1 00:04:57,765 --> 00:04:59,933 Bio-readouts are in the green. 2 00:04:59,975 --> 00:05:01,477 Looks like she's alive. 3 00:05:04,980 --> 00:05:07,274 There goes our salvage, guys. 4 00:05:34,468 --> 00:05:35,928 How are we today? 5 00:05:35,970 --> 00:05:37,930 Oh. Terrible. 6 00:05:37,972 --> 00:05:40,182 Better than yesterday, at least. 7 00:05:40,224 --> 00:05:41,642 Where am l? 8 00:05:41,684 --> 00:05:42,851 You're safe. 9 00:05:42,893 --> 00:05:45,938 You're at Gateway Station. Been here a couple of days. 10 00:05:45,980 --> 00:05:49,441 You were pretty groggy at first, but now you're OK. 11 00:05:49,483 --> 00:05:51,652 Looks like you've got a visitor. 12 00:05:54,113 --> 00:05:56,407 Jonesy! Come here! 13 00:05:56,448 --> 00:05:58,742 Hey, come here. 14 00:05:58,784 --> 00:06:01,453 How are you, you stupid cat? 15 00:06:01,495 --> 00:06:03,163 How are you? 16 00:06:03,205 --> 00:06:05,207 Where have you been? 17 00:06:05,207 --> 00:06:08,210 Guess you two have met, huh? 18 00:06:08,210 --> 00:06:11,630 I'm Carter Burke. I work for the Company. 19 00:06:11,672 --> 00:06:14,675 Don't let that fool you. I'm really an OK guy. 20 00:06:16,010 --> 00:06:17,928 I'm glad you're feeling better. 21 00:06:17,970 --> 00:06:21,932 They tell me the weakness and disorientation should pass soon. 22 00:06:21,974 --> 00:06:24,101 That's just natural side effects... 23 00:06:24,143 --> 00:06:27,563 of such an unusually long hypersleep. 24 00:06:27,563 --> 00:06:29,898 What do you mean? 25 00:06:29,940 --> 00:06:32,276 How long was I out there? 26 00:06:33,944 --> 00:06:36,071 Has no one discussed this with you? 27 00:06:36,113 --> 00:06:37,573 No. 28 00:06:37,614 --> 00:06:42,870 But, I mean, I don't recognize this place. 29 00:06:42,911 --> 00:06:45,914 No, I know. Uh...OK. 30 00:06:45,956 --> 00:06:48,917 This might be a shock. It's long- 31 00:06:48,917 --> 00:06:50,919 How long? 32 00:06:50,919 --> 00:06:52,629 Please. 33 00:06:54,423 --> 00:06:56,050 Fifty-seven years. 34 00:06:57,259 --> 00:06:58,385 What? 35 00:06:58,427 --> 00:07:02,765 You were out there for fifty-seven years. 36 00:07:02,806 --> 00:07:06,143 You drifted right through the core systems. 37 00:07:06,185 --> 00:07:08,896 It's really just blind luck... 38 00:07:08,937 --> 00:07:12,191 that a deep-salvage team found you. 39 00:07:12,232 --> 00:07:14,401 It's one in a thousand, really. 40 00:07:14,443 --> 00:07:16,695 You're damn lucky to be alive, kiddo. 41 00:07:16,737 --> 00:07:18,530 You could be floating out there forever. 42 00:07:20,574 --> 00:07:21,742 You OK? 43 00:07:23,869 --> 00:07:24,828 Oh. 44 00:07:29,208 --> 00:07:32,086 -Oh! 45 00:07:32,127 --> 00:07:33,337 You OK? 46 00:07:40,010 --> 00:07:41,720 Oh! 47 00:07:41,762 --> 00:07:43,681 God! 48 00:07:45,140 --> 00:07:47,267 Nurse! Please! 49 00:07:48,769 --> 00:07:50,688 Someone get in here now! 50 00:07:50,729 --> 00:07:52,106 No! 51 00:07:52,147 --> 00:07:53,857 Now! 52 00:07:53,899 --> 00:07:56,110 -Hold- -Please. 53 00:07:56,151 --> 00:07:58,445 Hold her. 54 00:07:58,487 --> 00:08:00,489 Kill me! 55 00:08:08,706 --> 00:08:10,040 No! 56 00:08:10,082 --> 00:08:11,291 No! 57 00:08:17,715 --> 00:08:19,425 Bad dreams again? 58 00:08:19,466 --> 00:08:21,051 You want something to help you sleep? 59 00:08:21,093 --> 00:08:22,428 No. 60 00:08:23,929 --> 00:08:25,472 I've slept enough. 61 00:08:27,266 --> 00:08:28,684 Jonesy. 62 00:08:28,726 --> 00:08:30,185 Come here. 63 00:08:31,770 --> 00:08:33,314 Shh. 64 00:08:37,735 --> 00:08:39,028 It's all right. 65 00:08:40,863 --> 00:08:42,239 It's all right now. 66 00:08:44,742 --> 00:08:46,744 It's over. 67 00:09:11,894 --> 00:09:14,855 Hi. Sorry I'm late. Been running behind all morning. 68 00:09:14,897 --> 00:09:16,774 Is there any word about my daughter? 69 00:09:17,775 --> 00:09:21,362 Uh...l think we should worry about the hearing now. 70 00:09:21,403 --> 00:09:22,905 We don't have a lot of time. 71 00:09:22,905 --> 00:09:24,907 I read your deposition, and it's great. 72 00:09:24,907 --> 00:09:26,659 If you stick to that, we'll be fine. 73 00:09:26,700 --> 00:09:29,870 The thing is, there are gonna be a lot of heavyweights in there. 74 00:09:29,912 --> 00:09:31,955 Feds, Interstellar Commerce Commission... 75 00:09:32,081 --> 00:09:34,917 Colonial Administration, insurance company guys. 76 00:09:34,958 --> 00:09:37,711 Do you have any news about my daughter? 77 00:09:38,879 --> 00:09:41,090 We did come up with some information. 78 00:09:41,131 --> 00:09:43,384 Why don't we sit down? 79 00:09:43,384 --> 00:09:46,387 I was hoping to wait until after the inquest. 80 00:09:46,387 --> 00:09:47,888 Uh... 81 00:09:50,391 --> 00:09:52,518 "Amanda Ripley McClaren-" 82 00:09:52,559 --> 00:09:54,561 married name, I guess- 83 00:09:54,561 --> 00:09:56,397 "age sixty-six." 84 00:09:56,397 --> 00:09:59,400 That was at the time of her death... 85 00:10:00,693 --> 00:10:03,237 which was two years ago. 86 00:10:04,905 --> 00:10:06,907 I'm real sorry. 87 00:10:16,959 --> 00:10:18,127 Amy. 88 00:10:20,921 --> 00:10:22,923 She was cremated and interred... 89 00:10:22,923 --> 00:10:25,926 at Westlake Repository, Little Chute, Wisconsin. 90 00:10:25,926 --> 00:10:27,594 No children. I checked. 91 00:10:33,267 --> 00:10:35,894 I promised her... 92 00:10:35,936 --> 00:10:38,439 that I would be home for her birthday. 93 00:10:41,442 --> 00:10:44,111 Her eleventh birthday. 94 00:10:47,781 --> 00:10:49,408 Ohh... 95 00:10:49,533 --> 00:10:53,078 I'd like to go back to this point... 96 00:10:53,120 --> 00:10:55,164 about the override destruct elements. 97 00:10:55,205 --> 00:10:56,957 I don't understand this. 98 00:10:56,999 --> 00:11:00,169 We have been here three and a half hours. 99 00:11:00,210 --> 00:11:03,756 How many different ways do you want the same story? 100 00:11:03,797 --> 00:11:07,259 Look at it from our perspective, please. 101 00:11:08,469 --> 00:11:10,095 Please? 102 00:11:12,431 --> 00:11:15,643 You freely admit to detonating the engines of... 103 00:11:15,643 --> 00:11:18,562 and thereby destroying an M-Class star freighter... 104 00:11:18,604 --> 00:11:21,065 a rather expensive piece of hardware. 105 00:11:21,106 --> 00:11:23,567 Forty-two million in adjusted dollars. 106 00:11:23,609 --> 00:11:26,570 That's minus payload, of course. 107 00:11:26,612 --> 00:11:28,572 The lifeboat's flight recorder... 108 00:11:28,614 --> 00:11:31,575 corroborates some elements of your account... 109 00:11:31,617 --> 00:11:33,577 in that, for reasons unknown... 110 00:11:33,619 --> 00:11:36,413 the Nostromo set down on LV-426... 111 00:11:36,455 --> 00:11:39,083 an unsurveyed planet at that time... 112 00:11:39,124 --> 00:11:41,085 that it resumed its course... 113 00:11:41,126 --> 00:11:44,838 and was subsequently set for self-destruct by you... 114 00:11:44,838 --> 00:11:46,090 for reasons unknown. 115 00:11:46,131 --> 00:11:47,424 Not for reasons unknown. 116 00:11:47,466 --> 00:11:48,676 I told you. 117 00:11:48,717 --> 00:11:52,012 We set down on Company orders to get this thing... 118 00:11:52,012 --> 00:11:57,142 which destroyed my crew and your expensive ship. 119 00:11:57,184 --> 00:11:58,352 The analysis team... 120 00:11:58,394 --> 00:12:00,938 which went over the lifeboat centimeter by centimeter... 121 00:12:00,980 --> 00:12:03,691 found no physical evidence of the creature you describe. 122 00:12:03,691 --> 00:12:07,903 Good! That's because I blew it out of the goddamn air lock. 123 00:12:09,571 --> 00:12:10,948 Like I said. 124 00:12:13,492 --> 00:12:15,160 Are there any species... 125 00:12:15,202 --> 00:12:17,913 like this hostile organism on LV-426? 126 00:12:17,955 --> 00:12:20,874 No. It's a rock. No indigenous life. 127 00:12:22,710 --> 00:12:26,213 Did IQs just drop sharply while I was away? 128 00:12:26,255 --> 00:12:28,882 Ma'am, I already said it was not indigenous. 129 00:12:28,924 --> 00:12:31,802 It was a derelict spacecraft. It was an alien ship. 130 00:12:31,844 --> 00:12:33,429 It was not from there. 131 00:12:33,470 --> 00:12:36,473 Do you get it? We homed in on its beacon. 132 00:12:36,515 --> 00:12:39,393 And found something never recorded once... 133 00:12:39,435 --> 00:12:42,438 in over three hundred surveyed worlds. 134 00:12:42,479 --> 00:12:47,776 "A creature that gestates inside a living human host." 135 00:12:47,818 --> 00:12:49,486 These are your words. 136 00:12:49,528 --> 00:12:51,697 "And has concentrated acid for blood." 137 00:12:51,739 --> 00:12:52,823 That's right. 138 00:12:54,033 --> 00:12:57,786 Look. I can see where this is going... 139 00:12:57,828 --> 00:13:00,456 but I'm telling you that those things exist. 140 00:13:00,497 --> 00:13:02,541 Thank you, Officer Ripley. That will be all. 141 00:13:02,583 --> 00:13:03,917 Please! You're not listening. 142 00:13:03,959 --> 00:13:05,544 Kane-the crew member... 143 00:13:05,586 --> 00:13:10,424 Kane, who went into that ship, said he saw thousands of eggs. 144 00:13:10,424 --> 00:13:12,509 Thank you. That will be all. 145 00:13:12,551 --> 00:13:14,637 God damn it, that's not all! 146 00:13:14,678 --> 00:13:17,431 If one of those things gets down here, that will be all! 147 00:13:17,431 --> 00:13:20,809 And all this bullshit you think is important... 148 00:13:20,851 --> 00:13:23,187 you can kiss all that good-bye! 149 00:13:29,401 --> 00:13:33,030 It is the finding of this court of inquiry... 150 00:13:33,072 --> 00:13:35,157 that Warrant Officer E. Ripley... 151 00:13:35,199 --> 00:13:38,077 N-O-C-one-four-four-seven-two... 152 00:13:38,118 --> 00:13:41,205 has acted with questionable judgment... 153 00:13:41,246 --> 00:13:44,249 and is unfit to hold an ICC license... 154 00:13:44,291 --> 00:13:47,211 as a commercial flight officer. 155 00:13:47,252 --> 00:13:50,798 Said license is hereby suspended indefinitely. 156 00:13:51,966 --> 00:13:53,968 No criminal charges... 157 00:13:53,968 --> 00:13:56,971 will be filed against you at this time... 158 00:13:56,971 --> 00:13:59,431 and you are released on your own recognizance... 159 00:13:59,473 --> 00:14:02,226 for a six-month period of psychometric probation... 160 00:14:02,267 --> 00:14:07,481 to include monthly review by an ICC psychiatric technician. 161 00:14:09,566 --> 00:14:12,403 These proceedings are closed. 162 00:14:23,288 --> 00:14:25,249 That could have been better. 163 00:14:25,290 --> 00:14:26,750 Look, I think-Ripley. 164 00:14:26,792 --> 00:14:28,752 Van Leuwen. 165 00:14:28,794 --> 00:14:31,755 Why don't you just check out LV-426? 166 00:14:31,797 --> 00:14:33,757 Because I don't have to. 167 00:14:33,799 --> 00:14:36,427 People have been there for over twenty years... 168 00:14:36,468 --> 00:14:38,971 and they never complained about any hostile organism. 169 00:14:39,013 --> 00:14:40,973 What people? 170 00:14:41,015 --> 00:14:42,683 Terraformers. 171 00:14:42,683 --> 00:14:44,018 Planet engineers. 172 00:14:44,018 --> 00:14:46,395 They go in, set up atmosphere processors... 173 00:14:46,437 --> 00:14:48,188 to make the air breathable. 174 00:14:48,188 --> 00:14:50,190 It takes decades. 175 00:14:50,190 --> 00:14:52,818 It's what we call a shake 'n' bake colony. 176 00:14:52,860 --> 00:14:56,488 How many are there? How many colonists? 177 00:14:56,530 --> 00:14:59,908 I don't know. Sixty, maybe seventy families. 178 00:14:59,950 --> 00:15:01,118 Do you mind? 179 00:15:03,412 --> 00:15:04,913 Families. 180 00:15:07,875 --> 00:15:09,335 Jesus. 181 00:16:24,910 --> 00:16:26,870 I'll be down in maintenance. 182 00:16:26,912 --> 00:16:28,872 -Al? -What? 183 00:16:28,914 --> 00:16:30,457 -Hey, Al. -What? 184 00:16:30,499 --> 00:16:32,376 Remember you sent some wildcatters... 185 00:16:32,418 --> 00:16:33,627 out in the middle of nowhere last week... 186 00:16:33,669 --> 00:16:35,963 out past the Ilium Range? 187 00:16:36,005 --> 00:16:39,258 One's on the horn, a mom-and-pop survey team. 188 00:16:39,258 --> 00:16:41,635 He's onto something, wants his claim honored. 189 00:16:41,677 --> 00:16:43,595 Why wouldn't it be honored? 190 00:16:43,637 --> 00:16:47,725 Because you sent them on Company orders maybe? 191 00:16:47,766 --> 00:16:50,853 Christ. Some haunch in a cushy office on Earth says... 192 00:16:50,894 --> 00:16:52,771 "Go look at a grid reference." 193 00:16:52,813 --> 00:16:56,108 We look. They don't say why, and I don't ask... 194 00:16:56,108 --> 00:16:59,403 because it takes two weeks to get an answer out here. 195 00:16:59,445 --> 00:17:01,405 The answer is always, "Don't ask." 196 00:17:01,447 --> 00:17:03,866 What do I tell this guy? 197 00:17:03,907 --> 00:17:07,911 As far as I'm concerned, if he finds something, it's his. 198 00:17:07,953 --> 00:17:09,413 -Lydecker? -What? 199 00:17:10,748 --> 00:17:12,458 You kids know you're not supposed to be here! 200 00:17:12,458 --> 00:17:13,709 Get out! 201 00:17:46,450 --> 00:17:48,869 You go in places we can't fit. 202 00:17:48,911 --> 00:17:51,830 So? That's why I'm the best! 203 00:17:51,872 --> 00:17:53,290 Knock it off. 204 00:17:53,332 --> 00:17:56,627 If I catch you playing in the air ducts, I'll tan your hides. 205 00:17:56,669 --> 00:17:58,921 Mom, all the kids play- 206 00:17:58,963 --> 00:18:01,507 Wait. Have a look at this. 207 00:18:11,850 --> 00:18:15,187 Folks, we have scored big this time. 208 00:18:21,318 --> 00:18:23,153 What is it, Dad? 209 00:18:27,741 --> 00:18:29,034 I'm not sure. 210 00:18:30,828 --> 00:18:32,830 Let's see if we can't get a closer look at this thing... 211 00:18:32,871 --> 00:18:34,873 maybe through that crack on the side. 212 00:18:34,873 --> 00:18:36,375 Shouldn't we call in? 213 00:18:36,417 --> 00:18:38,877 Let's wait till we know what to call it in as. 214 00:18:42,881 --> 00:18:44,925 That's about as close as we can get. 215 00:18:45,926 --> 00:18:47,594 Should we look inside? 216 00:19:02,568 --> 00:19:05,529 You kids stay inside. I mean it. 217 00:19:05,571 --> 00:19:07,031 We'll be right back. 218 00:19:07,072 --> 00:19:08,907 OK. Bye. 219 00:20:24,984 --> 00:20:26,652 Huh? 220 00:20:26,694 --> 00:20:29,947 Timmy, they've been gone a long time. 221 00:20:29,989 --> 00:20:33,033 It'll be OK. Dad knows what he's doing. 222 00:20:34,118 --> 00:20:35,577 Mayday! Mayday! 223 00:20:35,619 --> 00:20:38,497 This is Alpha Kilo Two-four- niner calling Control! 224 00:20:38,539 --> 00:20:41,583 This is Alpha Kilo Two-four-niner! 225 00:20:41,625 --> 00:20:46,005 Aah! 226 00:20:47,006 --> 00:20:51,468 Aah! 227 00:21:27,421 --> 00:21:28,589 Hiya, Ripley. 228 00:21:28,631 --> 00:21:31,759 This is Lieutenant Gorman of the Colonial Marine Corps- 229 00:21:32,926 --> 00:21:35,095 Ripley, we have to talk. 230 00:21:35,137 --> 00:21:38,766 We've lost contact with the colony on LV-426. 231 00:21:45,731 --> 00:21:47,608 I don't believe this. 232 00:21:47,650 --> 00:21:50,110 You guys throw me to the wolves... 233 00:21:50,152 --> 00:21:52,529 and now you want me to go back there? 234 00:21:52,571 --> 00:21:55,240 Forget it. It's not my problem. 235 00:21:55,282 --> 00:21:56,742 -Can I finish? -No. 236 00:21:56,742 --> 00:21:58,369 There's no way. 237 00:21:59,912 --> 00:22:02,247 You wouldn't be going in with the troops. 238 00:22:02,247 --> 00:22:04,875 I can guarantee your safety. 239 00:22:04,917 --> 00:22:07,711 These Colonial Marines are very tough hombres. 240 00:22:07,753 --> 00:22:10,381 They're packing state-of-the-art firepower. 241 00:22:10,422 --> 00:22:12,841 There's nothing they can't handle. 242 00:22:12,967 --> 00:22:14,051 Lieutenant, am I right? 243 00:22:14,093 --> 00:22:17,846 We've been trained to deal with situations like this. 244 00:22:17,888 --> 00:22:21,058 Then you don't need me. I'm not a soldier. 245 00:22:21,100 --> 00:22:23,852 But we don't know exactly what's going on. 246 00:22:23,894 --> 00:22:25,688 It may be a downed transmitter. 247 00:22:25,729 --> 00:22:27,982 But if it's not... 248 00:22:28,023 --> 00:22:32,152 I'd like you there as an advisor, and that's all. 249 00:22:35,072 --> 00:22:38,200 What's your interest in all this? Why are you going? 250 00:22:39,243 --> 00:22:41,370 The Corporation co-financed that colony... 251 00:22:41,412 --> 00:22:43,539 along with Colonial Administration. 252 00:22:43,580 --> 00:22:45,791 We're getting into a lot of terraforming now... 253 00:22:45,833 --> 00:22:46,792 and building better worlds- 254 00:22:46,834 --> 00:22:49,378 Yeah. I saw the commercial. 255 00:22:49,420 --> 00:22:52,423 I don't have time for this. I've got to get to work. 256 00:22:52,464 --> 00:22:55,634 Right. I heard you're working the cargo docks. 257 00:22:55,676 --> 00:22:57,678 That's right. 258 00:22:57,720 --> 00:22:59,221 Running loaders and forklifts. 259 00:22:59,263 --> 00:23:00,597 Yeah. So? 260 00:23:00,639 --> 00:23:03,809 Nothing. I think it's great that you're keeping busy. 261 00:23:03,851 --> 00:23:06,312 I know it's the only thing you could get. 262 00:23:06,353 --> 00:23:08,355 There's nothing wrong with it. 263 00:23:11,275 --> 00:23:12,568 What would you say if I told you... 264 00:23:12,609 --> 00:23:15,487 I could get you reinstated as a flight officer? 265 00:23:15,529 --> 00:23:17,573 The Company's already agreed to pick up your contract. 266 00:23:19,158 --> 00:23:20,659 If I go. 267 00:23:22,202 --> 00:23:23,495 Yeah, if you go. 268 00:23:23,537 --> 00:23:25,831 Come on. That's a second chance, kiddo. 269 00:23:25,873 --> 00:23:27,416 I think personally for you... 270 00:23:27,458 --> 00:23:30,377 it would be the best thing to go and face this thing. 271 00:23:30,419 --> 00:23:31,962 Get back on the horse. 272 00:23:32,004 --> 00:23:34,757 Spare me. I've had my psych evaluation. 273 00:23:34,798 --> 00:23:36,717 I know. I've read it. 274 00:23:36,759 --> 00:23:39,219 You wake up every night, soaked in sweat- 275 00:23:39,261 --> 00:23:41,263 I said no, and I mean it! 276 00:23:43,682 --> 00:23:45,768 Now please leave. 277 00:23:45,809 --> 00:23:46,977 I am not going back... 278 00:23:47,019 --> 00:23:50,314 and I would not be any good to you if I did. 279 00:23:50,356 --> 00:23:51,607 OK. 280 00:23:51,649 --> 00:23:52,900 Shh. 281 00:23:54,401 --> 00:23:57,404 Would you do me a favor? Just think about it. 282 00:24:01,241 --> 00:24:02,826 Thanks for the coffee. 283 00:24:15,631 --> 00:24:17,132 Aah! 284 00:24:23,180 --> 00:24:24,640 Oh. 285 00:25:11,645 --> 00:25:13,605 Hello. 286 00:25:13,647 --> 00:25:15,816 Ripley. 287 00:25:15,858 --> 00:25:16,984 You OK? 288 00:25:17,026 --> 00:25:20,029 Just tell me one thing, Burke. 289 00:25:20,070 --> 00:25:23,198 You're going out there to destroy them, right? 290 00:25:23,240 --> 00:25:24,825 Not to study. 291 00:25:24,867 --> 00:25:26,785 Not to bring back. 292 00:25:26,785 --> 00:25:28,412 But to wipe them out. 293 00:25:28,454 --> 00:25:32,541 That's the plan. You have my word on it. 294 00:25:35,294 --> 00:25:37,004 All right, I'm in. 295 00:25:37,046 --> 00:25:38,255 I think that- 296 00:25:46,722 --> 00:25:48,891 And you, you little shithead... 297 00:25:50,225 --> 00:25:51,727 you're staying here. 298 00:28:23,671 --> 00:28:26,507 They ain't payin' us enough for this, man. 299 00:28:27,633 --> 00:28:30,970 Not enough to have to wake up to your face, Drake. 300 00:28:31,011 --> 00:28:33,764 What? Is that a joke? 301 00:28:33,806 --> 00:28:35,599 I wish it were. 302 00:28:35,641 --> 00:28:39,561 Hey, Hicks. Man, you look just like I feel. 303 00:28:41,772 --> 00:28:43,607 All right, sweethearts... 304 00:28:43,649 --> 00:28:46,235 what are you waiting for, breakfast in bed? 305 00:28:46,276 --> 00:28:48,028 Another glorious day in the Corps. 306 00:28:48,070 --> 00:28:50,322 A day in the Marine Corps is like a day on the farm. 307 00:28:51,323 --> 00:28:54,910 Every meal's a banquet, every paycheck a fortune... 308 00:28:54,952 --> 00:28:56,537 every formation a parade. 309 00:28:56,578 --> 00:28:58,247 I love the Corps! 310 00:28:58,289 --> 00:29:00,249 Man, this floor is freezing! 311 00:29:00,291 --> 00:29:02,334 Want me to fetch your slippers? 312 00:29:02,376 --> 00:29:04,461 Gee, would you, sir? I'd like that. 313 00:29:04,586 --> 00:29:06,171 Look into my eye. 314 00:29:06,213 --> 00:29:07,756 Fall in, people! 315 00:29:07,798 --> 00:29:10,175 Come on, let's go. 316 00:29:10,217 --> 00:29:12,177 I hate this job. 317 00:29:12,219 --> 00:29:14,722 Crowe, Wierzbowski, on your feet. 318 00:29:17,683 --> 00:29:20,269 I'm talking about breathing, not this frozen shit. 319 00:29:20,311 --> 00:29:22,104 Yeah, Top, how about it? 320 00:29:25,482 --> 00:29:28,944 First assembly's in fifteen, people. Shag it. 321 00:29:31,113 --> 00:29:33,907 Hey, mira. Who's Snow White? 322 00:29:33,949 --> 00:29:37,244 She's supposed to be some kind of consultant. 323 00:29:37,286 --> 00:29:39,663 Apparently, she saw an alien once. 324 00:29:39,663 --> 00:29:41,749 Whoopee-fucking-do! 325 00:29:41,790 --> 00:29:42,916 Hey, I'm impressed. 326 00:29:42,958 --> 00:29:44,668 Qué bonita. 327 00:29:46,837 --> 00:29:48,380 Hey, Vasquez. 328 00:29:48,422 --> 00:29:51,467 Have you ever been mistaken for a man? 329 00:29:51,508 --> 00:29:53,636 No. Have you? 330 00:29:53,677 --> 00:29:55,512 Ha ha! Oh, Vasquez. 331 00:29:56,847 --> 00:29:58,515 You're just too bad. 332 00:30:08,776 --> 00:30:11,695 Hey, Top, what's the op? 333 00:30:11,737 --> 00:30:14,031 A rescue mission. You'll love it. 334 00:30:14,073 --> 00:30:15,741 There's some juicy colonists' daughters... 335 00:30:15,783 --> 00:30:17,910 we have to rescue from their virginity. 336 00:30:18,994 --> 00:30:21,246 Dumbass colonists. 337 00:30:23,749 --> 00:30:26,710 What's this crap supposed to be? 338 00:30:26,710 --> 00:30:28,712 Cornbread, I think. 339 00:30:28,712 --> 00:30:30,714 It's good for you, boy. Eat it. 340 00:30:30,714 --> 00:30:34,259 I wouldn't mind getting more of that Arcturian poontang. 341 00:30:34,301 --> 00:30:36,011 Remember that time? 342 00:30:36,053 --> 00:30:39,223 Yeah, but the one you had was a male. 343 00:30:39,223 --> 00:30:41,558 It doesn't matter when it's Arcturian. 344 00:30:41,558 --> 00:30:44,186 Hey, Bishop, do the thing with the knife. 345 00:30:44,228 --> 00:30:45,562 Oh, please. 346 00:30:45,562 --> 00:30:48,440 Come on. All right! 347 00:30:48,482 --> 00:30:50,442 I don't want to see that. 348 00:30:50,484 --> 00:30:52,403 All right! 349 00:30:52,444 --> 00:30:55,531 What are you doing, man? 350 00:30:55,572 --> 00:30:57,658 Quit messing around, Drake. 351 00:30:57,700 --> 00:30:59,326 Bishop. Hey, man. 352 00:30:59,368 --> 00:31:01,412 -Do it. -Hey, not me, man! 353 00:31:01,453 --> 00:31:04,039 Yeah, you. Don't move. 354 00:31:04,081 --> 00:31:05,374 Trust me. 355 00:31:07,668 --> 00:31:18,929 Aah! 356 00:31:18,971 --> 00:31:21,056 All right, knock it off. 357 00:31:21,098 --> 00:31:22,308 Thank you. 358 00:31:25,644 --> 00:31:27,646 Enjoy your meal. 359 00:31:27,688 --> 00:31:29,815 That wasn't funny, man. 360 00:31:33,652 --> 00:31:35,612 Lieutenant Gorman? Mr. Burke? 361 00:31:35,654 --> 00:31:37,197 Yeah, thanks. 362 00:31:37,239 --> 00:31:41,410 Looks like the new lieutenant's too good to eat with us grunts. 363 00:31:43,912 --> 00:31:46,999 Boy's definitely got a corncob up his ass. 364 00:31:48,042 --> 00:31:50,377 I thought you never missed, Bishop. 365 00:31:53,964 --> 00:31:56,884 You never said anything about an android being on board. 366 00:31:57,926 --> 00:32:00,512 It never occurred to me. 367 00:32:00,554 --> 00:32:04,224 It's common practice to have a synthetic on board. 368 00:32:04,266 --> 00:32:06,727 I prefer the term "artificial person." 369 00:32:06,769 --> 00:32:08,687 Right. 370 00:32:08,729 --> 00:32:10,272 Is there a problem? 371 00:32:10,314 --> 00:32:13,317 I'm sorry. I don't know why I didn't even... 372 00:32:13,359 --> 00:32:14,985 Ripley's last trip, the syn- 373 00:32:15,027 --> 00:32:16,987 the artificial person malfunctioned. 374 00:32:17,029 --> 00:32:18,238 Malfunctioned? 375 00:32:18,280 --> 00:32:21,950 There were problems, and a few deaths were involved. 376 00:32:21,992 --> 00:32:23,243 I'm shocked. 377 00:32:23,285 --> 00:32:25,162 Was it an older model? 378 00:32:25,204 --> 00:32:27,247 Yeah. The Hyperdyne Systems 120-A-2. 379 00:32:27,289 --> 00:32:30,626 That explains it. The A-2s always were a bit twitchy. 380 00:32:30,668 --> 00:32:33,379 That could never happen now with our behavioral inhibitors. 381 00:32:33,420 --> 00:32:35,214 It is impossible for me to harm... 382 00:32:35,255 --> 00:32:38,092 or allow to be harmed a human being. 383 00:32:38,133 --> 00:32:40,260 Sure you don't want some? 384 00:32:42,429 --> 00:32:45,015 Just stay away from me. You got that straight? 385 00:32:47,810 --> 00:32:50,104 Guess she don't like the cornbread, either. 386 00:33:04,284 --> 00:33:07,121 Squad, ten-hut! Officer on deck! 387 00:33:07,162 --> 00:33:08,664 As you were. 388 00:33:08,706 --> 00:33:09,873 Quickly, quickly. 389 00:33:09,915 --> 00:33:11,500 Settle down. 390 00:33:11,542 --> 00:33:12,793 All right, listen up! 391 00:33:14,086 --> 00:33:15,546 Good morning, Marines. 392 00:33:15,546 --> 00:33:19,508 I'm sorry we didn't have time to brief you before we left- 393 00:33:19,550 --> 00:33:20,926 Sir! 394 00:33:20,968 --> 00:33:22,386 What is it, Hicks? 395 00:33:22,428 --> 00:33:23,887 Hudson, sir. 396 00:33:23,929 --> 00:33:25,556 He's Hicks. 397 00:33:26,932 --> 00:33:28,559 What's the question? 398 00:33:28,600 --> 00:33:32,438 Is this gonna be a stand-up fight or another bug-hunt? 399 00:33:32,479 --> 00:33:36,608 All we know is there's still no contact with the colony... 400 00:33:36,650 --> 00:33:39,069 and a xenomorph may be involved. 401 00:33:39,069 --> 00:33:41,071 Excuse me, sir. A what? 402 00:33:41,113 --> 00:33:42,323 A xenomorph. 403 00:33:42,364 --> 00:33:44,241 It's a bug-hunt. 404 00:33:44,283 --> 00:33:46,452 What exactly are we dealing with? 405 00:33:46,493 --> 00:33:47,870 Ripley. 406 00:33:49,330 --> 00:33:51,081 I'll tell you what I know. 407 00:33:51,957 --> 00:33:54,501 We set down on LV-426. 408 00:33:54,543 --> 00:33:56,879 A crew member was brought back on board... 409 00:33:56,920 --> 00:33:58,589 with something attached to his face... 410 00:33:58,631 --> 00:34:00,716 some kind of parasite. 411 00:34:00,758 --> 00:34:03,594 We tried to get it off. It wouldn't come off. 412 00:34:03,636 --> 00:34:06,597 Later, it seemed to come off by itself and die. 413 00:34:06,597 --> 00:34:08,974 Kane seemed fine. 414 00:34:09,016 --> 00:34:11,268 We were all having dinner. 415 00:34:11,310 --> 00:34:14,146 It must have laid something inside his throat... 416 00:34:14,188 --> 00:34:15,689 some sort of embryo. 417 00:34:15,731 --> 00:34:18,567 He started...Um, he- 418 00:34:18,609 --> 00:34:22,821 Look, man, I only need to know one thing- 419 00:34:22,863 --> 00:34:24,698 where they are. 420 00:34:24,740 --> 00:34:26,200 Vasquez, kick ass. 421 00:34:26,241 --> 00:34:27,701 Anytime, anywhere. 422 00:34:27,743 --> 00:34:29,703 Right. Somebody said "alien..." 423 00:34:29,745 --> 00:34:32,706 she thought they said "illegal alien" and signed up. 424 00:34:32,748 --> 00:34:34,750 -Fuck you, man. -Anytime, anywhere. 425 00:34:34,792 --> 00:34:36,418 Are you finished? 426 00:34:42,257 --> 00:34:45,302 I hope you're right. I really do. 427 00:34:47,554 --> 00:34:50,099 Yeah, OK. Right. Thank you, Ripley. 428 00:34:50,140 --> 00:34:53,602 We have Ripley's report on disk. I suggest you study it. 429 00:34:53,644 --> 00:34:55,020 Because just one of those things... 430 00:34:55,062 --> 00:34:58,649 wiped out my crew in less than twenty-four hours. 431 00:34:58,691 --> 00:35:00,484 If the colonists have found that ship... 432 00:35:00,484 --> 00:35:02,861 there's no telling how many have been exposed. 433 00:35:02,903 --> 00:35:04,279 Do you understand? 434 00:35:07,408 --> 00:35:10,744 Anyway, we have it on disk, so look at it. 435 00:35:10,786 --> 00:35:12,371 Any questions? 436 00:35:13,497 --> 00:35:15,958 What is it, Private? 437 00:35:16,000 --> 00:35:19,044 How do I get out of this chickenshit outfit? 438 00:35:19,086 --> 00:35:20,838 You secure that shit, Hudson. 439 00:35:23,090 --> 00:35:24,300 All right. 440 00:35:25,676 --> 00:35:27,594 Now listen up. 441 00:35:29,680 --> 00:35:33,392 I want this thing to go smooth and by the numbers. 442 00:35:34,643 --> 00:35:39,231 I want DCS and tactical database assimilation by 0830. 443 00:35:39,273 --> 00:35:41,066 Ordnance loading, weapons strip... 444 00:35:41,108 --> 00:35:43,861 and drop-ship prep details will have seven hours. 445 00:35:44,862 --> 00:35:45,988 Now move it, people! 446 00:35:47,031 --> 00:35:50,034 You heard the man, and you know the drill. 447 00:35:50,034 --> 00:35:51,368 Assholes and elbows! 448 00:35:51,368 --> 00:35:54,121 Hudson, come here. Come here! 449 00:36:09,261 --> 00:36:11,430 I don't care if you are short, Hudson. Get it done. 450 00:36:11,472 --> 00:36:14,099 You'll get lip cancer smoking those. 451 00:36:14,141 --> 00:36:17,603 I want this loading lock sealed. Now! 452 00:36:17,645 --> 00:36:19,772 -How many more, Spunkmeyer? -Last one. 453 00:36:19,813 --> 00:36:21,148 Good. Take it away. 454 00:36:39,166 --> 00:36:40,668 Clear behind. 455 00:36:47,508 --> 00:36:49,802 Did you check number three? 456 00:36:49,843 --> 00:36:54,181 Hi. I feel like a fifth wheel. Is there anything I can do? 457 00:36:54,223 --> 00:36:56,642 I don't know. Is there anything you can do? 458 00:36:59,353 --> 00:37:01,355 Well, I can drive that loader. 459 00:37:01,397 --> 00:37:04,441 I have a Class Two rating. 460 00:37:06,443 --> 00:37:07,695 Be my guest. 461 00:37:53,282 --> 00:37:54,950 Where you want it? 462 00:37:58,829 --> 00:38:00,748 Bay twelve, please. 463 00:38:57,096 --> 00:39:00,808 We're a team, and there's nothing to worry about. 464 00:39:00,849 --> 00:39:03,227 We come here, and we gonna conquer... 465 00:39:03,268 --> 00:39:06,188 and we gonna take some. Is that understood? 466 00:39:06,188 --> 00:39:09,191 That's what we gonna do. We are going to get some. 467 00:39:09,191 --> 00:39:12,194 All right, people, on the ready-line! 468 00:39:12,194 --> 00:39:13,320 -Are you lean? -Yeah! 469 00:39:13,362 --> 00:39:15,155 -Are you mean? -Yeah! 470 00:39:15,197 --> 00:39:18,075 -What are you?! -Lean, mean Marines! 471 00:39:18,117 --> 00:39:22,288 Get on the ready-line! Get some today! 472 00:39:22,329 --> 00:39:24,081 Get on the ready-line! 473 00:39:24,123 --> 00:39:25,249 Move it out! 474 00:39:25,291 --> 00:39:27,167 Move it out, God damn it! 475 00:39:27,209 --> 00:39:30,504 Get hot! One, two, three! Get out! Get out! Get out! 476 00:39:30,546 --> 00:39:32,172 Move it out! Move it out! Move it out! 477 00:39:32,214 --> 00:39:34,216 Move it out! Move it out! Move it out! 478 00:39:34,216 --> 00:39:36,844 One, two, three, four! One, two, three! 479 00:39:38,387 --> 00:39:40,431 Absolutely badasses! 480 00:39:40,472 --> 00:39:43,183 Let's pack 'em in! Get in there! 481 00:39:43,225 --> 00:39:44,768 Move it! 482 00:39:44,810 --> 00:39:45,894 Let's go, let's go. 483 00:39:45,936 --> 00:39:50,399 One, two, three, four, five, six! 484 00:39:51,608 --> 00:39:54,278 I want combat seating. You know your places. 485 00:39:55,612 --> 00:39:58,115 Get those weapons stowed. Let's go. 486 00:39:58,157 --> 00:40:00,659 Come on. Settle down, people. 487 00:40:01,785 --> 00:40:04,038 Lock them in, Hudson. 488 00:40:04,079 --> 00:40:07,416 Ready to get it on? You know it! 489 00:40:07,458 --> 00:40:10,294 OK, Bishop, let's go. 490 00:40:10,336 --> 00:40:11,670 Roger. 491 00:40:14,340 --> 00:40:16,634 I'm ready, man. 492 00:40:16,675 --> 00:40:20,554 Ready to get it on! Go! 493 00:40:24,642 --> 00:40:26,393 Stand by. Cross-locking now. 494 00:40:26,435 --> 00:40:28,687 Pre-launch auto-cycle engage. 495 00:40:31,982 --> 00:40:33,942 Primary couplers released. 496 00:40:33,984 --> 00:40:35,986 Hit the internals. 497 00:40:47,539 --> 00:40:48,666 Oh, shit, man. 498 00:40:48,707 --> 00:40:50,876 Confirm cross-lock and drop stations secured. 499 00:40:50,918 --> 00:40:53,796 Affirmative. All drop stations secured. 500 00:40:58,133 --> 00:40:59,635 Stand by. Ten seconds. 501 00:41:03,305 --> 00:41:06,225 Stand by to initiate release sequencer... 502 00:41:06,266 --> 00:41:07,434 on my mark. 503 00:41:07,476 --> 00:41:10,437 We're on an express elevator to hell. 504 00:41:10,479 --> 00:41:12,189 Going down! 505 00:41:12,231 --> 00:41:15,150 Two, one, mark. 506 00:41:16,318 --> 00:41:19,446 Whoo-hoo! 507 00:41:30,958 --> 00:41:33,502 Switch to DCS ranging. 508 00:41:33,544 --> 00:41:35,504 Two-four-oh, nominal to profile. 509 00:41:35,546 --> 00:41:38,132 We're in the pipe, five by five. 510 00:41:48,851 --> 00:41:51,103 We're picking up some hull ionization. 511 00:41:51,145 --> 00:41:54,815 Got it. Rough air ahead. We're in for some chop. 512 00:42:09,330 --> 00:42:11,874 How many drops is this for you, Lieutenant? 513 00:42:13,917 --> 00:42:15,419 Thirty-eight. 514 00:42:16,920 --> 00:42:18,714 Simulated. 515 00:42:18,756 --> 00:42:20,841 How many combat drops? 516 00:42:20,883 --> 00:42:23,302 Uh, two... 517 00:42:23,344 --> 00:42:25,012 including this one. 518 00:42:25,054 --> 00:42:26,555 Shit. 519 00:42:26,597 --> 00:42:28,474 Oh, man. 520 00:42:41,111 --> 00:42:44,865 Range zero-one-four. Turning on final. 521 00:42:50,287 --> 00:42:53,082 I got a bad feeling about this drop. 522 00:42:53,123 --> 00:42:57,294 You always say, "I got a bad feeling about this drop." 523 00:42:57,336 --> 00:43:01,006 When we get back without you, I'll call your folks. 524 00:43:04,259 --> 00:43:08,222 All right. Let's see what we can see. 525 00:43:08,263 --> 00:43:10,265 Everybody on-line. 526 00:43:10,265 --> 00:43:11,767 Looking good. 527 00:43:13,769 --> 00:43:15,479 Drake, check your camera. 528 00:43:15,521 --> 00:43:17,481 There seems to be a malfunction. 529 00:43:17,523 --> 00:43:18,774 That's better. 530 00:43:18,816 --> 00:43:21,568 Pan it around a bit. Good. 531 00:43:21,610 --> 00:43:26,323 I'm ready. Check it out. I am the ultimate badass. 532 00:43:27,116 --> 00:43:29,952 State of the badass art. 533 00:43:29,994 --> 00:43:32,830 You do not wanna fuck with me. 534 00:43:32,871 --> 00:43:34,790 Check it out. 535 00:43:36,792 --> 00:43:39,795 Hey, Ripley, don't worry. 536 00:43:39,795 --> 00:43:43,382 Me and my squad of ultimate badasses will protect you. 537 00:43:44,800 --> 00:43:45,968 Check it out. 538 00:43:47,136 --> 00:43:50,306 Independently targeting particle-beam phalanx. 539 00:43:50,347 --> 00:43:51,807 Whap! 540 00:43:51,807 --> 00:43:54,601 Fry half a city with this puppy. 541 00:43:54,643 --> 00:43:56,645 We got tactical smart missiles... 542 00:43:56,645 --> 00:43:59,523 phase-plasma pulse-rifles, RPGs. 543 00:43:59,565 --> 00:44:03,068 We got sonic, electronic ballbreakers! 544 00:44:03,110 --> 00:44:04,570 We got nukes. 545 00:44:04,611 --> 00:44:06,488 We got knives, sharp sticks- 546 00:44:06,488 --> 00:44:07,740 Knock it off, Hudson! 547 00:44:07,781 --> 00:44:09,491 All right, gear up. 548 00:44:09,533 --> 00:44:12,286 Two minutes, people. Get hot. 549 00:44:13,412 --> 00:44:15,122 Somebody wake up Hicks. 550 00:44:28,302 --> 00:44:30,596 Coming around for a seven-zero-niner. 551 00:44:30,638 --> 00:44:32,640 Terminal guidance locked in. 552 00:44:32,681 --> 00:44:34,099 Where's the damn beacon? 553 00:44:35,100 --> 00:44:36,644 Oh, I see it. 554 00:44:42,524 --> 00:44:44,485 That's the atmosphere processor? 555 00:44:44,526 --> 00:44:46,153 Yep, that's it. 556 00:44:46,195 --> 00:44:47,905 Remarkable piece of machinery. 557 00:44:47,946 --> 00:44:49,531 Completely automated. 558 00:44:49,573 --> 00:44:51,575 We manufacture those, by the way. 559 00:45:01,794 --> 00:45:03,462 OK, Ferro. 560 00:45:03,504 --> 00:45:06,966 Take us in low over the main colony complex. 561 00:45:08,258 --> 00:45:10,719 Storm shutters are sealed. 562 00:45:10,761 --> 00:45:12,721 There's no visible activity. 563 00:45:12,763 --> 00:45:14,682 All right. Hold at forty. 564 00:45:14,723 --> 00:45:15,891 Roger. 565 00:45:15,933 --> 00:45:17,685 Give me a slow circle of the complex. 566 00:45:25,567 --> 00:45:27,194 Structure seems intact. 567 00:45:28,779 --> 00:45:30,072 They still have power. 568 00:45:30,114 --> 00:45:33,867 OK, Ferro. Set down on the landing grid. 569 00:45:33,909 --> 00:45:37,246 Immediate dust-off on my clear, then stay on station. 570 00:45:51,218 --> 00:45:53,595 Down and clear. 571 00:45:54,680 --> 00:45:56,890 Ten seconds, people. Look sharp! 572 00:45:59,893 --> 00:46:03,314 I want a nice, clean dispersal this time. 573 00:46:04,940 --> 00:46:07,109 Let's go! Move it out! 574 00:46:07,151 --> 00:46:08,986 Head 'em out! 575 00:46:30,007 --> 00:46:31,925 First squad up, on-line. 576 00:46:31,967 --> 00:46:34,303 Hicks, get yours in a cordon, and watch the rear. 577 00:46:34,303 --> 00:46:35,971 Vasquez, take point. 578 00:46:36,013 --> 00:46:37,514 Let's move! 579 00:46:45,314 --> 00:46:46,815 Move up. 580 00:46:50,152 --> 00:46:52,321 Hudson, run a bypass. 581 00:46:57,701 --> 00:46:59,244 Second squad, move up. 582 00:46:59,286 --> 00:47:00,663 Flanking positions. 583 00:47:00,663 --> 00:47:02,373 Second squad, on-line. 584 00:47:31,402 --> 00:47:32,903 You set? 585 00:48:03,976 --> 00:48:06,562 Second team, move inside. Hicks, take the upper level. 586 00:48:34,923 --> 00:48:36,425 Sir, you copying this? 587 00:48:36,467 --> 00:48:39,970 Looks like hits from small-arms fire. 588 00:48:40,012 --> 00:48:45,100 We got some explosives damages, probably seismic survey charges. 589 00:48:45,142 --> 00:48:47,102 Are you reading this? 590 00:48:47,144 --> 00:48:48,812 Keep it tight, people. 591 00:49:02,242 --> 00:49:06,580 Hicks, Hudson, use your motion trackers. 592 00:49:24,139 --> 00:49:25,349 Nothing. 593 00:49:25,391 --> 00:49:27,601 Not a goddamn thing. 594 00:49:33,607 --> 00:49:35,442 Quarter and search by twos. 595 00:49:46,829 --> 00:49:49,373 OK, Dietrich, Frost, you're up. 596 00:50:36,962 --> 00:50:38,839 It's right in here. 597 00:50:50,934 --> 00:50:52,061 -Now! -Now! 598 00:50:53,103 --> 00:50:54,229 Hyah! 599 00:50:55,314 --> 00:50:56,940 Good one, Hudson. 600 00:50:56,982 --> 00:51:00,277 Uh, sir, we have a negative situation here. 601 00:51:00,319 --> 00:51:02,154 Uh, moving on, sir. 602 00:51:11,038 --> 00:51:12,206 Wait. 603 00:51:12,247 --> 00:51:13,666 Wait, tell him to... 604 00:51:15,125 --> 00:51:16,877 Hicks, back up. 605 00:51:16,919 --> 00:51:18,587 Pan right. 606 00:51:20,005 --> 00:51:21,882 There. 607 00:51:21,924 --> 00:51:23,884 You seeing this all right? 608 00:51:25,302 --> 00:51:26,428 Looks melted. 609 00:51:26,470 --> 00:51:30,099 Somebody must have bagged one of Ripley's bad guys here. 610 00:51:30,849 --> 00:51:33,310 Acid for blood. 611 00:51:33,352 --> 00:51:36,689 If you like that, you're gonna love this. 612 00:51:50,160 --> 00:51:51,620 Quit screwing around. 613 00:51:51,662 --> 00:51:53,163 Second squad, what's your status? 614 00:51:53,205 --> 00:51:55,165 We just finished our sweep. 615 00:51:55,207 --> 00:51:56,667 Nobody's home. 616 00:51:56,709 --> 00:51:59,628 Roger. Sir, this place is dead. 617 00:51:59,670 --> 00:52:01,297 Whatever happened here, we missed it. 618 00:52:03,257 --> 00:52:04,883 The area's secured. 619 00:52:04,925 --> 00:52:06,719 Let's go check their computer. 620 00:52:06,760 --> 00:52:09,305 -It's not secure. -The area's secured. 621 00:52:09,346 --> 00:52:12,433 First team, head for Operations. 622 00:52:12,474 --> 00:52:14,435 Hudson, get their CPU on-line. 623 00:52:14,476 --> 00:52:15,602 Affirmative. 624 00:52:15,644 --> 00:52:17,813 Hicks, meet me at the south lock. 625 00:52:17,855 --> 00:52:19,148 We're coming in. 626 00:52:19,189 --> 00:52:20,983 He's coming in. 627 00:52:21,025 --> 00:52:22,985 I feel safer already. 628 00:52:23,027 --> 00:52:25,696 Pendejo jerkoff.