955 01:35:18,672 --> 01:35:20,256 I can hear them. 956 01:35:25,178 --> 01:35:26,805 They live, Jake, 957 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within Eyvva. 958 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 You are Omaticaya now. 959 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of Hometree. 960 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 961 01:35:49,869 --> 01:35:51,830 We have many fine women. 962 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 963 01:35:57,919 --> 01:35:59,838 But I don't want Ninat. 964 01:36:04,134 --> 01:36:06,094 Beyral is a good hunter. 965 01:36:07,762 --> 01:36:09,931 Yeah, she is a good hunter. 966 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 I've already chosen. 967 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 968 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 969 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 970 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 971 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 What the hell are you doing, Jake? 972 01:38:03,920 --> 01:38:05,129 Ma Jake! 973 01:38:05,129 --> 01:38:06,506 Don't forget your phase integration. 974 01:38:06,506 --> 01:38:07,924 Jake! No, no, the middle button. 975 01:38:07,924 --> 01:38:09,843 You gotta eat something. Yeah, there you go. 976 01:38:18,268 --> 01:38:23,231 Jake!Jake. Wake up! Jake, please! 977 01:38:23,857 --> 01:38:25,859 Don't make me force-feed a cripple. 978 01:38:25,859 --> 01:38:28,862 Grace, I don't want... Hey! 979 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 980 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 Okay. 981 01:38:55,138 --> 01:38:57,223 Here. I'm done. Let's go. 982 01:38:57,223 --> 01:38:59,559 And when was the last time you took a shower? 983 01:38:59,559 --> 01:39:00,685 I don't need a shower. 984 01:39:00,685 --> 01:39:01,769 Jesus, Marine. 985 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 986 01:39:13,823 --> 01:39:18,786 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 987 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 988 01:39:24,292 --> 01:39:26,794 Stop! Stop! 989 01:39:26,794 --> 01:39:27,879 Jake! 990 01:39:27,879 --> 01:39:29,589 Go back, stop! 991 01:39:33,801 --> 01:39:35,136 Hey, boss. 992 01:39:35,595 --> 01:39:36,888 Hey! 993 01:39:39,390 --> 01:39:40,558 What? I got a native 994 01:39:40,558 --> 01:39:43,603 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 995 01:39:43,603 --> 01:39:45,897 Well, keep going. He'll move. 996 01:39:46,773 --> 01:39:50,068 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 997 01:39:52,403 --> 01:39:54,697 Stop! Hey! 998 01:39:54,697 --> 01:39:56,991 GO! Go! 999 01:39:57,992 --> 01:39:59,452 There, see? He moved. 1000 01:40:10,421 --> 01:40:11,798 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1001 01:40:11,798 --> 01:40:13,633 Dude,dude. VVhoa,dude! Dude,no! 1002 01:40:13,633 --> 01:40:15,259 Oh! I'm blind. 1003 01:40:27,647 --> 01:40:28,815 Jake! 1004 01:40:28,815 --> 01:40:29,899 Neytiri! 1005 01:40:31,484 --> 01:40:33,152 Here, come on! 1006 01:40:58,052 --> 01:41:00,638 Freeze it right there. 1007 01:41:02,181 --> 01:41:04,684 Scale up. Enhance. 1008 01:41:06,310 --> 01:41:07,854 Son of a bitch. 1009 01:41:09,355 --> 01:41:10,815 Unbelievable. 1010 01:41:11,858 --> 01:41:12,984 Get me a pilot. 1011 01:41:12,984 --> 01:41:14,068 Yes, sir. 1012 01:41:20,783 --> 01:41:23,119 Tsu'tey lead the war Party 1013 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop Please. I 1014 01:41:32,336 --> 01:41:34,630 This will only make it worse. 1015 01:41:34,630 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 1016 01:41:37,425 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart. 1017 01:41:47,018 --> 01:41:49,187 Tsu'tey! Don't do this. 1018 01:41:52,315 --> 01:41:53,900 You! Listen. Brother... 1019 01:41:59,322 --> 01:42:01,032 You mated with this woman? 1020 01:42:01,240 --> 01:42:02,366 Oh, shit. 1021 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 Is this true? 1022 01:42:07,246 --> 01:42:10,541 We are mated before Eyvva. It is done. 1023 01:42:11,834 --> 01:42:13,086 Brother, please. 1024 01:42:13,086 --> 01:42:15,296 Do not attack the Sky People. 1025 01:42:15,296 --> 01:42:16,923 Many Omaticaya will die if you do. 1026 01:42:16,923 --> 01:42:18,883 You are not my brother! 1027 01:42:22,428 --> 01:42:24,222 And I am not your enemy! 1028 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 1029 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 1030 01:42:35,942 --> 01:42:37,026 I can talk to them. 1031 01:42:37,026 --> 01:42:38,486 No more talk. 1032 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Tsu'tey! 1033 01:42:46,119 --> 01:42:49,038 I am Omaticaya. I am one of you. 1034 01:42:49,831 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 1035 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to sag... 1036 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 ...to all of you. 1037 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 The words are like stones in my heart. 1038 01:43:12,854 --> 01:43:14,939 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1039 01:43:14,939 --> 01:43:17,150 You can't interrupt a link in progress! 1040 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 1041 01:43:22,280 --> 01:43:23,447 Grace! 1042 01:43:24,657 --> 01:43:25,867 Oh, no. 1043 01:43:26,075 --> 01:43:27,785 Wait! Stay down, sir. 1044 01:43:29,579 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 1045 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 1046 01:43:37,962 --> 01:43:41,924 It is a demon in a false body. 1047 01:44:01,819 --> 01:44:03,446 Are you out of your goddamn mind? 1048 01:44:03,446 --> 01:44:05,198 You crossed the line. 1049 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 1050 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Jake! What the hell is going on here? 1051 01:44:18,336 --> 01:44:20,129 You let me down, son. 1052 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 1053 01:44:24,884 --> 01:44:26,928 you find yourself some local tail 1054 01:44:26,928 --> 01:44:30,223 and you just completely forget what team you're playing for? 1055 01:44:30,223 --> 01:44:32,808 Parker, there is time to salvage the situation. 1056 01:44:32,808 --> 01:44:34,685 Parker... Shut your pie hole! 1057 01:44:35,394 --> 01:44:39,690 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1058 01:44:39,690 --> 01:44:41,150 I could do that. 1059 01:44:41,150 --> 01:44:42,526 You need to muzzle your dog. 1060 01:44:42,526 --> 01:44:43,903 Yeah, can we just take this down 1061 01:44:43,903 --> 01:44:45,363 a couple of notches, please? 1062 01:44:45,363 --> 01:44:47,907 You say you want to keep your people alive? 1063 01:44:47,907 --> 01:44:50,034 You start by listening to her. 1064 01:44:50,034 --> 01:44:52,411 Those trees were sacred to the Omaticaya 1065 01:44:52,411 --> 01:44:54,247 in a way you can't imagine. You know what? 1066 01:44:54,247 --> 01:44:56,624 You throw a stick in the air around here, 1067 01:44:56,624 --> 01:44:59,710 it's gonna land on some sacred fern, 1068 01:44:59,710 --> 01:45:01,128 for Christ's sake! I'm not talking 1069 01:45:01,128 --> 01:45:04,131 about some kind of pagan voodoo here. 1070 01:45:04,131 --> 01:45:05,633 I'm talking about something real, 1071 01:45:05,633 --> 01:45:08,386 something measurable in the biology of the forest. 1072 01:45:08,386 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 1073 01:45:10,930 --> 01:45:12,306 What we think we know 1074 01:45:12,306 --> 01:45:15,768 is that there is some kind of electrochemical communication 1075 01:45:15,768 --> 01:45:17,937 between the roots of the trees, 1076 01:45:17,937 --> 01:45:20,273 like the synapses between neurons. 1077 01:45:20,273 --> 01:45:24,944 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1078 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1079 01:45:28,990 --> 01:45:30,616 Which is a lot, I'm guessing. 1080 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 1081 01:45:34,912 --> 01:45:37,498 Get it? It's a network. 1082 01:45:37,498 --> 01:45:40,626 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1083 01:45:40,626 --> 01:45:44,171 They can upload and download data. Memories. 1084 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 1085 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 Yes! 1086 01:45:49,802 --> 01:45:53,264 What the hell have you people been smoking out there? 1087 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 1088 01:45:58,394 --> 01:45:59,812 You need to wake up, Parker. 1089 01:45:59,812 --> 01:46:01,188 No. You need to wake up. 1090 01:46:01,188 --> 01:46:05,776 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1091 01:46:05,776 --> 01:46:09,572 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1092 01:46:09,572 --> 01:46:12,074 If you want to share this world with them, 1093 01:46:12,074 --> 01:46:13,951 you need to understand them. 1094 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1095 01:46:20,374 --> 01:46:22,918 Hey, Doc, come take a look. 1096 01:46:22,918 --> 01:46:25,171 They're not gonna give up their home. 1097 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1098 01:46:29,675 --> 01:46:32,553 For what? Lite beer? 1099 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And blue jeans? 1100 01:46:37,350 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1101 01:46:42,146 --> 01:46:45,191 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1102 01:46:49,862 --> 01:46:51,364 They're never gonna leave Hometree. 1103 01:46:54,408 --> 01:46:55,409 So, 1104 01:46:56,243 --> 01:47:00,414 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1105 01:47:00,623 --> 01:47:03,292 Jake, thanks. 1106 01:47:03,292 --> 01:47:07,755 I'm getting all emotional I might just give you a big wet kiss. 1107 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Talk to me, Lyle. 1108 01:47:35,533 --> 01:47:38,202 It looks like they hit it with banshees first. 1109 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1110 01:47:44,125 --> 01:47:46,127 They set the ampsuit on fire. 1111 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1112 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1113 01:47:52,133 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1114 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1115 01:48:00,558 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1116 01:48:06,188 --> 01:48:09,567 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1117 01:48:10,443 --> 01:48:12,486 I'll drive them out with gas first. 1118 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1119 01:48:17,408 --> 01:48:18,868 More or less. 1120 01:48:20,578 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1121 01:48:25,875 --> 01:48:28,252 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1122 01:48:28,586 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1123 01:48:32,590 --> 01:48:38,220 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1124 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1125 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1126 01:48:46,187 --> 01:48:49,565 When people are sitting on shit that you want, 1127 01:48:49,565 --> 01:48:51,275 you make them your enemy. 1128 01:48:51,275 --> 01:48:53,694 Then you're justified in taking it. 1129 01:48:53,694 --> 01:48:57,072 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1130 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My God. 1131 01:49:04,538 --> 01:49:07,750 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1132 01:49:07,750 --> 01:49:08,792 Back off! 1133 01:49:08,792 --> 01:49:12,588 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1134 01:49:12,588 --> 01:49:13,756 No. No, no, no, no. I said back off! 1135 01:49:13,756 --> 01:49:17,259 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1136 01:49:17,259 --> 01:49:18,385 All right? Look around! 1137 01:49:19,053 --> 01:49:22,848 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1138 01:49:22,848 --> 01:49:24,391 Can you guys just please... Yes, sir. 1139 01:49:24,391 --> 01:49:26,977 There are families in there. There are children. Babies. 1140 01:49:26,977 --> 01:49:28,354 Are you gonna kill children? 1141 01:49:28,354 --> 01:49:32,358 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1142 01:49:32,358 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1143 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1144 01:49:40,324 --> 01:49:42,826 Calibrate fast. We're going in, right now. 1145 01:49:42,826 --> 01:49:44,828 Calibrating three and four. 1146 01:49:44,828 --> 01:49:45,955 Run sequence. 1147 01:49:45,955 --> 01:49:47,790 Initiating. Thirty seconds. 1148 01:49:52,169 --> 01:49:54,046 Listen to me. You've got one hour. 1149 01:49:54,046 --> 01:49:56,715 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1150 01:49:56,715 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1151 01:50:05,474 --> 01:50:12,439 Listen! 1152 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, Jakesully. 1153 01:50:16,318 --> 01:50:19,280 A great evil is upon us... 1154 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The Sky People are coming" 1155 01:50:21,740 --> 01:50:24,243 ...to destroy Hometree. 1156 01:50:26,704 --> 01:50:28,289 Look, tell them they're gonna be here soon. 1157 01:50:30,708 --> 01:50:33,627 You have to leave, or you're gonna die. 1158 01:50:33,627 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1159 01:50:39,300 --> 01:50:43,012 Look, they sent me here to learn your ways 1160 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1161 01:50:50,019 --> 01:50:53,647 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1162 01:50:56,859 --> 01:50:57,860 Yes. 1163 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Look, at first it was just orders, 1164 01:51:02,364 --> 01:51:04,742 and then everything changed. 1165 01:51:04,742 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1166 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1167 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1168 01:51:16,086 --> 01:51:18,005 I trusted you. With you. With you. 1169 01:51:18,005 --> 01:51:19,506 I trusted you! 1170 01:51:19,506 --> 01:51:20,883 Trust me now, please. 1171 01:51:28,223 --> 01:51:30,726 You will never be one of The People! 1172 01:51:30,726 --> 01:51:32,603 I shouldn't have... We tried to stop them! 1173 01:51:32,603 --> 01:51:34,647 Neytiri, please! Please. 1174 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1175 01:51:42,363 --> 01:51:43,656 Leave now! 1176 01:51:43,656 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1177 01:52:00,839 --> 01:52:03,092 Time on target, one mike. 1178 01:52:03,092 --> 01:52:05,135 Copy. We have a visual. 1179 01:52:05,135 --> 01:52:08,263 Roger that. Stay on heading 030. 1180 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Roger, 030. 1181 01:52:23,404 --> 01:52:24,446 Run to the forest! 1182 01:52:24,446 --> 01:52:25,531 They're coming! 1183 01:52:27,074 --> 01:52:28,742 They will destroy this place. 1184 01:52:28,742 --> 01:52:30,619 Neytiri, you must go now! 1185 01:52:34,665 --> 01:52:37,042 Run to the forest! Run! 1186 01:52:39,336 --> 01:52:40,379 Run! Run! 1187 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no Fear" 1188 01:53:01,191 --> 01:53:04,486 No! God damn it, run! 1189 01:53:05,279 --> 01:53:08,407 ...attack from above. 1190 01:53:12,536 --> 01:53:14,455 That is one big damn tree. 1191 01:53:22,254 --> 01:53:26,467 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1192 01:53:30,596 --> 01:53:33,599 I want every gas round you got right in the front door. 1193 01:53:33,599 --> 01:53:35,559 Roger. CS.40's going hot. 1194 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 Fire. Firing. 1195 01:53:48,572 --> 01:53:50,616 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1196 01:53:58,540 --> 01:54:00,334 Sir, they've opened fire. 1197 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 You've got to be kidding me! 1198 01:54:16,391 --> 01:54:18,977 These dumb bastards ain't getting the message. 1199 01:54:18,977 --> 01:54:20,729 All right, let's turn up the heat. 1200 01:54:20,729 --> 01:54:22,064 Switch incendiaries! 1201 01:54:22,064 --> 01:54:23,732 Switching incendiaries. 1202 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1203 01:54:28,153 --> 01:54:29,238 No! 1204 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Get everyone to the Forest. 1205 01:54:47,589 --> 01:54:49,883 And that's how you scatter the roaches. 1206 01:54:53,554 --> 01:54:54,763 JAKE; Neytiri! 1207 01:55:03,438 --> 01:55:05,774 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1208 01:55:06,567 --> 01:55:07,943 My God! 1209 01:55:26,420 --> 01:55:28,171 Mo'at! No! 1210 01:55:28,171 --> 01:55:29,798 If you are one of us, 1211 01:55:31,300 --> 01:55:32,634 help us. 1212 01:55:40,392 --> 01:55:42,185 All call signs, switch missiles. 1213 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me HE 's at the base of the west columns. 1214 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This Way! 1215 01:55:49,318 --> 01:55:51,278 Rider section, switch missiles. 1216 01:55:51,278 --> 01:55:53,238 - One's good. - Two's rocks up. 1217 01:55:53,238 --> 01:55:54,323 Three's up. 1218 01:55:54,323 --> 01:55:55,866 Yeah, baby, get some! 1219 01:55:56,408 --> 01:55:58,744 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1220 01:55:58,744 --> 01:56:00,162 Bring it down. Cleared hot. 1221 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, Grace, move! 1222 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1223 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1224 01:56:22,601 --> 01:56:24,686 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1225 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1226 01:56:27,105 --> 01:56:29,191 Hey! What the hell are you doing? 1227 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1228 01:56:40,661 --> 01:56:42,537 Repeat. Ripple fire. 1229 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1230 01:58:00,741 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1231 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1232 01:59:09,810 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1233 01:59:14,106 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1234 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Dragon coming left, heading home. 1235 01:59:18,652 --> 01:59:20,654 Gunrunner coming left. 1236 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 Thunder copies. Rider section copies. 1237 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father I 1238 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter... 1239 01:59:57,440 --> 02:00:01,903 Protect The People. 1240 02:00:10,287 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1241 02:00:21,590 --> 02:00:23,425 I'm sorry. I'm sorry. 1242 02:00:23,425 --> 02:00:25,302 Get away. 1243 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 Get away! 1244 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1245 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1246 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1247 02:00:52,954 --> 02:00:54,247 No, you can't do that! 1248 02:00:54,247 --> 02:00:55,624 You can't do that! 1249 02:00:55,624 --> 02:00:57,626 Calm down! Calm down! No! Please! 1250 02:01:13,808 --> 02:01:16,436 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1251 02:01:17,771 --> 02:01:21,650 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1252 02:01:24,486 --> 02:01:25,487 Let's go! 1253 02:01:33,787 --> 02:01:34,913 Put him down! 1254 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1255 02:02:28,133 --> 02:02:30,302 What's going on, brother? Long time no see. 1256 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Hey. 1257 02:02:32,721 --> 02:02:35,515 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1258 02:02:35,515 --> 02:02:38,393 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1259 02:02:39,894 --> 02:02:42,063 Yeah. You know what that is. Down. 1260 02:02:42,522 --> 02:02:43,648 Trudy! 1261 02:02:43,648 --> 02:02:45,066 All the way down. 1262 02:02:48,445 --> 02:02:49,696 Max! 1263 02:02:59,748 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1264 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1265 02:03:16,014 --> 02:03:17,432 Clear. Come on. 1266 02:03:17,432 --> 02:03:18,475 Here you go. 1267 02:03:34,032 --> 02:03:37,994 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1268 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1269 02:03:53,093 --> 02:03:54,260 Clear. 1270 02:03:56,221 --> 02:03:57,514 Come on, baby. 1271 02:03:57,514 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1272 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1273 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Three! 1274 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1275 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1276 02:04:21,246 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1277 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1278 02:04:29,212 --> 02:04:32,090 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1279 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1280 02:04:47,814 --> 02:04:49,149 Colonel! 1281 02:04:55,864 --> 02:04:57,157 Yeah! Yeah! 1282 02:04:57,157 --> 02:04:58,992 All right! Yes! 1283 02:05:02,620 --> 02:05:03,705 Crap. 1284 02:05:03,705 --> 02:05:05,373 Everybody all right back there? 1285 02:05:05,373 --> 02:05:06,916 Oh, yeah, baby! 1286 02:05:06,916 --> 02:05:08,001 Now, you good? 1287 02:05:08,001 --> 02:05:09,085 Yeah! 1288 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 This is gonna ruin my whole day. 1289 02:05:12,297 --> 02:05:14,090 Grace is hit! What? 1290 02:05:15,216 --> 02:05:16,885 Get the trauma kit. Trauma kit! 1291 02:05:16,885 --> 02:05:18,219 Keep the pressure on, Grace. 1292 02:05:18,219 --> 02:05:19,929 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1293 02:05:20,472 --> 02:05:21,890 Hang on, Grace. 1294 02:05:21,890 --> 02:05:25,059 Doesn't matter. It's fine. 1295 02:05:28,313 --> 02:05:29,647 You're good to go. 1296 02:05:29,647 --> 02:05:30,773 Take it up! 1297 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Hold on. I'm pulling pitch. 1298 02:05:38,198 --> 02:05:39,657 You're clear! 1299 02:05:47,582 --> 02:05:50,418 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1300 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Copy that. 1301 02:05:58,801 --> 02:06:00,386 Norm, you all good up there? 1302 02:06:00,386 --> 02:06:02,096 Yep! Still here. 1303 02:06:03,973 --> 02:06:08,228 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1304 02:06:08,728 --> 02:06:10,855 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1305 02:06:10,855 --> 02:06:12,440 Yeah. 1306 02:06:12,440 --> 02:06:13,942 Good. 'Cause that's where we're going. 1307 02:06:23,243 --> 02:06:24,410 Ouch. 1308 02:06:27,789 --> 02:06:29,249 You big baby. 1309 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1310 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, Grace. 1311 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1312 02:06:38,675 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1313 02:06:41,970 --> 02:06:43,888 The People can help you. 1314 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1315 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1316 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 The People say Eywa will provide. 1317 02:07:10,582 --> 02:07:13,293 With no home, no hope, 1318 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1319 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1320 02:07:32,854 --> 02:07:34,522 What's the plan here, Jake? 1321 02:07:34,522 --> 02:07:35,940 There's no plan. 1322 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1323 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try... 1324 02:07:46,701 --> 02:07:48,077 Launching. 1325 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Outcast. 1326 02:08:11,517 --> 02:08:12,769 Betrayer. 1327 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1328 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1329 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1330 02:08:35,249 --> 02:08:37,293 But to ever face them again, 1331 02:08:37,293 --> 02:08:39,671 I was gonna have to take it to a whole new level. 1332 02:08:48,346 --> 02:08:51,683 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1333 02:08:54,435 --> 02:08:56,896 There's something we gotta do. 1334 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1335 02:09:01,442 --> 02:09:02,527 Yah! 1336 02:09:08,658 --> 02:09:12,537 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1337 02:09:12,537 --> 02:09:14,205 Nothing attacks him. 1338 02:09:14,706 --> 02:09:16,040 Easy, boy... 1339 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1340 02:09:19,460 --> 02:09:21,087 But that was just a theory. 1341 02:10:31,783 --> 02:10:33,367 Toruk Macto? 1342 02:11:13,199 --> 02:11:14,700 I See you. 1343 02:11:17,787 --> 02:11:19,121 I See you. 1344 02:11:27,421 --> 02:11:29,131 I was afraid, Jake. 1345 02:11:30,550 --> 02:11:32,051 For my people. 1346 02:11:35,096 --> 02:11:36,722 I'm not any more. 1347 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey son of Atsyo... 1348 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 ...I stand before you... 1349 02:11:52,113 --> 02:11:55,283 ...ready to serve the Omaticaga People. 1350 02:11:58,244 --> 02:12:02,498 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1351 02:12:03,332 --> 02:12:04,500 I can't do this without you. 1352 02:12:12,550 --> 02:12:13,968 Toruk Macto, 1353 02:12:21,809 --> 02:12:23,561 I will fly with you. 1354 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1355 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1356 02:12:34,405 --> 02:12:36,324 I beg the help of Eyvva. 1357 02:12:48,252 --> 02:12:49,378 Look where we are, Grace. 1358 02:12:56,969 --> 02:12:59,347 I need to take some samples. 1359 02:13:22,787 --> 02:13:26,874 The Great Mother may choose to save all that she is 1360 02:13:28,084 --> 02:13:29,543 in this body. 1361 02:13:32,088 --> 02:13:33,506 Is that possible? 1362 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of Eyvva and return. 1363 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, Jakesully, 1364 02:13:42,139 --> 02:13:43,391 she is very weak. 1365 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1366 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us Please, AH Mother. 1367 02:13:54,402 --> 02:13:56,737 Eyvva, Help her 1368 02:13:57,405 --> 02:13:59,615 Take this spirit into you... 1369 02:14:03,160 --> 02:14:05,413 ...and breathe her back to us. 1370 02:14:09,208 --> 02:14:10,960 Lei: her' walk among us-- 1371 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 ...as one of the People. 1372 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 Jake. 1373 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1374 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1375 02:14:54,795 --> 02:14:56,172 She's real! 1376 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 Grace? Grace, please. Grace! 1377 02:15:03,554 --> 02:15:05,181 What's happening? 1378 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1379 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1380 02:15:14,023 --> 02:15:15,191 Grace! 1381 02:15:17,276 --> 02:15:18,903 What's happening? 1382 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1383 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1384 02:15:38,005 --> 02:15:39,173 She is with Eyvva now. 1385 02:16:13,541 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1386 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1387 02:16:28,139 --> 02:16:30,224 The Sky People have sent us a message 1388 02:16:33,727 --> 02:16:36,147 that they can take whatever they want 1389 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1390 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1391 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1392 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1393 02:16:58,878 --> 02:17:01,380 You tell them Toruk Macto calls to them. 1394 02:17:03,591 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1395 02:17:07,428 --> 02:17:10,097 My brothers! Sisters! 1396 02:17:11,140 --> 02:17:13,267 And we will show the Sky People 1397 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1398 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1399 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1400 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 Yah! 1401 02:17:44,340 --> 02:17:45,758 Yah! 1402 02:18:15,162 --> 02:18:16,330 Yah! 1403 02:18:34,056 --> 02:18:35,641 We rode out to the four winds. 1404 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1405 02:18:43,691 --> 02:18:44,817 Back to the stars! 1406 02:18:44,817 --> 02:18:47,069 To the ikran people of the Eastern Sea. 1407 02:18:47,069 --> 02:18:48,445 For our children's children! 1408 02:18:48,445 --> 02:18:51,156 When Toruk Macto called them, they came. 1409 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1410 02:19:32,406 --> 02:19:34,992 Everyone on this base, every one of you, 1411 02:19:34,992 --> 02:19:36,910 is fighting for survival. 1412 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1413 02:19:39,246 --> 02:19:41,999 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1414 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1415 02:19:48,380 --> 02:19:51,633 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1416 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1417 02:19:54,762 --> 02:19:56,764 And more are pouring in. 1418 02:19:59,224 --> 02:20:02,728 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1419 02:20:02,728 --> 02:20:05,105 At that point, they will overrun our perimeter. 1420 02:20:05,105 --> 02:20:07,358 Well, that's not gonna happen! 1421 02:20:08,942 --> 02:20:12,613 Our only security lies in pre-emptive attack. 1422 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1423 02:20:19,328 --> 02:20:23,582 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1424 02:20:23,582 --> 02:20:26,001 is protected by their... 1425 02:20:26,001 --> 02:20:27,461 Their deity. 1426 02:20:28,712 --> 02:20:30,839 And when we destroy it, 1427 02:20:30,839 --> 02:20:33,300 we will blast a crater in their racial memory so deep 1428 02:20:33,300 --> 02:20:36,887 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1429 02:20:36,887 --> 02:20:39,640 And that, too, mama. 1430 02:20:40,682 --> 02:20:42,142 Yeah! Yeah. 1431 02:20:52,528 --> 02:20:54,780 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1432 02:20:54,780 --> 02:20:56,573 They're rigging the shuttle as a bomber. 1433 02:20:56,573 --> 02:21:01,912 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1434 02:21:01,912 --> 02:21:03,831 Fricking daisy cutters! 1435 02:21:05,332 --> 02:21:08,252 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1436 02:21:08,252 --> 02:21:09,336 When? 1437 02:21:09,336 --> 02:21:10,421 0600 tomorrow. 1438 02:21:10,421 --> 02:21:11,755 Max! Max! I gotta go. 1439 02:21:14,174 --> 02:21:15,717 We're screwed! 1440 02:21:17,136 --> 02:21:19,388 And I was hoping for some sort of tactical plan 1441 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1442 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 We're going up against gunships with bows and arrows. 1443 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1444 02:21:32,192 --> 02:21:33,652 That's over 2,000 warriors. 1445 02:21:35,821 --> 02:21:37,322 Now, we know these mountains. 1446 02:21:37,322 --> 02:21:40,284 We fly them. You fly them. They don't. 1447 02:21:41,326 --> 02:21:43,203 Their instruments won't work up here. 1448 02:21:43,203 --> 02:21:45,372 Missile tracking won't work. 1449 02:21:45,873 --> 02:21:47,458 They'll have to fire a line of sight. 1450 02:21:47,458 --> 02:21:49,835 If they bring the fight to us, 1451 02:21:49,835 --> 02:21:51,170 then we have the home-field advantage. 1452 02:21:53,589 --> 02:21:55,340 You know he's gonna commit that bomber 1453 02:21:55,340 --> 02:21:56,508 straight to the Tree of Souls. 1454 02:21:57,134 --> 02:21:58,385 Yeah, I know. 1455 02:21:58,385 --> 02:22:01,013 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1456 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to Eyvva, their ancestors. 1457 02:22:05,017 --> 02:22:07,060 It'll destroy them. 1458 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1459 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1460 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1461 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If Grace is with you, look into her memories. 1462 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1463 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1464 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their Mother. 1465 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1466 02:22:56,401 --> 02:22:59,071 More Sky People are gonna come. 1467 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1468 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1469 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1470 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1471 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1472 02:23:19,299 --> 02:23:21,552 Butlneed a little help here 1473 02:23:27,683 --> 02:23:30,727 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1474 02:23:32,521 --> 02:23:35,983 She protects only the balance of life. 1475 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1476 02:24:20,193 --> 02:24:22,237 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1477 02:24:22,237 --> 02:24:25,616 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1478 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1479 02:24:41,465 --> 02:24:43,216 Switch to manual flight mode. 1480 02:24:43,216 --> 02:24:45,052 Copy. Manual flight mode. 1481 02:25:19,961 --> 02:25:21,922 This is Papa Dragon. 1482 02:25:21,922 --> 02:25:23,590 I want this mission high and tight. 1483 02:25:23,590 --> 02:25:25,008 I want to be home for dinner. 1484 02:25:32,516 --> 02:25:33,767 Suit Team, go. 1485 02:25:33,767 --> 02:25:36,269 All right, ladies, let's bring the pain! 1486 02:25:46,822 --> 02:25:48,448 Move, move, move! 1487 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Bravo 1-1, move left. 1488 02:25:56,415 --> 02:25:59,835 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1489 02:26:02,170 --> 02:26:04,673 Watch formation. Keep moving. 1490 02:26:05,799 --> 02:26:08,301 Charlie 2- 1, watch your spacing. 1491 02:26:08,301 --> 02:26:09,678 Copy that. Over. 1492 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1493 02:26:14,975 --> 02:26:18,353 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1494 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1495 02:26:25,902 --> 02:26:28,447 We are gonna lose some paint in here. 1496 02:26:29,406 --> 02:26:32,117 Gun crews, keep your head on a swivel. 1497 02:26:32,117 --> 02:26:35,036 Make no mistake, people, they're out there. 1498 02:26:36,621 --> 02:26:39,958 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1499 02:26:39,958 --> 02:26:42,335 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1500 02:26:42,335 --> 02:26:43,587 Copy. Prepare to offload. 1501 02:26:43,587 --> 02:26:44,796 Staff Sergeant, stage the weapon. 1502 02:26:45,589 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1503 02:26:50,051 --> 02:26:51,178 Hold! 1504 02:26:59,144 --> 02:27:01,271 Charlie 2- 1, got big movement. 1505 02:27:01,271 --> 02:27:02,773 Hold position. Hold up, hold up. 1506 02:27:02,773 --> 02:27:04,858 We got movement out there, 500 meters. 1507 02:27:04,858 --> 02:27:06,777 Charlie 2- 1, hold position. 1508 02:27:13,033 --> 02:27:16,036 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1509 02:27:16,036 --> 02:27:17,579 Charlie Oscar, Rider section. 1510 02:27:17,579 --> 02:27:18,622 Firing line! 1511 02:27:19,039 --> 02:27:21,708 Targets closing. Range, 400 meters. 1512 02:27:22,417 --> 02:27:23,960 Can't you clean it up? 1513 02:27:23,960 --> 02:27:25,170 No, sir. It's the Flux. 1514 02:27:53,448 --> 02:27:54,574 Brother, I'm gonna punch a hole. 1515 02:27:54,574 --> 02:27:56,201 You follow me through. 1516 02:28:37,868 --> 02:28:40,620 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1517 02:28:41,746 --> 02:28:42,956 Break right. Come around. 1518 02:28:46,501 --> 02:28:48,003 Light them up! 1519 02:28:55,635 --> 02:28:57,846 Break formation, engage all hostiles. 1520 02:29:05,103 --> 02:29:06,980 Yeah! Get some! 1521 02:29:46,019 --> 02:29:47,812 Scorpions, pursue and destroy. 1522 02:29:58,657 --> 02:30:00,450 Jake!Jake! You copy? 1523 02:30:01,117 --> 02:30:03,870 We're falling back! We're getting hammered! 1524 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 1525 02:30:10,043 --> 02:30:11,419 That's him. Get after him! 1526 02:30:28,395 --> 02:30:29,396 Take him out! 1527 02:30:34,526 --> 02:30:35,568 Oops. 1528 02:30:38,154 --> 02:30:39,197 Light her up! 1529 02:30:48,623 --> 02:30:50,166 Right there! 1530 02:30:50,166 --> 02:30:52,419 You're not the only one with a gun, bitch. 1531 02:30:52,669 --> 02:30:54,421 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1532 02:30:54,421 --> 02:30:55,463 Arming all pods. 1533 02:31:01,177 --> 02:31:02,262 That's it! 1534 02:31:32,959 --> 02:31:34,044 Seyzey! 1535 02:32:37,982 --> 02:32:40,193 Rogue One is hit. I'm going in. 1536 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 1537 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 1538 02:33:18,731 --> 02:33:21,276 Tsu'tey! Brother, do you read? 1539 02:33:24,070 --> 02:33:25,738 Rogue One, you copy? 1540 02:33:27,740 --> 02:33:28,908 Trudy! 1541 02:33:39,794 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 1542 02:33:41,421 --> 02:33:43,923 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1543 02:33:43,923 --> 02:33:46,134 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1544 02:33:51,931 --> 02:33:53,349 Arm number one! 1545 02:33:54,559 --> 02:33:55,935 Number one armed! 1546 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 1547 02:34:00,315 --> 02:34:01,482 I read you. 1548 02:34:10,617 --> 02:34:11,743 JAKE.' Neytiri! 1549 02:34:11,743 --> 02:34:12,827 Seyzey's dead. 1550 02:34:13,202 --> 02:34:15,705 They are very close. They are many. 1551 02:34:17,123 --> 02:34:18,625 Do not attack. 1552 02:34:19,208 --> 02:34:21,169 Do you read me, Neytiri? 1553 02:34:23,755 --> 02:34:25,048 Do not attack! 1554 02:34:25,381 --> 02:34:28,551 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1555 02:34:36,643 --> 02:34:37,852 Neytiri! 1556 02:34:39,938 --> 02:34:41,940 I got movement, I got movement. 1557 02:34:41,940 --> 02:34:43,858 Hold position. Something's coming. 1558 02:34:43,858 --> 02:34:46,194 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1559 02:34:46,194 --> 02:34:47,278 We got movement 200 meters. 1560 02:34:47,278 --> 02:34:48,363 Hold your formation. 1561 02:34:48,363 --> 02:34:50,114 Be ready. Watch your flanks. 1562 02:34:55,244 --> 02:34:56,746 Hundred meters and closing fast. 1563 02:35:13,096 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 1564 02:35:22,730 --> 02:35:23,773 Fall back! Fall back! 1565 02:35:23,773 --> 02:35:24,899 Move! Move! Move! 1566 02:35:24,899 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 1567 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, Eyvva has heard you. 1568 02:35:43,668 --> 02:35:45,420 Eyvva has heard you! 1569 02:35:56,014 --> 02:35:57,390 Come on! 1570 02:36:09,694 --> 02:36:11,529 Fall back! Move! Move! 1571 02:36:36,054 --> 02:36:38,723 Sir! All escorts are down or falling back. 1572 02:36:38,723 --> 02:36:42,935 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1573 02:36:42,935 --> 02:36:44,729 Press to target. 1574 02:36:44,729 --> 02:36:45,897 Copy. Pressing to target. 1575 02:36:45,897 --> 02:36:47,899 Stand by to drop, 30 seconds. 1576 02:37:07,752 --> 02:37:10,254 On my mark. Two, one, mark. 1577 02:37:10,254 --> 02:37:12,965 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1578 02:37:46,707 --> 02:37:47,875 Brace! 1579 02:38:04,892 --> 02:38:05,893 It's Sully. 1580 02:38:19,991 --> 02:38:21,117 Mask on! 1581 02:38:21,117 --> 02:38:22,243 Breach alarm! 1582 02:41:06,699 --> 02:41:08,367 Come on. Come to papa. 1583 02:41:36,020 --> 02:41:37,813 Give it up, Quaritch! 1584 02:41:40,858 --> 02:41:42,359 It's all over. 1585 02:41:43,611 --> 02:41:45,571 Nothing's over while I'm breathing. 1586 02:41:46,155 --> 02:41:48,199 I kind of hoped you'd say that. 1587 02:42:44,547 --> 02:42:45,798 Come on! 1588 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1589 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 1590 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 1591 02:44:59,682 --> 02:45:00,766 Jake? 1592 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 1593 02:45:33,590 --> 02:45:34,967 Jake. 1594 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Jake! Ma Jake! 1595 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I See you. 1596 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I See you. 1597 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I See you, Brother. 1598 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are The People safe? 1599 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 1600 02:47:22,116 --> 02:47:23,617 I can't... 1601 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead The People. 1602 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them... Jakesully. 1603 02:47:31,291 --> 02:47:33,293 I'm not officer material. 1604 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 1605 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 1606 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 ...do the duty of Olo'eyktan. 1607 02:47:47,808 --> 02:47:49,518 I will not kill you 1608 02:47:49,518 --> 02:47:51,145 It is the way! 1609 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 1610 02:47:57,317 --> 02:47:59,153 I will be remembered. 1611 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought...with Toruk Macto! 1612 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 1613 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he...was my last shadow. 1614 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 The aliens went back to their dying world. 1615 02:49:07,137 --> 02:49:08,680 Only a few 1616 02:49:08,680 --> 02:49:10,057 were chosen to stay. 1617 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 1618 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk Macto was no longer needed. 1619 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 1620 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1621 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 1622 02:49:58,855 --> 02:50:00,983 Well, I guess I'd better go. 1623 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1624 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 1625 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off.