1 00:00:51,190 --> 00:00:53,460 Dies ist die Erde zu der Zeit, 2 00:00:53,530 --> 00:00:55,430 als die Dinosaurier durch die üppigen Wälder 3 00:00:55,530 --> 00:00:57,660 dieses fruchtbaren Planeten streiften. 4 00:01:05,540 --> 00:01:08,540 Ein Felsbrocken von knapp 10 Kilometern Durchmesser 5 00:01:08,660 --> 00:01:10,660 setzte dem ein Ende. 6 00:01:19,220 --> 00:01:21,710 Sein Aufprall setzte die Energie 7 00:01:21,840 --> 00:01:24,300 von 10.000 Atombomben frei. 8 00:01:26,520 --> 00:01:28,420 Eine Billion Tonnen Staub 9 00:01:28,560 --> 00:01:30,520 wurde in die Atmosphäre geschleudert 10 00:01:30,640 --> 00:01:33,680 und wurde zu einem alles erstickenden Mantel 11 00:01:33,810 --> 00:01:35,810 den auch die Sonnenstrahlen 12 00:01:35,940 --> 00:01:39,520 über 1000 Jahre hinweg nicht zu durchdringen vermochten. 13 00:01:46,990 --> 00:01:49,700 Es ist einmal geschehen. 14 00:01:49,830 --> 00:01:52,540 Es wird wieder geschehen. 15 00:01:53,470 --> 00:01:56,550 Die Frage ist nur... wann? 16 00:02:17,240 --> 00:02:19,990 'Houston, ich bestätige.' 17 00:02:21,200 --> 00:02:22,680 'Ich versuch's noch mal.' 18 00:02:26,040 --> 00:02:28,500 'Ich hab's... fast geschafft!' 19 00:02:30,880 --> 00:02:34,710 - 'Ich bin gleich dran.' - Houston! Es sieht gut aus. 20 00:02:34,840 --> 00:02:38,210 OK, Pete! Wir haben die Kupplung auf dem Schirm. 21 00:02:38,350 --> 00:02:41,410 Wir geben Ihnen grünes Licht, sobald Sie in Position sind! 22 00:02:41,710 --> 00:02:45,900 Klingt gut. Ich brauche zehn Sekunden! 23 00:02:46,580 --> 00:02:48,160 Sein Puls ist zu hoch! 24 00:02:48,310 --> 00:02:50,660 Hey, Pete! Hier ist Truman. 25 00:02:50,750 --> 00:02:53,000 - Wie geht's Ihnen dort oben? - 'Ganz gut.' 26 00:02:53,090 --> 00:02:56,630 Hören Sie, Pete, Sie kriegen von mir 'ne Goldmedaille 27 00:02:56,720 --> 00:02:58,570 wenn Sie's etwas ruhiger angehen lassen. 28 00:02:58,700 --> 00:03:01,490 - 'Machen Sie das?' - Wie Sie wünschen, Sir. 29 00:03:01,620 --> 00:03:04,950 Also immer mit der Ruhe! Nur keine Panik. 30 00:03:08,970 --> 00:03:10,870 Hier sieht's ganz gut aus. 31 00:03:11,000 --> 00:03:12,450 Er hat es! 32 00:03:12,625 --> 00:03:15,059 - Wir hören, Atlantis! - 'Verstanden, Houston!' 33 00:03:15,128 --> 00:03:17,528 Ich schlage vor, wir holen Pete rein! 34 00:03:29,770 --> 00:03:31,600 - Was ist da los? - Mein Gott! 35 00:03:42,030 --> 00:03:43,660 'Houston!' 36 00:03:46,250 --> 00:03:48,570 Wir haben keinen Funkkontakt! 37 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 Steward! Spiel das Band noch mal ab! 38 00:03:58,140 --> 00:03:59,600 'Houston!' 39 00:04:01,510 --> 00:04:03,300 Mehrere Objekte! 40 00:04:03,430 --> 00:04:08,090 Ich habe drei, nein, fünf nicht-identifizierte Signale! 41 00:04:08,230 --> 00:04:11,230 Atlantikküste! Objekte im Anflug! 42 00:04:11,360 --> 00:04:12,980 Ein Raketenangriff? 43 00:04:18,820 --> 00:04:21,990 Mr. Präsident! Die Raumfähre Atlantis ist im All explodiert. 44 00:04:22,120 --> 00:04:24,070 Wir bilden jetzt drei Truppen! 45 00:04:24,200 --> 00:04:26,410 Erste: interne Fehlerquellen! 46 00:04:26,540 --> 00:04:29,080 Vielleicht ist es nur ein Software-Fehler! 47 00:04:29,210 --> 00:04:31,500 Zwei: informiert NORAD, das Pentagon und die Luftwaffe! 48 00:04:31,630 --> 00:04:34,660 Die müssen sich jedes bisschen Weltraummüll ansehen! 49 00:04:34,800 --> 00:04:36,840 Ihr werdet das mehrfach checken! 50 00:04:36,960 --> 00:04:39,970 Dritte Gruppe: Freistil! Geht jeder Spur nach! 51 00:04:40,090 --> 00:04:43,920 Big Ross! Sie klingeln alle 11.000 Leute aus den Betten! 52 00:04:44,060 --> 00:04:45,250 Walt, mach ihnen Beine! 53 00:04:45,390 --> 00:04:47,960 Karl! Karl! 54 00:04:48,100 --> 00:04:50,220 KARL! 55 00:04:50,350 --> 00:04:53,020 Karl! 56 00:04:53,150 --> 00:04:54,770 Deine Königinnen-Pasteten 57 00:04:54,900 --> 00:04:57,390 warten seit 10 Stunden auf dich! 58 00:04:57,530 --> 00:04:58,770 Ich will die Scheidung! 59 00:04:58,900 --> 00:05:01,690 Dottie, ich bin was Großem auf der Spur. 60 00:05:01,820 --> 00:05:03,480 Da brennt was! 61 00:05:03,620 --> 00:05:07,530 Hol mein Telefonbuch und such die Nummer von der NASA raus! 62 00:05:07,660 --> 00:05:10,370 Hab' ich vielleicht 'n Schild um den Hals, 63 00:05:10,500 --> 00:05:12,410 wo "Karls Sklavin" draufsteht? 64 00:05:12,540 --> 00:05:15,540 LOS! Hol mir jetzt mein gottverdammtes Telefonbuch! 65 00:05:15,670 --> 00:05:19,040 HOL MEIN TELEFONBUCH! HOL DAS BUCH! 66 00:05:23,760 --> 00:05:26,550 Das Pentagon sagt, keine Raketenstarts weltweit! 67 00:05:26,680 --> 00:05:28,890 Vielleicht sind es Teile des Shuttles? 68 00:05:29,020 --> 00:05:31,010 Oder der Weihnachtsmann kegelt. 69 00:05:31,140 --> 00:05:33,850 Ehe wir nicht eindeutige Meldungen kriegen, 70 00:05:33,980 --> 00:05:36,390 gilt für uns Alarmstufe Gelb! 71 00:05:49,950 --> 00:05:54,500 Hey, kleiner Bruder, Little Richard! Ich und du, Mann! 72 00:05:54,630 --> 00:05:56,580 Wir kommen groß raus, Baby! 73 00:05:56,710 --> 00:05:59,040 Ich werde nicht immer nur Fahrradfahren! 74 00:05:59,170 --> 00:06:01,130 Ich kauf' mir 'n Motorrad, 75 00:06:01,260 --> 00:06:02,970 dann reisen wir erster Klasse! 76 00:06:11,430 --> 00:06:14,970 Pass auf! Ihr habt wohl alle noch nicht gefrühstückt! 77 00:06:15,100 --> 00:06:17,010 Nicht so schnell, Little Richard! 78 00:06:17,150 --> 00:06:19,350 Oder musst du mal kacken? 79 00:06:19,570 --> 00:06:23,230 'Wir unterbrechen das Programm für einen aktuellen Bericht.' 80 00:06:23,360 --> 00:06:25,850 - Hey, was geht da ab? - Scht! 81 00:06:25,990 --> 00:06:30,040 'Die Raumfähre Atlantis ist heute im Weltraum explodiert.' 82 00:06:31,580 --> 00:06:33,700 'Ein Sprecher der NASA bestätigte...' 83 00:06:33,830 --> 00:06:38,160 Hey! Verpiss dich! Lass das Ding los! 84 00:06:38,290 --> 00:06:41,130 Das ist mein Godzilla! Pfui, lass das! 85 00:06:41,260 --> 00:06:42,540 Hey, Fettsack! 86 00:06:42,670 --> 00:06:44,750 Du hast Little Richard getreten! Bist du irre? 87 00:06:44,880 --> 00:06:47,750 Der frisst meinen Godzilla! Lein deinen Köter an! 88 00:06:47,890 --> 00:06:51,510 Schnapp ihn, Little Richard! Wenn ich kein Christ wäre, 89 00:06:51,640 --> 00:06:54,210 würde ich deinen Fettarsch durch diese Scheibe donnern! 90 00:07:05,700 --> 00:07:08,400 Warum wir nicht weiterfahren? 91 00:07:08,530 --> 00:07:13,160 Weil wir hier in New York sind! Da kann alles passieren. 92 00:07:13,290 --> 00:07:16,070 Vielleicht n' Terrorist mit 'ner Bombe, 93 00:07:16,210 --> 00:07:18,410 vielleicht ist einer aus'm Fenster gesprungen. 94 00:07:18,540 --> 00:07:20,200 Will einkaufen aber. 95 00:07:20,340 --> 00:07:24,800 Daraus wird nichts, weil wir hier einen echten Stau haben. 96 00:07:24,920 --> 00:07:26,040 Little Richard! 97 00:07:29,010 --> 00:07:32,130 Ich komme, Little Richard! Ich bin gleich bei dir. 98 00:07:32,270 --> 00:07:36,100 Nur keine Panik, ich hol' dich da raus. 99 00:07:36,230 --> 00:07:38,050 Alles klar, Kumpel? 100 00:07:39,860 --> 00:07:42,810 Kann hier mal jemand die Bullen rufen? 101 00:07:42,940 --> 00:07:44,850 Sie sind überall! 102 00:07:44,990 --> 00:07:47,360 Objekte dringen in die Atmosphäre ein! 103 00:07:47,490 --> 00:07:50,610 Von Finnland bis zur amerikanischen Atlantikküste! 104 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 Wow! 105 00:08:04,210 --> 00:08:06,010 Seht euch das an! 106 00:08:10,550 --> 00:08:13,260 Oh! Wir haben Krieg! 107 00:08:15,980 --> 00:08:17,850 Ein irrer wirft Bomben! 108 00:08:55,100 --> 00:08:56,140 Weg hier! 109 00:09:13,200 --> 00:09:16,240 - Flugbahnen berechnen! - Könnte 'ne Woche dauern. 110 00:09:16,370 --> 00:09:18,820 Tun Sie's einfach! 111 00:09:18,960 --> 00:09:20,620 Truman! General Kimsey! 112 00:09:20,750 --> 00:09:25,330 Es gab Einschläge von Finnland bis South Carolina. Was war das? 113 00:09:25,460 --> 00:09:29,760 Ein Meteoritenhagel. Der hat auch das Shuttle erledigt. 114 00:09:29,880 --> 00:09:34,260 Der Präsident wartet in der Air Force One auf eine Erklärung! 115 00:09:34,390 --> 00:09:36,760 ist es vorbei? 116 00:09:36,890 --> 00:09:41,470 Etwa 11.000 Leute bei der NASA versuchen, das herauszufinden. 117 00:09:46,690 --> 00:09:48,400 OK, Karl, jetzt ganz langsam! 118 00:09:48,530 --> 00:09:50,650 Sie sind wirklich der erste! 119 00:09:50,780 --> 00:09:53,780 Gut. Die erste Koordinate: 1-2-3-9. 120 00:09:53,910 --> 00:09:55,860 Zwölf-neunundreißig, klar? 121 00:09:55,990 --> 00:09:59,530 - Das FBI hat seinen Standort. - Hat 'ne Explosion beobachtet. 122 00:09:59,660 --> 00:10:01,900 OK. 123 00:10:02,040 --> 00:10:04,250 - in Arizona. - Karl! Das ist Top-Secret! 124 00:10:04,380 --> 00:10:08,040 Ich war in der Navy! Ich kenn' mich mit Geheimsachen aus. 125 00:10:08,170 --> 00:10:10,410 Der Entdecker darf ihm doch einen Namen geben, richtig? 126 00:10:10,550 --> 00:10:11,960 Ja, richtig. 127 00:10:12,090 --> 00:10:14,840 Dann nenn' ich ihn nach meiner Frau Dottie. 128 00:10:14,970 --> 00:10:16,880 Sie ist eine Giftschlange, 129 00:10:17,010 --> 00:10:18,920 die einem das Mark aus den Knochen saugt. 130 00:10:19,060 --> 00:10:21,680 - Lieb von Ihnen. - Hier Flugleitzentrale. 131 00:10:21,810 --> 00:10:24,560 Wir müssen das Hubble-Teleskop in Position bringen. 132 00:10:24,690 --> 00:10:26,400 Verstanden! Wir bewegen das Hubble! 133 00:10:33,200 --> 00:10:34,360 ist ja gigantisch! 134 00:10:34,490 --> 00:10:37,490 Das ist die Anomalie um 16 Uhr 43. 135 00:10:39,450 --> 00:10:44,960 Hier ist die Anomalie um, äh, 16 Uhr 58... 136 00:10:45,080 --> 00:10:47,540 'Und dies ist die Anomalie um 17 Uhr.' 137 00:10:47,670 --> 00:10:50,120 Schluss mit diesem Anomalie-Gequatsche! 138 00:10:50,250 --> 00:10:51,910 'Was ist dieses Ding?' 139 00:10:52,050 --> 00:10:53,630 Ein Asteroid, Sir. 140 00:10:53,760 --> 00:10:56,590 'Um welche Größenordnung geht es?' 141 00:10:56,720 --> 00:11:00,800 - Nach unseren letzten Berech... - Die Größe von Texas. 142 00:11:00,930 --> 00:11:04,020 - Ja, Sir. - So was sehen wir nicht kommen? 143 00:11:04,140 --> 00:11:06,600 Unser Beobachtungsetat ist eine Million Dollar. 144 00:11:06,730 --> 00:11:08,640 Das gestattet uns, 3% des Himmels zu kontrollieren. 145 00:11:08,770 --> 00:11:11,060 'Und der Himmel ist schweinegroß.' 146 00:11:11,190 --> 00:11:14,640 - Und die Dinger heute morgen? - Die waren so groß 147 00:11:14,780 --> 00:11:16,690 wie Basketbälle oder Volkswagen. 148 00:11:16,820 --> 00:11:19,440 'Wird dieser... Asteroid die Erde treffen?' 149 00:11:19,580 --> 00:11:21,370 Das versuchen wir rauszufinden. 150 00:11:21,490 --> 00:11:24,070 Mit welchem Schaden müssten wir rechnen? 151 00:11:24,210 --> 00:11:26,490 Totalschaden, Sir. 152 00:11:26,620 --> 00:11:29,460 Das bezeichnen wir als 'Globalen Killer'. 153 00:11:29,590 --> 00:11:31,490 Das Ende der Menschheit. 154 00:11:31,630 --> 00:11:34,630 Es kommt nicht darauf an, wo er einschlägt. 155 00:11:34,760 --> 00:11:36,750 Nicht mal Bakterien würden überleben. 156 00:11:36,880 --> 00:11:38,790 Mein Gott... 157 00:11:38,930 --> 00:11:40,920 Was sollen wir tun? 158 00:11:49,190 --> 00:11:51,150 Wir haben noch 18 Tage, 159 00:11:51,270 --> 00:11:54,390 bevor er auf die Erde aufschlägt. 160 00:12:04,410 --> 00:12:06,370 Der Tag erwa-hacht! 161 00:12:08,540 --> 00:12:11,540 Stoppt die Bohrung! Stoppt die Bohrung! 162 00:12:11,670 --> 00:12:13,460 Hohoho! 163 00:12:19,390 --> 00:12:22,170 Oh Mann! 164 00:12:22,310 --> 00:12:26,010 Jedes Jahr 50.000 Spendendollar. 165 00:12:29,980 --> 00:12:33,560 Weißt du, wieviel Diesel du täglich verheizt? 166 00:12:33,690 --> 00:12:35,430 Mir ist was aufgefallen. 167 00:12:35,570 --> 00:12:38,900 Nummer 2 hat gestern Nacht 60 Meter geschafft. 168 00:12:39,030 --> 00:12:41,520 - Wem verdanken wir das? - Rat mal! 169 00:12:41,660 --> 00:12:44,030 Aber du weißt es wohl schon. 170 00:12:44,160 --> 00:12:45,490 Gott verdammt! A.J.! 171 00:12:45,620 --> 00:12:47,530 A.J.! 172 00:12:49,540 --> 00:12:53,160 A.J.! A.J., bist du da drin? 173 00:12:53,290 --> 00:12:55,790 Ah, reizend! Im Bett! Steh auf! 174 00:12:55,920 --> 00:12:58,500 Ah, hey! Willst du mich sprechen? 175 00:12:58,630 --> 00:13:03,010 - Ja, ich hab' dich gesucht. - Du bist sauer. Das seh' ich. 176 00:13:03,140 --> 00:13:05,970 Ich bin weit mehr als nur sauer. 177 00:13:06,100 --> 00:13:08,890 Ich hab' Nummer 2 gestern Abend abgestellt. 178 00:13:09,020 --> 00:13:11,340 Aber ich hatte so 'n Gefühl! 179 00:13:16,190 --> 00:13:18,860 und mit acht Millionen Dollar selbst mit drinhängst, 180 00:13:18,990 --> 00:13:23,530 dann kannst du tun und lassen, was deinem Spatzenhirn einfällt. 181 00:13:23,660 --> 00:13:27,070 Solange hier "Harry Stamper Oil" draufsteht, hörst du auf mich! 182 00:13:27,200 --> 00:13:30,570 - Ja, mach ich, natürlich. - Jetzt nur noch fünf Wörter! 183 00:13:30,710 --> 00:13:34,950 nie wieder tun. 184 00:13:35,090 --> 00:13:38,250 Ich hab' Scheiße gebaut, ich geb's zu. 185 00:13:38,380 --> 00:13:41,130 - Ich weiß doch, wer... - Was ist hier los? 186 00:13:41,260 --> 00:13:43,090 Ich bin nervös... 187 00:13:43,220 --> 00:13:46,300 - Wie lange bist du bei mir? - Fünf... wundervolle Jahre. 188 00:13:46,430 --> 00:13:49,970 Du hast dich noch nie so bereitwillig entschuldigt. 189 00:13:50,100 --> 00:13:53,100 irgendwas stinkt hier! Ich will wissen, was es ist. 190 00:13:53,230 --> 00:13:55,640 Ich will mich bessern, meinem Vorbild nacheifern. 191 00:13:55,770 --> 00:13:57,770 Was würde Harry tun? 192 00:14:03,200 --> 00:14:06,450 Da bin ich jetzt sprachlos. 193 00:14:06,580 --> 00:14:10,740 - Ich kann's erklären. - Da bin ich gespannt. 194 00:14:10,870 --> 00:14:13,360 Rühr dich nicht von der Stelle! 195 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 Grace? 196 00:14:21,130 --> 00:14:22,590 Hi, Harry. 197 00:14:22,720 --> 00:14:25,470 Du sollst 'Dad' zu mir sagen! 198 00:14:25,600 --> 00:14:27,550 Entschuldige, Harry. 199 00:14:27,680 --> 00:14:30,520 Steh auf und zieh deine Sachen an. 200 00:14:32,020 --> 00:14:35,470 Du rührst dich nicht, bis ich zurück bin. 201 00:14:42,700 --> 00:14:44,650 Ich will jede Strategie hören, 202 00:14:44,780 --> 00:14:47,620 die wir je zu diesem Thema entwickelt haben. 203 00:14:47,740 --> 00:14:49,700 Jede Idee, jedes Programm. 204 00:14:49,830 --> 00:14:52,700 Seit 30 Jahren wird die NASA angezweifelt. 205 00:14:52,830 --> 00:14:55,320 Jetzt zeigen wir, was wir können. 206 00:14:59,090 --> 00:15:01,290 Hast du das gewusst, Rockhound? 207 00:15:01,420 --> 00:15:04,210 - Du hast es gewusst. - Ich hatte keine Ahnung. 208 00:15:05,800 --> 00:15:07,180 Wo ist Harry? 209 00:15:07,300 --> 00:15:11,250 Harry, oh Gott! Warte! Ich versteh' dich ja, OK? 210 00:15:11,390 --> 00:15:13,850 Du bist wütend, wer wäre das nicht? 211 00:15:13,980 --> 00:15:16,510 - Der knallt dich ab! - Nein, der... 212 00:15:20,270 --> 00:15:21,690 HARRY! 213 00:15:21,820 --> 00:15:23,190 Bist du verrückt geworden? 214 00:15:23,320 --> 00:15:25,000 Mach deinen Frieden mit Gott! 215 00:15:25,322 --> 00:15:27,415 Der schießt auf mich! 216 00:15:27,491 --> 00:15:31,655 - Harry, das ist nicht witzig! - Harry! Können wir nicht darüber reden? 217 00:15:31,728 --> 00:15:34,788 - ist es dir... ernst damit? - Ziemlich ernst. 218 00:15:34,865 --> 00:15:36,389 - Bear! - Was ist los? 219 00:15:36,466 --> 00:15:38,866 Der schießt auf mich. Zieh ihm eins über, klar? 220 00:15:38,935 --> 00:15:42,166 Du hast A.J.s Vater versprochen, dass du dich um ihn kümmerst. 221 00:15:42,239 --> 00:15:44,332 Damit war nicht Erschießen gemeint! 222 00:15:44,408 --> 00:15:47,673 - Leg die Waffe weg, Boss. - Bear, aus dem Weg. 223 00:15:47,744 --> 00:15:49,939 Ich wollte A.J. nur 'n Vorsprung verschaffen. 224 00:15:50,013 --> 00:15:52,948 Außerdem solltest du deinen besten Mann nicht umlegen, 225 00:15:53,016 --> 00:15:55,109 - bevor wir die Ölquelle haben. - Ich schieß' ihm 'n Fuß weg, 226 00:15:55,185 --> 00:15:58,279 der kann auch mit einem Fuß noch arbeiten. 227 00:15:58,355 --> 00:16:01,051 Frank hat immer nur mit einer Hand gearbeitet. 228 00:16:01,124 --> 00:16:02,557 Der war auch nicht gut. 229 00:16:02,626 --> 00:16:05,527 Harry! Pack das Gewehr weg! Das ist doch Wahnsinn! 230 00:16:05,595 --> 00:16:08,029 Geh aus dem Weg. 231 00:16:08,098 --> 00:16:12,626 - Herrgott! Das ist mein Leben! - Fein! Anziehen! Los geht's! 232 00:16:12,702 --> 00:16:15,637 Hör auf! Das ist langsam nicht mehr lustig! 233 00:16:17,441 --> 00:16:20,467 - Oh Gott! - So was ist verboten! 234 00:16:20,544 --> 00:16:22,808 Vorübergehende Unzurechnungs- fähigkeit. Das geht in Ordnung. 235 00:16:27,751 --> 00:16:29,582 Ich bin doch unzurechnungsfähig, oder? 236 00:16:29,653 --> 00:16:31,177 Harry! Harry! Harry! 237 00:16:31,254 --> 00:16:36,419 Jetzt hör mal zu, Mann zu Mann. Ich meine es ernst. Ich liebe sie. 238 00:16:36,493 --> 00:16:38,393 Völlig falsche Antwort. 239 00:16:41,231 --> 00:16:44,029 - Jetzt gehst du zu weit! - Harry! 240 00:16:44,100 --> 00:16:46,830 - Du hast mich angeschossen. - Du hast ihn getroffen! 241 00:16:46,903 --> 00:16:48,837 Das war 'n Querschläger! 242 00:16:48,905 --> 00:16:51,271 So was kann in die Hose gehen! 243 00:16:51,341 --> 00:16:55,277 Männer, regt euch ab! Wir haben hier Kundschaft im Anmarsch! 244 00:16:56,646 --> 00:16:59,706 Damals, etwa 1974, hatten wir die Idee, 245 00:16:59,840 --> 00:17:01,790 dass die Möglichkeit besteht, 246 00:17:01,920 --> 00:17:04,410 dass ein Meteor oder ein Asteroid... 247 00:17:04,550 --> 00:17:06,960 Doc, bitte in klaren Worten. 248 00:17:07,090 --> 00:17:08,640 Unsere erste Machbarkeits-Studie 249 00:17:08,760 --> 00:17:11,050 fußte auf dem Einsatz eines Laser-Generators 250 00:17:11,180 --> 00:17:15,480 - mit Streulinse... - Das wäre viel zu uneffektiv. 251 00:17:15,600 --> 00:17:17,480 Wir haben uns folgendes überlegt: 252 00:17:17,600 --> 00:17:21,100 Wir schicken Sonden rauf und installieren Sonnensegel. 253 00:17:21,230 --> 00:17:23,060 Dann hätten wir einen Baldachin. 254 00:17:23,190 --> 00:17:26,780 Sonnenwinde würden sich in diesen Riesensegeln fangen. 255 00:17:26,910 --> 00:17:29,440 - OK, und dann... - Ich bitte Sie! 256 00:17:29,570 --> 00:17:32,150 Wir müssen uns was Realistisches ausdenken! 257 00:17:32,290 --> 00:17:34,660 Wir haben nur noch 18 Tage! 258 00:17:34,790 --> 00:17:38,040 Das sind 431 Stunden, 15 Minuten und 18 Sekunden! 259 00:17:38,170 --> 00:17:40,950 Wir haben keine Zeit zu verschenken! Was ist? 260 00:17:41,090 --> 00:17:46,510 Hör zu, Harry! A.J. ist meine Entscheidung, nicht deine! 261 00:17:46,630 --> 00:17:50,550 Das ist hier der einzige in deinem Alter, Grace! 262 00:17:50,680 --> 00:17:53,000 Was bringt dich auf die Idee, 263 00:17:53,140 --> 00:17:56,430 dass du mir immer noch mein Leben vorschreiben kannst? 264 00:17:56,560 --> 00:17:59,510 - Dein Vater sein zählt nicht? - Nein! 265 00:17:59,650 --> 00:18:03,060 Seit ich zehn bin und damit älter als du. 266 00:18:03,190 --> 00:18:06,530 Seit Mom weg ist. Such dir was aus. 267 00:18:06,650 --> 00:18:10,600 Du Kindskopf kommst da schwer mit. Soweit verzeihe ich dir. 268 00:18:10,740 --> 00:18:14,320 Ich bin nicht nur dein Vater, sondern auch dein Chef. 269 00:18:14,450 --> 00:18:17,160 Und als solcher schicke ich dich heute heim. 270 00:18:17,290 --> 00:18:20,370 - Montag sitzt du im Büro! - OK, ich kündige. 271 00:18:20,500 --> 00:18:23,250 Grace! Du kannst doch jetzt nicht kündigen! 272 00:18:26,920 --> 00:18:29,590 Hi, Harry! Ja! 273 00:18:29,720 --> 00:18:31,840 Warum lachst du? 274 00:18:31,970 --> 00:18:36,380 Ich bin schon fast ein halbes Jahr mit A.J. zusammen. 275 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 Du Biest! Hab' ich dich je von was abgehalten? 276 00:18:41,810 --> 00:18:43,060 Von meinem eigenen Leben! 277 00:18:43,190 --> 00:18:45,180 Als ich meine erste Regel hatte, 278 00:18:45,320 --> 00:18:48,350 musste Rockhound mir in Taipeh Tampons kaufen 279 00:18:48,490 --> 00:18:51,190 und zeigen, wie man sie benutzt! 280 00:18:51,320 --> 00:18:55,530 Ich hab' ihr erzählt, wie sie anzuwenden sind! Weiter nichts! 281 00:18:55,660 --> 00:18:58,200 in dem Alter, als ich mit Puppen spielen sollte, 282 00:18:58,330 --> 00:19:00,900 spielte ich mit Titan-Tiefenmessern! 283 00:19:01,040 --> 00:19:05,090 Das mit den Blümchen und Bienen hab' ich von Tätowierungen! 284 00:19:05,210 --> 00:19:07,670 Dass ich hier aufwuchs, lag an dir! 285 00:19:07,800 --> 00:19:11,880 Jetzt flippst du aus, weil ich mich in einen verliebt hab'! 286 00:19:12,010 --> 00:19:14,500 Da oben sind Rohre! Hör mir zu! 287 00:19:14,640 --> 00:19:17,390 Nein! Ich bin erwachsen! 288 00:19:17,520 --> 00:19:20,010 Wegen des geringen Abstands des Asteroiden 289 00:19:20,140 --> 00:19:22,630 können wir alle bisherigen Pläne vergessen. 290 00:19:22,770 --> 00:19:26,270 Warum schicken wir nicht 150 Atomsprengköpfe hoch 291 00:19:26,400 --> 00:19:29,440 - und sprengen das Ding? - Schwachsinniger Vorschlag. 292 00:19:29,570 --> 00:19:31,780 Hab' ich Sie was gefragt? 293 00:19:31,910 --> 00:19:35,110 Das ist Dr. Quincy, der wohl klügste Kopf auf dem Planeten. 294 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 Sie sollten ihm zuhören. 295 00:19:36,660 --> 00:19:39,950 Wenn ich mir diesen Asteroiden ansehe, 296 00:19:40,080 --> 00:19:42,540 seine Dimension, seine Geschwindigkeit, 297 00:19:42,670 --> 00:19:46,710 da können Sie Ihr Nuklear- arsenal verschießen, 298 00:19:46,840 --> 00:19:48,790 der würde nur grinsen und weiterfliegen. 299 00:19:48,920 --> 00:19:50,880 Die Berater des Präsidenten glauben, 300 00:19:51,010 --> 00:19:54,790 dass eine atomare Sprengung seine Flugbahn verändern kann. 301 00:19:54,930 --> 00:19:57,550 Ich kenne den Chef dieses Beraterstabes. 302 00:19:57,680 --> 00:19:59,310 Wir waren zusammen am M.I.T. 303 00:19:59,430 --> 00:20:03,850 Und in so einer Situation würde ich mich auf keinen verlassen, 304 00:20:03,980 --> 00:20:06,220 der nur 'ne Drei minus in Astrophysik hatte. 305 00:20:06,360 --> 00:20:10,110 Die Berater des Präsidenten liegen hier wirklich... falsch. 306 00:20:10,240 --> 00:20:11,520 Ich habe recht. 307 00:20:11,650 --> 00:20:14,320 Von außen kommen wir nicht weiter. 308 00:20:14,450 --> 00:20:17,780 Legen Sie einen Neujahrskracher auf Ihre offene Hand. 309 00:20:17,910 --> 00:20:21,160 Sie zünden ihn an und... verbrennen sich. 310 00:20:21,290 --> 00:20:24,790 Wenn Sie diesen Kracher aber festhalten und anzünden... pfff! 311 00:20:24,920 --> 00:20:29,830 Und Ihre Frau muss nun immer die Ketchup-Flaschen für Sie öffnen. 312 00:20:29,960 --> 00:20:33,410 - Wir sprengen von innen? - Genau. 313 00:20:33,550 --> 00:20:36,090 - Und wie? - Wir bohren. 314 00:20:36,220 --> 00:20:39,220 Wir brauchen nur den besten Bohrfachmann der Welt. 315 00:20:39,350 --> 00:20:41,260 Harry! Wir stoßen auf Gas! 316 00:20:41,390 --> 00:20:43,960 Ich komme! Warte! Langsam! 317 00:20:46,020 --> 00:20:49,310 Der Druck ist zu hoch! Mein Heim! 318 00:20:49,440 --> 00:20:51,310 - 'ne Gasblase! - Ich wusste es! 319 00:20:51,440 --> 00:20:53,690 Bin ich nicht ein Genie? 320 00:20:53,820 --> 00:20:56,820 Ich hab' die Zwei aus gutem Grund stillgelegt! 321 00:20:56,950 --> 00:20:59,700 Das Ventil steht offen! 322 00:20:59,830 --> 00:21:01,290 Mach Ventil 2 zu! 323 00:21:01,410 --> 00:21:02,610 Grace, schaff die Leute weg! 324 00:21:09,960 --> 00:21:13,080 Alle Leute müssen runter vom Turm! 325 00:21:13,210 --> 00:21:14,410 Harry, pass auf! 326 00:21:15,680 --> 00:21:18,590 Achte auf die rote Flagge, Siscol! 327 00:21:18,720 --> 00:21:21,290 - Beeilt euch! - Runter vom Turm. 328 00:21:28,520 --> 00:21:32,520 Runter! Ich will keinen Mann mehr auf der Plattform sehen! 329 00:21:32,650 --> 00:21:35,940 Springt! Springt doch schon! 330 00:21:36,070 --> 00:21:39,320 Drei Dutzend Anfragen, jedesmal wurde derselbe Mann empfohlen. 331 00:21:39,450 --> 00:21:41,490 immer wenn es hieß, es sei unmöglich, 332 00:21:41,620 --> 00:21:43,580 hat der Typ es geschafft. 333 00:21:43,700 --> 00:21:47,570 - Alle Mann OK? - Wir haben Öl gefunden, Baby! 334 00:21:47,710 --> 00:21:49,530 Verreckt ist keiner. 335 00:21:49,670 --> 00:21:52,240 Aber wenn, wärst du schuld gewesen. 336 00:21:52,380 --> 00:21:54,750 Du bist der Beste, Harry! 337 00:21:54,880 --> 00:21:56,870 Daumen hoch! 338 00:22:00,260 --> 00:22:02,170 Du bist gefeuert. 339 00:22:08,190 --> 00:22:09,680 Wer ist Harry Stamper? 340 00:22:09,810 --> 00:22:11,940 Ich bin Harry Stamper. 341 00:22:12,070 --> 00:22:14,020 Ich bin General Montgomery, 342 00:22:14,150 --> 00:22:16,230 Kommandant der Pazifischen Luftflotte. 343 00:22:16,360 --> 00:22:19,070 Unser Verteidigungsminister hat mich hergeschickt, 344 00:22:19,200 --> 00:22:21,770 auf direkten Befehl des Präsidenten. 345 00:22:21,910 --> 00:22:25,030 Es geht um eine Sache von äußerster Dringlichkeit. 346 00:22:25,160 --> 00:22:28,280 Ich muss Sie bitten, in diesen Hubschrauber einzusteigen. 347 00:22:28,420 --> 00:22:30,410 Verdanke ich das Crazy Willie? 348 00:22:30,540 --> 00:22:33,710 Ich kenne keinen Crazy Willie, Sir. Ich meine es todernst, 349 00:22:33,840 --> 00:22:36,160 wenn das die Frage war. 350 00:22:36,300 --> 00:22:37,760 Harry, ich schwör' dir, 351 00:22:37,880 --> 00:22:40,750 sie hat mir nicht gesagt, wie alt sie ist. 352 00:22:40,890 --> 00:22:42,210 Keine Panik. 353 00:22:42,350 --> 00:22:44,300 Es geht um mich. 354 00:22:44,430 --> 00:22:46,890 Oh. Vergessen Sie's. 355 00:22:50,730 --> 00:22:53,300 General, ich begleite Sie. 356 00:22:53,440 --> 00:22:56,860 Aber nur, wenn meine... Tochter mitkommt. 357 00:22:59,490 --> 00:23:01,200 Was hab' ich denn getan? 358 00:23:01,320 --> 00:23:04,190 Warte, warte! Wohin...? 359 00:23:04,330 --> 00:23:08,660 Chick, zahl die Crew aus und schick sie in Urlaub! 360 00:23:17,590 --> 00:23:18,920 Mr. Stamper? 361 00:23:19,050 --> 00:23:20,540 Ja, der bin ich. 362 00:23:20,680 --> 00:23:22,170 - Sehr angenehm. - Freut mich. 363 00:23:22,300 --> 00:23:25,300 Ich bin Dan Truman, der leitende Direktor hier. 364 00:23:25,430 --> 00:23:27,420 Ich möchte mich entschuldigen... 365 00:23:27,560 --> 00:23:30,230 Wir haben die letzten 18 Stunden 366 00:23:30,350 --> 00:23:32,480 nichts anderes gehört als Entschuldigungen. 367 00:23:32,600 --> 00:23:35,470 Wir würden lieber erfahren, wieso Sie ausgerechnet uns 368 00:23:35,610 --> 00:23:37,560 hierher zur NASA geschleppt haben. 369 00:23:37,690 --> 00:23:39,820 Das besprechen wir unter vier Augen. 370 00:23:39,950 --> 00:23:42,480 Ich hab' keine Geheimnisse vor meiner Tochter. 371 00:23:42,610 --> 00:23:47,910 Ob Sie es ihr jetzt sagen oder ich anschließend, ist egal. 372 00:23:48,040 --> 00:23:50,710 Dieser verirrte Komet 373 00:23:50,830 --> 00:23:52,990 ist auf den Asteroiden- Gürtel geknallt. 374 00:23:53,120 --> 00:23:55,790 Selbst wenn dieses Ding auf dem Wasser aufschlägt, 375 00:23:55,920 --> 00:23:57,910 ist die Landmasse trotzdem betroffen. 376 00:23:58,050 --> 00:24:01,660 in Sekunden verdampfen Milliarden Liter Seewasser 377 00:24:01,800 --> 00:24:04,170 und der Meteor knallt auf den Meeresboden. 378 00:24:04,300 --> 00:24:07,590 Wenn er im Pazifik aufschlägt, wovon wir ausgehen müssen, 379 00:24:07,720 --> 00:24:11,510 verursacht er eine fünf Kilometer hohe Flutwelle, 380 00:24:11,640 --> 00:24:15,230 die mit 1.500 km/h bis nach Denver rast. 381 00:24:15,360 --> 00:24:18,890 Japan ist weg, Australien ist leergespült. 382 00:24:19,030 --> 00:24:22,480 Die halbe Menschheit verbrennt in einem Feuersturm, 383 00:24:22,610 --> 00:24:24,820 der Rest erfriert im nuklearen Winter. 384 00:24:27,780 --> 00:24:31,620 Ja, leider ist das aber die Realität. 385 00:24:33,580 --> 00:24:36,620 Das kommt auf uns zu. Schnurgerade. 386 00:24:36,750 --> 00:24:39,920 Mit 35.000 Kilometern in der Stunde. 387 00:24:40,050 --> 00:24:43,210 Und keiner auf dieser Erde kann sich davor retten. 388 00:24:58,190 --> 00:25:01,190 Sie klären sicher nicht jeden so auf. 389 00:25:01,320 --> 00:25:02,780 Niemand weiß das. 390 00:25:02,900 --> 00:25:05,060 Während der nächsten zehn Tage 391 00:25:05,200 --> 00:25:07,770 können nur neun Teleskope welt- weit den Asteroiden entdecken. 392 00:25:07,910 --> 00:25:09,870 Acht haben wir unter Kontrolle. 393 00:25:09,990 --> 00:25:12,950 Der Präsident hat höchste Geheimhaltungsstufe angeordnet. 394 00:25:13,080 --> 00:25:14,910 Wenn das durchsickern würde, 395 00:25:15,040 --> 00:25:18,290 würden über Nacht alle sozialen Systeme zusammenbrechen. 396 00:25:18,420 --> 00:25:20,910 Terror, religiöse Massenhysterien, 397 00:25:21,050 --> 00:25:23,750 das schlimmste Chaos, das Sie sich vorstellen können. 398 00:25:23,880 --> 00:25:26,840 im Grunde die entsetzlichsten Passagen der Bibel. 399 00:25:29,390 --> 00:25:32,170 Sechs Milliarden Menschen auf dem Planeten. 400 00:25:32,310 --> 00:25:35,090 Wieso wurde gerade ich eingeweiht? 401 00:25:35,230 --> 00:25:38,010 Sie müssen das Team ausbilden, das wir hochschicken. 402 00:25:38,150 --> 00:25:40,140 - Hochschicken? - Zu dem Asteroiden. 403 00:25:40,270 --> 00:25:43,770 Sie bohren ein Loch, schmeißen Atombomben rein und sprengen. 404 00:25:43,900 --> 00:25:46,570 Wenn wir unser Ausrüstungs- problem lösen können. 405 00:25:46,700 --> 00:25:48,650 Diese... Bohrvorrichtung ist ein Prototyp, 406 00:25:48,780 --> 00:25:51,650 den wir für's Marsprojekt gebaut haben. 407 00:25:51,790 --> 00:25:55,200 Sie haben so was vielleicht schon mal gesehen. 408 00:25:55,330 --> 00:25:58,410 Ja, das habe ich. Das ist MEIN Entwurf. 409 00:26:01,340 --> 00:26:03,910 Haben Sie den Schlüssel für's Patentamt geklaut? 410 00:26:04,050 --> 00:26:06,670 - So ähnlich. - Das gibt's doch nicht! 411 00:26:06,800 --> 00:26:09,260 Sie holen mich von meinem Bohrturm, 412 00:26:09,390 --> 00:26:12,390 weil Sie ein Patent von mir geklaut 413 00:26:12,510 --> 00:26:15,140 und beim Zusammenklempnern versagt haben? 414 00:26:15,270 --> 00:26:17,720 - im rechtlichen Sinne... - Klappe, Quincy. 415 00:26:17,850 --> 00:26:20,340 Dieses Ding soll den Planeten retten. 416 00:26:20,480 --> 00:26:22,560 Warum funktioniert es nicht? 417 00:26:22,690 --> 00:26:25,730 Sie sagten, wir hätten das nicht gut zusammengebaut? 418 00:26:25,860 --> 00:26:28,860 Nein, ich sagte, Sie hätten das zusammengeklempnert. 419 00:26:28,990 --> 00:26:32,650 Erstens haben Sie die Spül- leitung falschrum eingebaut. 420 00:26:32,780 --> 00:26:34,740 Sie haben dauernd die Welle zerfetzt. 421 00:26:34,870 --> 00:26:37,360 Ja, das ist richtig. 422 00:26:37,500 --> 00:26:40,530 Weil Sie den Excenter falsch angebracht haben! 423 00:26:40,670 --> 00:26:43,420 - Wer hat dieses Ding bedient? - Die hier. 424 00:26:43,550 --> 00:26:46,330 Wir bilden sie seit acht Monaten darin aus. 425 00:26:46,460 --> 00:26:48,460 Acht ganze Monate... 426 00:26:48,590 --> 00:26:49,970 Ja, ziemlich genau. 427 00:26:50,090 --> 00:26:52,050 Da bin ich erschüttert. 428 00:26:52,180 --> 00:26:53,510 Dieses Team wird auf dem Asteroiden arbeiten. 429 00:26:53,640 --> 00:26:57,420 Sie bereiten sie hier darauf vor. Was sagen Sie? 430 00:26:57,560 --> 00:27:00,390 Bohren ist eine Wissenschaft, eine Kunst. 431 00:27:00,520 --> 00:27:02,980 Das ist mein Leben. 432 00:27:03,110 --> 00:27:05,780 Ich denke mal, Sie haben mich geholt, 433 00:27:05,900 --> 00:27:08,690 weil es heißt, ich wär' der Beste. 434 00:27:08,820 --> 00:27:13,320 Das bin ich nur, weil ich mit den Besten arbeite. 435 00:27:13,450 --> 00:27:15,740 Man muss sich auf seine Männer verlassen können. 436 00:27:15,870 --> 00:27:17,910 Sie wollen diese Knaben in den Weltraum schicken. 437 00:27:18,040 --> 00:27:21,700 Vom Bohren verstehen sie aber 'n Scheißdreck. 438 00:27:21,830 --> 00:27:24,320 Was wäre denn Ihr Notfallplan? 439 00:27:24,460 --> 00:27:27,790 - Notfallplan? - Ihr Reserveplan! 440 00:27:27,920 --> 00:27:29,830 Wir haben keinen. 441 00:27:29,970 --> 00:27:31,880 Das ist das Beste, 442 00:27:32,010 --> 00:27:35,010 was die amerikanische Regierung zu bieten hat? 443 00:27:35,140 --> 00:27:36,600 Ihr seid die NASA! 444 00:27:36,720 --> 00:27:38,680 Ihr habt 'n Mann auf 'n Mond geschickt! 445 00:27:38,810 --> 00:27:42,060 Ihr denkt euch doch immer so 'ne Scheiße aus! 446 00:27:42,190 --> 00:27:45,220 Sie haben doch sicher hier 'n geniales Team rumsitzen! 447 00:27:45,360 --> 00:27:48,190 Und dann haben Sie kein As im Ärmel? 448 00:27:48,320 --> 00:27:52,530 Von diesen acht Pfadfindern hängt das Glück der Welt ab? 449 00:27:52,660 --> 00:27:54,450 - Ja. - Du lieber Gott! 450 00:27:54,570 --> 00:27:56,200 Verdammt! 451 00:27:56,330 --> 00:27:59,530 Uns bleibt nicht mehr allzuviel Zeit. 452 00:27:59,660 --> 00:28:01,870 Also, helfen Sie uns? 453 00:28:05,040 --> 00:28:08,250 - Die sollen nur 'n Loch bohren? - Ja, genau. 454 00:28:08,380 --> 00:28:11,550 - Keine Weltraumspaziergänge? - Nur das Loch. 455 00:28:13,260 --> 00:28:15,750 Wieviel Mann planen Sie da raufzuschicken? 456 00:28:15,890 --> 00:28:17,930 Zwei Raumfähren, zwei Teams. 457 00:28:18,060 --> 00:28:20,350 Ich arbeite nur mit meinen Männern. 458 00:28:20,480 --> 00:28:22,970 Geht in Ordnung. 459 00:28:23,100 --> 00:28:27,050 - Heißt das, Sie helfen uns? - Ja, Sir. 460 00:28:27,190 --> 00:28:29,150 Danke. 461 00:28:35,910 --> 00:28:39,030 Allen anderen kann ich einfach nicht trauen. Deswegen. 462 00:28:42,120 --> 00:28:45,210 Nein, Mrs. Kurleen. Hier ist Harry Stamper. 463 00:28:45,330 --> 00:28:48,420 Richten Sie Bear aus, Harry sucht ihn. 464 00:28:48,550 --> 00:28:51,080 im Urlaub sind sie sonstwo! 465 00:28:51,210 --> 00:28:54,170 im Augenblick ist Kurleen Bear in Kadoka, South Dakota, 466 00:28:54,300 --> 00:28:56,870 wohl der einzige Schwarze auf 'ner Harley. 467 00:28:57,010 --> 00:29:00,960 Na, kommt und fangt Baby Bear! 468 00:29:02,680 --> 00:29:04,840 Gibt's oben Gewichtsprobleme? 469 00:29:04,980 --> 00:29:06,810 Wird schön. 470 00:29:06,940 --> 00:29:09,560 - Max! - Hey, Mama! 471 00:29:09,690 --> 00:29:11,730 Das ist ja süß, Maxie! 472 00:29:11,860 --> 00:29:15,810 - Ah! Cremegefüllte TeiIchen! - Hast du was ausgefressen? 473 00:29:15,950 --> 00:29:17,900 - Nein, Mama! - Maxie! 474 00:29:18,030 --> 00:29:20,520 Nein, ich schwör's! Ich... 475 00:29:21,950 --> 00:29:23,410 Und unbedingt Rockhound. 476 00:29:23,540 --> 00:29:26,660 Den nennen wir nur so, weil er immer... so scharf ist. 477 00:29:28,880 --> 00:29:32,210 in New Orleans. 478 00:29:32,340 --> 00:29:34,880 Ein dicker Brocken, oder? 479 00:29:35,010 --> 00:29:37,250 - Wie lange bist du verheiratet? - Seit zwei Wochen. 480 00:29:37,390 --> 00:29:40,060 - Siehst du den Diamanten? - Ja. 481 00:29:40,180 --> 00:29:42,930 - Es ist keiner. Trinkst du was? - Ja. 482 00:29:43,060 --> 00:29:45,550 - Sir, FBI. - Nein, danke. 483 00:29:45,690 --> 00:29:48,180 Es geht um die Sicherheit der Nation. 484 00:29:48,310 --> 00:29:51,100 - Schön für Sie! - Können wir jetzt gehen? 485 00:29:51,230 --> 00:29:53,230 - Sofort! - Wie alt bist du? 486 00:29:53,360 --> 00:29:55,930 Oscar Choi ist abgedreht, 487 00:29:56,070 --> 00:29:57,980 aber ein brillanter Geologe. 488 00:29:58,110 --> 00:30:01,120 Züchtet Pferde auf einer Ranch bei El Paso. 489 00:30:06,000 --> 00:30:07,660 Mr. Chick Chapple. 490 00:30:07,790 --> 00:30:11,410 Würfelt garantiert im Caesar's Palace in Las Vegas. 491 00:30:11,540 --> 00:30:14,300 Ja! Na, endlich, Mann! 492 00:30:14,420 --> 00:30:16,800 Charles Chapple? Das Spiel ist vorbei. 493 00:30:16,930 --> 00:30:17,970 Anhalten! 494 00:30:20,680 --> 00:30:24,130 Wer führt das zweite Team? Benny? Er ist gut. 495 00:30:24,270 --> 00:30:27,430 Der einzige, der so gut ist wie ich, ist A.J. 496 00:30:27,560 --> 00:30:29,890 Du hast doch kein Vertrauen zu ihm. 497 00:30:30,020 --> 00:30:33,890 DU vertraust ihm. 498 00:30:34,030 --> 00:30:37,030 Du kommst noch mal groß raus, A.J. 499 00:30:37,150 --> 00:30:40,740 Wenn man sein eigener Boss ist, das hat Vorteile. 500 00:30:40,870 --> 00:30:44,990 Man kann sich die Zeit einteilen, keiner schießt auf mich. 501 00:30:45,120 --> 00:30:48,370 Oder hast du 'ne Knarre in der Hose? 502 00:30:48,500 --> 00:30:53,080 Und um auf deine Frage zurück- zukommen, ob ich dir helfe: 503 00:30:53,210 --> 00:30:54,920 Heißt das, es gibt einen Job, 504 00:30:55,050 --> 00:30:59,510 den Mister "Alles geht" Megamacho Harry Stamper 505 00:30:59,630 --> 00:31:03,500 nicht allein hinkriegt, und wo er meinen Rat nötig hat? 506 00:31:03,640 --> 00:31:05,220 So was in der Art. 507 00:31:05,350 --> 00:31:09,600 ist es so was in der Art, oder ist es DAS? 508 00:31:09,730 --> 00:31:12,680 Ich glaube, wir zwei haben ein Problem. 509 00:31:12,810 --> 00:31:15,930 Weißt du, Harry, es sind nur fünf Wörter, 510 00:31:16,070 --> 00:31:19,070 die ich gern von dir hören würde. 511 00:31:19,200 --> 00:31:23,740 Diese Wörter sind: "Weißt du, A.J., ich hab' Respekt vor dir. 512 00:31:23,870 --> 00:31:26,160 "Du bist seit langem mein Vorbild, 513 00:31:26,290 --> 00:31:28,440 "ich bin beeindruckt von deinen Leistungen, 514 00:31:28,580 --> 00:31:32,330 "aber ein emotionaler Krüppel." Das sind schon elf Wörter. 515 00:31:32,460 --> 00:31:36,240 Wie wär's einfach mit: "A.J., tut mir leid, 516 00:31:36,380 --> 00:31:38,670 - "ich liebe dich." - Weißt du, A.J., 517 00:31:38,800 --> 00:31:42,500 kein Job auf dieser Erde könnte uns wieder zusammenbringen. 518 00:31:44,220 --> 00:31:47,140 Das ist mein Ernst. 519 00:31:47,270 --> 00:31:49,220 Hey, wo gehst du hin? 520 00:31:49,350 --> 00:31:51,970 Harry! Was ist mit dem Job? 521 00:31:53,650 --> 00:31:55,600 Max, Baby! Was gibt's? 522 00:31:55,730 --> 00:31:58,730 Du bist ja schon wieder dicker geworden! 523 00:32:12,330 --> 00:32:17,490 Keiner von euch muss mit. Ihr könnt auch darauf warten, 524 00:32:17,630 --> 00:32:21,410 dass dieser Felsbrocken runter- knallt und alles vernichtet. 525 00:32:23,390 --> 00:32:26,720 Die Regierung bittet uns, die Erde zu retten. 526 00:32:26,850 --> 00:32:28,840 Will jemand von euch aussteigen? 527 00:32:28,970 --> 00:32:30,170 20 Jahre! 528 00:32:30,310 --> 00:32:32,800 Und ich hab' dich nie hängenlassen. 529 00:32:32,940 --> 00:32:35,770 Ich werde jetzt nicht damit anfangen. 530 00:32:35,900 --> 00:32:38,020 Ich mach' es. 531 00:32:38,150 --> 00:32:42,230 - Ich lass dich nicht allein. - Ich bin dabei. 532 00:32:42,360 --> 00:32:45,570 Das geht in die Geschichte ein! 533 00:32:45,700 --> 00:32:47,570 Das hat Heldencharakter! 534 00:32:47,700 --> 00:32:49,610 Ganz klar, ich mach' mit! 535 00:32:49,740 --> 00:32:52,450 Obwohl ich euren Enthusiasmus nicht teilen kann, 536 00:32:52,580 --> 00:32:54,540 du kennst mich. 537 00:32:54,670 --> 00:32:57,240 "Raufbeamen, Scotty!" 538 00:32:57,380 --> 00:33:00,130 - Alles OK, Max? - l-ich weiß nicht! 539 00:33:00,260 --> 00:33:03,750 Was... was immer du meinst. 540 00:33:03,880 --> 00:33:07,000 Wie steht's mit dir? 541 00:33:07,140 --> 00:33:08,630 Bin dabei. 542 00:33:08,760 --> 00:33:10,470 Na schön, dann... 543 00:33:11,890 --> 00:33:13,800 geht's los. 544 00:33:13,940 --> 00:33:16,510 Ich bin ungern der Materialist dieser Gruppe, 545 00:33:16,650 --> 00:33:20,400 aber... ist da vielleicht 'ne Gefahrenzulage drin? 546 00:33:20,530 --> 00:33:22,980 Sie können mir das nicht schmackhafter machen! 547 00:33:23,110 --> 00:33:25,070 Es sieht doch gut aus. 548 00:33:25,200 --> 00:33:27,690 Chick war bei der Air Force... 549 00:33:27,820 --> 00:33:30,200 Raubüberfälle, Widerstand gegen die Staatsgewalt, 550 00:33:30,330 --> 00:33:33,360 einer hat sogar Geld gewaschen für die Mafia! 551 00:33:33,500 --> 00:33:36,910 - Sie sind die Besten... - Das bin ich auch! 552 00:33:37,040 --> 00:33:40,710 Wir geben 250 Milliarden Dollar jährlich für Verteidigung aus. 553 00:33:40,840 --> 00:33:42,880 Und was ist jetzt? 554 00:33:43,010 --> 00:33:46,010 Das Schicksal der Menschheit wird Deppen anvertraut, 555 00:33:46,130 --> 00:33:48,170 denen ich nicht mal 'ne Wasserpistole gäbe! 556 00:33:51,510 --> 00:33:53,760 - Wie lautet das Urteil? - Sie tun es. 557 00:33:53,890 --> 00:33:56,300 Aber sie haben ein paar Wünsche. 558 00:33:56,440 --> 00:34:00,190 - Welcher Art? - Na ja... 559 00:34:00,320 --> 00:34:03,320 Das sind so 'n paar Dinge... 560 00:34:05,280 --> 00:34:07,770 Nichts Weltbewegendes, na ja, ähm... 561 00:34:07,910 --> 00:34:11,410 Zum Beispiel Oscar hier hat ein paar unbezahlte Strafzettel. 562 00:34:11,530 --> 00:34:14,540 Er möchte sie aus seiner Akte getilgt haben. 563 00:34:14,660 --> 00:34:18,200 - 56 Tickets in 7 Staaten. - Ich sag's ihm, Oscar. 564 00:34:18,330 --> 00:34:21,290 Äh... Noonan kennt zwei Damen, 565 00:34:21,420 --> 00:34:24,500 die amerikanische Staats- bürgerinnen werden sollen. 566 00:34:24,630 --> 00:34:26,290 Max gefiele es, 567 00:34:26,420 --> 00:34:29,430 wenn Sie Achtspur-Bänder wieder einführen könnten. 568 00:34:29,550 --> 00:34:32,220 Nicht sicher, ob Sie das hinkriegen, aber... 569 00:34:32,350 --> 00:34:36,930 Chick will das einwöchige "Imperator-Paket" 570 00:34:37,060 --> 00:34:38,970 in Caesar's Palace. 571 00:34:39,100 --> 00:34:42,110 Wissen Sie, wer Kennedy wirklich umgebracht hat? 572 00:34:47,110 --> 00:34:50,940 Bear wünscht sich einen Aufenthalt in der... 573 00:34:51,070 --> 00:34:53,150 "Weißen Hose"? 574 00:34:53,290 --> 00:34:55,780 Weißen Haus! Weißen Haus! 575 00:34:55,910 --> 00:34:59,080 Ja, er wünscht sich einen Aufenthalt im Lincoln-Zimmer 576 00:34:59,210 --> 00:35:00,920 des Weißen Hauses für den Sommer. 577 00:35:01,040 --> 00:35:02,670 So was in der Art. 578 00:35:02,790 --> 00:35:05,750 Ich denke, dass wir das... regeln können. 579 00:35:05,880 --> 00:35:07,380 Manches davon. 580 00:35:07,510 --> 00:35:11,510 - Harry! - Ja, ja, ja! 581 00:35:11,640 --> 00:35:13,460 Noch was Wichtiges. 582 00:35:13,600 --> 00:35:16,220 Alle wollen... 583 00:35:16,350 --> 00:35:19,180 Befreiung von der Steuer. 584 00:35:19,310 --> 00:35:21,140 Für immer. 585 00:35:27,780 --> 00:35:29,410 Für wen ist die? Für Mr. Ed? 586 00:35:30,700 --> 00:35:33,230 Steck das in mich und ich ramm's dir ins Herz. 587 00:35:33,370 --> 00:35:34,910 Kennst du den Film "Pulp Fiction"? 588 00:35:42,000 --> 00:35:44,620 Das Herz hört auf zu schlagen! Zurück! Bumm! 589 00:35:44,750 --> 00:35:47,710 - Hey, Rick! Alles OK? - Sieht das etwa so aus? 590 00:35:47,840 --> 00:35:49,300 Sieht DAS so aus? 591 00:35:49,420 --> 00:35:52,000 Gar nicht übel! Kitzelt nur 'n bisschen! 592 00:35:52,140 --> 00:35:54,540 Mr. Chapple? Sie sind dran. 593 00:35:54,680 --> 00:35:57,550 Oh Gott, Lady, ich bin nur zum Bohren hier. 594 00:35:57,680 --> 00:36:00,470 Oh! Ich doch auch! 595 00:36:02,500 --> 00:36:04,950 Ihre Triglycerid-Werte sind viel zu hoch 596 00:36:05,100 --> 00:36:08,240 und ihr Cholesterol absolut schlecht. 597 00:36:08,340 --> 00:36:11,100 - Also keine Schweinshaxen mehr! - Und keine fetten Speckstreifen! 598 00:36:11,240 --> 00:36:13,780 Und Speckstreifen wollt ihr sehen! Ja! 599 00:36:18,640 --> 00:36:20,530 Wenigstens haben sie gute Laune. 600 00:36:24,630 --> 00:36:25,650 Kinderspiel. 601 00:36:26,590 --> 00:36:28,500 Wollen Sie wissen, wer mehr drauf hat? 602 00:36:28,630 --> 00:36:31,060 Ich hab' mit zwölf den Westinghouse- Preis gewonnen. Keine große Sache. 603 00:36:31,160 --> 00:36:32,810 Eine Veröffentlichung mit 19. Was soll's. 604 00:36:32,910 --> 00:36:35,470 Mit 22 hab' ich zwei Doktorgrade vom M.l.T. verliehen gekriegt. 605 00:36:35,600 --> 00:36:36,910 in Chemie und Geologie. 606 00:36:36,990 --> 00:36:39,140 Ich habe 2 1/2 Jahre lang in Princeton unterrichtet. 607 00:36:39,270 --> 00:36:40,810 Das ist der unangenehmste Raum, 608 00:36:40,930 --> 00:36:43,380 in dem ich mich jemals aufgehalten habe. 609 00:36:43,480 --> 00:36:46,610 Wieso ich das tue? Weil die Bezahlung stimmt, sich der Ausblick ändert 610 00:36:46,690 --> 00:36:49,060 und man mich mit Sprengstoff spielen lässt, OK? 611 00:36:49,190 --> 00:36:51,940 Sie kommen mir auf die psychologische Tour? 612 00:36:52,070 --> 00:36:54,610 Es macht mich wahnsinnig, dass manche denken, 613 00:36:54,740 --> 00:36:57,730 dass Jethro Tull nur ein Musiker in einer Band ist. 614 00:36:57,850 --> 00:36:59,850 Wer ist Jethro Tull? 615 00:37:00,180 --> 00:37:01,750 Mein Lieblingsessen ist Haggis. 616 00:37:01,880 --> 00:37:03,950 Herz, Lunge, Leber. 617 00:37:04,080 --> 00:37:06,160 Das schiebt man alles in einen Schafsmagen, 618 00:37:06,290 --> 00:37:07,700 und dann kocht man's. 619 00:37:07,800 --> 00:37:09,650 Da wachsen Ihnen Haare am Arsch. 620 00:37:09,780 --> 00:37:15,180 Ich bin nicht verrückt, nur 'n bisschen mit den Nerven runter. 621 00:37:15,300 --> 00:37:18,350 Wenn das alles vorbei ist, könnten Sie mich dann mal in den Arm nehmen? 622 00:37:20,550 --> 00:37:23,620 - Die Zyklopenlady nervt mich. - Ertragen Sie das? 623 00:37:23,720 --> 00:37:27,810 Ich kann alles ertragen. Was ich nicht ertrage, ist dieser Raum. 624 00:37:27,940 --> 00:37:30,100 Ein Mädchen mit großen Brüsten. 625 00:37:31,780 --> 00:37:33,690 Mädchen mit mittleren Brüsten. 626 00:37:33,770 --> 00:37:35,640 Das ist Harry, der mich zusammenscheißt. 627 00:37:35,690 --> 00:37:38,400 Und das ist Harry, wie er mir sagt, es ist nicht gut genug. 628 00:37:38,510 --> 00:37:41,700 Und das ist Harry, wie er mir verbietet, seine Tochter zu heiraten. 629 00:37:41,830 --> 00:37:44,580 Lassen Sie alles raus. Gut! 630 00:37:44,710 --> 00:37:47,240 Ich hatte in der Highschool mal 'ne schlimme Kopfverletzung. 631 00:37:48,000 --> 00:37:49,310 Das sieht aus wie Sie. 632 00:37:49,420 --> 00:37:50,570 Mit Brüsten. 633 00:37:50,710 --> 00:37:52,670 - Klar schaff' ich das! - Noch mal! 634 00:37:54,000 --> 00:37:59,380 Ein Home Run! Die Cubs gewinnen die World Series! 635 00:37:59,840 --> 00:38:03,330 Durchgefallen, durchgefallen! in Bausch und Bogen durchgefallen! 636 00:38:03,420 --> 00:38:06,600 In einer Blutprobe fanden wir Ketamine! 637 00:38:06,690 --> 00:38:08,560 Das ist ein ziemlich starkes Beruhigungsmittel! 638 00:38:08,690 --> 00:38:10,720 Beruhigungsmittel werden überall benutzt, Doktor. 639 00:38:10,810 --> 00:38:13,450 Aber das wird Pferden injiziert! 640 00:38:14,360 --> 00:38:16,270 Ein paar der Jungs sind ziemlich groß. 641 00:38:16,400 --> 00:38:17,860 Normalerweise brauchen wir 18 Monate, 642 00:38:17,990 --> 00:38:21,410 um Personen auf eine Weltraumreise vorzubereiten. 643 00:38:21,530 --> 00:38:23,940 Einige Ihrer Leute sind aggressiv... 644 00:38:24,080 --> 00:38:28,740 Sind sie rein physisch in der Lage, den Trip zu überstehen? 645 00:38:28,880 --> 00:38:33,580 Mir ist rätselhaft, wie sie die Tests überstehen konnten! 646 00:38:36,470 --> 00:38:38,870 Das meinen Sie mit "Helden der Nation"? 647 00:38:42,600 --> 00:38:45,050 Guten Morgen. Ich bin Colonel Willie Sharp. 648 00:38:45,180 --> 00:38:49,640 Ich werde eine der X-71-Crews zu diesem Felsbrocken fliegen 649 00:38:49,770 --> 00:38:52,310 und Sie auf die Anforderungen des Weltalls vorbereiten, 650 00:38:52,440 --> 00:38:55,110 damit Sie auf diesem Asteroiden nicht ausflippen. 651 00:38:55,240 --> 00:38:58,400 Wir Astronauten trainieren dafür jahrelang. 652 00:38:58,530 --> 00:39:01,570 Für Sie haben wir nur zwölf Tage. 653 00:39:01,700 --> 00:39:05,650 Haben Sie noch eine intelligente Frage, bevor wir anfangen? 654 00:39:05,790 --> 00:39:07,410 Was ist ein X-71? 655 00:39:07,540 --> 00:39:10,580 Sie sind die ersten Zivilisten, die das sehen. 656 00:39:10,710 --> 00:39:13,540 Wir nennen sie X-71. 657 00:39:13,670 --> 00:39:16,380 Das ist ein streng geheimes Projekt. 658 00:39:16,510 --> 00:39:20,040 Dieses und das Schwesterschiff gehen morgen nach Florida. 659 00:39:20,180 --> 00:39:24,640 Die beiden Shuttles heißen "Freedom" und "Independence". 660 00:39:24,760 --> 00:39:27,640 Unter einer undurch- dringlichen Außenhaut 661 00:39:27,770 --> 00:39:30,770 verbirgt sich das raffinier- teste Raumschiff aller Zeiten. 662 00:39:30,900 --> 00:39:33,730 Air Force Colonel Davis und NASA-Pilot Tucker 663 00:39:33,860 --> 00:39:35,320 fliegen die Independence, 664 00:39:35,440 --> 00:39:39,020 Colonel Sharp und NASA-Pilotin Watts die Freedom. 665 00:39:39,150 --> 00:39:41,610 Die Waffenspezialisten Gruber und Halsey 666 00:39:41,740 --> 00:39:43,450 überwachen die Nuklearsprengsätze. 667 00:39:43,580 --> 00:39:46,830 Ich hab' gedacht, es wäre doch nett, 668 00:39:46,950 --> 00:39:48,950 wenn Sie sich schon mal kennenlernten. 669 00:39:51,830 --> 00:39:54,370 Willkommen in unserem Trainingscenter 670 00:39:54,500 --> 00:39:56,580 für Arbeiten in der Schwerelosigkeit. 671 00:40:03,640 --> 00:40:05,960 'Sollen wir etwa schwimmen da oben?' 672 00:40:06,100 --> 00:40:08,510 Wir nennen dieses Monstrum "Armadillo". 673 00:40:08,640 --> 00:40:11,050 Wir haben es für Sie umgerüstet. 674 00:40:11,190 --> 00:40:14,060 800 Turbo-PS in fast völliger Schwerelosigkeit. 675 00:40:14,190 --> 00:40:15,900 Sehen wir es uns an. 676 00:40:16,020 --> 00:40:19,140 Die gesamten Gummischläuche müssen raus! Max, zähl durch! 677 00:40:19,280 --> 00:40:22,060 Alle Schalter müssen versenkt montiert sein! 678 00:40:22,200 --> 00:40:25,450 Quincy! Was soll denn das sein? 679 00:40:25,580 --> 00:40:27,280 Ein Turbo-Eiskrem-Portionierer? 680 00:40:27,410 --> 00:40:29,570 Dieser Müll kostet ein Vermögen! 681 00:40:29,700 --> 00:40:34,120 Vor mir hat noch nie ein so jämmerlicher Haufen gestanden! 682 00:40:34,250 --> 00:40:37,700 Dieser Flug wird euch weit über eure Grenzen hinaus belasten. 683 00:40:37,840 --> 00:40:39,250 Einen Vorgeschmack bekommt ihr hier. 684 00:40:39,380 --> 00:40:42,090 Wir haben die besten Piloten der Welt. 685 00:40:42,220 --> 00:40:46,550 Die sorgen dafür, dass euch der Arsch auf Grundeis geht! 686 00:40:46,680 --> 00:40:49,170 Übertreib's nicht. Das ist mein erstes Mal! 687 00:40:49,310 --> 00:40:52,260 Ich hab' 'n kleines bisschen Flugangst. 688 00:40:52,390 --> 00:40:54,300 Nein!! 689 00:40:54,440 --> 00:40:56,260 Ich dreh' euch durch die Mangel! 690 00:40:59,780 --> 00:41:01,570 Ich stell' euch auf den Kopf! 691 00:41:01,700 --> 00:41:03,400 Bist du wahnsinnig? 692 00:41:03,530 --> 00:41:05,940 Bis ihr jeden Muskel spürt. 693 00:41:06,070 --> 00:41:09,080 Wenn ihr schreit, fliege ich noch wilder und schneller. 694 00:41:10,250 --> 00:41:12,650 Lass mich raus!! 695 00:41:14,000 --> 00:41:16,620 - Wie geht's den anderen? - Na ja... 696 00:41:16,750 --> 00:41:20,920 Tut mir leid, das mit den Rippchen auf dem Armaturenbrett. 697 00:41:21,050 --> 00:41:24,050 Wir müssen erst alle Schweißnähte röntgen! 698 00:41:24,180 --> 00:41:27,460 - Aber wenn, wer wärst du? - Keine Ahnung. Und du? 699 00:41:27,600 --> 00:41:29,260 Han Solo. 700 00:41:29,390 --> 00:41:32,680 Wenn überhaupt, bin ich Han. Du bist Chewbacca. 701 00:41:32,810 --> 00:41:35,890 Chewie? Wie oft hast du Star Wars gesehen? 702 00:41:41,650 --> 00:41:44,850 1969. Neil Armstrong hüpft auf dem Mond. 703 00:41:44,990 --> 00:41:47,440 Er kann hüpfen, weil die Schwerkraft 704 00:41:47,570 --> 00:41:49,730 auf dem Mond geringer ist als auf der Erde. 705 00:41:49,870 --> 00:41:52,540 Auf dem Asteroiden wird es ähnlich sein. 706 00:41:52,660 --> 00:41:54,120 Also Vorsicht! 707 00:41:54,250 --> 00:41:57,280 Wenn etwas mit genügend Schwung hochgeschleudert wird, 708 00:41:57,420 --> 00:41:59,580 fliegt es bis weit ins All. 709 00:41:59,710 --> 00:42:02,960 ist diese Braut nicht echt heiß? 710 00:42:03,090 --> 00:42:05,330 Jaa... 711 00:42:05,470 --> 00:42:08,420 Deshalb werden Sie mit lenkbaren Steuerdüsen ausgerüstet. 712 00:42:08,550 --> 00:42:11,310 Sie werden nicht hüpfen! 713 00:42:11,430 --> 00:42:13,060 - Bear! - Äh, ja? 714 00:42:13,180 --> 00:42:16,180 - Haben Sie ein Problem? - Nein. 715 00:42:16,310 --> 00:42:19,640 Ich versuche zu erklären, wie diese Düsen funktionieren! 716 00:42:19,770 --> 00:42:22,020 Wenn Sie das System nicht beherrschen 717 00:42:22,150 --> 00:42:25,480 und ich trete Ihnen in die Eier, was passiert dann? 718 00:42:25,610 --> 00:42:28,100 - Dann flieg' ich davon. - Genau. 719 00:42:28,240 --> 00:42:31,080 Und wann trainieren wir dafür? 720 00:42:31,200 --> 00:42:33,660 Sie haben 30 Sekunden, die Heime aufzusetzen, 721 00:42:33,790 --> 00:42:35,950 dann wird hier die Luft abgepumpt, 722 00:42:36,080 --> 00:42:38,920 und Sie kriegen einen Vorgeschmack auf den Weltraum. 723 00:42:39,040 --> 00:42:41,530 'Druckabfall in 30 Sekunden. 724 00:42:42,710 --> 00:42:45,000 'Hauptventile aktiviert. 725 00:42:45,130 --> 00:42:47,210 'Vakuumpumpen aktiv.' 726 00:43:03,940 --> 00:43:06,480 Die Flugroute! Und bitte keinen dummen Bemerkungen, 727 00:43:06,610 --> 00:43:09,150 ich weiß selbst, dass das nicht maßstabsgetreu ist. 728 00:43:09,280 --> 00:43:11,650 Beide Shuttles starten am Dienstag. 729 00:43:11,780 --> 00:43:13,690 Um halb sieben abends. 730 00:43:13,830 --> 00:43:18,700 76 Minuten später docken Sie an der russischen Raumstation an. 731 00:43:18,830 --> 00:43:20,820 Dort wartet Kosmonaut Andropov, 732 00:43:20,960 --> 00:43:23,960 der die Shuttles mit flüssigem Sauerstoff auftankt. 733 00:43:24,090 --> 00:43:29,510 Dann geht es weiter. Auf eine 60-stündige Reise zum Mond. 734 00:43:29,630 --> 00:43:31,590 Es gibt nur eine Gelegenheit, 735 00:43:31,720 --> 00:43:33,760 auf dem Asteroiden zu landen. 736 00:43:33,890 --> 00:43:37,970 Das ist exakt der Moment, wenn er am Mond vorbeifliegt. 737 00:43:38,100 --> 00:43:40,310 Dann zünden Sie Ihre Triebwerke. 738 00:43:40,440 --> 00:43:43,390 Sie werden wie von einer Schleuder heraus beschleunigt 739 00:43:43,520 --> 00:43:47,310 und nähern sich von hinten dem Asteroiden. 740 00:43:47,440 --> 00:43:49,650 - Da ergeben sich Riesenkräfte. - Das ist doch das, 741 00:43:49,780 --> 00:43:52,780 wo der Kojote sich in die Schleuder setzt 742 00:43:52,910 --> 00:43:56,070 UND auf seinem Rücken noch 'ne Rakete zündet! 743 00:43:56,200 --> 00:43:58,490 Rockhound! 744 00:43:58,620 --> 00:44:02,540 Bei dem Kojoten hat das auch nicht richtig funktioniert! 745 00:44:02,670 --> 00:44:06,830 Wir haben aber bessere Raketen als der Kojote. 746 00:44:06,960 --> 00:44:11,010 Also, nach Ihrem Roadrunner- Beschleunigungsmanöver 747 00:44:11,130 --> 00:44:15,600 haben Sie eine Geschwindigkeit von 36.200 km/h drauf 748 00:44:15,720 --> 00:44:18,210 und befinden sich hinter dem Asteroiden, 749 00:44:18,350 --> 00:44:21,600 dessen Schweif die Mondanziehung hoffentlich weggeputzt hat. 750 00:44:21,730 --> 00:44:23,190 Sie landen genau da. 751 00:44:23,310 --> 00:44:25,720 Wir haben zwei unterschiedliche Landestellen. 752 00:44:25,860 --> 00:44:27,600 An der weichsten Stelle des Asteroiden. 753 00:44:27,730 --> 00:44:30,740 Die NASA sichert sich immer doppelt ab. 754 00:44:30,860 --> 00:44:34,230 Wer zuerst auf 250 Meter kommt, hat gewonnen. 755 00:44:34,370 --> 00:44:37,070 Dieser Asteroid hat eine hohe Dichte 756 00:44:37,200 --> 00:44:39,690 und eine gewisse Schwerkraft. Sie können drauf laufen, 757 00:44:39,830 --> 00:44:42,500 aber... benutzen Sie Ihre Steuerdüsen. 758 00:44:42,620 --> 00:44:45,200 Vorausgesetzt, wir landen tatsächlich auf diesem Ding, 759 00:44:45,340 --> 00:44:46,750 wie sieht's da oben aus? 760 00:44:46,880 --> 00:44:50,660 200 Grad Celsius in der Sonne, minus 100 im Schatten. 761 00:44:50,800 --> 00:44:52,840 Rasiermesserscharfe Felskrater. 762 00:44:52,970 --> 00:44:55,040 Unvorhersehbare Schwerkraftbedingungen. 763 00:44:55,180 --> 00:44:58,590 Unerwartete Eruptionen. So in der Art. 764 00:44:58,720 --> 00:45:02,010 Die schrecklichste Umgebung, die man sich vorstellen kann. 765 00:45:02,140 --> 00:45:04,900 Danke, das reicht schon. 766 00:45:05,020 --> 00:45:08,020 Sie bohren Löcher, platzieren die Bomben und verschwinden. 767 00:45:08,150 --> 00:45:09,770 Jetzt kommt das Entscheidende. 768 00:45:09,900 --> 00:45:12,390 Vom Raumschiff aus zünden Sie die Bomben. 769 00:45:12,530 --> 00:45:17,410 BEVOR der Asteroid diesen Punkt passiert hat: Die Nullbarriere. 770 00:45:17,530 --> 00:45:19,440 Wenn Ihnen das gelingt, 771 00:45:19,580 --> 00:45:22,410 sollten die Bruchstücke so deutlich abgelenkt werden, 772 00:45:22,540 --> 00:45:24,530 dass sie an uns vorbeifliegen. 773 00:45:24,670 --> 00:45:27,240 Aber wenn der Asteroid diesen Punkt überschritten hat, 774 00:45:27,380 --> 00:45:32,170 bevor die Bomben explodiert sind, heißt das... Pech gehabt. 775 00:45:32,300 --> 00:45:34,670 'Apollo, hier spricht Houston! 776 00:45:34,800 --> 00:45:37,550 'Zünden Sie Ihre Triebwerke!' 777 00:45:37,680 --> 00:45:41,810 - Oscar! - Hey, Harry! Wie geht's denn? 778 00:45:41,930 --> 00:45:45,520 - Hast du Grace gesehen? - Sie ist im Hangar mit A.J. 779 00:45:45,650 --> 00:45:47,930 Äh, sagtest du Grace? Ich dachte, du sagtest "Bear"! 780 00:46:25,520 --> 00:46:27,590 Willst du meine Frau werden? 781 00:46:41,530 --> 00:46:43,990 Harry! Grace ist alt genug, um wählen zu gehen, 782 00:46:44,120 --> 00:46:46,450 alt genug zum Saufen und zum Heiraten. 783 00:46:46,580 --> 00:46:49,070 Hört gut zu! Wenn dieser Job gelaufen ist, 784 00:46:49,210 --> 00:46:51,700 regle ich die Sache auf meine Art. 785 00:46:51,840 --> 00:46:55,620 Ich meine doch nur, dass Grace kein kleines Mädchen mehr ist! 786 00:46:55,760 --> 00:46:59,800 Gib mir Papier und Bleistift, damit ich mir's notieren kann! 787 00:46:59,930 --> 00:47:01,510 Harry, komm schon! 788 00:47:01,640 --> 00:47:04,090 Während wir im Dreck gebohrt haben, 789 00:47:04,220 --> 00:47:06,300 hat Grace sich zu einem prallen Häschen entwickelt. 790 00:47:06,430 --> 00:47:09,470 - Sie ist 'ne Bombe! - Sie ist extrascharf. 791 00:47:09,600 --> 00:47:11,760 Max, du redest von meiner kleinen Tochter, klar? 792 00:47:11,900 --> 00:47:14,600 Ich weiß, wer und was sie ist, OK? 793 00:47:14,730 --> 00:47:16,640 Wir meinen ja auch nur, 794 00:47:16,780 --> 00:47:19,270 sie entdeckt ihr Leben für sich. 795 00:47:19,410 --> 00:47:22,410 Sie entdeckt die Lust an ihrem Körper! 796 00:47:22,530 --> 00:47:24,820 - Und weißt du was? - Oscar! 797 00:47:24,950 --> 00:47:26,030 Das ist natürlich! 798 00:47:26,160 --> 00:47:29,700 Warum sollte ich auf dich hören? 799 00:47:29,830 --> 00:47:34,410 Weil ich weiß, wie es ist, wenn die Hormone verrückt spielen! 800 00:47:34,550 --> 00:47:37,580 Harry, wir haben sie alle ein bisschen miterzogen. 801 00:47:37,720 --> 00:47:42,010 Wir fühlen uns alle ein bisschen wie Väter. 802 00:47:42,140 --> 00:47:45,140 Ich hab' mir doch nicht den Arsch aufgerissen, 803 00:47:45,270 --> 00:47:47,840 damit sie so 'n Bohrlümmel heiratet! 804 00:47:47,980 --> 00:47:49,970 Sie hat Besseres verdient. 805 00:47:51,860 --> 00:47:55,110 Sie ist besser als wir alle zusammen. 806 00:48:01,700 --> 00:48:05,530 So, Harry! Ich gebe dir jetzt eine Armadillo-Fahrstunde! 807 00:48:05,660 --> 00:48:07,780 - Nicht so schnell! - Warte, warte! 808 00:48:14,000 --> 00:48:17,830 A.J. kommandiert das Bohrteam mit Oscar, Bear und Noonan 809 00:48:17,960 --> 00:48:21,000 auf der Independence, ich das Team auf der Freedom 810 00:48:21,130 --> 00:48:23,380 mit Chick, Rockhound und Max. 811 00:48:23,510 --> 00:48:27,760 Wir haben acht Stunden, um den Job zu erledigen. 812 00:48:27,890 --> 00:48:31,970 Um den Felsen knacken zu können bohren wir bis auf 250 Meter. 813 00:48:32,100 --> 00:48:34,810 Wir beginnen mit der Unterwasser-Simulation. 814 00:48:35,020 --> 00:48:36,900 'Los, Independence-Crew! 815 00:48:37,030 --> 00:48:39,150 'Wir sind die Gewinner-Crew! 816 00:48:39,280 --> 00:48:42,440 'Wir gehen auf 11.000!' 817 00:48:42,570 --> 00:48:45,440 Geben wir ihnen was zu knacken! 818 00:48:45,580 --> 00:48:47,530 Der Computer wird eine Gasblase 819 00:48:47,660 --> 00:48:50,410 und eine Eisenferrit-Schicht simulieren. 820 00:48:50,540 --> 00:48:53,490 'Mehr Sauerstoff, Harry! Jetzt machen wir Dampf!' 821 00:48:53,630 --> 00:48:55,250 'Ich fahr' das Drehmoment hoch.' 822 00:48:55,380 --> 00:48:58,750 Sieht gut aus, Bear. Behaltet die Zeit im Auge! 823 00:48:58,880 --> 00:49:02,580 'Danke, Harry. im übrigen ist das mein Team.' 824 00:49:02,720 --> 00:49:05,550 - 'Gleich knallt's, A.J.' - 'Keine Panik, Bear.' 825 00:49:05,680 --> 00:49:08,760 - 'Das hält das aus.' - Du bist bei 183 Metern. 826 00:49:08,890 --> 00:49:11,180 Nimm die Drehzahl runter auf 8.000. 827 00:49:11,310 --> 00:49:14,480 - 'Wir haben dafür keine Zeit!' - Du musst runtergehen, 828 00:49:14,600 --> 00:49:16,850 sonst fliegt dir das Getriebe um die Ohren. 829 00:49:16,980 --> 00:49:19,060 - 'Verdammt! 11.000!' - 'Geh runter, A.J.!' 830 00:49:19,119 --> 00:49:21,485 'Bear! Spiel doch mal bei uns mit!' 831 00:49:22,450 --> 00:49:24,600 - Wow, ein Super-Macho! - 'Harry, hörst du das?' 832 00:49:24,740 --> 00:49:29,030 - Ja, ich hör' zu. - 'Bear! Du hörst auf mich! 833 00:49:29,160 --> 00:49:32,530 'Wenn wir auf diesem Brocken sind, tust du, was Ich sage! 834 00:49:32,660 --> 00:49:34,320 'Und jetzt geh auf 11.000!' 835 00:49:34,460 --> 00:49:37,000 A.J., langsamer! Du versaust das Getriebe! 836 00:49:37,070 --> 00:49:39,971 Ist das hier mein Team oder dein's? 837 00:49:40,090 --> 00:49:41,670 Drehzahlmesser im roten Bereich. 838 00:49:41,800 --> 00:49:43,710 'Bear, ich weiß, was ich mache! 839 00:49:43,840 --> 00:49:46,680 - 'Gib Stoff!' - Jetzt müsste es kommen. 840 00:49:46,800 --> 00:49:48,550 Das Getriebe ist ausgefallen. 841 00:49:48,680 --> 00:49:51,250 - 'So eine verdammte...' - 'Der Computer spinnt! 842 00:49:51,390 --> 00:49:53,930 'Wir haben das einzig Richtige gemacht!' 843 00:49:54,060 --> 00:49:55,470 Wir starten noch mal. 844 00:49:55,600 --> 00:49:58,690 Wenn Sie Ihre Mannschaft umstellen wollen, dann jetzt. 845 00:49:58,820 --> 00:50:02,180 Ich regle das. Hol sie aus dem Wasser, Chick. 846 00:50:05,820 --> 00:50:09,070 - Soll ich dich rausschmeißen? - Nein, natürlich nicht! 847 00:50:09,200 --> 00:50:11,320 Meine Crew hat das Richtige getan! 848 00:50:11,450 --> 00:50:13,580 Deine Crew hat gerade das Getriebe zerlegt! 849 00:50:13,710 --> 00:50:16,460 Dieser NASA-Computer geht auf Nummer Sicher! 850 00:50:16,580 --> 00:50:19,450 Aber deine Maschine, die schafft das! 851 00:50:19,590 --> 00:50:24,250 Schnauze! Die Männer hier haben null Verständnis für Angeber, 852 00:50:24,380 --> 00:50:26,590 Hitzköpfe, die alles aus dem Bauch raus entscheiden 853 00:50:26,720 --> 00:50:28,340 oder den Helden raushängen lassen! 854 00:50:28,470 --> 00:50:31,310 - Hast du verstanden? - Ja, verstanden! 855 00:50:31,430 --> 00:50:34,100 Meine Männer müssen morgen abend frei kriegen. 856 00:50:34,230 --> 00:50:37,260 - Was meinen Sie damit? - Frei für zehn Stunden. 857 00:50:37,400 --> 00:50:40,760 Das ist ein unglaubliches Sicherheitsrisiko! 858 00:50:40,900 --> 00:50:43,900 Was, wenn einer redet oder sich verletzt? 859 00:50:44,030 --> 00:50:48,070 Was, wenn sie zu ausgebrannt sind, um richtig zu handeln? 860 00:50:48,200 --> 00:50:50,690 Sie sehen doch, wie's da oben zugeht! 861 00:50:50,830 --> 00:50:53,830 Es könnte sein, dass sie dabei draufgehen! 862 00:50:53,950 --> 00:50:57,490 Da sollten sie ihre Familien noch mal sehen dürfen! 863 00:50:57,620 --> 00:50:59,530 Also, den Wunsch... 864 00:50:59,670 --> 00:51:02,160 - Haben Sie Kinder, Colonel? - Zwei Töchter. 865 00:51:02,300 --> 00:51:05,660 Wären Sie nicht gern morgen abend bei Ihren Töchtern? 866 00:51:05,725 --> 00:51:08,751 Ich bitte Sie gar nicht. Ich verlange es. 867 00:51:08,828 --> 00:51:11,228 Regeln Sie das. 868 00:51:19,572 --> 00:51:23,064 Das ist ziemlich großes Darlehen. Möchtest du nicht nachzählen. 869 00:51:23,143 --> 00:51:25,077 Nee, das kommt schon hin 870 00:51:25,145 --> 00:51:28,444 Ich biete dir 60% Zinsen. Ich hoffe du weißt, was du tust, 871 00:51:28,982 --> 00:51:33,749 denn wenn was ist, werde ich dir mit einem verdammten Vorschlaghammer auf den Kopf schlagen. 872 00:51:33,820 --> 00:51:37,517 - Nein, nein, nein. Ich bin flüssig. Du bekommst dein Geld schon wieder. - Du siehst nicht gut aus. 873 00:51:37,590 --> 00:51:39,490 Du wirst mir doch nicht wegsterben, oder? 874 00:51:39,559 --> 00:51:44,326 Sagen wir einfach, nicht schlimmer als du. Danke, Vic. 875 00:51:44,364 --> 00:51:46,662 Du weißt, dass du keine Sorgen um mich machen musst, denn ich werde mein Bestes tun. 876 00:51:46,733 --> 00:51:48,928 Ich sorge mich eher um meine Jungs. 877 00:51:49,002 --> 00:51:52,233 Wenn du wenigstens einige Ave Maria beten könntest... 878 00:51:52,305 --> 00:51:54,705 ... am Besten ein paar mehr. 879 00:51:54,874 --> 00:51:58,810 Und gib den einfach was von dem Saft. Das extra "uh" wird sie umhauen. 880 00:52:15,304 --> 00:52:18,224 - Ich hab' mir was überlegt. - Was? 881 00:52:18,354 --> 00:52:21,884 Ich... ich finde, dass diese Afrika-Cracker 882 00:52:22,024 --> 00:52:23,984 gar keine richtigen Cracker sind. 883 00:52:24,104 --> 00:52:25,814 - Wieso? - Weil sie süß sind, 884 00:52:25,944 --> 00:52:27,354 also eigentlich Kekse. 885 00:52:27,484 --> 00:52:31,074 Wenn man Käse draufmachen kann, 886 00:52:31,194 --> 00:52:33,104 das macht einen Cracker zu einem Cracker. 887 00:52:33,244 --> 00:52:35,534 Wieso mir das gerade jetzt einfiel? 888 00:52:35,664 --> 00:52:38,204 Baby, so könntest du immer weitererzählen. 889 00:52:38,334 --> 00:52:41,334 Guck, da läuft gerade ein Afrika-Cracker-Tierfilm! 890 00:52:42,794 --> 00:52:44,074 Betrachten wir die Gazelle, 891 00:52:44,214 --> 00:52:47,714 wie sie in den weiten Ebenen nach Nahrung sucht. 892 00:52:47,844 --> 00:52:51,884 Unser Kameramann hat Glück. Ein Gepard schleicht sich heran! 893 00:52:51,998 --> 00:52:55,263 Pirscht sich vorsichtig heran an seine Beute. 894 00:52:55,335 --> 00:52:58,133 Die Gazelle wird unruhig. 895 00:52:58,204 --> 00:53:02,937 Flüchtet sie nach Norden, zu den üppigen Weidegründen, 896 00:53:03,009 --> 00:53:05,842 die ihr die geballten Bergkuppen bieten? 897 00:53:05,904 --> 00:53:08,054 Oder sollte sie lieber... 898 00:53:08,194 --> 00:53:12,064 in den Süden fliehen? 899 00:53:12,194 --> 00:53:16,114 Sie steht vor der schwierigsten Frage des gesamten Universums. 900 00:53:16,244 --> 00:53:18,454 in den Norden? 901 00:53:18,826 --> 00:53:22,852 Oder in den... Süden? 902 00:53:22,914 --> 00:53:29,254 Sie entscheidet sich für den bewaldeten... Süden. 903 00:53:29,384 --> 00:53:33,334 Sehen Sie in der nächsten Woche... ja... 904 00:53:33,474 --> 00:53:35,544 Hm... Baby... 905 00:53:35,684 --> 00:53:39,894 Hältst du es für möglich, dass jemand anderer auf der Welt 906 00:53:40,014 --> 00:53:43,634 genau dasselbe macht in genau diesem Moment? 907 00:53:43,774 --> 00:53:45,594 Das hoff' ich doch. 908 00:53:45,734 --> 00:53:48,814 Wozu sollten wir sonst diese Welt retten? 909 00:54:10,424 --> 00:54:12,134 Hey... 910 00:54:14,384 --> 00:54:16,344 Was machst du denn hier? 911 00:54:16,482 --> 00:54:19,815 Ich bin nur zufällig vorbeigekommen und, äh... 912 00:54:19,886 --> 00:54:21,979 Bäng, bäng! 913 00:54:25,592 --> 00:54:27,526 Wer is'n das? 914 00:54:27,594 --> 00:54:30,358 Geh rein, Schätzchen. Das ist nur ein Vertreter. 915 00:54:30,430 --> 00:54:32,591 Gehst du kurz rein, hm? 916 00:54:35,868 --> 00:54:37,802 Danke, Schatz. 917 00:54:40,273 --> 00:54:41,605 Er ist groß geworden. 918 00:54:39,874 --> 00:54:42,534 Er ist groß geworden. 919 00:54:42,664 --> 00:54:46,954 Einfach hier zu erscheinen, das geht nicht. 920 00:54:47,084 --> 00:54:49,834 Das hat der Richter doch gesagt. 921 00:54:49,964 --> 00:54:53,664 - Das bringt ihn durcheinander. - Ich weiß, ich wollte auch... 922 00:54:53,804 --> 00:54:56,044 Ich wollte auch nur sagen, 923 00:54:56,174 --> 00:54:58,924 dass es mir leid tut. 924 00:54:59,054 --> 00:55:02,174 Das alles. Und, ähm... 925 00:55:02,304 --> 00:55:06,934 dass ich etwas vorhabe, was ziemlich Gewaltiges, 926 00:55:07,064 --> 00:55:09,934 nach dem du vielleicht stolz bist auf mich. 927 00:55:10,064 --> 00:55:12,524 Würdest du ihm das bitte schenken? 928 00:55:12,654 --> 00:55:17,234 Du brauchst ihm nicht zu sagen, von wem es kommt. Nur... 929 00:55:23,082 --> 00:55:25,209 Eddie? 930 00:55:29,589 --> 00:55:32,820 - Wie geht es dir, Alter Mann? - Ah, du weißt schon. 931 00:55:33,893 --> 00:55:38,796 Alle vier Stunden Pillen nehmen. Götterspeise alle fünf. 932 00:55:38,865 --> 00:55:42,357 Verdammte Götterspeise. Pudding für Weicheier. 933 00:55:44,771 --> 00:55:49,105 Lach du ruhig. So liegend, habe ich die Toten auf dem Hals. 934 00:55:49,175 --> 00:55:51,666 - Das bin nicht ich. - Ich weiß das. 935 00:55:51,744 --> 00:55:55,009 Ich bin bereit auf Arbeit zu gehen. Kriegst du grad nen Job rein? 936 00:55:55,081 --> 00:55:57,549 Ja, Paps, und zwar nen großen. 937 00:55:57,617 --> 00:55:59,642 Gut, ich bin für dich da, Harry. Du kennst mich. 938 00:55:59,719 --> 00:56:02,620 Alles oder nichts. So bin ich. 939 00:56:02,689 --> 00:56:06,284 Hol mir meine Stiefel, meine Handschuhe. 940 00:56:06,359 --> 00:56:09,123 Du musst nur ein Wort sagen, Junge. 941 00:56:10,196 --> 00:56:12,130 Wie geht's meiner Enkelin? 942 00:56:12,198 --> 00:56:15,292 Ihr geht es gut. Ich soll dich drücken. 943 00:56:17,303 --> 00:56:19,203 Sie macht es mir doch nicht immer leicht. 944 00:56:19,272 --> 00:56:23,606 Weißt du, Harry, Gott gab uns Kinder, 945 00:56:23,676 --> 00:56:25,940 damit wir Rosen im Dezember haben. 946 00:56:26,012 --> 00:56:29,072 - Hab dich lieb,Paps. - Hör auf mit dem Scheiß. 947 00:56:29,148 --> 00:56:31,241 Wenn du mich lieb hast, gib mir Pudding. 948 00:56:34,287 --> 00:56:36,118 Ich schau mal, was ich tun kann. 949 00:56:37,423 --> 00:56:39,516 - Okay, Junge. - Pass auf dich auf, in Ordnung? 950 00:56:39,592 --> 00:56:40,581 - Du auch. - Mach ich. 951 00:56:45,398 --> 00:56:47,798 Alle reden darüber, was es ist, was es nicht ist 952 00:56:47,867 --> 00:56:50,062 Küss den Teufel und piss auf einen Heiligen 953 00:56:50,136 --> 00:56:53,128 Aber es kann nicht Liebe sein, wenn du nicht kriechen musst 954 00:56:53,206 --> 00:56:56,266 Du sagst, dass du nur ihn liebst, aber du musst alles haben. 955 00:56:57,677 --> 00:56:59,907 Hey, Noonan! Brauchst du Kohle? 956 00:56:59,979 --> 00:57:02,311 Diese Häschen gehör'n aufs College! 957 00:57:02,382 --> 00:57:04,282 Ich liebe diese Astronauten-Nummer. 958 00:57:04,350 --> 00:57:06,341 Der Job ist krisensicher. 959 00:57:06,419 --> 00:57:09,013 Ich mach' nur 'n kleines Astronauten-Training. 960 00:57:09,088 --> 00:57:12,285 Uh! Astronaut! Oh! 961 00:57:12,358 --> 00:57:14,292 Si, si, ich bin sogar ein Spezialist. 962 00:57:14,360 --> 00:57:17,818 - Und was bedeutet das? - Keine Ahnung. 963 00:57:18,828 --> 00:57:20,448 Och... küß mich, Süßer! 964 00:57:20,566 --> 00:57:23,865 Hey! Was, zum Teufel, bildet ihr Säcke euch ein? 965 00:57:23,958 --> 00:57:25,918 Die Ladies gehören nicht euch! 966 00:57:26,038 --> 00:57:29,248 He, Matschbirne! Such dir 'ne eigene Party! 967 00:57:29,378 --> 00:57:32,918 - Rück mal 'n Schein raus! - Hier, kauf dir 'n Haarteil! 968 00:57:33,048 --> 00:57:34,588 He, Meister Proper! 969 00:57:36,048 --> 00:57:37,248 Ja-ha! 970 00:57:38,388 --> 00:57:41,508 Rufen Sie die NASA an, die bestätigen das! 971 00:57:41,638 --> 00:57:44,598 - Ja, wir sind Astronauten! - Wir sind alle Astronauten! 972 00:57:44,691 --> 00:57:48,457 Sie mischen sich in die allergeheimsten Projekte ein! 973 00:57:48,528 --> 00:57:51,292 Sie werden gefeuert morgen früh! 974 00:57:51,398 --> 00:57:55,398 - Dann schieben Sie Wache... - Bye-bye, mein Astronaut. 975 00:57:55,528 --> 00:57:59,278 - Nein, nix bye-bye! - Nein, nein, nein. 976 00:58:02,828 --> 00:58:05,158 Geschwindigkeit 48.000 Stundenkilometer. 977 00:58:05,288 --> 00:58:07,778 Geben Sie mir ein mögliches Ziel an! 978 00:58:07,918 --> 00:58:10,708 - Südost-Asien. in elf Minuten. - Wir müssen eine Warnung... 979 00:58:10,838 --> 00:58:12,628 Warnen? Wen? Den ganzen Südpazifik? 980 00:59:04,268 --> 00:59:07,638 "Dottie ist nicht mehr geheim." 981 00:59:10,068 --> 00:59:12,688 Sie haben hoffentlich noch keinen im Stich gelassen? 982 00:59:12,818 --> 00:59:14,978 Ich hab' noch nie aufgegeben. 983 00:59:15,081 --> 00:59:18,642 - Reicht das? - Das wird reichen müssen. 984 00:59:18,718 --> 00:59:21,050 Ich verrate Ihnen was. 985 00:59:21,120 --> 00:59:25,216 Ich weiß immer noch alle Namen von jedem einzelnen Mann, 986 00:59:25,291 --> 00:59:29,125 der in meinem ersten Jahr hier ins Astronauten-Programm aufgenommen wurde. 987 00:59:29,462 --> 00:59:33,091 Danke. Zweiundzwanzig Jahre später. 988 00:59:33,166 --> 00:59:35,999 Natürlich liefen die Dinge damals anders. 989 00:59:36,068 --> 00:59:40,937 Es ging nicht so viel um den Papierkram und Politik. 990 00:59:41,007 --> 00:59:42,838 Es ging nur darum den Job zu machen. 991 00:59:42,909 --> 00:59:47,846 Ich habe Maschinenbau studiert. 992 00:59:47,914 --> 00:59:50,644 Aber Junge, ich wollte es nach oben. 993 00:59:50,716 --> 00:59:54,243 Ich wollte so ein Typ mit einem Abzeichen auf dem Arm sein. 994 00:59:55,421 --> 00:59:57,651 Ich sag dir, ich würde mit dir in dem Shuttle sein, Harry, wenn ich könnte. 995 01:00:02,128 --> 01:00:04,824 Du hast nicht mehr Lust in das Shuttle zu gehen, als ich. 996 01:00:07,733 --> 01:00:11,760 - Hast du Angst? - Ja. 997 01:00:12,738 --> 01:00:15,866 - Du? - Ja. 998 01:00:15,942 --> 01:00:18,467 Schön, viel Glück in Florida morgen. 999 01:00:18,546 --> 01:00:22,596 Der Tod von 50.000 Menschen in Shanghai hat die Nation... 1000 01:00:22,726 --> 01:00:25,846 Ein französischer Satellit hat im All ein Objekt ausgemacht. 1001 01:00:25,976 --> 01:00:28,546 Die Flutwelle soll... 1002 01:00:28,686 --> 01:00:33,436 Bei der NASA wurde die höchste Alarmstufe ausgerufen. 1003 01:00:33,566 --> 01:00:36,686 Quellen sprechen von einem sogenannten "Globalen Killer". 1004 01:00:36,816 --> 01:00:38,726 Die Regierung schweigt... 1005 01:00:38,866 --> 01:00:42,196 Das Pentagon bereitet ein Projekt vor, 1006 01:00:42,326 --> 01:00:45,326 in dessen Rahmen die NASA möglicherweise eine Raumfähre... 1007 01:00:45,456 --> 01:00:48,126 Das ist Wasser auf die Mühlen derjenigen, die vermuten, 1008 01:00:48,246 --> 01:00:50,366 dass es sich um ein schwieriges Problem handeln könnte. 1009 01:00:50,496 --> 01:00:52,576 Wir haben gestern abend 1010 01:00:52,706 --> 01:00:55,916 ein Spezialteam von Astronauten in Florida zusammengestellt. 1011 01:00:56,046 --> 01:00:58,536 in dieser Notsituation kooperiert die NASA 1012 01:00:58,676 --> 01:01:00,666 mit Russland, Japan und Frankreich. 1013 01:01:00,806 --> 01:01:04,796 Gemeinsam organisieren wir die bisher größte Weltraum-Mission. 1014 01:01:12,606 --> 01:01:14,646 Grace? 1015 01:01:22,286 --> 01:01:24,156 Danke für die Nachricht. 1016 01:01:25,786 --> 01:01:28,276 Was machst du hier draußen, Schatz? 1017 01:01:28,416 --> 01:01:29,876 Ich muss nachdenken. 1018 01:01:29,996 --> 01:01:31,906 Hm. Ja. 1019 01:01:32,036 --> 01:01:34,536 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. 1020 01:01:34,666 --> 01:01:37,336 Du brauchst dich nicht zu entschuldigen. 1021 01:01:37,466 --> 01:01:40,416 Ich... ich hätte dich nicht dauernd 1022 01:01:40,546 --> 01:01:44,676 mit auf die Bohrinsel nehmen sollen. 1023 01:01:44,806 --> 01:01:48,426 Ich fürchte, ich hab' dein Leben in falsche Bahnen gelenkt. 1024 01:01:48,556 --> 01:01:52,006 Nein, ganz falsch. Ich liebe mein Leben 1025 01:01:52,146 --> 01:01:54,306 genauso wie es ist. 1026 01:01:54,436 --> 01:01:58,766 Ich mach' dir keinen Vorwurf, weil Mutter weggegangen ist. 1027 01:01:58,906 --> 01:02:01,356 Sie hat uns beide verlassen. 1028 01:02:01,486 --> 01:02:04,576 Ich liebe dich. 1029 01:02:04,696 --> 01:02:08,616 Und rede nicht so, als würdest du nie mehr wiederkommen. 1030 01:02:08,746 --> 01:02:11,576 Versprich mir, dass du zurückkommst. 1031 01:02:11,706 --> 01:02:13,946 OK. 1032 01:02:14,086 --> 01:02:15,956 Sag "Ich verspreche es." 1033 01:02:16,086 --> 01:02:19,206 Ich verspreche es, Kleines. 1034 01:02:23,466 --> 01:02:26,036 Es wird alles gut werden, Grace. 1035 01:02:29,306 --> 01:02:31,796 Und könntest du bitte dafür sorgen, 1036 01:02:31,936 --> 01:02:35,186 dass auch mein Verlobter wieder mit zurückkommt? 1037 01:02:35,316 --> 01:02:37,016 Herrgott... 1038 01:02:47,366 --> 01:02:50,946 Der Präsident wird in einer Stunde Ihre Fragen beantworten. 1039 01:03:18,526 --> 01:03:20,436 Astronauten! 1040 01:03:27,236 --> 01:03:29,286 Wir sehen uns in ein paar Tagen, Schatz. 1041 01:03:35,286 --> 01:03:41,456 ~ All my bags are packed, I'm ready to go. ~ 1042 01:03:41,586 --> 01:03:45,996 ~ I'm standing here outside your door. ~ 1043 01:03:46,136 --> 01:03:52,586 ~ I hate to wake you up to say good-bye. ~ 1044 01:03:52,726 --> 01:03:56,556 ~ So kiss me and smile for me. ~ 1045 01:03:56,686 --> 01:04:00,106 ~ Let me know you'll wait for me. ~ 1046 01:04:00,226 --> 01:04:04,476 ~ Hold me like you'll never let me go. ~ 1047 01:04:04,606 --> 01:04:08,276 ~ Cause I'm leavin' on a jet plane. ~ 1048 01:04:08,406 --> 01:04:13,196 ~ Don't know when I'll be back again. ~ 1049 01:04:13,326 --> 01:04:17,826 ~ Leaving on a jet plane. ~ 1050 01:04:17,956 --> 01:04:21,406 ~ Don't know when I'll be back again. ~ 1051 01:04:21,546 --> 01:04:24,746 ~ Leaving on a jet plane. ~ 1052 01:04:24,876 --> 01:04:28,496 ~ Don't know when I'll be back again... ~ 1053 01:04:30,426 --> 01:04:34,476 Was Besseres konnten Sie nicht finden, um die Welt zu retten? 1054 01:04:34,596 --> 01:04:37,006 - Mr. Frost? - Einen Moment noch! 1055 01:04:37,146 --> 01:04:39,266 Diesem Jungen ist nichts heilig. 1056 01:04:39,396 --> 01:04:44,136 Ja... und das kommt mir irgendwie bekannt vor... 1057 01:04:46,856 --> 01:04:49,566 Und dann werden wir heiraten. 1058 01:04:49,696 --> 01:04:52,266 Darauf kannst du deinen Arsch verwetten. 1059 01:05:11,966 --> 01:05:14,426 'Heute sprech' ich zu Ihnen... 1060 01:05:14,556 --> 01:05:16,676 'nicht als Präsident der Vereinigten Staaten, 1061 01:05:16,806 --> 01:05:22,516 'nicht als gewählter Repräsentant dieses Volkes, 1062 01:05:22,646 --> 01:05:27,526 'sondern stellvertretend für alle Menschen dieser Welt. 1063 01:05:27,656 --> 01:05:32,446 'Die Menschheit steht vor ihrer größten Herausforderung. 1064 01:05:32,576 --> 01:05:35,576 'Die Bibel nennt dieses Ereignis 'Armageddon'. 1065 01:05:35,706 --> 01:05:38,536 'Das Ende aller Tage. 1066 01:05:38,666 --> 01:05:44,456 'Doch zum ersten Mal in der Geschichte dieses Planeten 1067 01:05:44,586 --> 01:05:47,076 'haben seine Bewohner die nötige Technologie, 1068 01:05:47,216 --> 01:05:51,426 'um den drohenden Untergang abzuwenden. 1069 01:05:51,546 --> 01:05:54,306 'Alle, die jetzt mit uns beten, sollen wissen, 1070 01:05:54,426 --> 01:05:59,846 'dass die Maßnahmen, die diese Katastrophe verhindern können, 1071 01:05:59,976 --> 01:06:03,926 'bereits veranlasst worden sind. 1072 01:06:04,066 --> 01:06:08,526 'Das menschliche Streben nach Perfektion und Erkenntnis, 1073 01:06:08,646 --> 01:06:13,696 'jeder Schritt vorwärts in Technik und Wissenschaft, 1074 01:06:13,826 --> 01:06:17,156 'jeder kühne Griff nach den Sternen, 1075 01:06:17,286 --> 01:06:19,856 'alle unsere technischen Errungenschaften 1076 01:06:19,996 --> 01:06:23,496 'und zukunftsweisende Ideen, 1077 01:06:23,626 --> 01:06:26,546 'selbst die Kriege, die wir geführt haben, 1078 01:06:26,666 --> 01:06:29,156 'haben uns soweit gebracht, 1079 01:06:29,296 --> 01:06:32,586 'dass wir diese Schlacht gewinnen können! 1080 01:06:32,716 --> 01:06:36,586 'Über all das Chaos hinweg, das unsere Geschichte ausmacht, 1081 01:06:36,716 --> 01:06:39,806 'über alle Kriege und Ungerechtigkeiten 1082 01:06:39,936 --> 01:06:45,056 'gab es etwas, das uns über uns hinauswachsen ließ.' 1083 01:06:45,186 --> 01:06:49,056 Mom, da im Fernseher ist wieder dieser Vertreter. 1084 01:06:49,196 --> 01:06:53,026 'Und das ist unser Mut. 1085 01:06:53,156 --> 01:06:55,566 'Die Gedanken der gesamten Menschheit 1086 01:06:55,696 --> 01:06:59,116 'konzentrieren sich heute auf diese 14 tapferen Seelen, 1087 01:06:59,246 --> 01:07:01,646 'die sich auf eine Reise ins All begeben.' 1088 01:07:01,786 --> 01:07:04,196 Dieser Mann ist kein Vertreter. 1089 01:07:04,336 --> 01:07:06,456 Das ist dein Daddy. 1090 01:07:06,586 --> 01:07:10,456 'Mögen wir alle ein glückliches Ende dieser Mission erleben! 1091 01:07:10,586 --> 01:07:15,166 'Gott sei mit euch, und wir wünschen euch viel Glück.' 1092 01:07:22,516 --> 01:07:25,356 Freedom-Crew, Independence-Crew. 1093 01:07:29,026 --> 01:07:31,316 Alles in Ordnung? 1094 01:07:31,446 --> 01:07:33,486 Alles klar, weißt du... 1095 01:07:33,606 --> 01:07:37,776 Wenn man bedenkt, dass ich noch nie solchen Schiss hatte, dann... 1096 01:07:37,906 --> 01:07:41,606 Da oben bist du auf dich allein gestellt. 1097 01:07:41,746 --> 01:07:43,706 Wenn irgendwas krummläuft... 1098 01:07:43,826 --> 01:07:48,246 Ich weiß, Harry, ich... werde dich nicht blamieren. 1099 01:07:50,086 --> 01:07:52,046 Pass auf dich auf, Junge. 1100 01:07:57,306 --> 01:07:59,966 'Freedom fertig zum Einstieg! 1101 01:08:00,096 --> 01:08:02,216 'Vorsicht an der Startrampe! 1102 01:08:02,346 --> 01:08:03,726 'Betankung abgeschlossen.' 1103 01:08:05,856 --> 01:08:07,346 'Independence bereit zum Einstieg! 1104 01:08:07,476 --> 01:08:09,186 'Achtung an alle! 1105 01:08:09,316 --> 01:08:13,446 'Wir sind T minus 2 Stunden im Startprogramm! 1106 01:08:20,326 --> 01:08:22,316 - Harry? - Ja, Rock? 1107 01:08:22,456 --> 01:08:25,456 Wir sitzen auf zwei Millionen Kilogramm Treibstoff, 1108 01:08:25,576 --> 01:08:29,906 einer Atombombe und 'ner Kiste, die aus 270.000 Teilen besteht. 1109 01:08:30,046 --> 01:08:31,996 Alle vom günstigsten Anbieter gebaut. 1110 01:08:32,126 --> 01:08:35,246 Da wird einem doch warm ums Herz, oder nicht? 1111 01:08:35,386 --> 01:08:36,426 Ja... 1112 01:08:38,506 --> 01:08:40,636 - Wie geht's, Oscar? - Göttlich. 1113 01:08:40,766 --> 01:08:43,766 Das ist 'ne Mischung aus Vorfreude und Angst. 1114 01:08:43,886 --> 01:08:47,886 98% Aufregung und 2% Schiss. Vielleicht 'n bisschen mehr. 1115 01:08:48,016 --> 01:08:50,976 Vielleicht 98% Schiss und 2% Aufregung. 1116 01:08:51,106 --> 01:08:54,106 Aber das kann man nicht so genau trennen. 1117 01:08:54,236 --> 01:08:56,556 Ich bin echt geil verwirrt! 1118 01:08:56,696 --> 01:08:59,316 Können Sie meinen ganz stramm anziehen? 1119 01:08:59,446 --> 01:09:01,406 Ich will nicht rausfallen! 1120 01:09:02,746 --> 01:09:04,406 Au! 1121 01:09:04,536 --> 01:09:07,366 Du kannst in jedem Sado-Maso-Schuppen anheuern, 1122 01:09:07,496 --> 01:09:09,906 wenn das Weltraum-Programm eingestellt wird. 1123 01:09:10,126 --> 01:09:12,496 OK, Flight Directors! Kontrolle aller Systeme! 1124 01:09:15,126 --> 01:09:17,746 - Kursrechner? - Klar zum Start! 1125 01:09:17,886 --> 01:09:20,506 - FIDO? EVA? - Klar! Klar! 1126 01:09:20,636 --> 01:09:21,716 - Capcom Freedom? - Klar. 1127 01:09:21,846 --> 01:09:24,136 - Capcom Independence? - Klar. 1128 01:09:24,266 --> 01:09:26,386 Na schön, dann Arschbacken zusammen! 1129 01:09:28,596 --> 01:09:31,266 'Kennedy Startkontrolle. Wir sind bei T minus 1 Minute. 1130 01:09:31,396 --> 01:09:34,186 Alle Besatzungsmitglieder 1131 01:09:34,316 --> 01:09:35,806 'schließen und verriegeln ihre Heime. 1132 01:09:35,946 --> 01:09:37,816 'Independence und Freedom: 1133 01:09:37,946 --> 01:09:39,526 'Alle Systeme arbeiten zufriedenstellend. 1134 01:09:39,656 --> 01:09:42,656 T minus 31. Automatischer Startvorgang eingeleitet! 1135 01:09:42,786 --> 01:09:45,236 'Piloten! Triebwerke auf Automatik schalten! 1136 01:09:45,366 --> 01:09:48,736 OK, Gentlemen. Sie kämpfen für uns da oben. 1137 01:09:48,876 --> 01:09:50,776 Gott möge Sie schützen. 1138 01:09:50,916 --> 01:09:54,366 'Sie sind jetzt schon Helden. Genießen Sie den Flug. 1139 01:09:54,506 --> 01:09:56,956 Wir sind bei T minus 20 Sekunden! 1140 01:09:58,126 --> 01:10:00,166 'T minus 15! 1141 01:10:00,296 --> 01:10:04,466 'Zehn, neun, acht, sieben... 1142 01:10:04,596 --> 01:10:08,466 'vier, drei, zwei, eins...' 1143 01:10:12,856 --> 01:10:14,016 'Booster gezündet! 1144 01:10:15,436 --> 01:10:19,306 'Start erfolgreich abgeschlossen!' 1145 01:10:31,206 --> 01:10:35,246 'Independence! Helmvisiere schließen und verriegeln! 1146 01:10:46,096 --> 01:10:47,836 Klar zum Start für die Independence! 1147 01:10:47,976 --> 01:10:50,926 'Drei, zwei, eins...' 1148 01:10:51,056 --> 01:10:53,896 'Independence! Feststoff-Booster gezündet!' 1149 01:10:55,476 --> 01:10:57,806 'Wir sind unterwegs, Houston!' 1150 01:11:20,466 --> 01:11:23,746 Houston, der Startturm ist frei. Jetzt gehören sie euch. 1151 01:11:25,506 --> 01:11:28,716 - Leute, jetzt sind wir dran. - 'Triebwerke arbeiten gut.' 1152 01:11:28,846 --> 01:11:30,636 immer beide im Auge behalten! 1153 01:11:30,766 --> 01:11:33,006 'Rollmanöver einleiten!' 1154 01:11:33,146 --> 01:11:35,596 'Rollmanöver ist eingeleitet!' 1155 01:11:37,726 --> 01:11:40,136 'Rollmanöver einleiten!' 1156 01:11:51,366 --> 01:11:53,526 - Der erste Schritt. - Erreichen maximalen Staudruck! 1157 01:11:53,666 --> 01:11:56,366 Roger, Kontrolle! Wir sind bei maximalem Staudruck! 1158 01:11:56,496 --> 01:11:58,576 Booster abgetrennt! 1159 01:12:04,296 --> 01:12:06,046 Wir sind solo und bereit für MECO. 1160 01:12:06,176 --> 01:12:07,546 'MECO freigegeben!' 1161 01:12:07,676 --> 01:12:09,666 Houston, das ist ein arschgeiler Ritt! 1162 01:12:14,646 --> 01:12:16,466 'Freedom, hier spricht Houston! 1163 01:12:16,606 --> 01:12:18,676 'Triebwerke planmäßig abgeschaltet! 1164 01:12:28,946 --> 01:12:31,026 'Leitung zum Bordcomputer steht!' 1165 01:12:35,626 --> 01:12:37,076 'Kurskontrolle für Andockmanöver! 1166 01:12:37,206 --> 01:12:39,956 - Oh, mein Gott... - Das Weltall! 1167 01:12:40,086 --> 01:12:45,076 Und wir sind gerade erst am Rande des Weltalls! 1168 01:12:45,216 --> 01:12:48,466 Sichtkontakt mit der russischen Raumstation. 1169 01:12:48,596 --> 01:12:49,676 Zünde Bremstriebwerk. 1170 01:12:49,806 --> 01:12:52,556 Gentlemen, vergessen Sie nicht, 1171 01:12:52,676 --> 01:12:56,216 dass die russische Raumstation seit elf Jahren da oben hängt. 1172 01:12:56,346 --> 01:12:58,926 'Seien Sie nett zu dem Kosmonauten. 1173 01:12:59,066 --> 01:13:02,066 'Der lebt seit 18 Monaten in dem Kasten. 1174 01:13:04,066 --> 01:13:06,556 'Der hat vielleicht schon 'n Weltraumkoller.' 1175 01:13:06,696 --> 01:13:09,396 - 'Klar zum Andocken!' - OK, Leute. 1176 01:13:09,526 --> 01:13:11,236 Ziehen wir die Raumanzüge aus. 1177 01:13:12,036 --> 01:13:15,316 Ja, Houston, hallo. Hier ist die Raumstation MIR. 1178 01:13:15,456 --> 01:13:17,366 Hören Sie mich? 1179 01:13:17,496 --> 01:13:20,616 Wir haben verstanden, russische Raumstation. Hier ist Houston! 1180 01:13:20,746 --> 01:13:24,496 Ich kann jederzeit meine Lagerungstriebwerke einschalten. 1181 01:13:24,626 --> 01:13:27,626 - 'Warten Sie!' - Ich laufe sicher nicht weg. 1182 01:13:27,756 --> 01:13:30,246 'Grünes Licht! Drehung einleiten!' 1183 01:13:30,386 --> 01:13:32,836 'Drehung wird eingeleitet.' 1184 01:13:36,136 --> 01:13:40,216 'Sie haben 40%igen Spin erreicht. 1185 01:13:43,066 --> 01:13:45,186 OK, Houston! 1186 01:13:45,316 --> 01:13:49,856 Ich spür' schon, wie die Schwerkraft zunimmt. 1187 01:13:49,986 --> 01:13:52,826 Gentlemen, in einer Minute docken wir an. 1188 01:13:52,946 --> 01:13:55,946 Die MIR hat ihre Lagerungs- triebwerke gezündet, 1189 01:13:56,076 --> 01:13:57,196 damit wir schneller arbeiten können. 1190 01:13:57,326 --> 01:13:59,486 Das geht auf den Magen. 1191 01:13:59,626 --> 01:14:03,866 Super! Ich hab' schon über 'ne Stunde nicht mehr gereihert. 1192 01:14:06,296 --> 01:14:10,376 'Leiten erste Phase des Andockmanövers ein!' 1193 01:14:10,506 --> 01:14:13,506 - Umschalten auf Manuell! - Automatik deaktiviert. 1194 01:14:19,266 --> 01:14:22,106 'Einen halben Meter pro Sekunde!' 1195 01:14:22,226 --> 01:14:23,686 Sechs Meter! 1196 01:14:26,486 --> 01:14:28,276 Drei Meter! 1197 01:14:28,396 --> 01:14:31,156 'Auf dem Radar sieht's gut aus.' 1198 01:14:31,276 --> 01:14:32,526 Fünfzig Zentimeter. 1199 01:14:36,786 --> 01:14:40,236 Verriegelung aktiv! Fertig zum Auftanken! 1200 01:14:42,536 --> 01:14:44,866 'Freedom, es sieht gut aus!' 1201 01:14:44,996 --> 01:14:49,246 - Wir haben Soft Dock. - Betankungsteam vorbereiten! 1202 01:14:52,466 --> 01:14:54,956 Dann los, Gentlemen, und Kopf einziehen. 1203 01:14:55,096 --> 01:14:56,966 Los, Independence Crew! 1204 01:14:59,556 --> 01:15:01,216 Colonel. 1205 01:15:11,566 --> 01:15:14,436 - Wo steckt der? - ist jemand zu Hause? 1206 01:15:15,866 --> 01:15:18,406 Willkommen in meiner Weltraum-Datscha! 1207 01:15:20,666 --> 01:15:23,196 Ich bin doch keine Tankstelle! 1208 01:15:23,326 --> 01:15:26,166 Das ist ein Laboratori! Ich bin Kommandant. 1209 01:15:26,296 --> 01:15:28,446 Also, nix anfassen! Finger weg! 1210 01:15:28,586 --> 01:15:30,916 Ich brauch' einen... Dich! 1211 01:15:31,046 --> 01:15:33,536 - Folgen Sie ihm! - Schneller! Komm mit! 1212 01:15:33,676 --> 01:15:37,126 Du musst auf den Druckmesser aufpassen, OK? 1213 01:15:37,266 --> 01:15:38,716 Zieh an! Iso-Jacke! 1214 01:15:38,846 --> 01:15:40,336 'Hören Sie mich, Houston? 1215 01:15:40,476 --> 01:15:44,086 'Wir bereiten Treibstofftransfer vor.' 1216 01:15:44,226 --> 01:15:46,436 Treibstoffpumpe ist da unten. 1217 01:15:46,566 --> 01:15:48,606 Wirklich da unten? Toll! 1218 01:15:50,986 --> 01:15:53,896 - Es geht auch schneller! - Der in der Mitte! 1219 01:15:54,026 --> 01:15:56,646 - Gehen Sie mit! - Los, fass mit an! 1220 01:15:58,866 --> 01:16:02,286 - Passen die Verschlüsse? - Da bin ich mal gespannt! 1221 01:16:04,036 --> 01:16:08,336 Freedom Crew nach links, Independence Crew nach rechts. 1222 01:16:11,126 --> 01:16:13,796 Ein bisschen rechts ist Anzeige. Du pass auf Druckmesser. 1223 01:16:13,926 --> 01:16:17,626 150 OK, 160 OK, 1224 01:16:17,756 --> 01:16:20,796 200 schlecht, Desaster für MIR-Raumstation. 1225 01:16:20,926 --> 01:16:23,766 Also wenn kommt 200, rufst du nach Lev. 1226 01:16:23,896 --> 01:16:26,596 Hier siehst du Nummer 1. Aus! 1227 01:16:26,711 --> 01:16:29,475 Dann fragst du nach Lev und ziehst den hier runter! 1228 01:16:29,566 --> 01:16:32,766 - Was ist Lev? - Ich bin Lev Andropov. 1229 01:16:32,896 --> 01:16:35,816 Ich bin in Russland ein bekannter Mann. 1230 01:16:37,946 --> 01:16:39,526 Alles bereit zum Transfer! 1231 01:16:39,656 --> 01:16:41,116 Ich komme, nix Problem. 1232 01:16:41,246 --> 01:16:43,616 Wir haben keine Zeit zu verlieren! Fertig? 1233 01:16:43,746 --> 01:16:46,236 - Wir sind fertig. - Du komm! Halten Lampe! 1234 01:16:46,376 --> 01:16:47,946 Angeschlossen! 1235 01:16:48,086 --> 01:16:50,156 Bereit zum Auftanken! 1236 01:16:57,006 --> 01:17:00,706 'Treibstofftransfer läuft. Druck ist gut und stabil. 1237 01:17:00,945 --> 01:17:03,812 Wie lange bist du schon hier oben, Mann? 1238 01:17:03,881 --> 01:17:07,715 - Uh, achtzehn Monate jetzt. - Das ist verdammt lange. 1239 01:17:07,785 --> 01:17:12,245 Lev, tut mir leid, wegen den Aufruhen und Konflikten in deinem Land. 1240 01:17:12,323 --> 01:17:15,019 Mann, das muss hart sein, hier so ganz alleine. 1241 01:17:15,093 --> 01:17:17,186 Aber ich möchte, dass du weißt, 1242 01:17:17,295 --> 01:17:20,526 dass es hier weder Russen noch Amerikaner gibt, nur Raumfahrer. 1243 01:17:21,598 --> 01:17:24,034 Wir haben's, wir haben es! 1244 01:17:28,072 --> 01:17:31,303 Ich werde mal nachsehen, was dort unten los ist. 1245 01:17:34,950 --> 01:17:37,490 Hey, Lev! Der Druck steigt! 1246 01:17:37,620 --> 01:17:41,570 - 'Da stimmt was nicht!' - Houston! Alles läuft gut! 1247 01:17:41,710 --> 01:17:43,660 Finger weg von meinem Onkel! 1248 01:17:43,790 --> 01:17:45,910 Er ist das Genie in meiner Familie! 1249 01:17:46,040 --> 01:17:50,870 LEV! HEY! KANN MICH JEMAND HÖREN? JUNGS! 1250 01:17:51,010 --> 01:17:53,300 Er hat gearbeitet in große Bombenfabrik. 1251 01:17:53,430 --> 01:17:55,000 Hat Spitze gebaut für Rakete. 1252 01:17:55,140 --> 01:17:59,510 Das Ding, was findet alleine... New York oder Washington. 1253 01:17:59,640 --> 01:18:01,300 Uh... 1254 01:18:01,430 --> 01:18:03,140 Die Anschlüsse überprüfen! 1255 01:18:03,270 --> 01:18:05,060 Wir haben starke Temperaturschwankungen! 1256 01:18:05,190 --> 01:18:07,480 Wir überprüfen die Kupplungen auf dem Shuttle. 1257 01:18:09,190 --> 01:18:12,030 OK... abschalten! AHH! 1258 01:18:18,990 --> 01:18:21,320 - Jungs! - Woher kommt das Geräusch? 1259 01:18:24,790 --> 01:18:27,250 Oh nein! Problem! 1260 01:18:29,000 --> 01:18:33,210 - Was ist denn? - Raus hier! Wir haben LECK! 1261 01:18:35,340 --> 01:18:38,300 Evakuieren! Geht zurück zu Shuttle! 1262 01:18:40,930 --> 01:18:44,100 Komm raus! Evakuieren! 1263 01:18:44,230 --> 01:18:49,140 - Mach Hebel runter! - Das hier ist der Hebel! 1264 01:18:49,270 --> 01:18:52,890 Wir müssen ihn rausholen! A.J.! Kommen Sie! 1265 01:18:56,530 --> 01:18:57,940 A.J.! Dawai! 1266 01:19:01,080 --> 01:19:05,160 Notstand vorbereiten! Gruber! im Treibstoffmodul brennt's! 1267 01:19:08,920 --> 01:19:10,580 - Macht schneller! - Los, rein hier! 1268 01:19:10,710 --> 01:19:12,870 A.J. ist noch im Treibstoffmodul! 1269 01:19:15,050 --> 01:19:17,290 - Außer Kontrolle! - Komm da raus! 1270 01:19:28,520 --> 01:19:32,350 Hier Independence! Beobachte Vibrationen auf der MIR! 1271 01:19:34,320 --> 01:19:36,770 - Malloy, was ist passiert? - Es gibt Feuer auf der MIR! 1272 01:19:36,900 --> 01:19:39,230 Independence! Verriegelung sprengen und verschwinden! 1273 01:19:39,370 --> 01:19:41,320 Kappt die Schläuche! Wir verschwinden! 1274 01:19:41,450 --> 01:19:43,740 Haben Sie den Sauerstoff abgedreht? 1275 01:19:43,870 --> 01:19:46,700 - Harry, die Kiste brennt! - Max! 1276 01:19:46,830 --> 01:19:50,080 Mach du das hier! Ich geh' noch mal rüber! 1277 01:19:50,210 --> 01:19:52,880 - Das Ding brennt! - Wir retten die andere Crew! 1278 01:19:54,050 --> 01:19:56,250 Umschalten auf Personenortung! 1279 01:19:56,380 --> 01:19:59,550 'A.J. geortet! Er klettert nach oben!' 1280 01:19:59,680 --> 01:20:03,970 LOS! LOS! Das wird nichts mehr! Zurück zum Shuttle! 1281 01:20:04,100 --> 01:20:05,930 Das Ding explodiert gleich! 1282 01:20:06,060 --> 01:20:08,350 Nein! 1283 01:20:08,480 --> 01:20:11,810 Wir müssen hier weg! Kommt schon! 1284 01:20:11,940 --> 01:20:15,470 Moment! Da ist noch jemand von uns drin! 1285 01:20:15,610 --> 01:20:18,360 Wenn Sie die Luke öffnen, geh'n wir alle drauf! 1286 01:20:18,490 --> 01:20:21,240 Ja, Mann, du schaffst es! 1287 01:20:21,370 --> 01:20:23,770 Sofort evakuieren! Raus hier! 1288 01:20:26,000 --> 01:20:29,490 Macht auf, Leute! Die Luke ist kaputt innen! 1289 01:20:30,670 --> 01:20:32,410 Nein! 1290 01:20:32,540 --> 01:20:35,660 Wir haben den brennenden Teil abgeriegelt! 1291 01:20:35,800 --> 01:20:37,840 'Sie sind auf dem Rückweg ins Shuttle!' 1292 01:20:37,970 --> 01:20:39,540 Zwei Mann sind eingeschlossen! 1293 01:20:39,680 --> 01:20:42,710 Lauft weiter! Das Shuttle ist nicht mehr weit weg! 1294 01:20:42,850 --> 01:20:44,040 Pass auf! 1295 01:20:44,180 --> 01:20:45,720 Wo ist A.J.? 1296 01:20:45,850 --> 01:20:48,930 - A.J. ist verloren! - Ich gehe nicht ohne A.J.! 1297 01:20:49,060 --> 01:20:51,980 Er hat keine Chance! Wir müssen weg! 1298 01:20:52,100 --> 01:20:55,470 Komm mit! Hier raus! ist unsere letzte Chance! 1299 01:20:55,610 --> 01:20:58,020 Hat minus 100 Grad. Sehr, sehr kalt! 1300 01:20:58,150 --> 01:21:01,270 Luft anhalten, sonst Lunge gefriert! 1301 01:21:06,950 --> 01:21:10,160 - Mach die Luke zu! - Das können Sie nicht machen! 1302 01:21:10,290 --> 01:21:11,950 Wir müssen abhauen! 1303 01:21:12,080 --> 01:21:14,080 Gleich haben wir's! 1304 01:21:14,210 --> 01:21:18,040 - Es brennt überall, Harry! - Ich muss ihn rausholen! 1305 01:21:18,170 --> 01:21:20,920 - Es erwischt die zwei oder uns. - Es brennt, Harry! 1306 01:21:21,050 --> 01:21:23,760 - Vollen Schub! - Gleich ist es aus! 1307 01:21:39,360 --> 01:21:40,770 Lev! 1308 01:21:40,900 --> 01:21:43,150 Lev! Das explodiert! 1309 01:21:44,370 --> 01:21:45,560 Nein! 1310 01:21:49,660 --> 01:21:52,780 Wir hauen ab! Das Ding explodiert! Auf die Plätze! 1311 01:21:52,920 --> 01:21:56,530 - A.J. ist noch da drin! - Kappt die Verbindung! 1312 01:21:56,670 --> 01:21:58,250 Alles bereitmachen zum Notstart! 1313 01:21:58,380 --> 01:22:01,660 Schneller, A.J.! Wir müssen das Shuttle erreichen! 1314 01:22:01,800 --> 01:22:04,880 A.J. ist noch nicht an Bord. 1315 01:22:05,010 --> 01:22:07,500 Sie werden trotzdem die Luke schließen. 1316 01:22:07,640 --> 01:22:10,430 - Luke verriegeln und abhauen! - Schließt die Luke! 1317 01:22:16,650 --> 01:22:19,060 Oh... Mann... 1318 01:22:19,190 --> 01:22:22,310 Das gibt 'ne volle Breitseite ab, Colonel! 1319 01:22:22,440 --> 01:22:23,690 Schneller, schneller! 1320 01:22:27,160 --> 01:22:30,820 Macht doch auf! HILFE! 1321 01:22:30,950 --> 01:22:33,740 Die Flammen schlagen durch! Sofort die Luke dicht! 1322 01:22:39,880 --> 01:22:40,920 Los, los, los! 1323 01:22:49,050 --> 01:22:52,670 Die Crew der Independence ist wieder vollständig anwesend! 1324 01:22:52,810 --> 01:22:56,060 'Und wir haben den russischen Kosmonauten an Bord.' 1325 01:22:57,900 --> 01:22:59,890 Kommt doch gut, hm? 1326 01:23:00,020 --> 01:23:02,730 Deswegen habe euch gesagt, nix anfassen! 1327 01:23:02,860 --> 01:23:05,350 Aber ihr seid nur blöde Cowboys! 1328 01:23:09,910 --> 01:23:13,280 'Während die gesamte Menschheit 1329 01:23:13,410 --> 01:23:16,410 'wie gebannt auf die NASA-Mission blickt, 1330 01:23:16,540 --> 01:23:19,830 'nähern wir uns dem Moment, in dem Freedom und Independence 1331 01:23:19,960 --> 01:23:22,530 'ihren Einschuss in die Mondumlaufbahn durchführen.' 1332 01:23:31,180 --> 01:23:33,970 Morgen, Jungs! Zeit zum Aufstehen. 1333 01:23:34,100 --> 01:23:36,770 Ihr habt euren großen Tag. 1334 01:23:36,890 --> 01:23:40,640 - 18 Sekunden bis Funkstille. - Booster-Sequenz bestätigt! 1335 01:23:40,770 --> 01:23:43,810 'Hier Houston! Habe verstanden, Freedom!' 1336 01:23:43,940 --> 01:23:47,480 - Shuttles bereit zum Einschuss! - Funkkontakt abgerissen! 1337 01:23:47,610 --> 01:23:49,400 Wir sind draußen. 1338 01:23:49,530 --> 01:23:53,070 9,5 G für über 11 Minuten. Fangen Sie an zu beten. 1339 01:23:57,460 --> 01:24:01,120 Das ist jetzt die Nummer, wo wir uns festhalten sollen 1340 01:24:01,250 --> 01:24:03,830 und... hoffen zu überleben. 1341 01:24:03,960 --> 01:24:06,170 Wartet auf lunares Rollmanöver! 1342 01:24:06,300 --> 01:24:08,590 Hohe Inklination. Lunare Umlaufbahn. 1343 01:24:08,720 --> 01:24:12,220 Ich hoffe, Jungs, ihr habt alle euer Testament gemacht! 1344 01:24:27,820 --> 01:24:30,280 OK, Männer, dafür wurden wir trainiert! 1345 01:24:30,410 --> 01:24:32,480 - Kneift den Arsch zusammen! - Auf den Punkt! 1346 01:24:32,620 --> 01:24:36,740 Fünf, vier, drei, zwei, eins! 1347 01:24:47,340 --> 01:24:51,170 - Muss das sein? - Keine Panik! Das ist normal! 1348 01:24:51,300 --> 01:24:55,090 - Woher weißt du das? - 14.000 Meilen pro Stunde! 1349 01:24:55,220 --> 01:24:57,550 - Wie lange dauert das? - Sechs G! 1350 01:25:00,770 --> 01:25:02,980 - 15.000! - Mann, fühl' ich mich schwer! 1351 01:25:03,110 --> 01:25:06,440 Das ist nicht normal! Das ist pervers! 1352 01:25:06,570 --> 01:25:08,690 Acht G! Haltet durch! 1353 01:25:08,820 --> 01:25:13,280 - Ich überleb' das nicht! - Das tut ja so weh! 1354 01:25:13,410 --> 01:25:15,650 Zwölf Minuten und immer noch kein Funkkontakt! 1355 01:25:17,500 --> 01:25:20,280 Das ist zu schnell! 1356 01:25:23,880 --> 01:25:25,250 10 G! 1357 01:25:37,390 --> 01:25:40,010 Wir haben das Maximum erreicht! 1358 01:25:40,140 --> 01:25:42,930 22.500! 1359 01:25:52,280 --> 01:25:55,570 'Wir haben erneut Funkkontakt zu Independence und Freedom.' 1360 01:25:55,700 --> 01:25:58,370 Na, endlich! Ihr habt's gepackt! 1361 01:25:58,490 --> 01:26:00,700 Wir haben Sichtkontakt zum Zielobjekt, Houston. 1362 01:26:09,880 --> 01:26:11,130 Seht ihr das? 1363 01:26:20,600 --> 01:26:23,930 - Kommen, Independence! - 'Das glaubt man kaum.' 1364 01:26:26,900 --> 01:26:30,680 OK, Crew! Dann nichts wie hin! 1365 01:26:30,820 --> 01:26:32,940 'Freedom! Ausweichautomatik aktivieren!' 1366 01:26:33,070 --> 01:26:35,640 Ausweichautomatik aktiviert! 1367 01:26:36,410 --> 01:26:39,240 Schnallen Sie sich an. Das wird holprig. 1368 01:26:48,040 --> 01:26:49,500 FESTHALTEN! 1369 01:27:02,180 --> 01:27:04,510 Das sind Brocken! 1370 01:27:04,640 --> 01:27:06,890 'Zusatzbooster abgeworfen!' 1371 01:27:20,370 --> 01:27:23,290 'Houston! Hört ihr mich? Das wird richtig turbulent!' 1372 01:27:26,290 --> 01:27:28,960 Das wird 'ne harte Landung! 1373 01:27:35,090 --> 01:27:37,080 Hier fliegt so viel rum! Wir müssen abdrehen! 1374 01:27:37,220 --> 01:27:38,260 Oh, mein Gott! 1375 01:27:41,220 --> 01:27:42,680 Uns hat's erwischt! 1376 01:27:46,020 --> 01:27:49,020 Mayday! Mayday! Haupttriebwerke ausgefallen! Reaktivieren! 1377 01:27:49,150 --> 01:27:51,440 Mayday, Houston! Wir verlieren die Kontrolle! 1378 01:27:51,570 --> 01:27:53,640 'Lagerregelungstriebwerke verloren!' 1379 01:27:53,780 --> 01:27:57,940 Wir können nicht mehr steuern! Wir stürzen ab! 1380 01:28:04,330 --> 01:28:07,120 'Freedom, passt auf!' 1381 01:28:07,250 --> 01:28:08,290 - Wow! - Passt auf! 1382 01:28:11,170 --> 01:28:13,290 Der da trifft! 1383 01:28:22,720 --> 01:28:27,020 Geht auf autonome Versorgung! 1384 01:28:27,140 --> 01:28:30,140 Freedom! Ich habe keine Kontrolle mehr! 1385 01:28:30,270 --> 01:28:33,810 'Houston, wir stürzen ab!' 1386 01:28:33,940 --> 01:28:37,860 - Ich krieg' den nicht drauf! - Alle in den Frachtraum! 1387 01:28:37,990 --> 01:28:41,270 - 'Viel Glück, Freedom.' - Mein Gott, es ist aus. 1388 01:29:31,040 --> 01:29:33,000 Sharp! Es sind Bohrkronen! 1389 01:29:40,420 --> 01:29:43,840 'Houston, die Independence wird es nicht schaffen.' 1390 01:29:56,860 --> 01:29:59,270 'Houston, die Independence ist hart aufgeschlagen.' 1391 01:30:11,370 --> 01:30:13,780 Wenn ich aufsetze, vollen Umkehrschub! 1392 01:30:13,920 --> 01:30:16,370 Mehr Schub auf die Steuerdüsen! 1393 01:30:18,050 --> 01:30:19,120 Festhalten! 1394 01:30:20,710 --> 01:30:24,170 Houston! Wir haben unser Landeziel verfehlt! 1395 01:31:03,260 --> 01:31:06,090 Zeit für einen umfassenden Systemcheck! 1396 01:31:06,220 --> 01:31:09,260 - Ob wir hier wieder wegkommen? - Stromversorgung bei Null. 1397 01:31:09,390 --> 01:31:11,630 Ich geh' auf Notstrom. Treibstoffleitungen klar. 1398 01:31:11,770 --> 01:31:15,630 Triebwerke klar, Druckleitungen intakt. 1399 01:31:18,190 --> 01:31:20,180 ist jemand verletzt? 1400 01:31:21,570 --> 01:31:25,520 Wo ist... wo ist das andere Shuttle? 1401 01:31:25,650 --> 01:31:29,360 Independence hat das Ziel verfehlt. 1402 01:31:29,490 --> 01:31:33,360 Ziel verfehlt? Was sind Sie? 'n verfluchter Roboter? 1403 01:31:33,500 --> 01:31:36,170 Das konnten Sie doch selbst sehen. 1404 01:31:36,290 --> 01:31:38,080 Die sind weg. 1405 01:31:40,460 --> 01:31:42,920 Hier ist Houston. Freedom, bitte kommen! 1406 01:31:43,050 --> 01:31:44,760 Hier ist Capcom Houston! 1407 01:31:44,880 --> 01:31:46,630 Bitte kommen, Freedom! 1408 01:31:46,760 --> 01:31:50,210 Also wollen wir Gott bitten, sich unserer Freunde anzunehmen. 1409 01:31:52,430 --> 01:31:55,680 Und mögen sie in Frieden ruhen. 1410 01:31:55,810 --> 01:31:57,600 Amen. 1411 01:32:04,650 --> 01:32:08,070 Wir haben nur acht Stunden. 1412 01:32:08,200 --> 01:32:10,400 Wir machen unseren Job und verschwinden. 1413 01:32:10,530 --> 01:32:15,780 - Noch nichts. - Watts! Sharp! Irgend jemand! 1414 01:32:15,910 --> 01:32:18,750 Hier spricht Capcom Houston! 1415 01:32:18,870 --> 01:32:21,630 Bitte kommen, Freedom! Freedom, bitte kommen! 1416 01:32:21,750 --> 01:32:26,330 - Hier ist Capcom Houston! - Bleiben Sie lieber nicht hier. 1417 01:32:26,470 --> 01:32:29,830 Es gibt aber nichts, wo ich hingehen könnte. 1418 01:32:29,970 --> 01:32:31,210 Hier Capcom... 1419 01:32:34,560 --> 01:32:35,970 Wir werfen den Armadillo an. 1420 01:32:36,100 --> 01:32:38,390 Keine Anzeige auf dem Trägheits-Navigationssystem. 1421 01:32:38,520 --> 01:32:42,050 - Ich weiß, wo wir sind. - Wir haben keinen Funkkontakt. 1422 01:32:42,190 --> 01:32:44,150 Ich schmeiß den Notstrom-Generator an. 1423 01:32:44,280 --> 01:32:46,770 Das Signal kommt gerade nur zu 50%. 1424 01:32:46,900 --> 01:32:50,490 Wir sind auf Rasterfeld 9, Planquadrat 15-H-32, 1425 01:32:50,610 --> 01:32:52,190 plus minus 2 Meter. 1426 01:32:52,320 --> 01:32:55,610 Captain America ist über 26 Meilen am Ziel vorbeigedonnert. 1427 01:32:55,740 --> 01:32:59,790 - Woher wollen Sie das wissen? - Ich bin eben ein Genie. 1428 01:32:59,920 --> 01:33:03,620 Die Anzeigen geben nichts her. Stehen auf Maximum. 1429 01:33:03,750 --> 01:33:05,710 - Wer will wissen, wieso? - Ich zum Beispiel. 1430 01:33:05,840 --> 01:33:08,760 Wir wollten doch in Feld 8 landen, 1431 01:33:08,880 --> 01:33:13,340 weil Feld 9 aus komprimiertem Eisenferrit zu bestehen scheint! 1432 01:33:13,470 --> 01:33:16,180 Sie haben uns auf einer Stahlplatte abgesetzt! 1433 01:33:19,890 --> 01:33:21,600 Beschafft mir eine Satellitenverbindung! 1434 01:33:21,730 --> 01:33:23,270 Wir brauchen ein Signal! 1435 01:33:23,400 --> 01:33:26,350 Oh Gott, lass wenigstens noch eine Crew da sein. 1436 01:34:12,780 --> 01:34:16,320 Oscar! Oscar! OSCAR! 1437 01:34:24,540 --> 01:34:25,660 Hallo! 1438 01:34:25,790 --> 01:34:27,500 Hört mich jemand? 1439 01:34:29,420 --> 01:34:31,000 Bitte helft mir! 1440 01:34:33,260 --> 01:34:34,300 A.J.! 1441 01:34:35,850 --> 01:34:38,930 - Wo bist du? - Ich bin hier! 1442 01:34:43,980 --> 01:34:47,430 Es ist keiner mehr da. 1443 01:34:47,570 --> 01:34:49,230 Ich weiß. 1444 01:34:49,360 --> 01:34:51,930 Oh Mann, helft mir! 1445 01:34:52,070 --> 01:34:56,530 - Bear! Wo bist du? - A.J.! A.J.! 1446 01:34:56,660 --> 01:34:58,900 Ich bin im Shuttle, A.J.! 1447 01:34:59,030 --> 01:35:03,580 - Alles in Ordnung? - Bin ich froh, dich zu sehen! 1448 01:35:03,710 --> 01:35:07,700 Hätte nie gedacht, dass ich mich mal so über dein Gesicht freue! 1449 01:35:07,920 --> 01:35:12,050 Houston, könnt ihr mich hören? Hier ist die Freedom! 1450 01:35:12,170 --> 01:35:15,840 - 'Houston, hört ihr mich?' - Alle Mann klar zum Ausstieg? 1451 01:35:37,200 --> 01:35:39,900 Hier unten! in dem Tal! 1452 01:35:40,030 --> 01:35:44,080 Ich komm' mir vor wie in 'nem Alptraum von Hieronymus Bosch. 1453 01:35:44,210 --> 01:35:49,120 Wir stellen da oben einen Satellitenempfänger auf. 1454 01:35:49,250 --> 01:35:51,370 - Chick! Bring Max runter! - OK! 1455 01:35:51,500 --> 01:35:55,920 - Sei vorsichtig, Max! - Bisschen nach links! 1456 01:36:02,640 --> 01:36:05,590 Rockhound! Komm runter und mach ein paar Messungen! 1457 01:36:08,270 --> 01:36:10,890 Lass es kein Eisen sein! 1458 01:36:13,570 --> 01:36:18,030 - Eisenferrit. - Watts! Ich komm' zurück! 1459 01:36:18,160 --> 01:36:22,110 - Pures Eisen, Rockhound. - Gott, warum hab' ich recht? 1460 01:36:22,240 --> 01:36:25,200 Es gibt keinen beschisseneren Platz zum Bohren. 1461 01:36:25,330 --> 01:36:28,080 Die Eisenschicht ist garantiert nicht dicker 1462 01:36:28,210 --> 01:36:30,280 - als 15 Meter. - Wie kommst du darauf? 1463 01:36:30,420 --> 01:36:33,370 Wenn sie dicker ist, sind wir am Arsch. 1464 01:36:33,500 --> 01:36:37,200 - Max, das sieht gut aus! - Ich weiß. Bohren kann ich! 1465 01:36:37,340 --> 01:36:40,380 - Jetzt dreh ihn! - Dieses verfluchte Weltall! 1466 01:36:42,720 --> 01:36:44,710 Hervorragend! 1467 01:36:51,690 --> 01:36:55,270 Gut! Wir sind drin! Mehr Licht! Perfekt! 1468 01:36:55,400 --> 01:36:58,770 Da ist Zeug dabei, das hab' ich noch nie gesehen. 1469 01:36:58,900 --> 01:37:01,110 OK, ich mach' Druck! 1470 01:37:02,870 --> 01:37:05,490 - Hast du das gesehen? - Was ist los? 1471 01:37:05,620 --> 01:37:07,830 - 'n Stück vom Bohrkopf! - Hol ihn rauf! 1472 01:37:07,960 --> 01:37:10,160 Verdammte Scheiße! 1473 01:37:10,290 --> 01:37:13,410 Hat uns vielleicht nur 'ne Achse verbogen. 1474 01:37:13,540 --> 01:37:14,660 Halt! So ist es gut! 1475 01:37:18,220 --> 01:37:20,040 Wow... 1476 01:37:20,180 --> 01:37:21,970 Wie in 'ner griechischen Tragödie. 1477 01:37:22,090 --> 01:37:24,300 Siehst du zum ersten Mal einen verreckten Bohrkopf? 1478 01:37:24,430 --> 01:37:27,600 - Nein, aber nach drei Metern? - Ich schon. 1479 01:37:27,730 --> 01:37:29,180 Jetzt habt ihr einen gesehen. 1480 01:37:29,310 --> 01:37:31,550 - Wie geht's weiter? - Bring den "Judge" her! 1481 01:37:34,020 --> 01:37:36,350 Bear! Lev! 1482 01:37:36,480 --> 01:37:39,730 Jetzt sind nur noch wir drei Astronauten übrig. 1483 01:37:39,860 --> 01:37:43,650 Wir sind keine Astronauten, wir sind Bohrspezialisten! 1484 01:37:43,780 --> 01:37:46,900 Was? Du bist kein Astronaut? 1485 01:37:47,040 --> 01:37:49,280 Ich schaff' uns hier raus. 1486 01:37:49,410 --> 01:37:51,820 Steigt in den Armadillo! Ich hab' 'ne Idee. 1487 01:37:51,960 --> 01:37:54,250 Houston! Hier ist die Freedom. Hört ihr mich? 1488 01:37:54,380 --> 01:37:58,210 'Houston! Hört ihr mich? Shuttle Freedom ruft!' 1489 01:37:58,340 --> 01:38:00,330 Versucht, ein Bild zu kriegen! 1490 01:38:00,470 --> 01:38:02,210 Ich will sie auf dem Monitor haben! 1491 01:38:02,340 --> 01:38:05,590 - '..Freedom! Hört ihr mich?' - Gott sei Dank, die Freedom! 1492 01:38:05,720 --> 01:38:07,180 - Freedom... - Dranbleiben! 1493 01:38:07,310 --> 01:38:10,310 'Sharp, wir haben Empfang! Hier ist die Freedom! 1494 01:38:10,430 --> 01:38:14,810 'Wir sind sicher gelandet auf den Koordinaten 15-H-32.' 1495 01:38:14,940 --> 01:38:17,860 Wir brauchen alle Informationen über diesen Landeplatz! Schnell! 1496 01:38:17,980 --> 01:38:19,780 'Wir haben Schwierigkeiten mit der Elektrik!' 1497 01:38:19,900 --> 01:38:21,560 Walter! Einen Mechaniker! 1498 01:38:21,700 --> 01:38:24,320 'Aber wir haben angefangen zu bohren.' 1499 01:38:24,450 --> 01:38:26,280 - Stevens, er geht weg! - Komm schon! 1500 01:38:26,410 --> 01:38:29,200 'Flugfähigkeit des Shuttles noch nicht bekannt.' 1501 01:38:29,330 --> 01:38:31,290 - Signal verstärken! - Houston, kommen! 1502 01:38:31,410 --> 01:38:34,170 Verdammt! Gruber, wir brauchen die Verbindung! 1503 01:38:36,460 --> 01:38:38,920 So machen wir das, wo ich herkomme. 1504 01:38:47,180 --> 01:38:48,510 Festhalten! 1505 01:38:57,480 --> 01:38:59,440 Einrasten! 1506 01:38:59,570 --> 01:39:01,890 Wir sind soweit, Max! Verriegeln! 1507 01:39:04,450 --> 01:39:08,280 Hey, Jungs, die Zeit läuft! Also los, los, los! 1508 01:39:08,410 --> 01:39:10,320 Verriegelt! 20 Umdrehungen! 1509 01:39:10,450 --> 01:39:13,030 Und zeigt diesem Sternchen, wo der Hammer hängt! 1510 01:39:13,160 --> 01:39:16,500 OK, Chick, dann gibt mir mehr Drehmoment auf die Turbine! 1511 01:39:16,630 --> 01:39:19,410 - Max, ich brauch' mehr Power! - Alles klar, Boss! 1512 01:39:19,550 --> 01:39:22,210 - Beeil dich! - Jetzt knacken wir dich! 1513 01:39:22,340 --> 01:39:26,250 So, und jetzt friss dich da rein! 1514 01:39:26,390 --> 01:39:29,170 Hau diese Eisenplatte in Fetzen! 1515 01:39:33,020 --> 01:39:34,930 - Die Welle hängt! - Harry! 1516 01:39:35,060 --> 01:39:38,060 - Was ist denn? - Chick, tu was! 1517 01:39:38,190 --> 01:39:40,940 - Die Kupplung klemmt! - OK, warte! 1518 01:39:41,070 --> 01:39:43,230 Hier hat sich was verklemmt! 1519 01:39:43,360 --> 01:39:45,820 Nein! Das Getriebe fliegt weg! 1520 01:39:52,750 --> 01:39:57,210 - Das funktioniert nicht, Harry. - Hey! Alles in Ordnung? 1521 01:39:57,330 --> 01:40:00,420 Ja. Ich hab' das Getriebe ruiniert. 1522 01:40:00,540 --> 01:40:02,540 Komm schon, Herrgott! 1523 01:40:02,670 --> 01:40:04,880 Nur 'n kleinen Schubs. 1524 01:40:05,010 --> 01:40:06,960 Mehr will ich gar nicht. 1525 01:40:07,090 --> 01:40:09,500 So nah wie wir dran sind, 1526 01:40:09,640 --> 01:40:13,170 muss er das gehört haben! 1527 01:40:13,310 --> 01:40:16,470 Schlechte Nachrichten. Bevor der Asteroid den Mond passierte, 1528 01:40:16,600 --> 01:40:18,890 rotierte er stabil um die X-Achse. 1529 01:40:19,020 --> 01:40:22,520 Aber jetzt hat der Mond ihn ins Trudeln gebracht. 1530 01:40:22,650 --> 01:40:25,190 Jetzt dreht er sich um alle drei Achsen. 1531 01:40:25,320 --> 01:40:28,740 Wie wirkt sich das auf die Kommunikation aus? 1532 01:40:28,860 --> 01:40:31,700 - Nicht gut. - Nur noch sieben Minuten, 1533 01:40:31,830 --> 01:40:34,910 - danach ist Funkstille. - Und für wie lange? 1534 01:40:35,040 --> 01:40:38,290 Wir hören vielleicht nie wieder von ihnen. 1535 01:40:38,420 --> 01:40:39,990 Aber wir wollen sie jetzt 1536 01:40:40,130 --> 01:40:43,490 über einen russischen Militärsatelliten kontaktieren. 1537 01:40:43,630 --> 01:40:45,540 Wenn wir die Funkverbindung verlieren, 1538 01:40:45,670 --> 01:40:47,960 können wir den Sprengsatz nicht mehr fernzünden. 1539 01:40:48,090 --> 01:40:50,630 Die Fernzünde-Einrichtung läuft über einen MILSTAR-Satelliten. 1540 01:40:50,760 --> 01:40:53,960 Wenn wir das Shuttle für sieben Minuten haben, 1541 01:40:54,100 --> 01:40:57,130 bleiben uns zur Zündung noch etwa weitere fünf. 1542 01:40:57,270 --> 01:41:00,520 in 12 Minuten verlieren wir also die Möglichkeit, 1543 01:41:00,650 --> 01:41:02,600 die Bombe zu zünden. Für immer. 1544 01:41:02,730 --> 01:41:05,220 Dann informiere ich den Präsidenten. 1545 01:41:05,360 --> 01:41:09,230 Wir sitzen hier auf einem Asteroiden fest. 1546 01:41:09,360 --> 01:41:13,610 - Weißt du, was du tust? - Nein, ich hab' keine Ahnung! 1547 01:41:13,740 --> 01:41:17,910 Ich weiß nur, dass wir 'ne Bruchlandung hingelegt haben! 1548 01:41:18,040 --> 01:41:20,000 Ich hab' zwei Freunde verloren! 1549 01:41:20,120 --> 01:41:22,530 Und es sind 40 Kilometer bis zu Harrys Shuttle! 1550 01:41:22,670 --> 01:41:26,120 Wir wissen nicht, ob wir noch fliegen können! 1551 01:41:26,260 --> 01:41:28,410 Aber hier blinkt was, und da fahren wir hin! 1552 01:41:36,770 --> 01:41:38,760 Dann lass uns mal auspacken. 1553 01:41:38,890 --> 01:41:40,640 Was gibt's? 1554 01:41:40,770 --> 01:41:43,560 Wir bohren uns da durch ein unbekanntes Metall. 1555 01:41:43,690 --> 01:41:46,560 Es hat uns zwei Bohrköpfe und ein Getriebe gekostet. 1556 01:41:46,690 --> 01:41:48,440 in welcher Tiefe sind wir? 1557 01:41:48,570 --> 01:41:51,570 Bei dem Getriebe könnten Sie uns helfen. 1558 01:41:51,700 --> 01:41:54,240 Wie tief sind wir? 1559 01:41:54,370 --> 01:41:58,450 Wir könnten schon tiefer sein, wenn Sie uns helfen würden! 1560 01:41:58,580 --> 01:42:01,950 - Wie tief sind wir? - Das ist belanglos! 1561 01:42:02,080 --> 01:42:04,660 Ich entscheide, was von Belang ist. 1562 01:42:04,790 --> 01:42:07,630 Wir müssen 250 Meter tief bohren! Also, wo stehen wir? 1563 01:42:09,720 --> 01:42:11,620 Bei 25 Metern. 1564 01:42:11,760 --> 01:42:15,630 Und bevor Sie hier dumm rumstehen, helfen Sie uns lieber! 1565 01:42:15,760 --> 01:42:17,590 Colonel Sharp! 1566 01:42:17,720 --> 01:42:20,930 Mach das fest! Ich bin gleich wieder da. 1567 01:42:21,060 --> 01:42:23,050 Wir haben wieder Funkverbindung! 1568 01:42:23,190 --> 01:42:25,640 So. Besser wird's nicht. 1569 01:42:25,770 --> 01:42:29,440 Houston, hier Freedom. Hören Sie mich? 1570 01:42:29,570 --> 01:42:32,060 'Wir arbeiten an einer externen Satellitenverbindung. 1571 01:42:32,200 --> 01:42:33,740 'Getriebe wird gewechselt.' 1572 01:42:33,860 --> 01:42:37,780 Die Bohrzeit verlängern auf 10 Stunden. Erbitten Weisung, 1573 01:42:37,910 --> 01:42:40,320 - 'dass wir vier Stunden...' - 'Colonel!' 1574 01:42:40,450 --> 01:42:43,330 Tabelle für Bohrzeiten? 1575 01:42:43,460 --> 01:42:46,030 Mit wem reden Sie da? ist das Truman? 1576 01:42:46,170 --> 01:42:47,960 Geben Sie her! Truman! 1577 01:42:48,090 --> 01:42:50,580 'Das ist beim Bohren nun mal so!' 1578 01:42:50,710 --> 01:42:53,970 Das läuft nie so wie auf Ihrem geheimen Bohrplanungskärtchen! 1579 01:42:54,090 --> 01:42:56,380 Wer hat denn diesen Quatsch verbrochen? 1580 01:42:56,510 --> 01:42:59,550 - Wir verlieren die Verbindung. - Wieso funktioniert das nicht? 1581 01:42:59,680 --> 01:43:03,260 - Die Verbindung ist tot. - Was soll das heißen? 1582 01:43:03,390 --> 01:43:04,720 'Die Verbindung ist unterbrochen.' 1583 01:43:04,850 --> 01:43:07,480 Prima, dann schaffen wir jetzt das Getriebe raus. 1584 01:43:07,610 --> 01:43:09,270 Nein, Sie haben versagt. 1585 01:43:11,820 --> 01:43:14,230 - 'Noch 50 Sekunden!' - 'Leck mich am Arsch!' 1586 01:43:14,360 --> 01:43:16,070 Schreiben Sie Ihren Bericht! 1587 01:43:16,200 --> 01:43:19,030 'Sie können nicht einfach tun, was Sie wollen!' 1588 01:43:19,160 --> 01:43:21,120 Wir bohren dieses Loch. 1589 01:43:21,250 --> 01:43:23,870 Sie und Ihre Männer sind der schlimmste Missgriff 1590 01:43:24,000 --> 01:43:26,830 in der Geschichte der NASA! 1591 01:43:26,960 --> 01:43:31,340 - 'Kontakt abgebrochen.' - Oh Gott... 1592 01:43:31,460 --> 01:43:34,420 Jetzt stehen wir ganz schön dumm da. 1593 01:43:35,590 --> 01:43:37,500 Verfluchte Scheiße. 1594 01:43:37,640 --> 01:43:40,090 Wir müssen eine Verbindung kriegen. 1595 01:43:42,020 --> 01:43:43,470 Mr. Präsident? 1596 01:43:43,600 --> 01:43:46,090 Es ist Zeit, sich zu entscheiden. 1597 01:43:46,230 --> 01:43:50,010 Wir können nur noch fünf Minuten lang die Bombe fernzünden. 1598 01:43:50,150 --> 01:43:52,360 Ja, hier Kimsey. 1599 01:43:52,490 --> 01:43:54,390 Ja, Mr. Präsident. 1600 01:43:54,530 --> 01:43:57,810 Ja, Sir, das haben wir auch gesehen. 1601 01:43:57,950 --> 01:44:01,650 Aber vielleicht sollten wir noch warten, bis... 1602 01:44:06,920 --> 01:44:08,330 Dan? 1603 01:44:10,130 --> 01:44:11,950 Holen Sie sie da weg. 1604 01:44:12,090 --> 01:44:13,880 Wieso sollte ich? 1605 01:44:14,010 --> 01:44:16,880 Ich habe Befehl, die Bombe zu zünden. 1606 01:44:20,970 --> 01:44:22,220 Hey, was soll das? 1607 01:44:27,520 --> 01:44:28,770 Das Sekundärprotokoll. 1608 01:44:35,400 --> 01:44:38,900 Aber die haben das verfluchte Loch noch nicht gebohrt! 1609 01:44:42,410 --> 01:44:44,530 Die Präsidenten-Berater glauben, das Bohrteam hat versagt. 1610 01:44:44,660 --> 01:44:46,410 Und der Funkkontakt ist weg! 1611 01:44:46,540 --> 01:44:49,490 Uns bleiben wenige Minuten, um den Sprengsatz fernzuzünden! 1612 01:44:49,630 --> 01:44:52,460 Wir müssen sofort handeln! 1613 01:44:52,590 --> 01:44:55,460 Der Präsident sollte seine sogenannten Berater rauswerfen! 1614 01:44:55,590 --> 01:44:58,630 Wenn Sie dieses Ding auf der Oberfläche zünden, 1615 01:44:58,760 --> 01:45:01,050 verschwenden Sie unsere einzige Bombe! 1616 01:45:12,060 --> 01:45:14,060 Ich brauche Funkkontakt! 1617 01:45:14,190 --> 01:45:17,230 'Gruber, gib mir alles, was du zur Verfügung hast!' 1618 01:45:21,240 --> 01:45:24,490 Ja, Mr. Präsident. Aber mein Argument ist auch verständlich. 1619 01:45:24,620 --> 01:45:28,370 Verlassen Sie sich auf mich! Ich garantiere Ihnen, 1620 01:45:28,500 --> 01:45:31,070 wenn Sie fernzünden, töten Sie uns alle! 1621 01:45:34,040 --> 01:45:38,510 Ja, Sir. General... für Sie. 1622 01:45:40,630 --> 01:45:42,090 Hier ist Kimsey. 1623 01:45:42,220 --> 01:45:44,840 Ja, Sir. Ich verstehe. 1624 01:45:48,480 --> 01:45:51,390 Der Befehl lautet: Fernzündung in 30 Sekunden auslösen. 1625 01:45:51,520 --> 01:45:53,980 Sie müssen es ihnen vorher sagen! 1626 01:45:55,150 --> 01:45:57,560 Mein Vater ist auch da oben! 1627 01:45:57,690 --> 01:46:01,030 Diesen Befehl sollten Sie verweigern! Das wissen Sie! 1628 01:46:01,160 --> 01:46:03,690 Lasst sie los! Kommen Sie, Miss. 1629 01:46:05,030 --> 01:46:06,940 Ihr Schlüssel, Sir. 1630 01:46:11,790 --> 01:46:13,500 Gott möge sie beschützen. 1631 01:46:14,960 --> 01:46:16,370 Ganz vorsichtig. 1632 01:46:23,640 --> 01:46:25,550 - Harry... - Ja? 1633 01:46:25,680 --> 01:46:29,210 Die Uhr an diesem Sprengsatz hat angefangen zu ticken. 1634 01:46:29,350 --> 01:46:32,100 Oh, mein Gott... 1635 01:46:32,230 --> 01:46:33,970 Sharp! Herkommen! 1636 01:46:34,100 --> 01:46:37,600 Watts! Bereiten Sie das Shuttle auf einen Notstart vor! 1637 01:46:37,730 --> 01:46:40,220 Die tickt! Was ist hier los? 1638 01:46:40,360 --> 01:46:42,400 Das ist das Sekundärprotokoll. 1639 01:46:42,530 --> 01:46:45,400 - Was bedeutet das? - Sie zünden von der Erde aus. 1640 01:46:45,530 --> 01:46:48,110 - Wir laden das Ding ab. - Das Loch ist nicht fertig! 1641 01:46:48,240 --> 01:46:50,240 - Warte! - Setzen Sie die Heime auf! 1642 01:46:50,370 --> 01:46:53,370 - Wie stellt man das ab? - Ich hab' 2 Männer da draußen! 1643 01:46:53,500 --> 01:46:55,790 Wir müssen hier weg! 1644 01:46:55,920 --> 01:46:57,790 Max! Rockhound! Zurück zum Shuttle! 1645 01:46:57,920 --> 01:46:59,630 Die sind sicher unterwegs! 1646 01:46:59,760 --> 01:47:03,590 Das glaubst nur du! Da hätten sie längst was gesagt! 1647 01:47:03,720 --> 01:47:06,840 - Shuttle fertigmachen! - Ja, Colonel! 1648 01:47:06,970 --> 01:47:10,220 - Max! Rockhound! Meldet euch! - He, warte mal! 1649 01:47:10,350 --> 01:47:13,720 - Harry, hörst du mich? - Da ist was faul! 1650 01:47:13,850 --> 01:47:16,890 Oberfaul! Wir zwei haben hier oben nichts verloren! 1651 01:47:17,020 --> 01:47:18,650 Zurück ins Shuttle! 1652 01:47:18,770 --> 01:47:21,350 Ich gehe nicht ohne meine Männer. 1653 01:47:21,490 --> 01:47:24,650 Wir haben 2,5 Minuten, das Ding rauszuwerfen und abzuhauen. 1654 01:47:24,780 --> 01:47:27,020 Wenn sie bis dahin nicht an Bord sind, müssen sie hierbleiben. 1655 01:47:27,160 --> 01:47:29,530 Wir werden sofort diese Bombe abstellen! 1656 01:47:29,660 --> 01:47:32,450 Wenn man diese Bombe nicht 254 Meter tief platziert, 1657 01:47:32,580 --> 01:47:34,740 hat man nichts weiter als ein schweineteures Feuerwerk! 1658 01:47:34,870 --> 01:47:37,370 Das ist ein Alptraum, Harry! 1659 01:47:37,500 --> 01:47:39,870 Wasler, hier spricht Truman! 1660 01:47:40,000 --> 01:47:43,870 Sie müssen die Satelliten- verbindung löschen! Löschen! 1661 01:47:55,480 --> 01:47:57,890 Lassen Sie uns arbeiten! Stellen Sie diese Bombe ab! 1662 01:47:58,020 --> 01:48:00,430 - Dazu bin ich nicht befugt. - Wer denn? 1663 01:48:00,570 --> 01:48:01,850 Der Befehl kommt vom Präsidenten. 1664 01:48:01,980 --> 01:48:03,810 - Der Präsident... - Stellen Sie sie ab! 1665 01:48:03,940 --> 01:48:05,940 Entschärfen Sie diese Bombe! 1666 01:48:06,070 --> 01:48:09,650 - Ich bin nicht befugt... - Ich erteil' dir die Befugnis! 1667 01:48:09,780 --> 01:48:10,830 Harry! 1668 01:48:12,500 --> 01:48:13,950 Nein. 1669 01:48:14,080 --> 01:48:15,990 Sie könnte hochgehen. 1670 01:48:16,120 --> 01:48:19,620 Mann... Wieso haben Sie im Weltall eine Knarre dabei? 1671 01:48:22,800 --> 01:48:24,040 Komm schon! 1672 01:48:24,170 --> 01:48:27,590 Wir müssen die Explosion verhindern! 1673 01:48:27,720 --> 01:48:29,760 Das Ding geht gleich hoch. 1674 01:48:29,890 --> 01:48:32,970 - Wir müssen es rausschaffen! - Ganz ruhig! 1675 01:48:33,100 --> 01:48:35,340 - Wegtreten, Sergeant. - Entschärfen Sie diese Bombe. 1676 01:48:35,480 --> 01:48:38,430 Lassen Sie uns unseren Job zu Ende bringen. 1677 01:48:38,560 --> 01:48:40,640 Ich soll sie auf der Oberfläche explodieren lassen. 1678 01:48:40,770 --> 01:48:43,730 Ich geb' Ihnen drei Sekunden, dieses Ding abzuschalten. 1679 01:48:43,860 --> 01:48:46,150 Dann werden Sie mich erschießen müssen. 1680 01:48:46,280 --> 01:48:48,440 Schneller, Wasler! 1681 01:48:51,780 --> 01:48:53,330 Was ist passiert? 1682 01:48:58,710 --> 01:49:03,040 Sir! Sie haben die Verbindung gekappt! 1683 01:49:03,170 --> 01:49:06,500 Das bringt uns nur Minuten! Stellen Sie eine Verbindung her! 1684 01:49:08,720 --> 01:49:12,850 Ihr bringt uns hier hoch, nur um uns in die Luft zu jagen? 1685 01:49:12,970 --> 01:49:15,130 - Hören Sie... - Halt die Klappe! 1686 01:49:15,270 --> 01:49:18,970 Maul halten, Colonel! Jetzt rede ich! 1687 01:49:19,100 --> 01:49:20,650 Der Countdown könnte weitergehen. 1688 01:49:20,770 --> 01:49:23,260 Das war vielleicht nur die Warnung. 1689 01:49:23,400 --> 01:49:24,860 Oh-oh... 1690 01:49:24,980 --> 01:49:27,390 Deswegen entschärfen Sie jetzt diese Bombe! 1691 01:49:27,530 --> 01:49:30,280 Oh Gott... was hab' ich nur verbrochen? 1692 01:49:34,240 --> 01:49:36,730 - Dann von vorn! - Los! 1693 01:49:39,960 --> 01:49:41,370 Dranbleiben. 1694 01:49:43,590 --> 01:49:46,590 Sir, stehen Sie auf und treten Sie zurück. 1695 01:49:46,710 --> 01:49:48,840 Ich übernehme Ihr Terminal. 1696 01:49:51,840 --> 01:49:53,640 Jetzt reaktivieren sie die Bombe. 1697 01:49:53,760 --> 01:49:58,090 - Verbindung besteht wieder. - Oh Scheiße... es geht weiter. 1698 01:49:58,230 --> 01:50:01,430 Warum haben Sie diesen Trip auf sich genommen? 1699 01:50:01,560 --> 01:50:05,980 Um die Welt zu retten und dafür zu sorgen, dass es getan wird! 1700 01:50:11,610 --> 01:50:14,020 Dann überlegen Sie mal, was Sie gerade machen. 1701 01:50:14,160 --> 01:50:18,240 Wieso hören Sie auf Leute, die so weit weg sind? 1702 01:50:18,370 --> 01:50:22,420 WIR sind hier! Wir müssen hier allein zurechtkommen! 1703 01:50:22,540 --> 01:50:26,080 Und wenn wir nicht unseren Job tun, sind sowieso alle tot. 1704 01:50:26,210 --> 01:50:27,620 Eine Minute... 1705 01:50:27,760 --> 01:50:31,800 Ich bohr' seit über 30 Jahren Löcher in die Erde. 1706 01:50:31,930 --> 01:50:35,630 Und ich hab' IMMER meine Tiefe erreicht wie geplant! 1707 01:50:35,760 --> 01:50:39,810 Und ich schaff's auch diesmal! Wir bohren diese 254 Meter! 1708 01:50:39,930 --> 01:50:41,560 42 Sekunden... 1709 01:50:43,770 --> 01:50:45,430 Aber Sie sollten mithelfen! 1710 01:50:45,560 --> 01:50:48,810 Schwören Sie mir beim Leben Ihrer Tochter, 1711 01:50:48,940 --> 01:50:51,610 schwören Sie, dass Sie das packen! 1712 01:50:51,740 --> 01:50:54,060 Wir werden diese Tiefe packen. 1713 01:50:54,200 --> 01:50:56,690 Ich schwöre, dass wir es schaffen. 1714 01:50:56,830 --> 01:50:59,700 Dann sollten wir schnellstens die Bombe entschärfen. 1715 01:51:08,960 --> 01:51:11,000 - Stirnplatte abnehmen! - OK! 1716 01:51:11,130 --> 01:51:14,170 - Fertig? - Ja. Ich hab's. 1717 01:51:14,300 --> 01:51:16,790 Vorsicht! Kabelbaum! Alle Kabel! 1718 01:51:16,930 --> 01:51:19,850 - Klar. - Gut. Sind wir geerdet? 1719 01:51:19,970 --> 01:51:21,930 Bloß keinen Fehler machen... 1720 01:51:22,060 --> 01:51:23,930 - Ganz ruhig! - Wie weit? 1721 01:51:24,060 --> 01:51:26,140 - Raus! Los, los! - Gut. Rotes Kabel A? 1722 01:51:26,270 --> 01:51:29,720 Ja, gut, und weiter! Mach schon, mach schon! 1723 01:51:31,150 --> 01:51:33,860 - Negativ B. - Mach bloß keinen Fehler! 1724 01:51:33,990 --> 01:51:37,020 Und jetzt... und Zündung ein! 1725 01:51:37,160 --> 01:51:39,700 - Rot oder blau? - Ro... 1726 01:51:47,460 --> 01:51:49,200 Blau! 1727 01:51:51,800 --> 01:51:54,720 - Gute Arbeit. - Gott sei Dank! 1728 01:51:58,680 --> 01:52:01,970 Gott, dieser Stress hier... 1729 01:52:02,100 --> 01:52:05,470 - Sir! Die Uhr steht! - Was? 1730 01:52:05,600 --> 01:52:08,720 ist die Funkverbindung weg? 1731 01:52:08,860 --> 01:52:11,530 Wir empfangen über russische und französische Satelliten! 1732 01:52:11,650 --> 01:52:12,900 Wir haben wieder ein schwaches Signal! 1733 01:52:13,030 --> 01:52:16,730 'Houston! Könnt ihr mich hören?' 1734 01:52:16,860 --> 01:52:19,150 'Wir hören, Freedom!' 1735 01:52:19,280 --> 01:52:22,370 Houston, ihr habt ein Problem! 1736 01:52:22,500 --> 01:52:25,120 Ich hab' meiner Tochter versprochen heimzukommen. 1737 01:52:25,250 --> 01:52:28,580 Ich weiß ja nicht, was ihr treibt da unten. 1738 01:52:28,710 --> 01:52:31,000 Aber wir bohren gerade ein Loch. 1739 01:52:31,130 --> 01:52:34,540 Ja! Los, meine Herren! Es gibt viel zu tun! 1740 01:52:34,670 --> 01:52:38,460 Jungs, alles funktioniert! Wie sieht's da unten aus? Gut? 1741 01:52:38,590 --> 01:52:41,430 Wir sind wieder im Geschäft! 1742 01:52:41,560 --> 01:52:44,920 Ihr solltet euch das hier anschauen... 1743 01:52:45,060 --> 01:52:48,390 Ich hab' 'n Wahnsinnsblick auf die Erde! 1744 01:52:48,520 --> 01:52:51,770 Schade, dass wir sie nie mehr betreten werden. 1745 01:52:51,900 --> 01:52:54,390 - Lev! Siehst du schon was? - Nein. 1746 01:52:54,530 --> 01:52:57,100 Wir suchen weiter! Ich gebe nicht auf! 1747 01:52:59,620 --> 01:53:02,070 Echt klasse Wir müssen ausgerechnet 1748 01:53:02,200 --> 01:53:04,690 am Grand Canyon dieses Asteroiden landen! 1749 01:53:04,830 --> 01:53:08,110 Ich hab' dir gesagt, du fährst falsche Straße. 1750 01:53:08,250 --> 01:53:11,750 Falsche Straße? Siehst du hier irgendwo 'ne Straße? 1751 01:53:11,880 --> 01:53:15,580 Ich hab' keine Lust, alles negativ zu sehen, 1752 01:53:15,710 --> 01:53:18,250 aber findest du, dass das hier gut aussieht? 1753 01:53:18,380 --> 01:53:22,680 Lev! Tu der Menschheit einen Gefallen und halt deine Klappe! 1754 01:53:27,310 --> 01:53:29,680 Schon mal was gehört von Evil Knievel? 1755 01:53:29,810 --> 01:53:32,050 Nein, ich war nie in Star Wars. 1756 01:53:38,400 --> 01:53:40,860 Sehr gut! Du machst das prima! 1757 01:53:40,990 --> 01:53:43,400 - Wie tief bist du, Max? - Bei 50 Metern. 1758 01:53:47,290 --> 01:53:48,700 Jiha! 1759 01:53:48,830 --> 01:53:52,700 Lass jucken, Cowboy! Ja-ha-ha-ha! 1760 01:53:52,840 --> 01:53:56,790 Sofort runter... von dem Nuklearsprengkopf! 1761 01:53:56,920 --> 01:54:00,210 Ich hab' nur den Kerl aus diesem Film gespielt, 1762 01:54:00,340 --> 01:54:03,090 - der auf der Atombombe ritt. - Runter! 1763 01:54:03,220 --> 01:54:05,050 Sie kennen den Film nicht? 1764 01:54:05,180 --> 01:54:08,020 Hey, wir haben noch viel Loch vor uns, Rockhound! 1765 01:54:08,140 --> 01:54:13,270 Mir ging's ja nur um die viele Kraft zwischen meinen Beinen. 1766 01:54:13,400 --> 01:54:15,690 Hey, Sharp! 1767 01:54:15,820 --> 01:54:18,980 Atombomben nein! Atombomben nein! 1768 01:54:19,110 --> 01:54:21,100 ist Ihre Pistole geladen, Sharp? 1769 01:54:21,320 --> 01:54:22,860 Bear! Watts sagte doch, 1770 01:54:22,990 --> 01:54:26,690 wenn sie dir in die Eier tritt, fliegst du ewig weiter... 1771 01:54:26,830 --> 01:54:29,070 Mit den Steuerdüsen hüpfen wir rüber 1772 01:54:29,210 --> 01:54:31,110 und schweben einfach zur anderen Seite. 1773 01:54:31,250 --> 01:54:33,290 Hast du alles kapiert, Lev? 1774 01:54:33,420 --> 01:54:35,620 Ja, ich schalt' die Steuerdüsen ab, 1775 01:54:35,750 --> 01:54:38,750 genau wenn wir springen wollen. 1776 01:54:38,880 --> 01:54:41,000 Und dann mache ich sie wieder an 1777 01:54:41,130 --> 01:54:42,760 - und wir landen. - Genau so! 1778 01:54:42,890 --> 01:54:45,890 - Das funktioniert? - Keine Ahnung! 1779 01:54:46,010 --> 01:54:49,010 Lev! Weißt du was? Lüg einfach! 1780 01:54:49,140 --> 01:54:52,260 Sagen wir fifty-fif... Wahrscheinlich eher wie... 1781 01:54:52,390 --> 01:54:55,510 70-30, 80-20. 1782 01:54:55,650 --> 01:54:59,310 Aber wenn's funktioniert, seid ihr beide Helden! 1783 01:54:59,440 --> 01:55:03,060 - Und ich bin auch Held. - Scheiß drauf. Wir springen. 1784 01:55:07,280 --> 01:55:10,780 Nur für's Protokoll! Das ist 'ne total bescheuerte Idee! 1785 01:55:15,130 --> 01:55:18,870 Warte auf die Kante, Lev! Nicht ausschalten, bevor wir da sind! 1786 01:55:19,000 --> 01:55:20,660 Nicht zu früh ausschalten! 1787 01:55:20,800 --> 01:55:23,210 - ..zwei... - Ab geht's! 1788 01:55:23,340 --> 01:55:25,550 Eins! Aus! 1789 01:55:32,270 --> 01:55:35,020 Wir schweben! 1790 01:55:35,150 --> 01:55:38,060 - Es funktioniert! - Es klappt wirklich! 1791 01:55:39,610 --> 01:55:41,520 Ich bin ein Genie! 1792 01:55:41,650 --> 01:55:44,440 - Oh-oh-oh-oh... - Was wird das denn? 1793 01:55:44,570 --> 01:55:46,700 Los, zieh rüber! 1794 01:55:46,820 --> 01:55:49,610 - Du musst links! Links! - Festhalten! 1795 01:55:53,540 --> 01:55:54,910 Bear, halt dich fest! 1796 01:56:00,090 --> 01:56:03,010 OK, OK, jetzt fliegen wir in den Weltraum raus. 1797 01:56:03,130 --> 01:56:05,210 Da gibt's vielleicht 'n Problem. 1798 01:56:06,800 --> 01:56:08,930 - Steuerdüsen an! Jetzt! - Hau sie rein! 1799 01:56:12,020 --> 01:56:15,680 - Was ist passiert? - Die Düsen funktionieren nicht! 1800 01:56:15,810 --> 01:56:17,310 Ich hasse diese Maschine! 1801 01:56:17,440 --> 01:56:20,970 - Ich dachte, du kannst das! - Still, ich muss nachdenken! 1802 01:56:21,110 --> 01:56:23,020 - Ich klettere raus. - Du willst raus? 1803 01:56:23,150 --> 01:56:26,320 Ich bin der einzige staatlich geprüfte Astronaut hier! 1804 01:56:26,450 --> 01:56:28,520 Ich rette eure amerikanischen Ärsche! 1805 01:56:31,950 --> 01:56:34,820 Ja, du musstest ja auf ihn hören! 1806 01:56:38,080 --> 01:56:43,840 Beeil dich! Wir sind schon 1000 Meter über dem Asteroiden! 1807 01:56:43,960 --> 01:56:47,210 Geht schnell! Nur 'ne eingefrorene Treibstoffleitung! 1808 01:56:47,340 --> 01:56:51,670 - Jetzt könnte es funktionieren! - Nein, da funktioniert nichts! 1809 01:56:51,810 --> 01:56:54,640 Sorry, A.J. Da hab' ich mich wohl verschätzt. 1810 01:56:54,770 --> 01:56:58,270 - Wir steigen immer höher! - Pass auf, Felsen! 1811 01:56:58,400 --> 01:57:00,390 DA! FELSEN! 1812 01:57:06,280 --> 01:57:07,560 Festhalten! 1813 01:57:11,160 --> 01:57:13,400 - Festhalten! - Mach die Düsen rein! 1814 01:57:13,540 --> 01:57:14,580 Vorsicht! Pass auf! 1815 01:57:18,170 --> 01:57:19,910 Nicht loslassen! 1816 01:57:21,460 --> 01:57:23,830 - Wo isser denn? - A.J.! 1817 01:57:23,960 --> 01:57:27,880 - A.J., die Düsen! - Ah! 1818 01:57:31,050 --> 01:57:33,130 Die Düsen gehen wieder! 1819 01:57:41,690 --> 01:57:45,470 - Bear, halt dich fest! - Das ist die falsche Richtung! 1820 01:58:00,710 --> 01:58:02,580 Danke, Jesus, danke, Herr. 1821 01:58:02,710 --> 01:58:04,580 Danke euch, danke euch... 1822 01:58:06,380 --> 01:58:07,790 LEV! 1823 01:58:07,920 --> 01:58:12,500 Jetzt bin ich echt der größte russische HELD! 1824 01:58:12,640 --> 01:58:15,890 - Ich wusste, es funktioniert! - Ich auch! 1825 01:58:16,020 --> 01:58:18,340 80-20, habe ich doch gesagt! 1826 01:58:18,480 --> 01:58:21,180 - Lev, wir müssen los! - Ja! 1827 01:58:24,570 --> 01:58:26,810 Rockhound, pass gut auf das Getriebe auf! 1828 01:58:26,940 --> 01:58:31,110 - Dem geht's hervorragend. - Dann rüber damit! Verriegeln! 1829 01:58:32,950 --> 01:58:34,410 Hey, was ist das? 1830 01:58:34,530 --> 01:58:39,330 Wieso durften wir nicht mit diesem Baby trainieren? 1831 01:58:39,460 --> 01:58:44,280 Wow, echt cool! Damit mach' ich diesen Asteroiden allein fertig! 1832 01:58:44,420 --> 01:58:46,540 OK, Boys, ich übernehm' den Rest! 1833 01:58:48,590 --> 01:58:50,960 Hey, Rockhound! Was, zum Teufel, ist das? 1834 01:58:51,090 --> 01:58:55,090 Wow, macht das Spaß! Da kriegt man ja 'ne Gänsehaut! 1835 01:58:56,430 --> 01:58:59,850 - Rockhound! - Vorsicht, Kopf runter! 1836 01:58:59,980 --> 01:59:01,640 'tschuldige, Harry! 1837 01:59:01,770 --> 01:59:04,890 Macht euch nicht in die Hosen. 1838 01:59:05,020 --> 01:59:08,610 Sprich dein letztes Gebet, Asteroid! 1839 01:59:13,110 --> 01:59:16,450 - Bist du verrückt geworden? - Er ist wahnsinnig. 1840 01:59:16,580 --> 01:59:20,410 - Was ist los mit dir? - So was wie 'n Weltraumkoller. 1841 01:59:20,540 --> 01:59:22,530 Passen Sie auf ihn auf! 1842 01:59:25,250 --> 01:59:28,210 Max! Schalt langsam runter. 1843 01:59:28,340 --> 01:59:31,500 Und geh dann in den Rückwärtsgang. 1844 01:59:31,630 --> 01:59:32,680 Stop! 1845 01:59:35,220 --> 01:59:37,260 - Was ist? - Der Boden bricht auf! 1846 01:59:37,390 --> 01:59:39,180 Erdbeben! 1847 01:59:46,440 --> 01:59:47,520 Max! 1848 01:59:49,900 --> 01:59:51,730 Los, raus da! 1849 01:59:51,860 --> 01:59:53,240 Ich häng' fest! 1850 01:59:53,360 --> 01:59:55,770 Wir haben 'ne Gasblase erwischt! 1851 01:59:58,120 --> 02:00:01,950 - Max! Sofort raus da! - Der fliegt uns um die Ohren! 1852 02:00:02,080 --> 02:00:03,790 Gott, ich verbrenne! 1853 02:00:03,910 --> 02:00:07,910 - Raus aus der Kiste! - Das war's dann! 1854 02:00:08,040 --> 02:00:11,630 Harry! 1855 02:00:11,760 --> 02:00:12,920 Herrgott... 1856 02:00:20,430 --> 02:00:24,130 - Mach's gut, Max. - MAX! 1857 02:00:24,270 --> 02:00:25,930 Grüß den Mann im Mond. 1858 02:00:26,060 --> 02:00:27,640 Der Armadillo ist weg vom Schirm! 1859 02:01:00,930 --> 02:01:03,390 Ich sage es Truman. 1860 02:01:03,520 --> 02:01:06,770 Er muss die Welt auf das Schlimmste vorbereiten. 1861 02:01:14,780 --> 02:01:17,780 'Die Weltraum-Mission ist gescheitert. 1862 02:01:17,910 --> 02:01:20,820 'Wir versuchen, eine offizielle Stellungnahme zu bekommen, 1863 02:01:20,950 --> 02:01:24,400 'um berichten zu können, was das im einzelnen bedeutet. 1864 02:01:24,540 --> 02:01:27,030 'Wir haben von NASA- Mitarbeitern erfahren, 1865 02:01:27,160 --> 02:01:30,120 'die auf dem Weg zu ihren Familien sind, 1866 02:01:30,250 --> 02:01:33,210 'dass das Bohrprojekt gescheitert ist.' 1867 02:01:47,690 --> 02:01:50,010 'Wir stellen den Sendebetrieb ein. 1868 02:01:50,150 --> 02:01:52,430 'Viel Glück und Gottes Segen.' 1869 02:01:56,190 --> 02:01:57,940 Wir haben Meteoriten auf dem Schirm! 1870 02:01:58,070 --> 02:02:00,530 NORAD sieht vier Meteroriten in Richtung Europa. 1871 02:02:00,660 --> 02:02:02,070 Einer trifft wohl Paris. 1872 02:02:31,980 --> 02:02:35,150 'Wenn dieser Asteroid die Nullbarriere überschritten hat, 1873 02:02:35,270 --> 02:02:38,110 'dauert es noch etwa drei Stunden 57 Minuten, 1874 02:02:38,240 --> 02:02:39,480 'bis er aufschlägt.' 1875 02:02:43,410 --> 02:02:47,570 Tja, dann evakuiere ich jetzt, und Sie zünden Ihre Bombe. 1876 02:02:47,700 --> 02:02:50,820 - Sie halten es für nutzlos. - Meine Meinung zählt nicht. 1877 02:02:50,960 --> 02:02:53,870 - Wir müssen das jetzt tun! - Wie Sie wollen. 1878 02:02:54,000 --> 02:02:56,670 - Können sie noch wegkommen? - Das hoffe ich. 1879 02:02:56,800 --> 02:02:59,250 Das ist meine Familie da oben! 1880 02:02:59,380 --> 02:03:02,170 Also kommen Sie mir nicht mit "Das hoffe ich"! 1881 02:03:05,430 --> 02:03:10,640 Wird Zeit, dass wir diesen Horrortrip genießen! 1882 02:03:10,770 --> 02:03:14,140 Wir haben Logenplätze für den Weltuntergang! 1883 02:03:36,630 --> 02:03:38,670 Ja! 1884 02:03:38,800 --> 02:03:40,870 Oh, Harry! 1885 02:03:46,470 --> 02:03:47,510 Ja! 1886 02:03:47,640 --> 02:03:50,390 Harry! Wie läuft's bei dir, Baby? 1887 02:03:50,520 --> 02:03:53,430 Wir haben hier ein Loch zu bohren! 1888 02:03:53,560 --> 02:03:56,020 'Houston! Das glaubt ihr nicht! 1889 02:03:56,150 --> 02:03:59,770 'Der zweite Armadillo ist gerade hier angekommen!' 1890 02:03:59,900 --> 02:04:01,310 OK, Leute, alle herhören! 1891 02:04:01,440 --> 02:04:05,190 Jeder an seinen Platz und konzentrieren! 1892 02:04:05,320 --> 02:04:08,190 Ihr Verlobter ist wieder da. 1893 02:04:10,870 --> 02:04:12,070 Hey, Harry! 1894 02:04:12,200 --> 02:04:14,000 Hast du mich vermisst? 1895 02:04:14,120 --> 02:04:16,370 A.J., ich sag's in fünf Worten. 1896 02:04:16,500 --> 02:04:19,290 Verdammt froh, dass du wieder hier bist. 1897 02:04:19,420 --> 02:04:21,080 Das waren sieben Wörter! 1898 02:04:21,210 --> 02:04:24,080 Zeig den Jungs den Weg! 1899 02:04:26,010 --> 02:04:29,920 Schaffen die 75 Meter in einer Stunde? 1900 02:04:30,060 --> 02:04:32,760 Das müssen sie. 1901 02:04:32,890 --> 02:04:35,510 - Hau die Stütze rein, Bear! - OK! 1902 02:04:35,640 --> 02:04:38,270 Wir haben vollen Druck! 1903 02:04:38,400 --> 02:04:39,730 Arm kommt runter! 1904 02:04:39,860 --> 02:04:41,680 Noch 75 Meter! 1905 02:04:41,820 --> 02:04:45,070 Das ist unser letztes Getriebe und unser letzter Bohrkopf! 1906 02:04:45,200 --> 02:04:48,230 Ich schieb' ihn rein! Erster Gang... wir haben Kontakt! 1907 02:04:48,370 --> 02:04:50,240 Drück ihn rein, A.J.! 1908 02:04:50,370 --> 02:04:53,990 Uah! Ich bin bereit, Mann! Also los! 1909 02:04:54,120 --> 02:04:56,610 Lev, eine Triebwerksaufhängung ist nicht OK! 1910 02:04:56,750 --> 02:04:58,830 Hey! Das ist nicht fair! 1911 02:04:58,960 --> 02:05:01,200 Hey, Genosse! Genosse! 1912 02:05:01,340 --> 02:05:05,830 Das ist nicht fair! Das ist doch unfair! 1913 02:05:05,970 --> 02:05:09,170 - Ahh! Hey! - Scht... 1914 02:05:09,300 --> 02:05:11,710 - im Maschinenraum! - Bind mich los! 1915 02:05:11,850 --> 02:05:14,800 Komm schon! Ich verpass sonst das Finale! 1916 02:05:14,930 --> 02:05:17,180 Wie tief sind wir? 1917 02:05:17,310 --> 02:05:18,470 228! 1918 02:05:23,860 --> 02:05:25,940 - Sie haben Schwierigkeiten! - Die Werte steigen an! 1919 02:05:26,070 --> 02:05:28,060 A.J., Rückzug! Schalt ihn ab! 1920 02:05:28,200 --> 02:05:30,650 Ich kann ihn nicht mehr rausziehen, 1921 02:05:30,780 --> 02:05:32,280 sonst verklemmt der Bohrkopf! 1922 02:05:32,410 --> 02:05:35,080 - Warte! Das Getriebe raucht! - Wir schaffen das! 1923 02:05:35,200 --> 02:05:38,320 - So haben wir Max verloren! - Wenn wir jetzt dranbleiben, 1924 02:05:38,460 --> 02:05:41,910 - haben wir gewonnen! - Das ist das letzte Getriebe! 1925 02:05:42,040 --> 02:05:45,910 Harry, wenn du mir je vertraut hast, dann vertrau mir jetzt! 1926 02:05:46,050 --> 02:05:49,380 - Harry! - Es wird explodieren! 1927 02:05:49,510 --> 02:05:52,880 Ich weiß, was ich tue! Vertrau mir doch mal! 1928 02:05:53,010 --> 02:05:54,810 Mach, was du willst. 1929 02:05:56,560 --> 02:05:59,130 OK, festhalten! Ich beiß mich durch! 1930 02:06:05,900 --> 02:06:07,980 Ich muss es jetzt schaffen! 1931 02:06:08,110 --> 02:06:11,650 - Gib mir die Tiefe durch! - 228, 232... 1932 02:06:11,780 --> 02:06:15,120 Los, die letzten 25! 1933 02:06:15,240 --> 02:06:16,660 - 238! - Gib ihm Zunder! 1934 02:06:16,790 --> 02:06:19,360 239... komm schon, komm schon! 1935 02:06:19,500 --> 02:06:21,370 - Gib's ihm, A.J.! - Mach ihn fertig! 1936 02:06:21,500 --> 02:06:22,540 241! Weiter! 1937 02:06:22,670 --> 02:06:25,790 242... 243! 1938 02:06:25,920 --> 02:06:28,500 Drill ihn rein, mein Junge! 1939 02:06:28,630 --> 02:06:31,090 244... 245! 1940 02:06:31,220 --> 02:06:34,420 - Wir haben's geschafft! - 254! 1941 02:06:34,560 --> 02:06:38,300 Wir haben's geschafft! Wie findest du das? 1942 02:06:38,430 --> 02:06:42,650 Harry, wir haben's geschafft! Ich hab's dir gesagt! 1943 02:06:42,770 --> 02:06:44,180 Ich wusste es, Baby! 1944 02:06:44,320 --> 02:06:48,150 - Die Bombe muss ins Loch! - Watts! Noch 38 Minuten! 1945 02:07:10,220 --> 02:07:11,790 Noch zwei Minuten, 1946 02:07:11,930 --> 02:07:14,170 bis wir das Gestänge draußen haben, 1947 02:07:14,300 --> 02:07:16,920 damit wir die Bombe platzieren können! 1948 02:07:17,060 --> 02:07:20,340 - Schaffst du es? - Ja, es kann losgehen. 1949 02:07:26,570 --> 02:07:29,980 - A.J., beeil dich! - Mach' ich ja! 1950 02:07:30,110 --> 02:07:32,350 Der Gasdruck ist verdammt hoch! 1951 02:07:36,830 --> 02:07:39,910 - Mach schon! - Spürt ihr das auch? 1952 02:07:40,040 --> 02:07:42,820 Geben Sie das Loch frei! Die Bombe ist vorbereitet! 1953 02:07:42,960 --> 02:07:46,460 Ich bin beinahe durch! Gib mir noch 15 Sekunden! 1954 02:07:52,340 --> 02:07:54,830 Na, das ist doch mal was Neues 1955 02:07:56,100 --> 02:07:58,050 Der hat was gegen uns. 1956 02:07:58,180 --> 02:08:01,100 Der ahnt, dass wir ihn sprengen wollen! 1957 02:08:01,230 --> 02:08:03,130 Wahnsinn... 1958 02:08:06,520 --> 02:08:07,800 Was ist denn los? 1959 02:08:12,990 --> 02:08:14,100 A.J.! 1960 02:08:16,070 --> 02:08:17,700 - Was war das? - A.J.! 1961 02:08:19,240 --> 02:08:22,110 - Ich bin fertig! - ist alles in Ordnung? 1962 02:08:22,250 --> 02:08:24,290 Holt mich raus! Der Gasdruck steigt! 1963 02:08:24,420 --> 02:08:27,250 Wasserstoffblase! 1964 02:08:37,470 --> 02:08:38,880 SHARP! 1965 02:08:52,400 --> 02:08:53,560 A.J., halt durch! 1966 02:08:59,370 --> 02:09:01,990 Sichert die Bombe! 1967 02:09:02,120 --> 02:09:04,910 Sharp! Vorsicht! 1968 02:09:05,040 --> 02:09:08,570 Gruber! Mach, dass du da wegkommst! 1969 02:09:09,101 --> 02:09:10,399 Oh nein... 1970 02:09:17,977 --> 02:09:20,078 Oh Gott, nein! 1971 02:09:25,752 --> 02:09:28,346 Achtung! 1972 02:09:30,857 --> 02:09:34,384 Hilfe! Oh, nein! 1973 02:09:41,801 --> 02:09:43,236 Ich glaub' nicht, was da gerade passiert ist! 1974 02:09:47,040 --> 02:09:49,736 - Sharp, alles in Ordnung? - Alles bestens. 1975 02:09:49,809 --> 02:09:52,004 - Bear? - Ja, ich bin hier. 1976 02:09:52,078 --> 02:09:54,603 - A.J.? - Ja, mir geht's gut. 1977 02:09:56,981 --> 02:09:58,447 Gruber hat's erwischt. 1978 02:09:59,753 --> 02:10:02,051 Gruber ist tot. 1979 02:10:02,220 --> 02:10:04,590 Rein mit der Bombe und ab nach Hause! 1980 02:10:12,690 --> 02:10:15,020 Oh, mein Gott! 1981 02:10:15,150 --> 02:10:16,980 Ein Problem, Colonel? 1982 02:10:17,110 --> 02:10:19,400 Der Timer, die Fernzündung, alles tot. 1983 02:10:19,530 --> 02:10:21,570 Was, der Sprengsatz ist futsch? 1984 02:10:21,700 --> 02:10:23,440 Nein, nur der Zünder. 1985 02:10:23,580 --> 02:10:26,110 Hat wohl 'n Felsbrocken abgekriegt. 1986 02:10:27,370 --> 02:10:30,870 Und wie zünden wir dann? 1987 02:10:40,090 --> 02:10:42,050 18 Minuten bis zur Nullbarriere. 1988 02:10:42,180 --> 02:10:44,300 Und noch mehr Schwierigkeiten. 1989 02:10:44,430 --> 02:10:49,140 Der Fernzündemechanismus der Bombe ist beschädigt worden. 1990 02:10:49,270 --> 02:10:53,600 Das heißt, einer muss dortbleiben und sie von Hand zünden. 1991 02:10:53,730 --> 02:10:56,440 Dieses Ding müssen wir zu zweit fliegen. 1992 02:10:56,570 --> 02:10:57,850 Entweder sterben wir alle, 1993 02:10:57,990 --> 02:11:00,230 oder ihr müsst Hölzchen ziehen. 1994 02:11:00,360 --> 02:11:02,520 Wir sollten alle hier sterben. 1995 02:11:02,660 --> 02:11:04,820 Das ist meine Meinung. 1996 02:11:04,950 --> 02:11:07,490 Wir losen. 1997 02:11:07,620 --> 02:11:09,450 Wir losen's aus. 1998 02:11:09,580 --> 02:11:12,120 Hier wird nichts ausgelost. 1999 02:11:12,250 --> 02:11:14,460 Ich zünde dieses Ding. 2000 02:11:14,590 --> 02:11:16,620 Damit könnte ich nicht leben! 2001 02:11:16,750 --> 02:11:19,540 - Egal. - Das lass ich nicht zu! 2002 02:11:19,670 --> 02:11:21,630 Dass du das freiwillig machst 2003 02:11:21,760 --> 02:11:25,290 und ich als Feigling nach Hause gehen muss! Niemals! 2004 02:11:25,430 --> 02:11:27,170 Hey, Mann! 2005 02:11:27,310 --> 02:11:31,140 Wir losen, dann sehen wir, wer den Kürzeren zieht. 2006 02:11:31,270 --> 02:11:33,640 Ich weiß, ihr denkt, ich sei verrückt geworden, 2007 02:11:33,770 --> 02:11:36,560 aber ich würde gern dieses Knöpfchen drücken. 2008 02:11:36,690 --> 02:11:39,100 Schon gut... schon gut... 2009 02:11:39,240 --> 02:11:43,230 - Ich könnte das! - Kommt schon, wir losen. 2010 02:11:43,360 --> 02:11:44,990 Ich will das nicht! 2011 02:11:45,120 --> 02:11:46,530 Ich ziehe aber ein Los. 2012 02:11:46,660 --> 02:11:49,110 Wenn du den Kürzeren ziehst, Pech gehabt. 2013 02:11:49,250 --> 02:11:51,370 Gib schon her... 2014 02:11:58,250 --> 02:12:00,660 ist das gut oder schlecht? 2015 02:12:05,930 --> 02:12:08,720 Oh Mann.. 2016 02:12:08,850 --> 02:12:12,260 Na ja... sterben müssen wir ja alle. 2017 02:12:15,810 --> 02:12:19,890 immerhin bin ich dann der, der die Welt retten darf. 2018 02:12:20,030 --> 02:12:24,020 Worauf warten wir? Wir haben noch 10 Minuten, richtig? 2019 02:12:24,160 --> 02:12:26,110 Sie koppeln das an den Port an. 2020 02:12:26,240 --> 02:12:29,990 Rausklappen, drücken, halten. Das war's. 2021 02:12:30,120 --> 02:12:34,910 Klappen, drücken, halten... Dafür bin nicht mal ich zu dumm. 2022 02:12:35,040 --> 02:12:37,610 Ich bring' ihn runter. 2023 02:13:11,620 --> 02:13:14,290 Tust du mir einen Gefallen, Harry? 2024 02:13:14,410 --> 02:13:16,200 Sag bitte Grace, dass... 2025 02:13:16,330 --> 02:13:20,200 dass ich... immer bei ihr bin, OK? 2026 02:13:22,000 --> 02:13:23,380 Sagst du ihr das? 2027 02:13:25,760 --> 02:13:28,050 Ja, natürlich. 2028 02:13:32,180 --> 02:13:33,220 Harry! 2029 02:13:34,270 --> 02:13:36,310 Gib das Truman. 2030 02:13:36,440 --> 02:13:39,720 Schwör mir, dass du das Truman gibst! Rein mit dir! 2031 02:13:45,570 --> 02:13:47,690 Jetzt bin ich an der Reihe. 2032 02:13:47,820 --> 02:13:50,740 Harry! HARRY! 2033 02:13:50,870 --> 02:13:52,660 Das kannst du nicht mit mir machen! 2034 02:13:52,790 --> 02:13:56,040 Harry, nein! Das ist mein Job! 2035 02:13:56,160 --> 02:13:59,500 Du hast dich um meine kleine Grace zu kümmern. 2036 02:13:59,630 --> 02:14:01,080 Das ist dein Job. 2037 02:14:03,420 --> 02:14:06,420 Ich hab' dich immer als meinen Sohn gesehen. 2038 02:14:06,550 --> 02:14:08,460 immer. 2039 02:14:08,590 --> 02:14:12,210 Und ich wär' verdammt glücklich, wenn du meine Tochter heiratest. 2040 02:14:12,350 --> 02:14:16,010 - Harry... - Sieh zu, dass ihr wegkommt! 2041 02:14:16,140 --> 02:14:19,760 Harry, nein! Ich liebe dich! Tu's nicht! 2042 02:14:19,900 --> 02:14:22,600 Ich liebe dich auch, mein Junge. 2043 02:14:22,730 --> 02:14:26,400 - Mach's gut, mein Sohn... - Harry! 2044 02:14:34,120 --> 02:14:35,580 Was ist passiert? 2045 02:14:37,910 --> 02:14:39,710 Dieser dickköpfige Schweinehund! 2046 02:14:45,050 --> 02:14:49,000 Na, das war doch 'ne richtig gute Idee. 2047 02:14:49,130 --> 02:14:51,090 Na los, weg hier, Sharp! 2048 02:14:51,220 --> 02:14:53,180 Bringen Sie unsere Crew in Sicherheit. 2049 02:14:58,230 --> 02:15:00,630 Watts! Bereiten Sie die Zündung der Triebwerke vor! 2050 02:15:00,770 --> 02:15:04,390 - Bereit und auf Standby! - Schnallt euch an! 2051 02:15:04,520 --> 02:15:07,860 Sauerstoffleitungen prüfen! 2052 02:15:07,990 --> 02:15:10,990 - Treibstoffleitungen checken! - Alles klar, A.J.? 2053 02:15:11,110 --> 02:15:14,200 Sauerstoffventile verriegelt. Tankbedrückung abgeschlossen! 2054 02:15:14,330 --> 02:15:15,870 Triebwerksanzeigen grün. 2055 02:15:21,210 --> 02:15:23,780 Hört ihr mich? Hier ist Harry Stamper! 2056 02:15:23,809 --> 02:15:25,743 Ihr Vater. 2057 02:15:28,747 --> 02:15:30,349 - 'Macht, dass ihr wegkommt!' - 'Steuerung auf Manuell!' 2058 02:15:30,550 --> 02:15:32,710 'Startvorbereitung eingeleitet.' 2059 02:15:32,840 --> 02:15:34,470 'Sauerstoffzufuhr OK!' 2060 02:15:34,600 --> 02:15:37,470 'in 3 Minuten sind wir weg!' 2061 02:15:37,600 --> 02:15:39,060 Daddy? 2062 02:15:40,693 --> 02:15:43,560 Grace... Hallo, Schatz. 2063 02:15:43,629 --> 02:15:47,087 Ich hab' dir versprochen, wieder nach Hause zu kommen... 2064 02:15:48,667 --> 02:15:50,601 Daddy, was soll das heißen? 2065 02:15:50,669 --> 02:15:53,797 Es sieht aus, als könnte ich mein Versprechen nicht halten. 2066 02:15:57,576 --> 02:16:01,239 Ich... hatte dich auch angeschwindelt. 2067 02:16:01,313 --> 02:16:04,510 Als ich sagte, dass ich nicht so werden will wie du. 2068 02:16:06,452 --> 02:16:08,511 Ich bin nämlich schon wie du. 2069 02:16:08,710 --> 02:16:12,760 'Alle meine guten... guten Eigenschaften 2070 02:16:12,880 --> 02:16:14,340 hab' ich von dir geerbt. 2071 02:16:14,470 --> 02:16:17,090 Ich liebe dich so sehr, Daddy. 2072 02:16:17,096 --> 02:16:19,087 Ich bin stolz auf dich. 2073 02:16:19,164 --> 02:16:24,464 Aber jetzt hab' ich auch furchtbare Angst. 2074 02:16:24,536 --> 02:16:27,299 Ich weiß, mein Liebling.. 2075 02:16:27,360 --> 02:16:31,060 Aber bald brauchst du keine Angst mehr zu haben. 2076 02:16:32,211 --> 02:16:37,649 Grace, unsere ganze Rettung verdanken wir nur A.J. Ja, wirklich. 2077 02:16:39,160 --> 02:16:45,100 'Richte Chick aus, dass ich's ohne ihn nicht geschafft hätte. 2078 02:16:45,124 --> 02:16:49,356 Ich war bei deinem Opa, kurz bevor ich hoch gekommen bin, 2079 02:16:49,428 --> 02:16:52,591 Grace, und er sagte mir, dass Gott uns Kinder gegeben habe, 2080 02:16:52,665 --> 02:16:55,395 damit wir Rosen im Dezember hätten. 2081 02:16:57,803 --> 02:17:00,499 Naja, du gabst mir einen ganzen Garten. 2082 02:17:00,572 --> 02:17:02,540 Einen ganzen vollen Garten, Grace. Wirklich. 2083 02:17:04,810 --> 02:17:07,608 Ich wünschte, ich könnte dich zum Altar führen. 2084 02:17:09,548 --> 02:17:11,482 Aber ich... 2085 02:17:13,985 --> 02:17:16,843 ich werd' hin und wieder mal schauen, ob's dir gutgeht. 2086 02:17:19,291 --> 02:17:21,225 Ich liebe dich, Grace. 2087 02:17:21,293 --> 02:17:23,022 Ich liebe dich auch. 2088 02:17:23,095 --> 02:17:25,893 - Alles Gute, mein Schatz. - Daddy, nein! 2089 02:17:25,964 --> 02:17:30,697 Nein! Nein, Dad, nein. 2090 02:17:30,770 --> 02:17:34,850 'Letzter Systemcheck der Freedom bei T minus 2!' 2091 02:17:37,109 --> 02:17:39,839 Startvorbereitung eingeleitet. Sauerstoffventile geschlossen. 2092 02:17:42,247 --> 02:17:44,374 Warum seid ihr noch nicht weg? 2093 02:17:44,450 --> 02:17:47,248 Wir gehen schon, Harry. Houston! 2094 02:17:47,319 --> 02:17:49,913 - Tankbedrückung abgeschlossen! - Warnlagerregelung aktiviert! 2095 02:17:52,291 --> 02:17:54,418 - Wo ist das Problem? - Keine Ahnung. 2096 02:17:54,493 --> 02:17:55,960 - Was ist los? - Bring das in Ordnung! 2097 02:17:58,097 --> 02:18:00,190 - Wir haben null Zeit! - Watts! 2098 02:18:00,265 --> 02:18:02,233 - Was? - Was ist das? 2099 02:18:06,050 --> 02:18:08,090 Fliegen, bleiben, fliegen, bleiben! 2100 02:18:08,220 --> 02:18:10,180 Entscheidet euch mal! 2101 02:18:10,300 --> 02:18:13,140 Verschwindet! Ihr habt nur noch drei Minuten! 2102 02:18:17,650 --> 02:18:20,900 - Komm schon, Watts! - Harry, wir bleiben bei dir! 2103 02:18:21,020 --> 02:18:22,730 Ah! Ventil klemmt, ja? 2104 02:18:22,860 --> 02:18:25,270 Weg da! Du kennst das Bauteil nicht! 2105 02:18:25,400 --> 02:18:27,400 Amerikanische Bauteile, russische Bauteile, 2106 02:18:27,530 --> 02:18:30,200 die kommen doch alle aus Taiwan! 2107 02:18:30,320 --> 02:18:32,570 Es wird Zeit für die Zündung, Freedom! 2108 02:18:36,210 --> 02:18:39,330 Houston, die Triebwerke zünden nicht. Die Mühle ist kaputt. 2109 02:18:39,460 --> 02:18:41,420 Und ich bin hier festgeschnallt! 2110 02:18:41,540 --> 02:18:44,120 Ich hatte mir da draußen 'n Spitzenplatz reserviert! 2111 02:18:44,260 --> 02:18:47,710 Ihr müsst die Triebwerke starten! Der Countdown läuft! 2112 02:18:47,840 --> 02:18:49,550 'Werft die Triebwerke an!' 2113 02:18:49,680 --> 02:18:52,800 Nur noch eine Minute! Ich werde pünktlich zünden! 2114 02:18:52,930 --> 02:18:58,060 Verschwindet endlich! Es wird hier langsam ungemütlich! 2115 02:18:58,190 --> 02:19:00,260 Ich weiß, wie man das repariert! 2116 02:19:00,400 --> 02:19:03,180 Ich muss brutal werden, wenn du mich nicht machen lässt. 2117 02:19:03,320 --> 02:19:05,560 Zünden Sie die Triebwerke JETZT! 2118 02:19:05,690 --> 02:19:06,970 Sharp! Kommen Sie her! 2119 02:19:07,110 --> 02:19:11,440 Ich sagte, lass mich machen! 2120 02:19:11,570 --> 02:19:14,690 So lösen wir die Probleme in der russischen Weltraumstation. 2121 02:19:14,830 --> 02:19:18,360 Weil ich hier wirklich nicht länger bleiben will. 2122 02:19:20,330 --> 02:19:22,120 Ja! Na, endlich! 2123 02:19:22,250 --> 02:19:24,160 Jetzt fliegen wir heim! 2124 02:19:24,300 --> 02:19:26,580 - Die Triebwerke sind da! - Es geht los! 2125 02:19:26,710 --> 02:19:29,000 Los, wir müssen weg! 2126 02:19:29,130 --> 02:19:32,830 Und wenn du dich auf den Kopf stellst, du blöder Felsbrocken! 2127 02:19:32,970 --> 02:19:35,760 Verdammt, wir haben keine Zeit mehr! 2128 02:19:36,930 --> 02:19:38,210 Auf mein Kommando! 2129 02:19:38,350 --> 02:19:39,890 Zwei, eins und los! 2130 02:19:48,190 --> 02:19:51,610 Ihr müsst da weg! Vollgas, macht schon! 2131 02:19:53,280 --> 02:19:55,520 Freedom, maximaler Schub! 2132 02:20:01,870 --> 02:20:03,620 Danke, Harry. 2133 02:20:14,800 --> 02:20:16,880 Shuttle in Sicherheit. Noch immer keine Sprengung. 2134 02:20:20,060 --> 02:20:23,560 irgendwas ist schiefgegangen. Es müsste längst passiert sein. 2135 02:20:26,190 --> 02:20:28,480 Nullbarriere wird bald überschritten. Eine Minute. 2136 02:20:28,610 --> 02:20:31,180 Harry, bitte drückt den Knopf. 2137 02:20:31,320 --> 02:20:33,730 - Wir kehren um. - Tun Sie's nicht. 2138 02:20:33,860 --> 02:20:35,440 Warten Sie noch eine Minute. 2139 02:20:39,910 --> 02:20:42,750 - Gleich ist es zu spät. - Bitte, Harry! 2140 02:20:42,870 --> 02:20:47,670 Colonel, ich verlange von Ihnen, dass Sie noch eine Minute warten! 2141 02:20:55,180 --> 02:20:57,220 Drück den Knopf, Stamper! 2142 02:20:59,390 --> 02:21:00,770 Komm schon! 2143 02:21:03,480 --> 02:21:05,720 Harry tut das. Ich kenne ihn. 2144 02:21:05,860 --> 02:21:08,480 Er hat noch nie versagt. 2145 02:21:16,120 --> 02:21:19,400 Wir gewinnen, Grace. 2146 02:21:19,540 --> 02:21:21,610 Komm schon! 2147 02:21:53,570 --> 02:21:56,900 'Mission erfolgreich abgeschlossen.' 2148 02:22:13,670 --> 02:22:18,050 Die beiden Hälften verfehlen uns um gut 100.000 Kilometer! 2149 02:22:30,770 --> 02:22:33,690 - Houston, wir kommen heim. - 'Verstanden, Freedom.' 2150 02:22:33,820 --> 02:22:37,480 Ja, Harry. Du bist der Beste. 2151 02:23:30,330 --> 02:23:32,160 Kennedy, wir haben Sichtkontakt. 2152 02:23:32,290 --> 02:23:34,370 Wenn ihr wüsstet, wie schön das ist. 2153 02:23:34,500 --> 02:23:38,120 Ich hab' das nicht verraten, aber... ich hab' Flugangst. 2154 02:23:38,260 --> 02:23:41,710 - Wir sterben doch jetzt nicht? - Du hast gut reden. 2155 02:23:41,840 --> 02:23:44,930 Ich hab' bei einem brutalen Kredithai 100 Riesen Schulden, 2156 02:23:45,060 --> 02:23:47,100 die ich in die Stripperin Molly Mounds investiert habe. 2157 02:23:47,230 --> 02:23:48,720 Ehrlich? Pech! 2158 02:23:48,850 --> 02:23:53,020 Kennedy? Landeklappen auf 100%. Fahrwerk voll ausgefahren. 2159 02:24:05,700 --> 02:24:07,200 Willkommen zu Hause. 2160 02:24:15,750 --> 02:24:18,780 Hey, Jungs, wir sind doch Helden. Also... 2161 02:24:18,920 --> 02:24:20,870 Das Ding mit der Knarre auf dem Asteroiden 2162 02:24:21,000 --> 02:24:22,870 behalten wir doch für uns, oder? 2163 02:25:27,260 --> 02:25:28,720 Miss Stamper? 2164 02:25:30,300 --> 02:25:33,300 Colonel Willie Sharp. United States Air Force. 2165 02:25:33,430 --> 02:25:35,550 Darf ich Ihnen die Hand geben? 2166 02:25:35,680 --> 02:25:39,350 Sie sind die Tochter... des tapfersten Mannes der Welt. 2167 02:25:46,030 --> 02:25:48,480 - Hallo, Astronaut! - Molly! 2168 02:25:48,610 --> 02:25:50,690 Du mein Held! 2169 02:25:56,140 --> 02:25:58,340 Willkommen zu Hause, Cowboy. 2170 02:26:00,680 --> 02:26:04,440 Harry... wollte, dass Sie das bekommen. 2171 02:26:10,360 --> 02:26:11,940 Hat er gesagt, ja?