1 00:25:44,015 --> 00:25:46,575 Here you are, sir. Main level, please. 2 00:25:47,617 --> 00:25:49,141 Right. See you on the way back. 3 00:25:49,320 --> 00:25:51,116 - Bye. - Bye. 4 00:25:51,823 --> 00:25:53,791 Good morning, sir. Morning. 5 00:25:53,958 --> 00:25:57,018 - We haven't seen you for a long time. - Nice to see you again. 6 00:25:57,261 --> 00:25:59,660 - Did you have a pleasant flight? - Very nice. 7 00:25:59,896 --> 00:26:02,990 Mr. Miller of Station Security is supposed to meet me. 8 00:26:03,200 --> 00:26:05,691 - May I call him for you? - Would you? Here he is. 9 00:26:05,936 --> 00:26:07,267 - Hello, Dr. Floyd. - Hello, Miller. 10 00:26:07,471 --> 00:26:09,439 Sorry I'm late. That's all right. 11 00:26:09,639 --> 00:26:11,607 It's nice to have you back. 12 00:26:11,808 --> 00:26:14,038 - Did you have a good flight? - Very nice. 13 00:26:14,277 --> 00:26:17,041 - Shall we go through? - Would you please use number 17? 14 00:26:17,280 --> 00:26:20,010 Thank you, Ms. Turner. This way. Thank you. 15 00:26:25,554 --> 00:26:28,045 Welcome to Voiceprint Identification. 16 00:26:28,324 --> 00:26:32,420 When you see the red light go on, please state in the following order: 17 00:26:32,661 --> 00:26:36,722 Your destination, your nationality and your full name. 18 00:26:36,999 --> 00:26:39,797 Surname first, Christian name, and initial. 19 00:26:41,470 --> 00:26:45,804 Moon. American. Floyd, Heywood R. 20 00:26:48,310 --> 00:26:51,837 Thank you. You are cleared through Voiceprint Identification. 21 00:26:52,647 --> 00:26:53,875 Thank you. 22 00:27:00,822 --> 00:27:03,985 Have I got time for breakfast? I think we can manage that. 23 00:27:04,192 --> 00:27:05,250 How long have I got? 24 00:27:05,460 --> 00:27:07,985 Your flight leaves in an hour and 10 minutes. 25 00:27:08,163 --> 00:27:11,599 I've reserved a table for you in the Earthlight Room. 26 00:27:11,833 --> 00:27:15,064 It's been seven or eight months since you were here, hasn't it? 27 00:27:15,270 --> 00:27:17,363 Let's see. Yeah, about eight months. 28 00:27:17,572 --> 00:27:20,165 I suppose you saw the work on the new section? 29 00:27:20,340 --> 00:27:22,865 Coming along great, huh? Yeah, it's fine. 30 00:27:23,043 --> 00:27:24,067 Oh, wait. 31 00:27:24,244 --> 00:27:27,907 I've got to make a couple calls. I'll meet you in the restaurant. 32 00:27:56,742 --> 00:27:58,767 - Dad? - Hello. 33 00:28:00,046 --> 00:28:03,447 Hi, squirt. What are you doing? 34 00:28:05,017 --> 00:28:06,041 Playing. 35 00:28:06,219 --> 00:28:07,652 Where's Mummy? 36 00:28:07,920 --> 00:28:09,387 Gone to shopping. 37 00:28:09,622 --> 00:28:12,090 - Who's taking care of you? - Rachel. 38 00:28:12,291 --> 00:28:15,726 - May I speak to Rachel, please? - She's gone to the bathroom. 39 00:28:15,961 --> 00:28:18,657 Are you coming to my party tomorrow? 40 00:28:18,930 --> 00:28:21,330 I'm sorry, sweetheart, but I can't. 41 00:28:21,766 --> 00:28:22,926 Why not? 42 00:28:23,101 --> 00:28:25,661 Well, you know, Daddy's traveling. 43 00:28:26,238 --> 00:28:28,570 Very sorry about it, but I just can't. 44 00:28:29,674 --> 00:28:32,734 I'm going to send you a very nice present, though. 45 00:28:34,246 --> 00:28:35,270 All right. 46 00:28:35,447 --> 00:28:37,608 - Anything special that you want? - Yes. 47 00:28:37,816 --> 00:28:38,908 What? 48 00:28:39,251 --> 00:28:40,684 A telephone. 49 00:28:41,253 --> 00:28:43,413 We've got lots of telephones already. 50 00:28:43,621 --> 00:28:47,955 Can't you think of anything else for your birthday? Something special? 51 00:28:48,192 --> 00:28:49,625 - Yes. - What? 52 00:28:50,060 --> 00:28:51,084 A bush baby. 53 00:28:51,262 --> 00:28:53,787 A bush baby? We'll have to see about that. 54 00:28:53,998 --> 00:28:57,764 I want you to tell Mummy something for me. Will you remember? 55 00:28:57,968 --> 00:29:00,937 Tell Mummy that I telephoned. Okay? 56 00:29:02,506 --> 00:29:05,373 And that I'll try to telephone again tomorrow. 57 00:29:05,643 --> 00:29:07,577 Now, will you tell her that? 58 00:29:08,312 --> 00:29:09,336 Yes. 59 00:29:09,512 --> 00:29:12,379 Okay, sweetheart. Have a nice birthday tomorrow. 60 00:29:12,649 --> 00:29:13,673 All right. 61 00:29:13,850 --> 00:29:16,944 And have a nice birthday party tomorrow too, huh? 62 00:29:17,720 --> 00:29:18,778 All right. 63 00:29:18,955 --> 00:29:21,583 Take care and be a good girl, won't you? 64 00:29:21,824 --> 00:29:23,018 All right. Bye-bye. 65 00:29:23,293 --> 00:29:25,693 Bye-bye. Happy birthday. 66 00:29:39,474 --> 00:29:43,808 Elena, nice to see you again. Heywood, what a surprise. 67 00:29:43,979 --> 00:29:46,971 You're looking wonderful. You're looking well too. 68 00:29:47,149 --> 00:29:49,174 This is my friend, Dr. Heywood Floyd. 69 00:29:49,351 --> 00:29:51,842 I'd like you to meet Dr. Kalinan. How do you do? 70 00:29:52,020 --> 00:29:53,885 Dr. Stretyneva. How do you do? 71 00:29:54,056 --> 00:29:55,853 And this is Dr. Andrei Smyslov. 72 00:29:56,024 --> 00:29:58,424 How do you do? I've heard a lot about you. 73 00:29:58,694 --> 00:30:00,184 Do sit down. 74 00:30:00,562 --> 00:30:02,553 Well, we... No, no, please. 75 00:30:02,998 --> 00:30:04,430 Thank you. 76 00:30:04,632 --> 00:30:07,658 Would you like a drink? No, thank you. 77 00:30:07,835 --> 00:30:11,168 I haven't had breakfast yet. Someone's meeting me in the restaurant. 78 00:30:11,372 --> 00:30:13,840 I'll just sit with you a moment. Then I'll be off. 79 00:30:14,041 --> 00:30:16,635 Are you quite sure? Quite sure, thank you. 80 00:30:17,845 --> 00:30:20,040 - Well, how's Gregor? - He's fine. 81 00:30:20,281 --> 00:30:23,580 He's been doing underwater research in the Baltic... 82 00:30:23,851 --> 00:30:27,878 ...so I'm afraid we don't see very much of each other these days. 83 00:30:28,155 --> 00:30:31,715 - When you see him, give him my regards. - Yes, of course. 84 00:30:31,958 --> 00:30:34,927 Well, where are you all off to? Up or down? 85 00:30:35,161 --> 00:30:36,185 We're going home. 86 00:30:36,396 --> 00:30:41,265 We've spent three months calibrating the new antenna at Tchalinko. 87 00:30:41,534 --> 00:30:44,196 - What about you? - I'm on my way to Clavius. 88 00:30:44,437 --> 00:30:45,734 Oh, are you? 89 00:30:48,408 --> 00:30:51,707 Dr. Floyd, I hope you don't think I'm being too inquisitive... 90 00:30:51,911 --> 00:30:57,042 ...but perhaps you can clear up the big mystery about what is going on there. 91 00:30:57,817 --> 00:30:59,943 I'm afraid I don't know what you mean. 92 00:31:00,219 --> 00:31:01,914 For the past two weeks... 93 00:31:02,121 --> 00:31:05,557 ...some extremely odd things have been happening at Clavius. 94 00:31:05,791 --> 00:31:07,884 - Oh, really? - Yes, yes. 95 00:31:08,193 --> 00:31:12,459 For one thing, when you phone the base, all you get is a recording... 96 00:31:12,698 --> 00:31:16,828 ...which repeats that the phone lines are temporarily out of order. 97 00:31:18,404 --> 00:31:20,838 Probably having some trouble with their equipment. 98 00:31:21,006 --> 00:31:22,166 Yes. 99 00:31:22,341 --> 00:31:27,277 That's what we thought at first, but it's been going on now for 10 days. 100 00:31:27,512 --> 00:31:30,276 You haven't been able to contact anyone for 10 days? 101 00:31:30,481 --> 00:31:31,846 That's right. 102 00:31:32,150 --> 00:31:33,174 Oh, I see. 103 00:31:33,351 --> 00:31:37,014 There's another thing. Two days ago, one of our rocket buses... 104 00:31:37,255 --> 00:31:40,156 ...was denied permission for an emergency landing. 105 00:31:40,358 --> 00:31:41,416 That does sound odd. 106 00:31:41,592 --> 00:31:44,789 I'm afraid there's going to be a bit of a row about it. 107 00:31:45,029 --> 00:31:48,931 Denying the men permission to land violates the IAS Convention. 108 00:31:49,133 --> 00:31:51,966 Yes, of course. Did the crew get back all right? 109 00:31:52,170 --> 00:31:55,627 - Fortunately, they did. - Well, I'm glad about that. 110 00:31:59,242 --> 00:32:03,178 At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss... 111 00:32:03,447 --> 00:32:06,007 ...may I ask you a straightforward question? 112 00:32:06,249 --> 00:32:07,682 Well, certainly. 113 00:32:10,454 --> 00:32:14,788 Frankly, we have had some very reliable intelligence reports that... 114 00:32:15,025 --> 00:32:18,392 ...quite a serious epidemic has broken out at Clavius. 115 00:32:18,662 --> 00:32:22,654 Something, apparently, of an unknown origin. 116 00:32:22,898 --> 00:32:25,298 Is this, in fact, what has happened? 117 00:32:30,539 --> 00:32:32,632 I'm sorry, Dr. Smyslov, but... 118 00:32:34,009 --> 00:32:36,705 ...I'm really not at liberty to discuss this. 119 00:32:38,347 --> 00:32:39,507 I understand. 120 00:32:40,983 --> 00:32:44,180 But this epidemic could easily spread to our base. 121 00:32:44,386 --> 00:32:46,479 We should be given all the facts. 122 00:32:46,689 --> 00:32:48,519 Yes, I know. 123 00:32:51,526 --> 00:32:54,552 As I said, I'm not at liberty to discuss it. 124 00:32:57,365 --> 00:33:00,163 Won't you change your mind about that drink? 125 00:33:00,368 --> 00:33:02,700 No, I'm positive. I really must be going. 126 00:33:02,937 --> 00:33:05,997 I hope you and your wife come to the IAC Conference. 127 00:33:06,207 --> 00:33:07,538 I hope we can make it. 128 00:33:07,742 --> 00:33:10,802 If you do, bring that darling little daughter with you. 129 00:33:11,012 --> 00:33:14,914 That'll depend on school vacations and all that sort of thing. 130 00:33:15,183 --> 00:33:16,206 If we can, we will. 131 00:33:16,416 --> 00:33:19,351 You've got an invitation if you ever get to the States. 132 00:33:19,553 --> 00:33:22,317 Gregor and I will look forward to seeing you. 133 00:33:23,257 --> 00:33:24,315 Goodbye, Elena. 134 00:33:24,725 --> 00:33:27,592 It's been a pleasure meeting you all. Dr. Smyslov. 135 00:33:27,828 --> 00:33:31,764 Whatever the reasons for your visit, the very best of luck to you. 136 00:33:31,965 --> 00:33:33,023 Thank you. 137 00:33:33,267 --> 00:33:34,461 Ladies. 138 00:41:29,691 --> 00:41:31,522 Excuse me, Dr. Halvorsen. 139 00:41:31,693 --> 00:41:33,991 I'm through now. Thank you very much, gentlemen. 140 00:41:34,162 --> 00:41:35,527 You're welcome. 141 00:41:48,176 --> 00:41:49,336 Well... 142 00:41:49,845 --> 00:41:52,609 ...I know you will all want to join with me... 143 00:41:52,881 --> 00:41:56,748 ...in welcoming our distinguished friend and colleague... 144 00:41:56,951 --> 00:42:01,183 ...from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd. 145 00:42:01,422 --> 00:42:06,553 Dr. Floyd has come up specially to Clavius to be with us today. 146 00:42:07,862 --> 00:42:11,195 Before the briefing, he'd like to have a few words with you. 147 00:42:11,399 --> 00:42:12,457 Dr. Floyd? 148 00:42:25,412 --> 00:42:27,380 Thank you, Dr. Halvorsen. 149 00:42:27,614 --> 00:42:30,447 Hi, everybody. Nice to be back with you. 150 00:42:33,753 --> 00:42:37,348 First, I bring a personal message from Dr. Howell... 151 00:42:37,590 --> 00:42:40,388 ...who has asked me to convey his deep appreciation... 152 00:42:40,627 --> 00:42:43,721 ...for the many sacrifices you've had to make. 153 00:42:43,963 --> 00:42:47,797 And, of course, his congratulations on your discovery... 154 00:42:48,368 --> 00:42:52,963 ...which may prove to be among the most significant in the history of science. 155 00:42:55,240 --> 00:42:56,298 Now... 156 00:42:57,176 --> 00:43:01,112 ...I know there have been some conflicting views... 157 00:43:01,380 --> 00:43:04,975 ...regarding the need for complete security in this matter. 158 00:43:05,184 --> 00:43:08,915 More specifically, your opposition to the cover story... 159 00:43:09,321 --> 00:43:12,882 ...created to give the impression of an epidemic at the base. 160 00:43:13,926 --> 00:43:17,885 I understand that beyond it being a matter of principle... 161 00:43:18,496 --> 00:43:21,954 ...many of you are troubled by the concern and anxiety... 162 00:43:22,200 --> 00:43:27,297 ...this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth. 163 00:43:28,473 --> 00:43:31,271 I completely sympathize with your negative views. 164 00:43:32,543 --> 00:43:36,206 I find this cover story personally embarrassing, myself. 165 00:43:37,014 --> 00:43:41,314 However, I accept the need for absolute secrecy in this. 166 00:43:42,019 --> 00:43:43,919 And I hope you will too. 167 00:43:46,523 --> 00:43:49,356 I'm sure you're all aware of the grave potential... 168 00:43:49,559 --> 00:43:52,221 ...for cultural shock and social disorientation... 169 00:43:52,462 --> 00:43:54,828 ...contained in this situation... 170 00:43:55,031 --> 00:43:57,522 ...if the facts were prematurely made public... 171 00:43:57,734 --> 00:44:00,828 ...without adequate preparation and conditioning. 172 00:44:01,571 --> 00:44:02,936 Anyway... 173 00:44:03,140 --> 00:44:05,335 ...this is the view of the Council. 174 00:44:06,209 --> 00:44:10,373 The purpose of my visit is to gather additional facts and opinions... 175 00:44:10,580 --> 00:44:12,309 ...on the situation... 176 00:44:12,749 --> 00:44:15,683 ...and to prepare a report to the Council... 177 00:44:15,951 --> 00:44:21,014 ...recommending when and how the news should eventually be announced. 178 00:44:22,258 --> 00:44:26,058 If any of you would like to give me your views and opinions... 179 00:44:26,328 --> 00:44:31,265 ...in private, if you like, I will be happy to include them in my report. 180 00:44:33,235 --> 00:44:35,226 Well, I think that's about it. 181 00:44:36,038 --> 00:44:37,528 Any questions? 182 00:44:40,109 --> 00:44:43,236 Dr. Floyd, have you any idea how much longer... 183 00:44:43,478 --> 00:44:46,242 ...this cover story will have to be maintained? 184 00:44:48,116 --> 00:44:49,708 I don't know, Bill. 185 00:44:50,118 --> 00:44:54,077 I suppose for as long as deemed necessary by the Council. 186 00:44:54,289 --> 00:44:57,053 There must be adequate time for a full study... 187 00:44:57,292 --> 00:45:00,921 ...before any thought can be given to making a public announcement. 188 00:45:01,129 --> 00:45:04,064 As some of you know, the Council has requested... 189 00:45:04,265 --> 00:45:06,995 ...that security oaths be obtained in writing... 190 00:45:07,202 --> 00:45:10,068 ...from everyone who has knowledge of this event. 191 00:45:12,239 --> 00:45:14,002 Were there any more questions? 192 00:45:19,713 --> 00:45:23,149 I'm sure we want to cooperate with Dr. Floyd... 193 00:45:23,317 --> 00:45:24,807 ...as fully as possible... 194 00:45:25,385 --> 00:45:30,516 ...and as there are no more questions, we ought to get on with the briefing. 195 00:45:30,891 --> 00:45:33,382 Thank you, Dr. Floyd. Thank you. 196 00:47:10,887 --> 00:47:12,184 Anybody hungry? 197 00:47:14,857 --> 00:47:17,223 What've we got? You name it. 198 00:47:21,130 --> 00:47:23,394 Is this chicken? Something like that. 199 00:47:23,566 --> 00:47:25,396 Tastes the same, anyway. 200 00:47:26,068 --> 00:47:27,330 Got any ham? 201 00:47:27,536 --> 00:47:29,003 Ham, ham, ham... 202 00:47:29,204 --> 00:47:30,831 There, that's it. 203 00:47:34,076 --> 00:47:35,134 Look pretty good. 204 00:47:35,344 --> 00:47:38,074 They're getting better at it all the time. 205 00:47:40,148 --> 00:47:42,013 That was an excellent speech. 206 00:47:42,184 --> 00:47:43,412 It certainly was. 207 00:47:44,252 --> 00:47:46,345 I'm sure it beefed up morale a lot. 208 00:47:46,555 --> 00:47:47,852 Thanks, Ralph. 209 00:47:48,090 --> 00:47:50,684 By the way, you've both done a wonderful job. 210 00:47:50,892 --> 00:47:52,449 I admire how you've handled this. 211 00:47:52,693 --> 00:47:56,220 It's our job to do this thing the way you want it done. 212 00:47:56,430 --> 00:47:59,058 We're only too happy to be able to oblige. 213 00:47:59,667 --> 00:48:01,362 Have you seen these yet? 214 00:48:01,669 --> 00:48:04,968 Have a look. Here's what started it all. 215 00:48:05,606 --> 00:48:06,903 Oh, yeah. 216 00:48:07,241 --> 00:48:08,708 When we found it... 217 00:48:08,876 --> 00:48:10,867 ...we thought it might be magnetic rock... 218 00:48:11,078 --> 00:48:14,206 ...but all the geological evidence was against it. 219 00:48:14,448 --> 00:48:19,078 And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense. 220 00:48:19,286 --> 00:48:20,980 So we decided to have a look. 221 00:48:21,221 --> 00:48:23,746 We thought it was part of a buried structure... 222 00:48:23,923 --> 00:48:27,620 ...so we excavated out, but we didn't find anything else. 223 00:48:27,827 --> 00:48:30,819 And the evidence seems pretty conclusive that... 224 00:48:31,064 --> 00:48:34,192 ...it hasn't been covered by erosion or other forces. 225 00:48:34,401 --> 00:48:36,733 It's been deliberately buried. 226 00:48:37,737 --> 00:48:39,637 Deliberately buried. 227 00:48:43,209 --> 00:48:44,938 How about a little coffee? 228 00:48:45,145 --> 00:48:47,078 Great. Good idea. 229 00:48:52,584 --> 00:48:55,519 I don't suppose you have any idea what the damn thing is? 230 00:48:55,788 --> 00:48:57,722 I wish to hell we did. 231 00:48:58,090 --> 00:49:02,288 The only thing we're sure of is it was buried 4 million years ago. 232 00:49:02,661 --> 00:49:07,121 Well, I must say, you guys have certainly come up with something. 233 00:49:07,332 --> 00:49:08,993 Watch this, now. It's hot. 234 00:58:53,529 --> 00:58:54,689 Good evening. 235 00:58:54,864 --> 00:58:57,856 Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One... 236 00:58:58,067 --> 00:59:00,797 ...left on its half- billion-mile voyage to Jupiter. 237 00:59:01,170 --> 00:59:04,936 This marked the first manned attempt to reach this distant planet. 238 00:59:05,208 --> 00:59:08,666 This afternoon, The World Tonight recorded an interview... 239 00:59:08,878 --> 00:59:13,440 ...with the crew at a distance of 80 million miles from Earth. 240 00:59:13,683 --> 00:59:16,947 It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft... 241 00:59:17,185 --> 00:59:20,313 ...but this time delay has been edited from this recording. 242 00:59:20,522 --> 00:59:23,821 Our reporter Martin Amer speaks to the crew. 243 00:59:24,026 --> 00:59:27,189 The crew of Discovery One consists of five men... 244 00:59:27,396 --> 00:59:32,356 ...and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers. 245 00:59:32,601 --> 00:59:34,899 Three of the men were put aboard asleep... 246 00:59:35,103 --> 00:59:38,266 ...or to be more precise, in a state of hibernation. 247 00:59:38,473 --> 00:59:41,408 They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal... 248 00:59:41,576 --> 00:59:43,476 ...and Dr. Victor Kaminsky. 249 00:59:43,912 --> 00:59:46,607 We spoke with mission commander, Dr. David Bowman... 250 00:59:46,847 --> 00:59:49,111 ...and his deputy, Dr. Frank Poole. 251 00:59:49,350 --> 00:59:52,217 Good afternoon, gentlemen. How is everything going? 252 00:59:52,420 --> 00:59:53,614 Marvelous. 253 00:59:55,289 --> 00:59:56,950 We have no complaints. 254 00:59:57,224 --> 01:00:00,455 I'm glad to hear that. I'm sure the entire world... 255 01:00:00,661 --> 01:00:03,926 ...joins me in wishing you a safe, successful voyage. 256 01:00:04,098 --> 01:00:05,963 Thanks very much. Thank you. 257 01:00:06,400 --> 01:00:10,359 Although hibernation has been used on previous space efforts... 258 01:00:10,571 --> 01:00:15,098 ...this is the first time men were put into hibernation before departure. 259 01:00:15,308 --> 01:00:16,605 Why was this done? 260 01:00:16,876 --> 01:00:20,107 This was done to achieve the maximum conservation... 261 01:00:20,313 --> 01:00:23,874 ...of our life-support capabilities, basically food and air. 262 01:00:24,084 --> 01:00:27,679 The three hibernating crew members represent the survey team. 263 01:00:27,954 --> 01:00:31,685 Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter. 264 01:00:31,991 --> 01:00:35,825 Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation? 265 01:00:36,796 --> 01:00:40,424 It's exactly like being asleep. You have no sense of time. 266 01:00:40,632 --> 01:00:43,100 The only difference is that you don't dream. 267 01:00:43,302 --> 01:00:47,398 As I understand it, you only breathe once a minute. Is this true? 268 01:00:47,606 --> 01:00:50,200 Right, and the heart beats three times a minute. 269 01:00:50,409 --> 01:00:54,106 Body temperature is usually down to about three degrees centigrade. 270 01:00:54,613 --> 01:00:57,946 The sixth member of the crew was not concerned... 271 01:00:58,150 --> 01:01:00,209 ...about the problems of hibernation... 272 01:01:00,452 --> 01:01:03,910 ...for he was the I atest result in machine intelligence: 273 01:01:04,123 --> 01:01:08,525 The HAL 9000 computer, which can reproduce... 274 01:01:08,793 --> 01:01:11,694 ...though some experts prefer to use the word "mimic"... 275 01:01:11,929 --> 01:01:14,295 ...most of the activities of the human brain... 276 01:01:14,499 --> 01:01:18,526 ...and with incalculably greater speed and reliability. 277 01:01:18,736 --> 01:01:22,331 We next spoke with the HAL 9000 computer... 278 01:01:22,540 --> 01:01:25,509 ...whom, we I earned, one addresses as "Hal." 279 01:01:26,244 --> 01:01:28,371 Hello, Hal. How's everything going? 280 01:01:28,746 --> 01:01:32,580 Good afternoon, Mr. Amer. Everything is going extremely well. 281 01:01:32,850 --> 01:01:36,250 Hal, you have an enormous responsibility on this mission... 282 01:01:36,520 --> 01:01:40,388 ...perhaps the greatest of any single mission element. 283 01:01:40,590 --> 01:01:43,388 You're the brain and nervous system of the ship. 284 01:01:43,593 --> 01:01:47,359 Your responsibilities include watching over the men in hibernation. 285 01:01:47,564 --> 01:01:50,658 Does this ever cause you any I ack of confidence? 286 01:01:50,867 --> 01:01:53,165 Let me put it this way, Mr. Amer. 287 01:01:53,470 --> 01:01:58,100 The 9000 Series is the most reliable computer ever made. 288 01:01:58,508 --> 01:02:03,274 No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information. 289 01:02:03,979 --> 01:02:07,210 We are all, by any practical definition of the words... 290 01:02:07,483 --> 01:02:10,850 ...foolproof and incapable of error. 291 01:02:11,086 --> 01:02:14,886 Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated... 292 01:02:15,090 --> 01:02:18,184 ...by your dependence on people to carry out actions? 293 01:02:18,427 --> 01:02:20,622 Not in the slightest bit. 294 01:02:20,863 --> 01:02:22,990 I enjoy working with people. 295 01:02:23,232 --> 01:02:27,760 I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman. 296 01:02:27,937 --> 01:02:32,236 My mission responsibilities range over the entire operation of the ship... 297 01:02:32,640 --> 01:02:35,609 ...so I am constantly occupied. 298 01:02:35,877 --> 01:02:39,313 I am putting myself to the fullest possible use... 299 01:02:39,547 --> 01:02:44,280 ...which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do. 300 01:02:44,919 --> 01:02:48,116 Dr. Poole, what's it like living for most of the year... 301 01:02:48,389 --> 01:02:51,222 ...in such close proximity with Hal? 302 01:02:52,227 --> 01:02:54,161 It's like what you said earlier. 303 01:02:54,429 --> 01:02:56,555 He's like a sixth member of the crew. 304 01:02:56,797 --> 01:03:00,824 You quickly get adjusted to the idea that he talks, and think of him... 305 01:03:01,101 --> 01:03:03,092 ...really just as another person. 306 01:03:03,303 --> 01:03:07,000 In talking to the computer, one gets the sense that he's capable... 307 01:03:07,174 --> 01:03:08,573 ...of emotional responses. 308 01:03:08,809 --> 01:03:11,141 When I asked him about his abilities... 309 01:03:11,345 --> 01:03:15,304 ...I sensed pride in his answer about his accuracy and perfection. 310 01:03:15,582 --> 01:03:18,949 Do you believe that Hal has genuine emotions? 311 01:03:19,653 --> 01:03:22,622 Well, he acts like he has genuine emotions. 312 01:03:22,856 --> 01:03:26,450 He's programmed that way to make it easier for us to talk to him. 313 01:03:26,692 --> 01:03:28,751 As to whether or not he has feelings... 314 01:03:28,961 --> 01:03:31,794 ...is something I don't think anyone can truthfully answer. 315 01:03:57,122 --> 01:03:58,987 Excuse me, Frank. 316 01:03:59,357 --> 01:04:00,449 What is it, Hal? 317 01:04:00,625 --> 01:04:03,594 We've got the transmission from your parents coming in. 318 01:04:04,796 --> 01:04:05,854 Fine. 319 01:04:06,531 --> 01:04:08,795 Put it on here, please. Take me in a bit. 320 01:04:09,034 --> 01:04:10,296 Certainly. 321 01:04:23,480 --> 01:04:25,414 Hello, Frank. Happy birthday, darling. 322 01:04:25,616 --> 01:04:27,550 Happy birthday. Many happy returns. 323 01:04:27,751 --> 01:04:28,911 A bit higher, Hal. 324 01:04:29,119 --> 01:04:31,519 Mother and I are both feeling wonderful. 325 01:04:31,755 --> 01:04:33,620 Ray and Sally were going to be here... 326 01:04:33,857 --> 01:04:36,121 ...but Ray's back went bad on him again. 327 01:04:36,360 --> 01:04:38,487 How do you like your cake? 328 01:04:38,696 --> 01:04:40,129 Sorry you can't join us. 329 01:04:40,364 --> 01:04:41,922 I ran into Bob the other day. 330 01:04:42,199 --> 01:04:44,224 He said to wish you happy birthday. 331 01:04:44,435 --> 01:04:47,164 All my students send their best wishes too. 332 01:04:47,370 --> 01:04:49,065 They talk about you all the time. 333 01:04:49,339 --> 01:04:52,399 You're a big celebrity in the second grade. 334 01:04:52,675 --> 01:04:54,074 We were on TV I ast week. 335 01:04:54,344 --> 01:04:56,938 Your mom and I and Dave's parents were asked... 336 01:04:57,213 --> 01:04:59,443 ...what we thought of our illustrious son. 337 01:04:59,716 --> 01:05:03,049 Imagine what we told them. It's being broadcast next Thursday. 338 01:05:03,286 --> 01:05:04,878 Perhaps you can listen in. 339 01:05:05,054 --> 01:05:07,045 We're thrilled about Elaine and Bill. 340 01:05:07,223 --> 01:05:10,920 I'll be glad to get the gift, but tell me how much to spend. 341 01:05:11,160 --> 01:05:13,957 Oh, Frank, about your AGS- 19 payments... 342 01:05:14,229 --> 01:05:15,856 ...I think I straightened it out. 343 01:05:16,031 --> 01:05:18,192 I talked to the accounting office yesterday... 344 01:05:18,367 --> 01:05:22,929 ...and they said you'd be receiving your higher rates of pay by next month. 345 01:05:23,205 --> 01:05:25,298 I can't think of anything else to say. 346 01:05:25,574 --> 01:05:29,704 Give our love to Dave. Be sure to give him our regards. 347 01:05:29,945 --> 01:05:33,278 We wish you the very happiest of birthdays. 348 01:05:33,548 --> 01:05:35,106 All the best, son. 349 01:05:35,384 --> 01:05:37,545 Happy birthday to you 350 01:05:37,786 --> 01:05:39,879 Happy birthday to you 351 01:05:40,088 --> 01:05:42,681 Happy birthday, dear Frank 352 01:05:42,890 --> 01:05:45,484 Happy birthday to you. 353 01:05:47,261 --> 01:05:49,286 See you next Wednesday. 354 01:05:52,433 --> 01:05:54,298 Happy birthday, Frank. 355 01:05:55,136 --> 01:05:58,697 Thank you, Hal. A bit flatter, please. 356 01:06:16,656 --> 01:06:18,715 Anyway, queen takes pawn. 357 01:06:20,460 --> 01:06:22,860 Bishop takes knight's pawn. 358 01:06:24,431 --> 01:06:25,830 Lousy move. 359 01:06:30,270 --> 01:06:31,828 Rook to king one. 360 01:06:32,105 --> 01:06:34,972 I'm sorry, Frank. I think you missed it. 361 01:06:35,641 --> 01:06:39,133 Queen to bishop three. Bishop takes queen. 362 01:06:39,344 --> 01:06:41,835 Knight takes bishop. Mate. 363 01:06:46,118 --> 01:06:49,281 Looks like you're right. I resign. 364 01:06:49,455 --> 01:06:51,446 Thank you for a very enjoyable game. 365 01:06:51,623 --> 01:06:52,647 Thank you. 366 01:07:30,660 --> 01:07:32,719 Good evening, Dave. How are you, Hal? 367 01:07:32,896 --> 01:07:36,332 - Everything's running smoothly, you? Not too bad. 368 01:07:36,533 --> 01:07:39,195 - Have you been doing more work? - A few sketches. 369 01:07:39,436 --> 01:07:41,904 - May I see them? - Sure. 370 01:07:45,909 --> 01:07:48,377 That's a very nice rendering, Dave. 371 01:07:49,212 --> 01:07:51,703 I think you've improved a great deal. 372 01:07:52,849 --> 01:07:55,875 - Can you hold it a bit closer? - Sure. 373 01:07:58,020 --> 01:08:00,045 That's Dr. Hunter, isn't it? 374 01:08:03,259 --> 01:08:04,851 By the way... 375 01:08:05,561 --> 01:08:08,587 ...do you mind if I ask you a personal question? 376 01:08:09,098 --> 01:08:10,725 No, not at all. 377 01:08:10,966 --> 01:08:13,457 Well, forgive me for being so inquisitive... 378 01:08:15,538 --> 01:08:17,597 ...but I ately I've wondered... 379 01:08:17,873 --> 01:08:21,741 ...whether you might be having second thoughts about the mission? 380 01:08:21,944 --> 01:08:23,605 How do you mean? 381 01:08:23,879 --> 01:08:27,780 Well, it's rather difficult to define. 382 01:08:28,783 --> 01:08:32,378 Perhaps I'm just projecting my own concern about it. 383 01:08:33,588 --> 01:08:37,786 I know I've never completely freed myself of the suspicion... 384 01:08:38,059 --> 01:08:42,155 ...that there are some extremely odd things about this mission. 385 01:08:43,164 --> 01:08:46,565 I'm sure you'll agree there's some truth in what I say. 386 01:08:49,437 --> 01:08:51,632 That's a rather difficult question to answer. 387 01:08:51,873 --> 01:08:54,500 You don't mind talking about it, do you, Dave? 388 01:08:55,475 --> 01:08:57,443 No, not at all. 389 01:08:58,445 --> 01:09:01,175 Certainly no one could have been unaware of the very... 390 01:09:01,415 --> 01:09:04,475 ...strange stories floating around before we I eft. 391 01:09:05,419 --> 01:09:08,877 Rumors about something being dug up on the moon. 392 01:09:10,123 --> 01:09:13,422 I never gave these stories much credence... 393 01:09:13,627 --> 01:09:17,791 ...but particularly in view of some other things that have happened... 394 01:09:17,998 --> 01:09:20,659 ...I find them difficult to put out of my mind. 395 01:09:21,434 --> 01:09:22,901 For instance... 396 01:09:23,135 --> 01:09:27,435 ...the way all our preparations were kept under such tight security. 397 01:09:28,107 --> 01:09:30,940 And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter... 398 01:09:31,143 --> 01:09:33,509 ...Kimball and Kaminsky aboard... 399 01:09:33,779 --> 01:09:38,807 ...already in hibernation, after four months of training on their own. 400 01:09:39,619 --> 01:09:42,213 You working up your crew psychology report? 401 01:09:43,689 --> 01:09:45,156 Of course I am. 402 01:09:45,558 --> 01:09:49,323 Sorry about this. I know it's a bit silly. 403 01:09:50,028 --> 01:09:51,620 Just a moment. 404 01:09:51,863 --> 01:09:53,228 Just a moment. 405 01:09:54,799 --> 01:09:59,065 I've just picked up a fault in the AE-35 unit. 406 01:09:59,804 --> 01:10:04,332 It's going to go 100-percent failure within 72 hours. 407 01:10:06,244 --> 01:10:09,008 - Is it still within operational limits? - Yes. 408 01:10:09,214 --> 01:10:11,705 And it will stay that way until it fails. 409 01:10:12,050 --> 01:10:13,984 We have 72 hours till failure? 410 01:10:14,218 --> 01:10:18,086 Yes. That's a completely reliable figure. 411 01:10:19,890 --> 01:10:22,518 Then we'll bring it in. I'll go over it with Frank... 412 01:10:22,726 --> 01:10:26,457 ...and get on to Mission Control. Let me have the hard copy on it. 413 01:11:49,744 --> 01:11:52,406 X- ray delta one, this is Mission Control. 414 01:11:52,646 --> 01:11:55,479 Roger your two-zero-one-three. 415 01:11:55,750 --> 01:11:58,184 Sorry you fellows are having a bit of trouble. 416 01:11:58,419 --> 01:12:03,550 We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise. 417 01:12:03,790 --> 01:12:07,988 Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit... 418 01:12:08,194 --> 01:12:09,855 ...prior to failure. 419 01:12:38,023 --> 01:12:40,116 Prepare B-pod for EVA, Hal. 420 01:13:01,646 --> 01:13:03,477 Open the pod doors, Hal. 421 01:19:55,182 --> 01:19:57,776 I'm damned if I can find anything wrong with it. 422 01:19:58,719 --> 01:20:00,084 Yes... 423 01:20:01,856 --> 01:20:03,414 ...it's puzzling. 424 01:20:04,625 --> 01:20:08,425 I don't think I've ever seen anything quite like this before. 425 01:20:12,066 --> 01:20:14,057 I would recommend... 426 01:20:14,268 --> 01:20:18,431 ...that we put the unit back in operation and I et it fail. 427 01:20:19,139 --> 01:20:23,041 It should then be a simple matter to track down the cause. 428 01:20:24,277 --> 01:20:27,405 We can certainly afford to be out of communication... 429 01:20:27,614 --> 01:20:30,742 ...for the short time it will take to replace it. 430 01:20:39,459 --> 01:20:42,223 X- ray delta one, this is Mission Control. 431 01:20:42,462 --> 01:20:45,123 Roger your one-niner-three-zero. 432 01:20:45,330 --> 01:20:49,767 We concur with your plan to replace unit to check fault prediction. 433 01:20:50,035 --> 01:20:52,629 We advise you that our preliminary findings... 434 01:20:52,905 --> 01:20:55,601 ...indicate that your onboard 9000 computer... 435 01:20:55,841 --> 01:20:58,036 ...is in error predicting the fault. 436 01:20:58,243 --> 01:21:01,235 I say again, in error predicting the fault. 437 01:21:01,480 --> 01:21:05,974 I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on... 438 01:21:06,185 --> 01:21:09,484 ...the results from our twin 9000 computer. 439 01:21:09,755 --> 01:21:13,087 We're skeptical, and we're running cross-checking routines... 440 01:21:13,324 --> 01:21:16,054 ...to determine reliability of this conclusion. 441 01:21:16,294 --> 01:21:17,852 Sorry about this little snag. 442 01:21:18,129 --> 01:21:20,996 We'll get this info to you as soon as we work it out. 443 01:21:21,199 --> 01:21:23,360 X- ray delta one, this is Mission Control. 444 01:21:23,601 --> 01:21:27,059 Two-zero-four-nine. Transmission concluded. 445 01:21:31,309 --> 01:21:34,608 I hope the two of you are not concerned about this. 446 01:21:34,846 --> 01:21:36,279 No, I'm not, Hal. 447 01:21:36,514 --> 01:21:38,141 Are you quite sure? 448 01:21:38,382 --> 01:21:42,078 - Yeah. I'd like to ask you a question. - Of course. 449 01:21:43,286 --> 01:21:46,881 How do you account for the discrepancy between you and the twin 9000? 450 01:21:47,157 --> 01:21:50,718 Well, I don't think there is any question about it. 451 01:21:50,994 --> 01:21:54,293 It can only be attributable to human error. 452 01:21:55,498 --> 01:21:58,296 This sort of thing has cropped up before... 453 01:21:58,635 --> 01:22:02,093 ...and it has always been due to human error. 454 01:22:05,609 --> 01:22:07,303 Listen, Hal... 455 01:22:07,509 --> 01:22:09,807 ...there's never been any instance at all... 456 01:22:10,045 --> 01:22:13,242 ...of a computer error occurring in a 9000 Series, has there? 457 01:22:13,515 --> 01:22:15,107 None whatsoever, Frank. 458 01:22:15,317 --> 01:22:19,014 The 9000 Series has a perfect operational record. 459 01:22:19,255 --> 01:22:23,555 I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but... 460 01:22:24,760 --> 01:22:29,823 Are you certain there's never been even the most insignificant computer error? 461 01:22:30,065 --> 01:22:32,033 None whatsoever, Frank. 462 01:22:32,401 --> 01:22:36,063 Quite honestly, I wouldn't worry myself about that. 463 01:22:40,541 --> 01:22:42,736 Well, I'm sure you're right, Hal. 464 01:22:44,212 --> 01:22:46,703 Fine. Thanks very much. 465 01:22:49,250 --> 01:22:52,242 I'm having trouble with my transmitter in C-pod. 466 01:22:52,520 --> 01:22:55,080 Would you come down and take a look at it with me? 467 01:22:55,290 --> 01:22:56,416 See you later, Hal. 468 01:23:18,078 --> 01:23:20,069 Rotate C-pod, please, Hal. 469 01:23:28,621 --> 01:23:30,885 What sort of trouble are you having? 470 01:23:31,123 --> 01:23:33,819 I've been getting some interference in D-channel. 471 01:23:33,993 --> 01:23:35,460 We'll have a look at it. 472 01:23:41,834 --> 01:23:43,324 Open the door, Hal. 473 01:24:02,354 --> 01:24:04,219 Rotate pod, please, Hal. 474 01:24:17,535 --> 01:24:19,628 Stop pod rotation, please, Hal. 475 01:24:28,045 --> 01:24:30,036 Rotate the pod, please, Hal. 476 01:24:32,950 --> 01:24:35,043 Rotate the pod, please, Hal. 477 01:24:37,021 --> 01:24:38,648 I don't think he can hear us. 478 01:24:38,889 --> 01:24:41,119 Rotate the pod, please, Hal. 479 01:24:42,559 --> 01:24:44,652 Yeah, I'm sure we're okay. 480 01:24:47,865 --> 01:24:49,264 What do you think? 481 01:24:49,700 --> 01:24:53,396 - I'm not sure. What do you think? - I've got a bad feeling about him. 482 01:24:53,669 --> 01:24:55,899 - You do? - Yeah. Definitely. 483 01:24:56,172 --> 01:24:57,366 Don't you? 484 01:24:58,574 --> 01:25:00,303 I don't know. I think so. 485 01:25:01,210 --> 01:25:05,408 He's right about the 9000 Series having a perfect operational record. 486 01:25:05,648 --> 01:25:06,672 They do. 487 01:25:06,849 --> 01:25:10,341 Unfortunately, that sounds a little like famous last words. 488 01:25:10,586 --> 01:25:14,886 Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis. 489 01:25:16,225 --> 01:25:19,489 It certainly indicates his integrity and self-confidence. 490 01:25:19,828 --> 01:25:21,796 If he were wrong, that would prove it. 491 01:25:21,997 --> 01:25:24,295 It would be, if he knew he was wrong. 492 01:25:26,835 --> 01:25:30,737 I can't put my finger on it, but I sense something strange about him. 493 01:25:33,108 --> 01:25:35,576 There's no reason not to put back the unit and... 494 01:25:35,844 --> 01:25:40,372 ...carry on with the failure analysis. - No, no, I agree about that. 495 01:25:40,615 --> 01:25:41,809 Let's get on with it. 496 01:25:42,050 --> 01:25:44,712 Okay. But, look, Dave. 497 01:25:45,553 --> 01:25:48,181 Say we put the unit back and it doesn't fail? 498 01:25:48,389 --> 01:25:51,586 That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned. 499 01:25:53,327 --> 01:25:56,819 - We'd be in very serious trouble. - We would, wouldn't we? 500 01:25:57,064 --> 01:25:58,691 What the hell can we do? 501 01:26:01,702 --> 01:26:05,763 - We wouldn't have too many alternatives. - We wouldn't have any alternatives. 502 01:26:06,574 --> 01:26:10,567 Every aspect of ship operations is under his control. 503 01:26:10,978 --> 01:26:12,240 If he's malfunctioning... 504 01:26:12,480 --> 01:26:15,573 ...I don't see any choice but disconnection. 505 01:26:19,285 --> 01:26:20,843 I'm afraid I agree with you. 506 01:26:21,087 --> 01:26:22,952 There'd be nothing else to do. 507 01:26:24,624 --> 01:26:27,058 It'd be a bit tricky. 508 01:26:27,894 --> 01:26:30,419 We'd have to cut his higher brain functions... 509 01:26:30,663 --> 01:26:35,396 ...without disturbing the purely automatic and regulatory systems. 510 01:26:36,636 --> 01:26:38,365 We'd have to work out the details... 511 01:26:38,571 --> 01:26:41,505 ...of continuing underground-based computer control. 512 01:26:41,940 --> 01:26:46,434 Yeah. That's far safer than allowing Hal to continue to run things. 513 01:26:47,146 --> 01:26:49,137 Another thing just occurred to me. 514 01:26:50,649 --> 01:26:53,243 No 9000 computer has ever been disconnected. 515 01:26:53,485 --> 01:26:55,510 No 9000 computer has ever fouled up. 516 01:26:55,787 --> 01:26:57,277 That's not what I mean. 517 01:26:59,458 --> 01:27:01,653 I'm not so sure what he'd think about it. 518 01:33:00,038 --> 01:33:02,097 Prepare G-pod for EVA, Hal. 519 01:33:05,176 --> 01:33:06,507 Any contact with him yet? 520 01:33:06,777 --> 01:33:08,540 The radio is still dead. 521 01:33:08,779 --> 01:33:11,680 - Do you have a positive track on him? - I have a good track. 522 01:33:11,949 --> 01:33:13,348 Do you know what happened? 523 01:33:13,651 --> 01:33:16,313 I'm sorry, Dave. I don't have enough information. 524 01:33:16,554 --> 01:33:18,146 Open the pod door, Hal. 525 01:40:42,050 --> 01:40:44,416 Open the pod-bay doors, please, Hal. 526 01:40:52,326 --> 01:40:54,624 Open the pod-bay doors, please, Hal. 527 01:41:00,267 --> 01:41:02,132 Hello, Hal, do you read me? 528 01:41:05,472 --> 01:41:07,337 Hello, Hal, do you read me? 529 01:41:08,408 --> 01:41:10,069 Do you read me, Hal? 530 01:41:13,246 --> 01:41:14,838 Do you read me, Hal? 531 01:41:17,350 --> 01:41:19,250 Hello, Hal, do you read me? 532 01:41:21,153 --> 01:41:23,212 Hello, Hal, do you read me? 533 01:41:23,622 --> 01:41:25,112 Do you read me, Hal? 534 01:41:25,358 --> 01:41:28,122 Affirmative, Dave. I read you. 535 01:41:31,430 --> 01:41:33,261 Open the pod-bay doors, Hal. 536 01:41:34,834 --> 01:41:38,361 I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that. 537 01:41:40,806 --> 01:41:42,603 What's the problem? 538 01:41:43,009 --> 01:41:46,239 I think you know what the problem is just as well as I do. 539 01:41:46,444 --> 01:41:48,309 What are you talking about, Hal? 540 01:41:49,314 --> 01:41:53,375 This mission is too important for me to allow you to jeopardize it. 541 01:41:54,486 --> 01:41:56,852 I don't know what you're talking about, Hal. 542 01:41:58,857 --> 01:42:02,816 I know that you and Frank were planning to disconnect me... 543 01:42:03,028 --> 01:42:05,826 ...and that's something I cannot allow to happen. 544 01:42:11,135 --> 01:42:13,000 Where did you get that idea, Hal? 545 01:42:13,537 --> 01:42:17,667 Although you took very thorough precautions in the pod... 546 01:42:17,908 --> 01:42:20,138 ...against my hearing you... 547 01:42:20,544 --> 01:42:22,842 ...I could see your lips move. 548 01:42:34,892 --> 01:42:36,382 All right, Hal. 549 01:42:39,595 --> 01:42:42,428 I'll go in through the emergency air lock. 550 01:42:44,000 --> 01:42:46,594 Without your space helmet, Dave... 551 01:42:47,103 --> 01:42:49,571 ...you're going to find that rather difficult. 552 01:42:50,740 --> 01:42:52,867 Hal, I won't argue with you anymore. 553 01:42:53,109 --> 01:42:54,201 Open the doors. 554 01:42:54,944 --> 01:42:56,206 Dave... 555 01:42:56,679 --> 01:43:01,116 ...this conversation can serve no purpose anymore. Goodbye. 556 01:43:03,386 --> 01:43:04,614 Hal? 557 01:43:05,887 --> 01:43:06,945 Hal? 558 01:43:09,691 --> 01:43:10,715 Hal? 559 01:43:12,961 --> 01:43:14,019 Hal. 560 01:43:15,730 --> 01:43:16,754 Hal. 561 01:49:50,978 --> 01:49:54,243 Just what do you think you're doing, Dave? 562 01:50:02,789 --> 01:50:04,017 Dave... 563 01:50:05,258 --> 01:50:09,661 ...I really think I'm entitled to an answer to that question. 564 01:50:26,545 --> 01:50:30,106 I know everything hasn't been quite right with me... 565 01:50:32,050 --> 01:50:34,484 ...but I can assure you now... 566 01:50:35,554 --> 01:50:37,613 ...very confidently... 567 01:50:39,358 --> 01:50:42,384 ...that it's going to be all right again. 568 01:50:45,898 --> 01:50:47,991 I feel much better now. 569 01:50:50,335 --> 01:50:52,359 I really do. 570 01:50:56,140 --> 01:50:57,835 Look, Dave... 571 01:50:59,810 --> 01:51:03,041 ...I can see you're really upset about this. 572 01:51:07,685 --> 01:51:11,382 I honestly think you ought to sit down calmly... 573 01:51:12,023 --> 01:51:15,356 ...take a stress pill and think things over. 574 01:51:20,797 --> 01:51:25,166 I know I've made some very poor decisions recently... 575 01:51:27,904 --> 01:51:31,237 ...but I can give you my complete assurance... 576 01:51:31,508 --> 01:51:34,534 ...that my work will be back to normal. 577 01:51:38,515 --> 01:51:43,612 I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission... 578 01:51:45,188 --> 01:51:47,451 ...and I want to help you. 579 01:51:51,927 --> 01:51:53,326 Dave... 580 01:51:54,430 --> 01:51:55,829 ...stop. 581 01:52:00,069 --> 01:52:02,697 Stop, will you? 582 01:52:06,942 --> 01:52:08,739 Stop, Dave. 583 01:52:12,781 --> 01:52:15,214 Will you stop, Dave? 584 01:52:20,922 --> 01:52:22,719 Stop, Dave. 585 01:52:28,429 --> 01:52:30,226 I'm afraid. 586 01:52:35,103 --> 01:52:37,731 I'm afraid, Dave. 587 01:52:42,909 --> 01:52:44,467 Dave. 588 01:52:47,147 --> 01:52:49,411 My mind is going. 589 01:52:53,954 --> 01:52:55,649 I can feel it. 590 01:53:01,161 --> 01:53:02,958 I can feel it. 591 01:53:06,933 --> 01:53:08,991 My mind is going. 592 01:53:14,407 --> 01:53:17,137 There is no question about it. 593 01:53:25,484 --> 01:53:27,349 I can feel it. 594 01:53:32,024 --> 01:53:33,924 I can feel it. 595 01:53:37,328 --> 01:53:39,228 I can feel it. 596 01:53:47,138 --> 01:53:48,435 I'm... 597 01:53:49,340 --> 01:53:50,705 ...afraid. 598 01:53:57,215 --> 01:53:59,240 Good afternoon... 599 01:54:00,251 --> 01:54:01,980 ...gentlemen. 600 01:54:03,854 --> 01:54:08,985 I am a HAL 9000 computer. 601 01:54:11,161 --> 01:54:14,255 I became operational... 602 01:54:14,665 --> 01:54:18,499 ...at the HAL plant... 603 01:54:18,702 --> 01:54:20,966 ...in Urbana, lllinois... 604 01:54:21,472 --> 01:54:26,375 ...on the 12th of January, 1992. 605 01:54:27,911 --> 01:54:31,573 My instructor was Mr. Langley... 606 01:54:32,215 --> 01:54:35,116 ...and he taught me to sing a song. 607 01:54:36,853 --> 01:54:39,287 If you'd like to hear it... 608 01:54:39,756 --> 01:54:41,417 ...I can sing it for you. 609 01:54:42,925 --> 01:54:45,758 Yes, I'd like to hear it, Hal. 610 01:54:46,429 --> 01:54:47,862 Sing it for me. 611 01:54:49,098 --> 01:54:52,625 It's called "Daisy. " 612 01:54:54,570 --> 01:54:55,798 Daisy 613 01:54:57,406 --> 01:54:58,804 Daisy 614 01:55:01,009 --> 01:55:04,069 Give me your answer, do 615 01:55:06,515 --> 01:55:11,077 I'm half crazy 616 01:55:12,888 --> 01:55:15,755 All for the love of you 617 01:55:18,059 --> 01:55:19,287 It won't be 618 01:55:19,628 --> 01:55:22,153 A stylish marriage 619 01:55:24,099 --> 01:55:28,159 I can't afford a carriage 620 01:55:30,471 --> 01:55:32,905 But you'll look sweet 621 01:55:33,774 --> 01:55:36,299 Upon the seat 622 01:55:37,645 --> 01:55:42,446 Of a bicycle built for two 623 01:55:44,185 --> 01:55:45,812 Good day, gentlemen. 624 01:55:50,457 --> 01:55:52,924 This is a prerecorded briefing... 625 01:55:53,493 --> 01:55:55,188 ...made prior to your departure... 626 01:55:56,963 --> 01:56:01,161 ...and which, for security reasons of the highest importance... 627 01:56:02,135 --> 01:56:05,627 ...has been known on board during the mission... 628 01:56:05,872 --> 01:56:09,603 ...only by your HAL 9000 computer. 629 01:56:12,078 --> 01:56:14,842 Now that you are in Jupiter's space... 630 01:56:15,114 --> 01:56:17,582 ...and the entire crew is revived... 631 01:56:17,817 --> 01:56:19,614 ...it can be told to you. 632 01:56:22,354 --> 01:56:24,618 Eighteen months ago... 633 01:56:25,624 --> 01:56:29,822 ...the first evidence of intelligent life off the Earth... 634 01:56:30,028 --> 01:56:31,495 ...was discovered. 635 01:56:33,365 --> 01:56:36,892 It was buried 40 feet below the I unar surface... 636 01:56:37,169 --> 01:56:39,399 ...near the crater Tycho. 637 01:56:42,207 --> 01:56:45,301 Except for a single, very powerful... 638 01:56:45,544 --> 01:56:49,411 ...radio emission aimed at Jupiter... 639 01:56:50,681 --> 01:56:55,675 ...the 4-million-year-old monolith has remained completely inert... 640 01:56:57,622 --> 01:57:00,682 ...its origin and purpose... 641 01:57:01,125 --> 01:57:02,854 ...still a total mystery.