1 00:00:41,251 --> 00:00:44,220 Lisko. Herää. 2 00:00:44,254 --> 00:00:48,748 - Mitä? - Hiljaa. Olemme pulassa. 3 00:01:06,643 --> 00:01:09,237 Ei! 4 00:01:09,279 --> 00:01:10,610 Vauhtia! 5 00:01:42,612 --> 00:01:47,316 Apua! 6 00:01:47,350 --> 00:01:49,045 Hicks! 7 00:01:49,085 --> 00:01:50,643 Miten oli, Bishop? 8 00:01:50,687 --> 00:01:54,320 Se on tankkaustilassa ja se toimii oikein? 9 00:01:54,357 --> 00:01:57,584 - Aivan. - Hyvä. Jatka hommia. 10 00:01:57,627 --> 00:02:02,587 Ota yhteyttä kun olet aloittanut laukaisun. 11 00:02:02,632 --> 00:02:06,124 - Hän on linkkitornilla. - Loistavaa. 12 00:02:08,972 --> 00:02:12,931 - Hicks! - Apua! 13 00:02:12,976 --> 00:02:16,305 - Hicks! Auta meitä! - Riko lasi! 14 00:02:18,415 --> 00:02:19,915 Yritän. 15 00:02:40,604 --> 00:02:45,664 - Ripley, pelottaa. - Minuakin. 16 00:02:50,648 --> 00:02:52,648 Pysy tässä. 17 00:03:04,295 --> 00:03:07,423 Se on lääkintälabrassa. Hudson! 18 00:03:07,464 --> 00:03:10,922 Vasquez! Tavataan lääkintälabrassa. Tulipalo. 19 00:03:10,968 --> 00:03:12,968 Olemme tulossa. 20 00:03:15,739 --> 00:03:18,039 He tulevat, Lisko. 21 00:03:50,307 --> 00:03:52,307 Ammu se! 22 00:03:56,413 --> 00:03:58,413 - Hudson! - Jeesus! 23 00:04:01,885 --> 00:04:03,885 Varo, pentu! 24 00:04:24,241 --> 00:04:28,234 Tuonne! Valmiina? 25 00:04:32,750 --> 00:04:38,045 - Hudson! - Kaikki selvää. Sain sen toisen. 26 00:04:39,256 --> 00:04:45,486 - Jeesus. - Se oli Burke. 27 00:04:47,064 --> 00:04:54,064 - Ammutaan tämä saatanan hiiri nyt. - Järjetöntä. 28 00:04:56,440 --> 00:04:59,432 Hän ajatteli saavansa yhden otuksen - 29 00:04:59,476 --> 00:05:04,573 karanteenin läpi jos joku meistä odottaisi, - 30 00:05:04,615 --> 00:05:07,880 tai mitä se onkin - 31 00:05:07,918 --> 00:05:10,751 ja sitten jäädytettäisiin kotimatkalle. 32 00:05:10,787 --> 00:05:15,451 Kukaan ei tietäisi alkioista - 33 00:05:15,492 --> 00:05:17,992 minun ja Liskon sisällä. 34 00:05:18,829 --> 00:05:20,820 Me kaikki tietäisimme. 35 00:05:20,864 --> 00:05:27,864 Hän voisi sabotoida pakastimet matkalla kotiin. 36 00:05:28,939 --> 00:05:33,535 Hän voisi tuhota ruumiit ja keksiä jonkun tarinan. 37 00:05:33,577 --> 00:05:38,476 Vittu! Tapan hänet. Olet koiranruokaa. 38 00:05:39,850 --> 00:05:44,549 Tämä on hullua. Kuunnelkaa mitä puhutte. 39 00:05:44,588 --> 00:05:48,456 Olette harhaisia. Surullista. 40 00:05:50,160 --> 00:05:55,091 - Säälittävää. - En tiedä kumpi laji on pahempi. 41 00:05:55,132 --> 00:05:59,159 Ne eivät kuseta toisiaan tulojen toivossa. 42 00:05:59,202 --> 00:06:02,228 Tapetaan hänet. Ei pahalla. 43 00:06:02,272 --> 00:06:05,072 Ei, hänen pitää mennä takaisin... 44 00:06:05,809 --> 00:06:10,576 - Ne katkaisivat virrat. - "Ne"? Ne ovat elukoita. 45 00:06:10,614 --> 00:06:13,105 Menkää tarkistamaan käytävät tunnistimilla! 46 00:06:13,150 --> 00:06:17,549 Gorman, vahdi Burkea. Lisko, pysy lähellä. 47 00:06:20,490 --> 00:06:23,323 - Minä hoidan tämän puolen. - Tee se. 48 00:06:47,918 --> 00:06:50,780 - Mitään? - On täällä jotain. 49 00:06:50,821 --> 00:06:55,956 - Kompleksin sisällä. - Näet minut sillä. 50 00:06:55,992 --> 00:06:59,018 Et se ole sinä. 51 00:07:00,831 --> 00:07:04,130 Ne ovat alueen sisäpuolella. Ne ovat täällä. 52 00:07:04,167 --> 00:07:07,330 Hudson, rauhassa. Vasquez? 53 00:07:14,778 --> 00:07:18,644 - Hudson voi olla oikeassa. - Tulkaa takaisin. 54 00:07:18,682 --> 00:07:24,009 Signaali on outo. Varmasti häiriö tai jotain. 55 00:07:24,054 --> 00:07:29,559 - Joka paikassa liikettä. - Palatkaa komentokeskukseen. 56 00:07:29,693 --> 00:07:31,193 Lisko. 57 00:07:32,796 --> 00:07:36,254 Sinetöikää ovi. Äkkiä! 58 00:07:36,299 --> 00:07:39,735 Tulkaa sieltä. 59 00:07:39,769 --> 00:07:41,269 Äkkiä. 60 00:07:45,308 --> 00:07:48,471 Peitä silmäsi. Älä katso valoa. 61 00:07:48,511 --> 00:07:52,413 Liikettä. Selvä signaali. 20 metriä. 62 00:07:52,449 --> 00:07:55,850 Emme huomanneet kaikkia sisäänpääsyjä. 63 00:07:55,885 --> 00:08:01,222 - Huomasimme kaiken. - 17 metriä. 64 00:08:01,257 --> 00:08:04,158 Jotain lattian alla, mikä ei näy piirroksissa. 65 00:08:04,194 --> 00:08:06,321 - 15 metriä. - Ripley! 66 00:08:06,363 --> 00:08:09,864 - Ehdottomasti esteiden sisäpuolella. - Mennään. 67 00:08:11,534 --> 00:08:14,002 Aivan oven ulkopuolella. Takaisin! 68 00:08:14,037 --> 00:08:16,198 Saatanan iso signaali. 69 00:08:16,239 --> 00:08:19,470 - Miten pärjäät, Vasquez? - Miltei valmista. 70 00:08:21,077 --> 00:08:23,077 Siinä se. 71 00:08:23,546 --> 00:08:28,877 12 metriä. 11. Kymmenen. 72 00:08:28,918 --> 00:08:31,853 - Ne ovat aivan vieressä. - 9 metriä. 73 00:08:31,888 --> 00:08:35,188 - Lyhyitä, hallittuja sarjoja. - Kahdeksan metriä. 74 00:08:37,661 --> 00:08:39,161 Seitsemän. 75 00:08:40,897 --> 00:08:42,091 Kuusi. 76 00:08:42,132 --> 00:08:45,431 - Tässä huoneessa. - Se näyttää oikein! 77 00:08:45,468 --> 00:08:47,026 Et lue sitä oikein. 78 00:08:49,572 --> 00:08:54,305 Viisi metriä. Neljä. Mitä hittoa? 79 00:08:56,813 --> 00:09:00,443 - Voi luoja. - Anna lamppu. 80 00:09:18,234 --> 00:09:20,534 Siinä ne ovat! 81 00:09:26,276 --> 00:09:28,576 Tee jotain, Gorman! 82 00:09:31,881 --> 00:09:35,245 - Niitä on lisää! - Lääkintälabraan! 83 00:09:35,285 --> 00:09:38,118 Vauhtia! 84 00:09:44,828 --> 00:09:46,328 Heti! 85 00:09:48,298 --> 00:09:49,798 Burke! 86 00:09:51,835 --> 00:09:56,272 Avaa ovi! Burke! 87 00:09:58,308 --> 00:10:00,173 Peräännytään! 88 00:10:03,947 --> 00:10:06,939 Kuolkaa, paskat! 89 00:10:12,088 --> 00:10:16,957 Saatana! Tulkaa hakemaan! 90 00:10:16,993 --> 00:10:20,929 Ei ole koko päivää aikaa! Vauhtia! 91 00:10:20,964 --> 00:10:25,333 Sinäkin! Haluatteko tätä! Haistakaa vittu! 92 00:10:25,368 --> 00:10:28,496 Haista vittu! 93 00:10:28,538 --> 00:10:31,507 - Hicks! - Hudson! 94 00:10:40,984 --> 00:10:42,984 Vauhtia, Hicks! 95 00:10:43,820 --> 00:10:46,120 Se on lukossa! 96 00:11:03,173 --> 00:11:05,733 Mennään! 97 00:11:09,579 --> 00:11:12,070 - Vauhtia, Gorman! - Sinetöikää se! 98 00:11:13,483 --> 00:11:17,317 Burke, saatana! Avaa ovi! 99 00:11:28,464 --> 00:11:30,364 Varokaa. 100 00:11:31,568 --> 00:11:34,862 - Gorman, pois tieltä! - Ripley, tätä tietä. 101 00:11:36,206 --> 00:11:40,308 - Odota. Mene taakseni. - Mitä teettekin, vauhtia. 102 00:11:43,379 --> 00:11:46,109 - Hicks! - Menkää. 103 00:11:55,558 --> 00:11:58,959 - Missä laskeutumispaikka on? - Tätä tietä. 104 00:12:03,333 --> 00:12:04,833 Oikealle. 105 00:12:09,205 --> 00:12:11,469 Tätä tietä. 106 00:12:20,049 --> 00:12:23,576 - Minne? - Suoraan ja vasemmalle. 107 00:12:23,620 --> 00:12:27,147 Bishop, kuuletko? 108 00:12:27,190 --> 00:12:32,355 Alus on matkalla. Saapuu 60 minuutin päästä. 109 00:12:32,395 --> 00:12:35,193 Odota siellä. Olemme tulossa. 110 00:12:46,042 --> 00:12:48,340 - Minne nyt? - Tuonne. 111 00:12:48,378 --> 00:12:51,506 - Ei, odota. Tänne. - Oletko varma? 112 00:12:53,149 --> 00:12:55,149 Vasquez, liikettä! 113 00:12:57,553 --> 00:13:00,818 - Se on täällä. - Hicks! 114 00:13:00,857 --> 00:13:05,692 - Olemme miltei perillä. - Lisko, odota! 115 00:13:31,521 --> 00:13:33,021 Vasquez! 116 00:13:34,357 --> 00:13:35,857 Mene! 117 00:13:51,374 --> 00:13:56,311 - Lisko. - Tuolla on oikopolku katon poikki. 118 00:13:58,348 --> 00:13:59,848 Hicks. 119 00:14:08,725 --> 00:14:10,852 Olit mulkku, Gorman. 120 00:14:28,244 --> 00:14:30,474 Lisko! 121 00:14:30,513 --> 00:14:33,913 - Ripley! - Lisko! 122 00:14:34,246 --> 00:14:38,273 Hicks, ota hänet! Äkkiä! 123 00:14:40,719 --> 00:14:43,085 Koeta jaksaa! 124 00:14:43,122 --> 00:14:45,386 - Minä lipeän! - Älä päästä irti! 125 00:14:45,424 --> 00:14:47,517 - Ripley! - Pidä kiinni. 126 00:14:47,559 --> 00:14:49,584 - Apua! - Sain sinut. 127 00:14:49,628 --> 00:14:51,653 Sain sinut. 128 00:14:55,300 --> 00:14:57,996 Lisko! Ei! 129 00:15:00,806 --> 00:15:04,298 Voimme etsiä hänet tällä. 130 00:15:04,343 --> 00:15:05,901 Pysy missä olet, Lisko. 131 00:15:05,944 --> 00:15:08,811 - Ripley! - Me tulemme. 132 00:15:20,392 --> 00:15:22,485 Ripley! 133 00:15:26,165 --> 00:15:28,165 Tätä tietä. 134 00:15:29,668 --> 00:15:32,660 - Hän on lähellä. - Lisko! 135 00:15:35,674 --> 00:15:37,174 Ripley! 136 00:15:38,143 --> 00:15:40,509 Missä olet? Kuuletko minut? 137 00:15:41,780 --> 00:15:44,908 - Lisko! - Olen täällä! 138 00:15:44,950 --> 00:15:46,450 Missä? 139 00:15:50,255 --> 00:15:52,255 Oletko kunnossa? 140 00:15:53,358 --> 00:15:58,787 - Täytyy leikata. - Kiipeä alas. Leikkaamme läpi. 141 00:16:07,473 --> 00:16:11,432 Ole nyt ihan liikkumatta. 142 00:16:14,346 --> 00:16:17,076 Miltei valmista. Koeta jaksaa. 143 00:16:24,089 --> 00:16:26,023 Äkkiä, Hicks. 144 00:16:26,058 --> 00:16:28,358 - Tiedän. - Tarkoitan sitä! 145 00:16:42,140 --> 00:16:44,700 Lisko, ole paikallasi. 146 00:16:49,248 --> 00:16:52,177 - Miltei valmista. - Ei! 147 00:16:53,619 --> 00:16:55,119 Lisko! 148 00:17:06,865 --> 00:17:09,197 Ei! 149 00:17:09,234 --> 00:17:13,330 - Mennään. - Ei! Ne eivät tapa! 150 00:17:13,372 --> 00:17:17,172 Ne eivät tapa! Hän on elossa! 151 00:17:17,209 --> 00:17:22,243 Uskon sinua. Hän on elossa. Meidän pitää mennä! 152 00:17:53,478 --> 00:17:56,606 - Hicks! - Ota se pois! 153 00:17:56,648 --> 00:18:01,915 Ota se pois! 154 00:18:14,299 --> 00:18:15,799 Liikettä. 155 00:18:18,637 --> 00:18:20,937 Tule, selviät kyllä! 156 00:18:44,663 --> 00:18:49,564 - Bishop, paljonko aikaa? - Riittämiin. 26 minuuttia. 157 00:18:49,601 --> 00:18:52,263 - Me emme lähde. - Emmekö? 158 00:20:17,122 --> 00:20:21,456 - Ripley... - En halua kuulla. Hän elää. 159 00:20:21,493 --> 00:20:25,292 19 minuutin päästä alue on pelkkää kuumaa höyryä. 160 00:20:25,330 --> 00:20:28,197 - Hicks, älä päästä häntä. - Emme mene minnekään. 161 00:20:30,602 --> 00:20:33,696 - Nähdään, Hicks. - Dwayne. 162 00:20:34,706 --> 00:20:39,940 - Olen Dwayne. - Ellen. 163 00:20:39,978 --> 00:20:43,641 Älä viivy kauaa, Ellen. 164 00:20:50,722 --> 00:20:53,816 Huomio. Hätätila. 165 00:20:53,859 --> 00:20:57,989 Henkilöstö täytyy evakuoida välittömästi. 166 00:20:58,030 --> 00:21:04,603 Teillä on 15 minuuttia aikaa päästä turvaan. 167 00:25:43,381 --> 00:25:46,714 Ripley! 168 00:26:01,065 --> 00:26:03,693 Ota kiinni minusta! 169 00:26:03,735 --> 00:26:05,735 Pidä kiinni! 170 00:29:56,593 --> 00:29:58,093 Mennään! 171 00:30:01,265 --> 00:30:02,765 Takanamme! 172 00:31:02,226 --> 00:31:05,491 Huomio. Hätätila. 173 00:31:05,529 --> 00:31:09,989 Henkilöstö täytyy evakuoida välittömästi. 174 00:31:10,034 --> 00:31:15,028 Teillä on neljä minuuttia aikaa päästä turvaan. 175 00:31:30,621 --> 00:31:33,351 Vauhtia! 176 00:31:39,129 --> 00:31:41,429 Pidä kiinni minusta! 177 00:32:29,613 --> 00:32:32,639 Huomio. Hätätila. 178 00:32:32,683 --> 00:32:36,915 Henkilöstö täytyy evakuoida välittömästi. 179 00:32:36,954 --> 00:32:43,450 Teillä on kaksi minuuttia aikaa päästä turvaan. 180 00:32:50,000 --> 00:32:51,500 Ei. 181 00:32:54,037 --> 00:32:57,370 Bishop, hemmetti vie! 182 00:34:01,205 --> 00:34:03,264 Sulje silmäsi. 183 00:34:05,475 --> 00:34:06,975 Katso! 184 00:34:45,175 --> 00:34:47,475 Nappi lautaan, Bishop! 185 00:35:33,022 --> 00:35:35,149 Olemme kunnossa. 186 00:35:47,937 --> 00:35:52,138 - Me selvisimme. - Tiesin sinun tulevan. 187 00:36:07,190 --> 00:36:13,190 Hän toipuu. Hän on tajuton. Annoin kipulääkettä. 188 00:36:13,363 --> 00:36:16,161 Tarvitsemme paarit, joilla viedä hänet. 189 00:36:22,805 --> 00:36:27,609 Anteeksi jos säikytin. Alusta alkoi olla epävakaa. 190 00:36:27,644 --> 00:36:30,943 Minun piti kiertää ja toivoa, että saan teidät kyytiin. 191 00:36:30,980 --> 00:36:36,284 - Pärjäsit hyvin. - Niinkö? 192 00:36:36,319 --> 00:36:38,319 Kyllä vain. 193 00:37:17,093 --> 00:37:19,254 Juokse! 194 00:37:21,698 --> 00:37:24,963 Ei! Täällä! 195 00:37:26,369 --> 00:37:27,869 Juokse! 196 00:37:32,275 --> 00:37:33,902 Täällä! 197 00:39:02,398 --> 00:39:04,696 Kauemmas hänestä, narttu! 198 00:39:27,790 --> 00:39:30,315 Antaa tulla! 199 00:40:58,748 --> 00:41:00,248 Ripley! 200 00:42:12,088 --> 00:42:13,588 Bishop! 201 00:43:01,437 --> 00:43:04,235 - Äiti. - Luoja! 202 00:43:07,576 --> 00:43:10,773 Ei hullummin ihmiseltä. 203 00:43:57,893 --> 00:44:02,521 - Nukummeko koko matkan? - Koko matkan kotiin. 204 00:44:02,565 --> 00:44:04,865 Saanko nähdä unta? 205 00:44:05,735 --> 00:44:08,932 Saat kyllä. Me molemmat saamme. 206 00:44:16,579 --> 00:44:19,715 - Hyviä unia. - Selvä.