1
00:00:54,597 --> 00:00:58,643
TIM: I always knew we were a fairly
odd family. First there was me.
2
00:00:59,018 --> 00:01:02,021
Too tall. Too skinny.
Too orange.
3
00:01:02,564 --> 00:01:05,024
My mum was lovely,
but not like other mums.
4
00:01:05,149 --> 00:01:06,608
There was
something solid about her.
5
00:01:06,609 --> 00:01:09,696
Something rectangular,
busy and unsentimental.
6
00:01:09,821 --> 00:01:11,573
Her fashion icon was the Queen.
7
00:01:12,490 --> 00:01:16,911
Dad, well, he was more normal. He always
seemed to have time on his hands.
8
00:01:17,036 --> 00:01:20,331
After giving up teaching university
students on his 50th birthday,
9
00:01:20,456 --> 00:01:23,710
he was eternally available
for a leisurely chat or
10
00:01:23,835 --> 00:01:25,127
to let me win at table tennis.
11
00:01:25,128 --> 00:01:26,378
Ahh!
Oh, yes.
12
00:01:26,379 --> 00:01:29,257
And then there was Mum's
brother, Uncle Desmond.
13
00:01:29,382 --> 00:01:33,386
Always impeccably dressed. He
spent the days just, well,
14
00:01:33,511 --> 00:01:35,096
being Uncle Desmond.
15
00:01:35,221 --> 00:01:38,099
He was the most charming and least
clever man you could ever meet.
16
00:01:38,850 --> 00:01:42,020
His mind was on other things,
though we never found out what.
17
00:01:42,228 --> 00:01:45,105
And then,
finally there was Catherine.
18
00:01:45,106 --> 00:01:47,859
Katie. Kit Kat. My sister.
19
00:01:48,026 --> 00:01:51,529
In a household of sensible jackets
and haircuts there was this,
20
00:01:51,696 --> 00:01:54,198
well, what can I call her,
nature thing.
21
00:01:54,365 --> 00:01:59,120
With her elfin eyes, her purple
T-shirts and her eternally bare feet,
22
00:01:59,245 --> 00:02:01,706
she was then,
and still is to me,
23
00:02:01,873 --> 00:02:04,583
about the most wonderful
thing in the world.
24
00:02:04,584 --> 00:02:05,709
(WHOOPS)
25
00:02:05,710 --> 00:02:07,377
All in all, it was
a pretty good childhood.
26
00:02:07,378 --> 00:02:09,422
Full of repeated
rhythms and patterns.
27
00:02:09,589 --> 00:02:11,298
By the time I was 21,
we were still
28
00:02:11,299 --> 00:02:13,635
having tea on the beach
every single day.
29
00:02:13,760 --> 00:02:16,554
Skimming stones and
eating sandwiches,
30
00:02:16,721 --> 00:02:20,015
summer and winter,
no matter what the weather.
31
00:02:20,016 --> 00:02:21,392
Oh!
(ALL LAUGHING)
32
00:02:24,228 --> 00:02:26,898
And every Friday evening,
a film,
33
00:02:27,774 --> 00:02:29,776
no matter what the weather.
34
00:02:30,735 --> 00:02:34,947
And then once a year, the
dreaded New Year's Eve party.
35
00:02:35,239 --> 00:02:37,283
(POP MUSIC PLAYING)
36
00:02:39,452 --> 00:02:40,995
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
37
00:02:51,756 --> 00:02:53,758
Yeah, I might just get one.
38
00:02:56,844 --> 00:02:59,681
You're absolutely gorgeous.
39
00:03:01,099 --> 00:03:03,267
I'm Katie.
What am I drinking?
40
00:03:04,102 --> 00:03:05,937
This is very expensive stuff.
41
00:03:06,104 --> 00:03:07,397
Cheers.
Cheers.
42
00:03:07,689 --> 00:03:09,732
(POP MUSIC
CONTINUES PLAYING)
43
00:03:15,029 --> 00:03:16,614
(PEOPLE SINGING ALONG)
44
00:03:22,328 --> 00:03:23,829
Come on, it's nearly midnight.
45
00:03:23,830 --> 00:03:25,832
We're all going through.
We're going through.
46
00:03:25,957 --> 00:03:27,877
Look, I've gotta find you a...
(PEOPLE SCREAMING)
47
00:03:29,460 --> 00:03:30,795
Oh, God!
48
00:03:31,087 --> 00:03:34,757
Everyone makes little mistakes.
It's fine. Come on.
49
00:03:36,426 --> 00:03:38,010
ALL: ...6, 5,
50
00:03:38,136 --> 00:03:41,139
4, 3, 2, 1.
51
00:03:41,264 --> 00:03:43,307
Happy New Year!
52
00:03:43,474 --> 00:03:45,518
Happy New Year.
53
00:03:47,437 --> 00:03:48,438
Sorry.
54
00:04:00,450 --> 00:04:02,367
TIM: And so I woke up
the next morning,
55
00:04:02,368 --> 00:04:05,203
hung-over,
ashamed of myself,
56
00:04:05,204 --> 00:04:06,997
and not realising
it was the day
57
00:04:06,998 --> 00:04:08,623
that would change
my life forever.
58
00:04:08,624 --> 00:04:09,625
(DOOR OPENING)
59
00:04:10,209 --> 00:04:11,878
Get up, stupid.
60
00:04:14,505 --> 00:04:16,007
Dad wants you.
(GROANS)
61
00:04:16,132 --> 00:04:18,718
Oh, hello.
Sexy pyjamas.
62
00:04:24,015 --> 00:04:25,892
DAD: Ah, Tim, come in.
63
00:04:26,017 --> 00:04:27,310
Uh, do
64
00:04:28,311 --> 00:04:29,645
sit down.
65
00:04:31,689 --> 00:04:33,691
That's very formal.
66
00:04:34,192 --> 00:04:36,152
Well, um, yeah.
67
00:04:36,277 --> 00:04:38,029
This is an odd moment for me
68
00:04:38,196 --> 00:04:40,322
because I had
the same moment with my
69
00:04:40,323 --> 00:04:42,825
father when I'd just
turned 21, and after it,
70
00:04:43,701 --> 00:04:48,705
my life was never the same, so I
approach it pretty, um, nervously.
71
00:04:48,706 --> 00:04:49,707
Okay.
72
00:04:50,500 --> 00:04:52,334
When you're ready.
It's all very mysterious.
73
00:04:52,335 --> 00:04:54,045
Uh... Right.
74
00:04:56,130 --> 00:04:59,467
Tim, my dear son, the, uh...
75
00:05:01,177 --> 00:05:03,638
The simple fact is
the men in this family
76
00:05:03,763 --> 00:05:06,224
have always had
the ability to...
77
00:05:07,225 --> 00:05:09,185
This is going to sound strange,
78
00:05:09,727 --> 00:05:13,396
be prepared for strangeness.
Get ready for spooky time,
79
00:05:13,397 --> 00:05:16,359
but there's this family secret.
80
00:05:16,692 --> 00:05:21,030
And the secret is that
the men in the family can
81
00:05:23,741 --> 00:05:25,660
travel in time.
82
00:05:27,912 --> 00:05:29,872
Well, more accurately,
travel back in time.
83
00:05:29,997 --> 00:05:32,082
We can't travel
into the future.
84
00:05:32,083 --> 00:05:33,876
This is such a weird joke.
85
00:05:34,001 --> 00:05:36,254
It's seriously not a joke.
86
00:05:38,005 --> 00:05:42,760
So you're saying that you and
granddad, and his brothers
87
00:05:42,927 --> 00:05:45,221
could all travel back in time?
Absolutely.
88
00:05:45,346 --> 00:05:47,265
And you still do?
Absolutely.
89
00:05:47,431 --> 00:05:50,600
Although it's not as dramatic as it sounds.
It's only in my own life.
90
00:05:50,601 --> 00:05:53,604
I can only go to places where I
actually was and can remember.
91
00:05:53,729 --> 00:05:57,441
I can't kill Hitler or shag
Helen of Troy, unfortunately.
92
00:05:57,567 --> 00:05:58,776
Okay, stop.
93
00:05:58,943 --> 00:06:00,486
Um... (EXHALES)
94
00:06:01,445 --> 00:06:03,948
If it's true, which it isn't.
Although it is.
95
00:06:04,065 --> 00:06:06,449
Although it isn't, obviously.
But if it was, which it's not.
96
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
Which it is.
97
00:06:07,451 --> 00:06:09,453
Which it isn't.
But if it was, how would I...
98
00:06:09,579 --> 00:06:11,788
The "How" is
the easy bit, in fact.
99
00:06:11,789 --> 00:06:14,125
You go into a dark place,
big cupboards are
100
00:06:14,250 --> 00:06:16,586
very useful generally.
Toilets, at a pinch.
101
00:06:16,711 --> 00:06:19,129
Then you clench
your fists like this.
102
00:06:19,130 --> 00:06:20,631
Think of the moment
you're going to
103
00:06:20,798 --> 00:06:22,258
and you'll find yourself there.
104
00:06:22,633 --> 00:06:25,636
After a bit of a stumble
and a rumble and a tumble.
105
00:06:26,137 --> 00:06:27,138
Wow.
106
00:06:27,305 --> 00:06:29,307
Is as good a reaction as any.
107
00:06:29,432 --> 00:06:33,603
I think I plumped for "fuck!"
but it was the '70s.
108
00:06:33,728 --> 00:06:35,271
No, this is
so obviously a joke.
109
00:06:35,396 --> 00:06:36,898
It's not a joke.
110
00:06:37,273 --> 00:06:39,775
Why would I lie to someone I'm
111
00:06:40,443 --> 00:06:41,527
fairly fond of?
112
00:06:41,652 --> 00:06:42,737
Okay.
113
00:06:42,945 --> 00:06:44,654
But, when I come
back downstairs
114
00:06:44,655 --> 00:06:47,325
after standing in a cupboard
with my fists clenched,
115
00:06:47,491 --> 00:06:49,660
you're gonna be
in so much trouble.
116
00:06:49,785 --> 00:06:51,494
(CHUCKLING) Well,
let's see, shall we?
117
00:06:51,495 --> 00:06:52,663
Mmm.
118
00:06:53,789 --> 00:06:56,667
Oh, and, Tim, try and
do something interesting.
119
00:06:56,792 --> 00:06:58,502
So much trouble.
120
00:06:58,794 --> 00:07:00,588
I mean it. Really.
121
00:07:00,838 --> 00:07:02,173
(LAUGHS)
122
00:07:04,759 --> 00:07:06,010
(SIGHS)
123
00:07:09,680 --> 00:07:10,932
Right.
124
00:07:18,022 --> 00:07:19,106
(EXHALES)
125
00:07:25,613 --> 00:07:26,989
(GASPS)
126
00:07:29,367 --> 00:07:31,535
(FAINT POP MUSIC PLAYING)
127
00:07:37,208 --> 00:07:38,542
(EXCLAIMING IN SURPRISE)
128
00:07:45,257 --> 00:07:46,258
Wow!
129
00:07:51,514 --> 00:07:52,807
(SIGHS)
130
00:07:54,517 --> 00:07:56,602
(POP MUSIC CONTINUES PLAYING)
131
00:07:57,061 --> 00:07:59,063
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
132
00:08:02,400 --> 00:08:03,608
You all right, Tim?
133
00:08:03,609 --> 00:08:05,944
Yes. Yeah.
Good, ace. Yeah.
134
00:08:05,945 --> 00:08:08,863
Good, come on. It's nearly
midnight and we've got to find...
135
00:08:08,864 --> 00:08:10,074
Whoa, whoa, whoa!
136
00:08:14,412 --> 00:08:15,620
Whoo! Midnight.
137
00:08:15,621 --> 00:08:18,749
ALL: 10, 9, 8, 7,
138
00:08:19,250 --> 00:08:21,459
6, 5, 4,
139
00:08:21,460 --> 00:08:24,630
3,2,1.
140
00:08:24,755 --> 00:08:26,966
Happy New Year!
141
00:08:34,807 --> 00:08:36,225
Thank you, Tim.
142
00:08:36,350 --> 00:08:37,768
You're welcome, Polly.
143
00:08:43,941 --> 00:08:45,276
(SIGHS)
144
00:09:01,459 --> 00:09:02,584
(EXHALES)
TIM: Does Mum know?
145
00:09:02,585 --> 00:09:03,669
Not a whistle.
146
00:09:03,794 --> 00:09:05,003
Strange.
And what about the whole...
147
00:09:05,004 --> 00:09:06,546
Butterfly effect thing.
What can I say?
148
00:09:06,547 --> 00:09:08,799
We don't seem to have
messed up civilisation yet.
149
00:09:08,924 --> 00:09:10,301
It's gonna be
a complicated year.
150
00:09:10,509 --> 00:09:12,011
It's gonna be
a complicated life.
151
00:09:12,803 --> 00:09:15,513
(SIGHS) What have you
done with it?
152
00:09:15,514 --> 00:09:17,641
For me,
it's books, books, books.
153
00:09:17,808 --> 00:09:20,018
I've read everything
a man could wish to.
154
00:09:20,019 --> 00:09:24,690
Twice. Dickens three times.
Any first thoughts?
155
00:09:25,272 --> 00:09:27,776
Well, I suppose apart from getting
a slightly better haircut...
156
00:09:27,777 --> 00:09:28,860
Yeah.
157
00:09:28,861 --> 00:09:30,261
...money would be
the obvious thing.
158
00:09:30,362 --> 00:09:31,780
Very mixed blessing.
159
00:09:31,781 --> 00:09:33,461
Utterly screwed up
your grandfather's life.
160
00:09:33,574 --> 00:09:35,201
Left him without
love or friends.
161
00:09:35,326 --> 00:09:37,745
I've never bumped into a
genuinely happy rich person.
162
00:09:37,912 --> 00:09:39,996
It would be nice
not to have to work.
163
00:09:39,997 --> 00:09:41,831
No, that's a real
recipe for disaster.
164
00:09:41,832 --> 00:09:42,854
Look what happened
to Uncle Fred.
165
00:09:42,855 --> 00:09:44,000
What happened to Uncle Fred?
166
00:09:44,001 --> 00:09:46,461
Absolutely sod all.
(BOTH CHUCKLE)
167
00:09:46,462 --> 00:09:47,754
Wasted his life.
168
00:09:47,755 --> 00:09:49,839
You have to use it for
things that you really think
169
00:09:49,840 --> 00:09:51,675
will make your life
the way you want it to be.
170
00:09:51,842 --> 00:09:54,427
Come on,
really think about this.
171
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
Well,
172
00:09:56,722 --> 00:09:59,183
to be honest,
I suppose, at the moment,
173
00:09:59,850 --> 00:10:03,311
it would be just great if it
could help me get a girlfriend.
174
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
(EXHALES) Wow.
175
00:10:06,190 --> 00:10:08,192
Massive.
Yeah.
176
00:10:09,276 --> 00:10:10,945
The mothership.
177
00:10:12,905 --> 00:10:16,033
TIM: For me, it was always
gonna be about love.
178
00:10:16,200 --> 00:10:18,953
And that summer I walked
into the eye of the storm.
179
00:10:20,788 --> 00:10:23,290
Her name was Charlotte.
Cousin of Kit Kat's
180
00:10:23,415 --> 00:10:25,876
handsome but
nasty boyfriend Jimmy.
181
00:10:27,920 --> 00:10:30,714
And she was staying
for two whole months.
182
00:10:31,882 --> 00:10:33,676
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
183
00:10:34,552 --> 00:10:36,554
Just one.
Not both of them.
184
00:10:38,806 --> 00:10:39,807
Tim,
185
00:10:40,641 --> 00:10:42,560
will you do my back?
186
00:10:42,726 --> 00:10:44,102
Absolutely!
187
00:10:44,103 --> 00:10:45,396
(GIRLS GIGGLING)
188
00:10:48,065 --> 00:10:49,900
Very keen!
189
00:10:51,902 --> 00:10:54,947
Whoa! Oh, no. Oh, no.
(SCREAMING)
190
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Oh, no. No, no.
No, no, no.
191
00:10:59,076 --> 00:11:00,578
Is it in my hair?
Yes!
192
00:11:01,203 --> 00:11:02,830
(PANTING)
193
00:11:08,460 --> 00:11:12,047
Tim. Will you
do my back?
194
00:11:12,256 --> 00:11:14,633
Sure. Just give us a sec.
195
00:11:16,969 --> 00:11:17,970
Okay.
196
00:11:30,482 --> 00:11:31,942
Thank you.
197
00:11:34,403 --> 00:11:35,404
Now...
198
00:11:37,448 --> 00:11:38,699
(BLOWING)
199
00:11:42,953 --> 00:11:44,288
Ooh. Nice.
200
00:11:44,788 --> 00:11:46,290
It's my area.
201
00:11:49,168 --> 00:11:52,171
TIM: It was a summer of
suntan and torture.
202
00:11:53,187 --> 00:11:55,131
I invited my foolish friend
Jay around for tennis
203
00:11:55,132 --> 00:11:57,384
because I thought
he'd make me look good.
204
00:11:58,969 --> 00:12:00,638
(ALL GRUNTING)
205
00:12:01,430 --> 00:12:02,973
Ah! Ow!
206
00:12:03,140 --> 00:12:04,266
I was wrong!
207
00:12:04,934 --> 00:12:06,602
Ow! What are you doing?
Oh, no.
208
00:12:06,894 --> 00:12:08,062
(SHOUTS)
209
00:12:08,687 --> 00:12:10,271
(LAUGHING)
(WHOOPS)
210
00:12:10,272 --> 00:12:12,315
Charlotte just made both
of us look like idiots.
211
00:12:12,316 --> 00:12:13,817
Bad luck, Tim.
212
00:12:18,447 --> 00:12:20,991
How the hell are you meant
to concentrate on your game?
213
00:12:21,659 --> 00:12:23,744
How are you meant
to live your life
214
00:12:23,869 --> 00:12:25,996
with this sort of
shit going down?
215
00:12:27,581 --> 00:12:30,334
It never got better
until suddenly
216
00:12:30,834 --> 00:12:32,920
it was almost too late.
217
00:12:33,462 --> 00:12:35,798
Well, Charlotte,
our final lunch.
218
00:12:35,923 --> 00:12:37,174
KIT KAT: No!
219
00:12:37,466 --> 00:12:40,803
And it's been really, really
lovely having you all summer.
220
00:12:40,928 --> 00:12:41,971
MUM: It has.
221
00:12:42,096 --> 00:12:43,138
CHARLOTTE: Thank you.
Thank you.
222
00:12:43,264 --> 00:12:44,515
It really has.
223
00:12:44,682 --> 00:12:45,933
Hasn't it, Desmond?
224
00:12:46,183 --> 00:12:47,308
Beg your pardon?
225
00:12:47,309 --> 00:12:49,478
Lovely having
Charlotte here all summer.
226
00:12:49,853 --> 00:12:51,313
Charlotte?
Who's Charlotte?
227
00:12:51,438 --> 00:12:53,691
Come on, darling. Charlotte,
sitting next to you.
228
00:12:54,984 --> 00:12:58,320
Oh, yes, of course. Of course.
Charlotte. Hi.
229
00:12:59,113 --> 00:13:00,531
Lovely to meet you.
230
00:13:04,994 --> 00:13:08,330
Have you enjoyed having
Charlotte here all summer, Tim?
231
00:13:09,957 --> 00:13:10,958
Yeah.
232
00:13:12,042 --> 00:13:13,377
DAD: There goes August.
233
00:13:13,544 --> 00:13:15,545
MUM: I've introduced him to
most things, haven't I?
234
00:13:15,546 --> 00:13:18,048
You did. You were
much more sophisticated.
235
00:13:18,215 --> 00:13:20,884
In a quiet way,
I like to think.
236
00:13:34,732 --> 00:13:36,066
CHARLOTTE: Come in.
237
00:13:38,402 --> 00:13:39,653
Charlotte.
Yeah!
238
00:13:43,574 --> 00:13:47,202
As it's your last night,
can I ask you a question?
239
00:13:48,078 --> 00:13:49,830
Oh, yeah. Ask away.
240
00:13:50,080 --> 00:13:51,498
No, wait.
241
00:13:52,833 --> 00:13:55,919
It's not going to
be about love, is it?
242
00:13:56,086 --> 00:13:57,588
Love? What?
243
00:13:57,713 --> 00:13:59,423
Well, it's just that Kit Kat
warned me that if you
244
00:13:59,548 --> 00:14:01,258
were to ever mention it,
I should be
245
00:14:01,383 --> 00:14:03,552
very firm with you and tell you
246
00:14:03,677 --> 00:14:05,928
you must treat me
like your sister
247
00:14:05,929 --> 00:14:07,389
and not be stupid.
248
00:14:08,265 --> 00:14:11,268
Or have I just made
a total fool of myself
249
00:14:11,393 --> 00:14:12,994
and you were actually
going to ask me for
250
00:14:13,103 --> 00:14:14,688
late night last
minute tennis tips?
251
00:14:15,522 --> 00:14:17,440
No, it was the love thing.
252
00:14:17,441 --> 00:14:19,109
Oh. Well.
253
00:14:20,277 --> 00:14:22,571
That's very sweet of you.
254
00:14:23,405 --> 00:14:26,783
It's just a shame you
left it till the last night.
255
00:14:26,784 --> 00:14:31,622
You should have tried creeping along
the corridor while we still had time.
256
00:14:32,539 --> 00:14:34,792
Okay, the "last night"
was a bad idea?
257
00:14:34,958 --> 00:14:39,797
Very bad idea. It feels like an ever
so slightly insulting afterthought.
258
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
"Last night" was
never going to work.
259
00:14:43,133 --> 00:14:46,136
All right. Good.
I've got it.
260
00:15:06,573 --> 00:15:07,908
CHARLOTTE: Come in.
261
00:15:09,326 --> 00:15:11,245
Tim. Hi.
Charlotte.
262
00:15:12,621 --> 00:15:14,414
Hi.
Sit down.
263
00:15:14,415 --> 00:15:15,666
(LAUGHS)
264
00:15:16,792 --> 00:15:19,670
I know you've
probably suspected this,
265
00:15:19,837 --> 00:15:23,424
but over the last month I've fallen
completely in love with you.
266
00:15:25,175 --> 00:15:27,845
Now obviously
this was gonna happen
267
00:15:28,095 --> 00:15:32,181
because you're
a goddess with that face
268
00:15:32,182 --> 00:15:33,976
and that hair,
269
00:15:34,268 --> 00:15:37,271
but even if you
didn't have a nice face,
270
00:15:38,272 --> 00:15:40,941
and even if you had
absolutely no hair
271
00:15:41,191 --> 00:15:43,777
because of some
bizarre medical reason,
272
00:15:43,902 --> 00:15:45,194
(BOTH LAUGHING)
273
00:15:45,195 --> 00:15:47,156
I'd still adore you,
274
00:15:47,698 --> 00:15:48,699
and I...
275
00:15:49,199 --> 00:15:53,871
I just wondered whether, by any
chance, you might share my feelings.
276
00:15:55,205 --> 00:15:56,206
Wow.
277
00:15:57,541 --> 00:15:59,418
I tell you what.
278
00:15:59,960 --> 00:16:02,128
Why don't we see
how the summer goes
279
00:16:02,129 --> 00:16:05,966
and then you ask me
again on my last night?
280
00:16:07,843 --> 00:16:09,636
Your last night?
Yes.
281
00:16:10,012 --> 00:16:14,016
Try me on the last night. See
what happens then, shall we?
282
00:16:14,975 --> 00:16:16,226
It's exciting.
283
00:16:16,643 --> 00:16:17,644
Right.
284
00:16:18,228 --> 00:16:22,441
No, it's a perfect plan. That's
absolutely perfect. Last night.
285
00:16:22,566 --> 00:16:23,984
Last night.
286
00:16:26,862 --> 00:16:28,447
Thanks very much.
287
00:16:29,615 --> 00:16:31,116
Night-night, Timmy.
288
00:16:38,499 --> 00:16:40,417
TIM: Big lesson number one,
289
00:16:40,542 --> 00:16:43,712
all the time travel in the world
can't make someone love you.
290
00:16:43,837 --> 00:16:44,838
CHARLOTTE: Bye!
291
00:16:46,048 --> 00:16:48,258
So the love of my life
just drove away.
292
00:16:49,760 --> 00:16:53,514
And the very next day
it was my turn to leave.
293
00:16:56,266 --> 00:16:59,269
There you go. Don't
spend it all at once.
294
00:17:00,979 --> 00:17:01,980
Thanks.
295
00:17:03,482 --> 00:17:07,402
Don't call too often, your mother
doesn't like to be disturbed.
296
00:17:07,528 --> 00:17:09,696
(CHUCKLES)
Okay. Thanks.
297
00:17:14,117 --> 00:17:15,327
(HONKS HORN)
298
00:17:16,787 --> 00:17:18,288
(CAR ENGINE STARTING)
299
00:17:28,090 --> 00:17:32,469
TIM: I caught the train to London in
search of a future and a girlfriend.
300
00:17:35,138 --> 00:17:37,473
I was staying in St John's
Wood, near Abbey Road,
301
00:17:37,474 --> 00:17:40,644
with a playwright friend
of my dad's called Harry.
302
00:17:40,936 --> 00:17:44,690
It's always nice to have family connections
when you're a new kid in town.
303
00:17:45,649 --> 00:17:46,984
(DOORBELL RINGS)
304
00:17:57,619 --> 00:18:01,373
What the fuck do you want?
305
00:18:03,584 --> 00:18:04,710
I'm James's son.
306
00:18:04,835 --> 00:18:06,003
Who?
307
00:18:07,212 --> 00:18:09,339
James Lake.
What about him?
308
00:18:12,009 --> 00:18:13,760
He said you had a room.
309
00:18:15,178 --> 00:18:17,598
Go in there and wait.
310
00:18:18,599 --> 00:18:21,935
Quietly. I mean it,
don't make a sound.
311
00:18:22,853 --> 00:18:24,438
Or I'll kill you.
312
00:18:26,565 --> 00:18:28,358
(HARRY YELLING)
313
00:18:35,032 --> 00:18:37,658
I was actually having the first
good idea I've had for a decade
314
00:18:37,659 --> 00:18:39,202
when you rang on the doorbell.
315
00:18:39,870 --> 00:18:41,622
But now it's gone.
316
00:18:42,414 --> 00:18:44,374
You little shit.
317
00:18:44,499 --> 00:18:46,084
How's your dad?
318
00:18:46,376 --> 00:18:50,464
Weird cock, I always thought.
Something weird about him.
319
00:18:50,589 --> 00:18:51,464
Really?
320
00:18:51,465 --> 00:18:53,967
Yeah, I never really
liked him, actually.
321
00:18:55,010 --> 00:18:57,512
Your mum still
look like Andy Warhol?
322
00:18:57,638 --> 00:18:58,639
What?
323
00:19:00,015 --> 00:19:02,601
That, by the way, is my wife.
324
00:19:02,768 --> 00:19:04,227
Oh. Nice.
325
00:19:04,353 --> 00:19:05,793
Yeah, you wouldn't
like her at first.
326
00:19:07,064 --> 00:19:08,982
Sarcastic cow.
327
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
But eventually
you'd realise that
328
00:19:12,778 --> 00:19:15,447
she's the best human
being in the world.
329
00:19:16,198 --> 00:19:18,450
Which is why she
left me, of course.
330
00:19:20,994 --> 00:19:22,579
Here you go.
331
00:19:23,205 --> 00:19:26,958
Try not to make too much noise,
particularly when having sex.
332
00:19:27,584 --> 00:19:28,709
No chance of that.
333
00:19:28,710 --> 00:19:31,421
Oh, Christ,
two losers in one house.
334
00:19:31,963 --> 00:19:33,589
That is my daughter.
335
00:19:33,590 --> 00:19:34,758
Oh.
336
00:19:35,133 --> 00:19:38,804
Have sex with her if you like.
Apparently everyone else has.
337
00:19:41,098 --> 00:19:43,558
TIM: It wasn't a hopeful
set-up for romance.
338
00:19:44,309 --> 00:19:46,978
And work didn't help
on that score either.
339
00:19:47,396 --> 00:19:50,107
The world of law seems to
be entirely full of men.
340
00:19:52,317 --> 00:19:56,655
Hello. I'm Rory. Very pleased to meet you.
A real thrill.
341
00:19:57,114 --> 00:20:00,742
Well, who knows, we might become,
you know, pals, et cetera.
342
00:20:02,119 --> 00:20:03,829
Who the hell are you?
Tim Lake.
343
00:20:04,246 --> 00:20:06,081
Well, I hope you're
better than this clown.
344
00:20:06,748 --> 00:20:08,250
Come on, Roger.
345
00:20:08,375 --> 00:20:09,876
It's Rory, actually.
346
00:20:10,001 --> 00:20:11,627
I've been here
a year and a half.
347
00:20:11,628 --> 00:20:14,214
I'm just saying that to be nice.
It's two years actually.
348
00:20:16,299 --> 00:20:20,887
TIM: So six lonely months went by
and it was still just me and Harry.
349
00:20:21,012 --> 00:20:23,515
Me lawyer-ing every hour
of the day and night.
350
00:20:23,640 --> 00:20:26,893
And him putting the finishing
touches to his new play.
351
00:20:28,895 --> 00:20:31,523
No matter how many girls
there were in the world,
352
00:20:31,648 --> 00:20:34,776
I always seemed to
end up with Rory.
353
00:20:34,901 --> 00:20:35,902
Hello.
354
00:20:36,278 --> 00:20:38,071
Until, out of the blue,
355
00:20:38,530 --> 00:20:43,452
on a dodgy night out with dodgy
Jay, something miraculous happened.
356
00:20:44,119 --> 00:20:45,954
...the waiters are,
357
00:20:46,329 --> 00:20:48,122
wait for this,
right, they're blind.
358
00:20:48,123 --> 00:20:49,249
Oh! You're kidding me?
359
00:20:49,374 --> 00:20:52,878
I'm kidding you not.
No, as bats. As bats!
360
00:20:53,101 --> 00:20:55,045
MAITRE D': Very good to
have you here, gentlemen.
361
00:20:55,046 --> 00:20:57,047
I hope you enjoy
your experience.
362
00:20:57,048 --> 00:20:59,176
Carlo will show
you to your table.
363
00:20:59,301 --> 00:21:01,553
Great. Lead on,
maestro.
364
00:21:01,678 --> 00:21:04,346
Can I have your right hand on
my right shoulder, please?
365
00:21:04,347 --> 00:21:06,767
And your friend hold on to your shoulder.
Thank you.
366
00:21:10,395 --> 00:21:13,899
Mind the stairs and
be prepared because
367
00:21:14,149 --> 00:21:16,401
it's completely dark.
368
00:21:18,361 --> 00:21:20,154
Okay, gentlemen,
if you don't mind,
369
00:21:20,155 --> 00:21:22,615
I can sit you here beside
these two young ladies.
370
00:21:22,616 --> 00:21:24,701
JAY: No, no.
Sounds absolutely perfect!
371
00:21:24,826 --> 00:21:27,077
JOANNA: Oh, God,
you sound very perky.
372
00:21:27,078 --> 00:21:28,537
I am.
And very handsome.
373
00:21:28,538 --> 00:21:29,622
(LAUGHS)
374
00:21:29,623 --> 00:21:31,208
MARY: Oh! Someone's there.
375
00:21:31,333 --> 00:21:33,502
TIM: Hi.
Hi. I'm Mary.
376
00:21:33,627 --> 00:21:36,296
I'm Tim. Mary's my
mother's name, actually.
377
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
Does it suit her?
Sort of.
378
00:21:39,132 --> 00:21:42,676
Although she's sturdy, so Bernard
might have been a better fit.
379
00:21:42,677 --> 00:21:43,720
(LAUGHS)
380
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
Okay.
381
00:21:45,388 --> 00:21:48,099
Oh! Something just
touched my elbow.
382
00:21:48,225 --> 00:21:49,642
Okay, that wasn't me.
383
00:21:49,643 --> 00:21:53,063
No. Well, that just makes it worse.
If it wasn't you, who was it?
384
00:21:53,188 --> 00:21:56,399
JAY: It wasn't me because I'm
touching something else.
385
00:21:56,525 --> 00:21:59,152
JOANNA: Yes, and you'll stop
that right away, thank you.
386
00:21:59,528 --> 00:22:04,198
So, girls, be honest,
who is more beautiful?
387
00:22:04,199 --> 00:22:05,742
JOANNA: Oh, I am.
MARY: Yeah. She is.
388
00:22:05,867 --> 00:22:06,993
JAY: Excellent!
389
00:22:07,118 --> 00:22:08,662
MARY: Actually,
I look like Kate Moss.
390
00:22:08,787 --> 00:22:10,330
TIM: Really?
391
00:22:10,455 --> 00:22:13,374
No. I sort of
look like a squirrel.
392
00:22:13,375 --> 00:22:14,667
(CHUCKLES)
393
00:22:14,668 --> 00:22:16,002
Do you like Kate Moss?
394
00:22:16,127 --> 00:22:17,504
I absolutely love her.
395
00:22:17,629 --> 00:22:20,799
In fact, I almost wore one of
her dresses here tonight. You?
396
00:22:20,924 --> 00:22:23,217
No, no, her clothes
look terrible on me.
397
00:22:23,218 --> 00:22:25,262
(LAUGHING)
398
00:22:25,553 --> 00:22:28,097
JAY: I cannot believe that it's
your birthday next week as well.
399
00:22:28,098 --> 00:22:32,143
MARY: Your friend Jay is
quite enthusiastic.
400
00:22:32,435 --> 00:22:34,563
TIM: I actually hate him.
401
00:22:34,688 --> 00:22:35,605
What's Joanna like?
402
00:22:35,730 --> 00:22:38,483
She's basically a prostitute.
Yeah. (LAUGHING)
403
00:22:39,234 --> 00:22:41,235
I think it's strawberry mousse.
Ooh!
404
00:22:41,236 --> 00:22:42,444
Do you want some?
405
00:22:42,445 --> 00:22:43,863
Um... Okay.
I'll try it.
406
00:22:43,864 --> 00:22:45,155
Okay, where's your mouth?
407
00:22:45,156 --> 00:22:46,783
Uh, it's... (GIGGLES)
408
00:22:47,659 --> 00:22:49,035
It's here.
409
00:22:49,160 --> 00:22:50,495
Okay. Mmm... There?
Oh!
410
00:22:50,662 --> 00:22:52,455
Oh, my God, what was that?
411
00:22:52,581 --> 00:22:54,374
That's my eye.
412
00:22:54,499 --> 00:22:57,459
I think there's a lot of...
I've got quite a lot of
413
00:22:57,460 --> 00:22:59,504
strawberry mousse
in my eye now!
414
00:22:59,629 --> 00:23:01,005
I'm so sorry.
415
00:23:01,006 --> 00:23:04,341
No. Thank you. That's
a new sensation for me.
416
00:23:04,342 --> 00:23:05,927
(LAUGHING)
417
00:23:06,803 --> 00:23:10,390
So, maybe I'll see
you outside or...
418
00:23:10,724 --> 00:23:12,392
Yeah. Yeah, great.
419
00:23:12,517 --> 00:23:14,311
Great. Scary.
420
00:23:14,436 --> 00:23:16,688
Yeah, it's a bit scary.
421
00:23:16,980 --> 00:23:20,150
Oh, my God, I'm so in there.
What about you?
422
00:23:20,275 --> 00:23:23,068
I don't know,
but she sounded wonderful.
423
00:23:23,069 --> 00:23:24,279
Oh, shh!
424
00:23:25,488 --> 00:23:27,198
Joanna?
Jay.
425
00:23:27,324 --> 00:23:29,409
Christ, you're a babe.
426
00:23:29,534 --> 00:23:31,161
How do you fancy
stretching the night
427
00:23:31,286 --> 00:23:32,871
out a bit?
I can ditch the loser.
428
00:23:32,996 --> 00:23:34,414
We've got to rush,
but help me find a cab
429
00:23:34,539 --> 00:23:35,998
and I might give you my number.
430
00:23:35,999 --> 00:23:37,082
Of course. Yeah.
431
00:23:37,083 --> 00:23:38,834
Or I might not.
Haven't decided yet. So...
432
00:23:38,835 --> 00:23:40,337
I have. It's not
gonna happen.
433
00:23:42,339 --> 00:23:43,757
(INHALES DEEPLY)
434
00:24:07,864 --> 00:24:09,616
Hi.
Hi.
435
00:24:10,909 --> 00:24:12,035
Where's...
436
00:24:12,202 --> 00:24:13,286
Oh. She and Jay just...
437
00:24:13,411 --> 00:24:16,039
She took him to...
I don't know.
438
00:24:16,164 --> 00:24:17,165
Right.
439
00:24:17,332 --> 00:24:19,501
Oh, well, I guess I'd better...
440
00:24:19,626 --> 00:24:23,296
Would it be very wrong if I
asked you for your number?
441
00:24:25,298 --> 00:24:26,299
No.
442
00:24:26,633 --> 00:24:29,678
Just in case I ever
had to call you about...
443
00:24:30,303 --> 00:24:31,846
Stuff?
Mmm-hmm.
444
00:24:32,597 --> 00:24:33,598
Okay.
445
00:24:37,811 --> 00:24:39,145
Would you...
446
00:24:39,854 --> 00:24:41,064
It's Mary.
447
00:24:41,231 --> 00:24:42,440
Mary.
448
00:24:44,609 --> 00:24:45,860
Okay.
449
00:24:46,486 --> 00:24:48,655
I thought this phone
was old and shit,
450
00:24:49,364 --> 00:24:51,574
but suddenly it's my most
valuable possession.
451
00:24:52,617 --> 00:24:54,411
You really like me?
452
00:24:56,079 --> 00:24:58,665
Even my frock?
453
00:24:58,790 --> 00:25:00,917
I love your frock.
454
00:25:01,543 --> 00:25:05,130
And my hair?
It's not too brown?
455
00:25:05,463 --> 00:25:07,007
I love brown.
(LAUGHING)
456
00:25:08,717 --> 00:25:10,092
My fringe is new.
457
00:25:10,093 --> 00:25:12,386
The fringe is perfect.
Fringe is the best bit.
458
00:25:12,387 --> 00:25:13,513
JOANNA: Mary!
459
00:25:13,638 --> 00:25:16,975
We have to go! I found a cab and his
dodgy friend is about to assault me.
460
00:25:17,100 --> 00:25:19,436
Okay, I'm coming.
461
00:25:19,561 --> 00:25:21,146
Two seconds.
462
00:25:22,105 --> 00:25:23,940
I hope I see you again.
463
00:25:24,566 --> 00:25:25,692
You Will.
464
00:25:26,234 --> 00:25:28,570
Okay. Good.
465
00:25:30,155 --> 00:25:31,156
Goodnight.
466
00:25:32,365 --> 00:25:33,533
Goodnight.
467
00:26:08,860 --> 00:26:10,528
(YELLING)
468
00:26:10,945 --> 00:26:12,530
What's happened?
469
00:26:12,781 --> 00:26:14,866
What have you done,
you poor thing?
470
00:26:15,158 --> 00:26:18,078
Nothing.
It's just a flesh wound.
471
00:26:18,203 --> 00:26:19,496
Here.
Thank you.
472
00:26:23,124 --> 00:26:25,293
You may remember,
my play opened tonight.
473
00:26:25,877 --> 00:26:27,462
Oh, my God, yes.
How did it go?
474
00:26:27,587 --> 00:26:29,130
Well. It went well.
475
00:26:29,506 --> 00:26:33,051
You could tell in the room a
masterpiece was being unfurled.
476
00:26:33,176 --> 00:26:35,178
Really?
Really.
477
00:26:35,303 --> 00:26:38,848
Until, and this is the
crucial plot point, I think,
478
00:26:38,973 --> 00:26:43,728
until the lead actor had the most
massive dry in the history of theatre.
479
00:26:43,853 --> 00:26:45,396
No, no, no.
Yes, yes, yes.
480
00:26:46,856 --> 00:26:48,441
He didn't just
forget his lines.
481
00:26:48,566 --> 00:26:50,192
He forgot his lines
to the extent
482
00:26:50,193 --> 00:26:52,612
that no actor has ever
forgotten their lines
483
00:26:52,737 --> 00:26:55,115
before in
the annals of dramatic art.
484
00:26:55,657 --> 00:26:59,118
The reviews won't say, "Major
masterpiece gets unveiled,"
485
00:26:59,119 --> 00:27:02,789
they'll say, "Major
actor gets Alzheimer's."
486
00:27:03,456 --> 00:27:04,958
It's a disaster.
487
00:27:05,875 --> 00:27:07,585
Is an understatement.
488
00:27:08,419 --> 00:27:13,049
It's the Titanic of play
openings, but with no survivors.
489
00:27:13,716 --> 00:27:16,052
No women, no children,
490
00:27:16,469 --> 00:27:18,721
not even Kate Winslet.
491
00:27:19,180 --> 00:27:20,849
All dead.
492
00:27:22,517 --> 00:27:24,226
Okay. I'll see
what I can do.
493
00:27:24,227 --> 00:27:25,603
What does that mean?
494
00:27:26,396 --> 00:27:28,356
What are you gonna do?
Ring up every critic
495
00:27:28,481 --> 00:27:30,400
in London and
offer them a blowjob
496
00:27:30,525 --> 00:27:35,238
if they ignore the fact that we sat
in total silence for half an hour
497
00:27:35,363 --> 00:27:40,451
waiting for a moron to
remember one single line?
498
00:27:40,577 --> 00:27:42,328
Not quite that.
499
00:27:58,970 --> 00:27:59,971
MAN: Hello.
500
00:28:03,600 --> 00:28:08,771
Hello, Sir Tom. I'm a friend of Harry's.
How's it going with the lines?
501
00:28:10,106 --> 00:28:12,358
(STAMMERING) I'm sorry,
what do you mean "the lines"?
502
00:28:13,109 --> 00:28:14,860
It's just, you know,
in the court scenes,
503
00:28:14,861 --> 00:28:17,572
some of those lines
are pretty complex.
504
00:28:17,697 --> 00:28:20,074
And I just thought maybe it
might be worth, you know,
505
00:28:20,700 --> 00:28:22,242
having one last
look at the lines
506
00:28:22,243 --> 00:28:25,622
before you go on.
A little refresher.
507
00:28:26,873 --> 00:28:29,125
Fuck off out of here.
508
00:28:29,250 --> 00:28:34,005
You arsing lunatic. Get out!
You ginger twerp. Go on!
509
00:28:34,130 --> 00:28:35,882
Patronising piece of...
510
00:28:36,966 --> 00:28:39,093
(GRUMBLING)
511
00:28:47,977 --> 00:28:50,396
And now the Defence.
512
00:29:00,782 --> 00:29:05,453
I have lived
many weary years...
513
00:29:05,745 --> 00:29:07,789
It's brilliant.
...but never,
514
00:29:07,914 --> 00:29:11,960
in that long catalogue
of wasted time,
515
00:29:12,627 --> 00:29:17,090
have I ever seen such an atrocious
miscarriage of justice.
516
00:29:22,303 --> 00:29:26,641
Do the Prosecution have
anything final to add?
517
00:29:54,043 --> 00:29:56,045
(AUDIENCE MURMURING)
518
00:30:11,060 --> 00:30:13,313
Sorry, excuse me. Sorry.
519
00:30:20,653 --> 00:30:25,241
Do the Prosecution have
anything final to add?
520
00:30:30,413 --> 00:30:31,622
(TIM CLEARS THROAT)
521
00:30:32,332 --> 00:30:33,416
TIM: Psst!
522
00:30:38,880 --> 00:30:40,340
(INAUDIBLE)
523
00:30:40,840 --> 00:30:41,883
Gentlemen...
524
00:30:44,260 --> 00:30:45,261
Gentlemen,
525
00:30:45,803 --> 00:30:50,308
I regard today's proceedings
with the utmost gravity.
526
00:30:50,433 --> 00:30:52,185
Nevertheless,
527
00:30:52,769 --> 00:30:55,646
let us be clear of one
528
00:30:57,523 --> 00:31:00,360
simple and salient thing.
529
00:31:03,363 --> 00:31:05,114
It is the life
530
00:31:05,698 --> 00:31:07,658
of a guilty man!
531
00:31:07,784 --> 00:31:09,077
(AUDIENCE APPLAUDING)
532
00:31:16,709 --> 00:31:18,294
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
533
00:31:18,961 --> 00:31:22,631
HARRY: One of the actors appeared
to have actually fallen asleep...
534
00:31:22,632 --> 00:31:26,176
Oh, here's the little prick who
walked out halfway through.
535
00:31:26,177 --> 00:31:28,096
You missed the best scene,
you little twerp.
536
00:31:28,221 --> 00:31:29,222
Sorry.
537
00:31:29,639 --> 00:31:31,808
What did you think of the set?
538
00:31:32,141 --> 00:31:33,433
I thought it was incredible.
539
00:31:33,434 --> 00:31:36,562
Did you? I didn't.
Too brown.
540
00:31:39,899 --> 00:31:41,067
Mary!
541
00:31:43,111 --> 00:31:44,779
Oh, no.
542
00:31:45,613 --> 00:31:47,156
She's gone.
543
00:32:02,338 --> 00:32:06,342
Two girls in earlier tonight. One of
them the prettiest girl in the world.
544
00:32:06,467 --> 00:32:10,346
The other one like a sort of nice
prostitute. Did you get their names?
545
00:32:10,471 --> 00:32:14,267
Oh, yes. They left
a while ago. Let's see.
546
00:32:15,309 --> 00:32:17,770
No, I'm afraid
they were walk-ins
547
00:32:17,895 --> 00:32:20,356
and it appears
they paid by cash.
548
00:32:20,773 --> 00:32:22,483
Sorry, sir.
549
00:32:22,608 --> 00:32:24,368
Oh, that's okay.
That's fine, it's brilliant.
550
00:32:24,694 --> 00:32:27,822
It's just the end of my life.
Thanks so much.
551
00:32:44,464 --> 00:32:46,048
(HUMMING)
552
00:32:49,051 --> 00:32:51,053
Cheer up, mate.
553
00:32:51,387 --> 00:32:55,224
Apparently, you're living with
Britain's greatest living playwright.
554
00:32:55,558 --> 00:32:57,059
I don't usually
read them, obviously,
555
00:32:57,226 --> 00:32:58,728
but I couldn't resist this one.
556
00:32:58,895 --> 00:33:03,900
"Harry Chapman
found guilty of genius."
557
00:33:04,484 --> 00:33:06,110
(SINGING)
558
00:33:10,823 --> 00:33:12,116
I have to go out.
Right now.
559
00:33:12,241 --> 00:33:13,576
Why?
560
00:33:13,701 --> 00:33:15,495
She loves Kate Moss.
561
00:33:59,121 --> 00:34:00,957
Thanks for keeping
me company, Kittle.
562
00:34:01,123 --> 00:34:02,750
Nothing better to do.
563
00:34:02,875 --> 00:34:03,960
How's Jimmy?
564
00:34:04,126 --> 00:34:05,127
Dumped me.
565
00:34:05,253 --> 00:34:06,254
Ugh. Not again.
566
00:34:06,379 --> 00:34:08,089
And work?
They've sacked me.
567
00:34:08,214 --> 00:34:09,215
Idiots.
568
00:34:09,757 --> 00:34:11,467
Coffee?
Please.
569
00:34:12,134 --> 00:34:15,429
I've only just noticed this cat
in this picture. See that cat?
570
00:34:15,555 --> 00:34:18,432
I do see that cat.
It's very good.
571
00:34:19,475 --> 00:34:20,977
Oh, my God.
572
00:34:21,936 --> 00:34:23,062
Oh, my God!
573
00:34:23,187 --> 00:34:24,313
KIT KAT: What?
574
00:34:24,939 --> 00:34:26,315
TIM: It's her.
575
00:34:28,067 --> 00:34:29,652
It's her!
576
00:34:30,736 --> 00:34:32,238
That's her!
577
00:34:33,322 --> 00:34:34,740
Shh!
578
00:34:37,994 --> 00:34:39,579
You go, girl.
579
00:34:51,340 --> 00:34:52,341
Sorry.
580
00:34:53,509 --> 00:34:55,303
Hi.
Hi.
581
00:34:57,471 --> 00:34:58,848
How are you?
582
00:34:59,599 --> 00:35:01,684
I'm... I'm fine.
583
00:35:02,018 --> 00:35:04,186
It's so good to see you.
584
00:35:04,353 --> 00:35:06,522
Um...
We've never met before.
585
00:35:07,857 --> 00:35:09,817
Oh, no, fuck.
586
00:35:10,443 --> 00:35:12,486
No, of course we haven't.
No.
587
00:35:12,612 --> 00:35:15,656
Sorry, I think you've
mistaken me for someone else.
588
00:35:15,781 --> 00:35:17,450
No, no, no.
589
00:35:18,117 --> 00:35:19,785
Your name's Mary.
590
00:35:21,037 --> 00:35:23,831
That's distinctly weird.
591
00:35:23,956 --> 00:35:25,833
How do you know that?
592
00:35:26,834 --> 00:35:28,711
Well, you look like a Mary.
593
00:35:29,211 --> 00:35:30,504
In what way?
594
00:35:30,630 --> 00:35:31,881
My mum's called Mary.
595
00:35:32,048 --> 00:35:33,507
I look like your mother?
596
00:35:34,050 --> 00:35:36,177
No. You're much prettier.
597
00:35:39,388 --> 00:35:40,806
It's a nice fringe, by the way.
598
00:35:40,931 --> 00:35:42,350
God, it's new and
599
00:35:42,475 --> 00:35:44,393
probably too short but...
No.
600
00:35:44,560 --> 00:35:47,396
Well, gee, thank you and
601
00:35:47,563 --> 00:35:49,899
listen, it was
really nice to meet you.
602
00:35:50,066 --> 00:35:53,735
I should probably go because
my friend's waiting for me
603
00:35:53,736 --> 00:35:56,155
and you're a,
you're a total stranger.
604
00:35:56,405 --> 00:35:57,823
Total stranger.
605
00:35:57,948 --> 00:35:59,407
Yeah, it's crazy stuff.
606
00:35:59,408 --> 00:36:01,243
Yeah, kind of.
Okay.
607
00:36:01,369 --> 00:36:02,745
Bye, Mary.
Bye.
608
00:36:03,746 --> 00:36:04,914
(GROANING)
609
00:36:06,040 --> 00:36:07,082
Oh, no.
610
00:36:07,083 --> 00:36:08,250
How did it go?
611
00:36:08,376 --> 00:36:09,584
It was very poor.
612
00:36:09,585 --> 00:36:10,920
Very poor indeed, yeah.
613
00:36:11,087 --> 00:36:12,421
You gotta go again.
614
00:36:13,339 --> 00:36:15,257
You can do it.
Take two.
615
00:36:18,678 --> 00:36:22,014
She just always... She
always looks different.
616
00:36:23,766 --> 00:36:26,102
Sorry. It's me again.
(CHUCKLES)
617
00:36:26,602 --> 00:36:28,229
Hi.
Sorry.
618
00:36:28,938 --> 00:36:30,731
Joanna, this is...
619
00:36:31,190 --> 00:36:32,400
Tim.
620
00:36:32,525 --> 00:36:33,693
Hello.
Nice to meet you.
621
00:36:36,278 --> 00:36:39,949
Tim is a total stranger whose
mother's name is Mary.
622
00:36:40,074 --> 00:36:42,867
I just had a weird
experience with Mary here
623
00:36:42,868 --> 00:36:45,413
of thinking she was someone else.
But she wasn't.
624
00:36:45,538 --> 00:36:49,750
But I just wondered if I
could walk round with you
625
00:36:50,710 --> 00:36:54,630
for a while because my sister
Kit Kat is about to leave...
626
00:36:54,755 --> 00:36:55,756
Yeah.
627
00:36:58,384 --> 00:37:00,052
Bye.
...and...
628
00:37:00,386 --> 00:37:01,804
And so,
629
00:37:02,722 --> 00:37:04,974
I'm about to be quite lonely.
630
00:37:05,641 --> 00:37:09,937
Right. Well, I think we
should probably say no.
631
00:37:10,062 --> 00:37:13,149
No, yes. But on the other hand,
he's got a quite nice smile
632
00:37:13,274 --> 00:37:15,317
and sort of,
you know, fun hair.
633
00:37:17,069 --> 00:37:18,070
Yeah.
634
00:37:19,113 --> 00:37:20,489
All right.
635
00:37:20,990 --> 00:37:24,994
But you have to promise that you are
not one of the following things.
636
00:37:25,161 --> 00:37:26,870
One, a lunatic.
637
00:37:26,871 --> 00:37:27,997
Yeah.
No.
638
00:37:28,164 --> 00:37:30,958
Two, a fringe fetishist.
639
00:37:31,292 --> 00:37:34,295
I'm just Kate Moss's
number one male fan.
640
00:37:36,088 --> 00:37:37,631
Oh, God.
Really?
641
00:37:37,757 --> 00:37:39,174
Yeah. God, yeah.
642
00:37:39,175 --> 00:37:42,511
Do you agree that the magic
of her lies in her history?
643
00:37:43,095 --> 00:37:45,388
That the informality
of her early shots
644
00:37:45,389 --> 00:37:48,516
compared to this stuff
so you just always know
645
00:37:48,517 --> 00:37:50,977
that, despite the high
fashion, she's still just
646
00:37:50,978 --> 00:37:54,607
that cheeky normal
naked girl on the beach?
647
00:37:55,691 --> 00:37:57,317
Couldn't have put
it better myself.
648
00:37:57,318 --> 00:38:01,112
That's absolutely it.
I agree with that profoundly.
649
00:38:01,113 --> 00:38:02,198
Huh!
650
00:38:02,364 --> 00:38:03,407
Milk?
651
00:38:03,532 --> 00:38:04,533
Yes.
652
00:38:04,700 --> 00:38:06,701
Sugar?
No.
653
00:38:06,702 --> 00:38:07,745
Boyfriend?
654
00:38:07,870 --> 00:38:08,954
Yes!
655
00:38:09,121 --> 00:38:11,290
No. No, you don't
have a boyfriend.
656
00:38:12,541 --> 00:38:14,877
Do I not look like
I'd have a boyfriend?
657
00:38:15,002 --> 00:38:16,628
Do I look like I'd
never get a boyfriend?
658
00:38:16,629 --> 00:38:18,630
No. That's the rudest
thing I've ever heard.
659
00:38:18,631 --> 00:38:21,467
I didn't mean it like that.
I just didn't expect...
660
00:38:22,635 --> 00:38:24,720
Is it quite a new boyfriend?
661
00:38:24,887 --> 00:38:25,888
Yes.
662
00:38:26,388 --> 00:38:28,390
There he is.
Rupert.
663
00:38:29,350 --> 00:38:31,227
Yes. He's so cute.
Rupert?
664
00:38:31,352 --> 00:38:32,686
Hi, guys.
665
00:38:33,062 --> 00:38:34,897
Sorry I'm late, with my dad.
666
00:38:36,232 --> 00:38:37,233
Hi, Rupee.
667
00:38:38,526 --> 00:38:39,527
"Rupee"?
668
00:38:41,070 --> 00:38:43,239
Well, this is Tim and
669
00:38:43,364 --> 00:38:45,241
we don't know him at all.
670
00:38:45,908 --> 00:38:48,536
Hey, I was thinking we could
take in a film after this.
671
00:38:48,661 --> 00:38:50,287
Get some mixed popcorn,
share a Coke,
672
00:38:50,412 --> 00:38:51,539
snuggle.
Okay.
673
00:38:51,914 --> 00:38:52,997
Okay.
674
00:38:52,998 --> 00:38:54,249
(BOTH CHUCKLE)
675
00:38:54,250 --> 00:38:56,710
When did you two meet?
Exactly?
676
00:38:57,253 --> 00:38:59,255
Well, it was only
a week ago, actually.
677
00:39:00,047 --> 00:39:02,883
It's all been a bit of a
whirlwind, hasn't it, poochy face?
678
00:39:03,216 --> 00:39:04,801
I'm gonna have to
teach you what you can
679
00:39:04,802 --> 00:39:06,262
and can't say in
front of people.
680
00:39:06,428 --> 00:39:07,929
No "poochy face"?
No.
681
00:39:07,930 --> 00:39:09,932
No. Definitely not.
682
00:39:10,099 --> 00:39:14,103
Come on, then. More details about
this wonderful first meeting?
683
00:39:14,228 --> 00:39:15,271
RUPERT: Okay, okay.
684
00:39:15,437 --> 00:39:17,565
It was, um, what...
Joanna?
685
00:39:18,107 --> 00:39:19,608
Oh, June 17th.
686
00:39:19,775 --> 00:39:21,277
And Jo was
having a little party.
687
00:39:22,111 --> 00:39:25,281
A living hell from which
Rupert, thank God, rescued me.
688
00:39:25,406 --> 00:39:27,575
And where was
this terrible party?
689
00:39:27,700 --> 00:39:29,785
My brothel of a flat.
690
00:39:29,910 --> 00:39:31,578
Which is where, though? That's
the question, isn't it.
691
00:39:31,579 --> 00:39:33,122
What are you, a detective?
692
00:39:33,539 --> 00:39:35,957
No, sorry, I've just got
a very visual imagination.
693
00:39:35,958 --> 00:39:37,877
I like to imagine
stuff completely.
694
00:39:39,044 --> 00:39:43,215
26 Courtfield Gardens,
SW5. Around 8:30.
695
00:39:43,883 --> 00:39:45,968
Dress code, slutty.
Will that do?
696
00:39:46,135 --> 00:39:47,969
Absolutely, yes.
Although I am wondering
697
00:39:47,970 --> 00:39:51,056
when you got there, Rupert.
Early, late?
698
00:39:51,473 --> 00:39:54,643
On time, I think.
True love was calling.
699
00:39:54,768 --> 00:39:56,437
Oh, God.
700
00:39:56,729 --> 00:39:58,981
I actually feel a bit
sick now. Just these
701
00:39:59,148 --> 00:40:01,400
muffins, I think.
Never trust a blueberry.
702
00:40:02,818 --> 00:40:04,403
Okay, I'll be back in a tick.
703
00:40:05,821 --> 00:40:07,781
You two are such
a lovely couple.
704
00:40:12,161 --> 00:40:13,329
Bit weird.
705
00:40:13,454 --> 00:40:14,622
He's cute.
706
00:40:14,747 --> 00:40:15,748
I like him.
707
00:40:15,873 --> 00:40:16,916
Yeah, me too.
708
00:40:42,066 --> 00:40:43,776
(POP MUSIC PLAYING)
709
00:40:48,155 --> 00:40:50,199
Oh, hello. Do I know you?
710
00:40:50,366 --> 00:40:53,827
(STAMMERING) No, no, no.
I'm a friend of Mary's.
711
00:40:54,370 --> 00:40:58,039
She has another friend? Gosh,
you amaze me. But hooray.
712
00:40:58,040 --> 00:40:59,792
Ooh. Hotdog?
713
00:41:00,209 --> 00:41:01,585
Took me hours.
Made them myself.
714
00:41:01,710 --> 00:41:03,045
Thanks.
715
00:41:04,672 --> 00:41:07,216
Disgusting.
Totally undercooked.
716
00:41:07,341 --> 00:41:08,676
See you later.
717
00:41:15,849 --> 00:41:18,227
Why don't we go upstairs,
it's a bit quieter?
718
00:41:33,033 --> 00:41:34,910
Hi.
Hi.
719
00:41:35,077 --> 00:41:36,078
I'm Tim.
720
00:41:36,870 --> 00:41:37,913
Mary.
721
00:41:38,038 --> 00:41:40,748
That's my mother's name.
Let's not get into that.
722
00:41:40,749 --> 00:41:42,417
Um...
723
00:41:42,418 --> 00:41:44,253
I know this is forward but
724
00:41:44,378 --> 00:41:48,424
your face tells me that you're finding
this party to be a living hell.
725
00:41:50,509 --> 00:41:52,051
So, I just wondered
if you might come
726
00:41:52,052 --> 00:41:55,389
and have a bite to
eat with me instead?
727
00:41:56,098 --> 00:41:57,349
Right now.
728
00:41:57,683 --> 00:41:58,891
I'm sorry?
729
00:41:58,892 --> 00:42:01,437
Obviously, I should have
thought this through more.
730
00:42:01,770 --> 00:42:03,105
Let's talk about Kate Moss.
731
00:42:05,941 --> 00:42:08,110
I love Kate Moss.
732
00:42:08,277 --> 00:42:10,946
I always think the key thing
with her is the history,
733
00:42:11,363 --> 00:42:15,576
you know, the informality of her early
shots compared to high fashion stuff
734
00:42:15,701 --> 00:42:18,871
so you always know that underneath
she's still just the same
735
00:42:19,288 --> 00:42:22,458
cheeky normal girl
naked on the beach.
736
00:42:22,583 --> 00:42:23,584
The beach.
737
00:42:24,126 --> 00:42:26,795
I agree with you completely.
738
00:42:27,087 --> 00:42:30,132
If we leave now then we can have,
you know, more than one starter.
739
00:42:30,591 --> 00:42:32,634
Oh! (LAUGHS)
740
00:42:35,387 --> 00:42:37,056
I love your eyes.
741
00:42:38,932 --> 00:42:41,935
And I love the rest
of your face, too.
742
00:42:52,154 --> 00:42:53,906
More than one starter?
743
00:42:54,031 --> 00:42:55,741
10 amazing starters.
744
00:42:56,825 --> 00:42:58,744
After you.
Thanks.
745
00:42:58,911 --> 00:43:01,162
Ten minutes is long enough
for any party, I think.
746
00:43:01,163 --> 00:43:03,164
(SIGHS) Yeah.
747
00:43:03,165 --> 00:43:04,500
Especially that one.
748
00:43:04,666 --> 00:43:06,168
Evening, all.
749
00:43:06,335 --> 00:43:08,670
God!
What a dickhead.
750
00:43:09,797 --> 00:43:10,838
Yeah.
751
00:43:10,839 --> 00:43:12,091
(SCOFFS) Ugh.
752
00:43:13,801 --> 00:43:16,303
So, what do you do?
753
00:43:17,679 --> 00:43:20,014
I'm a reader at a publisher.
754
00:43:20,015 --> 00:43:22,684
No! You read for a living?
755
00:43:23,352 --> 00:43:26,146
Yes, that's it. I read.
756
00:43:26,271 --> 00:43:27,815
Oh, that's so great.
757
00:43:28,148 --> 00:43:30,025
It's like someone asking,
"What do you do
758
00:43:30,150 --> 00:43:31,985
for a living?"
"Well, I breathe.
759
00:43:32,111 --> 00:43:35,197
"I'm a breather,
I get paid for breathing."
760
00:43:35,697 --> 00:43:36,697
How did you get that job?
761
00:43:36,698 --> 00:43:39,326
Okay, smart-ass,
what do you do?
762
00:43:40,369 --> 00:43:42,204
I am a lawyer.
763
00:43:42,538 --> 00:43:43,871
Sort of. Sort of.
764
00:43:43,872 --> 00:43:45,541
That's sexy.
765
00:43:46,041 --> 00:43:47,376
Is it?
766
00:43:47,501 --> 00:43:48,877
I mean, I think so.
767
00:43:49,795 --> 00:43:54,049
In a suit, in a court, saving
people's lives. Kinda sexy.
768
00:43:54,383 --> 00:43:56,509
I guess it is. Although it's
not as sexy as reading.
769
00:43:56,510 --> 00:43:59,888
Sitting there in an office,
in a little chair reading.
770
00:44:00,055 --> 00:44:01,556
Okay, stop.
Ooh!
771
00:44:01,557 --> 00:44:03,307
Just wait right there,
mister, because
772
00:44:03,308 --> 00:44:05,894
a lot of books get
submitted to my publisher.
773
00:44:06,061 --> 00:44:07,729
So it's an immense
responsibility.
774
00:44:07,855 --> 00:44:09,564
I bet it is.
775
00:44:09,565 --> 00:44:11,567
But when you do normal reading,
776
00:44:12,401 --> 00:44:15,362
is it ruined because it's your job?
You know, like prostitutes?
777
00:44:15,487 --> 00:44:17,697
I always worry that when
they stop being prostitutes
778
00:44:17,698 --> 00:44:19,074
that they can't
enjoy sex any more.
779
00:44:19,199 --> 00:44:20,658
You always worry about that?
780
00:44:20,659 --> 00:44:21,784
No, I sometimes worry about it.
781
00:44:21,785 --> 00:44:22,869
Oh, good. Okay.
782
00:44:22,870 --> 00:44:25,663
Because someone who always worried
about that would be a bit of a worry.
783
00:44:25,664 --> 00:44:27,915
When you read a newspaper, do you
think, "Forget this, it's work"?
784
00:44:27,916 --> 00:44:29,917
Have you interviewed
a lot of prostitutes?
785
00:44:29,918 --> 00:44:31,919
When you read a menu,
do you think,
786
00:44:31,920 --> 00:44:35,090
"No, I'm not reading this,
unless you pay me hard cash."
787
00:44:35,215 --> 00:44:38,927
How many prostitutes will you need to
talk to before this issue is solved?
788
00:44:39,094 --> 00:44:43,015
Are you planning to head to
Eastern Europe and Thailand?
789
00:44:50,105 --> 00:44:51,398
(CHUCKLES NERVOUSLY)
790
00:44:57,196 --> 00:44:58,446
Um...
791
00:44:58,447 --> 00:45:00,949
Would you like to
walk me to my car?
792
00:45:01,074 --> 00:45:03,577
Yes. Why not?
Okay.
793
00:45:03,785 --> 00:45:05,746
Sounds like a good idea.
794
00:45:06,455 --> 00:45:07,788
What about you?
795
00:45:07,789 --> 00:45:10,876
Yeah, I have
three older brothers.
796
00:45:11,084 --> 00:45:12,627
Oh, God.
Yeah.
797
00:45:12,628 --> 00:45:14,213
Where are they?
(LAUGHING)
798
00:45:15,797 --> 00:45:17,382
Behind you.
799
00:45:21,386 --> 00:45:23,180
(CHATTING INDISTINCTLY)
800
00:45:26,767 --> 00:45:28,893
Did you have trouble parking?
801
00:45:28,894 --> 00:45:30,728
(BOTH LAUGH NERVOUSLY)
802
00:45:30,729 --> 00:45:32,314
Pardon?
803
00:45:32,439 --> 00:45:33,982
It's just such
a long way to your car.
804
00:45:34,149 --> 00:45:36,568
Well, my car's
actually parked outside
805
00:45:36,693 --> 00:45:39,154
my house.
I got a lift to the party.
806
00:45:41,490 --> 00:45:42,491
Okay.
807
00:45:44,409 --> 00:45:46,411
That's good.
That's perfect.
808
00:45:46,828 --> 00:45:47,829
Okay.
809
00:45:52,584 --> 00:45:54,628
And here we are.
810
00:45:54,753 --> 00:45:56,672
My God.
Yeah.
811
00:45:56,797 --> 00:46:00,133
Car, house.
House, car.
812
00:46:02,469 --> 00:46:04,638
It makes perfect sense.
813
00:46:04,930 --> 00:46:06,598
It's very logical.
814
00:46:27,953 --> 00:46:29,036
Christ.
815
00:46:29,037 --> 00:46:30,205
(LAUGHS)
816
00:46:31,373 --> 00:46:32,582
Um...
817
00:46:35,377 --> 00:46:36,545
Keys!
818
00:46:50,976 --> 00:46:54,980
I'm gonna go into the bedroom
and put on my new pyjamas.
819
00:46:55,355 --> 00:46:56,356
Right.
820
00:46:57,399 --> 00:47:00,694
And then in a minute you can
come in and take them off.
821
00:47:01,653 --> 00:47:03,405
If you want to.
822
00:47:13,582 --> 00:47:15,083
One minute.
823
00:47:20,005 --> 00:47:21,006
Hi.
824
00:47:24,593 --> 00:47:26,761
Oh! God. Are you...
825
00:47:26,762 --> 00:47:28,430
Are you okay?
Yeah.
826
00:47:30,766 --> 00:47:31,850
Sorry.
827
00:47:31,975 --> 00:47:33,060
That's okay.
828
00:47:56,958 --> 00:47:59,628
Oh, it's a front opener.
829
00:47:59,753 --> 00:48:01,338
It's a what?
830
00:48:01,463 --> 00:48:03,131
It opens from the front.
831
00:48:04,299 --> 00:48:06,426
Yeah, no, yeah, of course.
832
00:48:06,593 --> 00:48:08,136
Thanks.
Sure.
833
00:48:09,471 --> 00:48:10,721
(UNFASTENS BRA)
834
00:48:10,722 --> 00:48:12,307
Ooh! Oh! Well done.
835
00:48:20,649 --> 00:48:22,984
I'm sure it'll be
better next time.
836
00:48:24,486 --> 00:48:26,988
I thought it was pretty lovely.
837
00:48:27,739 --> 00:48:30,158
Right, no,
it was really lovely.
838
00:48:32,494 --> 00:48:35,163
In fact, can you
just give me one minute?
839
00:48:36,623 --> 00:48:37,624
Okay.
840
00:48:43,755 --> 00:48:44,756
Hi.
841
00:48:47,426 --> 00:48:48,677
Dangerous.
842
00:48:52,180 --> 00:48:55,100
Oh! You really
know your bras.
843
00:48:56,017 --> 00:48:57,060
I like to think so.
844
00:49:02,524 --> 00:49:06,695
Well done. Some people make a
real mess of it the first time.
845
00:49:06,820 --> 00:49:08,280
(SCOFFS) Amateurs.
846
00:49:10,532 --> 00:49:12,701
Could you give me one second?
847
00:49:13,785 --> 00:49:14,786
Sure.
848
00:49:15,954 --> 00:49:17,288
(GASPS) I couldn't wait.
849
00:49:17,289 --> 00:49:18,415
Oh!
850
00:49:19,291 --> 00:49:21,542
My goodness.
851
00:49:21,543 --> 00:49:22,794
(BOTH MOANING)
852
00:49:26,381 --> 00:49:28,675
Best night of my entire life.
853
00:49:30,098 --> 00:49:31,802
And now I've got
a suspicion I'm gonna have
854
00:49:31,803 --> 00:49:34,639
the best sleep
of my entire life.
855
00:49:36,308 --> 00:49:39,478
So once is enough
for my perfect guy?
856
00:49:40,312 --> 00:49:42,981
I'm not sure
that's entirely fair.
857
00:49:49,404 --> 00:49:50,989
We're late.
No, we're not.
858
00:49:52,491 --> 00:49:55,117
It'll be fine. It's only...
Oh, my God.
859
00:49:55,118 --> 00:49:56,828
(BUSKERS PLAYING ROMANTIC some)
860
00:49:59,915 --> 00:50:01,500
(SINGING)
861
00:50:06,630 --> 00:50:07,631
Bye.
862
00:50:15,847 --> 00:50:17,087
Don't worry,
you're coming with.
863
00:50:21,311 --> 00:50:22,479
Oh!
864
00:50:23,772 --> 00:50:25,106
I'm taking you home!
865
00:50:25,690 --> 00:50:26,775
Ahh!
866
00:50:30,946 --> 00:50:32,697
Bye. Bye.
Bye.
867
00:50:34,533 --> 00:50:35,534
No!
868
00:50:38,620 --> 00:50:40,038
(INDISTINCT)
869
00:50:43,875 --> 00:50:45,293
(CONTINUES SINGING)
870
00:51:21,538 --> 00:51:23,832
Okay. I have
some bad news.
871
00:51:24,541 --> 00:51:26,709
You're dying?
No, not that bad.
872
00:51:26,710 --> 00:51:28,503
I'm dying?
No.
873
00:51:28,670 --> 00:51:32,173
My parents are in town. They're
visiting and they're coming around.
874
00:51:32,340 --> 00:51:34,383
Oh, God. Parents?
American parents?
875
00:51:34,384 --> 00:51:35,551
Mmm-hmm.
876
00:51:35,552 --> 00:51:37,012
When?
Now.
877
00:51:37,345 --> 00:51:39,139
They told me and
I didn't tell you
878
00:51:39,312 --> 00:51:42,057
and I thought they'd cancel because
they normally do and they didn't.
879
00:51:42,058 --> 00:51:43,892
Now now?
Now now.
880
00:51:43,893 --> 00:51:45,494
So you should probably
put on some pants.
881
00:51:46,521 --> 00:51:48,981
Oh! God. Okay, okay.
882
00:51:48,982 --> 00:51:50,232
Um...
883
00:51:50,233 --> 00:51:51,651
MARY: I'm sorry, I'm sorry.
884
00:51:51,776 --> 00:51:53,194
(STAMMERS) Do
they know I exist?
885
00:51:53,361 --> 00:51:57,573
Uh... Yeah. I've mentioned something
like you, but nothing very specific.
886
00:51:57,574 --> 00:52:01,452
Yeah, they're quite conservative,
so maybe not those pants.
887
00:52:01,453 --> 00:52:02,704
(FRONT DOOR BUZZING)
888
00:52:03,872 --> 00:52:05,540
Okay. Yeah.
889
00:52:05,749 --> 00:52:08,710
On! on, God. Okay.
890
00:52:10,879 --> 00:52:13,590
Could you just stall them.
Stall them.
891
00:52:16,676 --> 00:52:17,677
Come on up.
892
00:52:18,178 --> 00:52:19,387
What?
893
00:52:19,512 --> 00:52:20,722
I'm sorry,
they don't like waiting.
894
00:52:20,847 --> 00:52:22,557
Okay. Do I live here?
895
00:52:22,682 --> 00:52:24,351
Definitely not.
896
00:52:24,893 --> 00:52:26,478
Are we having sex?
897
00:52:26,603 --> 00:52:28,229
Yeah. But not oral.
898
00:52:28,396 --> 00:52:29,731
I wasn't gonna mention oral.
899
00:52:29,856 --> 00:52:31,273
Okay, good, don't.
900
00:52:31,274 --> 00:52:32,609
How did you think
that was gonna come up?
901
00:52:32,734 --> 00:52:34,134
Could you help me
with this, please?
902
00:52:34,235 --> 00:52:37,405
I don't know. If it does,
just deny it completely.
903
00:52:37,572 --> 00:52:39,574
Who's gonna bring it up?
Your dad?
904
00:52:39,699 --> 00:52:42,410
"Tim, had any cunnilingus
with my daughter recently?"
905
00:52:42,535 --> 00:52:43,787
Well, you never know.
906
00:52:43,912 --> 00:52:45,205
Okay.
907
00:52:45,747 --> 00:52:47,915
Okay. Ready?
Yeah.
908
00:52:47,916 --> 00:52:49,083
(KNOCKING ON DOOR)
(DOORBELL RINGING)
909
00:52:49,084 --> 00:52:51,086
They're there.
Oh, they are, yeah.
910
00:52:51,252 --> 00:52:52,921
Yeah, right behind you.
Okay. Right, okay.
911
00:52:56,257 --> 00:52:58,093
Dad!
Hello, sweet.
912
00:52:58,301 --> 00:53:00,469
Mom. Hi.
Hi, honey.
913
00:53:00,470 --> 00:53:02,931
Oh, this is Tim.
914
00:53:03,098 --> 00:53:05,141
Hello, sir. Ma'am.
915
00:53:05,725 --> 00:53:08,603
Should we come back when you
haven't got any company, or...
916
00:53:09,771 --> 00:53:12,023
Well, that would be
quite difficult
917
00:53:12,148 --> 00:53:14,442
because Tim
actually lives here.
918
00:53:15,944 --> 00:53:18,279
Really? With you?
919
00:53:18,613 --> 00:53:22,283
Yes. Yeah, but no
oral sex, I promise you.
920
00:53:24,119 --> 00:53:25,620
I beg your pardon?
921
00:53:26,579 --> 00:53:28,081
Excuse me.
922
00:53:29,457 --> 00:53:33,128
So, Tim, tell us where are you
from, which part of the country?
923
00:53:33,753 --> 00:53:36,339
He's from Cornwall.
Yeah, it's really pretty.
924
00:53:36,464 --> 00:53:40,135
It's that little bit right at the
end, sort of looks like a shoe.
925
00:53:40,802 --> 00:53:42,262
And you're a lawyer,
is that right?
926
00:53:43,138 --> 00:53:45,347
Yep, that's right.
And he never loses.
927
00:53:45,348 --> 00:53:47,183
You don't think he's
gonna win, then he just
928
00:53:47,308 --> 00:53:48,684
pulls something
out of the bag and,
929
00:53:48,685 --> 00:53:50,018
what do you know,
he wins again.
930
00:53:50,019 --> 00:53:53,314
Do you ever answer
any of your own questions?
931
00:53:53,481 --> 00:53:55,190
(BOTH CHUCKLING) I, uh...
932
00:53:55,191 --> 00:53:57,861
Yes, he does.
Usually he does,
933
00:53:57,986 --> 00:53:59,319
but not today because I'm doing
934
00:53:59,320 --> 00:54:00,960
all the talking
because I'm really nervous
935
00:54:01,281 --> 00:54:05,994
and I kinda love him and I just...
I want you to, too.
936
00:54:06,119 --> 00:54:07,662
Oh, honey.
937
00:54:07,954 --> 00:54:10,457
Sorry. Tim.
Over to you.
938
00:54:10,957 --> 00:54:11,958
Shoot
939
00:54:13,668 --> 00:54:14,878
Yeah, I think my dad...
940
00:54:14,879 --> 00:54:16,086
Can I just say one more thing?
941
00:54:16,087 --> 00:54:17,172
Um...
942
00:54:17,714 --> 00:54:19,549
Thank God that's over.
943
00:54:19,674 --> 00:54:21,008
I got given two tickets
944
00:54:21,009 --> 00:54:23,343
for the National Theatre
tomorrow. Do you wanna come?
945
00:54:23,344 --> 00:54:27,348
Oh, no, so not. I'm just
gonna sleep all day.
946
00:54:27,807 --> 00:54:31,352
I don't see why going to the theatre
should get in the way of that.
947
00:54:31,478 --> 00:54:32,936
Many of the best sleeps
of my life have happened
948
00:54:32,937 --> 00:54:34,856
in the Royal
Shakespeare Company.
949
00:54:35,315 --> 00:54:37,525
No, you take someone else.
950
00:54:37,692 --> 00:54:41,529
I really like bed and
I really hate theatre.
951
00:54:41,988 --> 00:54:43,364
Quite right.
952
00:54:44,491 --> 00:54:48,161
But what kind of sad act is gonna
be free on a Saturday night
953
00:54:48,745 --> 00:54:50,871
with no day's notice?
954
00:54:50,872 --> 00:54:52,039
(RORY WHOOPING)
955
00:54:52,040 --> 00:54:53,041
Bravo.
956
00:54:55,752 --> 00:54:58,213
Oh, my God. It's Charlotte. Who?
957
00:54:58,713 --> 00:55:00,548
It was my first love.
Where?
958
00:55:00,715 --> 00:55:02,758
There. Under
the "exit" sign.
959
00:55:02,759 --> 00:55:04,510
RORY: The old woman?
TIM: No, not the old woman.
960
00:55:04,511 --> 00:55:05,844
The astonishing blonde.
961
00:55:05,845 --> 00:55:07,596
The one with the dark hair?
No, blonde.
962
00:55:07,597 --> 00:55:09,224
Blonde means
blonde hair, doesn't it?
963
00:55:10,391 --> 00:55:11,935
Off the stage.
964
00:55:12,352 --> 00:55:14,604
Okay, you stay there.
I mean it, stay!
965
00:55:15,730 --> 00:55:17,398
(SINGING)
966
00:55:27,033 --> 00:55:28,034
Charlotte.
967
00:55:29,077 --> 00:55:31,079
Oh, my God. Tim.
968
00:55:31,621 --> 00:55:34,123
How fabulous to see you.
969
00:55:35,124 --> 00:55:36,458
Wow. I...
970
00:55:36,459 --> 00:55:38,460
This is my girlfriend Tina.
971
00:55:38,461 --> 00:55:39,754
No. Oh!
972
00:55:41,464 --> 00:55:44,132
That is so brilliant.
Well, hello, Tina.
973
00:55:44,133 --> 00:55:45,760
Why is it brilliant?
974
00:55:45,885 --> 00:55:47,220
Well, you know.
There are certain
975
00:55:47,345 --> 00:55:48,638
moments in your life
that scar you for life.
976
00:55:48,763 --> 00:55:51,766
Charlotte's rejection of me
was one of those moments,
977
00:55:51,933 --> 00:55:54,643
but now I know she's
got a "girlfriend," well,
978
00:55:54,644 --> 00:55:57,312
that's just a huge burden
suddenly lifted off my mind.
979
00:55:57,313 --> 00:56:00,316
I can be a confident
heterosexual all over again.
980
00:56:01,943 --> 00:56:04,571
Not that kind of girlfriend.
981
00:56:06,239 --> 00:56:07,240
What?
982
00:56:07,991 --> 00:56:09,617
You think I'm gay?
983
00:56:10,743 --> 00:56:11,744
No.
984
00:56:12,245 --> 00:56:15,998
No, of course not.
No. It's girl friend.
985
00:56:15,999 --> 00:56:18,000
Yes. No. Wow.
986
00:56:18,001 --> 00:56:21,462
Yeah, friend who is a girl,
which you so clearly are.
987
00:56:21,629 --> 00:56:25,425
I'm just gonna go and get my
boyfriend, who is a boy...
988
00:56:31,598 --> 00:56:33,766
Oh, my God. Tim.
989
00:56:34,309 --> 00:56:37,185
How lovely to see you.
Look at you. Wow.
990
00:56:37,186 --> 00:56:38,979
This is my girlfriend Tina.
991
00:56:38,980 --> 00:56:40,064
Oh.
992
00:56:40,607 --> 00:56:42,317
Hello, Tina.
Although you should be
993
00:56:42,442 --> 00:56:44,152
a little careful
with that, by the way.
994
00:56:44,277 --> 00:56:47,322
There are still quite a lot of
us old fashioned types about
995
00:56:47,447 --> 00:56:49,657
who interpret "girlfriend"
as meaning "gay."
996
00:56:49,782 --> 00:56:51,200
So if you say that
Tina's your girlfriend,
997
00:56:51,326 --> 00:56:52,766
people will assume
that you're "gay."
998
00:56:53,995 --> 00:56:55,455
I am "gay".
999
00:56:56,456 --> 00:56:57,665
Are you?
1000
00:56:57,832 --> 00:56:59,072
Do you have
a problem with that?
1001
00:56:59,834 --> 00:57:02,712
No, I don't.
I love that stuff.
1002
00:57:03,504 --> 00:57:04,672
I'm just gonna...
1003
00:57:07,175 --> 00:57:08,176
Wow.
1004
00:57:08,676 --> 00:57:11,512
I've just seen the girl who broke
my heart three summers ago.
1005
00:57:11,638 --> 00:57:13,514
Let's go say hello.
1006
00:57:13,640 --> 00:57:15,516
No. Best let sleeping dogs lie.
Come on.
1007
00:57:15,683 --> 00:57:18,143
Best night of my life.
I always love this area.
1008
00:57:18,144 --> 00:57:20,521
It's so bustling and I mean
those pictures, full of colour.
1009
00:57:20,688 --> 00:57:22,731
Just makes me so happy when I'm
round here, all the colour...
1010
00:57:22,732 --> 00:57:23,857
Tim.
1011
00:57:23,858 --> 00:57:25,193
Oh, Charlotte!
1012
00:57:25,318 --> 00:57:26,694
Tim, how lovely to see you.
1013
00:57:26,819 --> 00:57:28,403
What a surprise.
1014
00:57:28,404 --> 00:57:31,366
Wow. Sorry. This is
my girlfriend, Tina.
1015
00:57:31,532 --> 00:57:33,368
She's gay.
Shut up.
1016
00:57:33,493 --> 00:57:34,702
Hello, Tina.
1017
00:57:34,827 --> 00:57:36,037
Look at you!
1018
00:57:36,162 --> 00:57:37,997
It just never
even occurred to me
1019
00:57:38,122 --> 00:57:39,916
you existed
outside of Cornwall.
1020
00:57:40,708 --> 00:57:42,877
We're about to
go and get dinner,
1021
00:57:43,002 --> 00:57:45,088
but it would be great
to hang out sometime.
1022
00:57:45,213 --> 00:57:47,048
Yeah, sure. I'd love that.
1023
00:57:47,215 --> 00:57:49,008
Send my love to little Kit Kat.
How is she?
1024
00:57:49,550 --> 00:57:53,054
She's okay. She's not finding
London totally easy actually.
1025
00:57:53,221 --> 00:57:55,390
Right. Well, Jimmy says
he sees her sometimes.
1026
00:57:55,682 --> 00:57:57,100
Really? Since when?
1027
00:57:57,225 --> 00:57:59,268
You knew there was
always something there.
1028
00:57:59,394 --> 00:58:01,062
Sorry, you are?
1029
00:58:01,229 --> 00:58:02,230
Very well, thank you.
1030
00:58:02,397 --> 00:58:03,437
Well, she means your name.
1031
00:58:03,564 --> 00:58:04,899
Oh. Roger.
No, it's not.
1032
00:58:05,024 --> 00:58:07,442
(STAMMERS)
No, it's not. It's Rory.
1033
00:58:07,443 --> 00:58:09,362
Nice to meet you, Rory.
Yeah.
1034
00:58:10,071 --> 00:58:11,781
Right. Sorry,
we should get going.
1035
00:58:11,906 --> 00:58:13,323
It was really great to see you.
1036
00:58:13,324 --> 00:58:14,742
I'll see you soon.
You, too. Yeah.
1037
00:58:15,243 --> 00:58:16,244
Bye.
1038
00:58:16,619 --> 00:58:18,454
God, she is beautiful.
1039
00:58:19,914 --> 00:58:23,584
She's so beautiful, if you had sex
with her, you'd die. You'd just die.
1040
00:58:23,710 --> 00:58:27,088
You'd open her shirt, see her breasts
and your eyes would explode.
1041
00:58:27,213 --> 00:58:29,589
You'd have to have sex with her blind.
And then you'd die.
1042
00:58:29,590 --> 00:58:32,135
You notice she didn't
give me her number...
1043
00:58:32,260 --> 00:58:36,139
I told Tina to go have dinner on her own.
Are you hungry?
1044
00:58:36,264 --> 00:58:38,766
Yeah. Of course.
Great.
1045
00:58:39,225 --> 00:58:40,768
Bye, Roger.
1046
00:58:41,060 --> 00:58:42,729
Oh. Yeah, excellent.
1047
00:58:42,927 --> 00:58:44,312
Thanks again for the play.
Triumph.
1048
00:58:44,313 --> 00:58:45,593
CHARLOTTE: Where
do you wanna go?
1049
00:58:45,815 --> 00:58:48,316
Well, wherever you like really.
1050
00:58:48,317 --> 00:58:50,778
(BOTH LAUGHING)
I can't compete.
1051
00:59:02,248 --> 00:59:03,332
You know,
1052
00:59:03,666 --> 00:59:07,628
I'm starting to think we slightly
wasted that summer holiday.
1053
00:59:08,463 --> 00:59:11,174
If we could
travel back in time,
1054
00:59:11,299 --> 00:59:13,843
maybe I wouldn't have said no.
1055
00:59:15,762 --> 00:59:16,763
I'm...
1056
00:59:17,638 --> 00:59:19,640
I'm just staying
round the corner.
1057
00:59:19,766 --> 00:59:21,309
Can you walk me home?
1058
00:59:22,935 --> 00:59:23,936
Yeah.
1059
00:59:24,520 --> 00:59:26,355
Yeah?
Yeah, of course, yeah.
1060
00:59:29,734 --> 00:59:31,152
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1061
00:59:32,403 --> 00:59:33,529
(ELEVATOR BELL DINGS)
1062
00:59:36,324 --> 00:59:38,867
Well, here we are.
1063
00:59:38,868 --> 00:59:40,328
Mmm. (EXHALES)
1064
00:59:44,165 --> 00:59:46,000
It's a lot nicer
1065
00:59:46,417 --> 00:59:47,585
inside.
1066
00:59:48,294 --> 00:59:49,837
I'm sure it is.
1067
00:59:50,046 --> 00:59:51,214
Mmm-hmm.
1068
00:59:57,011 --> 00:59:59,013
So...
So...
1069
01:00:00,181 --> 01:00:01,182
So...
1070
01:00:03,351 --> 01:00:04,352
So,
1071
01:00:04,769 --> 01:00:06,104
lovely
1072
01:00:07,438 --> 01:00:09,357
to see you, Charlotte.
1073
01:00:09,482 --> 01:00:13,194
What a night.
Total joy, but I've gotta
1074
01:00:14,195 --> 01:00:15,696
get back
1075
01:00:16,531 --> 01:00:19,867
because there's something very important
that I have to do. Right now.
1076
01:00:53,067 --> 01:00:54,569
Wake up.
Mmm...
1077
01:00:54,694 --> 01:00:56,362
Wake up.
What?
1078
01:00:56,529 --> 01:00:57,530
Mary.
1079
01:00:58,906 --> 01:01:00,740
Would you like to marry me?
1080
01:01:00,741 --> 01:01:01,951
Shh.
1081
01:01:02,243 --> 01:01:06,247
Don't be so selfish,
I'm sleeping. It's bad.
1082
01:01:08,374 --> 01:01:09,375
Right.
1083
01:01:10,334 --> 01:01:12,170
That went very well.
1084
01:01:18,134 --> 01:01:19,676
(SOFT MUSIC PLAYING)
1085
01:01:19,677 --> 01:01:20,928
Wake up.
1086
01:01:21,095 --> 01:01:22,096
What?
1087
01:01:23,681 --> 01:01:25,765
Wake up. Come
and have a chat.
1088
01:01:25,766 --> 01:01:26,767
Why?
1089
01:01:27,935 --> 01:01:30,354
I've got something
important to ask you.
1090
01:01:30,771 --> 01:01:32,023
(GROANS SOFTLY)
1091
01:01:33,191 --> 01:01:35,276
Can't it wait till morning?
1092
01:01:35,610 --> 01:01:37,236
Not really.
1093
01:01:38,196 --> 01:01:41,199
But I'm so comfy.
1094
01:01:41,699 --> 01:01:44,368
I was having
the loveliest dream.
1095
01:01:45,119 --> 01:01:46,746
What is it?
1096
01:01:47,455 --> 01:01:49,957
Why is there music on?
1097
01:01:50,416 --> 01:01:53,127
It's got something to do
with what I want to ask you.
1098
01:01:54,795 --> 01:01:56,631
Wait a minute.
1099
01:01:57,465 --> 01:01:59,425
Romantic music.
1100
01:02:00,801 --> 01:02:03,304
Guy with important question.
1101
01:02:03,471 --> 01:02:05,097
Are you on your knees?
1102
01:02:05,598 --> 01:02:07,600
On his knees.
1103
01:02:08,017 --> 01:02:09,143
Mmm.
1104
01:02:09,477 --> 01:02:12,271
Were you so bored in
the play you decided
1105
01:02:12,396 --> 01:02:15,149
to ask me to
marry you afterwards?
1106
01:02:16,150 --> 01:02:17,442
Huh?
1107
01:02:17,443 --> 01:02:19,111
Something like that.
1108
01:02:22,406 --> 01:02:24,408
Yeah. Exactly that.
1109
01:02:25,785 --> 01:02:27,119
In fact,
1110
01:02:30,164 --> 01:02:31,999
will you marry me?
1111
01:02:38,506 --> 01:02:40,508
Any thoughts on the answer?
1112
01:02:41,133 --> 01:02:45,137
"Yes?" "No?" "Get out of my life,
loser." They're all possible.
1113
01:02:48,683 --> 01:02:51,352
I think I'll go for
1114
01:02:53,020 --> 01:02:54,021
"yes."
1115
01:02:59,819 --> 01:03:01,988
Thank you for asking me.
1116
01:03:02,530 --> 01:03:07,159
And thank you for not going for one
of those melodramatic proposals
1117
01:03:07,285 --> 01:03:09,662
with lots of people around.
1118
01:03:10,204 --> 01:03:12,123
I hate other people.
1119
01:03:12,540 --> 01:03:13,833
Me, too.
1120
01:03:14,542 --> 01:03:15,543
Yeah.
1121
01:03:17,169 --> 01:03:19,380
I'm just gonna
turn off the radio.
1122
01:03:19,839 --> 01:03:22,049
Okay. Good idea.
1123
01:03:28,180 --> 01:03:29,390
(MUSIC STOPS)
1124
01:03:29,724 --> 01:03:32,893
Thanks, guys.
Sorry, she's a bit tired.
1125
01:03:33,728 --> 01:03:37,815
But we really appreciate it.
Can you go?
1126
01:03:46,907 --> 01:03:48,242
Wow!
1127
01:03:48,576 --> 01:03:50,578
That's so beautiful.
1128
01:03:50,703 --> 01:03:53,413
I don't think we'll be staying
in the same room, somehow.
1129
01:03:53,414 --> 01:03:54,748
Oh, really?
1130
01:03:54,749 --> 01:03:57,752
Oh, if they offer you tea,
just say no.
1131
01:03:58,544 --> 01:03:59,920
Hello.
1132
01:04:00,046 --> 01:04:01,422
Mum, this is Mary.
1133
01:04:01,547 --> 01:04:02,882
Mary!
Hi.
1134
01:04:03,007 --> 01:04:04,592
Good Lord, you're pretty.
1135
01:04:04,759 --> 01:04:06,344
Oh, no, it's just
1136
01:04:06,761 --> 01:04:09,263
I've got a lot of
mascara and lipstick on.
1137
01:04:09,388 --> 01:04:10,765
Let's have a look.
1138
01:04:10,890 --> 01:04:13,434
Oh, yes. Good.
1139
01:04:13,893 --> 01:04:17,437
It's very bad for
a girl to be too pretty.
1140
01:04:17,438 --> 01:04:21,609
It stops her developing a sense of humour.
Or a personality.
1141
01:04:22,360 --> 01:04:23,361
Tea?
1142
01:04:23,778 --> 01:04:25,321
I'd love a cup of tea.
1143
01:04:25,446 --> 01:04:27,031
Oh, Christ,
that's the whole day gone.
1144
01:04:27,740 --> 01:04:30,785
She's a very special guest.
Cup without the crack.
1145
01:04:30,910 --> 01:04:32,243
MARY: Oh. Skipping stones.
1146
01:04:32,244 --> 01:04:34,955
MUM: They've been doing this
since he was about this high.
1147
01:04:35,289 --> 01:04:38,833
And what are your faults?
I mean, little weaknesses.
1148
01:04:38,834 --> 01:04:40,711
Oh. Uh...
1149
01:04:41,629 --> 01:04:43,714
(LAUGHS) I, uh...
1150
01:04:45,549 --> 01:04:47,551
Well, I'm very insecure.
1151
01:04:47,802 --> 01:04:49,095
Sweet.
1152
01:04:50,054 --> 01:04:54,100
Okay. I've a very
bad temper sometimes.
1153
01:04:54,225 --> 01:04:55,893
Crucial.
How else are you gonna
1154
01:04:56,018 --> 01:04:57,811
get a fella to
do what you want?
1155
01:04:57,812 --> 01:04:58,938
(CHUCKLES)
1156
01:05:00,147 --> 01:05:02,316
And, of course, I have...
1157
01:05:02,733 --> 01:05:04,110
I have a weakness for your son.
1158
01:05:04,235 --> 01:05:05,611
So do I.
1159
01:05:05,986 --> 01:05:09,657
But best not to tell him.
Don't want him getting cocky.
1160
01:05:11,492 --> 01:05:13,119
(IMITATES HITTING BALL)
1161
01:05:13,661 --> 01:05:14,828
Pow!
1162
01:05:14,829 --> 01:05:17,164
I'm so good
without the ball. Pow!
1163
01:05:18,999 --> 01:05:20,500
What do you think of her?
1164
01:05:20,501 --> 01:05:22,128
I like her more
than you already.
1165
01:05:24,463 --> 01:05:28,509
Oh, look, I'd forgotten this.
Jimmy Fontana Il Mondo.
1166
01:05:28,634 --> 01:05:30,677
Greatest record ever
recorded by an Italian
1167
01:05:30,678 --> 01:05:32,471
who looks like he's got
a dead badger on his head.
1168
01:05:32,596 --> 01:05:33,806
And you've got the album.
1169
01:05:33,931 --> 01:05:35,141
Yes!
1170
01:05:35,266 --> 01:05:36,851
Check out those specs!
1171
01:05:37,101 --> 01:05:38,477
(LAUGHING)
1172
01:05:39,353 --> 01:05:42,523
Come on, on with the game!
Right.
1173
01:05:42,857 --> 01:05:44,775
And what an extraordinary
game this is.
1174
01:05:44,900 --> 01:05:46,819
For the first time
a father and son
1175
01:05:46,944 --> 01:05:48,696
are playing each other
in the World Table
1176
01:05:48,863 --> 01:05:50,697
Tennis Final and
neither of them are Chinese.
1177
01:05:50,698 --> 01:05:53,366
Tremendous play from the old
World Champion and his son,
1178
01:05:53,367 --> 01:05:56,084
the first openly ginger
British table tennis player
1179
01:05:56,085 --> 01:05:58,246
but there are signs the
youngster's beginning to crack.
1180
01:05:58,247 --> 01:05:59,372
There are tears in his eyes.
1181
01:05:59,373 --> 01:06:00,749
There are not!
1182
01:06:00,875 --> 01:06:02,334
There soon will be!
1183
01:06:03,461 --> 01:06:05,004
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
1184
01:06:06,881 --> 01:06:07,882
KIT KAT: Hey.
1185
01:06:09,300 --> 01:06:11,177
Hey!
I didn't know you were here.
1186
01:06:11,844 --> 01:06:14,387
Yeah. I just
popped down for a while.
1187
01:06:14,388 --> 01:06:15,556
Okay.
1188
01:06:15,890 --> 01:06:17,141
What about the job?
1189
01:06:17,850 --> 01:06:18,893
Oh.
1190
01:06:19,143 --> 01:06:20,560
So how long have you been here?
1191
01:06:20,561 --> 01:06:22,354
Couple of weeks.
1192
01:06:22,480 --> 01:06:24,732
Gosh! So,
life in London...
1193
01:06:25,566 --> 01:06:26,734
Horrid.
1194
01:06:26,901 --> 01:06:27,902
Okay.
1195
01:06:29,653 --> 01:06:31,237
Is Mary here?
1196
01:06:31,238 --> 01:06:32,406
Yes.
1197
01:06:32,573 --> 01:06:34,074
Where?
Downstairs.
1198
01:06:35,242 --> 01:06:37,244
You be gentle.
1199
01:06:38,245 --> 01:06:39,747
Be gentle!
1200
01:06:42,833 --> 01:06:44,042
Oh!
1201
01:06:44,043 --> 01:06:45,377
DESMOND: Oh, careful!
1202
01:06:46,253 --> 01:06:50,549
Yeah, nice to see you, too. I'm
trying to make a good impression...
1203
01:06:50,674 --> 01:06:52,634
Yeah, you make a good impression.
(GLASS CLINKING)
1204
01:06:53,511 --> 01:06:55,262
Right, sorry.
Sorry.
1205
01:06:55,387 --> 01:06:57,932
I've got an important
announcement to make.
1206
01:06:58,057 --> 01:06:59,767
DESMOND: Exciting.
Mmm. (CLEARS THROAT)
1207
01:07:00,935 --> 01:07:03,561
We've decided, after a little
bit of thought, to get married.
1208
01:07:03,562 --> 01:07:05,731
(ALL EXCLAIMING IN DELIGHT)
1209
01:07:06,732 --> 01:07:09,109
That's wonderful news.
1210
01:07:09,276 --> 01:07:10,903
Who are you getting married to?
1211
01:07:11,946 --> 01:07:13,906
To Mary. Over there.
1212
01:07:14,031 --> 01:07:16,033
Oh, thank God for that.
1213
01:07:16,242 --> 01:07:19,245
Jolly embarrassing if it had
been another girl. Imagine that.
1214
01:07:19,745 --> 01:07:21,455
MUM: We're so pleased.
1215
01:07:21,956 --> 01:07:23,582
Oh, no, sorry.
Uh... Yeah.
1216
01:07:23,707 --> 01:07:26,794
By the way, the wedding
will be quite soon
1217
01:07:27,795 --> 01:07:29,713
because we're
having a baby, too.
1218
01:07:29,964 --> 01:07:32,007
(ALL EXCLAIMING IN DELIGHT)
1219
01:07:37,304 --> 01:07:38,472
You're pregnant?
1220
01:07:38,597 --> 01:07:39,765
Yes.
1221
01:07:40,057 --> 01:07:41,475
Who's the father?
1222
01:07:42,101 --> 01:07:43,811
Well, Tim, I hope.
1223
01:07:44,228 --> 01:07:48,232
Thank God for that. Jolly awkward
if it had been another fellow.
1224
01:07:51,986 --> 01:07:53,487
We have to decide tonight.
1225
01:07:53,612 --> 01:07:55,322
TIM: What?
Everything.
1226
01:07:55,573 --> 01:07:58,241
The only thing
you've decided about our
1227
01:07:58,242 --> 01:08:00,243
wedding is that I'm
coming down the aisle
1228
01:08:00,244 --> 01:08:02,454
to the sound of
some Italian weirdo
1229
01:08:02,580 --> 01:08:04,831
singing a song called Il Mondo.
1230
01:08:04,832 --> 01:08:05,832
Excellent song.
1231
01:08:05,833 --> 01:08:08,167
To which I've said
a definitive "no."
1232
01:08:08,168 --> 01:08:09,837
So here's the deal.
1233
01:08:10,004 --> 01:08:13,507
I will take off one item of clothing
for every decision you make.
1234
01:08:14,675 --> 01:08:17,678
Okay. You have my attention,
young lady.
1235
01:08:17,970 --> 01:08:19,305
Right, um,
1236
01:08:20,431 --> 01:08:22,057
where would you
like to get married?
1237
01:08:23,517 --> 01:08:25,978
Home. I'd hate
anywhere else.
1238
01:08:26,103 --> 01:08:27,104
Okay.
1239
01:08:27,813 --> 01:08:29,648
Oh, my God.
Good.
1240
01:08:29,773 --> 01:08:31,190
Who should the priest be?
1241
01:08:31,191 --> 01:08:32,693
It'll have to be
the local bloke
1242
01:08:32,818 --> 01:08:34,458
with yellow teeth and
the massive unibrow.
1243
01:08:34,695 --> 01:08:35,696
Okay.
1244
01:08:36,196 --> 01:08:38,824
That's a lock for Hagrid.
1245
01:08:40,075 --> 01:08:41,327
Um...
1246
01:08:41,702 --> 01:08:42,786
Best Man?
1247
01:08:42,911 --> 01:08:43,996
Damn.
1248
01:08:44,121 --> 01:08:45,789
Best Man. Now.
1249
01:08:45,914 --> 01:08:47,707
Oh, no, this is so hard.
It's lose-lose, you know.
1250
01:08:47,708 --> 01:08:49,334
You piss off all
the ones you don't pick,
1251
01:08:49,335 --> 01:08:50,835
and you end up
hating the one you do pick
1252
01:08:50,836 --> 01:08:52,962
because he makes a bad
speech and ruins the day.
1253
01:08:52,963 --> 01:08:54,506
Do you wanna see
these puppies or not?
1254
01:08:54,632 --> 01:08:56,175
Yes, I do.
1255
01:08:56,967 --> 01:08:58,886
Jay.
It's your choice.
1256
01:08:59,011 --> 01:09:00,553
He's my best friend,
but he's a moron.
1257
01:09:00,554 --> 01:09:02,055
Yeah, he will
mess up everything.
1258
01:09:02,056 --> 01:09:03,390
Rory.
Sure?
1259
01:09:03,515 --> 01:09:04,850
No, Harry.
1260
01:09:04,975 --> 01:09:06,310
Harry it is.
Let's do this.
1261
01:09:08,395 --> 01:09:09,855
Oh, Rory. Sorry.
1262
01:09:09,980 --> 01:09:11,481
What? That's such a cheat.
1263
01:09:11,482 --> 01:09:12,899
(GROANS)
1264
01:09:12,900 --> 01:09:14,026
Okay, fine.
1265
01:09:14,151 --> 01:09:15,527
Honeymoon?
1266
01:09:15,986 --> 01:09:17,737
Bed and breakfast in Scotland.
1267
01:09:17,738 --> 01:09:20,199
I am not taking
my pants off for Scotland.
1268
01:09:20,324 --> 01:09:22,909
But it's all we can afford.
Take off your pants.
1269
01:09:22,910 --> 01:09:24,036
I will not.
1270
01:09:24,161 --> 01:09:25,245
Take off your pants!
1271
01:09:25,412 --> 01:09:27,706
(SQUEALS) I want
two weeks in Bali!
1272
01:09:27,831 --> 01:09:29,166
Take off those pants!
1273
01:09:29,792 --> 01:09:31,585
(THUNDER RUMBLING)
1274
01:09:33,087 --> 01:09:34,755
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1275
01:09:36,215 --> 01:09:38,050
Have you planned a break?
No.
1276
01:09:43,764 --> 01:09:45,933
(ITALIAN SONG PLAYING)
1277
01:09:47,935 --> 01:09:49,269
Oh, no!
1278
01:09:50,854 --> 01:09:51,980
(CHUCKLES)
1279
01:09:52,398 --> 01:09:53,482
Is that you?
1280
01:09:53,816 --> 01:09:55,150
It wasn't me.
1281
01:10:11,750 --> 01:10:13,293
It's for you.
1282
01:10:14,336 --> 01:10:15,963
(ITALIAN SONG
CONTINUES PLAYING)
1283
01:10:24,012 --> 01:10:25,556
(INAUDIBLE SINGING ALONG)
1284
01:10:45,617 --> 01:10:47,201
(BOTH GASPING)
1285
01:10:47,202 --> 01:10:49,121
No, I'm caught!
I've got it. I've got it!
1286
01:10:49,538 --> 01:10:50,664
Help me!
1287
01:10:50,831 --> 01:10:52,039
ALL: Oh!
1288
01:10:52,040 --> 01:10:53,459
(CAMERA CLICKING)
1289
01:10:55,502 --> 01:10:56,795
Yes!
1290
01:11:00,382 --> 01:11:02,008
Right, follow me!
(YELLS)
1291
01:11:02,009 --> 01:11:03,969
(WOMEN SCREAMING)
1292
01:11:04,344 --> 01:11:05,846
My gosh!
1293
01:11:07,806 --> 01:11:09,265
Oh, my God!
1294
01:11:09,266 --> 01:11:10,309
Oh!
1295
01:11:11,977 --> 01:11:13,060
Oh, God!
1296
01:11:13,061 --> 01:11:14,396
(BOTH LAUGHING)
1297
01:11:20,027 --> 01:11:21,236
It's a joke!
1298
01:11:21,779 --> 01:11:23,071
(WOMEN CONTINUE SCREAMING)
1299
01:11:24,865 --> 01:11:25,866
Here.
1300
01:11:30,871 --> 01:11:32,498
Yes, come on.
1301
01:11:32,831 --> 01:11:34,041
This way.
1302
01:11:38,295 --> 01:11:40,380
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1303
01:11:43,717 --> 01:11:45,636
(RIPPING)
1304
01:11:46,345 --> 01:11:48,347
(PEOPLE SCREAMING)
1305
01:11:49,181 --> 01:11:50,891
Oh, my God!
1306
01:11:53,143 --> 01:11:54,394
(LAUGHING)
1307
01:12:14,331 --> 01:12:15,958
(ALL APPLAUDING)
1308
01:12:17,251 --> 01:12:18,335
RORY: Hello,
1309
01:12:18,669 --> 01:12:20,170
I'm Rory.
1310
01:12:21,213 --> 01:12:25,717
(STAMMERING) When Tim asked me to
be his Best Man, I was terrified.
1311
01:12:25,843 --> 01:12:28,554
So I thought best
thing is to find
1312
01:12:28,679 --> 01:12:31,390
a book about speeches.
And here it is.
1313
01:12:32,182 --> 01:12:35,936
And it says think of
really funny anecdotes.
1314
01:12:36,854 --> 01:12:41,817
And there is a very hilarious
story, actually from work.
1315
01:12:42,526 --> 01:12:45,487
It was quite a complicated
case based on an issue of
1316
01:12:45,612 --> 01:12:47,530
cross-amortisation
of ownership of
1317
01:12:47,531 --> 01:12:49,116
post-divorce
properties and, um...
1318
01:12:51,243 --> 01:12:54,079
Let me just explain the context.
The Defendant...
1319
01:12:57,875 --> 01:13:00,127
When Tim asked me
to do his Best Man speech,
1320
01:13:00,252 --> 01:13:02,504
my immediate reaction was,
1321
01:13:02,629 --> 01:13:04,630
"How much are you gonna
pay me, you little shit?"
1322
01:13:04,631 --> 01:13:07,008
"I don't write
for free, you know."
1323
01:13:07,009 --> 01:13:10,137
These were the girls available
to him at that time.
1324
01:13:10,262 --> 01:13:13,515
"Hello, girls." And this is how
far he got with each of them.
1325
01:13:13,640 --> 01:13:16,809
Let me explain the code.
5, blowjob.
1326
01:13:16,810 --> 01:13:18,812
(ASTONISHED LAUGHING)
1327
01:13:19,438 --> 01:13:21,690
8, full penetrative...
1328
01:13:21,815 --> 01:13:23,650
...and so a toast
1329
01:13:23,775 --> 01:13:25,736
to the man with
the worst haircut
1330
01:13:25,861 --> 01:13:27,821
but the best bride in the room.
1331
01:13:28,280 --> 01:13:30,032
Ladies and gentlemen,
Tim and Mary.
1332
01:13:30,157 --> 01:13:32,159
ALL: Tim and Mary.
1333
01:13:32,951 --> 01:13:34,036
That's us.
1334
01:13:34,995 --> 01:13:36,955
I wish I'd said
"I love you."
1335
01:13:37,080 --> 01:13:38,749
You did, Dad.
1336
01:13:39,166 --> 01:13:40,417
It was implied.
1337
01:13:40,542 --> 01:13:44,630
I'm not sure "implied" is good
enough for a wedding day, are you?
1338
01:13:44,755 --> 01:13:46,924
No, don't do it, it's fine.
1339
01:13:47,049 --> 01:13:50,886
I'm so happy with it as it was.
You really don't have to.
1340
01:13:51,011 --> 01:13:53,305
I'll do what
I wanna do, young man.
1341
01:13:53,430 --> 01:13:55,682
Will you excuse me
for just one moment?
1342
01:13:57,601 --> 01:14:00,520
...later on
I may tell you about
1343
01:14:00,646 --> 01:14:05,025
Tim's many failings as a man
and as a table tennis player.
1344
01:14:05,150 --> 01:14:06,151
But,
1345
01:14:06,443 --> 01:14:08,779
important first to say the one
1346
01:14:10,572 --> 01:14:13,283
big thing, I've only loved
1347
01:14:13,408 --> 01:14:16,745
three men in my life.
1348
01:14:17,204 --> 01:14:19,247
My dad was
a frosty bugger so that
1349
01:14:19,373 --> 01:14:21,416
only leaves dear Uncle Desmond,
1350
01:14:23,961 --> 01:14:27,714
B.B. King, obviously,
and this young man here.
1351
01:14:28,423 --> 01:14:32,761
I'd only give one piece of
advice to anyone marrying.
1352
01:14:33,470 --> 01:14:36,306
We're all quite
similar in the end.
1353
01:14:36,431 --> 01:14:40,142
We all get old and tell the
same tales too many times.
1354
01:14:40,143 --> 01:14:43,480
But try and marry someone
1355
01:14:44,898 --> 01:14:45,899
kind.
1356
01:14:46,650 --> 01:14:48,986
And this is a kind man
1357
01:14:49,653 --> 01:14:51,405
with a good heart.
1358
01:14:51,780 --> 01:14:54,658
I'm not particularly proud
1359
01:14:54,783 --> 01:14:58,412
of many things in my life,
but I am very proud
1360
01:15:00,080 --> 01:15:02,082
to be the father of my son.
1361
01:15:05,585 --> 01:15:10,006
I'm so sorry to disturb you, but I
wonder if I could have your autograph.
1362
01:15:10,007 --> 01:15:12,050
No. No.
1363
01:15:12,634 --> 01:15:13,968
I'm at a wedding,
for God's sake.
1364
01:15:13,969 --> 01:15:16,304
I'm here to
celebrate true love not
1365
01:15:16,430 --> 01:15:18,807
scribble my illegible
signature on stupid
1366
01:15:18,932 --> 01:15:21,309
bits of paper that
you can flog on eBay
1367
01:15:21,435 --> 01:15:24,604
so that at the next wedding you
can wear a less hideous hat.
1368
01:15:24,771 --> 01:15:27,189
I see you've met my Aunt May.
1369
01:15:27,190 --> 01:15:30,986
Oh, God. People should
wear name tags.
1370
01:15:32,112 --> 01:15:34,197
You next, Kittle Kattie.
1371
01:15:35,449 --> 01:15:37,451
I don't know, Uncle D.
1372
01:15:39,286 --> 01:15:41,163
Boys aren't very nice.
1373
01:15:41,705 --> 01:15:43,290
Aren't they, darling?
1374
01:15:43,790 --> 01:15:45,667
Not in my experience.
1375
01:15:46,793 --> 01:15:48,795
They're always
taking liberties,
1376
01:15:48,962 --> 01:15:51,006
not giving much back in return.
1377
01:15:54,843 --> 01:15:56,386
It's yummy.
Yeah?
1378
01:15:56,511 --> 01:15:58,638
I like the way
you say 'yummy.'
1379
01:15:59,139 --> 01:16:00,849
(SOFT MUSIC PLAYING)
1380
01:16:06,480 --> 01:16:09,732
Do you wish we'd picked
another less wet day?
1381
01:16:09,733 --> 01:16:10,734
No.
1382
01:16:11,818 --> 01:16:13,695
Not for the world.
1383
01:16:14,863 --> 01:16:15,946
Phew.
1384
01:16:15,947 --> 01:16:17,074
(LAUGHS)
1385
01:16:18,867 --> 01:16:21,203
And so it begins.
1386
01:16:21,661 --> 01:16:24,581
Lots and lots of types of days.
1387
01:16:25,499 --> 01:16:26,500
Fun!
1388
01:16:28,710 --> 01:16:30,087
(BABY GURGLING)
1389
01:16:33,006 --> 01:16:34,007
Posy.
1390
01:16:35,634 --> 01:16:37,344
Posy she is.
1391
01:16:37,969 --> 01:16:40,262
The most beautiful
girl in the world.
1392
01:16:40,263 --> 01:16:41,807
(CRYING)
1393
01:16:43,558 --> 01:16:47,562
You want your daddy.
Yes, I know.
1394
01:16:50,857 --> 01:16:51,858
Yeah.
1395
01:16:54,903 --> 01:16:56,320
TIM: No one can ever
prepare you for
1396
01:16:56,321 --> 01:16:58,532
what happens when
you have a child.
1397
01:16:58,698 --> 01:17:00,366
When you see
the baby in your arms
1398
01:17:00,367 --> 01:17:02,994
and you know that
it's your job now.
1399
01:17:03,912 --> 01:17:07,749
No one can prepare you for
the love and the fear.
1400
01:17:09,376 --> 01:17:11,336
Oh, she's lovely.
1401
01:17:12,379 --> 01:17:14,381
You were such an ugly baby.
1402
01:17:14,714 --> 01:17:16,383
More chimpanzee than child.
1403
01:17:17,050 --> 01:17:18,634
I remember
the first time I saw you,
1404
01:17:18,635 --> 01:17:21,555
I thanked God we were in driving
distance of London Zoo.
1405
01:17:22,764 --> 01:17:24,348
Come on, hand over
the little bugger,
1406
01:17:24,349 --> 01:17:25,933
let's see if she bounces.
1407
01:17:25,934 --> 01:17:27,727
Are we sure...
KIT KAT: Yeah, she definitely will bounce.
1408
01:17:27,894 --> 01:17:29,020
Oh, look.
1409
01:17:29,146 --> 01:17:30,272
She can do anything.
1410
01:17:30,397 --> 01:17:32,357
Look.
Hello.
1411
01:17:34,568 --> 01:17:36,027
Sweetheart.
1412
01:17:37,070 --> 01:17:38,780
No one can prepare you
for the love
1413
01:17:38,905 --> 01:17:40,699
people you love
can feel for them.
1414
01:17:40,949 --> 01:17:42,450
(INDISTINCT)
1415
01:17:42,909 --> 01:17:44,410
And nothing can prepare you for
1416
01:17:44,411 --> 01:17:46,453
the indifference of friends
who don't have babies.
1417
01:17:46,454 --> 01:17:48,248
Do you wanna
go to Uncle Jay, huh?
1418
01:17:48,415 --> 01:17:50,250
No, thanks, it's fine.
It's great.
1419
01:17:50,584 --> 01:17:52,877
And it's a shock how
quickly you have to move
1420
01:17:52,878 --> 01:17:55,714
to a new place you
completely can't afford.
1421
01:17:56,298 --> 01:17:57,757
Look what we found.
1422
01:17:57,883 --> 01:17:59,301
Look who it is!
1423
01:17:59,885 --> 01:18:00,969
Honey!
1424
01:18:01,094 --> 01:18:02,220
Sorry.
1425
01:18:04,931 --> 01:18:08,602
Suddenly, time travel seems
almost unnecessary,
1426
01:18:08,727 --> 01:18:10,770
because every detail of
life is so delightful.
1427
01:18:14,858 --> 01:18:16,359
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1428
01:18:17,110 --> 01:18:18,277
(Booms)
1429
01:18:18,278 --> 01:18:19,820
What's his name?
1430
01:18:19,821 --> 01:18:20,947
Horace, I think.
1431
01:18:21,114 --> 01:18:22,323
Of course it is.
1432
01:18:22,324 --> 01:18:24,617
Only one important thing
for a godfather, I'm told,
1433
01:18:24,618 --> 01:18:26,953
never bring a present
smaller than the child.
1434
01:18:27,120 --> 01:18:29,456
Oh, shut up, you smug bastard.
1435
01:18:29,581 --> 01:18:31,458
Don't worry, I didn't
bring anything at all.
1436
01:18:31,625 --> 01:18:33,501
She'll never know.
Hasn't got a brain yet.
1437
01:18:33,627 --> 01:18:35,629
I didn't expect to
see you here, Harry.
1438
01:18:35,795 --> 01:18:37,797
Children's party's
not exactly your style.
1439
01:18:37,964 --> 01:18:41,134
No, Mary, I was tricked. I was
told there would be free booze.
1440
01:18:41,551 --> 01:18:42,719
MARY: Oh!
1441
01:18:43,011 --> 01:18:45,138
I hate kids, as you know.
1442
01:18:45,305 --> 01:18:46,932
Where's Kit Kat, by the way?
1443
01:18:47,265 --> 01:18:50,351
I don't know, she said
she'd be here around 3:00.
1444
01:18:50,352 --> 01:18:53,771
And you know we got purple
cupcakes for her especially.
1445
01:18:53,772 --> 01:18:55,482
(KNOCKING ON DOOR) Here she is!
1446
01:18:55,649 --> 01:18:57,089
Speak of the devil,
that will be her.
1447
01:18:58,818 --> 01:19:01,321
We'll wait till
Aunty Kit Kat gets here.
1448
01:19:02,322 --> 01:19:03,823
Hey.
Jimmy.
1449
01:19:03,990 --> 01:19:05,492
Where's my sister?
1450
01:19:06,826 --> 01:19:07,827
Thought she was here.
1451
01:19:07,953 --> 01:19:08,995
No, she hasn't arrived.
1452
01:19:10,872 --> 01:19:12,415
That's not good.
1453
01:19:12,916 --> 01:19:14,584
What does that mean?
1454
01:19:14,709 --> 01:19:16,001
Um...
1455
01:19:16,002 --> 01:19:18,213
We had
an argument this morning.
1456
01:19:18,338 --> 01:19:20,590
Over nothing, but
she'd been drinking, so...
1457
01:19:21,508 --> 01:19:25,053
And then she ran out to get
the car to come here and
1458
01:19:25,178 --> 01:19:27,555
I told her to
meet me here so...
1459
01:19:27,931 --> 01:19:31,351
TIM: There's a song by Baz
Luhrmann called Sunscreen.
1460
01:19:31,518 --> 01:19:33,769
He says worrying
about the future
1461
01:19:33,770 --> 01:19:35,187
is as effective
as trying to solve
1462
01:19:35,188 --> 01:19:38,024
an algebra equation
by chewing bubble gum.
1463
01:19:38,692 --> 01:19:40,777
The real troubles in your life
1464
01:19:40,902 --> 01:19:44,698
will always be things that never
crossed your worried mind.
1465
01:19:46,032 --> 01:19:47,492
(TYRES SCREECHING)
1466
01:19:58,253 --> 01:19:59,421
What happened?
1467
01:20:01,214 --> 01:20:02,882
We had a fight.
1468
01:20:03,383 --> 01:20:04,384
And,
1469
01:20:05,719 --> 01:20:08,221
maybe I wasn't
completely sober.
1470
01:20:10,056 --> 01:20:11,933
How is she?
Not good.
1471
01:20:12,225 --> 01:20:14,394
When did she leave you?
From where?
1472
01:20:14,561 --> 01:20:16,771
I want it exact.
Exact time. Exact address.
1473
01:20:26,573 --> 01:20:29,117
Here we are.
Sorry, sorry.
1474
01:20:29,409 --> 01:20:30,660
Come on.
1475
01:20:31,661 --> 01:20:33,246
Ah, God.
1476
01:20:33,580 --> 01:20:35,582
MARY: Hi.
There she is.
1477
01:20:35,915 --> 01:20:37,917
Does a small baby live here?
1478
01:20:38,084 --> 01:20:42,255
Yes, and she's so excited.
She's downstairs.
1479
01:20:42,839 --> 01:20:44,924
Happy birthday, Posy,
1480
01:20:47,135 --> 01:20:49,679
I'm sorry.
I had to pick up Kit Kat.
1481
01:20:49,804 --> 01:20:51,598
I thought she was
gonna drive herself.
1482
01:20:51,723 --> 01:20:53,516
Turns out she couldn't.
1483
01:20:54,768 --> 01:20:56,895
She okay?
Later.
1484
01:20:59,230 --> 01:21:01,191
TIM: I'm worried
about Kit Kat.
1485
01:21:03,193 --> 01:21:05,195
Yeah. I know.
1486
01:21:05,862 --> 01:21:08,865
She was drinking wine
while we were drinking tea.
1487
01:21:09,491 --> 01:21:11,910
And Jimmy wasn't nice to her.
1488
01:21:12,035 --> 01:21:15,121
And she spurned
the purple cupcakes.
1489
01:21:15,914 --> 01:21:18,249
We have to do
something to fix it.
1490
01:21:20,418 --> 01:21:21,419
Yeah.
1491
01:21:22,420 --> 01:21:24,089
But, you know,
1492
01:21:24,798 --> 01:21:29,052
if it's gonna be fixed, I think she
probably has to do it herself.
1493
01:21:30,470 --> 01:21:31,471
Maybe.
1494
01:21:32,514 --> 01:21:34,015
Maybe not.
1495
01:21:37,977 --> 01:21:40,230
My darling.
What's happened?
1496
01:21:40,563 --> 01:21:42,899
You're the best
person in the world.
1497
01:21:43,024 --> 01:21:45,318
You're top equal with
my wife. I don't get it.
1498
01:21:47,028 --> 01:21:48,988
Maybe, just maybe,
1499
01:21:50,115 --> 01:21:51,866
I'm the faller.
1500
01:21:52,742 --> 01:21:56,496
Every family has,
like, someone who falls,
1501
01:21:56,830 --> 01:21:59,791
who doesn't make the grade,
who stumbles,
1502
01:21:59,916 --> 01:22:01,918
who life trips up.
1503
01:22:02,460 --> 01:22:04,546
Maybe I'm our faller.
1504
01:22:05,672 --> 01:22:06,673
No.
1505
01:22:07,715 --> 01:22:08,883
No.
1506
01:22:15,974 --> 01:22:18,977
Okay. I'm gonna
tell you a secret.
1507
01:22:19,102 --> 01:22:21,354
And you have to
promise to keep it.
1508
01:22:21,646 --> 01:22:23,022
We've always kept secrets.
1509
01:22:23,148 --> 01:22:24,524
We have?
1510
01:22:24,941 --> 01:22:27,610
You promise you
won't ever, ever, ever,
1511
01:22:27,777 --> 01:22:30,029
ever, ever, ever, ever,
1512
01:22:30,655 --> 01:22:33,324
ever, ever, ever, ever tell?
1513
01:22:33,616 --> 01:22:34,617
Yes.
1514
01:22:40,331 --> 01:22:42,750
I can travel in time.
1515
01:22:45,837 --> 01:22:48,131
Why are we standing in the
cupboard under the stairs?
1516
01:22:48,256 --> 01:22:49,883
Because we're
gonna go back in time
1517
01:22:50,049 --> 01:22:51,800
and you're gonna do
some things differently.
1518
01:22:51,801 --> 01:22:53,678
I love it when you're funny.
1519
01:22:53,803 --> 01:22:56,055
Grab my hand.
Close your eyes.
1520
01:23:07,817 --> 01:23:10,236
(FAINT POP MUSIC PLAYING)
1521
01:23:13,072 --> 01:23:16,493
Oh, my God! Oh, my God!
1522
01:23:17,202 --> 01:23:21,039
Oh, my arsing God in a box.
1523
01:23:22,665 --> 01:23:23,791
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1524
01:23:25,960 --> 01:23:27,085
You're kidding?
1525
01:23:27,086 --> 01:23:28,545
I can go anywhere
in time and you bring
1526
01:23:28,546 --> 01:23:30,798
me back to the worst
party of all time.
1527
01:23:30,924 --> 01:23:33,009
'Fraid so. Let's go.
1528
01:23:35,929 --> 01:23:36,971
We've got work to do.
1529
01:23:37,096 --> 01:23:38,181
What work?
1530
01:23:38,306 --> 01:23:41,309
Making sure you do
not meet Jimmy Kincade.
1531
01:23:41,434 --> 01:23:42,852
Quick, in here.
1532
01:23:44,771 --> 01:23:46,356
But he's about to
fall in love with me!
1533
01:23:46,481 --> 01:23:48,107
Not this time he isn't.
1534
01:23:57,867 --> 01:24:01,204
Who's the pretty looking girl?
It's Jennifer, isn't it?
1535
01:24:01,329 --> 01:24:02,497
Yeah.
1536
01:24:02,622 --> 01:24:03,831
Wild!
1537
01:24:03,957 --> 01:24:05,291
I like your skirt, Jennifer.
1538
01:24:05,416 --> 01:24:06,751
JENNIFER: Thank you.
1539
01:24:06,876 --> 01:24:09,337
Right, I get it.
1540
01:24:09,462 --> 01:24:13,550
If he hadn't met me, he would have
just had sex with someone else.
1541
01:24:13,967 --> 01:24:15,885
Nip it in the bud, eh?
1542
01:24:18,888 --> 01:24:20,557
Excuse me, Jimmy.
1543
01:24:21,641 --> 01:24:23,560
Sorry.
Do I know you?
1544
01:24:23,685 --> 01:24:25,520
Yeah, you do.
1545
01:24:26,104 --> 01:24:28,773
Very well. Sorry.
1546
01:24:28,898 --> 01:24:31,316
And this is what I should
have done right at the start.
1547
01:24:31,317 --> 01:24:33,152
(GRUNTING)
(PEOPLE GASPING)
1548
01:24:37,323 --> 01:24:40,493
Happy New Year, everybody.
Happy New Year.
1549
01:24:40,618 --> 01:24:42,537
And back to the cupboard.
1550
01:24:45,039 --> 01:24:46,207
Amazing!
1551
01:24:46,499 --> 01:24:47,792
What happens now?
1552
01:24:47,917 --> 01:24:49,298
God knows.
1553
01:24:49,299 --> 01:24:51,003
What I'm hoping is
that from this moment on
1554
01:24:51,004 --> 01:24:54,007
you avoid the sleazy bad guys
because they're sleazy and bad.
1555
01:24:54,382 --> 01:24:56,759
When did you get so serious?
1556
01:24:56,884 --> 01:24:59,220
Since it occurred to me
that I might lose you.
1557
01:25:01,973 --> 01:25:04,684
Brace yourself,
this could be weird.
1558
01:25:05,226 --> 01:25:07,186
Things will have changed.
1559
01:25:13,568 --> 01:25:14,902
Oh, my God.
1560
01:25:15,028 --> 01:25:16,029
What?
1561
01:25:16,195 --> 01:25:17,238
Jay.
1562
01:25:17,363 --> 01:25:19,157
Jay Jay?
Yes.
1563
01:25:19,824 --> 01:25:23,202
And he's adorable.
Oh, my God.
1564
01:25:24,787 --> 01:25:25,788
Right,
1565
01:25:26,414 --> 01:25:27,915
let's do this.
1566
01:25:33,880 --> 01:25:35,381
Come on, you two.
1567
01:25:36,049 --> 01:25:39,093
Mum's just cracked open
a packet of biscuits.
1568
01:25:44,390 --> 01:25:47,100
MUM: I've got
something in mind for you.
1569
01:25:47,101 --> 01:25:48,422
JAY: I know
what you're gonna say.
1570
01:25:48,561 --> 01:25:49,961
Have a biscuit and
come and help me.
1571
01:25:51,439 --> 01:25:53,775
But leave the rest for Uncle D.
1572
01:25:56,235 --> 01:25:58,529
It's just tidying really.
1573
01:25:58,905 --> 01:26:00,907
You all right? I missed you.
Yeah.
1574
01:26:01,280 --> 01:26:02,824
Your mum wants me
to do some gardening.
1575
01:26:02,825 --> 01:26:04,077
Okay.
1576
01:26:06,287 --> 01:26:09,247
MUM: It's tidying up, it's
all a bit out of control.
1577
01:26:09,248 --> 01:26:11,084
Anything that looks dead, out.
1578
01:26:11,250 --> 01:26:14,087
This is what we're looking for.
Okay? All this.
1579
01:26:14,253 --> 01:26:15,588
Dead stuff.
See this.
1580
01:26:18,299 --> 01:26:20,718
JAY: They've torn them
to shreds, haven't they?
1581
01:26:33,648 --> 01:26:35,441
How did everything go?
1582
01:26:35,566 --> 01:26:37,318
Immensely satisfactory.
1583
01:26:37,735 --> 01:26:41,321
I'm so happy. Oh! I wanna
hear all about it.
1584
01:26:41,322 --> 01:26:43,407
Will you do dinner
for us because there's
1585
01:26:43,408 --> 01:26:45,284
something I have to do before
6:00 or I'll get fired?
1586
01:26:45,451 --> 01:26:48,746
Yeah. I can't think of
anything I'd love to do more.
1587
01:26:48,871 --> 01:26:51,958
Okay, where is the most
fabulous person in the world?
1588
01:26:52,125 --> 01:26:56,963
Come to your dad and get mashed
up food shoved into your mouth!
1589
01:27:00,967 --> 01:27:02,135
(BLOWS RASPBERRY)
1590
01:27:04,095 --> 01:27:05,555
Hello there, little boy.
1591
01:27:09,475 --> 01:27:10,935
You just
1592
01:27:11,060 --> 01:27:13,479
wait there and I'll
be back in a minute.
1593
01:27:17,150 --> 01:27:18,443
(DOOR CLOSES)
1594
01:27:25,825 --> 01:27:27,826
Dad, can I have a quick word?
1595
01:27:27,827 --> 01:27:29,662
Yeah. Sure.
1596
01:27:31,664 --> 01:27:33,499
I can't go back past
the birth again, can I?
1597
01:27:33,624 --> 01:27:35,500
No. I should have
mentioned that.
1598
01:27:35,501 --> 01:27:38,045
You're okay till it
comes out but the exact
1599
01:27:38,171 --> 01:27:40,673
sperm at the exact
moment got you this
1600
01:27:40,840 --> 01:27:42,174
particular baby,
1601
01:27:42,175 --> 01:27:43,926
so if you do anything
the tiniest bit
1602
01:27:44,051 --> 01:27:45,803
different, you'll
have a different child.
1603
01:27:47,930 --> 01:27:52,602
So, every day up 'til yesterday
is as it will always be? Lost?
1604
01:27:53,519 --> 01:27:55,813
Just like for everyone else.
1605
01:27:55,980 --> 01:27:57,857
Okay. Interesting.
1606
01:27:58,649 --> 01:28:01,319
Tough. I love you, Dad.
I've gotta go.
1607
01:28:25,718 --> 01:28:27,719
Go home.
TIM: No.
1608
01:28:27,720 --> 01:28:29,387
We're not leaving
this room until we find
1609
01:28:29,388 --> 01:28:33,184
a way of making sure
this never happens again.
1610
01:28:46,030 --> 01:28:47,740
Will you go now?
1611
01:29:01,045 --> 01:29:03,422
I have to leave Jimmy, don't I?
1612
01:29:04,423 --> 01:29:05,925
For good.
1613
01:29:06,884 --> 01:29:08,094
And
1614
01:29:08,261 --> 01:29:10,263
I have to stop drinking.
1615
01:29:13,182 --> 01:29:15,101
And stop leaving jobs.
1616
01:29:17,103 --> 01:29:21,190
And I have to
go out with someone
1617
01:29:21,941 --> 01:29:24,610
nice and boring.
1618
01:29:27,613 --> 01:29:28,781
Yay.
1619
01:29:32,118 --> 01:29:35,246
And, you know, nice
isn't necessarily boring.
1620
01:29:35,371 --> 01:29:36,622
Like who?
1621
01:29:37,748 --> 01:29:39,250
Matt Damon?
1622
01:29:39,625 --> 01:29:40,960
Okay.
1623
01:29:41,961 --> 01:29:43,628
I'll go out with Matt Damon.
1624
01:29:43,629 --> 01:29:46,965
Tell me,
have you seen Jay recently?
1625
01:29:46,966 --> 01:29:51,470
Your Jay? What, sticky-up hair Jay?
Looks a bit like a muppet Jay?
1626
01:29:51,596 --> 01:29:52,597
Yes.
1627
01:29:53,431 --> 01:29:56,392
He just popped into my head.
He's always had a crush on you.
1628
01:29:56,767 --> 01:29:58,769
Really?
Yeah.
1629
01:30:00,438 --> 01:30:01,606
Weird!
1630
01:30:01,731 --> 01:30:04,108
Thinking of asking him to dinner.
Are you free?
1631
01:30:04,233 --> 01:30:07,987
Might be. Might have to
freshen up a bit first.
1632
01:30:08,112 --> 01:30:10,364
Yeah. You look shit.
1633
01:30:10,573 --> 01:30:11,991
(KIT KAT LAUGHING)
1634
01:30:17,038 --> 01:30:18,414
MARY: Joanna.
1635
01:30:18,539 --> 01:30:19,957
Oh, thank Christ you're back.
1636
01:30:20,082 --> 01:30:21,667
It's been a total nightmare.
1637
01:30:21,834 --> 01:30:23,461
I know. It's
all fine anyway.
1638
01:30:23,586 --> 01:30:25,087
Where is she?
1639
01:30:25,212 --> 01:30:26,714
JOANNA: It was the single
worst night of my life.
1640
01:30:27,006 --> 01:30:28,507
Where's Posy?
1641
01:30:29,216 --> 01:30:31,677
There she is! Hello!
1642
01:30:31,802 --> 01:30:34,513
Hello! Hello.
1643
01:30:34,639 --> 01:30:36,849
Darling, how are you doing?
1644
01:30:40,436 --> 01:30:42,355
Let's have another one.
1645
01:30:44,148 --> 01:30:47,193
Oh, screw that. No.
1646
01:30:49,070 --> 01:30:52,073
That hurt and I got fat.
Like fat-fat.
1647
01:30:52,198 --> 01:30:54,492
(LAUGHING) Got a little
bit fat, didn't she.
1648
01:30:54,825 --> 01:30:56,786
Tell Mummy you want a sister.
1649
01:30:56,911 --> 01:31:00,998
No. Tell Daddy you're happy
being an only child.
1650
01:31:02,750 --> 01:31:05,127
TIM: Fortunately we are
young and careless and
1651
01:31:05,252 --> 01:31:07,672
it wasn't long before
there were four of us.
1652
01:31:07,797 --> 01:31:11,175
And this is incredible. Posy
Lake, only 3 years old,
1653
01:31:11,300 --> 01:31:14,261
is about to break the women's
10 metre Olympic record.
1654
01:31:14,387 --> 01:31:18,516
They're gonna do it. And here they
are, they've done it! Fantastic.
1655
01:31:18,641 --> 01:31:21,352
That was brilliant.
You're so good.
1656
01:31:21,477 --> 01:31:22,895
Sleeping right
through all that.
1657
01:31:23,020 --> 01:31:25,355
Can you help me?
I'm so nervous.
1658
01:31:25,356 --> 01:31:27,692
What do I wear for dinner
with our bestselling author?
1659
01:31:27,817 --> 01:31:30,361
Let me finish up with the
monsters and I'll come right up.
1660
01:31:30,486 --> 01:31:31,696
Great. Thank you.
1661
01:31:32,029 --> 01:31:33,447
Go again.
1662
01:31:33,864 --> 01:31:36,492
Okay. How about this?
1663
01:31:36,617 --> 01:31:39,120
That's gorgeous.
Job done. Yeah.
1664
01:31:39,245 --> 01:31:42,415
No. Take it
seriously. It's...
1665
01:31:43,040 --> 01:31:46,043
I don't know.
No, I hate it.
1666
01:31:46,377 --> 01:31:48,087
Yeah.
It's boring and
1667
01:31:48,587 --> 01:31:51,465
makes me look kind of lumpy.
1668
01:31:51,590 --> 01:31:54,385
No, you're right. It is boring and lumpy.
I hate it.
1669
01:31:56,262 --> 01:31:58,139
Okay. What about this?
1670
01:31:58,514 --> 01:32:00,474
Gorgeous. We did it.
1671
01:32:00,599 --> 01:32:03,185
(GASPS) No, it's too breasty.
1672
01:32:03,352 --> 01:32:05,396
Is it?
Okay.
1673
01:32:05,521 --> 01:32:06,604
It's not too breasty.
1674
01:32:06,605 --> 01:32:09,816
No. I'm not wearing these heels.
I look like a prostitute.
1675
01:32:09,817 --> 01:32:11,444
Not high heels, then.
1676
01:32:11,569 --> 01:32:13,154
But then we have
the short legs problem.
1677
01:32:13,279 --> 01:32:15,781
Well, do you want to look
like a prostitute or a dwarf?
1678
01:32:16,907 --> 01:32:19,035
Warning. That's a warning.
1679
01:32:22,705 --> 01:32:23,748
Yes!
1680
01:32:23,873 --> 01:32:24,874
No.
1681
01:32:28,794 --> 01:32:29,795
No!
1682
01:32:30,838 --> 01:32:32,923
Now that I like.
1683
01:32:33,215 --> 01:32:35,676
No, I'm just
picking up the dress
1684
01:32:35,801 --> 01:32:38,304
that this goes under.
Such a bad boy.
1685
01:32:40,723 --> 01:32:41,807
This one?
1686
01:32:41,974 --> 01:32:43,017
Not bad.
1687
01:32:43,642 --> 01:32:44,977
Or this one?
1688
01:32:45,102 --> 01:32:46,479
It's a trick question,
isn't it? Same dress.
1689
01:32:46,604 --> 01:32:47,605
No!
1690
01:32:48,147 --> 01:32:49,190
No?
1691
01:32:49,607 --> 01:32:51,776
Okay. I don't think
this one's too bad.
1692
01:32:52,193 --> 01:32:53,861
Yeah, it's fabulous.
1693
01:32:54,320 --> 01:32:55,946
Really?
Yeah.
1694
01:32:56,072 --> 01:32:58,490
Okay. Great. Good.
1695
01:32:58,491 --> 01:32:59,617
Um...
1696
01:33:00,076 --> 01:33:01,786
How about the blue one?
1697
01:33:01,911 --> 01:33:03,579
The blue one?
Yeah.
1698
01:33:03,704 --> 01:33:06,956
The first one that you tried
on that was boring and lumpy,
1699
01:33:06,957 --> 01:33:09,209
but that wasn't actually
boring and lumpy, that one?
1700
01:33:09,210 --> 01:33:11,128
Yeah, which do you prefer?
1701
01:33:11,253 --> 01:33:13,172
I don't know. I'm actually
starting to go mad.
1702
01:33:13,297 --> 01:33:14,673
I think I like the blue one.
1703
01:33:14,840 --> 01:33:16,217
Okay.
Yeah.
1704
01:33:17,676 --> 01:33:20,262
Okay. Okay, let's go
with this one, then?
1705
01:33:20,387 --> 01:33:22,223
You look amazing.
1706
01:33:22,348 --> 01:33:23,516
Really?
Yes.
1707
01:33:23,641 --> 01:33:25,226
Okay, thanks.
1708
01:33:25,768 --> 01:33:27,436
Oh, God.
1709
01:33:27,895 --> 01:33:29,647
Where's Posy?
1710
01:33:29,939 --> 01:33:31,774
I left her downstairs.
1711
01:33:32,233 --> 01:33:35,569
Not leaving the door open to the
room with the manuscript in it?
1712
01:33:36,612 --> 01:33:38,280
I don't think so.
1713
01:33:39,115 --> 01:33:41,534
Look at me. Look me in the eye.
TIM: Mmm-hmm.
1714
01:33:41,659 --> 01:33:45,079
And talk me through this.
Basically my life is over.
1715
01:33:45,204 --> 01:33:47,790
I really need to go out for just
like two minutes, maybe one.
1716
01:33:47,915 --> 01:33:49,583
Don't you dare!
(PHONE RINGING)
1717
01:33:50,668 --> 01:33:53,838
Don't you dare answer that!
What am I gonna do?
1718
01:33:53,974 --> 01:33:55,839
I think that we should
really answer the phone.
1719
01:33:55,840 --> 01:33:57,299
If you answer
the goddamn phone,
1720
01:33:57,424 --> 01:33:58,967
I will kill you with the phone.
1721
01:33:58,968 --> 01:34:02,096
I won't answer the phone,
but I do need to get out.
1722
01:34:02,221 --> 01:34:04,223
No, no getting out,
no getting out. No.
1723
01:34:04,348 --> 01:34:05,850
Okay, right.
1724
01:34:05,975 --> 01:34:07,560
Oh! Sorry, Mr McEwan.
1725
01:34:07,685 --> 01:34:11,605
We read most of your book but,
you see, the rest of it was
1726
01:34:11,730 --> 01:34:14,358
coloured on or shredded.
1727
01:34:15,693 --> 01:34:16,694
Yeah.
1728
01:34:17,736 --> 01:34:19,780
I had no idea Posy
actually knew how to use
1729
01:34:19,905 --> 01:34:22,073
that machine.
In a way that's impressive.
1730
01:34:22,074 --> 01:34:23,533
(PHONE CONTINUES RINGING)
1731
01:34:23,534 --> 01:34:26,203
What is it?
How can I help you?
1732
01:34:28,914 --> 01:34:30,583
Oh, Mary. Uh...
1733
01:34:31,709 --> 01:34:33,878
No, everything... Sorry.
1734
01:34:34,753 --> 01:34:36,714
Your son will explain.
1735
01:34:36,839 --> 01:34:38,340
It's your mother.
1736
01:34:39,008 --> 01:34:40,342
Hi, Mum.
1737
01:34:45,848 --> 01:34:47,850
No, no, it's okay.
We'll...
1738
01:34:48,058 --> 01:34:49,810
We'll come straight down.
1739
01:34:50,686 --> 01:34:52,021
Okay, bye.
1740
01:35:06,619 --> 01:35:07,953
Hello, darling.
1741
01:35:08,120 --> 01:35:09,455
Mum. How are you?
1742
01:35:10,539 --> 01:35:11,624
Honestly?
1743
01:35:11,749 --> 01:35:12,791
Why not?
1744
01:35:13,209 --> 01:35:15,878
I am fucking furious.
1745
01:35:16,503 --> 01:35:21,175
I am so uninterested in
a life without your father.
1746
01:35:22,384 --> 01:35:24,637
Mary. Come on,
let's make some tea.
1747
01:35:25,512 --> 01:35:26,639
How are you?
1748
01:35:26,805 --> 01:35:27,890
Yeah, I'm fine.
1749
01:35:28,015 --> 01:35:29,141
Did you eat?
1750
01:35:29,266 --> 01:35:30,392
MUM: Yes, of course.
1751
01:35:36,440 --> 01:35:37,483
Desmond.
1752
01:35:38,901 --> 01:35:39,817
How are you?
1753
01:35:39,818 --> 01:35:41,570
I'm very well, thanks.
1754
01:35:41,987 --> 01:35:43,656
Though a little hot.
1755
01:35:44,156 --> 01:35:45,282
Hmm.
1756
01:35:47,826 --> 01:35:50,496
Your father,
I think, is not so well.
1757
01:35:51,497 --> 01:35:52,581
Cancer.
1758
01:35:53,832 --> 01:35:54,833
Yes.
1759
01:35:55,292 --> 01:35:57,795
I'm very unhappy about it, Tim.
1760
01:35:59,797 --> 01:36:01,799
At your wedding
he said he loved me.
1761
01:36:02,299 --> 01:36:04,301
He does.
I know.
1762
01:36:06,262 --> 01:36:08,597
That was
the best day of my life.
1763
01:36:11,183 --> 01:36:13,519
So this is probably the worst.
1764
01:36:19,775 --> 01:36:20,776
Dad.
1765
01:36:23,028 --> 01:36:24,947
Oh, for God's sake.
1766
01:36:25,489 --> 01:36:27,324
Not you, too.
1767
01:36:27,449 --> 01:36:28,574
What?
1768
01:36:28,575 --> 01:36:32,453
Well, Kit Kat's just rolled up blubbing
her eyes out and now you're here.
1769
01:36:32,454 --> 01:36:33,914
What's Mum been saying?
1770
01:36:34,123 --> 01:36:35,165
The truth.
1771
01:36:35,291 --> 01:36:36,333
Yeah, well,
1772
01:36:37,501 --> 01:36:39,169
apart from that?
1773
01:36:40,087 --> 01:36:42,798
It may have been the
smoking but I couldn't
1774
01:36:42,923 --> 01:36:45,676
undo that as it was
before you were all born.
1775
01:36:46,302 --> 01:36:48,886
And anyway, your mother definitely
wouldn't have gone out with me
1776
01:36:48,887 --> 01:36:51,222
if I hadn't been
such a sexy smoker.
1777
01:36:51,223 --> 01:36:52,224
(CHUCKLES)
1778
01:36:54,435 --> 01:36:58,564
I did get diagnosed as soon as
possible, but it was too late.
1779
01:37:00,441 --> 01:37:01,734
How long have we got?
1780
01:37:01,900 --> 01:37:03,152
You know,
1781
01:37:03,277 --> 01:37:05,487
it, it could be
1782
01:37:05,612 --> 01:37:07,072
years.
1783
01:37:09,867 --> 01:37:11,617
How long really?
1784
01:37:11,618 --> 01:37:12,745
(SIGHS)
1785
01:37:14,246 --> 01:37:15,873
Weeks, I'm afraid.
1786
01:37:23,380 --> 01:37:25,883
Have we had this
conversation before?
1787
01:37:28,761 --> 01:37:29,762
Yeah.
1788
01:37:31,513 --> 01:37:33,223
What happened?
1789
01:37:33,349 --> 01:37:35,893
I rather let myself down.
1790
01:37:36,310 --> 01:37:37,978
I hugged you.
1791
01:37:40,105 --> 01:37:41,315
(SIGHS)
1792
01:37:57,289 --> 01:37:58,289
Sorry.
1793
01:37:58,290 --> 01:38:01,043
I think I just thought
with the time thing...
1794
01:38:01,668 --> 01:38:03,796
No, I never said
we could fix things.
1795
01:38:03,962 --> 01:38:06,048
I specifically never said that.
1796
01:38:06,173 --> 01:38:08,675
Life's a mixed bag,
no matter who you are.
1797
01:38:08,801 --> 01:38:10,719
Look at Jesus.
He was the Son of God,
1798
01:38:10,844 --> 01:38:12,805
for God's sake, and look
how that turned out.
1799
01:38:12,930 --> 01:38:14,181
I know, but
1800
01:38:15,140 --> 01:38:17,601
you must see
I feel a bit cheated.
1801
01:38:17,726 --> 01:38:20,145
Don't. In fact,
feel the opposite.
1802
01:38:20,312 --> 01:38:22,773
The only people who
give up work at 50
1803
01:38:22,898 --> 01:38:25,150
are the time travellers
with cancer who want
1804
01:38:25,317 --> 01:38:27,569
to play more table tennis
with their sons.
1805
01:38:29,696 --> 01:38:30,697
Right.
1806
01:38:32,491 --> 01:38:34,493
So that's been the deal?
1807
01:38:36,829 --> 01:38:40,499
I'm sorry we had to call.
It's suddenly got very bad.
1808
01:38:46,296 --> 01:38:51,343
And I have something very important
to tell you. Or, let me check,
1809
01:38:51,677 --> 01:38:54,387
do you want to
know the big secret,
1810
01:38:54,388 --> 01:38:56,682
or would you rather find it
out for yourself like I did?
1811
01:38:56,807 --> 01:38:58,851
Oh, Christ,
there's another secret?
1812
01:38:59,685 --> 01:39:02,855
Less dramatic.
Much more important.
1813
01:39:03,605 --> 01:39:06,275
The real mothership.
1814
01:39:08,861 --> 01:39:11,363
No, go on. Tell me.
1815
01:39:11,697 --> 01:39:13,657
Let's save some time.
1816
01:39:18,871 --> 01:39:22,541
TIM: And so he told me his
secret formula for happiness.
1817
01:39:24,543 --> 01:39:26,628
Part one of the two part plan
1818
01:39:26,753 --> 01:39:28,880
was that I should just get on
with ordinary life,
1819
01:39:28,881 --> 01:39:31,884
living it day by day,
like anyone else.
1820
01:39:37,389 --> 01:39:42,227
This is our current statement with a
revised paragraph there, highlighted.
1821
01:39:45,564 --> 01:39:47,900
Rupert. Rupert, is that
the best you can do?
1822
01:39:49,026 --> 01:39:52,237
No. Absolutely not.
We can change that.
1823
01:39:52,362 --> 01:39:53,864
BHATTIE QC: Item number two.
1824
01:40:01,371 --> 01:40:04,082
Good afternoon, sir. Are you
eating in or taking away today?
1825
01:40:04,249 --> 01:40:05,584
Take away, please.
1826
01:40:05,709 --> 01:40:07,044
Yeah? No problem.
1827
01:40:07,169 --> 01:40:11,173
Lovely, that's 4.24 then, please, sir.
Thank you kindly.
1828
01:40:11,673 --> 01:40:14,259
Lovely. And there's your change, sir.
76 pence change.
1829
01:40:14,384 --> 01:40:16,094
Thanks.
Thank you. Hello there.
1830
01:40:16,512 --> 01:40:17,792
Are you eating in
or taking away?
1831
01:40:23,352 --> 01:40:27,146
Do you find the Defendant, John
Welbeck, guilty or not guilty of fraud?
1832
01:40:27,147 --> 01:40:28,272
Not guilty.
1833
01:40:28,273 --> 01:40:29,441
CLERK: And that is
the verdict of you all?
1834
01:40:29,608 --> 01:40:30,776
JURY FOREMAN: Yes.
1835
01:40:30,901 --> 01:40:32,068
Thank you.
You may be seated.
1836
01:40:32,069 --> 01:40:33,111
Thank God.
1837
01:40:33,237 --> 01:40:35,614
JUDGE: Let the Defendant
be discharged.
1838
01:40:36,281 --> 01:40:38,283
CLERK: Be upstanding in court.
1839
01:40:39,785 --> 01:40:41,828
(ROCK MUSIC BLARING
ON HEADPHONES)
1840
01:40:51,630 --> 01:40:53,465
Lights out?
Yeah.
1841
01:40:54,299 --> 01:40:55,634
Tough day.
1842
01:40:56,969 --> 01:40:59,471
TIM: But then came
part two of Dad's plan.
1843
01:41:01,306 --> 01:41:05,644
He told me to live every day
again almost exactly the same.
1844
01:41:06,436 --> 01:41:08,980
The first time with all the
tensions and worries that
1845
01:41:08,981 --> 01:41:11,775
stop us noticing how
sweet the world can be,
1846
01:41:12,067 --> 01:41:14,653
but the second time noticing.
1847
01:41:14,778 --> 01:41:16,280
Okay, Dad.
1848
01:41:16,989 --> 01:41:18,490
Let's give it a go.
1849
01:41:23,912 --> 01:41:25,872
What's our statement
at the moment?
1850
01:41:26,206 --> 01:41:28,875
This is it with the revised...
1851
01:41:31,628 --> 01:41:33,005
(INAUDIBLE)
1852
01:41:34,840 --> 01:41:38,677
Robert, this does not pass.
Is this the best you can do?
1853
01:41:40,512 --> 01:41:42,222
I'll leave you two
to thrash this out.
1854
01:41:45,017 --> 01:41:46,268
Ooh.
1855
01:41:47,311 --> 01:41:48,478
(LAUGHING)
1856
01:41:48,854 --> 01:41:50,856
Good afternoon, sir.
Good afternoon.
1857
01:41:50,981 --> 01:41:52,190
Are you eating in
or taking away today?
1858
01:41:52,316 --> 01:41:53,566
Take away, please.
1859
01:41:53,567 --> 01:41:54,776
Would you like a bag?
1860
01:41:54,901 --> 01:41:56,235
That's fine.
1861
01:41:56,236 --> 01:41:57,528
Lovely.
That's 6.23 then, please.
1862
01:41:57,529 --> 01:41:58,863
And enjoy the rest of your day.
1863
01:41:58,864 --> 01:42:00,198
Thank you. Bye-bye.
1864
01:42:01,074 --> 01:42:02,075
Hello, there.
1865
01:42:05,746 --> 01:42:07,539
Look around you!
What?
1866
01:42:07,664 --> 01:42:08,874
Isn't this room beautiful?
1867
01:42:08,999 --> 01:42:10,167
Yeah.
1868
01:42:10,709 --> 01:42:12,044
Come on.
1869
01:42:12,878 --> 01:42:14,171
Not guilty.
1870
01:42:18,050 --> 01:42:19,384
Fantastic!
1871
01:42:52,542 --> 01:42:54,627
So not such
a bad day after all?
1872
01:42:54,628 --> 01:42:57,714
No. It was
pretty good really.
1873
01:42:58,757 --> 01:43:01,426
Very good day, actually,
as it turns out.
1874
01:43:02,302 --> 01:43:04,763
Well, that's a relief,
1875
01:43:05,764 --> 01:43:08,767
because if it had
been a very bad day,
1876
01:43:09,226 --> 01:43:13,230
I thought I might have had to have
had sex with you to make up for it.
1877
01:43:14,773 --> 01:43:15,774
Goodnight.
1878
01:43:19,027 --> 01:43:20,153
Mmm.
1879
01:43:20,779 --> 01:43:23,156
It was a very, very bad day.
1880
01:43:23,281 --> 01:43:25,659
It went very, very badly.
1881
01:43:25,784 --> 01:43:28,453
I got fired from my job.
1882
01:43:29,287 --> 01:43:31,456
And then I killed a man.
1883
01:43:37,129 --> 01:43:39,297
That is a very bad day.
1884
01:43:39,464 --> 01:43:41,466
It's terrible.
Yeah.
1885
01:43:42,426 --> 01:43:44,761
Like the worst day ever.
1886
01:43:45,303 --> 01:43:46,972
So sorry.
1887
01:43:51,893 --> 01:43:55,480
TIM: Some days, of course, though,
you only want to go through once.
1888
01:43:56,314 --> 01:43:57,482
You okay?
1889
01:44:48,992 --> 01:44:51,870
Right, are we ready for this?
1890
01:44:52,287 --> 01:44:55,707
'Course we're not.
Hateful day.
1891
01:44:56,541 --> 01:44:59,377
TIM: Just give me
one minute.
1892
01:45:21,733 --> 01:45:23,735
DAD: This is so brilliant.
1893
01:45:24,653 --> 01:45:29,324
Dickens is so good on
actual jokes, actual gags.
1894
01:45:30,242 --> 01:45:31,993
Where have you come from?
1895
01:45:32,369 --> 01:45:33,912
It's the...
1896
01:45:34,246 --> 01:45:35,914
Oh. Okay.
1897
01:45:36,206 --> 01:45:37,749
Big day.
1898
01:45:38,583 --> 01:45:42,045
Thanks for dropping in.
How's Uncle Desmond's suit?
1899
01:45:42,170 --> 01:45:44,005
Oh, immaculate.
1900
01:45:44,256 --> 01:45:45,257
(CHUCKLING) Excellent.
1901
01:45:45,924 --> 01:45:47,675
Did I mention I wanted
the Nick Cave track?
1902
01:45:47,676 --> 01:45:49,426
It's taken care of.
1903
01:45:49,427 --> 01:45:50,887
Thank you.
1904
01:45:51,263 --> 01:45:53,598
Can I just read
you this one bit?
1905
01:45:57,936 --> 01:46:00,438
Read away,
I've got lots of time.
1906
01:46:01,106 --> 01:46:03,065
"I think the Romans
must have aggravated
1907
01:46:03,066 --> 01:46:05,777
one another very
much with their noses."
1908
01:46:05,944 --> 01:46:09,447
"Perhaps they became the restless
people they were in consequence."
1909
01:46:09,573 --> 01:46:12,784
"Anyhow, Mr Wopsle's Roman
nose so aggravated me..."
1910
01:46:13,076 --> 01:46:14,744
(CONTINUES READING)
1911
01:46:27,799 --> 01:46:29,175
(SOBBING)
1912
01:46:44,190 --> 01:46:45,525
(ENGINE STARTING)
1913
01:47:48,672 --> 01:47:51,007
What do you
think about the kids?
1914
01:47:51,132 --> 01:47:52,634
What about them?
1915
01:47:53,677 --> 01:47:55,887
Not many of them, are there?
1916
01:47:56,972 --> 01:47:57,973
What?
1917
01:47:58,682 --> 01:48:00,684
Well, I mean two?
1918
01:48:03,478 --> 01:48:05,938
It's more than
the Chinese are allowed.
1919
01:48:05,939 --> 01:48:07,232
(LAUGHING)
1920
01:48:07,816 --> 01:48:10,485
I just thought
that maybe, you know,
1921
01:48:11,569 --> 01:48:13,404
it was time for
the insurance baby.
1922
01:48:13,405 --> 01:48:14,488
What?
1923
01:48:14,489 --> 01:48:15,990
In case one of them
is really smart,
1924
01:48:15,991 --> 01:48:18,325
we don't want the other one to
feel stupid their whole life.
1925
01:48:18,326 --> 01:48:22,706
And if we had a third one, then
we could have two happy dummies.
1926
01:48:25,500 --> 01:48:27,168
What do you think?
1927
01:48:27,585 --> 01:48:28,712
Huh?
1928
01:48:31,506 --> 01:48:34,009
TIM: It was the toughest
decision of my life.
1929
01:48:34,509 --> 01:48:36,928
Saying 'yes' to
the future meant
1930
01:48:37,053 --> 01:48:39,431
saying 'goodbye'
to my dad. Forever.
1931
01:48:41,224 --> 01:48:43,226
Why don't we wait a bit?
1932
01:48:46,104 --> 01:48:47,272
Absolutely.
1933
01:48:48,106 --> 01:48:50,108
You're right. Yeah.
1934
01:48:54,738 --> 01:48:57,532
How about now?
(LAUGHING)
1935
01:48:59,451 --> 01:49:00,785
Or now?
1936
01:49:03,121 --> 01:49:04,289
Now?
1937
01:49:11,713 --> 01:49:12,714
Yeah,
1938
01:49:14,090 --> 01:49:15,091
okay.
1939
01:49:16,593 --> 01:49:17,635
Really?
1940
01:49:19,929 --> 01:49:22,599
Dad always wished
there had been more of us.
1941
01:49:23,391 --> 01:49:24,392
So...
1942
01:49:26,811 --> 01:49:29,481
Anyway, we might try
and nothing happens.
1943
01:49:30,065 --> 01:49:31,066
Exactly.
1944
01:49:35,487 --> 01:49:36,654
(GROANS)
1945
01:49:39,824 --> 01:49:41,909
Really could be tonight.
1946
01:49:41,910 --> 01:49:44,495
Mmm. And you cannot believe
the detail in which
1947
01:49:44,496 --> 01:49:46,497
I know the route
to the hospital.
1948
01:49:46,498 --> 01:49:47,832
Oh, yay.
1949
01:49:51,169 --> 01:49:53,004
Will you excuse me for a sec?
1950
01:49:53,922 --> 01:49:55,672
Just have to go downstairs.
1951
01:49:55,673 --> 01:49:56,841
Mmm.
1952
01:50:12,273 --> 01:50:15,359
DAD: ...and it's 17-20 in
this incredibly tight contest
1953
01:50:15,360 --> 01:50:17,153
being played by
the two most physically
1954
01:50:17,278 --> 01:50:19,030
perfect players in
the history of the game.
1955
01:50:19,197 --> 01:50:22,116
The crowd, enchanted by the
younger player, are seduced
1956
01:50:22,117 --> 01:50:24,869
by memories of the older
player's illustrious past.
1957
01:50:25,245 --> 01:50:26,496
Ahh!
1958
01:50:26,871 --> 01:50:28,873
Oh, my God, I've won.
1959
01:50:29,707 --> 01:50:32,043
I haven't won in years.
1960
01:50:32,544 --> 01:50:34,504
You finally got good.
1961
01:50:35,213 --> 01:50:38,842
What's my prize? Apart from the
Olympic gold medal, of course.
1962
01:50:39,884 --> 01:50:41,094
A kiss will have to do.
1963
01:50:41,219 --> 01:50:42,470
A kiss?
1964
01:50:42,887 --> 01:50:44,222
A kiss?
1965
01:50:47,058 --> 01:50:48,143
Oh.
1966
01:50:49,561 --> 01:50:51,521
Ah, I get you.
1967
01:50:52,897 --> 01:50:54,399
This is it, then?
1968
01:50:56,359 --> 01:50:57,735
This is it.
1969
01:50:58,528 --> 01:51:00,738
It's my last bit of extra time.
1970
01:51:02,031 --> 01:51:03,740
The baby is
completely on the way.
1971
01:51:03,741 --> 01:51:04,909
Oh!
1972
01:51:24,762 --> 01:51:26,097
Congratulations.
1973
01:51:33,104 --> 01:51:34,606
My son.
1974
01:51:37,942 --> 01:51:39,569
My dad.
1975
01:51:44,532 --> 01:51:46,576
Is there anything
at all I can do?
1976
01:51:46,701 --> 01:51:48,786
Is there anything
you want to do?
1977
01:51:50,580 --> 01:51:53,249
I don't know.
There is this
1978
01:51:55,043 --> 01:51:56,711
one thing.
1979
01:51:57,045 --> 01:51:59,130
A quick little walk.
1980
01:51:59,255 --> 01:52:01,132
Totally against the rules,
of course,
1981
01:52:01,257 --> 01:52:03,134
but if we don't change a thing,
1982
01:52:03,468 --> 01:52:06,804
if we're very careful,
it shouldn't do any harm.
1983
01:52:07,305 --> 01:52:08,932
It would be nice.
1984
01:52:39,337 --> 01:52:42,340
DAD: I'm really trying.
I'm really trying.
1985
01:52:42,632 --> 01:52:44,050
(YOUNG TIM LAUGHING)
1986
01:52:44,175 --> 01:52:45,468
TIM: Get down low.
1987
01:52:50,181 --> 01:52:51,182
DAD: Total defeat.
1988
01:53:00,942 --> 01:53:02,277
I'm tired.
1989
01:53:03,278 --> 01:53:04,696
Thanks, Dad.
1990
01:53:20,211 --> 01:53:23,047
TIM: So I'm almost
up-to-date with my story.
1991
01:53:23,548 --> 01:53:27,051
As all families do, we got
used to life after death.
1992
01:53:27,176 --> 01:53:29,053
And it was still fine.
1993
01:53:29,846 --> 01:53:34,017
And things settled back into their
traditional rhythms season after season,
1994
01:53:34,475 --> 01:53:36,894
and are much as
they have always been.
1995
01:53:38,229 --> 01:53:40,898
And we've got used to
Kit Kat being happy again.
1996
01:53:41,858 --> 01:53:44,360
And then we got used
to her being a mum.
1997
01:53:44,736 --> 01:53:47,405
Albeit not a very
good or even safe one.
1998
01:53:48,823 --> 01:53:50,199
And in the end,
1999
01:53:50,325 --> 01:53:53,995
I think I've learned the final
lesson from my travels in time.
2000
01:53:54,787 --> 01:53:57,914
And I've even gone one step
further than my father did.
2001
01:53:57,915 --> 01:53:59,792
(MOBILE RINGING)
(GROANS)
2002
01:54:08,801 --> 01:54:10,552
Okay, I'll do the kids.
2003
01:54:10,553 --> 01:54:11,721
(GROANS)
2004
01:54:12,305 --> 01:54:14,891
No, don't worry.
I'll do them.
2005
01:54:15,016 --> 01:54:16,767
Yeah, you do them,
you lazy bum.
2006
01:54:16,768 --> 01:54:17,851
(LAUGHS)
2007
01:54:17,852 --> 01:54:21,856
TIM: The truth is, I now don't travel
back at all. Not even for the day.
2008
01:54:22,273 --> 01:54:24,859
I just try to
live every day as if
2009
01:54:24,984 --> 01:54:27,612
I've deliberately
come back to this one day
2010
01:54:27,987 --> 01:54:31,657
to enjoy it as if it
was the full final day
2011
01:54:31,908 --> 01:54:34,660
of my extraordinary,
ordinary life.
2012
01:54:57,975 --> 01:54:59,727
(SINGING)
2013
01:55:02,939 --> 01:55:06,651
Hello, you're down already. That's great.
Thank you so much for that.
2014
01:55:06,776 --> 01:55:08,152
And in we go.
2015
01:55:09,779 --> 01:55:12,573
Posy? Posy!
2016
01:55:20,957 --> 01:55:21,958
That's fine.
2017
01:55:22,166 --> 01:55:23,418
(IMITATES AEROPLANE)
2018
01:55:29,590 --> 01:55:31,342
(CHILDREN CHATTERING
INDISTINCTLY)
2019
01:55:43,438 --> 01:55:46,274
We're all travelling
through time together
2020
01:55:46,566 --> 01:55:48,734
every day of our lives.
2021
01:55:48,901 --> 01:55:51,404
All we can do is do our best
2022
01:55:51,863 --> 01:55:54,615
to relish this remarkable ride.
2023
01:56:03,082 --> 01:56:04,333
(LAUGHING)
2024
01:56:11,924 --> 01:56:13,217
(BOTH EXCLAIMING)
2025
01:56:31,402 --> 01:56:32,820
(ALL LAUGHING)
2026
01:56:37,575 --> 01:56:39,494
Yes, yes, yes...
2027
01:56:51,797 --> 01:56:53,883
Okay, I'll see you then.
2028
01:56:54,008 --> 01:56:55,426
Bye-bye.
2029
01:56:56,093 --> 01:56:57,595
See you later.